﻿1
00:00:53,725 --> 00:01:02,221
ان توبة الله جل في علاه تشمل كل الناس وكل الذنوب ان تابوا واستغفروا

2
00:01:02,247 --> 00:01:06,631
{\an5}بسم الله الرحمن الرحيم

3
00:01:06,657 --> 00:01:14,050
{\an5}ترجمة / نهاد بن دهري

4
00:01:35,529 --> 00:01:37,755
{\an5}هيه , هيه , لا بأس

5
00:01:37,781 --> 00:01:39,123
{\an5}ش ش ش,

6
00:01:39,150 --> 00:01:42,434
{\an5}اسمعي , كل شيئ سيكون بخير , حسنآ

7
00:01:49,719 --> 00:01:51,669
{\an5}بعض الناس يقولون

8
00:01:51,695 --> 00:01:54,301
{\an5}الحياة عبارة عن كتاب مفتوح

9
00:01:54,327 --> 00:01:57,965
{\an5}ولدت , تعيش , تموت

10
00:01:57,991 --> 00:02:01,803
{\an5}ولا توجد تغيرات كثيرة بينهما

11
00:02:02,149 --> 00:02:05,459
{\an5}أنا , كان لي مقعد في الصف الأمامي

12
00:02:05,485 --> 00:02:07,045
{\an5}من الطبيعة البشرية لمعرفة

13
00:02:07,071 --> 00:02:09,537
{\an5}ان الخطيئة تفسد

14
00:02:09,563 --> 00:02:12,281
{\an5}وهذا النوع من الذنوب يعرف

15
00:02:12,310 --> 00:02:15,030
{\an5}خطيئة الجشع

16
00:02:15,333 --> 00:02:18,638
{\an5}بعض الناس يحبون رمي النرد

17
00:02:18,662 --> 00:02:21,092
{\an5}وإذا كان لديك عيون الأفعى
حسنآ تعامل معها

18
00:02:21,117 --> 00:02:24,005
{\an5}هذه الحياة في المسيسيبي في كل الأحوال

19
00:02:24,029 --> 00:02:27,118
{\an5}حتى في منطقة ماغنوليا

20
00:02:27,142 --> 00:02:30,155
{\an5}ولكن التعمق داخل قلب الإنسان ومشاعره

21
00:02:30,187 --> 00:02:32,640
{\an5}أو لعب دور الغباء وتجاهل المشاعر

22
00:02:32,664 --> 00:02:35,525
{\an5}نتيجته ستطوق الإنسان لأبد

23
00:02:35,549 --> 00:02:38,467
{\an5}لايهم اين ستذعب تذهب

24
00:02:38,491 --> 00:02:40,412
{\an5}بعض الأمور تجد طريقها

25
00:02:40,437 --> 00:02:42,189
{\an5}للمكوث قي بروحك

26
00:02:42,214 --> 00:02:47,251
{\an5}وتبقى فيها الى الأبد

27
00:02:51,356 --> 00:02:53,570
{\an5}الجحيم حقيقي يا اصدقائي

28
00:02:53,595 --> 00:02:56,443
{\an5}لقد تم تجهيزه للشيطان وأتباعه

29
00:02:56,467 --> 00:02:59,812
{\an5}ولكن المذنين اللذين يتبعون
خطى الشيطان الشريرة

30
00:02:59,837 --> 00:03:02,883
{\an5}سيرمون في بحيرة النار التي لا تنطفئ

31
00:03:02,908 --> 00:03:05,829
{\an5}للمذنبون الذين لايؤمنون بالله

32
00:03:05,854 --> 00:03:07,264
{\an5}كن حذرآ

33
00:03:07,288 --> 00:03:09,397
{\an5}الله يعلم كل شئ

34
00:03:09,422 --> 00:03:11,578
{\an5}لا يمكنك اللهو وشرب الخمر

35
00:03:11,603 --> 00:03:13,810
{\an5}ولعب القمار والسرقة والقتل

36
00:03:13,835 --> 00:03:17,334
{\an5}تفسد في الأرض مقتنعآ ان الله
سيتغاضى عن أفعالك

37
00:03:17,359 --> 00:03:19,564
{\an5}صديقي ، عليك أن تتوب.

38
00:03:19,589 --> 00:03:21,736
{\an5}عليك أن تدخل الإيمان الى قلبك

39
00:03:21,761 --> 00:03:24,242
{\an5}وتكفر عن ذنوبك

40
00:03:24,267 --> 00:03:29,988
{\an5}ماذا ستختار , الجنة أم النار

41
00:03:30,013 --> 00:03:31,162
{\an5}لا تنخدع

42
00:03:31,187 --> 00:03:33,665
{\an5}الموت قادم وستذهب الى الله جل في علاه

43
00:03:33,690 --> 00:03:35,322
{\an5}سنذهب جميعآ اليه

44
00:03:35,347 --> 00:03:37,391
{\an5}إنه قاب قوسين أو أدنى لبعضكم

45
00:03:37,416 --> 00:03:40,148
{\an5}وأينما تكون لا تخفى عليه

46
00:03:40,173 --> 00:03:43,140
{\an5}وأين ستكون لحظة استيقاظك ميتًا؟

47
00:04:23,228 --> 00:04:24,663
{\an5}شكرآ لك

48
00:04:54,642 --> 00:04:58,430
{\an5}طلبت لك الفطائر -
أتمنى كي أذهب بها -

49
00:05:05,802 --> 00:05:07,590
{\an5}هل هذا حقيقي

50
00:05:07,615 --> 00:05:09,704
{\an5}تعلم يا [سيسيل] خذ الأمور ببساطة

51
00:05:09,729 --> 00:05:11,664
{\an5}أخبرني أن الجريدة أخطأت في الخبر

52
00:05:11,689 --> 00:05:13,929
{\an5}بشكل عام  الخبر صحيح

53
00:05:13,954 --> 00:05:18,084
{\an5}حسنًا ، أرى أن لديكم الكثير
لتتحدثوا عنه يا السادة.

54
00:05:18,118 --> 00:05:21,632
{\an5}سأراك في المكتب . اعذرني

55
00:05:21,891 --> 00:05:24,548
{\an5}كيف ؟
لقد قلت ان الصفقة منتهية

56
00:05:24,573 --> 00:05:25,800
{\an5}أمر مؤكد

57
00:05:25,825 --> 00:05:28,623
{\an5}حسنًا ، سيسيل ، أحيانًا لا تسير
الأمور كما هو مخطط لها ، حسنًا.

58
00:05:28,648 --> 00:05:29,973
{\an5}ارجع مالي لي

59
00:05:29,999 --> 00:05:31,807
{\an5}هذا مستحيل يا سيسل , حسنآ

60
00:05:31,832 --> 00:05:33,254
{\an5}اريد استرجاعه

61
00:05:37,651 --> 00:05:40,079
{\an5}تعلم , لم اسمعك تشتكي حينا

62
00:05:40,104 --> 00:05:41,165
{\an5}كسبت من خلالي المال

63
00:05:41,190 --> 00:05:43,450
{\an5}في بورصة التقنية قبل شهور مضت

64
00:05:43,475 --> 00:05:45,833
{\an5}لا, ولكنك جعلت الصفقة الجديدة تبدو جيدة

65
00:05:45,856 --> 00:05:48,176
{\an5}لقد وضعت كل مالي فيها لإشتريها

66
00:05:48,200 --> 00:05:50,342
{\an5}هذا قراراك يا سيسل وليس قراري

67
00:05:50,366 --> 00:05:51,965
{\an5}إذن ، هذا كل شيء؟

68
00:05:51,989 --> 00:05:53,919
{\an5}آنا آسف, لا يوجد شيء يمكنني القيام به.

69
00:05:53,943 --> 00:05:56,129
{\an5}أوه ، لا يوجد شيء يمكنك القيام به؟

70
00:05:56,153 --> 00:05:58,629
{\an5}لكن هناك شيء يمكنني القيام به.

71
00:05:58,653 --> 00:06:00,401
{\an5}انتظر فقط.

72
00:06:00,425 --> 00:06:02,821
{\an5}سوف يأتيك ما تستحقه

73
00:06:02,845 --> 00:06:05,141
{\an5}- ممم  قهوة ، روس؟ -
أجل , من فضلك -

74
00:06:05,165 --> 00:06:06,734
{\an5}- هذا لم ينته بعد.

75
00:06:06,759 --> 00:06:08,937
{\an5}ولا حتى قريب من النهاية

76
00:06:08,962 --> 00:06:10,611
{\an5}سيدتي

77
00:06:12,766 --> 00:06:14,575
{\an5}- شكرا لإنقاذي.

78
00:06:14,601 --> 00:06:16,651
{\an5}هاآآ , أجل

79
00:06:16,677 --> 00:06:19,314
{\an5}مالذي آثار غضبه

80
00:06:19,356 --> 00:06:23,343
{\an5}كانت هناك شركتان  من
 المفترض أن تدمج مع بعضها ،

81
00:06:23,374 --> 00:06:25,648
{\an5}وإذا فعلوا ذلك ، لكان السهم قد ارتفع و ...

82
00:06:25,673 --> 00:06:27,265
{\an5}ولم تدمج

83
00:06:27,290 --> 00:06:28,662
{\an5}لا ياسيدتي لم يدمجوا مع بعضهم

84
00:06:28,688 --> 00:06:31,696
{\an5}همم وانت أقنعته بشراء بعض الأسهم

85
00:06:31,721 --> 00:06:34,216
{\an5}للأسف . الكثير من الناس ، نعم.

86
00:06:35,521 --> 00:06:37,686
{\an5}لا أريد أن أكون في مكانك اليوم.

87
00:06:38,906 --> 00:06:41,072
{\an5}حسنًا ، لماذا لا تأتي لتناول العشاء الليلة؟

88
00:06:41,097 --> 00:06:42,285
{\an5}أنا أصنع يخنة لحم البقر

89
00:06:42,317 --> 00:06:44,176
{\an5}لي ولوالدي و

90
00:06:44,202 --> 00:06:47,135
{\an5}اتوقع انك تريد بعض الرفاق

91
00:06:47,160 --> 00:06:49,728
{\an5}توقعك في مكانه

92
00:06:58,564 --> 00:07:01,374
{\an5}تعلم أني لا أنسى . لا أنسى ابدآ

93
00:07:01,399 --> 00:07:03,198
{\an5}وسوف يتصل بك مرة أخرى.

94
00:07:03,223 --> 00:07:05,302
{\an5}كلانا يعرفك ,,, لا بأس

95
00:07:05,327 --> 00:07:08,099
{\an5}أجل تستطيع , أوه , انتظر قليلا

96
00:07:08,124 --> 00:07:10,200
{\an5}الهاتف لا يتوقف عن الرنين.

97
00:07:10,225 --> 00:07:13,192
{\an5}والرسائل أكثر من 12 رسالة حتى الآن

98
00:07:13,218 --> 00:07:15,494
{\an5}حسنآ , اعتقد اني  اصبحت بيرني المنبوذ

99
00:07:15,519 --> 00:07:18,290
{\an5}يبدو كذلك.

100
00:07:18,315 --> 00:07:20,154
{\an5}- لديك زائر. -
همم -

101
00:07:20,179 --> 00:07:21,557
{\an5}الشريف

102
00:07:22,826 --> 00:07:24,660
{\an5}أوه . اللعنة

103
00:07:29,430 --> 00:07:33,248
{\an5}بماذا أدين لك حتى تشرفني بزيارتك الجميلة

104
00:07:34,721 --> 00:07:38,068
{\an5}أخبرت أخي أن يتوخى الحذر في الاستثمار.

105
00:07:39,675 --> 00:07:41,909
{\an5}اراد ان يبني لنفسه عش بيض

106
00:07:42,387 --> 00:07:47,108
{\an5}تقاعد وسلم نفسه لك

107
00:07:48,068 --> 00:07:51,711
{\an5} روس بوتر الصغير

108
00:07:51,736 --> 00:07:54,386
{\an5}ذهب إلى المدينة الكبيرة
وجنى بعض المال.

109
00:07:55,352 --> 00:07:56,808
{\an5}أو كما يقولون

110
00:07:58,032 --> 00:08:01,454
{\an5}الآن عاد ليشارك لمسته

111
00:08:02,944 --> 00:08:05,665
{\an5}اعتقد ان أخي كان معلمآ لك في الصف الثاني

112
00:08:05,690 --> 00:08:07,398
{\an5}أجل.  لقد كان رجل صالح

113
00:08:07,423 --> 00:08:09,531
{\an5}إنه رجل صالح

114
00:08:09,556 --> 00:08:12,846
{\an5}ولكنه اكثر فقرآ من قبل

115
00:08:13,762 --> 00:08:17,588
{\an5}الآن أنا لا ألومك على كل ذلك.شيئ

116
00:08:17,612 --> 00:08:19,705
{\an5}لقد اختار ان يرمي النرد

117
00:08:19,730 --> 00:08:22,089
{\an5}لم يجبره احد على فعلها

118
00:08:22,114 --> 00:08:24,038
{\an5}لكنه دفع إلى الاعتقاد

119
00:08:24,063 --> 00:08:26,788
{\an5}أن الاحتمالات كانت في صالحه
أكثر من قبل .

120
00:08:26,812 --> 00:08:28,789
{\an5}لقد وفرت لإخيك -
حقآ -

121
00:08:28,814 --> 00:08:30,330
{\an5} وجميع المستثمرين

122
00:08:30,354 --> 00:08:32,809
{\an5}أحدث المعلومات التي وصلتني

123
00:08:32,834 --> 00:08:34,023
{\an5}أنت تفهم ذلك؟

124
00:08:34,047 --> 00:08:36,098
{\an5}الكثير من لمسة ميداس.

125
00:08:36,123 --> 00:08:37,427
{\an5}حسنآ

126
00:08:37,475 --> 00:08:38,741
{\an5}بماذا تتهمني؟

127
00:08:38,766 --> 00:08:40,311
{\an5}انا لا اتهمك بشئ

128
00:08:40,336 --> 00:08:41,968
{\an5}نعم ، حسنًا ، اللعنة ،
يمكن أن تخدعني.

129
00:08:41,993 --> 00:08:43,701
{\an5}- خداع؟ -
أجل -

130
00:08:43,726 --> 00:08:46,774
{\an5}الآن ، هناك كلمة أراهن أنك تعرف
شيئًا أو شيئين عنها.

131
00:08:46,799 --> 00:08:49,091
{\an5}[رنين هاتف]

132
00:08:54,646 --> 00:08:56,663
{\an5}ربما تود الرد على هذا

133
00:08:58,215 --> 00:09:01,649
{\an5}اتصور ان هناك الكثير من الناس
في المدينة  يودون التحدث معك

134
00:09:01,674 --> 00:09:06,837
{\an5}و ..... روس لاتخرج للمشي لمسافات طويلة

135
00:09:07,154 --> 00:09:12,485
{\an5}أو بسرعة 26 أو 27 ميلاً في الساعة
عبر منطقة 25.

136
00:09:12,807 --> 00:09:15,568
{\an5}هناك ارتفاع قليل في معدل الجريمة

137
00:09:15,592 --> 00:09:17,657
{\an5}نحاول السيطرة عليها

138
00:09:17,681 --> 00:09:19,107
{\an5}هل فهمت.

139
00:09:28,794 --> 00:09:29,947
{\an5}هذا روس بوتر

140
00:09:29,971 --> 00:09:32,883
{\an5}أين ستكون في اللحظة التي
ستسيقظ فيها ميتآ

141
00:09:32,907 --> 00:09:34,016
{\an5}المعذرة

142
00:09:36,476 --> 00:09:38,714
{\an5}ماهذا بحق الجحيم

143
00:09:53,021 --> 00:09:56,172
{\an5}[رنين هاتف]

144
00:09:56,196 --> 00:09:57,681
{\an5}ألو

145
00:09:57,715 --> 00:10:01,146
{\an5}أين ستكون في اللحظة التي
ستستيقظ فيها ميتآ

146
00:10:01,173 --> 00:10:03,423
{\an5}من المتصل وكيف حصلت على رقمي

147
00:10:03,449 --> 00:10:05,140
{\an5}هذا ليس جوابا.

148
00:10:05,166 --> 00:10:06,938
{\an5}من المتصل بحق الجحيم

149
00:10:06,965 --> 00:10:10,262
{\an5}ستكتشف ذلك قريبًا.

150
00:10:23,329 --> 00:10:24,765
{\an5}- هل انت بخير؟

151
00:10:24,792 --> 00:10:26,888
{\an5}أجل , كان عليا الوقوف للحظة فقط

152
00:10:26,915 --> 00:10:29,209
{\an5}أجل , تحدث معي باستمرار

153
00:10:29,236 --> 00:10:32,371
{\an5}هيه , قالت (ديلين) أنك
ستأتي للعشاء الليلة؟

154
00:10:32,398 --> 00:10:33,858
{\an5}نعم نعم. نعم سيدي.

155
00:10:33,884 --> 00:10:36,454
{\an5}أراك الساعة السادسة والنصف

156
00:10:40,589 --> 00:10:43,026
{\an5}يخنة اللحم البقري هذه لذيذة جدآ

157
00:10:43,077 --> 00:10:44,455
{\an5}تحياتي للشيف.

158
00:10:44,488 --> 00:10:46,403
{\an5}لا أحد يطبخه مثل [ديلين]

159
00:10:46,429 --> 00:10:48,202
{\an5}حسنآ , لست لوحدي

160
00:10:48,228 --> 00:10:50,379
{\an5}لقد حصلت على الوصفة من المطعم

161
00:10:50,406 --> 00:10:52,106
{\an5}أنتي التي طبختي

162
00:10:52,132 --> 00:10:55,982
{\an5}حسنًا ، أقدر لكما  استضافتي.

163
00:10:56,008 --> 00:10:59,066
{\an5}آه , أخبرتني [ديلين] ان يومك كان عصيبآ

164
00:10:59,092 --> 00:11:01,335
{\an5}نعم، يمكنك أن تقول ذلك.

165
00:11:01,359 --> 00:11:04,083
{\an5}أوه , أجل , لقد هدده [سيسيل هاميت]

166
00:11:04,106 --> 00:11:05,941
{\an5}سيسيل أحمق.

167
00:11:05,964 --> 00:11:07,880
لكنه ورثها من والده

168
00:11:07,904 --> 00:11:11,047
{\an5}والده كان من أغبى الناس الذين قابلتهم

169
00:11:11,071 --> 00:11:13,439
{\an5}انه لعجيب ان يكون سيسيل ذكيآ كما هو الان

170
00:11:13,463 --> 00:11:15,558
{\an5}ومع ذلك , لقد كان مخيفآ -
ممم

171
00:11:15,582 --> 00:11:18,140
{\an5}اتمنى ان يتقبل الآخرين الخبر بشكل افضل

172
00:11:18,163 --> 00:11:20,012
{\an5}تعلم , الكثير من الناس لا يعلمون هذا , ولكن

173
00:11:20,035 --> 00:11:22,177
{\an5}انا أيضآ خسرت الكثير من المال

174
00:11:22,482 --> 00:11:25,395
{\an5}انا متألم من خسارتي مثل الآخرين ,

175
00:11:25,455 --> 00:11:27,166
{\an5}وربما حتى أكثر منهم

176
00:11:28,402 --> 00:11:30,550
{\an5}هل أنت متأكد ان سيسيل لا يشكل تهديدآ لك

177
00:11:32,049 --> 00:11:33,884
{\an5}مستحيل , لا

178
00:11:33,909 --> 00:11:35,348
{\an5}ولكن , اعني

179
00:11:35,719 --> 00:11:37,047
{\an5}ولكن ....

180
00:11:40,517 --> 00:11:42,946
{\an5}حسنآ لقد تلقيت اتصالآ اليوم

181
00:11:42,970 --> 00:11:45,259
{\an5}اعتقد , انه تهديد نوعآ ما.

182
00:11:45,338 --> 00:11:46,977
{\an5}نوعآ ما -
اممم

183
00:11:47,283 --> 00:11:49,751
{\an5}تلقيت مكالمة من احدهم يسألني

184
00:11:49,776 --> 00:11:51,446
{\an5}أين ستكون

185
00:11:51,517 --> 00:11:53,931
{\an5}في اللحظة التي ستستيقظ فيها ميتآ

186
00:11:56,579 --> 00:11:58,173
{\an5}- هذا غريب. -
اممم -

187
00:11:58,410 --> 00:12:00,050
{\an5}هل بلغت عن الأمر

188
00:12:00,075 --> 00:12:01,376
{\an5}لا

189
00:12:02,806 --> 00:12:04,228
{\an5}حسنا لما لا؟

190
00:12:04,584 --> 00:12:06,552
{\an5}حسنًا ، لقد شعرت فقط انه يحاول إخافتي

191
00:12:06,577 --> 00:12:07,865
{\an5}كما تعلمين

192
00:12:09,061 --> 00:12:10,358
{\an5}روس

193
00:12:10,383 --> 00:12:12,006
{\an5}لا تستهين بهذا الأمر

194
00:12:12,031 --> 00:12:13,260
{\an5}يجب عليك الاتصال بهم.

195
00:12:13,285 --> 00:12:14,333
{\an5}ديلين على حق.

196
00:12:14,357 --> 00:12:16,017
{\an5}لا يمكنك أن تكون حذرا للغاية هذه الأيام ،

197
00:12:16,042 --> 00:12:17,396
{\an5}الناس مجانين. -
ممم -

198
00:12:17,420 --> 00:12:19,693
{\an5}ربما يمكن للشرطة تتبع المكالمة.

199
00:12:19,718 --> 00:12:20,942
{\an5}لا ، لا أعتقد ذلك ، أعني

200
00:12:20,967 --> 00:12:22,290
{\an5}جاء كمتصل غير معروف.

201
00:12:23,306 --> 00:12:25,602
{\an5}يجب ان تتحدث مع الشريف

202
00:12:25,627 --> 00:12:26,794
{\an5}عل كل حال

203
00:12:26,832 --> 00:12:28,890
{\an5}لا أريد ان اخذ اكثر من وقتكم

204
00:12:28,915 --> 00:12:29,948
{\an5}اقدر لكم دعوتي على العشاء

205
00:12:29,974 --> 00:12:32,509
{\an5}شكرًا لكم مرة أخرى. -
آآه , هيه , دعني امشي معك الى المنزل

206
00:12:32,535 --> 00:12:34,019
{\an5}أوه , أجل , حسنآ -
أجل -

207
00:12:41,506 --> 00:12:44,051
{\an5}اود أن اكون صادق معك

208
00:12:44,076 --> 00:12:48,054
{\an5}الحساء كان مالح قيلآ بالنسبة لي .

209
00:12:49,301 --> 00:12:50,923
{\an5}جميل

210
00:12:51,137 --> 00:12:53,023
{\an5}اريد ان اشكرك على العشاء

211
00:12:53,102 --> 00:12:54,649
{\an5}أوه -
لقد كان لذيذآ -

212
00:12:54,674 --> 00:12:56,127
{\an5}في أي وقت

213
00:12:57,329 --> 00:12:59,519
{\an5}هل تريدين الدخول الى منزلي

214
00:12:59,775 --> 00:13:01,168
{\an5}احب ذلك

215
00:13:02,799 --> 00:13:05,955
{\an5}تفضلي -
شكرا لك -

216
00:13:06,689 --> 00:13:08,999
{\an5}- هل يمكنني أن أثير اهتمامك بالبيرة؟

217
00:13:09,024 --> 00:13:11,389
{\an5}أجل , اكيد , استطيع ان اشرب واحدة -
جميل -

218
00:13:11,413 --> 00:13:14,917
{\an5}أجل ، وضعتهم في المرآب.
سأذهب لاجلبهم

219
00:13:17,474 --> 00:13:18,772
{\an5}- هذه بيرني

220
00:13:20,066 --> 00:13:21,216
{\an5}مرحبًا ، بيرني ، ما الأمر؟

221
00:13:21,241 --> 00:13:22,309
{\an5}آسفة على الإزعاج ، روس ،

222
00:13:22,334 --> 00:13:24,379
{\an5}عاد التقرير الطبي لهوراس.

223
00:13:24,404 --> 00:13:27,173
{\an5}أجل -
لا تبدوا جيدة للمسكين

224
00:13:27,198 --> 00:13:29,839
{\an5}حسنآ -
- هل من المناسب أن أبقى مع هوراس قليلاً؟ -

225
00:13:29,864 --> 00:13:31,615
{\an5}بيرني ، اسمعي ، فقط خذي

226
00:13:31,640 --> 00:13:33,758
{\an5}الوقت الذي تحتاجيه  حسنآ

227
00:13:33,783 --> 00:13:34,895
{\an5}أكيد

228
00:13:34,920 --> 00:13:36,768
{\an5}إذا كنت تريدين أخذ إجازة
لمدة يومين أو ثلاثة ،

229
00:13:36,793 --> 00:13:38,226
{\an5}فلا بأس في ذالك على الإطلاق . حسنآ

230
00:13:38,251 --> 00:13:40,107
{\an5}أنا فقط أكره أن أتركك الآن.

231
00:13:40,132 --> 00:13:42,039
{\an5}لا ، أريدك فقط أن تسترخي. و

232
00:13:42,064 --> 00:13:43,781
{\an5}هل انت متأكد -
نعم -

233
00:13:43,806 --> 00:13:45,392
{\an5}بيرني

234
00:13:46,167 --> 00:13:48,848
{\an5}فقط اعتني بهوراس. حسنا؟

235
00:13:48,874 --> 00:13:50,728
{\an5}شكرآ روس
حسنآ

236
00:13:50,754 --> 00:13:53,206
{\an5}شكرا لك , شكرا , -
آنا آسف عزيزتي -

237
00:13:53,232 --> 00:13:55,833
{\an5}تصبحين على خير -
 أقدر لك ذلك. وداعا

238
00:13:57,596 --> 00:13:59,849
{\an5}كل شيء بخير؟

239
00:14:00,139 --> 00:14:03,703
{\an5}زوج بيرني آآآه , عاد له السرطان

240
00:14:03,789 --> 00:14:04,915
{\an5}أوه

241
00:14:08,468 --> 00:14:10,042
{\an5}حسنًا ، بالمناسبة

242
00:14:10,074 --> 00:14:11,929
{\an5}، كيف حال والدك؟

243
00:14:12,230 --> 00:14:14,434
{\an5}مم. انه على ما يرام.

244
00:14:14,459 --> 00:14:15,769
{\an5}صحيح -
صحيح -

245
00:14:15,794 --> 00:14:17,502
{\an5}لقد شفي منذ عام من الآن

246
00:14:17,533 --> 00:14:19,567
{\an5}تعلمين , اردت ان أسأله

247
00:14:19,592 --> 00:14:21,229
{\an5}لكني شعرت بالغرابة حيال ذلك.

248
00:14:21,434 --> 00:14:23,422
{\an5}يمكنك أن تسأله ، فهو لا يمانع.

249
00:14:23,446 --> 00:14:26,138
{\an5}هناك شيء يثير فضولتي.

250
00:14:27,367 --> 00:14:28,622
{\an5}ما هذا؟

251
00:14:28,646 --> 00:14:30,958
{\an5}لماذا لم تتزوجي

252
00:14:34,019 --> 00:14:35,864
{\an5}إذن , لقد شعرت بالإحراج

253
00:14:35,895 --> 00:14:37,398
{\an5}من سؤالك لوالدي عن صحته

254
00:14:37,423 --> 00:14:39,720
{\an5}ولكن لا بأس بسؤالك عن حياتي العاطقية

255
00:14:41,076 --> 00:14:42,899
{\an5}اه حسنآ اه اه

256
00:14:42,924 --> 00:14:47,954
{\an5}دعنا نقول فقط أن المعول
في الفراع الكبير صغير

257
00:14:47,979 --> 00:14:49,683
{\an5}إذا لم تكن قد لاحظت.

258
00:14:49,708 --> 00:14:52,237
{\an5}فلماذا إذن بقيت؟

259
00:14:52,262 --> 00:14:55,899
{\an5}من أجل أبي ,  في الغالب.

260
00:14:56,362 --> 00:14:58,695
{\an5}علاوة على ذلك ، لقد عشت هنا طوال حياتي.

261
00:14:58,718 --> 00:15:00,722
{\an5}لا أعرف إلى أين أذهب

262
00:15:00,745 --> 00:15:02,853
{\an5}أو ماذا أفعل عندما أصل هناك.

263
00:15:07,306 --> 00:15:09,554
{\an5}تعلمين ,سأخبرك بشيء ...

264
00:15:09,801 --> 00:15:14,560
{\an5}لقد كنت معجب بك منذ المدرسة الثانوية.

265
00:15:15,301 --> 00:15:16,701
{\an5}لم تخبرني ابدآ

266
00:15:16,724 --> 00:15:17,676
{\an5}- مم مم.

267
00:15:17,699 --> 00:15:18,856
{\an5}لماذا

268
00:15:19,128 --> 00:15:20,929
{\an5} حسنًا ، أعني ، كما تعلمين  ،

269
00:15:20,952 --> 00:15:23,233
{\an5}لقد كنت من الفتيات المحبوبات

270
00:15:23,256 --> 00:15:25,815
{\an5}وأنا فقط ... اللعنة ، لم اظن
انك مهتمة بي

271
00:15:26,038 --> 00:15:28,572
{\an5}إذن

272
00:15:28,847 --> 00:15:33,342
{\an5}هل لذلك قمت بإستأجار البيت

273
00:15:34,325 --> 00:15:35,425
{\an5}لا لا لا لا لا.

274
00:15:35,450 --> 00:15:37,263
{\an5}من الواضح ان السعر كان مناسبآ

275
00:15:37,288 --> 00:15:39,054
{\an5}كما تعلمين ، وبعد ذلك ، كما تعلمين  ،

276
00:15:39,080 --> 00:15:41,032
{\an5}اعتقدت ، حسنًا ، كما تعلمين  ...

277
00:15:41,058 --> 00:15:43,140
{\an5}ليس من السيئ أن أكون بجوار

278
00:15:43,165 --> 00:15:45,022
{\an5}أجمل فتاة في المدينة.

279
00:16:16,471 --> 00:16:18,112
{\an5}- حسنا. -
لا تريد -

280
00:16:31,030 --> 00:16:32,098
{\an5}نعم

281
00:16:32,124 --> 00:16:35,295
{\an5}اين ستكون في اللحظة التي ستستيقظ فيها ميتآ

282
00:16:35,328 --> 00:16:39,009
{\an5}هيه , اريدك ان تسمعني , اللعنة عليك

283
00:16:39,284 --> 00:16:41,037
{\an5}هل تسمعني ؟

284
00:16:41,182 --> 00:16:42,951
{\an5}ستكتشف الأمر

285
00:16:43,157 --> 00:16:44,761
{\an5}ايها اللعين

286
00:16:45,783 --> 00:16:46,880
{\an5}انتظر...

287
00:16:46,906 --> 00:16:49,210
{\an5}- مهلا ، هل كان ذلك المتصل المجهول ؟

288
00:16:49,236 --> 00:16:50,504
{\an5}أجل

289
00:16:51,359 --> 00:16:53,520
{\an5}حسنًا ، روس ، يجب أن تعدني

290
00:16:53,547 --> 00:16:55,426
{\an5}أنك سترى الشريف فاولر
في الصباح

291
00:16:55,630 --> 00:16:57,405
{\an5}أعدك.

292
00:16:57,488 --> 00:17:00,056
{\an5}حسنآ, -
أجل -

293
00:17:29,323 --> 00:17:31,067
{\an5}هل لديك مخخطات لعظلة هذا الأسبوع

294
00:17:31,092 --> 00:17:32,740
{\an5}من الممكن

295
00:17:33,506 --> 00:17:35,359
{\an5}ما الأخبار تيلمان

296
00:17:35,384 --> 00:17:36,786
{\an5}مرحباً ، صباح الخير روس.

297
00:17:36,811 --> 00:17:38,835
{\an5}- هل تيرموند بالداخل -
أجل -

298
00:17:38,889 --> 00:17:40,963
{\an5}شكرآ

299
00:17:45,304 --> 00:17:46,968
{\an5}نعم

300
00:17:50,269 --> 00:17:53,661
{\an5}هل استطيع -
أجل -

301
00:17:54,037 --> 00:17:57,393
{\an5}إذن , لقد وردتني اتصالات تهديدية

302
00:17:57,418 --> 00:17:58,954
{\an5}اريد ان احدثك بشأنها

303
00:17:58,979 --> 00:18:01,978
{\an5}اتصالات تهديدية -
أمر مفاجئ

304
00:18:04,397 --> 00:18:05,837
{\an5}من من ؟ -

305
00:18:05,862 --> 00:18:07,996
{\an5}في الواقع لا أعرف

306
00:18:09,246 --> 00:18:10,808
{\an5}من أكثر من شخص؟

307
00:18:10,832 --> 00:18:14,268
{\an5}أعني ، يبدو أنه نفس الشخص

308
00:18:14,293 --> 00:18:15,379
{\an5}كم العمر

309
00:18:15,972 --> 00:18:19,173
{\an5}حسنًا ، إذا كان عليّ التخمين ، فسأقول
على الأرجح أنه أصغر من أكبر سنًا.

310
00:18:19,198 --> 00:18:21,179
{\an5}كم عدد الإتصالات

311
00:18:21,414 --> 00:18:23,242
{\an5}ثلاثة حتى الآن.

312
00:18:23,266 --> 00:18:27,657
{\an5}إذن ، ماذا قال لك بالضبط؟

313
00:18:27,681 --> 00:18:30,692
{\an5}أين ستكون لحظة استيقاظك ميتًا؟

314
00:18:30,991 --> 00:18:32,633
{\an5}فقط

315
00:18:32,657 --> 00:18:34,666
{\an5}ماذا تقصد هذا كل شيء؟
أجل هذا فقط

316
00:18:35,371 --> 00:18:36,708
{\an5}لديك رقم ؟

317
00:18:36,732 --> 00:18:38,451
{\an5}لا , انها من رقم غير معروف

318
00:18:38,917 --> 00:18:40,668
{\an5}إيه ،

319
00:18:40,993 --> 00:18:44,179
{\an5}من المحتمل أن يكون
ممن خسروا بسببك

320
00:18:44,558 --> 00:18:48,137
{\an5}أو أه ... من من لم يخسروا

321
00:18:50,415 --> 00:18:52,486
{\an5}لا تقلق كثيرًا حيال ذلك.

322
00:18:52,511 --> 00:18:55,654
{\an5}- أعني ، إذا أراد قتلك ، لكنت ميت الآن.

323
00:18:55,679 --> 00:18:56,938
{\an5}هل تعلم شيئآ ايها الشريف

324
00:18:56,963 --> 00:18:58,995
{\an5}هذا .... هذا حقآ مريح

325
00:18:59,019 --> 00:19:02,179
{\an5}لكن ماذا يحدث إذا استمرت المكالمات؟

326
00:19:02,204 --> 00:19:04,210
{\an5}ماذا ستفعل؟ -
آه -

327
00:19:04,235 --> 00:19:06,875
{\an5}من المحتمل انهم سيملون
حينا يكتشفون

328
00:19:06,900 --> 00:19:09,327
{\an5}انك لا تكترث لكلامهم

329
00:19:09,351 --> 00:19:10,659
{\an5}إذن هذا كل شيء؟

330
00:19:10,684 --> 00:19:12,041
{\an5}هذا كل ما يمكنني القيام به -
أجل -

331
00:19:12,066 --> 00:19:13,067
{\an5}في الوقت الحالي

332
00:19:13,092 --> 00:19:14,793
{\an5}أنت على حق.

333
00:19:24,737 --> 00:19:27,416
{\an5}تفضل -
شكرآ -

334
00:19:27,441 --> 00:19:28,789
{\an5}اذا هل ذهبت؟

335
00:19:28,813 --> 00:19:30,875
{\an5}إلى الشريف؟
نعم ، ذهبت.

336
00:19:31,585 --> 00:19:33,108
{\an5}و.....

337
00:19:33,133 --> 00:19:36,052
{\an5}ديلين انه لا يكترث للموضوع
هيا

338
00:19:36,077 --> 00:19:38,452
{\an5}حسنًا ، هذه  المرة الأخيرة
سأصوت له.

339
00:19:38,477 --> 00:19:40,656
{\an5}حسنًا ، ماذا ستفعل؟

340
00:19:40,681 --> 00:19:43,737
{\an5}لا اعلم , اعني . ربما سأتجاهل المكالمات

341
00:19:44,925 --> 00:19:46,117
{\an5}اممم

342
00:19:46,142 --> 00:19:48,505
{\an5}اهم شئ الليلة الماضية

343
00:19:48,865 --> 00:19:50,882
{\an5}كانت مثالية

344
00:19:51,951 --> 00:19:53,412
{\an5}اعلم

345
00:19:53,742 --> 00:19:56,697
{\an5}أود ان ارجعها كاملة
إذا كنتي تفهمين ماأفصد

346
00:19:56,958 --> 00:19:58,514
{\an5}مم-هم.

347
00:19:58,539 --> 00:20:00,407
{\an5}حسنًا ، أنا أعمل  الليلة ، في فترة العشاء

348
00:20:00,432 --> 00:20:02,833
{\an5}ولكن آه ليلة الغد؟

349
00:20:03,132 --> 00:20:05,781
{\an5}لا ، لا يمكنني  غدًا ، انا مشغول

350
00:20:05,806 --> 00:20:08,513
{\an5}ليس لديك أي خطط ، لا أحد يحبك الآن.

351
00:20:08,808 --> 00:20:10,626
{\an5}حسنًا ، سأكون هناك.

352
00:20:10,825 --> 00:20:13,473
{\an5}- حسنا إذا -
- مم-هم -

353
00:20:27,443 --> 00:20:30,635
{\an5}روس بوتر هنا

354
00:20:30,924 --> 00:20:33,713
{\an5}أين ستكون لحظة استيقاظك ميتًا؟

355
00:20:33,738 --> 00:20:35,373
{\an5}استمع إلي ،

356
00:20:35,398 --> 00:20:37,935
{\an5}إذا كنت تحاول إخافتي
، فهذا لن يحدث.

357
00:20:37,960 --> 00:20:39,941
{\an5}هل تسمعني؟ انها لن تجديك نفعآ

358
00:22:20,889 --> 00:22:22,679
{\an5}[صوت طلقات]

359
00:22:51,608 --> 00:22:53,959
{\an5}اذهب

360
00:22:56,843 --> 00:22:58,246
{\an5}ديلين عزيزيتي

361
00:22:58,271 --> 00:22:59,457
{\an5}أنا آسف.

362
00:22:59,482 --> 00:23:00,871
{\an5}لقد سمعت للتو ، أنا آسف.

363
00:23:00,896 --> 00:23:02,721
{\an5}أنا لا أفهم

364
00:23:02,746 --> 00:23:04,497
{\an5} من يريد قتل أبي؟

365
00:23:04,522 --> 00:23:06,299
{\an5}حسنًا  لنذهب إلى الداخل. هيا

366
00:23:15,528 --> 00:23:18,020
{\an5}أعلم أن هذا صعب ،

367
00:23:18,045 --> 00:23:20,958
{\an5}ولكن يجب ان اسألك بعض الأسئلة

368
00:23:21,319 --> 00:23:22,944
{\an5}متى وجدت والدك؟

369
00:23:24,625 --> 00:23:27,883
{\an5}أه بعد أن رجعت إلى المنزل

370
00:23:27,908 --> 00:23:30,295
{\an5}نوبة الإفطار في المطعم

371
00:23:30,616 --> 00:23:31,955
{\an5}في أي وقت كان ذلك؟

372
00:23:33,420 --> 00:23:35,698
{\an5}حوالي الساعة العاشرة.

373
00:23:35,724 --> 00:23:37,700
{\an5}ثورموند ، ألا يستطيع هذا الانتظار؟

374
00:23:37,764 --> 00:23:40,209
{\an5} لا ، لا يمكن

375
00:23:43,282 --> 00:23:45,144
{\an5}وفقا للطبيب الشرعي

376
00:23:45,456 --> 00:23:47,980
{\an5}قإن  كارل فد قتل في وقت ما قي منتصف الليل

377
00:23:49,110 --> 00:23:51,783
{\an5}متى رأيته آخر مرة؟

378
00:23:52,790 --> 00:23:55,361
{\an5}أه ، قبل مغادرتي إلى وردية العشاء.

379
00:23:55,386 --> 00:23:57,679
{\an5}هل والدك لديه أي أعداء؟

380
00:23:57,704 --> 00:24:02,607
{\an5}هل اختلف أو تشاجر مع احد مؤخرآ

381
00:24:02,632 --> 00:24:03,782
{\an5}لا

382
00:24:03,806 --> 00:24:06,693
{\an5}- هل كان مدينًا لأحد بالمال؟

383
00:24:06,859 --> 00:24:08,307
{\an5}لا

384
00:24:08,331 --> 00:24:10,328
{\an5}أهل هناك  شيء مفقود؟

385
00:24:10,352 --> 00:24:12,122
{\an5}لاشيء حسب علمي

386
00:24:13,618 --> 00:24:17,448
{\an5}لا أفهم لما  شخص ما يريد والدك ميتا.

387
00:24:19,098 --> 00:24:20,615
{\an5}- ثورموند -
نعم -

388
00:24:20,640 --> 00:24:22,817
{\an5}ماذا لو لم يكن كارل هو الهدف؟

389
00:24:22,841 --> 00:24:24,506
{\an5}ماذا تقصد بذلك؟

390
00:24:24,531 --> 00:24:27,608
{\an5}حسنًا ، لقد أخبرتك أنني تلقيت مكالمات
هاتفية تهديدية ، أليس كذلك؟

391
00:24:27,633 --> 00:24:29,007
{\an5}حسنآ

392
00:24:29,032 --> 00:24:30,771
{\an5}حسنًا ، ربما كنت أنا الهدف المقصود.

393
00:24:30,803 --> 00:24:32,869
{\an5}أنت , كيف -
أجل -

394
00:24:32,894 --> 00:24:35,757
{\an5}أعني ، كان من الممكن أن يكون خطأ.
اللعنة , انا اعيش في المنزل المجاور

395
00:24:35,782 --> 00:24:38,750
{\an5}المنزل الخطأ -
- مم-هم -

396
00:24:38,775 --> 00:24:41,636
{\an5}حسنًا ، أعتقد أنه ممكن ، ولكن

397
00:24:42,044 --> 00:24:44,636
{\an5}لكني أعتقد أن أي شخص يريد قتلك

398
00:24:44,661 --> 00:24:46,704
{\an5}سيعرف اين تعيش

399
00:24:46,729 --> 00:24:49,178
{\an5}انها قرية صغيرة

400
00:24:50,957 --> 00:24:52,363
{\an5}من خسر أكثر؟

401
00:24:52,788 --> 00:24:56,114
{\an5}لا اعلم. اعني لابد لي من التحقق ولكن

402
00:24:56,470 --> 00:25:00,605
{\an5}أعني ، خسر الناس آلاف وآلاف الدولارات.

403
00:25:02,364 --> 00:25:03,706
{\an5}قد يكون.

404
00:25:04,671 --> 00:25:07,637
{\an5}سمعت عن حدوث ذلك منذ بضع سنوات

405
00:25:07,870 --> 00:25:09,519
{\an5}في مقاطعة جونز.

406
00:25:09,889 --> 00:25:11,818
{\an5}استأجر رجل قاتلًا .

407
00:25:11,859 --> 00:25:13,087
{\an5}لقتل حبيب زوجته

408
00:25:13,113 --> 00:25:15,349
{\an5} ولكنه أعطاه العنوان الخطأ

409
00:25:15,640 --> 00:25:18,180
{\an5}انتهى به الأمر بقطع رقبة واعظ محلي

410
00:25:19,052 --> 00:25:22,078
{\an5}- هذا كله خطأك ، ثورموند -
همم -

411
00:25:22,103 --> 00:25:24,367
{\an5}إذا كنت قد استمعت  لروس  فقط

412
00:25:24,392 --> 00:25:25,596
{\an5}عندما أتى إليك ،

413
00:25:25,620 --> 00:25:27,725
{\an5}لكان والدي مازال على قيد الحياة

414
00:25:27,750 --> 00:25:30,143
{\an5}هيا الآن. لا نعرف ماذا حدث

415
00:25:30,168 --> 00:25:32,662
{\an5}لايجب ان نبدأ في توجيه أصابع الاتهام بعد.

416
00:25:34,588 --> 00:25:37,811
{\an5}روس ، سأحتاج إلى الأسماء
وأرقام الهواتف والعناوين

417
00:25:38,046 --> 00:25:40,360
{\an5}لجميع  الناس الذين خسروا المال.

418
00:25:40,763 --> 00:25:42,433
{\an5}سأحضره لك صباح الغد.

419
00:25:42,954 --> 00:25:45,012
{\an5}آه ، سيستغرق الأمر بعض الوقت.

420
00:25:46,312 --> 00:25:51,160
{\an5}آه ، مرة أخرى ،أنا ... أ أنا آسف لخسارتك.

421
00:25:51,427 --> 00:25:53,290
{\an5}لكننا سنكتشف من فعل هذا.

422
00:25:53,314 --> 00:25:54,482
{\an5}أعدك

423
00:25:54,507 --> 00:25:56,137
{\an5}نعم ، حسنًا ، سألزمك  بهذا.

424
00:25:56,161 --> 00:25:58,081
{\an5}افعلي ذلك من فضلك.

425
00:25:58,105 --> 00:26:00,296
{\an5}سأطلعك بالمزيد عندما أعرف المزيد

426
00:26:04,421 --> 00:26:07,481
{\an5}ديلين.

427
00:26:07,788 --> 00:26:09,058
{\an5}مم.

428
00:26:10,928 --> 00:26:12,419
{\an5}هيه ، ماذا يمكنني أن أفعل من أجلك؟

429
00:26:12,565 --> 00:26:14,984
{\an5}هل يمكنني البقاء معك لفترة من الوقت؟

430
00:26:15,008 --> 00:26:16,297
{\an5}طبعآ

431
00:26:16,368 --> 00:26:18,515
{\an5}لأنني لا أستطيع تحمل فكرة وجودي هنا

432
00:26:18,541 --> 00:26:20,288
{\an5} مع رحيل أبي

433
00:26:20,314 --> 00:26:22,735
{\an5}طبعآ , ابقي كما تشائين

434
00:26:22,761 --> 00:26:25,896
هيه تعالي الى هنا

435
00:26:28,078 --> 00:26:31,000
{\an5}لا أصدق أن شخصًا ما غاضب جدًا منك ،
يريدون قتلك.

436
00:26:31,026 --> 00:26:32,272
{\an5}مم-هم.

437
00:26:32,541 --> 00:26:34,586
{\an5}حسنًا ، ان العالم قاسي، أليس كذلك؟

438
00:26:34,611 --> 00:26:36,164
{\an5}همم ,

439
00:26:36,766 --> 00:26:38,566
{\an5} مازلت متدينا

440
00:26:40,266 --> 00:26:41,363
{\an5}لا

441
00:26:42,878 --> 00:26:44,117
{\an5}لما لا؟

442
00:26:44,313 --> 00:26:47,422
{\an5}لقد سرت قي طريق  الشيطان عدة مرات.

443
00:26:47,447 --> 00:26:50,708
{\an5}قد أحترق إذا دخلت الكنيسة وأنا
في هذه المرحلة.

444
00:26:51,026 --> 00:26:53,227
{\an5}هل هذا هو سبب عودتك للمنزل؟

445
00:26:53,252 --> 00:26:55,095
{\an5}نعم. أعني ، كنت بحاجة إلى التواصل .

446
00:26:55,120 --> 00:26:56,886
{\an5}أعني ، لما لايكون هنا في المنزل؟

447
00:27:03,005 --> 00:27:05,363
{\an5}ما زلت تذهبين إلى الكنيسة

448
00:27:05,731 --> 00:27:08,637
{\an5}كانت والدتي صارمة حيال ذلك ،

449
00:27:09,295 --> 00:27:11,779
{\an5}بعد وفاتها من مرض الأمونيا .

450
00:27:11,803 --> 00:27:13,717
{\an5}لم نرجع الى هناك ابدآ

451
00:27:13,742 --> 00:27:15,062
{\an5}همم -

452
00:27:15,087 --> 00:27:17,687
{\an5}لم يتحمل أبي بلاء موت والدتي
, فترك الذهاب الى هناك

453
00:27:17,990 --> 00:27:19,484
{\an5}لم يحتمل ذلك

454
00:27:24,303 --> 00:27:26,748
{\an5}هل تعلمين شيئآ , انا لم افهم
 الدين عميقآ ابدآ

455
00:27:27,195 --> 00:27:28,456
{\an5}ماذا؟

456
00:27:28,626 --> 00:27:30,939
{\an5}حسنًا ، هل نحن مذنبون لإننا أذنبنا

457
00:27:30,963 --> 00:27:33,555
{\an5}أو أننا نرتكب الذنوب لإننا خلقنا مذنبون

458
00:27:33,784 --> 00:27:37,412
{\an5}وإذا كان الأخير [ اننا خلقنا مذنبون]

459
00:27:37,756 --> 00:27:40,668
{\an5}فكيف إذن يحاسبنا
الله جل في علاه

460
00:27:40,693 --> 00:27:41,969
{\an5}هممم

461
00:27:43,463 --> 00:27:47,196
{\an5}إذا فهمت الأمر , اخبرني

462
00:28:01,633 --> 00:28:04,086
{\an5}احضرت لك كل المعلومات
التي طلبتها

463
00:28:04,111 --> 00:28:06,765
{\an5}الأسماء والعناوين وأرقام الهواتف

464
00:28:06,790 --> 00:28:08,758
{\an5}وماذا استثمروا بالضبط

465
00:28:08,783 --> 00:28:11,051
{\an5}- شكرًا -
- نعم -

466
00:28:17,340 --> 00:28:21,112
{\an5}أنا آسف لعدم أخذك بجدية أكبر
حينا اخبرتني عن المكالمات الهاتفية.

467
00:28:22,976 --> 00:28:24,664
{\an5}هل هناك غيرهم

468
00:28:24,689 --> 00:28:27,920
{\an5}لا لا،
ليس منذ مقتل كارل.

469
00:28:28,228 --> 00:28:31,007
{\an5}هل تعتقد فعلا , انه أخطأ بالمنزل

470
00:28:31,545 --> 00:28:33,592
{\an5}أنت تعرف كارل جيدًا, أليس كذلك؟

471
00:28:33,618 --> 00:28:35,460
{\an5}لا اعني لقد انتقلت

472
00:28:35,492 --> 00:28:37,414
{\an5}من شهرين مضت
والتقيت به هناك

473
00:28:37,439 --> 00:28:39,819
{\an5}هل صادف ان رأيت ناس مشبوهين

474
00:28:39,844 --> 00:28:43,410
{\an5}لا , أعني , لم يبدوا من الأشخاص
الذين يسببون المتاعب

475
00:28:43,436 --> 00:28:45,596
{\an5}أعني ، إذا سألتني ، فقد كان روحًا لطيفة.

476
00:28:45,621 --> 00:28:46,930
{\an5}اذن لا تزال نظرية المنزل الخطأ

477
00:28:46,955 --> 00:28:48,529
{\an5}هيا افضل نظرية

478
00:28:49,907 --> 00:28:52,897
{\an5}اعلمني اذا احتجت الى اي شيء اخر

479
00:28:53,350 --> 00:28:54,868
{\an5}اه روس.

480
00:28:55,201 --> 00:28:56,231
{\an5}كن حذرا.

481
00:28:56,933 --> 00:28:58,947
{\an5}اذا كانت هذه النظرية سليمة

482
00:28:58,972 --> 00:29:00,720
{\an5}فهذا يعني ان الرجل لم ينتهي بعد

483
00:29:29,372 --> 00:29:31,262
{\an5}هيه -
هيه -

484
00:29:31,287 --> 00:29:32,829
{\an5}ماذا تفعلين؟

485
00:29:32,854 --> 00:29:37,659
{\an5}أنا أه أتخلص من بعض أشياء أبي.

486
00:29:37,912 --> 00:29:40,793
{\an5}اعتقدت أنك لست مستعدة
 للعودة إلى المنزل بعد.

487
00:29:41,109 --> 00:29:43,319
{\an5}لست مستعدة حقآ

488
00:29:43,344 --> 00:29:47,307
{\an5}لا أريد تأجيله فقط لفترة طويلة

489
00:29:47,332 --> 00:29:50,532
{\an5}ماذا عن هذه الأشياء ؟ أين تريدهم؟

490
00:29:50,557 --> 00:29:52,725
{\an5}يمكنك وضعه هناك. سأرجع له  بعد ثوان.

491
00:29:52,750 --> 00:29:54,839
{\an5}شكرًا

492
00:29:56,756 --> 00:29:58,283
{\an5}- من هذا ديلين؟

493
00:29:58,308 --> 00:29:59,853
{\an5}- هذا لوسيوس.

494
00:30:00,018 --> 00:30:02,882
{\an5}ربما رأيته يعمل في المطبخ في المطعم.

495
00:30:03,301 --> 00:30:04,412
{\an5}لا لا.

496
00:30:04,437 --> 00:30:06,610
{\an5}حسنًا ، اعتقدت أنه يمكنه
 الحصول على مال إضافي   ،

497
00:30:06,635 --> 00:30:08,961
{\an5}لذلك طلبت منه مساعدتي في المنزل.

498
00:30:09,947 --> 00:30:12,004
{\an5}إذن فأنتي ستنتقلين الآن , هذه النهاية

499
00:30:12,856 --> 00:30:14,389
{\an5}أجل -

500
00:30:14,414 --> 00:30:16,502
{\an5}نعم ، سأبيعه -

501
00:30:17,167 --> 00:30:19,790
{\an5}لا أستطيع العيش هنا بعد ما حدث.

502
00:30:20,301 --> 00:30:21,690
{\an5}- أنت تفهم.

503
00:30:21,716 --> 00:30:23,200
{\an5}- بالطبع نعم

504
00:30:23,225 --> 00:30:24,319
{\an5}انا فقط آآه

505
00:30:24,344 --> 00:30:26,304
{\an5}لقد كانت مفاجأة لي , ليس أكثر

506
00:30:26,329 --> 00:30:27,930
{\an5}أنا أعرف

507
00:30:28,593 --> 00:30:31,484
{\an5}ليس الأمر كما لو أنني سأنتقل اليوم أو غدًا.

508
00:30:31,909 --> 00:30:33,440
{\an5}صحيح

509
00:30:33,465 --> 00:30:36,822
{\an5}حسنا . صحيح . اعلميني اذا احتجتي لشيء

510
00:30:37,136 --> 00:30:38,294
{\an5}رو ... هيه ... روس

511
00:30:38,320 --> 00:30:39,948
{\an5}اعتقد اني نسيت احدى

512
00:30:39,972 --> 00:30:41,552
{\an5}حلقات اذني الذهبية في منزلك

513
00:30:41,575 --> 00:30:43,308
{\an5}إذا رأيتها اخبرني

514
00:30:43,548 --> 00:30:46,164
{\an5}اعطاها لي والدي .... لذلك

515
00:30:46,471 --> 00:30:48,719
{\an5}حسنًا ، سأفعل.

516
00:30:59,706 --> 00:31:00,978
{\an5}هيه

517
00:31:01,002 --> 00:31:02,372
{\an5}ليس من المفترض ان تخرج وهو هناك

518
00:31:02,396 --> 00:31:03,694
{\an5}كان من الممكن ان يتعرف على صوتك

519
00:31:03,718 --> 00:31:04,907
{\an5}لم أكن أعرف أنه كان هناك

520
00:31:04,931 --> 00:31:06,228
{\an5}حتى خرجت.

521
00:31:06,254 --> 00:31:08,830
{\an5}هيه ، أنتي قلت إنه لن يكون في المنزل.

522
00:31:08,856 --> 00:31:10,396
{\an5}المفروض انه لن يأتي

523
00:31:10,422 --> 00:31:11,941
{\an5}إذن ليس ذنبي

524
00:31:12,213 --> 00:31:14,325
{\an5}- متى أحصل على أموالي؟

525
00:31:14,352 --> 00:31:15,434
{\an5}- قريبا جدا.

526
00:31:15,460 --> 00:31:16,614
{\an5}حسنآ , متى

527
00:31:16,640 --> 00:31:18,141
{\an5}- عندما يأتي الشيك.

528
00:31:18,168 --> 00:31:19,415
{\an5}لقد مررنا بهذا.

529
00:31:19,441 --> 00:31:20,588
{\an5}اهدأ

530
00:31:20,614 --> 00:31:22,060
{\an5}أجل  ، من السهل عليك القول.

531
00:31:22,085 --> 00:31:23,095
{\an5}أنا مدين للناس بالمال.

532
00:31:23,120 --> 00:31:24,148
{\an5}اخبرتك بذلك

533
00:31:24,173 --> 00:31:25,926
{\an5}وهم لن ينتظروا لذلك لا استطيع الإنتظار

534
00:31:26,640 --> 00:31:28,472
{\an5}إنها مجرد أيام قليلة أخرى.

535
00:31:28,497 --> 00:31:29,509
{\an5}هيه

536
00:31:34,270 --> 00:31:35,371
{\an5}هممم

537
00:31:35,802 --> 00:31:37,526
{\an5}المال سيكون هنا في أي يوم من الآن.

538
00:31:38,181 --> 00:31:39,558
{\an5}سوف ترى

539
00:31:40,008 --> 00:31:41,997
{\an5}- حسنًا ، من الأفضل ان يكون موجودآ -
امممم

540
00:31:43,604 --> 00:31:44,865
{\an5}اللعتة

541
00:31:47,231 --> 00:31:48,492
{\an5}لقد وجدت قرطك.

542
00:31:49,655 --> 00:31:51,171
{\an5}أين في هذا العالم وجدتها

543
00:31:51,196 --> 00:31:52,235
{\an5}تحت الأريكة.

544
00:31:52,260 --> 00:31:53,322
{\an5}قبل دخولك بقليل

545
00:31:54,386 --> 00:31:56,202
{\an5}شكرآ لك -
نعم -

546
00:31:57,263 --> 00:31:58,803
{\an5}يجب أن أعود إلى المكتب.

547
00:31:58,828 --> 00:32:00,067
{\an5}سأراك قريبا.

548
00:32:00,500 --> 00:32:01,666
{\an5}باي

549
00:32:03,180 --> 00:32:06,015
{\an5}هل هددت روس بوتر؟

550
00:32:07,193 --> 00:32:08,665
{\an5}حسنآ

551
00:32:08,927 --> 00:32:11,103
{\an5}حسنآ , ماذا

552
00:32:11,477 --> 00:32:15,063
{\an5}نوعآ ما , أجل , ولكن ليس فعليآ

553
00:32:16,161 --> 00:32:18,151
{\an5}حسنآ , ما الذي حدث

554
00:32:18,176 --> 00:32:19,469
{\an5}إما أنك فعلت ، أو لم تفعل؟

555
00:32:20,299 --> 00:32:22,291
{\an5}حسنآ , لقد فعلت ولكن

556
00:32:22,315 --> 00:32:23,535
{\an5}لكن - لكني لم أقصد ذلك.

557
00:32:23,559 --> 00:32:25,725
{\an5}أعني ، لقد كنت قصدت ذلك في حينها
ولكن ليس الآن

558
00:32:25,750 --> 00:32:27,336
{\an5}ما كنت  لأؤذي .
 أي انسان

559
00:32:27,368 --> 00:32:28,753
{\an5}كم استثمرت؟

560
00:32:30,049 --> 00:32:31,195
{\an5}أوه ، حسنًا ، أنا ...

561
00:32:31,218 --> 00:32:32,354
{\an5}أفضل أن لا أقول.

562
00:32:32,377 --> 00:32:34,244
{\an5}عشرة آلاف تقريبآ

563
00:32:35,595 --> 00:32:36,971
{\an5}أوه , يا إلاهي العظيم

564
00:32:36,994 --> 00:32:38,409
{\an5}إذا كنت تعلم فلماذا تسأل؟

565
00:32:38,432 --> 00:32:40,575
{\an5}خسرت اموالا كثيرة

566
00:32:41,208 --> 00:32:43,064
{\an5}هل أنت متأكد أنك لم تقصد ذلك؟

567
00:32:43,555 --> 00:32:45,246
{\an5}لا. أوه ، لا.

568
00:32:45,269 --> 00:32:46,794
{\an5}كما اخبرتك، قصدتها في وقتها

569
00:32:47,024 --> 00:32:48,372
{\an5}لقد كنت غاضبا.

570
00:32:48,401 --> 00:32:50,490
{\an5}بحق الجحيم , لقد كنت غضيان جدآ
اردت ان أؤديه

571
00:32:52,043 --> 00:32:54,287
{\an5}ولكن الآن -
الآن ماذا -

572
00:32:55,530 --> 00:32:58,418
{\an5}قررت أن أسامح روس.

573
00:32:58,444 --> 00:33:00,577
{\an5}انه الأصلح لإرضاء الله

574
00:33:00,604 --> 00:33:02,256
{\an5}اريد ان اسألك سؤالآ

575
00:33:02,760 --> 00:33:04,147
{\an5}تقضل

576
00:33:04,188 --> 00:33:06,929
{\an5}اين ستكون لحظة استيقاظك ميتآ

577
00:33:07,470 --> 00:33:09,265
{\an5}عفوآ

578
00:33:09,571 --> 00:33:13,651
{\an5}اين ستكون لحظة استيقاظك ميتآ

579
00:33:15,219 --> 00:33:17,186
{\an5}لا أفهم.

580
00:33:19,766 --> 00:33:21,713
{\an5}لا ، لا أعتقد أنك تفهم ، سيسيل.

581
00:33:22,543 --> 00:33:24,671
{\an5}حسنا. يمكنك الذهاب.

582
00:33:25,494 --> 00:33:27,347
{\an5}اي نوع من الاسئلة هذا؟

583
00:33:27,654 --> 00:33:29,553
{\an5}قلت أنه يمكنك الذهاب ، سيسيل.

584
00:33:29,578 --> 00:33:30,773
{\an5}باي

585
00:33:31,730 --> 00:33:33,055
{\an5}حسنآ

586
00:33:33,080 --> 00:33:34,314
{\an5}أنت تسأل أسئلة مجنونة.

587
00:33:34,339 --> 00:33:36,229
{\an5}سأخرج من هنا

588
00:33:42,886 --> 00:33:44,974
{\an5}وشركة التأمين التي تريدها ،

589
00:33:44,999 --> 00:33:46,544
{\an5}إنه على الخط الأول.

590
00:34:11,718 --> 00:34:13,355
{\an5}مساء الخير يا لوسيوس.

591
00:34:13,555 --> 00:34:16,116
{\an5}- اسمع ، أعلم أنني متأخر.

592
00:34:16,140 --> 00:34:17,674
{\an5}- نعم ، أنت متأخر جدًا.

593
00:34:17,699 --> 00:34:20,290
{\an5}لكنني على وشك الحصول على الكثير من المال.

594
00:34:20,664 --> 00:34:23,983
{\an5}- كما تعلم ، أنا فقط بحاجة ... -
- أنا فقط بحاجة إانك -

595
00:34:24,008 --> 00:34:25,537
{\an5}لإعطائي نقودي.

596
00:34:25,561 --> 00:34:27,426
{\an5}انظر ، سوف تحصل عليها.

597
00:34:27,700 --> 00:34:30,376
{\an5}لكن هذا ما قلته الأسبوع الماضي.

598
00:34:30,401 --> 00:34:34,634
{\an5}أوه ، لكني قمت بعمل. سيدفع كل شيء.

599
00:34:35,030 --> 00:34:36,979
{\an5}ما نوع العمل الذي قمت به ،

600
00:34:37,511 --> 00:34:39,843
{\an5}ماهو العمل الذي ستربح منه خمسة الاف

601
00:34:40,164 --> 00:34:41,811
{\an5}قتلت رجلا.

602
00:34:44,499 --> 00:34:46,730
{\an5}- انت قتلت رجلا؟ -
أجل -

603
00:34:47,112 --> 00:34:48,643
{\an5}من قتلت يا لوسيوس؟

604
00:34:48,908 --> 00:34:50,297
{\an5}كارل مور.

605
00:34:51,761 --> 00:34:53,324
{\an5}أوه ، على أي حال.

606
00:34:53,537 --> 00:34:55,907
{\an5}نعم ، أنا أعمل مع ابنته ديلين .

607
00:34:56,145 --> 00:34:57,370
{\an5}في المطعم

608
00:34:58,062 --> 00:35:00,166
{\an5}هيا ارادت موته

609
00:35:00,191 --> 00:35:03,419
{\an5}من أجل مال التأمين

610
00:35:04,370 --> 00:35:07,006
{\an5}- لذا ، أنا فقط بحاجة ... -
- انا فقط احتاج! -

611
00:35:07,421 --> 00:35:08,614
{\an5}أعني ، ها أنت ذا مرة أخرى ب

612
00:35:08,654 --> 00:35:09,685
{\an5}أنا فقط أحتاج

613
00:35:09,710 --> 00:35:11,462
{\an5}ولذالك فإن ما أريدك أن تعرفه ،

614
00:35:11,486 --> 00:35:14,797
{\an5}اني اريد مالي اللعين

615
00:35:14,821 --> 00:35:16,490
{\an5}فقط بضعة أيام أخرى.

616
00:35:16,515 --> 00:35:17,855
{\an5}فقط بضعة أيام أخرى.

617
00:35:17,879 --> 00:35:19,145
{\an5}يومين آخريين

618
00:35:19,170 --> 00:35:22,218
{\an5}فقط بضعة أيام أخرى.

619
00:35:22,243 --> 00:35:24,566
{\an5}تبدو كطفل يبلغ من العمر 12 عامًا!

620
00:35:24,591 --> 00:35:26,626
{\an5} أقسم لك -
أوه , انت تقسم , ها

621
00:35:27,555 --> 00:35:29,423
{\an5}حقا لا ينبغي أن تقسم.

622
00:35:29,662 --> 00:35:31,326
{\an5}هكذا يقول الكتاب المقدس

623
00:35:31,351 --> 00:35:33,331
{\an5}هل تعلم ماذا يوجد ايضا في الكتاب المقدس؟

624
00:35:33,658 --> 00:35:37,684
{\an5}من يشهد بالزور ،

625
00:35:37,709 --> 00:35:39,636
{\an5}سوف يهلك

626
00:35:39,900 --> 00:35:41,461
{\an5}نعم ، الإيمان بالشباب.

627
00:35:43,012 --> 00:35:44,542
{\an5}ميس

628
00:35:46,547 --> 00:35:49,059
{\an5}مهلا ... جودي!

629
00:35:49,085 --> 00:35:51,192
{\an5}- ليس هناك حاجة -
ميس -

630
00:35:51,217 --> 00:35:52,507
{\an5}ماذا تفعل؟

631
00:35:53,509 --> 00:35:54,986
{\an5}الرجل طباخ

632
00:35:55,226 --> 00:35:57,740
{\an5}يحتاج يديه لكسب لقمة العيش!

633
00:35:57,765 --> 00:35:59,063
{\an5}استخدم عقلك!

634
00:35:59,088 --> 00:36:00,750
{\an5}كيف يفترض أن يدفع لنا ،

635
00:36:00,774 --> 00:36:02,689
{\an5}إذا لم يكن لديه يد؟

636
00:36:03,667 --> 00:36:04,953
{\an5}اخلع حذائك.

637
00:36:06,213 --> 00:36:08,007
{\an5}اخلع حذائك.

638
00:36:08,031 --> 00:36:09,246
{\an5}- جودي ، من فضلك.

639
00:36:09,271 --> 00:36:11,613
{\an5}- اخلع حذائك وجوربك اللعين.

640
00:36:11,638 --> 00:36:13,180
{\an5}اخلع حذائك!

641
00:36:13,205 --> 00:36:15,009
{\an5}جودي ، لا ، من فضلك!

642
00:36:15,034 --> 00:36:16,941
{\an5}لا تفعل ارجوك

643
00:36:16,966 --> 00:36:19,698
{\an5}يا رفاق ، نحن جميعًا أصدقاء هنا!

644
00:36:19,723 --> 00:36:21,621
{\an5}أوه... -

645
00:36:27,862 --> 00:36:29,325
{\an5}اثبت مكانك -

646
00:36:30,759 --> 00:36:32,930
{\an5}لا لا لا لا لا لا لا،

647
00:36:32,955 --> 00:36:35,316
{\an5}ليس إصبع الخنصر.

648
00:36:35,341 --> 00:36:37,671
{\an5}إصبع القدم الخنصر مهم.

649
00:36:37,696 --> 00:36:39,159
{\an5}بجانب إصبع القدم الكبير .

650
00:36:39,184 --> 00:36:40,374
{\an5}ربما يكون الأكثر أهمية

651
00:36:40,399 --> 00:36:41,528
{\an5}تحتاجه للتوازن.

652
00:36:42,148 --> 00:36:43,937
{\an5}الآن هذا إصبع القدم الثالث والرابع ،

653
00:36:44,226 --> 00:36:46,237
{\an5}ليسوا في غاية الأهمية.

654
00:36:46,262 --> 00:36:47,688
{\an5}حسنًا ، أيهما؟

655
00:36:48,008 --> 00:36:49,311
{\an5}ثلاثة أو أربعة؟

656
00:36:49,638 --> 00:36:50,894
{\an5}أتعلم شيئآ

657
00:36:51,567 --> 00:36:53,802
{\an5}اشعر بالدعم

658
00:36:53,876 --> 00:36:55,649
{\an5}لماذا لا تختار ، لوسيوس.

659
00:36:55,923 --> 00:36:57,426
{\an5}ماذا

660
00:36:57,684 --> 00:37:00,222
{\an5}لا ، لا ، لا يمكنني الاختيار.

661
00:37:00,247 --> 00:37:01,514
{\an5}حسنًا ، ستختار ،

662
00:37:01,539 --> 00:37:03,035
{\an5}أو سنقطع كلاهما.

663
00:37:04,923 --> 00:37:07,453
{\an5}الرابعة-
لماذا اخترت أربعة؟-

664
00:37:07,762 --> 00:37:09,749
{\an5}لإنه أصغر

665
00:37:10,272 --> 00:37:11,972
{\an5}فليكن , إذن

666
00:37:31,531 --> 00:37:34,087
{\an5}آآه , ستعطيني مالي في الغد

667
00:37:34,715 --> 00:37:36,826
{\an5}أو ستكون أقدامك كلها متشابهة

668
00:37:36,851 --> 00:37:38,921
{\an5}اخذت إصبعي

669
00:37:45,959 --> 00:37:48,636
{\an5}اخذت اصبعي

670
00:37:53,840 --> 00:37:55,218
{\an5}انظري , انا لا اخدعك

671
00:37:55,243 --> 00:37:57,508
{\an5}لقد قطعوا اصبعي

672
00:37:57,533 --> 00:37:59,560
{\an5}ماذا ؟ -
بالقاطع

673
00:38:00,287 --> 00:38:02,597
{\an5}الآن أعطني بعض المال اللعين! -

674
00:38:02,819 --> 00:38:05,316
{\an5}حسنآ , حسنآ

675
00:38:05,681 --> 00:38:08,562
{\an5}سأحضر لك بعض المال.
حسنآ

676
00:38:11,826 --> 00:38:13,619
{\an5}حسنًا ، هنا ، هنا.

677
00:38:13,644 --> 00:38:15,735
{\an5}الآن هذا كل ما لدي.

678
00:38:16,069 --> 00:38:17,314
{\an5}ما هذا؟

679
00:38:17,339 --> 00:38:20,942
{\an5}واحد , ثلاثة , عشرين , اربعين

680
00:38:20,967 --> 00:38:22,584
{\an5}ثلاثة وستون دولاراً!

681
00:38:22,609 --> 00:38:25,686
{\an5}قلت لك ، هذا كل ما لدي.

682
00:38:25,712 --> 00:38:27,246
{\an5}الإكراميات كانت قلبلة الليلة

683
00:38:27,286 --> 00:38:30,389
{\an5}حسنًا ، اذهب إلى ماكينة الصراف الآلي.

684
00:38:31,588 --> 00:38:33,536
{\an5}ليس لدي أي شيء في البنك.

685
00:38:33,771 --> 00:38:38,063
{\an5}أوه ، أنت مدينة لي بخمسة آلاف دولار

686
00:38:38,089 --> 00:38:39,764
{\an5}وستحصل عليها

687
00:38:39,789 --> 00:38:42,784
{\an5}أنا مفلسة أيضًا. لماذا تعتقد أنني
أفعل كل هذا ، ها

688
00:38:43,048 --> 00:38:44,955
{\an5}احتاج النقود بنفس القدر الي تحتاجها

689
00:38:44,981 --> 00:38:46,399
{\an5}أشك في ذلك!

690
00:38:46,425 --> 00:38:48,464
{\an5}مازالت اصابع قدميك كلها في مكانها

691
00:38:49,558 --> 00:38:52,195
{\an5}الآن عليكي اعطائي بعض من المال الكثير

692
00:38:52,226 --> 00:38:54,676
{\an5}أو سوف -
أو ستفعل ماذا؟ حسنًا؟. ها -

693
00:38:54,762 --> 00:38:56,745
{\an5}أنت القاتل هنا -

694
00:38:57,757 --> 00:39:00,381
{\an5}أو سأفعل بك ما فعلته لوالدك

695
00:39:00,406 --> 00:39:02,044
{\an5}أوه ، هل تهددني؟

696
00:39:02,068 --> 00:39:05,068
{\an5}الآن ، كيف ستحصل على أموالك إذن ،
 أيها العبقري؟

697
00:39:05,092 --> 00:39:06,593
{\an5}قريبآ

698
00:39:10,357 --> 00:39:13,114
{\an5}ماذا يمكنك أن تخبرني عن لوسيوس ماكفولز؟

699
00:39:13,139 --> 00:39:14,418
{\an5}طباخك.

700
00:39:16,156 --> 00:39:19,085
{\an5}حسنًا ، يبدو أنه رجل جيد بدرجة كافية.

701
00:39:19,110 --> 00:39:20,260
{\an5}طبخ جيد.

702
00:39:21,124 --> 00:39:23,931
{\an5}حسنًا ، ليس رائع ولكنه جيدة بما يكفي.

703
00:39:24,184 --> 00:39:26,872
{\an5}يكون حاد الطباع قليلا من فترة لأخرى

704
00:39:26,897 --> 00:39:28,848
{\an5}غير ذلك ليست لدي اي شكوى

705
00:39:29,138 --> 00:39:30,743
{\an5}هل هو في مشكلة؟

706
00:39:30,769 --> 00:39:32,789
{\an5}لست متأكدا بعد.

707
00:39:33,168 --> 00:39:34,836
{\an5}وماذا عن ديلين

708
00:39:35,041 --> 00:39:36,929
{\an5}هل تسبب لك المشاكل

709
00:39:36,954 --> 00:39:38,425
{\an5}انها نادلة جيدة

710
00:39:39,012 --> 00:39:41,372
{\an5}شخصية حقيقية, الناس يحبونها ،

711
00:39:41,398 --> 00:39:42,847
{\an5}خاصة مع الرجال ...

712
00:39:42,872 --> 00:39:44,623
{\an5}... إنها مغازلة قليلاً.

713
00:39:44,648 --> 00:39:46,722
{\an5}لكنها تعمل بجد.

714
00:39:47,010 --> 00:39:50,079
{\an5}انها تعمل لوقت إضافي مؤخرآ

715
00:39:50,552 --> 00:39:52,409
{\an5}لماذا؟

716
00:39:52,674 --> 00:39:56,750
{\an5}لأنها مدينة لي ببعض المال.

717
00:39:58,044 --> 00:40:00,994
{\an5}لماذا؟ -
أوه ، هيا ، ثورموند -

718
00:40:01,020 --> 00:40:03,622
{\an5}تعلم ، انا لا أحب أن أتحدث
عن الأموات بالسوء ،

719
00:40:03,647 --> 00:40:06,006
{\an5}لكنها ووالدها . انهم

720
00:40:06,031 --> 00:40:07,682
{\an5}يحبون المقامرة

721
00:40:07,707 --> 00:40:10,302
{\an5}في الغالب على الإنترنت ، على ما أعتقد.

722
00:40:14,592 --> 00:40:16,493
{\an5}هل هيا ولوسيوس؟ اصدقاء

723
00:40:16,518 --> 00:40:18,976
{\an5}أراهم يتحدثون من وقت لآخر ،

724
00:40:19,001 --> 00:40:20,319
{\an5}لكنها تتحدث مع الجميع.

725
00:40:21,295 --> 00:40:22,900
{\an5}ما كل هذا ، ثورموند؟

726
00:40:25,913 --> 00:40:27,416
{\an5}أتمنى لو كنت أعرف ، ديوي.

727
00:40:30,460 --> 00:40:32,361
{\an5}يا ليتني اعلم .

728
00:40:40,236 --> 00:40:42,698
{\an5}هل يمكنني الحصول على قطعة
من فطيرة الكرز للذهاب؟

729
00:41:51,409 --> 00:41:53,521
{\an5}الرخصة والسجل من فضلك

730
00:41:54,147 --> 00:41:55,940
{\an5}لم أفعل شيئًا.

731
00:41:55,967 --> 00:41:58,224
{\an5}الرخصة والسجل

732
00:42:01,637 --> 00:42:03,442
{\an5}ماذا فعلت؟

733
00:42:04,285 --> 00:42:07,405
{\an5}وقفت في موقفين للسيارات -
 ها -

734
00:42:08,444 --> 00:42:10,287
{\an5}جانبي الخط

735
00:42:10,317 --> 00:42:12,359
{\an5}هناك مرسوم بلدة ضد ذلك.

736
00:42:13,116 --> 00:42:14,992
{\an5}لا يوجد احد في المواقف

737
00:42:15,231 --> 00:42:16,656
{\an5}القانون هو القانون ، يا بني.

738
00:42:17,153 --> 00:42:19,104
{\an5}إنها تسمى جريمة البوابة.

739
00:42:19,130 --> 00:42:21,615
{\an5}لابد انك تمزح معي يارجل

740
00:42:21,641 --> 00:42:24,115
{\an5}آسف يا سيدي.

741
00:42:25,972 --> 00:42:28,545
{\an5}هل سبق لك أن ذهبت إلى
 الجزء الغربي من المدينة؟

742
00:42:28,852 --> 00:42:31,149
{\an5}آه ، لم اذهب الى هذا  الطريق منذ فترة ،

743
00:42:31,173 --> 00:42:33,118
{\an5} تعلم ، ربما شهر أو أكثر

744
00:42:33,141 --> 00:42:34,595
{\an5}، شهر أو أكثر.

745
00:42:35,106 --> 00:42:36,464
{\an5}- هل أنت متأكد من ذلك؟

746
00:42:36,488 --> 00:42:37,522
{\an5}- مم-هم.

747
00:42:37,546 --> 00:42:41,417
{\an5}الم تذهب الى هناك لرؤية ديلين مور ، ربما؟

748
00:42:41,441 --> 00:42:43,396
{\an5}لن ألومك إذا فعلت ذلك.

749
00:42:43,591 --> 00:42:45,463
{\an5}امرأة جميلة المظهر جدآ؟

750
00:42:45,799 --> 00:42:49,088
{\an5}بحق الجحيم ، إذا كنت أصغر سناً ،
فسأحاول رؤيتها بنفسي.

751
00:42:49,113 --> 00:42:50,810
{\an5}آآآ آاعمل معها

752
00:42:50,835 --> 00:42:52,323
{\an5} وهذا كل شيء.

753
00:42:53,903 --> 00:42:55,924
{\an5}هممم , إذن أنت أغبى مما كنت أعتقد.

754
00:42:58,316 --> 00:42:59,601
{\an5}هل انتهينا؟

755
00:43:00,633 --> 00:43:02,099
{\an5}للان

756
00:43:02,584 --> 00:43:04,879
{\an5}خذ هذا كتحذير.

757
00:43:05,123 --> 00:43:06,798
{\an5}في المرة القادمة سأسجل عليك مخالفة .

758
00:43:58,545 --> 00:43:59,593
ألو

759
00:43:59,618 --> 00:44:02,817
{\an5}أين ستصبحين لحظة استيقاظك ميتًة؟

760
00:44:02,842 --> 00:44:04,081
{\an5}لوسيوس.

761
00:44:04,588 --> 00:44:06,372
{\an5}لوسيوس ، هذا ليس مضحكا.

762
00:44:06,646 --> 00:44:08,958
{\an5}ستكتشف ذلك قريبًا.

763
00:44:27,999 --> 00:44:30,119
{\an5}هيه حبيبة قلبي -
مرحبًا ، روس -

764
00:44:30,378 --> 00:44:31,795
{\an5}نعم . ماذا هنالك

765
00:44:31,820 --> 00:44:35,796
{\an5}اممم ...
هل يمكنني المجئ اليك الليلة ،

766
00:44:35,821 --> 00:44:38,616
{\an5}أو حسنًا ، لبضع ليالٍ؟

767
00:44:38,641 --> 00:44:41,203
{\an5}ديلين لقد اخبرتك من قبل
يمكنك البقاء كما تريدن.

768
00:44:41,497 --> 00:44:45,219
{\an5}شكرًا لك.
أنت رجل طيب يا تشارلي براون.

769
00:44:45,244 --> 00:44:48,991
{\an5}إنني أتطلع إلى ذلك ، أراك الليلة
حسنآ -

770
00:45:07,073 --> 00:45:09,284
{\an5}هل ستجيبين على الهاتف ديلين

771
00:45:09,309 --> 00:45:11,677
{\an5}ممم , لا

772
00:45:11,702 --> 00:45:14,998
{\an5}ربما يكون مجرد شخص ما يحاول بيعي شيئًا ما.

773
00:45:15,023 --> 00:45:16,882
{\an5}يتصلون بي كثيرآ في الآونة الأخيرة

774
00:45:16,907 --> 00:45:18,540
{\an5}آه ، يمكن أن يكون الشريف.

775
00:45:18,565 --> 00:45:21,736
{\an5}قد يكون لديه بعض الأخبار حول التحقيق.

776
00:45:21,761 --> 00:45:25,010
{\an5}حسنآ

777
00:45:29,354 --> 00:45:31,428
{\an5}مرحبًا.

778
00:45:31,453 --> 00:45:34,216
{\an5}أين ستصبح لحظة استيقاظك ميتًا؟

779
00:45:34,241 --> 00:45:35,977
{\an5}آسفة أنا لست مهتمة.

780
00:45:36,002 --> 00:45:38,854
{\an5}لذا ، من فضلك لا تتصل بهذا الرقم بعد الآن.

781
00:45:39,860 --> 00:45:42,731
{\an5}مم ، هذا مزعج.

782
00:45:42,756 --> 00:45:44,793
{\an5}ربما يجب عليك حضر المتصل.

783
00:45:44,819 --> 00:45:46,611
{\an5}فكره جيده.

784
00:45:53,496 --> 00:45:55,495
{\an5}احضرت لك مالك

785
00:45:55,607 --> 00:45:57,364
{\an5}هذا وقته

786
00:45:57,935 --> 00:46:00,120
{\an5}لا ، إنها مخاطرة كبيرة ان اعطيك المال هنا.

787
00:46:00,146 --> 00:46:02,164
{\an5}أوه ، لذلك سوف آتي إلى مكانك لاحقًا.

788
00:46:02,189 --> 00:46:03,727
{\an5}لا ، قد يراك روس.

789
00:46:03,753 --> 00:46:05,940
{\an5}يجب أن نلتقي في مكان آخر.

790
00:46:05,965 --> 00:46:08,995
{\an5}ماذا لو أتيت إلى مكانك الليلة؟

791
00:46:09,020 --> 00:46:10,610
{\an5}تمام معاي.

792
00:46:10,634 --> 00:46:13,519
{\an5}يمكنني إحضار بعض النبيذ. يمكننا الاحتفال.

793
00:46:13,544 --> 00:46:14,905
{\an5}هل حصلت عليها كلها؟

794
00:46:14,930 --> 00:46:17,195
{\an5}أوه ، ستحصل على كل ما يأتي إليك.

795
00:46:17,608 --> 00:46:21,876
{\an5}أعدك.
صادق مع الله.

796
00:47:03,956 --> 00:47:05,820
{\an5}دق دق.

797
00:47:06,344 --> 00:47:09,169
{\an5}حسنًا ، مرحبًا ، هناك.

798
00:47:09,456 --> 00:47:13,484
{\an5}أنا أه اعجبني  ما فعلته بالمكان أه

799
00:47:17,883 --> 00:47:20,482
{\an5}جلبت النبيذ ، كما وعدت.

800
00:47:20,507 --> 00:47:22,754
{\an5}من الأفضل أن يكون لديك أكثر من النبيذ هناك.

801
00:47:22,779 --> 00:47:25,661
{\an5}أوه، قد فعلت.

802
00:47:26,364 --> 00:47:28,502
{\an5}أنا لا أملك كؤوس النبيذ.

803
00:47:28,527 --> 00:47:30,471
{\an5}حسنًا ، لم أكن أتوقع أنك فعلت ذلك ،

804
00:47:30,834 --> 00:47:33,990
{\an5}لذلك ... فويلا.

805
00:47:34,015 --> 00:47:36,377
{\an5}أخبرتك ، أنا لست شارب نبيذ كثيرًا.

806
00:47:36,402 --> 00:47:38,488
{\an5}انظر ، سآخذ فقط بيرة.

807
00:47:38,535 --> 00:47:40,173
{\an5}أعتقد أنك ستحب هذا.

808
00:47:40,290 --> 00:47:41,700
{\an5}انه فرنسي.

809
00:47:41,725 --> 00:47:45,273
{\an5}وقد قمت بحفظه لمناسبة خاصة للغاية.

810
00:47:45,298 --> 00:47:48,115
{\an5}- تعال ، فقط جربه.

811
00:47:48,140 --> 00:47:51,462
{\an5}قد تجد نفسك مندهشا.

812
00:47:51,853 --> 00:47:57,403
{\an5}في صحتنا ,من اجل خطتنا المثالية
ومن أجل اننا سنصبح اغنياء

813
00:48:00,938 --> 00:48:02,973
{\an5}أنت أولاً.

814
00:48:03,420 --> 00:48:05,521
{\an5}ماذا ، أنت لا تثق بي؟ -
مم مم -

815
00:48:05,546 --> 00:48:07,867
{\an5}لماذا اثق بك

816
00:48:11,592 --> 00:48:12,794
{\an5}ممم.

817
00:48:14,859 --> 00:48:16,356
{\an5}راضي؟

818
00:48:21,969 --> 00:48:23,824
{\an5}أليس هذا جيد؟

819
00:48:23,906 --> 00:48:25,681
{\an5}إيه ، إنه لاذع قليلاً.

820
00:48:25,706 --> 00:48:27,954
{\an5}لوسيوس ، عليك توسيع آفاقك.

821
00:48:27,979 --> 00:48:30,082
{\an5}أنت على وشك أن تصبح رجلاً ثريًا جدًا.

822
00:48:30,107 --> 00:48:33,174
{\an5}لا ، ليس بعد أن أدفع كل الأموال
التي أدين بها.

823
00:48:33,199 --> 00:48:35,366
{\an5}حسنًا ، أعتقد أنه يجب عليك الاحتفاظ
ببعض المال

824
00:48:35,412 --> 00:48:37,106
{\an5}لنفسك واستمتع بها.

825
00:48:37,131 --> 00:48:40,132
{\an5}متع نفسك ببعض ... البيرة المستوردة

826
00:48:40,157 --> 00:48:43,319
{\an5}أو بعض الويسكي الجيد أو البوربون.

827
00:48:43,695 --> 00:48:46,747
{\an5}فقط أعطني المال.

828
00:48:47,012 --> 00:48:49,317
{\an5}الصبر فضيلة ، كما تعلم.

829
00:48:49,827 --> 00:48:54,241
{\an5}مم-هم -
مم -

830
00:48:57,403 --> 00:49:00,583
{\an5}أجل

831
00:49:00,707 --> 00:49:03,238
{\an5}كل شيء سيكون على ما يرام.

832
00:49:06,983 --> 00:49:08,746
{\an5}سوف ينتهي قريبا.

833
00:49:08,771 --> 00:49:11,142
{\an5}كيف؟

834
00:49:11,167 --> 00:49:15,700
{\an5}حسنًا ، كان السم في الكاسة
قبل أن أسكب الخمر.

835
00:49:15,725 --> 00:49:17,799
{\an5}إنه لأمر مدهش ما يمكنك تعلمه على الإنترنت.

836
00:49:18,040 --> 00:49:20,361
{\an5}لماذا

837
00:49:20,718 --> 00:49:23,578
{\an5}حسنًا ، إذا كنت صبورًا فقط  ،

838
00:49:23,603 --> 00:49:25,765
{\an5}لم يكن أي من هذا ضروريا.

839
00:49:25,867 --> 00:49:28,343
{\an5}لأن كل شيء كان يسير على ما يرام.

840
00:49:28,669 --> 00:49:33,857
{\an5}ولكنك قمت ببعض الإتصالات التهديدية

841
00:49:33,884 --> 00:49:36,003
{\an5}مكالمات؟

842
00:49:36,030 --> 00:49:40,162
{\an5}لم افعل
لم افعل ,اقسم لك

843
00:49:40,188 --> 00:49:42,637
{\an5}الآن عليك فقط أن تلوم نفسك يا لوسيوس.

844
00:49:43,807 --> 00:49:45,530
{\an5}ننظر الى الامر بهذه الطريقة.

845
00:49:45,557 --> 00:49:47,975
{\an5}أنت على وشك الكشف  .

846
00:49:48,026 --> 00:49:50,455
عن اللغز المخفي العظيم

847
00:49:50,563 --> 00:49:55,350
{\an5}ستكتشف أين سنكون جميعًا عندما نستيقظ ميتين.

848
00:49:55,377 --> 00:49:57,379
{\an5}حسنًا ،

849
00:49:57,447 --> 00:50:00,857
على الأقل نحن المذنبون على أي حال

850
00:50:04,437 --> 00:50:07,690
{\an5}مم.
انه جيد جدا.

851
00:50:36,635 --> 00:50:38,883
{\an5}هل رأيت لوسيوس؟

852
00:50:39,113 --> 00:50:40,210
{\an5}جادا ، لوسيوس؟

853
00:50:40,234 --> 00:50:41,563
{\an5}هل رأى أي شخص لوسيوس؟

854
00:50:41,586 --> 00:50:43,585
{\an5}نفتح في غضون عشر دقائق.

855
00:50:43,609 --> 00:50:45,018
{\an5}- هيه، هل رأيت لوسيوس؟

856
00:50:45,042 --> 00:50:46,222
{\an5}- لا. هو ليس هنا بعد؟

857
00:50:46,260 --> 00:50:48,088
{\an5}حسنًا ، لا هو ليس هنا بعد. وهذا ليس مثله.

858
00:50:48,112 --> 00:50:49,588
{\an5}- حسنا ، حسنا ، حاولت الاتصال به؟

859
00:50:49,618 --> 00:50:51,529
{\an5}- نعم ، حاولت الاتصال به ،
- لكنه لم يرد.

860
00:50:51,553 --> 00:50:53,102
{\an5}- حسنًا ، ربما تأخر للتو.

861
00:50:53,486 --> 00:50:55,290
{\an5}من المحتمل أن يكون هنا قريبًا.

862
00:50:55,315 --> 00:50:57,615
{\an5}نعم ، حسنًا ، من الأقضل له.

863
00:51:05,528 --> 00:51:08,496
{\an5}أين ستصبحين لحظة استيقاظك ميتًا؟

864
00:51:08,521 --> 00:51:09,806
لوسيوس

865
00:51:15,137 --> 00:51:17,958
{\an5}دعنا نتحرك. يجب أن نفتح.

866
00:51:18,039 --> 00:51:19,984
{\an5}اه ديوي اه

867
00:51:20,080 --> 00:51:22,552
{\an5}لا أشعر أنني بحالة جيدة.
أنا آسفة يجب أن أذهب إلى المنزل.

868
00:51:22,577 --> 00:51:24,302
{\an5}هيه ، لا يمكنك الذهاب.

869
00:51:24,327 --> 00:51:25,694
{\an5}لا يوجد طباخ اليوم بالفعل

870
00:51:25,719 --> 00:51:27,380
{\an5}وقد اتصلت بيني وقالت انها ستتأخر

871
00:51:27,733 --> 00:51:29,964
{\an5}أنا آسفة ، علي أن أذهب.

872
00:51:29,988 --> 00:51:33,474
{\an5}ديلين من الأفضل لك العودة في فترة الفداء.

873
00:51:43,180 --> 00:51:44,807
{\an5}لوسيوس

874
00:52:08,080 --> 00:52:10,348
{\an5}ألو -
روس

875
00:52:10,586 --> 00:52:12,656
{\an5}هيه -
هيه -

876
00:52:12,681 --> 00:52:15,215
{\an5}أنا فقط ... أنا فقط أتصل لأعلمك

877
00:52:15,270 --> 00:52:16,729
{\an5}سأبقى في منزلك مرة أخرى الليلة ،
 - اذا كنت لا تمانع

878
00:52:16,753 --> 00:52:17,927
{\an5}- أنت تعرف ذلك.

879
00:52:17,951 --> 00:52:19,181
{\an5}- هل انت بخير؟

880
00:52:19,205 --> 00:52:21,032
{\an5}لا

881
00:52:21,057 --> 00:52:22,264
{\an5}ما هو الخطأ؟

882
00:52:22,290 --> 00:52:24,826
{\an5}سأخبرك عندما أصل إلى المنزل من مناوبتي ،

883
00:52:24,852 --> 00:52:27,931
{\an5}حسنًا ، فقط من فضلك كن هناك.
لا مشكلة

884
00:52:48,243 --> 00:52:49,637
{\an5}اخرج من سيارتي.

885
00:52:49,707 --> 00:52:52,117
{\an5}من انتم

886
00:52:52,420 --> 00:52:54,855
{\an5}خذيها ببساطة ايتها القطة البرية

887
00:52:55,122 --> 00:52:56,880
{\an5}نحن أصدقاء لوسيوس.

888
00:52:57,545 --> 00:52:59,884
{\an5}أو بالأحرى كنا كذلك.

889
00:53:00,223 --> 00:53:01,790
{\an5}ماذا تقصد بذلك؟

890
00:53:01,815 --> 00:53:04,240
{\an5}يبدو أن صديقنا لوسيوس قد مات ،

891
00:53:04,822 --> 00:53:06,570
{\an5}وهو عار.

892
00:53:06,773 --> 00:53:08,844
{\an5}لانه مدين لي بمبلغ من المال

893
00:53:09,991 --> 00:53:12,164
{\an5}الذي سآخذ منه مات

894
00:53:12,190 --> 00:53:14,296
{\an5}لقد اصبحتي انتي الآن المسؤولة عن الدين

895
00:53:14,858 --> 00:53:18,916
{\an5}بما أن لوسيوس قد مات وأنتي من قتله

896
00:53:19,173 --> 00:53:21,602
{\an5}فإن دينه سيحول اليك

897
00:53:22,245 --> 00:53:25,473
{\an5}أنا لم أقتل لوسيوس.

898
00:53:25,988 --> 00:53:27,610
{\an5}إنه حي.

899
00:53:27,747 --> 00:53:29,309
{\an5}لقد اتصل بي للتو.

900
00:53:30,711 --> 00:53:32,714
{\an5}نعم ، حسنًا ، أشك في ذلك ،

901
00:53:32,752 --> 00:53:34,087
لإننا رأيناه للتو

902
00:53:34,111 --> 00:53:36,009
{\an5}لقد مات .

903
00:53:36,828 --> 00:53:38,955
{\an5}ولكن -
ولكن- لكن ، لكن ، لكن ، لكن ...

904
00:53:38,979 --> 00:53:41,343
{\an5}احفظ تحفظاتك يا أميرة.

905
00:53:41,367 --> 00:53:42,951
{\an5}رأيناك تقودي بعيدًا

906
00:53:42,975 --> 00:53:44,345
{\an5}كيف تعتقد أننا وجدناك؟

907
00:53:45,475 --> 00:53:46,523
{\an5}ستحصلين على كم

908
00:53:50,784 --> 00:53:52,297
{\an5}خمسون ألف.

909
00:53:52,321 --> 00:53:54,659
{\an5}خمسون ألف دولار.

910
00:53:55,301 --> 00:53:57,155
{\an5}حسنًا ، لوسيوس ، مدين لي بعشرة.

911
00:53:58,143 --> 00:53:59,655
{\an5}مع الفوائد وكل شيء

912
00:53:59,705 --> 00:54:01,887
دين واحد يقسم على اثنين

913
00:54:01,914 --> 00:54:03,735
{\an5}عشرون الف ستفي بالغرض

914
00:54:04,650 --> 00:54:06,256
{\an5}عشرون الف؟

915
00:54:06,332 --> 00:54:08,227
{\an5}غدا.

916
00:54:08,866 --> 00:54:11,433
{\an5}هذا مستحيل.

917
00:54:11,789 --> 00:54:15,689
{\an5}انظر ، يا ميس، الأشرار عنيدون وأنانيون.

918
00:54:16,277 --> 00:54:17,859
{\an5}افعل ما تريد.

919
00:54:17,886 --> 00:54:19,493
{\an5}- لا لا لا...

920
00:54:19,526 --> 00:54:22,135
{\an5}ميس , ماذا تفعل

921
00:54:22,544 --> 00:54:24,478
{\an5}إنها نادلة يا غبي.

922
00:54:25,175 --> 00:54:27,071
{\an5}إنها تقف على قدميها طوال اليوم.

923
00:54:27,109 --> 00:54:29,132
{\an5}لقد قطعت إصبع قدمها ، وستتأرجح

924
00:54:29,170 --> 00:54:30,610
{\an5}مثل كلب بثلاث أرجل.

925
00:54:33,354 --> 00:54:35,056
{\an5}أنت أيمن أو أعسر؟

926
00:54:35,263 --> 00:54:37,226
{\an5}ليس من شأنك اللعين.

927
00:54:37,401 --> 00:54:40,407
{\an5}حسنًا ، إنها حقيقة معروفة أن 90٪ من البشر

928
00:54:40,653 --> 00:54:42,265
{\an5}هم أيمن ، لذلك ...

929
00:54:42,330 --> 00:54:44,961
{\an5}! لا لا لا لا!

930
00:54:44,985 --> 00:54:46,822
{\an5}أرجوك , أرجوك . أرجوك . لا . لا لا

931
00:54:46,847 --> 00:54:48,992
{\an5}أرجوك , أرجوك , توقف

932
00:54:49,016 --> 00:54:50,212
{\an5}لدي المال.
سأحضر لك المال.

933
00:54:50,237 --> 00:54:52,615
{\an5}توقف أرجوك , أوقفه -
حسنآ

934
00:54:52,640 --> 00:54:58,192
{\an5}أنا لست رجلاً خاليًا تمامًا من الرحمة.

935
00:54:58,546 --> 00:55:01,987
{\an5}يمكنك الاحتفاظ بإصبعك. الى الان.

936
00:55:02,892 --> 00:55:05,180
{\an5}لكن إذا لم أحصل على نقودي خلال يومين ،

937
00:55:05,205 --> 00:55:08,258
{\an5}هذا الخنزير الصغير هناك ،

938
00:55:08,512 --> 00:55:10,823
{\an5}على طول الطريق إلى محل الجزار.

939
00:55:15,453 --> 00:55:16,793
{\an5}انتهى الوقت.

940
00:55:27,694 --> 00:55:29,000
{\an5}هذا روس يتحدث

941
00:55:29,281 --> 00:55:30,735
{\an5}ماذا تفعل للعشاء؟

942
00:55:31,001 --> 00:55:32,456
{\an5}ليس لدي أي خطط.

943
00:55:32,524 --> 00:55:34,378
{\an5}لماذا لا تأتي الى منزلي؟

944
00:55:34,403 --> 00:55:36,819
{\an5}سأشوي بضع شرائح لحم على الشواية.

945
00:55:36,844 --> 00:55:38,988
{\an5}ثورموند ، هل هناك شيء تريد التحدث معي عنه؟

946
00:55:39,370 --> 00:55:42,148
{\an5}لدي بعض المعلومات التي قد تكون مهتمًا بها.

947
00:55:42,916 --> 00:55:46,585
{\an5}ولم أكن ألطف شخص لك مؤخرًا.

948
00:55:47,005 --> 00:55:48,343
{\an5}حسنا ما الوقت؟

949
00:55:48,413 --> 00:55:51,574
{\an5}أنا آكل مبكرًا. خمسة؟ -
حسنآ -

950
00:55:52,752 --> 00:55:54,083
{\an5}سأكون هناك.

951
00:56:04,160 --> 00:56:05,475
{\an5}تقضل

952
00:56:07,271 --> 00:56:09,908
{\an5}لقد جئت للتو لالتقاط بعض الأشياء.

953
00:56:10,533 --> 00:56:13,007
{\an5}حسنًا ، اللعنة ، تعالي واجلسي وسنشرب.

954
00:56:13,963 --> 00:56:15,169
{\an5}هيا.

955
00:56:19,181 --> 00:56:21,995
{\an5}كيف حال اه هوراس؟

956
00:56:22,318 --> 00:56:24,573
{\an5}إنه متماسك -
صحيح -

957
00:56:24,598 --> 00:56:27,584
{\an5}فقط الفواتير الطبية التي تقتلنا.

958
00:56:27,609 --> 00:56:29,498
{\an5}حسنًا ، أريدك أن تعلمي

959
00:56:29,523 --> 00:56:33,480
{\an5}اني افكر فيك وسنحل الموضوع

960
00:56:33,526 --> 00:56:36,018
{\an5}أوه ، أنا أقدر ذلك.

961
00:56:36,466 --> 00:56:37,700
{\an5}اللعنة

962
00:56:40,859 --> 00:56:43,100
{\an5}نخبك

963
00:56:43,512 --> 00:56:47,075
{\an5}لقد كانت شريحة لحم جيدة يا (ثورموند).

964
00:56:47,347 --> 00:56:51,318
{\an5}لست طباخآ ماهرآ -
مممم -

965
00:56:51,344 --> 00:56:53,617
{\an5}ولكن شوي احلى من أي طباخ

966
00:56:54,327 --> 00:56:56,308
{\an5}إذن منذ متى وأنت هنا الآن؟

967
00:56:56,598 --> 00:56:59,673
{\an5}اممم ، منذ سبع سنوات -
أوه -

968
00:57:00,666 --> 00:57:04,324
{\an5}بعد وفاة زوجتي ، قررت بناء منزل أحلامي.

969
00:57:05,025 --> 00:57:07,887
{\an5}لا أعرف لماذا انتظرتُ بحق الجحيم كل هذا الوقت.

970
00:57:08,261 --> 00:57:10,054
{\an5}وماذا عنك؟

971
00:57:10,587 --> 00:57:12,366
{\an5}كيف لم تتزوج ابدا؟

972
00:57:12,585 --> 00:57:13,924
{\an5}تبا ، لقد اقتربت مرة واحدة.

973
00:57:13,997 --> 00:57:15,291
{\an5} ماذا عن ديلين ؟

974
00:57:15,315 --> 00:57:16,446
{\an5}أعني أنها شخص جيد .

975
00:57:16,470 --> 00:57:17,157
{\an5}نحن اصدقاء.

976
00:57:17,181 --> 00:57:20,085
{\an5}وأنت تخبرني أنكما لم ...

977
00:57:20,373 --> 00:57:22,454
{\an5}أعني ، كونكم جيران .

978
00:57:22,739 --> 00:57:25,335
{\an5}لسنا سوى جران  -
حسنآ , حسنآ

979
00:57:25,359 --> 00:57:27,644
{\an5}اعذرني على التدخل تطفلي.

980
00:57:27,847 --> 00:57:30,612
{\an5}مجرد عادة العمل.

981
00:57:30,962 --> 00:57:34,012
{\an5}إذن ما هي ، أه ، المعلومات التي تريد التحدث معي عنها؟

982
00:57:34,037 --> 00:57:35,397
{\an5}أوه نعم.

983
00:57:35,666 --> 00:57:39,229
{\an5}القي نظرة على هذا

984
00:57:43,804 --> 00:57:45,669
{\an5}لوسيوس ماكفالس.

985
00:57:45,695 --> 00:57:47,282
{\an5}رجل سيء.

986
00:57:47,718 --> 00:57:49,417
{\an5}هل تعرف ذلك الرجل؟

987
00:57:49,778 --> 00:57:53,602
{\an5}لا انا لا اعرفه
لكني رأيته في ذلك اليوم.

988
00:57:53,628 --> 00:57:54,952
{\an5}أين

989
00:57:55,129 --> 00:57:56,503
{\an5} في منزل ديلين ،

990
00:57:56,576 --> 00:57:59,439
{\an5}كان يساعدها في إخراج متبقيات والدها.

991
00:57:59,464 --> 00:58:01,696
{\an5}أعني ، لديه صحيفة سوابق .

992
00:58:01,721 --> 00:58:03,960
{\an5}- أشياء تافهة ، لكن ...

993
00:58:04,804 --> 00:58:07,259
{\an5}لكنه ليس من الأشخاص الذين يناسبون ديلين

994
00:58:07,284 --> 00:58:09,421
{\an5}ةالذين تقضل التعامل معهم

995
00:58:09,534 --> 00:58:11,212
{\an5}حسنًا ، من الواضح ، سأخبرها.

996
00:58:11,237 --> 00:58:13,905
{\an5} لا ، لا تخبرها بذلك.

997
00:58:14,237 --> 00:58:15,759
{\an5}لما لا؟

998
00:58:16,295 --> 00:58:18,985
{\an5}حسنًا ، لا يجب أن أخبرك بهذا ، لكن ...

999
00:58:20,096 --> 00:58:22,629
{\an5}لابأس، أعتقد أن لديك الحق في معرفته.

1000
00:58:24,771 --> 00:58:26,458
{\an5}لقد استغلوك

1001
00:58:28,361 --> 00:58:30,579
{\an5}عندما يكون هناك جريمة قتل ، نسأل ،

1002
00:58:31,034 --> 00:58:32,681
{\an5}"من الذي سيستفيد منه؟"

1003
00:58:33,102 --> 00:58:36,296
{\an5}من الذي سيستفيد من موت كارل؟

1004
00:58:37,562 --> 00:58:40,936
{\an5}لا أعلم -
ديلين طبعآ -

1005
00:58:41,850 --> 00:58:43,598
{\an5}لماذا ؟

1006
00:58:43,623 --> 00:58:45,730
{\an5}التأمين على الحياة.

1007
00:58:46,366 --> 00:58:51,319
{\an5}من المتوقع ان تحصل
ديلين على [500,000] دولار

1008
00:58:53,956 --> 00:58:56,635
{\an5}لذا ... ماذا  ...
أنا لست افهم.

1009
00:58:56,660 --> 00:58:59,247
{\an5}ماذا تقول يا ثورموند؟

1010
00:58:59,272 --> 00:59:01,719
{\an5}أنا أقول أنني أعتقد  ،

1011
00:59:01,957 --> 00:59:04,573
{\an5}ان ديلين استأجرت لوسيوس لقتل كارل

1012
00:59:05,047 --> 00:59:08,542
{\an5}وجعلت الأمر يبدوا كأنك انت المقصود

1013
00:59:08,567 --> 00:59:11,194
{\an5}المنزل القديم الخطأ ، الشخص الخطأ .

1014
00:59:11,219 --> 00:59:13,666
{\an5}أجل . هذا , هذا جنون

1015
00:59:13,691 --> 00:59:15,831
{\an5}انا الذب اقترحت الفكرة

1016
00:59:15,925 --> 00:59:18,129
{\an5}لعبت الحق بأيديهم

1017
00:59:18,822 --> 00:59:21,342
{\an5}أراهنك أن لوسيوس هو المتصل المجهول .

1018
00:59:23,332 --> 00:59:24,839
{\an5}هممم

1019
00:59:25,131 --> 00:59:29,804
{\an5}كان لوسيوس يقود سيارته في شارعكم الساعة [10,13]

1020
00:59:31,304 --> 00:59:32,867
{\an5}لماذا كان هناك

1021
00:59:32,990 --> 00:59:34,774
{\an5}بعض الأمور

1022
00:59:34,798 --> 00:59:37,161
{\an5}على رأسها

1023
00:59:37,185 --> 00:59:39,447
{\an5}ديلين وكارل عليهم ديون .

1024
00:59:40,807 --> 00:59:42,537
{\an5}المراهنة على الإنترنت.

1025
00:59:43,441 --> 00:59:45,698
{\an5}كانوا على وشك أن يخسروا المنزل.

1026
00:59:46,196 --> 00:59:48,971
{\an5}لذا كانت تقترض المال من ديوي

1027
00:59:49,352 --> 00:59:52,409
{\an5}ثم العمل في نوبات إضافية لسداده.

1028
00:59:52,433 --> 00:59:54,535
{\an5}ثورموند ، من يعرف أيضًا عن هذا؟

1029
00:59:54,702 --> 00:59:56,272
{\an5}لا أحد

1030
00:59:56,296 --> 00:59:59,336
{\an5}كما أخبرتك ، لا ينبغي أن أخبرك.

1031
00:59:59,885 --> 01:00:02,804
{\an5}لكنني أردت أن أؤكد أمرين.

1032
01:00:02,829 --> 01:00:06,493
{\an5}وأنا ... أعتقد أنك
من حقك أن تعرف.

1033
01:00:06,894 --> 01:00:08,388
{\an5}حسنًا ، أنا أقدر ذلك.

1034
01:00:08,420 --> 01:00:09,962
{\an5}حقآ , شكرآ

1035
01:00:09,987 --> 01:00:13,121
{\an5}الآن ، لا كلمة لديلين.
حسنآ

1036
01:00:13,161 --> 01:00:14,562
{\an5}ولا كلمة.

1037
01:00:14,617 --> 01:00:16,577
{\an5}أعدك.

1038
01:01:51,151 --> 01:01:52,552
{\an5}مرحبًا ، آسف لأنني تأخرت.

1039
01:01:56,541 --> 01:01:57,729
{\an5}هل انت بخير

1040
01:01:58,017 --> 01:02:00,345
{\an5}نعم ، أنا سعيدة لأنك في المنزل.

1041
01:02:05,016 --> 01:02:08,562
{\an5}انا هنا الآن , ماذا يجري ؟

1042
01:02:10,961 --> 01:02:14,753
{\an5}روس ، لا أستطيع أن أشكرك
كفاية على اعتنائك بي  منذ وفاة أبي.

1043
01:02:15,118 --> 01:02:17,788
{\an5}حسنًا ، اسمعي ، أنا سعيد لإني ساعدتك.

1044
01:02:18,333 --> 01:02:20,362
{\an5}كنت سأفعل أي شيء من أجلك.

1045
01:02:21,751 --> 01:02:24,615
{\an5}حسنًا ، روس ، هناك شيء يجب أن أخبرك به.

1046
01:02:24,640 --> 01:02:26,206
{\an5}حسنآ , انا مصغي

1047
01:02:27,373 --> 01:02:32,183
{\an5}أنا فقط ... لا أعرف كيف ستتقبل هذا.

1048
01:02:32,902 --> 01:02:35,621
{\an5}اريد ان اشرب بيرة أولآ

1049
01:02:36,594 --> 01:02:39,105
{\an5}جيد , تعلمين مكانها, أليس كذلك؟

1050
01:02:39,158 --> 01:02:41,681
{\an5}احضري لي واحدة معك

1051
01:03:37,264 --> 01:03:39,211
{\an5}هل ضعتي

1052
01:03:43,587 --> 01:03:48,298
{\an5}إذن ، هناك شيء تريدين إخباري به .

1053
01:03:48,323 --> 01:03:51,713
{\an5}أخبرني عن يومك أولاً.

1054
01:03:52,330 --> 01:03:54,330
{\an5}أعني لقد كان جيدآ ،  ذهبت إلى ثرموندس

1055
01:03:54,355 --> 01:03:57,850
{\an5}اكلنا شرائح اللحم المشوي
وفام بإطلاعي على بعض المستجدات

1056
01:03:58,387 --> 01:04:01,907
{\an5}أنت؟ أنا الشخص الذي يجب أن يطلعه
على المستجدات في القضية .

1057
01:04:01,932 --> 01:04:05,151
{\an5}حسنًا ، أعتقد أنه كان سيخبرك بها غدًا ،

1058
01:04:05,841 --> 01:04:07,974
{\an5}لكن ، آه ، لن يفعل ذلك بعد الآن.

1059
01:04:08,144 --> 01:04:09,577
{\an5}لما لا؟

1060
01:04:10,517 --> 01:04:12,214
{\an5}حسنًا ، لقد أطلقت عليه الرصاص.

1061
01:04:13,903 --> 01:04:15,107
{\an5}ماذا؟

1062
01:04:15,449 --> 01:04:18,682
{\an5}نعم ، لقد مات يا ديلان ،
لقد أطلقت النار عليه.

1063
01:04:18,857 --> 01:04:20,061
{\an5}لماذا؟

1064
01:04:20,087 --> 01:04:21,647
{\an5} ثورموند العجوز كا ذكيآ

1065
01:04:21,673 --> 01:04:23,449
{\an5}أكثر من تصوري

1066
01:04:23,475 --> 01:04:25,174
{\an5}كان يعرف كل شيء ، ديلين.

1067
01:04:25,576 --> 01:04:28,391
{\an5}حسنًا ، ليس كل شيء ،
 أعني أنه لم يكن يعلم أني أعلم  ...

1068
01:04:28,519 --> 01:04:30,668
{\an5}كل شيء

1069
01:04:30,694 --> 01:04:33,581
{\an5}أنا مدين للناس بالمال. ولن ينتظروا
،لذلك  لن انتظر  .

1070
01:04:33,607 --> 01:04:38,469
{\an5}انظر ، سوف تدفع شركة التأمين
حالما ينتهي الشريف من  تحقيقه.

1071
01:04:38,493 --> 01:04:41,381
{\an5}المال سيكون هنا في أي يوم.

1072
01:04:44,229 --> 01:04:46,036
{\an5}ألست أنا الأحمق؟

1073
01:04:47,569 --> 01:04:51,538
{\an5}وأعتقد أنني اقترحت المنزل الخطأ ،

1074
01:04:51,563 --> 01:04:55,090
{\an5}نظرية الضحية الخاطئة لثورموند.

1075
01:04:55,287 --> 01:04:57,066
{\an5}أنت لا تعرف القصة كاملة.

1076
01:04:57,517 --> 01:04:58,633
{\an5}أوه  حقآ .

1077
01:04:59,459 --> 01:05:02,009
{\an5}ما الذي لا أعرفه ، ديلين؟
أخبريني

1078
01:05:02,034 --> 01:05:05,253
{\an5}اخبرني أنت أولآ : ماذا يفعل
 لوسيوس في صندوق سيارتك

1079
01:05:05,465 --> 01:05:07,829
{\an5}حسنًا ، إنه يحمينا.

1080
01:05:08,207 --> 01:05:09,701
{\an5}لا جسد ولا جريمة.

1081
01:05:10,342 --> 01:05:12,922
{\an5}نحن ؟
أجل نحن

1082
01:05:13,807 --> 01:05:19,438
{\an5}كما ترى ، أنا وأنت ، سنقوم
بتقسيم أموال التأمين.

1083
01:05:19,463 --> 01:05:22,192
{\an5}ما لا يفهمه الناس هو أنني
خسرت الكثير من المال

1084
01:05:22,354 --> 01:05:23,863
{\an5}عندما لم يتم الاندماج.

1085
01:05:23,888 --> 01:05:26,070
{\an5}أنا على وشك أن أفقد عملي.

1086
01:05:26,742 --> 01:05:30,109
{\an5}لا أفهم . لقد كنت معك

1087
01:05:30,436 --> 01:05:34,000
{\an5}حينا تلقيت مكالمة من لوسيوس

1088
01:05:34,325 --> 01:05:38,006
{\an5}- كيف تفسر ذلك؟ -
بيرني -

1089
01:05:38,274 --> 01:05:40,837
{\an5}نعم. أعطيتها التسجيل.

1090
01:05:41,508 --> 01:05:45,412
{\an5}وقد فعلت بالضبط ما اعتقدت أنك ستفعله.

1091
01:05:45,437 --> 01:05:47,752
{\an5}كما ترى ، بيرني ، مفلسة أيضًا.

1092
01:05:47,836 --> 01:05:49,796
{\an5}لذلك عندما أخبرتها عن خطتي الصغيرة ،

1093
01:05:49,820 --> 01:05:51,873
{\an5}كانت ، كما تعلمي ، حريصة على المساعدة

1094
01:05:51,898 --> 01:05:55,182
{\an5}لمبلغ صعير بالطبع

1095
01:05:55,456 --> 01:05:58,891
{\an5}اللهم ارحمنا

1096
01:05:59,130 --> 01:06:01,005
{\an5}لذا ، ديلين ،

1097
01:06:01,362 --> 01:06:03,476
{\an5}مرة أخرى ، ما الذي لا أعرفه؟

1098
01:06:06,491 --> 01:06:08,382
{\an5}هذه لم تكن فكرتي

1099
01:06:09,847 --> 01:06:14,253
{\an5}لقد كانت فكرة والدي فقد عاد
إليه السرطان ووصل الى  المرحلة الرابعة.

1100
01:06:14,407 --> 01:06:16,834
{\an5}إذن هذا هو سبب قتله؟

1101
01:06:17,269 --> 01:06:18,581
{\an5}كان سينتحر

1102
01:06:18,607 --> 01:06:20,779
{\an5}وحينها لن احصل على اي مال

1103
01:06:21,072 --> 01:06:24,400
{\an5}نحن مدينون من عادته في القمار.

1104
01:06:24,431 --> 01:06:27,111
{\an5}على وشك أن تفقد المنزل.

1105
01:06:29,329 --> 01:06:33,504
{\an5}روس ... لم أكن أعرفك وقتها كما اعرفك الأن

1106
01:06:34,718 --> 01:06:37,612
{\an5}لو كنت اعرفك قبلآ لما  كنت فعلت ما فعلته

1107
01:06:37,937 --> 01:06:40,681
{\an5}لم اقصد ابدآ إيذائك

1108
01:06:41,560 --> 01:06:45,403
{\an5}هل تتوقعين مني تصديق هذا الهراء

1109
01:06:46,128 --> 01:06:49,283
{\an5}انه الحق

1110
01:06:49,308 --> 01:06:54,110
{\an5}ديلين لقد قتلتي  .....

1111
01:06:54,524 --> 01:06:56,393
{\an5}كان بإمكاننا القيام بذلك.

1112
01:06:56,862 --> 01:06:59,341
{\an5}لقد احببتك روس

1113
01:06:59,565 --> 01:07:01,128
{\an5}كنت حقا.

1114
01:07:01,983 --> 01:07:04,018
{\an5}لو كنت فقط تركت ما لا يعنيك

1115
01:07:04,535 --> 01:07:08,814
{\an5}لكن المال هو المال.
وإذا تدخلت مرة أخرى ،

1116
01:07:08,839 --> 01:07:12,366
{\an5}سأقتلك.

1117
01:07:13,060 --> 01:07:16,869
{\an5}انا راحل الان.

1118
01:10:23,713 --> 01:10:25,582
{\an5}هيه ’ هيه , لا بأس

1119
01:10:25,607 --> 01:10:27,231
{\an5}هيه , شششش

1120
01:10:27,561 --> 01:10:30,134
{\an5}اسمعي ، كل شيء سيكون على ما يرام ، حسنًا.

1121
01:10:30,159 --> 01:10:33,311
{\an5}سنقوم فقط بتقسيم المال. تمام؟

1122
01:11:57,214 --> 01:12:00,194
{\an5}أنا آسفة ، لا أستطيع أن أكذب.

1123
01:12:18,605 --> 01:12:20,102
{\an5}حاول كما تريد ،

1124
01:12:20,126 --> 01:12:23,138
{\an5}لا يمكنك الهروب من نظراته الشاملة.

1125
01:12:23,190 --> 01:12:26,513
{\an5}أتظن أن الذي صنع العين لا يبصر؟

1126
01:12:26,538 --> 01:12:29,958
{\an5}أتظنين أن الذي صنع الأذن لا يسمع؟

1127
01:12:29,983 --> 01:12:33,664
{\an5}هل تعتقد أن من يدين الأمم لا يعاقب؟

1128
01:12:33,689 --> 01:12:36,615
{\an5}يعلم كل شيء وسوف يجازي الصالحين

1129
01:12:36,640 --> 01:12:38,967
{\an5}حسب أعمالهم الصالحة.

1130
01:12:38,992 --> 01:12:42,138
{\an5}لكن الشرير أوه  الشرير.

1131
01:12:42,163 --> 01:12:44,763
{\an5}سوف يعاقب في نار الجحيم الأبدي

1132
01:12:44,788 --> 01:12:47,940
{\an5}الذي خلق للشيطان واتباعه.

1133
01:12:47,965 --> 01:12:51,921
{\an5}لذا احذروا أصدقائي ، ذنوبكم ستجدكم.

1134
01:12:51,946 --> 01:12:56,612
{\an5}ربما ليس اليوم ، وربما ليس غدًا
، ولكن قريبًا.

1135
01:12:56,637 --> 01:13:00,993
{\an5}أوه ، اسكت

1136
01:13:17,666 --> 01:13:19,035
{\an5}يصعب تصديقه ، أليس كذلك؟

1137
01:13:19,083 --> 01:13:20,064
{\an5}بالتأكيد.

1138
01:13:20,113 --> 01:13:23,938
{\an5}قتل الشريف وجريمة اخرى وجدت

1139
01:13:23,963 --> 01:13:26,214
{\an5}من المؤكد أن بعض اللؤم في هذا العالم.

1140
01:13:26,239 --> 01:13:27,557
{\an5}آمين لذلك.

1141
01:13:33,977 --> 01:13:36,053
{\an5}تيلمان ، ماذا ستطلب؟

1142
01:13:36,084 --> 01:13:38,634
{\an5}هل لديك دقيقة؟
 اتيت في وقتك

1143
01:13:40,777 --> 01:13:43,418
{\an5}هذه الضربة التي على رأسك لامعة

1144
01:13:45,527 --> 01:13:48,441
{\an5}هل تعلمين متى كانت  آخر
مرة وقعت فيها جريمة قتل في هذه المقاطعة؟

1145
01:13:48,848 --> 01:13:51,690
{\an5}- منذ ما يقرب من 30 عامًا.

1146
01:13:51,827 --> 01:13:52,942
{\an5}حسنآ .

1147
01:13:53,047 --> 01:13:58,038
{\an5}حسنًا ، حتى الآن وقعت ثلاث جرائم قتل في غضون أيام قليلة.

1148
01:14:01,159 --> 01:14:03,871
{\an5}لحظة . يجب أن أرد على المكالمة.

1149
01:14:04,171 --> 01:14:06,138
{\an5}أجل

1150
01:14:09,249 --> 01:14:11,050
{\an5}هل هذا صحيح؟

1151
01:14:11,379 --> 01:14:13,039
{\an5}متى كان هذا

1152
01:14:13,541 --> 01:14:15,011
{\an5}سأكون هناك على الفور.

1153
01:14:17,331 --> 01:14:20,572
{\an5}اصبحت الآن اربعة جرائم قتل

1154
01:14:20,929 --> 01:14:23,493
{\an5}تم العثور على جثة روس بوتر في الخزان.

1155
01:14:23,518 --> 01:14:26,484
{\an5}ليس بعيدآ عن جثة لويس ماكفور

1156
01:14:26,757 --> 01:14:29,579
{\an5}لا ، هذا ليس ... هذا غير ممكن.

1157
01:14:29,605 --> 01:14:31,509
{\an5}لقد رأيته للتو في الليلة الماضية.

1158
01:14:31,535 --> 01:14:34,669
{\an5}هل تعلمين ما الشيء المشترك بين الأربعة

1159
01:14:35,179 --> 01:14:36,877
{\an5}انت

1160
01:14:37,310 --> 01:14:39,739
{\an5}ماذا تقول؟
أوه ، انظر ، هناك والدك.

1161
01:14:40,169 --> 01:14:42,916
{\an5}كان روس بوتر جارك.

1162
01:14:42,941 --> 01:14:45,398
{\an5}لقد عملت مع لوسيوس ماكفالز.

1163
01:14:45,654 --> 01:14:47,324
{\an5}وشريف فاولر ،

1164
01:14:47,348 --> 01:14:49,195
{\an5}كان يحقق في مقتل والدك

1165
01:14:49,317 --> 01:14:53,032
{\an5}في نفس الوقت الذي قتل فيه

1166
01:14:53,288 --> 01:14:55,846
{\an5}الا يثير هذا استغرابك

1167
01:14:56,269 --> 01:14:59,510
{\an5}كين , افكارك منحرفة

1168
01:14:59,736 --> 01:15:03,881
{\an5}لن أجلس هنا وأتعرض للافتراءات على شخصيتي.

1169
01:15:04,826 --> 01:15:07,102
{\an5}إذا سمحت لي ،

1170
01:15:07,140 --> 01:15:09,812
{\an5}الآنسة بيتي على الطاولة
السابعة تحتاج إلى حسابها.

1171
01:15:09,838 --> 01:15:12,412
{\an5}هيه , هيه , شيء واحد فقط

1172
01:15:12,984 --> 01:15:17,315
{\an5}الآن ، لماذا تقودين سيارة روس بوتر
هذا الصباح

1173
01:15:17,824 --> 01:15:19,424
{\an5}سمح لي باستعارته.

1174
01:15:19,450 --> 01:15:21,210
{\an5}وأين سيارتك؟

1175
01:15:21,523 --> 01:15:23,791
{\an5}لقد تمت سرقته.

1176
01:15:23,817 --> 01:15:25,652
{\an5}هل أبلغت عن أنه مفقود؟

1177
01:15:25,678 --> 01:15:28,442
{\an5}أنا أبلغ عنها الآن.

1178
01:15:28,839 --> 01:15:31,042
{\an5}اعذرني.

1179
01:15:33,422 --> 01:15:36,610
{\an5}سيدة بيتي
ها أنت ذا

1180
01:15:36,636 --> 01:15:39,355
{\an5}ديلين -
 آتية -

1181
01:15:39,378 --> 01:15:41,250
{\an5}إنه لك.
الآن ، أنت تعلمين أنني لا أحب المكالمات الشخصية.

1182
01:15:41,284 --> 01:15:43,053
{\an5}اجعليها سريعة من فضلك.

1183
01:15:45,060 --> 01:15:46,241
{\an5}ألو -

1184
01:15:46,277 --> 01:15:48,997
{\an5}أين ستكونين لحظة استيقاظك ميتًا؟

1185
01:15:49,020 --> 01:15:50,702
{\an5}من هذا

1186
01:15:50,725 --> 01:15:52,078
{\an5}- أوه ، من تعتقد؟

1187
01:15:52,101 --> 01:15:53,144
{\an5}ماذا تريدين ؟

1188
01:15:53,179 --> 01:15:55,040
{\an5}- أنت فتاة ذكية ، اكتشفي ذلك.

1189
01:15:55,770 --> 01:15:58,068
{\an5}- كم تريدين ؟ -
حسنآ -

1190
01:15:58,091 --> 01:16:00,135
{\an5}- حسنًا ، النصف يبدو جيدًا.

1191
01:16:00,170 --> 01:16:01,929
{\an5}لن أكون جشعًتا جدًا ،

1192
01:16:01,963 --> 01:16:04,596
{\an5}ولكن لإنك السبب في ايقاف عملي

1193
01:16:04,624 --> 01:16:07,800
{\an5}وليست هناك وضائف مناسبة
 لمن هم في مثل عمري ،

1194
01:16:08,650 --> 01:16:10,998
{\an5}أعتقد أنني يجب أن أكون جشعًتا.

1195
01:16:11,025 --> 01:16:13,095
{\an5}نعم في الواقع،
لم أحصل على المال بعد.

1196
01:16:13,123 --> 01:16:15,285
{\an5}أوه ، أنا أعلم ذلك.

1197
01:16:15,313 --> 01:16:16,992
{\an5}ولكن عندما تفعل ،

1198
01:16:17,020 --> 01:16:19,221
{\an5}لا تنسى بيرني العجوز.

1199
01:16:19,248 --> 01:16:21,887
{\an5}العجوز بيرني تعرف كل شيء.

1200
01:16:21,915 --> 01:16:25,154
{\an5}ولا تعتقدي أنك يمكنك التخلص مني
مثلما فعلتي مع الآخرين.

1201
01:16:25,180 --> 01:16:28,247
{\an5}في اللحظة التي تطأ فيها قدمك على ممتلكاتي ،

1202
01:16:28,273 --> 01:16:31,252
{\an5}ستكوني ميتة قبل أن تلمس قدمك الأخرى الأرض.

1203
01:16:31,540 --> 01:16:33,665
{\an5}وافتحي  هاتفك الخلوي.

1204
01:16:34,098 --> 01:16:36,408
{\an5}بيرني لا تحب أن يتم تجاهلها.

1205
01:16:51,961 --> 01:16:53,291
{\an5}تعملين بكثرة

1206
01:16:53,341 --> 01:16:55,161
{\an5}أجل ، حسنًا ، لدي فواتير لأدفعها.

1207
01:16:55,186 --> 01:16:58,354
{\an5}حسنًا ، كم اتمنى ان أكون على
 رأس قائمتك في دفع الفواتير

1208
01:16:58,487 --> 01:17:00,797
{\an5}لدينا مشكلة.

1209
01:17:02,555 --> 01:17:03,765
{\an5}لدينا مشكلة ، هاه؟

1210
01:17:03,790 --> 01:17:06,048
{\an5}ما هي مشكلتنا؟ -
بيرني -

1211
01:17:06,071 --> 01:17:07,773
{\an5}ما هو بيرني؟ -

1212
01:17:07,797 --> 01:17:09,786
{\an5}أوه ، بيرني ليس ماذا ،-
إنها من.

1213
01:17:09,810 --> 01:17:11,785
{\an5}فلماذا هي مشكلتنا؟

1214
01:17:11,867 --> 01:17:13,702
{\an5}لأنها تعرف كل شيء.

1215
01:17:14,579 --> 01:17:16,599
{\an5}وتريد الحصول على جزء كبير من المال
، وإذا لم تحصل عليه ،

1216
01:17:16,628 --> 01:17:18,605
{\an5}ستذهب إلى الشرطة.
وإذا فعلت ذلك ، ،

1217
01:17:18,743 --> 01:17:19,954
{\an5} سأذهب إلى السجن

1218
01:17:19,977 --> 01:17:22,487
{\an5}مما يعني عدم وجود أموال تأمين.

1219
01:17:22,812 --> 01:17:24,920
{\an5}حسنًا ، ما زلت لا أرى كيف هي مشكلتنا.

1220
01:17:24,944 --> 01:17:26,147
{\an5}إنها مشكلتك.

1221
01:17:26,172 --> 01:17:27,935
{\an5}إنها تريد جزء من المال  ، أعطها
جزءًا من مالك .

1222
01:17:27,960 --> 01:17:29,694
{\an5}سيارة لطيفة ، بالمناسبة.

1223
01:17:29,719 --> 01:17:31,146
{\an5}عندما أقول إنها تريد جزء من المال

1224
01:17:31,179 --> 01:17:33,294
{\an5}فإني اقصد انها تريده كله

1225
01:17:33,319 --> 01:17:35,660
{\an5}إنها تبتزني

1226
01:17:38,848 --> 01:17:40,585
{\an5}ماذا يدور في بالك؟

1227
01:19:02,263 --> 01:19:04,400
{\an5}لا أحد هنا.

1228
01:19:04,425 --> 01:19:06,037
{\an5}ربما دخلنا  المنزل الخطأ.

1229
01:19:06,062 --> 01:19:07,951
{\an5}لا ، لقد دخلنا المنزل الصحيح.

1230
01:19:08,014 --> 01:19:10,359
{\an5}هذا هو العنوان الذي أخذته من ديلين.

1231
01:19:11,764 --> 01:19:13,541
{\an5}ربما خرجوا لتناول العشاء.

1232
01:19:13,565 --> 01:19:14,843
{\an5}في منتصف الليل؟

1233
01:19:14,874 --> 01:19:16,795
{\an5}استخدم عقلك اللعين.

1234
01:19:18,130 --> 01:19:20,271
{\an5}شيء ما ليس صحيحا.

1235
01:19:30,104 --> 01:19:32,261
{\an5}ماذا...؟ ما .....

1236
01:19:32,285 --> 01:19:34,708
{\an5}هل تتذكرت تعبئت  الغاز؟
أجل -

1237
01:19:34,732 --> 01:19:36,285
{\an5}- حسنا هذا صحيح.
- حسنًا ، إذن لماذا لم تشتغل؟

1238
01:19:36,309 --> 01:19:38,785
{\an5}اه لا اعرف.

1239
01:19:38,810 --> 01:19:40,422
{\an5}اذهب للتحقق تحت الغطاء.

1240
01:19:40,446 --> 01:19:41,658
{\an5}لاجل ماذا؟

1241
01:19:41,683 --> 01:19:44,744
{\an5}لأن هذا مكان المحرك ، أيها الأحمق.

1242
01:20:01,938 --> 01:20:04,943
{\an5}البطارية غير متصلة.

1243
01:20:18,152 --> 01:20:19,201
{\an5}أخرج من السيارة! -

1244
01:20:19,257 --> 01:20:21,328
{\an5}هيه أنت

1245
01:20:31,217 --> 01:20:33,642
{\an5}عمل جيد.

1246
01:20:33,673 --> 01:20:35,921
{\an5}لم يعجزني السرطان بعد

1247
01:20:37,462 --> 01:20:39,517
{\an5}أجل -
انتهى الأمر -

1248
01:20:39,542 --> 01:20:41,122
{\an5}هل انتي متأكدة -

1249
01:20:41,148 --> 01:20:44,952
{\an5}قلت لقد انتهى.-
وشكرا على المعلومة.

1250
01:20:44,977 --> 01:20:46,530
{\an5}حتى لو كنت أنتي

1251
01:20:46,554 --> 01:20:49,171
{\an5}التي ارسلتيهم في المقام الأول

1252
01:20:49,196 --> 01:20:51,033
{\an5}وكيف أعرف أنه تم؟

1253
01:20:51,057 --> 01:20:52,671
{\an5}أوه ، ثق بي.

1254
01:20:52,703 --> 01:20:55,747
{\an5}هؤلاء الأولاد لن يروا أمهاتهم بعد الآن.

1255
01:20:55,771 --> 01:21:00,592
{\an5}الان نحن الاثنان فقط

1256
01:21:00,617 --> 01:21:03,665
{\an5}تأكدي من اعلامي حينا يصلك الشيك

1257
01:21:03,689 --> 01:21:07,127
{\an5}تذكري , العجوزة بيرني تعلم كل شيء

1258
01:21:07,152 --> 01:21:09,694
{\an5}إذن انتي تستمري بقولها

1259
01:21:09,718 --> 01:21:12,238
{\an5}انا لا اريدك فقط ان تنسي

1260
01:21:12,271 --> 01:21:13,423
{\an5}يجب ان اذهب

1261
01:21:13,470 --> 01:21:15,733
{\an5} الزبائن ينتظرون

1262
01:22:02,543 --> 01:22:04,432
{\an5}ماهذا بحق الجحيم

1263
01:22:06,821 --> 01:22:10,025
{\an5}أوه ، فتاة ، يجب أن تعرف أفضل

1264
01:22:10,050 --> 01:22:13,203
{\an5}من العبث مع بيرني العجوز!

1265
01:22:16,464 --> 01:22:18,063
{\an5}واو.

1266
01:22:21,452 --> 01:22:23,355
{\an5}كيف يغجبك هذا  أيتها العجوز؟

1267
01:23:04,322 --> 01:23:07,416
{\an5} هناك مشكلة في  10-50 على
طريق ديفيز كروسينج

1268
01:23:07,448 --> 01:23:09,491
{\an5}عند مدخل ... .

1269
01:23:09,516 --> 01:23:11,500
{\an5}عند مدخل ... لدينا   10-79 أنثى.

1270
01:23:11,525 --> 01:23:13,653
{\an5}عشرة أربعة ، في الطريق.

1271
01:23:32,560 --> 01:23:34,227
{\an5}ماذا يحدث هنا؟

1272
01:23:42,688 --> 01:23:43,969
{\an5}آه ، اللعنة.

1273
01:23:51,777 --> 01:23:52,896
{\an5}أين أنت؟

1274
01:23:52,921 --> 01:23:54,195
{\an5}ديوي ، ديو ...

1275
01:23:54,220 --> 01:23:56,305
{\an5}ديوي ، سأكون هناك خلال بضع دقائق.

1276
01:23:56,330 --> 01:23:57,768
{\an5}حسنًا ، ما عليك سوى الوصول إلى هنا.

1277
01:23:57,793 --> 01:23:59,311
{\an5}حسنًا ، الإزدجام لم يبدأ

1278
01:23:59,336 --> 01:24:00,975
{\an5}لنصف ساعة أخرى جيدة ، حسنًا.

1279
01:24:01,000 --> 01:24:02,718
{\an5}وسأحتاج منك العمل فترتين أيضًا.

1280
01:24:02,743 --> 01:24:05,676
{\an5}تمام. نعم ، سأعمل وردية العشاء أيضًا.

1281
01:24:05,701 --> 01:24:07,904
{\an5}تمام. وداعا.

1282
01:24:08,474 --> 01:24:09,949
{\an5}يا إلاهي

1283
01:24:22,308 --> 01:24:23,555
{\an5}ديلين.

1284
01:24:23,580 --> 01:24:24,837
{\an5}- تيلمان.

1285
01:24:25,487 --> 01:24:28,232
{\an5}- لدينا مذكرة بإلقاء القبض عليك.

1286
01:24:28,257 --> 01:24:29,890
{\an5}يقبض على؟

1287
01:24:29,915 --> 01:24:31,129
{\an5}ما التهمة؟

1288
01:24:31,155 --> 01:24:32,895
{\an5}أنت رهن الاعتقال بتهمة قتل كارل مور ،

1289
01:24:32,920 --> 01:24:36,150
{\an5}روس بوتر ولوسيوس ماكفولز وبيرني كانون.

1290
01:24:36,175 --> 01:24:38,437
{\an5}الآن ، لديك الحق في التزام الصمت.

1291
01:24:38,571 --> 01:24:41,414
{\an5}أي شيء تقوله يمكن أن يكون وسيصبح ضدك

1292
01:24:41,439 --> 01:24:42,803
{\an5}في المحكمة

1293
01:24:42,828 --> 01:24:44,013
{\an5}لديك الحق في توكيل محام.

1294
01:24:44,045 --> 01:24:46,701
{\an5}إذا لم تستطيغي تعيين محام
, سنقدم لك أحدهم

1295
01:24:47,756 --> 01:24:50,551
{\an5}هل تفهمين تلك الحقوق التي لطلعتك عليها

1296
01:24:50,576 --> 01:24:52,142
{\an5}أكيد

1297
01:24:59,141 --> 01:25:00,316
{\an5}شكرآ

1298
01:25:06,201 --> 01:25:07,643
{\an5}اممممم

1299
01:25:08,609 --> 01:25:10,217
{\an5}أنتم لا تفهمون.

1300
01:25:10,242 --> 01:25:12,059
{\an5}ماذا أفهم؟

1301
01:25:12,472 --> 01:25:14,893
{\an5}حسنًا ، كنت أفعل فقط ما هو طبيعي.

1302
01:25:16,210 --> 01:25:17,918
{\an5}أليس الجشع طبيعيا؟

1303
01:25:18,807 --> 01:25:21,754
{\an5}كيف يمكنك أن تلومني  ؟

1304
01:25:22,478 --> 01:25:23,853
{\an5}لقد خرقت القانون.

1305
01:25:23,891 --> 01:25:25,413
{\an5}القانون.

1306
01:25:25,437 --> 01:25:28,529
{\an5}حسنا. لذا فأنا مذنبة لإني

1307
01:25:28,554 --> 01:25:30,999
{\an5} خرقت القانون؟ إمممم

1308
01:25:31,024 --> 01:25:35,027
{\an5}. أم أنني خالفت القانون

1309
01:25:35,052 --> 01:25:37,178
{\an5}لأنني مذنبة؟

1310
01:25:37,203 --> 01:25:39,262
{\an5}ما الدي يهم؟

1311
01:25:40,450 --> 01:25:41,677
{\an5}حسنًا ، هذا مهم

1312
01:25:41,702 --> 01:25:44,215
{\an5}لإني لو علمت الإجابة

1313
01:25:44,763 --> 01:25:46,556
{\an5}سأكون حرا.

1314
01:25:47,853 --> 01:25:50,883
{\an5}نعم ، لا أعرف ... لا أعرف
حول أي من ذلك ، ولكن ...

1315
01:25:51,926 --> 01:25:54,370
{\an5}أقترح عليك التوقف عن الكلام.

1316
01:25:59,674 --> 01:26:02,588
{\an5}حسنا. لنذهب.

1317
01:26:13,790 --> 01:26:16,022
{\an5}إنه سؤال مضحك يجب طرحه.

1318
01:26:16,047 --> 01:26:18,795
{\an5}"أين أنت بعد موتك؟"

1319
01:26:19,734 --> 01:26:23,457
{\an5}بالنسبة لي ، إنه ليس مكانًا مزعجًا تمامًا ،

1320
01:26:23,482 --> 01:26:26,035
{\an5}لكن لا يمكنني التحدث عن النفوس الأخرى.

1321
01:26:26,061 --> 01:26:27,949
{\an5}وأشعر أنه

1322
01:26:27,975 --> 01:26:30,399
{\an5}إذا كانت النتيجة لإقغالك

1323
01:26:30,425 --> 01:26:32,473
{\an5}أكثر في الخير

1324
01:26:32,498 --> 01:26:34,903
{\an5}ستكون في الجنة

1325
01:26:36,070 --> 01:26:38,794
{\an5}بالنسبة لأولئك الذين سيئاتهم أكثر

1326
01:26:39,878 --> 01:26:44,011
{\an5}حسنآ .كما يقول الواعظ الإذاعي ،

1327
01:26:44,037 --> 01:26:47,172
{\an5}"الجحيم هو الجحيم".

1328
01:26:47,902 --> 01:26:52,426
{\an5}تمت بفضل الله

1329
01:26:55,774 --> 01:27:07,783
{\an5}ترجمة / نهاد بن دهري

