1
00:01:33,000 --> 00:01:34,228
شكرنا الخالص

2
00:01:34,327 --> 00:01:36,244
لـمدها لوتليكار
(ساراسواتي ماندير تراست، مدرسة توليب)

3
00:01:36,343 --> 00:01:38,556
و كيت كوراوالا
(جمعية ماهاراشترا لعسر القراءة)

4
00:01:38,654 --> 00:01:40,424
لما قدموه من إسهام لا يقدر بثمن

5
00:01:40,523 --> 00:01:42,539
خلال إجراء البحث للفيلم ودعمهم غير المحدود

6
00:01:43,523 --> 00:01:45,883
لاليتا لاجمي - سمير ماندال - شياماك دافار

7
00:01:45,982 --> 00:01:48,342
بي إس بهاراثي ورام مادفاني

8
00:01:50,015 --> 00:01:51,686
(مدرسة نيو إيرا (بانشغاني

9
00:01:51,785 --> 00:01:53,653
ومدرسة سانت إكزافيرس (مومباي) على دعمهم

10
00:01:53,753 --> 00:01:55,277
لا ينبغي أن يؤخذ أي شيء سلبي يظهر في الفيلم

11
00:01:55,375 --> 00:01:56,800
كدليل على فلسفات التدريس الفعلية

12
00:01:56,900 --> 00:01:58,719
في الواقع، في تجربتنا وجدنا كلا المدرستين

13
00:01:58,818 --> 00:02:00,489
حساسة للغاية تجاه الأطفال واحتياجاتهم

14
00:02:05,112 --> 00:02:07,472
منشار"

15
00:02:08,260 --> 00:02:09,931
كان

16
00:02:10,424 --> 00:02:12,784
بجعة

17
00:02:14,210 --> 00:02:16,717
"طبيعي

18
00:02:18,046 --> 00:02:20,701
{\bord7}المنطق - تكرار

19
00:02:20,800 --> 00:02:22,865
{\bord7}شقي - الأنفاق

20
00:02:24,435 --> 00:02:26,812
{\bord7}أديت لامبا"، 20 من 25"

21
00:02:26,895 --> 00:02:29,690
{\bord7}تشاندرابراكاش سيروها" 17 من 25"

22
00:02:30,149 --> 00:02:32,026
{\bord7}غوراف سينها"، 19 من 25"

23
00:02:32,276 --> 00:02:34,403
{\bord7}غلام شيخ"، 15 من 25"

24
00:02:34,695 --> 00:02:36,780
هاريش غولاني"، 18 من 25"

25
00:02:37,239 --> 00:02:39,825
هيتيش شاه"، 24 من 25"

26
00:02:40,200 --> 00:02:41,952
"إيشان أفاستي"

27
00:02:42,036 --> 00:02:42,995
"الصف الثالث أ"

28
00:02:43,203 --> 00:02:44,413
{\bord7}3 من 25

29
00:02:44,496 --> 00:02:45,831
{\bord7}"!راسب! راسب! راسب"

30
00:02:45,914 --> 00:02:48,292
{\bord7}كيوال تالوار"، 23 من 25"

31
00:02:48,542 --> 00:02:51,295
{\bord7}ماهيافير سينها"، 18 من 25" -
غوراف سينها"، 19 من 25" -

32
00:02:51,378 --> 00:02:53,797
{\bord7}نيميش ديساي"، 19 من 25" -
غلام شيخ"، 20 من 25" -

33
00:02:53,881 --> 00:02:55,049
{\bord7}نيتين راو"، 16 من 25"

34
00:02:55,132 --> 00:02:57,926
هاريش غالواني"، 20 من 25"

35
00:02:58,093 --> 00:03:01,388
هيتيش شاه"، 24 من 25"

36
00:03:01,805 --> 00:03:04,725
إيشان أفاستي"، 2 من 25"

37
00:03:06,268 --> 00:03:09,021
كيفال تالوار"، 22 من 25"

38
00:03:09,397 --> 00:03:12,359
{\bord7}ماهافير سينها"، 19 من 25"

39
00:03:12,442 --> 00:03:15,862
نيميش ديساي"، 17 من 25"

40
00:03:16,237 --> 00:03:18,865
{\bord7}نيتين راو"، 18 من 25"

41
00:04:54,921 --> 00:04:55,964
!"إيشان"

42
00:05:02,554 --> 00:05:04,306
!تجلس وتضع رأسك في المجاري

43
00:05:04,931 --> 00:05:06,850
!الحافلة تنتظرك منذ 10 دقائق

44
00:05:08,685 --> 00:05:10,187
ألا تسمع زامور الحافلة؟

45
00:05:10,437 --> 00:05:12,314
نتأخر يومياً بسببك

46
00:05:13,106 --> 00:05:13,940
هيا بنا

47
00:06:06,787 --> 00:06:10,332
"كل طفل مميز"

48
00:08:42,362 --> 00:08:46,992
"(كاليان موهانا ساهانا شياما)"

49
00:08:51,913 --> 00:08:54,749
!شيرو"! "جوني"! مرحباً"

50
00:08:55,625 --> 00:08:57,419
!مرحباً

51
00:08:59,547 --> 00:09:00,548
!لا

52
00:09:04,260 --> 00:09:07,346
!هل تريدها؟ خذ! اذهب والتقطها

53
00:09:55,937 --> 00:09:57,189
اذهب واغسل يديك

54
00:09:57,355 --> 00:09:59,483
ضع حقيبتك المدرسية في غرفة النوم
!في غرفة النوم

55
00:10:35,394 --> 00:10:36,270
اغسل يديك أولًا

56
00:10:36,604 --> 00:10:37,897
ضعها من يدك

57
00:10:38,231 --> 00:10:42,068
ماذا تفعل في المدرسة؟
انظر إلى يديك، انظر إلى وجهك

58
00:10:42,819 --> 00:10:43,778
إيشان"، ضعها من يدك"

59
00:10:44,112 --> 00:10:46,864
!"إيشان" "إيشان"

60
00:10:51,661 --> 00:10:53,579
على الأقل، أغلق الصنبور

61
00:10:53,663 --> 00:10:54,497
!يا لهؤلاء الأطفال

62
00:11:05,508 --> 00:11:07,760
ألم يكن يفترض أن تحضر
أوراق اختبارك اليوم؟

63
00:11:08,762 --> 00:11:09,930
هل أعطتها المعلمة لك؟

64
00:11:13,517 --> 00:11:15,018
إينو"، هل تسمعني؟"

65
00:11:23,652 --> 00:11:25,112
مرحباً يا أمي -
يوهان"؟" -

66
00:11:25,237 --> 00:11:27,906
تم إلغاء التدريب على مادة الدراما
أصيبت المعلمة "ليلي" بحمى فيروسية

67
00:11:28,532 --> 00:11:30,576
حصّلت درجات عالية
في كل المواد يا أمي

68
00:11:31,034 --> 00:11:35,497
الجبر والهندسة والفيزياء والكيمياء
والأحياء والتاريخ والإنجليزية والجغرافيا

69
00:11:35,581 --> 00:11:36,832
جيد، ماذا عن اللغة الهندية؟

70
00:11:37,166 --> 00:11:39,710
كنت الثاني في الهندية
وتنقضني درجتان فقط

71
00:11:41,420 --> 00:11:42,629
كيف كانت نتائجك يا "إينو"؟

72
00:11:46,341 --> 00:11:47,426
"(فيديرير)"

73
00:11:47,634 --> 00:11:49,595
توشك أن تنهيها

74
00:11:59,439 --> 00:12:00,648
!أنه واجباتك المنزلية أولًا

75
00:12:00,732 --> 00:12:02,317
لا يا "إيشان"، ملابسك المدرسية

76
00:12:07,739 --> 00:12:08,656
غشاش

77
00:12:12,911 --> 00:12:13,828
انظر

78
00:12:15,747 --> 00:12:21,252
!الكرة يا "إيشان"، ارم الكرة بسرعة -
"لحظة يا "شيرو -

79
00:12:23,296 --> 00:12:24,255
هناك

80
00:12:30,720 --> 00:12:31,971
!يا للهول

81
00:12:32,305 --> 00:12:34,265
!أيها الأحمق الأبله
!انظر أين رميتها

82
00:12:34,766 --> 00:12:36,184
اذهب وأحضرها

83
00:12:39,021 --> 00:12:40,814
قلت لك اذهب، ألا تفهمني؟

84
00:12:44,109 --> 00:12:45,903
ما الذي تنظر إليه؟

85
00:12:46,862 --> 00:12:47,821
ألا تفهم؟

86
00:12:48,530 --> 00:12:49,615
ما الذي تنظر إليه؟

87
00:12:50,282 --> 00:12:51,659
!أحضر الكرة، تحرك

88
00:12:52,952 --> 00:12:54,828
ما الذي تنظر إليه؟

89
00:12:55,287 --> 00:12:58,123
قلت لك أحضر الكرة! ألا تفهم؟

90
00:12:59,249 --> 00:13:00,876
ما الذي تنظر إليه؟

91
00:13:00,960 --> 00:13:03,379
!ماذا تنتظر؟ اذهب وأحضر الكرة

92
00:13:04,254 --> 00:13:06,924
!رانجيت"، اضربه"

93
00:13:07,132 --> 00:13:11,470
!رانجيت! "رانجيت"! اضربه"

94
00:13:16,767 --> 00:13:18,686
!رانجيت"! اضربه"

95
00:15:04,669 --> 00:15:09,466
أفسد ابنك كل مزروعاتي
هل علّمته شيئاً من التهذيب؟

96
00:15:09,674 --> 00:15:11,802
أصيب ابني، انظر، إنه ينزف

97
00:15:12,344 --> 00:15:16,306
ألم تعلم ابنك شيئاً؟
كيف يمكنه أن يضرب ابني؟

98
00:15:16,390 --> 00:15:19,393
!ألا تخجل؟ انظر إلى كدمات ابني

99
00:15:19,476 --> 00:15:20,310
"إيشان"

100
00:15:21,061 --> 00:15:21,937
تعال إلى هنا

101
00:15:23,522 --> 00:15:24,481
تعال إلى هنا فوراً

102
00:15:38,579 --> 00:15:39,414
لكن يا أبي

103
00:15:39,497 --> 00:15:40,456
"اخرس يا "يوهان

104
00:15:40,540 --> 00:15:42,333
لقد مزّق قميصي أيضاً

105
00:15:42,417 --> 00:15:43,292
نعم، سأشتري لك قميصاً جديداً

106
00:15:43,376 --> 00:15:44,710
و -
!إنه كاذب -

107
00:15:44,794 --> 00:15:48,005
!انظر، إنه يضرب ابني أمامك

108
00:15:48,089 --> 00:15:49,507
!إيشان"، اتركه"

109
00:15:49,632 --> 00:15:53,553
اذهبي من فضلك -
!سأتصل بالشرطة -

110
00:15:53,845 --> 00:15:54,720
!"إيشان"

111
00:15:55,054 --> 00:15:57,223
!لقد طفح الكيل
أسمع الشكاوى منك يومياً

112
00:15:57,515 --> 00:15:59,308
!شكاوى من المدرسة ومن الجيران

113
00:15:59,600 --> 00:16:00,977
خرجت من المنزل، فوصلتنا شكاوى

114
00:16:01,102 --> 00:16:04,272
،إن سمعت أي شكاوى أخرى منك
فسوف

115
00:16:07,108 --> 00:16:09,068
!إنه يضحك بوقاحة

116
00:16:09,152 --> 00:16:11,404
أيها الوقح! إن سمعت شكوى أخرى
منك

117
00:16:11,654 --> 00:16:13,823
،شكوى أخرى
وسأرسلك إلى مدرسة داخلية

118
00:16:14,825 --> 00:16:17,494
إنه يفتعل الشجارات أمامنا

119
00:16:17,786 --> 00:16:20,080
هل رأيت ما فعله بذلك الصبي؟
لقد مزّق قميصه

120
00:16:29,256 --> 00:16:30,424
استمري في تبجيله

121
00:16:38,140 --> 00:16:42,186
كم مرة قلت لك
ألا تلعب مع "رانجيت"؟

122
00:16:42,644 --> 00:16:47,858
لكن يا أمي -
اذهب واستحم، سأحضر الديتول -

123
00:16:52,529 --> 00:16:54,198
حسناً، أتريد الشجار؟

124
00:16:54,281 --> 00:16:55,699
تشاجر، هيا

125
00:16:57,702 --> 00:16:58,828
هيا، قاتل

126
00:16:58,912 --> 00:16:59,954
هيا بنا، تعال

127
00:17:13,676 --> 00:17:16,387
أبي، أين ستذهب؟

128
00:17:19,098 --> 00:17:19,933
أبي

129
00:17:20,016 --> 00:17:22,977
سأرحل إلى الأبد

130
00:17:24,729 --> 00:17:29,692
آسف يا أبي، آسف جداً
لن أفعل هذا ثانية يا أبي

131
00:17:30,777 --> 00:17:32,278
أبي، أنا آسف جداً

132
00:17:32,904 --> 00:17:34,656
لن أفعل ذلك ثانية

133
00:17:35,323 --> 00:17:37,283
أبي، أرجوك، أنا آسف يا أبي

134
00:17:37,700 --> 00:17:39,160
آسف، لن أفعل هذا ثانية

135
00:17:39,327 --> 00:17:41,246
توقّف عن إخافة الطفل

136
00:17:42,206 --> 00:17:44,291
إينو"، سيسافر أبوك في رحلة عمل"

137
00:17:44,708 --> 00:17:45,918
وليس بسببك

138
00:17:46,293 --> 00:17:47,753
سيعود يوم الأحد

139
00:17:48,587 --> 00:17:49,588
هل هناك جروح أخرى؟

140
00:17:50,005 --> 00:17:50,839
أريني

141
00:17:52,132 --> 00:17:54,885
الخامسة صباحاً"

142
00:18:03,227 --> 00:18:04,937
اعقد الأربطة، وشد الحزام

143
00:18:05,020 --> 00:18:06,897
ضع القميص تحت البنطال

144
00:18:07,022 --> 00:18:08,857
استعد للمعركة

145
00:18:08,983 --> 00:18:10,943
تحمّل أعباءك

146
00:18:18,617 --> 00:18:22,162
،بوجود الملفات في يدك، والعزم القوي
سنستطيع قطع الأميال

147
00:18:22,496 --> 00:18:24,415
سنواجه العالم

148
00:18:24,498 --> 00:18:26,083
وسنواجه الصعوبات

149
00:18:26,334 --> 00:18:29,045
هذه طريقة سير العالم، وسنستمر

150
00:18:29,963 --> 00:18:33,133
هدفك أمامك، استمر في طريقك

151
00:18:34,009 --> 00:18:36,636
،هذه طريقة سير العالم
استمر في طريقك

152
00:18:37,679 --> 00:18:40,599
هدفك أمامك، استمر في طريقك

153
00:18:41,641 --> 00:18:45,312
ينامون في وضعية الاستعداد
التأخر ليس خياراً متاحاً

154
00:18:45,395 --> 00:18:49,190
،اعمل بكل جهدك
وافعل ما يُطلب منك بدقة

155
00:18:51,985 --> 00:18:53,028
افعل ما يُطلب منك بدقة

156
00:18:56,615 --> 00:19:00,577
،يعيشون على العجة
والفيتامينات والأدوية المنشطة

157
00:19:00,660 --> 00:19:04,539
،بنظام صارم للعمل والراحة
بخطوات واسعة ومكافحة، نتقدم للأمام

158
00:19:04,789 --> 00:19:07,792
،هذه طريقة سير العالم
استمر في طريقك

159
00:19:08,461 --> 00:19:11,547
هدفك أمامك، استمر في طريقك

160
00:19:12,506 --> 00:19:15,051
،هذه طريقة سير العالم
استمر في طريقك

161
00:19:16,052 --> 00:19:18,846
هدفك أمامك، استمر في طريقك

162
00:19:31,400 --> 00:19:34,779
لكن ها هو أسلوب آخر

163
00:19:34,862 --> 00:19:38,491
الاستيقاظ على أنغام الموسيقى
من حلم

164
00:19:38,783 --> 00:19:42,620
حيث يتوقف الزمن

165
00:19:42,953 --> 00:19:46,791
ليتحول الخيال إلى واقع

166
00:19:54,591 --> 00:19:58,178
يتساءلون دائماً أمام أنفسهم

167
00:19:58,261 --> 00:20:01,348
لماذا يتبع العالم
شعار استمر في القتال؟

168
00:20:02,015 --> 00:20:05,394
ما سبب الكفاح المستمر
لتحقيق هدف ما؟

169
00:20:06,061 --> 00:20:08,897
لماذا يتبع العالم شعار
استمر في القتال؟

170
00:20:09,564 --> 00:20:12,776
ما سبب الكفاح المستمر
لتحقيق هدف ما؟

171
00:20:13,735 --> 00:20:15,487
ليسوا عبيداً للزمن

172
00:20:15,654 --> 00:20:17,447
لا يحملون هموماً

173
00:20:17,572 --> 00:20:19,157
يعقدون اجتماعات مع الفراشات

174
00:20:19,241 --> 00:20:21,243
"ويتناقشون مع الأشجار

175
00:20:23,120 --> 00:20:26,373
!كابتن "إيشان" يحلّق بطائرته

176
00:20:29,126 --> 00:20:32,713
يمضون وقتهم في تجميع الرياح"
ويقرأون القصص تحت قطرات المطر

177
00:20:32,796 --> 00:20:36,800
بينما يرسمون عالماً جديداً
على لوحة السماء

178
00:20:36,926 --> 00:20:40,096
لماذا يتخذ العالم شعار
استمروا في العمل؟

179
00:20:40,388 --> 00:20:43,599
لماذا نكافح لتحقيق الأهداف؟

180
00:20:44,517 --> 00:20:47,270
لماذا يتخذ العالم شعار
استمروا في العمل؟

181
00:20:47,812 --> 00:20:51,357
لماذا نكافح لتحقيق الأهداف؟

182
00:20:52,400 --> 00:20:54,944
لماذا يتخذ العالم شعار
"استمروا في العمل؟

183
00:20:55,069 --> 00:20:59,407
سيدتي، أسرعي، أنت تؤخريننا

184
00:20:59,824 --> 00:21:00,742
"لماذا يتخذ العالم شعار"

185
00:21:00,825 --> 00:21:03,244
هيا، نتأخر في كل يوم
بسبب ابنك

186
00:21:03,327 --> 00:21:06,497
لماذا نكافح باستمرار"
لتحقيق الأهداف؟

187
00:21:07,540 --> 00:21:10,334
لماذا يتخذ العالم شعار
استمروا في العمل؟

188
00:21:11,210 --> 00:21:14,547
لماذا نكافح باستمرار
"لتحقيق الأهداف؟

189
00:21:26,477 --> 00:21:28,437
علينا أن نتذكر أيضاً

190
00:21:29,146 --> 00:21:30,522
المقولة القديمة

191
00:21:30,939 --> 00:21:33,901
النظافة من الإيمان

192
00:21:34,902 --> 00:21:36,779
في عدة مناسبات

193
00:21:36,862 --> 00:21:39,948
أثناء القيام بجولاتي، وجدت أيضاً

194
00:21:40,240 --> 00:21:44,244
أن الأطفال لا يحافظون
على نظافة ممرات المدرسة

195
00:21:44,953 --> 00:21:50,083
واجبنا أن نحافظ
على ترتيب وتنظيم مدرستنا

196
00:22:04,015 --> 00:22:05,350
أنت، حذاؤك ليس نظيفاً؟

197
00:22:05,642 --> 00:22:06,768
اخرج

198
00:22:06,851 --> 00:22:09,729
"من زرع حصد"

199
00:22:26,663 --> 00:22:31,459
أيها الطلاب، انتقلوا إلى الصفحة 38
في الفصل الرابع، الفقرة الثالثة

200
00:22:31,835 --> 00:22:33,628
سنضع إشارات على الصفات اليوم

201
00:22:36,548 --> 00:22:38,716
"أخاطبك أيضاً يا "إيشان أفاستي

202
00:22:39,300 --> 00:22:43,012
،الصفحة 38، الفصل الرابع
الفقرة الثالثة

203
00:22:46,642 --> 00:22:48,310
هلا تنتبه لكلامي يا "إيشان"؟

204
00:22:50,479 --> 00:22:51,397
!"إيشان"

205
00:22:52,106 --> 00:22:56,026
،قلت لك افتح الصفحة 38
الفصل الرابع، الفقرة الثالثة

206
00:22:56,485 --> 00:22:59,446
اقرأ الجملة الأولى
واستخرج الصفات

207
00:23:04,910 --> 00:23:08,163
،"الصفحة 38 يا "إيشان
أديت لامبا"، ساعده"

208
00:23:12,209 --> 00:23:14,044
هيا، انظروا في كتبكم

209
00:23:17,214 --> 00:23:20,259
اقرأ الجملة الأولى
واستخرج منها الصفات

210
00:23:27,016 --> 00:23:29,602
،حسناً، هيا بنا
فلنستخرج الصفات معاً

211
00:23:29,685 --> 00:23:31,145
اقرأ الجملة لي فحسب

212
00:23:34,649 --> 00:23:37,027
"اقرأ الجملة يا "إيشان

213
00:23:39,279 --> 00:23:41,364
إنها ترقص

214
00:23:43,450 --> 00:23:44,326
!اصمتوا

215
00:23:44,492 --> 00:23:45,535
تكلم باللغة الإنجليزية

216
00:23:45,619 --> 00:23:47,621
الحروف ترقص

217
00:23:50,665 --> 00:23:52,083
ترقص، أليس كذلك؟

218
00:23:53,251 --> 00:23:55,337
حسناً إذن، اقرأ الحروف الراقصة

219
00:23:56,588 --> 00:23:57,756
هل تحاول أن تكون مضحكاً؟

220
00:23:59,257 --> 00:24:00,091
ماذا

221
00:24:00,508 --> 00:24:02,927
هي في

222
00:24:03,303 --> 00:24:05,305
اقرأ الجملة بصوت مرتفع
!وبشكل صحيح

223
00:24:06,264 --> 00:24:08,683
ماذا في

224
00:24:08,933 --> 00:24:12,479
قلت لك بصوت مرتفع وبشكل صحيح
!يا "إيشان" صوت مرتفع وقراءة صحيحة

225
00:24:15,191 --> 00:24:16,359
!صوت مرتفع وقراءة صحيحة

226
00:24:21,197 --> 00:24:22,031
!توقف

227
00:24:22,907 --> 00:24:26,452
!توقف! طفح الكيل

228
00:24:27,161 --> 00:24:28,871
!اخرج، اخرج من صفي

229
00:24:29,413 --> 00:24:30,247
!اخرج

230
00:24:33,542 --> 00:24:36,045
هل تريد الخروج أيضاً؟
من كان يضحك هنا؟

231
00:24:36,921 --> 00:24:38,255
من يريد اللحاق به؟

232
00:24:40,883 --> 00:24:44,470
لا أريد سماع صوت في صفي
انظروا إلى كتبكم

233
00:24:48,099 --> 00:24:49,308
صبي وقح

234
00:24:49,433 --> 00:24:50,685
افتحوا كتبكم الآن

235
00:24:51,143 --> 00:24:52,937
من سيستخرج لي الصفات؟

236
00:24:53,396 --> 00:24:55,314
لا أريد سماع صوت في الصف -
!نعم -

237
00:24:57,609 --> 00:24:58,443
هيا

238
00:24:58,985 --> 00:25:02,114
هل فتح الجميع كتبهم على صفحة 38؟ -
نعم يا آنسة -

239
00:25:03,073 --> 00:25:05,450
حسناً، اهدأوا، لا تتهامسوا

240
00:25:05,951 --> 00:25:08,245
هيا، من سيقرأ الجملة الأولى؟ -
يا آنسة -

241
00:25:09,204 --> 00:25:12,249
حسناً، "كيوال"، اقرأ الجملة الأولى

242
00:26:13,811 --> 00:26:14,771
هل عوقبت ثانية؟

243
00:26:14,854 --> 00:26:16,773
!تتم معاقبتك دائماً أيها الأحمق -
!أيها الغبي -

244
00:26:16,939 --> 00:26:18,900
!أيها الأحمق
لماذا تتعرض للعقاب دائماً؟

245
00:26:20,109 --> 00:26:21,277
يتعرض للعقاب بشكل منتظم

246
00:26:21,778 --> 00:26:22,653
وقح

247
00:26:22,779 --> 00:26:25,031
تتم معاقبته دائماً

248
00:26:33,791 --> 00:26:34,750
ادخل الآن

249
00:26:43,967 --> 00:26:44,968
"إيشان"

250
00:26:46,136 --> 00:26:47,221
هل أنجزت واجب الرياضيات؟

251
00:26:50,599 --> 00:26:54,228
هل وقعت أوراق اختبارك؟ كلا؟

252
00:26:54,311 --> 00:26:57,523
انتهى أمرك الآن، قُضي عليك

253
00:26:57,606 --> 00:27:00,609
نعم، قُضي عليك

254
00:27:25,093 --> 00:27:32,058
،حلو بعض الشيء"
وحامض بعض الشيء

255
00:27:33,560 --> 00:27:36,396
قريب بعض الشيء

256
00:27:37,188 --> 00:27:40,859
وليس بعيداً

257
00:27:42,277 --> 00:27:48,616
،كل ما أحتاج إليه
كل ما أحتاج إليه

258
00:27:50,201 --> 00:27:52,829
كل ما أحتاج إليه هو

259
00:27:53,497 --> 00:27:58,085
أن أكون حراً

260
00:28:09,597 --> 00:28:14,560
،حلو بعض الشيء، وحامض بعض الشيء
قريب بعض الشيء، وليس بعيداً

261
00:28:14,643 --> 00:28:19,565
،حلو بعض الشيء، وحامض بعض الشيء
قريب بعض الشيء، وليس بعيداً

262
00:28:19,690 --> 00:28:26,614
كل ما أحتاج إليه هو
أن أكون حراً

263
00:28:29,658 --> 00:28:36,624
إنه قريب ويكاد يكون ملموساً

264
00:28:39,586 --> 00:28:46,551
لكنه يختفي، كالسراب

265
00:28:49,387 --> 00:28:54,351
،حلو بعض الشيء، وحامض بعض الشيء
قريب بعض الشيء، وليس بعيداً

266
00:28:54,601 --> 00:29:00,649
إنه قريب ويكاد يكون ملموساً

267
00:29:04,402 --> 00:29:11,368
لكنه يختفي، كالسراب

268
00:29:13,912 --> 00:29:18,833
الأحلام المنسوجة، دافئة كالكنزة

269
00:29:19,042 --> 00:29:23,838
خلف الغيوم البيضاء

270
00:29:25,591 --> 00:29:28,469
هناك عالمي

271
00:30:23,984 --> 00:30:28,655
،أدخلوني من دون نداء
أدخلوني، لدي شك

272
00:30:28,822 --> 00:30:33,577
،أدخلوني من دون نداء
أدخلوني، لدي شك

273
00:30:33,994 --> 00:30:39,875
هناك المزيد، المزيد
هناك كثيرون مثلي

274
00:30:39,958 --> 00:30:43,462
كثيرون، كثيرون، كثيرون

275
00:30:43,712 --> 00:30:47,049
لست وحيداً

276
00:30:48,134 --> 00:30:53,097
أحلم وأنا أمشي، وعيناي مفتوحتان

277
00:30:53,806 --> 00:30:58,436
"أتعثر كثيراً، وأتدبر أموري قليلًا

278
00:30:59,979 --> 00:31:02,398
"(إدوايز)"

279
00:31:03,566 --> 00:31:06,652
لست وحيداً

280
00:31:08,196 --> 00:31:13,076
أحلم وأنا أمشي، وعيناي مفتوحتان

281
00:31:13,743 --> 00:31:18,122
أتعثر كثيراً، وأتدبر أموري قليلًا

282
00:31:18,623 --> 00:31:23,252
لكن ليس لدي شك

283
00:31:23,586 --> 00:31:28,424
كما ستشرق الشمس بعد غروبها

284
00:31:28,674 --> 00:31:32,387
حين يتكشف عالمي

285
00:31:32,471 --> 00:31:36,392
سيذهل الجميع

286
00:31:37,351 --> 00:31:42,022
أركض وعيناي مفتوحتان
هكذا أركض إلى الجانب الآخر

287
00:31:42,272 --> 00:31:46,944
أركض وعيناي مفتوحتان
هكذا أركض إلى الجانب الآخر

288
00:31:47,277 --> 00:31:53,784
،ثم أنزلق كالطائر
كما أريد أن أكون

289
00:31:57,204 --> 00:32:01,917
مُنحت مئة جناح للطيران

290
00:32:02,084 --> 00:32:05,587
لاستكشاف السماء المكشوفة

291
00:32:07,089 --> 00:32:13,846
،منعطفات كثيرة يجب سلوكها
وطرق يحب اتباعها

292
00:32:14,597 --> 00:32:18,768
لاكتشاف عالمي

293
00:32:48,631 --> 00:32:53,761
هذه الأيام القليلة من الطفولة

294
00:32:54,762 --> 00:33:00,685
لن تعود أبداً

295
00:33:02,229 --> 00:33:06,525
فعشها الآن يا صديقي

296
00:33:07,401 --> 00:33:12,531
اقترض إن كنت مفلساً

297
00:33:13,324 --> 00:33:18,412
"عشها

298
00:33:56,451 --> 00:34:00,288
،يوهان"، "إيشان"، اغسلا أيديكما"
سأقدم العشاء

299
00:34:01,665 --> 00:34:03,500
عجباً! ما هذا؟

300
00:34:05,710 --> 00:34:06,795
!رائع

301
00:34:33,197 --> 00:34:34,949
هل انتهيت؟ لنرى

302
00:34:37,868 --> 00:34:39,495
ما هذا الخط؟

303
00:34:43,374 --> 00:34:44,458
ما هذا يا "إيشان"؟

304
00:34:44,542 --> 00:34:46,127
أخطأت في كل التهجئة

305
00:34:46,502 --> 00:34:48,212
كتبت كلمة طاولة هنا بطريقة

306
00:34:48,713 --> 00:34:50,006
وهنا بطريقة أخرى؟

307
00:34:51,215 --> 00:34:53,593
وأخطأت في كتابة الحرف أيضاً؟

308
00:34:54,635 --> 00:34:58,222
ما هذا؟ كم مرة فعلنا هذا؟

309
00:34:58,931 --> 00:35:02,393
راجعنا هذا البارحة
كيف يمكنك أن تنسى بهذه السرعة؟

310
00:35:04,228 --> 00:35:06,897
كفاك عبثاً
سترسب ثانية في هذه السنة

311
00:35:07,148 --> 00:35:09,191
كل رفاقك سينتقلون إلى الصف التالي

312
00:35:09,359 --> 00:35:10,777
هل سيعجبك ذلك؟

313
00:35:12,988 --> 00:35:14,865
ركّز يا بني

314
00:35:17,117 --> 00:35:19,036
!أوقف هذا الهراء، وعدّل التهجئة

315
00:35:19,661 --> 00:35:20,746
لا -
ماذا؟ -

316
00:35:21,246 --> 00:35:22,372
!لا! لا! لا

317
00:35:22,456 --> 00:35:24,750
!"إيشان"

318
00:35:42,559 --> 00:35:46,480
أخي

319
00:35:47,230 --> 00:35:48,231
"اخلد للنوم يا "إينو

320
00:35:49,024 --> 00:35:51,318
،لن أروي لك القصص الليلة
أنا متعب

321
00:35:53,363 --> 00:35:54,322
أخي

322
00:35:55,365 --> 00:35:57,325
تغيبت عن المدرسة اليوم

323
00:35:57,909 --> 00:35:59,160
ماذا؟

324
00:36:00,119 --> 00:36:02,413
خرجت فحسب

325
00:36:03,748 --> 00:36:05,833
متى؟ -
بعد الحصة الأولى -

326
00:36:06,292 --> 00:36:07,126
لماذا؟

327
00:36:07,460 --> 00:36:11,714
لم أنجز واجب الرياضيات
ولم أوقع أوراق الاختبار

328
00:36:12,090 --> 00:36:13,758
أين ذهبت؟

329
00:36:14,801 --> 00:36:18,137
،لم أذهب لمكان معين
تجولت في الشوارع فقط

330
00:36:18,930 --> 00:36:21,724
الطرق؟ لوحدك؟

331
00:36:22,767 --> 00:36:23,935
بحرية

332
00:36:25,061 --> 00:36:25,937
!يا لجرأتك

333
00:36:26,479 --> 00:36:29,190
أتدري مدى خطورة ذلك؟
كان من الممكن أن يحدث أي شيء

334
00:36:29,273 --> 00:36:31,317
كان من الممكن أن تتعرض لحادث
أو للاختطاف

335
00:36:31,776 --> 00:36:33,111
وأبي ليس في المنزل

336
00:36:33,569 --> 00:36:34,570
غبي

337
00:36:36,699 --> 00:36:37,866
هل أخبرت أمي؟

338
00:36:38,742 --> 00:36:40,411
هل أخبرها أنا؟ -
لا، لا -

339
00:36:41,036 --> 00:36:41,870
ماذا إذن؟

340
00:36:44,623 --> 00:36:46,625
اكتب لي ملاحظة للغياب أرجوك

341
00:36:47,334 --> 00:36:48,168
ماذا؟

342
00:36:48,335 --> 00:36:49,253
رسالة عذر للغياب

343
00:36:50,838 --> 00:36:51,797
مستحيل

344
00:36:51,922 --> 00:36:54,007
لن أكتب رسالة مزيفة

345
00:36:54,174 --> 00:36:56,427
اذهب للنوم، سأخبر أمي غداً

346
00:37:04,184 --> 00:37:05,602
أخي، أرجوك

347
00:37:07,104 --> 00:37:10,023
أرجوك يا أخي، أرجوك

348
00:37:14,653 --> 00:37:16,363
رسالة للغياب يا معلمتي

349
00:37:16,739 --> 00:37:18,949
أرجو أن تعذري ابني لأنه تغيب"
عن المدرسة يوم الخميس

350
00:37:19,032 --> 00:37:20,409
،كان مصاباً بزكام وسعال وحمى
"(مايا أفاستي)

351
00:37:28,668 --> 00:37:29,836
كيف حالك الآن؟

352
00:37:33,339 --> 00:37:35,550
حرارتك مرتفعة، اذهب

353
00:37:37,469 --> 00:37:38,303
أيها الأطفال

354
00:37:39,095 --> 00:37:40,889
اختبار رياضيات مفاجىء

355
00:37:41,306 --> 00:37:44,309
درجة هذا الاختبار ستُحتسب
ضمن الاختبار النهائي، فكونوا حذرين

356
00:37:44,934 --> 00:37:46,519
فليأخذ كل منكم ورقة، ويمرر الباقي

357
00:37:47,145 --> 00:37:48,062
خذ

358
00:37:56,321 --> 00:37:57,655
"درجات اختبار الرياضيات: 20"

359
00:38:00,408 --> 00:38:01,534
"اكتب الكسر"

360
00:38:03,788 --> 00:38:04,872
كم الساعة؟

361
00:38:37,655 --> 00:38:40,574
كابتن "إيشان" الشجاع
ينطلق في مهمته المستحيلة

362
00:38:42,368 --> 00:38:45,788
مهمته هي السيطرة على الكوكب
الثالث عن الشمس، كوكب الأرض

363
00:38:45,871 --> 00:38:50,543
وجره إلى الكوكب التاسع
في النظام الشمسي، بلوتو

364
00:38:50,710 --> 00:38:52,295
3 إلى 9

365
00:39:17,612 --> 00:39:18,864
!يا إلهي

366
00:39:18,947 --> 00:39:22,993
كوكب المريخ الساخن
أذاب قبضة كابتن "إيشان" على الأرض

367
00:39:25,620 --> 00:39:26,913
!أنقذ الموقف

368
00:39:28,206 --> 00:39:30,542
،مرحباً يا كوكب المشتري
وداعاً يا كوكب المشتري

369
00:39:33,296 --> 00:39:36,090
مرحباً يا زحل، هل تستمتع بوقتك؟
وداعاً

370
00:39:38,092 --> 00:39:40,428
9؟ 9؟

371
00:39:41,679 --> 00:39:42,638
!9

372
00:39:43,556 --> 00:39:46,559
الآن، الثالث يوشك أن يصبح
في المستوى التاسع

373
00:39:53,441 --> 00:39:55,109
!تم تدمير بلوتو

374
00:39:55,318 --> 00:39:56,903
لم يعد كوكباً

375
00:39:57,111 --> 00:40:00,740
كابتن "إيشان" الشجاع
اكتشف الجواب

376
00:40:01,115 --> 00:40:04,076
3 ضرب 9 يساوي 3

377
00:40:10,207 --> 00:40:11,083
انتهى الوقت

378
00:40:19,217 --> 00:40:21,720
إيشان"، كيف كان اختبارك؟"

379
00:40:23,722 --> 00:40:24,806
سهل جداً

380
00:40:24,932 --> 00:40:26,224
"الأحد"

381
00:40:31,980 --> 00:40:33,106
"شكراً يا "يوهان

382
00:40:35,025 --> 00:40:36,401
إينو"، عاد أبي"

383
00:40:44,534 --> 00:40:45,369
"صحيفة الأحد الرياضية"

384
00:40:45,452 --> 00:40:48,455
أبي، متى عدت؟ -
ليلة أمس، كنت نائماً -

385
00:40:51,083 --> 00:40:52,584
"وداعاً يا أبي، وداعاً يا "إينو

386
00:40:52,668 --> 00:40:54,002
وداعاً

387
00:40:55,712 --> 00:40:56,672
ماذا أحضرت لي؟

388
00:40:57,089 --> 00:40:57,923
ذلك

389
00:40:59,092 --> 00:41:00,093
الفراولة؟

390
00:41:01,886 --> 00:41:02,929
ولأخي؟

391
00:41:03,179 --> 00:41:04,055
الهدية نفسها

392
00:41:04,430 --> 00:41:05,473
لكلينا؟

393
00:41:10,311 --> 00:41:11,145
اغسلها أولًا

394
00:41:13,398 --> 00:41:15,483
"إيشان"

395
00:41:16,567 --> 00:41:17,527
!"إيشان"

396
00:41:24,450 --> 00:41:25,451
أبي

397
00:41:27,370 --> 00:41:28,830
أبي، المربى المائي

398
00:41:30,206 --> 00:41:31,916
،أبي، أرجوك
فلنذهب إلى المربى المائي اليوم

399
00:41:38,548 --> 00:41:39,716
أبي

400
00:41:41,260 --> 00:41:42,094
أبي

401
00:41:42,428 --> 00:41:44,054
،سنذهب إلى المربى المائي اليوم
حسناً؟

402
00:41:51,270 --> 00:41:53,814
"مايا"، هل كان "إيشان"
مصاباً بالحمى يوم الخميس؟

403
00:41:54,481 --> 00:41:55,315
كلا

404
00:41:57,693 --> 00:42:00,237
ما هذه الملاحظة للغياب؟

405
00:42:05,617 --> 00:42:06,952
لم أكتب هذه الرسالة

406
00:42:09,788 --> 00:42:10,789
"إيشان"

407
00:42:11,915 --> 00:42:12,916
تعال إلى هنا

408
00:42:14,126 --> 00:42:15,085
تعال إلى هنا

409
00:42:15,919 --> 00:42:17,755
!إيشان"، تعال إلى هنا فوراً"

410
00:42:20,215 --> 00:42:21,300
تعال إلى هنا

411
00:42:24,344 --> 00:42:25,262
ما هذا؟

412
00:42:25,972 --> 00:42:27,515
ما معنى هذه الرسالة؟

413
00:42:28,725 --> 00:42:30,935
،"أجبني يا "إيشان
وإلا سأوسعك ضرباً

414
00:42:33,063 --> 00:42:34,439
لا تنظر إلى الأرض

415
00:42:34,731 --> 00:42:36,983
انظر إلي، إلى عينيّ

416
00:42:37,067 --> 00:42:37,984
وأجبني

417
00:42:38,151 --> 00:42:40,236
أين كنت يوم الخميس؟ أين؟

418
00:42:40,320 --> 00:42:43,448
دعني أتكلم معه أين ذهبت؟ -
إن لم تذهب للمدرسة، فأين كنت؟ -

419
00:42:43,698 --> 00:42:45,784
أين ذهبت؟ -
!أجبني، اللعنة -

420
00:42:49,704 --> 00:42:50,830
كنت -
ماذا؟ -

421
00:42:51,164 --> 00:42:52,540
ماذا يقول؟ -
هربت -

422
00:42:53,666 --> 00:42:54,626
ماذا؟

423
00:42:55,418 --> 00:42:56,544
هربت من المدرسة يا "إيشان"؟

424
00:43:00,423 --> 00:43:02,634
هربت من المدرسة لتفعل ماذا؟

425
00:43:03,927 --> 00:43:04,886
أين ذهبت؟

426
00:43:06,971 --> 00:43:07,806
إلى الشوارع

427
00:43:08,223 --> 00:43:09,349
الشوارع؟

428
00:43:10,351 --> 00:43:14,980
أي شارع؟ ما هو الشارع؟
مع من ذهبت؟

429
00:43:16,023 --> 00:43:18,901
لوحدي -
لوحدك؟ هل فقدت صوابك؟ -

430
00:43:19,902 --> 00:43:21,403
هل جننت؟

431
00:43:22,154 --> 00:43:25,449
تتجول في الشوارع بمفردك؟
هل فكرت بنا؟

432
00:43:25,658 --> 00:43:26,492
!أحمق

433
00:43:27,201 --> 00:43:28,953
ما الذي يحدث؟
هل سمعت ذلك؟

434
00:43:29,411 --> 00:43:31,247
لو فُقدت، أين كنا سنبحث عنك؟

435
00:43:33,958 --> 00:43:34,875
ومن كتب لك هذه؟

436
00:43:35,376 --> 00:43:36,710
من كتب رسالة الغياب؟

437
00:43:37,962 --> 00:43:40,339
لا يمكنك أن تكتب جيداً
!أيها الأحمق الغبي

438
00:43:41,048 --> 00:43:42,383
،لو كنت تجيد الكتابة
!لنجحت في المدرسة

439
00:43:43,384 --> 00:43:46,262
من كتبها يا "إيشان"؟ -
أخبرني، من كتبها؟ -

440
00:43:47,763 --> 00:43:51,725
إيشان"، هذه آخر مرة أسألك فيها"
من كتب هذه الرسالة؟

441
00:43:54,729 --> 00:43:56,231
!من كتبها؟ تكلم -
!لا -

442
00:43:57,107 --> 00:43:58,275
!أخبرني

443
00:44:05,407 --> 00:44:08,535
لا تحسن في عمله
في الصف أو واجباته المنزلية

444
00:44:09,411 --> 00:44:11,037
تماماً كالعام الماضي

445
00:44:11,538 --> 00:44:13,123
ما زالت الكتب عدوه

446
00:44:14,249 --> 00:44:16,042
القراءة والكتابة أشبه بعقاب له

447
00:44:17,335 --> 00:44:20,088
خطه في الإنجليزية
يشبه الروسية أحياناً

448
00:44:21,673 --> 00:44:23,925
يكرر الأخطاء متعمداً

449
00:44:24,134 --> 00:44:26,303
لا ينتبه في الصف أبداً

450
00:44:26,678 --> 00:44:29,014
طوال الوقت، يطلب الإذن
للذهاب إلى الحمام

451
00:44:29,389 --> 00:44:31,099
،أشعر بالعطش
أريد الذهاب إلى الحمام

452
00:44:31,308 --> 00:44:33,560
العطش، الحمام، العطش، الحمام

453
00:44:33,977 --> 00:44:36,271
يزعج الصف كله بمقالبه السخيفة

454
00:44:37,023 --> 00:44:38,816
لا شك أنكما رأيتما اختباراته

455
00:44:39,859 --> 00:44:41,652
صفر في كل المواد

456
00:44:42,778 --> 00:44:44,363
هل أرسلت أوراق الاختبارات؟

457
00:44:45,031 --> 00:44:48,201
الأربعاء الماضي، طلبت توقيع الأهالي
لم أستلم الأوراق

458
00:44:49,535 --> 00:44:51,621
كانت ملفتة للنظر بالتأكيد
"يا سيدة "أفاستي

459
00:44:52,163 --> 00:44:54,665
في الواقع، أرسلت رسالة لطلب لقائك

460
00:44:55,917 --> 00:44:58,961
انظري إلى اختباره في الرياضيات

461
00:45:00,338 --> 00:45:03,257
3 ضرب 9 يساوي 3 هذا كل شيء

462
00:45:04,050 --> 00:45:06,302
ولم يجب عن أي سؤال آخر

463
00:45:08,387 --> 00:45:10,932
"لا أحد يصدق أنه شقيق "يوهان

464
00:45:18,481 --> 00:45:20,316
"سيد "أفاستي -
نعم؟ -

465
00:45:22,277 --> 00:45:25,614
هذه السنة الثانية لابنك
في الصف الثالث

466
00:45:26,740 --> 00:45:30,953
،إن استمر هذا، فأنا آسفة
لكني لن أستطيع مساعدته أكثر

467
00:45:34,081 --> 00:45:35,749
قد تكون لديه مشكلة

468
00:45:37,417 --> 00:45:38,335
ماذا تقصدين؟

469
00:45:39,044 --> 00:45:40,212
قد يكون

470
00:45:42,422 --> 00:45:44,299
بعض الأطفال أقل حظاً

471
00:45:45,050 --> 00:45:48,303
وهناك مدارس خاصة
لهؤلاء الأطفال

472
00:45:55,310 --> 00:45:56,728
اشتر واحدة يا سيدي

473
00:45:56,812 --> 00:45:59,523
!ابتعدوا، ابتعدوا عن طريقي

474
00:46:01,274 --> 00:46:03,110
!يا لهم من وقحين تافهين

475
00:46:12,036 --> 00:46:13,538
تعتقد أن ابني معاق

476
00:46:14,122 --> 00:46:15,999
تظن أن ابني ليس طبيعياً

477
00:46:18,501 --> 00:46:20,503
!60 طالباً في الصف الواحد

478
00:46:20,753 --> 00:46:22,755
كيف يمكن للمعلمة
أن تهتم بكل منهم؟

479
00:46:23,297 --> 00:46:24,465
!هراء

480
00:46:25,341 --> 00:46:26,217
!حمقى

481
00:46:29,012 --> 00:46:30,555
ما الذي قصّرت به؟

482
00:46:31,055 --> 00:46:33,725
ضحيت بحياتي المهنية لأجل طفليّ

483
00:46:34,600 --> 00:46:36,227
أخوض صراعاً يومياً معه
لأجعله يدرس

484
00:46:36,310 --> 00:46:37,854
!"إيشان"! "إيشان"! "إيشان"

485
00:46:39,063 --> 00:46:40,648
لا يا "مايا"، ليست هذه غلطتك

486
00:46:43,026 --> 00:46:44,193
لن يتحسن بهذه الطريقة

487
00:46:47,614 --> 00:46:49,742
حسناً، سآتي صباح الغد

488
00:46:50,325 --> 00:46:53,954
"شكراً جزيلًا يا "سوريش
شكراً جزيلًا، طابت ليلتك، وداعاً

489
00:46:56,248 --> 00:46:57,082
انتهى الأمر

490
00:47:00,335 --> 00:47:01,962
لكن في منتصف الفصل؟

491
00:47:03,047 --> 00:47:05,257
عم "سوريش" صديق مؤسس المدرسة

492
00:47:05,507 --> 00:47:07,301
،سألتقي بالمدير
وسأدفع الرسوم غداً

493
00:47:07,718 --> 00:47:08,761
!لا، لن أذهب

494
00:47:08,844 --> 00:47:10,429
!لن أذهب إلى هناك -
!"إيشان" -

495
00:47:11,180 --> 00:47:12,473
!اصمت وتناول عشاءك

496
00:47:13,849 --> 00:47:14,892
!لن يذهب

497
00:47:16,769 --> 00:47:18,353
فلننتظر حتى السنة المقبلة

498
00:47:19,438 --> 00:47:22,483
لم يبتعد عني من قبل

499
00:47:22,900 --> 00:47:24,026
عليه أن يتعلم

500
00:47:25,319 --> 00:47:26,695
سمعت ما قالته المديرة

501
00:47:26,904 --> 00:47:29,573
في السنة المقبلة، سيطردونه

502
00:47:30,909 --> 00:47:31,826
أين سنذهب عندها؟

503
00:47:38,374 --> 00:47:40,710
!انظري إليه، انظري كيف يحدّق بي

504
00:47:41,586 --> 00:47:43,254
لا أرى ندماً على وجهه

505
00:47:44,047 --> 00:47:45,965
،في المدرسة الداخلية
سيجبرونك على إصلاح نفسك

506
00:47:49,094 --> 00:47:51,429
جعل "يوهان" يكتب له رسالة اعتذار
ماذا سيفعل بعد ذلك؟

507
00:47:57,143 --> 00:47:58,770
ثقي بي يا "مايا" أنا والده

508
00:47:59,771 --> 00:48:03,024
الرسوم مكلفة، لكننا سنتدبر الأمور
بطريقة ما

509
00:48:05,777 --> 00:48:07,278
"سيبدأ الفصل بعد عيد "ديوالي

510
00:48:09,572 --> 00:48:12,158
أرجوك يا أبي، لا ترسلني

511
00:48:12,450 --> 00:48:14,869
لن أذهب إلى المدرسة الداخلية

512
00:48:15,454 --> 00:48:18,499
أبي، لا أريد الذهاب

513
00:48:19,583 --> 00:48:22,795
أمي، قولي له أرجوك
لا أريد الذهاب لمدرسة داخلية

514
00:48:23,212 --> 00:48:24,380
أرجوك يا أبي، لا أريد الذهاب

515
00:48:24,755 --> 00:48:26,048
كفى

516
00:48:47,278 --> 00:48:49,822
!أمي؟ أمي

517
00:48:53,659 --> 00:48:57,288
!"إيشان"؟ "إيشان" -
!أمي -

518
00:48:57,580 --> 00:48:59,165
!هنا -
!أمي -

519
00:48:59,583 --> 00:49:03,003
!"إيشان"، أسرع، "إيشان"

520
00:49:03,086 --> 00:49:06,131
!إيشان"، بسرعة"

521
00:49:06,715 --> 00:49:08,800
"إيشان"

522
00:49:08,884 --> 00:49:12,721
أمي

523
00:49:13,889 --> 00:49:14,723
!أمي

524
00:49:15,473 --> 00:49:16,850
أمي؟ -
"نعم يا "إيشان -

525
00:49:16,933 --> 00:49:18,768
نعم استيقظ

526
00:49:19,436 --> 00:49:20,270
أمي؟

527
00:49:20,353 --> 00:49:21,521
أنا هنا

528
00:49:21,688 --> 00:49:23,857
لا أريد الذهاب
إلى مدرسة داخلية يا أمي

529
00:49:24,232 --> 00:49:26,985
عليك أن تذهب -
لا أريد الذهاب -

530
00:49:27,819 --> 00:49:30,906
إنها مدرسة جيدة -
لا أريد الذهاب إلى هناك -

531
00:49:31,948 --> 00:49:34,159
أعرف، أنا أحاول حقاً، انظري

532
00:49:34,242 --> 00:49:36,411
،أي، بي، سي، دي، إل
إم، إن، أو، إكس، واي، زد

533
00:49:36,828 --> 00:49:39,206
حقاً، أعرف كل شيء

534
00:49:39,331 --> 00:49:40,498
أستطيع أن أتعلم المزيد

535
00:49:40,624 --> 00:49:43,126
لن أطلب حتى الألعاب النارية
"لن أحتفل بعيد "ديوالي

536
00:49:43,502 --> 00:49:47,465
لكني لا أريد الذهاب لمدرسة داخلية

537
00:49:48,007 --> 00:49:50,051
لا أريد الذهاب إلى هناك يا أمي

538
00:50:04,357 --> 00:50:08,736
لم تحصل على ألعاب نارية هذه السنة؟
هل أنت خائف من المدرسة الداخلية؟

539
00:50:08,903 --> 00:50:11,614
اعترف -
لست خائفاً -

540
00:50:12,156 --> 00:50:13,699
أنت خائف، أعرف ذلك

541
00:50:14,158 --> 00:50:16,661
!لست خائفاً -
أنت خائف، أنا أعرف ذلك -

542
00:50:22,833 --> 00:50:23,960
لست خائفاً

543
00:50:25,587 --> 00:50:26,713
!إنه مجنون

544
00:50:27,506 --> 00:50:29,258
!لن أذهب

545
00:50:34,680 --> 00:50:38,267
يسار، يمين، يسار

546
00:50:38,558 --> 00:50:42,020
يسار، يمين، يسار

547
00:50:53,907 --> 00:50:56,785
أخبرني والدك بأنك عنيد جداً

548
00:50:58,161 --> 00:51:00,247
فلنوضح شيئاً واحداً

549
00:51:01,748 --> 00:51:04,167
،في هذه المدرسة الداخلية
لدينا قانون واحد

550
00:51:05,043 --> 00:51:05,877
الانضباط

551
00:51:07,587 --> 00:51:09,298
"لا تقلق يا سيد "أفاستي

552
00:51:10,717 --> 00:51:13,094
لقد روضنا أكثر الأولاد جموحاً هنا

553
00:51:26,232 --> 00:51:27,400
هيا، سنتأخر

554
00:52:39,933 --> 00:52:43,019
هل انتهيت؟ تعال أيها الفتى

555
00:52:44,104 --> 00:52:49,567
لم أخبرك من قبل"

556
00:52:50,610 --> 00:52:54,531
كم أخشى الظلام

557
00:52:56,991 --> 00:53:02,497
لم أبيّن لك من قبل

558
00:53:03,498 --> 00:53:06,042
"كم أهتم بك

559
00:53:06,126 --> 00:53:09,379
غيّر ملابسك استعداداً للعشاء، هيّا

560
00:53:09,462 --> 00:53:14,008
لكنك تعرفين، أليس كذلك يا أمي؟"

561
00:53:15,885 --> 00:53:20,557
تعرفين كل شيء

562
00:53:22,101 --> 00:53:23,269
يا أمي

563
00:53:29,108 --> 00:53:34,613
لا تتركيني وحيداً بين الحشود

564
00:53:35,448 --> 00:53:39,618
سأضل طريق العودة إلى المنزل

565
00:53:41,829 --> 00:53:47,293
لا ترسليني إلى أماكن بعيدة

566
00:53:48,294 --> 00:53:52,131
حيث لن تتذكريني حتى

567
00:53:54,383 --> 00:53:58,596
هل أنا بهذا السوء يا أمي؟

568
00:54:00,764 --> 00:54:04,977
"هل أنا بهذا السوء

569
00:54:06,605 --> 00:54:10,984
ألم تبدل ملابسك بعد؟
هيا، بدل ملابسك

570
00:54:11,359 --> 00:54:12,194
هيا

571
00:54:40,889 --> 00:54:42,641
الساعة التاسعة، سأطفىء الأضواء

572
00:54:43,517 --> 00:54:45,227
طابت ليلتك يا سيدي

573
00:54:46,269 --> 00:54:49,105
في كل مرة"

574
00:54:49,607 --> 00:54:55,446
يؤرجحني أبي

575
00:54:55,571 --> 00:55:00,785
على ارتفاع كبير في الهواء

576
00:55:02,370 --> 00:55:08,251
تفتّش عيناي عنك

577
00:55:08,793 --> 00:55:15,424
وآمل أنك ستأتين وتحمينني

578
00:55:21,222 --> 00:55:26,769
لا أقول له

579
00:55:27,603 --> 00:55:31,732
لكني أشعر بالرعب

580
00:55:33,944 --> 00:55:39,449
لا أظهر ذلك

581
00:55:40,367 --> 00:55:44,413
لكن الخوف يسكن قلبي

582
00:55:46,373 --> 00:55:51,003
تعرفين كل شيء، أليس كذلك يا أمي؟

583
00:55:52,879 --> 00:55:57,301
تعرفين كل شيء

584
00:55:58,927 --> 00:56:00,387
يا أمي

585
00:56:05,934 --> 00:56:11,440
لم أخبرك من قبل

586
00:56:12,357 --> 00:56:16,737
كم أخشى الظلام

587
00:56:18,740 --> 00:56:23,995
لم أبيّن لك من قبل

588
00:56:25,246 --> 00:56:29,083
كم أهتم بك

589
00:56:31,294 --> 00:56:35,381
لكنك تعرفين، أليس كذلك يا أمي؟

590
00:56:37,634 --> 00:56:41,220
تعرفين كل شيء

591
00:56:43,848 --> 00:56:45,141
"يا أمي

592
00:56:55,276 --> 00:56:57,070
ألم تستعد للصف بعد؟

593
00:56:57,695 --> 00:57:01,324
انظر إلى ربطة عنقك
ألم تعلمك والدتك شيئاً؟

594
00:57:08,957 --> 00:57:09,958
يا أولاد

595
00:57:10,626 --> 00:57:13,087
"هذا "إيشان نانديكيشور أفاستي

596
00:57:15,839 --> 00:57:18,050
تقدم تعال

597
00:57:18,676 --> 00:57:20,052
خذ حقيبتك معك

598
00:57:22,262 --> 00:57:26,809
،منذ الآن فصاعداً
مكانك هنا أمام عينيّ

599
00:57:27,309 --> 00:57:28,936
"بجانب "راجان دامونداران

600
00:57:30,270 --> 00:57:32,981
"راجان دامونداران"
الأول على الصف دائماً

601
00:57:33,524 --> 00:57:38,487
آمل أن يكون لرفقته
تأثير جيد عليك

602
00:57:38,696 --> 00:57:40,406
هل تفهم؟ اجلس

603
00:57:43,201 --> 00:57:45,787
اليوم، سندرس تفسير الشعر

604
00:57:46,371 --> 00:57:48,873
الصفحة 28، التصوير المنظوري

605
00:57:51,251 --> 00:57:55,547
،"راجان دامونداران"
ستقرأ القصيدة

606
00:57:56,506 --> 00:58:01,052
و"إيشان نانديكيشور أفاستي" سيفسرها

607
00:58:02,470 --> 00:58:03,304
حسناً؟

608
00:58:04,139 --> 00:58:04,973
"ابدأ يا "راجان

609
00:58:05,598 --> 00:58:06,558
"المنظور"

610
00:58:07,350 --> 00:58:10,145
حين أنظر إلى الأعلى، أنت"

611
00:58:10,395 --> 00:58:12,939
سماء مليئة بالغيوم

612
00:58:13,398 --> 00:58:18,778
،حتى يمر فيل يشعر بالعطش
أو يتدخل صديقي

613
00:58:19,320 --> 00:58:21,823
،أو يقرع جرس الدراجة
أو أصادف حصاة أو اثنتين

614
00:58:22,198 --> 00:58:24,868
أو حتى عصا رجل كفيف ستكون كافية

615
00:58:25,035 --> 00:58:30,373
،عندها تتحلل الصورة
"وتصبح نهرنا من جديد

616
00:58:30,666 --> 00:58:31,625
!ممتاز

617
00:58:32,376 --> 00:58:33,711
"إذن يا "إيشان نانديكيشور أفاستي

618
00:58:34,503 --> 00:58:35,796
اشرح لنا معنى القصيدة

619
00:58:45,306 --> 00:58:49,643
ما نراه، ونشعر به

620
00:58:51,020 --> 00:58:54,273
وما لا نراه، نشعر بأنه ليس موجوداً

621
00:58:55,357 --> 00:58:57,151
لكن أحياناً

622
00:58:57,568 --> 00:59:02,615
ما نراه، ليس موجوداً حقاً
وما لا نراه

623
00:59:03,199 --> 00:59:05,868
في الواقع أعني

624
00:59:06,202 --> 00:59:08,079
ما الذي تقوله عما نراه ولا نراه؟

625
00:59:11,124 --> 00:59:12,209
مينو باتيل"، اشرح أنت"

626
00:59:13,043 --> 00:59:15,837
يقول الشاعر إنه حين يرى النهر

627
00:59:16,004 --> 00:59:18,298
يرى السماء فيه

628
00:59:18,423 --> 00:59:21,885
ويدمر الانعكاس باستخدام أجسام مختلفة

629
00:59:21,968 --> 00:59:24,221
وحينها ندرك أنه ليس نهراً

630
00:59:24,429 --> 00:59:27,849
،جيد، جيد جداً
"اجلس يا "مينو باتيل

631
00:59:28,892 --> 00:59:33,730
إذن يا أولاد، حين أنظر من الأعلى
أنت قطعة من السماء تملؤها الغيوم

632
00:59:35,315 --> 00:59:38,443
في الواقع، لقد شرحت المعنى
الحقيقي للقصيدة

633
00:59:39,236 --> 00:59:41,530
لكنّ الآخرين رددوا ما حفظوه

634
00:59:43,740 --> 00:59:45,659
السيد "تيواري" صارم جداً

635
00:59:46,159 --> 00:59:49,788
فاحفظ ما يقوله، وردده كما هو

636
00:59:51,957 --> 00:59:54,501
لماذا جئت
في منتصف الفصل الدراسي؟

637
00:59:56,254 --> 00:59:58,381
أبي، إنه

638
01:00:03,302 --> 01:00:05,346
هيا بنا، لدينا حصة فن

639
01:00:15,648 --> 01:00:21,320
،أنت الأول دائماً
فلماذا أرسلك والداك إلى هنا؟

640
01:00:21,737 --> 01:00:22,697
ماذا تعني؟

641
01:00:23,114 --> 01:00:26,534
أعني لماذا أرسلاك إلى هنا
لمعاقبتك؟

642
01:00:27,410 --> 01:00:31,581
أنا لا أقيم هنا
أبي مدير مبنى المدرسة

643
01:00:32,290 --> 01:00:35,751
أعيش في سكن الموظفين مع والديّ

644
01:00:36,670 --> 01:00:40,591
ومن قال لك إن الجميع هنا
جاؤوا كعقاب لهم؟

645
01:00:51,602 --> 01:00:53,937
أيها الأولاد، افتحوا دفاتر الرسم

646
01:00:55,022 --> 01:00:56,607
وأخرجوا أقلامكم

647
01:00:57,482 --> 01:00:58,483
جيد

648
01:00:58,609 --> 01:01:02,446
والآن، انسخوا الأشكال
من دون استخدام المساطر

649
01:01:03,030 --> 01:01:08,452
،يجب أن تكون الخطوط مستقيمة تماماً
وإلا فسأضربكم 5 ضربات على أيديكم

650
01:01:22,175 --> 01:01:23,009
أيها الصبي الجديد

651
01:01:23,509 --> 01:01:25,970
انظر إلى السبورة، أرني

652
01:01:26,471 --> 01:01:27,764
أين وضعت النقطة؟

653
01:01:30,892 --> 01:01:31,768
أرنا النقطة

654
01:01:33,478 --> 01:01:35,605
لماذا تحدق بي كالضفدع؟

655
01:01:35,772 --> 01:01:36,898
لا تضحكوا

656
01:01:38,233 --> 01:01:39,734
أين وضعت النقطة؟

657
01:01:40,652 --> 01:01:41,694
!أرنا

658
01:01:42,695 --> 01:01:43,780
لا أراها

659
01:01:45,073 --> 01:01:46,074
ألا تراها؟

660
01:01:46,908 --> 01:01:47,992
ألا ترى النقطة؟

661
01:01:48,910 --> 01:01:50,411
"ساتياجيت باتكال" -
نعم يا سيدي؟ -

662
01:01:50,662 --> 01:01:53,748
تعال إلى هنا، وأره أين وضعت النقطة
على السبورة

663
01:01:59,462 --> 01:02:00,463
هل تراها الآن؟

664
01:02:01,923 --> 01:02:03,299
جيد جداً، تقدم

665
01:02:05,177 --> 01:02:06,178
بسرعة

666
01:02:09,431 --> 01:02:12,685
،5 ضربات على يدك
حتى لا يتشتت انتباهك ثانية

667
01:02:13,435 --> 01:02:14,395
مد يدك

668
01:02:16,313 --> 01:02:17,398
ضم قبضتك

669
01:02:26,782 --> 01:02:28,951
عليك أن تتابع الدراسة

670
01:02:29,660 --> 01:02:34,415
أريد الأشكال مثالية
وإلا فستنال 5 ضربات على اليد الأخرى

671
01:02:35,749 --> 01:02:36,583
اذهب

672
01:02:49,097 --> 01:02:50,390
!إلى الأمام، سر

673
01:02:50,765 --> 01:02:54,060
يسار، يمين، يسار
يسار، يمين، يسار

674
01:02:54,728 --> 01:02:56,521
إيشان"، ماذا تفعل؟"

675
01:02:56,604 --> 01:02:58,064
!توقفوا

676
01:02:58,940 --> 01:03:01,234
أنت تفسد نظام المشي

677
01:03:01,484 --> 01:03:02,902
!اخرج

678
01:03:03,778 --> 01:03:05,030
إلى الأمام، سر

679
01:03:06,364 --> 01:03:08,992
،الاسم هو كلمة للتسمية
والضمير يُستخدم بدل الاسم

680
01:03:09,075 --> 01:03:12,454
،والصفة تصف الاسم
والفعل يصل عمل الاسم

681
01:03:12,537 --> 01:03:14,539
والظرف يصف عمل الفعل

682
01:03:14,622 --> 01:03:16,499
وحرف العطف يربط بين جملتين

683
01:03:16,624 --> 01:03:18,418
وحرف الجر يُستخدم لوصف العلاقة

684
01:03:18,501 --> 01:03:19,919
بين الاسم والصفة

685
01:03:20,003 --> 01:03:22,797
والكلمة الاعتراضية
هي كلمة تُضاف للتعبير عن المشاعر

686
01:03:23,089 --> 01:03:27,135
هل فهمت يا سيد
إيشان نانديكيشور أفاستي"؟"

687
01:03:38,647 --> 01:03:39,732
لماذا؟

688
01:03:43,194 --> 01:03:45,780
لماذا لا تستطيع؟

689
01:03:48,366 --> 01:03:49,450
!أحمق

690
01:03:52,870 --> 01:03:53,954
لماذا لا تستطيع؟

691
01:03:57,958 --> 01:04:00,419
ما مشكلتك؟"

692
01:04:02,630 --> 01:04:05,341
لماذا أنت بهذا الغباء؟

693
01:04:07,510 --> 01:04:09,804
ما مشكلتك؟

694
01:04:12,223 --> 01:04:14,683
لماذا أنت بهذا الغباء؟

695
01:04:16,853 --> 01:04:19,439
لماذا تحصل على درجة صفر في الحساب؟
ولماذا تُعاقب يومياً؟

696
01:04:19,606 --> 01:04:21,775
!القواعد مثيرة للشفقة، والتهجئة خاطئة

697
01:04:22,025 --> 01:04:24,152
هل أنت فاشل؟

698
01:04:24,361 --> 01:04:25,529
!أحمق! غبي

699
01:04:25,612 --> 01:04:26,571
!كسول! مجنون

700
01:04:26,655 --> 01:04:28,907
!أحمق! غبي! كسول! مجنون

701
01:04:28,990 --> 01:04:30,033
جمل مشوشة

702
01:04:30,117 --> 01:04:31,159
إجابات خاطئة

703
01:04:31,284 --> 01:04:32,369
لماذا لا تحاول؟

704
01:04:32,494 --> 01:04:33,328
لماذا؟ لماذا؟

705
01:04:33,412 --> 01:04:34,871
لماذا لا تستطيع؟

706
01:05:07,613 --> 01:05:09,949
ما مشكلتك؟

707
01:05:12,410 --> 01:05:14,954
لماذا أنت بهذا الغباء؟

708
01:05:17,081 --> 01:05:18,207
أنت فاشل

709
01:05:18,291 --> 01:05:20,418
خطك مريع، وواجباتك ناقصة

710
01:05:20,543 --> 01:05:21,752
لماذا لا تستطيع الانتباه؟

711
01:05:21,836 --> 01:05:22,920
لماذا؟

712
01:05:26,799 --> 01:05:28,926
!أحمق! غبي! كسول! مجنون

713
01:05:29,093 --> 01:05:31,429
هذا الطفل يمكنه أن يجعل
أي شخص يفقد صوابه

714
01:05:31,721 --> 01:05:33,890
!فليتصل أحدكم بأبيه من فضلكم

715
01:05:34,015 --> 01:05:35,892
ما مشكلتك يا بني؟

716
01:05:36,184 --> 01:05:37,435
!ملك الحمقى

717
01:05:39,729 --> 01:05:40,897
درجات سيئة

718
01:05:40,980 --> 01:05:42,064
نتائج مرعبة

719
01:05:42,232 --> 01:05:43,484
هل تشعرك الجغرافيا بالدوار؟

720
01:05:43,567 --> 01:05:45,152
أجبني، أجبني

721
01:05:45,235 --> 01:05:46,987
ما مشكلتك؟

722
01:05:47,070 --> 01:05:47,905
!غبي

723
01:05:47,988 --> 01:05:49,448
5 ضربات على مفاصل يدك

724
01:05:49,656 --> 01:05:52,034
لماذا أنت بهذا الغباء؟

725
01:05:52,117 --> 01:05:52,951
!كسول

726
01:05:54,495 --> 01:05:56,663
ما مشكلتك؟

727
01:05:59,333 --> 01:06:01,376
لماذا أنت بهذا الغباء؟

728
01:06:04,046 --> 01:06:04,880
"!أحمق

729
01:06:15,891 --> 01:06:16,850
"إيشان"

730
01:06:17,351 --> 01:06:18,185
"إيشان"

731
01:06:19,603 --> 01:06:21,396
إيشان"، افتح الباب"

732
01:06:21,563 --> 01:06:23,524
افتح الباب جاء أخوك أيضاً

733
01:06:24,358 --> 01:06:25,234
تحدث إليه

734
01:06:25,318 --> 01:06:27,904
إينو"، أيها البطل، افتح الباب"

735
01:06:28,488 --> 01:06:32,534
!"إينو" -
إيشان"، افتح الباب أرجوك" -

736
01:06:33,952 --> 01:06:35,286
"إيشان"

737
01:06:59,269 --> 01:07:02,647
"إيشان"، اسمع يا "إيشان"

738
01:07:20,833 --> 01:07:21,959
ما الأمر أيها البطل؟

739
01:07:28,215 --> 01:07:29,091
هيا بنا

740
01:07:29,174 --> 01:07:30,676
أخذت الإذن من مشرف السكن

741
01:07:40,019 --> 01:07:41,061
"إينو"

742
01:07:42,479 --> 01:07:43,814
لا تبق غاضباً

743
01:07:45,274 --> 01:07:48,819
هيا، هيا بنا

744
01:07:52,406 --> 01:07:56,493
نعم، فرشة إضافية، 108

745
01:07:56,578 --> 01:08:00,957
أيها البطل، انظر ماذا أحضرت لك
ألوان مائية، 24 لوناً

746
01:08:41,916 --> 01:08:48,547
!اضربها حين ترتفع ممتاز
!"ركّز، جيد يا "يوهان

747
01:08:49,006 --> 01:08:51,092
عيناي فارغتان"

748
01:08:53,094 --> 01:08:56,806
حتى الدموع تركتني

749
01:09:00,559 --> 01:09:07,525
الصمت يملأ قلبي

750
01:09:13,072 --> 01:09:15,116
لم أعد أشعر بالألم

751
01:09:17,785 --> 01:09:22,081
أشعر بالخدر

752
01:09:24,167 --> 01:09:31,133
كل المشاعر تركتني، أشعر بالفراغ

753
01:09:33,385 --> 01:09:37,973
تعرفين كل شيء

754
01:09:38,056 --> 01:09:40,517
أليس كذلك يا أمي؟

755
01:09:42,102 --> 01:09:45,772
"تعرفين كل شيء

756
01:09:45,856 --> 01:09:48,275
"(ألوان (فيفسيل أكورن"

757
01:10:23,311 --> 01:10:24,437
إيشان"، ماذا تفعل؟"

758
01:10:24,645 --> 01:10:26,814
!ماذا تفعل؟ انزل

759
01:10:42,121 --> 01:10:43,748
لماذا تسلقت إلى هناك؟

760
01:10:45,958 --> 01:10:47,710
تعال، لقد تأخرنا

761
01:10:50,297 --> 01:10:51,507
ما الأمر؟

762
01:10:52,966 --> 01:10:54,301
ألا تعرف؟

763
01:10:54,843 --> 01:10:55,719
لقد ذهب

764
01:10:56,011 --> 01:10:57,262
"ذهب السيد "هولكر

765
01:10:57,721 --> 01:10:59,765
سافر إلى "نيوزيلندا" لتعليم الرسم

766
01:11:01,433 --> 01:11:04,102
لدينا معلم مؤقت جديد

767
01:11:04,853 --> 01:11:07,022
"آمل أن يكون مختلفاً عن "هولكر

768
01:11:08,315 --> 01:11:11,318
هيا، لقد تأخرنا، هيا بنا

769
01:11:37,220 --> 01:11:38,888
انظروا تحت السبورة

770
01:13:03,183 --> 01:13:06,478
انظروا هناك، هل تلك شجرة؟"

771
01:13:06,895 --> 01:13:10,357
أم أنه رجل يضع رداءً؟

772
01:13:15,111 --> 01:13:18,114
انظروا هناك، هل تلك شجرة؟

773
01:13:18,949 --> 01:13:21,910
أم أنه رجل يضع رداءً؟

774
01:13:23,036 --> 01:13:26,414
هل تهطل الأمطار؟ أم أن السماء

775
01:13:26,790 --> 01:13:30,043
تركت الصنبور مفتوحاً بالخطأ؟

776
01:13:31,169 --> 01:13:34,965
العالم هو ما نفكر به

777
01:13:35,131 --> 01:13:38,551
إنه كما يراه كل منا

778
01:13:38,885 --> 01:13:40,720
لذا حرروا عقولكم

779
01:13:40,845 --> 01:13:42,639
وافردوا أجنحتكم

780
01:13:42,765 --> 01:13:44,517
واتركوا الألوان تنتشر

781
01:13:44,809 --> 01:13:46,852
!هيا، فلننسج أحلامنا

782
01:14:02,702 --> 01:14:04,537
دو ري -
دو ري -

783
01:14:04,620 --> 01:14:06,414
ري مي -
ري مي -

784
01:14:06,706 --> 01:14:08,499
مي فا -
مي فا -

785
01:14:08,708 --> 01:14:10,292
ري مي فا سو -
ري مي فا سو -

786
01:14:10,418 --> 01:14:12,336
!هزوا أجسادكم -
!هزوا أجسادكم -

787
01:14:12,420 --> 01:14:14,213
وتمايلوا -
وتمايلوا -

788
01:14:14,422 --> 01:14:16,465
هزوا ساقاً -
هزوا ساقاً -

789
01:14:16,549 --> 01:14:18,467
!هذا ممتع -
!هذا ممتع -

790
01:14:18,884 --> 01:14:20,136
!هزوا أجسادكم

791
01:14:20,511 --> 01:14:22,263
!تمايلوا

792
01:14:22,722 --> 01:14:24,306
!هزوا سيقانكم

793
01:14:24,390 --> 01:14:26,517
!هذا ممتع

794
01:14:26,685 --> 01:14:30,105
هزوا أجسادكم وتمايلوا
استمتعوا بأوقاتكم

795
01:14:30,689 --> 01:14:34,526
هزوا أجسادكم وتمايلوا
استمتعوا بأوقاتكم

796
01:14:36,236 --> 01:14:39,906
لماذا لا يطير السمك؟

797
01:14:43,869 --> 01:14:47,330
هل سبق أن فكرتم بذلك؟

798
01:14:47,581 --> 01:14:51,293
هل تستحم الشمس كل يوم؟

799
01:14:51,585 --> 01:14:55,630
أم أنها تبلل شعرها
وتتظاهر بأنها نظيفة؟

800
01:14:55,714 --> 01:14:59,426
هذه النجوم، هل تتلألأ؟

801
01:14:59,718 --> 01:15:03,764
أم أنها غاضبة وتدمدم لبعضها؟

802
01:15:04,222 --> 01:15:06,099
فحرورا عقولكم

803
01:15:06,183 --> 01:15:07,684
وافردوا أجنحتكم

804
01:15:07,851 --> 01:15:09,811
واتركوا الألوان تتطاير

805
01:15:09,896 --> 01:15:12,315
!هيا، فلننسج أحلاماً جديدة

806
01:15:20,406 --> 01:15:23,659
تمايلوا، وهزوا أجسادكم
استمتعوا بأوقاتكم

807
01:15:24,285 --> 01:15:27,872
تمايلوا، وهزوا أجسادكم
استمتعوا بأوقاتكم

808
01:15:35,797 --> 01:15:37,799
لماذا تملأ رأسك بكل هذا؟

809
01:15:37,882 --> 01:15:39,634
!رأسك مليء، رأسك مليء

810
01:15:39,759 --> 01:15:41,636
!وفي لحظة، يصبح عقلك فارغاً

811
01:15:41,761 --> 01:15:43,679
!يصبح العقل فارغاً، يصبح العقل فارغاً

812
01:15:43,805 --> 01:15:45,723
هيا، افتحوا الأبواب

813
01:15:45,973 --> 01:15:47,725
!افتحوا الأبواب، افتحوا الأبواب

814
01:15:47,809 --> 01:15:49,519
!وحلقوا من دون خوف

815
01:15:49,936 --> 01:15:51,729
!حلقوا من دون خوف

816
01:15:51,896 --> 01:15:53,439
أنا معكم -
أنا معكم -

817
01:15:53,732 --> 01:15:55,484
!وأنتم معي -
!وأنتم معي -

818
01:15:55,651 --> 01:15:57,611
أنتم وأنا، هيا بنا معاً

819
01:15:57,694 --> 01:16:01,448
!هزوا أجسادكم وتمايلوا -
!هزوا أجسادكم وتمايلوا -

820
01:16:01,615 --> 01:16:05,661
!هزوا أجسادكم وتمايلوا -
!هزوا أجسادكم وتمايلوا -

821
01:16:05,828 --> 01:16:09,331
!هزوا أجسادكم وتمايلوا
واستمتعوا بأوقاتكم

822
01:16:09,998 --> 01:16:13,710
!هزوا أجسادكم وتمايلوا
!واستمتعوا بأوقاتكم

823
01:16:15,254 --> 01:16:21,009
لماذا يتلون العالم بكل هذه الألوان؟

824
01:16:23,178 --> 01:16:25,097
هل سبق أن تساءلتم؟

825
01:16:25,180 --> 01:16:26,723
تخيلوا

826
01:16:27,057 --> 01:16:30,894
اختيار هذه الألوان بهذا الحب

827
01:16:31,061 --> 01:16:34,565
أحدهم زيّن العالم بها

828
01:16:34,815 --> 01:16:38,652
الكون جميل جداً

829
01:16:38,987 --> 01:16:42,907
إنه الخالق، وهو مبدع بالتأكيد

830
01:16:43,449 --> 01:16:45,243
فحرروا عقولكم

831
01:16:45,451 --> 01:16:46,870
وافردوا أجنحتكم

832
01:16:47,287 --> 01:16:49,080
فلتنتشر الألوان

833
01:16:49,247 --> 01:16:52,250
هيا، هيا -
هيا، هيا -

834
01:16:52,375 --> 01:16:53,459
!فلننسج أحلاماً جديدة

835
01:16:53,751 --> 01:16:57,213
!هزوا أجسادكم وتمايلوا
واستمتعوا بأوقاتكم

836
01:16:57,672 --> 01:17:01,009
!هزوا أجسادكم وتمايلوا
واستمتعوا بأوقاتكم

837
01:17:01,342 --> 01:17:05,513
!هزوا أجسادكم وتمايلوا
واستمتعوا بأوقاتكم

838
01:17:05,638 --> 01:17:09,475
!هزوا أجسادكم وتمايلوا
واستمتعوا بأوقاتكم

839
01:17:09,601 --> 01:17:13,313
!هزوا أجسادكم وتمايلوا
واستمتعوا بأوقاتكم

840
01:17:13,563 --> 01:17:17,442
!هزوا أجسادكم وتمايلوا
واستمتعوا بأوقاتكم

841
01:17:17,525 --> 01:17:18,985
"!استمتعوا بأوقاتكم

842
01:17:23,115 --> 01:17:27,077
ها هي ورقة لكل منكم

843
01:17:28,454 --> 01:17:30,623
ارسموا ولونوا، وافعلوا ما تشاءون

844
01:17:31,165 --> 01:17:33,250
وأثناء ذلك، سأخفي كل هذا

845
01:17:34,043 --> 01:17:37,213
لكن ماذا نرسم يا سيدي؟
لا شيء على الطاولة

846
01:17:40,007 --> 01:17:41,091
هذه الطاولة؟

847
01:17:43,093 --> 01:17:44,845
هذه الطاولة صغيرة جداً يا عزيزي

848
01:17:44,929 --> 01:17:48,515
إنها أصغر من أن تتحمل
وزن خيالكم الجميل

849
01:17:49,516 --> 01:17:51,268
ابحث في عقلك

850
01:17:51,560 --> 01:17:54,104
وأخرج صورة كثيرة الألوان

851
01:17:54,480 --> 01:17:55,606
!ثم انقلها على الورق

852
01:17:57,358 --> 01:18:01,111
استمتعوا بوقتكم! لا أحد هنا
سيمنعكم من فعل ذلك

853
01:18:48,577 --> 01:18:49,495
أين أنت يا صديقي؟

854
01:18:51,831 --> 01:18:53,207
هل تبحث عن الإلهام؟

855
01:18:55,835 --> 01:18:58,212
لا بأس، لا داعي للعجلة

856
01:20:09,368 --> 01:20:10,327
ما الأمر يا صغيري؟

857
01:20:13,121 --> 01:20:14,539
ألا تحب الرسم؟

858
01:20:21,631 --> 01:20:23,049
ما اسمك يا بني؟

859
01:20:26,344 --> 01:20:29,347
"سيدي، اسمه "إيشان أفاستي

860
01:20:32,266 --> 01:20:33,101
شكراً

861
01:20:55,206 --> 01:20:58,334
أين كنت؟

862
01:20:59,253 --> 01:21:00,629
اتصلت والدتك

863
01:21:01,130 --> 01:21:04,299
،انتظر قرب الهاتف
ستتصل ثانية، هيا

864
01:21:22,985 --> 01:21:24,445
ألو -
ألو؟ -

865
01:21:24,778 --> 01:21:25,863
هل "إيشان أفاستي" موجود؟

866
01:21:26,029 --> 01:21:28,907
نعم، لحظة واحدة تحدثي إليه -
حسناً -

867
01:21:29,741 --> 01:21:30,576
خذ

868
01:21:38,208 --> 01:21:40,711
"ألو، "إينو

869
01:21:42,088 --> 01:21:43,131
قل مرحباً يا بني

870
01:21:45,467 --> 01:21:46,718
"اسمع يا "إينو

871
01:21:47,719 --> 01:21:50,263
لا نستطيع الحضور يوم السبت

872
01:21:51,264 --> 01:21:54,851
أخوك لديه مباراة بطولة المدارس
النهائية يوم الأحد

873
01:21:57,061 --> 01:21:58,813
أعرف أنك غاضب مني

874
01:21:59,272 --> 01:22:01,774
أمك سيئة جداً

875
01:22:04,444 --> 01:22:05,820
"أنا آسفة جداً يا "إينو

876
01:22:06,905 --> 01:22:08,990
لكن ماذا يمكنني أن أفعل؟

877
01:22:10,325 --> 01:22:12,785
يوهان" متوتر جداً"
بشأن المباراة النهائية

878
01:22:14,078 --> 01:22:15,288
هل تريد التحدث إلى "يوهان"؟

879
01:22:15,914 --> 01:22:16,915
خذ، تحدث إليه

880
01:22:17,165 --> 01:22:19,334
وتمن له الحظ الجيد، لحظة واحدة

881
01:22:20,502 --> 01:22:21,336
ألو، "إينو"؟

882
01:22:22,754 --> 01:22:24,839
ألو؟ "إينو"، هل تسمعني؟

883
01:22:27,092 --> 01:22:31,263
إينو"، سأفتقدك في النهائيات"

884
01:22:32,473 --> 01:22:33,390
ألو؟

885
01:22:34,433 --> 01:22:35,267
ألو، "إينو"؟

886
01:22:35,893 --> 01:22:37,019
إينو"؟"

887
01:22:38,395 --> 01:22:40,105
بني، تحدث إلى أمك

888
01:22:40,689 --> 01:22:43,067
ألو، "إينو"؟

889
01:22:44,109 --> 01:22:46,111
ألو؟

890
01:22:47,321 --> 01:22:48,989
لقد ذهب يا سيدتي

891
01:22:49,365 --> 01:22:51,325
ذهب؟ -
نعم يا سيدتي -

892
01:22:51,492 --> 01:22:52,326
آسف

893
01:22:54,203 --> 01:22:55,120
ماذا حدث؟

894
01:22:58,249 --> 01:22:59,750
لم يقل كلمة واحدة

895
01:23:01,377 --> 01:23:03,087
لا تقلقي، سنذهب الأحد المقبل

896
01:23:09,636 --> 01:23:11,096
ماذا تضع هناك؟

897
01:23:12,430 --> 01:23:13,431
أعمال الأطفال في الصف

898
01:23:13,682 --> 01:23:17,686
"وماذا في ذلك؟ لم يستخدم "هولكار
ذلك المكان قط، إنه للكتب فقط

899
01:23:18,853 --> 01:23:19,688
وأين أحتفظ بهذه إذن؟

900
01:23:20,105 --> 01:23:22,983
أعدها إلى الأولاد
ما الفائدة من الاحتفاظ بها؟

901
01:23:24,234 --> 01:23:26,611
يا للفوضى التي تسببها
!"في صفك يا "نيكوم

902
01:23:26,861 --> 01:23:28,321
إنه أشبه بسوق السمك

903
01:23:29,864 --> 01:23:31,741
إنهم أطفال، هذا طبيعي

904
01:23:32,576 --> 01:23:35,870
وإن لم يعبر الأطفال عن مشاعرهم
في حصة الفن، فأين سيفعلون ذلك؟

905
01:23:36,788 --> 01:23:41,459
قد يكون هذا صحيحاً، لكن خفف منه
المدير يحب الانضباط

906
01:23:44,796 --> 01:23:49,759
أظن أنك غنيت وعزفت
على الناي في الصف البارحة

907
01:23:50,802 --> 01:23:52,971
نعم، غنيت وعزفت على الناي

908
01:23:54,056 --> 01:23:55,516
إن كان الأطفال سعداء، فأنا سعيد أيضاً

909
01:23:56,058 --> 01:23:58,144
لكنّ طلابنا ليسوا مثل هؤلاء الأطفال

910
01:24:00,605 --> 01:24:01,439
مثل أي أطفال؟

911
01:24:06,611 --> 01:24:08,321
"ألم تدرس في مدرسة "توليب

912
01:24:09,655 --> 01:24:11,949
الأطفال المتخلفين عقلياً وغير الطبيعيين؟

913
01:24:12,533 --> 01:24:15,536
يمكنك أن تفعل ما تشاء في تلك المدرسة
ما الفرق الذي سيحدثه ذلك؟

914
01:24:15,870 --> 01:24:17,496
ليس لهم مستقبل في كل الأحوال

915
01:24:18,289 --> 01:24:19,373
"صدقاً يا "نيكوم

916
01:24:19,498 --> 01:24:21,500
هذه مدرسة رسمية

917
01:24:21,584 --> 01:24:24,295
أسلوبك في التدريس بالغناء والرقص
لن ينجح هنا

918
01:24:24,629 --> 01:24:27,632
هنا، نجهّز الأطفال لسباق الحياة

919
01:24:27,923 --> 01:24:30,843
،على الأطفال أن يتنافسوا وينجحوا
ويبنوا مستقبلًا

920
01:24:31,010 --> 01:24:32,845
مدرستنا تتبع 3 مبادىء

921
01:24:33,554 --> 01:24:36,265
النظام والانضباط والعمل

922
01:24:36,516 --> 01:24:38,310
وهذه هي أعمدة النجاح الـ3

923
01:24:38,852 --> 01:24:40,520
أساس التعليم الكامل

924
01:24:43,899 --> 01:24:44,900
!"عاش "هتلر

925
01:24:47,569 --> 01:24:50,530
سيد "تيواري"، حان الوقت
لتتعلم اللغة الألمانية

926
01:24:58,538 --> 01:25:02,334
لم تكن لديه الوسيلة
لحماية نفسه من الحيوانات المتوحشة

927
01:25:04,044 --> 01:25:05,045
ماذا حدث يا "إيشان"؟

928
01:25:07,506 --> 01:25:10,133
حسناً لا بأس

929
01:25:24,232 --> 01:25:25,858
ببطء أيها الأطفال

930
01:25:42,834 --> 01:25:44,836
اسمع، أين صديقك؟

931
01:25:46,087 --> 01:25:47,672
لا أدري يا سيدي

932
01:25:47,755 --> 01:25:49,674
كان هنا، واختفى فجأة

933
01:25:51,134 --> 01:25:53,511
لا شك أنه رأى
معلم الفن الممل قادماً

934
01:25:53,928 --> 01:25:56,597
لا يا سيدين لا شك أنه ذهب
لقاعة الطعام لتناول الغداء

935
01:25:59,142 --> 01:26:02,145
ما اسمك؟ -
راجان دامونداران" يا سيدي" -

936
01:26:02,562 --> 01:26:05,231
"أخبرني يا "راجان
ما خطب "إيشان"؟

937
01:26:05,357 --> 01:26:06,275
سيدي؟

938
01:26:07,359 --> 01:26:10,112
هل هناك ما يزعجه؟
يبدو خائفاً باستمرار

939
01:26:10,821 --> 01:26:11,947
يريد العودة إلى المنزل

940
01:26:12,364 --> 01:26:14,742
لماذا؟ -
إنه جديد هنا يا سيدي -

941
01:26:15,784 --> 01:26:17,035
جاء في منتصف الفصل الدراسي؟

942
01:26:17,202 --> 01:26:21,790
لديه مشاكل مهما حاول
لكنه لا يستطيع القراءة والكتابة

943
01:26:22,499 --> 01:26:26,712
وهو مُعاقب دائماً
كتبه مليئة بالعلامات الحمراء

944
01:26:27,129 --> 01:26:28,130
ماذا سيفعل؟

945
01:27:01,539 --> 01:27:03,333
"خط سيىء، تهجئة ضعيفة جداً"

946
01:27:29,234 --> 01:27:30,276
"سيدي"

947
01:27:46,210 --> 01:27:48,170
"سيىء"

948
01:28:47,314 --> 01:28:49,482
اجلسي والعبي هنا، سأعود، حسناً؟

949
01:28:52,485 --> 01:28:54,112
"توليبس"

950
01:29:21,057 --> 01:29:22,767
هل كنت تقطع البصل في مكان ما؟

951
01:29:29,065 --> 01:29:32,276
الإنسان -
أسوأ من الحيوان أعرف -

952
01:29:32,443 --> 01:29:35,947
ولا يرى
لا يرى الجمال الداخلي للكائنات

953
01:29:37,782 --> 01:29:38,866
بمن التقيت؟

954
01:29:41,369 --> 01:29:42,536
بنفسي

955
01:29:43,747 --> 01:29:45,499
أنظر إلى نفسي في المرآة
بعد سنوات طويلة

956
01:29:46,333 --> 01:29:48,085
هل وضع أحدهم مرآة أمامك
فور وصولك إلى هناك؟

957
01:29:48,794 --> 01:29:50,295
لطالما طلبت منك
أن تنظر في مرآة

958
01:29:50,629 --> 01:29:51,964
فانت تمتع بوجه وسيم

959
01:29:52,923 --> 01:29:56,551
جابين"، إنه في خطر"

960
01:29:58,845 --> 01:29:59,680
من؟

961
01:30:02,891 --> 01:30:03,725
من هو يا "رام"؟

962
01:30:05,644 --> 01:30:10,148
صبي في تلك المدرسة
عمره 8 أو 9 سنوات ربما

963
01:30:13,110 --> 01:30:16,405
لا يقول كلمة واحدة
وهو مكتئب دائماً وخائف

964
01:30:18,281 --> 01:30:21,785
عيناه تصرخان طلباً للمساعدة

965
01:30:25,957 --> 01:30:27,500
أخشى أن يغرق

966
01:30:31,713 --> 01:30:32,922
سيدي

967
01:30:33,631 --> 01:30:34,716
نعم يا "براديومنا"؟

968
01:30:36,050 --> 01:30:39,387
هيا بنا، حان الوقت للتدريب -
هيا بنا -

969
01:30:42,223 --> 01:30:44,976
،ساهيل"، هيا بنا"
تعرف موعد العرض، صحيح؟

970
01:30:45,560 --> 01:30:46,394
بعد يومين

971
01:30:46,519 --> 01:30:49,522
نعم، هيا بنا

972
01:30:50,231 --> 01:30:55,528
،اليوم، فلنفتح نوافذ قلوبنا
وننظر إلى الخارج

973
01:30:55,778 --> 01:30:59,991
لرؤية قطرات المطر الصغيرة
التي تلتقي بالشمس الرائعة

974
01:31:00,199 --> 01:31:04,245
،ليتشكل قوس قزح
بهجة ومتعة حقيقيين

975
01:31:06,873 --> 01:31:10,042
"(اليوم السنوي لمدرسة (توليب"

976
01:31:20,763 --> 01:31:23,766
انظروا إليهم"

977
01:31:24,057 --> 01:31:26,894
كقطرات الندى الجديدة

978
01:31:27,436 --> 01:31:30,022
التي تختبىء في كف أوراق الشجر

979
01:31:30,522 --> 01:31:33,275
هدية السماء

980
01:31:34,067 --> 01:31:36,737
تتمدد وتتحول

981
01:31:37,154 --> 01:31:40,199
تنزلق وتتزلج

982
01:31:40,574 --> 01:31:43,494
كاللآلىء الرقيقة

983
01:31:44,036 --> 01:31:46,872
تومض بالضحك

984
01:31:47,080 --> 01:31:52,586
علينا ألا نخسر هذه

985
01:31:54,130 --> 01:31:57,550
النجوم على الأرض

986
01:32:02,305 --> 01:32:08,436
كأشعة الشمس في يوم شتاء

987
01:32:09,103 --> 01:32:14,692
حين تغمر الساحة باللون الذهبي

988
01:32:15,693 --> 01:32:21,533
تبعد الظلام عن قلوبنا

989
01:32:22,283 --> 01:32:28,623
وتمنحنا لدفء حتى أعماقنا

990
01:32:28,957 --> 01:32:34,671
دعونا لا نخسر

991
01:32:35,839 --> 01:32:39,509
هذه النجوم التي على الأرض

992
01:33:10,541 --> 01:33:13,377
كالنوم المحتجز خلف جفوننا

993
01:33:13,460 --> 01:33:15,629
"حيث الأحلام اللطيفة تسود

994
01:33:15,713 --> 01:33:16,881
!"اضربها يا "يوهان

995
01:33:17,006 --> 01:33:22,803
وفي الأحلام، ينهض ملاك"

996
01:33:23,722 --> 01:33:26,683
"كنافورة من الألوان

997
01:33:26,892 --> 01:33:28,476
!هيا يا "يوهان"! ركز

998
01:33:28,560 --> 01:33:30,270
كالفراشات على الزهور

999
01:33:30,353 --> 01:33:35,775
كالحب الذي يخلق الإيثار

1000
01:33:36,526 --> 01:33:41,990
تدفع أمواجاً من الأمل

1001
01:33:43,074 --> 01:33:46,036
إنهم فجر الأحلام

1002
01:33:46,369 --> 01:33:48,747
والسعادة الأبدية

1003
01:33:48,955 --> 01:33:53,418
"دعونا لا نخسر

1004
01:33:53,501 --> 01:33:55,420
نافين كومار" هو البطل"

1005
01:33:55,837 --> 01:33:59,507
"النجوم الصغيرة على الأرض"

1006
01:34:08,059 --> 01:34:10,311
"هذه الصيحات التشجيعية لـ"نافين -
!مرحى -

1007
01:34:10,519 --> 01:34:13,230
!مرحى -
!أحسنت -

1008
01:34:14,106 --> 01:34:15,608
آسف يا أبي

1009
01:34:32,458 --> 01:34:34,126
"شكراً لكم، زورونا ثانية من فضلكم"

1010
01:34:50,602 --> 01:34:53,438
على الظلام الثقيل في أحضان الليل"

1011
01:34:53,689 --> 01:34:56,817
تجلس كشعلة تقضي على الكآبة

1012
01:34:57,317 --> 01:35:03,365
كرائحة السحلبية، تملأ الأجواء

1013
01:35:03,949 --> 01:35:07,077
كالمشكاة ذات الألوان العديدة

1014
01:35:07,160 --> 01:35:10,080
كالزهور التي تتجه إلى الشمس

1015
01:35:10,580 --> 01:35:16,169
كأنغام الناي في البستان الهادىء

1016
01:35:16,503 --> 01:35:22,092
إنها أنفاس الهواء العليل

1017
01:35:23,301 --> 01:35:28,849
أنغام موسيقى الحياة

1018
01:35:29,141 --> 01:35:35,397
دعونا لا نفقد

1019
01:35:36,024 --> 01:35:39,444
النجوم الصغيرة على الأرض

1020
01:35:50,747 --> 01:35:56,794
كالحياة النابضة في الحي

1021
01:35:57,670 --> 01:36:03,426
كالبراعم المصممة على أن تزهر

1022
01:36:04,260 --> 01:36:10,224
كنسيم المواسم الذي يصل إلى كفك

1023
01:36:11,017 --> 01:36:16,939
إنهم بركة كبار السن

1024
01:36:17,524 --> 01:36:23,197
دعونا لا نخسر

1025
01:36:24,364 --> 01:36:28,243
"النجوم الصغيرة على الأرض

1026
01:36:50,516 --> 01:36:51,350
نعم؟

1027
01:36:51,433 --> 01:36:53,769
"أنا "رام شنكر نيكوم

1028
01:36:54,186 --> 01:36:56,480
"أنا معلم في مدرسة "نيو إيرا
"في "بانتشغاني

1029
01:36:58,441 --> 01:36:59,275
تفضل

1030
01:37:02,570 --> 01:37:04,155
أهذه كتبه للصف الثالث؟ -
نعم -

1031
01:37:17,293 --> 01:37:18,419
من فعل هذا؟

1032
01:37:18,920 --> 01:37:20,213
"إيشان"

1033
01:37:20,880 --> 01:37:21,798
إيشان"؟"

1034
01:37:21,965 --> 01:37:23,174
هل يجيد "إيشان" الرسم؟

1035
01:37:23,883 --> 01:37:25,260
نعم، إنه يحب الرسم

1036
01:37:25,844 --> 01:37:29,097
أحياناً، رغم حكمة كبار السن"

1037
01:37:29,180 --> 01:37:32,308
الآخرون كالأمواج المتدفقة

1038
01:37:32,392 --> 01:37:37,772
أو كوابل من الأسئلة البريئة

1039
01:37:39,107 --> 01:37:45,488
،كالضحك الذي يخترق الصمت
والابتسامة التي تضيىء الوجه

1040
01:37:45,573 --> 01:37:48,325
إنهم كالنور السماوي الذي

1041
01:37:48,409 --> 01:37:50,995
يشع على المحظوظين

1042
01:37:52,454 --> 01:37:55,583
كالقمر الذي يرقص على بحيرة

1043
01:37:55,666 --> 01:37:58,752
ككتف حنون وسط الحشود

1044
01:37:58,919 --> 01:38:04,133
كخرير المياه التي تزبد وتقهقه

1045
01:38:05,593 --> 01:38:08,929
كقيلولة قصيرة جميلة
في منتصف اليوم

1046
01:38:09,138 --> 01:38:12,183
كلمسة مطمئنة ومحبة

1047
01:38:12,433 --> 01:38:17,855
كالموسيقى المبهجة
التي تقرع في الأذنين

1048
01:38:19,023 --> 01:38:21,358
كرذاذ المطر الرقيق

1049
01:38:21,609 --> 01:38:27,072
دعونا لا نخسر

1050
01:38:27,616 --> 01:38:31,077
دعونا لا نخسر

1051
01:38:34,497 --> 01:38:37,709
دعونا لا نخسر

1052
01:38:39,461 --> 01:38:42,672
دعونا لا نخسر

1053
01:38:44,299 --> 01:38:50,180
"دعونا لا نخسر

1054
01:39:07,656 --> 01:39:08,949
أيمكنني تناول كوب من الماء؟

1055
01:39:21,128 --> 01:39:21,963
شكراً

1056
01:39:35,142 --> 01:39:36,394
لماذا أرسلتموه للمدرسة الداخلية؟

1057
01:39:38,604 --> 01:39:39,438
لماذا؟

1058
01:39:40,856 --> 01:39:42,149
لم يكن هناك خيار آخر

1059
01:39:43,025 --> 01:39:46,487
،رسب في العام الماضي في الصف الثالث
هل تصدق ذلك؟

1060
01:39:47,113 --> 01:39:48,656
ولم نر مؤشراً لأي تحسن

1061
01:39:48,906 --> 01:39:51,993
ابني الأكبر الأول على صفه
في كل المواد، أما هو

1062
01:39:54,288 --> 01:39:58,083
ما مشكلته في رأيك؟ -
إنه سلوكه، ماذا غير ذلك؟ -

1063
01:39:58,458 --> 01:40:00,585
تجاه دراسته وكل شيء آخر

1064
01:40:00,877 --> 01:40:02,296
إنه مشاغب دائماً، وصعب المراس

1065
01:40:02,796 --> 01:40:03,964
ومتمرد

1066
01:40:04,131 --> 01:40:06,800
أريد أن أعرف مشكلته
أنت تخبرني عن أعراضه

1067
01:40:06,967 --> 01:40:09,428
تقول إن الصبي أصيب بحمة
أعرف ذلك

1068
01:40:10,137 --> 01:40:11,972
أريد أن أعرف السبب

1069
01:40:12,764 --> 01:40:13,682
ما السبب؟

1070
01:40:16,226 --> 01:40:19,479
لم لا تخبرنا أنت؟ هيا

1071
01:40:23,233 --> 01:40:26,194
هل لاحظت نمطاً في أخطائه؟

1072
01:40:26,528 --> 01:40:27,654
أخطاء يكررها؟

1073
01:40:27,988 --> 01:40:30,490
نمط؟ أي نمط؟ إنها مجرد أخطاء

1074
01:40:31,450 --> 01:40:32,868
لم تلاحظه إذن

1075
01:40:40,918 --> 01:40:41,919
انظروا

1076
01:40:43,171 --> 01:40:48,843
"هنا، "بي" بدل "دي"، و"دي" بدل "بي
إنه يخلط بين الحروف المتشابهة

1077
01:40:49,635 --> 01:40:53,389
الـ"إس" والـ"آر" معكوسين
كحروف كثيرة غيرها، انظروا

1078
01:40:54,140 --> 01:40:57,185
إتش" و"تي"، كانعكاس المرآة"

1079
01:40:59,187 --> 01:41:02,148
كتب كلمة "أنيمال" بطرق مختلفة
3 مرات في نفس الصفحة

1080
01:41:02,940 --> 01:41:05,109
لذا، فهو لا يتذكر التهجئة
الخاطئة بالتحديد

1081
01:41:06,361 --> 01:41:07,195
وهنا

1082
01:41:07,445 --> 01:41:10,698
يخلط بين الكلمات التي تشبه بعضها
"توب" تصبح "بوت"

1083
01:41:11,741 --> 01:41:13,910
"سوليد" تصبح "سويلد"

1084
01:41:16,496 --> 01:41:20,500
لماذا يفعل هذا؟
هل هو غبي أو كسول؟

1085
01:41:21,502 --> 01:41:22,378
كلا

1086
01:41:23,212 --> 01:41:26,173
في رأيي أنه يجد صعوبة
في التعرف على الحروف

1087
01:41:29,259 --> 01:41:33,305
"حين تقرأ كلمة "تفاحة
فأنت تتخيل تفاحة حمراء

1088
01:41:33,931 --> 01:41:37,309
،إيشان" لا يستطيع قراءة الكلمة"
لذا فهو لا يفهم معناها

1089
01:41:39,520 --> 01:41:41,855
،لإجادة القراءة والكتابة
من الضروري

1090
01:41:41,939 --> 01:41:45,567
،ربط الأصوات بالرموز
ومعرفة معاني الكلمات

1091
01:41:46,777 --> 01:41:49,154
إيشان" عاجز عن القيام"
بالمتطلبات الأساسية

1092
01:41:49,613 --> 01:41:52,366
هراء هذه مجرد أعذار
للتهرب من الدراسة

1093
01:42:05,213 --> 01:42:06,589
"اقرأ هذه من فضلك يا سيد "أفاستي

1094
01:42:10,635 --> 01:42:12,637
كيف يمكنني قراءتها؟ إنها بالصينية

1095
01:42:12,846 --> 01:42:14,681
هيا، ركز

1096
01:42:15,098 --> 01:42:17,767
ما هذا الهراء؟ كيف يمكنني قراءتها؟ -
أنت تتصرف بوقاحة -

1097
01:42:18,101 --> 01:42:19,060
سلوكك خاطىء

1098
01:42:19,227 --> 01:42:20,603
أنا -
أنت تسيىء التصرف -

1099
01:42:30,196 --> 01:42:34,826
"هذه هي مشكلة "إيشان
لا يستطيع تمييز الحروف

1100
01:42:39,747 --> 01:42:43,168
هذه الصعوبة في القراء والكتابة
"اسمها "عسر القراءة

1101
01:42:53,637 --> 01:42:56,974
أحياناً، قد تكون لدى الأطفال
مشاكل إضافية

1102
01:42:57,433 --> 01:43:00,644
كصعوبة اتباع التعليمات المتعددة

1103
01:43:01,103 --> 01:43:03,939
،افتح الصفحة رقم 65، الفصل التاسع
الفقرة الرابعة السطر الثاني

1104
01:43:04,565 --> 01:43:05,399
هذا يسبب له الارتباك

1105
01:43:06,066 --> 01:43:09,612
أو مهارات حركية سيئة

1106
01:43:10,362 --> 01:43:13,699
هل يجد "إيشان" صعوبة
في إغلاق أزرار قميصه أو ربط حذائه؟

1107
01:43:13,949 --> 01:43:14,825
نعم

1108
01:43:15,201 --> 01:43:18,162
،يوهان"، إن رميت له الكرة"
فهل يلتقطها؟

1109
01:43:18,245 --> 01:43:20,498
لا يمكنه تفادي الكرة أبداً

1110
01:43:20,664 --> 01:43:24,376
لأنه لا يستطيع الربط
بين الحجم والمسافة والسرعة

1111
01:43:25,669 --> 01:43:28,172
وحين يدرك الحجم والمسافة

1112
01:43:28,464 --> 01:43:31,217
،والسرعة التي تنطلق بها الكرة
يكون الأوان قد فات

1113
01:43:37,390 --> 01:43:38,642
فكروا فقط

1114
01:43:39,976 --> 01:43:44,606
،طفل، بالكاد بلغ الثامنة أو التاسعة
لا يجيد القراءة أو الكتابة

1115
01:43:45,398 --> 01:43:47,192
لا يستطيع القيام بالمهام اليومية

1116
01:43:47,776 --> 01:43:51,029
لا يستطيع القيام بالأعمال
التي يفعلها من هم في سنه من دون جهد

1117
01:43:52,447 --> 01:43:53,740
ما الذي يواجهه؟

1118
01:43:55,784 --> 01:43:57,911
لا شك أن ثقته بنفسه قد تحطمت

1119
01:44:00,622 --> 01:44:02,999
وهو يخفي عجزه بالتمرد

1120
01:44:03,250 --> 01:44:04,626
لا شك أنه يواجه العالم

1121
01:44:04,918 --> 01:44:06,336
لا شك أن ذلك تسبب بثورة
في داخله

1122
01:44:10,257 --> 01:44:13,677
لماذا أعترف بأني لا أستطيع؟
أفضّل أن أقول إني لا أريد

1123
01:44:13,969 --> 01:44:15,262
يتعلم الأطفال ذلك من الكبار

1124
01:44:22,311 --> 01:44:25,022
والآن، حتى تمرده سُحق هناك

1125
01:44:27,191 --> 01:44:32,196
،آسف لقول هذا
لكنه توقف عن الرسم بالكامل

1126
01:44:40,121 --> 01:44:41,455
هذا مؤسف جداً

1127
01:44:45,001 --> 01:44:46,127
لكن لماذا حدث ذلك لـ"إيشان"؟

1128
01:44:49,839 --> 01:44:51,424
لا يوجد جواب لذلك

1129
01:44:51,757 --> 01:44:55,595
إنه خلل عصبي، وقد يحدث لأي شخص
أحياناً قد يكون وراثياً

1130
01:44:56,178 --> 01:45:00,433
ببساطة، إنها أشبه بمشكلة توصيلات
في دماغه، هذا كل شيء

1131
01:45:01,310 --> 01:45:04,271
هل تعني أن ابني ليس طبيعياً
ومصاباً بخلل عقلي؟

1132
01:45:05,355 --> 01:45:06,523
أنت إنسان غريب

1133
01:45:08,609 --> 01:45:10,736
"انظر يا سيد "أفاستي

1134
01:45:11,028 --> 01:45:13,447
هذا عقل ذكي يتمتع بخيال خصب

1135
01:45:13,780 --> 01:45:15,490
موهوب أكثر منك ومني

1136
01:45:15,782 --> 01:45:16,950
وما الفائدة من هذا؟

1137
01:45:17,367 --> 01:45:19,369
لماذا تبحث عن الفائدة؟ -
ما الذي سأبحث عنه إذن؟ -

1138
01:45:19,828 --> 01:45:21,038
ماذا سيحقق منه؟

1139
01:45:22,122 --> 01:45:23,790
كيف سيتنافس؟

1140
01:45:25,000 --> 01:45:27,044
هل علي أن أنفق عليه طوال حياته؟

1141
01:45:41,058 --> 01:45:42,017
أعرف

1142
01:45:43,603 --> 01:45:45,813
العالم قاسٍ ومليء بالمنافسة

1143
01:45:47,231 --> 01:45:51,611
حيث يريد الجميع
أن يكون أطفاله الأفضل

1144
01:45:54,447 --> 01:45:55,823
الجميع يريد الدرجات المرتفعة

1145
01:45:56,741 --> 01:45:59,786
طبيب أو مهندس أو مدير
وأي شيء أقل من ذلك،ليس مقبولًا

1146
01:46:00,745 --> 01:46:04,082
،95،5 بالمئة، 96،6 بالمئة
95،7 بالمئة

1147
01:46:04,290 --> 01:46:06,668
كل ما هو أقل من ذلك، مرفوض
أليس كذلك؟

1148
01:46:08,503 --> 01:46:09,921
!بحق السماء، فكروا

1149
01:46:10,630 --> 01:46:15,385
،كل طفل لديه مهارات مميزة
قدرات وأحلام

1150
01:46:17,303 --> 01:46:21,683
لكن لا، الجميع مصممون
على جعل أصابعه متشابهة

1151
01:46:22,642 --> 01:46:25,061
هيا، حتى إن كُسر الأصبع

1152
01:46:31,318 --> 01:46:35,114
يقول لا توجد خيارا، لا بدائل

1153
01:46:36,365 --> 01:46:39,201
،إن كنت تحب السباق
فلم لا تربي الخيول؟

1154
01:46:39,368 --> 01:46:40,661
لماذا ننجب الأطفال؟

1155
01:46:43,664 --> 01:46:46,458
إجبار أطفالك على تحمل أعباء
طموحاتك الخاصة

1156
01:46:47,751 --> 01:46:49,253
هذا أسوأ من تشغيل الأطفال

1157
01:46:52,381 --> 01:46:54,091
وماذا لو لم يكن الطفل قادراً
على تحمل هذا العبء؟

1158
01:46:57,845 --> 01:46:59,096
متى سيفهمون؟

1159
01:46:59,972 --> 01:47:01,932
كل طفل يتحمل الأعباء
بطريقته الخاصة

1160
01:47:02,725 --> 01:47:04,351
عاجلًا أم آجلًا، كلهم يتعلمون

1161
01:47:04,518 --> 01:47:05,519
كل منهم بطريقته وسرعته الخاصة

1162
01:47:05,978 --> 01:47:07,730
5 أصابع مختلفة تشكّل اليد

1163
01:47:14,237 --> 01:47:17,741
ونحن نحلم بمساعدة هؤلاء الأطفال
على التأقلم مع المجتمع العادي

1164
01:47:34,549 --> 01:47:35,425
"إيشان"

1165
01:47:35,508 --> 01:47:37,260
انظر، إنه يبتسم

1166
01:47:39,137 --> 01:47:41,222
ها هو، خذ هذا

1167
01:47:45,560 --> 01:47:48,104
لا، لا تلمس هذا

1168
01:47:56,947 --> 01:47:58,699
ماذا فعلت؟

1169
01:48:03,496 --> 01:48:05,748
"إنه اليوم الأول لـ"إيشان
في المدرسة

1170
01:48:06,040 --> 01:48:07,750
وخطوته الأولى في بركة المياه

1171
01:48:09,126 --> 01:48:10,795
وداعاً يا "إينو"، وداعاً

1172
01:48:13,380 --> 01:48:14,298
لا تبك يا حبيبي

1173
01:48:14,924 --> 01:48:17,635
أمك هنا، لم تذهب

1174
01:48:17,718 --> 01:48:20,221
"لا تبك يا "إينو

1175
01:48:32,650 --> 01:48:36,487
!أمسكي به! أمسكي به

1176
01:48:36,780 --> 01:48:39,699
ألبسه هذا البنطال

1177
01:49:25,079 --> 01:49:29,584
يا أصدقائي، سأروي لكم قصة اليوم

1178
01:49:34,130 --> 01:49:35,256
عن صبي

1179
01:49:40,511 --> 01:49:42,847
،يوماً ما، كان هناك صبي
لا تسألوني أين

1180
01:49:43,681 --> 01:49:45,057
لم يكن يجيد القراءة والكتابة

1181
01:49:45,391 --> 01:49:46,851
مهما حاول

1182
01:49:46,934 --> 01:49:49,896
"لم يكن يتذكر أن الـ"واي
"تأتي بعد الـ"إكس

1183
01:49:50,605 --> 01:49:54,108
،كانت الكلمات أعداءه
ترقص أمام عينيه

1184
01:49:54,859 --> 01:49:58,195
تخيفه وتعذبه

1185
01:49:59,989 --> 01:50:04,118
،أرهقته الدراسة
لكن من سيفهم ألمه؟

1186
01:50:04,578 --> 01:50:06,246
دماغه مليء، ولا يجد تفسيراً لشيء

1187
01:50:06,330 --> 01:50:07,664
بينما ترقص الحروف الهجائية
رقصة الديسكو

1188
01:50:09,541 --> 01:50:13,420
ويوماً ما، فشل ذلك المسكين
في تحمل أعباء دراسته

1189
01:50:13,629 --> 01:50:18,508
،سخر منه الجميع
لكنه استمر في إظهار الشجاعة

1190
01:50:19,176 --> 01:50:21,803
ويوماً ما، وجد كنزاً

1191
01:50:22,429 --> 01:50:24,681
ذُهل العالم حين سمع بنظريته

1192
01:50:25,265 --> 01:50:26,850
هل تستطيعون تخمين اسمه؟

1193
01:50:36,151 --> 01:50:37,486
"ألبيرت آينشتاين"

1194
01:50:37,819 --> 01:50:39,446
،"صحيح يا "راجان
"ألبيرت آينشتاين"

1195
01:50:39,738 --> 01:50:41,073
عبقري، عالم عظيم

1196
01:50:41,615 --> 01:50:44,868
هزّ الرجل العالم بنظرية النسبية
التي توصّل إليها؟

1197
01:50:45,118 --> 01:50:47,454
،الحركة البراونية
والظاهرة الكهروضوئية

1198
01:50:47,789 --> 01:50:50,041
"والتي ربح عليها جائزة "نوبل
في عام 1921

1199
01:50:51,334 --> 01:50:53,503
أخبروني، ما هذا؟

1200
01:50:55,421 --> 01:50:56,255
!طائرة

1201
01:50:56,381 --> 01:50:58,341
مروحية

1202
01:50:58,841 --> 01:51:02,762
ليست طائرة مروحية عادية

1203
01:51:03,346 --> 01:51:06,265
الفنان والمخترع العظيم
"ليوناردو دافينشي"

1204
01:51:06,349 --> 01:51:09,352
من؟ -
"ليوناردو دافينشي" -

1205
01:51:09,727 --> 01:51:12,480
نعم، رسم هذه اللوحة

1206
01:51:12,981 --> 01:51:14,565
رسم تقريبي لطائرة مروحية

1207
01:51:14,691 --> 01:51:16,693
لكن متى؟ في القرن الـ15

1208
01:51:16,943 --> 01:51:19,445
قبل أن تحلّق أول طائرة
بـ400 عام

1209
01:51:21,906 --> 01:51:25,994
"أتعرفون؟ "ليوناردو دافينشي
كان يعاني صعوبة في القراءة والكتابة

1210
01:51:26,369 --> 01:51:27,954
كان يكتب هكذا

1211
01:51:47,599 --> 01:51:48,434
هل تستطيعون قراءة هذا؟

1212
01:51:48,809 --> 01:51:50,227
لا

1213
01:51:57,735 --> 01:51:58,569
اقرأوها الآن

1214
01:52:00,738 --> 01:52:05,284
"(اسمي (رام شنكر نيكوم"

1215
01:52:13,542 --> 01:52:16,295
إيشان"، هلّا تشعل الضوء؟"

1216
01:52:25,263 --> 01:52:28,808
من الشخصية العظيمة
التي أضاءت العالم بالكهرباء؟

1217
01:52:29,017 --> 01:52:29,976
"أديسون"

1218
01:52:31,644 --> 01:52:32,687
"توماس ألفا أديسون"

1219
01:52:32,979 --> 01:52:35,023
صحيح يا "إيشان"، جيد جداً

1220
01:52:35,815 --> 01:52:37,984
ذلك البطل المسكين
لم يستطع أن يحفظ الحروف أيضاً

1221
01:52:38,568 --> 01:52:39,402
"اجلس يا "إيشان

1222
01:52:40,028 --> 01:52:41,029
اترك الضوء مشتعلًا

1223
01:52:41,988 --> 01:52:43,823
"فلنستمتع بضوء "أديسون

1224
01:52:51,498 --> 01:52:52,332
!حسناً

1225
01:52:53,917 --> 01:52:55,835
الجميع يعرفون هذا الشاب

1226
01:52:57,253 --> 01:52:59,756
!"أبيشيك باتشان"

1227
01:53:01,467 --> 01:53:04,053
في طفولته، كان يجد صعوبة
في القراءة والكتابة

1228
01:53:04,678 --> 01:53:06,138
!لكنه رائع الآن

1229
01:53:06,555 --> 01:53:09,850
نحن رائعون، نحن رائعون

1230
01:53:12,978 --> 01:53:14,230
وهناك المزيد

1231
01:53:14,438 --> 01:53:16,690
،"بابلو بيكاسو"
رسام الفن التكعيبي الشهير

1232
01:53:16,982 --> 01:53:18,984
لم يفهم الرقم 7

1233
01:53:19,443 --> 01:53:21,487
كان يقول إنه يشبه أنف
عمه بالمقلوب

1234
01:53:24,949 --> 01:53:26,033
من والد "ميكي ماوس"؟

1235
01:53:26,158 --> 01:53:26,992
"والت ديزني"

1236
01:53:27,576 --> 01:53:28,911
"صحيح، "والت ديزني

1237
01:53:29,245 --> 01:53:32,164
،كانت الحروف تربكه
فعبّر عن الحياة بالكرتون

1238
01:53:33,082 --> 01:53:34,667
نيل دايموند"، المغني المشهور"

1239
01:53:35,334 --> 01:53:38,337
أخفى خجله في الأغاني

1240
01:53:39,171 --> 01:53:41,298
،"أغاثا كريستي"
مؤلفة قصص الغموض الشهيرة

1241
01:53:41,841 --> 01:53:44,885
تخيلوا، كاتبة لم تكن تجيد
الكتابة والقراءة في طفولتها

1242
01:53:46,680 --> 01:53:50,517
لكن لماذا أخبركم بكل هذا فجأة؟

1243
01:53:53,353 --> 01:53:57,065
لأبين لكم أن هناك جواهر بيننا

1244
01:53:57,941 --> 01:54:00,110
غيروا مسيرة العالم بأكمله

1245
01:54:00,902 --> 01:54:03,321
لأنهم استطاعوا رؤية العالم
من زاوية مختلفة

1246
01:54:04,114 --> 01:54:07,492
،كانت عقولهم مختلفة بعض الشيء
ولم يفهمهم الجميع

1247
01:54:07,659 --> 01:54:08,702
واجهوا معارضة

1248
01:54:09,911 --> 01:54:11,163
انتصروا رغم ذلك

1249
01:54:11,580 --> 01:54:13,790
بطريقة أذهلت العالم

1250
01:54:15,750 --> 01:54:19,254
فلنهدي حصة الفن اليوم
لهؤلاء المشاهير المختلفين

1251
01:54:21,214 --> 01:54:24,259
فلنبقهم في أفكارنا، ولنخرج

1252
01:54:24,593 --> 01:54:25,969
ونبتكر شيئاً مختلفاً

1253
01:54:26,053 --> 01:54:29,849
مختلف عن كل ما نجده مثيراً للاهتمام
الصخور والعصي والقمامة، كل شيء

1254
01:54:31,893 --> 01:54:33,895
!هيا، فلنخرج إلى البركة الصغيرة

1255
01:54:47,575 --> 01:54:49,160
إيشان"، انتظر"

1256
01:54:50,745 --> 01:54:51,913
"اذهب يا "راجان

1257
01:55:01,130 --> 01:55:04,967
،من هؤلاء الأشخاص
هناك من لم أذكر اسمه

1258
01:55:08,513 --> 01:55:12,099
ربما لأنه ليس مشهوراً مثلهم

1259
01:55:14,686 --> 01:55:17,231
لكن مشكلته تشبه مشاكلهم

1260
01:55:21,026 --> 01:55:21,860
وذلك الاسم هو

1261
01:55:23,695 --> 01:55:24,821
"رام شنكر نيكوم"

1262
01:55:33,121 --> 01:55:35,499
،حين كنت صغيراً
أنا أيضاً عانيت مشكلة في التعلم

1263
01:55:37,000 --> 01:55:38,544
لم يفهمني أبي

1264
01:55:40,045 --> 01:55:42,256
اعتقد أني شقي

1265
01:55:42,798 --> 01:55:44,007
وأبحث عن أعذار حتى لا أدرس

1266
01:55:45,467 --> 01:55:47,844
ويئس مني

1267
01:55:49,972 --> 01:55:51,932
ماذا يستطيع هذا الأحمق الغبي
أن يحقق؟

1268
01:55:55,895 --> 01:55:59,607
،أياً ما كنت عليه اليوم
"ها أنا أمامك يا "إيشان

1269
01:56:06,864 --> 01:56:07,699
هل نذهب؟

1270
01:56:09,659 --> 01:56:11,327
هل ذهبت إلى منزلي؟

1271
01:57:02,463 --> 01:57:03,464
سيدي

1272
01:57:48,968 --> 01:57:50,220
!انظروا إلى ذلك

1273
01:57:50,470 --> 01:57:51,513
إنه يتحرك

1274
01:57:51,846 --> 01:57:53,848
!يا للروعة

1275
01:57:56,893 --> 01:57:57,852
!انظروا

1276
01:58:02,565 --> 01:58:03,692
انظروا إلى ذلك القارب

1277
01:58:10,616 --> 01:58:12,118
!جميل! جميل

1278
01:58:12,660 --> 01:58:13,619
من صنعه؟

1279
01:58:14,453 --> 01:58:16,497
هل هي طائرة؟ هل تطير؟

1280
01:58:16,872 --> 01:58:17,790
هل ستطير؟

1281
01:58:18,499 --> 01:58:20,960
من صنعها؟

1282
01:58:21,419 --> 01:58:22,878
هل هي طائرة؟

1283
01:59:22,272 --> 01:59:23,440
هل المدير موجود؟

1284
01:59:23,565 --> 01:59:24,941
نعم يا سيدي -
لا تنهض -

1285
01:59:28,320 --> 01:59:29,154
صباح الخير يا سيدي

1286
01:59:30,113 --> 01:59:31,823
نعم يا "نيكوم"، تفضل

1287
01:59:37,288 --> 01:59:39,081
سيدي، أريد التحدث إليك عن طالب

1288
01:59:39,916 --> 01:59:42,293
"إيشان أفاستي"، الصف الثالث "دي"
إنه طالب جديد

1289
01:59:42,376 --> 01:59:43,795
أعرفه، أعرفه

1290
01:59:44,045 --> 01:59:46,547
المعلمون الآخرون اشتكوا منه أيضاً
اجلس

1291
01:59:48,674 --> 01:59:50,426
لا أظنه سيصمد حتى نهاية السنة

1292
01:59:52,512 --> 01:59:54,430
لا يا سيدي، إنه طفل ذكي

1293
01:59:55,556 --> 01:59:57,475
لكن لديه مشكلة صغيرة
في القراءة والكتابة

1294
01:59:58,017 --> 01:59:59,727
أنا متأكد أنك تعرف
عن مرض عسر التعلم

1295
02:00:00,686 --> 02:00:02,897
فهمت -
نعم يا سيدي -

1296
02:00:05,024 --> 02:00:06,984
"لقد سهّلت الأمر علي يا "نيكوم

1297
02:00:07,235 --> 02:00:09,195
كنت أتساءل ماذا سأقول لأبيه

1298
02:00:09,487 --> 02:00:10,947
لقد أرسله أحد القيّمين

1299
02:00:12,281 --> 02:00:13,574
جيد

1300
02:00:14,325 --> 02:00:16,828
مكانه في مدرسة خاصة إذن، صحيح؟

1301
02:00:17,454 --> 02:00:21,124
لا يا سيدي، إنه طفل
لديه نسبة ذكاء تفوق المعدل الطبيعي

1302
02:00:23,085 --> 02:00:25,045
ولديه الحق في أن يكون
في مدرسة عادية

1303
02:00:25,546 --> 02:00:27,756
يحتاج فقط إلى بعض المساعدة منا

1304
02:00:29,424 --> 02:00:35,848
في كل أنحاء العالم، كل الأطفال
مهما كانت مشاكلهم، يتعلمون معاً

1305
02:00:37,599 --> 02:00:40,978
"في الواقع، طلابي في مدرسة "توليب
لديهم الحق في الدراسة في أي مدرسة

1306
02:00:42,855 --> 02:00:46,316
أقول فقط ما يقوله قانون البلاد

1307
02:00:47,109 --> 02:00:50,487
خطة التعليم للجميع
تعطي كل طفل حقه

1308
02:00:51,154 --> 02:00:54,867
لكن عدم اتباع الكثيرين لذلك
أمر مختلف

1309
02:00:56,326 --> 02:00:57,202
"نيكوم"

1310
02:00:57,911 --> 02:01:01,081
قل لي، كيف سيتدبر هذا الصبي
أموره هنا؟

1311
02:01:01,416 --> 02:01:03,960
لدينا الرياضيات والتاريخ والجغرافيا
والعلوم واللغات

1312
02:01:04,043 --> 02:01:07,380
سيتأقلم، بقليل من المساعدة
من المعلمين

1313
02:01:07,755 --> 02:01:09,507
من أين للمعلمين بالوقت؟

1314
02:01:09,716 --> 02:01:12,510
الاهتمام بطفل واحد
في صف من 40 طفل؟

1315
02:01:12,677 --> 02:01:14,596
بربك يا "نيكوم"! هذا مستحيل

1316
02:01:14,679 --> 02:01:16,931
سيدي، ليس الأمر صعباً

1317
02:01:17,473 --> 02:01:20,351
ساعتان أو 3 في الأسبوع فقط
أنا سأفعل ذلك

1318
02:01:21,603 --> 02:01:22,437
إضافة لذلك

1319
02:01:22,687 --> 02:01:24,939
عليه فقط أن ينجح في كل المواد

1320
02:01:25,648 --> 02:01:27,108
وموهبته الحقيقية
في مكان آخر

1321
02:01:27,775 --> 02:01:28,943
حقاً؟

1322
02:01:29,152 --> 02:01:33,197
إذن، كل المواد التي مدرسها
باستثناء مادتك، عديمة الفائدة؟

1323
02:01:33,698 --> 02:01:37,368
لا أعني ذلك، لكن كل طفل
لديه موهبة خاصة

1324
02:01:38,494 --> 02:01:39,746
"وكما يقول "أوسكار وايلد

1325
02:01:39,913 --> 02:01:43,041
من يريد ساخراً يعرف ثمن كل شيء"
"ولا يعرف قيمة شيء؟

1326
02:01:45,252 --> 02:01:47,838
،أرجوك يا سيدي
انظر إلى لوحات هذا الصبي

1327
02:01:48,881 --> 02:01:50,007
ها هي

1328
02:01:52,259 --> 02:01:53,260
انظر إلى هذا

1329
02:01:53,886 --> 02:01:55,554
ها هي تصوير معركة

1330
02:01:55,679 --> 02:01:59,850
،الجندي يحفر خندقاً
وعلى ظهر اللوحة، يهرب

1331
02:02:00,351 --> 02:02:01,393
فكرة رائعة

1332
02:02:01,852 --> 02:02:05,189
،استخدام واثق للفرشاة
واستخدام جريء للألوان

1333
02:02:05,439 --> 02:02:06,607
!بكل ثقة

1334
02:02:08,400 --> 02:02:11,028
وانظر يا سيدي، دفتر مميز

1335
02:02:11,862 --> 02:02:13,405
قصة ابتعاده عن منزله

1336
02:02:15,366 --> 02:02:17,952
إبداع مدهش من طفل في الثامنة

1337
02:02:20,287 --> 02:02:22,414
قلة منا يمكنهم التفكير
بطريقة إبداعية

1338
02:02:24,333 --> 02:02:27,586
،أرجوك يا سيدي
يحتاج فقط إلى فرصة واحدة

1339
02:02:28,380 --> 02:02:29,923
وإلا، فسيضيع

1340
02:02:32,842 --> 02:02:34,052
ماذا تريد مني؟

1341
02:02:35,303 --> 02:02:39,140
،في الوقت الحالي
تجاهلوا خطه ومهاراته الهجائية الآن

1342
02:02:40,225 --> 02:02:41,768
واسمح بأن يخضع لاختبارات شفهية

1343
02:02:42,727 --> 02:02:44,896
المعرفة تبقى معرفة، شفهية أم مكتوبة

1344
02:02:45,188 --> 02:02:47,482
،في غضون ذلك
سأساعده في القراءة والكتابة

1345
02:02:47,774 --> 02:02:49,109
وبالتدريج، سيتحسن

1346
02:02:54,990 --> 02:02:55,907
لا أدري

1347
02:02:56,491 --> 02:02:58,618
أتمنى ألا نسبب ضرراً دائماً

1348
02:02:59,244 --> 02:03:00,829
بسبب نصيحة معلم مؤقت

1349
02:03:31,652 --> 02:03:33,112
"أي"، "آبل"

1350
02:03:35,823 --> 02:03:38,367
"أي"، "آبل"

1351
02:03:39,493 --> 02:03:41,412
"إي"، "إيليفانت"

1352
02:03:42,830 --> 02:03:44,582
"إي"، "إيليفانت"

1353
02:03:48,836 --> 02:03:49,670
"بي"

1354
02:03:52,590 --> 02:03:55,051
"بي"، "دي"، "بي"، "جي"

1355
02:04:17,824 --> 02:04:18,909
الكراهية - الشريط

1356
02:04:18,992 --> 02:04:19,826
"مات"

1357
02:04:21,870 --> 02:04:22,704
"ميت"

1358
02:04:36,426 --> 02:04:37,594
كبير بما يكفي

1359
02:04:41,974 --> 02:04:45,353
لتبحر قواربنا

1360
02:04:45,561 --> 02:04:50,233
عاشت هناك عائلة من الضفادع -
عاشت هناك عائلة من الضفادع -

1361
02:04:50,316 --> 02:04:54,195
في بئر -
في بئر -

1362
02:04:54,946 --> 02:05:01,452
الموسيقى في ضوء القمر

1363
02:05:01,869 --> 02:05:05,706
لطيفة جداً

1364
02:05:06,415 --> 02:05:07,416
لطيفة جداً

1365
02:05:11,671 --> 02:05:13,798
جيد جداً، والآن أضف 3

1366
02:05:16,008 --> 02:05:17,885
جيد جداً، أضف عليها 5

1367
02:05:19,512 --> 02:05:21,264
أين أنت؟ -
زائد سبعة -

1368
02:05:21,473 --> 02:05:23,892
جيد جداً، والآن، ناقص 11

1369
02:05:28,564 --> 02:05:31,441
(قال (هنري"

1370
02:05:31,984 --> 02:05:35,904
انطلقوا إلى

1371
02:05:35,988 --> 02:05:39,199
أنف بين كل عينين

1372
02:05:39,741 --> 02:05:42,452
أنوف، أنوف، من كل الأحجام

1373
02:05:42,536 --> 02:05:48,542
،الوقواق هي ملكة الطيور
"هل سمعت صوتها الجميل؟

1374
02:05:58,343 --> 02:05:59,344
!نعم

1375
02:06:00,512 --> 02:06:01,471
!نعم

1376
02:06:01,638 --> 02:06:03,390
(ذُهل (سندباد"

1377
02:06:03,849 --> 02:06:07,769
بالألوان المتعددة

1378
02:06:08,313 --> 02:06:09,147
"للأضواء

1379
02:06:09,272 --> 02:06:12,150
"صُنع من الكعك والشوكولاتة"

1380
02:06:50,898 --> 02:06:54,235
سيدي، لدي سؤال، هل رسمت
منذ كنت في المدرسة؟

1381
02:06:54,735 --> 02:06:55,694
ماذا؟

1382
02:06:57,154 --> 02:07:00,157
تعالوا جميعاً، اجتماع للرسم"
"للطلاب والمعلمين في المسرح

1383
02:07:00,324 --> 02:07:01,784
ما هذا يا سيدي؟

1384
02:07:01,867 --> 02:07:04,036
مسابقة رسم
للمعلمين والطلاب، الجميع

1385
02:07:04,119 --> 02:07:06,163
للمدرسة كلها؟

1386
02:07:06,247 --> 02:07:07,706
أريدكم جميعاً أن تحضروا، حسناً؟

1387
02:07:11,585 --> 02:07:13,921
لا، صدقاً، ما الهدف من الفن؟

1388
02:07:14,588 --> 02:07:17,174
التعبير عن مشاعركم

1389
02:07:17,800 --> 02:07:21,387
،إن كنتم سعداء
فسترسمون بألوان زاهية تلقائياً

1390
02:07:22,221 --> 02:07:25,766
،إن كان الغداء سيئاً
فستعبرون عن استيائكم بالألوان الباهتة

1391
02:07:28,269 --> 02:07:29,228
المعذرة

1392
02:07:29,645 --> 02:07:32,356
سيد "أفاستي"، تفضل

1393
02:07:33,066 --> 02:07:34,693
يا أصدقائي، سأعود بعد قليل

1394
02:07:35,443 --> 02:07:36,444
تفضل

1395
02:07:37,946 --> 02:07:38,905
تفضل بالجلوس

1396
02:07:41,324 --> 02:07:42,742
آسف، المكان مزدحم بعض الشيء

1397
02:07:47,080 --> 02:07:49,958
لماذا جئت؟ -
أنا في رحلة عمل -

1398
02:07:50,875 --> 02:07:53,295
هل رأيت "إيشان"؟ -
ليس بعد، سأراه -

1399
02:07:53,837 --> 02:07:57,424
أردت التحدث إليك أولًا -
تفضل -

1400
02:07:59,426 --> 02:08:02,095
أجرت زوجتي بحثاً على الإنترنت

1401
02:08:03,346 --> 02:08:05,640
وقرأت الكثير عن عسر القراءة

1402
02:08:07,642 --> 02:08:08,893
أردت أن أعرف

1403
02:08:09,728 --> 02:08:11,146
لماذا؟

1404
02:08:12,564 --> 02:08:18,778
حتى لا تعتقد أننا من الأهالي
الذين لا يهتمون

1405
02:08:22,700 --> 02:08:23,826
يهتمون؟

1406
02:08:25,077 --> 02:08:26,495
"هذا مهم جداً يا سيد "أفاستي

1407
02:08:28,414 --> 02:08:30,583
إنها قوة العلاج

1408
02:08:31,751 --> 02:08:34,170
مهدىء للألم

1409
02:08:37,089 --> 02:08:40,176
يشعر الطفل بأنه مرغوب به

1410
02:08:41,719 --> 02:08:47,683
عناق، قبلة حنونة من وقت لآخر
لإظهار الاهتمام

1411
02:08:49,268 --> 02:08:50,728
بني، أنا أحبك

1412
02:08:53,481 --> 02:08:55,232
إن كان هناك ما يخيفك، فالجأ إليّ

1413
02:08:57,068 --> 02:09:00,363
وماذا لو تعثرت أو رسبت؟
لا تقلق، سأكون معك

1414
02:09:01,156 --> 02:09:01,990
الطمأنينة

1415
02:09:04,910 --> 02:09:05,952
الاهتمام

1416
02:09:10,123 --> 02:09:13,460
،هذا هو الاهتمام
أليس كذلك يا سيد "أفاستي"؟

1417
02:09:24,388 --> 02:09:28,850
أنا سعيد لسماع أنك تظن أنك تهتم

1418
02:09:39,820 --> 02:09:41,446
علي أن أذهب

1419
02:09:43,574 --> 02:09:44,784
"سيد "أفاستي

1420
02:09:46,369 --> 02:09:47,537
هل قرأت زوجتك

1421
02:09:47,870 --> 02:09:50,289
عن جزر "سليمان" على الإنترنت؟

1422
02:09:51,707 --> 02:09:52,834
لا أدري

1423
02:09:54,085 --> 02:09:55,002
لا أدري

1424
02:09:56,754 --> 02:09:58,047
"في جزر "سليمان

1425
02:09:58,131 --> 02:10:01,342
حين يريد المحليون زراعة
جزء من الغابة

1426
02:10:01,926 --> 02:10:03,594
لا يقطعون الأشجار

1427
02:10:04,595 --> 02:10:07,140
بل يجتمعون حول الشجرة

1428
02:10:08,182 --> 02:10:10,435
ويبدأون الصراخ بكلام مسيء

1429
02:10:11,602 --> 02:10:12,478
يلعنونها

1430
02:10:17,108 --> 02:10:19,193
وخلال أيام

1431
02:10:20,153 --> 02:10:22,071
تذبل الشجرة وتضعف

1432
02:10:23,030 --> 02:10:24,198
وتموت لوحدها

1433
02:10:52,769 --> 02:10:54,062
يأتي

1434
02:10:54,229 --> 02:10:55,105
واحد

1435
02:10:56,648 --> 02:10:58,567
وسيأتي الجميع

1436
02:10:59,776 --> 02:11:01,361
المعلمون

1437
02:11:01,904 --> 02:11:03,238
و

1438
02:11:03,363 --> 02:11:05,073
الطلاب

1439
02:11:05,491 --> 02:11:06,450
في

1440
02:11:07,493 --> 02:11:09,578
المسـ

1441
02:11:10,413 --> 02:11:11,998
المسرح

1442
02:11:13,082 --> 02:11:15,793
مدرج المسرح

1443
02:11:16,211 --> 02:11:17,420
مدرج المسرح

1444
02:11:18,755 --> 02:11:19,881
في

1445
02:12:21,694 --> 02:12:23,904
كانت هناك جواهر بيننا

1446
02:12:25,239 --> 02:12:27,283
غيروا مسار العالم

1447
02:12:29,201 --> 02:12:33,455
لأنهم استطاعوا النظر إلى العالم
بطريقة مختلفة

1448
02:12:35,708 --> 02:12:37,459
أدمغتهم مختلفة بعض الشيء

1449
02:12:38,253 --> 02:12:40,171
ولا يفهمهم الجميع

1450
02:12:41,172 --> 02:12:42,549
واجهوا المعارضة

1451
02:12:43,341 --> 02:12:46,469
لكنهم انتصروا رغم هذا

1452
02:12:47,679 --> 02:12:51,099
بطريقة أذهلت العالم

1453
02:14:14,559 --> 02:14:16,019
!يا له من مشهد

1454
02:14:16,103 --> 02:14:17,312
"نيكوم" -
سيدي -

1455
02:14:17,396 --> 02:14:19,523
مرحباً يا سيدي -
ها أنا -

1456
02:14:19,690 --> 02:14:22,526
أقنعتني أخيراً بأن أصبح رساماً
يوم الأحد

1457
02:14:23,235 --> 02:14:24,611
مرحباً يا سيدتي

1458
02:14:24,778 --> 02:14:26,446
من هنا يا سيدي -
بالتأكيد -

1459
02:14:37,708 --> 02:14:38,542
هل أنت بخير؟

1460
02:14:38,917 --> 02:14:39,793
أين "إيشان"؟

1461
02:14:39,876 --> 02:14:41,211
أنا متشوقة للقائه

1462
02:14:41,753 --> 02:14:43,588
لا أراه

1463
02:14:44,256 --> 02:14:45,507
راجان"، أين "إيشان"؟"

1464
02:14:45,882 --> 02:14:49,261
لا أدري، غادر السكن
قبل استيقاظ الجميع

1465
02:14:50,012 --> 02:14:50,847
حقاً؟

1466
02:14:59,772 --> 02:15:02,066
نيكوم"، لقد أقنعتني"

1467
02:15:02,233 --> 02:15:07,196
سيد "جورج"، جرب وستستمتع -
الرسم لا يناسبني -

1468
02:15:07,280 --> 02:15:11,492
نيكوم"، قررت أن أرسم"
لوحة معبرة

1469
02:15:11,576 --> 02:15:14,120
سأملأ لوحتي بالحروف الهجائية

1470
02:15:14,203 --> 02:15:16,372
"تبدو مقيداً بلغتك يا سيد "سين

1471
02:15:16,706 --> 02:15:17,623
"نيكوم"

1472
02:15:17,707 --> 02:15:20,001
أنا هنا فقط ليراني المدير

1473
02:15:20,084 --> 02:15:21,335
فقد لـ5 أو 10 دقائق

1474
02:15:21,502 --> 02:15:25,131
لن أضيع يوم الأحد -
أنا سعيد لأنك جئت في كل الأحوال -

1475
02:15:25,214 --> 02:15:28,968
أين نجلس؟ -
سيأخذك الأولاد إلى مقعدك -

1476
02:15:29,343 --> 02:15:31,596
يا أولاد، تعالوا

1477
02:15:32,097 --> 02:15:34,224
خذوا المعلمين إلى أماكنهم

1478
02:15:36,727 --> 02:15:38,145
بحذر

1479
02:15:41,899 --> 02:15:43,901
اهدأوا، أنا قادم

1480
02:15:49,782 --> 02:15:52,159
هذا مبهج

1481
02:16:20,063 --> 02:16:21,231
بوركت

1482
02:16:21,314 --> 02:16:22,273
سعدت بلقائك

1483
02:16:22,357 --> 02:16:23,483
سعيد برؤيتك -
"نيكوم" -

1484
02:16:23,566 --> 02:16:24,400
سيدي

1485
02:16:25,193 --> 02:16:27,737
،ضيفة الشرف اليوم
"لاليتا لاجمي"

1486
02:16:28,112 --> 02:16:30,990
معلمة ورسامة، إنها أستاذتي

1487
02:16:31,741 --> 02:16:33,660
تحياتي، أشكرك لحضورك -
تحياتي -

1488
02:16:43,711 --> 02:16:45,046
هل رأيتم "إيشان"؟

1489
02:16:45,797 --> 02:16:48,842
لا يا سيدي -
"لا شك أنه مع "راجان -

1490
02:17:29,466 --> 02:17:31,927
أين هو يا "راجان"؟ -
لا أدري يا سيدي -

1491
02:17:32,052 --> 02:17:35,139
قلت لك، أليس كذلك؟
غادر قبل استيقاظ الجميع

1492
02:18:23,063 --> 02:18:24,397
أين كنت؟

1493
02:18:24,814 --> 02:18:26,107
تعال، اجلس

1494
02:18:30,488 --> 02:18:31,948
هل معك الألوان؟

1495
02:19:37,347 --> 02:19:39,975
افتحوا الأبواب، وأسدلوا الستائر"

1496
02:19:40,100 --> 02:19:42,978
الرياح خفيفة، فلننطلق بحرية

1497
02:19:48,608 --> 02:19:51,278
،أحضروا طائراتكم الورقية
أحضروا ألوانكم

1498
02:19:51,361 --> 02:19:54,865
فلنزين السماء

1499
02:19:59,871 --> 02:20:04,000
لماذا فوجئت؟

1500
02:20:05,501 --> 02:20:09,547
أنت هنا كضيف نيابة عن الطبيعة

1501
02:20:10,923 --> 02:20:12,508
خُلق العالم

1502
02:20:13,718 --> 02:20:15,636
فقط لأجلك

1503
02:20:16,846 --> 02:20:20,516
اكتشف نفسك، تعرف نفسك

1504
02:20:22,185 --> 02:20:26,564
أنت الشمس، الضوء المشع

1505
02:20:27,774 --> 02:20:30,151
أنت النهر

1506
02:20:30,401 --> 02:20:31,986
ألا تدري؟

1507
02:20:33,237 --> 02:20:35,239
يمكنك أن تتدفق

1508
02:20:36,157 --> 02:20:37,742
وتحلّق عالياً

1509
02:20:39,119 --> 02:20:42,331
ستجد هدفك حيث

1510
02:20:42,539 --> 02:20:46,752
تجد سعادتك

1511
02:20:55,427 --> 02:21:00,224
لماذا فوجئت لهذه الدرجة؟

1512
02:21:02,017 --> 02:21:05,395
"أنت هنا كضيف بأمر من الطبيعة

1513
02:21:05,479 --> 02:21:09,024
سيد "تيواري"، ألم تذهب؟
قلت إنك ستبقى 5 دقائق فقط

1514
02:21:12,986 --> 02:21:13,987
ماذا ترسم؟

1515
02:21:14,446 --> 02:21:16,698
ضفدع وبطة وموزة

1516
02:21:17,032 --> 02:21:17,950
هل هذا ضفدع؟

1517
02:21:27,335 --> 02:21:30,046
الحزن سخيف"
والعذوبة تجلب البهجة

1518
02:21:30,130 --> 02:21:32,841
كرائحة الخبز الجديد

1519
02:21:38,555 --> 02:21:41,307
،الحياة أشبه بسكر النبات
تُحاك من الآمال والأحلام

1520
02:21:41,391 --> 02:21:44,769
استمتعوا بها واحفظوها
بين كفوفكم

1521
02:21:49,899 --> 02:21:53,987
إن كنت تشعر بالظمأ

1522
02:21:55,488 --> 02:21:59,534
فستجد غيمة مطرية قريبة

1523
02:22:01,202 --> 02:22:05,290
لا تسمح لأحد بأن يقف في طريقك

1524
02:22:06,667 --> 02:22:11,005
إمكاناتك لا حدود لها، كالسماء

1525
02:22:12,256 --> 02:22:16,594
أنت الشمس، الضوء المشع

1526
02:22:17,887 --> 02:22:20,222
أنت النهر

1527
02:22:20,514 --> 02:22:22,600
ألا تعرف؟

1528
02:22:23,517 --> 02:22:25,394
انطلق

1529
02:22:26,270 --> 02:22:27,730
وحلّق عالياً

1530
02:22:29,106 --> 02:22:32,109
ستجد هدفك حيث

1531
02:22:32,651 --> 02:22:36,697
تجد سعادتك

1532
02:22:46,415 --> 02:22:50,336
لماذا فوجئت؟

1533
02:22:52,088 --> 02:22:55,800
"أنت هنا كضيف بأمر من الطبيعة

1534
02:23:05,143 --> 02:23:09,731
يا أولاد، ما رأيك برسمي؟ انظروا

1535
02:23:10,565 --> 02:23:12,025
جميل يا سيدي

1536
02:23:12,150 --> 02:23:13,902
!ستفوز بالجائزة الأولى يا سيدي

1537
02:23:14,611 --> 02:23:16,780
رائع يا سيدي

1538
02:23:20,408 --> 02:23:23,078
افتحوا الأبواب وأسدلوا الستائر"

1539
02:23:23,161 --> 02:23:26,081
الرياح خفيفة، فلننطلق بحرية

1540
02:23:31,712 --> 02:23:34,298
،أحضروا طائراتكم الورقية
وأحضروا ألوانكم

1541
02:23:34,423 --> 02:23:37,385
فلنزين لوحة السماء

1542
02:24:48,623 --> 02:24:55,172
انظروا، الطريق إلى السماء مكشوف

1543
02:24:59,844 --> 02:25:02,513
وجدته ثانية

1544
02:25:03,014 --> 02:25:08,019
والنجمة الصغيرة التي ضلت طريقها
عُثر عليها ثانية

1545
02:25:08,269 --> 02:25:10,146
عُثر عليها

1546
02:25:11,105 --> 02:25:15,443
العالم غارق في ضوء النجوم

1547
02:25:16,819 --> 02:25:20,823
الكون يتألق

1548
02:25:21,741 --> 02:25:26,996
أنت حر لتحلّق

1549
02:25:28,081 --> 02:25:32,418
وتتحرر من الأغلال

1550
02:25:33,503 --> 02:25:37,799
أنت الشمس، الضوء المشع

1551
02:25:38,966 --> 02:25:41,552
أنت النهر

1552
02:25:42,011 --> 02:25:43,888
ألا تعرف ذلك؟

1553
02:25:44,807 --> 02:25:46,225
انطلق

1554
02:25:47,518 --> 02:25:49,061
حلّق عالياً

1555
02:25:50,437 --> 02:25:56,777
"ستصل إلى هدفك حين تجد سعادتك

1556
02:26:13,127 --> 02:26:14,586
كان هذا الصباح رائعاً

1557
02:26:15,754 --> 02:26:19,091
كأني أرى لوحات
من الفسيفساء الملونة

1558
02:26:19,174 --> 02:26:21,718
لقد عدت إلى طفولتي

1559
02:26:22,678 --> 02:26:23,720
!رائع

1560
02:26:25,013 --> 02:26:27,057
كما عشت طفولة الآخرين من جديد

1561
02:26:27,642 --> 02:26:29,727
السيد "جورج" وعدني

1562
02:26:30,353 --> 02:26:32,730
"بأنه سيأخذ دروساً من السيد "نيكوم

1563
02:26:32,939 --> 02:26:33,940
أليس كذلك؟

1564
02:26:34,232 --> 02:26:35,150
!نعم يا سيدي

1565
02:26:37,819 --> 02:26:39,320
لكن لست وحدي

1566
02:26:39,571 --> 02:26:44,284
سين" و"تيواري" عليهما الانضمام إلي"
فرسمهما كان الأسوأ

1567
02:26:46,786 --> 02:26:48,079
حسناً، حسناً

1568
02:26:48,705 --> 02:26:49,914
"لدى "نيكوم

1569
02:26:50,832 --> 02:26:52,000
لديه خبر سار

1570
02:26:52,542 --> 02:26:56,421
لا تحتاجون لإيجاد معلم فن جديد

1571
02:26:56,838 --> 02:27:02,469
،"فإضافة إلى مدرسة "توليب
سيدرس "نيكوم" هنا أيضاً

1572
02:27:15,524 --> 02:27:21,197
والآن، سأعلن ما ينتظره الجميع

1573
02:27:22,490 --> 02:27:25,534
سأعلن عن نتائج مسابقة الفن

1574
02:27:26,368 --> 02:27:30,623
"ضيفتنا الخاصة السيدة "لاليتا لاجمي
كانت محتارة جداً

1575
02:27:31,457 --> 02:27:35,127
واجهت معضلة
للاختيار بين لوحتين

1576
02:27:35,753 --> 02:27:36,879
وكانت النتيجة هي التعادل

1577
02:27:37,505 --> 02:27:38,589
لقد قالت

1578
02:27:39,131 --> 02:27:42,426
فلنعلن اللوحتين فائزتين
كأفضل لوحتين في المسابقة

1579
02:27:43,177 --> 02:27:44,845
لكنّ ذلك لم يكن ممكناً

1580
02:27:45,304 --> 02:27:49,975
لأن اللوحة الفائزة ستكون

1581
02:27:50,643 --> 02:27:54,939
على غلاف الكتاب السنوي لمدرستنا

1582
02:27:55,899 --> 02:27:57,609
ولا يمكننا أن نستخدم صورتين

1583
02:27:58,652 --> 02:28:01,363
فماذا نفعل؟

1584
02:28:01,988 --> 02:28:03,114
ماذا نفعل؟

1585
02:28:03,740 --> 02:28:06,076
السيدة "لاجمي" في ورطة حقيقية

1586
02:28:06,576 --> 02:28:10,163
،لكن بعد تفكير عميق
وصلت إلى نتيجة

1587
02:28:10,956 --> 02:28:11,915
وفضّلت

1588
02:28:12,999 --> 02:28:15,502
الطالب على المعلم

1589
02:28:17,879 --> 02:28:21,967
"نعم يا أولاد، معلمكم السيد "نيكوم

1590
02:28:22,634 --> 02:28:23,718
تعرض لهزيمة

1591
02:28:27,013 --> 02:28:29,599
والطالب الذي هزمه هو

1592
02:28:31,643 --> 02:28:32,852
الصغير

1593
02:28:33,311 --> 02:28:34,479
ذو الـ9 سنوات

1594
02:28:34,938 --> 02:28:39,109
"إيشان نانديكيشور أفاستي"
"من الصف الثالث "دي

1595
02:28:50,413 --> 02:28:52,582
أين أنت يا "إيشان"؟

1596
02:28:55,418 --> 02:28:58,129
إيشان"، تعال يا بني، انهض"

1597
02:29:11,809 --> 02:29:14,061
أين أنت يا "إيشان"؟

1598
02:29:15,688 --> 02:29:17,857
"سيدي، ها هو "إيشان أفاستي

1599
02:29:22,779 --> 02:29:24,615
صفقوا له بقوة

1600
02:31:29,366 --> 02:31:32,119
هيا يا "راجان"، ودع أصدقاءك

1601
02:31:34,164 --> 02:31:35,540
حان الوقت للذهاب

1602
02:31:35,874 --> 02:31:36,708
وداعاً

1603
02:31:36,791 --> 02:31:40,253
وداعاً يا "راجان"، سأفتقدك

1604
02:31:41,838 --> 02:31:43,548
هذا هو "إيشان" ابنكما

1605
02:31:43,798 --> 02:31:45,884
وها هي لوحته

1606
02:31:45,967 --> 02:31:47,135
ثانوية (نيو إيرا) الكتاب السنوي"
"للعام الدراسي 2006 - 2007

1607
02:31:47,260 --> 02:31:49,304
!انظرا إليها، يا لها من قطعة فنية

1608
02:31:49,888 --> 02:31:51,389
إنه صبي موهوب جداً

1609
02:31:51,806 --> 02:31:54,058
وأنا سعيد جداً بوجوده في مدرستنا

1610
02:31:55,018 --> 02:31:56,394
هل التقيتما بمعلميه؟

1611
02:31:57,353 --> 02:31:58,313
ليس بعد

1612
02:31:58,396 --> 02:32:01,399
اذهبا والتقيا بهم
سيعطياكما تقريراً عن تقدمه

1613
02:32:10,492 --> 02:32:14,537
،"شكراً جزيلًا لكما يا سيد وسيدة "ديف
استمتعا بالإجازة الصيفية

1614
02:32:14,913 --> 02:32:17,040
مرحباً، مرحباً، تفضلا

1615
02:32:17,416 --> 02:32:20,669
،"نحن السيد والسيدة "أفاستي
"والدا "إيشان

1616
02:32:20,878 --> 02:32:22,087
!"إيشان"

1617
02:32:22,171 --> 02:32:23,255
!تفضلا

1618
02:32:23,672 --> 02:32:26,842
،ابنكما مفعم بالحيوية
علي الاعتراف بذلك

1619
02:32:26,926 --> 02:32:27,927
ما رأيك يا سيد "تيواري"؟

1620
02:32:28,010 --> 02:32:31,055
في البداية، اعتقدنا أنه لن يستمر هنا

1621
02:32:31,388 --> 02:32:33,349
لكن بعد ذلك، أظهر تحسناً كبيراً

1622
02:32:33,599 --> 02:32:37,269
رائع! لديه رؤية متميزة جداً

1623
02:32:37,603 --> 02:32:38,562
أحسنتما

1624
02:32:38,896 --> 02:32:41,565
ها هو تقرير ابنكما

1625
02:32:41,649 --> 02:32:46,278
هذا تقدم كبير
!الرياضيات والقواعد، ويا له من رسام

1626
02:32:46,570 --> 02:32:48,739
اكتشاف حقيقي -
بالتأكيد -

1627
02:32:49,156 --> 02:32:50,574
ابنكما ذكي جداً

1628
02:32:51,951 --> 02:32:53,702
!لا أصدق هذا

1629
02:32:54,787 --> 02:32:57,540
شكراً جزيلًا لكما -
شكراً -

1630
02:32:57,623 --> 02:33:00,125
"لا تشكرانا، اشكرا "نيكوم

1631
02:33:00,460 --> 02:33:04,422
!ذلك الساحر
لقد غيّر الصبي حقاً

1632
02:33:18,854 --> 02:33:20,146
صبيان رائعان

1633
02:33:20,272 --> 02:33:25,068
"مدرسة (نيو إيرا) الثانوية"

1634
02:33:25,277 --> 02:33:26,319
ما بك؟

1635
02:33:27,279 --> 02:33:28,321
ماذا حدث؟

1636
02:33:31,032 --> 02:33:33,618
لا أدري كيف سأشكرك

1637
02:33:34,619 --> 02:33:35,662
!كفى

1638
02:33:41,710 --> 02:33:44,462
إنه صبي رائع، اعتن به فحسب

1639
02:33:49,051 --> 02:33:50,469
!"إيشان"، "يوهان"

1640
02:33:50,928 --> 02:33:51,929
هيا

1641
02:33:52,513 --> 02:33:53,806
والداكما ينتظران

1642
02:33:58,811 --> 02:34:00,187
أيها البطل

1643
02:34:05,359 --> 02:34:06,485
سأفتقدك

1644
02:34:17,622 --> 02:34:19,832
سأراك قريباً، بعد الإجازة

1645
02:34:26,173 --> 02:34:27,174
اذهب

1646
02:34:29,218 --> 02:34:30,052
"وداعاً يا "يوهان

1647
02:34:30,302 --> 02:34:31,428
وداعاً يا سيدي

1648
02:35:24,773 --> 02:35:33,657
{\fad(350,350)}نشكر كل هؤلاء الأطفال والأهالي والمعلمين الذين"
"شاركونا حياتهم وفتحوا لنا الأبواب لنرى بوضوح

1332
02:35:37,550 --> 02:35:40,550
ترجمة : أحمد حسام ذياب
