[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 10 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Adham,Arabic Typesetting,35,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.51,0:00:39.51,Adham,,0,0,0,,{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل\N{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد النعيمي & د.علي طلال & يوسف فريد || Dialogue: 0,0:01:20.15,0:01:23.05,Adham,,0,0,0,,"منجم شاندور، افتتح عام 1927" Dialogue: 0,0:01:23.15,0:01:25.05,Adham,,0,0,0,,"احذر، غاز سام"، "يمنع المرور"\N"الطريق مغلق"، "الجسر مغلق" Dialogue: 0,0:04:58.15,0:05:05.05,Adham,,0,0,0,,|| صائدو الأشباح : الآخرة || Dialogue: 0,0:05:10.21,0:05:12.11,Adham,,0,0,0,,‫أمي، أنني أحاول تناول إفطاري. Dialogue: 0,0:05:12.24,0:05:13.38,Adham,,0,0,0,,‫كدت انتهي. Dialogue: 0,0:05:15.01,0:05:16.84,Adham,,0,0,0,,‫بدأ شاربك يبرز حقًا. Dialogue: 0,0:05:16.98,0:05:19.11,Adham,,0,0,0,,‫أمي! Dialogue: 0,0:05:21.08,0:05:23.04,Adham,,0,0,0,,‫(فيبي)! Dialogue: 0,0:05:24.58,0:05:26.81,Adham,,0,0,0,,‫انني انزف! جعلتيني أنزف! Dialogue: 0,0:05:26.94,0:05:29.18,Adham,,0,0,0,,‫ستعيش! (فيبي)! Dialogue: 0,0:05:29.31,0:05:30.64,Adham,,0,0,0,,‫ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:05:30.78,0:05:32.48,Adham,,0,0,0,,‫طور تيار كهرباء جارنا ينفد. Dialogue: 0,0:05:32.61,0:05:34.98,Adham,,0,0,0,,‫- لقد ربطتها، ورفعت الفولطية إلى 220.\N‫- اخلعي هذا. Dialogue: 0,0:05:35.11,0:05:36.21,Adham,,0,0,0,,‫الآن يمكنني تشغيل مخرطتي. Dialogue: 0,0:05:36.34,0:05:38.34,Adham,,0,0,0,,‫ولم تفكري في أخذ اذني؟ Dialogue: 0,0:05:38.48,0:05:41.04,Adham,,0,0,0,,‫أعني أنكِ أظهرتِ للتو\N‫عدم كفاءتكِ العلمية. Dialogue: 0,0:05:41.18,0:05:43.31,Adham,,0,0,0,,‫- فهمت.\N‫- أنّكِ بارعة في أشياء أخرى. Dialogue: 0,0:05:43.44,0:05:45.61,Adham,,0,0,0,,‫- مثل شطيرة الجبن.\N‫- مجفف شعري. Dialogue: 0,0:05:45.74,0:05:47.68,Adham,,0,0,0,,‫- شطيرتكِ بالجبن رائعة.\N‫- شكرًا. Dialogue: 0,0:05:47.81,0:05:49.14,Adham,,0,0,0,,‫ماذا الآن؟ Dialogue: 0,0:05:49.28,0:05:50.81,Adham,,0,0,0,,‫أمي! Dialogue: 0,0:05:50.94,0:05:53.84,Adham,,0,0,0,,‫- حقًا؟ ليس لديك أرجل؟\N‫- أنا لست بالغًا. Dialogue: 0,0:05:56.31,0:05:59.74,Adham,,0,0,0,,أنني حقًا متجه بالسيارة\N‫لاستلام الشيك الآن. Dialogue: 0,0:05:59.88,0:06:01.01,Adham,,0,0,0,,‫هل ربحتِ يانصيب؟ Dialogue: 0,0:06:01.14,0:06:02.74,Adham,,0,0,0,,‫نوعًا ما. مات أبي. Dialogue: 0,0:06:02.88,0:06:05.91,Adham,,0,0,0,,‫استرخِ، لم أكن أعرفه حتى.\N.لذا، مندهشة لأنه ترك ليّ أرثًا Dialogue: 0,0:06:06.04,0:06:07.41,Adham,,0,0,0,,‫- يبدو مثل والدي.\N‫- حقًا؟ Dialogue: 0,0:06:07.54,0:06:11.21,Adham,,0,0,0,,‫هل تخلى والدك عن عائلتك وانتقل\N‫إلى مزرعة في مكان مجهول؟ Dialogue: 0,0:06:11.34,0:06:12.98,Adham,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:06:13.11,0:06:14.71,Adham,,0,0,0,,‫اسمع، أنا... Dialogue: 0,0:06:14.84,0:06:18.31,Adham,,0,0,0,,‫أعلم أنني لم أكن مستأجرة\N‫جديرة بالثقة أو ثابتة. Dialogue: 0,0:06:18.44,0:06:20.64,Adham,,0,0,0,,‫لكن إذا أمهلتني\N‫أسبوعًا لتسوية الأمور، Dialogue: 0,0:06:20.78,0:06:22.71,Adham,,0,0,0,,‫سأسدد لك كل ما أدين به. Dialogue: 0,0:06:24.91,0:06:26.94,Adham,,0,0,0,,‫يمكنني إصلاح ذلك! Dialogue: 0,0:06:27.08,0:06:28.31,Adham,,0,0,0,,‫اسمعي، Dialogue: 0,0:06:28.44,0:06:32.54,Adham,,0,0,0,,‫سأنتظركم حتى تغادرون،\N.لكي أغير الأقفال Dialogue: 0,0:07:05.60,0:07:06.57,Adham,,0,0,0,,"سامرفيل" Dialogue: 0,0:07:07.15,0:07:08.11,Adham,,0,0,0,,"سامرفيل" Dialogue: 0,0:07:17.20,0:07:19.77,Adham,,0,0,0,,‫ها هي. هذه هي "سامرفيل". Dialogue: 0,0:07:19.90,0:07:21.64,Adham,,0,0,0,,‫إنه المكان الذي عاش فيه جدكما. Dialogue: 0,0:07:21.77,0:07:22.84,Adham,,0,0,0,,‫ومات. Dialogue: 0,0:07:22.97,0:07:25.14,Adham,,0,0,0,,‫بحقك، ولا "قالب - حانة" واحد؟ Dialogue: 0,0:07:25.28,0:07:27.25,Adham,,0,0,0,,‫من الأفضل أن تكون هناك حانة. Dialogue: 0,0:07:27.38,0:07:28.78,Adham,,0,0,0,,‫مزحة ظريفة. Dialogue: 0,0:07:43.03,0:07:44.86,Adham,,0,0,0,,‫"نظرت، Dialogue: 0,0:07:45.00,0:07:47.50,Adham,,0,0,0,,‫"وإذا زلزلة عظيمة حدثت. Dialogue: 0,0:07:47.63,0:07:49.83,Adham,,0,0,0,,‫"والشمس صارت سوداء كالحجاب، Dialogue: 0,0:07:49.97,0:07:51.64,Adham,,0,0,0,,‫"غليت البحار، Dialogue: 0,0:07:51.77,0:07:53.94,Adham,,0,0,0,,‫"اصبح القمر كالدم، Dialogue: 0,0:07:54.07,0:07:55.61,Adham,,0,0,0,,‫"سقطت السماء. Dialogue: 0,0:07:55.74,0:07:57.14,Adham,,0,0,0,,‫رؤيا يوحنا ١٢: ٦". Dialogue: 0,0:07:57.54,0:07:58.54,Adham,,0,0,0,,"هكذا انتهت" Dialogue: 0,0:07:58.57,0:08:00.21,Adham,,0,0,0,,‫كان ذلك طبيعيًا. Dialogue: 0,0:08:00.34,0:08:03.01,Adham,,0,0,0,,‫ربما من الجيّد أنّك\N‫لم تقابلين والدكِ ابدًا. Dialogue: 0,0:08:14.02,0:08:17.29,Adham,,0,0,0,,رائع، لم تخبرينا أننا\N.ورثنا بيت القتل Dialogue: 0,0:08:19.43,0:08:20.56,Adham,,0,0,0,,‫تأملي هذا. Dialogue: 0,0:08:20.59,0:08:21.12,Adham,,0,0,0,,"قذر" Dialogue: 0,0:08:21.60,0:08:23.63,Adham,,0,0,0,,‫الآن كل هذا ملكنا. Dialogue: 0,0:08:34.98,0:08:38.01,Adham,,0,0,0,,‫(فيفس)، كوني مفيدة\N‫وافتحي باب منزل جدكِ. Dialogue: 0,0:09:00.10,0:09:01.37,Adham,,0,0,0,,‫احسنتِ. Dialogue: 0,0:09:06.17,0:09:07.27,Adham,,0,0,0,,‫يا إلهي. Dialogue: 0,0:09:12.58,0:09:14.18,Adham,,0,0,0,,‫لا يوجد هنا أيّ صور. Dialogue: 0,0:09:30.43,0:09:31.40,Adham,,0,0,0,,‫جرذان. Dialogue: 0,0:09:35.23,0:09:37.74,Adham,,0,0,0,,‫يجب أن تري منجم الخردة\N.الذي وجدته في الخلف Dialogue: 0,0:09:37.87,0:09:38.94,Adham,,0,0,0,,‫رائع. Dialogue: 0,0:09:40.24,0:09:43.97,Adham,,0,0,0,,‫يا إلهي، هذا أسوأ بكثير\N‫مما كنت أعتقده سيكون. Dialogue: 0,0:09:56.49,0:09:58.12,Adham,,0,0,0,,‫احتميا تحت طاولة الطعام الآن! Dialogue: 0,0:10:00.66,0:10:01.79,Adham,,0,0,0,,‫(فيبي). Dialogue: 0,0:10:03.56,0:10:05.83,Adham,,0,0,0,,‫هل تتذكرين ذلك الصيف\N‫حين كدنا نموت تحت طاولة؟ Dialogue: 0,0:10:05.96,0:10:08.10,Adham,,0,0,0,,‫بالطبع هذا المكان مبني\N‫على ارض متصدعة. Dialogue: 0,0:10:08.23,0:10:09.43,Adham,,0,0,0,,‫ربما إنه مجرد تصديع مائي. Dialogue: 0,0:10:09.57,0:10:11.40,Adham,,0,0,0,,‫إنه تصديع مزعج ببساطة. Dialogue: 0,0:10:12.87,0:10:15.00,Adham,,0,0,0,,‫لا بأس، سنبقى هنا لأسبوع فقط. Dialogue: 0,0:10:16.21,0:10:18.51,Adham,,0,0,0,,.أكثر أو أقل Dialogue: 0,0:10:21.08,0:10:22.31,Adham,,0,0,0,,‫ماذا يعني ذلك؟ Dialogue: 0,0:10:24.78,0:10:26.62,Adham,,0,0,0,,‫يعني أننا باقون. Dialogue: 0,0:10:26.75,0:10:28.65,Adham,,0,0,0,,‫قلتِ أننا سنبقى هنا\N‫لأسبوع فقط! Dialogue: 0,0:10:28.79,0:10:31.42,Adham,,0,0,0,,‫أجل، كان ذلك قبل طردنا من منزلنا. Dialogue: 0,0:10:31.55,0:10:33.02,Adham,,0,0,0,,‫قلتِ أن لديك مدخرات مالية. Dialogue: 0,0:10:33.16,0:10:36.26,Adham,,0,0,0,,‫كان ذلك قبل أن أرزق بالأطفال. Dialogue: 0,0:10:36.39,0:10:38.53,Adham,,0,0,0,,‫لنكن منصفين،\N‫لستِ جيّدة بدخر الأموال. Dialogue: 0,0:10:38.66,0:10:40.03,Adham,,0,0,0,,‫شكرًا، (فيبس). Dialogue: 0,0:10:44.83,0:10:46.17,Adham,,0,0,0,,‫ما هذا؟ Dialogue: 0,0:10:46.30,0:10:47.54,Adham,,0,0,0,,‫آنى ليّ أن اعرف؟ Dialogue: 0,0:10:52.01,0:10:53.37,Adham,,0,0,0,,‫أيمكنني مساعدتكِ؟ Dialogue: 0,0:10:59.55,0:11:03.18,Adham,,0,0,0,,‫مرحبًا... نحن.. Dialogue: 0,0:11:03.32,0:11:04.88,Adham,,0,0,0,,‫كان هذا منزل والدي. Dialogue: 0,0:11:08.66,0:11:10.29,Adham,,0,0,0,,‫مرحبًا. Dialogue: 0,0:11:10.42,0:11:11.49,Adham,,0,0,0,,‫ـ مرحبًا.\N.ـ مرحبًا Dialogue: 0,0:11:13.66,0:11:16.16,Adham,,0,0,0,,‫أنا (جانين ملنيتز).\N‫تحدثنا عبر الهاتف. Dialogue: 0,0:11:16.30,0:11:17.56,Adham,,0,0,0,,‫كنت بالنسبة لوالدكِ.. Dialogue: 0,0:11:17.70,0:11:19.90,Adham,,0,0,0,,‫كما تعلمين، كنا صديقين. Dialogue: 0,0:11:20.03,0:11:21.74,Adham,,0,0,0,,‫- يؤسفني حقًا مصابكِ.\N‫- لا بأس. Dialogue: 0,0:11:21.87,0:11:24.54,Adham,,0,0,0,,‫أنّكِ تعرفينه أفضل مني.\N‫أنا المتأسفة لمصابكِ. Dialogue: 0,0:11:24.67,0:11:26.71,Adham,,0,0,0,,‫لقد حاولت دفع الفواتير\N‫في وقتها المحدد، Dialogue: 0,0:11:26.84,0:11:28.71,Adham,,0,0,0,,‫- وما شابه.\N‫- أأنتِ مديرة الأمور المالية؟ Dialogue: 0,0:11:28.84,0:11:31.04,Adham,,0,0,0,,‫لم يكن هناك أموال لإدارتها. Dialogue: 0,0:11:31.18,0:11:33.21,Adham,,0,0,0,,‫بالكاد كان يستعمل الكهرباء. Dialogue: 0,0:11:34.88,0:11:36.25,Adham,,0,0,0,,‫لذا، إنه لم يترك لنا شيئًا؟ Dialogue: 0,0:11:36.38,0:11:40.05,Adham,,0,0,0,,‫لن أقول ذلك. Dialogue: 0,0:11:40.19,0:11:42.29,Adham,,0,0,0,,‫هناك قدر كبير من الديون. Dialogue: 0,0:11:44.69,0:11:47.43,Adham,,0,0,0,,‫سيّدة (ملنيتز)، أنا هنا\N‫لتوقيع الاستمارات، Dialogue: 0,0:11:47.56,0:11:50.60,Adham,,0,0,0,,‫وحزم الأواني الفضية\N‫والرحيل بشيك الإيجار. Dialogue: 0,0:11:50.73,0:11:53.20,Adham,,0,0,0,,‫هل تخبريني أن هذا\N‫المنزل لا قيمة له؟ Dialogue: 0,0:11:53.33,0:11:55.87,Adham,,0,0,0,,‫تقصدين بعيدًا عن\N‫قيمته العاطفية؟ Dialogue: 0,0:12:08.21,0:12:09.25,Adham,,0,0,0,,"برغر سبنرز" Dialogue: 0,0:12:09.91,0:12:11.45,Adham,,0,0,0,,‫هل ستذهبين إلى ذلك\Nالمكان لاحقًا؟ Dialogue: 0,0:12:11.58,0:12:13.72,Adham,,0,0,0,,‫- أجل، ربما.\N‫- اين طلبي؟ Dialogue: 0,0:12:15.42,0:12:17.62,Adham,,0,0,0,,‫لا أصدق أن مكانًا كهذا\N‫لا يزال موجودًا. Dialogue: 0,0:12:17.76,0:12:20.52,Adham,,0,0,0,,‫لا أصدق أنه علينا قضاء الصيف\N‫في هذا المكان المتهالك. Dialogue: 0,0:12:20.66,0:12:22.86,Adham,,0,0,0,,‫- لدينا حيوات.\N‫- ألا تعتقد أن لديّ حياة؟ Dialogue: 0,0:12:22.99,0:12:24.59,Adham,,0,0,0,,‫لا. أنتِ أم.\N.أنتِ تعيشين من أجلنا Dialogue: 0,0:12:38.11,0:12:39.24,Adham,,0,0,0,,‫سأعود قريبًا. Dialogue: 0,0:12:47.12,0:12:50.59,Adham,,0,0,0,,‫اسمعي، ربما تحظين بصديق هنا. Dialogue: 0,0:12:50.72,0:12:52.95,Adham,,0,0,0,,‫- ابحث عن أصدقاء؟\N‫- انا جادة. Dialogue: 0,0:12:53.09,0:12:56.46,Adham,,0,0,0,,‫قد يكون المنزل الجديد\N‫فرصة لبدء حياة جديدة. Dialogue: 0,0:12:56.59,0:12:58.03,Adham,,0,0,0,,‫كوني منفتحة وحسب. Dialogue: 0,0:13:11.77,0:13:14.78,Adham,,0,0,0,,علبتان بطاطس بـ 3 صحون سلطة\N.وبصل مقلي، احدهما بلا جبنة Dialogue: 0,0:13:14.91,0:13:17.18,Adham,,0,0,0,,‫(لاكي)، ثمة خطب ما باللحم. Dialogue: 0,0:13:17.31,0:13:19.61,Adham,,0,0,0,,‫- لا أشعر أنني بخير، (لاكي)!\N‫- ثمة خطب ما. Dialogue: 0,0:13:19.75,0:13:21.98,Adham,,0,0,0,,‫إنه يتقيأ اللحم! Dialogue: 0,0:13:22.12,0:13:23.28,Adham,,0,0,0,,‫إنه مطعم رائع. Dialogue: 0,0:13:24.49,0:13:25.69,Adham,,0,0,0,,‫نعم، سأستخدم هذا. Dialogue: 0,0:13:26.99,0:13:29.92,Adham,,0,0,0,,‫ـ لست مالكة المكان.\N‫ـ أعلم أنكِ لستِ كذلك. Dialogue: 0,0:13:30.06,0:13:31.93,Adham,,0,0,0,,‫تبدين شابة جدًا\N.لأمتلاك عمل خاص بكِ Dialogue: 0,0:13:34.13,0:13:37.70,Adham,,0,0,0,,‫رأيت اللافتة بالخارج.\N‫"مطلوب مساعدين"؟ Dialogue: 0,0:13:39.40,0:13:40.80,Adham,,0,0,0,,‫يمكنني أن أكون مفيدًا. Dialogue: 0,0:13:42.74,0:13:46.17,Adham,,0,0,0,,‫في فقرة الخبرة، كتبت\N‫"ودود" بوجه مبتسم؟ Dialogue: 0,0:13:46.31,0:13:47.81,Adham,,0,0,0,,‫لم أكن أعرف حقًا ماذا اكتب. Dialogue: 0,0:13:47.94,0:13:50.58,Adham,,0,0,0,,‫لا أعتقد أن "الودية"\N‫مؤهلة لتكون خبرة. Dialogue: 0,0:13:50.71,0:13:52.55,Adham,,0,0,0,,‫اعتقد إنها الجودة. Dialogue: 0,0:13:55.78,0:13:58.68,Adham,,0,0,0,,‫- كم عمرك؟\N‫- 17. Dialogue: 0,0:13:58.82,0:14:01.15,Adham,,0,0,0,,‫هل تعتقدين أنه يمكنكِ\Nتقديم توصية جيّدة ليّ؟ Dialogue: 0,0:14:01.29,0:14:02.92,Adham,,0,0,0,,‫أستطيع أخبار المالك\N.أن لديك شغف Dialogue: 0,0:14:03.05,0:14:04.19,Adham,,0,0,0,,‫اسمي (تريفور). Dialogue: 0,0:14:04.32,0:14:06.73,Adham,,0,0,0,,‫"اسمي (تريفور)". Dialogue: 0,0:14:06.86,0:14:09.16,Adham,,0,0,0,,‫- كان ذلك رائعًا يا صاح.\N‫- كان هذا لطيفًا حقًا يا صاح. Dialogue: 0,0:14:09.29,0:14:11.93,Adham,,0,0,0,,‫لديك فرصة في مصادقتها.\N‫انّك تبلي حسنًا. Dialogue: 0,0:14:15.80,0:14:18.64,Adham,,0,0,0,,‫ـ إذًا، إلى أين تتجهون؟\N.ـ سنبقى، في الواقع Dialogue: 0,0:14:18.77,0:14:21.47,Adham,,0,0,0,,‫هل تعرفين تلك المزرعة بالحظيرة\N‫بالقرب من الطريق السريع؟ Dialogue: 0,0:14:21.61,0:14:23.48,Adham,,0,0,0,,‫"القذر"؟ كانت مزرعة والدي. Dialogue: 0,0:14:23.61,0:14:26.24,Adham,,0,0,0,,‫كان لدى "المزارع القذر" عائلة؟ Dialogue: 0,0:14:26.38,0:14:28.35,Adham,,0,0,0,,‫هل تعرفين أبي؟ Dialogue: 0,0:14:28.48,0:14:30.85,Adham,,0,0,0,,‫لا أحد يعرف والدكِ. Dialogue: 0,0:14:30.98,0:14:32.88,Adham,,0,0,0,,‫واثقة أنه سيُفتقد. Dialogue: 0,0:14:33.02,0:14:34.49,Adham,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:14:44.80,0:14:46.06,Adham,,0,0,0,,‫كيف الحال، "كازانوفا"؟ Dialogue: 0,0:16:27.99,0:16:29.10,Adham,,0,0,0,,‫اللعنة. Dialogue: 0,0:16:38.00,0:16:39.17,Adham,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:40.64,0:16:42.81,Adham,,0,0,0,,‫هيّا! ستغادر الحافلة بعد 15 دقيقة! Dialogue: 0,0:16:56.35,0:17:00.26,Adham,,0,0,0,,‫(فيبس)، في المدرسة اليوم،\N.لا تخافي من خوض النقاشات Dialogue: 0,0:17:00.39,0:17:02.19,Adham,,0,0,0,,هل تمازحينني؟\N‫إنها نصيحة مروعة. Dialogue: 0,0:17:02.33,0:17:04.36,Adham,,0,0,0,,‫أنّكِ تقوديها إلى الفشل حرفيًا. Dialogue: 0,0:17:04.49,0:17:07.40,Adham,,0,0,0,,‫اسمعي، كيف هي نكاتكِ؟ Dialogue: 0,0:17:07.53,0:17:09.57,Adham,,0,0,0,,‫لماذا لا تثق أبدًا بالذرات؟ Dialogue: 0,0:17:11.20,0:17:13.27,Adham,,0,0,0,,‫لأنها تصنع كل شيء. Dialogue: 0,0:17:15.51,0:17:16.84,Adham,,0,0,0,,‫- إنها نكتة مضحكة.\N‫- لا، ليست كذلك. Dialogue: 0,0:17:16.97,0:17:19.21,Adham,,0,0,0,,‫- يمكنك أن تنزليني هنا.\N‫- أأنت محرج؟ Dialogue: 0,0:17:19.34,0:17:20.74,Adham,,0,0,0,,‫أجل. وداعًا. Dialogue: 0,0:17:25.31,0:17:27.42,Adham,,0,0,0,,‫أحبّك! Dialogue: 0,0:17:30.55,0:17:33.22,Adham,,0,0,0,,‫- هذا كاد يقتلك.\N‫- نعم، بوجهك. Dialogue: 0,0:17:33.36,0:17:36.36,Adham,,0,0,0,,‫- ما الخطب؟ أنكِ تحبين المدرسة.\N‫- أنني أحب التعلم. Dialogue: 0,0:17:36.49,0:17:39.16,Adham,,0,0,0,,‫إنه معسكر عمل مدعوم\N‫من الدولة لأجل المجرمين. Dialogue: 0,0:17:39.30,0:17:43.67,Adham,,0,0,0,,‫حسنًا، يمكنكِ مساعدتي في\N‫إزالة الأسبست من العلية. Dialogue: 0,0:17:43.80,0:17:46.50,Adham,,0,0,0,,‫سأغتنم فرصي بالتعليم العام. Dialogue: 0,0:17:48.04,0:17:49.71,Adham,,0,0,0,,‫اسمعي، كوني منفتحة. Dialogue: 0,0:17:54.11,0:17:56.88,Adham,,0,0,0,,‫- هل انتِ بخير؟\N‫- نعم. إنه اليوم الأول. Dialogue: 0,0:17:57.01,0:17:59.25,Adham,,0,0,0,,‫هل يمكنك أن تتخيل مَن الذي\N‫درسهم في المدرسة الصيفية؟ Dialogue: 0,0:17:59.38,0:18:01.38,Adham,,0,0,0,,‫يمكنني. أنا أدرس هنا. Dialogue: 0,0:18:01.52,0:18:02.98,Adham,,0,0,0,,‫آسفة جدًا. Dialogue: 0,0:18:03.12,0:18:05.29,Adham,,0,0,0,,‫لا، لا عليكِ. انه.. Dialogue: 0,0:18:05.42,0:18:08.22,Adham,,0,0,0,,‫معظم الأطفال الذين يأتون\N‫هنا ليسوا أذكياء للغاية. Dialogue: 0,0:18:08.36,0:18:09.66,Adham,,0,0,0,,‫مرحبًا (كولين). Dialogue: 0,0:18:11.23,0:18:12.73,Adham,,0,0,0,,‫إنه... Dialogue: 0,0:18:12.86,0:18:14.90,Adham,,0,0,0,,‫يمكنني أن أفعل أيًا كان أريده. Dialogue: 0,0:18:15.03,0:18:16.16,Adham,,0,0,0,,‫رائع. Dialogue: 0,0:18:16.30,0:18:17.17,Adham,,0,0,0,,‫- صحيح؟\N‫- أجل. Dialogue: 0,0:18:17.30,0:18:18.67,Adham,,0,0,0,,‫وظيفة الحلم. Dialogue: 0,0:18:22.74,0:18:25.91,Adham,,0,0,0,,‫صباح الخير، أيها الفصل.\N‫كيف حال الجميع اليوم؟ Dialogue: 0,0:18:26.04,0:18:28.11,Adham,,0,0,0,,‫اسمي السيّد (غروبرسون). Dialogue: 0,0:18:29.84,0:18:30.98,Adham,,0,0,0,,‫أعرف. Dialogue: 0,0:18:31.11,0:18:33.71,Adham,,0,0,0,,‫لا تحبّون التواجد هنا.\N.ولا أنا أريد التواجد هنا ايضًا Dialogue: 0,0:18:33.85,0:18:39.09,Adham,,0,0,0,,‫الآن، يبدو أن مدرستكم\N‫لا تزال تستخدم اشرطة الفيديو، Dialogue: 0,0:18:39.22,0:18:42.79,Adham,,0,0,0,,‫لكنني وجدت هذا الفيديو\N‫الثمين في صالة المعلمين. Dialogue: 0,0:18:42.92,0:18:44.32,Adham,,0,0,0,,‫انه رائع. يدعى "كوجو". Dialogue: 0,0:18:44.46,0:18:47.09,Adham,,0,0,0,,‫إنه يتحدث عن القديس\N‫(برنارد) المسعور الذي... Dialogue: 0,0:18:47.23,0:18:49.50,Adham,,0,0,0,,‫أتعلمون أمرًا؟\N‫لا اريد توضيح المزيد. Dialogue: 0,0:18:49.63,0:18:54.57,Adham,,0,0,0,,‫فقط تخيلوا (بيتهوفن) مصاب بداء\N‫الكلب ويقوم بضرب الأطفال. Dialogue: 0,0:18:54.70,0:18:56.60,Adham,,0,0,0,,‫ستكون لديكم فكرة. Dialogue: 0,0:18:56.74,0:18:57.97,Adham,,0,0,0,,‫استمتعوا. Dialogue: 0,0:19:03.08,0:19:06.88,Adham,,0,0,0,,‫سنبدأ التسجيل بعد\N.ثلاثة، اثنان، واحد Dialogue: 0,0:19:08.35,0:19:10.15,Adham,,0,0,0,,‫إنها تجلس وحدها. Dialogue: 0,0:19:10.28,0:19:13.62,Adham,,0,0,0,,‫منبوذة، مرفوضة من أقرانها. Dialogue: 0,0:19:13.75,0:19:15.22,Adham,,0,0,0,,‫لكن ما سرها؟ Dialogue: 0,0:19:15.35,0:19:17.79,Adham,,0,0,0,,‫ربما إنها هاربة. Dialogue: 0,0:19:19.12,0:19:20.99,Adham,,0,0,0,,‫هاربة.. Dialogue: 0,0:19:21.13,0:19:22.96,Adham,,0,0,0,,‫من نفسها. Dialogue: 0,0:19:23.09,0:19:24.73,Adham,,0,0,0,,‫وتفضلي. Dialogue: 0,0:19:26.20,0:19:28.17,Adham,,0,0,0,,‫في الواقع، مات جدي. Dialogue: 0,0:19:28.30,0:19:31.00,Adham,,0,0,0,,‫تقول أمي أننا هنا للبحث\N‫عن شيء من بقايا حياته. Dialogue: 0,0:19:31.14,0:19:35.17,Adham,,0,0,0,,‫إذًا، أنتم هنا لكشف سر وفاته؟ Dialogue: 0,0:19:35.31,0:19:36.47,Adham,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:19:36.61,0:19:38.11,Adham,,0,0,0,,‫كانت أسباب الوفاة طبيعية. Dialogue: 0,0:19:38.24,0:19:42.31,Adham,,0,0,0,,‫أأنتِ واثقة أنها ليست\N‫أسبابًا غير طبيعية؟ Dialogue: 0,0:19:42.45,0:19:43.88,Adham,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:19:44.01,0:19:46.22,Adham,,0,0,0,,‫واثقة تمامًا أنها كانت\N‫مجرد نوبة قلبية. Dialogue: 0,0:19:46.35,0:19:49.12,Adham,,0,0,0,,‫القاتل الصامت. Dialogue: 0,0:19:51.45,0:19:52.89,Adham,,0,0,0,,‫أنا (فيبي). Dialogue: 0,0:19:53.02,0:19:56.53,Adham,,0,0,0,,‫ـ رائع، أنا (بودكاست).\N‫ـ لمَ ينادك الناس (بودكاست)؟ Dialogue: 0,0:19:56.66,0:19:59.66,Adham,,0,0,0,,‫أنا أسمي نفسي (بودكاست)\N‫تيمنًا ببثي الصوتي. Dialogue: 0,0:20:02.97,0:20:06.67,Adham,,0,0,0,,‫- هل تريدين طلاء شيئًا؟\N‫- أجل. Dialogue: 0,0:20:06.80,0:20:08.07,Adham,,0,0,0,,‫أين تقيمين؟ Dialogue: 0,0:20:08.20,0:20:11.24,Adham,,0,0,0,,‫في تلك المزرعة القديمة\N.قرب الطريق السريع 99 Dialogue: 0,0:20:11.37,0:20:13.01,Adham,,0,0,0,,‫كانت مزرعة والدي. Dialogue: 0,0:20:13.14,0:20:15.24,Adham,,0,0,0,,‫هل كان لدى "المزارع القذر" عائلة؟ Dialogue: 0,0:20:15.38,0:20:17.05,Adham,,0,0,0,,‫هل جميعكم لقبتموه\N‫بـ "المزارع القذر"؟ Dialogue: 0,0:20:17.18,0:20:19.01,Adham,,0,0,0,,‫لم نقصد أيّ شيء به. Dialogue: 0,0:20:19.15,0:20:22.95,Adham,,0,0,0,,‫يقضي الرجل كل أسبوع\N‫يعمل في قطعة أرض... Dialogue: 0,0:20:23.09,0:20:25.35,Adham,,0,0,0,,،لا يزرعها أو يسقيها ابدًا Dialogue: 0,0:20:25.49,0:20:27.52,Adham,,0,0,0,,‫ولا ينمو عليها ايّ شيء أبدًا. Dialogue: 0,0:20:27.66,0:20:29.12,Adham,,0,0,0,,‫إنه سلوك فضولي. Dialogue: 0,0:20:29.26,0:20:31.76,Adham,,0,0,0,,‫لكنه كان زبونًا رائعًا بالرغم من ذلك. Dialogue: 0,0:20:31.89,0:20:34.26,Adham,,0,0,0,,‫كان يشتري بعض الأشياء الغريبة. Dialogue: 0,0:20:34.40,0:20:36.90,Adham,,0,0,0,,‫نعم، إنها عادته. Dialogue: 0,0:21:00.95,0:21:01.89,Adham,,0,0,0,,‫ما هذا؟ Dialogue: 0,0:21:03.52,0:21:05.26,Adham,,0,0,0,,‫مرحبًا. Dialogue: 0,0:21:05.39,0:21:10.43,Adham,,0,0,0,,‫إنه فيلم ترفيهي جدًا\N‫عن كلب قاتل هناك. Dialogue: 0,0:21:10.56,0:21:13.90,Adham,,0,0,0,,‫- هل هذه خريطة زلزالية؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:21:14.03,0:21:16.60,Adham,,0,0,0,,‫- كبف عرفتِ ذلك؟\N‫- إنها خريطة النشاط الزلزالي. Dialogue: 0,0:21:16.74,0:21:18.80,Adham,,0,0,0,,‫- صحيح، لكن ..\N‫- أأنت خبير في علم الزلازل؟ Dialogue: 0,0:21:20.11,0:21:22.74,Adham,,0,0,0,,‫هل تجدين هذا صعب\Nتصديقه عليّ؟ Dialogue: 0,0:21:22.88,0:21:25.01,Adham,,0,0,0,,‫ظننتك مدرب كرة قدم. Dialogue: 0,0:21:28.11,0:21:30.08,Adham,,0,0,0,,‫شكرًا. Dialogue: 0,0:21:30.22,0:21:32.89,Adham,,0,0,0,,‫هذه لا تبدو تكتونية أو بركانية. Dialogue: 0,0:21:34.45,0:21:36.16,Adham,,0,0,0,,‫حسنًا، فتاة ذكية. Dialogue: 0,0:21:36.29,0:21:37.92,Adham,,0,0,0,,‫إليكِ، تفقدي هذا. Dialogue: 0,0:21:38.06,0:21:40.63,Adham,,0,0,0,,‫هذا بركان، حسناً؟ Dialogue: 0,0:21:40.76,0:21:44.50,Adham,,0,0,0,,‫إنه يتشكل ويرتفع للقمة. Dialogue: 0,0:21:44.63,0:21:47.43,Adham,,0,0,0,,‫لكن هذا زلزال تكتوني. Dialogue: 0,0:21:47.57,0:21:51.10,Adham,,0,0,0,,‫لاحظي هذه الموجة "بي" الصغيرة\N‫تتبعها موجة "أس" كبيرة. Dialogue: 0,0:21:53.64,0:21:56.34,Adham,,0,0,0,,‫أجل، أنا لست حمقاء. Dialogue: 0,0:21:56.47,0:22:00.64,Adham,,0,0,0,,‫بكل وضوح. حسنًا، هذا هو\N‫النمط في "سامرفيل". Dialogue: 0,0:22:00.78,0:22:05.28,Adham,,0,0,0,,‫موجة "بي" كبيرة، موجة "أس" صغيرة.\N‫مثل انفجار. Dialogue: 0,0:22:05.42,0:22:08.02,Adham,,0,0,0,,‫- من أين مصدرها؟\N‫- لا اعرف. لا اعرف. Dialogue: 0,0:22:08.15,0:22:10.72,Adham,,0,0,0,,‫استخدم مقياس الاهتزازات\N‫لكن لا يمكنني تثليثها. Dialogue: 0,0:22:10.85,0:22:13.06,Adham,,0,0,0,,‫- هل تستخدم الأضلاع الثلاثة؟\N‫- أجل. Dialogue: 0,0:22:13.19,0:22:15.36,Adham,,0,0,0,,‫أعرف عدد أضلاع المثلث. Dialogue: 0,0:22:15.49,0:22:18.06,Adham,,0,0,0,,‫اعتقدتك بليدًا. Dialogue: 0,0:22:22.03,0:22:23.30,Adham,,0,0,0,,‫هل كانت هذه مزحة هندسية؟ Dialogue: 0,0:22:23.43,0:22:26.24,Adham,,0,0,0,,‫نعم، لهذا غمزت. Dialogue: 0,0:22:26.37,0:22:28.24,Adham,,0,0,0,,‫هذا فظيع. Dialogue: 0,0:22:28.37,0:22:29.74,Adham,,0,0,0,,‫لا، إنه يروقني. Dialogue: 0,0:22:29.87,0:22:32.24,Adham,,0,0,0,,‫انظري إلى هذا. أعني، بطريقة ما Dialogue: 0,0:22:32.38,0:22:34.74,Adham,,0,0,0,,بلدة لا تقع بالقرب\N،من صفيحة تكتونية Dialogue: 0,0:22:34.88,0:22:38.18,Adham,,0,0,0,,‫حيث لا نشاط بركاني تحت\N‫أرضها ولا تصدعات أرضية، Dialogue: 0,0:22:38.31,0:22:40.38,Adham,,0,0,0,,‫لا تصديع مائي\N‫ولا اصوات صاخبة حتى، Dialogue: 0,0:22:40.52,0:22:42.22,Adham,,0,0,0,,‫تهتز يوميًا. Dialogue: 0,0:22:44.45,0:22:46.32,Adham,,0,0,0,,‫ربما إنها نهاية العالم. Dialogue: 0,0:22:51.96,0:22:55.83,Adham,,0,0,0,,‫23، 24، 25. Dialogue: 0,0:22:55.96,0:22:59.20,Adham,,0,0,0,,،"مرحبًا ايها "بلا مهارات\Nكيف وضع جرد المخزون؟ Dialogue: 0,0:22:59.33,0:23:01.34,Adham,,0,0,0,,‫مرحباً، كيف الحال؟\N‫لا، إنه ليس جيدًا. Dialogue: 0,0:23:01.47,0:23:02.74,Adham,,0,0,0,,‫انه ليس جيدًا على الاطلاق. Dialogue: 0,0:23:02.87,0:23:05.21,Adham,,0,0,0,,‫- هل الجميع يفعل هذا؟\N‫- نعم، هذا مهم. Dialogue: 0,0:23:05.34,0:23:08.58,Adham,,0,0,0,,‫هل انت بخير؟\N‫شفتيك زرقاء حرفيًا. Dialogue: 0,0:23:08.71,0:23:09.94,Adham,,0,0,0,,‫أجل، أنا بخير. Dialogue: 0,0:23:10.08,0:23:13.08,Adham,,0,0,0,,‫ـ يجب أن تقترض معطفي.\N.ـ لا، أنا بخير، جديًا Dialogue: 0,0:23:13.21,0:23:14.52,Adham,,0,0,0,,‫إنه معطف رجولي حقًا. Dialogue: 0,0:23:14.65,0:23:16.92,Adham,,0,0,0,,‫إنه مبطن بفرو الذئب.\N.ثق بيّ Dialogue: 0,0:23:17.05,0:23:18.29,Adham,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,0:23:22.89,0:23:24.72,Adham,,0,0,0,,‫مندهش إنه يناسبني. Dialogue: 0,0:23:24.86,0:23:26.59,Adham,,0,0,0,,‫نعم، إنه معطف خليلي، في الواقع. Dialogue: 0,0:23:26.73,0:23:28.86,Adham,,0,0,0,,‫عد إلى جرد المخزون. Dialogue: 0,0:23:31.33,0:23:34.30,Adham,,0,0,0,,‫حسنًا، لنبدأ التسجيل\N‫بعد ثلاثة، اثنان، واحد. Dialogue: 0,0:23:34.44,0:23:38.10,Adham,,0,0,0,,‫أجل، فقط قدمي نفسكِ\N‫وأخبريني ماذا أكلتِ على الأفطار. Dialogue: 0,0:23:38.24,0:23:40.21,Adham,,0,0,0,,‫أنا (فيبي). Dialogue: 0,0:23:40.34,0:23:42.14,Adham,,0,0,0,,‫أكلت خبز محمص. Dialogue: 0,0:23:42.28,0:23:46.38,Adham,,0,0,0,,‫حسنًا، ربما يمكنكِ التحدث أكثر.\N‫اخبريني نكتة أو ما شابه. Dialogue: 0,0:23:46.51,0:23:48.75,Adham,,0,0,0,,‫مزحة؟ Dialogue: 0,0:23:50.82,0:23:53.12,Adham,,0,0,0,,‫ماذا تسمي الدب القطبي الميت؟ Dialogue: 0,0:23:54.52,0:23:57.02,Adham,,0,0,0,,‫اي شيء تريده. Dialogue: 0,0:23:57.16,0:23:58.76,Adham,,0,0,0,,‫إنه لا يسمعك الآن. Dialogue: 0,0:24:04.16,0:24:06.47,Adham,,0,0,0,,‫رائع. كانت نكتة مضحكة. Dialogue: 0,0:24:06.60,0:24:09.10,Adham,,0,0,0,,‫- انتِ مضحكة.\N‫- إنها نكتة مضحكة جدًا. Dialogue: 0,0:24:09.23,0:24:11.07,Adham,,0,0,0,,‫إليكِ حقيقة ممتعة : هل\N‫تعلمين أن بلدة "سامرفيل" Dialogue: 0,0:24:11.20,0:24:13.14,Adham,,0,0,0,,فيها عدد القتلى يفوق\Nعدد الأحياء؟ Dialogue: 0,0:24:13.27,0:24:15.67,Adham,,0,0,0,,‫نعم، هكذا تعمل المقابر. Dialogue: 0,0:24:15.81,0:24:18.34,Adham,,0,0,0,,.ويذيمر هاردور" يديرها المتنورين" Dialogue: 0,0:24:18.48,0:24:20.24,Adham,,0,0,0,,‫- السحالي.\N‫- السحالي؟ Dialogue: 0,0:24:20.38,0:24:22.18,Adham,,0,0,0,,‫(جيفرسون)، (أينشتاين)، (بيونسيه)؟ Dialogue: 0,0:24:22.31,0:24:24.28,Adham,,0,0,0,,‫كيف تعتقدين أننا حصلنا\N‫على الأهرامات؟ Dialogue: 0,0:24:24.42,0:24:26.18,Adham,,0,0,0,,‫- بسبب العبيد؟\N‫- السينما. Dialogue: 0,0:24:26.32,0:24:27.59,Adham,,0,0,0,,‫إنها سينما مسكونة. Dialogue: 0,0:24:27.72,0:24:29.49,Adham,,0,0,0,,‫لا أؤمن بالأشباح. Dialogue: 0,0:24:31.12,0:24:33.52,Adham,,0,0,0,,‫ماذا؟ كيف يمكنكِ..؟ Dialogue: 0,0:24:33.66,0:24:36.86,Adham,,0,0,0,,‫اعني، بعد كل هذه الادلة!\N‫لا تؤمنين بالأرواح؟ Dialogue: 0,0:24:36.99,0:24:38.70,Adham,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:24:38.83,0:24:41.97,Adham,,0,0,0,,‫أعتقد أننا جميعًا مجرد\N‫دمى لحمية. Dialogue: 0,0:24:43.57,0:24:45.14,Adham,,0,0,0,,‫هناك شيء عليكِ رؤيته. Dialogue: 0,0:24:45.27,0:24:46.47,Adham,,0,0,0,,‫سأجلب دراجتي. Dialogue: 0,0:24:51.07,0:24:54.07,Adham,,0,0,0,,"الطريق مغلق"، "ممنوع المرور" Dialogue: 0,0:24:54.88,0:24:56.68,Adham,,0,0,0,,‫هل يسمح لنا التواجد هنا حتى؟ Dialogue: 0,0:24:56.81,0:24:58.58,Adham,,0,0,0,,‫نعم. بالطبع. Dialogue: 0,0:24:58.71,0:25:00.45,Adham,,0,0,0,,‫المنجم مغلق منذ الأربعينيات. Dialogue: 0,0:25:00.58,0:25:02.12,Adham,,0,0,0,,‫لقد وضعوا كل هذه العلامات Dialogue: 0,0:25:02.25,0:25:06.29,Adham,,0,0,0,,‫بسبب التسربات الكيمياوية\N‫الخطرة والديناميت. Dialogue: 0,0:25:06.42,0:25:09.59,Adham,,0,0,0,,‫أفعلي هذا. Dialogue: 0,0:25:15.76,0:25:18.47,Adham,,0,0,0,,‫كانت البلدة بأكملها\N‫عملية تعدين. Dialogue: 0,0:25:18.60,0:25:20.67,Adham,,0,0,0,,‫لقد حفروا هذا الجبل\N‫مثل الليمونة الهندية Dialogue: 0,0:25:20.80,0:25:24.34,Adham,,0,0,0,,‫وصهروا كل شيء إلى عوارض\N‫"سيلينيوم" مثبتة بأحكام. Dialogue: 0,0:25:24.47,0:25:28.58,Adham,,0,0,0,,‫لماذا تصنعين شعاعًا فولاذيًا من\N‫موصل كهربائي مثل "السيلينيوم"؟ Dialogue: 0,0:25:30.01,0:25:31.08,Adham,,0,0,0,,‫صحيح؟ Dialogue: 0,0:25:31.21,0:25:32.58,Adham,,0,0,0,,‫هذا غريب. Dialogue: 0,0:25:32.71,0:25:37.49,Adham,,0,0,0,,‫إلى أحد الأيام، أجبروا\N‫على غلق المنجم بأكمله. Dialogue: 0,0:25:37.62,0:25:38.72,Adham,,0,0,0,,‫لماذا؟ Dialogue: 0,0:25:40.32,0:25:43.62,Adham,,0,0,0,,بدأ تدريجيًا عمال المناجم\N..الذين عملوا هنا لسنوات Dialogue: 0,0:25:43.76,0:25:47.56,Adham,,0,0,0,,‫يقفزون أسفل مهواة\N‫المنجم حتى الموت. Dialogue: 0,0:25:47.69,0:25:49.36,Adham,,0,0,0,,‫أطلقوا عليها.. Dialogue: 0,0:25:49.50,0:25:52.17,Adham,,0,0,0,,‫"لعنة شاندوريان". Dialogue: 0,0:26:14.55,0:26:15.89,Adham,,0,0,0,,‫مَن شيّد هذه؟ Dialogue: 0,0:26:16.02,0:26:17.52,Adham,,0,0,0,,‫يعتمد على مَن تصدقينه. Dialogue: 0,0:26:17.66,0:26:20.26,Adham,,0,0,0,,‫في أحد الأيام،\N‫إتها ظهرت دون تفسير. Dialogue: 0,0:26:23.33,0:26:24.70,Adham,,0,0,0,,‫رائع. Dialogue: 0,0:26:52.59,0:26:54.69,Adham,,0,0,0,,‫يا لها من سيارة خردة. Dialogue: 0,0:26:57.19,0:26:59.06,Adham,,0,0,0,,‫إذًا، ما محتوى بثك الصوتي؟ Dialogue: 0,0:26:59.20,0:27:01.90,Adham,,0,0,0,,‫يغطي اغلبه القضايا\N،الغامضة والمجهولة Dialogue: 0,0:27:02.03,0:27:05.60,Adham,,0,0,0,,‫نظريات المؤامرة،\N.مراجعات مطاعم عرضية Dialogue: 0,0:27:05.74,0:27:08.47,Adham,,0,0,0,,‫حسنًا، ربما يمكنني\N‫تفقده في وقت ما. Dialogue: 0,0:27:08.61,0:27:10.77,Adham,,0,0,0,,‫- حقًا؟\N‫- أجل. Dialogue: 0,0:27:16.78,0:27:19.58,Adham,,0,0,0,,‫يبدأ البرنامج من الحلقة 46. Dialogue: 0,0:27:19.72,0:27:21.25,Adham,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,0:27:22.92,0:27:25.29,Adham,,0,0,0,,‫اسمعي، لا بأس إذا رفضتِ. Dialogue: 0,0:27:25.42,0:27:26.86,Adham,,0,0,0,,‫لا "ضغط". Dialogue: 0,0:27:26.99,0:27:29.69,Adham,,0,0,0,,‫لكن.. Dialogue: 0,0:27:29.82,0:27:31.76,Adham,,0,0,0,,‫هل تريدين أن تكوني\Nشريكتي في المعمل؟ Dialogue: 0,0:27:33.50,0:27:38.37,Adham,,0,0,0,,‫حسنًا، لا أعتقد أننا سنجري\N‫ايّ ابحاث مختبرية، لكن موافقة. Dialogue: 0,0:27:38.50,0:27:40.10,Adham,,0,0,0,,‫نعم، بالتأكيد، أود ذلك. Dialogue: 0,0:27:40.24,0:27:42.34,Adham,,0,0,0,,‫رائع. حسنًا. Dialogue: 0,0:27:43.57,0:27:44.84,Adham,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:27:46.31,0:27:48.58,Adham,,0,0,0,,‫حسنًا، وصلت لمنزلي. Dialogue: 0,0:27:48.71,0:27:50.31,Adham,,0,0,0,,‫منزل "المزارع القذر"؟ Dialogue: 0,0:27:50.45,0:27:53.98,Adham,,0,0,0,,‫- نعم، كان جدي.\N‫- محال، يا فتاة! Dialogue: 0,0:27:54.11,0:27:56.62,Adham,,0,0,0,,‫إذًا، ستدخلين هناك؟ Dialogue: 0,0:27:58.72,0:28:01.19,Adham,,0,0,0,,‫- هل تسجلني؟\N‫- نعم، فقط في حال.. Dialogue: 0,0:28:01.32,0:28:05.43,Adham,,0,0,0,,‫إذّ تمزق جسدكِ إلى أشلاء صغيرة\N‫بواسطة القوة المظلمة غير المرئية. Dialogue: 0,0:28:07.76,0:28:10.10,Adham,,0,0,0,,‫حسنًا. وداعًا. Dialogue: 0,0:28:43.90,0:28:46.26,Adham,,0,0,0,,‫حسنًا، هذا ما يحدث. Dialogue: 0,0:29:10.99,0:29:12.26,Adham,,0,0,0,,‫مرحبًا؟ Dialogue: 0,0:31:26.48,0:31:28.39,Adham,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:31:31.05,0:31:33.26,Adham,,0,0,0,,‫مرحبًا، أنا (تشاكي)،\Nهل تريد أن نلعب؟ Dialogue: 0,0:31:39.03,0:31:41.60,Adham,,0,0,0,,‫أريد أن أعرف محتوى\N.هذا الشيء Dialogue: 0,0:31:41.73,0:31:45.07,Adham,,0,0,0,,‫- محال. نسخة مطابقة القاتلة.\N‫- تمامًا. Dialogue: 0,0:31:45.20,0:31:47.74,Adham,,0,0,0,,‫- نسخة مطابقة من ماذا؟\N‫- الفخ. Dialogue: 0,0:31:49.54,0:31:50.51,Adham,,0,0,0,,‫فخ الأشباح. Dialogue: 0,0:31:53.64,0:31:56.41,Adham,,0,0,0,,‫جديًا؟ كيف لا تعرفان هذا؟ Dialogue: 0,0:31:56.55,0:31:59.48,Adham,,0,0,0,,‫- أشعر بالخجل.\N‫- لقد كنت مهووسًا. Dialogue: 0,0:31:59.62,0:32:02.99,Adham,,0,0,0,,‫"نيويورك" في الثمانينيات،\N."كانت مثل "الموتى السائرون Dialogue: 0,0:32:03.12,0:32:04.76,Adham,,0,0,0,,ثم توقف؟ Dialogue: 0,0:32:04.89,0:32:07.66,Adham,,0,0,0,,‫أعني، توقف رؤية\N‫الأشباح منذ 30 عامًا. Dialogue: 0,0:32:19.33,0:32:20.54,Adham,,0,0,0,,‫انتظر لحظة. Dialogue: 0,0:32:22.17,0:32:23.61,Adham,,0,0,0,,‫هل هذا الشيء حقيقي؟ Dialogue: 0,0:32:23.74,0:32:25.17,Adham,,0,0,0,,‫- ربما.\N‫- بالطبع. Dialogue: 0,0:32:26.41,0:32:27.98,Adham,,0,0,0,,‫وجدته في غرفة معيشتي. Dialogue: 0,0:32:28.11,0:32:29.81,Adham,,0,0,0,,‫إنها تعيش في مزرعة "القذر". Dialogue: 0,0:32:29.95,0:32:31.55,Adham,,0,0,0,,‫تلك المزرعة المخيفة؟ Dialogue: 0,0:32:31.68,0:32:33.25,Adham,,0,0,0,,‫نعم، تلك المزرعة المكتوب\N."عليها "قذر Dialogue: 0,0:32:34.85,0:32:36.95,Adham,,0,0,0,,‫ماذا حدث في "نيويورك"؟ Dialogue: 0,0:32:37.08,0:32:39.45,Adham,,0,0,0,,‫كانت المدينة كلها مرعوبة. Dialogue: 0,0:32:39.59,0:32:42.92,Adham,,0,0,0,,‫ثم ظهر هؤلاء الفيزيائيون بتلك\N‫بمعجّلات البروتونات المحمولة Dialogue: 0,0:32:43.06,0:32:44.96,Adham,,0,0,0,,‫ناسفين سقف أحدى ناطحات\N‫السحاب في "مانهاتن". Dialogue: 0,0:32:49.93,0:32:51.73,Adham,,0,0,0,,‫لا تتذكران ايّ شيء من هذا؟ Dialogue: 0,0:32:51.87,0:32:53.73,Adham,,0,0,0,,‫حدث ذلك قبل عشرين\N‫عامًا من ولادتنا. Dialogue: 0,0:32:53.87,0:32:55.27,Adham,,0,0,0,,‫اصدق ذلك. Dialogue: 0,0:32:55.40,0:32:56.84,Adham,,0,0,0,,‫صائدو الأشباح! Dialogue: 0,0:32:56.97,0:32:58.77,Adham,,0,0,0,,‫صائدو الأشباح! صائدو الأشباح! Dialogue: 0,0:33:00.71,0:33:04.88,Adham,,0,0,0,,‫أعني والدك لا يتذكر\N‫هذا من قبل؟ Dialogue: 0,0:33:05.01,0:33:06.28,Adham,,0,0,0,,‫فقط أمي. Dialogue: 0,0:33:06.41,0:33:08.55,Adham,,0,0,0,,‫فقط أمك. Dialogue: 0,0:33:08.68,0:33:11.32,Adham,,0,0,0,,‫رائع. Dialogue: 0,0:33:11.45,0:33:13.15,Adham,,0,0,0,,‫"رائع"؟ Dialogue: 0,0:33:13.29,0:33:15.32,Adham,,0,0,0,,‫أتساءل ما إذا كان هذا لا يزال يعمل. Dialogue: 0,0:33:16.72,0:33:18.39,Adham,,0,0,0,,‫هل يجب أن نفتحه؟ Dialogue: 0,0:33:28.60,0:33:29.84,Adham,,0,0,0,,‫ارتدي النظارة. Dialogue: 0,0:33:29.97,0:33:32.47,Adham,,0,0,0,,واقي عين بسمك 3 مم\Nمن البلاستيك؟ Dialogue: 0,0:33:32.60,0:33:33.84,Adham,,0,0,0,,‫أأنت واثق أن هذة آمنة؟ Dialogue: 0,0:33:33.97,0:33:35.01,Adham,,0,0,0,,‫آمنة؟ Dialogue: 0,0:33:35.14,0:33:37.04,Adham,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:33:37.18,0:33:38.21,Adham,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:33:38.34,0:33:39.85,Adham,,0,0,0,,‫التاريخ آمن. Dialogue: 0,0:33:39.98,0:33:41.85,Adham,,0,0,0,,‫علم الهندسة آمن. Dialogue: 0,0:33:43.12,0:33:47.99,Adham,,0,0,0,,‫العلم هو معجّلات الجسيمات\N‫والقنابل الهيدروجينية. Dialogue: 0,0:33:48.12,0:33:51.82,Adham,,0,0,0,,‫يمنحك العلم الطاعون\N‫ورهان على علاجه. Dialogue: 0,0:33:51.96,0:33:53.29,Adham,,0,0,0,,‫العلم طائش. Dialogue: 0,0:33:53.42,0:33:55.83,Adham,,0,0,0,,‫تمامًا! نعم! إنه موسيقى البانك. Dialogue: 0,0:33:55.96,0:33:58.23,Adham,,0,0,0,,‫إنه دبوس أمان خلال\N‫حلمة العالم الأكاديمي. Dialogue: 0,0:33:58.36,0:34:01.60,Adham,,0,0,0,,‫- بئسًا.\N‫- شغلها. Dialogue: 0,0:34:09.44,0:34:11.27,Adham,,0,0,0,,‫لطالما اردت فعل هذا. Dialogue: 0,0:35:05.33,0:35:07.26,Adham,,0,0,0,,‫نعم! Dialogue: 0,0:35:09.40,0:35:11.37,Adham,,0,0,0,,‫ربما علينا الرحيل من هنا. Dialogue: 0,0:35:11.50,0:35:13.03,Adham,,0,0,0,,‫أنت بالغ. Dialogue: 0,0:35:13.17,0:35:14.10,Adham,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:35:15.17,0:35:16.44,Adham,,0,0,0,,‫ومسؤول. Dialogue: 0,0:35:17.74,0:35:20.37,Adham,,0,0,0,,‫تعرفين ماذا يعني\N‫هذا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:35:20.51,0:35:23.28,Adham,,0,0,0,,‫كان جدكِ صائد أشباح. Dialogue: 0,0:35:23.41,0:35:25.11,Adham,,0,0,0,,‫نعم، أعلم. Dialogue: 0,0:35:48.43,0:35:53.07,Adham,,0,0,0,,إنه يحتوي على باب\N.ونوافذ مثل ايّ منزل عادي Dialogue: 0,0:35:53.41,0:35:55.07,Adham,,0,0,0,,‫لكن برائحة شر مميزة... Dialogue: 0,0:35:57.08,0:35:58.84,Adham,,0,0,0,,‫... بارزة. Dialogue: 0,0:35:58.98,0:36:00.18,Adham,,0,0,0,,‫ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:36:00.31,0:36:04.25,Adham,,0,0,0,,.احاول تلطيف أجواء الرفقة\N‫تعديل المزاج. Dialogue: 0,0:36:04.38,0:36:06.28,Adham,,0,0,0,,‫إنه مخيف. يروقني. Dialogue: 0,0:36:10.26,0:36:12.12,Adham,,0,0,0,,‫رائع. Dialogue: 0,0:36:12.26,0:36:13.59,Adham,,0,0,0,,.رائع Dialogue: 0,0:36:15.13,0:36:18.43,Adham,,0,0,0,,.صفارة الموت من حضارة الأزتيك Dialogue: 0,0:36:18.56,0:36:20.57,Adham,,0,0,0,,.إنها مصممة لصد الأرواح الشريرة Dialogue: 0,0:36:20.70,0:36:22.43,Adham,,0,0,0,,...إنها تحتوي على صوت مرعب حقًا Dialogue: 0,0:36:26.27,0:36:27.34,Adham,,0,0,0,,ما...؟ Dialogue: 0,0:36:29.41,0:36:31.31,Adham,,0,0,0,,ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:36:31.44,0:36:33.34,Adham,,0,0,0,,صفارة الموت من حضارة الأزتيك\Nهل يمكنني الإحتفاظ بها؟ Dialogue: 0,0:36:33.48,0:36:35.75,Adham,,0,0,0,,أجل من فضلك، فقط لا تفعل ذلك\N.مرة أخرى Dialogue: 0,0:36:38.18,0:36:39.62,Adham,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:36:39.75,0:36:40.88,Adham,,0,0,0,,.مرحباً مجدداً Dialogue: 0,0:36:42.52,0:36:44.49,Adham,,0,0,0,,.لقد أحضرتهم إلى المنزل Dialogue: 0,0:36:45.76,0:36:48.06,Adham,,0,0,0,,،إنها خدمة أقدمها -\Nهل...؟ - Dialogue: 0,0:36:48.19,0:36:50.79,Adham,,0,0,0,,حسنًا، أنا أيضًا مُرافق Dialogue: 0,0:36:50.93,0:36:53.00,Adham,,0,0,0,,،حدث ذلك عن طريق الخطأ -\N.نوعاً ما... أجل - Dialogue: 0,0:36:53.13,0:36:57.70,Adham,,0,0,0,,الحقيقة هي أنني كنت أتساءل دائمًا\N.ما كان يكمن داخل صندوق الرعب هذا Dialogue: 0,0:36:57.83,0:37:00.20,Adham,,0,0,0,,صحيح، حسنًا، الشيء\Nالوحيد الكامن بالداخل هنا Dialogue: 0,0:37:00.34,0:37:02.04,Adham,,0,0,0,,.هي روحي التي تحتضر ببطء Dialogue: 0,0:37:02.17,0:37:03.71,Adham,,0,0,0,,هل هذه هي تلك الرائحة؟ Dialogue: 0,0:37:03.84,0:37:06.41,Adham,,0,0,0,,...حسنًا، إنه ليس عشاءًا، لذا Dialogue: 0,0:37:06.54,0:37:07.94,Adham,,0,0,0,,.حسناً، جيد Dialogue: 0,0:37:09.61,0:37:13.22,Adham,,0,0,0,,...هلا -\N.بالتأكيد - Dialogue: 0,0:37:13.35,0:37:15.18,Adham,,0,0,0,,مثل...؟ -\N.أجل - Dialogue: 0,0:37:15.32,0:37:16.85,Adham,,0,0,0,,.ليس لدي أي طعام Dialogue: 0,0:37:16.99,0:37:18.12,Adham,,0,0,0,,،لا بأس -\N.حسناً، لنقُم بجولة - Dialogue: 0,0:37:18.25,0:37:19.49,Adham,,0,0,0,,.عظيم -\N.عظيم - Dialogue: 0,0:37:20.96,0:37:22.72,Adham,,0,0,0,,.ها هي غرفة الطعام Dialogue: 0,0:37:26.93,0:37:29.46,Adham,,0,0,0,,أعتقد أنّ (غروبرسون) يحاول\N.مضاجعة أمكِ Dialogue: 0,0:37:34.67,0:37:36.34,Adham,,0,0,0,,ألا يزعجكِ هذا؟ Dialogue: 0,0:37:36.50,0:37:38.21,Adham,,0,0,0,,.بالطبع يزعجني Dialogue: 0,0:37:38.34,0:37:41.74,Adham,,0,0,0,,أنني فقط لا أبين مشاعري\N.كما يفعل الآخرون Dialogue: 0,0:37:41.88,0:37:44.01,Adham,,0,0,0,,.بداخلي، أرغب بالتقيؤ Dialogue: 0,0:37:48.65,0:37:49.55,Adham,,0,0,0,,.تمهلي Dialogue: 0,0:37:50.99,0:37:52.59,Adham,,0,0,0,,أليس هذا ما رأيناه سابقًا؟ Dialogue: 0,0:37:58.66,0:38:02.03,Adham,,0,0,0,,،آمن السومريون بأرض الموتى" Dialogue: 0,0:38:02.16,0:38:06.93,Adham,,0,0,0,,.مملكة مظلمة داخل أحشاء الأرض" Dialogue: 0,0:38:07.07,0:38:12.11,Adham,,0,0,0,,أرواح الموتى يحكمها"\N(الإله العظيم (غوزر" Dialogue: 0,0:38:12.24,0:38:15.61,Adham,,0,0,0,,ومحمية بواسطة حامي بوابة قوي" Dialogue: 0,0:38:15.74,0:38:19.08,Adham,,0,0,0,,وحامي المفتاح، لكي"\Nينهض (غوزر) من جديد Dialogue: 0,0:38:19.21,0:38:21.41,Adham,,0,0,0,,،ويعيش في العالم البشر مرة أخرى" Dialogue: 0,0:38:21.55,0:38:25.85,Adham,,0,0,0,,يجب على حامي البوابة وحامي\N."المفتاح أن يتخذا شكل الوحوش Dialogue: 0,0:38:28.59,0:38:29.96,Adham,,0,0,0,,ماذا حررنا؟ Dialogue: 0,0:38:35.59,0:38:38.76,Adham,,0,0,0,,ـ هل نُظّيف هذا من قبل؟\N.ـ ليس من قِبلي Dialogue: 0,0:38:38.90,0:38:41.00,Adham,,0,0,0,,.سوف نذهب إلى أعلى الجبل Dialogue: 0,0:38:42.83,0:38:43.77,Adham,,0,0,0,,هل أنت قادم؟ Dialogue: 0,0:39:24.98,0:39:28.61,Adham,,0,0,0,,.الأنهار هي أمهات الأخاديد Dialogue: 0,0:39:28.74,0:39:30.85,Adham,,0,0,0,,.أساساً، حين تفكر في هذا Dialogue: 0,0:39:51.30,0:39:53.20,Adham,,0,0,0,,لماذا أحضرتِني إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:39:55.20,0:39:56.90,Adham,,0,0,0,,.لغرض الترفيه Dialogue: 0,0:39:57.04,0:39:58.91,Adham,,0,0,0,,هل يمكنك التوفيق بينها؟ Dialogue: 0,0:40:03.04,0:40:05.48,Adham,,0,0,0,,،هذا ليس مضحكاً -\Nما الذي تفعله هنا - Dialogue: 0,0:40:05.61,0:40:07.05,Adham,,0,0,0,,في "سامرفيل" على أي حال؟ Dialogue: 0,0:40:09.68,0:40:12.82,Adham,,0,0,0,,،بصراحة، أمي لن تقرّ ذلك\N.لكننا مفلسون Dialogue: 0,0:40:12.95,0:40:15.69,Adham,,0,0,0,,تم طردنا، والشيء الوحيد\Nالذي بقي بأسمنا Dialogue: 0,0:40:15.82,0:40:17.72,Adham,,0,0,0,,هو هذه المزرعة القديمة المخيفة\Nالتي تركها لنا جدنا Dialogue: 0,0:40:17.86,0:40:20.03,Adham,,0,0,0,,.في منتصف المجهول Dialogue: 0,0:40:20.16,0:40:22.06,Adham,,0,0,0,,.لا اقصد الإساءة Dialogue: 0,0:40:22.20,0:40:24.20,Adham,,0,0,0,,.أنا لست مستاءة Dialogue: 0,0:40:24.33,0:40:26.17,Adham,,0,0,0,,.هذا المكان مكب قمامة Dialogue: 0,0:40:28.53,0:40:29.84,Adham,,0,0,0,,إذًا، لماذا تعيشينَ هنا؟ Dialogue: 0,0:40:29.97,0:40:32.71,Adham,,0,0,0,,،أنا شخصٌ من الجيل الرابع\N...لذا Dialogue: 0,0:40:36.68,0:40:38.38,Adham,,0,0,0,,هل تعتقدينَ أنك سوف\Nتغادرينَ في أي وقت؟ Dialogue: 0,0:40:40.65,0:40:44.38,Adham,,0,0,0,,أعني، إذا لم أفعل، فماذا يعني ذلك؟ Dialogue: 0,0:40:44.52,0:40:47.05,Adham,,0,0,0,,.ليس لديكِ سيارة Dialogue: 0,0:40:48.09,0:40:50.12,Adham,,0,0,0,,ماذا بحق الجحيم؟\N.اخرج Dialogue: 0,0:40:55.53,0:40:57.46,Adham,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:40:57.60,0:40:58.46,Adham,,0,0,0,,.لا اعرف Dialogue: 0,0:40:58.60,0:41:03.10,Adham,,0,0,0,,.(غوزر) Dialogue: 0,0:41:12.34,0:41:13.74,Adham,,0,0,0,,ماذا كان هذا؟ Dialogue: 0,0:41:20.82,0:41:22.22,Adham,,0,0,0,,.هذا ليس مضحكاً Dialogue: 0,0:41:24.32,0:41:26.29,Adham,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:41:26.42,0:41:29.56,Adham,,0,0,0,,،إنها خريطة -\N...أجل، أعلم أنها - Dialogue: 0,0:41:29.73,0:41:32.20,Adham,,0,0,0,,...خريطة، لكن هذه Dialogue: 0,0:41:32.33,0:41:35.27,Adham,,0,0,0,,خريطة قديمة، إنها مكتوبة\N.بالكتابة المسمارية Dialogue: 0,0:41:35.40,0:41:37.57,Adham,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:41:37.70,0:41:39.47,Adham,,0,0,0,,."هذه "سامرفيل Dialogue: 0,0:41:39.60,0:41:41.64,Adham,,0,0,0,,،هذا غير منطقي -\N.كلا، إطلاقاً - Dialogue: 0,0:41:41.77,0:41:44.48,Adham,,0,0,0,,لم يبلغ عمر "سامرفيل" حتى\Nالـ100 عام، لكن هذا مكتوب Dialogue: 0,0:41:44.61,0:41:46.24,Adham,,0,0,0,,.بلغة تعود لآلاف السنين Dialogue: 0,0:41:46.38,0:41:48.81,Adham,,0,0,0,,كل ما أعرفه، إنها اللغة\N.التي يتحدثها أبي Dialogue: 0,0:41:49.91,0:41:51.75,Adham,,0,0,0,,هذا هو؟ Dialogue: 0,0:41:51.88,0:41:55.65,Adham,,0,0,0,,ألّا تعتقدينَ أن هذا مذهل\Nوغريب ورائع؟ Dialogue: 0,0:41:57.95,0:41:58.92,Adham,,0,0,0,,هل يمكنني الاحتفاظ بها؟ Dialogue: 0,0:41:59.06,0:42:00.62,Adham,,0,0,0,,.طبعاً، بالتأكيد، غريب الأطوار Dialogue: 0,0:42:00.76,0:42:03.09,Adham,,0,0,0,,،هكذا تبدأ الأمور\N.أولاً تجد خريطة Dialogue: 0,0:42:03.23,0:42:04.79,Adham,,0,0,0,,.ثم تنتقل إلى منزل مسكون Dialogue: 0,0:42:04.93,0:42:07.93,Adham,,0,0,0,,."ثم الجميع ينادونك بـ "المزارع القذر Dialogue: 0,0:42:08.06,0:42:10.30,Adham,,0,0,0,,ماذا عن (فيبي)؟\Nهل تعتقدين أنها تريد أيًا من هذا؟ Dialogue: 0,0:42:10.43,0:42:13.67,Adham,,0,0,0,,واثقة أن (فيبي)\N.ستجد شيئًا ما Dialogue: 0,0:43:03.28,0:43:04.42,Adham,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,0:43:48.53,0:43:51.46,Adham,,0,0,0,,"(سبينغلر)" Dialogue: 0,0:43:48.53,0:43:51.46,Adham,,0,0,0,,{\an8}"د.(سبينغلر) في صائدو الأشباح 1984" Dialogue: 0,0:45:00.76,0:45:03.26,Adham,,0,0,0,,باعثان أنبوبة الأشعة\N.الكاثودية مفقودان Dialogue: 0,0:45:10.40,0:45:11.61,Adham,,0,0,0,,.شكراً Dialogue: 0,0:45:27.65,0:45:30.82,Adham,,0,0,0,,كيف بنيت جهاز محطم\Nالذّرات صغير كهذا؟ Dialogue: 0,0:45:32.99,0:45:35.59,Adham,,0,0,0,,.فهمت، أنت عبقري Dialogue: 0,0:45:39.63,0:45:41.20,Adham,,0,0,0,,كماشة مدببة؟ Dialogue: 0,0:45:50.28,0:45:53.21,Adham,,0,0,0,,هل تنزعجون من ضوضاء غريبة ليلاً؟ Dialogue: 0,0:45:53.35,0:45:56.38,Adham,,0,0,0,,هل تساوركم مشاعر خوف\Nفي القبو أو العلية؟ Dialogue: 0,0:45:56.51,0:45:58.02,Adham,,0,0,0,,هل رأيتم أنتم أو\Nأيٍ من أفراد عائلتكم Dialogue: 0,0:45:58.15,0:45:59.75,Adham,,0,0,0,,خيالاً أو طيفاً أو شبحاً؟ Dialogue: 0,0:45:59.88,0:46:01.02,Adham,,0,0,0,,،إذا كان الجواب أجل Dialogue: 0,0:46:01.15,0:46:02.65,Adham,,0,0,0,,.لا تنتظروا دقيقة أخرى Dialogue: 0,0:46:02.79,0:46:05.02,Adham,,0,0,0,,،اتصلوا بالمحترفين -\N."صائدو الأشباح" - Dialogue: 0,0:46:05.16,0:46:07.93,Adham,,0,0,0,,موظفونا المهذبون والكفؤون متاحون\Nعلى مدار 24 ساعة يوميًا Dialogue: 0,0:46:08.06,0:46:10.36,Adham,,0,0,0,,لتلبية كل احتياجاتكم\N.في مجال القوى الخارقة Dialogue: 0,0:46:10.50,0:46:12.06,Adham,,0,0,0,,.نحن على استعداد لتصديقكم Dialogue: 0,0:46:12.20,0:46:14.10,Adham,,0,0,0,,.أنتِ مستيقظة Dialogue: 0,0:46:14.23,0:46:16.33,Adham,,0,0,0,,ما آخر ما توصلتِ اليه؟ Dialogue: 0,0:46:16.47,0:46:17.67,Adham,,0,0,0,,.التجارب Dialogue: 0,0:46:17.80,0:46:19.77,Adham,,0,0,0,,.هراء Dialogue: 0,0:46:19.90,0:46:22.11,Adham,,0,0,0,,.لقد وجدتِ الفشار Dialogue: 0,0:46:23.84,0:46:25.58,Adham,,0,0,0,,أي نوع من العلماء كان جدي؟ Dialogue: 0,0:46:25.71,0:46:27.78,Adham,,0,0,0,,.النوع الذي يصد الأحباء Dialogue: 0,0:46:29.21,0:46:31.95,Adham,,0,0,0,,ربما فيزيائي؟ -\N.بالتأكيد - Dialogue: 0,0:46:32.08,0:46:35.72,Adham,,0,0,0,,لذلك كنت أفكر غدًا في تناول\N.العشاء مع (غاري) Dialogue: 0,0:46:37.39,0:46:38.25,Adham,,0,0,0,,من هو (غاري)؟ Dialogue: 0,0:46:38.39,0:46:40.02,Adham,,0,0,0,,.السيد (غروبرسون) Dialogue: 0,0:46:41.12,0:46:43.76,Adham,,0,0,0,,اسمه (غاري غروبرسون)؟ Dialogue: 0,0:46:43.89,0:46:45.89,Adham,,0,0,0,,.لديكِ موعد مع (غاري غروبرسون) Dialogue: 0,0:46:46.03,0:46:47.33,Adham,,0,0,0,,.إنه مجرد عشاء Dialogue: 0,0:46:47.46,0:46:49.00,Adham,,0,0,0,,.ليلة سعيدة، (فيبي) Dialogue: 0,0:46:50.67,0:46:51.87,Adham,,0,0,0,,.كوني منفتحة Dialogue: 0,0:47:20.09,0:47:21.93,Adham,,0,0,0,,."مرحبًا بكم في مدينة "راست Dialogue: 0,0:47:22.06,0:47:24.73,Adham,,0,0,0,,هذا هو المكان الذي عالجوا فيه\Nعنصر "السيلينيوم" الخام كله؟ Dialogue: 0,0:47:24.87,0:47:25.97,Adham,,0,0,0,,.أجل، أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:47:32.41,0:47:33.47,Adham,,0,0,0,,.رائع Dialogue: 0,0:47:34.88,0:47:36.24,Adham,,0,0,0,,كيف تعرفين طريقة إصلاحه؟ Dialogue: 0,0:47:36.38,0:47:38.41,Adham,,0,0,0,,.أعني، بلا إهانة، لكن عمركِ 12 عامًا Dialogue: 0,0:47:38.55,0:47:41.62,Adham,,0,0,0,,.لقد قابلت جدي الليلة الماضية Dialogue: 0,0:47:41.75,0:47:43.82,Adham,,0,0,0,,.أراني ماذا أفعل Dialogue: 0,0:47:43.95,0:47:47.22,Adham,,0,0,0,,محال، هل كان يصدر سلسلة\Nمن أصوات العواء والقعقة؟ Dialogue: 0,0:47:47.35,0:47:50.26,Adham,,0,0,0,,.كلا، كان ذلك غريبًا Dialogue: 0,0:47:50.39,0:47:51.56,Adham,,0,0,0,,.شغّلني Dialogue: 0,0:48:40.81,0:48:42.77,Adham,,0,0,0,,.تم ايقاف زر الأمان Dialogue: 0,0:48:44.14,0:48:45.54,Adham,,0,0,0,,.قدميها ثابتتان Dialogue: 0,0:48:45.68,0:48:47.28,Adham,,0,0,0,,.وجهها متزن Dialogue: 0,0:48:47.41,0:48:49.28,Adham,,0,0,0,,هل ستكون هذه لحظة موتها؟ Dialogue: 0,0:48:49.41,0:48:51.21,Adham,,0,0,0,,.لا أحد يعرف Dialogue: 0,0:48:58.86,0:49:00.29,Adham,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:49:01.46,0:49:02.66,Adham,,0,0,0,,!مذهل Dialogue: 0,0:49:07.56,0:49:10.67,Adham,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:49:10.80,0:49:12.87,Adham,,0,0,0,,.إنه أفضل شيء رأيته في حياتي Dialogue: 0,0:49:18.87,0:49:20.01,Adham,,0,0,0,,هل أصبته؟ Dialogue: 0,0:49:21.91,0:49:24.28,Adham,,0,0,0,,!أنِت لم تصيبيه، لقد دمرتيه Dialogue: 0,0:49:24.41,0:49:27.42,Adham,,0,0,0,,!لم يعد موجودًا حتى Dialogue: 0,0:49:27.55,0:49:28.78,Adham,,0,0,0,,.حان دوري Dialogue: 0,0:49:34.09,0:49:35.86,Adham,,0,0,0,,ما كان هذا؟ Dialogue: 0,0:49:35.99,0:49:38.56,Adham,,0,0,0,,،ربما حمامة أو ما شابه\N.اعطني البندقية Dialogue: 0,0:49:42.30,0:49:44.03,Adham,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:49:45.90,0:49:47.04,Adham,,0,0,0,,.تعال Dialogue: 0,0:49:49.14,0:49:50.54,Adham,,0,0,0,,.تمهلي Dialogue: 0,0:49:52.37,0:49:54.71,Adham,,0,0,0,,هل أنت قادم؟ -\N.أنا قادم - Dialogue: 0,0:50:18.36,0:50:20.90,Adham,,0,0,0,,يجب أن أعود إلى هنا من أجل حلقة\N.عيد الهالوين الخاصة بي Dialogue: 0,0:51:16.35,0:51:17.69,Adham,,0,0,0,,.إنه شبح Dialogue: 0,0:51:19.32,0:51:22.39,Adham,,0,0,0,,ألستِ خائفة قليلاً الآن؟ Dialogue: 0,0:51:22.53,0:51:24.86,Adham,,0,0,0,,.يهدئني فرط التحفيز Dialogue: 0,0:51:50.92,0:51:53.99,Adham,,0,0,0,,،حسنًا، حسنًا، حسنًا -\Nما الذي ستفعله بهذا؟ - Dialogue: 0,0:51:54.12,0:51:55.12,Adham,,0,0,0,,.لدي خطة Dialogue: 0,0:51:55.26,0:51:56.89,Adham,,0,0,0,,!انتظر Dialogue: 0,0:52:22.05,0:52:23.52,Adham,,0,0,0,,!احضر المصيدة -\N.حسناً - Dialogue: 0,0:52:37.20,0:52:38.97,Adham,,0,0,0,,!لقد امسكت به Dialogue: 0,0:52:39.10,0:52:40.27,Adham,,0,0,0,,!بسرعة Dialogue: 0,0:52:41.74,0:52:44.20,Adham,,0,0,0,,!سحقاً -\N!امسكه - Dialogue: 0,0:53:10.46,0:53:11.89,Adham,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:53:15.39,0:53:17.33,Adham,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,0:53:20.73,0:53:22.76,Adham,,0,0,0,,.هيا، يمكنك فعل ذلك Dialogue: 0,0:53:26.53,0:53:27.76,Adham,,0,0,0,,.هيا، يا عزيزتي Dialogue: 0,0:53:34.56,0:53:35.49,Adham,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:53:48.83,0:53:50.53,Adham,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:54:09.43,0:54:10.89,Adham,,0,0,0,,!سحقاً Dialogue: 0,0:54:27.19,0:54:28.09,Adham,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:54:30.33,0:54:31.33,Adham,,0,0,0,,.أهلاً Dialogue: 0,0:54:32.39,0:54:34.49,Adham,,0,0,0,,.هذه (بودكاست) Dialogue: 0,0:54:34.63,0:54:36.06,Adham,,0,0,0,,.إنه... إنه صديقي Dialogue: 0,0:54:36.19,0:54:38.36,Adham,,0,0,0,,لديكِ صديق؟ -\Nلديك سيارة؟ - Dialogue: 0,0:54:39.39,0:54:40.43,Adham,,0,0,0,,."أجل، إنها "كاديلاك Dialogue: 0,0:54:40.56,0:54:42.43,Adham,,0,0,0,,.أهلاً يا صاح، نحن بحاجة إلى توصيلة Dialogue: 0,0:54:42.56,0:54:44.73,Adham,,0,0,0,,هل تعرف كيف تقود؟ -\N.لا يعرف - Dialogue: 0,0:54:44.86,0:54:47.33,Adham,,0,0,0,,.لقد فشل في اختبار السياقة 3 مرات Dialogue: 0,0:54:47.46,0:54:48.66,Adham,,0,0,0,,.اركبا في الخلف Dialogue: 0,0:54:53.66,0:54:55.79,Adham,,0,0,0,,،شكراً لك -\N،يبدو الأمر جنونيًا - Dialogue: 0,0:54:55.93,0:54:58.39,Adham,,0,0,0,,،لكن "اوكلاهوما" لم تشهد زلازلاً قط\N.منذ قرون Dialogue: 0,0:54:58.53,0:55:01.96,Adham,,0,0,0,,،ولكن بعدها، بين عامي 2010 و2016\N.وقع ما يقرب من ألف زلزال Dialogue: 0,0:55:02.09,0:55:03.23,Adham,,0,0,0,,يا إلهي، ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:55:03.36,0:55:05.79,Adham,,0,0,0,,.اكتشاف النفط والغاز، هذا ما حدث Dialogue: 0,0:55:05.93,0:55:08.16,Adham,,0,0,0,,أجل، لقد بدأوا في ضخ\Nملايين الجالونات Dialogue: 0,0:55:08.29,0:55:11.36,Adham,,0,0,0,,من المياه المملحة\N."في عمق تكوين "آرباكل Dialogue: 0,0:55:11.49,0:55:13.19,Adham,,0,0,0,,...ثم الحجر الجيري المسامي Dialogue: 0,0:55:16.03,0:55:18.06,Adham,,0,0,0,,هل انتِ ثمِلة؟\Nأم أنكِ فقط تشعرين بالملل؟ Dialogue: 0,0:55:18.19,0:55:20.33,Adham,,0,0,0,,لأنني أعتقد أنني أستطيع\N.أن أراكِ تنامين Dialogue: 0,0:55:20.46,0:55:23.36,Adham,,0,0,0,,.أنا فقط أعاني حساسية تجاه العلم Dialogue: 0,0:55:23.49,0:55:25.69,Adham,,0,0,0,,هل جربت علاج "بينادريل"؟ Dialogue: 0,0:55:25.83,0:55:28.19,Adham,,0,0,0,,،لقد جربت الويسكي -\N."إنه أفضل من "بينادريل - Dialogue: 0,0:55:28.33,0:55:31.43,Adham,,0,0,0,,.لكن العلم مذهل، العلم نقي Dialogue: 0,0:55:31.56,0:55:33.53,Adham,,0,0,0,,.إنه أمر مطلق Dialogue: 0,0:55:33.66,0:55:35.73,Adham,,0,0,0,,.أعني، إنها إجابة على كل هذا الجنون Dialogue: 0,0:55:36.96,0:55:38.36,Adham,,0,0,0,,لماذا لا تحبينَ العلم؟ Dialogue: 0,0:55:38.49,0:55:41.66,Adham,,0,0,0,,هل كان والد (فيبي) عالمًا\Nأم...؟ Dialogue: 0,0:55:41.79,0:55:43.86,Adham,,0,0,0,,،قطعاً لا -\Nكلا؟ - Dialogue: 0,0:55:43.99,0:55:45.83,Adham,,0,0,0,,.أنا أفترض ذلك Dialogue: 0,0:55:47.63,0:55:49.53,Adham,,0,0,0,,ما خطبه؟ Dialogue: 0,0:55:49.66,0:55:51.49,Adham,,0,0,0,,.بصراحة، لا... لا يهم Dialogue: 0,0:55:51.63,0:55:55.13,Adham,,0,0,0,,،لقد كان جيدًا مع (تريفور)\N...لكن مع (فيبي)، كان حقًا Dialogue: 0,0:55:55.26,0:55:57.29,Adham,,0,0,0,,،لم يستطع التواصل معها\N...لذا Dialogue: 0,0:55:57.43,0:56:00.63,Adham,,0,0,0,,صحيح، حسنًا، يبدو كأنه\N.شخص قذر فخم Dialogue: 0,0:56:00.76,0:56:02.96,Adham,,0,0,0,,كلا، لقد كان في الواقع مجرد\N.رجل قذر عادي جدًا Dialogue: 0,0:56:03.09,0:56:07.39,Adham,,0,0,0,,حسنًا، على الأقل، تبين\Nأن (فيبي) بخير، صحيح؟ Dialogue: 0,0:56:07.53,0:56:09.13,Adham,,0,0,0,,.أتمنى ذلك Dialogue: 0,0:56:09.26,0:56:10.53,Adham,,0,0,0,,.لا اعرف Dialogue: 0,0:56:10.66,0:56:12.73,Adham,,0,0,0,,.إنها تبقيني بعيدةً عنها Dialogue: 0,0:56:12.86,0:56:16.99,Adham,,0,0,0,,،إنها مجرد طفلة غريبة الأطوار\N.لكنها رائعة Dialogue: 0,0:56:17.13,0:56:19.03,Adham,,0,0,0,,.أعتقد أنها رائعة Dialogue: 0,0:56:19.16,0:56:21.36,Adham,,0,0,0,,،أعتقد أنكِ عظيمة\N.أنتِ أم عظيمة Dialogue: 0,0:56:21.49,0:56:23.16,Adham,,0,0,0,,.أجل، حضوركِ بارز\N.اتفق معكِ تمامًا Dialogue: 0,0:56:24.46,0:56:26.01,Adham,,0,0,0,,أتمنى أن تسترخي، أتعلم؟ Dialogue: 0,0:56:26.14,0:56:29.30,Adham,,0,0,0,,،إنها تقحم نفسها في المشاكل -\N.هناك متسع من الوقت لذلك - Dialogue: 0,0:56:29.44,0:56:31.09,Adham,,0,0,0,,.ربما ستقوم بالرقص على العمود Dialogue: 0,0:56:31.22,0:56:35.02,Adham,,0,0,0,,،انها ليست منسقة جداً -\N.لا أعتقد أن هذا مهم - Dialogue: 0,0:56:41.06,0:56:42.83,Adham,,0,0,0,,إذًا، ما الذي يجري بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:56:42.97,0:56:45.28,Adham,,0,0,0,,في الثمانينيات، تعرضت\N.مدينة "نيويورك" للهجوم Dialogue: 0,0:56:45.41,0:56:47.52,Adham,,0,0,0,,."أعرف قصص الأشباح في "مانهاتن Dialogue: 0,0:56:47.66,0:56:50.00,Adham,,0,0,0,,،القصص حقيقية -\Nأجل، وكذلك الرجال - Dialogue: 0,0:56:50.14,0:56:52.11,Adham,,0,0,0,,الذين تسلقوا المبنى\Nوأنقذوا العالم Dialogue: 0,0:56:52.24,0:56:54.49,Adham,,0,0,0,,.وقاوموا الغزاة الأشباح Dialogue: 0,0:56:54.62,0:56:57.17,Adham,,0,0,0,,"ناهيك عن رجل حلوى "المارشملو\N.الذي يبلغ ارتفاعه 100 قدم Dialogue: 0,0:57:00.28,0:57:02.66,Adham,,0,0,0,,.كان جدنا (إيغون سبينغلر) Dialogue: 0,0:57:02.80,0:57:04.07,Adham,,0,0,0,,.لقد كان صائد أشباح Dialogue: 0,0:57:04.20,0:57:05.94,Adham,,0,0,0,,{\i1}،إلى جميع الوحدات{\i} Dialogue: 0,0:57:06.08,0:57:08.52,Adham,,0,0,0,,{\i1}نتلقى تقارير عن حيوان{\i} Dialogue: 0,0:57:08.65,0:57:11.10,Adham,,0,0,0,,{\i1}.يأخذ قضمة من شاحنة (ستيف فليتشر){\i} Dialogue: 0,0:57:11.23,0:57:13.61,Adham,,0,0,0,,{\i1}على ما يبدو، كاد أن يزيل\Nالباب الخلفي بالكامل؟{\i} Dialogue: 0,0:57:13.75,0:57:15.82,Adham,,0,0,0,,(مونشر) -\N.(مونشر) - Dialogue: 0,0:57:19.25,0:57:24.22,Adham,,0,0,0,,"شركة حبوب سامرفيل" Dialogue: 0,0:57:27.83,0:57:32.54,Adham,,0,0,0,,{\an8}: تفضلوا زيارة صفحتي الفيسبوك\NFB : Ali Talal Al Ameedee. Dialogue: 0,0:57:37.83,0:57:40.54,Adham,,0,0,0,,ما الذي يجب أن أبحث عنه؟ -\N.دليل - Dialogue: 0,0:57:56.28,0:57:57.95,Adham,,0,0,0,,هل يمكنك التوقف عن\Nالتنفس في أذني؟ Dialogue: 0,0:57:58.09,0:57:59.53,Adham,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:57:59.66,0:58:01.17,Adham,,0,0,0,,.يا رفاق، هذا غبيٌ نوعاً ما Dialogue: 0,0:58:01.30,0:58:03.85,Adham,,0,0,0,,هل أنتما متأكدان أنكما لم تريا\Nحيواناً أشبه بالراكون Dialogue: 0,0:58:03.98,0:58:06.46,Adham,,0,0,0,,أو، أشبه بالبوسوم؟ Dialogue: 0,0:58:06.60,0:58:07.50,Adham,,0,0,0,,!هناك Dialogue: 0,0:58:12.09,0:58:13.36,Adham,,0,0,0,,هل ذلك...؟ Dialogue: 0,0:58:13.50,0:58:15.20,Adham,,0,0,0,,.آلة تقطيع المعادن العائمة Dialogue: 0,0:58:15.34,0:58:16.34,Adham,,0,0,0,,.من الدرجة الخامسة قطعاً Dialogue: 0,0:58:16.47,0:58:18.52,Adham,,0,0,0,,حسناً، ماذا نفعل؟ Dialogue: 0,0:58:18.65,0:58:20.39,Adham,,0,0,0,,.لنمسك به Dialogue: 0,0:58:20.53,0:58:21.87,Adham,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:58:22.00,0:58:23.24,Adham,,0,0,0,,.دعني التقط صورة أولاً Dialogue: 0,0:58:26.62,0:58:27.76,Adham,,0,0,0,,يا رفاق؟ Dialogue: 0,0:58:30.78,0:58:32.82,Adham,,0,0,0,,فيها مقعد مدفعي؟ Dialogue: 0,0:58:43.93,0:58:45.29,Adham,,0,0,0,,!اذهب! اذهب! اذهب Dialogue: 0,0:59:23.79,0:59:24.69,Adham,,0,0,0,,ما...؟ Dialogue: 0,0:59:40.72,0:59:43.19,Adham,,0,0,0,,!أجل -\N!امسك به - Dialogue: 0,0:59:58.72,1:00:01.19,Adham,,0,0,0,,.حسناً، ها نحن ذا Dialogue: 0,1:00:10.03,1:00:11.24,Adham,,0,0,0,,.تعال، ابقها مستقيمة Dialogue: 0,1:00:11.37,1:00:12.90,Adham,,0,0,0,,.حاول أنت قيادة هذا الشيء Dialogue: 0,1:00:16.58,1:00:18.11,Adham,,0,0,0,,!يساراً، يساراً، يساراً Dialogue: 0,1:00:35.58,1:00:37.61,Adham,,0,0,0,,!مستعد -\N!امسكت به بالفعل - Dialogue: 0,1:00:37.75,1:00:39.72,Adham,,0,0,0,,...ثلاثة، اثنان -\N...ثلاثة، اثنان، واحد - Dialogue: 0,1:01:02.82,1:01:04.52,Adham,,0,0,0,,يا إلهي، ماذا حدث للتو؟ Dialogue: 0,1:01:06.69,1:01:08.46,Adham,,0,0,0,,.إنه متجه إلى الجبل Dialogue: 0,1:01:08.56,1:01:13.47,Adham,,0,0,0,,"الجسر مغلق على بعد 5 أميال" Dialogue: 0,1:01:21.55,1:01:23.42,Adham,,0,0,0,,،أقرب -\N.حسناً - Dialogue: 0,1:01:23.56,1:01:25.06,Adham,,0,0,0,,.أنا ضمن المدى Dialogue: 0,1:01:55.74,1:01:57.18,Adham,,0,0,0,,!لقد امسكتِ به Dialogue: 0,1:02:08.56,1:02:10.60,Adham,,0,0,0,,،مهما كان ما سنقوم به\N.علينا أن نفعله الآن Dialogue: 0,1:02:11.97,1:02:13.47,Adham,,0,0,0,,!هيا Dialogue: 0,1:02:26.26,1:02:27.13,Adham,,0,0,0,,!أجل -\N!أجل - Dialogue: 0,1:02:27.26,1:02:28.53,Adham,,0,0,0,,!جسر Dialogue: 0,1:02:54.20,1:02:55.34,Adham,,0,0,0,,ما كان هذا؟ Dialogue: 0,1:02:55.47,1:02:57.27,Adham,,0,0,0,,.أعتقد أننا امسكنا بشبح للتو Dialogue: 0,1:03:02.42,1:03:03.42,Adham,,0,0,0,,!ياللقرف Dialogue: 0,1:03:03.55,1:03:04.45,Adham,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,1:03:06.29,1:03:08.19,Adham,,0,0,0,,.كنتُ هنا الليلة الماضية Dialogue: 0,1:03:20.18,1:03:21.85,Adham,,0,0,0,,هل يزعجكِ أي من هذا؟ Dialogue: 0,1:03:22.75,1:03:23.85,Adham,,0,0,0,,ماذا تعني؟ Dialogue: 0,1:03:23.99,1:03:26.12,Adham,,0,0,0,,.يا صاح، كان جدك أسطورة Dialogue: 0,1:03:26.26,1:03:28.69,Adham,,0,0,0,,.يمكنك حرفياً أن تكون أي شيء تريده Dialogue: 0,1:03:28.83,1:03:31.60,Adham,,0,0,0,,.مثل شخصي مؤثر أو موزع موسيقى Dialogue: 0,1:03:31.73,1:03:33.80,Adham,,0,0,0,,كان الأمر أسهل عندما اعتقدت\N.أنه أصيب بالجنون Dialogue: 0,1:03:33.94,1:03:35.27,Adham,,0,0,0,,،لم يُصب بالجنون -\N.تماماً - Dialogue: 0,1:03:35.40,1:03:36.57,Adham,,0,0,0,,إذن لماذا ترك أمي؟ Dialogue: 0,1:03:41.11,1:03:43.52,Adham,,0,0,0,,.كلا، كلا، كلا Dialogue: 0,1:03:43.65,1:03:45.32,Adham,,0,0,0,,،لقد قضيّ علينا\N.لقد قضيّ علينا جداً Dialogue: 0,1:03:45.45,1:03:47.69,Adham,,0,0,0,,ماذا نفعل؟ -\N.أقول إن نقاتل - Dialogue: 0,1:03:47.83,1:03:50.26,Adham,,0,0,0,,ماذا؟ كلا، فقط تحققي\N.من صندوق القفازات Dialogue: 0,1:03:54.10,1:03:55.47,Adham,,0,0,0,,.رخصة القيادة وأوراق التسجيل Dialogue: 0,1:03:56.84,1:03:58.54,Adham,,0,0,0,,،كنا على ذلك الجبل الكبير Dialogue: 0,1:03:58.68,1:04:01.78,Adham,,0,0,0,,وذهبت للتسكع مع هذه الفتاة\N.في قفص التعدين هذا Dialogue: 0,1:04:01.91,1:04:04.55,Adham,,0,0,0,,.فجأة، بدأ يهتز، مثل الزلزال Dialogue: 0,1:04:04.69,1:04:06.02,Adham,,0,0,0,,وكانت هناك أضواء Dialogue: 0,1:04:06.16,1:04:08.49,Adham,,0,0,0,,ثم نظرت إلى الأسفل\N.في هذه الحفرة العملاقة Dialogue: 0,1:04:08.63,1:04:10.70,Adham,,0,0,0,,،بداخلها، في منتصفها Dialogue: 0,1:04:10.83,1:04:14.00,Adham,,0,0,0,,...كان إما شخصًا أو كائناً زاحفًا Dialogue: 0,1:04:14.13,1:04:15.87,Adham,,0,0,0,,هل كنت منتبهاً حتى؟ Dialogue: 0,1:04:16.00,1:04:18.21,Adham,,0,0,0,,أجل، أنا فقط متحمس\N.لأننا في السجن Dialogue: 0,1:04:19.81,1:04:23.98,Adham,,0,0,0,,،ظننت أنني سمعت شيئًا يقول\N.(غوزر) Dialogue: 0,1:04:24.12,1:04:27.66,Adham,,0,0,0,,.إنه يقول الحقيقة، كنت هناك Dialogue: 0,1:04:29.16,1:04:32.57,Adham,,0,0,0,,مهلاً، مرحباً، كيف...؟\Nما الذي أتى بكِ إلى هنا؟ Dialogue: 0,1:04:32.70,1:04:35.30,Adham,,0,0,0,,في الواقع، يمكنك مساعدتي\N.في إخفاء شيء ما Dialogue: 0,1:04:35.44,1:04:36.87,Adham,,0,0,0,,.أجل، أجل -\Nهل لديك سوابق؟ - Dialogue: 0,1:04:37.01,1:04:38.38,Adham,,0,0,0,,.لأنهم سيقاضونك على أنك قاصر Dialogue: 0,1:04:38.51,1:04:39.85,Adham,,0,0,0,,،سوف تسجن لعامين\N.كحدٍ أقصى Dialogue: 0,1:04:39.98,1:04:41.58,Adham,,0,0,0,,عامين؟ -\Nسوف أزورك، حسنًا؟ - Dialogue: 0,1:04:41.71,1:04:43.02,Adham,,0,0,0,,.(لاكي) Dialogue: 0,1:04:43.15,1:04:45.25,Adham,,0,0,0,,.توقفي عن العبث مع مساجيني Dialogue: 0,1:04:45.38,1:04:46.92,Adham,,0,0,0,,.آسفة يا أبي Dialogue: 0,1:04:48.16,1:04:49.63,Adham,,0,0,0,,...أبي." إذن أنتِ فقط" Dialogue: 0,1:04:51.03,1:04:54.23,Adham,,0,0,0,,.في انتظار توصيلتي، أجل Dialogue: 0,1:04:54.37,1:04:56.47,Adham,,0,0,0,,.لكنك تبدو أفضل خلف القضبان Dialogue: 0,1:04:57.74,1:05:00.88,Adham,,0,0,0,,مهلاً، أليس من حقنا مكالمة هاتفية؟ Dialogue: 0,1:05:01.01,1:05:02.11,Adham,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,1:05:04.69,1:05:05.92,Adham,,0,0,0,,بمن ستتصلين؟ Dialogue: 0,1:05:08.63,1:05:09.73,Adham,,0,0,0,,.اجعليها مكالمة مختصرة Dialogue: 0,1:05:17.54,1:05:19.14,Adham,,0,0,0,,هل تشعرون بمشاعر الرهبة Dialogue: 0,1:05:19.27,1:05:20.74,Adham,,0,0,0,,في القبو أو العلية؟ Dialogue: 0,1:05:24.12,1:05:27.56,Adham,,0,0,0,,هل رأيتم أنتم أو أي من أفراد عائلتكم\Nخيالاً أو طيفاً أو شبحاً؟ Dialogue: 0,1:05:30.03,1:05:32.50,Adham,,0,0,0,,إذا كان الجواب أجل\N.فلا تنتظروا دقيقة أخرى Dialogue: 0,1:05:32.63,1:05:34.83,Adham,,0,0,0,,.التقطوا هاتفكم واتصلوا بالمحترفين Dialogue: 0,1:05:53.60,1:05:55.04,Adham,,0,0,0,,.مكتبة (راي)، ولقد اقفلنا Dialogue: 0,1:05:55.17,1:05:57.57,Adham,,0,0,0,,انتظر! لديّ مكالمة هاتفية\N.واحدة فقط Dialogue: 0,1:05:57.70,1:05:58.97,Adham,,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,1:06:00.44,1:06:02.15,Adham,,0,0,0,,.في السجن Dialogue: 0,1:06:02.28,1:06:03.38,Adham,,0,0,0,,في السجن، أليس كذلك؟\N.لقد كنت هناك Dialogue: 0,1:06:05.85,1:06:07.63,Adham,,0,0,0,,.أنا لست محاميًا، لكن كلي آذان صاغية Dialogue: 0,1:06:08.65,1:06:10.76,Adham,,0,0,0,,هل أنت (راي ستانتز)، صائد الأشباح؟ Dialogue: 0,1:06:10.90,1:06:13.68,Adham,,0,0,0,,،والآن سأنهي المكالمة -\N.انتظر، ارجوك - Dialogue: 0,1:06:15.18,1:06:17.96,Adham,,0,0,0,,.أنا أتصل بشأن (أيغون سبينغلر) Dialogue: 0,1:06:22.79,1:06:25.06,Adham,,0,0,0,,يمكن لـ(أيغون سبينغلر)\N.أن يتعفن في الجحيم Dialogue: 0,1:06:30.09,1:06:32.30,Adham,,0,0,0,,.لقد مات الأسبوع الماضي Dialogue: 0,1:06:37.15,1:06:38.39,Adham,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,1:06:40.84,1:06:42.14,Adham,,0,0,0,,.بلا مزاح Dialogue: 0,1:06:44.89,1:06:46.56,Adham,,0,0,0,,ألستما صديقان؟ Dialogue: 0,1:06:46.70,1:06:48.41,Adham,,0,0,0,,.هذا كان منذ زمن طويل Dialogue: 0,1:06:49.55,1:06:51.22,Adham,,0,0,0,,ماذا حدث لكم يا رفاق؟ Dialogue: 0,1:06:53.36,1:06:57.25,Adham,,0,0,0,,حسنًا، انظر، عندما بدأنا، كان القضاء\N.على الأشباح أشبه بأخراج الريح Dialogue: 0,1:06:57.38,1:07:00.80,Adham,,0,0,0,,،كان الاقتصاد جيدًا\N.خلال سنوات حكم (ريغان) Dialogue: 0,1:07:00.93,1:07:02.51,Adham,,0,0,0,,.آمن الناس بنا Dialogue: 0,1:07:02.64,1:07:05.55,Adham,,0,0,0,,،ثم ساءت الأمور\N.أصبحت المطاردة ضعيفة Dialogue: 0,1:07:05.69,1:07:08.50,Adham,,0,0,0,,اعتقد (فينكمان) أننا قمنا بعملنا\N.بشكل جيد للغاية Dialogue: 0,1:07:09.88,1:07:12.69,Adham,,0,0,0,,بالكاد امكننا الحفاظ على\N.الرهن العقاري الخاص بنا Dialogue: 0,1:07:12.82,1:07:14.66,Adham,,0,0,0,,،"قام ممثل ما بشراء معظم "تريبيكا Dialogue: 0,1:07:14.80,1:07:16.24,Adham,,0,0,0,,.وخسرنا غرفة الإطفاء Dialogue: 0,1:07:16.37,1:07:17.85,Adham,,0,0,0,,.افتتحت مكانها "ستاربكس" الآن Dialogue: 0,1:07:19.15,1:07:21.26,Adham,,0,0,0,,إذن بعد ذلك غادرتم جميعًا؟ Dialogue: 0,1:07:21.39,1:07:23.19,Adham,,0,0,0,,.عاد (بيتر) إلى الأوساط الأكاديمية Dialogue: 0,1:07:23.32,1:07:25.83,Adham,,0,0,0,,،"إنه في جامعة ولاية "نيويورك كورتلاند\N.هو أستاذ فخري Dialogue: 0,1:07:25.96,1:07:28.56,Adham,,0,0,0,,.يقوم بتدريس الدعاية والترويج Dialogue: 0,1:07:28.69,1:07:30.03,Adham,,0,0,0,,.قصدّ (ونستون) مجال التمويل Dialogue: 0,1:07:30.16,1:07:32.06,Adham,,0,0,0,,...لقد عمل بجد وصنع ثروة و Dialogue: 0,1:07:32.20,1:07:33.23,Adham,,0,0,0,,.وها أنا هنا Dialogue: 0,1:07:34.90,1:07:38.07,Adham,,0,0,0,,حسنًا، ماذا عن (أيغون)؟ -\N.حسنًا، لم يقدم العون - Dialogue: 0,1:07:38.21,1:07:41.58,Adham,,0,0,0,,بدلاً من إجراء عشرة مكالمات اسبوعياً\N.صرنا نجري مكالمة واحدة إذا كنا محظوظين Dialogue: 0,1:07:41.71,1:07:43.04,Adham,,0,0,0,,بدأ (أيغون) في إخبار الناس Dialogue: 0,1:07:43.18,1:07:44.95,Adham,,0,0,0,,أن مشاكلهم بشأن الأشباح\Nلم تكن ذات أهمية Dialogue: 0,1:07:45.08,1:07:46.38,Adham,,0,0,0,,.لأن العالم كان على وشك الانتهاء Dialogue: 0,1:07:46.51,1:07:48.42,Adham,,0,0,0,,.أصبح مرعباً، أخافني Dialogue: 0,1:07:48.55,1:07:49.79,Adham,,0,0,0,,ذات صباح، ذهبت إلى العمل Dialogue: 0,1:07:49.92,1:07:51.82,Adham,,0,0,0,,،واختفت "اكتو 1"، الكاديلاك القديمة Dialogue: 0,1:07:51.95,1:07:54.82,Adham,,0,0,0,,،قاذفة النيوترونات الخاصة به\N،وحزمة المصدات، وجميع الفخاخ Dialogue: 0,1:07:54.96,1:07:57.39,Adham,,0,0,0,,،ستة عشر أوقية من نظائر الوقود\N!أختفى كل شيء Dialogue: 0,1:07:57.53,1:07:58.63,Adham,,0,0,0,,لقد قام بسرقتنا Dialogue: 0,1:07:59.70,1:08:01.23,Adham,,0,0,0,,.الآن نحن هم الموتى Dialogue: 0,1:08:01.36,1:08:03.14,Adham,,0,0,0,,ألا تعتقد أن لديه سبب؟ Dialogue: 0,1:08:03.27,1:08:05.50,Adham,,0,0,0,,،اتصل بي بعد حوالي عشر سنوات Dialogue: 0,1:08:05.64,1:08:07.60,Adham,,0,0,0,,."من بلدة صغيرة في "أوكلاهوما Dialogue: 0,1:08:07.74,1:08:09.98,Adham,,0,0,0,,"ظل يتكلم بشأن "العاصفة المتصاعدة Dialogue: 0,1:08:10.11,1:08:11.68,Adham,,0,0,0,,"و"الإعصار النفسي الضخم Dialogue: 0,1:08:11.81,1:08:15.61,Adham,,0,0,0,,كان ذلك سيغمرّ البشرية\N.في الظلام إلى الأبد Dialogue: 0,1:08:15.75,1:08:17.78,Adham,,0,0,0,,.ويا فتاة، أردت أن أصدق Dialogue: 0,1:08:17.92,1:08:19.95,Adham,,0,0,0,,أنت لا تفهم، هناك هذا الجبل Dialogue: 0,1:08:20.09,1:08:21.79,Adham,,0,0,0,,...ولديه هذه المنحوتات القديمة Dialogue: 0,1:08:21.92,1:08:23.62,Adham,,0,0,0,,يا فتاة، هناك الكثير من الجبال Dialogue: 0,1:08:23.76,1:08:25.13,Adham,,0,0,0,,.مع منحوتات قديمة Dialogue: 0,1:08:26.36,1:08:28.16,Adham,,0,0,0,,.إليكِ نصيحة صغيرة Dialogue: 0,1:08:28.30,1:08:30.00,Adham,,0,0,0,,.لا تذهبي لمطاردة الأشباح Dialogue: 0,1:08:32.30,1:08:34.67,Adham,,0,0,0,,.كان (أيغون سبينغلر) جدي Dialogue: 0,1:08:36.14,1:08:37.07,Adham,,0,0,0,,.انتهى الوقت Dialogue: 0,1:08:38.48,1:08:39.34,Adham,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,1:08:46.15,1:08:48.02,Adham,,0,0,0,,أين أطفالي؟ -\N.في الحجز - Dialogue: 0,1:08:48.15,1:08:50.02,Adham,,0,0,0,,.أطفالي ليسوا مجرمين Dialogue: 0,1:08:50.15,1:08:52.86,Adham,,0,0,0,,،بالتأكيد ليسوا كذلك -\N.القيادة بدون رخصة - Dialogue: 0,1:08:52.99,1:08:56.30,Adham,,0,0,0,,،الرخصة منتهية الصلاحية\N.السرعة Dialogue: 0,1:08:56.43,1:08:58.53,Adham,,0,0,0,,.لا يمكن أن يكونوا أول من يذهبون بنزهة Dialogue: 0,1:08:58.67,1:09:01.20,Adham,,0,0,0,,كلا، ليسو كذلك، لكنهم أول Dialogue: 0,1:09:01.33,1:09:04.47,Adham,,0,0,0,,من دمروا نصف الشارع الرئيسي\N.بذلك الشيء Dialogue: 0,1:09:09.51,1:09:11.58,Adham,,0,0,0,,،آسف -\Nبماذا كنت تفكر؟ - Dialogue: 0,1:09:11.71,1:09:15.55,Adham,,0,0,0,,كما تعلمون، كان من الممكن\N.أن تؤذوا أنفسكم حقًا Dialogue: 0,1:09:17.32,1:09:18.82,Adham,,0,0,0,,.مرحباً، أنا (غاري) Dialogue: 0,1:09:18.95,1:09:20.52,Adham,,0,0,0,,هلا انهيتي إجراءات الإفراج؟ Dialogue: 0,1:09:25.16,1:09:26.83,Adham,,0,0,0,,هل أمسكتِ بأي شيء؟ Dialogue: 0,1:09:26.96,1:09:28.00,Adham,,0,0,0,,.إنه داخل المصيدة Dialogue: 0,1:09:28.13,1:09:29.80,Adham,,0,0,0,,حالياً؟ -\N.أجل - Dialogue: 0,1:09:29.93,1:09:31.90,Adham,,0,0,0,,دعونا نذهب، كان من المفترض\N.أن تعتني بها هذا الصيف Dialogue: 0,1:09:32.04,1:09:33.71,Adham,,0,0,0,,أنا؟ -\N.ليس أنت، بل هو - Dialogue: 0,1:09:33.84,1:09:35.07,Adham,,0,0,0,,.كانت هذه فكرتها Dialogue: 0,1:09:35.21,1:09:37.34,Adham,,0,0,0,,لكن ماذا عن أغراضنا؟\Nاكتو 1"؟" Dialogue: 0,1:09:37.47,1:09:40.51,Adham,,0,0,0,,كل شيء سيبقى لطيفًا وآمنًا\N.في خزانة الحجز الخاصة بنا Dialogue: 0,1:09:40.65,1:09:43.41,Adham,,0,0,0,,،كلا! نحن في حاجة إليها -\N.فيبي، لنذهب - Dialogue: 0,1:09:43.55,1:09:45.52,Adham,,0,0,0,,.أمسكنا بشبح الليلة Dialogue: 0,1:09:45.65,1:09:48.32,Adham,,0,0,0,,،شبح عائلة المزارع القذر -\N.هذا صحيح - Dialogue: 0,1:09:49.82,1:09:51.23,Adham,,0,0,0,,.وسوف يكون هناك المزيد Dialogue: 0,1:09:51.36,1:09:53.96,Adham,,0,0,0,,.لقد بدأتِ تتصرفين مثل جدكِ المجنون Dialogue: 0,1:09:55.70,1:09:58.97,Adham,,0,0,0,,.(فيبي)! لم تكن تعني ذلك Dialogue: 0,1:09:59.10,1:10:01.24,Adham,,0,0,0,,هل تريدينَ قضاء الليلة في سجني؟ Dialogue: 0,1:10:06.18,1:10:07.88,Adham,,0,0,0,,.يمكنك... يمكنك الاحتفاظ به Dialogue: 0,1:10:12.51,1:10:14.05,Adham,,0,0,0,,.اذهبي، الآن Dialogue: 0,1:10:17.25,1:10:20.29,Adham,,0,0,0,,(تريفور) -\N.سأراكِ في العمل - Dialogue: 0,1:10:20.43,1:10:21.73,Adham,,0,0,0,,.أجل، أراك لاحقاً Dialogue: 0,1:10:23.53,1:10:24.43,Adham,,0,0,0,,.مهلاً Dialogue: 0,1:10:43.02,1:10:44.15,Adham,,0,0,0,,.حسناً يا رفاق Dialogue: 0,1:10:44.29,1:10:45.65,Adham,,0,0,0,,...تذكروا ذلك Dialogue: 0,1:10:45.79,1:10:46.96,Adham,,0,0,0,,.أجل، لقد فهمت Dialogue: 0,1:10:53.80,1:10:55.50,Adham,,0,0,0,,.أنا آسف أن الليلة سلكت منحى آخر Dialogue: 0,1:10:55.63,1:10:58.00,Adham,,0,0,0,,.كلا، لقد أمضيت وقتاً ممتعاً Dialogue: 0,1:10:58.13,1:11:00.50,Adham,,0,0,0,,لماذا لا نلتقي ليلة غد\N.في ذات الوقت Dialogue: 0,1:11:00.64,1:11:03.18,Adham,,0,0,0,,هل تريد حقاً المزيد من هذا؟ -\Nهل تمازحينني؟ - Dialogue: 0,1:11:03.31,1:11:06.38,Adham,,0,0,0,,،"لقد تناولنا "جمبري كونغ باو\N.ذهبنا إلى السجن Dialogue: 0,1:11:06.51,1:11:09.85,Adham,,0,0,0,,.لا اعرف كيف سنتجاوز هذا\N.لقد نلت ما يكفينني Dialogue: 0,1:11:13.42,1:11:16.49,Adham,,0,0,0,,حياتي فوضى كحاوية\N.نفايات مشتعلة بالنيران Dialogue: 0,1:11:16.62,1:11:19.96,Adham,,0,0,0,,،أحب حرائق حاويات القمامة\N.يجب أن تري شقتي Dialogue: 0,1:11:20.09,1:11:23.00,Adham,,0,0,0,,.لا أقصد الآن، أو في أي وقت قريبًا Dialogue: 0,1:11:23.13,1:11:26.44,Adham,,0,0,0,,...أنت لا تريدينَ\N...أنا بحاجة لتنظيف Dialogue: 0,1:11:26.57,1:11:29.60,Adham,,0,0,0,,،الأمور تسير بسرعة كبيرة\N.عليكِ فقط الاسترخاء Dialogue: 0,1:11:31.31,1:11:33.58,Adham,,0,0,0,,هل الأطفال جائعون؟\Nيريدون بعضاً من هذا Dialogue: 0,1:11:33.71,1:11:35.81,Adham,,0,0,0,,الجمبري غير المبرد؟ Dialogue: 0,1:11:48.43,1:11:50.80,Adham,,0,0,0,,،نحن بالكاد نقاوم هنا -\N.أنتِ لا تفهمين - Dialogue: 0,1:11:50.93,1:11:54.33,Adham,,0,0,0,,أتفهم أنك قدت سيارتك في أنحاء المدينة\N.وأنك دمرت ممتلكات باهظة الثمن Dialogue: 0,1:11:56.00,1:11:58.36,Adham,,0,0,0,,ألا تظنين أن أباك\Nجاء إلى هنا لسبب ما؟ Dialogue: 0,1:11:58.45,1:11:59.82,Adham,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,1:12:00.19,1:12:05.28,Adham,,0,0,0,,لا. أظن أنه كان عجوزًا حزينًا\N.أدار ظهره لعائلته وشركائه Dialogue: 0,1:12:05.41,1:12:08.92,Adham,,0,0,0,,ومن أجل ماذا؟\N.مزرعة في قرية لا يهتم أحد بها Dialogue: 0,1:12:09.00,1:12:11.44,Adham,,0,0,0,,حيث بالمناسبة كان يظن\N.جميع مَن فيها أنه مجنونًا Dialogue: 0,1:12:11.52,1:12:13.59,Adham,,0,0,0,,.أجل، إنه قرار حكيم يا أبي Dialogue: 0,1:12:15.06,1:12:17.79,Adham,,0,0,0,,.لقد كان مميزًا\N.لقد أحب العلم مثلي Dialogue: 0,1:12:17.93,1:12:20.56,Adham,,0,0,0,,لمَ لمْ تخبريني أن جدي هو\Nإيغون سبينغلر)؟) Dialogue: 0,1:12:23.70,1:12:27.74,Adham,,0,0,0,,.أنا سعيدة أنك وجدت نفسك هنا\N.أنا حقًا كذلك Dialogue: 0,1:12:30.04,1:12:33.25,Adham,,0,0,0,,لكن كل ما أراه هو تذكيرات\N.بأنني لم أكُن أعني شيئًا له Dialogue: 0,1:12:33.98,1:12:35.68,Adham,,0,0,0,,.لم يكترث لأمري قط Dialogue: 0,1:12:42.59,1:12:44.29,Adham,,0,0,0,,.هو ليس مجنونًا Dialogue: 0,1:12:44.42,1:12:46.96,Adham,,0,0,0,,.حسنًا إذًا، إنه أحمق Dialogue: 0,1:12:48.36,1:12:50.26,Adham,,0,0,0,,.مرحبًا بك في العائلة Dialogue: 0,1:13:30.41,1:13:31.41,Adham,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:13:47.06,1:13:48.26,Adham,,0,0,0,,.جاموكا Dialogue: 0,1:13:49.47,1:13:51.04,Adham,,0,0,0,,.ها نحن أولاء Dialogue: 0,1:13:51.17,1:13:53.20,Adham,,0,0,0,,...فراولة ورِد فِلفِت Dialogue: 0,1:13:54.81,1:13:55.84,Adham,,0,0,0,,بلو فِلفِت؟ Dialogue: 0,1:14:09.55,1:14:13.22,Adham,,0,0,0,,"حلوى الخطمى" Dialogue: 0,1:15:17.37,1:15:18.44,Adham,,0,0,0,,!رباه Dialogue: 0,1:16:36.46,1:16:37.53,Adham,,0,0,0,,مرحبًا؟ Dialogue: 0,1:17:19.22,1:17:21.96,Adham,,0,0,0,,"هامبرغر" Dialogue: 0,1:17:22.01,1:17:25.42,Adham,,0,0,0,,حسنًا. إذًا ما أمر الخريطة بالضبط؟ Dialogue: 0,1:17:25.55,1:17:27.75,Adham,,0,0,0,,هل ترون الدوائر متحدة المركز\Nحول الجبل؟ Dialogue: 0,1:17:27.89,1:17:28.95,Adham,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,1:17:30.29,1:17:32.96,Adham,,0,0,0,,هل ترى الدوائر؟ -\N.نعم - Dialogue: 0,1:17:33.09,1:17:35.59,Adham,,0,0,0,,ثمة ما يحدث داخل ذلك\N.المنجم القديم Dialogue: 0,1:17:35.73,1:17:38.43,Adham,,0,0,0,,.أجل. أعرف هذا\N.هذا شديد الوضوح Dialogue: 0,1:17:38.57,1:17:41.63,Adham,,0,0,0,,لقد نقّبت عن الكلمة التي\N."(سمعتها في الجبل. "(غوزر Dialogue: 0,1:17:41.77,1:17:42.77,Adham,,0,0,0,,هل نقّبت حرفيًا؟ Dialogue: 0,1:17:42.90,1:17:46.01,Adham,,0,0,0,,كان (غوزر) إلهًا سومريًا\N.يسير بين الأحياء Dialogue: 0,1:17:46.14,1:17:48.28,Adham,,0,0,0,,.كان يتغذى على الأرواح\N.كان يقطر اللهب وهو إله الشر Dialogue: 0,1:17:48.41,1:17:51.34,Adham,,0,0,0,,.وأظن أنه يرغب بالعودة -\Nهنا؟ - Dialogue: 0,1:17:51.47,1:17:53.50,Adham,,0,0,0,,.أعلم\N."كنت لأختار "أورلاندو Dialogue: 0,1:17:53.64,1:17:55.91,Adham,,0,0,0,,ماذا يعني لكم اسم\Nإيفو شاندور) يا رفاق؟) Dialogue: 0,1:17:56.04,1:17:58.90,Adham,,0,0,0,,إيفو شاندور)؟)\N.لقد بني هذه القرية بأكملها Dialogue: 0,1:17:59.04,1:18:02.41,Adham,,0,0,0,,لقد بني المنجم والمسبك\N.والمنجم والمكتبة Dialogue: 0,1:18:02.54,1:18:04.57,Adham,,0,0,0,,.اسمه على كل شيء -\N.هذا مبتذل - Dialogue: 0,1:18:04.70,1:18:09.47,Adham,,0,0,0,,لقد بني في "نيويورك" مبنى سكنيًا مصنوعًا\N.من عوارض السيلينيوم المستخرجة من هنا Dialogue: 0,1:18:09.60,1:18:14.74,Adham,,0,0,0,,على نفس السطح حارب جدنا لصدِّ\N.دخول حشد من الأشباح إلى بُعدنا Dialogue: 0,1:18:14.82,1:18:18.02,Adham,,0,0,0,,فيبي)، ماذا يحدث هنا بالضبط؟) Dialogue: 0,1:18:18.20,1:18:20.91,Adham,,0,0,0,,لا يسعني إلا التفكير في\N.طريقة واحدة لاكتشاف ذلك Dialogue: 0,1:18:33.71,1:18:36.97,Adham,,0,0,0,,إذًا، ما القاسم المشترك\Nبين السيجارة وبين فأر الهمستر؟ Dialogue: 0,1:18:39.17,1:18:41.74,Adham,,0,0,0,,ماذا؟ -\N...كلاهما غير ضار - Dialogue: 0,1:18:41.87,1:18:44.47,Adham,,0,0,0,,حتى تضع واحدًا في فمك ...\N.وتشعل النار فيه Dialogue: 0,1:18:47.20,1:18:48.81,Adham,,0,0,0,,.أسوأ وقت Dialogue: 0,1:19:12.65,1:19:13.78,Adham,,0,0,0,,.يا رفاق، انظروا Dialogue: 0,1:19:39.94,1:19:40.94,Adham,,0,0,0,,هل هذه هي؟ Dialogue: 0,1:19:42.54,1:19:44.07,Adham,,0,0,0,,هل هذه هي (غوزر)؟ Dialogue: 0,1:19:44.20,1:19:46.44,Adham,,0,0,0,,.ليس (غوزر) ذكرًا ولا أنثى Dialogue: 0,1:19:46.57,1:19:49.24,Adham,,0,0,0,,لقد كان مستيقظًا\N.لعام 3000 ق.م Dialogue: 0,1:19:49.37,1:19:50.97,Adham,,0,0,0,,.انتبهوا جميعًا لخطواتكم Dialogue: 0,1:19:52.64,1:19:53.77,Adham,,0,0,0,,حفرة أخرى؟ Dialogue: 0,1:19:56.40,1:20:00.27,Adham,,0,0,0,,.أتساءل إلى أين تقود هذه الحفرة -\N.حفرة موت القرابين - Dialogue: 0,1:20:01.54,1:20:04.84,Adham,,0,0,0,,بمَ كانوا يقدمون كقرابين؟ -\N.ربما العذارى - Dialogue: 0,1:20:04.97,1:20:07.41,Adham,,0,0,0,,.حظًا سيئًا لك يا صاح\N.آسفة Dialogue: 0,1:20:07.54,1:20:10.34,Adham,,0,0,0,,حسنًا، معظم الأطفال في سن الـ15\N.هم عذارى إحصائيًا Dialogue: 0,1:20:10.47,1:20:12.11,Adham,,0,0,0,,!صهٍ Dialogue: 0,1:20:12.24,1:20:14.71,Adham,,0,0,0,,الخامسة عشر؟\Nأنت في الخامسة عشر من عمرك؟ Dialogue: 0,1:20:16.21,1:20:17.64,Adham,,0,0,0,,..سأتم الـ16 في شهر فبراير Dialogue: 0,1:20:17.77,1:20:19.37,Adham,,0,0,0,,.نحن في يونيو Dialogue: 0,1:20:20.94,1:20:22.57,Adham,,0,0,0,,ما تلك الحفر في الحائط؟ Dialogue: 0,1:20:26.67,1:20:27.91,Adham,,0,0,0,,.إنهم فارغون Dialogue: 0,1:20:29.54,1:20:32.04,Adham,,0,0,0,,،إذا كانت مقبرة\Nفأين الجثث؟ Dialogue: 0,1:20:33.40,1:20:34.54,Adham,,0,0,0,,.وجدتُ جثة Dialogue: 0,1:20:44.71,1:20:47.27,Adham,,0,0,0,,ماذا؟ -\N.رباه - Dialogue: 0,1:20:47.40,1:20:49.37,Adham,,0,0,0,,هل هو نائم؟ Dialogue: 0,1:20:49.51,1:20:51.37,Adham,,0,0,0,,.يا صاح، إنه في نعش Dialogue: 0,1:20:51.51,1:20:56.14,Adham,,0,0,0,,.(إنه (إيفو شاندور\Nهل كان هنا لـ75 سنة؟ Dialogue: 0,1:20:56.27,1:20:57.64,Adham,,0,0,0,,.إنه مدهش Dialogue: 0,1:20:57.77,1:21:00.25,Adham,,0,0,0,,أتعرفون أن الأظافر تستمر\Nبالنمو بعد موت المرء؟ Dialogue: 0,1:21:00.33,1:21:02.33,Adham,,0,0,0,,.غير صحيح\N.فقط الجلد يتقلص Dialogue: 0,1:21:02.71,1:21:04.74,Adham,,0,0,0,,كان هناك شيء قادم\N.وكان يعرف ذلك Dialogue: 0,1:21:07.66,1:21:09.03,Adham,,0,0,0,,.أظن أنها سنوات Dialogue: 0,1:21:11.27,1:21:12.47,Adham,,0,0,0,,.1883 Dialogue: 0,1:21:14.34,1:21:15.87,Adham,,0,0,0,,."ثوران بركان "كراكاتوا Dialogue: 0,1:21:16.01,1:21:18.51,Adham,,0,0,0,,أعنف نشاط بركاني\N.في تاريخ البشرية Dialogue: 0,1:21:18.64,1:21:20.91,Adham,,0,0,0,,ماذا حدث في سنة 1908؟ Dialogue: 0,1:21:21.04,1:21:23.84,Adham,,0,0,0,,."ربما انفجار "تونغوسكا" فوق "سيبيريا Dialogue: 0,1:21:23.97,1:21:25.10,Adham,,0,0,0,,.1945 Dialogue: 0,1:21:26.44,1:21:27.64,Adham,,0,0,0,,ماذا لم يحدث؟ Dialogue: 0,1:21:28.97,1:21:30.91,Adham,,0,0,0,,.1984 Dialogue: 0,1:21:31.04,1:21:32.77,Adham,,0,0,0,,."هاجمت الوحوش "نيويورك سيتي Dialogue: 0,1:21:32.91,1:21:34.51,Adham,,0,0,0,,."مانهاتن كروسريب" Dialogue: 0,1:21:42.44,1:21:45.51,Adham,,0,0,0,,.إنه عد تنازلي -\Nمثل النبوءة؟ - Dialogue: 0,1:21:45.64,1:21:46.94,Adham,,0,0,0,,هل تسمعون هذا؟ Dialogue: 0,1:21:58.54,1:21:59.64,Adham,,0,0,0,,.نعم، أنا أسمعه Dialogue: 0,1:22:06.94,1:22:09.24,Adham,,0,0,0,,.أظن أن الصوت قادم من حفرة الموت Dialogue: 0,1:22:29.11,1:22:30.14,Adham,,0,0,0,,.(فيبي) Dialogue: 0,1:22:45.67,1:22:46.67,Adham,,0,0,0,,!(فيبي) Dialogue: 0,1:22:52.11,1:22:53.21,Adham,,0,0,0,,.الزلازل Dialogue: 0,1:22:56.94,1:22:59.64,Adham,,0,0,0,,!رباه -\N!(فيبي) - Dialogue: 0,1:22:59.77,1:23:01.87,Adham,,0,0,0,,.(فيبي) Dialogue: 0,1:23:06.34,1:23:09.44,Adham,,0,0,0,,.(فيبي) Dialogue: 0,1:23:30.87,1:23:32.51,Adham,,0,0,0,,.أظن أنه حيّ Dialogue: 0,1:23:32.64,1:23:35.57,Adham,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ -\N.نعم. نعم - Dialogue: 0,1:23:35.71,1:23:36.97,Adham,,0,0,0,,ماذا عنك؟ -\N.نعم - Dialogue: 0,1:23:41.81,1:23:43.58,Adham,,0,0,0,,فيبس)، ما الخطب؟) Dialogue: 0,1:23:43.72,1:23:45.12,Adham,,0,0,0,,.لقد كان محقًا طوال الوقت Dialogue: 0,1:23:46.45,1:23:49.32,Adham,,0,0,0,,ماذا تقصدين؟ -\N.جدنا - Dialogue: 0,1:23:49.46,1:23:52.03,Adham,,0,0,0,,.لقد كان هنا\N.لقد بني هذا Dialogue: 0,1:23:52.16,1:23:54.70,Adham,,0,0,0,,،لقد كان صامدًا\N.حتى عندما لم يصدقه أحد Dialogue: 0,1:23:56.93,1:23:59.10,Adham,,0,0,0,,.لقد ضحى بكل شيء Dialogue: 0,1:23:59.24,1:24:00.71,Adham,,0,0,0,,.هو ضحى بحياته Dialogue: 0,1:24:01.94,1:24:03.14,Adham,,0,0,0,,.هو ضحى بأصدقائه Dialogue: 0,1:24:06.41,1:24:07.48,Adham,,0,0,0,,.هو ضحى بنا Dialogue: 0,1:24:12.36,1:24:13.42,Adham,,0,0,0,,.هذا مخيب للآمال Dialogue: 0,1:24:15.86,1:24:16.90,Adham,,0,0,0,,!يا صاح Dialogue: 0,1:24:19.50,1:24:21.17,Adham,,0,0,0,,.علينا إخبار أمي Dialogue: 0,1:24:21.30,1:24:22.40,Adham,,0,0,0,,فيبي)؟) Dialogue: 0,1:24:24.41,1:24:25.40,Adham,,0,0,0,,فيبس)؟) Dialogue: 0,1:26:13.00,1:26:16.02,Adham,,0,0,0,,"رقم قياسي بتوزيع كعك كشافة الفتيات" Dialogue: 0,1:26:57.02,1:27:00.01,Adham,,0,0,0,,"سقوط السماوات - الوحي 6:12" Dialogue: 0,1:27:00.95,1:27:01.95,Adham,,0,0,0,,أمي؟ Dialogue: 0,1:27:07.16,1:27:08.16,Adham,,0,0,0,,أمي؟ Dialogue: 0,1:27:10.70,1:27:14.14,Adham,,0,0,0,,.لا وجود لوالدتكم\N.يوجد (زول) فحسب Dialogue: 0,1:27:19.54,1:27:21.51,Adham,,0,0,0,,أمي، هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,1:27:25.85,1:27:30.63,Adham,,0,0,0,,.لا وجود لوالدتكم\N.يوجد (زول) فحسب Dialogue: 0,1:27:33.90,1:27:35.20,Adham,,0,0,0,,ماذا يحدث حاليًا؟ Dialogue: 0,1:27:37.07,1:27:38.74,Adham,,0,0,0,,أمي؟ Dialogue: 0,1:27:38.87,1:27:41.04,Adham,,0,0,0,,هل هي بخير؟ -\Nأمي؟ - Dialogue: 0,1:27:53.69,1:27:55.76,Adham,,0,0,0,,هل أنت "حامي المفتاح"؟ Dialogue: 0,1:27:56.61,1:27:58.33,Adham,,0,0,0,,.لا أعرف -\N!أمي - Dialogue: 0,1:27:58.46,1:27:59.73,Adham,,0,0,0,,ماذا أفعل؟ -\N!أمي، توقفي - Dialogue: 0,1:29:01.48,1:29:02.48,Adham,,0,0,0,,!أمي Dialogue: 0,1:29:06.62,1:29:09.06,Adham,,0,0,0,,ماذا يحدث بحق السماء؟ Dialogue: 0,1:29:35.66,1:29:36.86,Adham,,0,0,0,,ما كل هذا؟ Dialogue: 0,1:29:38.44,1:29:39.64,Adham,,0,0,0,,.هذه ليست بمزرعة Dialogue: 0,1:29:42.24,1:29:43.64,Adham,,0,0,0,,.إنها مصيدة Dialogue: 0,1:30:13.32,1:30:14.35,Adham,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:30:15.32,1:30:16.35,Adham,,0,0,0,,.لا شيء Dialogue: 0,1:30:18.59,1:30:20.92,Adham,,0,0,0,,هذا ما كان يعمل عليه\N.طوال تلك السنوات Dialogue: 0,1:30:21.06,1:30:22.92,Adham,,0,0,0,,بناء هذا النموذج؟ -\N.التفاصيل مذهلة - Dialogue: 0,1:30:23.06,1:30:25.87,Adham,,0,0,0,,لا، لقد أتى إلى هنا لإنهاء\N.ما بدأه صائدو الأشباح Dialogue: 0,1:30:25.96,1:30:28.19,Adham,,0,0,0,,...(للإيقاع بـ(غوزر -\N.في ذلك الحقل القذر - Dialogue: 0,1:30:28.33,1:30:30.93,Adham,,0,0,0,,.بالضبط. تعمل الصوامع الكبيرة هذه كمكثف Dialogue: 0,1:30:32.73,1:30:34.83,Adham,,0,0,0,,ما هو المكثف؟ -\Nهل ستموت إن قرأت؟ - Dialogue: 0,1:30:34.97,1:30:36.47,Adham,,0,0,0,,هل ستموتين إن أخبرتني؟ Dialogue: 0,1:30:36.60,1:30:39.60,Adham,,0,0,0,,،بمجرد تفعيلهم، يمكن لهذه الأبراج\N.تحمل الشحن للحظة واحدة Dialogue: 0,1:30:39.74,1:30:42.01,Adham,,0,0,0,,،ولكن في تلك اللحظة\N.بإمكانهم مد مئات المصائد بالطاقة Dialogue: 0,1:30:42.14,1:30:44.41,Adham,,0,0,0,,إذًا كيف نحضر (غوزر) إلى الحقل؟ Dialogue: 0,1:30:44.54,1:30:46.28,Adham,,0,0,0,,.يحمي (غوزر) روحان شريرتان Dialogue: 0,1:30:46.41,1:30:47.81,Adham,,0,0,0,,."حامي المفتاح" و"حامي البوابة" Dialogue: 0,1:30:47.94,1:30:51.08,Adham,,0,0,0,,.هي تحتاج إلى كليهما\N.(بدون "حامي البوابة"، لا وجود لـ(غوزر Dialogue: 0,1:30:51.21,1:30:53.98,Adham,,0,0,0,,أولًا، على هذه الأرواح\N.امتلاك روحين بشريتين Dialogue: 0,1:30:54.12,1:30:56.45,Adham,,0,0,0,,.مثل أمي -\N...حتى يمكنهما الاتحاد - Dialogue: 0,1:30:57.55,1:30:58.92,Adham,,0,0,0,,.رسميًا Dialogue: 0,1:31:00.92,1:31:02.12,Adham,,0,0,0,,عمَّ نتكلم؟ Dialogue: 0,1:31:02.26,1:31:05.46,Adham,,0,0,0,,.أننا نفكر في القاعدة الثالثة أقلها -\N.هيا يا أمي - Dialogue: 0,1:31:28.41,1:31:29.94,Adham,,0,0,0,,.تعجبني عينيك Dialogue: 0,1:31:32.68,1:31:33.72,Adham,,0,0,0,,.شكرًا Dialogue: 0,1:31:55.40,1:31:56.57,Adham,,0,0,0,,.لقد كانوا هنا توًا Dialogue: 0,1:31:59.30,1:32:00.30,Adham,,0,0,0,,.ها هي ذا Dialogue: 0,1:32:05.01,1:32:08.34,Adham,,0,0,0,,هل وجدت أي شيء؟ -\N.لا، مجرد المزيد من المسدسات الغبية - Dialogue: 0,1:32:10.71,1:32:13.95,Adham,,0,0,0,,.سجن داخل سجن Dialogue: 0,1:32:14.08,1:32:15.62,Adham,,0,0,0,,عمَّ تتكلم؟ Dialogue: 0,1:32:16.72,1:32:18.18,Adham,,0,0,0,,!لا، لا، لا Dialogue: 0,1:32:20.55,1:32:23.62,Adham,,0,0,0,,إنه قفل كهرومغناطيسي مثبت\N.نوع "آنسي" من الفئة الأولى Dialogue: 0,1:32:24.76,1:32:25.92,Adham,,0,0,0,,.أنا أؤمن بك Dialogue: 0,1:32:27.56,1:32:28.76,Adham,,0,0,0,,.لا يمكنني الوصول إليه Dialogue: 0,1:32:41.17,1:32:44.17,Adham,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ -\N.لدي خطة - Dialogue: 0,1:32:46.34,1:32:47.34,Adham,,0,0,0,,!انتظر Dialogue: 0,1:33:11.09,1:33:12.96,Adham,,0,0,0,,.هيا. هيا بنا Dialogue: 0,1:33:13.10,1:33:14.10,Adham,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,1:33:19.27,1:33:20.64,Adham,,0,0,0,,مستعدة؟ -\N.سأكون بانتظاركم - Dialogue: 0,1:34:07.17,1:34:08.67,Adham,,0,0,0,,.إنها أمي Dialogue: 0,1:34:27.46,1:34:28.49,Adham,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:35:01.95,1:35:03.05,Adham,,0,0,0,,.سيادتك Dialogue: 0,1:35:04.42,1:35:06.52,Adham,,0,0,0,,.إله الآلهة Dialogue: 0,1:35:06.65,1:35:11.99,Adham,,0,0,0,,،أنا بنيت هذا المعبد لك\N...حتى يتسنى لك العودة إلى الأرض Dialogue: 0,1:35:14.09,1:35:15.16,Adham,,0,0,0,,{\i1}...ومعًا{\i} Dialogue: 0,1:35:17.50,1:35:18.50,Adham,,0,0,0,,{\i1}...نحن{\i} Dialogue: 0,1:35:20.13,1:35:21.50,Adham,,0,0,0,,.بإمكاننا حُكم العالم Dialogue: 0,1:35:51.52,1:35:52.59,Adham,,0,0,0,,.معذرة Dialogue: 0,1:35:55.26,1:35:57.03,Adham,,0,0,0,,.أعذريني Dialogue: 0,1:35:57.58,1:35:59.05,Adham,,0,0,0,,.أجل، مرحبًا Dialogue: 0,1:36:07.77,1:36:10.44,Adham,,0,0,0,,ماذا تدعين سمكة بلا أعيُن؟ Dialogue: 0,1:36:14.38,1:36:17.58,Adham,,0,0,0,,."سمكة بلا "يون Dialogue: 0,1:36:22.52,1:36:24.08,Adham,,0,0,0,,...حوت Dialogue: 0,1:36:24.22,1:36:26.38,Adham,,0,0,0,,.ثمة حوتان في حانة\N...قال أحدهما Dialogue: 0,1:36:31.29,1:36:34.96,Adham,,0,0,0,,فقال له الآخر\N."عُد إلى المنزل، أنت ثمل" Dialogue: 0,1:36:42.36,1:36:44.10,Adham,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,1:36:44.23,1:36:47.00,Adham,,0,0,0,,...دخل جندب إلى حانة Dialogue: 0,1:36:48.13,1:36:52.31,Adham,,0,0,0,,فقال له النادل\N."لدينا مشروب يحمل اسمك" Dialogue: 0,1:36:52.44,1:36:57.98,Adham,,0,0,0,,فقال الجندب\N"هل لديك مشروب يُدعى (ستيف)؟" Dialogue: 0,1:37:01.75,1:37:06.22,Adham,,0,0,0,,هل جئت لتقديم نفسك كقربان؟ Dialogue: 0,1:37:06.35,1:37:07.65,Adham,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:37:09.12,1:37:12.06,Adham,,0,0,0,,هل أنت مستعدة للموت؟ Dialogue: 0,1:37:13.59,1:37:15.29,Adham,,0,0,0,,.لا، أنا في الـ12 من عمري Dialogue: 0,1:37:18.69,1:37:19.83,Adham,,0,0,0,,هل أنت مستعدة للموت؟ Dialogue: 0,1:37:30.94,1:37:32.11,Adham,,0,0,0,,!أمي Dialogue: 0,1:37:53.32,1:37:55.72,Adham,,0,0,0,,انتظروا. ماذا يحدث؟ -\N!مرحبًا - Dialogue: 0,1:37:55.86,1:37:57.63,Adham,,0,0,0,,ماذا يحدث؟ أين أنا؟ -\N!أنت بخير يا أمي - Dialogue: 0,1:37:57.76,1:37:59.06,Adham,,0,0,0,,.أنت كنت ممسوسة -\Nممسوسة؟ - Dialogue: 0,1:37:59.19,1:38:01.90,Adham,,0,0,0,,.ثم تحولت إلى كلب -\N.ثم أصبحت حدباء - Dialogue: 0,1:38:02.03,1:38:03.06,Adham,,0,0,0,,حدباء؟ -\N!تمسكوا - Dialogue: 0,1:38:16.94,1:38:20.58,Adham,,0,0,0,,.(فيبي). (فيبي)\N...هناك ذلك القبو السري Dialogue: 0,1:38:20.71,1:38:23.05,Adham,,0,0,0,,.نعرف -\N.فيه حاسوب آلي ومعدات ... - Dialogue: 0,1:38:23.18,1:38:24.58,Adham,,0,0,0,,أليس هذا المكان مجنونًا؟ -\N!نعم - Dialogue: 0,1:38:24.71,1:38:27.55,Adham,,0,0,0,,.وبدا أن لديه خطة Dialogue: 0,1:38:27.68,1:38:29.05,Adham,,0,0,0,,.نحن مدركون لهذا Dialogue: 0,1:38:29.18,1:38:31.55,Adham,,0,0,0,,.وكان هناك كل تلك الصور لي Dialogue: 0,1:38:31.69,1:38:33.89,Adham,,0,0,0,,.وكأنه كان يتعقب حياتي بأكملها Dialogue: 0,1:38:34.02,1:38:35.36,Adham,,0,0,0,,.هذا مجزٍ جدًا -\N.أخبار رائعة - Dialogue: 0,1:38:35.49,1:38:38.93,Adham,,0,0,0,,.نريد السماع عن ذلك -\N.أجل، ولكننا نحاول إنقاذ العالم حاليًا - Dialogue: 0,1:38:39.06,1:38:41.43,Adham,,0,0,0,,.حسنًا. جميل. أنا معكم\Nكيف يمكنني المساعدة؟ Dialogue: 0,1:38:41.56,1:38:43.66,Adham,,0,0,0,,!لا -\Nماذا كان ذلك بحق السماء؟ - Dialogue: 0,1:38:43.80,1:38:46.26,Adham,,0,0,0,,.(كان ذلك صديقك (غاري -\Nصديقي؟ - Dialogue: 0,1:38:54.37,1:38:55.94,Adham,,0,0,0,,داخل هذه المصيدة\N."يوجد "حامي البوابة Dialogue: 0,1:38:56.07,1:38:58.41,Adham,,0,0,0,,حامي البوابة"؟" -\N..."إذا اتحد مع "حامي المفتاح - Dialogue: 0,1:38:58.54,1:39:00.68,Adham,,0,0,0,,حامي المفتاح"؟" -\N.لحظة واحدة - Dialogue: 0,1:39:10.45,1:39:11.49,Adham,,0,0,0,,.(فيبي) Dialogue: 0,1:39:11.62,1:39:13.65,Adham,,0,0,0,,...أنت... أنت Dialogue: 0,1:39:15.62,1:39:16.76,Adham,,0,0,0,,.أنا عالمة Dialogue: 0,1:39:20.23,1:39:22.39,Adham,,0,0,0,,!لقد تمكنا منها -\N!أجل - Dialogue: 0,1:39:22.53,1:39:23.86,Adham,,0,0,0,,.هذه كانت خطة جدي Dialogue: 0,1:39:25.63,1:39:26.76,Adham,,0,0,0,,!سأرتطم بقوة Dialogue: 0,1:39:48.15,1:39:49.68,Adham,,0,0,0,,!أمي، هيا Dialogue: 0,1:39:49.82,1:39:50.85,Adham,,0,0,0,,.رباه Dialogue: 0,1:40:03.96,1:40:05.50,Adham,,0,0,0,,.تراجعي. تراجعي -\N.أمي - Dialogue: 0,1:40:08.93,1:40:10.30,Adham,,0,0,0,,كيف الحال؟ -\N.يا أنت - Dialogue: 0,1:40:15.07,1:40:16.10,Adham,,0,0,0,,.لا، لا، لا Dialogue: 0,1:40:52.08,1:40:54.24,Adham,,0,0,0,,.اسحبي الرافع -\Nأسحب ماذا؟ - Dialogue: 0,1:41:19.96,1:41:21.76,Adham,,0,0,0,,هيا، ماذا ننتظر؟ Dialogue: 0,1:41:21.84,1:41:24.69,Adham,,0,0,0,,!أنا أنتظر هذا الشيء أن يعمل\N!إنه لا يعمل Dialogue: 0,1:41:40.67,1:41:42.47,Adham,,0,0,0,,!أمي، اضغطي على الدواسة -\Nدواسة؟ - Dialogue: 0,1:41:59.49,1:42:00.86,Adham,,0,0,0,,!(لاكي) Dialogue: 0,1:42:00.99,1:42:03.82,Adham,,0,0,0,,ماذا تفعل يا (بودكاست)؟ -\N!لدي مشاكلي الخاصة - Dialogue: 0,1:42:53.73,1:42:54.77,Adham,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,1:42:56.50,1:42:57.50,Adham,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,1:43:02.37,1:43:03.64,Adham,,0,0,0,,.أيتها الطائرة Dialogue: 0,1:43:07.01,1:43:08.18,Adham,,0,0,0,,هل افتقدتِنا؟ Dialogue: 0,1:43:12.68,1:43:14.78,Adham,,0,0,0,,...غوزر) الغوزرية) Dialogue: 0,1:43:14.92,1:43:17.65,Adham,,0,0,0,,"باسم مقاطعة "سامرفيل\N..."بمقاطعة "أوكلاهوما Dialogue: 0,1:43:17.79,1:43:19.39,Adham,,0,0,0,,والمؤسسة الأمريكية\N...للأسماك والحياة البرية Dialogue: 0,1:43:19.52,1:43:21.52,Adham,,0,0,0,,..."وجميع أعضاء "داكس أنليمتد Dialogue: 0,1:43:21.65,1:43:24.22,Adham,,0,0,0,,...وجمعية النهضة بالمتقاعدين Dialogue: 0,1:43:24.36,1:43:27.63,Adham,,0,0,0,,أنا آمرك بموجب\N...قانون الكائنات الغازية الوطني Dialogue: 0,1:43:27.76,1:43:30.38,Adham,,0,0,0,,.بمغادرة هذا العالم على الفور Dialogue: 0,1:43:31.10,1:43:32.13,Adham,,0,0,0,,.أحسنت Dialogue: 0,1:43:35.83,1:43:37.57,Adham,,0,0,0,,.أظن أنها تتذكرنا Dialogue: 0,1:43:40.87,1:43:44.27,Adham,,0,0,0,,هل أنت إله؟ Dialogue: 0,1:43:47.54,1:43:49.31,Adham,,0,0,0,,راي)؟) -\N.(هيا يا (راي - Dialogue: 0,1:43:50.91,1:43:52.05,Adham,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,1:43:52.18,1:43:54.15,Adham,,0,0,0,,.نعم، جميعنا آلهة Dialogue: 0,1:43:54.28,1:43:56.82,Adham,,0,0,0,,.نعم، جميعنا مميزون هنا Dialogue: 0,1:43:56.95,1:44:00.79,Adham,,0,0,0,,:ملاحظة شخصية\N.ظننت أننا قد افترقنا إلى الأبد Dialogue: 0,1:44:00.92,1:44:02.39,Adham,,0,0,0,,.ظني لم يُصِب Dialogue: 0,1:44:02.52,1:44:05.59,Adham,,0,0,0,,.لم يظن أصدقائي هذا\N.أظن أنك لم تظني هذا أيضًا Dialogue: 0,1:44:05.72,1:44:07.96,Adham,,0,0,0,,.حسنًا، انتهى وقت اللعب\N.فلنحمص هذه الكعكة Dialogue: 0,1:44:11.10,1:44:12.46,Adham,,0,0,0,,.شغلوهم Dialogue: 0,1:44:14.13,1:44:16.10,Adham,,0,0,0,,.عجبًا، أحب هذا الصوت Dialogue: 0,1:44:18.17,1:44:19.47,Adham,,0,0,0,,.عند العدد ثلاثة Dialogue: 0,1:44:19.60,1:44:22.10,Adham,,0,0,0,,.أطلقوا عند العدد اثنين\N.واحد. اثنان Dialogue: 0,1:44:25.01,1:44:27.64,Adham,,0,0,0,,أجل، لا شيء يلسع\N!مثل مليار إلكترون فولت Dialogue: 0,1:44:37.58,1:44:38.72,Adham,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,1:44:40.42,1:44:41.49,Adham,,0,0,0,,هل تشعران بهذا؟ Dialogue: 0,1:44:46.66,1:44:48.49,Adham,,0,0,0,,!إنها تفتح التيارات Dialogue: 0,1:44:53.93,1:44:55.03,Adham,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,1:44:56.89,1:44:57.98,Adham,,0,0,0,,هل ماتوا؟ Dialogue: 0,1:45:01.84,1:45:04.20,Adham,,0,0,0,,لا أذكر أن هذه الوظيفة\N.كانت بهذا الألم Dialogue: 0,1:45:05.33,1:45:08.07,Adham,,0,0,0,,.أنا أتذكر -\N.أنت عصبي - Dialogue: 0,1:45:10.11,1:45:12.89,Adham,,0,0,0,,،عائدة إلى هنا\N.زاحفة نحوي Dialogue: 0,1:45:13.75,1:45:17.05,Adham,,0,0,0,,كان من الممكن أن نكون\N.الزوجين الأقوياء الأكثر إثارة Dialogue: 0,1:45:17.18,1:45:20.82,Adham,,0,0,0,,أتعرفين؟\N.حسّ الفكاهة لدي وشخصيتك Dialogue: 0,1:45:21.62,1:45:26.22,Adham,,0,0,0,,.لكن لا، دائمًا ما تقهرين وتنتصرين\N.دائمًا ما تشوهين شخصًا ما Dialogue: 0,1:45:26.36,1:45:29.86,Adham,,0,0,0,,...وربما هذا هو السبب الأول وراء Dialogue: 0,1:45:29.99,1:45:31.46,Adham,,0,0,0,,.محاولة جيدة، على أي حال Dialogue: 0,1:45:31.59,1:45:33.70,Adham,,0,0,0,,.لقد انتهينا يا عزيزتي Dialogue: 0,1:45:33.83,1:45:34.96,Adham,,0,0,0,,.لقد انتهينا Dialogue: 0,1:45:43.77,1:45:44.77,Adham,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,1:45:57.05,1:45:58.42,Adham,,0,0,0,,.(هيا يا (فيبي Dialogue: 0,1:46:25.17,1:46:26.17,Adham,,0,0,0,,.بئس الأمر Dialogue: 0,1:47:09.77,1:47:10.84,Adham,,0,0,0,,!سنتولى الأمر Dialogue: 0,1:48:13.12,1:48:14.46,Adham,,0,0,0,,.ظننت أنك قد تنقلب Dialogue: 0,1:48:20.26,1:48:21.27,Adham,,0,0,0,,...أنا أعتذر Dialogue: 0,1:48:22.30,1:48:23.83,Adham,,0,0,0,,.أنني لم أصدقك ... Dialogue: 0,1:48:26.10,1:48:27.17,Adham,,0,0,0,,.كان عليّ الاتصال Dialogue: 0,1:48:28.44,1:48:29.67,Adham,,0,0,0,,.أنا أفتقدك يا صديقي Dialogue: 0,1:48:35.94,1:48:37.31,Adham,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,1:48:37.44,1:48:39.31,Adham,,0,0,0,,.لقد أخفتِني -\N!أمي - Dialogue: 0,1:48:39.45,1:48:41.85,Adham,,0,0,0,,.لا أستطيع التنفس -\N.حسنًا - Dialogue: 0,1:48:43.48,1:48:45.02,Adham,,0,0,0,,.مرحبًا Dialogue: 0,1:48:45.15,1:48:46.85,Adham,,0,0,0,,.بيت فينكمان) من مكتب المنزل) Dialogue: 0,1:48:46.99,1:48:49.32,Adham,,0,0,0,,.شكرًا على مشاركتك -\N.على الرحب - Dialogue: 0,1:48:49.41,1:48:50.71,Adham,,0,0,0,,.يعجبني أسلوبك Dialogue: 0,1:48:50.89,1:48:53.52,Adham,,0,0,0,,من هذه؟ -\N.(كالي) - Dialogue: 0,1:48:55.69,1:48:57.06,Adham,,0,0,0,,.(كالي سبينغلر) Dialogue: 0,1:48:57.19,1:48:58.69,Adham,,0,0,0,,سبينغلر)؟) Dialogue: 0,1:48:58.83,1:49:01.73,Adham,,0,0,0,,.اسم غريب\N.حاولي تحقيق أقصى استفادة منه Dialogue: 0,1:49:01.86,1:49:04.23,Adham,,0,0,0,,.حسنًا\N.سنشرب كاكاو في الداخل Dialogue: 0,1:49:04.37,1:49:06.53,Adham,,0,0,0,,.وسيشرب بعضنا الرُّم معه Dialogue: 0,1:49:07.87,1:49:08.94,Adham,,0,0,0,,!(لاكي) Dialogue: 0,1:49:14.83,1:49:17.34,Adham,,0,0,0,,.رباه. مرحبًا يا رجل Dialogue: 0,1:49:17.48,1:49:20.85,Adham,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ -\N.نعم. نعم - Dialogue: 0,1:49:20.98,1:49:22.65,Adham,,0,0,0,,.يداي تؤلمني من السرعة Dialogue: 0,1:49:30.45,1:49:33.69,Adham,,0,0,0,,.رباه\N.ظننت أنني فقدت Dialogue: 0,1:49:33.82,1:49:35.33,Adham,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,1:49:36.19,1:49:38.73,Adham,,0,0,0,,.كان ذلك غريبًا -\N.أجل - Dialogue: 0,1:49:40.00,1:49:41.20,Adham,,0,0,0,,.أنا أنزف\Nلمَ أنزف؟ Dialogue: 0,1:49:41.33,1:49:42.60,Adham,,0,0,0,,.لقد صدمت رأسك بمقعد في حديقة Dialogue: 0,1:49:42.73,1:49:44.36,Adham,,0,0,0,,.صحيح. أجل -\N.أجل - Dialogue: 0,1:49:47.00,1:49:48.50,Adham,,0,0,0,,.مرحبًا -\N.مرحبًا - Dialogue: 0,1:49:49.67,1:49:52.44,Adham,,0,0,0,,.هناك. أجل -\N.أجل - Dialogue: 0,1:49:52.57,1:49:58.21,Adham,,0,0,0,,أعني قبل أن نصبح كلابًا\N...ونفتح أبواب الجحيم، أظن أننا ربما Dialogue: 0,1:49:58.34,1:50:00.41,Adham,,0,0,0,,.أجل. أظن ذلك أيضًا Dialogue: 0,1:50:01.85,1:50:04.95,Adham,,0,0,0,,...ولكننا أنقذنا العالم، لذا -\N.هذا صحيح - Dialogue: 0,1:50:09.15,1:50:11.52,Adham,,0,0,0,,هل أنت بخير يا بُنيَّ؟ Dialogue: 0,1:50:11.65,1:50:15.22,Adham,,0,0,0,,لقد هزمتَ بمفردك\N.(مظهرًا من مظاهر (غوزر Dialogue: 0,1:50:15.36,1:50:17.22,Adham,,0,0,0,,.عليك أن تكون على مدونتي الصوتية Dialogue: 0,1:50:17.36,1:50:18.69,Adham,,0,0,0,,أكيد. ما اسمها؟ Dialogue: 0,1:50:18.83,1:50:22.63,Adham,,0,0,0,,.حكايات صوفية للكون المجهول -\Nح.ص.ك.م)؟ هل هذا أنت؟) - Dialogue: 0,1:50:22.76,1:50:23.76,Adham,,0,0,0,,.انتظر Dialogue: 0,1:50:23.76,1:50:25.10,Adham,,0,0,0,,!هل أنت المشترك لديّ؟ Dialogue: 0,1:50:25.23,1:50:28.50,Adham,,0,0,0,,.لقد وجدت اسمها في الحلقة رقم 46 Dialogue: 0,1:50:30.23,1:50:32.14,Adham,,0,0,0,,ماذا فعلوا بك؟ Dialogue: 0,1:50:34.54,1:50:35.61,Adham,,0,0,0,,.لا تقلقوا Dialogue: 0,1:50:37.04,1:50:39.44,Adham,,0,0,0,,سأصحبكم إلى المنزل\N.وأنظف كل شيء Dialogue: 0,1:50:45.03,1:50:46.03,Adham,,0,0,0,,.اذهب Dialogue: 0,1:50:50.72,1:50:51.72,Adham,,0,0,0,,.مرحبًا Dialogue: 0,1:52:24.93,1:52:30.03,Adham,,0,0,0,,"(من أجل (هارولد" Dialogue: 0,1:52:38.44,1:52:46.05,Adham,,0,0,0,,"مشهد إضافي نهاية الفيلم" Dialogue: 0,1:52:49.01,1:52:53.90,Adham,,0,0,0,,|| صائدو الأشباح || Dialogue: 0,1:53:02.89,1:53:04.96,Adham,,0,0,0,,{\i1}♪ !"صائدو الأشباح" ♪{\i} Dialogue: 0,1:53:05.09,1:53:09.60,Adham,,0,0,0,,{\i1}♪ إذا كان هناك شيء غريب في حيِّك ♪{\i} Dialogue: 0,1:53:09.73,1:53:11.40,Adham,,0,0,0,,{\i1}♪ فبمَن ستتصل؟ ♪{\i} Dialogue: 0,1:53:11.53,1:53:13.60,Adham,,0,0,0,,{\i1}♪ !"صائدو الأشباح" ♪{\i} Dialogue: 0,1:53:13.73,1:53:17.94,Adham,,0,0,0,,{\i1}إذا كان هناك شيء غريب ♪\N♪ لا يبدو جيدًا {\i} Dialogue: 0,1:53:18.07,1:53:19.74,Adham,,0,0,0,,{\i1}♪ فبمَن ستتصل؟ ♪{\i} Dialogue: 0,1:53:19.87,1:53:22.14,Adham,,0,0,0,,{\i1}♪ !"صائدو الأشباح" ♪{\i} Dialogue: 0,1:53:28.45,1:53:30.62,Adham,,0,0,0,,{\i1}♪ أنا لا أخاف من أي شبح ♪{\i} Dialogue: 0,1:53:36.85,1:53:38.79,Adham,,0,0,0,,{\i1}♪ أنا لا أخاف من أي شبح ♪{\i} Dialogue: 0,1:53:47.00,1:53:51.20,Adham,,0,0,0,,{\i1}إذا كنت ترى أشياءً ♪\N♪ تجول في رأسك{\i} Dialogue: 0,1:53:51.33,1:53:52.93,Adham,,0,0,0,,{\i1}♪ فبمَن ستتصل؟ ♪{\i} Dialogue: 0,1:53:53.07,1:53:54.97,Adham,,0,0,0,,{\i1}♪ !"صائدو الأشباح" ♪{\i} Dialogue: 0,1:53:55.10,1:53:59.24,Adham,,0,0,0,,{\i1}إذا كان هناك رجل غير مرئي ♪\N♪ نائم على سريرك{\i} Dialogue: 0,1:53:59.37,1:54:01.27,Adham,,0,0,0,,{\i1}♪ فبمَن ستتصل؟ ♪{\i} Dialogue: 0,1:54:01.41,1:54:03.54,Adham,,0,0,0,,{\i1}♪ !"صائدو الأشباح" ♪{\i} Dialogue: 0,1:54:10.18,1:54:12.31,Adham,,0,0,0,,{\i1}♪ أنا لا أخاف من أي شبح ♪{\i} Dialogue: 0,1:54:18.45,1:54:20.56,Adham,,0,0,0,,{\i1}♪ أنا لا أخاف من أي شبح ♪{\i} Dialogue: 0,1:54:24.69,1:54:26.13,Adham,,0,0,0,,{\i1}♪ فبمَن ستتصل؟ ♪{\i} Dialogue: 0,1:54:26.26,1:54:28.66,Adham,,0,0,0,,{\i1}♪ !"صائدو الأشباح" ♪{\i} Dialogue: 0,1:54:28.80,1:54:32.67,Adham,,0,0,0,,{\i1}إذا كنت وحدك ♪\N♪ فارفع سماعة الهاتف{\i} Dialogue: 0,1:54:32.80,1:54:34.53,Adham,,0,0,0,,{\i1}♪ ...واتصل بـ ♪{\i} Dialogue: 0,1:54:34.67,1:54:36.77,Adham,,0,0,0,,{\i1}♪ !"صائدو الأشباح" ♪{\i} Dialogue: 0,1:54:38.30,1:54:39.47,Adham,,0,0,0,,.قُل لي ما هذا Dialogue: 0,1:54:44.58,1:54:45.61,Adham,,0,0,0,,.خطوط Dialogue: 0,1:54:47.58,1:54:48.85,Adham,,0,0,0,,...خطان Dialogue: 0,1:54:48.98,1:54:50.45,Adham,,0,0,0,,...لا، ثلاثة Dialogue: 0,1:54:52.25,1:54:53.98,Adham,,0,0,0,,.خطوط متموجة Dialogue: 0,1:54:57.45,1:54:58.95,Adham,,0,0,0,,.إنها مذهلة -\N.أنت مذهل - Dialogue: 0,1:54:59.12,1:55:00.62,Adham,,0,0,0,,...مع قدرتك على Dialogue: 0,1:55:01.79,1:55:03.22,Adham,,0,0,0,,.إغراق قوتي النفسية Dialogue: 0,1:55:03.36,1:55:05.63,Adham,,0,0,0,,.لا أصدق أنك اعتدت أن تصدم طلابك Dialogue: 0,1:55:05.76,1:55:08.29,Adham,,0,0,0,,.بيننا، لم أدمر سوى الشباب Dialogue: 0,1:55:09.70,1:55:11.40,Adham,,0,0,0,,.لقد كان علم معيب Dialogue: 0,1:55:11.53,1:55:13.23,Adham,,0,0,0,,.أنا أقرُّ بأنني بتُّ أعلم هذا الآن Dialogue: 0,1:55:13.27,1:55:14.53,Adham,,0,0,0,,مستعد؟ Dialogue: 0,1:55:14.67,1:55:15.97,Adham,,0,0,0,,.جرِّب هذه Dialogue: 0,1:55:18.94,1:55:19.94,Adham,,0,0,0,,.انتظر لحظة Dialogue: 0,1:55:24.94,1:55:26.48,Adham,,0,0,0,,.إنها نجمة خماسية Dialogue: 0,1:55:27.64,1:55:29.68,Adham,,0,0,0,,حقًا؟ -\Nكيف تفعل هذا؟ - Dialogue: 0,1:55:29.81,1:55:34.15,Adham,,0,0,0,,يعتقد البعض أن الحب الحقيقي\N...يضفي موضوعًا مع القدرة على Dialogue: 0,1:55:35.62,1:55:37.69,Adham,,0,0,0,,هل قمت بتعليم البطاقات؟ -\N.لا - Dialogue: 0,1:55:37.82,1:55:41.32,Adham,,0,0,0,,أنت قمت بتعليمها، صحيح؟ -\N.نعم - Dialogue: 0,1:55:45.16,1:55:46.66,Adham,,0,0,0,,.إنه يعمل بشكل جيد Dialogue: 0,1:55:48.16,1:56:46.66,Adham,,0,0,0,,"مشهد إضافي نهاية الفيلم" Dialogue: 0,2:01:53.59,2:01:56.82,Adham,,0,0,0,,.أريدك أن تأخذ هذا -\Nما هذا؟ - Dialogue: 0,2:01:56.96,2:02:02.36,Adham,,0,0,0,,إنه تذكار من المعرض العالمي\N.في "فلاشينغ ميدو" سنة 1964 Dialogue: 0,2:02:02.50,2:02:04.16,Adham,,0,0,0,,.إنها عملة الحظ خاصتي Dialogue: 0,2:02:04.30,2:02:07.50,Adham,,0,0,0,,.لا ينبغي أن آخذها\N.قد لا نعود Dialogue: 0,2:02:07.63,2:02:10.70,Adham,,0,0,0,,.خُذها على أي حال\N.لديّ واحدة أحرى في المنزل Dialogue: 0,2:02:17.51,2:02:19.51,Adham,,0,0,0,,{\i1}.كان (إيغون) هو الدماغ{\i} Dialogue: 0,2:02:19.64,2:02:20.84,Adham,,0,0,0,,{\i1}.كان (راي) هو القلب{\i} Dialogue: 0,2:02:22.25,2:02:23.45,Adham,,0,0,0,,{\i1}.أما (بيتر)، فقد أبقاها باردة{\i} Dialogue: 0,2:02:25.15,2:02:26.78,Adham,,0,0,0,,مَن كنت؟ Dialogue: 0,2:02:26.92,2:02:27.95,Adham,,0,0,0,,.النداء الجنسي Dialogue: 0,2:02:31.92,2:02:34.32,Adham,,0,0,0,,.لقد أحسنت عملًا Dialogue: 0,2:02:34.46,2:02:36.79,Adham,,0,0,0,,.مساحة كبيرة على الرف Dialogue: 0,2:02:36.92,2:02:39.19,Adham,,0,0,0,,.أترى؟ هذا ما بالأمر Dialogue: 0,2:02:39.33,2:02:41.03,Adham,,0,0,0,,{\i1}.أنا لا أفعل هذا من أجل نفسي{\i} Dialogue: 0,2:02:42.13,2:02:43.53,Adham,,0,0,0,,{\i1}،أنا أفعل هذا من أجل أطفالي{\i} Dialogue: 0,2:02:43.66,2:02:46.87,Adham,,0,0,0,,.واريد أن أكون مثالًا لما هو ممكن Dialogue: 0,2:02:47.00,2:02:50.00,Adham,,0,0,0,,هل مازلت تغطي الإيجار\Nفي مكتبة (راي)؟ Dialogue: 0,2:02:50.14,2:02:53.67,Adham,,0,0,0,,.راي) سيحقق ربحًا في أحد هذه الأيام) Dialogue: 0,2:02:53.80,2:02:57.11,Adham,,0,0,0,,{\i1}.أتذكر يوم قدومك{\i} Dialogue: 0,2:02:57.24,2:03:00.11,Adham,,0,0,0,,{\i1}.لقد جئت باحثًا عن راتب ثابت{\i} Dialogue: 0,2:03:00.24,2:03:02.58,Adham,,0,0,0,,{\i1}...ولكن صيد الأشباح مع الرفاق{\i} Dialogue: 0,2:03:02.71,2:03:04.68,Adham,,0,0,0,,.علمني عدم الخوف Dialogue: 0,2:03:04.81,2:03:07.45,Adham,,0,0,0,,.علمني أنني أمتلك الأدوات والموهبة Dialogue: 0,2:03:07.58,2:03:11.19,Adham,,0,0,0,,.لقد بدأت هذا العمل مع موظف واحد Dialogue: 0,2:03:11.32,2:03:14.42,Adham,,0,0,0,,وقد طورتها إلى أن أصبحت\N.مؤسسة عالمية مزدهرة Dialogue: 0,2:03:15.49,2:03:20.89,Adham,,0,0,0,,قد أكون رجل أعمال، ولكنني\N."دومًا ما سأكون "صائد أشباح Dialogue: 0,2:03:41.49,2:03:43.45,Adham,,0,0,0,,"خطر" Dialogue: 0,2:03:48.49,2:03:51.89,Adham,,0,0,0,,{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل\N{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد النعيمي & د.علي طلال & يوسف فريد ||