1
00:00:05,251 --> 00:00:13,700
ترجمة اشرف الخولي

2
00:00:45,079 --> 00:00:46,178
!تحركوا!، تحركوا

3
00:01:13,663 --> 00:01:16,998
أخبرني مجدداً لماذا أخترنا هذا
بدل من مشاهدة فلم ؟

4
00:01:17,101 --> 00:01:19,362
إذا هؤلاء الرجال غفلوا
...ولو حتى جزء من الثانية

5
00:01:19,364 --> 00:01:21,261
يجب إخراجهم من السياج
بأستخدام مجرفة

6
00:01:21,262 --> 00:01:22,010
!مجرفة

7
00:01:22,012 --> 00:01:23,638
أنت تأتي إلى هنا
متأملاً أن ترى تصادم ؟

8
00:01:23,813 --> 00:01:25,459
!كلا، أريد أن آراهم ينهون السباق

9
00:01:25,460 --> 00:01:27,058
!بالطبع لآرى تصادم

10
00:01:27,359 --> 00:01:28,809
!(أنت مريض يا (هانت

11
00:01:29,012 --> 00:01:30,011
...هيا

12
00:01:37,772 --> 00:01:39,599
ها هو (نيك) قادم
مع أغراضنا

13
00:01:40,196 --> 00:01:42,151
مرحباً، يا صديقي -
مرحباً، يا صاح -

14
00:01:43,351 --> 00:01:45,249
مرحباً عزيزي -
مرحباً -

15
00:01:47,649 --> 00:01:48,679
!ياإلهي

16
00:01:50,247 --> 00:01:52,805
يجب أن تتخلى عن بعض المرح
!يا صديقي العاري

17
00:01:52,806 --> 00:01:54,005
!شكراً، يا صاح

18
00:01:54,530 --> 00:01:55,627
!رائع

19
00:01:55,628 --> 00:01:57,028
!رائع جداً

20
00:01:58,629 --> 00:02:00,927
هل تريد أن تشرب ؟ -
هل هذا خمر "جاك" ؟ -

21
00:02:01,128 --> 00:02:02,729
!"كلا، إنه صديقة "جين

22
00:02:03,227 --> 00:02:04,426
ربما لاحقاً، أتفقنا ؟

23
00:02:04,528 --> 00:02:07,529
أنت يا رياضي، هل تستطيع
فتاتي استخدام منظارك ؟

24
00:02:07,728 --> 00:02:10,771
...إنه ليس منظار بالضبط، إنه

25
00:02:13,769 --> 00:02:15,467
!خذي قدر ما تشائين

26
00:02:30,327 --> 00:02:32,992
شكراً لجعلي أخذ إستراحة
من الدراسة

27
00:02:33,196 --> 00:02:34,992
كنت بالفعل محتاجة إلى هذا

28
00:02:37,892 --> 00:02:40,541
...المعذرة، المعذرة

29
00:02:51,417 --> 00:02:53,313
أنتظروا، ماذا فوّت للتو ؟

30
00:02:53,613 --> 00:02:56,213
هل تستطيعي الرؤية سيدتي ؟ -
آسفة، لا أستطيع -

31
00:02:56,913 --> 00:02:59,734
هل ترغبين أن أنزل قليلاً ؟ -
هل لديك مانع ؟ -

32
00:02:59,935 --> 00:03:01,146
سأكون مسرور لفعل ذلك

33
00:03:01,147 --> 00:03:02,447
شكراً، يا صاح -
شكراً -

34
00:03:02,449 --> 00:03:04,717
وأنا أعتقدت أن رعاة البقر
!قد إختفوا

35
00:03:05,247 --> 00:03:08,546
!هذا غير صحيح
راعي البقر الخاص بي موجود هنا

36
00:03:08,748 --> 00:03:10,248
!أحصلوا على غرفة ايها الرفاق

37
00:03:16,504 --> 00:03:19,151
أنتم، ضعوا هذه بالداخل

38
00:03:19,353 --> 00:03:21,701
أمي، ليس تامبون -
ضعهم فحسب -

39
00:03:21,703 --> 00:03:23,900
...(نيك)، (نيك)

40
00:03:25,601 --> 00:03:27,272
!ياإلهي، أمي

41
00:03:27,576 --> 00:03:30,408
كلا، كلا -
وضعت تامبون في أذنيهم -

42
00:03:30,475 --> 00:03:31,898
!هذا خطئ كبير، يا صاح

43
00:03:31,899 --> 00:03:33,298
!لا أستطيع الرؤية الآن

44
00:03:34,198 --> 00:03:36,298
!أجلسوا ايها المغفلين

45
00:03:36,299 --> 00:03:38,296
...يصل إلى نصف الطريق

46
00:03:44,391 --> 00:03:45,945
ها هو الحارس قادم

47
00:03:50,087 --> 00:03:54,538
سيدي، أريدك أن تحرك
قدمك، شكراً

48
00:04:07,378 --> 00:04:09,178
كم عمر هذا المكان ؟

49
00:04:09,879 --> 00:04:11,077
ليس لدي فكرة

50
00:04:14,578 --> 00:04:16,276
...هيا!، هيا!، هيا

51
00:04:54,256 --> 00:04:55,685
هل هو آمن هنا ؟

52
00:04:55,687 --> 00:04:58,297
بالطبع، يوجد سياج هناك
!نحن على ما يرام

53
00:04:58,999 --> 00:05:00,096
!إسترخي

54
00:05:25,036 --> 00:05:28,396
*في ذكرى السائقين المحبوبين*

55
00:05:31,162 --> 00:05:33,240
الحياة صعبة*
*وبعدها تموت... أي أسئلة ؟

56
00:05:42,743 --> 00:05:43,909
هل شعرتم بذلك ؟

57
00:05:45,412 --> 00:05:46,975
الآن، هنا بالضبط ؟

58
00:05:47,877 --> 00:05:49,080
هل أنت بخير ؟

59
00:05:49,579 --> 00:05:54,175
شعرت أن شيء لمسني
!شيء... غريب

60
00:06:11,795 --> 00:06:13,038
هيا، أذهب

61
00:06:13,040 --> 00:06:15,841
كلا، كلا أنتظر
!تباً

62
00:06:59,093 --> 00:07:00,424
...أذهبي!، أذهبي!، أذهبي

63
00:07:02,227 --> 00:07:03,328
!تحركوا

64
00:07:09,904 --> 00:07:10,887
!تحركوا

65
00:07:19,449 --> 00:07:21,601
!هيا، لنخرج من هنا

66
00:07:26,408 --> 00:07:27,883
أمي، أبي

67
00:07:51,652 --> 00:07:54,550
أنتم، هناك مخرج من هنا -
هيا، لنتحرك -

68
00:08:03,166 --> 00:08:04,167
!ياإلهي

69
00:08:10,774 --> 00:08:12,791
!(هانت)
!(جانيت)

70
00:08:14,794 --> 00:08:17,782
تحركِ، من هنا المخرج

71
00:08:20,388 --> 00:08:21,787
هيا، هيا
من هذا الطريق

72
00:08:22,590 --> 00:08:23,491
!أنتظر

73
00:08:26,094 --> 00:08:26,995
!ياإلهي

74
00:08:31,602 --> 00:08:35,424
(لوري)، (لوري)
!لوري) هيا لنخرج من هنا)

75
00:08:35,426 --> 00:08:36,525
!تحركوا!، تحركوا

76
00:08:42,511 --> 00:08:43,410
!تعالي

77
00:08:53,424 --> 00:08:57,354
ما هذا !؟
هل أنت بخير ؟

78
00:08:58,258 --> 00:08:59,757
نيك) هل هناك خطب ما ؟)

79
00:09:01,661 --> 00:09:04,463
ياإلهي، هل هذا "جاك" ؟ -
...كلا، كلا -

80
00:09:04,465 --> 00:09:05,870
!"كلا، إنه صديقه "جين

81
00:09:07,069 --> 00:09:09,072
!كنت تختلس إلى أغراضي

82
00:09:09,474 --> 00:09:10,675
!أنت أفعه

83
00:09:10,975 --> 00:09:13,246
راعي بقر مع قبعة
سوف يجلس هنا

84
00:09:13,248 --> 00:09:15,448
!المعذرة!، المعذرة

85
00:09:18,252 --> 00:09:19,295
!راعي بقر

86
00:09:21,354 --> 00:09:23,903
تامبون، ستضع تامبون
في أذان الأطفال

87
00:09:23,904 --> 00:09:26,105
من ؟ -
هي، هناك -

88
00:09:26,307 --> 00:09:28,449
أنتما، ضعوا هذه في أذانكم

89
00:09:28,450 --> 00:09:31,266
!أمي ليس تامبون -
ضعوها في أذانكم -

90
00:09:31,268 --> 00:09:32,843
كيف عرفت أنها ستفعل ذلك ؟

91
00:09:33,146 --> 00:09:35,248
!هناك الكثير من التامبون لآمرآة واحدة

92
00:09:35,952 --> 00:09:38,391
...(نيك)، (نيك)

93
00:09:38,593 --> 00:09:39,794
ماذا يحدث ؟

94
00:09:41,097 --> 00:09:43,456
...شيء كـ أجلس

95
00:09:43,458 --> 00:09:45,499
...أسفل ايها المغفلين

96
00:09:45,501 --> 00:09:47,502
أجلسوا ايها المغفلين

97
00:09:49,907 --> 00:09:51,691
!هذا هو الحارس قادم

98
00:09:54,594 --> 00:09:57,886
سيدي، أريدك أن تحرك قدمك

99
00:09:59,432 --> 00:10:00,537
شكراً لك

100
00:10:06,658 --> 00:10:08,644
هذه السيارة التي سوف تتحطم

101
00:10:08,843 --> 00:10:10,245
يجب أن نخرج من هنا

102
00:10:10,547 --> 00:10:12,251
شكراً للرب -
ماذا، كلا... كلا -

103
00:10:12,252 --> 00:10:13,954
لقد راهنت بـ 500
على هذا السباق

104
00:10:13,956 --> 00:10:15,058
يجب أن نخرج من هنا
أتفقنا ؟

105
00:10:15,059 --> 00:10:17,764
شيء سيحدث، وجميعنا سنموت
سيكون هناك حادث

106
00:10:18,065 --> 00:10:19,468
!هذا ليس مضحكاً

107
00:10:19,771 --> 00:10:22,275
يجب أن نذهب فوراً -
نيك)، أهدأ) -

108
00:10:22,277 --> 00:10:24,280
!نيك)، أهدأ)

109
00:10:26,687 --> 00:10:29,585
ما هي مشكلتك ؟
أبتعد عني، يا رجل

110
00:10:32,392 --> 00:10:34,311
!أنتظروا!، أنتظروا

111
00:10:35,015 --> 00:10:37,620
سوف أضرب مؤخرتك
!أيها الجبان

112
00:10:39,425 --> 00:10:40,525
!اللعنة

113
00:10:42,533 --> 00:10:44,135
!(أنجي) -
!أبقي هنا -

114
00:10:49,361 --> 00:10:50,954
!أرجع إلى هنا، ايها الفتى

115
00:10:52,313 --> 00:10:54,043
هل أنت مجنون، يا رجل ؟

116
00:10:54,044 --> 00:10:56,091
لقد رأيت كل شيء
سيكون هناك حادث كبير

117
00:10:56,093 --> 00:10:58,901
!بالطبع سترى حادث
هنا دائما تصادم السيارات

118
00:10:59,701 --> 00:11:01,004
أي تصادم ؟

119
00:11:03,010 --> 00:11:05,782
هذا التصادم اللعين
هذا التصادم الذي أتكلم عنه

120
00:11:07,406 --> 00:11:11,259
اللعنة، دائماً  يكون
!هناك عراك للمغفلين

121
00:11:13,094 --> 00:11:16,188
...كلا، كلا، كلا -
!زوجتي بالداخل يا مغفل -

122
00:11:16,390 --> 00:11:18,592
دعني وشأني
يجب أن أعثر عليها

123
00:11:18,593 --> 00:11:21,099
يا صاح، أهدأ -
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟ -

124
00:11:21,101 --> 00:11:22,502
!أبعد يداك عني

125
00:11:22,504 --> 00:11:25,210
!هل جننتم جميعاً

126
00:11:29,471 --> 00:11:32,919
<font face="Chiller" color=#ff0000 size=28>((الوجهة الأخيرة))
الجــــــ4ــــــزء</font></font></font>

127
00:13:06,121 --> 00:13:07,921
تفضلي -
شكراً -

128
00:13:10,153 --> 00:13:11,194
!أعلم

129
00:13:21,152 --> 00:13:23,119
*إنه قادم*

130
00:13:29,291 --> 00:13:32,657
نيك)، هل كان كالحلم)
أو صوت في رأسك ؟

131
00:13:33,268 --> 00:13:35,397
!لقد... لقد رأيت ذلك

132
00:13:36,818 --> 00:13:39,759
هل نستطيع نسيان ما حدث -
هل أنت تمزح !؟ -

133
00:13:40,369 --> 00:13:43,208
لن أستطيع اخراج تلك
!الصورة من رأسي

134
00:13:43,209 --> 00:13:45,135
أعني، وجه تلك الفتاة -
...(جانيت) -

135
00:13:45,137 --> 00:13:48,483
إصغ، أعرف إنه صعب
جميعنا مذعورين قليلاُ، أتفقنا ؟

136
00:13:48,789 --> 00:13:50,614
ولكن لماذا نحن مازلنا
على قيد الحياة ؟

137
00:13:50,616 --> 00:13:51,934
من يهتم بالسبب ؟

138
00:13:52,341 --> 00:13:55,586
حسناً، إذا نحن آحياء
ذلك يعني أننا نستحق ذلك

139
00:13:58,325 --> 00:14:00,860
هانت)، هل تستطيع تلك)
هذه العملة، أرجوك ؟

140
00:14:02,586 --> 00:14:03,397
*حادث في سباق السيارات ماكينلي*

141
00:14:03,398 --> 00:14:04,563
...ايها الرفاق أنظروا

142
00:14:05,934 --> 00:14:09,686
*حالياً عدد الوفيات هو 52*

143
00:14:09,789 --> 00:14:11,107
*الذكرى سوف تعقد غداً*

144
00:14:11,108 --> 00:14:13,541
*الذكرى سوف تعقد غداً*
*في سبارق السيارات ماكينلي*

145
00:14:15,673 --> 00:14:17,498
أعتقد أننا يجب أن نذهب إلى الذكرى

146
00:14:17,804 --> 00:14:20,237
لا أستطيع
(لا أستطيع الذهاب إلى هناك يا (لوري

147
00:14:20,239 --> 00:14:20,948
!نعم، تباً لذلك

148
00:14:20,950 --> 00:14:23,383
على الأقل يجب أن نعبّرْ
عن أسفنا لهؤلاء الناس

149
00:14:23,385 --> 00:14:24,297
أي ناس ؟

150
00:14:24,907 --> 00:14:26,894
الناس الذين ليس لديهم
...دكتور (إكزافير) معهم

151
00:14:26,896 --> 00:14:28,188
ليخبرهم أن يبتعدوا !؟

152
00:14:28,761 --> 00:14:30,383
الناس الذين ليس لديهم
!واحدة كهذه

153
00:14:32,920 --> 00:14:35,049
هيا يا (جانيت)، قبليها

154
00:14:35,253 --> 00:14:38,194
إنه اختياركِ ذيل أو رأس
ولكن تعرفين أنني أحب الرأس

155
00:14:38,499 --> 00:14:40,020
لا أستطيع أن أصدق
!أنني خرجت معك

156
00:14:40,326 --> 00:14:42,151
لا تستطيعين تصديق أنكِ
محظوظة جداً

157
00:14:43,268 --> 00:14:46,513
ايها الرفاق، إستمعوا
...نحن هنا

158
00:14:47,325 --> 00:14:50,063
...شيء أعطانا فرصة آخرى، لذا

159
00:14:50,876 --> 00:14:53,642
لنكن شاكرين ونحاول
إستغلال ذلك

160
00:14:54,427 --> 00:14:55,846
أتفقنا ؟

161
00:15:48,014 --> 00:15:49,823
هل أنت بخير ؟ -
نعم -

162
00:15:50,128 --> 00:15:51,241
!حسناً

163
00:15:52,051 --> 00:15:55,390
مرحباً، كنت آآمل أن تأتي

164
00:15:55,999 --> 00:15:59,136
أردت أن أشكر
أنت بطل

165
00:15:59,441 --> 00:16:02,780
بسبب إنذارك نحن أحياء
و ابنائنا في آمان

166
00:16:02,782 --> 00:16:06,829
إضغِ، أنا لست بطلاً
...أنا لا

167
00:16:07,033 --> 00:16:11,182
!كنت تعرف
كيف كنت تعرف ما سيحدث ؟

168
00:16:12,499 --> 00:16:14,421
!لست واثقاً

169
00:16:14,726 --> 00:16:16,749
نحن سعداء أنكم بخير

170
00:16:17,459 --> 00:16:20,697
أعتنوا بأنفسكم -
شكراً -

171
00:16:21,913 --> 00:16:25,556
سعيد أنكم في آمان -
شكراً -

172
00:16:28,998 --> 00:16:30,112
المعذرة ؟

173
00:16:30,822 --> 00:16:32,441
أنا الحارس

174
00:16:32,543 --> 00:16:34,870
!(جورج) -
!(نيك) -

175
00:16:35,580 --> 00:16:36,389
!(لوري)

176
00:16:36,492 --> 00:16:38,072
مرحباً -
مرحباً -

177
00:16:38,377 --> 00:16:40,704
كنت خائف جداً
!لما حدث هناك

178
00:16:41,414 --> 00:16:43,235
...أردت أن أسألك، كيف

179
00:16:43,237 --> 00:16:44,552
قتلت زوجتي

180
00:16:47,488 --> 00:16:49,718
...أردت الدخول لإنقاذها، ولكن

181
00:16:52,011 --> 00:16:56,204
...أنت -
أنا آسف لخسارتك -

182
00:16:58,752 --> 00:17:03,083
حسناً، لا أحد يبقى حي
إلى الأبد ايها الزنجي

183
00:17:03,691 --> 00:17:06,874
لا حاجة إلى ذلك، يا رجل -
!أبقى بعيداً ايها الغريب اللعين -

184
00:17:07,888 --> 00:17:10,013
حان وقت رحيلك، سيدي

185
00:17:11,937 --> 00:17:13,398
!الوقت

186
00:17:16,664 --> 00:17:18,358
!وقتك قادم يا أسود

187
00:17:55,929 --> 00:17:57,077
ما الخطب ؟

188
00:17:57,787 --> 00:17:59,810
لقد أنتابني كابوس سيء جداً

189
00:18:00,926 --> 00:18:02,545
لا بأس إنه حلم فحسب

190
00:18:02,849 --> 00:18:04,569
!لقد بدا حقيقياً

191
00:18:06,945 --> 00:18:09,214
فقط حاول الإسترخاء
وعود إلى النوم

192
00:18:10,127 --> 00:18:11,543
!أنا هنا

193
00:19:01,715 --> 00:19:04,000
مرحباً يا أمي، لقد تأخر الوقت
لماذا أنتِ مستيقضة ؟

194
00:19:05,924 --> 00:19:06,935
...حسناً

195
00:19:08,556 --> 00:19:10,175
كلا، كلا
كل شيء على ما يرام

196
00:19:10,480 --> 00:19:11,694
!نعم، بخير

197
00:19:13,719 --> 00:19:14,690
...حسناً

198
00:19:34,741 --> 00:19:36,134
حان الوقت

199
00:21:08,334 --> 00:21:09,941
...ساعدوني، النجدة

200
00:21:09,942 --> 00:21:11,649
...ليساعدوني أحد

201
00:21:11,650 --> 00:21:14,356
أرجوكم، أنني أحترق
...أرجوكم ساعدوني

202
00:21:17,877 --> 00:21:19,286
!ياإلهي

203
00:21:37,196 --> 00:21:38,379
مرحباً عزيزتي
ماذا هناك ؟

204
00:21:38,380 --> 00:21:41,092
(مرحباً، (لوري
ضعي على القناة 7 الآن

205
00:21:41,398 --> 00:21:43,631
هل تتذكرين ذلك العنصري
من حلبة السباق ؟

206
00:21:44,241 --> 00:21:46,169
لقد مات -
ماذا !؟ -

207
00:21:47,288 --> 00:21:48,709
!نعم، أنتظري

208
00:21:49,420 --> 00:21:50,739
!من الحادث الغريب

209
00:21:51,046 --> 00:21:53,583
مع العلم أن التحريات لا تزال فعاله

210
00:21:54,092 --> 00:21:56,020
(المسعفين أشاروا أن (دانيال
قد مات في الحادث

211
00:21:56,022 --> 00:21:57,443
(نيك)، (نيك)
تعال إلى هنا

212
00:21:59,677 --> 00:22:02,180
كارتير دانيال)، عاش بهدوء في)
"فورت وينج"

213
00:22:02,384 --> 00:22:05,077
التفاصيل غير معروفة
(عن كيفية قتل (دانيال

214
00:22:05,078 --> 00:22:07,209
كل المعروف في هذا الوقت
...أن شاحنة

215
00:22:07,211 --> 00:22:09,647
...بطريقة ما، سحبته في شارع سكني

216
00:22:09,648 --> 00:22:11,837
قبل أن تنفجر الشاحنة -
هل تريدين سماع شيء مخيف ؟ -

217
00:22:13,159 --> 00:22:14,884
!لقد رأيت هذا الباب من قبل

218
00:22:15,596 --> 00:22:17,829
المزيد قادم في أخبار المساء

219
00:22:18,338 --> 00:22:20,469
...والآن، سوف ننتقل إلى

220
00:22:31,877 --> 00:22:33,501
يجب أن أذهب
سأتصل بكِ لاحقاً

221
00:22:34,111 --> 00:22:35,187
حسناً، مع السلامة

222
00:22:38,741 --> 00:22:40,162
ماذا هناك، ما الخطب ؟

223
00:22:41,382 --> 00:22:43,310
هل تتذكرين الحلم
الذي كان لدي ليلة أمس ؟

224
00:22:46,255 --> 00:22:48,386
...لا أعتقد إنه كان حلماً

225
00:22:48,388 --> 00:22:49,504
...إنه كان مثل

226
00:22:50,318 --> 00:22:51,739
!كان مثل رؤية

227
00:22:53,973 --> 00:22:59,251
كان هناك نيران، والخطاف
...وذلك الباب الأحمر

228
00:23:01,181 --> 00:23:03,008
والآن، ذلك الرجل العنصري
!قد مات

229
00:23:04,431 --> 00:23:07,390
وكأنها إرشادات عن كيف
سوف يموت

230
00:23:11,045 --> 00:23:12,669
!والآن قد رأيت واحدة آخرى

231
00:23:13,584 --> 00:23:16,629
أنتظر، لقد رأيت كيف سيموت
شخص آخر ؟

232
00:23:17,036 --> 00:23:19,167
ومن هو ؟ -
!لا أعرف -

233
00:23:19,676 --> 00:23:22,010
!هذا ليس له معنى
!لاشيء له معنى

234
00:23:22,621 --> 00:23:26,550
منذ أن تركت حلبة السباق
أشعر وكأن أحد في الغرفة معي

235
00:23:30,628 --> 00:23:32,224
ماذا يحدث لي ؟

236
00:23:36,235 --> 00:23:38,726
!أنت مبكر اليوم -
!يجب أن أشتري واحدة آخرى -

237
00:23:49,431 --> 00:23:50,753
أنظر، تعال إلى هنا

238
00:23:52,277 --> 00:23:55,220
أراهنك أن تصيب تلك العلامة بالحجر -
حسناً -

239
00:24:09,129 --> 00:24:10,366
!نعم

240
00:24:12,195 --> 00:24:14,225
حسناً، حسناً
!توقفوا

241
00:24:14,226 --> 00:24:16,154
!نعم -
!ضربة جميلة -

242
00:24:16,156 --> 00:24:18,389
هل أنتم أغبياء أو شيء كهذا ؟

243
00:24:18,898 --> 00:24:20,217
أبتعدوا من هنا

244
00:24:21,944 --> 00:24:23,365
حسناً، تعالوا إلى هنا
ايها الرفاق

245
00:24:25,396 --> 00:24:28,644
أريدكم أن تذهبوا للعب الفيديو
وتعودوا في خلال ساعة، أتفقنا ؟

246
00:24:28,747 --> 00:24:31,081
على الرحب والسعة -
شكراً يا أمي -

247
00:24:34,433 --> 00:24:36,092
(مرحباً، (سايان
...أعتذر على تأخري

248
00:24:36,093 --> 00:24:37,514
لدي موعد الساعة الخامسة
(مع (ريتشارد

249
00:24:37,719 --> 00:24:39,140
لم تحصلي على رسالتنا ؟

250
00:24:39,547 --> 00:24:41,881
ريتشارد)، مجاز اليوم) -
ماذا !؟ -

251
00:24:41,883 --> 00:24:45,740
شخص قد قتل على عتبته
!وسحب في الشارع محروق

252
00:24:50,715 --> 00:24:52,510
إذاً، موعدي ؟

253
00:24:52,512 --> 00:24:54,486
هل هناك شخص آخر
يستطيع رؤيتي ؟

254
00:24:55,705 --> 00:24:59,706
الآن 5:50
...ونحن نقفل 6:00 ، لذا

255
00:24:59,708 --> 00:25:02,042
أعلم، ولكن لعبة الكرة قد تأخرت

256
00:25:02,044 --> 00:25:04,074
والليلة ليلة الخروج من الفتيات
الأولى منذ أشهر

257
00:25:04,075 --> 00:25:05,699
وأن متشوقه كثيراً لهذا

258
00:25:06,005 --> 00:25:08,542
أرجوكِ ... أرجوكِ

259
00:25:08,574 --> 00:25:10,804
أنظري إلى هذا -
أنتِ تقتليني -

260
00:25:10,805 --> 00:25:13,542
شكراً لكِ، شكراً جزيلاً

261
00:25:20,501 --> 00:25:24,794
!المعذرة، هذا ضيق بعض الشيء

262
00:25:25,810 --> 00:25:27,694
!آسفة -
لا بأس -

263
00:25:30,332 --> 00:25:33,173
إذاً (دي دي)، شكراً لكِ
لبقائكِ متأخرة

264
00:25:33,276 --> 00:25:34,898
كم لكِ تعملين هنا ؟

265
00:25:36,217 --> 00:25:37,230
!وقت كافي

266
00:25:39,039 --> 00:25:40,729
!اللعنة على هذا الكرسي

267
00:25:41,947 --> 00:25:44,988
قلت لهم أن يصلحوه
!مليون مرة فقط

268
00:26:24,550 --> 00:26:26,721
!(دي دي) -
نعم -

269
00:26:26,722 --> 00:26:28,851
هل أستطيع الحصول
على بعض الماء، رجاءً ؟

270
00:26:50,835 --> 00:26:54,130
كيف الحال ؟ -
كدنا أن ننتهي -

271
00:27:00,162 --> 00:27:03,760
أحب اللون، إنه بالضبط المطلوب

272
00:27:03,761 --> 00:27:04,876
تعتقدين ذلك

273
00:27:57,951 --> 00:27:59,847
...أنا آسفة، أنا آسفة

274
00:28:01,674 --> 00:28:03,397
!لن يحدث مجدداً

275
00:28:04,412 --> 00:28:06,135
!لا بأس

276
00:28:10,091 --> 00:28:11,430
مرحباً يا أمي -
مرحباً -

277
00:28:12,343 --> 00:28:14,573
ياإلهي، هل أنت بخير ؟

278
00:28:28,062 --> 00:28:30,414
(شكراً، يا (دي -
على الرحب والسعة -

279
00:28:30,415 --> 00:28:32,300
!آتمنى أن تكونوا قد استمتعتوا

280
00:28:32,302 --> 00:28:34,633
!توقف -
!توقف -

281
00:28:35,040 --> 00:28:36,864
!حسناً، ايها الرفاق توقفوا

282
00:28:37,677 --> 00:28:39,501
أنا آسفة جداً عن ما حدث

283
00:28:39,706 --> 00:28:42,544
هؤلاء الصبية لن يتركوني
إلا أن أرسلهم إلى الجامعة

284
00:28:42,546 --> 00:28:45,587
أو ربما المدرسة العسكرية -
نعم، ربما -

285
00:28:45,994 --> 00:28:47,514
حسناً، ايها الأولاد لنذهب

286
00:28:49,442 --> 00:28:51,368
!لنذهب، أدخلوا إلى السيارة

287
00:28:51,673 --> 00:28:53,802
!سأبقي عيناي عليكما

288
00:29:03,344 --> 00:29:04,813
!ياإلهي

289
00:29:11,962 --> 00:29:15,003
ليك فيو"، أمرآة تموت في"
حادث مروع في صالون للتجميل

290
00:29:12,063 --> 00:29:15,003
انها الأمرآة مع الأولاد
من حلبة السباق

291
00:29:17,945 --> 00:29:19,972
!لقد خسرنا للتو أمرآة جميلة

292
00:29:20,075 --> 00:29:22,141
!يا صاح، هذا مهم -
!نعم -

293
00:29:22,142 --> 00:29:23,620
...ألا تعتقد إنه لشيء غريب

294
00:29:23,621 --> 00:29:25,566
(أن الشخصين الذين إنقضهم (نيك
الآن قد ماتوا ؟

295
00:29:25,593 --> 00:29:26,201
...غريب

296
00:29:26,203 --> 00:29:29,041
هو وضع تامبون في آذان أطفالك
!هذا هو الغريب

297
00:29:29,042 --> 00:29:30,664
كان محتم عليها الموت
عاجلاً أم آجلاً

298
00:29:30,666 --> 00:29:32,997
ولهذا طلبنا منكم ايها الرفاق للقدوم

299
00:29:33,810 --> 00:29:35,432
...الليلة التي سبقت الحادث

300
00:29:35,433 --> 00:29:37,663
نيك)، راوده هذا الحلم الغريب) -
!عظيم -

301
00:29:37,867 --> 00:29:40,502
أنا سعيد أنني ألغيت
لعبة الجولف لآجل هذا

302
00:29:40,504 --> 00:29:42,829
ولكن، لم يكن حلماً
...لقد كانوا

303
00:29:43,439 --> 00:29:46,581
أصوات وصور عشوائية
!ليس لها أي معنى

304
00:29:46,684 --> 00:29:48,407
وبعدها قرأت ما سبب موتهم

305
00:29:48,510 --> 00:29:51,652
حينها عرفت أنني رأيت كيف
سيموت الشخص التالي

306
00:29:51,654 --> 00:29:54,087
أنتظر، ماذا تعني بـ "الشخص التالي" ؟

307
00:29:54,393 --> 00:29:57,637
حسناً، لا تضحكوا
...ولكن أجرينا بحث عن

308
00:29:58,664 --> 00:30:02,410
الهواجس، الرؤيات، العلامات
شيء كهذه

309
00:30:02,411 --> 00:30:04,740
فقط لنرى مقدار المعلومات
التي نستطيع الحصول عليها

310
00:30:04,843 --> 00:30:07,374
هناك الكثير من المقالات عن
...أشخاص كان لدهم هاجس

311
00:30:07,417 --> 00:30:08,590
عن كوارث كبيرة

312
00:30:08,693 --> 00:30:10,165
...لقد أنقضوا أنفسهم

313
00:30:11,428 --> 00:30:12,845
!وبعدها ماتوا

314
00:30:12,846 --> 00:30:14,972
حسناً، الناس تموت
ماذا في ذلك ؟

315
00:30:15,582 --> 00:30:17,121
كل الناجين ماتوا

316
00:30:17,608 --> 00:30:20,272
في الترتيب الدقيق الذي
كانوا سيموتون فيه في الحاجث

317
00:30:20,678 --> 00:30:22,399
...ولكن نحن نجينا

318
00:30:22,806 --> 00:30:25,033
إذاً، هل هذا يعني
أننا سنموت جميعاً ؟

319
00:30:27,667 --> 00:30:30,603
حسناً، من التالي ؟ -
لا أتذكر -

320
00:30:31,719 --> 00:30:33,237
ولكن ربما هناك مخرج

321
00:30:34,454 --> 00:30:36,175
البعض يقول أن الحلقة
يمكن كسرها

322
00:30:36,784 --> 00:30:39,619
مثلاً إذا تدخلت في موت
شخص آخر

323
00:30:39,823 --> 00:30:41,038
!هذا سينهي كل شيء

324
00:30:41,242 --> 00:30:43,469
ولكن الأخرون يقولون
...إذا لم يتم كسر الحلقة بالكامل

325
00:30:43,470 --> 00:30:45,949
فهذا سيغير الترتيب فحسب
...وعاجلاً أم آجلاً

326
00:30:46,964 --> 00:30:48,179
!دورك سيأتي

327
00:30:48,585 --> 00:30:51,319
...هذا كلام مخيف وغبي جداً

328
00:30:51,422 --> 00:30:53,596
!أصمت رجاءً هذا ليس مضحكاً

329
00:30:53,597 --> 00:30:55,419
أنا أقول إنه ربما يشاهد
!التلفاز كثيراً

330
00:30:55,421 --> 00:30:57,206
أنت تعرف ماذا تفعله هذه
!الأشياء بي

331
00:30:57,207 --> 00:30:58,017
...جانيت)، لا تقلقي)

332
00:30:58,018 --> 00:31:00,258
كل ما نحاول فعله هو معرفة ما يحدث -
كلا -

333
00:31:00,260 --> 00:31:02,184
حسناً، يجب أن تفعلوا ذلك بدوني

334
00:31:02,185 --> 00:31:04,210
تستطيعوا الأتصال بي لاحقاً
يجب أن أذهب

335
00:31:04,211 --> 00:31:05,527
!آتمنى أن تستمتعوا

336
00:31:05,529 --> 00:31:07,756
جانيت)، عودي)
!لا ترحلي

337
00:31:07,757 --> 00:31:09,275
(كلا، (لوري
...كلا

338
00:31:09,379 --> 00:31:10,290
...ما هذا

339
00:31:10,291 --> 00:31:13,835
تغيرت من عصبية ولكن طبيعية
إلى عصبية ومجنونة

340
00:31:13,836 --> 00:31:16,873
لماذا أنت مغفلاً طوال الوقت
لقد رأت شخص يموت أمامها

341
00:31:16,875 --> 00:31:18,900
!ونحن أيضاً -
نعم، ونحن خائفين جميعاً -

342
00:31:19,408 --> 00:31:21,230
هل صعب أن تكون حسّاس ؟

343
00:31:22,649 --> 00:31:25,990
!لا أعرف
لم أجرب ذلك من قبل

344
00:31:27,005 --> 00:31:28,220
إلى أين أنت ذاهب ؟

345
00:31:28,727 --> 00:31:31,764
...إذا كنتم على صواب بشأن الحادث

346
00:31:31,867 --> 00:31:34,829
إذاً سوف أستغل كل لحظة
باقية في حياتي

347
00:31:34,831 --> 00:31:36,319
...لذا، سأقوم بفعل ما انا بارع به

348
00:31:36,726 --> 00:31:38,042
!سأذهب للمضاجعة

349
00:31:38,853 --> 00:31:40,675
إذا كنت سأموت
إذاً سأحاول

350
00:31:41,183 --> 00:31:42,803
إستمروا بالقتال، ايها الرفاق

351
00:31:48,982 --> 00:31:53,506
(وإذا تصادفت مع (جانيت
سوف أطمأن عليها

352
00:31:53,710 --> 00:31:54,749
!شكراً لك

353
00:32:10,961 --> 00:32:12,275
!هذا سار على ما يرام

354
00:32:12,479 --> 00:32:15,213
نعم، أصدقائنا يعتقدون
!أننا مجانين، هذا رائع

355
00:32:15,720 --> 00:32:17,065
...إذاً، ربما نحن كذلك

356
00:32:17,573 --> 00:32:20,104
ربما إنها مجرد صدف غريبة

357
00:32:22,536 --> 00:32:23,598
هل تعتقدين ذلك ؟

358
00:32:27,043 --> 00:32:28,460
!آتمنى ذلك

359
00:32:40,000 --> 00:32:43,018
نيك)، ماذا رأيت ؟)

360
00:32:43,931 --> 00:32:46,731
أعتقد اننا نستطيع إيقافه -
كيف ؟ -

361
00:32:47,543 --> 00:32:49,163
يجب أن نذهب إلى حلبة السباق

362
00:32:57,036 --> 00:32:58,226
!ياإلهي

363
00:32:58,936 --> 00:33:00,353
!أنظر إلى هذا المكان

364
00:33:00,963 --> 00:33:02,583
...كل هؤلاء الناس فقط

365
00:33:03,191 --> 00:33:05,621
لا أريد أن أكون هنا -
أعلم، أعلم -

366
00:33:05,927 --> 00:33:07,466
هذا الشيء الوحيد الذي
...أستطيع فعله

367
00:33:07,467 --> 00:33:08,783
ليساعدني أتذكر الترتيب

368
00:33:10,911 --> 00:33:13,668
إنه هنا، هنا كان مكاننا

369
00:33:21,339 --> 00:33:22,945
لنرى إذا هذا سينفع

370
00:33:26,288 --> 00:33:28,450
صديقة "الميكانيك"، ماتت أولاً

371
00:33:35,908 --> 00:33:38,020
وبعدها زوجة العنصري

372
00:33:51,515 --> 00:33:54,446
تلك الأمرآة مع الأولاد
كانت التالية

373
00:34:00,827 --> 00:34:03,946
لنذهب، لا يجب علينا أن نكون هنا
...هيا لنذهب

374
00:34:11,667 --> 00:34:13,591
لا أستطيع أن أتذكر من سيموت التالي

375
00:34:14,301 --> 00:34:17,035
لا بأس -
...لا أعرف ما أفعل، لا أستطيع -

376
00:34:17,036 --> 00:34:18,960
ربما هذه فكرة سيئة جداً

377
00:34:19,670 --> 00:34:20,682
...كلا

378
00:34:22,419 --> 00:34:24,025
يجب أن أحاول

379
00:34:26,112 --> 00:34:28,963
من الأفضل أن يكون لديك
سبب وجيه للتَجَاوز

380
00:34:29,167 --> 00:34:30,989
أريد أن أتأكد من الترتيب فحسب

381
00:34:31,497 --> 00:34:34,028
...ايها الشاب هذا يبدو جنونياً، ولكن

382
00:34:34,232 --> 00:34:35,953
ربما هذا سوف يساعدك

383
00:34:41,843 --> 00:34:44,566
هذا سوف يعرض كل
ما سجّل هنا

384
00:34:55,068 --> 00:34:56,252
!هناك

385
00:34:56,862 --> 00:34:59,393
هناك يموت الرجل صاحب
المعطف الميكانيكي

386
00:35:01,199 --> 00:35:04,250
إذاً، هو التالي إذن ؟ -
أعتقد ذلك -

387
00:35:07,302 --> 00:35:09,461
ذلك الإنهيار قتل
(هانت)، و (جانيت)

388
00:35:12,861 --> 00:35:14,318
وهنا تموت أنت

389
00:35:17,254 --> 00:35:18,692
...(وبعد ذلك، (لوري

390
00:35:20,727 --> 00:35:22,252
!وبعدها أنا

391
00:35:28,559 --> 00:35:30,796
ربما إذا أستطعنا إيقاف
...هذا الميكانيك من أن يقتل

392
00:35:30,797 --> 00:35:32,119
هذا سوف يكسر الحلقة

393
00:35:32,324 --> 00:35:33,951
ويكونوا البقيه في آمان

394
00:35:34,257 --> 00:35:37,816
ولكن كيف، نحن لا نعرف أسمه
نحن لا نعرف شيء عنه

395
00:35:37,818 --> 00:35:40,970
ولكن نحن نعرف
أين يعمل

396
00:35:42,090 --> 00:35:43,920
"الدولة الكبرى للتعديلات"

397
00:35:44,532 --> 00:35:46,712
!هيا إنهي ذلك الشاصي

398
00:35:52,205 --> 00:35:54,239
!أنتظر لحظة

399
00:36:11,868 --> 00:36:14,207
هل تستطيع مساعدتي
بحمل هذا ؟

400
00:36:34,220 --> 00:36:37,060
من هو اللعين ؟

401
00:36:38,281 --> 00:36:40,009
ماذا تفعلون هنا ؟

402
00:36:40,520 --> 00:36:41,842
!نحاول العثور عليك

403
00:36:42,148 --> 00:36:44,182
...آسف لتدخلي هكذا، ولكن

404
00:36:44,386 --> 00:36:46,318
حياتك في خطر
وأعتقد أنك سوف تموت

405
00:36:46,320 --> 00:36:49,269
ثلاثة من الأشخاص الذين
...تركوا تلك الحلبة قبد الحادث

406
00:36:49,575 --> 00:36:50,998
!الآن قد ماتوا

407
00:36:51,509 --> 00:36:54,560
أنا آسفة، ولكن نعتقد
أنك التالي

408
00:36:55,171 --> 00:36:56,594
هل أنتِ جادة ؟

409
00:36:57,104 --> 00:36:59,748
أندي)، تعرف أنك لا تستطيع)
...رؤية هؤلاء الناس هنا

410
00:36:59,749 --> 00:37:00,969
خذهم إلى الخارج، أتفقنا ؟

411
00:37:00,971 --> 00:37:02,598
!لا زوار هنا

412
00:37:02,904 --> 00:37:03,906
!هيا لنذهب

413
00:37:22,631 --> 00:37:27,102
أسمع يا رجل، أنا أحاول
...أن أجمع حياتي مجدداً

414
00:37:27,612 --> 00:37:31,273
(أعني، مشاهدة (نادية
...تموت هكذا أمامي

415
00:37:32,800 --> 00:37:34,630
نعم، أعرف تماماً
ما تشعر به

416
00:37:35,140 --> 00:37:37,987
خسرت زوجتي وأبنتي
في حادث سيارة

417
00:37:38,192 --> 00:37:41,141
كنت أقود وكنت مخموراً

418
00:37:41,447 --> 00:37:45,718
كل يوم أسأل نفسي
لماذا لم يكن أنا بدل منهم

419
00:37:50,093 --> 00:37:53,649
...لمدة طويلة، أحمل هذا الألم والكره الشديد

420
00:37:53,752 --> 00:37:55,786
!وهذا كان يحطم ذكراهم فحسب

421
00:37:55,787 --> 00:37:59,482
لذا، أحاول الآن أن
أعيش كل يوم بذكراهم

422
00:38:05,040 --> 00:38:06,720
إصغوا ايها الرافق
...أكره أن أكون محضر سوء

423
00:38:06,721 --> 00:38:08,348
ولكن الآن ينتابني شعور سيء جداً

424
00:38:08,552 --> 00:38:12,009
أسمع يا فتى، أنا أعمل
حول معدات خطيرة كل يوم

425
00:38:12,011 --> 00:38:14,045
إذا كنت سأموت
كان حدث هذا مسبقاً

426
00:38:19,538 --> 00:38:20,697
!إنتبة

427
00:38:24,419 --> 00:38:26,397
!اللعنة -
هل أنت بخير، (أندي) ؟ -

428
00:38:26,398 --> 00:38:27,426
!نعم أنا بخير

429
00:38:29,461 --> 00:38:31,376
!يبدو إنه ليس دوري للموت

430
00:38:32,089 --> 00:38:33,411
اعتنوا بأنفسكم

431
00:38:43,451 --> 00:38:44,425
هل أنتم بخير ؟

432
00:38:45,647 --> 00:38:48,087
عزيزي، إذا تستطيع إيقاف
...الموت التالي

433
00:38:48,088 --> 00:38:49,511
...آرى هذه الدلائل، ولكن

434
00:38:51,446 --> 00:38:52,564
من هو التالي ؟ -
لا أعرف -

435
00:38:52,566 --> 00:38:55,311
يجب أن نحذر أصدقائك -
كيف ؟ -

436
00:38:55,415 --> 00:38:58,567
من هو التالي ؟ -
!كلاهما ماتا في الإنهيار، لا أعرف -

437
00:38:58,670 --> 00:39:02,093
تذكر، ركز
...واحد منهم يجب أن يكون الأول

438
00:39:02,094 --> 00:39:04,772
حتى ولو كانت ثانية قبل الآخر

439
00:39:05,384 --> 00:39:08,435
هل هو (هانت)، أو (جانيت) ؟

440
00:39:10,064 --> 00:39:11,487
(يجب أن تعثري على (جانيت

441
00:39:12,607 --> 00:39:15,454
وأنا سأعثر على (هانت)، أتفقنا ؟

442
00:39:27,293 --> 00:39:32,745
<font color=#ff0000e24>مشهد إيباحي قادم
!يرجى الإنتباه</font>

443
00:39:36,366 --> 00:39:38,042
!ياإلهي، هذه أفضل واحدة

444
00:39:41,350 --> 00:39:43,180
أسرعي، هيا أسرع
!أسرع!، أسرع

445
00:39:43,181 --> 00:39:46,130
قليلاً أسرع، أسرع
...توقفي عن الحركة، توقفي، توقفي

446
00:39:48,878 --> 00:39:52,764
إنهض، نحن لم ننتهي بعد
أنا لم انتهي بعد

447
00:39:56,935 --> 00:39:58,852
هل أنت تمزح !؟

448
00:39:59,464 --> 00:40:01,904
إنتهيت قبل 4 دقائق

449
00:40:02,167 --> 00:40:03,986
هل لعبتِ لعبة القردة
من قبل ؟

450
00:40:04,189 --> 00:40:05,401
!مغفل

451
00:40:33,792 --> 00:40:36,962
المعذرة يا سيدة
هل تستطيعي تقديم المساعدة ؟

452
00:40:36,964 --> 00:40:38,075
*مكالمتين لم يرد عليكم*

453
00:40:39,391 --> 00:40:40,705
بالطبع

454
00:40:46,427 --> 00:40:47,359
!شكراً

455
00:40:47,462 --> 00:40:49,180
!أتمنى لك نهاراً سعيدا

456
00:40:49,384 --> 00:40:51,910
(لنرى ما لدينا هنا يا (بارني

457
00:40:53,731 --> 00:40:57,116
!فلس، ما هذا الهراء

458
00:41:00,780 --> 00:41:01,947
!اللعنة

459
00:41:08,563 --> 00:41:09,620
!عظيم

460
00:41:23,773 --> 00:41:26,417
!ايها السيارة اللعينة

461
00:41:31,508 --> 00:41:35,197
أجب على الهاتف
هيا، أين أنت

462
00:41:42,627 --> 00:41:45,306
*ماء النهر الصافي*

463
00:42:01,428 --> 00:42:03,469
(هنا (هانت
تعرف ما يجب عليك فعله

464
00:42:03,572 --> 00:42:07,604
هانت)، أستمع إلي يا صاح)
ابقى بعيداً عن الماء

465
00:42:15,074 --> 00:42:17,847
*لديك ثلاث رسائل*

466
00:42:26,192 --> 00:42:27,682
هذا مضحكاً، صحيح ؟

467
00:42:30,413 --> 00:42:32,636
أعطيني السلاح -
!كلا -

468
00:42:32,941 --> 00:42:34,760
أعطيني السلاح اللعين

469
00:42:35,773 --> 00:42:36,884
!كلا

470
00:42:50,350 --> 00:42:52,068
!تباً

471
00:43:05,007 --> 00:43:08,443
*صرف مياة البركة*
مفتوح

472
00:44:01,005 --> 00:44:02,279
!تباً

473
00:44:18,756 --> 00:44:21,081
لوري)، أنا في مغسلة السيارة)
سأعاود الأتصال بكِ بعد 5 دقائق

474
00:44:21,082 --> 00:44:23,633
جانيت)، أنتظري. أنتظري)
...تباً

475
00:44:23,634 --> 00:44:25,562
هل تعرف إذا كان
يوجد مغسلة سيارة في الجوار ؟

476
00:44:25,767 --> 00:44:27,646
نعم، يوجد واحدة في
شارع 18

477
00:44:27,647 --> 00:44:28,662
يجب أن نذهب إلى هناك

478
00:44:33,191 --> 00:44:36,348
!نعم، أنا أملك ايتها الآله

479
00:44:40,161 --> 00:44:47,301
<font color=#ff0000e24>الرجاء، السيارة في الجير الفاضي -
أنتينا إلى الأسفل -</font>

480
00:44:40,161 --> 00:44:47,301
<font color=#ff0000e24>القدم بعيدة عن الفرامل -
اليدين بعيدة عن المقود -</font>

481
00:45:08,417 --> 00:45:09,323
!(لوري)

482
00:45:10,244 --> 00:45:11,963
ياإلهي، ماذا تقولين ؟

483
00:45:11,965 --> 00:45:13,893
!ماذا... ماء

484
00:45:13,895 --> 00:45:16,635
!ماذا... ماء

485
00:45:16,637 --> 00:45:18,261
!(ماذا... (لوري

486
00:45:34,507 --> 00:45:35,548
!تباً

487
00:45:48,415 --> 00:45:50,249
!لا يوجد أرسال

488
00:45:51,164 --> 00:45:52,508
!تباً

489
00:46:00,800 --> 00:46:02,862
...هيا، هيا، هيا، هيا

490
00:46:06,281 --> 00:46:07,551
...هيا

491
00:46:08,975 --> 00:46:10,294
!ياإلهي، كلا

492
00:46:11,412 --> 00:46:12,934
!أغلق

493
00:46:16,083 --> 00:46:18,925
!توقف!... توقف

494
00:46:22,784 --> 00:46:24,408
...توقف

495
00:46:26,947 --> 00:46:28,571
!النجدة

496
00:46:35,010 --> 00:46:37,643
!أرجوكم، أحدكم يساعدني

497
00:46:43,132 --> 00:46:45,046
أجيبي على الهاتف
!(يا (جانيت

498
00:46:45,047 --> 00:46:50,686
!ساعدوني!، ساعدوني
ياإلهي... ياإلهي

499
00:46:59,577 --> 00:47:00,838
كدنا أن نصل

500
00:47:06,988 --> 00:47:09,605
!تباً -
!إصابة -

501
00:48:04,142 --> 00:48:05,946
!ياإلهي، كلا

502
00:48:11,146 --> 00:48:13,300
!ياإلهي، كلا... كلا

503
00:48:15,917 --> 00:48:17,733
هذه هي -
!أسرع -

504
00:48:27,592 --> 00:48:29,759
(أذهب من الخلف، (جورج
هي بالداخل

505
00:48:32,982 --> 00:48:35,306
...كلا

506
00:48:47,692 --> 00:48:50,382
...تقدم، تقدم، تقدم

507
00:48:51,703 --> 00:48:54,748
لوري)، أخرجيني من هنا) -
أنا قادمة -

508
00:48:54,851 --> 00:48:57,948
أنا قادمة -
!هيا، أخرجيها -

509
00:49:28,299 --> 00:49:29,454
!(هانت)

510
00:50:13,844 --> 00:50:15,727
ما يجب أن نفعل الآن ؟

511
00:50:17,352 --> 00:50:19,754
أعني ماذا سيحدث لنا ؟

512
00:50:21,480 --> 00:50:24,287
إنقاذ (جانيت)، إما دمر
...قائمة الموت

513
00:50:24,592 --> 00:50:27,987
ونحن في آمان جميعاً
...أو يتعدها الآن، وبعدها

514
00:50:31,496 --> 00:50:32,952
!أنا التالي

515
00:50:33,360 --> 00:50:35,287
جورج)، لا تستطيع الاستسلام)

516
00:50:35,694 --> 00:50:39,143
كلا، لا بأس -
ماذا تعني بـ "لا بأس" ؟ -

517
00:50:40,261 --> 00:50:43,304
...ربما إذا تعاونا جميعاً -
...لقد تعاهدت معه -

518
00:50:43,914 --> 00:50:46,044
...عائلتي في انتظاري

519
00:50:48,176 --> 00:50:49,900
وأنا جاهز للذهاب

520
00:51:48,599 --> 00:51:51,989
عندما ننتهي من هنا
يجب أن نتأكد من غرفة النوم

521
00:51:54,832 --> 00:51:58,339
(لا أفهم كيف يستطيع (جورج
!أن يكون هادء بشأن هذه الأمور

522
00:51:59,253 --> 00:52:01,180
!ربما كان مصدوماً

523
00:52:01,181 --> 00:52:02,702
كلا، هذا ليس السبب

524
00:52:03,110 --> 00:52:07,776
كان الأمر واضحاً
!وكأنه رضى بالأمر

525
00:52:07,778 --> 00:52:09,502
أعتقد إنه أستسلم

526
00:52:11,634 --> 00:52:13,764
!إذا مات، أنا بعده

527
00:52:14,374 --> 00:52:17,157
وعندما يحدث هذا
ربما يجب أن نبقى بعيداً عن بعض

528
00:52:17,159 --> 00:52:19,593
!عزيزتي، عن ماذا تتكلمين

529
00:52:21,725 --> 00:52:23,855
لا أريد أن يحدث لك شيء

530
00:52:24,263 --> 00:52:28,016
وإذا كنا سوياً سيكون سهل
على الموت أن يأخذنا سوياً

531
00:52:28,220 --> 00:52:31,301
لا يهمني ما يحدث
!نحن في هذا سوياً

532
00:52:38,331 --> 00:52:43,890
*التصرف*

533
00:52:38,819 --> 00:52:40,194
أنظر

534
00:52:44,600 --> 00:52:46,490
ربما لا أحد يجب أن يموت

535
00:52:46,897 --> 00:52:48,723
(يجب أن نذهب لإخبار (جورج

536
00:52:52,173 --> 00:52:53,390
!مرحباً

537
00:52:57,551 --> 00:52:58,768
!(جورج)

538
00:53:01,509 --> 00:53:03,639
(نعتقد إنقاذ (جانيت
كسر الحلقة

539
00:53:09,626 --> 00:53:10,974
!(جورج)

540
00:53:30,863 --> 00:53:32,689
!(جورج) -
!(جورج) -

541
00:53:37,356 --> 00:53:39,721
!(ياإلهي، (جورج

542
00:53:42,259 --> 00:53:46,349
!ياإلهي، هل جننت
بعد كل ما عنيناه

543
00:53:46,350 --> 00:53:48,379
ماذا تفعل بحق الجحيم
لماذا تحاول قتل نفسك ؟

544
00:53:48,380 --> 00:53:50,611
كنت أحاول أعطاء الرب
ما كنت اعتقد إنه يريد

545
00:53:50,613 --> 00:53:52,844
!كنت أحاول قتل نفسي طوال اليوم

546
00:53:54,368 --> 00:53:56,904
بلعت قارورة كاملة من حبوب الألم
!وقمت بتقيأها فحسب

547
00:53:56,905 --> 00:53:58,325
...وبعدها ذهبت إلى المرأب

548
00:53:58,327 --> 00:54:01,269
وضعت أنبوب في مخرج السيارة
إلى فتحة الوقود

549
00:54:01,270 --> 00:54:02,791
!السيارة أستمرت بالمماطلة

550
00:54:08,704 --> 00:54:10,138
...إذاً، أنتظروا

551
00:54:11,357 --> 00:54:14,299
إنقاذ (جانيت) لابد إنه
كسر القائمة إذن

552
00:54:19,560 --> 00:54:23,458
أعتقد أننا يجب أن نحتفل -
لكسر الحلقة -

553
00:54:24,575 --> 00:54:25,893
شكراً

554
00:54:27,519 --> 00:54:29,013
شكراً للرب -
...ونخب -

555
00:54:30,028 --> 00:54:31,042
للحياة

556
00:54:31,044 --> 00:54:32,667
للحياة -
للحياة -

557
00:54:37,132 --> 00:54:38,958
لقد أعطي لنا فرصة آخرى

558
00:54:38,959 --> 00:54:40,379
إذاً، ماذا ستفعلون بها ؟

559
00:54:40,381 --> 00:54:42,410
لدي بعض الخطط لنا

560
00:54:43,121 --> 00:54:48,295
الكثير من السفر
"باريس"، ربما بعض البحار. "سانت تروبيز"

561
00:54:48,600 --> 00:54:51,440
أنا سعيد أن لدينا
حياننا بأكلمها أمامنا

562
00:54:51,442 --> 00:54:52,456
نعم

563
00:54:52,863 --> 00:54:54,283
...والآن هذا قد إنتها

564
00:54:54,589 --> 00:54:58,647
لن أستهين في أي يوم
!أبداً

565
00:54:59,663 --> 00:55:03,619
ربما حان الوقت لتوقف عن الكلام
بشأن الأمور والقيام بها فحسب

566
00:55:03,901 --> 00:55:05,824
سنعيش لمرة واحدة، صحيح ؟

567
00:55:06,129 --> 00:55:08,153
هذا ما أتكلم عنه

568
00:55:09,065 --> 00:55:10,482
سأخضر لكم بعض الحلوى

569
00:55:14,836 --> 00:55:18,365
!لقد نجحنا -
!لقد فعلنا -

570
00:55:36,972 --> 00:55:38,765
مرحباً -
مرحباً، عزيزي -

571
00:55:38,767 --> 00:55:41,601
هل جلبتِ تذاكر السفر ؟ -
نعم، فعلت -

572
00:55:41,602 --> 00:55:44,740
هل تريد شيء من مركز التسوق ؟ -
كلا -

573
00:55:44,741 --> 00:55:46,968
أنت متأكد أنك لا تريد الذهاب
إلى السينما ؟

574
00:55:46,969 --> 00:55:48,082
الفلم بالأبعاد الثلاثية

575
00:55:48,185 --> 00:55:49,500
!"الحب يضع الموت"

576
00:55:49,603 --> 00:55:52,234
نعم، سأكون على ما يرام
يبدو إنه فلم للفتيات

577
00:55:52,439 --> 00:55:55,172
ولكن سأوضب كل شيء
قبل عودتكِ إلى البيت

578
00:55:55,173 --> 00:55:57,298
!بعد الغد إلى السفر

579
00:55:58,109 --> 00:56:00,234
لا أستطيع أن أصدق
!أننا بالفعل ذاهبين

580
00:56:01,147 --> 00:56:03,674
(هل تعرف أن (جانيت
!غايرة جداً

581
00:56:03,980 --> 00:56:07,016
ها هي قادمة
يجب أن أذهب، أتفقنا ؟

582
00:56:07,119 --> 00:56:08,839
حسناً، بلغيها سلامي -
سوف أفعل -

583
00:56:08,841 --> 00:56:10,561
أحبكِ -
أحبك أيضاً، سأعود إلى البيت قريباً -

584
00:56:10,563 --> 00:56:11,575
مع السلامة -
مع السلامة -

585
00:56:11,880 --> 00:56:13,702
مرحباً -
مرحباً -

586
00:56:47,225 --> 00:56:48,917
مجهول الهوية، الناجي الغير معروف من

587
00:56:48,918 --> 00:56:50,609
*حادث في سباق السيارات ماكينلي*

588
00:56:50,611 --> 00:56:53,749
أخيراً تم تسميته بما أن
تم تبليغ عائلته

589
00:56:53,952 --> 00:56:56,381
جانثين جروز)، تم إنقاذه)
من الركام

590
00:57:00,533 --> 00:57:02,658
جورج)، متى تستطيع أن تقابلني)
في المستشفى ؟

591
00:57:03,470 --> 00:57:04,988
لقد اخطئنا في الترتيب

592
00:57:04,989 --> 00:57:07,317
تتذكر الرجل الذي جلس أمامي
بقبعة راعي البقر ؟

593
00:57:07,319 --> 00:57:09,546
هو لم يمت، هذا يعني
إنه التالي

594
00:57:09,547 --> 00:57:12,077
فقط كن هناك بعد 5 دقائق
أنا في الطريق

595
00:57:23,060 --> 00:57:24,948
هل أنت على ما يرام
يا سيد، (سيفي) ؟

596
00:57:25,253 --> 00:57:26,990
...لماذا تهتم

597
00:57:27,194 --> 00:57:31,445
هل تعرف عدد أمثالك الذين
قتلتهم في "كوريا" ؟

598
00:57:31,446 --> 00:57:32,964
!أنا من "الصين"، سيدي

599
00:57:32,966 --> 00:57:34,079
!ما هو الفرق

600
00:57:34,080 --> 00:57:36,104
أنا بحاجة لك في
بي تي 3، الآن

601
00:57:36,106 --> 00:57:36,713
!حسناً

602
00:57:36,714 --> 00:57:38,839
!وأنا أعني الآن -
!حسناً -

603
00:57:38,841 --> 00:57:39,549
!شكراً

604
00:57:39,551 --> 00:57:41,879
سأعود بعد بضعة دقائق
لوضعك في هذا الحوض

605
00:57:45,828 --> 00:57:49,850
!أحدكم، النجدة

606
00:57:50,459 --> 00:57:51,977
!أغلقوا الماء

607
00:57:58,895 --> 00:58:02,134
!النجدة
!أحدكم، النجدة

608
00:58:03,046 --> 00:58:05,677
!أحدكم، النجدة

609
00:58:35,641 --> 00:58:37,900
!(جورج)!، (جورج)

610
00:58:39,723 --> 00:58:40,634
أين، (لوري) ؟

611
00:58:40,635 --> 00:58:43,773
كنت أتصل وأبعت لها رسائل
!ولكنها لا تجيب على الهاتف

612
00:58:44,078 --> 00:58:45,798
ربما لن يكون ضرورياً، هيا

613
00:59:03,681 --> 00:59:06,157
إذاً، كيف يكون هناك
شخص آخر على القائمة ؟

614
00:59:06,158 --> 00:59:08,182
!هو لم يترك الحلبة معنا

615
00:59:08,184 --> 00:59:11,119
نعم، ولكن إذا عملت كما في الرؤية
كان سيموت

616
00:59:11,221 --> 00:59:13,549
بدل من ذلك قد نجى
ولهذا لم تستطع قتل نفسك

617
00:59:13,551 --> 00:59:15,069
لم تكن التالي، بل هو

618
00:59:15,171 --> 00:59:16,689
لم يكن مقدراً على الأطلاق

619
00:59:16,792 --> 00:59:19,626
إذن، إذا مات أنا التالي مجدداً ؟

620
00:59:21,956 --> 00:59:23,170
!عظيم

621
00:59:23,880 --> 00:59:25,094
!المعذرة

622
00:59:26,311 --> 00:59:28,335
!دكتور. (ستيوارت) إلى المشرحة

623
01:00:18,742 --> 01:00:21,138
هذه جميلة جداً -
نعم -

624
01:00:21,139 --> 01:00:23,467
...أحببتها، أعجبني

625
01:00:44,741 --> 01:00:46,985
!عبقري، أحدهم قد يقتل

626
01:00:52,216 --> 01:00:53,697
!يا رجل، أن اشعر بشيء

627
01:00:53,698 --> 01:00:54,913
...هناك آمل دائماً

628
01:00:54,914 --> 01:00:56,976
أعتقد أننا يجب نبقي أعيوننا
...على أي إشارة خطر

629
01:00:56,978 --> 01:00:59,347
وسنكون بخير، أتفقنا ؟
(دعني نعثر على (لوري)، و(جانيت

630
01:00:59,348 --> 01:01:02,083
كلبا، كلا ليس هذا
أشعر وكأنه إحساس مسبق

631
01:01:02,186 --> 01:01:04,718
زوجتي تقول الإحساس المسبق
...انها طريقة الرب

632
01:01:23,113 --> 01:01:24,835
شكراً جزيلاً -
حسناً، شكراً -

633
01:01:32,737 --> 01:01:34,071
ماذا تظنين ؟

634
01:01:35,288 --> 01:01:38,529
حسناً، انها لطيفة وعملية

635
01:01:39,037 --> 01:01:44,000
أعجبتني، تبيح أنني أكبر سناً
ولكن ما زلت أعشق المرح

636
01:01:44,002 --> 01:01:46,433
لا يهم، لم أشتريها لكِ
(أشتريتها لـ (نيك

637
01:01:46,536 --> 01:01:48,359
!يحب الأشياء الجديدة

638
01:02:19,235 --> 01:02:21,187
حان وقت الغداء -
حسناً -

639
01:02:21,188 --> 01:02:22,707
سأعود بعد ساعة

640
01:02:31,392 --> 01:02:34,007
ذلك المتجر لا يزال مفتوح ؟ -
نعم -

641
01:02:34,414 --> 01:02:36,845
!شريط الحذاء علق هنا -
ماذا ؟ -

642
01:02:36,846 --> 01:02:38,568
!شريط الحذاء علق

643
01:02:39,278 --> 01:02:40,189
كيف سوف نخرجه ؟

644
01:02:40,191 --> 01:02:42,723
سوف أمسك قدمكِ -
!(إنه لا يخرج، يا (جانيت -

645
01:02:43,332 --> 01:02:45,459
لا تسحبي أكثر، لا بأس -
هيا، أسحبيه -

646
01:02:45,461 --> 01:02:47,428
ساعديني لسحبه -
يجب أن تسحبي -

647
01:02:47,430 --> 01:02:49,007
إنه لا يخرج -
أنا أحاول -

648
01:02:49,008 --> 01:02:50,324
!إنه يلوي قدمي

649
01:02:59,927 --> 01:03:02,381
هل أنت بخير ؟ -
نعم، أنا بخير -

650
01:03:14,344 --> 01:03:15,901
هذه تذكرتين لفلم
"الحب يضع الموت"

651
01:03:15,903 --> 01:03:18,739
أستمتعوا بالفلم -
شكراً لك -

652
01:03:20,766 --> 01:03:22,488
مرحباً، ايتها الفتيات -
مرحباً -

653
01:03:22,489 --> 01:03:25,730
المسرح لرقم 13
الباب الثاني إلى اليسار

654
01:03:55,778 --> 01:03:57,327
أين أنت ذاهب بحق الجحيم ؟

655
01:04:43,188 --> 01:04:45,260
!إنتبه، أوقفه

656
01:04:51,697 --> 01:04:55,087
أين ذهب ؟ -
إنه أمامنا، كن حذراً -

657
01:04:55,292 --> 01:04:57,824
سنكون هناك، في وقت قصير

658
01:05:06,169 --> 01:05:08,155
!أجلس ايها المغفل

659
01:05:13,677 --> 01:05:16,109
!سيدي، حرّك قدمك

660
01:05:22,500 --> 01:05:25,090
...إصغي، لا تغضبي علي ولكن

661
01:05:25,295 --> 01:05:27,423
(هل تتذكرين عندما قال (نيك
...إنه يستطيع رؤية إشارات

662
01:05:27,425 --> 01:05:29,148
قبل شيء سيء سيحدث ؟

663
01:05:30,061 --> 01:05:32,189
!الآن، أعتقد أنني أراهم

664
01:05:33,712 --> 01:05:37,462
لوري)، لقد إنته الأمر)
!لا شيء سيحدث

665
01:05:37,463 --> 01:05:39,186
الآن، رجاءً دعينا نشاهد الفلم

666
01:06:12,165 --> 01:06:13,533
!هل تمزحون

667
01:06:23,619 --> 01:06:25,505
الجميع يبتعد عن الجسر

668
01:06:25,507 --> 01:06:28,071
...سوف ينفجر، تحركوا الآن

669
01:06:28,072 --> 01:06:29,997
...(لوري)، (لوري)

670
01:06:31,216 --> 01:06:32,331
!(لوري)

671
01:06:32,433 --> 01:06:33,649
!أصمت ايها الرجل

672
01:06:33,650 --> 01:06:35,981
!مع السلامة ايها الأوغاد

673
01:06:50,174 --> 01:06:53,522
"دكسليون"
!هناك خطب ما

674
01:06:53,523 --> 01:06:55,448
هناك مشهد مثير قادم
!أصمتٍ

675
01:06:55,450 --> 01:06:57,578
كلا، أنا جادة
!هناك خطب ما

676
01:06:57,783 --> 01:06:59,817
!الأشياء تحدث مثل في الحلبة

677
01:07:13,796 --> 01:07:16,041
لوري)، هل أنتِ هنا ؟) -
!(نيك) -

678
01:07:17,765 --> 01:07:19,690
إنه لم ينتهي بعد -
ماذا ؟ -

679
01:07:19,692 --> 01:07:20,807
جورج)، قد مات)

680
01:07:21,822 --> 01:07:23,241
*شديد الإشتعال*

681
01:07:23,242 --> 01:07:25,167
جانيت)، يجب أن نغادر فوراً)

682
01:07:25,169 --> 01:07:28,919
كلا، لا أستطيع الأستمرار بفعل هذا
!كلاكما مجانين

683
01:07:28,920 --> 01:07:30,440
جانيت) يجب أن نذهب، هيا)

684
01:07:30,442 --> 01:07:34,575
كلا، ألا تفهم
هنا كان يجب أن أكون في البداية

685
01:07:34,577 --> 01:07:36,119
!وليس ذلك السباق الغبي

686
01:07:36,120 --> 01:07:36,829
!هيا...هيا

687
01:07:36,831 --> 01:07:39,770
كان مقدراً لي أن أشاهد
هذا الفلم

688
01:07:39,772 --> 01:07:41,658
!مع السلامة ايها الأوغاد

689
01:07:55,356 --> 01:07:57,283
!(جانيت)

690
01:07:59,312 --> 01:08:00,933
!هيا...هيا

691
01:08:05,496 --> 01:08:07,924
اتجهوا إلى المخرج
!ابقوا هادئين

692
01:08:07,926 --> 01:08:09,308
!كل شيء سيكون على ما يرام

693
01:08:35,395 --> 01:08:37,038
أمسكت بكِ -
أسحبني -

694
01:08:40,385 --> 01:08:42,615
!ساعدني، أرجوك ساعدني

695
01:08:45,657 --> 01:08:47,177
لا تدعني أسقط

696
01:08:49,814 --> 01:08:51,537
!هيا، أمسكت بكِ

697
01:09:03,068 --> 01:09:04,757
...كلا، كلا، كلا

698
01:09:09,657 --> 01:09:11,569
!أرجوك، كلا

699
01:09:17,754 --> 01:09:19,173
!أعني إنه الإحساس المسبق

700
01:09:19,175 --> 01:09:21,132
زوجتي تقول أن الإحساس المسبق
...انها طريقة الرب

701
01:09:21,133 --> 01:09:22,419
!إنتبه

702
01:09:28,613 --> 01:09:29,813
!(لوري)

703
01:09:36,768 --> 01:09:37,769
!إنتبه

704
01:09:38,784 --> 01:09:40,841
!أجلس ايها المغفل

705
01:09:45,440 --> 01:09:47,085
!هيا، يا رجل

706
01:09:47,288 --> 01:09:48,808
!إنتبه

707
01:10:04,801 --> 01:10:06,335
!جانيت)، هناك خطب ما)

708
01:10:39,169 --> 01:10:43,558
هيا... هيا، هيا
!تباً

709
01:11:29,579 --> 01:11:31,276
!اللعنة

710
01:11:37,185 --> 01:11:38,580
لقد أخطئنا في الترتيب من قبل

711
01:11:38,582 --> 01:11:42,030
ماذا لو أخطئنا في كسر الحلقة ؟ -
!لما كنّا هنا على الأطلاق -

712
01:11:42,032 --> 01:11:44,466
ومع ذلك ها أنا ذا
أحاول مشاهدة الفلم

713
01:11:44,467 --> 01:11:47,002
بينما صديقتي العزيزة
!تصبح مجنونة بجانبي

714
01:12:46,666 --> 01:12:48,854
!سوف ينفجر، تحركوا

715
01:12:56,970 --> 01:12:58,249
...هيا

716
01:12:58,757 --> 01:13:01,191
!مع السلامة ايها الأوغاد

717
01:13:39,511 --> 01:13:41,721
*بعد أسبوعين*

718
01:13:50,060 --> 01:13:51,297
!المعذرة، ايها الرجل

719
01:13:51,704 --> 01:13:53,124
هل هذه يجب أن تكون هكذا ؟

720
01:13:53,429 --> 01:13:55,813
ألا يجب أن تكون مربوطة أكثر ؟

721
01:13:55,815 --> 01:13:59,365
أنت على صواب
سأجعل أحد يصلحها على الفور

722
01:13:59,569 --> 01:14:01,090
أحب أن أكون في آمان

723
01:14:01,091 --> 01:14:02,916
!ثق بي -
نعم -

724
01:14:08,418 --> 01:14:10,017
هل تريد أن نلتقي بهم الآن ؟

725
01:14:21,300 --> 01:14:26,270
شاي النعناء صغير ،قهوة اللاتي لكِ -
شكراً لك -

726
01:14:26,271 --> 01:14:30,936
...ولي -
ما هذا بحق الجحيم ؟ -

727
01:14:30,938 --> 01:14:35,198
إنه شاكاتشينو ضخم
!مع كريمة الشكولاته، والحلوة الناعمة

728
01:14:35,199 --> 01:14:36,581
!هذا يبدو مقرفاً

729
01:14:36,684 --> 01:14:39,726
سأذهب في غيبوبة من النظر إليه فقط

730
01:14:39,728 --> 01:14:41,756
ما استطيع قوله ايتها الفتيات
يبدو رائعاً

731
01:14:45,643 --> 01:14:48,617
!نعم، ولكن مذاقه مقرف جداً

732
01:14:51,256 --> 01:14:54,603
أنت الرجل الذي أوقف
الحرق في المركز، أليس كذلك ؟

733
01:14:56,025 --> 01:14:58,560
!لقد أنقذت العديد من الأرواح، يا صاح

734
01:14:59,495 --> 01:15:01,836
لقد كنت في المكان المناسب
في الوقت المناسب

735
01:15:02,958 --> 01:15:06,012
في بعض الأوقات
هذا كل ما يحتاج إليه

736
01:15:10,188 --> 01:15:12,401
!حسناً، هذا كان غريب جداً

737
01:15:12,403 --> 01:15:14,337
لا تهيني مشجعيني

738
01:15:14,848 --> 01:15:16,884
تعجبني حقيبتكِ على أي حال

739
01:15:16,987 --> 01:15:18,921
نعم، شكرأً
لقد حصلت عليها للتو

740
01:15:18,923 --> 01:15:19,737
حقاً، أين ؟

741
01:15:20,044 --> 01:15:22,793
"هناك مكان بجانب "برافكس
فتح حديثاً

742
01:15:22,794 --> 01:15:25,237
برافكس" ؟" -
نعم، إنه في مركز التسوق -

743
01:15:25,239 --> 01:15:28,191
!هو متجر للأمتعه، والتحف

744
01:15:48,640 --> 01:15:52,203
*إنه قادم*

745
01:15:53,834 --> 01:15:55,425
ماذا تعتقد يا عزيزي ؟

746
01:15:57,667 --> 01:16:00,233
يا تلميذ الفضاء
هل تريد أن ترجع إلى الأرض ؟

747
01:16:04,204 --> 01:16:06,749
!ماذا لو لم نغير شيء

748
01:16:07,260 --> 01:16:08,540
عن ماذا تتكلم ؟

749
01:16:09,254 --> 01:16:12,462
...ماذا لو وجودنا هنا الآن

750
01:16:12,668 --> 01:16:14,908
هي الخطة من البداية ؟

751
01:16:19,700 --> 01:16:30,300
ترجمة اشرف الخولي

