﻿1
00:00:04,037 --> 00:00:05,772
‫رحلة قصيرة من "لاس فيغاس" ،

2
00:00:06,072 --> 00:00:09,609
(‫في عمق صحراء (نيفادا
.‫ ، تقع المنطقة 51

3
00:00:10,143 --> 00:00:12,245
‫سرّ وكالة المخابرات المركزية.

4
00:00:12,779 --> 00:00:16,850
‫قاعدة سرية عملاقة
.‫ظلّت غير معترف بها

5
00:00:16,916 --> 00:00:18,918
‫وتنصلت من قبل حكومة الولايات المتحدة.

6
00:00:19,219 --> 00:00:21,187
‫لما يقرب من ستين عامًا.

7
00:00:24,090 --> 00:00:26,292
‫ولكن في آب (أغسطس) 2013 ،

8
00:00:26,493 --> 00:00:29,796
‫إعترفت وكالة المخابرات المركزية
.أخيرًا أن هذا المكان حقيقي ،

9
00:00:31,131 --> 00:00:35,368
‫واليوم ، "ريتشارد كو" ، طيار
‫سابق في سلاح الجو الأمريكي ،

10
00:00:35,668 --> 00:00:37,437
‫يتجه مباشرةً نحوه.

11
00:00:40,306 --> 00:00:41,775
‫لقد إلتقطونا مرة أخرى على الرادار.

12
00:00:41,841 --> 00:00:44,177
‫لقد فقدونا لبعض
‫الوقت بسبب التضاريس.

13
00:00:44,944 --> 00:00:47,280
‫يقدّم "كو" جولة قانونية.

14
00:00:47,347 --> 00:00:49,282
‫لمحيط مساحة 51 ،

15
00:00:49,949 --> 00:00:53,086
‫بعض أكثر المجالات الجوية
‫تقييدًا على وجه الأرض ،

16
00:00:55,255 --> 00:00:57,891
‫ويتم تعقبه من قبل القوات الجوية.

17
00:00:57,957 --> 00:00:59,526
‫من الواضح أنهم يريدون مراقبتنا ،

18
00:00:59,592 --> 00:01:03,329
‫لأنه في أي وقت يعمل المدنيون
‫بالقرب من المجال الجوي المقيد.

19
00:01:03,396 --> 00:01:05,932
‫إنهم يفضلون أن يعرفوا بوضوح
‫أين نحن وما هي نوايانا؟

20
00:01:07,067 --> 00:01:08,802
‫تقع في بحيرة "الجرووم" ،

21
00:01:08,868 --> 00:01:12,072
‫المنطقة 51 محاطة
‫بمجال جوي مقيد ،

22
00:01:12,372 --> 00:01:14,808
‫تغطي 440 ميلاً مربعاً.

23
00:01:15,875 --> 00:01:16,976
‫ولكن كلما إقتربنا أكثر فأكثر ،

24
00:01:17,043 --> 00:01:19,112
.‫أتوقع أنهم سيصبحون أكثر فضوليًا

25
00:01:19,179 --> 00:01:20,413
‫حول ما نفعله هناك.

26
00:01:21,481 --> 00:01:24,784
‫هو على بُعد 12 ميلاً ،
.وعلى إرتفاع 10.000 قدم ،

27
00:01:25,652 --> 00:01:29,122
‫تظهر القاعدة السرية الأمريكية
‫الخاضعة لحراسة مشددة.

28
00:01:30,523 --> 00:01:32,325
‫٨، ٦، ٢ كيلو جولييت قل وجهتك؟

29
00:01:33,126 --> 00:01:34,694
‫هل أنت على دراية بالمجال الجوي المحظور؟

30
00:01:36,162 --> 00:01:38,865
‫دخول أي مجال جوي خاضع
‫للرقابة في الولايات المتحدة.

31
00:01:38,932 --> 00:01:41,234
‫ما بعد 11 (سبتمبر) هو خطر كبير.

32
00:01:41,935 --> 00:01:45,905
‫لكن في الخارج ، الأمن أكثر إحكامًا
‫من أي مكان آخر في البلاد تقريبًا.

33
00:01:47,841 --> 00:01:50,910
‫الصندوق الذي يحيط
.‫بالقاعدة السرية لأمريكا

34
00:01:51,211 --> 00:01:54,147
‫عين 4-8-0-8 شمالًا.

35
00:01:55,582 --> 00:01:59,252
.‫ويصدر البرج الآن أمرًا صريحًا

36
00:01:59,486 --> 00:02:01,454
‫للطيار لتغيير المسار.

37
00:02:03,089 --> 00:02:05,592
‫سكاى لاين 6 كيلو
‫جولييت إتجه شمالًا فورًا.

38
00:02:05,658 --> 00:02:07,260
‫سيدي ، للمجال الجوي المحظور.

39
00:02:17,804 --> 00:02:20,707
‫لكن الأمر لا يتعلق فقط بالمجال
.‫الجوي المحيط بالمنطقة 51

40
00:02:20,773 --> 00:02:22,108
‫التي تخضع لحراسة مشددة.

41
00:02:25,011 --> 00:02:27,046
‫مؤرخ الفضاء بيتر ميرلين.

42
00:02:27,514 --> 00:02:31,117
‫كان يبحث في المنطقة 51 على
‫مدار الثلاثين عامًا الماضية.

43
00:02:33,486 --> 00:02:35,889
‫لا يمكن لأي شخص الوصول إلى المنطقة 51.

44
00:02:36,222 --> 00:02:38,791
‫وهي محاطة بصحراء قاسية ،

45
00:02:39,025 --> 00:02:41,327
‫ولكن أيضاً مقيدة الأرض العسكرية.

46
00:02:41,394 --> 00:02:42,896
‫لا يوجد سياج.

47
00:02:42,962 --> 00:02:45,532
‫هناك فقط أعمدة
‫برتقالية تحدد الحدود ،

48
00:02:46,199 --> 00:02:47,333
‫ومن الصعب رؤيتهم.

49
00:02:49,936 --> 00:02:53,139
‫المنطقة 51 محجوبة
‫عن الطريق بالجبال ،

50
00:02:54,741 --> 00:02:57,110
.‫وهو محمي بطوق أمني

51
00:02:58,178 --> 00:03:00,947
‫تشع ما لا يقل عن عشرة
‫أميال من القاعدة المخفية.

52
00:03:02,815 --> 00:03:04,217
‫حتى في الأراضي العامة ،

53
00:03:04,751 --> 00:03:07,187
‫النشاط هنا يتم
‫مراقبته من قبل الجيش.

54
00:03:10,190 --> 00:03:11,591
‫أي مركبات تنزل.

55
00:03:11,658 --> 00:03:14,761
‫يتم الكشف عن طريق بحيرة العريس
‫بواسطة أجهزة استشعار مغناطيسية.

56
00:03:17,297 --> 00:03:20,333
‫يرسل كل واحد إشارة
‫إلكترونية إلى بيت الحراسة ،

57
00:03:20,934 --> 00:03:23,570
‫تنبيههم حتى يعرفوا من أين أتيت؟

58
00:03:23,870 --> 00:03:26,439
‫ومدى سرعة تقدمك على الطريق.

59
00:03:27,840 --> 00:03:29,842
.‫13 ميلاً بعد هذه النقطة

60
00:03:30,543 --> 00:03:32,545
‫هي واحدة من هذه البؤر الأمنية.

61
00:03:35,615 --> 00:03:37,917
‫إذن هذه هي حدود المنطقة 51.

62
00:03:39,085 --> 00:03:41,721
‫لدينا حراس أمن
‫يراقبوننا من أعلى التل.

63
00:03:42,755 --> 00:03:45,358
‫علامات التحذير تخبرنا
‫ألا نذهب إلى أبعد من ذلك.

64
00:03:46,392 --> 00:03:49,629
‫هناك مشاركات برتقالية
‫تحدد الحدود نفسها.

65
00:03:49,696 --> 00:03:54,434
‫لا أسوار ولا بوابات وكاميرات
‫تراقبنا من قمم التلال.

66
00:03:55,268 --> 00:03:56,936
‫لا نريد تجاوز هذا الخط.

67
00:03:57,003 --> 00:03:58,738
‫إذا فعلنا ذلك ، سيتم إعتقالنا.

68
00:04:00,240 --> 00:04:03,943
‫لكن بحسب أحد الحراس الأمنيين
‫السابقين في المنطقة 51 ،

69
00:04:04,310 --> 00:04:07,814
‫واجه المتسللون في
‫الماضي نتيجة أسوأ.

70
00:04:09,215 --> 00:04:10,717
.‫إذا تظاهروا

71
00:04:10,783 --> 00:04:13,353
‫كانوا يحاولون إختراق ،

72
00:04:14,053 --> 00:04:18,358
‫كما تعلم ، لقد أعطوني
‫كل الوضوح لإهدارها.

73
00:04:20,593 --> 00:04:23,496
‫لكن ما الذي يحدث
‫هنا في صحراء نيفادا؟

74
00:04:24,364 --> 00:04:28,401
‫لماذا تحاول حكومة الولايات
‫المتحدة جاهدة إبعاد الناس؟

75
00:04:31,938 --> 00:04:34,440
.‫أخيرًا ، ظهرت الحقيقة

76
00:04:34,507 --> 00:04:38,845
‫في وثائق رفعت عنها السرية
‫ونُشرت للتو في (أغسطس) 2013.

77
00:04:40,146 --> 00:04:42,982
‫وفقا لتقرير صادر عن
.وكالة المخابرات المركزية ،

78
00:04:44,484 --> 00:04:48,187
.‫تم إنشاء المنطقة 51 في عام 1955

79
00:04:48,254 --> 00:04:49,856
‫لغرض واحد:

80
00:04:50,957 --> 00:04:53,526
‫لإختبار مشروع طائرة سري للغاية ،

81
00:04:53,893 --> 00:04:55,928
‫الإسم الرمزي "أكواتون".

82
00:05:01,267 --> 00:05:04,837
‫"أكواتون" هو الإسم الرمزي
‫للحرب الباردة لـ يو-2 ،

83
00:05:05,505 --> 00:05:08,408
‫طائرة تم تصميمها للتجسس
‫على الإتحاد السوفيتي.

84
00:05:08,775 --> 00:05:11,711
‫في الوقت الذي كان فيه رئيس
‫الوزراء السوفيتي نيكيتا خروتشوف.

85
00:05:12,111 --> 00:05:15,515
‫يتفاخر علنا ​​بقدرات
‫بلاده النووية.

86
00:05:19,018 --> 00:05:20,753
‫كانوا يتفاخرون بصواريخهم.

87
00:05:20,820 --> 00:05:22,422
‫كانوا يتفاخرون بقاذفاتهم.

88
00:05:22,488 --> 00:05:24,590
‫كانوا يتفاخرون بهذا وذاك ،

89
00:05:25,391 --> 00:05:27,827
‫هذا لفت إنتباه حكومتنا.

90
00:05:28,161 --> 00:05:31,497
‫في الخمسينيات من القرن الماضي
‫، طائرات إستطلاع أمريكية.

91
00:05:31,564 --> 00:05:35,001
‫هي عرضة للمقاتلات
‫السوفيتية وصواريخ أرض جو.

92
00:05:39,906 --> 00:05:42,608
‫مهمات تجسس طائرة خلف خطوط العدو.

93
00:05:42,675 --> 00:05:45,445
‫في الطائرات التقليدية
.محفوفة بالمخاطر للغاية ،

94
00:05:46,179 --> 00:05:48,514
‫لذلك فإن مشروع "أكواتون" الخفي.

95
00:05:48,681 --> 00:05:52,852
‫تم تصميمه للطيران خارج نطاق
‫الدفاعات الجوية السوفيتية.

96
00:05:54,687 --> 00:05:57,123
‫قادرة على الطيران على إرتفاع 70.000 قدم ،

97
00:05:57,190 --> 00:05:59,258
‫13 ميلاً فوق الأرض ،

98
00:06:00,293 --> 00:06:03,329
‫يبلغ مدى يو-2 3000 ميل.

99
00:06:04,864 --> 00:06:07,633
‫أكثر من كاف للعمل
‫خلف خطوط العدو.

100
00:06:09,569 --> 00:06:12,105
‫لم أكن أعرف إسم الطائرة؟

101
00:06:12,171 --> 00:06:15,875
‫أو كيف كانت تبدو؟ لكنني
‫كنت أعرف شيئًا واحدًا عنها.

102
00:06:16,175 --> 00:06:17,610
‫إنها نشرة إعلانية عالية.

103
00:06:18,111 --> 00:06:20,813
‫ينضم توني بيفاكوا
‫إلى المشروع السري.

104
00:06:20,880 --> 00:06:23,082
‫في عام 1957 كطيار.

105
00:06:23,816 --> 00:06:27,053
‫حسنًا ، في هذه الخزانة هو المنقذ.

106
00:06:27,120 --> 00:06:28,588
.‫التي إرتديناها في يو-2

107
00:06:29,589 --> 00:06:31,290
‫تسمى بذلة الضغط الجزئي.

108
00:06:31,591 --> 00:06:33,993
‫بدلة الضغط الجزئي أبقتك على قيد الحياة.

109
00:06:34,127 --> 00:06:36,028
‫إذا فقدت الضغط ،

110
00:06:36,195 --> 00:06:38,865
‫هذه الخراطيم الخارجية تنفجر.

111
00:06:38,931 --> 00:06:41,367
‫والضغط عليها بشكل أكثر إحكامًا ،

112
00:06:41,467 --> 00:06:45,772
‫وهذا ما يمنع الدم من الغليان.

113
00:06:47,573 --> 00:06:49,509
‫بالإضافة إلى أنظمة دعم الحياة ،

114
00:06:50,176 --> 00:06:51,711
‫طائرة التجسس التابعة
.لوكالة المخابرات المركزية

115
00:06:52,311 --> 00:06:55,915
‫يحمل 700 رطل من أحدث
‫معدات التصوير الفوتوغرافي.

116
00:06:56,949 --> 00:07:00,787
‫بهذه التكنولوجيا ، يمكن للولايات
‫المتحدة ، من الناحية النظرية ،

117
00:07:00,853 --> 00:07:04,724
‫تحصل على أعينها داخل الإتحاد
‫السوفياتي دون أن تكتشف.

118
00:07:06,192 --> 00:07:08,194
‫لكن لإختبار طائرة إستطلاع جديدة ،

119
00:07:08,327 --> 00:07:10,897
‫تعمل وكالة المخابرات المركزية
‫مع القوات الجوية الأمريكية ،

120
00:07:11,130 --> 00:07:13,399
‫يحتاج إلى موقع بعيد.

121
00:07:13,466 --> 00:07:14,500
‫تم إختيار بحيرة العريس.

122
00:07:14,567 --> 00:07:18,271
‫لأنها كانت في منطقة ذات كثافة
‫سكانية منخفضة جدًا في ولاية نيفادا.

123
00:07:18,337 --> 00:07:21,407
‫يشبه إلى حد كبير ما تراه خلفنا.

124
00:07:21,474 --> 00:07:25,077
‫إنه سهل منبسط وخالي من الملامح
‫من الطين المعبأ بصلابة.

125
00:07:25,144 --> 00:07:26,979
‫يمكنها أن تتحمل وزن أي طائرة ،

126
00:07:27,046 --> 00:07:29,148
‫لذلك فهو حقل هبوط طبيعي مثالي.

127
00:07:30,283 --> 00:07:31,751
‫في عام 1955 ،

128
00:07:31,818 --> 00:07:34,720
‫بدء بناء القاعدة
‫السرية الأمريكية.

129
00:07:35,188 --> 00:07:36,589
.‫المطار الذي ظهر

130
00:07:36,656 --> 00:07:38,324
‫من قاع البحيرة البدائي ،

131
00:07:38,391 --> 00:07:41,127
‫بدأ بمدرج بطول 5000 قدم.

132
00:07:41,761 --> 00:07:44,297
‫ثم إحتاجوا إلى حظائر ،
‫لذلك تم بناء ثلاث حظائر ،

133
00:07:44,997 --> 00:07:47,066
‫إلى جانب عدد قليل من المستودعات ،

134
00:07:47,300 --> 00:07:49,569
‫مباني الإدارة ، قاعة الطعام ،

135
00:07:49,635 --> 00:07:51,671
‫وأماكن إقامة بدائية للعمال ،

136
00:07:51,737 --> 00:07:53,806
‫تتكون بشكل أساسي
‫من موقف مقطورات.

137
00:07:54,707 --> 00:07:56,642
‫سميت على إسم شبكة مرجعية بسيطة.

138
00:07:56,709 --> 00:07:58,711
‫على خريطة لجنة الطاقة الذرية ،

139
00:07:59,412 --> 00:08:01,247
.‫المنطقة المنشأة حديثًا 51

140
00:08:01,914 --> 00:08:04,116
‫يظهر هنا في عرض ثلاثي الأبعاد.

141
00:08:04,183 --> 00:08:06,719
‫من أقدم صورة معروفة
.‫على إرتفاعات عالية

142
00:08:07,286 --> 00:08:10,423
‫يظهر تخطيط القاعدة السرية للغاية
‫لوكالة المخابرات المركزية...

143
00:08:12,558 --> 00:08:17,163
‫المكان الذي وصل فيه توني
‫بيفاكوا للعمل على يو-2.

144
00:08:19,565 --> 00:08:21,634
‫عندما نزلت هناك في بحيرة العريس ،

145
00:08:21,901 --> 00:08:24,570
‫أرى مدرجًا ، برجًا صغيرًا ،

146
00:08:25,238 --> 00:08:26,372
‫حظائر للزوجين ،

147
00:08:26,439 --> 00:08:29,108
‫مركز مجتمعي من نوع مبنى.

148
00:08:29,876 --> 00:08:31,277
‫كنا ننام في المقطورات ،

149
00:08:32,011 --> 00:08:35,248
‫وكان هناك إثنان أو
‫ثلاثة منا في كل واحد.

150
00:08:36,015 --> 00:08:37,950
‫لا تلفزيون ولا راديو.

151
00:08:38,818 --> 00:08:40,152
‫كانت متناثرة جداً.

152
00:08:41,354 --> 00:08:43,489
‫بالنظر إلى سرية مشروع
.وكالة المخابرات المركزية ،

153
00:08:44,090 --> 00:08:46,692
‫تم إختيار جميع الأشخاص
.‫للعمل في المنطقة 51

154
00:08:47,326 --> 00:08:49,262
‫تخضع لفحص دقيق.

155
00:08:50,162 --> 00:08:52,298
.‫كان الأمن هناك بالتأكيد

156
00:08:52,899 --> 00:08:55,167
‫ضيق جداً، ضيق جداً.

157
00:08:55,601 --> 00:08:58,871
‫التعرف على ما يمكنك التحدث
.‫عنه أو عدم التحدث عنه

158
00:08:59,438 --> 00:09:01,607
‫يبدأ مباشرة من البداية.

159
00:09:01,807 --> 00:09:02,875
‫إنها بهذه الطريقة فقط.

160
00:09:02,942 --> 00:09:06,012
‫أنت لا تتحدث عن أي شيء مصنف.

161
00:09:07,146 --> 00:09:08,481
‫لضمان السرية ،

162
00:09:08,681 --> 00:09:11,784
‫ولحماية الغرض الحقيقي
‫لطائرة التجسس يو-2 ،

163
00:09:12,618 --> 00:09:14,554
‫وكالة المخابرات المركزية تخلق قصة الغلاف.

164
00:09:16,889 --> 00:09:19,392
.‫تُعلن أن يو-2 تحلّق عالياً

165
00:09:19,458 --> 00:09:21,894
‫سيتم نقله من مكان يسميّ.

166
00:09:21,961 --> 00:09:23,763
.‫"ووترتاون ستريب" ، نيفادا

167
00:09:24,196 --> 00:09:26,399
‫في مهمات مراقبة الطقس.

168
00:09:30,102 --> 00:09:33,973
‫لكن وثائق وكالة المخابرات المركزية تؤكد
‫ذلك في أواخر الخمسينيات من القرن الماضي.

169
00:09:34,206 --> 00:09:37,176
.‫أن عمليات يو-2 في المنطقة 51

170
00:09:37,843 --> 00:09:41,080
‫تعطلت من قبل برنامج
‫حكومي آخر سري للغاية.

171
00:09:45,284 --> 00:09:47,620
‫على حافة نطاق إختبار نيفادا ،

172
00:09:47,720 --> 00:09:50,189
‫موطن البرنامج النووي الأمريكي ،

173
00:09:50,823 --> 00:09:55,795
‫المنطقة 51 تقع في إتجاه
‫الرياح من التساقط الإشعاعي.

174
00:09:59,465 --> 00:10:01,867
‫من الأشياء التي بدأت تزعجني.

175
00:10:01,934 --> 00:10:03,269
.‫حول العمل هناك

176
00:10:03,803 --> 00:10:06,772
‫هو أنه يقع مباشرة شمال
‫شرق إختبار الأسلحة.

177
00:10:07,707 --> 00:10:11,210
‫الرياح السائدة في لاس
‫فيغاس هي من الجنوب الغربي ،

178
00:10:11,277 --> 00:10:14,313
‫وعندما كانوا يجرون
‫إختبارات فوق الأرض ،

179
00:10:14,513 --> 00:10:17,116
‫كل هذا الغبار المشع
‫سوف يطير في الهواء ،

180
00:10:17,183 --> 00:10:19,218
‫وبالطبع كان هناك
‫الكثير مما يدعو للقلق.

181
00:10:19,385 --> 00:10:20,586
‫بسبب التداعيات.

182
00:10:21,988 --> 00:10:23,756
‫لأكثر من عامين ،

183
00:10:23,823 --> 00:10:26,292
‫بينما تختبر أمريكا رؤوسًا حربية نووية ،

184
00:10:26,592 --> 00:10:28,728
‫على بُعد 30 ميلاً فقط إلى الجنوب الغربي ،

185
00:10:29,462 --> 00:10:31,897
‫مهبط الطائرات السري لوكالة
.المخابرات المركزية في ولاية نيفادا

186
00:10:31,964 --> 00:10:34,100
‫لا تزال غير مشغولة إلى حد كبير ،

187
00:10:34,867 --> 00:10:37,103
‫خطير للغاية بسبب التداعيات النووية.

188
00:10:38,037 --> 00:10:40,439
‫لكن على الرغم من الإنقطاعات في القاعدة ،

189
00:10:40,973 --> 00:10:43,175
‫تبدأ وكالة المخابرات
.المركزية مشروعًا جديدًا

190
00:10:43,809 --> 00:10:47,580
‫واحد من شأنه أن يحدد
‫مستقبل المنطقة 51.

191
00:10:50,816 --> 00:10:53,452
.‫اليوم ، طائرات الشبح الأمريكية

192
00:10:53,519 --> 00:10:57,356
‫لها سمعة شبه غير
‫مرئية لرادار العدو.

193
00:10:58,724 --> 00:11:00,559
‫لكن في أواخر الخمسينيات من القرن الماضي ،

194
00:11:00,626 --> 00:11:02,561
‫الطريقة الوحيدة لتحقيق التخفي.

195
00:11:02,862 --> 00:11:05,264
‫تحلّق على إرتفاع شديد.

196
00:11:06,432 --> 00:11:10,169
‫ملك هذه الطيور هو يو-2 التابع
.لوكالة المخابرات المركزية

197
00:11:12,471 --> 00:11:15,174
‫ولكن في الأول من (مايو) 1960 ،

198
00:11:15,341 --> 00:11:17,343
.‫مهمة تجسس سرية للغاية لأمريكا

199
00:11:17,410 --> 00:11:19,245
‫فوق الإتحاد السوفيتي.

200
00:11:19,912 --> 00:11:22,281
‫عندما صاروخ أرض جو إتحاد
.الجمهوريات الإشتراكية السوفياتية

201
00:11:22,348 --> 00:11:24,183
.‫هبوطاً تحلّق عالياً يو-2

202
00:11:25,051 --> 00:11:27,453
‫يقودها فرانسيس غاري القوى.

203
00:11:30,423 --> 00:11:34,093
‫نحن نعلم الآن أن وكالة المخابرات
‫المركزية توقعت حدوث ذلك.

204
00:11:35,161 --> 00:11:37,096
‫عرفت وكالة المخابرات
المركزية ذلك السوفيتي.

205
00:11:37,163 --> 00:11:39,665
‫كانت تكنولوجيا صواريخ
‫أرض جو ستلحق بالركب.

206
00:11:39,732 --> 00:11:42,501
‫إلى النقطة التي يمكن أن تسقط
‫فيها نشرة إعلانية عالية مثل يو-2.

207
00:11:44,303 --> 00:11:46,472
‫لم يعد يكفي وجود طائرة.

208
00:11:46,539 --> 00:11:49,308
‫يمكن أن يطير عدة أضعاف
‫إرتفاع الطائرة العادية.

209
00:11:50,109 --> 00:11:51,944
‫برنامج التخفي لوكالة المخابرات المركزية ،

210
00:11:52,144 --> 00:11:54,346
‫يحمل الإسم الرمزي "مشروع قوس قزح" ،

211
00:11:54,780 --> 00:11:57,283
‫مضاءة باللون الأخضر لتمويه يو-2.

212
00:11:58,918 --> 00:12:00,386
.‫في محاولة لجعل يو-2

213
00:12:00,453 --> 00:12:02,121
‫أقل عرضة للرادار السوفيتي ،

214
00:12:02,455 --> 00:12:04,023
.‫فريق الإختبار في المنطقة 51

215
00:12:04,490 --> 00:12:06,759
‫تطبيق طبقة من مادة ماصة للرادار.

216
00:12:06,826 --> 00:12:09,095
‫على جسم الطائرة من النموذج الأولي يو-2.

217
00:12:10,830 --> 00:12:13,799
‫كان يتألف من نمط شبكة موصل.

218
00:12:14,166 --> 00:12:15,735
‫على ورقة مرنة ،

219
00:12:16,702 --> 00:12:19,105
‫التي كانت متصلة
‫بطبقة من قرص العسل.

220
00:12:20,039 --> 00:12:23,008
‫لصقها على سطح جلد الطائرة.

221
00:12:23,075 --> 00:12:26,645
‫إكتسب نمط الشبكة المادة
‫لقب "ورق الحائط".

222
00:12:27,580 --> 00:12:30,950
‫لكن إضافة "خلفية" تضيف
‫وزناً إلى الطائرة ،

223
00:12:31,083 --> 00:12:33,552
‫ويقلل من قدرتها على الطيران عالياً ،

224
00:12:34,019 --> 00:12:36,756
‫مما يجعلها أكثر عرضة
‫للدفاعات السوفيتية.

225
00:12:38,691 --> 00:12:41,160
‫لأن "الخلفية" لم
‫تحقق نجاحًا كبيرًا ،

226
00:12:42,128 --> 00:12:43,929
‫بدأت وكالة المخابرات
.المركزية تبحث في الفكرة

227
00:12:43,996 --> 00:12:45,831
‫من خليفة لـ يو-2.

228
00:12:45,898 --> 00:12:48,834
‫طائرة يمكنها
‫الطيران أعلى وأسرع ،

229
00:12:49,135 --> 00:12:50,770
‫وتكون أقل وضوحًا للرادار.

230
00:12:52,204 --> 00:12:53,572
‫على عكس يو-2 ،

231
00:12:53,839 --> 00:12:56,008
‫مشروع الطائرات القادم
.لوكالة المخابرات المركزية ،

232
00:12:56,242 --> 00:12:57,777
‫التي تحمل الإسم الرمزي "عربة الثور" ،

233
00:12:57,843 --> 00:13:01,580
‫لديه قدرات خفية تم هندستها
‫فيه منذ اليوم الأول.

234
00:13:03,749 --> 00:13:06,685
‫أخبرونا أن هذا البرنامج
‫كان سريًا للغاية.

235
00:13:07,153 --> 00:13:09,388
‫أن المستندات لم يتم تمييزها حتى ،

236
00:13:09,989 --> 00:13:12,324
.‫لأنه إذا كان شخص ما عن طريق الخطأ

237
00:13:12,758 --> 00:13:14,593
‫كان لديه مجلد إنفجر من أيديهم.

238
00:13:14,660 --> 00:13:16,862
‫وتناثرت الأوراق في الشارع ،

239
00:13:17,163 --> 00:13:20,032
‫أنه إذا كان مكتوبًا عليه كلمة "سرًا"
‫، فسيريد الجميع معرفة ما هو عليه؟

240
00:13:20,099 --> 00:13:22,234
‫ولكن إذا لم يكن بها أي
‫علامات على الإطلاق ،

241
00:13:22,601 --> 00:13:23,869
.‫كان الناس يكتسحونها

242
00:13:23,936 --> 00:13:25,004
‫ورميها في سلة المهملات ،

243
00:13:25,070 --> 00:13:27,306
‫ولا تقلق بشأن كونها مصنفة.

244
00:13:28,741 --> 00:13:32,545
‫كانت تفاصيل عملية وكالة المخابرات
‫المركزية هذه سرية للغاية لعقود.

245
00:13:33,779 --> 00:13:37,116
‫ولكن الآن ، مع الإصدار الأخير
‫لوثائق وكالة المخابرات المركزية ،

246
00:13:37,750 --> 00:13:41,687
‫لا بأس بالنسبة للرجال الذين
‫عملوا في ما يسمى ببرنامج ثور كارت.

247
00:13:42,054 --> 00:13:45,758
‫للكشف عن بعض تجاربهم
‫في المنطقة 51.

248
00:13:47,927 --> 00:13:50,996
‫واحد منهم هو ثورنتون تي دي بارنز.

249
00:13:51,797 --> 00:13:54,800
‫إستغرق الأمر 3 أشهر
‫حتى يتم إجازتي للمشروع.

250
00:13:55,100 --> 00:13:56,535
‫في ذلك الوقت بالذات ،

251
00:13:56,769 --> 00:13:59,672
‫كانت عربة الثيران أهم شيء
‫تفعله الولايات المتحدة.

252
00:13:59,738 --> 00:14:01,507
‫كنا نطور الطائرة الشبحية ،

253
00:14:01,974 --> 00:14:03,642
‫شيء لم يتمكن أي شخص
‫آخر من القيام به.

254
00:14:04,009 --> 00:14:06,245
‫قالوا لنا "لا
‫نريدكم أن تسجلوها".

255
00:14:06,612 --> 00:14:09,148
‫"لا تتحدث عن ذلك، إنه غير موجود".

256
00:14:10,783 --> 00:14:12,618
‫السرية في غاية الأهمية ،

257
00:14:12,918 --> 00:14:15,120
‫لأن النفاثة الجديدة لعربة الثور للمشروع ،

258
00:14:15,487 --> 00:14:16,722
‫تسميّ إي-12 ،

259
00:14:16,956 --> 00:14:19,625
‫مجهزة بأحدث المواد.

260
00:14:19,959 --> 00:14:22,161
‫لتقليل رؤيتها للرادار.

261
00:14:25,531 --> 00:14:29,235
‫كانت إي-12 أفضل طائرة
‫تم بناؤها على الإطلاق ،

262
00:14:29,668 --> 00:14:31,937
.‫وكان متقدمًا جدًا على أي شيء آخر

263
00:14:32,004 --> 00:14:33,639
‫كان الناس على المجالس.

264
00:14:35,407 --> 00:14:38,277
‫مصممة للطيران على إرتفاع 90 ألف قدم ،

265
00:14:38,544 --> 00:14:41,180
‫وبسرعة تفوق سرعة الرصاصة ،

266
00:14:41,547 --> 00:14:43,983
‫طائرة تجسس من طراز إي-12 تابعة
لوكالة المخابرات المركزية

267
00:14:44,283 --> 00:14:46,452
.‫مصمم لتحمل درجات الحرارة

268
00:14:46,518 --> 00:14:48,954
‫مئات الدرجات أكبر من يو-2.

269
00:14:51,857 --> 00:14:55,327
‫بيتر لو مهندس ديناميكي
‫حراري في لوكهيد.

270
00:14:55,794 --> 00:14:57,763
.‫عملت على طائرة تحلّق على إرتفاع عالٍ

271
00:14:57,830 --> 00:15:00,532
‫في مصنع أعمال
.‫أسطوري للشركة

272
00:15:00,699 --> 00:15:02,268
‫في بوربانك ، كاليفورنيا.

273
00:15:03,335 --> 00:15:05,371
‫عندما تحلّق بسرعة يو-2 ،

274
00:15:05,938 --> 00:15:07,006
‫كل شيء بارد جداً.

275
00:15:07,072 --> 00:15:08,807
‫الآن ، عندما تطير بسرعة إي-12 ،

276
00:15:09,375 --> 00:15:10,743
‫الآن الجو حار جداً.

277
00:15:11,977 --> 00:15:14,713
‫المعدن الوحيد الخفيف بما فيه
.‫الكفاية والقوي بما فيه الكفاية

278
00:15:14,780 --> 00:15:16,448
.‫لتحمل درجات الحرارة المرتفعة

279
00:15:16,515 --> 00:15:20,319
‫إي-12 الذي تتعرض له شركة
.‫لوكهيد هو التيتانيوم

280
00:15:20,786 --> 00:15:23,022
‫في نقص المعروض في الولايات المتحدة.

281
00:15:24,290 --> 00:15:26,191
‫ومن المفارقات ، في ذلك الوقت ،

282
00:15:26,525 --> 00:15:29,295
‫الإتحاد السوفيتي هو
‫المكان الوحيد الموثوق به.

283
00:15:29,361 --> 00:15:31,430
‫لمصدر التيتانيوم الذي يحتاجون إليه.

284
00:15:32,431 --> 00:15:35,567
‫لذا قامت وكالة المخابرات المركزية
‫بإنشاء سلسلة من الشركات الوهمية.

285
00:15:35,668 --> 00:15:39,371
‫لشراء المواد مباشرة من
‫عدوها في الحرب الباردة.

286
00:15:42,007 --> 00:15:43,709
‫زودت روسيا التيتانيوم.

287
00:15:44,009 --> 00:15:45,411
‫التي صنعت طائرات إي-12إس.

288
00:15:45,477 --> 00:15:47,012
‫بالطبع ، لم يعرفوا ذلك.

289
00:15:47,079 --> 00:15:49,815
‫كان هذا شيئًا رائعًا آخر
‫بالنسبة لنا كمهندسين، رائع.

290
00:15:50,349 --> 00:15:52,718
.‫نحن نصنع شيئًا من مادتهم

291
00:15:52,785 --> 00:15:54,987
‫للذهاب لإلتقاط صور لبلدهم ،

292
00:15:55,220 --> 00:15:57,289
‫وربما لم يكونوا كذلك.

293
00:15:57,356 --> 00:16:01,093
‫حريصون جدًا على بيعنا ذلك التيتانيوم
‫إذا كانوا يعرفون إلى أين يتجه؟

294
00:16:02,628 --> 00:16:04,863
.‫قام مهندسو شركة لوكهيد بتصميم طائرة إي-12

295
00:16:04,930 --> 00:16:06,966
‫أن يكون من الصعب رصده على الرادار ،

296
00:16:07,599 --> 00:16:11,870
‫ولكن لإختبارها ، عليهم
‫تقييم المقطع العرضي للرادار.

297
00:16:14,940 --> 00:16:17,509
‫المقطع العرضي للرادار
‫هو مفتاح التخفي.

298
00:16:17,676 --> 00:16:21,347
‫تقدم الطائرة توقيعًا
‫معينًا للرادار ،

299
00:16:21,680 --> 00:16:23,782
‫إعتمادًا على مدى إنعكاسها.

300
00:16:24,183 --> 00:16:25,584
‫يمكن أن يكون لديك طائرة صغيرة،

301
00:16:25,651 --> 00:16:28,320
‫إنه شديد الانعكاس ويبدو
‫كبيرًا على الرادار ،

302
00:16:28,387 --> 00:16:31,523
‫أو طائرة كبيرة غير
‫عاكسة بشكل خاص ،

303
00:16:31,590 --> 00:16:33,659
‫التي تبدو صغيرة نسبيًا على الرادار.

304
00:16:33,726 --> 00:16:36,328
‫مفتاح التخفي هو
‫عمل توقيع الرادار،

305
00:16:36,395 --> 00:16:37,963
‫صغيرة قدر الإمكان.

306
00:16:39,031 --> 00:16:42,701
‫في المنطقة 51 ،
،‫توقيع الرادار للطائرة

307
00:16:42,768 --> 00:16:44,470
‫يتم تقييمه على الصرح ،

308
00:16:45,104 --> 00:16:47,373
‫بمودة تسميّ "القطب" ،

309
00:16:48,640 --> 00:16:50,409
‫منشأة سرية تقع،

310
00:16:50,476 --> 00:16:53,379
‫في الطرف الشمالي الشرقي
‫من مجمع 51 المنطقة.

311
00:16:56,181 --> 00:16:58,417
‫على قمة هذا الهيكل الذي
.يبلغ إرتفاعه ستين قدمًا ،

312
00:16:58,717 --> 00:17:01,220
.‫نموذج واسع النطاق لـ إي-12

313
00:17:01,553 --> 00:17:04,590
‫يخضع لإختبار 18 شهرًا.

314
00:17:08,293 --> 00:17:09,728
‫كان لدينا كل هذا الرادار...

315
00:17:10,162 --> 00:17:12,097
‫كل رادار عرفه الإنسان في ذلك الوقت.

316
00:17:12,531 --> 00:17:14,867
‫بالنظر إلى الشيء الذي
.كان لدينا على العمود ،

317
00:17:14,933 --> 00:17:17,870
.‫ويمكننا تسجيل العوائد

318
00:17:18,203 --> 00:17:20,005
‫من النمط أو التوقيع.

319
00:17:20,406 --> 00:17:22,608
‫سوف نحصل على
‫انعكاسات هذا الشيء ،

320
00:17:23,075 --> 00:17:25,010
‫ويمكننا تدويره ، يمكننا إمالتها ،

321
00:17:25,577 --> 00:17:27,713
‫وهذا ما كنا نفعله لتطوير التخفي.

322
00:17:29,281 --> 00:17:32,284
‫حتى بالنسبة لأولئك الذين حصلوا
‫على تصريح للعمل في مشروع إي-12 ،

323
00:17:32,818 --> 00:17:35,687
،‫الوصول إلى مرافق الرادار في المنطقة 51

324
00:17:36,355 --> 00:17:38,624
‫يتم بشكل صارم على أساس الحاجة إلى المعرفة.

325
00:17:40,292 --> 00:17:42,661
‫لم يُسمح بدخول الناس إلى المبنى الخاص بي،

326
00:17:42,728 --> 00:17:46,331
‫لأننا كنا نقوم بأشياء هناك
‫لا يحتاجون إلى معرفتها.

327
00:17:47,566 --> 00:17:50,903
‫لم يكن لدي مستوى التطهير،

328
00:17:50,969 --> 00:17:54,973
‫أن الناس بحاجة إلى أن يكونوا
‫قادرين على التعامل مع التوقيعات.

329
00:17:55,040 --> 00:17:56,842
‫كان هذا هو أعلى مستوى من الأمان ،

330
00:17:57,476 --> 00:17:59,478
‫ولم يسألوني عن
‫الجزء الحراري منه.

331
00:17:59,545 --> 00:18:01,180
‫على الرغم من أنهم إحتاجوا
.إلى معرفة الإجابة ،

332
00:18:01,246 --> 00:18:03,215
‫لم أكن بحاجة إلى
‫معرفة أنها موجودة.

333
00:18:03,449 --> 00:18:05,417
‫هكذا كانت الأشياء مجزأة.

334
00:18:05,818 --> 00:18:07,786
‫لقد كانت ثقافة ، ولم
‫نفكر فيها بأي شيء.

335
00:18:07,853 --> 00:18:08,987
‫أنت فقط لم تسأل.

336
00:18:10,155 --> 00:18:13,525
‫لدعم مشروع عربة الثيران السرية
‫لوكالة المخابرات المركزية ،

337
00:18:13,592 --> 00:18:16,128
‫تطوير طائرة تجسس من طراز إي-12 ،

338
00:18:16,662 --> 00:18:19,364
‫المنطقة 51 تحتاج إلى
.بعض التغييرات الرئيسية

339
00:18:21,133 --> 00:18:23,702
‫قررت وكالة المخابرات المركزية
.‫إستثمار قدر كبير من المال

340
00:18:23,769 --> 00:18:25,204
‫لبناء القاعدة.

341
00:18:25,571 --> 00:18:28,474
‫وشمل ذلك إضافة مدرج جديد تمامًا ،

342
00:18:28,674 --> 00:18:31,143
‫8500 قدم طويلة ، مصنوعة من الخرسانة ،

343
00:18:31,577 --> 00:18:34,546
‫مع إمتداد 6000 قدم
‫على قاع البحيرة.

344
00:18:35,080 --> 00:18:37,549
‫بالإضافة إلى ذلك ، تم
‫بناء ثلاث حظائر جديدة.

345
00:18:37,616 --> 00:18:39,218
‫على الجانب الشمالي من القاعدة.

346
00:18:41,420 --> 00:18:45,257
‫هذه هي حظيرة الطائرات 4 و 5 و 6.

347
00:18:45,324 --> 00:18:47,526
‫إي-12 ، مشروع عربة الثور ،

348
00:18:47,960 --> 00:18:51,430
‫تحولت المنطقة 51 ، والتي
‫كانت في الأساس منشأة مؤقتة ،

349
00:18:51,497 --> 00:18:53,232
‫في واحدة دائمة.

350
00:18:54,166 --> 00:18:56,268
‫بحلول (فبراير) 1962 ،

351
00:18:56,835 --> 00:18:59,037
.‫منطقة 51 مجهزة الآن للتعامل معها

352
00:18:59,104 --> 00:19:01,073
‫نموذج أولي عملي للطائرة إي-12 ،

353
00:19:01,840 --> 00:19:05,043
‫لكن أولاً ، يجب أن تصل
‫الطائرة السرية إلى هناك.

354
00:19:07,179 --> 00:19:11,150
‫لا يمكن للطائرة الطيران حتى
‫يتم إختبارها في المنطقة 51 ،

355
00:19:11,850 --> 00:19:14,786
‫لذا يتعين على شركة لوكهيد ووكالة
.‫المخابرات المركزية معرفة ذلك

356
00:19:14,853 --> 00:19:17,256
‫كيفية تحريكه لمسافة تزيد عن 300 ميل.

357
00:19:17,556 --> 00:19:19,625
.‫من المصنع في بربانك ، كاليفورنيا

358
00:19:20,225 --> 00:19:22,494
‫بمساحة 51 في ولاية نيفادا.

359
00:19:25,063 --> 00:19:28,800
‫وعليهم إبقاء الأمر سراً.

360
00:19:30,869 --> 00:19:33,138
‫وضعوه في ما يسمونه صندوق.

361
00:19:33,238 --> 00:19:37,809
‫يبلغ طوله 105 قدمًا وعرضه 35 قدمًا.

362
00:19:38,143 --> 00:19:40,712
‫وكان لديهم طائرة بداخلها.

363
00:19:41,580 --> 00:19:44,616
.‫المنطقة 51 حارس الأمن توم يتنفس

364
00:19:44,683 --> 00:19:47,920
‫ينضم إلى قافلة دورية الطرق
‫السريعة في كاليفورنيا.

365
00:19:47,986 --> 00:19:49,688
‫وعملاء وكالة المخابرات المركزية.

366
00:19:49,755 --> 00:19:51,456
‫من يرافق الطائرة ،

367
00:19:51,757 --> 00:19:54,259
‫كما تظهر هذه الصور الرائعة ،

368
00:19:54,526 --> 00:19:57,629
‫توسيع الطريق وقطع الأشجار.

369
00:19:57,696 --> 00:20:01,900
‫وإزالة اللافتات ، حتى تتمكن
‫الشاحنة الضخمة من المرور.

370
00:20:04,002 --> 00:20:06,271
.‫كنا دائمًا نقف في منطقة بعيدة

371
00:20:06,338 --> 00:20:07,573
‫على جوانب الطرق.

372
00:20:07,639 --> 00:20:10,075
.‫الأوقات التي توقفنا فيها بين عشية وضحاها

373
00:20:10,142 --> 00:20:12,044
‫عندما يتم طرح الأسئلة.

374
00:20:12,211 --> 00:20:15,180
‫أعلم أنه في وقت من الأوقات
‫كان لدينا طفلان على دراجات ،

375
00:20:15,547 --> 00:20:16,748
‫وقالوا ، "ماذا
‫لديك في هذا الشيء؟"

376
00:20:16,815 --> 00:20:19,451
‫قلت ، "صحن طائر".

377
00:20:19,518 --> 00:20:21,253
‫قالوا ، "نعم؟" قلت
‫ نعم ، هذا صحيح.

378
00:20:21,320 --> 00:20:23,121
‫"صحن طائر وأنا لا أصدقك."

379
00:20:23,188 --> 00:20:26,758
‫قلت ، "حسنًا ، ربما لا يكون كذلك."

380
00:20:28,794 --> 00:20:31,763
‫في المجموع ، هناك حاجة
‫إلى ثمانية عشر قافلة،

381
00:20:31,830 --> 00:20:35,400
‫لتسليم طائرات إي-12 الخاصة بوكالة
‫المخابرات المركزية إلى موقع الإختبار.

382
00:20:38,403 --> 00:20:42,608
‫لم يعد يخرج توم ينتنكس
‫للدخول إلى المنطقة 51 ،

383
00:20:43,175 --> 00:20:46,445
‫حتى اليوم ، هذا هو بقدر
‫ما يستطيع أن يأخذنا.

384
00:20:46,778 --> 00:20:48,146
‫حسنًا ، ها نحن ذا.

385
00:20:48,780 --> 00:20:50,215
‫لقد صنعناها ثلاثة أيام،

386
00:20:50,582 --> 00:20:52,584
‫من بربانك ، كاليفورنيا إلى هنا.

387
00:20:52,784 --> 00:20:54,987
‫هذا هو المكان الذي يوجد
.فيه موقع إختبار نيفادا ،

388
00:20:55,287 --> 00:20:56,989
‫وليس بعيدًا جدًا على الطريق،

389
00:20:57,155 --> 00:21:00,092
‫حيث تغادرنا دورية
‫طريق نيفادا السريع ،

390
00:21:00,559 --> 00:21:03,028
‫وقامت دورية ميركوري بإلقاء القبض علينا ،

391
00:21:03,328 --> 00:21:05,631
‫وأخذونا إلى موقع إختبار المنطقة 51.

392
00:21:06,231 --> 00:21:08,000
.‫قبل 60 عاماً

393
00:21:08,066 --> 00:21:10,435
‫57 ميلاً على هذا الطريق ،

394
00:21:11,470 --> 00:21:15,674
‫وصول طائرة سرية للغاية تابعة لوكالة
‫المخابرات المركزية إلى المنطقة 51 ،

395
00:21:17,109 --> 00:21:19,411
،‫وهكذا يبدأ فصل جديد

396
00:21:19,478 --> 00:21:21,680
‫في تطوير التخفي.

397
00:21:23,415 --> 00:21:25,617
‫بحلول أوائل عام 1960 ،

398
00:21:25,684 --> 00:21:28,420
‫تلعب أمريكا دور اللحاق التكنولوجي،

399
00:21:28,487 --> 00:21:30,922
‫مع عدوه اللدود ، الإتحاد السوفياتي.

400
00:21:33,191 --> 00:21:36,962
‫جمع المعلومات الاستخبارية هو ساحة
‫المعركة الجديدة للحرب الباردة ،

401
00:21:38,363 --> 00:21:40,198
‫وبعد أكثر من 50 عامًا ،

402
00:21:41,266 --> 00:21:42,634
‫تكشف المستندات الآن،

403
00:21:42,701 --> 00:21:46,371
‫أن وكالة المخابرات
،‫المركزية في المنطقة 51

404
00:21:47,139 --> 00:21:51,376
‫يذهب إلى أبعد الحدود للحفاظ
‫على مشروع طائرة إي-12 ،

405
00:21:51,443 --> 00:21:54,212
‫التي تحمل الإسم الرمزي
."عربة ثور ملفوفة"

406
00:21:57,649 --> 00:22:00,986
‫في عام 1962 ، أصيب توم المقيم
،في لاس فيغاس بالرائحة الكريهة

407
00:22:01,286 --> 00:22:03,689
‫يعمل كحارس أمن في موقع الإختبار.

408
00:22:06,024 --> 00:22:10,095
‫وظيفته: التأكد من أن
،‫أصحاب المؤهلات الصحيحة فقط

409
00:22:10,228 --> 00:22:11,963
‫الوصول إلى القاعدة.

410
00:22:13,365 --> 00:22:14,833
،‫كان لديهم الطائرات قادمة

411
00:22:14,900 --> 00:22:17,202
‫في الصباح والمغادرة بعد الظهر.

412
00:22:17,502 --> 00:22:20,772
‫ومثل أي مطار أو شركة طيران ،

413
00:22:21,173 --> 00:22:22,607
‫كل شخص لديه شارة.

414
00:22:23,108 --> 00:22:25,010
‫أخذوا الشارة منك،

415
00:22:25,277 --> 00:22:26,912
‫لذلك لا يمكن العبث به ،

416
00:22:27,279 --> 00:22:28,814
‫وعندما عدت في اليوم التالي ،

417
00:22:28,880 --> 00:22:31,083
‫سوف يطابقون الشارة على وجهك.

418
00:22:31,850 --> 00:22:34,386
‫أتذكر أن الحراس
،‫كانوا منزعجين للغاية

419
00:22:34,686 --> 00:22:36,688
‫أخذها منك قبل أن تغادر ،

420
00:22:37,022 --> 00:22:40,359
‫يعيدها إليك ،
‫مقارنتها في كل مرة.

421
00:22:41,927 --> 00:22:44,029
‫جول كابات يبلغ من العمر 22 عامًا فقط،

422
00:22:44,096 --> 00:22:46,865
‫عند استقدامه للعمل في المنطقة 51.

423
00:22:48,066 --> 00:22:51,470
‫مثل كل شخص يعمل في
‫مشاريع خاصة في القاعدة ،

424
00:22:51,937 --> 00:22:53,905
‫يحتاج إلى تصريح للوصول ،

425
00:22:54,306 --> 00:22:56,842
‫وهي عملية تستغرق شهورًا حتى تكتمل.

426
00:22:57,209 --> 00:23:00,078
‫لأنه لم يكن لديهم الكثير من
‫أجهزة الكمبيوتر في ذلك الوقت ،

427
00:23:00,379 --> 00:23:02,848
‫كان عليهم أن يفعلوا ذلك بالطريقة
‫القديمة ، مع العمل القانوني.

428
00:23:03,348 --> 00:23:06,017
‫لذا ، أتذكر الجيران ،

429
00:23:06,785 --> 00:23:10,055
‫يقول الأصدقاء إن مكتب
‫التحقيقات الفيدرالي زارهم ،

430
00:23:10,122 --> 00:23:11,523
‫أو أي وكالة أخرى ،

431
00:23:11,590 --> 00:23:15,160
‫لمعرفة ما إذا كنت
‫عميلًا أجنبيًا أم لا.

432
00:23:17,028 --> 00:23:19,131
‫الحاجة إلى هذا الأمن المكثف،

433
00:23:19,197 --> 00:23:21,299
‫مدفوعاً بعامل واحد.

434
00:23:23,735 --> 00:23:26,671
‫وثائق رفعت عنها السرية صادرة
،‫عن وكالة المخابرات المركزية

435
00:23:27,305 --> 00:23:29,441
‫أظهر أنه في أوائل الستينيات ،

436
00:23:29,741 --> 00:23:34,846
‫تركز المنطقة 51 على الحصول
‫على مشروع طائرة الشبح إي-12 ،

437
00:23:34,913 --> 00:23:36,648
‫التي تحمل الإسم الرمزي "عربة الثور" ،

438
00:23:36,715 --> 00:23:39,818
‫خارج التطوير ودخل حيز التشغيل...

439
00:23:40,719 --> 00:23:45,490
‫مشروع حساس لدرجة أنه حتى
‫الطائرات لها أسماء رمزية.

440
00:23:48,760 --> 00:23:51,296
‫لم نطلق على الطائرات إسم "طائرات".

441
00:23:51,363 --> 00:23:52,397
‫أطلقنا عليها إسم "المقالات".

442
00:23:52,497 --> 00:23:54,900
‫كان هذا هو المصطلح
‫الذي إستخدمناه لـ إي إم.

443
00:23:55,300 --> 00:23:57,002
‫لكل منها رقم مقال مختلف.

444
00:23:57,636 --> 00:23:59,504
‫الأول هو المادة 121.

445
00:23:59,805 --> 00:24:02,774
‫، كان لدينا المادة 127 ، 131.
‫أرقام مقالات مختلفة.

446
00:24:03,675 --> 00:24:06,011
،‫في كل مستوى ، برنامج إي-12

447
00:24:06,077 --> 00:24:09,047
‫محمي بالإختصارات
‫والمعلومات الخاطئة.

448
00:24:10,749 --> 00:24:13,185
‫حتى هوية طيارين من طراز إي-12.

449
00:24:13,385 --> 00:24:15,487
‫كانت لديهم أسماء مستعارة بالكامل.

450
00:24:15,554 --> 00:24:17,222
‫لم يستخدموا أسمائهم الحقيقية.

451
00:24:17,289 --> 00:24:20,425
‫حصلت وكالة المخابرات المركزية على
‫أسماء شواهد القبور في أوروبا ،

452
00:24:20,959 --> 00:24:22,494
‫وتكليفهم بالطيارين.

453
00:24:23,995 --> 00:24:26,364
‫لكن عربة الثور بحاجة
‫إلى معرفة الأمن،

454
00:24:26,698 --> 00:24:29,668
‫تعني حتى "السائقين" كما
‫يطلق عليهم الطيارون ،

455
00:24:30,268 --> 00:24:32,103
‫لا يتم مسحهم لمعرفة كل شيء.

456
00:24:32,637 --> 00:24:35,140
‫لم يكن الطيار يعرف
‫حتى ما هي مهمته.

457
00:24:35,207 --> 00:24:38,076
‫كل ما كان يعرفه هو في نقطة معينة،

458
00:24:38,143 --> 00:24:41,313
‫على طول هذه الرحلة
‫ قلب هذا المفتاح ،

459
00:24:41,379 --> 00:24:43,315
‫اجعل هذا يتجه إلى هذه الزاوية ،

460
00:24:44,182 --> 00:24:46,685
‫إذهب ، إستدر هنا ، إستدر هنا ،

461
00:24:47,252 --> 00:24:49,654
‫تعال إلى المنزل ، ولا تقل أي شيء عنها.

462
00:24:50,555 --> 00:24:52,324
‫هذه الإحتياطات ضرورية.

463
00:24:52,824 --> 00:24:56,761
‫بحلول الستينيات ، تجاوز الإتحاد
‫السوفيتي الولايات المتحدة.

464
00:24:56,828 --> 00:25:00,265
‫في معركة الحرب الباردة
‫من أجل التجسس العسكري.

465
00:25:03,101 --> 00:25:04,569
‫في عام 1957 ،

466
00:25:04,836 --> 00:25:07,572
‫أطلق الإتحاد السوفيتي سبوتنيك واحد ،

467
00:25:07,839 --> 00:25:10,008
‫تصبح أول أمة على وجه الأرض،

468
00:25:10,075 --> 00:25:12,744
‫لوضع جسم من صنع الإنسان في الفضاء.

469
00:25:15,046 --> 00:25:16,214
‫حتى يومين ماضيين ،

470
00:25:16,281 --> 00:25:18,783
‫هذا الصوت لم يسمع من
‫قبل على هذه الأرض.

471
00:25:19,084 --> 00:25:21,920
‫فجأة ، أصبح جزءًا من
‫حياة القرن العشرين،

472
00:25:21,987 --> 00:25:24,222
‫كأزيز المكنسة الكهربائية الخاصة بك.

473
00:25:24,890 --> 00:25:27,392
،‫أول قمر صناعي في العالم

474
00:25:27,726 --> 00:25:31,229
‫عبارة عن كرة ألمنيوم
‫بحجم كرة الشاطئ.

475
00:25:31,897 --> 00:25:35,166
‫في الداخل ، مجموعة بطارية وراديو أساسي،

476
00:25:35,233 --> 00:25:37,302
‫يرسل نبضًا متكررًا.

477
00:25:38,904 --> 00:25:41,473
‫ولكن على الرغم من أنها لا
‫تفعل الكثير في الواقع ،

478
00:25:41,640 --> 00:25:43,808
‫تلفت إنتباه العالم ،

479
00:25:43,875 --> 00:25:46,278
‫وأمريكا ، على حين غرة.

480
00:25:46,778 --> 00:25:48,480
‫عندما تم إطلاق سبوتنيك ،

481
00:25:48,813 --> 00:25:50,582
‫سمعنا أن القمر الصناعي الصغير يمر.

482
00:25:50,649 --> 00:25:52,083
‫"بيب ، بيب ، بيب ، بيب."

483
00:25:52,150 --> 00:25:55,153
‫أدركنا أن لدينا مشكلة.
‫هم أمامنا.

484
00:25:55,520 --> 00:25:57,088
‫لم نكن نعرف إلى أي مدى ينتظرنا.

485
00:25:57,856 --> 00:25:59,624
‫في السنوات التالية ،

486
00:25:59,691 --> 00:26:03,261
‫أطلق السوفييت المزيد والمزيد
‫من الأقمار الصناعية المتطورة ،

487
00:26:04,229 --> 00:26:06,731
‫العديد منهم يطيرون
‫فوق الولايات المتحدة ،

488
00:26:06,898 --> 00:26:09,935
‫ومثير للقلق لأولئك المشتركين
‫في برنامج عربة الثيران ،

489
00:26:10,435 --> 00:26:12,637
‫منطقة التصوير 51.

490
00:26:15,774 --> 00:26:19,044
‫كان لدينا النموذج الأولي إي-12
‫على العمود لمدة 18 شهرًا.

491
00:26:19,644 --> 00:26:21,179
‫ولكن في كل مرة يأتي قمر صناعي ،

492
00:26:21,246 --> 00:26:23,014
،‫عرفنا ذلك الصباح

493
00:26:23,081 --> 00:26:25,483
‫في أي وقت سيأتي في الأفق.

494
00:26:25,650 --> 00:26:27,485
‫كان ذكائنا جيدًا إلى هذا الحد ،

495
00:26:27,886 --> 00:26:29,854
‫وسيتعين علينا خلعه من العمود،

496
00:26:30,121 --> 00:26:32,958
‫وتشغيله في مبنى حتى
‫يمر القمر الصناعي.

497
00:26:33,592 --> 00:26:36,728
‫لكن حتى هذه
‫الإحتياطات لها حدودها.

498
00:26:38,330 --> 00:26:41,499
‫ومن المفارقات أننا
‫تعلمنا بعد سنوات عديدة،

499
00:26:41,900 --> 00:26:44,836
،‫أنهم حصلوا على شكل إي-12

500
00:26:44,903 --> 00:26:47,973
‫من الظل لأن الأرض كانت أبرد،

501
00:26:48,306 --> 00:26:49,674
‫تحتها.

502
00:26:49,741 --> 00:26:52,110
‫كنا قد حركنا الطائرة ، لقد ذهب ،

503
00:26:52,177 --> 00:26:54,879
‫لكن يمكنهم القول
،‫أنه كان جالسًا هناك

504
00:26:54,946 --> 00:26:56,848
‫بسبب الإختلاف في الحرارة.

505
00:26:57,816 --> 00:26:59,918
‫بحلول أواخر الستينيات ،

506
00:26:59,985 --> 00:27:02,721
‫الأقمار الصناعية السوفيتية
،ليست الأشياء الوحيدة

507
00:27:02,787 --> 00:27:07,025
‫إضافة قوة دفع جديدة لتطوير
‫التكنولوجيا في المنطقة 51.

508
00:27:09,628 --> 00:27:11,997
‫حرب فيتنام على قدمٍ وساق ،

509
00:27:12,197 --> 00:27:14,332
‫وللمقاتلين الأمريكيين ،

510
00:27:14,399 --> 00:27:16,568
‫طائرات ميج السوفيتية الصنع،

511
00:27:16,768 --> 00:27:18,570
‫يثبت أنه حفنة حقيقية.

512
00:27:21,006 --> 00:27:23,408
‫كنا نعلم أن الروس
،‫قد توصلوا إلى شيء ما

513
00:27:23,842 --> 00:27:25,176
‫ًكان كبيراً.

514
00:27:25,243 --> 00:27:26,978
‫إنه يضربنا، هذا..

515
00:27:27,045 --> 00:27:28,480
‫إنه يطرد طيارينا من السماء.

516
00:27:28,546 --> 00:27:30,048
‫إعتقدنا أنها كانت طائرة خارقة.

517
00:27:32,417 --> 00:27:34,719
‫الآن ، ملف وكالة المخابرات المركزية،

518
00:27:34,786 --> 00:27:36,655
‫نشرت في (أغسطس) 2013 ،

519
00:27:37,222 --> 00:27:40,458
،‫يرفع الغطاء على مساحة 51 مشروع

520
00:27:40,692 --> 00:27:44,129
‫التي تم إخفاؤها عن الجمهور على
‫مدار الخمسين عامًا الماضية.

521
00:27:45,897 --> 00:27:48,133
‫وثائق وكالة المخابرات
،المركزية التي رفعت عنها السرية

522
00:27:48,633 --> 00:27:50,835
،‫تحتوي على تاريخ خضع للرقابة من قبل

523
00:27:50,902 --> 00:27:53,905
،‫لماذا وكيف منطقة 51

524
00:27:54,572 --> 00:27:56,541
‫نشأت من صحراء نيفادا؟

525
00:27:56,808 --> 00:27:59,611
‫وتكشف عن صورة
‫متجددة لطبيعة العمل،

526
00:27:59,678 --> 00:28:00,879
‫نفذت هناك.

527
00:28:00,945 --> 00:28:03,481
‫المنطقة 51 ليست في الحقيقة قاعدة جوية.

528
00:28:03,548 --> 00:28:06,184
‫إنه معمل، إنه مختبر تكنولوجي.

529
00:28:07,152 --> 00:28:10,355
‫إنه المكان الذي كنا نستغل
‫فيه تكنولوجيا العدو ،

530
00:28:10,989 --> 00:28:13,925
‫وتحليل قدرات الإتحاد السوفيتي.

531
00:28:15,493 --> 00:28:17,062
‫في عام 1968 ،

532
00:28:17,128 --> 00:28:20,799
‫يصبح هذا "المختبر"
،‫قاعدة عمليات أمريكا

533
00:28:20,865 --> 00:28:22,834
‫لمبادرة جديدة كبرى،

534
00:28:23,268 --> 00:28:26,471
‫لإختبار وتقييم المقاتلات
‫النفاثة لأعدائها ،

535
00:28:27,739 --> 00:28:30,208
،‫برنامج ينمو من خسائر الولايات المتحدة

536
00:28:30,275 --> 00:28:32,510
‫في السنوات الأولى من حرب فيتنام.

537
00:28:35,046 --> 00:28:37,382
،‫لكل ميج 21 روسي الصنع

538
00:28:37,449 --> 00:28:39,784
‫أسقط الطيارون
‫الأمريكيون في الصراع ،

539
00:28:40,485 --> 00:28:44,222
‫يتم تدمير تسعة مقاتلات
‫أمريكية الصنع من طراز إف-4.

540
00:28:47,692 --> 00:28:52,130
‫في عام 1968 ، حصلت الولايات
،المتحدة على طراز ميج 21

541
00:28:52,530 --> 00:28:56,234
‫التي تم نقلها جواً إلى
‫إسرائيل من قبل عراقي منشق.

542
00:28:56,735 --> 00:28:59,971
‫قامت وكالة المخابرات المركزية
،بشحنها سراً إلى المنطقة 51

543
00:29:00,105 --> 00:29:02,006
،‫لإختبار التقييم

544
00:29:02,073 --> 00:29:05,043
‫تحت الاسم الرمزي "ديك دونات".

545
00:29:05,944 --> 00:29:08,546
‫أول مرة رأيت فيها هذا
‫الطفل كانت عام 1968.

546
00:29:08,613 --> 00:29:11,249
‫واحد مثل هذا ، بحيرة العريس ، المنطقة 51.

547
00:29:11,382 --> 00:29:13,785
‫لقد مزقناه جيدًا
‫ونظرنا إلى كل شيء.

548
00:29:13,852 --> 00:29:15,553
‫أجهزة الراديو ، والمكونات الهيدروليكية ،

549
00:29:15,920 --> 00:29:17,489
‫المحركات.

550
00:29:17,555 --> 00:29:19,891
‫كل شيء عن هذه الطائرة ، فحصناه.

551
00:29:22,060 --> 00:29:24,262
،‫نتائج تقييم ميج-21

552
00:29:24,329 --> 00:29:26,498
‫في المنطقة 51 واضحة.

553
00:29:29,300 --> 00:29:31,669
‫ليست الطائرة هي المشكلة.

554
00:29:32,871 --> 00:29:35,607
‫أدركنا أنها لم تكن
‫بالضرورة الطائرات.

555
00:29:35,840 --> 00:29:37,909
‫لقد كان شعبنا لا يعرف كيف يقاتل؟

556
00:29:38,476 --> 00:29:39,511
‫سهل هكذا.

557
00:29:40,678 --> 00:29:43,681
‫الآن ، أصبحت المنطقة
،‫51 مكان الميلاد

558
00:29:43,748 --> 00:29:45,817
‫لمبادرة سرية جديدة،

559
00:29:46,551 --> 00:29:48,486
‫تدريب الطيارين المقاتلين الأمريكيين

560
00:29:48,753 --> 00:29:51,723
‫كيف تهزم ميج السوفيت في معركة عنيفة؟

561
00:29:53,191 --> 00:29:56,127
‫أدركنا أن الأمر إستغرق
‫عشر مهام في منطقة الحرب،

562
00:29:56,461 --> 00:30:00,265
‫لكي يصبح الطيار متمرسًا بدرجة
‫كافية حتى يتمكن من النجاة من الحرب.

563
00:30:00,365 --> 00:30:04,135
‫لذلك قررنا بما تعلمناه
‫في المنطقة 51 ،

564
00:30:04,502 --> 00:30:06,971
‫دعونا نعطي هؤلاء
،‫الطيارين تلك المهام العشر

565
00:30:07,038 --> 00:30:09,941
‫في نيفادا قبل أن
‫نرسلهم إلى منطقة الحرب.

566
00:30:10,308 --> 00:30:11,776
‫لدعم هذا البرنامج الجديد ،

567
00:30:11,843 --> 00:30:15,413
‫المنطقة 51 تمر
‫بمرحلة بناء جديدة.

568
00:30:17,282 --> 00:30:19,350
‫للمرة الثالثة في حياتها القصيرة ،

569
00:30:19,517 --> 00:30:20,985
‫تم إضافة المزيد من المرافق.

570
00:30:22,887 --> 00:30:26,791
‫تم بناء خمسة حظائر أخرى في
‫الطرف الجنوبي من موقع الإختبار.

571
00:30:28,560 --> 00:30:31,362
.‫ولمنع أي مشاهد سرية للغاية

572
00:30:31,429 --> 00:30:33,431
‫تهاجر جواً من الولايات
.المتحدة إلى العريس ،

573
00:30:34,299 --> 00:30:37,302
‫تم إغلاق المجال الجوي
‫فوق النطاق مباشرة...

574
00:30:38,203 --> 00:30:39,370
‫بشكل دائم.

575
00:30:42,340 --> 00:30:46,444
‫ولكن على الرغم من الإجراءات
‫المكثفة لضمان سرية تدريب المهاجر.

576
00:30:46,511 --> 00:30:49,013
‫والعمليات القتالية في المنطقة 51 ،

577
00:30:50,815 --> 00:30:53,952
‫كاد غلافه أن ينفجر في عام 1974...

578
00:30:55,887 --> 00:31:01,125
‫عندما يقوم رواد فضاء سكايلاب بتصوير
‫القاعدة من الفضاء عن غير قصد.

579
00:31:07,632 --> 00:31:09,167
.‫حادثة سكايلاب

580
00:31:09,234 --> 00:31:13,204
‫يمثل لحظة فاصلة في
‫حياة المنطقة 51.

581
00:31:14,839 --> 00:31:16,641
‫بحلول منتصف السبعينيات ،

582
00:31:16,708 --> 00:31:19,744
.‫مشاريع الوكالة يو-2 و إي-12

583
00:31:20,044 --> 00:31:22,280
‫تنتهي في موقع الإختبار.

584
00:31:23,014 --> 00:31:25,049
‫التقدم في تكنولوجيا الأقمار الصناعية

585
00:31:25,116 --> 00:31:27,719
‫جعل طائرات التجسس عالية
.التحليق زائدة عن الحاجة

586
00:31:29,654 --> 00:31:32,724
‫الآن ، القوات الجوية
‫الأمريكية تسيطر على القاعدة.

587
00:31:35,026 --> 00:31:37,795
‫كانت تلك لحظة كبيرة
‫في تاريخ المنطقة 51.

588
00:31:38,863 --> 00:31:42,333
‫نحن ننتقل من الإستخدام
.‫من قبل مجتمع الإستخبارات

589
00:31:42,400 --> 00:31:44,168
‫لوزارة الدفاع ،

590
00:31:44,235 --> 00:31:47,472
‫إيذانا بواحد من أهم التطورات،

591
00:31:47,538 --> 00:31:50,508
‫في التكنولوجيا
‫العسكرية: ثورة التخفي.

592
00:31:51,142 --> 00:31:52,210
‫عندما القوات الجوية الأمريكية،

593
00:31:52,277 --> 00:31:55,680
‫سيطر على منطقة 51 في عام 1978 ،

594
00:31:56,047 --> 00:31:59,183
‫يقع في منتصف أكثر المشاريع سرية،

595
00:31:59,250 --> 00:32:01,786
‫من أي وقت مضى من خلال موقع الإختبار.

596
00:32:02,253 --> 00:32:03,955
،‫الطائرة الأكثر إثارة

597
00:32:04,022 --> 00:32:06,891
‫الذي عملت عليه في
‫المنطقة 51 كان أزرق.

598
00:32:06,958 --> 00:32:09,427
‫النماذج الأولية عندما
‫جلبوا هذا الشيء ،

599
00:32:10,094 --> 00:32:13,164
‫بدا وكأنه شيء لم نشهده
‫من قبل في حياتنا.

600
00:32:13,932 --> 00:32:17,001
‫جسم الطائرة ذو الأوجه
‫المسطحة باللون الأزرق،

601
00:32:17,568 --> 00:32:19,404
‫هو تصميم ثوري.

602
00:32:20,672 --> 00:32:21,806
‫ويجب أن يكون.

603
00:32:22,774 --> 00:32:26,144
‫تم تصميم الطائرة
‫التجريبية بهدف واحد:

604
00:32:26,811 --> 00:32:28,112
‫سرية.

605
00:32:30,281 --> 00:32:33,718
‫على عكس إي-12 ، الذي
‫يمكن رؤيته على الرادار،

606
00:32:33,918 --> 00:32:36,487
‫ولكن يعوض ذلك بالطيران
‫في الستراتوسفير،

607
00:32:36,554 --> 00:32:38,056
‫بسرعات تفوق سرعة الصوت ،

608
00:32:39,190 --> 00:32:41,826
‫لديها أزرق ، طائرة نفاثة فرعية سونيك ،

609
00:32:42,260 --> 00:32:45,496
‫تم تصميمه ليكون غير
‫مرئي تقريبًا للرادار.

610
00:32:45,964 --> 00:32:47,665
‫عندما أجرت إختبارات الرادار الخاصة بها ،

611
00:32:47,732 --> 00:32:49,534
‫الأشخاص الذين كانوا
،‫بالداخل لم يتم تطهيرهم

612
00:32:49,600 --> 00:32:51,302
‫كانوا ينظرون إلى الرادار وقالوا ،

613
00:32:51,803 --> 00:32:55,273
‫"حسنًا ، يجب أن يكون
،‫نموذجك قد سقط

614
00:32:55,873 --> 00:32:57,241
‫بعيدًا عن ذلك ، من قطب هناك ،

615
00:32:57,308 --> 00:32:59,043
‫لأنه لم يعد هناك شيء هناك".

616
00:33:00,078 --> 00:33:02,780
‫ليس سيئاً لطائرة بطول 38 قدماً ،

617
00:33:03,014 --> 00:33:05,116
‫وبجناحيها 22.

618
00:33:06,684 --> 00:33:09,087
،‫هذا النجاح يرى القوات الجوية الأمريكية

619
00:33:09,153 --> 00:33:12,623
‫إنتاج الضوء الأخضر
‫لطائرة عاملة ،

620
00:33:12,957 --> 00:33:15,793
‫عينت إف-117.

621
00:33:16,527 --> 00:33:18,596
‫لكن صنع أول طائرة في العالم،

622
00:33:18,663 --> 00:33:20,665
‫عمليا غير مرئي للرادار،

623
00:33:21,132 --> 00:33:24,302
‫له تأثير على أولئك الذين
‫يعملون في المنطقة 51.

624
00:33:25,269 --> 00:33:26,838
‫يدعي بعض الموظفين،

625
00:33:27,205 --> 00:33:29,774
‫التخلص من الطلاءات المضادة للرادار،

626
00:33:29,841 --> 00:33:32,844
‫إستخدامهم على متن الطائرة يضر بصحتهم ،

627
00:33:33,578 --> 00:33:38,316
‫وهو إدعاء يجبر رئيس الولايات
‫المتحدة على اتخاذ إجراء.

628
00:33:40,251 --> 00:33:41,753
‫المنطقة 51.

629
00:33:42,553 --> 00:33:45,056
‫منذ إنشائها في عام 1955 ،

630
00:33:45,490 --> 00:33:48,760
‫تم إختبار الطبيعة الغريبة
‫لطائرة سي آي إي التي تم إختبارها هنا،

631
00:33:48,993 --> 00:33:50,895
‫تحطيم سجلات الطيران ،

632
00:33:52,063 --> 00:33:55,466
‫تحلّق أعلى وأسرع من
‫أي طائرة من قبل.

633
00:33:59,003 --> 00:34:00,505
‫خلال الحرب الباردة ،

634
00:34:00,772 --> 00:34:02,473
‫هذه الطائرات السرية،

635
00:34:02,774 --> 00:34:04,675
‫تطير من القاعدة السرية،

636
00:34:05,143 --> 00:34:07,378
‫تقم بتزويد مجموعة من
.مشاهدات الأجسام الغريبة ،

637
00:34:08,479 --> 00:34:10,815
‫تطلق مخيلة الأمريكيين.

638
00:34:10,882 --> 00:34:13,785
‫غارقة بالفعل في ثقافة الأجسام
.الغريبة في الخمسينيات

639
00:34:15,520 --> 00:34:16,888
‫المشاهدات الأخيرة،

640
00:34:16,954 --> 00:34:18,956
‫ليست متصلة بأي حال من الأحوال،

641
00:34:19,023 --> 00:34:21,192
‫مع أي تطورات سرية،

642
00:34:21,259 --> 00:34:23,594
‫من قبل أي وكالة من الولايات المتحدة.

643
00:34:24,762 --> 00:34:26,964
،‫لكنه ينفي تلك المنطقة 51

644
00:34:27,432 --> 00:34:29,934
‫يقع في قلب مؤامرة جسم غامض،

645
00:34:30,101 --> 00:34:31,235
‫تكهنات بالوقود ،

646
00:34:32,036 --> 00:34:33,337
‫وفي الثمانينيات ،

647
00:34:33,604 --> 00:34:36,741
‫تصل إلى درجة الحمى مع
،‫الإدعاءات غير العادية

648
00:34:37,408 --> 00:34:38,576
‫من هذا الرجل.

649
00:34:39,110 --> 00:34:40,344
‫أهلاً. أنا بوب لازار.

650
00:34:41,012 --> 00:34:43,147
‫خلال أواخر عام 1988 وأوائل عام 1989 ،

651
00:34:43,748 --> 00:34:46,751
‫عملت على أنظمة الدفع
‫للمركبات الأرضية،

652
00:34:46,818 --> 00:34:48,252
‫لحكومة الولايات المتحدة.

653
00:34:48,986 --> 00:34:51,355
،‫إدعاءات لازار حول المنطقة 51

654
00:34:51,989 --> 00:34:54,992
‫تجعل القاعدة واحدة من أكثر
،‫المواقع التي يتم الحديث عنها

655
00:34:55,059 --> 00:34:56,127
‫في العالم.

656
00:34:57,428 --> 00:35:00,698
‫لكن الإهتمام غير المرغوب فيه
.‫لا يمكن أن يأتي في وقت أسوأ

657
00:35:00,765 --> 00:35:01,966
‫للقوات الجوية الأمريكية.

658
00:35:03,668 --> 00:35:05,870
.‫المنطقة 51 تقع في القلب تمامًا

659
00:35:05,937 --> 00:35:08,739
‫من أكثر مشاريعها تصنيفًا حتى الآن،

660
00:35:09,640 --> 00:35:10,942
‫سرية.

661
00:35:11,809 --> 00:35:13,911
.‫مستوى السرية المحيط بالتسلل

662
00:35:13,978 --> 00:35:16,781
.‫تعتبر قابلة للمقارنة أو أكبر

663
00:35:16,848 --> 00:35:19,851
‫مشروع مانهاتن: تطوير
‫القنبلة الذرية.

664
00:35:20,651 --> 00:35:22,420
.‫كان التخفي أمرًا حيويًا للغاية

665
00:35:22,487 --> 00:35:24,622
‫لمستقبل التكنولوجيا العسكرية.

666
00:35:25,723 --> 00:35:29,494
‫إنشاء ما يصبح قاذفة
.‫القنابل الشبح إف -117

667
00:35:29,927 --> 00:35:34,365
‫تأخذ المنطقة 51 في حقبة
‫جديدة من تكنولوجيا التخفي.

668
00:35:34,999 --> 00:35:38,970
‫على وجه الخصوص ، تطوير
‫مواد إمتصاص الرادار ،

669
00:35:39,036 --> 00:35:40,605
‫أو كبش.

670
00:35:41,272 --> 00:35:44,108
‫لم يتم تصنيف مفهوم الدفع ،

671
00:35:44,308 --> 00:35:45,643
.‫لكن تكوينه

672
00:35:46,077 --> 00:35:48,579
‫كان أحد أسرار العصر على الإطلاق.

673
00:35:49,413 --> 00:35:50,515
‫ليومنا هذا،

674
00:35:50,615 --> 00:35:53,951
‫وزارة الدفاع تعتبر
‫الدفع سرًا للغاية.

675
00:35:54,619 --> 00:35:56,320
‫مادة إمتصاص الرادار ،

676
00:35:56,387 --> 00:35:57,989
‫حسب الإسم المقترح،

677
00:35:58,055 --> 00:36:01,159
‫هي فئة من المواد
‫المستخدمة لإخفاء مركبة ،

678
00:36:01,225 --> 00:36:02,793
‫أو هيكل من الرادار.

679
00:36:04,095 --> 00:36:07,098
.‫يعتقد الخبراء أن الدفع إف-117

680
00:36:07,465 --> 00:36:10,434
‫يتكون من صفائح
‫بسماكة مشمع تقريبًا ،

681
00:36:10,568 --> 00:36:14,672
‫وطلاء يحتوي على كريات
‫صغيرة مغطاة بحديد الفريت ،

682
00:36:15,072 --> 00:36:17,875
‫التي تهتز عند إصطدامها بموجات الرادار.

683
00:36:20,444 --> 00:36:23,414
‫التركيب الدقيق لهذه
‫المادة الماصة للرادار.

684
00:36:23,481 --> 00:36:24,782
‫لا يزال في غاية السرية ،

685
00:36:25,383 --> 00:36:26,684
‫ولكن وفقاً لهذا الرجل ،

686
00:36:27,351 --> 00:36:29,820
‫الدفع هو سبب موته.

687
00:36:30,555 --> 00:36:35,693
‫حسنًا ، هذه الحبوب هنا
‫ حبوب فيتامين د -3 ،

688
00:36:35,760 --> 00:36:37,895
‫التي من المفترض أن تكون مفيدة جدًا لـ،

689
00:36:38,563 --> 00:36:43,334
‫تحفيز نمو الخلايا
‫في الرئتين وما شابه.

690
00:36:43,534 --> 00:36:47,538
‫أخبرني الأطباء أنني قد
‫أعيش حتى سن 64 عامًا.

691
00:36:48,272 --> 00:36:50,408
‫هذا يعني أنه لم يتبق لي سوى عام واحد.

692
00:36:51,976 --> 00:36:55,613
‫فريد دنهام حارس
،‫أمن سابق بمنطقة 51

693
00:36:55,680 --> 00:36:58,683
‫يعاني من مرض الإنسداد
‫الرئوي المزمن ،

694
00:36:59,350 --> 00:37:01,285
،‫حالة يقول إنه طورها

695
00:37:01,352 --> 00:37:03,921
‫الإشراف على تصريف براميل الدفع،

696
00:37:04,121 --> 00:37:07,925
‫في حفر الحروق في المنطقة
.51 في الثمانينيات

697
00:37:09,760 --> 00:37:13,998
‫إحتوت البراميل على راتنج ألياف الكربون ،

698
00:37:15,399 --> 00:37:18,302
‫ومانعات التسرب لصنع الأجنحة ،

699
00:37:18,369 --> 00:37:21,072
‫وأجزاء مختلفة من الطائرة ،

700
00:37:21,372 --> 00:37:24,141
‫كانت شديدة الخطورة
‫عندما تم حرقها.

701
00:37:25,643 --> 00:37:28,212
،‫لا توجد صور أقمار صناعية للمنطقة 51

702
00:37:28,279 --> 00:37:30,881
‫التي تظهر وجود حفر الحروق هذه ،

703
00:37:31,716 --> 00:37:33,651
‫لكن وفقًا لوصف دنهام ،

704
00:37:33,951 --> 00:37:37,321
‫من الممكن رسمها
‫على خريطة القاعدة.

705
00:37:37,588 --> 00:37:43,461
‫كانوا غرب نقطة مراقبة
‫البوابة الجنوبية.

706
00:37:44,095 --> 00:37:47,365
‫كان هناك ما لا يقل عن
‫ستة ، وربما سبع حفر حرق،

707
00:37:47,431 --> 00:37:50,735
‫التي كانت على بُعد 300 ياردة،

708
00:37:50,801 --> 00:37:53,471
‫من السكان الأساسيين.

709
00:37:54,472 --> 00:37:58,209
‫وفقًا لدنهام ، كل
‫حرق يستمر 24 ساعة ،

710
00:37:58,276 --> 00:37:59,844
،‫ويحدث مرتين في الأسبوع

711
00:38:00,111 --> 00:38:02,813
‫لمدة ثلاث سنوات حتى
‫منتصف الثمانينيات ،

712
00:38:03,314 --> 00:38:06,450
‫تعريضه لغيوم من الأبخرة السامة.

713
00:38:09,520 --> 00:38:10,955
‫كان الأمر كما لو أن شخصًا ما قد إحترق،

714
00:38:11,622 --> 00:38:14,158
‫مجموعة من الإطارات المطاطية.

715
00:38:14,225 --> 00:38:18,729
‫السخام الذي كان في
‫الهواء كان لا يصدق.

716
00:38:20,097 --> 00:38:22,266
‫يعتقد دنهام أنه يعاني
‫من مشاكل في التنفس.

717
00:38:22,333 --> 00:38:24,568
‫تأتي من السخام والأبخرة.

718
00:38:25,603 --> 00:38:26,904
.‫دنهام وأنا غير مدخنيين

719
00:38:27,872 --> 00:38:30,941
‫وأخبرني الطبيب أن رئتي تشبهان.

720
00:38:31,409 --> 00:38:34,011
.‫رئتي رجل يبلغ من العمر 80 عامًا

721
00:38:34,078 --> 00:38:38,449
‫الذين كانوا يدخنون
‫أربع علب سجائر كل يوم.

722
00:38:39,483 --> 00:38:40,651
‫في التسعينيات ،

723
00:38:40,718 --> 00:38:43,054
‫حارس الأمن السابق مع آخرين ،

724
00:38:43,321 --> 00:38:46,757
‫يرفع دعوى ضد الدولة
‫للحصول على تعويض طبي.

725
00:38:47,692 --> 00:38:52,129
‫لكن القضية رفضت عندما وقع
‫الرئيس كلينتون على قرار،

726
00:38:52,196 --> 00:38:55,666
‫الذي يستثني بحيرة
‫العريس من أي تحقيق ،

727
00:38:55,733 --> 00:38:58,235
‫لأسباب تتعلق بالأمن القومي.

728
00:39:02,173 --> 00:39:03,641
‫منذ ما يقرب من 60 عامًا ،

729
00:39:03,708 --> 00:39:07,278
‫القصة الحقيقية للمنطقة
‫51 كانت مخفية عن الجمهور.

730
00:39:08,746 --> 00:39:11,849
‫لكن الإفراج عن وثائق وكالة
،المخابرات المركزية في عام 2013

731
00:39:12,516 --> 00:39:13,851
‫يساعد في تغيير ذلك.

732
00:39:15,019 --> 00:39:17,888
‫هذه الوثائق من مختلف
‫الجهات الحكومية ،

733
00:39:18,022 --> 00:39:19,457
‫رفعت عنه السرية أخيرًا ،

734
00:39:19,990 --> 00:39:23,627
‫تأكيد وجود المنطقة
‫51 كجهة رسمية ،

735
00:39:23,828 --> 00:39:26,630
‫ويمكننا في النهاية أن
‫نبدأ في كشف أسرارها.

736
00:39:26,997 --> 00:39:29,767
‫هذه الوثائق ، إلى جانب
‫صور الأقمار الصناعية ،

737
00:39:30,167 --> 00:39:31,435
‫تساعد الآن في رسم الخرائط،

738
00:39:31,502 --> 00:39:34,238
،‫كيف برامج سرية للغاية في المنطقة 51

739
00:39:34,638 --> 00:39:36,006
‫غيرت القاعدة ،

740
00:39:36,340 --> 00:39:38,976
‫مكان نعرفه الآن يتطور بإستمرار،

741
00:39:39,043 --> 00:39:40,978
‫بما يتماشى مع الأولويات الوطنية ،

742
00:39:41,612 --> 00:39:44,115
‫ومع كل برنامج يأتي معه.

743
00:39:44,815 --> 00:39:45,883
،‫إذا نظرت إلى الهواء

744
00:39:45,950 --> 00:39:48,085
‫وصور الأقمار الصناعية التي
‫التقطت على مر السنين ،

745
00:39:48,352 --> 00:39:49,553
‫تستطيع أن ترى التغييرات.

746
00:39:50,221 --> 00:39:53,657
‫مدارج جديدة، حظائر جديدة.
‫المزيد من البنية التحتية.

747
00:39:54,325 --> 00:39:56,927
‫إنه ينمو ويتغير ويبني بإستمرار.

748
00:39:57,962 --> 00:39:59,730
‫هذه ليست منشأة ثابتة.

749
00:39:59,830 --> 00:40:01,232
‫إنه ديناميكي للغاية.

750
00:40:02,299 --> 00:40:04,335
‫مع تغير المنطقة 51 ،

751
00:40:04,969 --> 00:40:06,704
‫كذلك ، له دوره.

752
00:40:07,405 --> 00:40:11,041
‫المنطقة 51 ليست في الحقيقة
‫بالمعنى المنطقي ، فهي قاعدة جوية.

753
00:40:11,175 --> 00:40:13,110
‫المنطقة 51 هي أرض الإختبار.

754
00:40:13,177 --> 00:40:15,713
‫هذا هو المكان الذي يمكننا القول
‫أنه يعمل فيه ، أو أنه لا يعمل.

755
00:40:17,615 --> 00:40:19,784
‫كما تعلم ، فإن الكثير من
‫المهمات لن تصل إلى هناك.

756
00:40:20,151 --> 00:40:22,019
‫سوف يطيرون فوق القاعدة فقط ،

757
00:40:22,353 --> 00:40:24,622
‫ويمكننا تقييم ما توصلوا إليه.

758
00:40:25,089 --> 00:40:27,491
‫إنه دليل على مرفق المفهوم.

759
00:40:27,558 --> 00:40:30,261
‫إنه المكان الذي نثبت فيه
‫أن هذا سيعمل أو لن ينجح.

760
00:40:30,995 --> 00:40:33,531
‫تم إنشاؤه في الخمسينيات لإختبار يو-2 ،

761
00:40:34,165 --> 00:40:37,134
‫منحت القاعدة السرية لوكالة
.المخابرات المركزية للولايات المتحدة

762
00:40:37,201 --> 00:40:38,936
،‫التفوق على أعدائها

763
00:40:39,236 --> 00:40:40,638
‫لأكثر من نصف قرن.

764
00:40:43,507 --> 00:40:44,942
‫المنطقة 51 هي المكان،

765
00:40:45,009 --> 00:40:47,878
‫حيث طورنا جميع
‫تقنيات التسلل لدينا ،

766
00:40:48,112 --> 00:40:51,882
‫من التطورات المبكرة لطائرة
‫إي-12 خلال العصر الحديث.

767
00:40:52,149 --> 00:40:53,651
‫كل طائرات الشبح الأمريكية،

768
00:40:54,351 --> 00:40:56,987
‫تم إختباره في المنطقة
‫51 بطريقة أو بأخرى.

769
00:40:57,655 --> 00:40:59,023
‫تشمل هذه البرامج،

770
00:40:59,089 --> 00:41:02,293
‫أنظمة صواريخ كروز بي-2 المتقدمة ،

771
00:41:03,127 --> 00:41:06,030
‫أحدث طائرة هجومية
‫للقوات الجوية ،

772
00:41:06,263 --> 00:41:08,499
‫الجارح والطائرات بدون طيار ،

773
00:41:08,566 --> 00:41:11,769
‫الآن أمر شائع في مناطق
‫القتال في جميع أنحاء العالم.

774
00:41:15,706 --> 00:41:18,442
‫الجارح ، على عكس إف-117 ،

775
00:41:18,909 --> 00:41:20,911
‫لا تزال طائرة عاملة.

776
00:41:21,512 --> 00:41:24,949
‫لكنها ، مثل كل برامج التخفي
.‫للقوات الجوية الأمريكية

777
00:41:25,015 --> 00:41:28,519
‫أجريت في بحيرة العريس في
‫الثمانينيات والتسعينيات ،

778
00:41:29,820 --> 00:41:31,722
‫لا تزال سرية للغاية.

779
00:41:32,690 --> 00:41:35,159
‫اليوم نعرف عن برامج مثل يو-2 ،

780
00:41:36,026 --> 00:41:38,229
‫الثور ، المقاتل الشبح ،

781
00:41:39,163 --> 00:41:42,766
‫وقد جاء متظاهرون آخرون منذ ذلك الحين.
‫ضمني الأزرق، الطائر الجارح.

782
00:41:43,434 --> 00:41:46,170
‫ولكن هناك العديد من المشاريع
‫الأخرى ، المأهولة وغير المأهولة ،

783
00:41:46,637 --> 00:41:48,405
‫التي قد لا نسمع عنها منذ عقود.

784
00:41:49,306 --> 00:41:51,842
‫المنطقة 51 هي سنوات ضوئية.

785
00:41:52,076 --> 00:41:54,845
،‫لا يوجد أحد يقترب من التكنولوجيا

786
00:41:54,912 --> 00:41:56,213
‫لقد تطورنا هناك.

787
00:41:56,480 --> 00:41:58,549
‫وستستمر ، لكن هذا
‫هو السبيل الوحيد،

788
00:41:59,416 --> 00:42:02,186
‫أنه يمكننا أن نظل أحرارًا وآمنين،

789
00:42:02,753 --> 00:42:05,956
‫وتكون أعلى مساحة 51.

790
00:42:07,024 --> 00:42:10,528
‫من الواضح أن قصة وكالة
،‫المخابرات المركزية عن المنطقة 51

791
00:42:11,028 --> 00:42:14,498
‫لعبت دورًا رئيسيًا في الحفاظ
‫على أمريكا آمنة من أعدائها.

792
00:42:16,033 --> 00:42:18,802
‫بدءًا من مشروعي يو-2 و إي-12 ،

793
00:42:19,470 --> 00:42:22,706
‫أنقذت القاعدة السرية
‫الأمريكية الأرواح في فيتنام.

794
00:42:23,807 --> 00:42:25,442
،‫برنامج "ديك دونات"

795
00:42:25,743 --> 00:42:28,178
‫قلبت بالكامل نسبة
‫القتل في فيتنام،

796
00:42:28,646 --> 00:42:30,514
‫من 9 إلى 1 ضدنا.

797
00:42:30,814 --> 00:42:33,984
‫لقد فقدنا أكثر من 8000
.طائرة هليكوبتر وحدها ،

798
00:42:34,418 --> 00:42:35,653
‫سقطت من قبل ميجس ،

799
00:42:36,253 --> 00:42:38,289
،‫وقد قلبنا ذلك تمامًا

800
00:42:38,822 --> 00:42:40,991
‫إلى حد اليوم لم نخسر طائرة.

801
00:42:41,625 --> 00:42:45,963
‫جواً لجواً قتال في عدة حروب.
‫ليس سنوات ، بل حروب.

802
00:42:46,363 --> 00:42:49,800
‫وهو إتجاه يستمر مع إف-117 ،

803
00:42:50,668 --> 00:42:53,270
‫طائرة قاتلت بنجاح
‫في ليست واحدة ،

804
00:42:53,737 --> 00:42:55,239
‫لكن حربين في (العراق) ،

805
00:42:55,773 --> 00:42:57,007
‫بدون خسائر.

806
00:42:57,942 --> 00:42:59,977
‫عندما تبدأ ببرنامج تجريبي ،

807
00:43:00,411 --> 00:43:02,880
‫عليك أن تتخطى أصابعك حتى
‫يعلم الجميع ما يفعلونه ،

808
00:43:02,947 --> 00:43:04,381
‫وسيعمل بشكل صحيح.

809
00:43:04,448 --> 00:43:06,517
،‫وبطبيعة الحال ، فقد إندهشنا

810
00:43:06,784 --> 00:43:10,220
‫يمكنها أن تفعل ذلك بشكل جيد
‫مع الرصاص المتطاير في الهواء ،

811
00:43:10,287 --> 00:43:11,922
‫والصواريخ وكل شيء قادم.

812
00:43:11,989 --> 00:43:13,324
‫كنا جميعًا نتساءل ، "يا إلهي.

813
00:43:13,390 --> 00:43:16,327
‫كيف يمكن لأي شيء أن ينجو من كل
‫تلك الأشياء الموجودة في الهواء"؟

814
00:43:17,761 --> 00:43:21,165
60 ‫الآن ، بعد ما يقرب من
.عامًا من إنشائها ،

815
00:43:21,765 --> 00:43:26,503
‫منطقة 51 لا تزال في طليعة
‫تطوير التكنولوجيا العسكرية.

816
00:43:27,571 --> 00:43:30,541
‫قد لا نعرف المشاريع
‫التي يتم تطويرها هناك ،

817
00:43:31,208 --> 00:43:33,544
‫ولكن بالنسبة لأولئك الذين
‫لعبوا دورًا في قصتها ،

818
00:43:34,378 --> 00:43:38,749
‫لا تزال الحاجة إلى هذه المشاريع
‫السرية كبيرة كما كانت دائمًا.

819
00:43:39,483 --> 00:43:41,919
‫أنا متأكد من أن هناك
‫شيئًا آخر يحدث هناك.

820
00:43:42,252 --> 00:43:46,690
‫أنا سعيد لأننا نقوم بذلك
‫، ولست بحاجة لمعرفة ذلك ،

821
00:43:46,757 --> 00:43:48,993
‫لكنني سعيد لأن أحدهم
‫سيذهب إلى الخطوة التالية.

822
00:43:49,393 --> 00:43:50,427
‫نحن بذلنا قصارى جهدنا.

823
00:43:50,494 --> 00:43:53,030
‫الآن شخص آخر لديه
‫المشروع الذي سيكون.

824
00:43:53,664 --> 00:43:54,965
‫القيام بشيء ما في المستقبل ،

825
00:43:55,032 --> 00:43:58,369
‫وأنا سعيد لأن هذا البلد
‫يقوم بأشياء لا نعرف عنها.

826
00:43:58,435 --> 00:44:00,938
‫تمامًا كما كنا نفعل
‫أشياء لم يعرفوها.

827
00:44:01,005 --> 00:44:04,006
Wonder Woman © ترجمة

828
00:44:03,005 --> 00:44:08,006
♪♪

