1
00:00:26,515 --> 00:00:31,282
..منذ زمن بعيد، كان يجرني رجل

2
00:00:34,723 --> 00:00:37,123
..إذا كنت لا تحبني بعد الآن

3
00:00:37,225 --> 00:00:41,457
.سَأحاول جاهدة أن أجعلك تحبني

4
00:00:41,563 --> 00:00:47,763
حتى لو كنت تكرهني
!سَأبذل قصارى جهدي لأجعلك تحبني

5
00:00:48,336 --> 00:00:53,000
!لا تتخلى عني، أنا أتوسل إليك

6
00:01:07,689 --> 00:01:08,747
!اغربي عن وجهي

7
00:01:26,041 --> 00:01:27,508
!كان ذلك بائسًا

8
00:01:28,009 --> 00:01:30,569
.أتعس يوم في حياتي

9
00:01:32,314 --> 00:01:34,111
.شعرت وكأنني أريد أن أموت

10
00:01:35,806 --> 00:01:49,002
<b>:ترجمة وتدقيق
Twitter - @Mouusa0</b>

11
00:01:50,465 --> 00:01:52,228
..ولكن بعد ذلك فكرت

12
00:01:52,667 --> 00:01:57,730
لابد أنني كنت قوية للتغلب على
.تلك المحنة الرهيبة

13
00:01:58,473 --> 00:02:00,737
..اريد ان اقع في الحب

14
00:02:02,844 --> 00:02:07,406
بعد أن وقفت على قدمي
.شعرت أنه يمكنني فعل أي شيء

15
00:02:13,054 --> 00:02:17,354
.بعد مرور عامين، ما زلت على قيد الحياة

16
00:02:33,375 --> 00:02:35,673
..اريد ان اقع في الحب

17
00:02:39,748 --> 00:02:43,741
<b>ساتوكو</b>

18
00:03:56,991 --> 00:04:00,984
<b>أكيو</b>

19
00:04:31,326 --> 00:04:32,725
.ها هو الشاي

20
00:04:40,969 --> 00:04:42,368
.أحتاج منك عمل عشرين نسخة

21
00:04:42,470 --> 00:04:44,335
.سَأفعل ذلك الآن

22
00:05:07,095 --> 00:05:11,088
<b>شيهيرو</b>

23
00:06:22,770 --> 00:06:26,763
<b>توكو</b>

24
00:07:06,881 --> 00:07:12,820
<font color="#ffff00"><b>كعك الفراولة</b></font>

25
00:07:12,921 --> 00:07:14,149
<b>ميتشيرو</b>

26
00:07:14,255 --> 00:07:15,517
<b>ري</b>

27
00:07:15,623 --> 00:07:16,817
<b>يوري</b>

28
00:07:16,925 --> 00:07:18,187
<b>شو</b>

29
00:07:18,293 --> 00:07:19,555
<b>ساكي</b>

30
00:07:19,661 --> 00:07:20,992
<b>أكيو</b>

31
00:07:46,254 --> 00:07:50,748
شكرًا لاتصالك ببوابة السماء
هل أنت عضو؟

32
00:07:51,726 --> 00:07:55,856
شكرًا.. أي فتاة تود أن تراها؟

33
00:07:56,497 --> 00:07:58,260
.لحظة واحدة من فضلك

34
00:07:58,566 --> 00:08:00,500
.ميتشيرو)، عميل لك)

35
00:08:03,771 --> 00:08:04,863
من؟

36
00:08:06,474 --> 00:08:07,964
.(السيد (إينو

37
00:08:08,576 --> 00:08:11,875
..انه مُقرف جدًا

38
00:08:13,281 --> 00:08:15,579
لا يمكن لشخص آخر القيام بذلك
من أجلي؟

39
00:08:26,995 --> 00:08:28,553
اي احد؟

40
00:08:29,664 --> 00:08:31,529
.أوه، (أكيو)، لا بأس

41
00:08:32,100 --> 00:08:33,124
.سَأذهب

42
00:08:38,940 --> 00:08:41,636
تلك العاهرة تحاول أن تأخذ
!زبائني مرة أخرى

43
00:08:41,743 --> 00:08:43,176
!احذري

44
00:08:43,277 --> 00:08:46,178
..(بمجرد أن يحصل عليها (جون
.سَيتمسك بها

45
00:08:46,280 --> 00:08:47,645
ما هو سرها؟

46
00:08:47,749 --> 00:08:49,546
..سنوات من الخبرة

47
00:08:50,718 --> 00:08:53,949
لكن لماذا تفعل للكثير من العملاء؟

48
00:08:54,055 --> 00:08:56,922
..ربما عندما تكبر
.فإن الأمر كله يتعلق بالمال

49
00:08:57,025 --> 00:08:58,925
!أو ربما هي مجرد عاهرة

50
00:08:59,694 --> 00:09:01,321
.أراك لاحقًا

51
00:09:31,426 --> 00:09:33,519
أكيو)، هل تريدين شيئًا لتشربيه؟)

52
00:09:33,928 --> 00:09:38,297
..شراء شقة
.أعلى من الطابق الخامس

53
00:09:38,966 --> 00:09:40,524
.ادخر أجر ضئيل

54
00:09:41,102 --> 00:09:45,061
.أوه، شراء منزلك هو هدف جيد

55
00:09:45,239 --> 00:09:46,536
هل سَتعيشين مع حبيبك؟

56
00:09:46,641 --> 00:09:48,165
.لا، لوحدي

57
00:09:48,876 --> 00:09:54,178
عندما يشيخ جسدي، ولكن قبل أن
.أصاب بالشيخوخة، سَأنتحر

58
00:09:57,385 --> 00:10:00,946
إذا لم يكن فوق الطابق الخامس
.فإن السقوط قد لا يقتلك

59
00:10:04,959 --> 00:10:06,221
.المعذرة

60
00:10:11,966 --> 00:10:16,460
شكرا لاتصالك ببوابة السماء
هل أنت عضو؟

61
00:10:17,004 --> 00:10:18,995
..نعم بالتأكيد

62
00:10:19,307 --> 00:10:21,798
.لحظة واحدة من فضلك

63
00:10:22,143 --> 00:10:23,872
.أكيو)، عميل لك)

64
00:10:27,482 --> 00:10:30,451
مهلاً، هل تعتقدين أن هناك إله؟

65
00:10:47,502 --> 00:10:49,129
.أنا في المنزل

66
00:10:50,138 --> 00:10:51,400
.مرحبًا بعودتك

67
00:10:55,009 --> 00:10:56,101
يوم طويل؟

68
00:11:11,592 --> 00:11:13,150
ماذا ترسمين؟

69
00:11:13,861 --> 00:11:15,158
.إله

70
00:11:15,263 --> 00:11:16,753
إله؟

71
00:11:18,599 --> 00:11:20,499
!لا يبدو مثله

72
00:11:21,302 --> 00:11:22,667
..أنا أعلم

73
00:11:23,104 --> 00:11:24,401
هل هذا غلاف كتاب آخر؟

74
00:11:24,505 --> 00:11:25,597
.نعم

75
00:11:25,806 --> 00:11:28,900
."لا تفكر في الثقافة أو الدين"

76
00:11:29,010 --> 00:11:32,946
."فقط ارسم ما يعنيه الإله بالنسبة لك"

77
00:11:33,047 --> 00:11:34,912
!هذا جنون

78
00:11:35,650 --> 00:11:37,845
لماذا لا ترسمين دورايمون؟

79
00:11:40,254 --> 00:11:41,721
..(يا (شيهيرو

80
00:11:42,123 --> 00:11:44,250
هل تعتقدين أن هناك إله؟

81
00:11:46,761 --> 00:11:51,289
..بالنسبة لي، ربما يكون الإله صديقًا

82
00:11:51,632 --> 00:11:54,430
.شخص يشتري لي أي شيء أريده

83
00:11:54,535 --> 00:11:58,266
أيا كان ما أريد القيام به فإنه
.يمنحني كل أمنية

84
00:12:05,646 --> 00:12:07,580
!أنتِ مجنونة

85
00:12:09,383 --> 00:12:10,873
..لقد مر وقت طويل

86
00:12:25,299 --> 00:12:30,032
أنا (أكيو)، من بوابة السماء
هل أنا على ذوقك؟

87
00:12:31,005 --> 00:12:32,495
.شكرًا لك

88
00:12:46,587 --> 00:12:51,081
.إنا (أكيو).. أنا بالداخل الآن

89
00:13:04,005 --> 00:13:05,529
.المعذرة

90
00:13:33,701 --> 00:13:35,328
.شكرًا لك

91
00:13:42,276 --> 00:13:44,676
هل يجب أن نستحم معًا؟

92
00:13:48,582 --> 00:13:50,413
.حسنًا، سَأعود حالًا

93
00:16:27,007 --> 00:16:29,976
..مرحبًا (كيكوتشي)؟ إنه أنا

94
00:16:30,311 --> 00:16:32,040
مهلاً، هل أنت مُتفرغ الليلة؟

95
00:16:32,480 --> 00:16:34,744
..أرسل لي والداي بعض الخضروات الطازجة

96
00:16:34,849 --> 00:16:36,942
.بالتأكيد، يمكنك الحصول عليها

97
00:16:37,051 --> 00:16:39,918
.حسنًا، أراك في التاسعة

98
00:17:11,585 --> 00:17:16,454
<b>كيكوتشي</b>

99
00:17:55,429 --> 00:17:57,829
..بالمناسبة

100
00:17:57,932 --> 00:18:01,129
.."قومي بإنهاء استخدام "إنه أنا
.على الهاتف

101
00:18:01,235 --> 00:18:02,167
لماذا؟

102
00:18:03,037 --> 00:18:05,267
."لأنني مثل "من هذه الفتاة؟

103
00:18:06,640 --> 00:18:09,939
كما لو كان هناك الكثير من النساء
.اللاتي يتصلون بك

104
00:18:10,044 --> 00:18:12,569
..اصمتِ

105
00:18:13,881 --> 00:18:17,373
كما تعلم، البرتقالي لا يناسبك
.على الإطلاق

106
00:18:18,519 --> 00:18:22,319
..إنه برتقالي للغاية
!أنت تبدو مثل واكاياما ماندرين

107
00:18:23,991 --> 00:18:27,586
.وماذا في ذلك؟ أنا أحب هذا القميص

108
00:18:37,371 --> 00:18:38,668
كيف هو العمل بدوام جزئي؟

109
00:18:39,106 --> 00:18:40,664
."لا تسميه "دوام جزئي

110
00:18:41,175 --> 00:18:43,006
.لكنك لست عامل شركة بدوام كامل

111
00:18:43,410 --> 00:18:45,776
..نعم، في الواقع

112
00:18:46,313 --> 00:18:49,180
.الهندسة المعمارية عمل شاق

113
00:18:49,950 --> 00:18:51,281
كيف الحانة؟

114
00:18:53,420 --> 00:18:56,856
..من كل شخص من الكلية

115
00:18:57,691 --> 00:19:01,058
نحن الوحيدون الذين ليس لديهم
.وظائف حقيقية

116
00:19:01,161 --> 00:19:02,924
.لقد أخطأنا حقًا

117
00:19:04,064 --> 00:19:06,157
..أنا سَعيد لأنك بنفس الطريقة

118
00:19:06,500 --> 00:19:08,627
..إنه ليس أنا فقط

119
00:19:23,817 --> 00:19:25,717
ما هذا؟ -
.أنت متعرق -

120
00:19:25,819 --> 00:19:27,377
.لا -
.يبدو سَيئًا -

121
00:19:27,488 --> 00:19:30,286
.مهلاً، لقد مسحوا منفضة السجائر بذلك

122
00:19:30,391 --> 00:19:31,551
.انه نظيف

123
00:19:39,299 --> 00:19:41,096
ساتوكو)، هل مازلتِ هنا؟)

124
00:19:41,268 --> 00:19:42,895
.اوه، مساء الخير

125
00:19:43,003 --> 00:19:45,631
..(اتصلت الآنسة (ماتسوشيتا
.لتقول إنها سَتتأخر

126
00:19:45,739 --> 00:19:46,603
مرة أخرى؟

127
00:19:46,707 --> 00:19:49,505
.و(أكيو)، خارج العمل اليوم

128
00:19:49,777 --> 00:19:51,506
هذه هي الطريقة التي تسير بها الأمور
أليس كذلك؟

129
00:19:52,079 --> 00:19:53,171
.أسفة

130
00:19:53,647 --> 00:19:55,171
على ماذا اسفة؟

131
00:19:55,282 --> 00:19:56,510
..لا شيء

132
00:19:56,950 --> 00:20:00,943
الرد على الهواتف مُمل نوعاً ما
لماذا لا تضعين نفسك في السوق؟

133
00:20:01,055 --> 00:20:04,923
..لا، أنا قبيحة جدًا
.لم يُطلب مني ذلك

134
00:20:05,426 --> 00:20:07,724
.سأبقى على الهواتف

135
00:20:08,162 --> 00:20:10,130
.هناك عملاء يريدون فتيات قبيحات أيضًا

136
00:20:10,531 --> 00:20:13,329
.فكري في الأمر

137
00:20:18,405 --> 00:20:19,633
.مجرد التفكير في ذلك

138
00:20:36,590 --> 00:20:39,616
.أنا آسفة لأنني تأخرت

139
00:20:43,564 --> 00:20:44,690
.مساء الخير

140
00:21:06,220 --> 00:21:08,711
هل بيعت "الأمل"؟

141
00:21:24,238 --> 00:21:26,035
..شكل غريب

142
00:21:31,779 --> 00:21:33,144
نيزك؟

143
00:21:44,758 --> 00:21:48,091
.النجوم صافية حقًا الليلة

144
00:21:48,595 --> 00:21:49,926
هل هم كذلك؟

145
00:22:01,742 --> 00:22:03,300
.شكرًا على الطماطم

146
00:22:03,544 --> 00:22:05,239
.حسنًا، اعتني بنفسك

147
00:22:05,345 --> 00:22:07,074
.أراك لاحقًا

148
00:22:23,931 --> 00:22:25,091
.الى القاء

149
00:24:00,627 --> 00:24:03,221
..يبدو وكأنه شيء

150
00:24:13,240 --> 00:24:14,764
إله؟

151
00:24:50,911 --> 00:24:52,811
ايها الإله، هل استطيع ان اطلب شيئًا؟

152
00:24:53,447 --> 00:24:57,383
من فضلك اقتل مدير المتجر
.الذي لمس مؤخرتي

153
00:25:00,921 --> 00:25:02,286
..ثانيًا

154
00:25:03,757 --> 00:25:08,387
..أنا أريد الحب
.أريد أن أكون فتاة شخصًا ما

155
00:25:09,029 --> 00:25:12,590
.أريد أن أكون شخصًا مميزًا لشخص مميز

156
00:25:19,039 --> 00:25:20,529
.نعم، صحيح

157
00:25:32,352 --> 00:25:34,047
.اشرب

158
00:25:57,577 --> 00:25:59,442
.ليلة سعيدة

159
00:26:45,892 --> 00:26:49,658
.أنا (ساساكي)، من جريفين

160
00:26:49,763 --> 00:26:54,962
أتساءل كيف سَيأتي العمل الفني
.المقرر الأسبوع الماضي

161
00:26:55,068 --> 00:26:57,866
.الرجاء معاودة الاتصال بي

162
00:27:00,307 --> 00:27:03,174
.مرحبًا، أنا (ناكامورا) من اماجيري للنشر

163
00:27:03,276 --> 00:27:07,110
..فيما يتعلق بصورة الإله طلبنا

164
00:27:07,214 --> 00:27:11,150
كيف هو التقدم؟
هل يمكنك الاتصال بنا من فضلك؟

165
00:27:11,251 --> 00:27:13,116
.شكرًا، وداعًا

166
00:28:06,773 --> 00:28:14,976
<b>..أريد أن أتقيأ.. أريد أن أتقيأ
.أريد أن آكل بشدة</b>

167
00:28:17,117 --> 00:28:18,641
.لقد عدت

168
00:28:20,353 --> 00:28:21,342
!مرحبًا

169
00:28:24,591 --> 00:28:26,582
..انظري الى هذا

170
00:28:28,195 --> 00:28:30,959
هل اشتريتِ ذلك يا (شيهيرو)؟
.لو أخبرتيني، لكنت أعطيتك واحدة

171
00:28:31,064 --> 00:28:34,761
كان هناك الكثير من النسخ الموضوعة
.في المكتبة

172
00:28:35,302 --> 00:28:37,167
!أنتِ مُدهشة

173
00:28:37,270 --> 00:28:42,037
.لا، الكاتب مُذهل، لقد رسمت الصور فقط

174
00:28:42,142 --> 00:28:44,872
!لكن هذا لا يزال رائعًا
لا يستطيع الجميع فعل ذلك، أليس كذلك؟

175
00:28:44,978 --> 00:28:46,343
..لن أقول ذلك

176
00:28:46,446 --> 00:28:48,380
.أنتِ تمتلكين مُوهبة

177
00:28:48,615 --> 00:28:51,049
.إنه لاشيء

178
00:29:01,695 --> 00:29:03,993
.لا يزال الحمام ساخنًا

179
00:29:04,264 --> 00:29:05,856
.حسنًا، سَآخذ واحد

180
00:29:08,568 --> 00:29:13,028
لقد أغلقت الغسيل الذي تركتيه
.في الغسالة

181
00:29:13,707 --> 00:29:17,108
.آسفة، لقد نسيت

182
00:29:22,449 --> 00:29:27,250
لا يبدو جيدًا مؤخرًا، ألا تعتقدين ذلك؟

183
00:29:27,654 --> 00:29:28,848
حقًا؟

184
00:29:29,623 --> 00:29:31,352
.إنه الهامستر

185
00:29:31,458 --> 00:29:33,483
.لم ألاحظ

186
00:29:34,027 --> 00:29:36,291
.لأنني في المكتب طوال اليوم

187
00:29:45,372 --> 00:29:48,068
.لقد بدأت في السير بثبات مع رجل

188
00:29:48,508 --> 00:29:49,497
رجل؟

189
00:29:50,076 --> 00:29:53,512
.رجل يعمل في شركة العميل

190
00:29:53,613 --> 00:29:56,776
.هذه المرة أعتقد أنني سَأكون سَعيدة

191
00:29:57,083 --> 00:30:00,314
.ثروتي تقول أننا متوافقون تمامًا أيضًا

192
00:30:03,189 --> 00:30:05,453
..عذرًا، التجاعيد

193
00:30:56,109 --> 00:30:57,167
.صباح الخير

194
00:30:57,811 --> 00:30:59,904
اسفة، هل ايقظتك؟

195
00:31:00,013 --> 00:31:01,105
..لا

196
00:31:02,148 --> 00:31:03,979
هل استمتعتِ طوال الليل مرة أخرى؟

197
00:31:05,218 --> 00:31:07,516
.شكرًا على البطانية

198
00:31:07,620 --> 00:31:08,587
.بالتأكيد

199
00:31:10,090 --> 00:31:13,059
.تبًا، سَوف أتأخر

200
00:31:16,062 --> 00:31:19,031
.ها أنتِ ذا

201
00:31:19,933 --> 00:31:21,457
.هذا لكِ

202
00:31:22,569 --> 00:31:26,232
لقد فقدتِ الوزن مؤخرًا
!لذا تأكدي من تناوله

203
00:31:26,506 --> 00:31:27,905
.هذا أيضًا

204
00:31:28,108 --> 00:31:31,339
.سَأقوم بترتيبها لاحقًا

205
00:31:31,444 --> 00:31:33,309
!حسنًا، أنا ذاهبة

206
00:31:34,047 --> 00:31:35,981
.اتمنى لك يوم جيد

207
00:33:41,107 --> 00:33:44,076
<b>.السبت 20 أغسطس</b>

208
00:33:45,478 --> 00:33:50,040
<b>..اتصل بي ناجاي مرة أخرى اليوم
!انا سَعيدة للغاية</b>

209
00:33:51,050 --> 00:33:54,816
<b>في العمل، استقالت الآنسة
.سوجينو لتتزوج</b>

210
00:33:55,154 --> 00:33:59,215
<b>سَمعت أن خطيبها محامي
.يا لها من سَعيدة الحظ</b>

211
00:34:00,059 --> 00:34:04,587
<b>ماميكو قالت: شيهيرو سَتكون الفتاة
.المحظوظة التالية</b>

212
00:34:05,498 --> 00:34:07,125
<b>.أتمنى أن يكون ذلك صحيحًا</b>

213
00:34:52,045 --> 00:34:54,912
..المعذرة، كنت لا أزال أتناول ذلك

214
00:35:10,797 --> 00:35:11,889
..أنت

215
00:35:14,133 --> 00:35:15,725
!هاتفك يرن

216
00:35:21,341 --> 00:35:25,539
.يابانيتي.. ليست جيدة

217
00:35:32,218 --> 00:35:34,516
."مرحبًا، "رايكن

218
00:35:35,722 --> 00:35:39,351
نعم.. للتوصيل؟

219
00:35:39,692 --> 00:35:42,354
.لحظة واحدة من فضلك

220
00:36:08,621 --> 00:36:09,986
لماذا تلبسيهم؟

221
00:36:10,089 --> 00:36:10,748
ماذا؟

222
00:36:10,857 --> 00:36:12,119
.ملابسك

223
00:36:14,093 --> 00:36:16,220
.لأنني خجولة

224
00:36:58,838 --> 00:37:01,306
.لا تهتمين، سَأرتديها على أي حال

225
00:37:02,675 --> 00:37:05,405
.لكن الملابس تبدو أفضل إذا كانت مطوية

226
00:37:30,002 --> 00:37:31,492
..(شيهيرو)

227
00:37:32,839 --> 00:37:34,807
أنتِ امرأة معنية بالزواج، أليس كذلك؟

228
00:37:38,745 --> 00:37:41,737
هل تعتقد ذلك؟

229
00:37:44,650 --> 00:37:45,981
.أنا سَعيدة

230
00:37:48,821 --> 00:37:52,348
بالمناسبة، طوكيو مسقط رأسك؟

231
00:37:53,159 --> 00:37:55,821
أجل، لماذا؟

232
00:37:56,963 --> 00:38:00,490
.فقط أتسائل

233
00:38:45,778 --> 00:38:48,372
هل أنتِ طالبة جامعية أو شيء
من هذا القبيل؟

234
00:38:51,017 --> 00:38:52,917
فكرتِ في مجال عمل آخر؟

235
00:38:56,556 --> 00:38:58,490
ماذا تريدين ان تكونين؟

236
00:39:01,194 --> 00:39:03,287
..مادة مسالمة

237
00:39:04,330 --> 00:39:06,321
.لا أعرف ماذا يعني ذلك

238
00:39:07,900 --> 00:39:09,390
.وأنا كذلك

239
00:39:12,839 --> 00:39:15,637
..دقات عقارب الساعة

240
00:39:33,893 --> 00:39:39,092
<b>2:17 صباحًا - النوم الأبدي</b>

241
00:40:54,440 --> 00:40:55,634
!مرحبًا

242
00:40:55,875 --> 00:40:57,467
!(مرحبًا، (ساتوكو

243
00:40:58,110 --> 00:41:00,874
..هذه الفتاة الطيبة، تذكر دائمًا جدتك

244
00:41:01,080 --> 00:41:03,412
.واحد آخر من فضلك

245
00:41:19,865 --> 00:41:23,801
..إنها ليست جدتي، إنها والدتي

246
00:41:24,270 --> 00:41:26,534
استضافتني عندما كانت في
.الخمسين من عمرها

247
00:41:34,847 --> 00:41:35,939
!أمي

248
00:41:36,315 --> 00:41:37,543
.مرحبًا

249
00:41:38,050 --> 00:41:43,249
..دعيني أقدم الجميع
.(هذه أمي وصديقها (تادوكورو

250
00:41:43,356 --> 00:41:46,382
.(هذه صديقتي (أكيو

251
00:41:46,759 --> 00:41:49,125
!مرحبًا -
.مرحبًا -

252
00:41:49,762 --> 00:41:52,424
هذه أول مرة تجلب فيها
..ساتوكو)، صديقًا)

253
00:41:52,531 --> 00:41:54,465
..آسفة، إنه ليس صديقها

254
00:41:54,934 --> 00:41:58,836
إذا كان لديك مظهري؟ سَيكون
.لديك صديق

255
00:41:59,071 --> 00:42:00,698
لماذا عليك أن تأخذي بعد والدك؟

256
00:42:00,806 --> 00:42:03,001
.أوه، كوني هادئة

257
00:42:03,642 --> 00:42:07,134
!ساتوكو)، هناك)

258
00:42:07,246 --> 00:42:09,009
هنا؟

259
00:42:13,185 --> 00:42:14,914
هنا، صحيح؟ -
.هذا هو -

260
00:42:21,861 --> 00:42:24,489
..انها لا تعمل
.شيء ما عالق بالداخل

261
00:42:29,201 --> 00:42:31,499
هل لديك عاشق يا (اكيو)؟

262
00:42:32,371 --> 00:42:33,599
..لا

263
00:42:34,673 --> 00:42:37,005
..هناك شخص أحبه كثيرًا

264
00:42:37,977 --> 00:42:41,003
.لكن ذلك لن يتحقق أبدًا

265
00:42:42,114 --> 00:42:47,142
.ولا أعتقد أنني سَأقابل شخصًا أفضل منه

266
00:42:51,857 --> 00:42:53,882
.ربما من الأفضل عدم التأكد

267
00:42:53,993 --> 00:42:59,556
إذا لم تأخذي الأمور على محمل الجد
.فسَتكون الحياة أكثر متعة

268
00:43:02,768 --> 00:43:06,602
المتعة".. هل هي مهمة؟"

269
00:43:09,141 --> 00:43:12,577
ساتوكو)، ماذا عن بعض الشاي؟)

270
00:43:12,678 --> 00:43:14,111
.فكره جيده

271
00:43:14,213 --> 00:43:17,842
..لنشرب بعض الشاي
.أكيو)، هنا)

272
00:44:02,061 --> 00:44:06,760
يجب على (شيهيرو)، تنظيف الفوضى
.التي تعيشها

273
00:44:20,346 --> 00:44:23,213
هل أنتِ متأكدة من أنكِ بخير؟
.يمكنني اصطحابك إلى المنزل

274
00:44:23,315 --> 00:44:24,839
.أنا بخير

275
00:44:33,025 --> 00:44:34,492
.حسنًا، أراكِ غدًا

276
00:44:34,760 --> 00:44:35,818
.شكرًا على الطماطم

277
00:44:35,928 --> 00:44:36,917
.لا توجد مشكلة

278
00:45:30,216 --> 00:45:34,084
.أتمنى أن تضيء خمسون عامًا في الثانية

279
00:46:09,188 --> 00:46:10,553
.(توكو)

280
00:46:23,802 --> 00:46:25,463
هل يمكنني استعارة هذا؟

281
00:46:25,804 --> 00:46:30,503
في فنغ شوي، إذا وضعتِ أشياء وردية
.بالقرب من النافذة، فإنها تجلب الحب

282
00:46:30,609 --> 00:46:32,270
.اذهبي لذلك

283
00:46:34,313 --> 00:46:36,338
.لقد بدأ يبدو مثل الإله

284
00:46:36,448 --> 00:46:38,882
.آسفة، أحاول إنهاء هذا

285
00:46:40,619 --> 00:46:44,077
هذا نوع من الغباء أن تسألين
لكن هل يمكنني اقتراض بعض المال؟

286
00:46:44,189 --> 00:46:45,247
كم؟

287
00:46:55,634 --> 00:46:56,566
.هنا

288
00:46:56,669 --> 00:46:59,160
.شكرًا، سَأرد لك عندما أحصل على أموال

289
00:48:03,102 --> 00:48:04,967
..أنا هنا، كما تعلم

290
00:48:09,908 --> 00:48:12,638
.انظر إلى القمر

291
00:48:15,714 --> 00:48:17,579
.القمر دائمًا هناك

292
00:48:17,683 --> 00:48:19,844
.لكن الليلة مميزة

293
00:49:19,545 --> 00:49:22,036
..أود الذهاب إلى القمر

294
00:49:24,516 --> 00:49:27,246
!سَيكون ذلك رائعًا

295
00:52:47,252 --> 00:52:49,720
..تمامًا مثل البارحة

296
00:53:05,137 --> 00:53:08,436
.يوم آخر جميل

297
00:53:19,785 --> 00:53:22,185
.سماء زرقاء مثالية

298
00:53:38,837 --> 00:53:40,828
.أنا حقًا أريد أن أقع في الحب

299
00:53:41,606 --> 00:53:45,508
اريد حبيب يمكنني مشاركة الحديث
..السخيف معه

300
00:53:45,610 --> 00:53:50,172
.."مثل "انظر إلى السماء الزرقاء
."أو "النجوم جميلة حقًا

301
00:54:33,258 --> 00:54:34,691
.صباح الخير

302
00:54:34,893 --> 00:54:36,053
.صباح الخير

303
00:55:03,455 --> 00:55:04,547
.تفضلي

304
00:55:07,192 --> 00:55:09,387
هل أنتِ جاهزه لشراء شقة؟

305
00:55:13,064 --> 00:55:15,532
هل تعتقدين أن شخصًا ما في مجال عملي
يمكنه الحصول على قرض؟

306
00:55:29,981 --> 00:55:33,712
.واو، إنه لطيف للغاية

307
00:55:46,965 --> 00:55:48,592
.شكرًا جزيلاً لك

308
00:55:51,136 --> 00:55:52,626
.حسنًا، إلى اللقاء

309
00:55:59,044 --> 00:56:00,773
الى حد كبير؟

310
00:56:07,853 --> 00:56:10,583
إذا كانوا يريدون شرب شيء ما
فلماذا لا يخدمون أنفسهم؟

311
00:56:10,689 --> 00:56:14,682
.تلك العاهرة تريد فقط أن تمتصهم

312
00:56:14,793 --> 00:56:17,819
..إلى مدير قسم الصلع
!مقرف

313
00:56:18,196 --> 00:56:19,891
.لا ترانا نقوم بذلك

314
00:56:19,998 --> 00:56:21,989
!سوف تمتص أي رجل

315
00:57:31,369 --> 00:57:35,931
..أنا (أكيو)، من بوابة السماء
هل أنا على ذوقك؟

316
00:57:36,641 --> 00:57:38,108
.شكرًا لك

317
00:57:50,088 --> 00:57:52,522
ربما (ميشيرو)، ترضيك أكثر؟

318
00:57:52,791 --> 00:57:54,691
.ولكن اليوم لها إجازة

319
00:57:54,793 --> 00:57:57,227
هل تفضل فتاة مختلفة؟

320
00:58:00,298 --> 00:58:04,394
هل ما قالته (ميتشيرو)، صحيح؟

321
00:58:04,703 --> 00:58:07,866
قالت إنكِ تركت الرجال يفعلون ذلك
.بدون واقي ذكري

322
00:58:08,373 --> 00:58:09,499
ماذا؟

323
00:58:27,359 --> 00:58:30,920
..آسف على ذلك
أبقي ذلك سرًا عن (ميتشيرو)، اتفقنا؟

324
00:59:02,093 --> 00:59:04,891
لقد تحققنا مع مجموعة من
..محطات القطار، لكن

325
00:59:06,898 --> 00:59:10,834
.الآنسة (كوندو)، لم تقصد أن تخسره

326
00:59:11,536 --> 00:59:14,300
لذا، هل يمكنك عمل توضيح آخر لنا؟

327
00:59:14,873 --> 00:59:18,274
..بطبيعة الحال
.سَندفع رسومًا إضافية مقابل ذلك

328
00:59:23,848 --> 00:59:25,179
..إذن

329
00:59:25,884 --> 00:59:30,480
كان عليك إعادة رسم الصورة مرتين
.أو ثلاث مرات على أي حال

330
00:59:32,090 --> 00:59:36,356
لذلك سَنكون شاكرين لو استطعتِ
.استخدام نسخة أخرى

331
00:59:43,735 --> 00:59:45,327
..مرحبًا، (أوساكي)، يتحدث

332
00:59:46,337 --> 00:59:51,365
..أوه، أعتذر
.سَأعاود الاتصال بعد بضع دقائق

333
00:59:51,576 --> 00:59:52,907
.وداعًا

334
00:59:58,216 --> 00:59:59,843
.سَأعيد رسمها

335
01:00:00,852 --> 01:00:02,581
.حقًا؟ ذلك رائع

336
01:00:03,321 --> 01:00:05,482
..الآن، حول الجدول الزمني

337
01:00:07,292 --> 01:00:08,316
..لكن

338
01:00:08,893 --> 01:00:09,882
ماذا؟

339
01:00:10,662 --> 01:00:14,496
أولاً، هل يمكنني الحصول
على اعتذار مناسب؟

340
01:00:23,374 --> 01:00:25,274
.أوه، أنا حقًا آسفة

341
01:00:33,184 --> 01:00:35,015
.تعتقد أنها سخيفة

342
01:00:41,693 --> 01:00:44,992
<b>معرض الخريف للكتاب</b>

343
01:01:01,279 --> 01:01:04,271
<b>معرض الصيف للكتاب</b>

344
01:01:29,841 --> 01:01:31,274
هل أنتِ بخير؟

345
01:01:32,644 --> 01:01:33,941
هل أنتِ بخير؟

346
01:01:46,424 --> 01:01:48,688
..لم أقصد الأمر بهذا الشكل

347
01:01:50,828 --> 01:01:56,061
رسوماتي هي الشيء الوحيد
.الذي يهمني

348
01:02:09,480 --> 01:02:11,880
..أنا أعمل بجد عليهم

349
01:02:12,383 --> 01:02:15,841
.أريد فقط أن يعتقد الناس أنهم مهمون

350
01:02:31,769 --> 01:02:34,260
!آسفة جدًا من خلال دموعك

351
01:02:34,739 --> 01:02:38,698
..سَيكون ذلك كافيًا

352
01:02:59,964 --> 01:03:03,832
..إذا بكيت استغفارًا

353
01:03:04,769 --> 01:03:07,499
!كنت أرسم مئات أخرى

354
01:03:57,388 --> 01:04:03,884
<b>."الجنة هي مكان السعادة الوحيد"</b>

355
01:04:04,829 --> 01:04:10,825
<b>."يومًا ما سَتفهم ذلك"</b>

356
01:05:09,961 --> 01:05:12,657
.اسفة تاخرت عليك

357
01:05:15,606 --> 01:05:17,471
هل انتِ بخير؟

358
01:05:17,575 --> 01:05:22,308
نعم، زوجي يشعر بالغيرة قليلاً
.هذا كل شيء

359
01:05:23,981 --> 01:05:26,506
..الحب شيء غريب

360
01:05:28,519 --> 01:05:30,953
أوه، (أكيو)، غادرت في وقت
.مبكر اليوم

361
01:05:33,057 --> 01:05:34,285
.مساء الخير

362
01:05:35,960 --> 01:05:38,019
مرحبًا (ساتوكو)، هل أنتِ متفرغة
بعد العمل؟

363
01:06:01,018 --> 01:06:02,883
أليس المنظر الليلي جميلاً؟

364
01:06:08,392 --> 01:06:09,484
أنتِ لا تشربين؟

365
01:06:09,960 --> 01:06:11,450
!أنا كذلك

366
01:06:13,397 --> 01:06:15,888
..أنا فقط لا أستطيع الاسترخاء

367
01:06:17,468 --> 01:06:18,457
حقًا؟

368
01:06:19,336 --> 01:06:21,634
.عندما أكون معك، أشعر براحة تامة

369
01:06:40,191 --> 01:06:42,785
.أفكر في الانفصال عن زوجتي

370
01:06:43,360 --> 01:06:46,625
.أوه، لم أكن أعلم أنك متزوج

371
01:06:46,797 --> 01:06:48,526
.لا يوجد أطفال، رغم ذلك

372
01:06:49,667 --> 01:06:51,931
.لقد قابلت مؤخرًا فتاة أحبها كثيرًا

373
01:06:56,273 --> 01:06:57,365
هل تريدين أن تعرفين من؟

374
01:07:01,812 --> 01:07:03,279
.حسنًا، هذه أنتِ

375
01:07:18,362 --> 01:07:19,624
.مرحبًا بك في المنزل

376
01:07:22,499 --> 01:07:24,933
!ظننت أنني سَأطبخ لك العشاء

377
01:07:53,731 --> 01:07:55,392
.واو، إنه حقًا مُمتلئ

378
01:07:57,801 --> 01:08:00,793
.هل انت جوعان؟ يمكنني الطبخ الآن

379
01:08:06,677 --> 01:08:10,306
ربما سَيكون من الأنسب أن يكون
.لديك مفتاح ثاني

380
01:08:16,954 --> 01:08:21,823
بهذه الطريقة، يمكنك تناول العشاء
.عندما تصل إلى المنزل

381
01:08:25,529 --> 01:08:31,525
..لكنني دائمًا أعود إلى المنزل متأخرًا
.على أي حال، ليس الأمر كما لو كنا متزوجين

382
01:08:32,836 --> 01:08:34,701
.سَوف تشعرين بالملل من الانتظار

383
01:08:36,774 --> 01:08:38,105
.نعم، ربما

384
01:08:45,849 --> 01:08:47,510
ماذا عن قطارك الأخير؟

385
01:08:47,618 --> 01:08:49,552
.أوه، كل شيء على مايرام

386
01:08:52,156 --> 01:08:56,786
أجرة التاكسي هنا مجنونة
.ولا يمكنني توصيلك

387
01:08:59,563 --> 01:09:02,191
..سَأذهب بعد ذلك

388
01:09:23,387 --> 01:09:24,547
.حسنًا، إلى اللقاء

389
01:09:24,655 --> 01:09:25,883
.خذ الأمور ببساطة

390
01:09:26,924 --> 01:09:27,948
أوه، (شيهيرو)؟

391
01:09:30,327 --> 01:09:32,227
هل يمكنكِ أخذ هذه الأشياء معك؟

392
01:09:34,832 --> 01:09:36,857
.أنا لا أطبخ في المنزل

393
01:10:26,550 --> 01:10:27,915
.(مرحبًا، (توكو

394
01:10:28,685 --> 01:10:29,674
.مرحبًا

395
01:10:29,787 --> 01:10:30,913
..هذه الرسالة

396
01:10:31,555 --> 01:10:32,817
ما هذه؟

397
01:10:35,859 --> 01:10:38,123
أليس هذا هو حبيبك السابق؟

398
01:10:38,695 --> 01:10:41,129
.لقد مرت ستة أشهر فقط منذ الانفصال

399
01:10:44,201 --> 01:10:46,260
ماذا؟

400
01:10:47,371 --> 01:10:50,932
ما المضحك في ذلك؟ أليس هذا حزينًا؟

401
01:10:51,308 --> 01:10:54,243
!لماذا؟ إنه تاريخ قديم

402
01:11:09,693 --> 01:11:13,288
.أنا أستعيد طلبي بإعدام مدير المتجر

403
01:11:14,298 --> 01:11:15,663
..لكن

404
01:11:17,267 --> 01:11:21,294
عندما قلت إنني أريد صديقًا
.لم أقصد أي شخص فقط

405
01:11:21,505 --> 01:11:27,910
أريد أن أحب شخصًا ما، وببعض
.المعجزات، أعاد الإعجاب بي

406
01:11:29,279 --> 01:11:30,644
..من فضلك

407
01:12:11,421 --> 01:12:15,858
كيف تجرؤ على القول إنك تحبني
.عندما ترتدي خاتم زواج

408
01:13:05,309 --> 01:13:12,875
<b>."إذا مات الجميع فلا بأس"</b>

409
01:13:13,917 --> 01:13:19,412
<b>."لذا مت، ايدا"</b>

410
01:13:19,690 --> 01:13:30,862
<b>."!لن تكون سَعيدًا أبدًا"</b>

411
01:13:59,661 --> 01:14:03,995
حسنًا، ها هو راتبك النهائي بالإضافة
.إلى القليل الإضافي الذي أضعه

412
01:14:04,600 --> 01:14:06,090
.شكرًا لك

413
01:14:11,340 --> 01:14:12,898
أنتِ حقًا تستقيلين؟

414
01:14:16,412 --> 01:14:18,277
..قصدت ما قلته من قبل

415
01:14:22,151 --> 01:14:24,085
عودي في أي وقت، حسنًا؟

416
01:14:26,021 --> 01:14:27,545
.شكرًا جزيلاً

417
01:14:27,790 --> 01:14:32,420
.لدي ذكريات جيدة من العمل هنا

418
01:14:37,466 --> 01:14:40,867
!لا تفعل

419
01:14:43,272 --> 01:14:45,604
!توقف عن ذلك

420
01:15:03,425 --> 01:15:05,222
هل أنا على حسب رغبتك؟

421
01:15:30,619 --> 01:15:33,383
.ايها الإله، من فضلك اقتله بعد كل شيء

422
01:16:43,458 --> 01:16:45,983
..هذا هو مركز البريد الصوتي

423
01:17:07,616 --> 01:17:10,710
<b>التوظيف الآن
المتحدثون باللغة اليابانية</b>

424
01:17:17,225 --> 01:17:18,783
.(مرحبًا، (رايكن

425
01:17:19,294 --> 01:17:20,226
.نعم

426
01:17:20,662 --> 01:17:22,994
شكرًا لك، هل يمكنني أخذ طلبك؟

427
01:17:23,599 --> 01:17:26,898
..رامين، زلابية و أرز مقلي

428
01:17:27,002 --> 01:17:29,596
سَنقوم بتسليم ذلك لك في أقرب
.وقت ممكن

429
01:17:29,705 --> 01:17:30,933
.وداعًا

430
01:17:32,407 --> 01:17:37,037
لي)، طلبية من الرامين والزلابية)
..والأرز المقلي

431
01:18:00,836 --> 01:18:02,497
..هناك التهاب

432
01:18:02,704 --> 01:18:05,366
!يمكن أن يتبعه نزيف

433
01:18:06,875 --> 01:18:12,507
..نشاط خشن مثل هذا ليس جيدًا
.إنه جزء حساس من الجسم

434
01:18:13,148 --> 01:18:15,309
.لم تعودي شابة بعد الآن

435
01:18:16,918 --> 01:18:19,614
.شكرًا لك

436
01:18:24,159 --> 01:18:27,526
.يجب عليكِ اختيار شركائك بعناية أكبر

437
01:18:28,430 --> 01:18:30,660
متى كانت آخر مرة كانت لديك
دورتك الشهرية؟

438
01:19:47,776 --> 01:19:49,073
هل ترغبين في تجربتهم؟

439
01:19:49,444 --> 01:19:50,843
.نعم، من فضلك

440
01:19:51,713 --> 01:19:54,841
.مثل هذا.. القِ نظرة

441
01:20:00,288 --> 01:20:02,347
.إنها مثالية

442
01:20:06,628 --> 01:20:10,826
هل يمكنكِ تغليفها من فضلك؟
.إنها هدية

443
01:20:11,266 --> 01:20:12,324
.بالطبع

444
01:20:22,544 --> 01:20:27,846
<b>أعتقد أن الأشياء التي تعيش"
."على الجثث مقززة</b>

445
01:20:29,718 --> 01:20:36,487
<b>عندما تموت براغيث الماء تذوب"
."أجسادهم في الماء</b>

446
01:20:36,792 --> 01:20:40,694
<b>.."أود أن أختفي بهذه الطريقة"</b>

447
01:20:41,329 --> 01:20:48,292
<b>كريم العين من لانكوم ليسَ سيئًا"
."أعتقد أنني سَأشتريه مرة أخرى</b>

448
01:20:48,603 --> 01:20:52,562
<b>."غدًا عيد ميلادي"</b>

449
01:20:54,543 --> 01:20:57,603
<b>."غدًا عيد ميلادي"</b>

450
01:21:10,292 --> 01:21:13,420
مرحبًا، (ناجاي)؟

451
01:21:14,596 --> 01:21:16,587
.حاولت الاتصال بك عدة مرات

452
01:21:17,098 --> 01:21:20,465
..هل انت متفرغ اليوم؟ إنها

453
01:21:25,707 --> 01:21:29,404
.أوه، لديك عمل؟ هذا سيء جدًا

454
01:21:30,045 --> 01:21:32,343
.حظًا سَعيدًا مع ذلك

455
01:21:51,867 --> 01:21:55,064
مرحبًا، (ساكاماكي)؟

456
01:21:58,974 --> 01:22:01,875
هل تتذكر ميتا من المدرسة؟

457
01:22:02,377 --> 01:22:03,810
..نوعًا ما

458
01:22:04,312 --> 01:22:08,806
فاز بالجائزة الكبرى في مسابقة
.المهندسين المعماريين الجدد

459
01:22:10,085 --> 01:22:12,645
..تلقيت دعوة لحضور حفل توزيع الجوائز

460
01:22:12,988 --> 01:22:15,115
.لا أستطيع أن أبتسم وأتحمل ذلك

461
01:22:15,223 --> 01:22:18,681
!لا تقلق، لقد تأخرت في الظهور

462
01:22:18,793 --> 01:22:19,817
.بيرة أخرى من فضلك

463
01:22:19,928 --> 01:22:23,887
.مهلاً، أنا مُفلس هذا الشهر

464
01:22:24,232 --> 01:22:27,497
ماذا عن الشرب في منزلك؟

465
01:22:27,602 --> 01:22:28,364
منزلي؟

466
01:22:28,470 --> 01:22:31,496
إذا شربنا في المنزل فلن
.يكلفك هذا الكثير

467
01:23:12,013 --> 01:23:13,207
مرحبًا؟

468
01:23:17,285 --> 01:23:18,582
توكو)؟)

469
01:23:20,956 --> 01:23:21,945
.شكرًا لك

470
01:23:39,174 --> 01:23:40,198
.نخبك

471
01:23:54,489 --> 01:23:57,253
.ظننت أنك أقلعت عن التدخين

472
01:23:57,359 --> 01:24:00,351
.نعم، ثم بدأت مرة أخرى

473
01:24:01,696 --> 01:24:02,993
!ضعيف

474
01:24:03,098 --> 01:24:05,999
..لا، هناك الكثير من الأشياء التي تزعجني

475
01:24:17,212 --> 01:24:18,440
..(يا (كيكوتشي

476
01:24:19,748 --> 01:24:21,579
لماذا لا نتحايل مرة واحدة فقط؟

477
01:24:21,816 --> 01:24:23,374
ما الذي تتحدثين عنه؟

478
01:24:23,485 --> 01:24:24,474
مرة واحدة فقط، حسنًا؟

479
01:24:24,586 --> 01:24:26,315
.لا.. لدي صديقة

480
01:24:26,755 --> 01:24:30,054
.أنا لا أحبك بهذه الطريقة أيضًا

481
01:24:46,808 --> 01:24:48,673
..أنت تعلم

482
01:24:50,912 --> 01:24:54,370
لماذا يجب أن أكون برج العذراء؟

483
01:24:55,050 --> 01:24:57,848
.إنه أمر محزن

484
01:25:01,923 --> 01:25:05,324
..ناجاي)، برج الحمل)

485
01:25:06,494 --> 01:25:08,462
..علامة النار

486
01:25:09,831 --> 01:25:16,600
..أنا علامة الأرض
.نحن بطبيعتنا مباراة سيئة

487
01:25:21,042 --> 01:25:27,003
بالإضافة إلى ذلك، فصيلة دمي هي B
.لا أعتقد أنني أقطع عن وظيفتي

488
01:25:28,349 --> 01:25:31,409
.يمكن لأي شخص القيام بهذا العمل

489
01:25:31,853 --> 01:25:36,847
.أحتاج إلى وظيفة بمسؤولية أكبر

490
01:25:43,264 --> 01:25:44,322
ماذا؟

491
01:25:46,401 --> 01:25:47,561
ماذا بك؟

492
01:25:52,207 --> 01:25:54,471
هل مشاكلي مملة؟

493
01:25:54,576 --> 01:25:56,134
لا، لماذا تقولين ذلك؟

494
01:26:01,316 --> 01:26:03,648
.بلا سبب

495
01:26:18,900 --> 01:26:21,698
.لكنك محظوظة

496
01:26:22,570 --> 01:26:28,270
أنتِ تجنين الكثير من المال
.واسمك مَعروف في هذا العالم

497
01:26:30,211 --> 01:26:32,736
.ويمكنكِ جعل آرائك مَسموعة

498
01:26:39,053 --> 01:26:44,992
لكنك لا تعرفين الألم والخوف الذي
.يشعر به الناس مثلي

499
01:26:47,362 --> 01:26:50,456
هل تسخرين مني؟

500
01:26:51,266 --> 01:26:55,202
.لا، أنا فقط أقول إنني أشعر بالغيرة

501
01:26:57,438 --> 01:27:01,670
.أنا لا أحظى بالأمر السهل كما تعتقدين

502
01:27:02,710 --> 01:27:07,113
..على أي حال
.حتى لو أخبرتك، فلن تفهميها

503
01:27:07,215 --> 01:27:08,477
على اي حال"؟"

504
01:27:13,922 --> 01:27:17,187
.في الأساس أنتِ تنظرين إلي باستخفاف

505
01:27:19,194 --> 01:27:20,991
!أنا لا أنظر إليك باستخفاف

506
01:27:23,031 --> 01:27:24,726
.الأمر ليس كذلك

507
01:27:27,168 --> 01:27:32,196
.حقيقة أنكِ تعتقدين أن هذا أسوأ

508
01:27:43,551 --> 01:27:45,018
.لم أعتقد ذلك

509
01:27:50,959 --> 01:27:52,859
!(شيهيرو)

510
01:29:10,772 --> 01:29:12,034
.ليس لدي واقي ذكري

511
01:31:00,081 --> 01:31:01,480
..وقت العشاء

512
01:31:18,332 --> 01:31:20,596
.ألا تأكل يا (لي)؟ الجو بارد

513
01:31:35,850 --> 01:31:37,408
ما هذه، المفقودات؟

514
01:31:51,566 --> 01:31:53,500
.إنه جميل

515
01:32:08,015 --> 01:32:09,539
.كالعذراء

516
01:32:20,795 --> 01:32:22,194
..أسف

517
01:32:23,998 --> 01:32:29,459
أنا الشخص الذي يجب أن يقول آسف
!كنت في حالة سكر تمامًا

518
01:32:31,706 --> 01:32:32,764
..أسف

519
01:32:34,809 --> 01:32:38,472
إنه جنس فقط، لا داعي للاستمرار
."في قول "آسف

520
01:32:38,579 --> 01:32:40,740
..انه سَخيف

521
01:33:26,260 --> 01:33:30,356
..قول آسف ليس عادلاً

522
01:34:09,337 --> 01:34:10,929
.سَوف تتأخرين

523
01:34:46,674 --> 01:34:51,111
.أنا مثل الخريف

524
01:34:53,180 --> 01:34:58,345
.أنا مثل الخريف

525
01:35:04,558 --> 01:35:06,753
.أمطار الخريف الطويلة

526
01:35:11,198 --> 01:35:17,068
أشعر أنني أمارس الجنس بينما
..أشاهده ينزل

527
01:35:25,746 --> 01:35:27,441
!لا، لم أقصد الأمر هكذا

528
01:35:27,548 --> 01:35:31,109
.لم أكن أشير إليك

529
01:35:36,057 --> 01:35:38,617
..يطلق عليها البساطة المتواضعة

530
01:35:45,566 --> 01:35:46,555
.نعم

531
01:35:53,207 --> 01:35:54,640
.(انسة (إيواسي

532
01:35:54,742 --> 01:35:56,835
..البريد المسجل
.وقعي هنا من فضلك

533
01:36:08,022 --> 01:36:09,182
.شكرًا لك

534
01:36:34,782 --> 01:36:37,979
."عزيزتي (توكو)، كيف حالك؟"

535
01:36:38,085 --> 01:36:41,054
."كما تعلمين، لقد تزوجت"

536
01:36:41,522 --> 01:36:44,150
."هذا هو المال الذي اقترضته منك"

537
01:36:44,825 --> 01:36:48,761
."حظًا سَعيدًا فيما تفعليه"

538
01:36:48,963 --> 01:36:50,555
<b>تورو آيدا</b>

539
01:36:54,902 --> 01:36:56,529
..بعد كل هذا الوقت

540
01:36:59,507 --> 01:37:00,906
..قادمًا إلى هنا هكذا

541
01:37:03,444 --> 01:37:06,242
..أنا آسفة، لكني

542
01:37:06,847 --> 01:37:09,509
.أريدك أن تكون معي مباشرة

543
01:37:09,884 --> 01:37:14,947
أنت لا ترد على مكالماتي
.ولن تراني.. افهم ذلك

544
01:37:15,055 --> 01:37:19,651
لكنني غبية، لذا أحتاج إلى سماعها
.منك مباشرة

545
01:37:21,595 --> 01:37:24,155
.انا اعيش مع صديقة لي

546
01:37:24,265 --> 01:37:28,258
لقد انفصلت عن صديقها منذ ستة أشهر
.لكنها تجاوزت الأمر

547
01:37:28,369 --> 01:37:31,361
قالت عندما سألتها كيف تجاوزت
..الأمر بهذه السرعة

548
01:37:31,539 --> 01:37:36,442
إذا كنت أعتقد أن شخصًا ما مهم حقًا"
."بالنسبة لي، فسَيكون الأمر صعبًا عندما يرحل

549
01:37:37,178 --> 01:37:40,670
ولكن إذا كنت أعتقد أنني أكره الرجل"
."فقد يسعدني ذلك حتى أنه رحل

550
01:37:41,482 --> 01:37:43,973
..هذه طريقة غريبة

551
01:37:45,085 --> 01:37:47,451
..أعتقد أنه

552
01:37:47,555 --> 01:37:48,715
.يجب أن أعود إلى العمل

553
01:37:51,091 --> 01:37:54,720
..أعلم أنني أزعجك، لكن دعني أنهي

554
01:37:56,430 --> 01:37:59,866
.عندما أفكر فيك، لا أريد أن أكرهك

555
01:38:00,434 --> 01:38:03,028
.أريد أن أشعر أن لدي أعظم حب في العالم

556
01:38:03,304 --> 01:38:09,038
إذا توقفنا عن رؤية بعضنا البعض
.سَأبدأ في الإعجاب بشخص آخر

557
01:38:09,210 --> 01:38:11,576
!وانا لا اريد ان انساك

558
01:38:18,118 --> 01:38:19,210
..لذا

559
01:38:20,754 --> 01:38:21,812
!قلها

560
01:38:29,630 --> 01:38:30,790
..(شيهيرو)

561
01:38:35,069 --> 01:38:36,661
!لننفصل

562
01:39:05,499 --> 01:39:08,059
.انا اسف جدًا

563
01:39:08,168 --> 01:39:10,068
..أنت

564
01:39:11,939 --> 01:39:13,338
ما هذا بحق الجحيم؟

565
01:39:13,641 --> 01:39:14,573
.أعتذر يا سَيدي

566
01:39:14,842 --> 01:39:16,935
.من الأفضل أن تكون آسف

567
01:39:28,622 --> 01:39:33,218
..كيكوتشي)، قد لمست جسدي)

568
01:39:34,561 --> 01:39:36,654
.لا يسمح لأي شخص آخر

569
01:39:50,377 --> 01:39:52,368
..مرحبًا، مَتجر رايي

570
01:39:52,479 --> 01:39:54,174
..(مرحبًا، (ساتوكو

571
01:39:55,215 --> 01:39:56,580
!(مرحبًا (يوري

572
01:40:01,488 --> 01:40:02,716
جنازة؟

573
01:40:04,058 --> 01:40:05,286
لمن؟

574
01:40:53,674 --> 01:40:55,107
..يا هذا

575
01:40:56,677 --> 01:41:01,910
تبدو لطيفًا، لكنك حقًا لا تهتم بي
على الإطلاق، أليس كذلك؟

576
01:41:05,786 --> 01:41:07,276
.بالطبع أنت لا تفعل

577
01:42:29,536 --> 01:42:32,664
هل كنت تتصل بالعودة إلى المنزل؟

578
01:42:34,241 --> 01:42:35,299
.نعم

579
01:42:40,280 --> 01:42:44,808
هل والدتك بخير؟

580
01:42:59,066 --> 01:43:00,465
..شكرًا لك

581
01:43:03,203 --> 01:43:07,401
.لقد جعلتني أتذكر شيئًا ما

582
01:44:30,991 --> 01:44:34,950
.كان الأمر مفاجئًا للغاية، ولا أصدق ذلك

583
01:44:37,030 --> 01:44:40,761
جلطة دماغية"، أو شيء"
..من هذا القبيل، لست متأكدة

584
01:44:45,539 --> 01:44:48,099
.ولا يزال أطفاله صغارًا جدًا

585
01:44:49,977 --> 01:44:51,842
..لذلك كان لديه أطفال

586
01:45:25,712 --> 01:45:28,545
هل الموت مخيف؟

587
01:45:28,649 --> 01:45:31,550
ما الذي تتحدثين عنه؟

588
01:45:39,626 --> 01:45:41,253
.الآن، يجب علينا توديعه

589
01:46:59,840 --> 01:47:04,504
لي)، هل يمكنني تناول الملح؟)

590
01:47:09,616 --> 01:47:11,914
.شكرًا لك

591
01:47:18,392 --> 01:47:19,825
..المعذرة

592
01:47:49,656 --> 01:47:51,783
.أمتصي هذه المعكرونة

593
01:47:52,993 --> 01:47:55,655
.لا، هذا وقح

594
01:48:06,640 --> 01:48:08,232
.تناولي بعض البيرة -
.شكرًا لك -

595
01:48:16,883 --> 01:48:18,077
.أنا أيضًا

596
01:48:21,521 --> 01:48:24,684
.مرحبًا (ساتوكو)، هذا المئزر يناسبك حقًا

597
01:48:40,307 --> 01:48:42,172
!مهلاً، كنت ما زلت آكل ذلك

598
01:48:42,375 --> 01:48:44,536
لا تهتمين، إذا لم نرحل الآن فسَوف
.نتأخر عن العمل

599
01:48:44,644 --> 01:48:46,612
المتجر مفتوح اليوم؟

600
01:48:47,414 --> 01:48:48,403
.ليسَ لدي فكرة

601
01:48:48,882 --> 01:48:51,510
بالمناسبة كيف حال (أكيو)؟

602
01:48:52,152 --> 01:48:53,915
..أكيو)؟ ليست جيدة بما يكفي)

603
01:48:54,020 --> 01:48:56,386
..ضربت أحد العملاء
!غير معقول

604
01:49:51,778 --> 01:49:55,077
..كيكوتشي)؟ هذا أنا)

605
01:49:55,882 --> 01:49:58,112
..أريد أن ألتقيك اليوم

606
01:49:59,152 --> 01:50:02,053
حتى لو كانت لديك خطط
.ما زلت أريد أن ألتقيك

607
01:50:02,956 --> 01:50:04,651
.قابلني

608
01:50:54,708 --> 01:50:56,039
ماذا تفعلين هنا؟

609
01:51:00,814 --> 01:51:02,179
!لا تنظرين

610
01:51:04,184 --> 01:51:06,175
!فقط غادري

611
01:51:08,388 --> 01:51:10,322
!غادري

612
01:51:17,597 --> 01:51:23,399
..كل هذا الوقت

613
01:51:24,037 --> 01:51:25,698
هل كنتِ تقومين بهذا؟

614
01:51:26,806 --> 01:51:29,604
!من فضلك غادري

615
01:51:34,147 --> 01:51:36,115
!غادري

616
01:52:05,378 --> 01:52:06,936
..(توكو)

617
01:52:19,959 --> 01:52:23,486
.أنا مُعجبة بك حقًا

618
01:52:24,631 --> 01:52:26,030
.لقد أعجبت بك لفترة طويلة

619
01:53:14,881 --> 01:53:16,212
كيكوتشي)؟)

620
01:53:17,350 --> 01:53:18,476
نعم؟

621
01:53:21,654 --> 01:53:22,848
.شكرًا لك

622
01:54:43,369 --> 01:54:45,599
.هذا صندوق غداء وبعض الشاي

623
01:54:47,173 --> 01:54:48,231
.شكرًا لك

624
01:54:48,508 --> 01:54:49,941
..أوه، هناك

625
01:54:51,411 --> 01:54:52,173
!انسي الأمر

626
01:54:52,278 --> 01:54:54,143
.لا، هذا هو المال الذي اقترضته

627
01:55:20,874 --> 01:55:22,136
..(شيهيرو)

628
01:55:25,178 --> 01:55:27,146
..أنا حقًا كرهتك

629
01:55:33,152 --> 01:55:37,282
.أنا حقًا كرهتك أيضًا

630
01:55:49,068 --> 01:55:50,194
.أراك لاحقًا

631
01:56:16,195 --> 01:56:17,355
.اعتني بنفسك

632
01:57:19,192 --> 01:57:22,161
..لقد مر وقت طويل
كيف حالك؟

633
01:57:24,931 --> 01:57:27,263
لماذا وضعوا لعبة دولاب الهواء هنا؟

634
01:57:28,735 --> 01:57:29,667
هل تريدين ركوبها؟

635
01:57:29,769 --> 01:57:30,701
.لا

636
01:57:32,238 --> 01:57:35,799
يمكنك أن ترىن منزلي
.لكنه صغير جدًا

637
01:57:36,309 --> 01:57:37,867
لماذا هنا؟

638
01:57:38,544 --> 01:57:42,173
..لا يوجد سبب خاص
.لم أتمكن من الحصول على قرض

639
01:57:42,281 --> 01:57:44,340
.أنتِ بحاجة إلى مبلغ نقدي في طوكيو

640
01:57:46,819 --> 01:57:48,912
.على أي حال، إنه قريب من المحيط

641
01:58:13,379 --> 01:58:14,971
..يعيد الذكريات

642
01:58:29,929 --> 01:58:31,089
.(شيهيرو)

643
01:58:31,397 --> 01:58:35,197
كعكة من مخبز شمامورا؟

644
01:58:35,535 --> 01:58:38,299
.لأنه لم يكن لدينا منها يوم عيد ميلادك

645
01:58:41,374 --> 01:58:47,643
منذ أن كنت طفلة صغيرة، تناولت كعكة
.شيمامورا في عيد ميلادي

646
01:58:48,648 --> 01:58:50,172
.كنت أعلم أنك سَتحبيها

647
01:58:50,416 --> 01:58:52,543
..أكل كعكة على الشاطئ

648
01:58:53,152 --> 01:58:56,815
.إنه مثل مشهد من قصة حب هارليكوين

649
01:58:58,257 --> 01:58:59,724
..لا تضايقيني

650
01:59:10,970 --> 01:59:15,930
.أعتقد أنني سأكبر في هذه المدينة

651
01:59:23,349 --> 01:59:24,407
.خذي

652
01:59:30,156 --> 01:59:31,521
.شكرًا لك

653
01:59:51,944 --> 01:59:53,104
ما هذا؟

654
01:59:55,148 --> 01:59:56,206
.دموع

655
01:59:56,315 --> 01:59:57,407
دموع؟

656
02:00:08,594 --> 02:00:13,156
دموع جمعتها منذ أن غادرت
.إلى طوكيو حتى الأمس

657
02:00:15,168 --> 02:00:16,829
.اليوم، سأصبهم في المحيط

658
02:00:18,204 --> 02:00:19,193
..أنتِ

659
02:00:19,672 --> 02:00:21,401
..دعيني أحصل عليهم

660
02:00:23,176 --> 02:00:25,167
.يمكنني استخدامها لخلط الدهانات

661
02:00:26,646 --> 02:00:27,874
!لا

662
02:00:39,158 --> 02:00:42,491
..دعي دموعك تذهب، أيضًا

663
02:00:53,940 --> 02:00:55,339
..هذا الرأس

664
02:00:55,641 --> 02:00:56,608
هل هو كذلك؟

665
02:01:03,282 --> 02:01:07,013
إنه لمنزلك وطفلك.. أليس كذلك؟

666
02:01:07,386 --> 02:01:09,013
ماذا يفترض أن يكون؟

667
02:01:09,355 --> 02:01:10,287
..إذن

668
02:01:11,090 --> 02:01:13,422
.شكرًا لك

669
02:01:14,093 --> 02:01:15,617
..أوه، و

670
02:01:18,064 --> 02:01:19,190
..وأيضًا

671
02:01:19,699 --> 02:01:23,897
لقد سَألتني من قبل إذا كنت
!أعتقد أن هناك إله

672
02:01:24,003 --> 02:01:26,403
.بالنسبة لي، هذا هو الإله

673
02:01:26,539 --> 02:01:27,437
صخرة؟

674
02:01:27,907 --> 02:01:32,935
.حقًا استجاب لدعواتي

675
02:01:43,889 --> 02:01:44,821
..أنظري

676
02:01:45,625 --> 02:01:46,990
!أثر بخار

677
02:01:48,794 --> 02:01:51,627
.اوه، نعم

678
02:01:58,638 --> 02:01:59,730
.أنتِ

679
02:02:04,210 --> 02:02:05,575
..تلك الصورة

680
02:02:08,080 --> 02:02:10,981
ما هي، (توكو)؟

681
02:02:31,671 --> 02:02:33,866
."لا احتاج الى "إله

682
02:02:48,521 --> 02:02:50,921
..اريد ان اقع في الحب

