1
00:00:18,394 --> 00:00:21,856
سيداتي وسادتي أعيروني إنتباهكم

2
00:00:21,897 --> 00:00:24,483
أوقفنا القطار بسبب حادث على الخط

3
00:00:24,859 --> 00:00:28,070
كما ترون، اننا الآن في 
منتصف الطريق الى المحطة

4
00:00:28,112 --> 00:00:31,407
الأبواب سوف تُفتح الآن 
كي تستطيعون الخروج

5
00:00:31,449 --> 00:00:33,117
من فضلكم إفعلوا ما تم إخباركم به

6
00:00:33,159 --> 00:00:34,910
حسناً ... لنرى

7
00:00:34,952 --> 00:00:38,039
الآن سيروا عبر عربتين
كي تصلوا للمنصة

8
00:00:38,080 --> 00:00:39,999
ماذا حـدث ؟

9
00:00:40,041 --> 00:00:42,501
رجل ألقى بنفسه أمام القطار

10
00:00:42,835 --> 00:00:46,922
عندما تصلون للمنصة

11
00:00:46,964 --> 00:00:50,760
لا تنظروا إلى الخط
الرجل مقطوع لنصفين

12
00:00:52,219 --> 00:00:53,763
هيا ... أسرعوا

13
00:00:54,889 --> 00:00:57,183
تحركوا، تحركوا

14
00:01:01,103 --> 00:01:05,441
<b>- الأطروحة -
 ترجمة: عمرو هنائي   </b>
<font color="#ffff00"> </font>

15
00:01:11,447 --> 00:01:14,575
بينما أنتم خارجون

16
00:01:14,617 --> 00:01:16,452
سيروا على خط واحد من فضلكم

17
00:01:16,494 --> 00:01:19,580
هي، تعالوا
لا تنظروا للممر

18
00:01:19,914 --> 00:01:24,919
لا شيء هناك لتروه
ابتعدوا، ... هذا الطريق

19
00:01:24,960 --> 00:01:26,504
 رجل ألقى بنفسه على الممر

20
00:01:26,545 --> 00:01:28,464
أحسنتم، هذا الطريق
لا تنظروا

21
00:01:28,506 --> 00:01:31,133
لا تنظروا

22
00:01:31,175 --> 00:01:32,426
! لا تلمسوا أي شيء

23
00:01:32,468 --> 00:01:34,845
.نأسف للإزعاج
.شكرًا لكم

24
00:01:46,190 --> 00:01:49,610
ابتعدوا من فضلكم
لا يوجد مايستحق الرؤيه

25
00:01:54,615 --> 00:01:57,201
تحركوا
 لاتكونوا حمقى

26
00:02:03,415 --> 00:02:04,583
دعوني أمر

27
00:02:21,267 --> 00:02:24,436
هيا ... اذهبوا
استمروا في التحرك

28
00:02:24,478 --> 00:02:26,939
تحركوا الى الأمام ، هذا يكفي

29
00:02:33,404 --> 00:02:37,867
* كلية الإعلام *
* نوفمبر ، 1995 *

30
00:02:44,582 --> 00:02:48,669
 إنها مجرد الخطوط العريضة -
 صحيح ، لكني أحب النهج -

31
00:02:49,003 --> 00:02:52,590
إنه موضوع حساس

32
00:02:52,631 --> 00:02:56,177
إنها هبة من السماء للحمقى

33
00:02:56,218 --> 00:03:00,014
لكنكِ موضوعية

34
00:03:00,055 --> 00:03:00,973
شكراً

35
00:03:02,308 --> 00:03:04,101
حسناً

36
00:03:04,143 --> 00:03:05,144
أراك بالفصل

37
00:03:05,186 --> 00:03:07,688
... تبقى شيئاً واحداً فقط

38
00:03:07,730 --> 00:03:09,481
...في القسم رقم 7 

39
00:03:14,278 --> 00:03:16,322
"العنف السمعي البصري"

40
00:03:16,363 --> 00:03:18,240
أبحث عن معلومات

41
00:03:18,282 --> 00:03:20,242
أي نوع من المعلومات؟

42
00:03:20,284 --> 00:03:25,372
المشاهد.. المشاهد التي لم تُعرض 
على التلفاز لأنها عنيفة للغاية

43
00:03:25,414 --> 00:03:27,333
لديك حق الوصول إلى السجلات

44
00:03:27,374 --> 00:03:31,420
ربما يمكنك أن تحضر لي شيئًا مثيراً للاهتمام

45
00:03:31,462 --> 00:03:33,964
هل يبدو مثيراً للاهتمام لك؟

46
00:03:35,090 --> 00:03:38,093
ليس بشكل شخصي
لكنها ستكون مفيدة لمشروعي

47
00:03:38,135 --> 00:03:41,347
 مشاهد عنيفة  -
 عنيفة قدر الإمكان -

48
00:03:41,388 --> 00:03:47,311
سيكون من المحرج طلب أفلام من هذا القبيل

49
00:03:47,353 --> 00:03:49,521
قد يظنون أني سادي

50
00:03:51,023 --> 00:03:52,691
لا أستطيع وعدك بأي شيء

51
00:03:52,733 --> 00:03:55,361
 عودي الي غداً -
 شكراً -

52
00:03:55,402 --> 00:03:55,444


53
00:03:55,486 --> 00:03:59,990
،وحتى الاسبوع القادم
رجاء اذهبوا إلى السينما

54
00:04:04,036 --> 00:04:05,120
مرحبا

55
00:04:05,162 --> 00:04:06,580
هل أنت (تشيما)؟

56
00:04:08,207 --> 00:04:09,375
(أنا (أنجيلا

57
00:04:09,416 --> 00:04:10,709
! رائع

58
00:04:11,043 --> 00:04:12,711
هل لك ان تسدي لي معروفاً؟

59
00:04:13,003 --> 00:04:16,674
 سمعت أنك تحب الأفلام العنيفه
ولديك مجموعه كبيره منها

60
00:04:16,715 --> 00:04:18,509
من ماذا؟

61
00:04:18,550 --> 00:04:21,720
... كما تعلم ، دماء ، إباحيه

62
00:04:21,762 --> 00:04:24,265
هذا ليس صحيحاً
لن أعطيهم لك على أي حال

63
00:04:24,306 --> 00:04:27,351
إذا اردتِ ان تستثاري 
اذهبي إلى متجر الجنس

64
00:04:27,393 --> 00:04:30,771
: إنها من أجل مشروعي
(العنف السمعي البصري)

65
00:04:31,105 --> 00:04:32,439
يجب عليك تطبيقها على ميكي ماوس

66
00:05:12,354 --> 00:05:14,189
تريدين رؤية تلك الأشرطة؟

67
00:05:14,231 --> 00:05:15,566
اذن لديك منهم

68
00:05:15,607 --> 00:05:16,775
نعم أم لا؟

69
00:05:19,320 --> 00:05:23,198
جامعتك تحب كثيرًا أن تتباهى بما تفعله

70
00:05:23,240 --> 00:05:25,743
لكن ليس لديكم أية فكرة عن السينما

71
00:05:25,784 --> 00:05:27,870
ما هي السينما بالنسبة لك؟

72
00:05:27,911 --> 00:05:30,331
الذي أملكه هنا

73
00:05:30,372 --> 00:05:33,417
يقول المنافقون أن أفلامي قذرة 

74
00:05:33,459 --> 00:05:34,793
لكنهم يموتون شوقاً لرؤيتها

75
00:05:34,835 --> 00:05:38,589
إنها لأطروحتي
 .... ليس لدي أي اهتمام في

76
00:05:41,508 --> 00:05:43,218
يا أنت

77
00:05:43,260 --> 00:05:44,595
ادخلي

78
00:06:36,271 --> 00:06:37,731
أتريدين شيئاً؟

79
00:06:37,773 --> 00:06:39,733
لا ، شكراً

80
00:06:39,775 --> 00:06:42,236
لنكن صريحين وواضحين، حسناً؟

81
00:06:44,238 --> 00:06:45,614
لا تقولي أني لم أخبرك

82
00:06:51,703 --> 00:06:54,915
هل تعيش مع اللصوص ؟

83
00:06:54,957 --> 00:06:56,250
أعيش لوحدي

84
00:06:58,710 --> 00:07:00,838
ووالديك ؟ -
لا يعيشون في مدريد -

85
00:07:00,879 --> 00:07:04,174
هذه تخص جدتي
توفيت العام الماضي

86
00:07:20,274 --> 00:07:21,442
لا تلمسي أي شيء

87
00:07:23,485 --> 00:07:25,946
لا أحد يأتي إلى مخبئي على الإطلاق
أشعري بأنك محظوظة


88
00:07:26,238 --> 00:07:27,781
لما منحتني الشرف بذلك؟

89
00:07:27,823 --> 00:07:28,907
أنتِ رائـعه

90
00:07:29,241 --> 00:07:31,577
شكراً -
هكذا وُلدتي -

91
00:07:33,036 --> 00:07:34,830
اجلسي. انه مجاناً

92
00:07:48,969 --> 00:07:51,847
الآن ماذا تريدين أن تشاهدي؟

93
00:07:51,889 --> 00:07:53,432
ماذا لديك؟

94
00:08:00,355 --> 00:08:02,483
... جميع أنواع الإباحية 

95
00:08:02,524 --> 00:08:05,736
ناعمة ، عنيفة، شرقية ، اختاري ما شئت

96
00:08:05,777 --> 00:08:06,820
هذه ساخنة جداً

97
00:08:06,862 --> 00:08:08,947
الإباحية لا تهمني حقًا

98
00:08:08,989 --> 00:08:11,450
من السهل الحصول عليها
...إذا كان هذا كل ما لديك 

99
00:08:11,492 --> 00:08:14,745
إذن تريدين الأكشن؟
حسنا اذاً

100
00:08:14,786 --> 00:08:17,831
أحتاج مشاهد عنيفة

101
00:08:17,873 --> 00:08:21,585
مشاهد عنيفة. رائع
سوف تتبرزين على نفسك

102
00:08:23,629 --> 00:08:25,005
أي فيلم إذن؟

103
00:08:25,339 --> 00:08:29,426
"دم طازج"
فيلم تعليمي وجميل جدا

104
00:08:44,525 --> 00:08:45,526
ماذا يفعلون؟

105
00:08:45,567 --> 00:08:48,070
ماذا برأيك ؟
يُخرجون مخه

106
00:08:48,111 --> 00:08:49,696
! يا إلهي

107
00:08:49,738 --> 00:08:52,741
هذا ما أردتيه
لا تصابي بالغثيان الآن

108
00:08:52,783 --> 00:08:54,701
كل ما تريه حقيقي

109
00:08:54,743 --> 00:08:57,955
... الإعدام، الضرب، الشنق

110
00:08:57,996 --> 00:08:59,039
أشياء عظيمة

111
00:08:59,373 --> 00:09:02,417
 مساء الخير -
 مساء الخير سيد فيجيروا -

112
00:09:02,459 --> 00:09:06,046
أود طلب خدمة
أبحث عن فيلم تشيكوسلوفاكي

113
00:09:06,380 --> 00:09:10,008
لا أستطيع تذكر اسمه
هل يمكنني رؤية العناوين؟

114
00:09:10,050 --> 00:09:13,470
 أتريد الذهاب إلى المخزن؟ -
... إنه غير طبيعي ، لكن  -

115
00:09:17,140 --> 00:09:18,600
تعالى معي

116
00:09:21,979 --> 00:09:24,064
أمر غريب

117
00:09:24,106 --> 00:09:26,441
لم يطلب احد مطلقاً الدخول من قبل

118
00:09:26,483 --> 00:09:29,820
 لكنك ثاني شخص اليوم -
 حقاً؟ -

119
00:09:31,613 --> 00:09:35,534
أتى أستاذ آخر منذ لحظة
يأتي هنا كثيرًا

120
00:09:35,576 --> 00:09:36,577
! أستاذ 

121
00:09:39,079 --> 00:09:40,622
لا يمكنه سماعي

122
00:09:40,664 --> 00:09:43,792
ها أنت اذا. حسب الفئة
سأتركك معهم

123
00:09:43,834 --> 00:09:47,462
ألا يتوجب علينا إنتظاره حتى ينتهي؟

124
00:09:47,504 --> 00:09:50,090
لا أعتقد أن هذا سيزعجه

125
00:09:50,132 --> 00:09:53,552
 هل يزعجك هذا؟ -
بالطبع لا- 

126
00:09:53,594 --> 00:09:54,678
إنها كبيره للغايه

127
00:09:54,720 --> 00:09:56,430
لن تصطدما ببعضكما البعض

128
00:09:56,471 --> 00:09:57,639
أراك لاحقاً

129
00:10:03,979 --> 00:10:04,938
!مرحبا

130
00:10:21,496 --> 00:10:27,502
المواد الإباحية وأنواع أخرى: الرف 5 إتش

131
00:10:40,057 --> 00:10:42,559
كم هو فظيع

132
00:10:42,601 --> 00:10:44,978
هل يشاهد الناس حقاً  هذه الأفلام؟

133
00:10:45,020 --> 00:10:46,855
انتِ، على سبيل المثال

134
00:10:46,897 --> 00:10:49,441
، هذا مختلف
أنا لا أستمتع بها

135
00:10:53,070 --> 00:10:53,987
إنها مقرفة

136
00:13:03,325 --> 00:13:06,203
ألم ترى أبداً أي أحد يُقتل؟

137
00:13:06,244 --> 00:13:07,204
ماذا تعتقدي؟

138
00:13:08,371 --> 00:13:11,917
ليس عبر التلفاز ، لكن في الحقيقة

139
00:13:13,126 --> 00:13:16,338
هذا حقيقي
ماذا تريدين أكثر؟

140
00:13:16,379 --> 00:13:18,924
أنت لا تفهمني

141
00:13:18,965 --> 00:13:20,342
لم أرى من قبل أحداً يُقتل

142
00:13:24,805 --> 00:13:27,140
سيد (فيجيروا) سنغلق الآن

143
00:13:27,182 --> 00:13:28,809
!مرحبا

144
00:13:54,209 --> 00:13:56,378
هذا هو

145
00:14:18,942 --> 00:14:20,402
 أهلاً -
مرحبًا أيتها المثقفة -

146
00:14:20,443 --> 00:14:23,989
(هل رأيت (فيجيروا -
 تحبين الرجال الأكبر سناً ، صح؟ -

147
00:14:34,708 --> 00:14:35,834
استاذ؟

148
00:16:17,018 --> 00:16:18,144
هل وجدته؟

149
00:16:22,315 --> 00:16:23,358
لا

150
00:16:23,400 --> 00:16:25,110
لم يحضر إلى الفصل

151
00:16:25,151 --> 00:16:26,361
ولا أنتِ
أين كنتِ؟

152
00:16:29,489 --> 00:16:31,408
لا تهتمي. أنا خارج

153
00:16:31,449 --> 00:16:33,159
 ... هل تعتقد أن فيلم 

154
00:16:33,201 --> 00:16:34,119
بإمكانه قتل شخص ما؟

155
00:16:38,498 --> 00:16:43,962
،نوبة قلبية ، أو شيء من هذا القبيل
بسبب ما يرونه

156
00:16:44,004 --> 00:16:47,966
ماذا يحدث لكِ؟
ألم تكن البارحة كافية؟

157
00:16:48,008 --> 00:16:51,219
أنتِ بحق ساديه 

158
00:16:51,261 --> 00:16:53,972
لذا من المحتمل أن تضاجعيني حتى

159
00:16:59,144 --> 00:17:00,186
لدي المال

160
00:17:00,228 --> 00:17:03,982
 اننا خارجون. سينا -
 آتية -

161
00:17:05,483 --> 00:17:10,071
 أمتأكده من أنكِ لن تأتي؟ -
عليّ العمل على أطروحتي  -

162
00:17:10,113 --> 00:17:11,573
ثم ستطلبين اقتراض ملابسي

163
00:17:11,906 --> 00:17:13,450
هيا ... فلنذهب

164
00:17:15,994 --> 00:17:17,912
لا ترهقي نفسك بالعمل

165
00:18:53,299 --> 00:18:54,467
أمي ؟ -
ماذا ؟ -

166
00:18:54,509 --> 00:18:57,011
ماذا يوجد بهذا الشريط ؟ -
أي شريط ؟ -

167
00:18:57,053 --> 00:18:59,264
الذي بجهاز الفيديو ، هل 
شاهدتيه الليلة الماضيه؟

168
00:18:59,305 --> 00:19:01,432
لا. قمت بإرجاعه للبداية وألقيت نظرة

169
00:19:05,061 --> 00:19:06,688
 يا أنتِ -
هذا الشريط لي -

170
00:19:07,063 --> 00:19:10,191
 ألا أستطيع مشاهدته؟ -
 إنه لأطروحتي. اشياء مملة -

171
00:19:10,233 --> 00:19:11,276
كيف تعرفين ؟ 

172
00:19:11,317 --> 00:19:12,360
لا

173
00:19:15,321 --> 00:19:17,365
أنا متأكدة من أنه ليس تقريراً

174
00:19:23,163 --> 00:19:24,706
! هدوء

175
00:19:25,039 --> 00:19:27,208
كونوا هادئين، هدوء

176
00:19:31,045 --> 00:19:32,088
مرحباً جميعكم

177
00:19:33,798 --> 00:19:37,594
أعتقد أنكم سمعتم الأخبار

178
00:19:37,635 --> 00:19:39,721
الأستاذ ( فيجيروا) توفى يوم الثلاثاء

179
00:19:40,847 --> 00:19:43,558
تم العثور عليه في إحدى 
غرف عرض الأفلام

180
00:19:43,600 --> 00:19:46,769
يبدو أنه أصيب بنوبة ربو أثناء مشاهدة فيلم

181
00:19:47,145 --> 00:19:48,730
أراهن على أنه كان فيلم أسباني

182
00:19:50,273 --> 00:19:51,566
هل رأيت الفيلم؟

183
00:19:51,608 --> 00:19:52,650
لا

184
00:19:52,692 --> 00:19:53,985
ربما أخذته

185
00:19:57,488 --> 00:19:59,407
(إسمي (كاسترو

186
00:19:59,449 --> 00:20:01,326
(خورخي كاسترو)

187
00:20:01,367 --> 00:20:03,745
أنا أستاذ بعلم النفس السمعي و البصري

188
00:20:03,786 --> 00:20:06,206
ربما يعرفني البعض منكم

189
00:20:06,247 --> 00:20:09,709
(سأحل مكان الأستاذ (فيجيروا
بدءاً من الآن

190
00:20:09,751 --> 00:20:12,253
أعرف البرنامج

191
00:20:12,295 --> 00:20:17,217
لذلك لا ينبغي أن يكون هناك
 أي مشكلة للاستمرار كالمعتاد

192
00:20:17,258 --> 00:20:19,385
....وهذا يذكرني بــ 

193
00:20:19,427 --> 00:20:21,346
أين هي؟

193.5
00:20:23,004 --> 00:20:23,339
أنجيلا ماركيز) ؟)

194
00:20:26,684 --> 00:20:29,229
أعتقد أنّ البروفيسور (فيجيروا) 
أشرف على اطروحتك

195
00:20:32,357 --> 00:20:34,651
سأكون سعيداً لأستمر بها

196
00:20:34,692 --> 00:20:37,153
يمكننا التحدث عندما تريدين

197
00:20:39,405 --> 00:20:41,324
 أنت تخسره -
لا -

198
00:20:41,366 --> 00:20:43,701
  وجدتيه ميتاً و أخذتِ الشريط

199
00:20:43,743 --> 00:20:48,539
 ! لم أفعل -
  إنها هي! أخذت الشريط  -

200
00:20:48,581 --> 00:20:51,751
 لماذا علي أعطائها لك؟ -
لأني أريتك ماعندي -

201
00:20:51,793 --> 00:20:54,337
و لماذا تريده ؟ -
و لماذا أنتِ كذلك ؟ -

202
00:20:54,379 --> 00:20:57,799
 من أجل أطروحتي-
هراء ! ماذا بداخله ؟ -

203
00:21:00,176 --> 00:21:01,636
لا أعلم

204
00:21:01,678 --> 00:21:03,638
ماذا؟

205
00:21:03,680 --> 00:21:05,765
لم أراه بعد

206
00:21:07,267 --> 00:21:09,102
أنت غبيه

207
00:21:10,645 --> 00:21:11,604
في بيتي أم بيتك؟

208
00:21:17,151 --> 00:21:18,069
أعطني الشريط

209
00:21:26,202 --> 00:21:27,328
الآن يبدأ المرح

210
00:21:38,298 --> 00:21:39,674
! لا أستطيع

211
00:21:39,716 --> 00:21:40,633
سيء جدا لك

212
00:21:45,972 --> 00:21:47,807
 يا للجحيم  -
 أطفئه -

213
00:21:50,435 --> 00:21:51,436
! إنه حقيقي

214
00:21:51,477 --> 00:21:53,229
ماذا؟

215
00:21:53,271 --> 00:21:57,817
فتاة ، مقيده بكرسي ، تُضرب
من رجل يرتدي قناع

216
00:21:57,859 --> 00:22:01,237
لماذا تفعل هذا بي؟

217
00:22:03,531 --> 00:22:04,574
! تباً ، هذا مقرف

218
00:22:06,242 --> 00:22:07,452
لا أستطيع

219
00:22:09,746 --> 00:22:14,250
ماذا سيفعل بها ؟

220
00:22:14,292 --> 00:22:16,127
لا اريد -
 لاتنظري..لا تنظري -

221
00:22:18,755 --> 00:22:19,922
لا تنظري

222
00:22:37,774 --> 00:22:38,983
أعرف الفتاه

223
00:22:39,025 --> 00:22:41,569
كانت بالجامعه

224
00:22:41,611 --> 00:22:42,945
إختفت منذُ عامين

225
00:23:19,690 --> 00:23:22,485
هل ماتت؟

226
00:23:22,527 --> 00:23:25,363
يا له من سؤال
لقد فجر مخها

227
00:23:28,783 --> 00:23:31,369
ماذا يفعل بها الآن؟

228
00:23:31,411 --> 00:23:33,830
يُقطعها -
يا للمسيح، أغلقه -

229
00:23:39,627 --> 00:23:42,588
قلت لك ذلك
هذا اللقيط الجزار

230
00:23:56,102 --> 00:23:57,687
(اعتقد ان اسمها كان (فانيسا

231
00:24:00,773 --> 00:24:02,525
لماذا يفعل ذلك بها؟

232
00:24:04,485 --> 00:24:07,488
هذا يشبه المرآب، أليس كذلك؟

233
00:24:07,530 --> 00:24:08,698
لماذا؟

234
00:24:10,366 --> 00:24:11,909
انه مرآب

235
00:24:11,951 --> 00:24:13,077
! مرآب -
اذن ؟ -

236
00:24:13,119 --> 00:24:17,457
تعرضت للتعذيب ثم قتلت -
لا تقولي هذا -

237
00:24:17,498 --> 00:24:19,792
كيف يمكنك مشاهدة هذه القذارة؟

238
00:24:19,834 --> 00:24:22,920
! أسرقتِ هذه القذارة -
لم أكن أعلم ماذا فيه -

239
00:24:22,962 --> 00:24:26,799
لقد تخيلتيها، احببتيها من أعماقك 

240
00:24:26,841 --> 00:24:29,469
ماذا تقول؟ -
ما قد سمعتيه للتو -

241
00:24:29,510 --> 00:24:31,679
هذا هراء

242
00:24:31,721 --> 00:24:35,016
مهلاً ، ماهذا بحق الجحيم ؟ -
! أرفض المشاهدة -

243
00:24:35,057 --> 00:24:36,684
أتحدث عن الخطوط

244
00:24:45,776 --> 00:24:47,069
انظري الى الخطوط الأفقية

245
00:24:47,111 --> 00:24:48,029
ارى امعاء فقط

246
00:24:48,404 --> 00:24:51,908
لم تتعلمي شيء خلال 5 سنوات
الخط مختلف

247
00:24:51,949 --> 00:24:54,619
إذاً؟ -
! إنه تقريب رقمي -

248
00:24:57,121 --> 00:24:58,915
الغبي من يستخدم التقريب الرقمي

249
00:24:58,956 --> 00:25:00,833
وماذا اذن؟

250
00:25:00,875 --> 00:25:02,835
يمكننا إيجاد الكاميرا التي إستخدمها

251
00:25:02,877 --> 00:25:04,962
حقاً؟ كم عدد الكاميرات التي بها تقريب رقمي؟

252
00:25:05,004 --> 00:25:06,088
100? 5,000? 10,000?

253
00:25:06,130 --> 00:25:08,508
كم عدد الكاميرات التي كان 
بها تقريب رقمي منذ عامين؟

254
00:25:11,010 --> 00:25:13,679
ليس كثيراً، قليل جداً

255
00:25:16,974 --> 00:25:19,477
ضبط تلقائي للصورة ،التحكم في
 الإضاءة ، التحكم في الاهتزاز 

256
00:25:19,519 --> 00:25:21,604
ميكروفون ستيريو ... تباً

257
00:25:21,646 --> 00:25:24,899
هنا. تقريب رقمي
...وسط الصورة يوجد به

258
00:25:26,817 --> 00:25:29,820
إنها الـ بي-2000
نزلت هذا العام

259
00:25:29,862 --> 00:25:31,489
لنرى

260
00:25:31,531 --> 00:25:34,867
... تأثير وماض ، تأثيرات شمسية 

261
00:25:34,909 --> 00:25:37,203
متأكد أن هناك واحدة

262
00:25:37,245 --> 00:25:39,872
هل "اكس تي -500"؟

263
00:25:39,914 --> 00:25:42,667
تباً إنها هي الـ "اكس تي -500" - 
أي واحده؟ -

264
00:25:42,708 --> 00:25:45,044
هاهي ، أنا متأكد

265
00:25:45,086 --> 00:25:48,548
ضبط تلقائي للصورة والدبلجة الصوتية 
تقريب رقمي

266
00:25:48,589 --> 00:25:50,049
هذا يسمح بتكبير "

267
00:25:50,091 --> 00:25:52,468
" هائل للنسخة الأصلية

268
00:25:52,510 --> 00:25:56,097
أترى؟ لقد استخدم اكس تي -500 

269
00:25:56,138 --> 00:25:58,683
أعتقد أنه نظام: هاي 8.

270
00:25:58,724 --> 00:26:00,601
رائع

271
00:26:00,643 --> 00:26:02,144
لكني ذاهبة للمنزل لتناول العشاء

272
00:26:02,186 --> 00:26:03,145
هل أنت جائعه ؟

273
00:26:04,730 --> 00:26:05,898
لا ، خائفه

274
00:26:07,775 --> 00:26:09,902
لا تأخذيه معك

275
00:26:09,944 --> 00:26:11,696
أريد أن أراه مجدداً

276
00:26:41,267 --> 00:26:42,518
لم يسمع والداها عنها 
شيئًا منذ ذلك الحين

277
00:26:44,145 --> 00:26:45,479
سينا) تعالي هنا)

278
00:26:47,148 --> 00:26:50,026
هل كنت تتجسسين على غرفتي؟

279
00:26:50,067 --> 00:26:51,193
لماذا؟ لا بالطبع

280
00:26:51,527 --> 00:26:53,195
لا يمكنني تحمل الناس
 التي تعبث في أشيائي

281
00:26:53,237 --> 00:26:56,157
لم يكن أنا -
أعرف غرفتي -

282
00:26:56,198 --> 00:26:58,784
شخص ما كان يبحث هنا

283
00:26:58,826 --> 00:27:00,953
ليس أنا

284
00:27:00,995 --> 00:27:02,747
كنتِ تبحثين عن الشريط ، اليس كذلك؟

285
00:27:04,874 --> 00:27:06,459
دعيني و شأني

286
00:27:17,053 --> 00:27:20,097
مرحبا -
معك (تشيما) ، لديّ شئ -

287
00:27:20,139 --> 00:27:22,600
لست مهتمه
هذا هو. تمام؟

288
00:27:22,642 --> 00:27:25,311
شخص ما كان في غرفتي -
ماذا ؟ -

289
00:27:25,353 --> 00:27:27,021
اهدأي ، هلا فعلتِ

290
00:27:27,063 --> 00:27:29,774
 لا أحد يعرفنا. لا تخافي -
بالطبع لا -

291
00:27:29,815 --> 00:27:32,985
عليك تفقد غرفتك أيضًا

292
00:27:35,738 --> 00:27:36,781
لا أحد كان هنا

293
00:27:36,822 --> 00:27:39,158
لدي شيء يجب أن تريه

294
00:27:39,200 --> 00:27:40,618
 لا أستطيع -
! بلى تستطيعي -

295
00:27:40,660 --> 00:27:41,952
! لا أريد -
! بلى ، تريدي -

296
00:27:45,081 --> 00:27:46,791
في البداية ، لم اعتقد انه مهم

297
00:27:49,752 --> 00:27:52,880
! أرجوك ، لا .. أرجوك

298
00:27:52,922 --> 00:27:55,216
أرجوك .أرجوك 

299
00:27:57,843 --> 00:27:59,011
انظري

300
00:27:59,053 --> 00:28:01,013
ماذا؟ -
تم قصه -

301
00:28:01,055 --> 00:28:02,181
إنظري مجدداً

302
00:28:06,727 --> 00:28:08,729
 لا .. أرجوك

303
00:28:08,771 --> 00:28:10,231
أرجوك

304
00:28:10,606 --> 00:28:11,982
لماذا تفعل هذا بي؟

305
00:28:12,024 --> 00:28:13,109
أرجوك

306
00:28:13,150 --> 00:28:14,276
اقتص منه قليلاً

307
00:28:14,610 --> 00:28:17,822
ليس هنا فقط
الفيلم مليء بالاقتصاص

308
00:28:17,863 --> 00:28:19,323
كله بنفس الطريقة

309
00:28:19,365 --> 00:28:21,784
أنظري. إنه بسيط جدا

310
00:28:21,826 --> 00:28:24,912
انه في نفس المكان تقريبا 

311
00:28:24,954 --> 00:28:26,330
إذاً لماذا قصه؟

312
00:28:26,372 --> 00:28:29,709
،في فيلم مثل هذا 
عليكِ أن تري كل شيء

313
00:28:29,750 --> 00:28:32,253
كلما رأيتِ أكثر ، كان أفضل

314
00:28:32,294 --> 00:28:33,379
إذاً لماذا قصه؟

315
00:28:33,421 --> 00:28:35,756
حتى لا نرى شيئاً ما

316
00:28:39,135 --> 00:28:40,177
أرجوك، لماذا انا؟

317
00:28:40,219 --> 00:28:43,305
أرجوك! لا

318
00:28:43,347 --> 00:28:45,099
كانت ستقول شيئاً ما

319
00:28:45,141 --> 00:28:46,183
ماذا؟

320
00:28:46,225 --> 00:28:48,853
شيء لا يريدنا أن نسمعه

321
00:28:52,773 --> 00:28:54,191
إسمه -
إسمه -

322
00:28:54,233 --> 00:28:55,776
كانت تعلم من هو -

323
00:28:55,818 --> 00:28:57,361
كانت تعرفه -
وماذا اذاً؟ -

324
00:28:57,737 --> 00:29:00,364
هذا يغير الأمور
نحن الآن نعرف المزيد عنه

325
00:29:00,740 --> 00:29:02,366
اسمع

326
00:29:02,408 --> 00:29:04,702
تبدو كشرطي

327
00:29:04,744 --> 00:29:05,995
لا تهينني

328
00:29:08,122 --> 00:29:09,206
علينا أن نعرف من هو

329
00:29:09,248 --> 00:29:11,083
 كان أحد أصدقاء فانيسا -
 هل أنتِ مجنونه؟ -

330
00:29:11,125 --> 00:29:12,376
قد يكون هذا الرجل واحد منهم

331
00:29:12,710 --> 00:29:13,836
أنظر

332
00:29:18,340 --> 00:29:20,384
لقد إكتفيت من هذا

333
00:29:20,426 --> 00:29:21,385
أنتِ خائفه للغاية

334
00:29:21,719 --> 00:29:24,722
بالتأكيد ، هذه ليست لعبه
هؤلاء الناس يقتلون فعلاً

335
00:29:24,764 --> 00:29:27,725
اغربي عني اذاً
سأفعل ذلك بمفردي

336
00:29:28,851 --> 00:29:31,020
أنت لا تفهم
قلت أن الأمر انتهى

337
00:29:31,061 --> 00:29:32,062
بالنسبة لك أيضاً

338
00:29:32,104 --> 00:29:33,147
لا أريد أي مشاكل

339
00:29:33,189 --> 00:29:35,399
ماذا تقصدين؟
لن أوقعِك في المشاكل

340
00:29:35,733 --> 00:29:37,193
اذا ماذا الان؟

341
00:29:37,234 --> 00:29:39,403
أبحث عن أي شخص بكاميرا كهذه؟

342
00:29:39,445 --> 00:29:42,239
ماذا لو وجدته؟ أو وجدك؟

343
00:29:42,281 --> 00:29:43,783
اذاً ستكون مشكلتي

344
00:29:45,743 --> 00:29:47,411
صح جداً

345
00:29:47,745 --> 00:29:49,872
لم أكن هنا أبداً ، لا أعرفك

346
00:29:49,914 --> 00:29:51,123
لم أرى هذا الشريط مطلقاً

347
00:30:02,134 --> 00:30:04,386
ماهي السينما؟

348
00:30:04,428 --> 00:30:07,264
لا تخدعوا أنفسكم .. السينما صناعة

349
00:30:07,306 --> 00:30:11,435
يتعلق الأمر بالمال
 ... ملايين تُستثمر في الأفلام

350
00:30:11,477 --> 00:30:13,437
و تسترجع من خلال شباك التذاكر

351
00:30:13,813 --> 00:30:17,399
بلدنا ليس به سينما لأنه
 لا يوجد مفهوم للصناعة

352
00:30:17,441 --> 00:30:21,946
ليس هنالك اتصال بين الصناع والجمهور

353
00:30:21,987 --> 00:30:25,449
لقد وصلنا لمرحلة حرجة
... السينما لدينا لن يتم حفظها

354
00:30:25,491 --> 00:30:29,119
ما لم يتم فهمها على أنها ظاهرة صناعية

355
00:30:30,412 --> 00:30:32,832
... أنتم كطلاب سينما

356
00:30:32,873 --> 00:30:34,834
أنتم مستقبل السينما الأسبانية

357
00:30:34,875 --> 00:30:36,210
! إحفظوا ذلك

358
00:30:36,252 --> 00:30:37,878
 ... الصناعة الأمريكية هناك  

359
00:30:37,920 --> 00:30:39,255
... تدوس عليكم

360
00:30:39,296 --> 00:30:41,257
:وهناك طريقة واحدة فقط للمنافسة

361
00:30:42,800 --> 00:30:44,510
أعطوا الجمهور مايريدون

362
00:30:46,262 --> 00:30:47,513
لا تنسوا ذلك

363
00:30:49,098 --> 00:30:50,182
شكراً لكم

364
00:31:02,069 --> 00:31:03,988
انجيلا -
مرحبا -

365
00:31:04,029 --> 00:31:05,406
كيف حالك؟ -
بخير -

366
00:31:05,447 --> 00:31:08,075
أتريدين شراب ؟ -
لا شكراً -

367
00:31:08,117 --> 00:31:09,535
هذا مشروعي .. سيدي

368
00:31:09,577 --> 00:31:12,872
ارجوك لا تكوني رسمية 
فأنا لست بذلك الكِبَر

369
00:31:12,913 --> 00:31:14,415
لم أفعل الكثير مؤخرًا

370
00:31:14,456 --> 00:31:17,251
لا يهم، فقط أريد الإلمام بالفكرة

371
00:31:17,293 --> 00:31:19,795
أتريدين إخباري شيئاً؟

372
00:31:21,463 --> 00:31:22,882
لا

373
00:31:22,923 --> 00:31:24,758
حسناً

374
00:31:45,362 --> 00:31:48,115
# إختفاء طالبة جامعية #

375
00:31:51,577 --> 00:31:54,580
#  أين إبنتنا؟ #

376
00:31:54,914 --> 00:31:57,124
# المحكمة تمنع التحقيق الجديد
# في قضية روميرو  

377
00:37:23,367 --> 00:37:25,744
... بقية المواد

378
00:37:25,786 --> 00:37:28,580
سيتم اعطائها لكم لتكملة المشروع

379
00:37:30,666 --> 00:37:35,379
وهذا كل شيء لهذا اليوم

380
00:37:35,420 --> 00:37:37,381
أراكم غداً

381
00:37:37,422 --> 00:37:39,424
لا تنسوا احضار أعمالكم لو سمحتم

382
00:37:59,403 --> 00:38:01,488
ماذا تريدين؟ -
ماذا تريد أنت؟ -

383
00:38:06,702 --> 00:38:08,328
! هذا لك

384
00:38:24,469 --> 00:38:25,470
هل تدرسين الصحافة؟

385
00:38:25,512 --> 00:38:27,931
لا ، السينما والتلفاز -
واحدة منا -

386
00:38:28,307 --> 00:38:29,433
اعطهم لي، لو سمحت

387
00:38:29,474 --> 00:38:31,977
هل تقومين ببعض التقارير؟

388
00:38:32,352 --> 00:38:34,563
. لا ... حسناً ، أجل ، تقرير

389
00:38:36,440 --> 00:38:38,775
أنتِ محظوظة إذاً -
لماذا ؟ -

390
00:38:39,943 --> 00:38:41,445
أعرفها

391
00:38:42,904 --> 00:38:44,948
كانت صديقة حبيبتي، أعلم ماذا حصل

392
00:38:44,990 --> 00:38:46,533
حسناً ، شكراً

393
00:38:47,617 --> 00:38:48,869
لدي كل ما احتاجه

394
00:38:48,910 --> 00:38:50,787
هناك أشياء لا تعرفيها

395
00:38:52,956 --> 00:38:54,750
بوسكو، أين كنت؟

396
00:38:56,001 --> 00:38:57,753
... يولاندا) ، هذه) -

396.5
00:38:59,753 --> 00:39:00,753
 أنجيلا 

397
00:39:02,090 --> 00:39:03,300
مرحبا -
مرحبا -

398
00:39:06,053 --> 00:39:07,095
مع السلامه

399
00:39:07,137 --> 00:39:09,056
إنها تعد تقريراً عن فانيسا

400
00:39:12,559 --> 00:39:14,353
هل لي بكلمه معك ؟

401
00:39:32,037 --> 00:39:33,497
أهلاً، نقار الخشب

402
00:39:35,749 --> 00:39:38,418
،هل حقيقي ما يتعلق بالتقرير 
أم أنك تجري رجلي؟

403
00:39:40,087 --> 00:39:41,546
لا، انه حقيقي

404
00:39:42,714 --> 00:39:44,424
والكاميرا؟

405
00:39:44,466 --> 00:39:45,634
كاميرا؟

406
00:39:45,675 --> 00:39:46,718
من أجل التقرير

407
00:39:48,929 --> 00:39:50,472
بالطبع

408
00:39:50,514 --> 00:39:53,058
.... الحقيقية هي -
 أنت مشوشة -

409
00:39:53,433 --> 00:39:55,060
ماذا؟

410
00:39:55,102 --> 00:39:57,854
لا ، أعني ، ما زلنا لم نحصل عليها بعد

411
00:39:57,896 --> 00:40:01,358
 علينا الحصول على إذن -
 هل هذا الحل مفيد؟ -

412
00:40:03,735 --> 00:40:05,028
لدي ما يكفي

413
00:40:05,070 --> 00:40:07,072
قد اكتفيت ... هراء

414
00:40:07,447 --> 00:40:08,615
"تشيما"،! عليك مساعدتي

415
00:40:08,657 --> 00:40:11,743
- تخيلوا؟ قابَلَته؟
- قد ضغط علي

416
00:40:11,785 --> 00:40:14,746
ضغط عليك؟

417
00:40:14,788 --> 00:40:17,124
سحقاً، من الذي بمقدوره سؤال قاتل؟

418
00:40:17,457 --> 00:40:20,710
هل (فانيسا) فتاة طبيعيه؟ -
سعيد أنك سألت -

419
00:40:20,752 --> 00:40:24,172
لأنها كانت فتاة رائعه ، مفعمه بالحيوية

420
00:40:24,214 --> 00:40:26,550
.حتى قتلتها ، بالطبع

421
00:40:26,591 --> 00:40:31,513
هل كانت فانيسا تختلط مع أشخاص غريبين؟ -
لا، كانت ملاكاً -

422
00:40:31,555 --> 00:40:34,724
هل بدأت فانيسا تتصرف بغرابة قبل اختفائها؟

423
00:40:34,766 --> 00:40:36,059
ماذا أعرف؟

424
00:40:36,435 --> 00:40:40,480
هل تعتقد أن فانيسا قد قُتلت ؟ -
! لا يمكنك أن تسألي هذا -

425
00:40:40,522 --> 00:40:43,024
إنه سؤال رئيسي -
ستتورطين إذا سألتِ سؤال كهذا -

426
00:40:43,066 --> 00:40:45,735
إذا لم أفعل ، فقد يعتقد أنني أتجنب المسألة

427
00:40:45,777 --> 00:40:47,946
توقفي عن التفكير فيما قد يعتقده

428
00:40:47,988 --> 00:40:49,614
هذه ليست أطروحتك

429
00:40:56,663 --> 00:40:58,165
 ما الأمر؟ -
سأذهب -

430
00:40:58,540 --> 00:41:00,834
لماذا؟ -
بسببك -

431
00:41:00,876 --> 00:41:02,377
عظيم

432
00:41:06,840 --> 00:41:08,049
أنا آسف

433
00:41:08,091 --> 00:41:09,759
أين مفاتيحي؟

434
00:41:12,762 --> 00:41:14,639
ما زلتِ لم تخبريني باسمه

435
00:41:14,681 --> 00:41:15,932
اين هي؟

436
00:41:17,559 --> 00:41:20,687
تلك؟ -
انها تخص اختي  -

437
00:41:20,729 --> 00:41:23,023
لم أفقد مفاتيحي أبداً -
أهلاً بك في النادي -

438
00:41:33,909 --> 00:41:37,913
...هذا بوسكو
بوسكو، تشيما

439
00:41:37,954 --> 00:41:39,039
مرحبا

440
00:41:40,499 --> 00:41:42,876
كيف تجري الامور؟-
 هل هذه الكاميرا؟-

441
00:41:42,918 --> 00:41:44,794
تشيما سيشغل الكاميرا

442
00:41:44,836 --> 00:41:46,213
تعرف كيف تعمل، اليس كذلك؟

443
00:41:46,546 --> 00:41:47,923
اعتقد ذلك

444
00:41:51,718 --> 00:41:53,220
عندما تكون مستعداً

445
00:41:53,261 --> 00:41:55,138
بوسكو كان بالفصل مع فانيسا

446
00:41:55,180 --> 00:41:56,598
أخبرنا ماذا حدث

447
00:41:58,058 --> 00:42:02,020
لم تأتي للفصل لعدة أيام

448
00:42:02,062 --> 00:42:05,148
اتصلنا بمنزلها
قالوا إنها اختفت

449
00:42:05,524 --> 00:42:07,734
الشرطة بحثت عنها لأشهر

450
00:42:07,776 --> 00:42:10,946
 لكننا لم نسمع عنها شيئاً ابداً

451
00:42:10,987 --> 00:42:13,949
هل تعتقد أنها أختطفت؟

452
00:42:13,990 --> 00:42:17,160
،بعض الناس يعتقد ذلك
لكن هذا سخيف

453
00:42:17,202 --> 00:42:19,704
... بعد اختفائها، راسَلت منزلها

454
00:42:19,746 --> 00:42:23,750
،تقول أنها وقعت في الحب 
وأنها ستهرب مع هذا الرجل

455
00:42:23,792 --> 00:42:26,169
لم تُطلَب أية فدية على الإطلاق

456
00:42:26,211 --> 00:42:28,171
ألم تشك في أي شيء؟

457
00:42:28,213 --> 00:42:31,007
ألم تعرف أي شيئ عن حياتها الخاصة؟

458
00:42:31,049 --> 00:42:33,176
لا أتجسس على أي أحد

459
00:42:33,218 --> 00:42:34,135
هل تفعلين؟

460
00:42:35,595 --> 00:42:38,223
هل لديك أي فكرة عن الذي هربت معه؟

461
00:42:38,598 --> 00:42:42,686
،لا، و لكن من خلال معرفتي بـها
... لابد أنه شخص ما

462
00:42:42,727 --> 00:42:44,938
... مميز جداً

463
00:42:44,980 --> 00:42:46,690
بأي شئ؟

464
00:42:46,731 --> 00:42:47,732
بكل شيء

465
00:42:51,027 --> 00:42:53,196
(فانيسا)

466
00:42:53,238 --> 00:42:55,782
... مر عامين على اختفائك

467
00:42:55,824 --> 00:42:59,202
وأنا متأكد أنك بدأتِ حياة جديده

468
00:42:59,244 --> 00:43:01,913
...  لكن أينما كنتِ

469
00:43:01,955 --> 00:43:03,915
أصدقائك لن ينسوك

470
00:43:06,585 --> 00:43:08,295
(... أرجوكِ (فانيسا

471
00:43:08,336 --> 00:43:10,922
عودي ، أحبك

472
00:43:10,964 --> 00:43:13,300
 كان يبكي -
! هراء -

473
00:43:13,341 --> 00:43:16,803
 افترض أنه صادق -
 لا تقعي في فخ لعبته -

474
00:43:16,845 --> 00:43:20,265
ينظر إليك بوجه ملائكي
 وتصدقين كل كلمة يقولها

475
00:43:20,307 --> 00:43:22,142
ماذا؟ هل يعجبك؟

476
00:43:22,183 --> 00:43:24,811
لا تكن سخيفاً -
 لا تكوني انتِ سخيفه -

477
00:43:24,853 --> 00:43:26,062
ماذا عن الرسالة؟

478
00:43:26,104 --> 00:43:28,815
توضح أن فانيسا وقعت في حب رجل

479
00:43:28,857 --> 00:43:32,068
 مَن ؟ -
برأيك مَن ؟ -

480
00:43:32,110 --> 00:43:35,614
كيف بإمكانك ان تكون متأكدا لهذه الدرجة؟
الى جانب ذلك ، لدى (بوسكو) حبيبة

481
00:43:38,867 --> 00:43:41,161
ضعي ذلك في رأسك

482
00:43:41,202 --> 00:43:43,997
بصرف النظر عن كونه
... متورط وغبي 


483
00:43:44,039 --> 00:43:45,373
فهو مختل عقلياً

484
00:43:45,665 --> 00:43:47,000
وهذا كل شيء

485
00:43:47,042 --> 00:43:49,753
ألا يمكنك أن ترى كيف ينظر إليك؟

486
00:43:49,794 --> 00:43:53,006
هو مستميت لتفجير عقلك
بينما يستدرجك بالتفاهات

487
00:43:53,048 --> 00:43:55,258
! إنه مجنون -
يبدو وكأنك تعرفه -

488
00:43:55,300 --> 00:43:57,302
 ... ممتاز. شجعيه ، وسترين

489
00:43:57,344 --> 00:44:00,138
سوف يأتي بسكين وكاميرا

490
00:44:05,352 --> 00:44:07,812
إذاً ماذا الآن ؟ -
لا شيء -

491
00:44:07,854 --> 00:44:08,897
لا شيء؟

492
00:44:08,938 --> 00:44:12,233
نعلم من هو، لذا فقط اذهبي للمنزل

493
00:44:12,275 --> 00:44:14,861
 علينا إخبار الشرطة -
سحقاً -

494
00:44:14,903 --> 00:44:17,864
 ليس أنا ، على أي حال
ليس لدينا دليل

495
00:44:17,906 --> 00:44:19,991
 لا نعرف حتى من أين حصل
 الرجل المسن على الشريط

496
00:44:20,033 --> 00:44:21,826
من المكتبة

497
00:44:21,868 --> 00:44:23,703
مستحيل

498
00:44:27,916 --> 00:44:29,000
مرحبا

499
00:44:36,716 --> 00:44:37,926
هل من أحد في المنزل؟

500
00:45:27,767 --> 00:45:28,893
أنجيلا؟

501
00:45:32,397 --> 00:45:33,440
مرحبا عزيزتي

502
00:45:33,481 --> 00:45:35,900
صديق لك هنا، إنه رائع

503
00:45:39,320 --> 00:45:41,156
هل انجيلا هنا؟

504
00:45:41,197 --> 00:45:43,491
ها هي ذي
اعتبر البيت بيتك

505
00:45:43,533 --> 00:45:44,909
شكراً

506
00:45:50,248 --> 00:45:53,042
هل متوترة قليلا؟

507
00:45:53,084 --> 00:45:55,211
كيف حصلت على عنواني؟

508
00:45:56,546 --> 00:45:58,214
أقوم بالتحريات أنا ايضاً

509
00:46:00,967 --> 00:46:02,510
حسنا، ماذا تريد؟

510
00:46:02,552 --> 00:46:06,181
أحضرت لك المقابله

511
00:46:13,938 --> 00:46:15,273
شكراً

512
00:46:15,315 --> 00:46:16,733
 لم يكن هناك حاجة لذلك

513
00:46:19,486 --> 00:46:20,945
هذا ليس سبب وجودي هنا

514
00:46:20,987 --> 00:46:22,113
لِمَ إذاً؟

515
00:46:22,155 --> 00:46:23,531
لتصويرك

516
00:46:23,573 --> 00:46:25,116
ماذا؟

517
00:46:25,158 --> 00:46:28,286
غير مسموح بأخذ صور اثناء المقابلة

518
00:46:28,328 --> 00:46:31,164
نحتاجهم من أجل التحرير

519
00:46:32,916 --> 00:46:35,168
بالطبع، نسيت

520
00:46:35,210 --> 00:46:37,086
عندما تكوني مستعده

521
00:46:37,128 --> 00:46:39,047
ماذا، هنا؟

522
00:46:39,088 --> 00:46:42,467
نعم ، إنه مغلق
لا يمكنك معرفة أين نحن

523
00:46:42,509 --> 00:46:44,052
سوف ترين

524
00:46:44,093 --> 00:46:45,011
اين غرفة نومك؟

525
00:46:50,225 --> 00:46:51,518
لا أحب ان يتم تصويري

526
00:46:53,895 --> 00:46:55,230
لا تعامليني هكذا

527
00:46:58,274 --> 00:46:59,984
انت جميلة جداً

528
00:47:03,446 --> 00:47:04,906
لا تقلقي ، لن تأخذ وقتاً طويلاً

529
00:47:07,575 --> 00:47:09,035
منذ متى وأنت تمتلك تلك الكاميرا؟

530
00:47:10,161 --> 00:47:12,956
حوالي أربعة أشهر

531
00:47:14,290 --> 00:47:17,293
لم تعد موجودة في السوق

532
00:47:17,335 --> 00:47:19,546
يا إلهي ، تعرفين كل شيء

533
00:47:19,879 --> 00:47:21,548
اشتريتها مستعملة

534
00:47:21,589 --> 00:47:23,424
لماذا تسألي؟

535
00:47:23,466 --> 00:47:26,344
لا يوجد سبب خاص

536
00:47:26,386 --> 00:47:29,889
تحبين أن تسألي أسئله ، أليس كذلك؟

537
00:47:29,931 --> 00:47:32,517
أيمكنني أن أسألك سؤالاً؟

538
00:47:32,559 --> 00:47:33,893
بالتأكيد

539
00:47:38,189 --> 00:47:41,568
ما لون عيناي؟

540
00:47:41,943 --> 00:47:43,278
لا أعرف

541
00:47:43,319 --> 00:47:44,404
لم أنظر حقاً

542
00:47:44,445 --> 00:47:47,323
إذن أنت كاذبة أيضاً

543
00:47:52,245 --> 00:47:54,205
سيطول الأمر؟

544
00:47:54,247 --> 00:47:55,373
متعجلة؟

545
00:47:55,415 --> 00:47:57,125
إنه وقت الغذاء تقريباً

546
00:47:57,166 --> 00:47:59,836
بوسكو ، ابق َ للغذاء ، ممكن؟

547
00:48:01,421 --> 00:48:03,423
أود ذلك -
عظيم -

548
00:48:03,464 --> 00:48:05,967
سأخرج لأجلب بعض الأشياء
كن جيدًا الآن

549
00:48:16,185 --> 00:48:17,645
ماذا تفعل ؟

550
00:48:17,687 --> 00:48:20,064
الإضاءة سيئة لهذه الكاميرا

551
00:48:20,106 --> 00:48:22,567
إجلسي على السرير -
لماذا ؟ -

552
00:48:22,609 --> 00:48:24,652
ليس لدي تركيز جيد من هنا

553
00:48:24,694 --> 00:48:26,279
إجلسي على السرير من فضلك

554
00:48:36,414 --> 00:48:38,416
هذا هو

555
00:48:38,458 --> 00:48:39,584
عندما تكوني جاهزه

556
00:48:42,128 --> 00:48:43,671
... نحن نتحدث الآن إلى (بوسكو)

557
00:48:44,005 --> 00:48:47,342
زميل فانيسا في الفصل
... الذي كان قريباً منها قبل 

558
00:48:50,136 --> 00:48:53,139
أنت لا تتابع التصوير؟

559
00:48:53,181 --> 00:48:55,558
إنه تصوير متصل واحد

560
00:48:55,600 --> 00:48:57,936
انظري إليَّ وأنتِ تسألين الأسئلة

561
00:49:00,313 --> 00:49:04,192
هل اختلطت فانيسا بأناس غريبين؟
هل تعتقد بأنّها إختطفت ؟

562
00:49:04,233 --> 00:49:07,528
هل تعلم عن حياتها الخاصة؟
مع من كان يمكن أن تهرب؟

563
00:49:07,570 --> 00:49:08,696
هذا كل شيء

564
00:49:08,738 --> 00:49:10,114
إنتظري

565
00:49:10,156 --> 00:49:13,076
إيماءة موافقتك ، عندما تسمعين إجاباتي

566
00:49:13,117 --> 00:49:15,161
يمكنك وضعها بعد ذلك

567
00:49:29,801 --> 00:49:31,386
 شئ آخر -
 ماذا؟ -

568
00:49:33,721 --> 00:49:35,682
 بالأمس ، كنا متقاربين -
 لا أعتقد ذلك -

569
00:49:37,600 --> 00:49:39,352
هل يزعجك إذا اقتربت؟

570
00:49:39,394 --> 00:49:41,562
لا

571
00:49:41,604 --> 00:49:44,315
متى سأبدأ في مضايقتك؟

572
00:49:47,652 --> 00:49:49,696
لا ارجوك

573
00:49:54,283 --> 00:49:56,661
كل كلمة تعني بوصة واحد أقرب

574
00:49:59,080 --> 00:49:59,998
ليس ممتعاً

575
00:50:01,165 --> 00:50:02,250
لا تتكلمي

576
00:50:09,757 --> 00:50:11,426
مُتوترة ؟

577
00:50:11,467 --> 00:50:12,969
بالطبع لا -
! ولا كلمة -

578
00:50:19,726 --> 00:50:21,561
الفم يمكنه أن يكون قاتلا كبيراً

579
00:50:23,646 --> 00:50:25,273
لن أموت

580
00:50:25,314 --> 00:50:27,108
ل ن  أ م و ت

581
00:50:29,360 --> 00:50:30,653
خمس بوصات

582
00:50:37,160 --> 00:50:39,037
ما هو لون عيني ؟

583
00:50:42,248 --> 00:50:43,624
هل ستقتلني؟

584
00:50:48,671 --> 00:50:51,299
ستة بوصات أقرب لقولِك هذا

585
00:50:58,556 --> 00:51:00,767
كلمة أخرى

586
00:51:00,808 --> 00:51:02,143
وسوف نصطدم

587
00:51:08,107 --> 00:51:10,359
اعتقدت ان هذا سيعجبك

588
00:51:12,361 --> 00:51:14,697
في المرة القادمة سألكمك على أنفك

589
00:51:14,739 --> 00:51:16,783
لن تكون هناك مرة أخرى

590
00:51:17,158 --> 00:51:19,452
أنجيلا ، كيف تركتِ (بوسكو) يرتب الطاولة؟

591
00:51:27,210 --> 00:51:29,796
من قام بتغيير القنوات ؟ -
أنا فعلت، الأخبار مُمِلة -

592
00:51:29,837 --> 00:51:32,882
ماذا تعرفين؟
أين جهاز التحكم عن بعد؟

593
00:51:33,216 --> 00:51:35,635
بوسكو ، إذن أنت تعمل اثناء الدراسة؟

594
00:51:35,676 --> 00:51:38,262
أصور بين الحين والآخر

595
00:51:38,304 --> 00:51:39,639
اي نوع؟

596
00:51:43,309 --> 00:51:45,269
....أي شيء : حفلات الزواج

597
00:51:45,311 --> 00:51:47,522
....معمودية -
هل الأمر مجزي ؟ -

598
00:51:47,563 --> 00:51:48,564
بما فيه الكفاية

599
00:51:48,606 --> 00:51:50,650
أنجيلا لم تفعل أي شيء مثل هذا

600
00:51:50,691 --> 00:51:52,652
لقد إكتفَت من أطروحتها

601
00:51:55,613 --> 00:51:58,282
هل تقومين بعمل أطروحة؟

602
00:51:58,324 --> 00:51:59,367
لقد بدأت للتو

603
00:51:59,408 --> 00:52:00,910
عن ماذا ؟

604
00:52:00,952 --> 00:52:01,869
لستُ متأكدة حتى الآن

605
00:52:02,161 --> 00:52:04,163
العنف السمعي البصري والأسرة

606
00:52:05,331 --> 00:52:07,250
هل العنف يثير اهتمامك ؟

607
00:52:07,291 --> 00:52:08,292
ليس تماماً

608
00:52:08,334 --> 00:52:09,377
إنها تحبه

609
00:52:09,418 --> 00:52:10,545
هناك شيء خاطئ في دماغها

610
00:52:10,586 --> 00:52:12,755
تقضي طوال اليوم في تحليل أفلام العنف

611
00:52:12,797 --> 00:52:15,633
 (إخرسي (سينا -
 هل المشروع جزء من رسالتك؟ -

612
00:52:15,675 --> 00:52:16,884
كلا ، لماذا ؟

613
00:52:17,218 --> 00:52:20,555
آخر فيلم أحضرته إلى المنزل كان ذا شأن

614
00:52:20,596 --> 00:52:23,266
هل تقومين بمشروع ؟
حول ماذا ؟

615
00:52:23,307 --> 00:52:25,184
هَل سنَأْكل؟ تَكلّمنَا بما فيه الكفاية

616
00:52:27,311 --> 00:52:28,729
ماذا تدرسين ؟

617
00:52:28,771 --> 00:52:31,232
لقد بدأت بالحقوق هذه السنة -
الحقوق؟ -

618
00:52:31,274 --> 00:52:33,401
حسناً، حسناً

619
00:52:33,442 --> 00:52:34,652
أردتُ دراسة القانون

620
00:52:34,694 --> 00:52:37,613
هل هذا صحيح؟
لماذا لم تفعل ذلك

621
00:52:37,655 --> 00:52:39,907
لا أعرف، لستُ مناسباً له

622
00:52:40,241 --> 00:52:42,410
...يجب أن تكوني 

623
00:52:42,451 --> 00:52:43,703
عنيدة

624
00:52:43,744 --> 00:52:44,787
وذكية

625
00:52:44,829 --> 00:52:47,540
لست كذلك ، ومع ذلك أدرسها

626
00:52:47,582 --> 00:52:50,293
بوسكو ، لحمك يبرد

627
00:52:50,334 --> 00:52:52,712
أنظر اليه

628
00:52:52,753 --> 00:52:53,796
ماذا؟

629
00:52:53,838 --> 00:52:55,548
ذكيّة

630
00:52:58,801 --> 00:53:00,803
كيف حال (يولاندا) ؟

631
00:53:02,555 --> 00:53:04,557
من هي (يولاندا) ؟

632
00:53:04,599 --> 00:53:06,893
الفتاة التي يواعدها

633
00:53:07,268 --> 00:53:09,645
لقد إنفصلنا

634
00:53:09,687 --> 00:53:11,564
حقاً؟

635
00:53:11,606 --> 00:53:15,610
الى حد ما
هذا اللحم جيد جداً

636
00:53:23,409 --> 00:53:24,952
هل كان في منزلك؟

637
00:53:24,994 --> 00:53:26,829
سحقاً،سحقاً،سحقاً

638
00:53:26,871 --> 00:53:27,997
لماذا سمحت له بالدخول؟

639
00:53:28,039 --> 00:53:29,957
ليس خطأي، قد فاز بإعجاب أسرتي

640
00:53:30,291 --> 00:53:32,501
إنه من أعجبك أنت

641
00:53:32,543 --> 00:53:34,795
،لم تعرضي حتى علي القهوة
! وتأخذيه هو للمنزل

642
00:53:34,837 --> 00:53:36,047
توقف عن السخافة واسمع

643
00:53:36,088 --> 00:53:38,966
يقول إنه اشترى الكاميرا مستعملة منذ 4 أشهر

644
00:53:39,300 --> 00:53:41,719
مستعملة؟
هذا السخيف المتكبر؟

645
00:53:41,761 --> 00:53:44,972
بالتأكيد كانت جديدة ، مع ضمان
لقد خدعك مجدداً

646
00:53:45,014 --> 00:53:47,391
يُمكننا التحقق -
التحقق مما؟ -

647
00:53:47,433 --> 00:53:48,684
إما أن تصدقيه أو تصدقيني

648
00:53:48,726 --> 00:53:49,977
لا تتحدث بالهراء

649
00:54:07,578 --> 00:54:08,913
صباح الخير  -
صباح الخير  -

650
00:54:08,955 --> 00:54:10,998
لدي مشكلة
لقد فقدت فاتورة

651
00:54:11,332 --> 00:54:13,459
 فقدوها في المتجر أيضًا
.... قالوا لي

652
00:54:13,501 --> 00:54:15,586
 أنه يمكنني الحصول عليها هنا -
 عن ماذا كانت؟ -

653
00:54:15,628 --> 00:54:17,672
(كاميرا ( إكس تي -500

654
00:54:19,048 --> 00:54:20,007
... تم شراؤها بالتأكيد 

655
00:54:20,299 --> 00:54:21,467
منذ عامين

656
00:54:21,509 --> 00:54:22,885
انتهى الضمان

657
00:54:22,927 --> 00:54:26,472
 أعرف
لكني أحب الاحتفاظ بالفواتير

658
00:54:26,514 --> 00:54:27,890
حسناً

659
00:54:29,684 --> 00:54:30,851
لنرى

660
00:54:32,895 --> 00:54:35,356
 ... 1993

661
00:54:35,398 --> 00:54:37,733
هل أنت من (مدريد) ؟ -
. أجل -

662
00:54:45,825 --> 00:54:47,785
إسمِك ؟

663
00:54:47,827 --> 00:54:50,746
اشتريتها باسم أخي 
بوسكو هيرانز

664
00:54:55,001 --> 00:54:56,419
يجب أن يأتي بنفسه

665
00:54:57,962 --> 00:54:59,839
أخبروني على الهاتف أنه ليس من الضروري

666
00:54:59,880 --> 00:55:01,841
من أخبركِ بذلك؟

667
00:55:03,134 --> 00:55:04,802
فتاة ، على ما أعتقد

668
00:55:04,844 --> 00:55:06,846
لحظة 

669
00:56:07,740 --> 00:56:11,118
كلية

670
00:56:11,160 --> 00:56:15,122
الإعلام

671
00:56:30,054 --> 00:56:31,680
اللعنة

672
00:56:59,250 --> 00:57:00,584
سحقاً

673
00:57:38,080 --> 00:57:38,998
عرفت ذلك

674
00:57:43,294 --> 00:57:45,212
فريدي كروجر) بنفسه)

675
00:57:45,546 --> 00:57:46,839
لم أركَ منذ مدة

676
00:57:46,881 --> 00:57:48,299
كُنتُ مشغولاً

677
00:57:48,340 --> 00:57:50,134
 تستمني نفسك -
أقل منك -

678
00:57:50,176 --> 00:57:55,139
هل يمكنني الاطلاع على 
تسجيلات الدائرة المغلقة؟

679
00:57:55,181 --> 00:57:57,266
هل تريد أن أطرد من العمل؟

680
00:57:57,308 --> 00:58:00,144
 الثانية عشرة في الارشيف -
ليس بهذه السرعة -

681
00:58:01,604 --> 00:58:03,063
ماذا فيها لأجلي؟

682
00:58:04,773 --> 00:58:06,525
جثتي -
لا، سحقاً -

683
00:58:12,865 --> 00:58:14,658
إباحية من الدرجة الأولى

684
01:00:23,954 --> 01:00:25,914
مرحبا

685
01:00:25,956 --> 01:00:27,124
كَيفَ دَخلتَ ؟

686
01:00:34,548 --> 01:00:36,467
ماذا تُريد ؟

687
01:00:36,800 --> 01:00:38,385
ألا تعرفين ؟

688
01:00:41,096 --> 01:00:42,890
لأقتلك

689
01:02:11,145 --> 01:02:11,228
انجيلا، الهاتف

690
01:02:11,270 --> 01:02:13,564
انجيلا، الهاتف

691
01:02:13,605 --> 01:02:15,482
أحدهم يدعى كاسترو

692
01:02:22,948 --> 01:02:24,575
مرحبا؟ -
مرحبا، انجيلا -

693
01:02:24,908 --> 01:02:25,951
مرحبًا -
 آمل أن لا أكون قد ايقظتك -

694
01:02:27,161 --> 01:02:28,579
لا أبداً

695
01:02:28,620 --> 01:02:32,082
لقد اطلعت على عملك -
أرغب في التحدث عنه -

696
01:02:35,210 --> 01:02:36,962
أنجيلا؟

697
01:02:37,004 --> 01:02:38,005
أجل

698
01:02:38,046 --> 01:02:41,467
ماذا عن الساعة 11 اليوم، في مكتبي

699
01:02:41,508 --> 01:02:43,260
لابأس -
عظيم -

700
01:02:43,302 --> 01:02:46,221
أراك لاحقاً -
مع السلامه -

701
01:03:09,203 --> 01:03:10,996
مرحبا؟ -
هل (أنجيلا) هنا؟ -

702
01:03:13,081 --> 01:03:14,208
لا، ليست هنا

703
01:03:59,336 --> 01:04:00,254
نعم

704
01:04:02,965 --> 01:04:05,092
مرحبا -
مرحبا انجيلا -

705
01:04:05,133 --> 01:04:07,302
ادخلي

706
01:04:07,344 --> 01:04:09,638
كيف حالكِ ؟ -
بخير -

707
01:04:09,680 --> 01:04:11,974
تفضلي بالجلوس -
شكراً -

708
01:04:17,145 --> 01:04:18,272
سيجارة؟

709
01:04:18,313 --> 01:04:20,357
لا شكراً، لا أدخن

710
01:04:20,399 --> 01:04:21,942
حسناً ، لنرى الآن

711
01:04:24,111 --> 01:04:26,280
إنّها هنا في مكان ما

712
01:04:27,447 --> 01:04:30,033
لا أمل في

713
01:04:30,075 --> 01:04:31,201
ها هي ذي

714
01:04:35,122 --> 01:04:36,331
لنرى

715
01:05:00,355 --> 01:05:02,232
لماذا يستهويك العنف؟

716
01:05:03,775 --> 01:05:07,279
لأننا نصادفه يوميًا في السينما والتلفاز 

717
01:05:07,321 --> 01:05:10,449
ونحن الآن تعودنا عليه

718
01:05:10,490 --> 01:05:12,784
اذاً؟ -
هذا يقلقني -

719
01:05:12,826 --> 01:05:14,202
لماذا؟

720
01:05:14,244 --> 01:05:17,623
لأنني لا أحب العنف

721
01:05:17,664 --> 01:05:19,708
هل ترفضينُه؟

722
01:05:19,750 --> 01:05:21,168
بالطبع

723
01:05:22,461 --> 01:05:23,754
دائماً؟

724
01:05:25,213 --> 01:05:26,715
نعم

725
01:05:26,757 --> 01:05:32,137
العنف شيء فطري داخلنا جميعاً

726
01:05:32,179 --> 01:05:34,264
لا نستطيع مُراقبة كل الأفلام

727
01:05:36,683 --> 01:05:39,186
لكن على المخرج أن يدرك ما يفعله

728
01:05:39,227 --> 01:05:43,607
المخرج عليه فقط أن يقدم ما يريده الجمهور

729
01:05:43,649 --> 01:05:46,360
إنه المبدأ الأساسي لأي عرض

730
01:05:48,236 --> 01:05:50,447
هل ترفضين أعمال الترفيه ؟

731
01:05:50,489 --> 01:05:53,241
...كلا، لكن -

732
01:05:53,283 --> 01:05:56,119
إنها مسألة معقّدة جداً 

733
01:05:56,161 --> 01:05:58,163
....على سبيل المثال

734
01:05:58,205 --> 01:06:00,666
.... ما نوع العنف الذي تريدين 


735
01:06:00,707 --> 01:06:03,585
التركيز عليه؟

736
01:06:03,627 --> 01:06:04,795
ماذا؟

737
01:06:04,836 --> 01:06:06,755
أي نوع على وجه الخصوص؟

738
01:06:09,174 --> 01:06:12,636
،لدي انطباع 
... صححي لي إذا كنت مخطئاً 

739
01:06:12,678 --> 01:06:15,305
...أعتقد أن نهجك هو بالأحرى

740
01:06:15,347 --> 01:06:17,265
سطحي ؟ -
أجل -

741
01:06:17,307 --> 01:06:19,726
لا يمكنك أن تكوني كذلك

742
01:06:21,395 --> 01:06:23,730
هذا مشروع بحث

743
01:06:23,772 --> 01:06:26,483
هذه مجرد ملاحظات

744
01:06:26,525 --> 01:06:29,277
إذا أنتِ تقومين بالتحرّي ؟

745
01:06:29,319 --> 01:06:31,363
تحري ماذا؟

746
01:06:31,405 --> 01:06:35,409
لا أعرف
أخبريني ماذا لديك

747
01:06:35,450 --> 01:06:37,327
أخبرك بماذا ؟

748
01:06:37,369 --> 01:06:38,745
ما الذي تتحرّين عنه

749
01:06:38,787 --> 01:06:41,081
لم أقل ذلك، أنتَ من قلت

750
01:06:44,126 --> 01:06:45,669
حسناً اذن

751
01:06:45,711 --> 01:06:49,339
بما أنك لا تبدين أي استعداد للتعاون 

752
01:06:51,633 --> 01:06:52,676
لا أفهمك

753
01:06:56,596 --> 01:07:00,183
حسنًا ، سأخبرك
بطريقة أخرى

754
01:07:01,476 --> 01:07:03,562
ما الذي قتل (فيجوروا) ؟

755
01:07:05,814 --> 01:07:07,858
لما تسألني هذا؟

756
01:07:08,233 --> 01:07:12,446
. لقد كان مُشرفا عليك
يجب أن تعرفي ما الذي قتله

757
01:07:12,487 --> 01:07:15,365
قُلت أنها كانت نوبة ربو

758
01:07:15,407 --> 01:07:17,075
لقد كان طاعِناً في السن

759
01:07:19,327 --> 01:07:22,831
لكني أتساءل ماذا رأى
 في تلك الغرفة

760
01:07:22,873 --> 01:07:25,459
كان من الممكن أن يقتله

761
01:07:25,500 --> 01:07:26,418
أيّة فكرة ؟

762
01:07:28,420 --> 01:07:29,463
لا

763
01:07:29,504 --> 01:07:31,798
أنت تحبين النظريات 
يجب أن يكون لديك بعض منها

764
01:07:31,840 --> 01:07:33,550
عنها - 
لا أملك -

765
01:07:36,428 --> 01:07:37,721
انجيلا؟

766
01:07:37,763 --> 01:07:40,849
أعتقد أنك ذكية جدًا

767
01:07:40,891 --> 01:07:44,311
ستذهبين بعيداً جداً

768
01:07:45,479 --> 01:07:48,273
لهذا أنا لا أفهم سلوكك

769
01:07:48,315 --> 01:07:50,609
لا أفهمك

770
01:07:50,650 --> 01:07:52,277
حقاً؟

771
01:07:52,319 --> 01:07:55,864
لم تفهميني ؟

772
01:07:55,906 --> 01:07:57,783
اعتقد انك فعلت

773
01:07:57,824 --> 01:08:01,578
 إعتقد ما تريد
 سمعت ما فيه الكفاية

774
01:08:01,620 --> 01:08:03,538
أتعلمين شيئاً؟

775
01:08:05,582 --> 01:08:06,792
أنا كذلك

776
01:08:40,867 --> 01:08:42,744
أكره هذه المواقف

777
01:08:42,786 --> 01:08:46,873
إنه مهين أن يتم ضبطك بالكذب

778
01:08:46,915 --> 01:08:48,208
ألا تعتقدين ذلك؟

779
01:08:50,502 --> 01:08:53,588
تتعجبين لماذا يكذب الناس؟

780
01:08:57,801 --> 01:08:59,427
لماذا تكذبين انجيلا؟

781
01:09:05,809 --> 01:09:07,394
ماذا يوجد على هذا الشريط؟

782
01:09:11,356 --> 01:09:13,984
فقدتِ صوتكِ

783
01:09:14,317 --> 01:09:15,485
حسن جداً اذاً

784
01:09:15,527 --> 01:09:18,405
أُريدُ ذلك الشريط في مكتبي، غداً

785
01:09:18,446 --> 01:09:20,782
مفهوم ؟

786
01:09:20,824 --> 01:09:24,619
الأن أخبريني، لماذا أخذته ؟

787
01:09:27,956 --> 01:09:29,583
مرحبا؟ -
هل انجيلا هنا؟ -

788
01:09:29,624 --> 01:09:30,834
كلا، من انت؟

789
01:09:30,876 --> 01:09:32,544
أين هي ؟

790
01:09:32,586 --> 01:09:35,422
كان لديها اجتماع مع أستاذ في الجامعة

791
01:09:35,463 --> 01:09:36,590
مَن؟

792
01:09:36,631 --> 01:09:40,844
أنجيلا ، لا يمكنني الاشراف
... على أطروحة شخص يسرق

793
01:09:40,886 --> 01:09:43,013
.... يكذب، والأسوأ من ذلك كله 

794
01:09:43,054 --> 01:09:45,807
لا يثق بي

795
01:09:45,849 --> 01:09:47,559
لآخر مَرّة، لماذا أَخذتِه؟

796
01:09:47,601 --> 01:09:48,643
لا أعلم

797
01:09:48,685 --> 01:09:50,061
من أين حصلتِ عليه ؟ -
لا أعلم-

798
01:09:50,437 --> 01:09:51,938
هل هو ملكُكِ ؟ -
لا -

799
01:09:51,980 --> 01:09:53,523
 هل تريدين استعادته؟ -
 لا -

800
01:09:53,565 --> 01:09:55,066
إذاً لماذا أخذته ؟ -
لا أعلم-

801
01:09:55,108 --> 01:09:57,527
سئمتُ من هذا

802
01:09:57,569 --> 01:10:00,030
لن يشرف أي أستاذ على أطروحتك

803
01:10:00,363 --> 01:10:02,032
إذا لم تكوني صريحة معه

804
01:10:02,365 --> 01:10:04,367
لا علاقة له بأطروحتي

805
01:10:09,414 --> 01:10:10,790
إنه أكثر جدية

806
01:10:16,421 --> 01:10:17,797
كلي آذان صاغية

807
01:10:21,927 --> 01:10:23,929
لا أحد يعرف هذا

808
01:10:27,140 --> 01:10:28,350
نعم؟

809
01:10:31,811 --> 01:10:32,854
ماذا ؟

810
01:10:34,689 --> 01:10:36,066
انه لك

811
01:10:36,399 --> 01:10:37,317
أنا؟

812
01:10:38,777 --> 01:10:40,362
خذيها من هناك

813
01:10:55,585 --> 01:10:57,045
من؟ -
أنجيلا)، أنا (تشيما)) -

814
01:10:57,087 --> 01:10:58,922
اخرجي من هناك الآن

815
01:11:06,721 --> 01:11:09,641
ماذا تفعلي هناك بحق الجحيم؟
هذا الرجل مشترك في الأمر

816
01:11:09,683 --> 01:11:11,643
 كيف تعرف ذلك؟ -
هل يعرف عن الشريط؟ -

817
01:11:11,685 --> 01:11:14,980
إنّه يعرف أنني أخذته -
 هذا اللقيط يعرف كل شيء -

818
01:11:15,021 --> 01:11:16,815
يريد إستعادته

819
01:11:16,856 --> 01:11:18,942
إبحثي عن بعض العذر
 واخرجي من هناك

820
01:11:20,026 --> 01:11:21,111
مرحبا؟

821
01:11:40,714 --> 01:11:42,799
حسنا

822
01:11:42,841 --> 01:11:44,175
أعتقد أنه علي أن أذهب

823
01:11:44,509 --> 01:11:45,969
حقاً ؟ -
نعم -

824
01:11:46,011 --> 01:11:47,929
أراك لاحقاً

825
01:11:47,971 --> 01:11:49,931
ألا يجب أن ننتهي؟

826
01:11:52,183 --> 01:11:53,476
انجيلا

827
01:11:56,730 --> 01:11:58,690


828
01:12:04,029 --> 01:12:06,698
 رسالتي ، شهادتي -
 حياتك على المحك -

829
01:12:06,740 --> 01:12:10,076
اتصلت بكَ طوال يوم أمس -
إتصلت بكِ أيضاً -

830
01:12:10,118 --> 01:12:13,038
سيسعى خلفي الآن -
إنّه واحدٌ منهم -

831
01:12:13,079 --> 01:12:15,123
(إعتقدتُ أنه يوجد فقط (بوسكو -
كنت مخطئاً -

832
01:12:16,708 --> 01:12:17,751
كم عددهم هناك؟

833
01:12:17,792 --> 01:12:19,210
لا فكرة لدي
لكن كاسترو واحد منهم

834
01:12:19,544 --> 01:12:20,754
كيف تعرف ذالك ؟ -
اللعنة -

835
01:12:20,795 --> 01:12:22,672
كان يعلم أنك أخذت الشريط

836
01:12:22,714 --> 01:12:25,675
بالتأكيد. سجلتني كاميرا الدائرة المغلقة

837
01:12:26,885 --> 01:12:29,054
نعم، وكاميرا أخرى سجّلتْه

838
01:12:33,224 --> 01:12:34,601
(هذا (فيجيرو -
إنتظري -

839
01:12:44,944 --> 01:12:46,780
أين كان ؟ -
في هذه الزاوية -

840
01:12:48,073 --> 01:12:51,951
اكتشف كل شيء
وجد الشريط

841
01:12:51,993 --> 01:12:54,120
ماذا يوجد في تلك الزاوية ؟ -
مخزن تحت الأرض -

842
01:12:55,789 --> 01:12:58,708
حيث يَخفونَ الأشياءَ -
أيّة أشياء ؟ -

843
01:12:58,750 --> 01:13:00,085
أخذت القليل

844
01:13:00,126 --> 01:13:03,838
فانيسا ليست الوحيدة
كان هناك ضحايا آخرين

845
01:13:13,306 --> 01:13:17,143
إنها ليست حادثة منعزلة
:إنها أعمال تجارية

846
01:13:17,185 --> 01:13:19,771
حوادث وتعذيب وقتل

847
01:13:19,813 --> 01:13:20,897
كل شيء بالأسفل هناك

848
01:13:22,732 --> 01:13:25,735
ألكاميرات يجب أن تكون هناك -
أية كاميرات؟ -

849
01:13:25,777 --> 01:13:29,948
ثلاثة عشر كاميرا 
إكس تي -500 "، اشترتها الجامعة " 
قبل سنتين

850
01:13:29,989 --> 01:13:32,325
هل تعرف ما يعني هذا ؟

851
01:13:32,367 --> 01:13:35,203
،بادئ ذي بدء  
ربما لا علاقة لبوسكو بهذا

852
01:13:35,245 --> 01:13:37,038
ليس مجدداً
.... لماذا أنت دائماً

853
01:13:37,080 --> 01:13:39,165
 تدافعين عنه؟ - 
هناك المزيد من الكاميرات -

854
01:13:39,207 --> 01:13:41,251
يمكن لأي طالب أن يصنع هذا الفيلم

855
01:13:41,292 --> 01:13:43,628
لم يصنع أي طالب
 هذا الفيلم أنا متأكد

856
01:13:43,670 --> 01:13:45,880
 كيف تعرف ذلك؟ -
.... لأنني قمت بعمل -

857
01:13:45,922 --> 01:13:47,507
مشاريع بتلك الكاميرات

858
01:13:49,342 --> 01:13:50,635
ماذا؟

859
01:13:50,677 --> 01:13:52,178
منذ عامين. قبل إزالتها

860
01:13:52,220 --> 01:13:53,304
لماذا لم تُخبرني ؟

861
01:13:53,638 --> 01:13:55,265
أنا أخبركِ الآن

862
01:13:55,306 --> 01:13:56,975
هذه المشاريع لا علاقة لها بهذا

863
01:13:57,016 --> 01:14:00,270
ربما تجمع هذه الكاميرات
 الغبار في مكان ما

864
01:14:00,645 --> 01:14:02,272
لقد اختفوا
لا أحد يعرف أين هي

865
01:14:02,313 --> 01:14:04,107
عظيم

866
01:14:04,149 --> 01:14:06,276
 يجب أن يكونوا بالأسفل هناك -
 هناك شرائط فقط -

867
01:14:06,317 --> 01:14:07,277
علينا أن نجدهم

868
01:14:07,610 --> 01:14:09,154
لقد كنت هناك بالأسفل
لا يوجد سوى شرائط

869
01:14:09,195 --> 01:14:10,780
 الليلة ، تشيما -
مستحيل -

870
01:14:10,822 --> 01:14:13,241
استمع لي ، هذه المرة فقط

871
01:14:13,283 --> 01:14:14,701
أنتِ تقومين بهذا من أجله

872
01:14:19,873 --> 01:14:22,333
لقد وقعت في حب هذا
 اللقيط ، أيتها البلهاء

873
01:14:22,667 --> 01:14:24,627
! الليلة، أيها الأبله

874
01:14:40,268 --> 01:14:42,353
ماذا تُريدين ؟

875
01:14:42,395 --> 01:14:44,022
التحدث اليك

876
01:14:44,063 --> 01:14:45,690
عن؟

877
01:14:47,942 --> 01:14:50,820
فانيسا) قُتِلتْ)

878
01:14:50,862 --> 01:14:54,199
،مع الكثير من النظريات 
لن نحصل على أي شيء

879
01:14:54,240 --> 01:14:56,951
اذن ذهبت أنا وفانيسا إلى ورشة عمل للمخرج

880
01:14:56,993 --> 01:14:58,244
وبوسكو ايضاً

881
01:14:58,286 --> 01:15:00,830
فعلنا بعض الأشياء بالكاميرات

882
01:15:00,872 --> 01:15:04,209
 ما نوع الكاميرات؟ -
 لا أستطيع التذكر -

883
01:15:06,002 --> 01:15:08,963
رجل في فصل آخر 
أخذ الأمر على محمل الجد

884
01:15:09,005 --> 01:15:12,383
كان يخبرنا دائمًا بما يجب أن نفعله

885
01:15:12,717 --> 01:15:16,346
ذهب بوسكو وهذا الرجل لأجل ذلك

886
01:15:16,387 --> 01:15:18,264
بَدأوا بالعَمَل سوية

887
01:15:18,306 --> 01:15:21,100
ذات يوم طلبوا من فتاة 
أن تمثل فيلم قصير


888
01:15:21,142 --> 01:15:24,270
كان عليها أن تخلع ملابسها 

889
01:15:24,312 --> 01:15:26,022
وأنا تركتهم في منتصف العمل

890
01:15:26,064 --> 01:15:28,024
لماذا؟

891
01:15:28,066 --> 01:15:29,901
كان مروعاً

892
01:15:29,943 --> 01:15:32,695
ولم يقل الأستاذ أي شيء؟

893
01:15:36,324 --> 01:15:38,117
 من كان الأستاذ؟ -
 خورخي كاسترو -

894
01:15:38,159 --> 01:15:39,202
هل تعرفينه ؟

895
01:15:41,788 --> 01:15:43,248
الأسوأ لم يأت بعد

896
01:15:43,289 --> 01:15:45,833
...قرب نهاية العام 

897
01:15:45,875 --> 01:15:48,336
أخبرنا صديق بوسكو عن فيلم التعذيب

898
01:15:48,378 --> 01:15:49,754
هل تعرفين ما هذا؟

899
01:15:53,800 --> 01:15:55,843
،يختارون شخصًا ما ، أي شخص 

900
01:15:55,885 --> 01:16:00,014
خطفه وتعذيبه وقتله 
وتسجيل كل شيء

901
01:16:00,056 --> 01:16:02,350
بدون مؤثرات تحرير ، بدون مكياج

902
01:16:02,392 --> 01:16:04,435
كل شيء في لقطة واحدة

903
01:16:04,811 --> 01:16:07,897
كان مهووساً بأفلام التعذيب

904
01:16:07,939 --> 01:16:10,400
 ... بدأنا نشعر بالخوف أنا وفانيسا لأنه

905
01:16:10,775 --> 01:16:16,155
قال إنه من السهل جدًا
 صنع أفلام مثل هذه

906
01:16:16,197 --> 01:16:18,491
أخبرت بوسكو أنه يجب علينا الخروج

907
01:16:18,533 --> 01:16:20,243
ثم؟

908
01:16:20,285 --> 01:16:23,288
توقفوا عن التحدث مع بعضهم البعض
 لا أعرف لماذا

909
01:16:24,747 --> 01:16:26,749
الورشة تم إغلاقها

910
01:16:28,251 --> 01:16:30,169
 بعد أسبوع، (فينيسا) إختفت

911
01:16:30,211 --> 01:16:32,463
قالوا أنّها هَربت مِن البيت

912
01:16:32,797 --> 01:16:34,507
كانت لتخبرني

913
01:16:34,549 --> 01:16:37,468
أنا متأكده 
 ذالك الشخص قتلها

914
01:16:37,510 --> 01:16:39,512
لقد استخدمها لصنع فيلم عن التعذيب

915
01:16:39,554 --> 01:16:41,180
ماذا عن الرسالة؟

916
01:16:41,222 --> 01:16:44,309
. أرسلوها بعد إختفائها

917
01:16:44,350 --> 01:16:48,062
ربما أجبرت على كتابتها

918
01:16:48,104 --> 01:16:49,772
وذلك الشخص ؟

919
01:16:52,483 --> 01:16:53,985
صديقُكِ صاحب النظارات

920
01:16:54,027 --> 01:16:55,820
رأيتُكِ معه

921
01:16:57,196 --> 01:16:59,949
هناك المزيد. هل تُشاهدين التلفاز؟

922
01:16:59,991 --> 01:17:01,534
إنها حالات مثل قضية فينيسا

923
01:17:01,576 --> 01:17:03,995
خمس فتيات في عامين

924
01:17:04,037 --> 01:17:06,164
"الشرطة تشتبه في وجود شبكة تعذيب"

925
01:17:07,248 --> 01:17:08,499
لا يوجد دوافع واضحة

926
01:17:08,541 --> 01:17:10,126
لا جُثت

927
01:17:13,129 --> 01:17:15,131
هل أخبرتِ (بوسكو) ؟

928
01:17:15,173 --> 01:17:17,425
لم نتحدث كثيرا مؤخراً

929
01:17:17,467 --> 01:17:19,552
علاوة على أنه لم يصدقني

930
01:17:21,512 --> 01:17:23,097
تشيما) لن يقوم بذلك)

931
01:17:23,139 --> 01:17:25,266
لا تعرفيه مطلقاً

932
01:17:25,308 --> 01:17:27,477
أعرفه -
وأنا كذلك -

933
01:17:27,518 --> 01:17:30,021
وأعلم أنّه هو

934
01:17:30,063 --> 01:17:32,857
أنتِ لا تُصدقيني ؟ -
بالضبط -

935
01:17:35,943 --> 01:17:36,903
وهذه ؟

936
01:17:39,447 --> 01:17:41,324
أنتِ لا تصدقي ذلك أيضًا؟

937
01:17:43,117 --> 01:17:46,579
أفضل إمرأة في العالم 
وجدت نصفها الأخر

938
01:17:46,871 --> 01:17:50,541
،كانت ترتدي البنطال 
واعطاها كل شيء سيء

939
01:17:50,583 --> 01:17:54,337
كان لديك العديد من العشاق 
لا أحد منهم حي اليوم

940
01:17:54,379 --> 01:17:57,590
ماتوا وسحقوا
أثناء ممارسة الجنس

941
01:17:57,632 --> 01:18:00,551
...هناك أوقات

942
01:18:00,927 --> 01:18:03,221
 ... عندما تكون الحقيقة

943
01:18:03,262 --> 01:18:04,305
يمكننا الذهاب الان

944
01:18:04,347 --> 01:18:05,848
هل عرفت (بوسكو) من قبل؟

945
01:18:08,434 --> 01:18:10,978
هل عرفته؟هل عرفته؟

946
01:18:12,939 --> 01:18:15,066
أجل -
عظيم -

947
01:18:15,108 --> 01:18:17,068
شكرا لإخباري ، الآن

948
01:18:17,110 --> 01:18:19,487
أخبرته عن فيلم التعذيب

949
01:18:19,529 --> 01:18:22,031
اذن؟ صنع أفلام التعذيب شيء آخر

950
01:18:22,073 --> 01:18:23,574
لماذا تريد أن تجد أصدقاء فانيسا

951
01:18:23,950 --> 01:18:25,451
عندما تعرف من هم؟

952
01:18:25,493 --> 01:18:28,287
بالكاد عرفت فانيسا
وصديقتها المجنونة أقل من ذلك

953
01:18:28,329 --> 01:18:30,164
(أعرف فقط (بوسكو

954
01:18:30,206 --> 01:18:31,499
لماذا سقطت؟

955
01:18:35,461 --> 01:18:37,171
 لم أثق به -
 لم تثق به -

956
01:18:37,213 --> 01:18:39,173
يبدو وسيماً ولطيفًا 
لكنه لقيط حقيقي

957
01:18:39,215 --> 01:18:41,300
أنت اللقيط
لقد كنت تكذب علي

958
01:18:41,342 --> 01:18:43,636
قلت أن المشروع
 لا علاقة له بهذا

959
01:18:43,678 --> 01:18:45,847
لم أرغب في الارتباط ببوسكو

960
01:18:49,392 --> 01:18:51,352
.لَمْ أُرِد إخافتك

961
01:18:51,394 --> 01:18:53,104
...لَم أُردكِ أَنْ تَعتقدي أنّ

962
01:18:55,064 --> 01:18:57,358
منذ متى وأنت تهتم بأفكاري فيك؟

963
01:18:57,400 --> 01:19:00,069
أنت على حق
فكري فيما تريدين

964
01:19:00,111 --> 01:19:02,447
...لنفترض أنني أعتقد أن -
ماذا؟ -

965
01:19:04,157 --> 01:19:06,451
لاشيء، إنسى الأمر

966
01:19:16,544 --> 01:19:19,338
 ماذا عن الكاميرات؟ -
أعرف رجل الأمن -

967
01:19:19,380 --> 01:19:20,548
مرحبا

968
01:19:31,309 --> 01:19:32,393
الآن ماذا؟

969
01:19:33,603 --> 01:19:35,146
إنّه في مكان ما هنا

970
01:19:45,615 --> 01:19:46,657
مِن هنا

971
01:19:49,744 --> 01:19:52,246
هذه الأنفاق تؤدي إلى الدفايات القديمة

972
01:19:52,288 --> 01:19:54,415
لم ينزل أحد إلى هُنا منذ سَنَوات

973
01:20:00,171 --> 01:20:01,339
مِن هنا

974
01:20:17,063 --> 01:20:19,357
أترين؟ الأشرطة فقط

975
01:20:19,398 --> 01:20:21,567
أخد (فيجيرو) أول واحد 

976
01:20:21,609 --> 01:20:22,985
كم يوجد هناك؟

977
01:20:24,070 --> 01:20:25,446
حوالي 200

978
01:20:25,488 --> 01:20:26,656
يجب أن تكون اعمالاً جيّدة

979
01:20:29,283 --> 01:20:30,493
ماذا تفعلين ؟

980
01:20:30,535 --> 01:20:32,119
ساعدني في العثور على الكاميرات

981
01:20:57,478 --> 01:20:58,521
سحقاً

982
01:21:13,661 --> 01:21:14,704
! تـباً

983
01:21:14,745 --> 01:21:17,832
ما الأمر ؟ -
النسخ الأصلية -

984
01:21:17,874 --> 01:21:21,210
تُساوي ثروة -
هل هي الأصلية ؟ -

985
01:21:21,252 --> 01:21:23,588
لا، لكن يجب أن يكونوا هنا

986
01:21:23,629 --> 01:21:26,591
تشيما)، لا تضيّع الوقت) -
كل شيء موجود في النسخ الأصلية -

987
01:21:26,632 --> 01:21:29,385
 إذا وجدناها، فسيذهبون للجحيم -
 لابد أنهم دمروها -

988
01:21:32,346 --> 01:21:33,556
ماذا كان ذلك؟

989
01:21:42,356 --> 01:21:44,317
لقد أُغلق من الخارج

990
01:21:44,358 --> 01:21:45,401
مستحيل

991
01:21:48,905 --> 01:21:50,865
أو ربما أسوأ

992
01:21:50,907 --> 01:21:51,866
أسوأ؟

993
01:21:54,702 --> 01:21:57,204
اللعنة، لقد تم حبسنا
كوني هادئة

994
01:21:57,246 --> 01:22:00,207
تشيما)، أين أنتَ ؟) -
! بجانِبِكِ، أنت تخنقينني -

995
01:22:00,249 --> 01:22:02,251
ماذا سيفعلون بنا؟ -
الله وحده يعلم -

996
01:22:02,293 --> 01:22:03,628
هل تدخنين ؟ -
كلا -

997
01:22:03,669 --> 01:22:06,797
! تـبـاً، نحتاج لقداحة -
أملك أعواد ثقاب -

998
01:22:07,131 --> 01:22:08,507
جادة انت؟ -
 أعتقد ذلك -

999
01:22:10,509 --> 01:22:11,677
لماذا تتنفسين هكذا؟

1000
01:22:11,719 --> 01:22:12,845
مثل الكلب

1001
01:22:16,349 --> 01:22:18,601
اللعنة

1002
01:22:18,643 --> 01:22:19,685
أعطني أعواد الثقاب

1003
01:22:21,395 --> 01:22:24,273
! نصفها فارغ... رائع

1004
01:22:24,315 --> 01:22:26,734
علينا الإستمرار في التحرك
لا يمكننا السماح لهم بالعثور علينا

1005
01:22:38,663 --> 01:22:43,793
هناك. هناك شخص ما
ينظر إلينا

1006
01:22:43,834 --> 01:22:46,379
إنّه ظلنا -
لا، لا -

1007
01:22:50,967 --> 01:22:52,885
لقد احبطتيني

1008
01:22:53,219 --> 01:22:54,720
 أنا خائفة -
بحق الجحيم أنا كذالك -

1009
01:22:54,762 --> 01:22:57,264
لكن هذا لن يخرجنا من هنا

1010
01:22:57,306 --> 01:22:59,558
ماذا حدث ؟ -
إنطفأ عود الثقاب -

1011
01:22:59,600 --> 01:23:01,143
تشيما)، أمسك بي)

1012
01:23:02,895 --> 01:23:04,397
ماذا حدث ؟ -
! أحدهم لَمسني -

1013
01:23:04,438 --> 01:23:06,148
قلتي لي أن أمسك بك

1014
01:23:08,275 --> 01:23:09,527
لا تتركني

1015
01:23:18,327 --> 01:23:20,329
لماذا اصبحت صامتاً ؟

1016
01:23:20,371 --> 01:23:22,248
 لماذا لا تقول أي شيء؟ -
 ماذا يمكنني قوله؟ -

1017
01:23:23,416 --> 01:23:25,668
لا أعرف
 ... أخبرني مَنْ أنت

1018
01:23:27,294 --> 01:23:28,546
ماذا تعمل

1019
01:23:28,587 --> 01:23:30,798
 أنا (تشيما)، أنا أمشي

1020
01:23:30,840 --> 01:23:32,842
(أنا أمشي، أنا (تشيما

1021
01:23:32,883 --> 01:23:34,385
(مرحبا، انا (تشيما

1022
01:23:36,429 --> 01:23:39,640
لم يعد الدم يتدفق في ذراعي

1023
01:23:39,682 --> 01:23:40,641
آسفة

1024
01:23:41,934 --> 01:23:43,811
 ... سأخبرُكِ قصّة

1025
01:23:43,853 --> 01:23:45,312
للأطفال

1026
01:23:47,898 --> 01:23:51,318
ذات مرة، كانت هناك أميرة 
تعيش في قصر كبير

1027
01:23:53,696 --> 01:23:54,864
و؟

1028
01:23:54,905 --> 01:23:56,407
لنرى... من هنا

1029
01:23:57,575 --> 01:24:00,411
عندما كان عمرها 13 عامًا
،أقاموا لها حفلة كبيرة 

1030
01:24:00,453 --> 01:24:03,956
مع المهرجين والسحرة والبهلوانات

1031
01:24:03,998 --> 01:24:06,751
لكنها شعرت بالملل

1032
01:24:06,792 --> 01:24:12,548
ثم ظهر قزم قبيح 
يقفز حولها ويدور

1033
01:24:09,420 --> 01:24:12,548


1034
01:24:13,591 --> 01:24:16,594
" إستمر بالرقص من فضلك"
قالت الأميرة 

1035
01:24:16,635 --> 01:24:18,345
لكن القزم لم يستطع

1036
01:24:18,387 --> 01:24:21,557
لذلك كانت الأميرة حزينة
 وذهبت إلى غرفتها

1037
01:24:21,599 --> 01:24:23,976
،سرعان ما ذهب القزم ليأخذها

1038
01:24:24,018 --> 01:24:27,772
متأكد انها تود الذهاب
 للعيش معه في الغابة

1039
01:24:27,813 --> 01:24:30,566
"إنها ليست سعيدة هنا"
إعتقد ذلك

1040
01:24:30,608 --> 01:24:33,903
"سأعتني بها وسأجعلها تضحك دائمًا"

1041
01:24:33,944 --> 01:24:38,407
فتش القزم القصر 
باحثاً عن غرفة الأميرة 

1042
01:24:38,449 --> 01:24:40,701
لكنه رأى شيئًا فظيعًا
 في إحدى الغرف

1043
01:24:44,413 --> 01:24:48,584
،وحش بعيون دموية مشوهة 

1044
01:24:48,626 --> 01:24:51,545
أقدام ضخمة وأيدي مشعرة

1045
01:24:51,587 --> 01:24:53,631
...كاد القزم أن يموت عندما أدرك أنه

1046
01:24:53,672 --> 01:24:56,050
ينظر إلى نفسه في المرآة

1047
01:24:56,383 --> 01:24:59,595
في نفس اللحظة 
دخلت الأميرة مع موكبها

1048
01:24:59,637 --> 01:25:03,808
"ها أنت ذا.. كم أنت لطيف!
"أرقص من أجلي مرة أخرى ، من فضلك 

1049
01:25:03,849 --> 01:25:07,770
لكن القزم كان على الأرض 
غير قادر على الحركة

1050
01:25:07,812 --> 01:25:11,524
فحص طبيب القصر نبضه

1051
01:25:11,565 --> 01:25:13,901
قال: "لن يرقص من أجلك 
مرة أخرى ، أيتها الأميرة"

1052
01:25:13,943 --> 01:25:15,486
" لماذا ؟"

1053
01:25:16,821 --> 01:25:19,406
"لأن قلبه مكسور"

1054
01:25:19,448 --> 01:25:21,408
: وقالت الأميرة 

1055
01:25:21,450 --> 01:25:23,035
....من الآنَ فَصَاعِدَاً "

1056
01:25:23,077 --> 01:25:25,955
كل من تطأ اقدامه هذا القصر 
" لا يجب ان يكون له قلب 

1057
01:25:27,498 --> 01:25:30,084
وهنا تنتهي هذه القصة

1058
01:25:33,754 --> 01:25:37,007
لن نعرف أبدًا أي طريق نذهب

1059
01:25:37,049 --> 01:25:38,717
يجب أن يكون هناك مخرج آخر

1060
01:25:38,759 --> 01:25:41,929
وماذا إذن؟
لا يمكننا رؤية أي شيء

1061
01:25:41,971 --> 01:25:43,013
تشيما) أشعل عود ثقاب هنا)

1062
01:25:44,431 --> 01:25:45,766
ما هذا؟

1063
01:25:49,854 --> 01:25:50,855
اللعنة

1064
01:25:55,860 --> 01:25:57,987
 ماذا تفعل؟ -
! إحرقه -

1065
01:25:58,028 --> 01:25:59,071
! إستمرّْ

1066
01:26:22,970 --> 01:26:24,054
تباً

1067
01:26:26,765 --> 01:26:29,518
 هذه غرفة التحرير -
يا للمسيح -

1068
01:26:35,649 --> 01:26:38,903
أنظر. قلت لك ذلك

1069
01:26:38,944 --> 01:26:40,863
لقد رموا ما لم يعودوا بحاجة إليه

1070
01:26:40,905 --> 01:26:44,533
لكن كاميرة (بوسكو) ربما
تكون واحدة من هذه

1071
01:26:56,921 --> 01:26:58,547
أشعر بالبرد

1072
01:26:58,589 --> 01:26:59,798
هل تُريدين معطفي ؟

1073
01:27:02,760 --> 01:27:04,178
لا شكراً لك

1074
01:27:04,220 --> 01:27:05,763
حسناً

1075
01:27:11,560 --> 01:27:13,103
كم عود ثقاب متبقي؟

1076
01:27:16,857 --> 01:27:17,816
اللعنة

1077
01:27:33,874 --> 01:27:34,792
ماذا الآن ؟

1078
01:27:36,627 --> 01:27:37,544
لا أعرف

1079
01:27:39,004 --> 01:27:40,798
إنها تحترق
اخلعي المزيد من الملابس

1080
01:27:40,839 --> 01:27:43,842
 لما لا تفعل انت؟ -
 حسنًا، لقد كانت فكرة سخيفة -

1081
01:27:49,139 --> 01:27:51,475
هل سيأتون ويقتلوننا؟

1082
01:27:53,894 --> 01:27:55,187
أجل

1083
01:27:58,732 --> 01:28:00,609
ماذا نحن فاعلون؟

1084
01:28:00,651 --> 01:28:02,695
تباً ، إنها تنطفئ

1085
01:28:02,736 --> 01:28:04,488
لا تهتم

1086
01:28:08,325 --> 01:28:10,244
لا أستطيع رؤية وجهك

1087
01:28:10,619 --> 01:28:13,289
لا أعرف ما إذا كان شخصًا آخر

1088
01:28:14,957 --> 01:28:16,625
... خمسة

1089
01:28:16,667 --> 01:28:19,169
... أربعة ، ثلاثة ، إثنان

1090
01:28:19,211 --> 01:28:22,089
ليس مضحكاً -
واحد -

1091
01:28:22,131 --> 01:28:23,632
إلى اللقاء، يا أميرة

1092
01:28:27,136 --> 01:28:29,722
أنا أتجمد

1093
01:28:29,763 --> 01:28:32,516
عانقيني إذا كنتِ تريدين ذلك

1094
01:28:34,768 --> 01:28:35,686
أريد ذلك

1095
01:28:36,937 --> 01:28:37,896
هيا إذن

1096
01:28:56,832 --> 01:28:58,208
تشيما) ؟)

1097
01:29:24,651 --> 01:29:26,904
لا تنظر إلى المسار

1098
01:29:26,945 --> 01:29:28,822
ماهو لون عيناي؟

1099
01:29:32,368 --> 01:29:35,954
لقد وقعت في حب هذا اللقيط ، أيتها البلهاء

1100
01:29:35,996 --> 01:29:37,956
ما الذي قتل فيجيروا؟

1101
01:29:39,958 --> 01:29:41,752
لأن قلبه محطم

1102
01:30:00,062 --> 01:30:02,022
الشرطه تعرف كل شيء

1103
01:30:03,315 --> 01:30:04,608
كذبت عليّ من قبل

1104
01:30:06,693 --> 01:30:10,280
أنت قتلت فانيسا
قتلتهن جميعًا

1105
01:30:10,322 --> 01:30:12,991
لم أقتل أحدا قط

1106
01:30:13,033 --> 01:30:15,285
فقط أحرر الأفلام

1107
01:30:15,327 --> 01:30:17,913
هل رأيتها؟ -
إنها قمامة -

1108
01:30:20,791 --> 01:30:22,960
عليك أن تعطي للجمهور ما يريد

1109
01:30:26,380 --> 01:30:29,216
هذه ليست سوى البداية

1110
01:30:29,258 --> 01:30:30,801
من قتلهن إذاً؟

1111
01:30:36,390 --> 01:30:40,144
سأخبرك باسمه إذا أخبرتني 
من اتصل بك هذا الصباح

1112
01:30:42,396 --> 01:30:46,775
أنت تعرفين جيدًا 
ما سيحدث الآن

1113
01:30:56,201 --> 01:30:58,829
ذلك الشخص لن يأتي

1114
01:30:58,871 --> 01:31:01,999
لا أعرف أين هو

1115
01:31:02,040 --> 01:31:04,334
أنت محظوظه

1116
01:31:04,376 --> 01:31:06,211
لن أجعلكِ تعانين

1117
01:31:10,048 --> 01:31:11,383
سيكون غير مؤلم

1118
01:31:20,934 --> 01:31:24,062
... الآن ، من فضلك

1119
01:31:24,104 --> 01:31:27,024
... لمصلحتك

1120
01:31:27,065 --> 01:31:28,484
لا تحركي رأسك

1121
01:31:28,817 --> 01:31:31,236
(إسمه (خورخي كاسترو

1122
01:31:31,278 --> 01:31:33,447
إنه يصوب مسدسًا نحوي الآن

1123
01:31:33,489 --> 01:31:35,491
حسن جداً اذاً

1124
01:31:35,532 --> 01:31:37,034
لا تتحركي

1125
01:31:40,120 --> 01:31:42,206
(إسمي (أنجيلا

1126
01:31:42,247 --> 01:31:43,373
سوف أُقتَل

1127
01:31:43,415 --> 01:31:44,917
بالضبط -
لا -

1128
01:32:15,405 --> 01:32:16,365
إنهُ ميت

1129
01:32:18,242 --> 01:32:20,452
ألا تريدين رؤية جريمة قتل؟

1130
01:32:20,494 --> 01:32:22,496
أليس كذلك؟

1131
01:32:22,829 --> 01:32:24,831
تشيما

1132
01:32:29,419 --> 01:32:30,963
وجدت طريقاً للخروج

1133
01:32:36,468 --> 01:32:39,304
لم أسحب الزناد ، هو مّن فعل

1134
01:32:39,346 --> 01:32:42,140
لم أقتله

1135
01:32:42,182 --> 01:32:43,433
ماذا سنفعل الان؟

1136
01:32:46,436 --> 01:32:48,230
ماذا سنفعل؟

1137
01:32:48,272 --> 01:32:50,566
! كبداية، أغلقي فمك

1138
01:32:50,899 --> 01:32:53,235
علينا ألا نرى بعضنا 
البعض لفترة من الوقت

1139
01:32:56,530 --> 01:32:58,407
سأحتفظ بالنسخ الأصلية

1140
01:33:00,075 --> 01:33:03,245
ولندع هذا اللعين يأتي من أجلهم
 إذا كانت لديه الشجاعة

1141
01:33:04,663 --> 01:33:05,581
لنفترض أنه ليس هو

1142
01:33:13,547 --> 01:33:14,590
الرجل الثالث

1143

1144
01:33:18,093 --> 01:33:19,219
! أخبرتك ذلك

1145
01:33:38,363 --> 01:33:39,448
مرحبا

1146
01:33:40,532 --> 01:33:41,950
أهلاً

1147
01:33:46,705 --> 01:33:50,042
 هل هناك خطب ما؟ -
 لا -

1148
01:33:50,083 --> 01:33:51,209
سأذهب للفراش

1149
01:33:53,629 --> 01:33:56,214
اعتقدت أنك كنت مع سينا
إنها مع صديقك

1150
01:33:59,134 --> 01:34:00,177
أي صديق؟

1151
01:34:00,218 --> 01:34:03,388
.بوسكو. اتصل منذ فترة قصيرة
.ذهبوا إلى حفلة

1152
01:34:13,649 --> 01:34:14,566
هل قالوا أين؟

1153
01:34:44,012 --> 01:34:45,639
ماذا تفعلين هنا ؟ -
أين هو ؟ -

1154
01:34:45,681 --> 01:34:48,392
في الحمام ، أتريدين شراباً ؟ 

1155
01:34:48,433 --> 01:34:51,645
... لا ، دعينا نذهب با  -
 لقد ترك فتاته. إنه يحبني -

1156
01:34:52,020 --> 01:34:53,647
! لنذهب للمنزل

1157
01:34:54,022 --> 01:34:55,440
لماذا؟

1158
01:35:03,573 --> 01:35:05,492
! سينا) لنذهب فحسب)

1159
01:35:05,534 --> 01:35:08,578
لماذا ؟ -
بوسكو) يواعدني الآن) -

1160
01:35:08,620 --> 01:35:10,455
أنت عزوله هنا

1161
01:35:10,497 --> 01:35:12,207
هل من المفترض أن أصدق ذلك؟

1162
01:36:02,674 --> 01:36:05,594
سأذهب إلى الحمام

1163
01:36:05,635 --> 01:36:06,553
من هذا الطريق

1164
01:36:38,543 --> 01:36:40,170
ماذا يجري؟

1165
01:36:40,212 --> 01:36:42,672
 لا تفعل أي شيء بي -
 ماذا يمكنني أن أفعل بك؟ -

1166
01:36:44,549 --> 01:36:46,384
ماذا تريدين مني؟

1167
01:36:46,426 --> 01:36:47,761
أترك أختي و شأنها

1168
01:36:47,803 --> 01:36:50,138
أنتِ مَن أريد -
لأجل ماذا ؟ -

1169
01:37:08,573 --> 01:37:10,492
أخبرتك أن لا تأتي

1170
01:37:18,458 --> 01:37:20,585
لنذهب للشرطه

1171
01:37:20,627 --> 01:37:21,837
نعم، في الحال

1172
01:37:25,382 --> 01:37:26,424
أنا جادة

1173
01:37:26,466 --> 01:37:27,843
هذا يكفي

1174
01:37:27,884 --> 01:37:29,845
ابتعدي عن الطريق -
 أنت أسوأ من الأطفال-

1175
01:37:30,220 --> 01:37:31,221
لا أريد الذهاب للسجن 

1176
01:37:31,263 --> 01:37:32,889
... لن تذهب 
 لقد كان دفاعاً عن النفس 

1177
01:37:32,931 --> 01:37:34,808
من سيصدق ذلك ؟ -
! كل شيء بالفيلم -

1178
01:37:34,850 --> 01:37:36,601
إذاً ؟ 

1179
01:37:36,643 --> 01:37:39,312
 نعرف عن الكاميرات -
 وثُم؟ -

1180
01:37:42,440 --> 01:37:44,568
رجال الشرطة لا يحبوني

1181
01:37:45,777 --> 01:37:47,320
لا أحد يحبني

1182
01:38:06,882 --> 01:38:08,258
... الليلة الماضيه

1183
01:38:12,512 --> 01:38:13,889
تشيما ، هذا كثير جدًا الآن

1184
01:38:14,264 --> 01:38:15,473
هل هذا صحيح؟

1185
01:38:17,976 --> 01:38:19,853
لنذهب للشرطة أو سوف أُجن

1186
01:38:28,278 --> 01:38:30,614
إلى أين تذهب؟

1187
01:38:31,823 --> 01:38:32,949
لأستحم

1188
01:38:32,991 --> 01:38:34,826
علينا أن نظهر بشكل لائق

1189
01:38:34,868 --> 01:38:38,288
...تشيما

1190
01:38:38,330 --> 01:38:39,831
لن أتركك

1191
01:38:39,873 --> 01:38:42,250
ولا أنا

1192
01:39:18,078 --> 01:39:21,289
تشيما) أين الأشرطة الأصلية؟) -
! لا يمكنني سماعك -

1193
01:41:58,738 --> 01:41:59,948
.مرحباً .. الشرطة

1194
01:42:07,872 --> 01:42:10,166
لماذا أغلقت من الداخل؟

1195
01:42:10,500 --> 01:42:12,877
 ماذا يحدث هنا؟ -
 ما الأمر؟ -

1196
01:42:12,919 --> 01:42:14,087
شخص ما كان يتصل طوال فترة الظهيرة

1197
01:42:14,129 --> 01:42:15,130
من ؟ -
لا أعلم -

1198
01:42:15,463 --> 01:42:17,590
لقد ظنوني أنتِ

1199
01:42:17,632 --> 01:42:19,509
ماذا قالوا؟

1200
01:42:19,551 --> 01:42:22,595
قالوا أني عاهره 
وهددوا بقتلي

1201
01:42:24,681 --> 01:42:25,765
إنهُ هو

1202
01:42:33,106 --> 01:42:34,149
(أنجيلا)

1203
01:42:35,233 --> 01:42:36,442
لقد كانت فتاة

1204
01:42:41,823 --> 01:42:44,033
بوسكو) أعلم أنك هنا)

1205
01:42:44,075 --> 01:42:47,078
لا يمكنك أن تخدعني بعد الآن

1206
01:42:47,120 --> 01:42:49,247
لا مزيد من الأكاذيب

1207
01:42:49,289 --> 01:42:51,207
رأوك في ديسكو الليلة الماضية

1208
01:42:51,541 --> 01:42:53,918
كيف استطعت؟

1209
01:42:53,960 --> 01:42:55,253
إنها لا تحبك

1210
01:42:55,587 --> 01:42:58,256
إنها عاهرة كاذبة
كلهن كذلك

1211
01:42:58,298 --> 01:43:00,175
من سيحبك مثلي؟

1212
01:43:01,843 --> 01:43:05,680
بوسكو) لايمكنك أن تتركني هكذا)

1213
01:43:05,722 --> 01:43:09,767
! لا يمكنك
لن أسمح بذلك

1214
01:43:09,809 --> 01:43:11,978
....أنا قادرة على أي شيء

1215
01:43:12,020 --> 01:43:14,898
هل تسمعني؟ هل تسمعني؟

1216
01:43:23,990 --> 01:43:25,783
لا تردي على الهاتف
لا تسمحي لأحد بالدخول

1217
01:43:25,825 --> 01:43:26,951
أين ستذهبي ؟

1218
01:43:26,993 --> 01:43:28,203
لن أتأخر

1219
01:44:44,028 --> 01:44:45,989
ماذا تفعلي هنا ؟ -
هل يمكنني الدخول ؟ -

1220
01:44:59,294 --> 01:45:02,046
، إتصلت بمنزلك
أعطوني هذا العنوان

1221
01:45:02,088 --> 01:45:03,589
آتي هنا في عطلات نهاية الأسبوع

1222
01:45:06,759 --> 01:45:07,802
تفضلي

1223
01:45:12,807 --> 01:45:14,392
هل أنت لوحدك ؟

1224
01:45:14,434 --> 01:45:16,144
أجل، والداي يأتون في الصيف فقط

1225
01:45:20,231 --> 01:45:22,859
آسف لإزعاجك -
لا عليك -

1226
01:45:22,900 --> 01:45:24,235
... كنت أحاول أن أدرس

1227
01:45:30,783 --> 01:45:33,786
سعيد بقدومك

1228
01:45:33,828 --> 01:45:36,039
يولاندا) تعلم بشأن الليلة الماضيه) -
أعلم -

1229
01:45:37,999 --> 01:45:39,959
أريدك أن تتحدث إليها

1230
01:45:40,001 --> 01:45:40,960
عن ماذا؟

1231
01:45:45,131 --> 01:45:46,883
أنا ويولاندا إنفصلنا

1232
01:45:46,924 --> 01:45:48,926
كانت تتصل على منزلي

1233
01:45:48,968 --> 01:45:50,928
كنت لأتجاهلها

1234
01:45:50,970 --> 01:45:54,223
هددتني بالقتل

1235
01:45:54,265 --> 01:45:55,725
لستِ الأولى

1236
01:46:00,188 --> 01:46:02,982
ماذا تعني؟

1237
01:46:03,024 --> 01:46:04,734
يولاندا لم تستطع تحمل 
تحدثي مع فتيات أخريات

1238
01:46:06,319 --> 01:46:08,905
زادتها أكثر من اللازم

1239
01:46:08,946 --> 01:46:11,866
هددتهن جميعاً بالقتل

1240
01:46:11,908 --> 01:46:13,409
 هددت (فانيسا) أيضاً؟

1241
01:46:14,577 --> 01:46:16,162
ماذا؟

1242
01:46:18,831 --> 01:46:21,417
(كانت تعلم عن علاقتك بـ(فانيسا ؟
اليس كذلك؟

1243
01:46:21,751 --> 01:46:24,128
ماذا تقولين؟

1244
01:46:24,170 --> 01:46:25,963
لم يكن هناك شيء بيني وبين (فانيسا)

1245
01:46:32,053 --> 01:46:34,847
دائماً ما كنتِ تسعين لشيء ما
أليس كذلك؟

1246
01:46:37,475 --> 01:46:39,852
يولاندا) محقه)

1247
01:46:39,894 --> 01:46:41,437
أنتِ شيء أخر

1248
01:46:44,148 --> 01:46:45,775
بدأت أعتقد ذلك أيضًا

1249
01:46:48,152 --> 01:46:49,946
أنجيلا) المسكينه)

1250
01:46:49,987 --> 01:46:51,823
دائما قلقة

1251
01:46:53,282 --> 01:46:55,493
هكذا يجب أن أكون

1252
01:46:55,535 --> 01:46:57,703
لماذا؟

1253
01:47:02,542 --> 01:47:04,419
ما الأمر؟

1254
01:47:04,460 --> 01:47:07,255
لا أريد الاستمرار في هذا

1255
01:47:10,258 --> 01:47:11,926
لماذا تتلاعبين بي؟

1256
01:47:15,471 --> 01:47:16,431
يجب أن أذهب

1257
01:47:19,142 --> 01:47:21,936
لقد كنتِ مختلفه الليلة الماضيه -
لقد كنت ثمله -

1258
01:47:21,978 --> 01:47:23,938
كاذبة

1259
01:47:23,980 --> 01:47:26,858
هل ستخبريني يوما؟

1260
01:47:26,899 --> 01:47:28,985
ماذا ؟ -
بأنكِ معجبة بي -

1261
01:47:32,488 --> 01:47:33,406
أنا معجبة بك

1262
01:47:35,116 --> 01:47:36,367
لنفعلها إذاً

1263
01:47:44,125 --> 01:47:45,501
هناك ضوء بالخارج

1264
01:47:45,835 --> 01:47:48,254
قد ذاب المنصهر  (الفيوز)

1265
01:47:48,296 --> 01:47:49,380
سألقي نظرة

1266
01:48:37,470 --> 01:48:38,471
بوسكو)؟)

1267
01:49:53,796 --> 01:49:55,464
لقد جئت لإنقاذك مرة أخرى

1268
01:49:55,506 --> 01:49:56,549
لا تفعل

1269
01:49:56,591 --> 01:49:58,551
لا تخافي
أعطني إياه

1270
01:49:58,593 --> 01:49:59,635
انجيلا

1271
01:50:16,569 --> 01:50:17,987
قل لي ماذا ترى

1272
01:50:35,796 --> 01:50:38,466
أردت قتلي، أليس كذلك؟
يا إبن العاهره 

1273
01:50:38,507 --> 01:50:41,093
أردت قتلي؟

1274
01:50:41,135 --> 01:50:42,595
أنت افعى لعينة

1275
01:50:42,637 --> 01:50:44,055
! كما كنت دائماً

1276
01:50:50,603 --> 01:50:52,396
إتصل بالإسعاف

1277
01:50:52,438 --> 01:50:54,148
لـنقوم بتقييده أولاً

1278
01:51:02,823 --> 01:51:05,368
تشيما؟لماذا؟

1279
01:51:13,709 --> 01:51:15,544
لماذا؟

1280
01:51:15,586 --> 01:51:17,380
الـ  .... مرآب

1281
01:51:23,260 --> 01:51:24,595
المرآب

1282
01:51:24,637 --> 01:51:25,721
إبتعدي

1283
01:52:40,171 --> 01:52:41,380
سأقوم بقتلك

1284
01:53:01,692 --> 01:53:02,693
قولي مرحباً

1285
01:53:03,778 --> 01:53:05,321
قولي مرحباً

1286
01:53:10,326 --> 01:53:13,454
كانت غاضبة بعد ظهر هذا اليوم

1287
01:53:13,496 --> 01:53:14,580
كان علي قتلها

1288
01:53:17,666 --> 01:53:20,419
لم تفهم أي شيء

1289
01:53:20,461 --> 01:53:24,715
في الواقع ، كنت أعتقد أنكِ ذكيه

1290
01:53:24,757 --> 01:53:26,175
... لكنكِ تماديتي كثيراً

1291
01:53:31,263 --> 01:53:34,850
دعيني أخبرك بما سنفعله

1292
01:53:34,892 --> 01:53:38,437
مرحبا! اختبار، اختبار

1293
01:53:38,479 --> 01:53:39,772
أنظري الى الكاميرا من فضلك

1294
01:53:44,819 --> 01:53:48,614
أولا،ً سوف أبرحك ضرباً

1295
01:53:48,656 --> 01:53:51,617
... لفترة

1296
01:53:51,659 --> 01:53:54,161
حتى تفقدي الوعي

1297
01:53:55,871 --> 01:53:58,707
،سأنتظر حتى تستعيديه
ثم سأقطع ساقيك وذراعيك

1298
01:53:58,749 --> 01:54:00,668
ثم سأقطعك إرباً

1299
01:54:00,709 --> 01:54:05,256
كيف بالضبط! سأرى وأنا أمضي قدماً

1300
01:54:06,841 --> 01:54:08,759
... إذا قمت بقطع يد

1301
01:54:08,801 --> 01:54:10,886
...ربما سأضعها على رأسك

1302
01:54:10,928 --> 01:54:12,680
مثل التاج

1303
01:54:12,721 --> 01:54:14,640
هذه الأشياء الشاذة رائعة

1304
01:54:16,809 --> 01:54:20,896
.أو قد أجعلك تأكلين أذنك
،إذا قمت بعمل جيد 

1305
01:54:20,938 --> 01:54:24,024
يمكنني إخراج أمعائك دون قتلك

1306
01:54:24,066 --> 01:54:25,568
مرعب، أليس كذلك؟

1307
01:54:25,609 --> 01:54:26,986
انجيلا .. أنظري إليّ

1308
01:54:27,361 --> 01:54:29,446
مرعب 

1309
01:54:36,579 --> 01:54:38,372
ستنزفين، وعندما تكوني على وشك الموت

1310
01:54:39,665 --> 01:54:41,917
سأطلق النار عليك في فمك 

1311
01:54:44,837 --> 01:54:48,507
ثم أقطعك .. وأتخلص منك

1312
01:54:48,549 --> 01:54:51,302
بالمناسبة ، لقد قمت بعمل مروّع لكاسترو

1313
01:54:53,012 --> 01:54:54,305
...حسناً ، إذاً

1314
01:54:56,765 --> 01:54:57,892
نحن جاهزون

1315
01:55:43,854 --> 01:55:44,855
! لا تتحرك

1316
01:55:46,982 --> 01:55:48,817
! لا تتحرك

1317
01:55:57,826 --> 01:55:59,078
تلك اليد

1318
01:55:59,119 --> 01:56:00,621
لن أؤذيك

1319
01:56:00,663 --> 01:56:01,997
تلك اليد

1320
01:56:02,039 --> 01:56:04,875
أخبريني بشيء واحد

1321
01:56:04,917 --> 01:56:06,961
ماهو لون عيناي؟

1322
01:56:41,120 --> 01:56:42,538
*العدل والقانون*

1323
01:56:47,459 --> 01:56:48,585
مساء الخير

1324
01:56:48,627 --> 01:56:52,840
...عندما يمتزج الحب، التعذيب، الموت، والمال 

1325
01:56:52,881 --> 01:56:56,510
... أحداث مثل التي تم نشرها في الأخبار

1326
01:56:56,552 --> 01:56:57,803
... تأخذ مجراها هذه الأيام

1327
01:56:57,845 --> 01:57:01,473
أو كما هو معروف بحادثة  
" تعذيب البنات "

1328
01:57:07,021 --> 01:57:10,107
،كان بوسكو شابًا حساسًا ومجتهدًا 

1329
01:57:10,482 --> 01:57:13,777
شخص طبيعي للغايه
وفقاً لأصدقائه وعائلته

1330
01:57:13,819 --> 01:57:17,197
...في هذه الحديقه

1331
01:57:17,239 --> 01:57:21,660
،أخفى جثث 6 فتيات 
كُنَّ مفقودات منذ عام 1993

1332
01:57:21,702 --> 01:57:23,704
كانت حبيبته واحدة منهن 

1333
01:57:23,746 --> 01:57:28,042
هذا الإسبوع ، الشرطة وجدت
... عدد من أفلام التعذيب

1334
01:57:28,083 --> 01:57:31,670
...وأوراق تدين خورخي كاسترو

1335
01:57:31,712 --> 01:57:33,797
 أستاذ مادة السينما

1336
01:57:33,839 --> 01:57:37,176
... تقول الشرطة أنه مات بالخطأ في الثالث 

1337
01:57:37,217 --> 01:57:40,095
 بينما كان على وشك
 بدء تسجيل فيلم تعذيب 

1338
01:57:40,137 --> 01:57:44,183
الشرطة لم تعطي
 المزيد من المعلومات 

1339
01:57:44,558 --> 01:57:47,019
... هذه الحالة في بلدنا تمثل بداية  

1340
01:57:47,061 --> 01:57:51,148
ظاهرة "أفلام التعذيب"

1341
01:57:51,523 --> 01:57:52,441
مرحبا

1342
01:57:54,026 --> 01:57:54,943
مرحبا

1343
01:57:56,236 --> 01:57:58,572
لم أستطع القدوم من قبل
كانت الشرطة تلاحقني

1344
01:57:58,614 --> 01:58:00,741
أنا ايضاً

1345
01:58:00,783 --> 01:58:02,868
رأيتك في التلفاز

1346
01:58:02,910 --> 01:58:04,578
 ... بالمناسبة

1347
01:58:05,788 --> 01:58:07,206
سأقوم بإغلاقه

1348
01:58:07,539 --> 01:58:08,916
هذا أفضل جزء

1349
01:58:11,251 --> 01:58:12,211
يفعلون ما أقوله

1350
01:58:15,589 --> 01:58:17,716
كيف حالك؟

1351
01:58:17,758 --> 01:58:20,677
سأخرج غداً

1352
01:58:20,719 --> 01:58:22,179
أحضرت لك شيئاً

1353
01:58:34,149 --> 01:58:37,027
" الأميرة والقزم "

1354
01:58:38,904 --> 01:58:40,656
لقد حصلت بالفعل على هذه الطبعة

1355
01:58:40,697 --> 01:58:42,157
هذه خصيصاً لك

1356
01:58:44,118 --> 01:58:45,953
لا أحمل نظاراتي

1357
01:58:54,211 --> 01:58:57,131
...في اليوم الذي إكتشفت فيه الأنفاق

1358
01:58:57,172 --> 01:58:59,883
...وجدت الكاميرات

1359
01:58:59,925 --> 01:59:01,218
وأخذت واحده

1360
01:59:01,260 --> 01:59:02,219
لماذا؟

1361
01:59:04,930 --> 01:59:08,225
أنت تعرفيني، أنا وغد

1362
01:59:08,267 --> 01:59:10,310
يمكنك لكمي إذا أردت

1363
01:59:10,352 --> 01:59:11,937
لا أود ذلك

1364
01:59:11,979 --> 01:59:14,273
لماذا لا تنظر إلي؟

1365
01:59:14,606 --> 01:59:15,732
لا أريد ذلك

1366
01:59:19,862 --> 01:59:22,656
أنا ذاهبة إذن

1367
01:59:22,698 --> 01:59:24,283
لماذا؟

1368
01:59:24,658 --> 01:59:26,034
بسببك

1369
01:59:26,076 --> 01:59:27,161
حسن إذن

1370
01:59:31,748 --> 01:59:33,750
حظاً سعيداً مع أطروحتك

1371
01:59:33,792 --> 01:59:34,751
لقد تخليت عنها

1372
01:59:36,920 --> 01:59:39,089
هل يمكننا مشاهدة التلفاز الآن؟

1373
01:59:39,131 --> 01:59:42,217
... جدي

1374
01:59:42,259 --> 01:59:44,094
اقرأ لي هذا الإهداء من فضلك

1375
01:59:53,854 --> 01:59:54,980
... "الطبعة الأولى 

1376
01:59:55,022 --> 01:59:57,316
فبراير 1992"

1377
01:59:57,691 --> 01:59:59,109
الإهداء فقط

1378
01:59:59,151 --> 02:00:02,112
"مجموعة الشعر والنثر"

1379
02:00:02,154 --> 02:00:03,238
هل تحب القهوة؟

1380
02:00:03,280 --> 02:00:05,699
..."لا يوجد جزء من هذا العمل

1381
02:00:05,741 --> 02:00:08,702
يمكن إعادة إنتاجه بأي شكل ... "

1382
02:00:08,744 --> 02:00:11,288
،قصة تقشعر لها الأبدان 

1383
02:00:11,330 --> 02:00:13,749
.... قصة الدم والرعب

1384
02:00:13,790 --> 02:00:17,294
حيث يتحد الواقع مع 
... الخيال لإنتاج شيء 

1385
02:00:17,336 --> 02:00:21,131
لا يستطيع العقل المنطقي القيام به

1386
02:00:21,173 --> 02:00:23,842
:لا يسعنا إلا أن نسأل

1387
02:00:23,884 --> 02:00:25,969
كيف يمكن لأي أحد أن يفعل ذلك؟

02:00:26,000 --> 02:00:28,969
انجيلا

1388
02:00:43,028 --> 02:00:46,406
هل هناك حقاً جمهور 
...يُطالب بها ويتقبل

1389
02:00:46,448 --> 02:00:48,075
 هذا النوع من السينما؟

1390
02:00:48,116 --> 02:00:51,119
حسنًا، لقد حانت اللحظة
 التي طال انتظارها

1391
02:00:51,161 --> 02:00:55,290
...كما أُعلن ، تمكنا من وضع أيدينا

1392
02:00:55,332 --> 02:00:59,419
على إحدى تلك الأشرطة المروعة

1393
02:00:59,461 --> 02:01:01,296
... المشاهد التي توشكون على رؤيتها

1394
02:01:01,338 --> 02:01:05,968
...لفانيسا وهي تتعرض للتعذيب الوحشي

1395
02:01:06,009 --> 02:01:09,930
وتعرضت لكل أنواع الفظائع قبل أن تُقتَل

1396
02:01:09,972 --> 02:01:14,017
 ... إنه أمر مزعج لعرض هذه المشاهد

1397
02:01:14,059 --> 02:01:17,479
نعتقد أنها تهم الجميع

1398
02:01:17,521 --> 02:01:21,066
أعمال العنف الوحشية تتحدث عن نفسها

1399
02:01:28,949 --> 02:01:30,951
ها هي هذه المشاهد الآن

1400
02:01:32,786 --> 02:01:35,414
<u>المشاهد التي أنتم على وشك رؤيتها</u>

1401
02:01:35,747 --> 02:01:38,333
<u>عنيفة ووحشية للغاية</u>

1402
02:01:40,085 --> 02:02:43,046
<font color="#ff0000">ترجمة : عمرو هنائي </font>
batblack@hotmail.com 
برجاء حفظ حقوق المترجم

