﻿1
00:01:46,369 --> 00:01:49,047
‫- كم الساعة يا عزيزي؟
‫- الوقت مبكر

2
00:01:49,372 --> 00:01:50,673
‫يجدر بك أن تنامي

3
00:01:52,875 --> 00:01:56,012
‫طلبت منك أن تيقظني

4
00:01:56,337 --> 00:02:00,016
‫عليك أن ترتاحي
‫عليكما أن ترتاحا أنتما الاثنين

5
00:02:00,341 --> 00:02:03,728
‫- أنا أحبك
‫- أنا أحبك أيضاً

6
00:02:07,640 --> 00:02:10,527
‫انتظر حتى يعود والدك إلى البيت

7
00:02:41,883 --> 00:02:43,977
‫سأعيده

8
00:03:20,421 --> 00:03:23,349
‫حسـناً، اسمعوا
‫هدفنا هو (تاما ريادي)

9
00:03:23,674 --> 00:03:25,894
‫أنا واثق بأن القسم الأكبر منكم
‫يعرف عمّن أتحدث

10
00:03:26,219 --> 00:03:29,063
‫تحول هذا الرجل
‫إلى أسطورة في عالم الإجرام

11
00:03:29,389 --> 00:03:35,195
‫تجار مخدرات وعصابات وقتلة
‫يحترمونه جميعاً كإله

12
00:03:36,854 --> 00:03:40,492
‫خلال السنوات الـ 10 الأخيرة
‫كانت الشرطة ممنوعة من دخول مبناه

13
00:03:41,609 --> 00:03:45,038
‫لا أبالي لمدى أهميته أو لهوية الجهة خلفه
‫يجب إيقافه

14
00:03:45,697 --> 00:03:48,541
‫كان ذلك السافل يؤجّر الغرف
‫وكأنها شقق

15
00:03:48,866 --> 00:03:52,378
‫لأي مجرم حقير يسعى إلى الاختباء

16
00:03:54,372 --> 00:03:58,797
‫مهمتنا سهلة
‫سندخل وسنقضي عليه

17
00:03:59,122 --> 00:04:02,972
‫- حاضر يا سيدي،
‫- (تاما) ليس وحيدا بهذه المسالة

18
00:04:03,297 --> 00:04:07,143
‫أبلغتنا تقارير الاستخبارات
‫عن مختبر مخدرات

19
00:04:08,428 --> 00:04:12,148
‫يعني ذلك بشكل طبيعي
‫أنه يملك رجال كافين لحماية استثماره

20
00:04:14,934 --> 00:04:16,861
‫لديه أيضاً حارسان يثق بهما

21
00:04:17,353 --> 00:04:18,905
‫أحدهما لقبه (ماد دوغ)

22
00:04:19,230 --> 00:04:23,493
‫وهو مهووس بالركل واللكم وهو
‫مستعد لهدم الجدران لأجل رب عمله

23
00:04:24,610 --> 00:04:28,790
‫والحارس الثاني هو (أندي)
‫العقل المدبر وراء أعمال (تاما)

24
00:04:29,114 --> 00:04:34,462
‫يبقي (ماد دوغ) تحت السيطرة
‫ولكن لا تدعوا هذا يخدعكم

25
00:04:34,787 --> 00:04:37,632
‫إن اقتضت الحاجة
‫سيطلق الرصاص عليكم

26
00:05:41,233 --> 00:05:44,662
‫راقب هذا لأجلي
‫سأعود حالاً

27
00:06:04,965 --> 00:06:07,601
‫إلى أين وصلنا؟

28
00:06:15,184 --> 00:06:18,946
‫ركزوا في كل الأوقات
‫سنمشط المكان الطابق تلو الآخر

29
00:06:19,271 --> 00:06:21,741
‫سنسكت كل مراقب
‫وسنحرص على كون كل زاوية آمنة

30
00:06:22,983 --> 00:06:26,537
‫لماذا نحن؟ لماذا اليوم؟

31
00:06:27,266 --> 00:06:31,487
‫- لمَ لا؟
‫- هذا سؤال وجيه

32
00:06:31,812 --> 00:06:33,739
‫وهذا جواب وجيه

33
00:06:34,064 --> 00:06:38,118
‫هل انتهيتما؟
‫أيمكنني أن أكمل؟

34
00:06:43,448 --> 00:06:46,627
‫لن تكون هذه أول مرة يتعرض
‫فيها المكان لإطلاق نيران

35
00:06:47,244 --> 00:06:50,047
‫طيلة سنوات حاولت عصابات
‫منافسة الاستيلاء على حوزه

36
00:06:50,581 --> 00:06:54,510
‫ولكن كل العصابات فشلت
‫كونوا متيقظين

37
00:06:54,764 --> 00:06:58,693
‫نحن نتعامل مع قوة
‫مستعدة وجاهزة للقتال

38
00:06:59,026 --> 00:07:00,661
‫30 ثانية!

39
00:07:03,785 --> 00:07:05,545
‫حضّروا عدتكم!

40
00:07:16,047 --> 00:07:19,100
‫لا أريد رؤية مقاعد فارغة
‫في هذه الشاحنة عند انتهائنا

41
00:07:20,009 --> 00:07:22,979
‫لننظف هذه المدينة الآن

42
00:07:57,088 --> 00:08:00,391
‫- صباح الخير أيها الملازم
‫- صباح الخير

43
00:08:00,716 --> 00:08:03,895
‫- مَن يكونون؟
‫- تم تعيينهم حديثاً في وحدتي

44
00:08:04,220 --> 00:08:07,554
‫لا تقلق
‫لن يعيقوا طريقنا

45
00:08:07,779 --> 00:08:10,373
‫تدرك سبب وجودنا هنا

46
00:08:11,109 --> 00:08:15,830
‫أيها الملازم لدينا أماكن كثيرة علينا
‫جعلها آمنة ونحتاج إلى الأعداد الإضافية

47
00:08:16,701 --> 00:08:20,168
‫نعم وقد يرتكب شباب
‫غير جاهزين أخطاء جسيمة

48
00:08:20,493 --> 00:08:22,629
‫هذا ليس مكان
‫التدريب المثالي يا (جاكا)

49
00:08:23,955 --> 00:08:26,800
‫حسـناً، سأبقيهم في الخلف

50
00:08:27,125 --> 00:08:30,011
‫أبعد! أبقهم في أقصى الخلف!

51
00:09:06,686 --> 00:09:09,273
‫ستنقسم الفرق، سأقود وحدتي
‫إلى القسم (بي 3)

52
00:09:09,498 --> 00:09:12,762
‫ستلتف وحدتك لتتخلص من الهدف
‫اتفقنا؟

53
00:09:16,123 --> 00:09:17,956
‫أيها الملازم (واهيو)
‫ستكون معي

54
00:09:18,281 --> 00:09:19,916
‫حسـناً

55
00:09:23,203 --> 00:09:25,005
‫انطلقوا!

56
00:10:35,919 --> 00:10:37,496
‫أقتله!

57
00:10:55,522 --> 00:10:57,365
‫قسم (بي 3) آمن

58
00:11:01,736 --> 00:11:03,538
‫حسـناً، لنتحرك

59
00:11:26,136 --> 00:11:28,522
‫اصمت وتحرك!

60
00:11:28,847 --> 00:11:32,859
‫- ماذا يحصل؟
‫- عليّ الذهاب إلى الأعلى

61
00:11:33,184 --> 00:11:35,403
‫لا أبالي إلى المكان الذي
‫يتوجب عليك الذهاب إليه

62
00:11:36,521 --> 00:11:39,115
‫لديّ زوجة مريضة في الأعلى
‫تحتاج إلى دوائها

63
00:11:39,441 --> 00:11:41,910
‫- أنا آسف ولكن عليّ الذهاب
‫- هل أنت أصم؟

64
00:11:42,235 --> 00:11:45,330
‫إن قمت بخطوة إضافية
‫سأقتلك

65
00:11:45,655 --> 00:11:48,166
‫- ما هذا؟
‫- هذا يكفي

66
00:11:49,200 --> 00:11:51,127
‫انس المسألة يا (بوو)

67
00:11:53,329 --> 00:11:58,963
‫أتريد لعب دور البطل؟
‫تفضل ولكن ابق بعيداً عني فحسب

68
00:12:02,839 --> 00:12:06,643
‫- في أي غرفة تقيم؟
‫- 726

69
00:12:08,428 --> 00:12:10,897
‫استرخ
‫سنوصلك إلى غرفتك قريبا

70
00:12:11,222 --> 00:12:14,109
‫أما في الوقت الحالي فأريدك أن تبقي
‫معي حتى تصبح هذه المنطقة آمنة

71
00:12:14,434 --> 00:12:16,653
‫ومَن سيبقي المكان آمناً لأجل زوجتي؟

72
00:12:17,520 --> 00:12:20,073
 يا سيدي
‫أتفهم ما يقلقك

73
00:12:20,774 --> 00:12:24,119
‫- هذه ترهات
‫- اسمع، ليس لديك خيار

74
00:12:24,444 --> 00:12:27,664
‫إما تكون معي
‫وإما تكون معه

75
00:12:27,989 --> 00:12:30,542
‫حسـناً جميعاً
‫سنداهم المكان

76
00:12:31,868 --> 00:12:34,337
‫لازمه مثل ظلّه

77
00:13:02,560 --> 00:13:04,696
‫توقف!
‫لا تتحرك!

78
00:13:17,372 --> 00:13:19,591
‫المكان آمن!

79
00:13:36,099 --> 00:13:38,193
‫اربطه!

80
00:13:40,311 --> 00:13:42,322
‫سافل!

81
00:13:57,996 --> 00:14:02,259
‫"الطابق الثالث، الطابق الرابع
‫الطابق الخامس"

82
00:14:33,448 --> 00:14:35,167
‫لا تتحرك!

83
00:14:39,746 --> 00:14:41,673
‫لا تقم بأي شيء غبي

84
00:14:41,998 --> 00:14:43,925
‫لا تحرّك ساكناً

85
00:14:50,382 --> 00:14:52,559
‫هذا جيد

86
00:15:02,018 --> 00:15:04,946
‫والآن...
‫انتظر!

87
00:15:21,413 --> 00:15:23,507
‫الشرطة!

88
00:15:37,429 --> 00:15:39,648
‫- لماذا فعلت ذلك؟
‫- كان ذلك ضرورياً

89
00:15:41,091 --> 00:15:44,061
‫أيها الرقيب
‫لدينا مراقب آخر!

90
00:15:44,386 --> 00:15:45,979
‫سافل!

91
00:15:56,147 --> 00:15:57,407
‫أنت!

92
00:15:59,818 --> 00:16:01,536
‫الشرطة!

93
00:17:04,925 --> 00:17:07,019
‫لدينا زوار

94
00:17:09,346 --> 00:17:10,814
‫إنهم هنا

95
00:17:15,185 --> 00:17:19,614
‫اقطع كل وسائل الاتصالات
‫وأقفل المكان

96
00:17:21,149 --> 00:17:23,660
‫سأذهب للاتصال بالجيران

97
00:17:32,285 --> 00:17:35,422
‫لدينا زوار
‫تعرفان ما يجدر بكما فعله

98
00:18:02,691 --> 00:18:05,077
‫سأقتل الرجل إلى اليسار
‫وأنت اقتل الرجل إلى اليمين

99
00:18:05,401 --> 00:18:07,371
‫حسـناً

100
00:18:13,899 --> 00:18:15,336
‫الآن!

101
00:18:17,913 --> 00:18:21,134
‫- توقف!
‫- دعه يصرخ!

102
00:18:23,169 --> 00:18:25,222
‫أصبح الخارج مؤمناً

103
00:18:44,608 --> 00:18:46,159
‫اللعنة!

104
00:18:52,407 --> 00:18:57,003
‫انهض! انهض! هيا! هيا!

105
00:19:20,773 --> 00:19:24,201
‫كانت مباراة ليلة البارحة
‫أسوأ مباراة شاهدتها في حياتي

106
00:19:24,527 --> 00:19:30,291
‫لم يفتك الكثير شاهدت المباراة برمتها
‫لا أعرف ما كانوا يفكرون فيه

107
00:20:01,272 --> 00:20:03,532
‫ساعوني أرجوكم!
‫أتوا لقتلي!

108
00:20:03,858 --> 00:20:06,744
‫- توقف! لا تتحرك
‫- عليك أن تساعدني أرجوك!

109
00:20:06,982 --> 00:20:08,747
‫توقف!

110
00:20:17,204 --> 00:20:18,881
‫الطابق الخامس مؤمن

111
00:20:34,471 --> 00:20:37,942
‫ابقوا جميعاً في صف واحد
‫اكتشف ما يحصل تحت، اتفقنا؟

112
00:20:38,267 --> 00:20:40,236
‫- أيها الملازم ابق معي
‫- حسـناً

113
00:20:47,109 --> 00:20:50,162
‫اتركه يا (راما)
‫ارجع إلى موقعك

114
00:20:52,531 --> 00:20:56,085
‫المركبة الأولى، المركبة الأولى
‫أنا (جاكا)، أجبني

115
00:21:00,206 --> 00:21:04,802
‫إلى كل الوحدات
‫هنا (جاكا)، أجيبيني

116
00:21:07,588 --> 00:21:09,307
‫ماتوا جميعاً

117
00:21:13,052 --> 00:21:15,521
‫"صباح الخير جميعاً"

118
00:21:16,055 --> 00:21:21,068
‫"ربما لاحظتم أنه يوجد ضيوف
‫يفتشون الأروقة اليوم"

119
00:21:22,061 --> 00:21:27,366
‫"لم أقم بدعوتهم حتماً
‫ووجودهم غير مرحب به"

120
00:21:28,818 --> 00:21:34,624
‫"لذا خدمةً للصحة العامة إن خلّصتم
‫هذا المبنى من هذا الغزو الحديث"

121
00:21:35,019 --> 00:21:40,449
‫"يمكنكم أن تعتبروا أنفسكم
‫من المقيمين الدائمين في هذا المبنى"

122
00:21:40,805 --> 00:21:43,149
‫"وستكون إقامتكم مجانية"

123
00:21:44,241 --> 00:21:48,388
‫"ستجدون تلك الصراصير اللعينة
‫في الطابق السادس"

124
00:21:49,338 --> 00:21:51,182
‫"انتقلوا إلى العمل الآن"

125
00:21:51,507 --> 00:21:56,437
‫"وأرجوكم، أرجوكم استمتعوا بوقتكم"

126
00:21:59,431 --> 00:22:02,610
‫أيها الملازم
‫أجر اتصالاً نحتاج إلى قوات دعم

127
00:22:02,935 --> 00:22:04,403
‫لا! يمكننا تولي هذا الأمر

128
00:22:04,728 --> 00:22:08,282
‫مع احترامي يا سيدي سيحرقوننا
‫نحن والشاحنة إن بقينا هنا

129
00:22:08,607 --> 00:22:10,409
‫أجر الاتصال!

130
00:22:10,866 --> 00:22:12,585
‫- لا يمكنني...
‫- ماذا تعني بأنك لا تستطيع؟

131
00:22:12,968 --> 00:22:14,728
‫لسنا... هذا ليس...

132
00:22:22,553 --> 00:22:24,702
‫مَن يعلم أيضاً بوجودنا هنا؟

133
00:22:26,703 --> 00:22:28,821
‫ما الذي استدرجتنا
‫إليه أيها الملازم؟

134
00:22:31,227 --> 00:22:32,820
‫نحن وحدنا هنا

135
00:22:46,700 --> 00:22:48,419
‫أيها الرقيب!

136
00:22:52,248 --> 00:22:54,091
‫ابق مكانك!

137
00:23:57,188 --> 00:23:58,906
‫انتظر!

138
00:24:22,421 --> 00:24:24,181
‫ليتراجع الجميع

139
00:24:25,007 --> 00:24:26,642
‫تحرك!

140
00:24:52,076 --> 00:24:57,423
‫- ماذا فعلت الآن؟
‫- تعال وشاهد الأمر بنفسك

141
00:25:12,638 --> 00:25:15,983
‫- أفقدت صوابك؟
‫- انتبه إلى كلامك أيها الصبي

142
00:25:16,308 --> 00:25:19,862
‫كل شيء تحت السيطرة
‫أدير الأمر تماماً

143
00:25:20,187 --> 00:25:24,867
‫أخبرني أيها النابغة عمّا
‫سيحصل عندما سيرسلون قوات دعم

144
00:25:25,359 --> 00:25:28,162
‫لا يجدر بك إطلاق النار على الشرطيين
‫بل رشوتهم

145
00:25:28,487 --> 00:25:30,831
‫نعم وكأنهم
‫لا يريدون سوى شيك لعين

146
00:25:31,157 --> 00:25:35,545
‫لن تأتي قوات دعم
‫ولن يكون هناك تداعيات لهذا الأمر

147
00:25:35,870 --> 00:25:39,924
‫هذا ليس مختلفاً عن تمزيق
‫أحد منافسينا إرباً إرباً

148
00:25:40,750 --> 00:25:43,803
‫حالما سننتهي

149
00:25:44,128 --> 00:25:46,806
‫لن نخلّف أي أدلة

150
00:25:47,339 --> 00:25:48,641
‫ما الذي يجعلك متأكداً من ذلك؟

151
00:25:48,966 --> 00:25:52,436
‫لأنني أعرف مَن
‫يوجد خلف هذا الأمر

152
00:25:52,762 --> 00:25:55,273
‫ذلك السافل المتذمر

153
00:25:56,265 --> 00:25:59,485
‫وهو موجود في المكان
‫الذي أريده بالضبط

154
00:26:58,911 --> 00:27:01,005
‫تراجعوا!
‫افتح الباب يا (هانغي)!

155
00:27:01,330 --> 00:27:02,548
‫حاضر يا سيدي

156
00:27:13,968 --> 00:27:15,144
‫- المكان آمن!
‫- المكان آمن!

157
00:27:15,469 --> 00:27:16,854
‫أبقوا ذلك الباب مغلقاً!

158
00:27:33,738 --> 00:27:35,498
‫لا، انتظر

159
00:27:43,140 --> 00:27:46,735
‫اللعنة!
‫علينا أن نخرج من هذا المكان!

160
00:28:07,021 --> 00:28:08,781
‫الفأس يا (ألي)!

161
00:28:22,856 --> 00:28:24,407
‫أيها الرقيب!

162
00:28:44,225 --> 00:28:45,818
‫الحقوا بي!

163
00:28:54,151 --> 00:28:56,162
‫(جاكا)!

164
00:28:56,487 --> 00:28:58,080
‫انتظر!

165
00:29:24,014 --> 00:29:25,649
‫في الداخل!

166
00:29:27,017 --> 00:29:28,819
‫إنهم آتون!

167
00:29:46,665 --> 00:29:48,300
‫يا (بوو)، الفأس!

168
00:29:59,800 --> 00:30:01,811
‫أخرجني من هنا

169
00:30:42,725 --> 00:30:44,402
‫ساعدني يا (ألي)!

170
00:30:47,378 --> 00:30:49,222
‫(داغو)!

171
00:31:06,059 --> 00:31:08,126
‫حالما سأنزع الدبوس عن هذه
‫أدر هذا البراد

172
00:31:08,151 --> 00:31:10,162
‫1، 2، 3!

173
00:31:17,920 --> 00:31:19,555
‫ما كان ذلك؟

174
00:31:20,798 --> 00:31:23,350
‫يبدو أننا عرفنا ما نتعامل معه

175
00:31:24,176 --> 00:31:27,104
‫- ما هي الأضرار؟
‫- إنها محصورة جداً

176
00:31:27,429 --> 00:31:31,025
‫أظننا خسرنا غرفتين فقط

177
00:31:32,226 --> 00:31:34,453
‫- هذا ليس سيئاً
‫- وقرابة 30 مستأجراً

178
00:31:34,478 --> 00:31:37,239
‫كانوا يدفعون لنا إيجاراً
‫أصبحت أشلاؤهم مبعثرة على الجدران

179
00:31:37,564 --> 00:31:42,453
‫تحقق من الغرف التي كانوا يقيمون فيها
‫وخذ المخدرات منها

180
00:31:43,279 --> 00:31:45,526
‫وقم بتغطية الأضرار

181
00:31:47,741 --> 00:31:53,839
‫انزلا أنتما الاثنين
‫أريد السيطرة على هذا الوضع

182
00:31:56,208 --> 00:31:58,260
‫نعم أيها الرئيس

183
00:35:17,965 --> 00:35:19,934
‫انزل على الدرج
‫وأنا سأنزل في المصعد

184
00:35:20,259 --> 00:35:21,853
‫سنلتقي في الطابق السابع

185
00:35:22,178 --> 00:35:23,688
‫يا (طومي) و(أنغا)
‫اذهبا معه

186
00:35:24,013 --> 00:35:27,859
‫- سأكون بخير وحدي
‫- اذهبا معه!

187
00:35:30,812 --> 00:35:32,530
‫سيذهبان معك

188
00:35:33,856 --> 00:35:35,492
‫حسـناً

189
00:35:36,693 --> 00:35:38,870
‫لنذهب!

190
00:37:44,070 --> 00:37:45,789
‫- إلى أين سنذهب؟
‫- الرجل العجوز الذي يسكن هنا

191
00:37:45,887 --> 00:37:48,844
‫- لا
‫- ثق بي، أعرف ما أفعله

192
00:37:48,950 --> 00:37:52,086
‫- لا تتركني مع ذلك الرجل!
‫- ليس منهم!

193
00:37:52,412 --> 00:37:55,548
‫إن قام ذلك السافل بشقي
‫أقسم إنني سأطاردك

194
00:37:55,873 --> 00:37:57,550
‫أستطيع العيش مع ذلك

195
00:40:08,506 --> 00:40:10,058
‫اتركه

196
00:40:52,219 --> 00:40:54,229
‫اصعدا طابقين!

197
00:41:35,279 --> 00:41:37,707
‫افتح الباب!

198
00:41:41,952 --> 00:41:43,462
‫افتح الباب!

199
00:41:43,787 --> 00:41:47,091
‫معي رجل مصاب
‫إن لم تفتح الباب سنموت

200
00:41:49,877 --> 00:41:52,054
‫لا تتورط في الأمر

201
00:42:05,809 --> 00:42:10,406
‫أرجوك، لقد اقتربوا
‫أنا أتوسل إليك، انظر إليّ

202
00:42:11,065 --> 00:42:13,576
‫افتح الباب من فضلك!

203
00:42:15,277 --> 00:42:19,498
‫لا يمكنك أن تدير لنا ظهرك
‫افتح الباب

204
00:42:35,589 --> 00:42:37,850
‫- ابدأوا من هناك
‫- حسـناً

205
00:42:39,885 --> 00:42:41,812
‫من هنا!

206
00:42:48,352 --> 00:42:50,071
‫انتظر!

207
00:43:32,521 --> 00:43:35,574
‫مهلاً! ماذا يحصل؟

208
00:43:36,650 --> 00:43:40,037
‫اصمت وإلا سأقتلك

209
00:43:42,531 --> 00:43:47,461
‫تحققوا من كل شيء وفتشوا كل زاوية
‫لا تتركوا أي شيء للصدفة

210
00:43:47,786 --> 00:43:50,798
‫أتخفي أحداً هنا يا صديقي؟

211
00:43:51,248 --> 00:43:54,927
‫- لا، أقسم بذلك
‫- لن تكذب عليّ، صحيح؟

212
00:43:55,544 --> 00:43:57,722
‫لا وقت لديّ للكاذبين

213
00:43:59,360 --> 00:44:01,245
‫يعكّر ذلك مزاجي

214
00:44:03,010 --> 00:44:07,273
‫عندما أكون بمزاج عكر
‫أميل إلى التنفيس عن غضبي

215
00:44:08,724 --> 00:44:10,860
‫أقسم لك إنني أقول لك الحقيقة

216
00:44:11,185 --> 00:44:12,903
‫سوف نرى

217
00:44:19,568 --> 00:44:21,162
‫ما هذا؟

218
00:45:15,291 --> 00:45:16,926
‫- لا، أرجوك لا تفعل!
‫- توقف! اللعنة!

219
00:45:17,251 --> 00:45:22,306
‫هذا كل ما لديّ أيها الأوغاد!
‫تباً لكم! دعونا وشأننا!

220
00:45:22,631 --> 00:45:27,502
‫- بدأت أضيق ذرعاً من ترهاتك
‫- انظر حولك، لا يوجد أحد هنا

221
00:45:28,679 --> 00:45:32,608
‫- لا تشكك بما أفعله
‫- قلت لك الحقيقة

222
00:45:33,183 --> 00:45:34,860
‫دعونا وشأننا الآن!

223
00:46:09,026 --> 00:46:11,704
‫أتريدني أن أذبح تلك الساقطة؟

224
00:46:12,504 --> 00:46:14,098
‫أتود ذلك؟

225
00:46:14,548 --> 00:46:16,308
‫اجلس إذاً!

226
00:46:17,092 --> 00:46:18,728
‫حسـناً، هيا بنا!

227
00:46:53,587 --> 00:46:55,798
‫بسرعة!
‫أحتاج إلى سكين أو شيء حاد

228
00:46:55,923 --> 00:46:57,350
‫- حسـناً
‫- اذهب!

229
00:47:10,229 --> 00:47:13,699
‫ستصبح بخير
‫ولكن عليك أن تبقي هادئا

230
00:47:14,024 --> 00:47:16,452
‫عليّ تقطيبك فحسب
‫اصمد وركّز

231
00:47:16,644 --> 00:47:18,446
‫لا أملك سوى هذه

232
00:47:23,325 --> 00:47:25,378
‫تباً لك!
‫فتش من جديد!

233
00:47:25,703 --> 00:47:27,546
‫أقسم إن هذه كل ما أملكه

234
00:47:28,163 --> 00:47:30,132
‫ماذا عن ملعقة
‫أو عيدان خشبية؟

235
00:47:37,146 --> 00:47:39,073
‫تباً لذلك!
‫قم بذلك فحسب

236
00:48:20,257 --> 00:48:21,726
‫لماذا؟

237
00:48:23,802 --> 00:48:25,396
‫ماذا تفعل؟

238
00:49:13,761 --> 00:49:16,438
‫عليك أن تخبرني كل ما أحتاج
‫إلى معرفته عن هذا المكان

239
00:49:16,764 --> 00:49:18,858
‫وكل ما يمكنني استعماله
‫لاخرجه من هنا

240
00:49:20,171 --> 00:49:25,518
‫ليت بوسعي فعل ذلك لكنّ الحقيقة هي
‫أن (تاما) يسيطر على هذا المكان تماماً

241
00:49:25,959 --> 00:49:29,513
‫حتى لو وجدت مكاناً بعيداً عن كاميراته
‫ستعلق في أروقته

242
00:49:29,838 --> 00:49:33,016
‫لا توجد طريق يمكن الهروب منها
‫وما من ممر يسعك سلوكه

243
00:49:33,341 --> 00:49:37,354
‫إن تمكنت من الخروج فستفعل
‫بالطريقة ذاتها التي دخلت فيها إلى هنا

244
00:49:37,679 --> 00:49:39,564
‫عليك أن تخرج خلسة

245
00:49:41,182 --> 00:49:42,818
‫يجدر بك أن تحترس

246
00:49:43,342 --> 00:49:50,358
‫لم تأت إلى هنا لتقوم بأمر صائب لا تكن
‫أعمى، رأيت ذلك الرجل العجوز هنا من قبل

247
00:49:50,668 --> 00:49:54,681
‫يعرف هذا المبنى بقدري

248
00:49:55,155 --> 00:49:56,957
‫لا يشتري المال كل الشرطيين

249
00:49:56,992 --> 00:50:01,421
‫لو صدقت ذلك
‫لما فتحت الباب أبداً

250
00:50:14,591 --> 00:50:17,519
‫إنه عنيد

251
00:50:17,844 --> 00:50:19,813
‫لكنه رجل صالح

252
00:50:20,722 --> 00:50:22,232
‫اعتن به

253
00:50:22,557 --> 00:50:24,568
‫سأعود حالما أستطيع فعل ذلك

254
00:51:01,304 --> 00:51:03,190
‫هذا كثير!

255
00:51:08,435 --> 00:51:09,987
‫إنه هنا!

256
00:52:04,216 --> 00:52:05,559
‫هنا!

257
00:53:00,779 --> 00:53:02,581
‫اقطع له ساقه!

258
00:56:08,225 --> 00:56:10,319
‫من أين أتى؟

259
00:57:17,919 --> 00:57:20,138
‫توقف! اهدأ!

260
00:57:24,910 --> 00:57:26,754
‫ماذا تفعل هنا؟

261
00:57:40,108 --> 00:57:41,994
‫تابع المراقبة

262
00:58:02,506 --> 00:58:04,599
‫لقد ماتا

263
00:58:06,176 --> 00:58:08,228
‫لا نعلم ذلك منذ الآن

264
00:58:09,679 --> 00:58:14,276
‫فكر في الأمر يا (جاكا)
‫أحدهما مصاب والآخر مبتدئ

265
00:58:15,018 --> 00:58:17,112
‫لم يكن لديهما أي فرصة

266
00:58:17,614 --> 00:58:22,043
‫أنا آسف لكننا لن نصعد
‫لنجد جثتيهما الهامدتين فقط

267
00:58:25,570 --> 00:58:27,289
‫أصغ إليّ أيها الحقير!

268
00:58:27,614 --> 00:58:31,460
‫عندما يتعلق الأمر بحياة رجالي
‫سيكون صمتك حكيماً

269
00:58:32,536 --> 00:58:34,588
‫أتريد التحدث عن المخاطرة بالأرواح؟

270
00:58:34,913 --> 00:58:36,965
‫سبق وخاطرت بأرواحهم

271
00:58:37,833 --> 00:58:39,468
‫وأنا أتحكم بحياتك الآن

272
00:58:40,585 --> 00:58:43,013
‫- مَن أمر بالقيام هذه العمـلية؟
‫- ماذا؟

273
00:58:43,338 --> 00:58:44,973
‫لم تصدر الأمر بنفسك حتماً

274
00:58:45,298 --> 00:58:48,810
‫لا أحد يقود الهجوم
‫عندما يتعلق الأمر بعمله القذر

275
00:58:50,887 --> 00:58:54,858
‫انتبه يا (جاكا)
‫تذكر رتبتك

276
00:58:55,183 --> 00:58:58,362
‫رتبتي؟
‫لم تعد للرتبة أي قيمة الآن

277
00:58:58,687 --> 00:59:04,785
‫حالما سنخرج من هنا ستمسح بركاً صغيرة
‫من البول في زنزانة في سجن لبقية حياتك

278
00:59:05,610 --> 00:59:11,583
‫لم نأت إلى هنا للقيام بأمر صائب
‫بل أتينا لإثراء شخص

279
00:59:12,701 --> 00:59:17,089
‫أسألك لآخر مرة
‫مَن أمر بعملية الهجوم هذه؟

280
00:59:19,666 --> 00:59:23,887
‫في مرة أخرى ربما
‫سأخاطر هنا أولاً

281
00:59:28,842 --> 00:59:31,061
‫كما تريد

282
00:59:32,929 --> 00:59:36,817
‫سنصعد إلى الأعلى
‫وسنجدهما

283
00:59:37,934 --> 00:59:39,861
‫وسنرحل عندئذ فقط

284
00:59:42,022 --> 00:59:44,074
‫ألديك أي اعتراضات؟

285
00:59:47,110 --> 00:59:49,037
‫هذا ما خلته

286
00:59:49,821 --> 00:59:51,331
‫ليستعد الجميع

287
00:59:54,409 --> 00:59:55,669
‫تحركوا!

288
01:00:20,727 --> 01:00:23,363
‫احموه! الآن!

289
01:01:52,777 --> 01:01:54,997
‫لم أحب استعمال هذه المسدسات قط

290
01:01:58,742 --> 01:02:00,669
‫فهي تسلب الحماس

291
01:02:03,288 --> 01:02:05,674
‫الضغط على زناد

292
01:02:05,999 --> 01:02:08,385
‫شبيه بطلب طعام جاهز

293
01:02:09,044 --> 01:02:13,497
‫هذا هو السلاح الحقيقي

294
01:02:16,009 --> 01:02:18,039
‫وهو يمثّل الحماس الحقيقي

295
01:02:20,472 --> 01:02:22,441
‫هذا ما أقوم به

296
01:05:22,612 --> 01:05:29,586
‫- لا يجدر بك أن تكون هنا
‫- ولا أنت

297
01:05:35,333 --> 01:05:37,302
‫مَن هما؟

298
01:05:42,716 --> 01:05:44,309
‫إنهما نكرة

299
01:05:50,891 --> 01:05:52,575
‫ألا يتحققون من وجود صلات
‫بين الشرطة والمجرمين قبل إرسالكم؟

300
01:05:52,642 --> 01:05:57,406
‫ليس لديهم أي شيء، ليس لديهم أي شيء
‫عنك في السجلات، لديهم اسمك فحسب

301
01:05:57,731 --> 01:06:00,043
‫لا أحد يعرف أي شيء عنا

302
01:06:02,068 --> 01:06:05,372
‫كدت أختنق
‫عندما علقوا صورتك على اللوح

303
01:06:05,989 --> 01:06:10,168
‫6 سنوات بدون أي اتصال
‫لأجدك بهذا الشكل؟

304
01:06:15,248 --> 01:06:19,594
‫عليك أن تترك هذا المكان الآن

305
01:06:20,337 --> 01:06:23,682
‫لا أستطيع
‫لا يمكنني فعل ذلك بدون فريقي

306
01:06:24,007 --> 01:06:26,351
‫- ماذا؟
‫- لقد سمعتني

307
01:06:26,676 --> 01:06:28,145
‫لا أظنك تدرك الوضع
‫الذي تتواجد فيه

308
01:06:28,470 --> 01:06:30,272
‫أفهم الوضع جيداً

309
01:06:30,597 --> 01:06:35,068
‫- لست الشخص الذي يسكن هنا
‫- لا تقلق بشأني، أنا بخير

310
01:06:35,393 --> 01:06:37,070
‫في المرة التي تود التحدث
‫إليّ فيها كلّمني عبر الهاتف

311
01:06:37,395 --> 01:06:39,831
‫مهلاً! أمضيت الساعات الـ 24 الفائتة

312
01:06:39,856 --> 01:06:42,117
‫بالاستماع إلى أصدقائي المفضلين
‫يتحدثون عن قتلك

313
01:06:42,442 --> 01:06:44,536
‫أنا الشخص الذي
‫يمكنه إخراجك من هنا بأمان

314
01:06:44,861 --> 01:06:48,081
‫- بدون أصفاد حول معصميك
‫- مهلاً! ماذا قلت؟

315
01:06:48,740 --> 01:06:52,294
‫أستخرجني من هنا؟ أنت مَن يحتاج
‫إلى إنقاذ آخر مرة تحققت من الأمر

316
01:06:52,619 --> 01:06:54,087
‫كاد رجالي ينتهون من جمع هذه

317
01:06:54,412 --> 01:06:55,889
‫تباً لك!
‫قم بما أطلب منك فحسب

318
01:06:55,914 --> 01:06:58,258
‫لأذهب إلى أين؟
‫إلى دياري؟

319
01:07:00,085 --> 01:07:03,138
‫إن كنت مصدر خيبة أمل كبيرة
‫بالنسبة إليه آنذاك

320
01:07:06,258 --> 01:07:10,562
‫فكركم سيفتخر بي
‫بعد أن أصبحت ما أنا عليه الآن

321
01:07:11,513 --> 01:07:16,193
‫يريدك أن تعود إلى البيت فقط
‫شأنه شأننا جميعاً

322
01:07:21,439 --> 01:07:23,241
‫لا تفهم

323
01:07:25,277 --> 01:07:28,455
‫لم أعد ذلك الشخص
‫هذا ما أصبحت عليه

324
01:07:29,781 --> 01:07:34,127
‫اعتبارك أن ما أفعله خاطىء
‫لا يعني أنه لا يمكنني أن أبرع فيه

325
01:07:34,452 --> 01:07:38,840
‫إنه الشيء الوحيد الذي أجيد القيام به
‫أنا خبير بهذا الأمر

326
01:07:39,749 --> 01:07:41,343
‫لا يا (راما)

327
01:07:42,460 --> 01:07:45,263
‫لن أعود إلى ما كنت عليه

328
01:07:57,142 --> 01:07:59,194
‫ستصبح عماً

329
01:08:03,148 --> 01:08:04,658
‫ماذا؟

330
01:08:05,692 --> 01:08:09,663
‫نعم، سأرزق صبياً بعد شهرين

331
01:08:17,370 --> 01:08:21,216
‫تخبرني بهذا الآن
‫لأنك تتوقع مني الرحيل

332
01:08:21,541 --> 01:08:25,387
‫أخبرتك بذلك لأنك أخي
‫فكر في ما تفعله!

333
01:08:25,712 --> 01:08:28,932
‫إن بقيت هنا ستموت
‫قبل ولادة ذلك الصبي

334
01:08:29,257 --> 01:08:30,475
‫ألم تفكر في ذلك؟

335
01:08:30,800 --> 01:08:34,075
‫فكرت في ذلك كل يوم
‫منذ منحي هذه المهمة

336
01:08:34,179 --> 01:08:35,814
‫وهذا أمر يرعبني

337
01:08:38,183 --> 01:08:40,986
‫هذا سخيف

338
01:08:48,026 --> 01:08:50,287
‫يجدر بك الرحيل
‫لا وقت لديّ

339
01:08:51,363 --> 01:08:54,082
‫غير ثيابك على الأقل
‫قبل أن تخرج

340
01:08:56,368 --> 01:08:59,963
‫لا، تناسبني هذه البزة جيداً

341
01:09:06,837 --> 01:09:08,388
‫ابق هنا

342
01:09:10,173 --> 01:09:13,769
‫إلى أن تصبح المنطقة آمنة
‫اتفقنا؟

343
01:09:32,988 --> 01:09:36,375
‫مهلاً! انتظرني قبل أن تستعمل المصعد

344
01:09:46,293 --> 01:09:48,679
‫- أين رجالك؟
‫- لا يزالون يصطادون

345
01:09:49,004 --> 01:09:52,641
‫- ماذا عن رجليك؟
‫- يصطادان أيضاً

346
01:09:53,884 --> 01:09:57,938
‫- إلى أن تأخذه؟
‫- إلى الرئيس

347
01:10:06,938 --> 01:10:09,825
‫- هذا ليس الرجل
‫- بلى

348
01:10:10,150 --> 01:10:14,371
‫لا، ليس هو حتماً
‫كما أن هذا فارق الحياة

349
01:10:14,696 --> 01:10:16,581
‫نعم، سآخذه له
‫بمطلق الأحوال

350
01:10:17,782 --> 01:10:19,793
‫ماذا لديك؟

351
01:11:15,423 --> 01:11:18,310
‫(راما)، ادخل

352
01:11:27,268 --> 01:11:30,656
‫- أين (بوو)؟
‫- إنه بأمان

353
01:11:31,731 --> 01:11:35,869
‫خسرنا الرقيب
‫أمسكوا به، لقد لفظ الروح

354
01:11:37,863 --> 01:11:40,749
‫جرّه السافل على الأرض وكأنه حيوان

355
01:11:42,284 --> 01:11:45,253
‫ماذا حصل؟ لماذا افترقتما؟

356
01:11:45,662 --> 01:11:50,676
‫تعرضنا لكمين
‫تفوقوا علينا بالاعداد وهرب

357
01:11:51,501 --> 01:11:53,762
‫أمرني الرقيب بأن أحميه

358
01:11:55,881 --> 01:12:00,185
‫في الوقت الحالي كل ما يمكننا فعله
‫هو محاولة الصمود في هذا المكان

359
01:12:00,509 --> 01:12:02,187
‫علينا أن نتحرك بسرعة قريباً

360
01:12:02,804 --> 01:12:05,983
‫أنت سبب كل نقطة دم
‫أريقت في هذا المكان

361
01:12:06,308 --> 01:12:10,946
‫ولكن ليس الآن ستبقي معنا
‫خطوة بخطوة وضربة تلو الأخرى

362
01:12:11,271 --> 01:12:14,282
‫إلى أن ينتهي
‫هذا الكابوس

363
01:12:14,733 --> 01:12:18,119
‫- من ثم ماذا سيحصل؟
‫- سنصعد وسنهاجم

364
01:12:18,445 --> 01:12:21,623
‫سنجلب الشخص الذي أتينا إلى هنا لأجله
‫وسنستغله لنخرج

365
01:12:23,532 --> 01:12:25,334
‫لن يكون العثور عليه سهلاً

366
01:12:25,659 --> 01:12:30,757
‫الطابق الـ 15
‫يدير كل شيء من هناك

367
01:12:31,874 --> 01:12:36,013
‫لكنّ الوصول إليه مسألة مختلفة تماماً
‫وإن افترضنا أننا أمسكنا به

368
01:12:36,338 --> 01:12:38,181
‫ماذا سيحصل عندئذ؟
‫ما خطتك؟

369
01:12:38,507 --> 01:12:41,100
‫- سنقنعه
‫- كيف؟

370
01:12:41,676 --> 01:12:43,520
‫يتغير كل الرجال
‫إن صوّبنا ماسورة مسدس على رأسه

371
01:12:43,845 --> 01:12:45,564
‫- ليس لدينا مسدس
‫- سنستعمل سكيناً أو قائمة كرسي

372
01:12:45,889 --> 01:12:49,358
‫أو يديك أو أي شيء، ابذل كل ما
‫يقتضيه الأمر ليصبح تحت سيطرتنا

373
01:12:49,684 --> 01:12:51,444
‫لا يزال لدينا وقت
‫لا يزال بإمكاننا الخروج

374
01:12:57,692 --> 01:13:02,122
‫- مَن هذا؟
‫- قلت له إنه الرجل الخاطىء

375
01:13:03,365 --> 01:13:05,167
‫يرتدي سترى مضادة للرصاص
‫علينا احتسابه

376
01:13:05,492 --> 01:13:08,712
‫لست الشخص
‫الذي عاد خالي الوفاض

377
01:13:09,037 --> 01:13:11,548
‫هذا كلام غير دقيق
‫صحيح يا (أندي)؟

378
01:13:12,040 --> 01:13:14,885
‫عفواً؟

379
01:13:16,086 --> 01:13:20,223
‫لديك شيء تريني إياه حتماً

380
01:13:21,049 --> 01:13:24,770
‫أنت بالذات
‫لن تضيع وقتي هباء

381
01:13:26,763 --> 01:13:29,232
‫أنا آسف
‫لا أملك شيئاً

382
01:13:31,309 --> 01:13:34,029
‫أرني يديك

383
01:13:36,982 --> 01:13:38,158
‫- أدنهما مني
‫- ماذا؟

384
01:13:38,483 --> 01:13:40,202
‫هنا

385
01:13:51,663 --> 01:13:53,298
‫إنهما فارغتان

386
01:13:54,374 --> 01:14:00,055
‫ولكن أنا واثق بأنه لديك شيء
‫أدرهما، هيا، أدرهما

387
01:14:09,222 --> 01:14:13,360
‫كنت مخطئاً
‫أضعت وقتي بالفعل

388
01:14:16,771 --> 01:14:18,865
‫وجدت جثثاً هامدة
‫ثمة الكثير منها

389
01:14:19,232 --> 01:14:21,201
‫حقاً؟ ماذا أيضاً؟

390
01:14:21,526 --> 01:14:25,664
‫تشير تكهناتي
‫إلى وجود شرطيين حيين بعد

391
01:14:25,989 --> 01:14:28,583
‫ماذا لو قلت لك إنه بقي
‫3 شرطيين أستشاطرني الرأي؟

392
01:14:28,909 --> 01:14:33,755
‫كما قلت ثمة طوابق كثيرة
‫الرقم قابل للتعديل

393
01:14:34,498 --> 01:14:36,591
‫قابل للتعديل؟

394
01:14:45,842 --> 01:14:47,644
‫أيها الحقير!

395
01:14:48,261 --> 01:14:51,690
‫سأعترف بأنك أثرت إعجابي بالفعل
‫أثرت إعجابي بالفعل

396
01:14:52,015 --> 01:14:55,986
‫ولكن لا تقلل
‫من أهمية إصرار شدة الارتياب

397
01:14:59,648 --> 01:15:02,284
‫أرأيت؟ هنا

398
01:15:03,693 --> 01:15:06,872
‫بعد رؤية ذلك
‫كنت لأجلس بدون أن أتحرك

399
01:15:08,657 --> 01:15:13,462
‫يبدو لي أن هذه الشاشات
‫هي الحقيقة الوحيدة المتبقية لديّ

400
01:15:14,204 --> 01:15:18,925
‫لا تكذب أبداً وهي تخبرني
‫كل ما أحتاج إلى معرفته

401
01:15:19,668 --> 01:15:21,928
‫ولكن ثمة أمر
‫أردت سؤالك عنه

402
01:15:22,254 --> 01:15:24,556
‫لماذا؟

403
01:15:24,881 --> 01:15:27,225
‫حركة جريئة كهذه

404
01:15:28,969 --> 01:15:31,355
‫لم تأت من صحوة ضمير قوية

405
01:15:32,848 --> 01:15:35,567
‫لكنّ الأمر يتعدى ذلك

406
01:15:35,892 --> 01:15:39,488
‫غير أنني أفكر في أن هذا غير مهم
‫لأنك ستموت قريباً بمطلق الأحوال

407
01:15:39,813 --> 01:15:42,699
‫لم أعد أبالي للسبب

408
01:15:43,900 --> 01:15:51,458
‫لا، ما أود معرفته هو
‫هوية السافل الذي حطم مكاني

409
01:15:52,909 --> 01:15:56,171
‫ومعنى ذلك بالنسبة إليك

410
01:15:56,913 --> 01:16:01,677
‫إن فارقت الحياة أمامه

411
01:16:03,253 --> 01:16:06,848
‫أو لديّ فكرة أفضل
‫شق أحشائه أمامك!

412
01:16:08,800 --> 01:16:10,686
‫تباً لك!

413
01:16:25,984 --> 01:16:27,744
‫أسرعا!

414
01:23:27,489 --> 01:23:28,749
‫أنت!

415
01:23:52,222 --> 01:23:55,525
‫لا تتحرك
‫ألق المسدس جانباً

416
01:23:59,020 --> 01:24:03,158
‫- أسنمارس هذه اللعبة الآن؟
‫- تعال إلى هنا

417
01:24:03,900 --> 01:24:05,619
‫أسرع!

418
01:24:08,029 --> 01:24:09,998
‫هل قمت بشيء خاطىء أيها الشرطي؟

419
01:24:10,323 --> 01:24:13,585
‫اصمت!
‫ارفع يديك عالياً!

420
01:24:17,289 --> 01:24:19,883
‫قيّده يا (داغو)

421
01:24:38,977 --> 01:24:41,738
‫ستخرجني من هذا المكان الآن

422
01:24:46,860 --> 01:24:49,037
‫هذا مذهل

423
01:30:20,443 --> 01:30:23,080
‫ماذا تفعل؟
‫(داغو)؟

424
01:30:23,405 --> 01:30:24,915
‫لم ينجُ

425
01:30:25,532 --> 01:30:28,627
‫تباً لك أيها الحقير!
‫لماذا؟

426
01:30:28,952 --> 01:30:32,172
‫وفّر كلامك
‫كدنا ننتهي هنا

427
01:30:32,497 --> 01:30:34,758
‫بقي لدينا أمر واحد ننظفه

428
01:30:35,417 --> 01:30:37,719
‫- لن ترحل من هنا أبداً
‫- اصمت!

429
01:30:38,044 --> 01:30:40,973
‫أخلت فعلًا
‫أن الدخول سهل إلى هذه الدرجة؟

430
01:30:41,298 --> 01:30:44,017
‫أظننتنا أغبياء إلى هذا الحد؟

431
01:30:44,342 --> 01:30:47,145
‫كنت أنتظرك
‫شأني شأن الجميع

432
01:30:47,470 --> 01:30:49,856
‫كنا جاهزين
‫لنقتلكم الواحد تلو الآخر

433
01:30:50,104 --> 01:30:53,371
‫لم تسر الأمور بشكل جيد، صحيح؟

434
01:30:54,186 --> 01:30:59,408
‫لا أعلم بشأن ذلك، لديكم 18 قتيلاً
‫على الأقل ولم يعد لديكم وسيلة نقل

435
01:30:59,733 --> 01:31:02,035
‫أنت عالق هنا

436
01:31:05,197 --> 01:31:06,873
‫لم يبقي لديك أحد

437
01:31:09,659 --> 01:31:11,837
‫وإن كنا نتحدث عن قوة الأعداد

438
01:31:12,162 --> 01:31:16,383
‫نتحدث عن رصاصة ولا أحتاج
‫سوى إلى رصاصة واحدة تصيب رأسك

439
01:31:17,167 --> 01:31:18,927
‫لا تفهم، أنت ميت

440
01:31:20,170 --> 01:31:22,973
‫أنت ميت منذ
‫تلقيت الاتصال من (ريزا)

441
01:31:26,176 --> 01:31:27,686
‫استحوذت على انتباهك الآن

442
01:31:28,011 --> 01:31:30,772
‫كان الاسم هو السبب، صحيح؟
‫نعم

443
01:31:31,389 --> 01:31:35,444
‫كان (ريزا) وباقي المسؤولين
‫مسرورين بي منذ اليوم الأول

444
01:31:38,980 --> 01:31:43,493
‫لأنني أعرف كيف أدفع
‫والأهم من هذا كله أعرف كم أدفع

445
01:31:43,818 --> 01:31:46,747
‫أما أنت
‫فلست سوى شخص يستلم المال

446
01:31:47,239 --> 01:31:54,504
‫لم يتعلق الأمر باستبدالي أنا
‫أرسلوك إلى ها لتموت أيها السافل!

447
01:31:56,122 --> 01:31:59,676
‫- تباً لك!
‫- لا، تباً لك أيها الرجل الضخم!

448
01:32:00,001 --> 01:32:03,805
‫اسمعني! أخلتهم سيسمحون لك
‫بالانضمام إليهم في الأعلى؟

449
01:32:04,130 --> 01:32:07,893
‫أبداً!
‫ستظل تنظر إلى الأعلى

450
01:32:08,218 --> 01:32:10,020
‫أتعتقد أنه عند انتهاء هذا كله

451
01:32:10,345 --> 01:32:13,732
‫سيرحبون بعودتك وسيقومون
‫بترقيتك وسيجعلون منك بطلاً؟

452
01:32:14,057 --> 01:32:16,068
‫أبداً! أيها السافل!

453
01:32:16,393 --> 01:32:21,490
‫سيستقبلك شخص سيفرغ مسدسه فيك
‫أو وسادة لعينة ستغطي وجهك

454
01:32:21,815 --> 01:32:28,121
‫عندما ستكون نائماً
‫قُضي عليك! خرجت من اللعبة!

455
01:32:29,114 --> 01:32:31,041
‫حقير!

456
01:32:32,117 --> 01:32:33,835
‫اصمت!

457
01:33:47,918 --> 01:33:52,640
‫"إلى كل القاطنين
‫أرجوكم ارجعوا إلى غرفكم"

458
01:33:52,965 --> 01:33:55,268
‫"انتهى الأمر"

459
01:34:02,641 --> 01:34:06,127
‫"لطالما علم أن شخصاً ما
‫سيحاول خيانته ذات يوم"

460
01:34:06,244 --> 01:34:07,712
‫"كانت هذه ضمانته"

461
01:34:08,077 --> 01:34:12,007
‫"هذه أدلة تدين
‫كل الشرطيين المرتشين الذين تعامل معهم"

462
01:34:12,401 --> 01:34:15,162
‫"ليس كل الأشخاص
‫الذين تقومون بتحيتهم فاسدين"

463
01:34:15,268 --> 01:34:18,697
‫"اعثر على (بونوار)
‫إنه رجل صالح"

464
01:34:49,897 --> 01:34:53,158
‫افتحوا البوابة

465
01:34:57,863 --> 01:35:00,666
‫- تابع السير فحسب
‫- الحقا بي

466
01:35:03,616 --> 01:35:09,049
‫ثمة أمر أنا واثق به وهو أنني
‫أستطيع حمايتك في هذا العالم

467
01:35:10,542 --> 01:35:13,804
‫ولكن أيمكنك القيام بالأمر
‫ذاته لأجلي في عالمك؟

468
01:35:15,606 --> 01:35:20,393
‫سيأتون إلى هذا المكان
‫وسيفتشونه تفتيشاً دقيقاً

469
01:35:21,737 --> 01:35:25,232
‫سنكون قد ابتعدنا كثيراً
‫قبل وصولهم إلى هنا

470
01:35:26,934 --> 01:35:31,739
‫- لماذا ستبقي إذاً؟
‫- للسبب ذاته وراء بقائك بتلك البزة

471
01:35:34,080 --> 01:35:35,820
‫إنها تناسبك فحسب

472
01:36:55,545 --> 01:36:58,473
‫ترجمة: رولا نصار
‫سكرينز إنترناشونال - بيروت

