1
00:00:20,290 --> 00:00:25,250
..‫<b>إنه فيلم</b>

2
00:00:25,750 --> 00:00:30,960
..‫<b>حول كيف يصبح الشوق إلى حب غامرًا</b>

3
00:00:31,130 --> 00:00:35,340
.‫<b>يلقي قلب المرء في حالة من الفوضى</b>

4
00:00:35,640 --> 00:00:40,890
.‫<b>من تلك القلوب المضطربة نشأت قصة</b>

5
00:00:42,890 --> 00:00:48,020
‫<b>أربع أخوات</b>

6
00:00:51,900 --> 00:00:56,160
‫<b>الفصل الأول: خريف الحزن</b>

7
00:01:03,040 --> 00:01:05,250
.‫- دعنا نحافظ على الأمور
.‫- بالتأكيد

8
00:01:14,970 --> 00:01:18,010
!‫مرحبًا يا من هناك
..‫أنا طالب هندسة معمارية في السنة الرابعة

9
00:01:18,010 --> 00:01:19,890
.‫ونائب قائد نادي المبارزة

10
00:01:19,890 --> 00:01:20,890
.(‫(يوزوكي توغو

11
00:01:21,260 --> 00:01:22,890
.(‫أنا الكابتن، (أوبا ريو

12
00:01:23,180 --> 00:01:27,730
‫(كيتازاوا أنزو)، يرجى اختيار واحد منا
!‫ليكون صديقك

13
00:01:27,980 --> 00:01:31,440
.‫لقد أكدنا بالفعل أنكِ عزباء حاليًا

14
00:01:31,440 --> 00:01:36,360
..‫كلانا رآك في مراسم الدخول

15
00:01:36,360 --> 00:01:37,820
.‫ووقعنا في الحب في نفس الوقت

16
00:01:37,820 --> 00:01:42,290
!‫أي واحد منا؟ اختيارك

17
00:01:43,040 --> 00:01:45,580
!‫مهلاً، هذا رائع

18
00:01:46,250 --> 00:01:50,540
‫رجلان اعترفوا لكِ في نفس الوقت؟

19
00:01:52,710 --> 00:01:57,300
‫إذن ما الذي سيحدث؟

20
00:01:57,300 --> 00:02:02,390
..(‫منذ الكلية، قام (أوبا)، و(يوزوكي
.‫بإطعام خصومهما في كل من الدراسة والمبارزة

21
00:02:02,390 --> 00:02:05,270
‫لا أعرف كيف ستسير الأمور
!‫لكن الناس يراهنون على ذلك

22
00:02:05,270 --> 00:02:07,730
‫يجب أن نراهن أيضًا! من سيفوز بـ(أنزو)؟

23
00:02:07,730 --> 00:02:09,440
!(‫بالطبع سَيكون (أوبا

24
00:02:09,440 --> 00:02:11,360
.(‫أنا أراهن على (يوزوكي

25
00:02:19,490 --> 00:02:20,370
‫ما أخبارك؟

26
00:02:22,490 --> 00:02:23,740
‫لماذا الوجه العابس؟

27
00:02:26,000 --> 00:02:27,250
‫ما الذي فعلته؟

28
00:02:31,170 --> 00:02:32,250
‫صفعته؟

29
00:02:33,380 --> 00:02:34,460
!‫يا للشفقة

30
00:02:34,460 --> 00:02:37,760
.‫شفقة؟ لقد فعلت ما بدأ طبيعيًا بالنسبة لي

31
00:02:37,760 --> 00:02:40,930
‫ماذا لو كانوا جادون بالفعل بشأنك؟

32
00:02:41,180 --> 00:02:44,390
.‫لأكون صادقة، لقد استضافوني لمدة ثانية

33
00:02:44,510 --> 00:02:47,390
!‫لكن هذا كثير

34
00:02:47,390 --> 00:02:48,390
‫كيف ذلك؟

35
00:02:48,850 --> 00:02:51,690
‫نحن نتحدث عن الصبيان اللذين
!‫قسما جميع فتيات الكلية

36
00:02:51,690 --> 00:02:53,570
..‫لماذا يهتمون بفتاة مثلي

37
00:02:53,570 --> 00:02:56,440
.‫من الجيد أنكِ مدركة لذاتك

38
00:02:58,070 --> 00:02:59,280
!(‫(أكاني

39
00:03:00,910 --> 00:03:03,330
.‫(أنزو)، أنتِ فتاة ساحرة

40
00:03:08,040 --> 00:03:11,250
.‫ربما لم يكن علي فعل ذلك

41
00:03:11,250 --> 00:03:12,790
‫أنتِ تندمين على ذلك؟

42
00:03:14,170 --> 00:03:16,050
..‫لا تقلقين بشأن هذا

43
00:03:16,590 --> 00:03:19,550
.‫معظم الفتيان في الوقت الحاضر جبناء

44
00:03:19,550 --> 00:03:20,680
.‫إنهم لا يكبرون أبدًا

45
00:03:21,090 --> 00:03:23,300
!‫(يوزوكي)، مُختلف

46
00:03:25,350 --> 00:03:27,140
‫إذن اسمه (يوزوكي)؟

47
00:03:27,890 --> 00:03:30,690
.‫لا أريد أن أتحدث عنه بعد الآن

48
00:03:33,020 --> 00:03:35,980
.‫أنتِ دائمًا تشمتين على مُعاناة الآخرين

49
00:03:35,980 --> 00:03:37,480
!‫مُعاناة؟ انتِ تبالغين

50
00:03:37,480 --> 00:03:41,450
‫أنا لست كذلك! من الصعب أن تكونين
.‫هدفًا للنميمة في المدرسة

51
00:03:41,450 --> 00:03:45,240
.‫هذه محطة أوزوماسا

52
00:03:45,660 --> 00:03:46,370
.‫اراكِ لاحقًا

53
00:03:46,370 --> 00:03:47,080
.‫وداعًا

54
00:03:49,830 --> 00:03:50,790
!(‫(أنزو

55
00:03:54,960 --> 00:03:56,380
‫أنت (يوزوكي)؟

56
00:03:57,090 --> 00:03:59,010
.(‫أنا (يوزوكي

57
00:03:59,300 --> 00:04:00,340
!‫اوه، انت

58
00:04:00,670 --> 00:04:05,350
.‫تخيلت أن يكون (يوزوكي)، ضعيفًا

59
00:04:05,600 --> 00:04:06,350
.‫اسفة بشأن ذلك

60
00:04:06,350 --> 00:04:09,100
‫ماذا، إذاً أنتِ تقولين إنني ضعيف؟

61
00:04:09,100 --> 00:04:12,890
.‫حسنًا، لا يمكن الاعتماد على ذلك

62
00:04:12,890 --> 00:04:14,770
.‫- أرجوك أسرع
.‫- الوداع

63
00:04:20,280 --> 00:04:21,990
.‫تحرك

64
00:04:23,780 --> 00:04:24,990
‫ما خطبها؟

65
00:04:25,490 --> 00:04:28,450
‫لم يسبق أن أُطلق علي اسم
.‫ضعيف منذ ولادتي

66
00:04:28,700 --> 00:04:30,620
‫هل هي حتى امرأة؟

67
00:04:30,620 --> 00:04:31,540
!‫أسحب كلمتك

68
00:04:32,330 --> 00:04:34,330
.‫(أكاني)، دائمًا لديها عقل حاد

69
00:04:34,620 --> 00:04:37,840
‫ماذا تقصد لو كانت حتى امرأة؟

70
00:04:38,250 --> 00:04:39,380
!‫انه ليسَ مضحك

71
00:04:40,170 --> 00:04:42,880
..‫(أكاني)؟ هل هي

72
00:04:43,260 --> 00:04:45,430
!‫إنها أختي الكبرى

73
00:04:45,840 --> 00:04:49,180
.‫إنها تعمل بجد في كيوتوبيا كمصورة بورتريه

74
00:04:50,470 --> 00:04:51,560
.(‫(أنزو

75
00:04:51,640 --> 00:04:52,640
!(‫(أنزو

76
00:04:52,930 --> 00:04:54,850
!‫لا تتحدث معي بعد الآن

77
00:04:54,850 --> 00:04:56,190
.‫أنا أكره كلاكما

78
00:04:57,679 --> 00:05:18,633
:‫<b>ترجمة وتدقيق
‫Twitter - @Mouusa0</b>

79
00:05:20,300 --> 00:05:21,130
.‫افسح الطريق

80
00:05:21,130 --> 00:05:23,380
...‫أودا! لكن

81
00:05:23,380 --> 00:05:26,630
‫(نوزاكي)، ما هي القاعدة الرابعة
‫لنادي المبارزة؟

82
00:05:26,970 --> 00:05:31,850
.‫احترم كبار السن وأطيع الأوامر

83
00:05:31,850 --> 00:05:32,930
.‫جيد، افسح الطريق بعد ذلك

84
00:05:45,360 --> 00:05:47,410
.‫تبدين رائعة الليلة

85
00:05:51,080 --> 00:05:55,080
(‫الفتاة التي ترقص مع (توغو
..(‫هي ابن عمه (هودايجي ماريكو

86
00:05:55,080 --> 00:05:56,580
.‫طالبة بالسنة الرابعة

87
00:06:00,790 --> 00:06:01,880
.‫انها جميلة جدًا

88
00:06:24,070 --> 00:06:27,780
.‫عائلتي خططت لزيارة هاواي للعام الجديد

89
00:06:28,360 --> 00:06:30,570
.‫أخبرني أبي أن أدعوك أيضًا

90
00:06:41,840 --> 00:06:42,790
.(‫مهلاً، (توغو

91
00:06:55,560 --> 00:06:56,180
.‫المعذرة

92
00:06:56,180 --> 00:06:56,930
..(‫(توغو

93
00:07:00,400 --> 00:07:01,440
.‫دوري

94
00:07:01,440 --> 00:07:04,110
.‫- لديك شريك بالفعل
‫- مهلاُ، مرة أخرى، أليس كذلك؟

95
00:07:04,150 --> 00:07:05,650
!‫توقف عن ذلك

96
00:07:24,790 --> 00:07:28,420
‫في المرة الأولى التي رأيتك فيها كنتِ
.‫في حفل الدخول

97
00:07:29,420 --> 00:07:33,180
‫كانت المرة الثانية عندما كنتِ
.‫تلعبين التنس

98
00:07:34,680 --> 00:07:36,680
‫كنتِ تتلألأين بالعرق

99
00:07:36,680 --> 00:07:38,560
..‫إعطاء كل شيء، مطاردة الكرة

100
00:07:39,230 --> 00:07:42,690
‫لقد بدوتِ منتعشة وجميلة للغاية
.‫مثل نسيم الربيع

101
00:07:43,900 --> 00:07:48,280
.‫هكذا وقعت في حُبك

102
00:07:51,070 --> 00:07:58,500
‫لم يكن (توغو)، بهذا القرب من أي وقت
.‫مضى مع فتاة

103
00:08:00,830 --> 00:08:01,750
..‫أنا خائفة

104
00:08:02,960 --> 00:08:08,590
(‫أخشى أن يتركني (توغو
.‫في النهاية تمامًا هكذا

105
00:08:11,760 --> 00:08:15,180
.‫عيد ميلادي في التاسع من يناير

106
00:08:16,720 --> 00:08:20,020
‫هل ستأتين لمنزلي؟

107
00:08:24,650 --> 00:08:29,280
‫سَيكون مُجرد تجمع صغير
..‫من الأصدقاء المقربين

108
00:08:29,780 --> 00:08:33,030
.‫مع بعض المشروبات والطعام والألعاب

109
00:08:34,030 --> 00:08:37,330
.‫أود حقًا أن تكونين هناك

110
00:08:47,590 --> 00:08:51,880
..‫سيداتي وسادتي
!‫هنا يأتي الحدث الرئيسي الليلة

111
00:08:55,180 --> 00:08:57,140
.‫سوف تنطفئ الأنوار لمدة عشر ثوان

112
00:08:57,140 --> 00:09:01,270
‫في الظلام، امض قدمًا وقبِّل الشخص
!‫الذي لديك مشاعر تجاهه

113
00:09:05,230 --> 00:09:07,690
!‫سيداتي، احذروا

114
00:09:07,690 --> 00:09:10,110
‫ام اقول ابتهجوا؟

115
00:09:10,650 --> 00:09:11,530
‫مستعدين؟

116
00:09:12,030 --> 00:09:12,860
!‫خمسة

117
00:09:14,030 --> 00:09:14,780
!‫أربعة

118
00:09:16,160 --> 00:09:16,990
!‫ثلاثة

119
00:09:18,160 --> 00:09:18,870
!‫اثنان

120
00:09:20,620 --> 00:09:21,450
!‫واحد

121
00:09:45,560 --> 00:09:47,190
.‫يبدو أنني خسرت

122
00:10:00,120 --> 00:10:00,950
!(‫(أنزو

123
00:10:09,630 --> 00:10:12,960
‫من لا تسير ليلته على ما يرام
.‫تعال المشروبات علي

124
00:10:12,960 --> 00:10:14,550
‫مستعدين؟

125
00:10:16,170 --> 00:10:17,720
!‫عيد ميلاد سَعيد

126
00:10:21,930 --> 00:10:25,180
‫- أي نوع من الأماكن هذا؟
!‫- اتركه لي

127
00:10:25,180 --> 00:10:28,560
!‫- يا آنسة
!‫- يا آنسة

128
00:10:28,560 --> 00:10:30,940
‫ماذا تفعلون يا شباب في هذه الساعة؟

129
00:10:31,190 --> 00:10:35,070
‫آنسة، أليس (أوبا) رجل وسيم؟

130
00:10:35,320 --> 00:10:37,650
‫أليس هو رجل وسيم؟

131
00:10:37,990 --> 00:10:39,740
.‫لقد كسر قلبه اليوم

132
00:10:41,320 --> 00:10:44,200
!‫- إنه محطّم
!‫- محطّم

133
00:10:44,580 --> 00:10:49,250
!‫- نحتاج مشروبات
!‫- مشروبات

134
00:10:53,750 --> 00:10:56,460
.‫لا بأس، (ميدوري)، اتركِ الباقي لي

135
00:10:56,880 --> 00:10:58,630
.‫حسنًا، أراك لاحقًا

136
00:11:04,180 --> 00:11:05,470
.‫اسف يا رفاق استمتعوا

137
00:11:08,390 --> 00:11:09,440
.(‫(ميدوري

138
00:11:11,940 --> 00:11:13,900
.‫أنا خارج العمل

139
00:11:14,190 --> 00:11:16,610
‫أعتقد أنه عليّ الذهاب إلى هذا البار
.‫كل ليلة حينها

140
00:11:16,820 --> 00:11:18,190
.(‫(أكاني

141
00:11:22,660 --> 00:11:25,490
!‫أوه، إذن أنت
.‫الرجل الوسيم حَزين القلب

142
00:11:27,120 --> 00:11:28,790
‫ماذا، لقد صُفعت على وجهك أيضًا؟

143
00:11:29,120 --> 00:11:29,660
‫(أنزو)؟

144
00:11:31,540 --> 00:11:33,290
.‫حسنًا، شيء من هذا القبيل

145
00:11:35,460 --> 00:11:37,300
‫لكن لماذا عدتِ هناك؟

146
00:11:38,590 --> 00:11:41,300
‫ألم تكونين المصورة المجتهدة؟

147
00:11:42,340 --> 00:11:44,180
‫هل تحتفظ به سرًا؟

148
00:11:44,680 --> 00:11:47,350
‫دعيني أرجعك إلى الوراء
‫ماذا لو واجهتِ بعض الغضب؟

149
00:11:48,020 --> 00:11:51,480
‫لسوء الحظ، أحاول الابتعاد عن الغضب
.‫في هذه اللحظة بالذات

150
00:11:51,900 --> 00:11:52,650
.‫الى اللقاء

151
00:11:58,740 --> 00:12:00,360
‫هل شربتِ كثيرًا؟

152
00:12:03,820 --> 00:12:05,240
.‫هذا ليس من شأنك

153
00:12:08,830 --> 00:12:10,960
.‫سَأحملك حتى نرى سيارة أجرة

154
00:12:14,790 --> 00:12:15,920
.‫أنا بخير

155
00:12:17,130 --> 00:12:18,840
.‫مهلاً، ليس عليكِ التصرف بقسوة

156
00:12:23,220 --> 00:12:24,430
‫وأنتِ تدعيني ضعيف؟

157
00:12:26,430 --> 00:12:27,470
!‫مرحبًا

158
00:12:27,680 --> 00:12:28,770
!‫من فضلك تعال والقِ نظرة

159
00:12:28,770 --> 00:12:31,060
!‫دمى مَصنوعة يدويًا إنها رائعة

160
00:12:31,060 --> 00:12:33,560
!‫هدايا تذكارية من مدينة كيوتو التقليدية

161
00:12:33,560 --> 00:12:35,980
!‫- مرحبًا
!‫- من فضلك القِ نظرة

162
00:12:40,740 --> 00:12:41,650
.‫المعذرة

163
00:12:46,320 --> 00:12:48,330
‫هل كل هذه المنتجات مصنوعة يدويًا؟

164
00:12:49,410 --> 00:12:52,250
.‫نعم، من صنع أختنا الكبرى

165
00:12:54,080 --> 00:12:55,290
‫هل أي من هؤلاء من صُنعك؟

166
00:12:56,790 --> 00:13:00,260
!‫نعم، هذا واحد ملتوي هنا

167
00:13:00,590 --> 00:13:04,260
!‫وهذا، هذا، هذا، وهذا أيضًا

168
00:13:05,760 --> 00:13:09,560
.‫سَآخذ كل تلك التي صنعتها (آنزو)، إذن

169
00:13:10,430 --> 00:13:11,470
‫حقًا؟

170
00:13:13,980 --> 00:13:15,520
!‫شكرًا جزيلاً لك

171
00:13:16,230 --> 00:13:18,940
!‫كل الملتوية

172
00:13:26,950 --> 00:13:27,870
!‫شكرًا لك

173
00:13:29,450 --> 00:13:30,580
.‫ارجوك عودي مُجددًا

174
00:13:39,920 --> 00:13:41,880
.‫يا لها من سيدة غريبة

175
00:13:42,630 --> 00:13:44,300
.‫إنها أنيقة جدًا

176
00:13:45,090 --> 00:13:46,970
!‫كانت تحدق بك

177
00:13:48,390 --> 00:13:50,640
.‫هذا لأني جميلة

178
00:13:50,640 --> 00:13:52,270
!‫الجرأة

179
00:13:53,890 --> 00:13:54,560
!(‫(أنزو

180
00:13:55,600 --> 00:13:57,850
.‫(آنزو)، أحتاج يدًا لتقديم القهوة

181
00:13:57,850 --> 00:13:58,520
!‫حسنًا

182
00:13:58,940 --> 00:14:00,140
.‫سَأتركها لك إذن

183
00:14:02,690 --> 00:14:04,280
.(‫يجب أن تشعر بالارتياح لكونها (آنزو

184
00:14:05,820 --> 00:14:07,950
.‫الكل مُعجب بها

185
00:14:12,950 --> 00:14:14,910
.‫لقد أتيتِ بعد كل شيء

186
00:14:22,380 --> 00:14:22,920
.‫من فضلك

187
00:14:24,840 --> 00:14:25,880
.‫شكرًا لك

188
00:14:26,840 --> 00:14:28,090
.‫مرحبًا

189
00:14:41,940 --> 00:14:44,610
‫إذن أختك تدير مقهى؟

190
00:14:44,940 --> 00:14:48,200
..‫نعم، كان والدي يدير استوديو تصوير

191
00:14:48,200 --> 00:14:50,490
.‫قبل أن تحوله أختي إلى مقهى

192
00:14:50,740 --> 00:14:54,120
‫أختك تعتني بكل شيء في المنزل؟

193
00:14:54,240 --> 00:14:57,330
‫هل تسمحين بإعفائها من الاستجواب؟

194
00:14:58,790 --> 00:15:02,540
.‫(آنزو)، أرجوك اجعلي نفسك في المنزل

195
00:15:02,750 --> 00:15:03,630
.‫إن لم يكن لديك مانع

196
00:15:05,260 --> 00:15:06,670
.‫شكرًا لك

197
00:15:07,050 --> 00:15:08,760
.‫سَأمضي قدمًا

198
00:15:23,860 --> 00:15:24,770
.(‫(توغو

199
00:15:26,070 --> 00:15:29,650
‫أين الضيوف الآخرون؟

200
00:15:29,950 --> 00:15:33,660
.‫لم أدع أحداً آخر

201
00:15:39,620 --> 00:15:40,960
‫لماذا لم تفعل؟

202
00:15:43,340 --> 00:15:46,590
.‫اعتدت على دعوة جميع أصدقائك كل عام

203
00:15:48,550 --> 00:15:50,550
‫ماذا عن (ماريكو)؟

204
00:15:56,220 --> 00:15:58,100
‫عن ماذا هذا؟

205
00:15:59,060 --> 00:16:01,900
‫ألن تتزوج (ماريكو)؟

206
00:16:01,900 --> 00:16:03,480
.‫خذي الأمور ببساطة

207
00:16:06,150 --> 00:16:11,530
.‫أبي، أمي، لدي ما أقوله

208
00:16:16,790 --> 00:16:17,330
.(‫(أنزو

209
00:16:22,420 --> 00:16:26,250
.‫بعد تخرجي أرغب في الزواج منك

210
00:16:33,260 --> 00:16:34,220
..(‫(يوزوكي

211
00:16:35,430 --> 00:16:37,720
‫هل انت.. هل انت جاد؟

212
00:16:37,720 --> 00:16:38,560
..‫نعم

213
00:16:39,560 --> 00:16:40,640
.‫أنا شديد الجدية

214
00:16:42,140 --> 00:16:47,730
.‫لقد قررت أنه لا يمكن لأحد سواك

215
00:16:48,480 --> 00:16:49,150
..‫أنت

216
00:16:49,230 --> 00:16:49,990
!(‫(توغو

217
00:16:51,320 --> 00:16:52,030
!(‫(توغو

218
00:16:53,990 --> 00:16:55,870
.‫المعذرة

219
00:17:00,120 --> 00:17:00,790
!(‫(أنزو

220
00:17:02,290 --> 00:17:02,870
!(‫(توغو

221
00:17:05,880 --> 00:17:07,590
.(‫أعيدي لي (توغو

222
00:17:09,960 --> 00:17:12,090
..‫أعيده؟ حتى لو قلتِ ذلك

223
00:17:13,300 --> 00:17:14,680
..‫إذا لم تفعلين ذلك

224
00:17:17,100 --> 00:17:18,300
.‫سَأقطعه، هنا

225
00:17:22,520 --> 00:17:23,440
.‫أنا جادة

226
00:17:30,070 --> 00:17:31,990
.(‫أعيدي لي (توغو

227
00:17:37,320 --> 00:17:44,370
‫إذًا كنتِ تريدين أن تقولين
..‫أنكِ أردتِ الحلوى المفضلة لدي

228
00:17:45,040 --> 00:17:47,380
.‫سَأعطيه لكِ على الفور

229
00:17:47,380 --> 00:17:48,880
‫ماذا يعني ذلك حتى؟

230
00:17:49,920 --> 00:17:51,130
.‫(توغو)، ليس حلوى

231
00:17:52,130 --> 00:17:53,380
.‫هذا كل ما سأقوله

232
00:17:54,760 --> 00:17:57,340
..‫(كيتازاوا)، أنا أفهم من أين أتيتِ

233
00:17:57,840 --> 00:18:02,470
..‫لكن هل تعتقدين أن يتيمه مثلك

234
00:18:02,770 --> 00:18:05,730
‫يُمكنها أن تتزوج من عائلة مرموقة؟
.‫مستحيل

235
00:18:06,100 --> 00:18:07,940
‫عن ماذا تتحدثين؟

236
00:18:08,020 --> 00:18:09,060
.‫انا أتحدث عنك

237
00:18:10,610 --> 00:18:11,690
‫أنا؟

238
00:18:11,820 --> 00:18:17,280
‫في عائلة (كيتازاوا)، تم تبني الجميع
.‫باستثناء الأخت الكبرى

239
00:18:19,450 --> 00:18:20,740
‫أنتِ لا تعلمين؟

240
00:18:24,330 --> 00:18:28,330
.‫كان من الممكن أن تخدعيني

241
00:18:28,330 --> 00:18:29,540
.‫أنا أقول الحقيقة

242
00:18:30,420 --> 00:18:32,130
.‫قامت والدة (توغو)، بفحصك

243
00:18:33,460 --> 00:18:37,680
‫إذا كنتِ لا تصدقين ذلك فما عليك سوى
.‫البحث في سجل الأسرة بنفسك

244
00:18:46,230 --> 00:18:47,980
.‫مرحبًا، مكتب كيوتوبيا

245
00:18:49,190 --> 00:18:50,480
.(‫أوه، (أنزو

246
00:18:50,900 --> 00:18:57,200
‫<font color="#ffff80"><b>♪ ملفك الشخصي الوحيد الذي
‫ينعكس على النافذة ♪</b></font>

247
00:18:57,200 --> 00:19:04,080
‫<font color="#ffff80"><b>♪ ماذا تخربش على الزجاج المكسو
‫بالضباب من تنهدك؟ ♪</b></font>

248
00:19:06,450 --> 00:19:11,630
‫<font color="#ffff80"><b>♪ هناك دائمًا شيء أو شيئان تريد نسيانهما ♪</b></font>

249
00:19:12,670 --> 00:19:18,930
‫<font color="#ffff80"><b>♪ إنه نفس الشيء بالنسبة للجميع ♪</b></font>

250
00:19:18,930 --> 00:19:24,140
‫<font color="#ffff80"><b>♪ إذا كان يمكنك فقط الانفتاح ومشاركة مخاوفك ♪</b></font>

251
00:19:25,140 --> 00:19:30,100
<font color="#ffff80"><b>♪ قد يخفف من قلبك الثقيل ♪</b></font>

252
00:19:30,150 --> 00:19:32,560
‫ما الأمر معك، تبدين قاتمة للغاية؟

253
00:19:32,690 --> 00:19:33,690
!(‫(أكاني

254
00:19:38,240 --> 00:19:39,360
.‫أشعر بالرغبة في الشرب اليوم

255
00:19:40,240 --> 00:19:41,490
!‫لنثمل

256
00:19:41,870 --> 00:19:43,660
‫هل تم هجرك أو شيء ما؟

257
00:19:44,780 --> 00:19:45,830
..‫إذن

258
00:19:45,830 --> 00:19:51,000
‫<font color="#ffff80"><b>♪ ما الذي يجعل قلبك يؤلمك؟ ♪</b></font>

259
00:19:51,330 --> 00:19:57,210
‫<font color="#ffff80"><b>♪ لو كان بإمكاني فقط أن أضع حدًا
‫لدموعك المتدفقة ♪</b></font>

260
00:19:57,460 --> 00:20:03,260
‫<font color="#ffff80"><b>♪ اسمحي لي أن أعانقك بذراعي ♪</b></font>

261
00:20:03,890 --> 00:20:09,850
‫<font color="#ffff80"><b>♪ إذا كنتِ لا تريدين للأحلام أن تنتهي ♪</b></font>

262
00:20:09,850 --> 00:20:17,650
‫<font color="#ffff80"><b>♪ دعينا ننغمس في الحكايات ♪</b></font>

263
00:20:22,860 --> 00:20:26,160
‫انظروا إليكم كلاكما ثمل
!‫يا له من أمر ممل

264
00:20:26,490 --> 00:20:28,870
!‫إسترخي

265
00:20:29,000 --> 00:20:32,620
.‫لقد كان لدينا للتو مكان رائع للأخوات

266
00:20:32,790 --> 00:20:34,460
..‫(أكاني)، عزيزتي

267
00:20:34,670 --> 00:20:37,130
‫في بعض الأحيان، الكلمات في حالة
.‫سكر تكون أفكارًا واقعية

268
00:20:37,960 --> 00:20:42,930
‫(أنزو)، لماذا لا تخبرينا كل ما تريدين
‫أن تقوليه؟

269
00:20:56,400 --> 00:20:59,780
.‫<b>أنزو ابنة متبناة
.‫آكاني ابنة متبناة</b>

270
00:20:59,780 --> 00:21:04,700
‫(أنزو)، أين وجدتِ هذا؟

271
00:21:10,000 --> 00:21:10,830
..‫كل هذه السنوات

272
00:21:12,120 --> 00:21:15,500
.‫لقد وثقت بك من كل قلبي

273
00:21:17,340 --> 00:21:19,380
.‫لقد كنت حمقاء طوال الوقت

274
00:21:23,930 --> 00:21:25,050
..‫لكن

275
00:21:27,220 --> 00:21:32,890
‫كيف يمكنكِ الاحتفاظ بها عني لفترة طويلة؟

276
00:21:35,520 --> 00:21:36,400
..(‫(آيا

277
00:21:38,940 --> 00:21:40,030
..(‫(أكاني

278
00:21:42,320 --> 00:21:45,910
.‫أنتِ قاسية جدًا

279
00:21:47,700 --> 00:21:48,240
..(‫(أنزو

280
00:21:50,330 --> 00:21:52,620
.‫أخبرت (آيا)، أن تبقي الأمر سرًا

281
00:21:56,250 --> 00:21:57,250
‫لكن لماذا؟

282
00:22:00,550 --> 00:22:02,550
.‫أنا فقط لا أعتقد أنه مهم

283
00:22:03,800 --> 00:22:09,890
‫كان لدينا أفضل الآباء الذي يمكن
.‫للمرء أن يطلبهم

284
00:22:16,600 --> 00:22:19,400
..‫ربما لا تتذكرين مُنذ أن كنتِ صغيرة للغاية

285
00:22:20,230 --> 00:22:24,360
‫كان ملجأ الأيتام لدينا يسمى
.‫أكاديمية ميجومي

286
00:22:24,820 --> 00:22:27,160
.‫كانت مؤسسة خاصة

287
00:22:28,280 --> 00:22:31,740
.‫خلال فترة الركود، تم إغلاقها

288
00:22:32,830 --> 00:22:35,290
..‫معظم الأيتام، حوالي ثلاثين منا

289
00:22:35,290 --> 00:22:37,500
.‫تم تبنيهُما من قبل أبناء العم أو نحو ذلك

290
00:22:38,960 --> 00:22:44,210
‫على الرغم من ذلك، بطريقة ما
.‫لم يأتِ أحد من أجلنا نحن الثلاثة

291
00:22:44,550 --> 00:22:48,970
(‫لذا فقد تابعنا المربية التي تدعى (تشييو
.‫ووصلنا في النهاية إلى هذه العائلة

292
00:22:50,220 --> 00:22:54,180
.(‫وغنية عن القول من كانت السيدة (تشييو

293
00:23:19,370 --> 00:23:23,880
..‫لا يمكنني ترك هؤلاء الفتيات وحدهم

294
00:23:25,300 --> 00:23:30,430
.‫حسنًا، أعتقد أن لدينا أربع بنات الآن

295
00:23:39,690 --> 00:23:40,690
.‫أنا في غاية السعادة

296
00:23:42,650 --> 00:23:44,150
.‫لنذهب

297
00:23:50,570 --> 00:23:53,530
.‫واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

298
00:23:53,660 --> 00:23:56,580
..‫فوق هذا التل، فوق هذا التل

299
00:23:57,000 --> 00:23:59,710
.‫واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

300
00:24:00,040 --> 00:24:02,960
..‫فوق هذا التل، فوق هذا التل

301
00:24:03,080 --> 00:24:05,920
.‫واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

302
00:24:06,050 --> 00:24:08,840
..‫فوق هذا التل، فوق هذا التل

303
00:24:08,840 --> 00:24:11,590
..‫واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

304
00:24:11,590 --> 00:24:14,140
.‫أمي وأبي، كانوا لطفاء للغاية

305
00:24:15,390 --> 00:24:17,600
.‫لقد عملوا بجد لتربيتنا

306
00:24:18,480 --> 00:24:21,350
‫لمجرد أخذ استراحة قصيرة
.‫ذهبوا في رحلة

307
00:24:22,770 --> 00:24:24,860
.‫حادث سيارة في الوجهة أخذهم بعيدًا

308
00:24:26,690 --> 00:24:32,160
‫رغم ذلك، أضطرت إلى الاعتناء
.‫بنا نحن الأربعة

309
00:24:32,160 --> 00:24:35,700
.‫ربما يكون قد أثر بالفعل على حياتهم

310
00:24:37,580 --> 00:24:42,830
‫أصبح العبء على عاتق (آيا)، واستطاعت
.‫أن تعتني بنا جيدًا

311
00:24:46,340 --> 00:24:48,340
..‫يمكنكِ أن تكرهيني

312
00:24:49,590 --> 00:24:54,010
.(‫لكن لا توجهين ذلك إلى (آيا

313
00:24:54,220 --> 00:24:55,140
..(‫(أكاني

314
00:24:56,100 --> 00:24:57,390
.‫لا تتحدثين بهذه الطريقة

315
00:25:01,430 --> 00:25:02,810
.‫نحن أخوات

316
00:25:04,600 --> 00:25:06,690
‫بغض النظر عما يقوله الآخرون
.‫نحن إخوة

317
00:25:11,030 --> 00:25:14,450
.‫لا يهم إذا كنا أقارب بالدم أم لا

318
00:25:16,200 --> 00:25:16,830
..‫نحن

319
00:25:18,830 --> 00:25:24,250
‫نحن أخوات مقيدين برباط أقوى
.‫من ذلك بكثير

320
00:25:26,420 --> 00:25:29,750
.‫تمامًا كما تقول (آيا)، نحن بالفعل إخوة

321
00:25:31,170 --> 00:25:35,430
.‫لكن من الصحيح أيضًا أننا لا نرتبط بالدم

322
00:25:36,140 --> 00:25:36,930
..(‫(أكاني

323
00:25:39,350 --> 00:25:40,890
..‫لا أخوات بالدم

324
00:25:43,020 --> 00:25:45,560
‫أتفهم أنكِ بحاجة إلى بعض الوقت
.‫لأخذ هذا في الاعتبار

325
00:25:48,690 --> 00:25:50,190
.‫لكن لا ينبغي أن ندعها تفرقنا

326
00:25:57,200 --> 00:25:58,030
.‫سَمعت كل شيء

327
00:25:59,950 --> 00:26:01,540
.‫كل ما قلتيه

328
00:26:07,380 --> 00:26:12,920
‫ماذا سَيحدث لنا؟

329
00:26:14,300 --> 00:26:17,090
.‫لن يتغير شيء

330
00:26:21,810 --> 00:26:25,770
!‫هذه الأوراق اللعينة.. لا تعني شيئًا

331
00:26:53,880 --> 00:26:57,260
.‫اتضح أن لدينا جميعًا آباء مُختلفون

332
00:27:01,810 --> 00:27:03,060
.‫نحن كلنا أيتام

333
00:27:04,980 --> 00:27:07,980
..‫مثل الجراء والقطط

334
00:27:11,520 --> 00:27:12,690
.‫مَهجورين

335
00:27:20,660 --> 00:27:22,080
..‫إذا كنا سَنهجر

336
00:27:22,530 --> 00:27:24,490
‫لماذا ولدنا في المقام الأول؟

337
00:27:24,870 --> 00:27:28,500
‫ليسَ الأمر كما لو سألنا أحد ما إذا كنا
!‫نريد أن نولد

338
00:27:34,670 --> 00:27:35,210
.(‫(آي

339
00:27:45,100 --> 00:27:47,020
‫هل (ماريكو)، بخير؟

340
00:27:47,680 --> 00:27:50,940
.‫لحسن الحظ، وجدناها قريبًا

341
00:27:51,730 --> 00:27:54,610
.‫سَوف تتعافى في غضون أسبوعين

342
00:28:00,320 --> 00:28:01,870
!‫أنا جادة

343
00:28:04,620 --> 00:28:05,990
.‫هذا خطأي

344
00:28:06,950 --> 00:28:10,290
.‫مهلاً، لا تقولين ذلك

345
00:28:13,840 --> 00:28:16,920
.‫أنا أتحمل المسؤولية عن كل هذا

346
00:28:18,340 --> 00:28:24,300
.‫لكنني لن أستعيد ما قلته سَابقًا

347
00:28:26,930 --> 00:28:31,230
..‫ربما لا أستحق حُبك بعد الآن

348
00:28:33,020 --> 00:28:36,730
.‫لكن مشاعري تجاهك لن تتغير أبدًا

349
00:28:38,530 --> 00:28:42,030
.‫سَأنتظر حتى اليوم الذي تسامحيني فيه

350
00:28:45,490 --> 00:28:49,330
‫هل خسرت أمام (ماريكو)؟

351
00:28:50,620 --> 00:28:56,090
..‫هل سَأكون قادرة
‫على حُب شخص ما بعمق مثلها؟

352
00:29:14,190 --> 00:29:17,320
.‫التقيت (أنزو)، في ذلك اليوم

353
00:29:19,440 --> 00:29:21,780
‫ألم توافقين على عدم مقابلتها؟

354
00:29:22,150 --> 00:29:24,280
‫أعلم أنه ليسَ من المفترض
..‫أن أفعل ذلك، لكن

355
00:29:25,950 --> 00:29:29,080
!‫يا لها من سيدة شابة رشيقة

356
00:29:29,370 --> 00:29:34,960
(‫لا أستطيع أن أشكرك أنتِ و(أكاني
.‫بما يكفي لرعايتها

357
00:29:36,960 --> 00:29:38,550
..‫هذا الطفل الجميل

358
00:29:38,550 --> 00:29:44,760
‫كان لدي هذا الطفل مع رجل أحببته
.‫حقًا في الماضي

359
00:29:46,220 --> 00:29:50,890
.‫يتفهم زوجي أيضًا ما أشعر به تجاهها

360
00:29:51,390 --> 00:29:54,520
.‫شكرًا لك على القدوم إلى هنا

361
00:29:55,150 --> 00:29:57,480
(‫لكن لا يمكننا التخلي عن (آنزو
.‫بهذه الطريقة

362
00:30:00,190 --> 00:30:01,030
..(‫(آيا

363
00:30:01,280 --> 00:30:07,530
‫في الآونة الأخيرة، أزعجتها سلسلة
.‫من الأحداث غير المتوقعة

364
00:30:09,490 --> 00:30:15,500
..‫إذا كنتِ تهتمين بها حقًا

365
00:30:16,120 --> 00:30:20,130
.‫من فضلك اتركيها وشأنها

366
00:30:20,590 --> 00:30:24,260
‫(آيا)، هل يمكنكِ على الأقل
‫أن تسأليها عن ذلك؟

367
00:30:25,130 --> 00:30:29,260
..‫إذا كانت ترغب في البقاء مع عائلة كيتازاوا

368
00:30:29,260 --> 00:30:30,720
.‫بعد ذلك سوف أستسلم

369
00:30:30,970 --> 00:30:32,640
.‫لا أعتقد أن هذا ضروري

370
00:30:33,390 --> 00:30:37,150
.‫أنا أعرف (أنزو)، أفضل من أي شخص آخر

371
00:30:37,730 --> 00:30:38,770
.(‫أوه، (آيا

372
00:30:42,690 --> 00:30:44,280
.‫أنتِ محقة

373
00:30:47,160 --> 00:30:49,990
..‫بالطبع أنتِ كذلك
.‫حتى أفضل من والديها الفعليين

374
00:30:53,370 --> 00:30:57,080
..‫أنتِ أكثر من أم لها، إذا كنتِ تقولين ذلك

375
00:30:58,580 --> 00:31:01,130
‫لا أستطيع قول أي شيء، أليس كذلك؟

376
00:31:05,380 --> 00:31:06,340
.‫أنا في طريقي للخارج

377
00:31:07,130 --> 00:31:08,090
!(‫(أكاني

378
00:31:18,730 --> 00:31:20,690
..‫حصلت على موقف دفاعي قليلاً أمامها

379
00:31:22,020 --> 00:31:24,530
.‫وربما قالت بعض الأشياء القاسية

380
00:31:26,570 --> 00:31:29,280
‫هل يمكن أن أفعل خلاف ذلك؟
.‫أشعر بشعور سيء

381
00:31:35,160 --> 00:31:37,960
(‫قد يكون في الواقع أفضل لـ(آنزو
.‫على المدى الطويل

382
00:31:39,790 --> 00:31:42,920
..‫إذا استعادتها عائلة أياكوجي

383
00:31:44,670 --> 00:31:46,670
‫يمكنها حتى أن تصبح محامية
.‫في المستقبل

384
00:31:48,840 --> 00:31:50,590
.‫بعد كل شيء، هي أم (أنزو)، البيولوجية

385
00:31:51,850 --> 00:31:54,220
.‫إنهم مرتبطون بالدم

386
00:31:55,220 --> 00:31:57,260
‫من الطبيعي أن يكونوا معًا، أليس كذلك؟

387
00:32:02,940 --> 00:32:05,360
..‫توفي والدي الحقيقي في وقت مبكر

388
00:32:06,110 --> 00:32:08,650
.‫وكانت والدتي طريحة الفراش

389
00:32:09,780 --> 00:32:12,660
.. ‫بعد سلسلة من التنقل مع أبناء عمومتي

390
00:32:13,660 --> 00:32:15,660
‫انتهى بي الأمر في دار الأيتام
.‫ذلك في كيوتو

391
00:32:16,660 --> 00:32:18,540
.‫أريد أن أرى أمي مرة أخرى

392
00:32:25,630 --> 00:32:28,420
.‫كنت أعيش حياتي متشبثة بهذه الرغبة

393
00:32:29,760 --> 00:32:32,260
..‫إذا كنا لا نريد أن تعيش (آنزو)، بندم

394
00:32:32,640 --> 00:32:35,680
‫من الأفضل إعطائها الفرصة لتعرف كيف
.‫يكون الحال مع والدتها الحقيقية

395
00:32:43,020 --> 00:32:46,730
‫لأنه شيء لن نتمتع به أنا وأنتِ
.‫مرة أخرى

396
00:32:48,690 --> 00:32:50,740
..‫إذا وضعتيها على هذا النحو

397
00:32:53,030 --> 00:32:55,410
‫ماذا يمكنني القول أيضًا؟

398
00:32:55,660 --> 00:32:59,290
‫أختي العزيزة
.‫أنتِ لم ترتكبين أي خطأ

399
00:33:01,620 --> 00:33:07,250
‫عدم الرغبة في السماح لها بالرحيل يدل
.‫على أنك قمتِ بالفعل بدور والدتها

400
00:33:09,420 --> 00:33:11,930
..‫إذا سمحتِ لها بالذهاب هكذا

401
00:33:12,590 --> 00:33:14,090
.‫أنا متأكدة من أنها ستصاب بخيبة أمل أيضًا

402
00:33:14,840 --> 00:33:16,470
.‫من المحتمل أن يؤذيها أكثر

403
00:33:18,600 --> 00:33:19,100
.‫وداعًا

404
00:33:25,610 --> 00:33:26,730
..(‫(أكاني

405
00:33:30,280 --> 00:33:32,820
‫لماذا تأخذيني إلى هنا؟

406
00:33:34,740 --> 00:33:36,740
!(‫(أكاني

407
00:33:37,530 --> 00:33:39,120
!‫سَوف تكتشفين ذلك

408
00:33:50,590 --> 00:33:54,630
‫تلك المرأة، هي التي اشترت
.‫كل الدمى التي صنعتها

409
00:33:54,930 --> 00:33:57,510
.(‫استمعي يا (أنزو

410
00:33:59,680 --> 00:34:01,770
.(‫اسمها (أياكوجي يوشي

411
00:34:03,640 --> 00:34:05,310
.‫إنها والدتك الحقيقية

412
00:34:15,820 --> 00:34:16,740
!(‫(أكاني

413
00:34:24,710 --> 00:34:25,420
.(‫(آنزو

414
00:34:30,460 --> 00:34:31,130
‫ما أغباني

415
00:34:51,610 --> 00:34:54,360
.‫أراهن أنكِ مَصدومة تمامًا

416
00:34:57,660 --> 00:34:59,660
.‫كنت مُترددة كذلك

417
00:35:00,330 --> 00:35:05,080
.‫لكني بلا شك والدتك

418
00:35:05,620 --> 00:35:09,130
.‫الشخص الذي ولدك

419
00:35:14,210 --> 00:35:15,050
.(‫(آنزو

420
00:35:18,300 --> 00:35:19,220
!‫انتظري

421
00:35:20,220 --> 00:35:22,720
..‫اتضح أن الأربعة منا

422
00:35:25,140 --> 00:35:29,310
.‫لم يتقاسموا نفس الدم

423
00:35:31,480 --> 00:35:32,690
..‫الدم

424
00:35:33,980 --> 00:35:34,860
..‫الدم

425
00:35:36,610 --> 00:35:38,360
‫ما هو حتى؟

426
00:35:38,780 --> 00:35:41,320
!‫(آي)، لنذهب إلى المنزل

427
00:35:41,320 --> 00:35:43,080
!‫إنها الحادية عشر

428
00:35:43,450 --> 00:35:44,910
.‫يمكنكم المغادرة إذا أردتم

429
00:35:45,620 --> 00:35:47,370
.‫أريد أن أرقص أكثر

430
00:35:47,410 --> 00:35:48,370
.(‫(آي

431
00:35:51,710 --> 00:35:53,840
‫مرحبًا، هل تريدين الرقص معنا؟

432
00:35:57,470 --> 00:35:59,680
!‫انظروا إليها

433
00:36:24,160 --> 00:36:24,950
!(‫(آي

434
00:36:26,330 --> 00:36:28,120
..(‫(آي

435
00:36:37,210 --> 00:36:38,550
!‫على أي حال، سَنغادر

436
00:36:53,360 --> 00:36:54,560
.‫طاب مساؤك

437
00:37:02,410 --> 00:37:05,080
‫ماذا تريد أن تتبعني في كل ليلة؟

438
00:37:06,030 --> 00:37:09,750
.‫أنتِ تعملين كمضيفة، من الصعب مُشاهدتك

439
00:37:11,000 --> 00:37:14,540
‫هل عليك حقًا أن تستمتعين
‫بالسكارى كل ليلة؟

440
00:37:16,960 --> 00:37:19,630
‫عذرًا، هل يَجب أن أسليك أيضًا؟

441
00:37:26,970 --> 00:37:27,640
!(‫(آي

442
00:37:32,810 --> 00:37:34,480
!‫مهلاً، أنتم

443
00:37:34,770 --> 00:37:35,860
‫ماذا تفعلون؟

444
00:37:36,110 --> 00:37:37,320
‫من أنتِ بحق الجحيم؟

445
00:37:39,820 --> 00:37:40,650
.‫لا أعلم

446
00:37:41,860 --> 00:37:43,410
.‫(آي)، تعالي إلى هنا

447
00:37:43,910 --> 00:37:46,120
.‫لما؟ قالت إنها لا تعرفك

448
00:37:46,410 --> 00:37:47,660
.‫هذا ليس من شأنك

449
00:37:49,120 --> 00:37:50,910
.‫أنا أختها الكبرى

450
00:37:53,210 --> 00:37:54,830
.‫لا أحتاج أخوات

451
00:37:56,460 --> 00:37:58,380
.‫(آي)، تعالي إلى هنا

452
00:37:58,960 --> 00:38:00,460
!‫اذهبي يا سَيدة

453
00:38:05,090 --> 00:38:06,510
‫ابن العاهرة، يلعب دور البطل؟

454
00:38:39,790 --> 00:38:41,130
.‫سَوف اوفر عليك هذه المرة

455
00:38:44,050 --> 00:38:45,180
!‫سَوف تكون آسف

456
00:38:48,550 --> 00:38:49,350
‫هل أنت بخير؟

457
00:38:50,890 --> 00:38:51,850
.‫أنا بخير

458
00:38:56,100 --> 00:38:57,810
.‫(آي)، لنذهب للمنزل

459
00:39:00,770 --> 00:39:02,530
‫لماذا حتى تهتمين؟

460
00:39:05,740 --> 00:39:11,370
.‫أنا مُجرد جرو أو قطة تجديها تتجول

461
00:39:13,240 --> 00:39:14,370
!‫اتركيني وحدي

462
00:39:32,060 --> 00:39:35,810
‫حتى الجراء يعرفون أنهم ممتنون لمن
.‫رعاهم لمدة ثلاثة أيام

463
00:39:38,270 --> 00:39:39,980
..‫تخيلي ما سَتفكر فيه أمي وأبي

464
00:39:41,230 --> 00:39:45,150
.‫إذا رأوك هكذا

465
00:39:52,330 --> 00:39:55,540
‫هل تعتقدين أنكِ الجرو الوحيد؟

466
00:39:56,410 --> 00:40:00,040
!‫إذا كان هذا يؤلمك، فهذا يؤلمني أيضًا

467
00:40:08,550 --> 00:40:09,800
‫(أكاني)؟

468
00:40:10,970 --> 00:40:12,140
!(‫(أكاني

469
00:40:13,720 --> 00:40:14,970
!(‫(أكاني

470
00:40:18,850 --> 00:40:19,520
!(‫(أكاني

471
00:40:40,420 --> 00:40:45,630
.‫(أكاني)، اتركِ وظيفتك بدوام جزئي

472
00:40:46,760 --> 00:40:48,720
..‫نحن نقدر الدخل الإضافي

473
00:40:48,720 --> 00:40:51,630
‫ولكن طالما لدينا ما يكفي من الطعام
.‫فسوف نكتشف كل شيء

474
00:40:54,350 --> 00:40:58,560
‫ومع ذلك، لا يزال لدينا طفلان
.‫في المنزل

475
00:41:00,100 --> 00:41:03,190
‫سَيكون من المفيد حقًا إذا كان لدينا
.‫فم واحد لإطعامه

476
00:41:04,480 --> 00:41:05,520
!(‫(أكاني

477
00:41:05,520 --> 00:41:06,900
‫ماذا تقولين؟

478
00:41:07,230 --> 00:41:09,360
.‫حسنًا، (أنزو)، لقد فات الوقت

479
00:41:10,610 --> 00:41:11,610
.(‫(آيا

480
00:41:12,280 --> 00:41:16,410
‫إذا واصلتِ الضغط على كل واحدة منا
.‫فسوف تتقدمين في العمر بشكل أسرع

481
00:41:17,490 --> 00:41:19,370
.‫يجب أن تقلقين على نفسك أكثر

482
00:41:20,040 --> 00:41:21,210
‫ماذا تقصدين؟

483
00:41:22,580 --> 00:41:26,880
.‫في عمرك، يجب أن تحبين رجلاً أو اثنين

484
00:41:34,050 --> 00:41:35,680
‫عن ماذا تتحدثين؟

485
00:41:51,990 --> 00:41:57,330
‫ما أنا.. لمن أعيش؟

486
00:42:00,450 --> 00:42:04,540
‫هل أنا مُحتاج لأي شخص؟

487
00:42:52,880 --> 00:42:53,590
.(‫(توغو

488
00:42:57,800 --> 00:43:04,350
.‫من فضلك اقضي الليلة معي

489
00:43:24,080 --> 00:43:24,620
.(‫(آنزو

490
00:43:28,750 --> 00:43:29,460
..(‫(توغو

491
00:44:35,610 --> 00:44:36,400
!(‫(أكاني

492
00:44:40,950 --> 00:44:45,240
‫قررت أن أعيش مع عائلة أياكوجي
.‫في طوكيو

493
00:44:56,130 --> 00:44:57,170
‫هل انتِ حقًا ذاهبة؟

494
00:45:03,260 --> 00:45:04,970
‫هل تريدين الذهاب إلى طوكيو بهذا السوء؟

495
00:45:05,220 --> 00:45:05,810
.(‫(آي

496
00:45:06,180 --> 00:45:07,470
!‫الجميع، ابتسموا

497
00:45:09,480 --> 00:45:10,310
‫مستعدين؟

498
00:45:13,560 --> 00:45:14,230
.‫حسنًا

499
00:45:25,330 --> 00:45:29,870
‫(آي)، لا تترددين في استخدام
.‫كل ما لا أحضره معي

500
00:45:30,460 --> 00:45:31,580
!‫لست بحاجة لهم

501
00:45:32,750 --> 00:45:35,670
.‫لن أراكِ بعد ذلك، يجب أن أذهب إلى العمل

502
00:45:36,090 --> 00:45:36,840
!‫اعتني بنفسك

503
00:45:37,590 --> 00:45:38,710
.‫كوني بأمان

504
00:45:44,220 --> 00:45:44,760
.(‫(آنزو

505
00:45:46,050 --> 00:45:48,680
.‫عودي متى ما شئتِ

506
00:45:52,350 --> 00:45:53,480
.‫اعتني بنفسك

507
00:45:56,940 --> 00:45:57,900
.(‫وأنتِ أيضًا يا (آيا

508
00:46:02,950 --> 00:46:03,450
.(‫(آي

509
00:46:06,240 --> 00:46:09,830
(‫من فضلك كوني طيبة مع (آيا
..‫و(أكاني)، من أجلي

510
00:46:41,650 --> 00:46:42,780
!‫لا تذهبين

511
00:46:43,650 --> 00:46:44,900
!‫لا تذهبين

512
00:46:45,570 --> 00:46:46,820
!‫لا تذهبين

513
00:46:49,030 --> 00:46:50,410
..‫لا تذهبين

514
00:46:50,910 --> 00:46:51,700
!‫من فضلك أوقف السيارة

515
00:46:51,700 --> 00:46:52,700
!‫لا تذهبين

516
00:46:53,200 --> 00:46:53,960
!‫توقف أرجوك

517
00:46:56,330 --> 00:46:59,880
!‫سَأكون جيدة، سَأكون جيدة جدًا

518
00:47:00,840 --> 00:47:02,000
.‫سَأكون أخت صغيرة جيدة

519
00:47:02,710 --> 00:47:05,260
.‫لذا من فضلك لا تذهبين

520
00:47:06,800 --> 00:47:08,260
!‫لا تتركيني

521
00:47:10,310 --> 00:47:10,810
..(‫(آي

522
00:47:14,140 --> 00:47:14,930
.(‫(آنزو

523
00:47:18,060 --> 00:47:20,190
.(‫وداعًا يا (آي

524
00:47:22,940 --> 00:47:24,650
.‫سَيدي، من فضلك اذهب

525
00:47:30,330 --> 00:47:31,240
.(‫(آنزو

526
00:47:33,790 --> 00:47:34,330
.(‫(آي

527
00:47:40,500 --> 00:47:41,040
..(‫(آي

528
00:48:14,660 --> 00:48:15,750
..‫الوداع

529
00:48:17,410 --> 00:48:18,370
.(‫(آيا

530
00:48:19,830 --> 00:48:20,380
.(‫(آي

531
00:48:21,920 --> 00:48:22,790
..(‫(أكاني

532
00:48:25,510 --> 00:48:26,340
.(‫و(توغو

533
00:48:26,630 --> 00:48:34,430
‫<font color="#ffff80"><b>♪ ملفك الشخصي الوحيد الذي
‫ينعكس على النافذة ♪</b></font>

534
00:48:34,430 --> 00:48:42,900
‫<font color="#ffff80"><b>♪ ماذا تخربش على الزجاج المكسو
‫بالضباب من تنهدك؟ ♪</b></font>

535
00:48:45,570 --> 00:48:47,070
‫ما الذي يحدث يا سيدة البكاء؟

536
00:48:48,110 --> 00:48:54,450
‫<font color="#ffff80"><b>♪ هناك دائمًا شيء أو شيئان تريد نسيانهما ♪</b></font>

537
00:48:55,700 --> 00:48:58,500
‫<font color="#ffff80"><b>♪ إنه نفس الشيء بالنسبة للجميع ♪</b></font>

538
00:48:59,540 --> 00:49:01,120
.‫الأغاني هي أفضل علاج

539
00:49:03,880 --> 00:49:06,090
.‫اتصلي بي كلما شعرتِ بالحزن

540
00:49:11,010 --> 00:49:17,350
‫<font color="#ffff80"><b>♪ إذا كان يمكنك فقط الانفتاح ومشاركة مخاوفك ♪</b></font>

541
00:49:17,680 --> 00:49:23,270
‫أرجوك سَامحيني على الطريقة
.‫التي تصرفت بها

542
00:49:25,440 --> 00:49:31,860
‫لقد نشأت وأنا لا أعرف شيئًا
.‫سوى حبك ولطفك

543
00:49:34,410 --> 00:49:38,620
‫من الآن فصاعدًا
.‫سَأتعلم كيف أعيش بمفردي

544
00:49:40,910 --> 00:49:45,090
..‫أطمح إلى اتباع خطى والدتي الحاضنة

545
00:49:45,790 --> 00:49:50,340
‫وأن أصبح راعية في مركز رعاية
.‫الأطفال في المستقبل

546
00:49:51,510 --> 00:49:55,220
.‫أريد رعاية الأطفال الأقل حظًا

547
00:49:58,220 --> 00:50:03,060
‫أريد أن أرى إلى أي مدى يمكنني
.‫الذهاب بمفردي

548
00:50:06,820 --> 00:50:08,190
..‫حتى الآن

549
00:50:09,610 --> 00:50:11,820
.أرجوك دعيني أكون كذلك

550
00:50:20,410 --> 00:50:25,460
‫<b>الفصل الثاني: الموت من أجل الحب</b>

551
00:50:27,880 --> 00:50:31,380
..‫أنت تقول أنه مرض في الدم

552
00:50:32,880 --> 00:50:38,180
‫هل هو شيء مثل سرطان الدم؟

553
00:50:40,140 --> 00:50:44,940
.‫سنحتاج إلى المزيد من الفحوصات لنخبرك

554
00:50:46,100 --> 00:50:49,480
‫تتزايد كمية خلايا الدم البيضاء في
.‫جسمك بمعدل غير عادي

555
00:50:49,480 --> 00:50:52,940
‫بينما ما زلت لا أستطيع تحديد سبب
..‫ذلك على وجه اليقين

556
00:50:52,940 --> 00:50:56,660
.‫أقترح عليك البدء في الاستعداد للأسوأ

557
00:50:56,910 --> 00:51:00,830
‫دكتور، بغض النظر عن النتيجة من فضلك
.‫لا تحتفظ بأي أسرار

558
00:51:02,830 --> 00:51:04,410
.‫أعدك أنني لن أصاب بالذعر

559
00:51:05,420 --> 00:51:06,790
..‫سواء كانت خمس سنوات أخرى

560
00:51:08,130 --> 00:51:09,540
..‫أو أكثر

561
00:51:09,540 --> 00:51:12,010
.‫أود تحقيق أقصى استفادة منه

562
00:51:12,550 --> 00:51:15,840
.‫أفهم، سَأفعل كما تقولين

563
00:51:22,270 --> 00:51:24,020
.‫أنا أقدر ذلك

564
00:51:33,360 --> 00:51:34,320
..(‫دكتور، (إيواكي

565
00:51:36,910 --> 00:51:39,410
‫حان وقت الهواء النقي، أليس كذلك؟

566
00:51:39,410 --> 00:51:42,830
‫لماذا لا تذهب لتناول بعض القهوة
‫في متجرنا؟

567
00:51:44,660 --> 00:51:49,080
‫أنا متأكدة من أن (آيا)، ستحضر لك
.‫فنجان قهوة رائع

568
00:51:50,670 --> 00:51:51,340
‫أنتِ..؟

569
00:51:52,710 --> 00:51:54,380
.‫أنا أختها الصغرى

570
00:51:55,720 --> 00:51:58,930
..‫عندما كنت تأتي إلى متجرنا

571
00:51:59,430 --> 00:52:01,140
.‫كنت لا أزال في المدرسة الإعدادية

572
00:52:03,140 --> 00:52:07,730
.‫كنت مُعجبة بك كثيرًا

573
00:52:10,860 --> 00:52:16,990
‫حتى أنني رسمت صورة لنفسي مرتدية
.‫فستان زفاف أقف بجانبك

574
00:52:18,070 --> 00:52:21,570
‫لقد خبأتها في حافظة البطاقات
.‫التي كانت معي طوال الوقت

575
00:53:01,490 --> 00:53:02,530
‫ما الذي تحدقين اليه؟

576
00:53:05,580 --> 00:53:06,450
.‫انت مرة اخرى

577
00:53:09,500 --> 00:53:10,040
.‫أسف

578
00:53:17,590 --> 00:53:18,510
.‫خذني بعيدًا

579
00:53:23,260 --> 00:53:25,680
.‫ارجوك خذني

580
00:53:28,020 --> 00:53:28,730
‫إلى أين؟

581
00:53:30,140 --> 00:53:30,770
.‫البحر

582
00:53:36,860 --> 00:53:46,700
‫<font color="#ffff80"><b>♪ عندما يبكي البحر
‫تكون طيور النورس قلقة ♪</b></font>

583
00:53:47,910 --> 00:53:57,670
‫<font color="#ffff80"><b>♪ عندما ينام البحر
‫تكون الرياح هي التهويدة ♪</b></font>

584
00:53:58,920 --> 00:54:08,770
‫<font color="#ffff80"><b>♪ عندما يبكي الولد الصغير
‫حتى الرياح تغضب ♪</b></font>

585
00:54:09,980 --> 00:54:19,940
‫<font color="#ffff80"><b>♪ عندما ينام الولد الصغير
‫يكون البحر هو التهويدة ♪</b></font>

586
00:54:23,740 --> 00:54:25,620
.‫هذه تهويدة من شيمابارا

587
00:54:28,160 --> 00:54:30,080
.‫كانت أمي تغنيها لي طوال الوقت

588
00:54:32,830 --> 00:54:37,670
‫حتى أنني ذهبت إلى بلدتي هيرادو
.‫بحثًا عن هذه الأغنية

589
00:54:39,840 --> 00:54:42,510
‫كان ذلك خلال رحلة مدرسية في السنة
.‫الثانية من المدرسة الإعدادية

590
00:54:44,130 --> 00:54:48,850
..‫ظننت أن والدتي طريحة الفراش منذ ولادتي

591
00:54:49,810 --> 00:54:51,220
.‫لا تزال هناك

592
00:54:58,610 --> 00:54:59,650
.‫ثم كانت هناك

593
00:55:02,780 --> 00:55:05,160
.‫الآن، لدي نفس المرض الذي كانت تعاني منه

594
00:55:06,740 --> 00:55:08,330
.‫أعتقد أنه يمكنك تسميته القدر

595
00:55:14,460 --> 00:55:15,710
!‫أمي

596
00:55:24,720 --> 00:55:26,180
!‫أمي

597
00:55:28,050 --> 00:55:29,050
.‫أخبرني

598
00:55:32,020 --> 00:55:33,930
.‫اريد المزيد من الوقت

599
00:55:35,600 --> 00:55:37,150
.‫أريد أن أجتاز هذا العام

600
00:55:37,940 --> 00:55:40,190
.‫وعشر سنوات أخرى، وحتى مائة عام أخرى

601
00:55:43,610 --> 00:55:46,610
‫قل لي ماذا يمكنني أن أفعل؟

602
00:56:15,520 --> 00:56:20,400
‫أنا الشيطان الأحمر الذي يسكن
..‫في العاصمة

603
00:56:21,020 --> 00:56:22,730
.‫سَأطارد أولئك الذين لن يطيعوني

604
00:56:22,730 --> 00:56:25,900
.‫سَأطارد أولئك الذين لن يطيعوني

605
00:56:26,280 --> 00:56:29,070
.‫أوه، يا لها من أميرة جميلة

606
00:56:29,070 --> 00:56:29,780
!‫أميرة

607
00:56:29,780 --> 00:56:31,530
.‫سَآخذها كعروسة لي

608
00:56:32,280 --> 00:56:36,250
..‫انتظري أيتها الأميرة الجميلة هناك

609
00:56:36,870 --> 00:56:43,380
.‫أنا الشيطان الأحمر وسَتكونين زوجتي

610
00:56:44,550 --> 00:56:49,090
!‫ليس في حياتك، يا وجه اليقطين

611
00:56:49,430 --> 00:56:50,510
‫ماذا قلت؟

612
00:56:50,840 --> 00:56:55,470
‫اتركها، أيها الشيطان الأحمر
!‫ذو وجه اليقطين

613
00:56:55,470 --> 00:56:56,310
‫من أنت؟

614
00:56:56,470 --> 00:57:03,320
.‫أنا الفتى، خادم الأميرة

615
00:57:03,320 --> 00:57:04,520
!‫أوه، توقيت رائع

616
00:57:04,650 --> 00:57:06,860
.‫لقد مرت مائة عام منذ آخر مرة رأيتك فيها

617
00:57:06,860 --> 00:57:11,950
!‫شاهدني ابتلعك، أيها الوخز الصغير

618
00:57:25,090 --> 00:57:26,840
!‫خذ هذه الضربة النهائية

619
00:57:27,670 --> 00:57:29,840
!‫سَاعدوني

620
00:57:30,510 --> 00:57:33,600
.‫شكرًا جزيلاً لك يا فتى، ها هي مكافأتك

621
00:57:33,600 --> 00:57:35,220
..‫العودة إلى الوضع الطبيعي

622
00:57:36,350 --> 00:57:38,140
..‫العودة إلى الوضع الطبيعي

623
00:57:39,430 --> 00:57:41,270
..‫العودة إلى الوضع الطبيعي

624
00:57:41,390 --> 00:57:42,480
!‫لقد أصبح أكبر

625
00:57:45,650 --> 00:57:49,030
..‫شكرًا لك يا أميرة

626
00:57:49,110 --> 00:57:54,820
.‫أنا الآن طويل القامة كرجل حقيقي

627
00:57:55,410 --> 00:58:03,500
.‫وقد عشنا جميعًا في سعادة بعد ذلك

628
00:58:03,710 --> 00:58:04,630
!‫شكرًا لكم

629
00:58:05,880 --> 00:58:06,960
!‫شكرًا لكم

630
00:58:14,090 --> 00:58:17,810
‫(داي)، أنا أعشق كل تلك الأغاني
.‫التي كتبتها

631
00:58:19,180 --> 00:58:20,430
.‫كلهم مذهلون

632
00:58:21,520 --> 00:58:24,100
.‫آمل أن يصلوا إلى المزيد من الناس

633
00:58:24,650 --> 00:58:27,730
..‫من السهل عادةً إقناع الأطفال بموسيقاي

634
00:58:27,980 --> 00:58:31,650
‫لكني ما زلت لا أعرف شيئًا عما
.‫سَيستمتع به الكبار

635
00:58:35,320 --> 00:58:38,160
‫إذا أصبح لديك روضة أطفال خاصة بك
.‫اسمحي لي أن أغني هناك

636
00:58:39,330 --> 00:58:41,710
!‫سَأكون سَعيدة لذلك

637
00:58:44,620 --> 00:58:45,960
!‫أنتِ تضحكين

638
00:58:47,750 --> 00:58:49,750
.‫إنها المرة الأولى التي أراك فيها تضحكين

639
00:58:50,340 --> 00:58:52,050
‫يبدو أفضل بكثير مما كنتِ عليه
.‫عندما كنتِ حزينة

640
00:58:57,260 --> 00:58:59,720
.(‫أنا حقًا لا أعرف كيف أشكرك، (داي

641
00:59:00,140 --> 00:59:03,520
.‫وجدت لي شقة وعمل بدوام جزئي

642
00:59:04,100 --> 00:59:06,860
‫حتى أنني حصلت على تدريب
.‫الحضانة شكرًا لك

643
00:59:07,150 --> 00:59:09,110
!‫شكرًا جزيلاً لك

644
00:59:12,190 --> 00:59:14,570
.‫لا بأس، ليس بالأمر المهم

645
00:59:17,530 --> 00:59:23,710
‫<font color="#ffff80"><b>♪ دبوس شعر مصنوع من ضوء
‫القمر وبريق النجوم ♪</b></font>

646
00:59:23,910 --> 00:59:30,880
‫<font color="#ffff80"><b>♪ هذه الأغنية فقط لأجلك، أنا الوحيد ♪</b></font>

647
00:59:33,010 --> 00:59:34,260
.‫ثلاث ويسكي ميزواري

648
00:59:34,260 --> 00:59:35,090
.‫قادم الآن

649
00:59:36,340 --> 00:59:37,590
.‫يا له من لحن جميل

650
00:59:37,840 --> 00:59:39,930
.‫هذا هو أفضل نجاح له

651
00:59:40,220 --> 00:59:42,350
."‫من بين كل شيء، كان بعنوان "التوق

652
00:59:42,970 --> 00:59:46,140
.‫ربما هو في حالة حُب مع شخص ما

653
00:59:48,610 --> 00:59:51,360
<font color="#ffff80"><b>♪ مثل فاكهة المشمش ♪</b></font>

654
00:59:51,730 --> 00:59:58,570
‫<font color="#ffff80"><b>♪ وجهك مجعد وشفاهك عابسة ♪</b></font>

655
00:59:58,780 --> 00:59:59,410
.‫ها أنتِ ذا

656
01:00:04,200 --> 01:00:10,000
‫<font color="#ffff80"><b>♪ وجهك يبدو ضبابي تحت المطر ♪</b></font>

657
01:00:10,500 --> 01:00:17,220
‫<font color="#ffff80"><b>♪ ما الذي يجعل قلبك يؤلمك؟ ♪</b></font>

658
01:00:18,130 --> 01:00:23,770
‫<font color="#ffff80"><b>♪ لو كان بإمكاني فقط أن أضع حدًا
‫لدموعك المتدفقة ♪</b></font>

659
01:00:24,270 --> 01:00:29,850
‫<font color="#ffff80"><b>♪ اسمحي لي أن أعانقك بذراعي ♪</b></font>

660
01:00:30,480 --> 01:00:36,400
‫<font color="#ffff80"><b>♪ إذا كنتِ لا تريدين للأحلام أن تنتهي ♪</b></font>

661
01:00:36,740 --> 01:00:44,660
‫<font color="#ffff80"><b>♪ دعينا ننغمس في الحكايات ♪</b></font>

662
01:00:49,250 --> 01:00:55,210
‫<font color="#ffff80"><b>♪ وجهك يبدو ضبابي تحت المطر ♪</b></font>

663
01:00:55,510 --> 01:01:01,760
‫<font color="#ffff80"><b>♪ ما الذي يجعل قلبك يؤلمك؟ ♪</b></font>

664
01:01:09,560 --> 01:01:12,770
‫حصلت على فترة تدريب في
.‫مايجيما للإنشاءات

665
01:01:13,770 --> 01:01:15,730
.‫لقد جئت إلى طوكيو للتدريب

666
01:01:17,070 --> 01:01:18,150
.‫أرى ذلك

667
01:01:19,200 --> 01:01:21,200
.‫تهانينا

668
01:01:22,570 --> 01:01:27,450
‫إذن أنتِ تكسبين لقمة العيش
.‫أثناء حضور تدريب الحضانة

669
01:01:27,750 --> 01:01:28,580
.‫هذا مثير للإعجاب

670
01:01:30,870 --> 01:01:37,460
‫احترامًا لقرارك بالانتقال إلى طوكيو
..‫دون إخباري

671
01:01:38,590 --> 01:01:40,130
.‫لم أكن سَألتقي بك

672
01:01:50,230 --> 01:01:54,360
.‫لكني ما زلت قلق بعض الشيء عليك

673
01:01:59,150 --> 01:02:02,030
‫هل وصلتك الرسالة من (آيا)؟

674
01:02:06,740 --> 01:02:09,080
.‫(أكاني)، مريضة

675
01:02:09,870 --> 01:02:10,660
‫(أكاني)؟

676
01:02:12,170 --> 01:02:15,750
.‫منذ حوالي أسبوعين، أغمي عليها في العمل

677
01:02:17,170 --> 01:02:20,220
.‫استقبلها المستشفى الجامعي

678
01:02:20,840 --> 01:02:22,880
‫أي نوع من المرض؟

679
01:02:25,050 --> 01:02:26,180
.‫سرطان الدم

680
01:02:33,060 --> 01:02:34,350
!‫سرطان الدم

681
01:03:10,770 --> 01:03:12,930
!(‫(آنزو

682
01:03:13,100 --> 01:03:15,770
.‫سَمعت من (توغو)، وأسرعت عائدة

683
01:03:16,100 --> 01:03:17,310
‫كيف حالها؟

684
01:03:17,770 --> 01:03:21,610
..‫قال لها الطبيب أن تبقى في المستشفى

685
01:03:21,610 --> 01:03:25,570
‫لكنها قالت أنه لا يوجد شيء جاد
!‫وفحصت نفسها

686
01:03:26,660 --> 01:03:27,780
‫أين (أكاني)؟

687
01:03:28,240 --> 01:03:29,740
‫ما هذا الإزعاج؟

688
01:03:29,950 --> 01:03:31,040
.‫أنا هنا

689
01:03:31,120 --> 01:03:32,120
!(‫(أكاني

690
01:03:32,580 --> 01:03:35,290
‫(أنزو)، ما الذي أعادك؟

691
01:03:35,710 --> 01:03:37,170
‫هل تشعرين بالحنين إلى الوطن؟

692
01:03:38,210 --> 01:03:39,420
!‫لا

693
01:03:39,880 --> 01:03:43,550
‫سمعت (أنزو)، عن دخولك المستشفى
..(‫من (توغو

694
01:03:43,880 --> 01:03:45,430
.‫إذن، ليس هناك ما يدعو للقلق

695
01:03:46,050 --> 01:03:47,930
.‫كما ترون، أنا على قيد الحياة

696
01:03:49,180 --> 01:03:50,890
..‫بما أنكِ هنا بالفعل

697
01:03:51,060 --> 01:03:54,270
‫يجب عليك الاسترخاء والاستمتاع
.‫بكيوتو قبل العودة

698
01:03:56,770 --> 01:03:57,480
.(‫(آنزو

699
01:03:58,190 --> 01:04:00,690
.‫ماذا تنتظرين؟ لنذهب الى الداخل

700
01:04:01,360 --> 01:04:03,900
.‫لقد مر وقت منذ أن كنا جميعًا معًا

701
01:04:04,110 --> 01:04:05,650
.‫دعونا نأكل شيئًا جيدًا الليلة

702
01:04:06,150 --> 01:04:08,410
.‫أوه، توقيت رائع بالمناسبة

703
01:04:09,240 --> 01:04:11,330
.‫سأدلي بإعلان مهم على العشاء

704
01:04:19,960 --> 01:04:23,550
‫ماذا يمكن أن يكون؟

705
01:04:27,220 --> 01:04:30,930
‫(آيا)، هل هذا صحيح؟

706
01:04:31,970 --> 01:04:34,060
..(‫هل (أكاني

707
01:04:39,770 --> 01:04:44,280
..‫فتاة موهوبة للغاية ولطيفة مثلها

708
01:04:46,780 --> 01:04:49,660
‫الاضطرار إلى التعامل مع هذا
..‫المصير القاسي

709
01:04:54,200 --> 01:04:55,330
.‫من الصعب تصديق ذلك

710
01:05:09,800 --> 01:05:12,680
.‫(آيا)، تصنع أفضل طعام

711
01:05:12,800 --> 01:05:17,060
‫لا تأتين تشتكين إذا كنتِ ممتلئة
.‫بتناول الطعام كثيرًا

712
01:05:17,060 --> 01:05:18,140
.‫لا بأس

713
01:05:18,480 --> 01:05:22,560
.‫القلق بشأن الغد يسرق فرحة اليوم

714
01:05:22,650 --> 01:05:23,900
!‫انتِ بعيدة المنال

715
01:05:34,530 --> 01:05:39,080
‫(أكاني)، ما هو الإعلان؟

716
01:05:39,710 --> 01:05:40,830
.‫توقفِ عن إجبارنا على الانتظار

717
01:05:42,420 --> 01:05:43,290
.‫كلنا آذان صاغية

718
01:05:43,380 --> 01:05:44,540
.‫امنحيها استراحة

719
01:05:45,090 --> 01:05:48,340
‫من المحتمل أن تكون إحدى نكات
.‫(أكاني)، الذكية

720
01:05:50,880 --> 01:05:52,140
.‫ليس هذه المرة

721
01:05:52,970 --> 01:05:54,510
.‫هذا شيء خطير

722
01:05:58,850 --> 01:06:01,480
.‫حياة جديدة تنمو بداخلي

723
01:06:02,940 --> 01:06:04,110
‫حياة جديدة؟

724
01:06:05,650 --> 01:06:06,230
.‫طفل

725
01:06:15,490 --> 01:06:16,410
..(‫(أكاني

726
01:06:21,670 --> 01:06:24,380
!‫إنها إحدى نكاتها بعد كل شيء

727
01:06:26,000 --> 01:06:30,340
‫أنتِ تقولين ذلك لمزاحنا، أليس كذلك؟

728
01:06:32,470 --> 01:06:36,180
‫(أكاني)، من هو الأب؟

729
01:06:38,220 --> 01:06:39,810
.‫الطفل لي

730
01:06:41,230 --> 01:06:42,600
.‫هذا كل ما سَأقوله

731
01:06:44,020 --> 01:06:45,270
.‫لا مزيد من الأسئلة من فضلكم

732
01:06:47,270 --> 01:06:51,610
‫ولكن بعد ذلك، ألا يضطر الطفل إلى
‫المرور بما مررنا به؟

733
01:06:55,740 --> 01:06:57,530
‫(آنزو)، هل تعتقدين أن هذا أمر مؤسف؟

734
01:06:59,580 --> 01:07:02,910
.‫لطالما اعتقدت أنني محظوظة

735
01:07:07,000 --> 01:07:08,920
.‫ومتأكدة من أن طفلي سَيفكر بنفس الشيء

736
01:07:15,550 --> 01:07:18,010
.‫سَأبذل قصارى جهدي لإنجاب ولد

737
01:07:18,600 --> 01:07:20,810
.‫الكثير من الفتيات في عائلة كيتازاوا

738
01:07:24,020 --> 01:07:25,730
.‫دعونا نشرب على هذا

739
01:07:26,810 --> 01:07:29,190
!‫كأخوة، دعونا نبتهج

740
01:07:30,860 --> 01:07:33,400
.(‫تهانينا (اكاني

741
01:07:36,870 --> 01:07:37,620
.‫شكرًا لكم

742
01:07:45,580 --> 01:07:47,500
‫لماذا لم تخبريني عن الطفل؟

743
01:07:49,790 --> 01:07:54,420
‫الدكتور (إيواكي)، قال على وجه التحديد
.‫أن صحتك غير صالحة للعمل

744
01:07:57,720 --> 01:08:00,180
.‫إنجاب الطفل قد يكلفك حياتك

745
01:08:01,430 --> 01:08:06,190
!‫إذا لم تغيرين رأيكِ الآن
.‫فليسَ هناك عودة للوراء

746
01:08:09,690 --> 01:08:11,440
‫بماذا تفكرين؟

747
01:08:13,900 --> 01:08:18,200
‫حتى أنه أخبرني أنك تخليتِ عن العلاج
.‫الإشعاعي للتأكد من سلامة الطفل

748
01:08:21,160 --> 01:08:24,870
‫يمكنك إنجاب أي عدد تريده من الأطفال
.‫عندما تكونين جيدة مرة أخرى

749
01:08:27,290 --> 01:08:29,250
.‫سَأحمي طفلي

750
01:08:32,170 --> 01:08:34,880
.‫لا أحد يستطيع أن يعترض طريقي

751
01:08:35,720 --> 01:08:36,590
..(‫(أكاني

752
01:08:37,970 --> 01:08:42,390
‫هل تعتقدين أنه يمكنني الجلوس
‫ومشاهدتك تدمرين نفسك؟

753
01:08:49,020 --> 01:08:50,480
.(‫شكرًا لقلقك علي، (أوبا

754
01:08:53,610 --> 01:08:55,690
‫لكن دعني أكون نفسي، هل تستطيع؟

755
01:08:58,240 --> 01:08:58,990
..‫هل أنتِ

756
01:09:00,410 --> 01:09:02,120
‫هل أنتِ لا تحبيني؟

757
01:09:03,870 --> 01:09:05,700
‫لماذا تريد ان تقول ذلك؟

758
01:09:15,170 --> 01:09:22,470
.‫تلقيت أروع هدية من الرب لأني التقيت بك

759
01:09:27,600 --> 01:09:29,100
.‫لا أحتاج أي شيء آخر

760
01:09:33,320 --> 01:09:35,030
.‫لن أشعر بالوحدة مرة أخرى

761
01:09:37,780 --> 01:09:38,610
..‫وأنت

762
01:09:42,120 --> 01:09:44,370
.‫من فضلك استمر في كونك أنت

763
01:09:50,170 --> 01:09:51,080
.‫وداعًا

764
01:10:25,240 --> 01:10:26,160
!(‫(أوبا

765
01:10:36,090 --> 01:10:36,750
‫(آنزو)؟

766
01:10:58,610 --> 01:10:59,440
.‫لقد مر وقت طويل

767
01:11:00,860 --> 01:11:04,700
‫لقد انتهيت للتو من تدريبي
.‫وأردت التوقف

768
01:11:05,910 --> 01:11:07,200
.‫لا بد لي من الإقلاع مرة أخرى قريبًا

769
01:11:10,160 --> 01:11:14,080
‫سَأعمل في الموقع في بناء سد
.‫لفترة من الوقت

770
01:11:15,580 --> 01:11:17,090
.‫في مكان ما في عمق محافظة توياما

771
01:11:17,250 --> 01:11:17,840
..‫أرى ذلك

772
01:11:22,340 --> 01:11:23,220
.‫تبدو بخير

773
01:11:26,010 --> 01:11:27,680
.‫لقد تغيرت كثيرًا

774
01:11:29,310 --> 01:11:31,350
.‫تبدين.. ناضجة

775
01:11:32,810 --> 01:11:35,190
.‫أنت أيضًا تبدو كشاب قوي الآن

776
01:11:37,980 --> 01:11:38,480
.(‫(آنزو

777
01:11:43,150 --> 01:11:45,660
.‫من فضلك اعتني بـ(آكاني)، من أجلي

778
01:11:47,780 --> 01:11:48,450
..(‫(آوبا

779
01:12:12,810 --> 01:12:14,230
..‫بمجرد أن أصعد إلى الجبال

780
01:12:15,730 --> 01:12:18,940
‫من المحتمل أن يمر عام على الأقل
.‫حتى أراك مرة أخرى

781
01:12:23,280 --> 01:12:26,780
‫(أنزو)، هل سَتعودين إلى طوكيو؟

782
01:12:27,530 --> 01:12:31,120
.‫نعم، اريد اكمال تدريب الحضانة

783
01:12:41,040 --> 01:12:43,960
‫هل ستحتفظين بهذا من أجلي أثناء غيابي؟

784
01:12:46,680 --> 01:12:47,680
‫ما هذا؟

785
01:12:49,840 --> 01:12:51,100
.‫إلقِ نظرة

786
01:13:15,000 --> 01:13:16,000
..(‫(توغو

787
01:13:18,670 --> 01:13:20,630
..‫عندما أعود من الجبال

788
01:13:22,250 --> 01:13:25,090
..‫إذا وافقتِ علي

789
01:13:27,050 --> 01:13:28,680
.‫من فضلك إحتفظي به

790
01:14:02,750 --> 01:14:05,210
‫اعتقدت أنه يمكنني تناول
.‫فنجان من القهوة

791
01:14:05,750 --> 01:14:07,050
‫هل انتِ مغلقة؟

792
01:14:07,460 --> 01:14:08,340
.‫لا

793
01:14:09,970 --> 01:14:11,550
.‫قريبًا

794
01:14:12,010 --> 01:14:13,050
.‫رجاء خذ راحتك

795
01:14:15,010 --> 01:14:19,140
.‫حسنًا إذن، سآخذ كوبين

796
01:14:26,440 --> 01:14:28,900
.‫لقد مر وقت منذ أن تناولنا القهوة معًا

797
01:14:30,900 --> 01:14:31,780
.‫إن لم يكن لديكِ مانع

798
01:14:37,040 --> 01:14:39,950
..‫آخر مرة كنت هنا

799
01:14:40,910 --> 01:14:42,830
.‫كان لا يزال استوديو تصوير

800
01:14:46,880 --> 01:14:53,470
لم يكن هناك شيء غير عادي من اليوم
.لذلك قمت بنقل (أكاني)، إلى عنبر عادي

801
01:14:53,930 --> 01:15:01,270
‫لا أستطيع أن أشكرك بما يكفي
.(‫لرعاية (أكاني

802
01:15:01,890 --> 01:15:02,730
.(‫(آيا

803
01:15:03,730 --> 01:15:05,230
..‫أعلم أنه صعب

804
01:15:05,940 --> 01:15:10,240
‫لكن علينا أن نقرر ما إذا كنا سَنبقي
.‫الأم أو الطفل

805
01:15:11,530 --> 01:15:15,370
‫يرجى تخصيص وقت لمناقشة الأمر
.‫مع (أوبا)، والد الطفل

806
01:15:16,490 --> 01:15:18,790
.‫اني اتفهم

807
01:15:20,830 --> 01:15:23,870
!‫في بعض الأحيان
..‫أعتقد حقًا أن كونك طبيب أمر مزعج

808
01:15:24,830 --> 01:15:28,000
‫الاضطرار إلى نشر هذا النوع
.‫من الأخبار للناس

809
01:15:33,090 --> 01:15:33,590
.(‫(آيا

810
01:15:37,430 --> 01:15:40,390
‫بالنسبة لي؟
.‫كانت هذه السنوات الست صعبة

811
01:15:42,270 --> 01:15:44,140
..‫كنت سَأتزوجك

812
01:15:44,480 --> 01:15:47,560
.‫بمجرد أن بدأت تدريبي وتخرجت

813
01:15:48,940 --> 01:15:50,940
.‫لقد خططت كل شيء في رأسي

814
01:15:51,740 --> 01:15:53,740
‫ومع ذلك، وقع والداك في ذلك
..‫الحادث المروع

815
01:15:53,740 --> 01:15:55,030
.‫ولم تسفر الخطة عن شيء

816
01:15:58,740 --> 01:16:02,580
.‫(آيا)، لقد قمتِ بعمل رائع كل هذه السنوات

817
01:16:06,370 --> 01:16:11,630
..‫هل ستلقين بنفسك في حضني مرة أخرى

818
01:16:11,630 --> 01:16:13,300
‫كما اعتدتِ؟

819
01:16:17,300 --> 01:16:17,970
..(‫(إيواكي

820
01:16:22,100 --> 01:16:25,060
..‫كان ذلك محرجًا
.‫لكن أتمنى أن تكونين قد فهمتِ ذلك

821
01:16:28,940 --> 01:16:29,860
.‫نعم

822
01:16:36,450 --> 01:16:38,030
.‫أتساءل ما الذي تفعله (آنزو)، الآن

823
01:16:38,280 --> 01:16:40,560
‫إذا لم تسمعي شيئًا عنها
.‫فمن المحتمل أنها بخير

824
01:16:40,580 --> 01:16:43,750
!‫لكنها قالت إنها سَتعود عندما يولد الطفل

825
01:16:44,790 --> 01:16:47,500
‫وماذا عنك؟ المذاكره بجهد؟

826
01:16:47,710 --> 01:16:49,880
..‫كيف أضع هذا

827
01:16:50,000 --> 01:16:52,710
..‫لستُ ألمعًا بيننا الأربعة

828
01:16:52,710 --> 01:16:54,170
.‫لذلك لا توجد كلية بالنسبة لي

829
01:16:54,670 --> 01:16:56,550
.‫سَأركز على الرسم

830
01:16:56,550 --> 01:16:59,140
‫أريد أن أصبح حرفية في الصباغة
.‫في المستقبل

831
01:17:00,550 --> 01:17:01,430
!‫تمني لي الحظ

832
01:17:05,140 --> 01:17:07,140
!‫المزيد من الزهور لك

833
01:17:07,690 --> 01:17:10,690
!‫آنسة كيتازاوا، أنتِ محظوظة

834
01:17:10,690 --> 01:17:13,400
.‫زوجك يمطرك بالحب حقًا

835
01:17:15,070 --> 01:17:17,200
‫هل هو بعيداً في مكان ما؟

836
01:17:17,740 --> 01:17:19,660
.‫لا أعتقد أنني قابلته بعد

837
01:17:21,410 --> 01:17:22,030
..‫إذن

838
01:17:22,240 --> 01:17:24,490
!‫واو، تلك الورود البيضاء جميلة جدًا

839
01:17:25,870 --> 01:17:27,710
!‫(أكاني)، انظري

840
01:17:40,340 --> 01:17:44,100
‫(أكاني)، لماذا لا ترين (أوبا)؟

841
01:17:46,600 --> 01:17:48,230
‫هل سمعتِ؟

842
01:17:48,890 --> 01:17:53,360
..‫إنه يعمل بجد من أجلك ومن أجل الطفل

843
01:17:53,650 --> 01:17:55,570
.‫وسوف يرسل لك كل المال

844
01:18:03,870 --> 01:18:10,830
.‫ربما يجب أن أجد شخصًا مثل (أوبا)، أيضًا

845
01:18:12,500 --> 01:18:13,170
..‫أنا

846
01:18:17,050 --> 01:18:20,840
.‫أريد أن أنقذ الطفل

847
01:18:24,100 --> 01:18:24,930
..(‫(أوبا

848
01:18:31,690 --> 01:18:33,610
.‫الآن أنا أفهم

849
01:18:35,070 --> 01:18:43,030
‫(أوبا)، أنت تحب (أكاني)، حقًا
.‫من كل قلبك

850
01:18:51,210 --> 01:18:55,670
.‫سيتم نقل الطفل إلى عائلتنا

851
01:18:57,590 --> 01:19:03,180
..‫بغض النظر عن أي شيء
.‫يرجى المضي قدمًا وبدء حياة جديدة

852
01:19:06,100 --> 01:19:12,060
.(‫هذا هو أكثر ما يقلق (أكاني

853
01:19:14,230 --> 01:19:15,610
.‫لقد فات الأوان

854
01:19:18,110 --> 01:19:22,610
.‫نحن بالفعل زوجان مكتملان الأهلية

855
01:19:39,630 --> 01:19:43,430
.‫سَاعدي (آي)، في التسجيل

856
01:19:45,050 --> 01:19:45,640
!(‫(آي

857
01:19:48,390 --> 01:19:50,430
..(‫هل (أكاني

858
01:19:50,930 --> 01:19:52,140
.‫هي لا تعرف بعد

859
01:19:57,690 --> 01:20:01,690
‫لكنها تعرف جيدًا مدى قوة مشاعري
.‫إتجاه ذلك

860
01:20:07,620 --> 01:20:09,580
.‫أنا متأكد من أنها سَتفهم

861
01:20:09,910 --> 01:20:13,000
..‫<b>قد يكون طفلنا بصحة جيدة
.(‫ (آكاني) & (ريو</b>

862
01:20:34,060 --> 01:20:34,810
.(‫(آنزو

863
01:20:37,150 --> 01:20:38,270
‫ماذا؟

864
01:20:38,480 --> 01:20:41,360
‫تم نقلها إلى غرفة الولادة
.‫منذ حوالي ساعة

865
01:20:42,440 --> 01:20:43,360
‫هل سَتكون بخير؟

866
01:20:43,610 --> 01:20:44,530
.‫سَتكون بخير

867
01:20:45,780 --> 01:20:49,320
.‫الدكتور (إيواكي)، يعتني بها

868
01:20:54,080 --> 01:20:54,830
‫أين (أوبا)؟

869
01:20:54,870 --> 01:20:56,210
.‫لقد أخبرته بالفعل

870
01:21:18,100 --> 01:21:19,600
..‫آيها الرب

871
01:21:25,030 --> 01:21:26,740
..‫من فضلك أعطني

872
01:21:29,320 --> 01:21:31,200
.‫من فضلك أعطني القوة

873
01:21:49,550 --> 01:21:50,760
!(‫(أوبا

874
01:21:51,930 --> 01:21:52,430
.(‫(آي

875
01:21:54,600 --> 01:21:55,680
!‫ولد الطفل

876
01:21:57,600 --> 01:21:59,270
!‫إنه فتى

877
01:22:03,060 --> 01:22:03,820
‫كيف حال (أكاني)؟

878
01:22:05,400 --> 01:22:06,230
.‫انها بخير

879
01:22:08,450 --> 01:22:10,030
!‫كلاهما بخير

880
01:22:13,240 --> 01:22:14,370
..(‫(أكاني

881
01:22:16,580 --> 01:22:18,040
!(‫(أكاني

882
01:22:24,290 --> 01:22:25,250
.(‫(أوبا

883
01:22:29,840 --> 01:22:33,090
.(‫سريعًا، اذهب وكن مع (أكاني

884
01:22:39,100 --> 01:22:42,190
.‫(أنزو)، هنا أيضًا

885
01:22:51,450 --> 01:22:52,200
..(‫(أوبا

886
01:23:03,670 --> 01:23:04,380
!(‫(أكاني

887
01:23:04,380 --> 01:23:07,300
.‫(أكاني)، والد الفتى هنا

888
01:23:09,630 --> 01:23:10,170
.(‫(أكاني

889
01:23:12,970 --> 01:23:15,470
.(‫إنه أنا، (ريو

890
01:23:16,600 --> 01:23:17,140
.(‫(أكاني

891
01:23:22,190 --> 01:23:23,060
.(‫(ريو

892
01:23:31,190 --> 01:23:32,490
.‫لقد قمتِ بعمل رائع

893
01:23:35,990 --> 01:23:36,740
.‫شكرًا لك

894
01:23:38,540 --> 01:23:39,200
.‫شكرًا لك

895
01:23:39,700 --> 01:23:41,200
.‫ما الذي تنتظره؟ اسرع

896
01:23:44,500 --> 01:23:45,170
..‫هل علي أن

897
01:23:46,290 --> 01:23:47,460
.‫يرجى البقاء هنا الآن

898
01:23:49,000 --> 01:23:51,130
.‫علينا أن نأخذها إلى وحدة العناية المركزة

899
01:23:56,390 --> 01:23:58,260
!‫ها هو الطفل

900
01:23:58,600 --> 01:24:00,390
.‫تعال والقِ نظرة

901
01:24:05,600 --> 01:24:06,900
!‫انه لطيف جدًا

902
01:24:07,440 --> 01:24:09,650
.‫يبدو تمامًا مثل والده

903
01:24:12,400 --> 01:24:13,530
!(‫(آنزو

904
01:24:14,400 --> 01:24:17,160
‫أوه، إنه فتى؟

905
01:24:19,490 --> 01:24:22,040
.‫أرى أن هذه أخبار رائعة

906
01:24:22,700 --> 01:24:25,080
..(‫أنا قلقة بشأن (أكاني

907
01:24:25,370 --> 01:24:27,250
‫سَيكون الأمر على ما يرام
.‫(ريو)، موجود من أجلها

908
01:24:28,540 --> 01:24:29,420
.‫أنا؟ أنا على ما يرام

909
01:24:30,340 --> 01:24:32,170
..‫أنا حقًا في أعماق الجبال

910
01:24:32,460 --> 01:24:36,970
.‫لكن العمل مع الطبيعة أمر منعش للغاية

911
01:24:46,270 --> 01:24:47,650
..‫الطبيعة، هاه

912
01:24:49,560 --> 01:24:53,400
‫من المحتمل أن ينساني في أي وقت
.‫من الأوقات

913
01:25:08,460 --> 01:25:12,840
‫<b>الفصل الثالث: وداع الربيع</b>

914
01:25:15,220 --> 01:25:17,720
..‫فوق هذا التل، فوق هذا التل

915
01:25:18,430 --> 01:25:21,390
.‫واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة

916
01:25:22,060 --> 01:25:24,930
.‫فوق هذا التل، فوق هذا التل

917
01:25:25,560 --> 01:25:28,440
..‫واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة

918
01:25:33,270 --> 01:25:35,860
‫من الأفضل أن تكونين أمام الكاميرا
.‫وليس خلفها

919
01:25:36,190 --> 01:25:36,780
.(‫(ريو

920
01:25:42,870 --> 01:25:45,250
‫عن ماذا تتحدثان؟

921
01:25:47,540 --> 01:25:48,710
.‫عن والده

922
01:25:50,670 --> 01:25:53,000
‫كيف حال ابننا؟

923
01:25:55,420 --> 01:25:56,800
.‫إنه مثالي جدًا

924
01:25:57,050 --> 01:25:58,380
.‫رقم واحد في العالم

925
01:26:01,050 --> 01:26:04,760
.‫مثالي جدًا ليكون طفلي

926
01:26:05,890 --> 01:26:07,310
.‫يبدو الأمر كما لو كنت أحلم

927
01:26:08,480 --> 01:26:10,100
‫أيها الفتى الصغير، هل سمعت ذلك؟

928
01:26:11,100 --> 01:26:13,520
.‫والدتك تتحدث عن الهراء مرة أخرى

929
01:26:15,820 --> 01:26:16,990
‫هل حصلت على اسم؟

930
01:26:22,780 --> 01:26:23,870
.(‫يقرأ (كازوتو

931
01:26:25,330 --> 01:26:27,290
..‫بغض النظر عن مدى صعوبة حياته

932
01:26:27,790 --> 01:26:30,750
.‫سيكون شخصًا يحب ويحبوه الآخرون

933
01:26:31,920 --> 01:26:32,630
.(‫(كازوتو

934
01:26:34,040 --> 01:26:35,210
.‫هذا اسم جيد

935
01:26:38,340 --> 01:26:40,380
.‫سأقوم بتسليم شهادة ميلاده اليوم

936
01:26:42,430 --> 01:26:43,850
..‫عندما تتحسنين

937
01:26:45,010 --> 01:26:47,970
.‫دعينا جميعًا نزور بلدتي

938
01:26:50,100 --> 01:26:52,520
‫إنها قرية صيد صغيرة تسمى
.‫سادو نو أوجي

939
01:26:54,690 --> 01:26:58,650
‫لقد نشأت أيضًا وأنا أستمع
.‫إلى تهويدات البحر

940
01:27:01,530 --> 01:27:05,450
‫ربما لا يكون بحري دافئًا وهادئًا
.‫مثل بحرك في هيرادو

941
01:27:06,740 --> 01:27:07,740
.(‫شكرًا لك (ريو

942
01:27:14,750 --> 01:27:16,800
.‫لكنني لن أعيش طويلاً بما يكفي لذلك

943
01:27:20,920 --> 01:27:23,970
.‫لقد أظهرت لي الكثير من اللطف

944
01:27:25,260 --> 01:27:27,640
.‫في النهاية، لم أفعل شيئًا من أجلك

945
01:27:30,520 --> 01:27:36,480
."‫لقد قلت أشياء مثل "شكرًا" و "آسفة

946
01:27:40,070 --> 01:27:41,780
.‫سوف أندم على ذلك إلى الأبد

947
01:27:45,370 --> 01:27:46,870
..‫على الأقل

948
01:27:49,160 --> 01:27:55,500
‫على الأقل أردت أن تراني
.‫في فستان زفاف

949
01:27:58,000 --> 01:27:59,000
..‫لا لا، مستحيل

950
01:28:00,170 --> 01:28:01,760
..‫لا تتركيني

951
01:28:04,430 --> 01:28:06,470
..‫مثل الفاكهة التي تأتي قبل الزهور

952
01:28:08,300 --> 01:28:10,390
..‫مثل البراعم التي تأتي قبل البذور

953
01:28:11,980 --> 01:28:14,020
..‫مثل الربيع القادم بعد الصيف

954
01:28:17,110 --> 01:28:22,190
..‫من فضلك لا تلجأ إلى مثل هذه العبثية

955
01:28:32,370 --> 01:28:33,540
.‫انا اسمعه

956
01:28:35,460 --> 01:28:36,290
..(‫(آكاني

957
01:28:37,380 --> 01:28:38,080
‫ما هذا؟

958
01:28:42,300 --> 01:28:43,510
..‫انا اسمعه

959
01:28:50,100 --> 01:28:51,310
..‫انا اسمعه

960
01:28:54,060 --> 01:28:55,310
.‫البحر

961
01:29:01,690 --> 01:29:06,610
..‫عندما كنت صغيرة

962
01:29:08,410 --> 01:29:10,450
.‫كنت أنظر إلى البحر كثيرًا

963
01:29:12,410 --> 01:29:14,620
.‫أريد أن أراه مرة أخرى

964
01:29:16,040 --> 01:29:16,790
..(‫(آكاني

965
01:29:21,590 --> 01:29:23,090
..‫بمجرد أن يحل الظلام

966
01:29:25,880 --> 01:29:30,930
‫ستبدو النجوم قريبة جدًا مني لدرجة
.‫أنني أستطيع أن أمسكها بيدي تقريبًا

967
01:29:35,680 --> 01:29:37,140
.‫فلنذهب إلى هناك

968
01:29:40,480 --> 01:29:41,190
..(‫(ريو

969
01:29:43,360 --> 01:29:44,730
.‫أريد أن أرى ذلك أيضًا

970
01:29:46,070 --> 01:29:47,490
.‫بحر هيرادو

971
01:29:55,000 --> 01:29:56,000
..(‫(كازوتو

972
01:29:57,080 --> 01:29:59,960
.‫ولدت والدتك هنا في هيرادو

973
01:30:02,210 --> 01:30:05,010
‫اطلب من أبي أن يأخذك إلى هنا
.‫مرة أخرى يومًا ما

974
01:30:18,810 --> 01:30:22,810
.‫لو أعطاني الرب ثلاثة أيام أخرى

975
01:30:24,520 --> 01:30:27,320
‫إذا كان لدي جسم سليم لمدة
..‫ثلاثة أيام أخرى

976
01:30:30,660 --> 01:30:31,870
..‫في اليوم الأول

977
01:30:36,830 --> 01:30:39,410
.(‫كنت أقضي اليوم كله ألعب مع (كازوتو

978
01:30:41,670 --> 01:30:43,040
..‫اليوم الثاني

979
01:30:46,550 --> 01:30:48,010
..‫سَأذهب إلى (آيا

980
01:30:49,670 --> 01:30:50,380
..(‫(آنزو

981
01:30:52,050 --> 01:30:53,010
.(‫و (آي

982
01:30:55,720 --> 01:30:57,520
..‫لقول كلمة "شكرًا" المناسبة

983
01:30:59,350 --> 01:31:00,770
."‫و "الى اللقاء

984
01:31:02,690 --> 01:31:04,230
..‫في اليوم الثالث

985
01:31:11,030 --> 01:31:12,070
.(‫(ريو

986
01:31:15,620 --> 01:31:16,950
..‫لن أفعل شيئًا سوى

987
01:31:22,420 --> 01:31:23,630
..‫لا شيء سوى

988
01:31:26,750 --> 01:31:29,090
..‫أود أن

989
01:31:34,760 --> 01:31:36,140
..‫اكون معك

990
01:31:39,220 --> 01:31:40,640
.‫طوال اليوم

991
01:31:54,820 --> 01:31:55,620
.(‫(آكاني

992
01:32:04,250 --> 01:32:05,000
!(‫(آكاني

993
01:32:21,140 --> 01:32:22,930
‫هل كل شي على ما يرام؟

994
01:32:26,100 --> 01:32:27,270
..‫إنها

995
01:32:30,480 --> 01:32:31,940
.‫إنها نائمة فقط

996
01:32:38,620 --> 01:32:41,370
..‫فكرت في إيقاظها عدة مرات

997
01:32:44,660 --> 01:32:45,960
.‫لكني لم أفعل

998
01:32:50,590 --> 01:32:52,800
.‫سأتركها تنام

999
01:32:55,760 --> 01:33:00,060
‫ظلت تبتسم حتى عندما أرادت البكاء
.‫أكثر من غيرها

1000
01:33:04,770 --> 01:33:06,350
..‫تعاملت مع كل شيء

1001
01:33:07,020 --> 01:33:10,400
.‫وكأنهم كلهم من المفترض أن يحدث لها

1002
01:33:11,900 --> 01:33:14,610
.‫أريد فقط أن أتركها ترتاح بسلام

1003
01:33:22,120 --> 01:33:26,370
‫من هذه الفتاة بالنسبة لك؟

1004
01:33:30,840 --> 01:33:31,840
.‫انها زوجتي

1005
01:33:35,050 --> 01:33:35,920
..‫لقد كانت هذه

1006
01:33:37,880 --> 01:33:41,140
‫المرة الأولى والأخيرة التي طلبت
.‫فيها زوجتي شيئًا مني

1007
01:33:45,600 --> 01:33:47,440
..‫قالت إنها تريد أن ترى البحر

1008
01:33:50,610 --> 01:33:51,980
.‫ونجوم هيرادو

1009
01:34:31,100 --> 01:34:32,520
..‫لا لا، مستحيل

1010
01:34:35,150 --> 01:34:36,990
..‫لا تتركيني

1011
01:34:40,950 --> 01:34:42,820
..‫رقيقة مثل طائر صغير

1012
01:34:45,910 --> 01:34:48,160
..‫ومع ذلك فخور مثل الرياح العاتية

1013
01:34:48,870 --> 01:34:50,790
..‫سوف تتزوج

1014
01:34:55,210 --> 01:34:56,250
..‫لا لا، مستحيل

1015
01:34:59,170 --> 01:35:00,800
..‫لا تتركيني

1016
01:35:18,070 --> 01:35:19,940
..‫السقوط من هذا الارتفاع

1017
01:35:19,940 --> 01:35:24,410
‫من المدهش جدًا عدم وجود خدش
.‫واحد على وجوههم

1018
01:35:25,580 --> 01:35:28,450
‫تم العثور عليهم متكئين بسلام
.‫على بعضهم البعض

1019
01:35:28,910 --> 01:35:32,920
..‫سيكون من المرهق فصل أجسادهم

1020
01:35:33,580 --> 01:35:35,540
.‫لذلك قمنا بنقلهم معًا

1021
01:35:36,920 --> 01:35:37,960
.(‫(آكاني

1022
01:35:39,130 --> 01:35:48,310
‫لقد ضحيتِ بنفسك وتركتِ لنا أثمن
.‫هدية من الحب

1023
01:35:49,890 --> 01:35:54,190
.‫لم يعد لدينا فرصة لإعادته

1024
01:35:55,520 --> 01:35:56,860
‫ماذا يمكننا أن نفعل لك؟

1025
01:35:58,110 --> 01:35:59,150
‫ماذا نستطيع ان نفعل؟

1026
01:36:08,990 --> 01:36:10,950
‫تشرفت بمقابلتك، على ما أظن؟

1027
01:36:13,870 --> 01:36:16,420
‫كم عمرك الان؟

1028
01:36:17,170 --> 01:36:18,290
‫هل انتِ بحالة جيدة؟

1029
01:36:20,460 --> 01:36:22,720
..‫عندما تكبر

1030
01:36:23,010 --> 01:36:26,510
.‫ربما سَتبدأ في التساؤل عن شكل والدتك

1031
01:36:27,100 --> 01:36:30,180
..‫قد تمر عبر الرسائل التي كتبتها أو صوري

1032
01:36:30,850 --> 01:36:35,730
.‫أو سؤال (ريو)، وأخواتي عني

1033
01:36:35,730 --> 01:36:38,020
..‫إذا استمروا في عدم إرضاء فضولك

1034
01:36:38,400 --> 01:36:39,730
.‫يمكنك الاستماع إلى صوتي

1035
01:36:40,900 --> 01:36:42,070
.‫كنت (ألتو)، رغم ذلك

1036
01:36:42,690 --> 01:36:44,990
.‫هذا صوت والدتك

1037
01:36:46,320 --> 01:36:48,870
..‫حتى عندما تبكي من أجلي

1038
01:36:49,450 --> 01:36:51,580
.‫لن أكون هناك لأمد يدي إليك

1039
01:36:53,370 --> 01:36:55,710
.‫حقًا، حقًا يؤلمني

1040
01:36:57,920 --> 01:36:58,920
.‫أنا أسفة

1041
01:37:12,720 --> 01:37:16,230
.(‫(آيا)، (آنزو) و(آي

1042
01:37:17,270 --> 01:37:21,860
‫لم أكن أختًا كبيرة جيدة ولا أختًا
.‫صغيرة جيدة لكم

1043
01:37:23,610 --> 01:37:30,160
..‫إذا تجسدت من جديد

1044
01:37:31,410 --> 01:37:33,950
!‫ومع ذلك
.‫أود أن أكون (كيتازاوا أكاني)، مرة أخرى

1045
01:37:34,370 --> 01:37:38,580
‫في حياتي القادمة
.‫سَأستمع إلى كل ما تقوله

1046
01:37:40,670 --> 01:37:48,220
‫لذا من فضلك اعتني بطفلي
.‫جيدًا من أجلي

1047
01:37:49,720 --> 01:37:51,810
.‫ليس لديه اسم بعد

1048
01:37:53,350 --> 01:37:58,140
.‫أنا متأكدة من أن والده سيأتي باسم رائع

1049
01:38:00,690 --> 01:38:04,820
‫ماذا سَيكون اسمه؟

1050
01:38:05,690 --> 01:38:07,950
‫ما نوع الحياة التي تنتظره؟

1051
01:38:10,370 --> 01:38:15,950
.‫أريده أن يصبح رجلاً أميناً مثل والده

1052
01:39:01,960 --> 01:39:05,880
.‫لقد عدت من الجبال

1053
01:39:16,640 --> 01:39:19,930
.‫الحياة مثل التل

1054
01:39:22,270 --> 01:39:24,520
.‫ليس من السهل الصعود

1055
01:39:26,110 --> 01:39:30,400
.‫يجب أن تكون كل خطوة ثابتة وجادة

1056
01:39:30,780 --> 01:39:32,200
.‫هذه هي الطريقة التي تصل بها إلى القمة

1057
01:39:33,820 --> 01:39:37,120
..‫هناك، سَتجد

1058
01:39:37,740 --> 01:39:41,120
.‫هناك عالم جديد تمامًا في انتظارك

1059
01:39:54,930 --> 01:39:58,470
.‫واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة

1060
01:39:58,970 --> 01:40:02,020
.‫فوق هذا التل، فوق ذلك التل

1061
01:40:02,600 --> 01:40:05,770
.‫واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة

1062
01:40:06,150 --> 01:40:09,110
.‫فوق هذا التل، فوق ذلك التل

1063
01:40:10,110 --> 01:40:13,280
..‫واحد، إثنان، ثلاثة

1064
01:40:18,030 --> 01:40:21,250
:‫<b>إخراج
(‫(نوبوهيكو اوباياشي</b>

