0 00:00:42,834 --> 00:00:44,419 لا تقلق يا زاك. ترجمة : سامي أبوزخار 1 00:01:00,435 --> 00:01:02,896 انظر ، زاك ، كل شيء على ما يرام. 2 00:01:03,397 --> 00:01:04,898 نعم. 3 00:01:18,328 --> 00:01:19,913 ش ، ش ش. 4 00:01:38,348 --> 00:01:39,933 هارون؟ 5 00:01:42,185 --> 00:01:43,812 أوشكت على الانتهاء. 6 00:02:31,818 --> 00:02:33,362 زاك؟ 7 00:02:36,365 --> 00:02:37,908 يا إلهي. 8 00:02:40,994 --> 00:02:43,455 لا! 9 00:02:44,748 --> 00:02:47,000 لا! 10 00:03:28,041 --> 00:03:29,626 اوبا. 11 00:03:30,168 --> 00:03:31,753 نعم. 12 00:03:32,921 --> 00:03:35,256 حسنًا. يا هذا. 13 00:03:35,257 --> 00:03:37,800 ها هو ، أميري الصغير ، 14 00:03:37,801 --> 00:03:39,344 إنها مملكتك. 15 00:03:40,345 --> 00:03:41,972 هنا حيث نذهب. 16 00:03:56,987 --> 00:03:59,072 مرحبا يا صديقي ، هذه غرفتك. 17 00:04:01,616 --> 00:04:03,160 ه. 18 00:04:06,329 --> 00:04:08,748 نعم ، هذه كلها أصدقائك الجدد. 19 00:04:10,500 --> 00:04:13,128 ستقول ، "مرحبا ، جاكوار. 20 00:04:14,421 --> 00:04:16,465 مرحبا ، التمساح. 21 00:04:18,675 --> 00:04:20,218 مرحبًا الزرافة". 22 00:04:20,719 --> 00:04:22,262 أوي. 23 00:04:27,058 --> 00:04:28,602 نائم. 24 00:04:31,146 --> 00:04:33,606 لديك واحدة من أي وقت مضى من تلك اللحظات، 25 00:04:33,607 --> 00:04:35,192 تماما كما تخيلت ذلك؟ 26 00:04:40,405 --> 00:04:42,324 هذا الطفل الصغير ينام من خلال أي شيء. 27 00:04:53,043 --> 00:04:55,128 مرحبا ، اه ، شوينبرغ؟ 28 00:04:55,462 --> 00:04:57,047 إنه غيريرو. 29 00:04:58,256 --> 00:04:59,840 نعم بالطبع. 30 00:04:59,841 --> 00:05:02,009 إنها حماتي ، هذا ما يفسر ذلك. 31 00:05:02,010 --> 00:05:04,011 شوينبرغ زوجتي الاسم قبل الزواج. يمكنني التوقيع. 32 00:05:04,012 --> 00:05:05,554 -نعم بالتأكيد. -نعم. 33 00:05:05,555 --> 00:05:07,807 -هناك حيث تذهب. -عظيم. شكرًا لك. 34 00:05:08,225 --> 00:05:09,934 وا. 35 00:05:09,935 --> 00:05:11,478 حسنًا. 36 00:05:15,273 --> 00:05:18,276 مرحبا ، بابو ، تريد أن تقول مرحبا للطفل إيلي؟ 37 00:05:19,778 --> 00:05:21,279 مرحبا ، بابو ، انظر. 38 00:05:21,696 --> 00:05:23,405 إنه أخوك الصغير. 39 00:05:23,406 --> 00:05:25,032 نعم. 40 00:05:25,033 --> 00:05:26,576 هذا إيلي. 41 00:05:27,285 --> 00:05:29,161 يجب أن نعتني به ، نعم. 42 00:05:29,162 --> 00:05:31,039 كانت أشياء أختي. 43 00:05:32,332 --> 00:05:33,917 الألعاب التي ، اه ، 44 00:05:34,167 --> 00:05:36,169 ينتمي إلى طفل ... 45 00:05:38,171 --> 00:05:39,713 من مات. 46 00:05:39,714 --> 00:05:41,882 أنا لست مؤمنا بالخرافات ، أنا فقط أقول. 47 00:05:41,883 --> 00:05:43,842 أنت تعرف ماذا حدث لابنها ، 48 00:05:43,843 --> 00:05:46,012 والحادث كله مع زوجها. 49 00:05:48,515 --> 00:05:50,558 ماذا حدث؟ بابو يخيفك ، هاه؟ 50 00: 05: 50559 -> 00: 05: 53727 أوه ، تعال ، دعنا نأخذك هنا ، أنزل عليك. 51 00: 05: 53728 -> 00: 05: 55564 تمام؟ نعم. 52 00: 05: 58984 -> 00: 06: 00776 صديق بابو ، إيلي. 53 00: 06: 00777 -> 00: 06: 02361 حسنا. 54 00: 06: 02362 -> 00: 06: 04322 نعم ، كل شيء على ما يرام ، يا صديقي. 55 00: 06: 19212 -> 00: 06: 21213 - حصلت على أذنك. - يا إلهي. 56 00: 06: 21214 -> 00: 06: 22923 و انا 57 00: 06: 22924 -> 00: 06: 24467 حصلت على أنفك. 58 00: 06: 27053 -> 00: 06: 28597 انظر إلى هذا. 59 00: 06: 29264 -> 00: 06: 30849 لقد كتب عليها. 60 00: 06: 31641 -> 00: 06: 33727 إنها تحتوي على موسيقى. 61 00: 06: 35312 -> 00: 06: 36895 إنها العبرية. 62 00: 06: 36896 -> 00: 06: 39566 حسنًا ، المدرسة العبرية ، دعنا نضعك في العمل. 63 00: 06: 40317 -> 00: 06: 42359 حصلت على النكات ، حسنا. 64 00: 06: 42360 -> 00: 06: 44320 هيا بنا. انظر ماذا حصلت. 65 00: 06: 44321 -> 00: 06: 45905 اممم ... 66 00: 06: 51828 -> 00: 06: 54330 إنها مثل الصلاة ، لكن لا. 67 00: 06: 54331 -> 00: 06: 55664 جلالة الملك. 68 00: 06: 55665 -> 00: 06: 58460 انتظر ، لقد حصلت شيء من أجل ذلك. 69 00: 07: 00545 -> 00: 07: 01962 هذا طيب. 70 00: 07: 01963 -> 00: 07: 03797 أنت بحاجة إلى ورقة الغش. 71 00: 07: 03798 -> 00: 07: 05841 انظر ، ربما لا تفعل ذلك حتى يتكلم العبرية. 72 00: 07: 05842 -> 00: 07: 07384 أعتقد أنني بحاجة إلى اتصل بوالدتي. 73 00: 07: 07385 -> 00: 07: 10262 واو ، واو ، أعني ، على ما أعتقد ما تقصد قوله هو 74 00: 07: 10263 -> 00: 07: 12765 شكرا لك يا حبي على الحصول عليها أمي عن ظهورنا 75 00: 07: 12766 -> 00: 07: 15267 وإثبات حبك الذي لا يموت بالنسبة لي واليهودية 76 00: 07: 15268 -> 00: 07: 16810 عن طريق التحويل ، ربما؟ 77 00: 07: 16811 -> 00: 07: 18854 - شكرا لك حبيبى. - مم-هم. 78 00: 07: 18855 -> 00: 07: 20815 - ما كان ذلك مرة أخرى؟ - مم-هم. 79 00: 07: 22108 -> 00: 07: 23651 آه ، انظر ، ها هو. 80 00: 07: 23652 -> 00: 07: 25277 إنه زيمر. نعم. 81 00: 07: 25278 -> 00: 07: 26737 الصحيح. 82 00: 07: 26738 -> 00: 07: 28280 إنه زيمر. 83 00: 07: 28281 -> 00: 07: 32951 مم-هم ، زيمر ، إنه مثل ترنيمة ، ترنيمة دينية ، 84 00: 07: 32952 -> 00: 07: 34621 أيضا مثل تهويدة. 85 00: 07: 35872 -> 00: 07: 37540 إنه جميل في الواقع. 86 00: 07: 38750 -> 00: 07: 40335 إنها كلاسيكية فيفيان. 87 00: 07: 41628 -> 00: 07: 43588 هل يمكنك تأليف اللحن؟ 88 00: 07: 44714 -> 00: 07: 46299 اممم ... 89 00: 08: 02524 -> 00: 08: 04359 حسنًا ، لسنا بحاجة إلى تهليل. 90 00: 08: 07278 -> 00: 08: 08862 مرحبًا. 91 00:08:08,863 --> 00:08:10,280 شكرا لك. 92 00: 08: 10281 -> 00: 08: 12783 نعم ، لقد خرج لطيفًا جدًا ، الصغير الصغير. 93 00: 08: 12784 -> 00: 08: 14368 لا أستطيع حتى إخبارك ، 94 00: 08: 14369 -> 00: 08: 16120 هو مثل سوفليه صغيرة مثالية. 95 00: 08: 16121 -> 00: 08: 18747 اممم ، مهلا ، إذن ، صحيح ... 96 00: 08: 18748 -> 00: 08: 20333 أين نحن في التحفظات؟ 97 00: 08: 25505 -> 00: 08: 27257 هل تعتقد أن هذا سهل للغاية؟ 98 00: 08: 28842 -> 00: 08: 30385 لقد حصلنا على هذا. 99 00: 08: 32679 -> 00: 08: 36015 أنت تعرف ، أراهن أنني لن أفعل حتى تحتاج إلى شهر كامل. 100 00: 08: 52907 -> 00: 08: 54451 أوه. 101 00: 09: 04210 -> 00: 09: 06003 من فضلك يا إيلي ، فقط حلل الأمر. 102 00: 09: 06،004 -> 00: 09: 08547 حسنًا ، سآخذه لذلك يمكنك ، آه ، الاستعداد. 103 00: 09: 08548 -> 00: 09: 09757 تعال يا صديقي. 104 00: 09: 09758 -> 00: 09: 11550 أنا ، أوه ، دعني أحصل على هذا أولاً. 105 00: 09: 11551 -> 00: 09: 13510 - أنا أعرف. أنا أعرف. - هناك نذهب. 106 00: 09: 13511 -> 00: 09: 15387 أجل ، أجل ، أجل ، أجل ، حسنًا. 107 00: 09: 15388 -> 00: 09: 17098 الآن كل الحق. 108 00: 09: 20،018 -> 00: 09: 21727 - نعم. - لا أستطيع فعل هذا. 109 00: 09: 21728 -> 00: 09: 23896 لا أستطيع ... انظر إلي ، أنا في فوضى عارمة. 110 00: 09: 23897 -> 00: 09: 26983 لا أستطيع ، لا أستطيع ، لا أستطيع الدخول هكذا. 111 00: 09: 27317 -> 00: 09: 30652 كان لدي ، ماذا ، 45 دقيقة النوم هذا الأسبوع؟ 112 00: 09: 30653 -> 00: 09: 33155 - حسنا كل الحق. - لا أستطيع ، لا أستطيع أن أفعل ذلك. 113 00: 09: 33156 -> 00: 09: 34699 كيف يمكنني أن أقدم المساعدة؟ 114 00: 09: 36493 -> 00: 09: 39370 لا أعلم. كان المطعم أيضًا طفلي. 115 00: 09: 42999 -> 00: 09: 45543 أنا فقط أشعر أنه يتزحلق من بين أصابعي. 116 00: 09: 47796 -> 00: 09: 49421 تمام. 117 00: 09: 49422 -> 00: 09: 50756 تمام. تمام. فوق فوق. 118 00: 09: 50757 -> 00: 09: 52341 - أوه. - فوق فوق فوق. 119 00: 09: 52342 -> 00: 09: 53885 - يا. - راش ، الحب ، 120 00: 09: 55220 -> 00: 09: 57221 رأيتك تبني هذا المطعم ، اتفقنا؟ 121 00: 09: 57222 -> 00: 09: 58764 نعم. 122 00: 09: 58765 -> 00: 10: 01391 لن تذهب إلى أي مكان ، حسنًا؟ 123 00: 10: 01392 -> 00: 10: 036060 - أنا أعرف. - أنت مدهش. 124 00: 10: 03،061 -> 00: 10: 05813 حسنًا ، أنا مدهش في ذلك لأنني أعرف كيف أفعل ذلك. 125 00: 10: 05814 -> 00: 10: 07564 أنا فقط ، لا أفعل تعرف كيف تفعل هذا 126 00: 10: 07565 -> 00: 10: 09776 وذلك في نفس الوقت. 127 00: 10: 13488 -> 00: 10: 15073 ليس لدي شك. 128 00: 10: 17116 -> 00: 10: 18660 أوه. 129 00: 10: 19452 -> 00: 10: 22579 حسنًا ، انظر ، اممم ، سأتصل بالمعرض. 130 00: 10: 22580 -> 00: 10: 24665 سأخبر الرجال ، أوه ، لقد حصلت على ... 131 00: 10: 24666 -> 00: 10: 26124 هل حصلت على أنفي الآن؟ 132 00: 10: 26125 -> 00: 10: 27793 سأخبرهم بذلك أنني سأبقى في المنزل. 133 00: 10: 27794 -> 00: 10: 29253 - لن أفعل حتى ... - سأكون أنا وأنت. 134 00: 10: 29254 -> 00: 10: 31.088 - لا لا. - أجل ، أنا وإيلي. 135 00: 10: 31،089 -> 00: 10: 32464 لا ، لا ، لا يمكنك ذلك. 136 00: 10: 32465 -> 00: 10: 34842 هذا هو أكبر ما لديك معرض من أي وقت مضى ، حبيبي. 137 00: 10: 34843 -> 00: 10: 35926 أوه. 138 00: 10: 35927 -> 00: 10: 37469 يجب أن تذهب إلى المعرض 139 00: 10: 37470 -> 00: 10: 40181 وتأكد من مخدر الدجاج على وشك. 140 00: 10: 41182 -> 00: 10: 42725 إنه طائر الفينيق. 141 00: 10: 44227 -> 00: 10: 45644 جيد أنك علمت، واحد منا على الأقل 142 00: 10: 45645 -> 00: 10: 47729 يمكن أن ترتفع من الرماد. 143 00: 10: 47730 -> 00: 10: 49147 سأبقى معك. 144 00: 10: 49148 -> 00: 10: 50774 - سنعمل على حلها. - نعم؟ أنت متأكد؟ 145 00: 10: 50775 -> 00: 10: 52401 لقد اقتربت جدا من الوصول خارج الباب اليوم ، يا صديقي. 146 00: 10: 52402 -> 00: 10: 54236 - انت فعلت. لقد فعلت ذلك بالتأكيد. - فعلتُ. اقتربت. 147 00: 10: 54237 -> 00: 10: 55696 - فعلتُ. - ستحتاج ذلك. 148 00: 10: 55697 -> 00: 10: 57823 نحن ذاهبون العمل بها يا صديقي. 149 00: 10: 57824 -> 00: 11: 00200 الحصول على وتا هنا. اخرج قبل فوات الأوان. 150 00: 11: 00،201 -> 00: 11: 01535 - تمام. - أهلاً. 151 00: 11: 01536 -> 00: 11: 03954 حسنًا ، نحن فريق ، نحن فريق ، نحن فريق. 152 00: 11: 03955 -> 00: 11: 06290 نحن فريق ، نحن فريق. نعم ، نحن فريق كامل. 153 00: 11: 06291 -> 00: 11: 07916 حصلنا عليه. يا إلهي. 154 00: 11: 07917 -> 00: 11: 09501 نعم. 155 00: 11: 09502 -> 00: 11: 12546 أنا أه ظننت أننا اتفقنا على الكمأ الأبيض. 156 00: 11: 12547 -> 00: 11: 14131 لما؟ 157 00: 11: 14132 -> 00: 11: 15465 على الكمأ الأبيض. ش ، ش. 158 00: 11: 15466 -> 00: 11: 18468 نعم ، لكنك ما زلت سيجلس. 159 00: 11: 18469 -> 00: 11: 20.013 يمكنك البكاء عليه. 160 00: 11: 20513 -> 00: 11: 22307 أهلاً. مرحبا حبيبي. 161 00: 11: 22682 -> 00: 11: 25934 أوه ، هذا ، أوه ، انظر ، إنه ممتع ، إنه ممتع. 162 00: 11: 25935 -> 00: 11: 27520 كن سعيدا. 163 00: 11: 29939 -> 00: 11: 31524 انظر ، انظر إلى الطائر. 164 00: 11: 31858 -> 00: 11: 33902 انظر إلى الطائر. نعم. 165 00: 11: 41993 -> 00: 11: 43327 حسنا. 166 00: 11: 43328 -> 00: 11: 44536 ينظر. 167 00: 11: 44537 -> 00: 11: 46998 هل تريد التصفيق؟ هل تريد أن تفعل هذا؟ 168 00: 11: 47،582 -> 00: 11: 49750 أنا فقط بحاجة إلى خمس دقائق ، حسنًا؟ 169 00: 11: 49751 -> 00: 11: 51251 تمام؟ 170 00: 11: 51252 -> 00: 11: 53670 أنت رجل جيد. نعم. 171 00: 11: 53671 -> 00: 11: 55381 أنت رجل جيد. 172 00: 11: 56841 -> 00: 11: 59469 من فضلك ، أنا فقط بحاجة للتبرز. 173 00: 11: 59886 -> 00: 12: 01471 ايلي. 174 00: 12: 06935 -> 00: 12: 08895 لا ، لا تأكل ذلك ، لا تأكل ذلك. 175 00: 12: 09354 -> 00: 12: 11439 لا ، لا تأكل ذلك. لا. 176 00: 12: 11940 -> 00: 12: 13524 هذا صحيح. 177 00: 12: 13942 -> 00: 12: 15568 سنقوم ... أوه. 178 00: 12: 17028 -> 00: 12: 18571 تمام. 179 00: 12: 18863 -> 00: 12: 20448 حسنًا ، لدينا هذا. 180 00: 12: 21157 -> 00: 12: 22699 ينظف؟ 181 00: 12: 22700 -> 00: 12: 24827 فيفيان ، فيفيان. فيفيان؟ 182 00: 12: 25787 -> 00: 12: 27372 أوه ، فيفيان. 183 00: 12: 28748 -> 00: 12: 30332 شكرا لك يا أختي. 184 00: 12: 30333 -> 00: 12: 31833 ذهب هنا. 185 00: 12: 31834 -> 00: 12: 33418 هناك بعض الذهب في الأعلى هنا. 186 00: 12: 33419 -> 00: 12: 35171 ما هذا؟ ما هذا؟ 187 00: 12: 48851 -> 00: 12: 50436 توقف عن البكاء. 188 00: 12: 51312 -> 00: 12: 52855 إنها تعمل. 189 00: 12: 55108 -> 00: 12: 57.068 هل هذا قليلا من سال لعابه؟ 190 00: 13: 23469 -> 00: 13: 25053 أوه... 191 00: 13: 25054 -> 00: 13: 26639 جوني. 192 00: 13: 37150 -> 00: 13: 38693 ش ، ش ، ش. 193 00: 14: 54.060 -> 00: 14: 55603 طفل، 194 00: 14: 55812 -> 00: 14: 57396 أنت فعلت ذلك. 195 00: 14: 59524 -> 00: 15: 01.067 أنا أحبك جداً. 196 00: 15: 30763 -> 00: 15: 32557 مرحبا عزيزي. 197 00: 15: 33558 -> 00: 15: 35101 هل يمكنك سماع ذلك؟ 198 00: 15: 38563 -> 00: 15: 40106 أنا أسمع... 199 00: 15: 40940 -> 00: 15: 42566 لا شيء مطلقا. 200 00: 15: 42567 -> 00: 15: 43900 ليس زقزقة. 201 00: 15: 43901 -> 00: 15: 45611 ليس شخير. 202 00: 15: 46779 -> 00: 15: 48364 ليس لساعات. 203 00: 15: 51200 -> 00: 15: 52784 كانت التهويدة. 204 00: 15: 52785 -> 00: 15: 54953 آه ، أنت ، آه ، كتاب اختك. 205 00: 15: 54954 -> 00: 15: 56371 مم-هم. 206 00: 15: 56372 -> 00: 15: 58290 لذا ، كنت قادرًا على القراءة ترجماتي؟ 207 00: 15: 58291 -> 00: 15: 59791 مم-هم. 208 00: 15: 59792 -> 00: 16: 03129 لا اعرف وضعه على حقه في النوم. 209 00: 16: 06465 -> 00: 16: 08،008 شكرًا لك. 210 00: 16: 08،009 -> 00: 16: 11179 كيف يكون هذا ممكن حتى؟ لقد دخلت الباب للتو. 211 00: 16: 11971 -> 00: 16: 14140 آه ، يتقيأ الطفل. 212 00: 16: 14891 -> 00: 16: 16475 لا مفر منه. 213 00: 16: 22607 -> 00: 16: 24.025 همم. 214 00: 16: 31324 -> 00: 16: 34576 أوه ، آه ، فستانك غير مضغوط. 215 00: 16: 34577 -> 00: 16: 36120 هل حقا؟ 216 00: 16: 36787 -> 00: 16: 38331 عفوًا. 217 00: 19: 03476 -> 00: 19: 04810 جون؟ 218 00: 19: 42932 -> 00: 19: 44475 اللعنة على هذا. 219 00: 20: 16006 -> 00: 20: 17550 وجه أمي. 220 00: 20: 19468 -> 00: 20: 21053 عظيم. 221 00: 20: 49123 -> 00: 20: 50708 خمن من لا يزال نائماً؟ 222 00: 20: 52126 -> 00: 20: 54.086 إلياس شمشون غيريرو؟ 223 00: 20: 54420 -> 00: 20: 55963 نعم. 224 00: 20: 56255 -> 00: 20: 57840 يا له من فتى جيد. 225 00: 20: 59300 -> 00: 21: 00885 نعم. 226 00: 21: 08100 -> 00: 21: 09894 القرف! 227 00: 21: 17985 -> 00: 21: 19528 راش. 228 00: 21: 20779 -> 00: 21: 22322 راش. 229 00: 21: 22323 -> 00: 21: 23908 لا بأس. 230 00: 21: 24241 -> 00: 21: 26576 اسمع ، أنا آسف. لقد رأيت... 231 00: 21: 26577 -> 00: 21: 29788 لا داعي للاعتذار. كان لديك رد فعل صادق ، 232 00: 21: 29789 -> 00: 21: 32332 هذه هي الحياة فقط. هذا ما يحدث. 233 00: 21: 32333 -> 00: 21: 33958 مهلا ، لا ، انظر ... 234 00: 21: 33959 -> 00: 21: 35502 انتظر دقيقة. 235 00: 21: 35503 -> 00: 21: 37086 نحن بحاجة إلى جهاز جديد لمراقبة الأطفال. 236 00: 21: 37087 -> 00: 21: 38631 سأعود قريبا. 237 00: 21: 44970 -> 00: 21: 46514 مرحبًا ، بابو. 238 00: 21: 47389 -> 00: 21: 49015 أهلا صديقي. 239 00: 21: 49016 -> 00: 21: 50475 أهلاً. 240 00: 21: 50476 -> 00: 21: 52.018 نعم. 241 00: 21: 52019 -> 00: 21: 53562 يا. 242 00: 21: 53896 -> 00: 21: 55773 كيف حالك يا صاح؟ نعم. 243 00: 21: 56899 -> 00: 21: 58859 أنا أعرف. نعم مرحبا. 244 00: 21: 59985 -> 00: 22: 01946 أنت لست غاضبًا مني ، أليس كذلك؟ 245 00: 22: 05533 -> 00: 22: 07159 انظر الى نفسك. 246 00: 22: 16043 -> 00: 22: 17586 ما هذا؟ 247 00: 22: 20297 -> 00: 22: 21924 هاه. 248 00: 22: 52413 -> 00: 22: 54123 حسنًا ، دعنا نخرج من هنا. 249 00: 22: 54665 -> 00: 22: 56208 مرحبًا؟ 250 00: 23: 05593 -> 00: 23: 07344 هل أنت بخير؟ 251 00: 23: 31910 -> 00: 23: 33871 طائر غبي أقسم لك ... 252 00: 23: 44506 -> 00: 23: 46467 سأصنع وسادة تخلص منك. 253 00: 25: 33532 -> 00: 25: 35117 يا. يا. 254 00: 25: 36285 -> 00: 25: 38995 مهلا ، ما هو الخطأ؟ ماذا حدث؟ ماذا حدث؟ 255 00: 25: 38996 -> 00: 25: 40705 هناك ، على ما أعتقد هناك شخص ما، 256 00: 25: 40706 -> 00: 25: 42331 هناك شخص ما في الشقة. أنا... 257 00: 25: 42332 -> 00: 25: 44167 ماذا انت... ماذا تقصد؟ 258 00: 25: 44168 -> 00: 25: 46127 لذا ، حسنًا ، هناك كان انقطاع التيار الكهربائي ، 259 00: 25: 46128 -> 00: 25: 47880 وبعد ذلك ... 260 00: 25: 49047 -> 00: 25: 51674 هناك ، أعتقد أن هناك شيء أو شخص ما ، أنا ... 261 00: 25: 51675 -> 00: 25: 53301 هل استدعيت الشرطة؟ 262 00: 25: 53302 -> 00: 25: 55304 لا ، لم أفعل. أنا ... لم أفعل. 263 00: 26: 24750 -> 00: 26: 26335 - مرحبًا؟ - مرحبًا. 264 00: 26: 54.029 -> 00: 26: 56698 إذا كان هناك شخص ما هنا ، يخرج. 265 00: 27: 00160 -> 00: 27: 01703 يا! 266 00: 27: 11463 -> 00: 27: 13590 حبيبي ، هل كل شيء بخير؟ 267 00: 27: 16885 -> 00: 27: 18428 نعم. 268 00: 27: 18،846 -> 00: 27: 20430 ابق في القاعة. 269 00: 28: 08395 -> 00: 28: 09938 يا إلهي. 270 00: 28: 11148 -> 00: 28: 12691 أوه ، اللعنة ، لا. 271 00: 28: 15986 -> 00: 28: 17571 لا ، بابو. لا لا لا. 272 00: 28: 19406 -> 00: 28: 21450 بابو. لا. 273 00: 28: 21783 -> 00: 28: 23535 حصلت عليه أمي من أجلي. 274 00: 28: 24703 -> 00: 28: 26413 كان لديه منذ أن كان عمري 11 عامًا. 275 00: 28: 32628 -> 00: 28: 35881 انا جدا متأسف حبيبي. اسف جدا. 276 00: 28: 36548 -> 00: 28: 38132 اسف جدا. 277 00: 28: 38133 -> 00: 28: 39676 لا تكن. 278 00: 28: 41511 -> 00: 28: 43055 انها ليست غلطتك. 279 00: 28: 44139 -> 00: 28: 45682 أنا فعلت هذا. 280 00: 29: 01740 -> 00: 29: 03325 انا... 281 00: 29: 05619 -> 00: 29: 07204 أنا لست بخير. 282 00: 29: 08956 -> 00: 29: 12333 أنا أحاول حقًا ، من الصعب حقًا أن تكون على ما يرام ، 283 00: 29: 12334 -> 00: 29: 15712 لكنني أعتقد أنني لست بخير ، أنا أظن بأنني... 284 00: 29: 17798 -> 00: 29: 20217 أعتقد أنني في الواقع أفقد عقلي. 285 00: 29: 21551 -> 00: 29: 23469 أعني ، فيفيان فقدت عقلها ، 286 00: 29: 23470 -> 00: 29: 24929 دسّت طفلها الميت 287 00: 29: 24930 -> 00: 29: 26430 في سريره ل ، مثل أسبوعين. 288 00: 29: 26431 -> 00: 29: 28934 راش ، أنت لست فيفيان ، حسناً؟ 289 00: 29: 31.061 -> 00: 29: 32646 كما تعلم ، نحن فقط ... 290 00: 29: 33397 -> 00: 29: 34940 مضغوط. 291 00: 29: 35983 -> 00: 29: 37859 آباء الأطفال حديثي الولادة. 292 00: 29: 39778 -> 00: 29: 41780 أرى أشياء. 293 00: 29: 47494 -> 00: 29: 49829 أنا أرى هذه المرأة ، 294 00: 29: 49830 -> 00: 29: 51415 هذا العمر، 295 00: 29: 51915 -> 00: 29: 54625 ساحرة الحاج امرأة 296 00: 29: 54626 -> 00: 29: 57003 في الظلام ، في المرآة ، 297 00: 29: 57004 -> 00: 30: 00173 في متجر الأطفال. انا ذاهب... 298 00: 30: 06،013 -> 00: 30: 08556 حسنًا ، أفترض ، تصاب الزوجة بالجنون ، 299 00: 30: 08557 -> 00: 30: 10142 هذه هي الطريقة التي سأرد بها أيضًا. 300 00: 30: 11893 -> 00: 30: 13477 لا ، راش ، 301 00: 30: 13478 -> 00: 30: 15439 أنت لا تصاب بالجنون. 302 00: 30: 17232 -> 00: 30: 19316 هل رأيت... هل هذا ما رأيت؟ 303 00: 30: 19317 -> 00: 30: 20860 هل رأيت شيئًا كهذا؟ 304 00: 30: 20861 -> 00: 30: 23113 - تلك هي. تلك هي. - نعم حسنا. 305 00: 30: 23864 -> 00: 30: 25574 في الصباح الباكر في الحمام، 306 00: 30: 26241 -> 00: 30: 28201 نفس الصورة المخيفة دخلت في رأسي. 307 00: 30: 30662 -> 00: 30: 32205 الصحيح. 308 00: 30: 35208 -> 00: 30: 37210 لذا ، نحن فقط ، ماذا ، مثل ... 309 00: 30: 40505 -> 00: 30: 42049 حرمان النوم، 310 00: 30: 42966 -> 00: 30: 45،010 ينقط حمى المقصورة ... 311 00: 30: 45469 -> 00: 30: 47،012 أجل ممكن. 312 00: 30: 47971 -> 00: 30: 49681 على الأرجح. نعم. 313 00: 30: 52059 -> 00: 30: 54.019 ولكن ذاك ليس ما تؤمن به. 314 00: 30: 55979 -> 00: 30: 57605 لا أنت لا. 315 00: 30: 57606 -> 00: 30: 59940 كانت رؤية... تعال ، نحن نرى ... 316 00: 30: 59941 -> 00: 31: 03110 انظر ، راش ، أنا أؤمن بنا. حسنًا ، هذا كل شيء. 317 00: 31: 03111 -> 00: 31: 05113 مهما كان هذا ، مهما يحدث ، 318 00: 31: 05614 -> 00: 31: 07198 سوف نتجاوز هذا. 319 00: 31: 07199 -> 00: 31: 08742 معًا ، حسنًا؟ 320 00: 31: 09159 -> 00: 31: 10911 نحن فريق. 321 00: 31: 13580 -> 00: 31: 15206 نعم. 322 00: 31: 15207 -> 00: 31: 16750 نعم ، نحن فريق. 323 00: 31: 17209 -> 00: 31: 19668 نعم ، وهذا مستمر حيث تنتمي. 324 00: 31: 19669 -> 00: 31: 21213 نعم. 325 00: 31: 23090 -> 00: 31: 24800 وعالي نائم معنا الليلة. 326 00: 31: 36686 -> 00: 31: 38230 بكاء الطفل. 327 00: 31: 42734 -> 00: 31: 44277 سأفهم. 328 00: 31: 44778 -> 00: 31: 46696 سأفهم. انت تنام. 329 00: 32: 08260 -> 00: 32: 09845 تمام. حسنا يا صديقي. 330 00: 32: 22524 -> 00: 32: 24.067 أنا قادم يا إيلي. 331 00: 32: 25402 -> 00: 32: 26945 أنا كومين'. 332 00: 32: 40000 -> 00: 32: 41626 ايلي؟ 333 00: 32: 48،008 -> 00: 32: 50177 ايلي؟ إيلي! 334 00: 32: 55015 -> 00: 32: 56641 ماذا...؟ 335 00: 33: 01938 -> 00: 33: 03522 هاي هاي! 336 00: 33: 03523 -> 00: 33: 05108 أنت تسرق مني يا رجل. 337 00: 33: 06860 -> 00: 33: 08444 هذه كارما سيئة يا رجل. 338 00: 33: 08445 -> 00: 33: 10989 هذا هو جوجو سيئة! 339 00: 33: 52113 -> 00: 33: 54365 مرحبا هل لديك غفوة المنبه ... 340 00: 33: 54366 -> 00: 33: 56868 زر غفوة هنا؟ 341 00: 34: 33822 -> 00: 34: 35365 ايلي؟ 342 00: 34: 37826 -> 00: 34: 39577 ايلي؟ 343 00: 34: 40328 -> 00: 34: 41912 ايلي؟ 344 00: 34: 41913 -> 00: 34: 43498 ايلي؟ 345 00: 34: 46459 -> 00: 34: 48420 ايلي ، ايلي. 346 00: 34: 50338 -> 00: 34: 52007 ايلي. 347 00: 34: 55385 -> 00: 34: 56928 ايلي. 348 00: 34: 59639 -> 00: 35: 01182 ايلي. 349 00: 35: 17699 -> 00: 35: 20368 طفلي ، طفلي ، طفلي. 350 00: 35: 28126 -> 00: 35: 29878 نعم. 351 00: 35: 30795 -> 00: 35: 32338 نعم. 352 00: 35: 32339 -> 00: 35: 33964 هل ستكون بخير؟ 353 00: 35: 33965 -> 00: 35: 35549 على الاطلاق. 354 00: 35: 35550 -> 00: 35: 37217 لقد تأخرنا كثيرًا 355 00: 35: 37218 -> 00: 35: 39888 لبعض الأب والابن وقت الترابط على أي حال ، أليس كذلك؟ 356 00: 35: 42640 -> 00: 35: 44142 في هذه الأثناء، 357 00: 35: 44684 -> 00: 35: 47187 إيلي ، يقول إنه يريدك للاسترخاء ، اتفقنا؟ 358 00: 35: 49981 -> 00: 35: 51566 تمام. شكرا ايلي. 359 00: 35: 52317 -> 00: 35: 54276 حسنًا ، يا صاح ، ها نحن ذا. 360 00: 35: 54277 -> 00: 35: 55862 أوبا. 361 00: 35: 57572 -> 00: 35: 59157 دعني أفهم ذلك. 362 00: 36: 01،201 -> 00: 36: 02786 تمام. أحبك. 363 00: 36: 03119 -> 00: 36: 04704 أحبك أكثر. 364 00: 36: 05455 -> 00: 36: 06998 الوداع. 365 00: 36: 41324 -> 00: 36: 42908 - أهلاً. - مرحبًا. 366 00: 36: 42909 -> 00: 36: 45036 فيفيان براون ، من فضلك. انا اختها. 367 00: 37: 14274 -> 00: 37: 16317 مرحبًا جون. 368 00: 37: 17694 -> 00: 37: 21072 و ال وحش صغير. أهلاً. 369 00: 37: 21531 -> 00: 37: 23533 يا. أهلاً. 370 00: 37: 27454 -> 00: 37: 29038 ماذا حدث؟ 371 00: 37: 32000 -> 00: 37: 33543 هل لليهود طارد الأرواح الشريرة؟ 372 00: 37: 39841 -> 00: 37: 41885 اتى. تجلس. 373 00: 37: 54981 -> 00: 37: 56524 مرحبًا ، فيف. 374 00: 38: 04157 -> 00: 38: 05742 مرحبًا راشيل. 375 00: 38: 06701 -> 00: 38: 08495 - هل يمكنني الجلوس؟ - بالتاكيد. 376 00: 38: 10288 -> 00: 38: 11914 أخت راحيل ، 377 00: 38: 11915 -> 00: 38: 13458 فيفيان ، 378 00: 38: 15877 -> 00: 38: 17837 جاءني بنفس القصة ، 379 00: 38: 18796 -> 00: 38: 20339 نفس الأسئلة. 380 00: 38: 20340 -> 00: 38: 22133 فعلت فيفيان؟ 381 00: 38: 23301 -> 00: 38: 25345 ماذا قلت لها؟ 382 00: 38: 30808 -> 00: 38: 32393 كنت تعتقد أنها كانت مجنونة. 383 00: 38: 34812 -> 00: 38: 37357 أمي أرسلت أشيائك ، من التخزين. 384 00: 38: 38650 -> 00: 38: 41610 لا لا لا. لا لا. لقد أغلقت تلك الأشياء. 385 00: 38: 41611 -> 00: 38: 43111 أم... 386 00: 38: 43112 -> 00: 38: 44781 ماما ما كان يجب أن تفعل ذلك. 387 00: 38: 45323 -> 00: 38: 47.033 لقد وجدت كتاب التهويدة. 388 00: 38: 49452 -> 00: 38: 51162 هل غنيت منها؟ 389 00: 38: 54165 -> 00: 38: 56375 راشيل ، اسمعني. 390 00: 38: 56376 -> 00: 38: 57961 تم أخذ زكاري. 391 00: 38: 59170 -> 00: 39: 01172 لقد غنيت تلك الأغنية ، وجاءت 392 00: 39: 01839 -> 00: 39: 03424 وأخذته. 393 00: 39: 05885 -> 00: 39: 07470 من أتى؟ 394 00: 39: 09514 -> 00: 39: 11390 من هي؟ 395 00: 39: 11391 -> 00: 39: 12976 ليليث. 396 00: 39: 13726 -> 00: 39: 15269 ليليث 397 00: 39: 15270 -> 00: 39: 16896 كانت أول امرأة 398 00: 39: 18690 -> 00: 39: 21067 جعله الله زوجة لآدم. 399 00: 39: 21818 -> 00: 39: 23402 سوف يكذبون معا 400 00: 39: 23403 -> 00: 39: 24903 في عدن 401 00: 39: 24904 -> 00: 39: 26864 وكان يغني لها أغنية. 402 00: 39: 27198 -> 00: 39: 28782 كانت أغنيتهم الخاصة. 403 00: 39: 28783 -> 00: 39: 30576 ومتى ليليث سمعت تلك الأغنية 404 00: 39: 30577 -> 00: 39: 32202 لقد جاءت راكضة. 405 00: 39: 32203 -> 00: 39: 33745 أحبت آدم ، 406 00: 39: 33746 -> 00: 39: 37000 لكنها كانت امرأة قوية ورفضت الخضوع. 407 00: 39: 38501 -> 00: 39: 40085 تقول الأسطورة 408 00: 39: 40086 -> 00: 39: 42921 تم نفيها من جنة عدن بواسطة الله. 409 00: 39: 42922 -> 00: 39: 44507 جابت البرية. 410 00: 39: 45216 -> 00: 39: 46801 كانت ترقد مع الذئاب. 411 00: 39: 51264 -> 00: 39: 54767 وأنجبت جنسها الخاص من إبداعات غير كاملة. 412 00: 39: 56728 -> 00: 39: 58270 مشوه، 413 00: 39: 58271 -> 00: 40: 00356 جائع ، نصف بشر ، نصف ... 414 00: 40: 00857 -> 00: 40: 02400 نصف شيء آخر. 415 00: 40: 06946 -> 00: 40: 10657 رأى ليليث آدم وحواء وأطفالهم المثاليين ، 416 00: 40: 10658 -> 00: 40: 13160 ثم نظرت على أطفالها المحطمين. 417 00: 40: 13161 -> 00: 40: 15413 وذلك عندما بدأت يسرقون أطفالهم. 418 00: 40: 16164 -> 00: 40: 17707 أبنائنا. 419 00: 40: 20418 -> 00: 40: 22337 وهكذا ذهب للأجيال، 420 00: 40: 22712 -> 00: 40: 24296 حتى استمع الله 421 00: 40: 24297 -> 00: 40: 26007 للصلاة من نسل آدم ، 422 00: 40: 27425 -> 00: 40: 29.010 وأرسلها 423 00: 40: 29719 -> 00: 40: 31219 للعالم السفلي. 424 00: 40: 31220 -> 00: 40: 34599 أنت تعرف كلمة تهويدة يأتي من ليليث أبي. 425 00: 40: 35808 -> 00: 40: 37727 هذا يعني "بيجون ليليث". 426 00: 40: 39395 -> 00: 40: 42523 تغني الأمهات التهويدات لإبعاد ليليث. 427 00: 40: 43566 -> 00: 40: 45151 لكن ليليث ، 428 00: 40: 45485 -> 00: 40: 47820 أخذتها ليليث وأغنية آدم ، 429 00: 40: 48821 -> 00: 40: 50365 أغنيتهم الخاصة ، 430 00: 40: 50823 -> 00: 40: 52367 وقامت بلفها. 431 00: 40: 52867 -> 00: 40: 55662 لقد حولته إلى تهليل هذا يفعل العكس. 432 00: 40: 57.080 -> 00: 40: 58623 يستدعيها. 433 00: 41: 02669 -> 00: 41: 04295 لقد غنيت تلك الاغنية 434 00: 41: 05296 -> 00: 41: 07006 وجاءت. 435 00: 41: 10677 -> 00: 41: 13304 أخذت زكاري خاصتي ، 436 00: 41: 14305 -> 00: 41: 16598 وتلك الجثة التي وجدوها 437 00: 41: 16599 -> 00: 41: 19727 التي كانت قد ماتت لمن يعرف كم من الوقت ، هذا ... 438 00: 41: 21479 -> 00: 41: 23606 لم يكن هذا ابني. 439 00: 41: 26859 -> 00: 41: 28443 يمكنني مساعدتك يا راشيل. 440 00: 41: 28444 -> 00: 41: 30029 يمكنني مساعدة إيلي. 441 00: 41: 30697 -> 00: 41: 32323 أنا بحاجة لمساعدة إيلي. 442 00: 41: 34951 -> 00: 41: 36494 كيف؟ 443 00: 41: 37537 -> 00: 41: 40331 عليك أن تأخذني اللعنة من هنا. 444 00: 41: 42041 -> 00: 41: 44919 ربي ، هذه المرأة ، ليليث ... 445 00: 41: 45336 -> 00: 41: 46920 إنها أسطورة. 446 00: 41: 46921 -> 00: 41: 49256 ما أقوله لكم هم أساطير ، 447 00: 41: 49257 -> 00: 41: 51258 الخرافات المستخدمة للدروس والتوجيه. 448 00: 41: 51259 -> 00: 41: 53469 نعم اعرف، لهذا السبب أنا هنا. 449 00: 41: 53803 -> 00: 41: 56347 ليليث ، هي في قصصك ، خرافاتك. 450 00: 41: 57932 -> 00: 42: 00809 أنا أخبرك، شيء ما يحدث. 451 00: 42: 00810 -> 00: 42: 02812 - وأريد المساعدة. - ثم ساعد. 452 00: 42: 03438 -> 00: 42: 04981 يجب أن يكون هناك شيء. 453 00: 42: 05314 -> 00: 42: 08358 صلاة يمكنك أن تعطيني. لا اعرف شيئا. 454 00: 42: 08359 -> 00: 42: 09693 هذا ليس كذلك كيف يعمل ديننا. 455 00: 42: 09694 -> 00: 42: 11027 هل هذا ما قلته لفيفيان 456 00: 42: 11028 -> 00: 42: 12446 عندما أتت اليك تبحث عن إجابات؟ 457 00: 42: 12447 -> 00: 42: 14407 لم يكن هناك شيء يمكنني القيام به. 458 00: 42: 38139 -> 00: 42: 39682 راش ، نحن في المنزل. 459 00: 42: 40975 -> 00: 42: 42477 اهلا صديقي. 460 00: 42: 42935 -> 00: 42: 45730 ماذا تقول نخرج من ذلك ، هاه؟ 461 00: 42: 46105 -> 00: 42: 48733 والآن نذهب إلى أوبا. 462 00: 42: 49275 -> 00: 42: 51818 أوه ، نعم ، لن ننسى هذا الشيء صحيح؟ 463 00: 42: 51819 -> 00: 42: 53404 نعم. 464 00: 42: 54405 -> 00: 42: 56532 أجل ، هاه؟ راش؟ 465 00: 43: 01996 -> 00: 43: 03414 القرف. 466 00: 43: 04373 -> 00: 43: 07042 حسنًا ، يا صديقي ، أحتاجك للتسكع هنا ، حسنًا؟ 467 00: 43: 07043 -> 00: 43: 09754 أوبا. هناك نذهب. لديك اللعبة. 468 00: 43: 10421 -> 00: 43: 11964 تمام؟ فقط للثانية. 469 00: 43: 13174 -> 00: 43: 14717 القرف. 470 00: 43: 18179 -> 00: 43: 19722 القرف. 471 00: 44: 06،018 -> 00: 44: 07562 القرف. 472 00: 44: 41721 -> 00: 44: 43680 ماذا ، لقد تركته للتو؟ 473 00: 44: 43681 -> 00: 44: 45،098 لما؟ 474 00: 44: 45،099 -> 00: 44: 46975 لا ، أنا فقط - أنا فقط أنزلته لثانية. 475 00: 44: 46976 -> 00: 44: 48561 الحمام ... 476 00: 44: 49145 -> 00: 44: 50688 هل هو بخير؟ 477 00: 44: 54.066 -> 00: 44: 55610 فيفيان. 478 00: 44: 56569 -> 00: 44: 58195 انهم هنا. 479 00: 45: 03701 -> 00: 45: 05286 عباد ليليث. 480 00: 45: 06996 -> 00: 45: 08914 نغطي المرايا بعد الجنازات 481 00: 45: 08915 -> 00: 45: 11082 لذلك أحباؤنا الراحلون لا تحدق فينا 482 00: 45: 11083 -> 00: 45: 12627 من الآخرة. 483 00: 45: 13002 -> 00: 45: 14545 هذا هو الحال مع ليليث. 484 00: 45: 14879 -> 00: 45: 17005 وأعتقد أن كسر المرايا سيعمل ، 485 00: 45: 17006 -> 00: 45: 18590 لكن هذا أفضل. 486 00: 45: 18591 -> 00: 45: 20176 هذا صحيح. 487 00: 45: 21594 -> 00: 45: 23179 الصحيح. 488 00: 45: 33856 -> 00: 45: 36608 أليس من المفترض أن تكون في الجناح النفسي؟ 489 00: 45: 36609 -> 00: 45: 38193 يمكن. 490 00: 45: 38194 -> 00: 45: 39819 لذلك فكرت لقد كانت فكرة جيدة 491 00: 45: 39820 -> 00: 45: 41404 لجلب أختك المجنونة هنا؟ 492 00: 45: 41405 -> 00: 45: 43114 لا تتكلم عنها من هذا القبيل. 493 00: 45: 43115 -> 00: 45: 46117 ربما لم يكن هذا حريق يحتاج البنزين ، راش. 494 00: 45: 46118 -> 00: 45: 47661 أنا فقط فكرت بعد كل شيء 495 00: 45: 47662 -> 00: 45: 49996 مررنا وذوي الخبرة ، كما تعلمون ، 496 00: 45: 49997 -> 00: 45: 51،581 كان الكتاب لها. 497 00: 45: 51،582 -> 00: 45: 53416 لقد فقدت ذلك. 498 00: 45: 53417 -> 00: 45: 55168 بالضبط. لقد خسرت. 499 00: 45: 55169 -> 00: 45: 57379 لقد فقدت طفلها. لقد فقدت زوجها. 500 00: 45: 57380 -> 00: 45: 58672 لقد فقدت عقلها. 501 00: 45: 58673 -> 00: 46: 00383 لم أفقد طفلي. 502 00: 46: 00800 -> 00: 46: 03177 هذا الشيء الذي دفناه لم يكن طفلي. 503 00: 46: 04،095 -> 00: 46: 06،097 أخذت ليليث ولدي الصغير 504 00: 46: 06806 -> 00: 46: 08599 و كرونتها قتلت زوجي. 505 00: 46: 09600 -> 00: 46: 11601 اعتقدت سقطت عليه مرآة. 506 00: 46: 11602 -> 00: 46: 14270 ليس لديك رفاهية الشك ، جون. 507 00: 46: 14271 -> 00: 46: 15981 ليس بعد الآن. 508 00: 46: 15982 -> 00: 46: 17566 لقد غنيت أغنيتها ، 509 00: 46: 17817 -> 00: 46: 19777 والآن هي قادمة من أجل عالي. 510 00: 46: 20403 -> 00: 46: 21820 ما هي الخطة هنا؟ 511 00: 46: 21821 -> 00: 46: 24824 أعني ، لكن كيف ... كيف نحمي ابننا؟ 512 00: 46: 25199 -> 00: 46: 26992 لا تغمض عينيك عنه. 513 00: 46: 26993 -> 00: 46: 28703 وإذا رأيت كرونتها ، 514 00: 46: 29203 -> 00: 46: 30746 يركض. 515 00: 46: 35،042 -> 00: 46: 36627 تعال معي. 516 00: 46: 38462 -> 00: 46: 40.006 لننتهي. 517 00: 46: 42383 -> 00: 46: 43925 مرحبًا؟ 518 00: 46: 43926 -> 00: 46: 46721 أنا أفهم أن لديك كتاب. 519 00: 46: 48806 -> 00: 46: 50391 من هذا؟ 520 00: 46: 51058 -> 00: 46: 54145 قال حاخامك أنت بحاجة للمساعدة ، جون. 521 00: 46: 55980 -> 00: 46: 57565 احصل على قلم. 522 00: 47: 00،067 -> 00: 47: 01652 أنت تغادر؟ 523 00: 47: 01861 -> 00: 47: 03821 هناك شيء ما لا بد لي من القيام. 524 00: 47: 04947 -> 00: 47: 06907 لا تقلق. سنحافظ على إيلي آمنًا. 525 00: 47: 31390 -> 00: 47: 33392 أرى التهاني هي من أجل. 526 00: 47: 36520 -> 00: 47: 38188 مع كل شيء يحدث ، أنا ... 527 00: 47: 38189 -> 00: 47: 40149 لا اعتقد لقد أخبرت جوني حتى. 528 00: 47: 41358 -> 00: 47: 42902 جاء ذلك في غاية السهولة. 529 00: 47: 46489 -> 00: 47: 48.031 ما هذا؟ 530 00: 47: 48،032 -> 00: 47: 51،035 لا ، هذا الفكر فقط يأتي في رأسي في بعض الأحيان. 531 00: 47: 54121 -> 00: 47: 56498 أنا لا أريد حتى قلها بصوت عالي. 532 00: 47: 56499 -> 00: 47: 58292 إنه أمر مروع ، فكرة مروعة. 533 00: 48: 07384 -> 00: 48: 09969 ماذا لو كان هذا هو ملف طريقة الكون في إخباري 534 00: 48: 09970 -> 00: 48: 11931 أنا لست لائقًا أن أكون أماً؟ 535 00: 48: 13557 -> 00: 48: 15475 لا ، راشيل ، لا. 536 00: 48: 15476 -> 00: 48: 17061 لا تجرؤ على سؤال ذلك. 537 00: 48: 18521 -> 00: 48: 20814 هذا ، هذا بالضبط ماذا تفعل. 538 00: 48: 20815 -> 00: 48: 22358 إنها تدخل رأسك ، 539 00: 48: 22858 -> 00: 48: 25735 يجعلك تسأل إذا كنت تستحق أن تكون والدة إيلي ، 540 00: 48: 25736 -> 00: 48: 27321 يجعلك تفقد الثقة. 541 00: 48: 27905 -> 00: 48: 30157 لا يمكنك السماح لها خذ هذه السند بعيدا. 542 00: 48: 31367 -> 00: 48: 34161 أنت والدته وستكون دائما كذلك. 543 00: 48: 47842 -> 00: 48: 49426 لطالما أحببت هذا المصباح. 544 00: 48: 50261 -> 00: 48: 51846 أنا سعيد لأنك احتفظت به. 545 00: 48: 55349 -> 00: 48: 57852 مهلا ، أين فعلت كتاب تهويدة يأتي من؟ 546 00: 48: 58978 -> 00: 49: 00563 لا يوجد مكان مثير. 547 00: 49: 01397 -> 00: 49: 04441 متجر التحف الصغيرة في ويست نوهيرسفيل ، مين. 548 00: 49: 05234 -> 00: 49: 07194 لماذا لم ترميها بعيدا؟ 549 00: 49: 08112 -> 00: 49: 09697 لأنه حقيقي. 550 00: 49: 10948 -> 00: 49: 13617 لأنه يثبت ما حدث. 551 00: 49: 58913 -> 00: 50: 00497 إنه شابس. 552 00: 50: 01957 -> 00: 50: 03917 أوه ، صحيح ، أجل. 553 00: 50: 03918 -> 00: 50: 05628 أنا آسف. 554 00: 50: 05920 -> 00: 50: 07963 آه ، أنا أبحث ... 555 00: 50: 08422 -> 00: 50: 10.007 أبحث عن هذا العنوان. 556 00: 50: 11175 -> 00: 50: 12801 رجل ديبوك. 557 00: 51: 04895 -> 00: 51: 06480 لا يصدق. 558 00: 51: 14905 -> 00: 51: 16490 الحاخام كوهين ينتظر. 559 00: 51: 42182 -> 00: 51: 44560 تذكر متى ♪ 560 00: 51: 46،020 -> 00: 51: 47563 كان منقوشة في ♪ 561 00: 51: 47896 -> 00: 51: 51108 ♪ وشعرنا كان كل شيء في حالة من الفوضى ♪ 562 00: 51: 51984 -> 00: 51: 55321 ♪ الحكومة الفاضحة ♪ 563 00: 51: 56322 -> 00: 51: 59783 ♪ هناك بقعة على فستانها الأحمر ♪ 564 00: 52: 00492 -> 00: 52: 03،037 ♪ لقد ضلنا في الشهرة ♪ 565 00: 52: 04663 -> 00: 52: 07958 ♪ وكل شيء أصبح مزحة ♪ 566 00: 52: 08751 -> 00: 52: 12087 ♪ فقط هكذا هم تعرف اسمنا ♪ 567 00: 52: 13005 -> 00: 52: 16508 ♪ إذن هذا كل شيء إنهم بحاجة إلى معرفة ♪ 568 00: 52: 17468 -> 00: 52: 19219 المسيح عيسى. 569 00: 52: 20346 -> 00: 52: 22430 اعتقدت أنك تخليت عنه ، 570 00: 52: 22431 -> 00: 52: 23974 يتحول. 571 00: 52: 25601 -> 00: 52: 27144 تعال من هذا الطريق. 572 00: 52: 27811 -> 00: 52: 29355 بحاجة إلى معرفة ♪ 573 00: 52: 33984 -> 00: 52: 37154 هنا تأتي الأرض 574 00: 52: 37946 -> 00: 52: 40824 ♪ كلنا نسقط ♪ 575 00: 52: 52378 -> 00: 52: 54170 لقد اتصلت بي يوم السبت. 576 00: 52: 54171 -> 00: 52: 56048 أحضرت الكتاب؟ 577 00: 53: 03972 -> 00: 53: 05515 الآن... 578 00: 53: 05516 -> 00: 53: 07266 كندة جميلة بطريقة مخيفة. 579 00: 53: 07267 -> 00: 53: 08851 نحن نعيش في نوع من الزاحف ، 580 00: 53: 08852 -> 00: 53: 10854 أوقات جميلة نوعا ما ، أليس كذلك؟ 581 00: 53: 16360 -> 00: 53: 18986 والدا زوجتي لم أتحدث معها منذ شهور 582 00: 53: 18987 -> 00: 53: 20656 عندما حصلت على وشمها. 583 00: 53: 22241 -> 00: 53: 25368 هذه ليست عبرية كلاسيكية ، لكنها ليست حديثة أيضًا ، 584 00: 53: 25369 -> 00: 53: 27287 ربما من منتصف الفترة. 585 00: 53: 27996 -> 00: 53: 29539 أوه. 586 00: 53: 29540 -> 00: 53: 31.083 حسنًا ، انظر ، إنه مضغوط. 587 00: 53: 31500 -> 00: 53: 34044 لا يمكن أن يكون أكبر من في أواخر القرن الخامس عشر ، أود أن أقول. 588 00: 53: 34545 -> 00: 53: 36046 مم-هم. 589 00: 53: 36296 -> 00: 53: 37881 حسن. 590 00: 53: 39133 -> 00: 53: 41،050 هذه الأوشام ليس السبب الوحيد 591 00: 53: 41،051 -> 00: 53: 43595 سأكون غير مرحب به في مقبرة يهودية. 592 00: 53: 44596 -> 00: 53: 46265 وبالنسبة للمكالمة الهاتفية ، 593 00: 53: 46723 -> 00: 53: 48433 مع ما تواجهه ، 594 00: 53: 48434 -> 00: 53: 50.060 سيفهم الله. 595 00: 54: 05367 -> 00: 54: 07952 لقد غنيت هذه الأغنية لتجعل طفلك ينام؟ 596 00: 54: 07953 -> 00: 54: 09412 فعلت زوجتي ، نعم. 597 00: 54: 09413 -> 00: 54: 10788 إنه فخ ذكي ، 598 00: 54: 10789 -> 00: 54: 12874 يخدعك اتخاذ تلك الخطوة الأولى ، 599 00: 54: 12875 -> 00: 54: 15.085 إعطاء المفتاح الذي أول تطور. 600 00: 54: 16170 -> 00: 54: 17753 الخطوة الأولى؟ 601 00: 54: 17754 -> 00: 54: 19798 الأول من ثلاثة ... طقوس. 602 00: 54: 20883 -> 00: 54: 24،011 ليليث قريبة ، انها تراقبك ، 603 00: 54: 24678 -> 00: 54: 26971 لكن الباب لا فتح لها بعد. 604 00: 54: 26972 -> 00: 54: 29.015 الأغنية هي الطقوس الأولى ، 605 00: 54: 29016 -> 00: 54: 31434 التي تدعو جاريتها ، وشمطاء، 606 00: 54: 31435 -> 00: 54: 33854 وعبيدها الليليم. 607 00: 54: 35898 -> 00: 54: 37440 ليليم؟ 608 00: 54: 37441 -> 00: 54: 39317 مارس الجنس ، أطفال متحولة. 609 00: 54: 39318 -> 00: 54: 40903 متحولة؟ 610 00: 54: 41320 -> 00: 54: 43155 تمام. 611 00: 55: 04134 -> 00: 55: 06886 الطقوس الثانية هي تضحية بالدم 612 00: 55: 06887 -> 00: 55: 09305 من وحش نجس لتدنيس منزلك. 613 00: 55: 09306 -> 00: 55: 10723 انتظر صحيح اه 614 00: 55: 10724 -> 00: 55: 12767 أي نوع من الحاخام هل قلت انك كنت 615 00: 55: 12768 -> 00: 55: 14435 النوع الذي ينقذ ابنك. 616 00: 55: 14436 -> 00: 55: 16687 هل كان لديك أي حيوانات التي ماتت مؤخرا؟ 617 00: 55: 16688 -> 00: 55: 18690 الحيوانات الأليفة ، هذا النوع من الأشياء؟ 618 00: 55: 19650 -> 00: 55: 21193 نعم ، كان لدي ... 619 00: 55: 21693 -> 00: 55: 23237 الببغاء الذي مات. 620 00: 55: 23612 -> 00: 55: 25154 لقد كانت حادثة. 621 00: 55: 25155 -> 00: 55: 26698 ببغاء. 622 00: 55: 27491 -> 00: 55: 29158 هذا غير نظيف. 623 00: 55: 29159 -> 00: 55: 30785 ما هي الخطوة الثالثة؟ 624 00: 55: 30786 -> 00: 55: 33162 الخطوة الثالثة هي أن لديك لإراقة دم الطفل. 625 00: 55: 33163 -> 00: 55: 34664 حسنًا ، هذا لن يحدث. 626 00: 55: 34665 -> 00: 55: 36332 لا يفعل ذلك التضحية بحيوانك الأليف. 627 00: 55: 36333 -> 00: 55: 38000 ألا ترى؟ 628 00: 55: 38001 -> 00: 55: 39752 النذرون خفية. 629 00: 55: 39753 -> 00: 55: 41212 يتلاعبون. 630 00: 55: 41213 -> 00: 55: 44257 إنهم يعيشون لفتح الباب ليليث. 631 00: 55: 44258 -> 00: 55: 46677 إذا ألقى إيلي قطرة دم واحدة ، 632 00: 55: 47052 -> 00: 55: 49263 سيأتي ليليث وسوف تأخذه ، 633 00: 55: 49846 -> 00: 55: 51806 وستترك دجالاً ، 634 00: 55: 51807 -> 00: 55: 54309 غولم ، في مكانه. 635 00: 56: 27175 -> 00: 56: 29885 مرحبا، كيف حالك؟ ما أخبارك؟ 636 00: 56: 29886 -> 00: 56: 31471 ما أخبارك؟ ماذا حدث؟ 637 00: 56: 32264 -> 00: 56: 34933 ماذا حدث؟ ماذا حدث يا حبيبي؟ 638 00: 56: 35475 -> 00: 56: 37436 ماذا ، ش ، ش ، ش ، ش ، ش ، ش. 639 00: 56: 38186 -> 00: 56: 39729 حسنًا ، حسنًا ، حسنًا. 640 00: 56: 39730 -> 00: 56: 43567 ♪ اصمت الطفل الصغير ، لا تقل كلمة ♪ 641 00: 56: 46737 -> 00: 56: 48446 يا إلهي الطفل. 642 00: 56: 48447 -> 00: 56: 50407 يا إلهي. يا إلهي. 643 00: 56: 52034 -> 00: 56: 53493 مرحبا هل انت بخير؟ 644 00: 56: 56330 -> 00: 56: 57955 ضربت رأسه. 645 00: 56: 57956 -> 00: 56: 59625 ضربت رأسه على ما أعتقد. 646 00: 57: 01،001 -> 00: 57: 02543 - ش. - أوه ، إنه بخير. 647 00: 57: 02544 -> 00: 57: 04170 اصمت ، اسكت. 648 00: 57: 04171 -> 00: 57: 06339 أوه ، فيفيان ، أنا لا أعرف ما يجب القيام به. 649 00: 57: 06340 -> 00: 57: 08424 هنا ، هنا ، دعني آخذه. 650 00: 57: 08425 -> 00: 57: 10010 حسنا حسنا. 651 00: 57: 11595 -> 00: 57: 13847 Sh ، sh ، sh ، sh ، sh. 652 00: 57: 15724 -> 00: 57: 17808 أوه ، نعم أوه. 653 00: 57: 17809 -> 00: 57: 20145 ش ، ش ، ش. 654 00: 57: 20520 -> 00: 57: 22105 نعم ، إنه جيد. 655 00: 57: 22564 -> 00: 57: 24148 أهلاً. 656 00: 57: 24149 -> 00: 57: 25441 أنا فعلا... سآخذ لحظة. 657 00: 57: 25442 -> 00: 57: 26567 سأعود حالا. 658 00: 57: 26568 -> 00: 57: 28153 خذ وقتك. 659 00: 57: 28862 -> 00: 57: 30947 أوه. وداعا أمي. 660 00: 57: 32032 -> 00: 57: 34325 أنت بحاجه إلى اقرأ هذه الكلمات. 661 00: 57: 34326 -> 00: 57: 35911 ستيفي ، من فضلك. 662 00: 57: 38872 -> 00: 57: 41124 يجب أن تحترق تلك الشموع حتى الفجر. 663 00: 57: 41500 -> 00: 57: 43418 ليليث لا يمكن أن يأتي في النور المقدس. 664 00: 57: 44211 -> 00: 57: 45753 يجب أن تفعل هذه الأشياء 665 00: 57: 45754 -> 00: 57: 47464 حتى الضوء الأول على شابس. 666 00: 57: 48548 -> 00: 57: 50174 بعد ذلك ، وبعد ذلك فقط ، 667 00: 57: 50175 -> 00: 57: 52344 سوف تكون مدفوعة ليليث من منزلك. 668 00: 57: 54388 -> 00: 57: 56722 إذن ، إنها مثل رش بعض الماء المقدس 669 00: 57: 56723 -> 00: 57: 58140 ويقول أبانا؟ 670 00: 57: 58141 -> 00: 57: 59850 استيقظ يا رجل. 671 00: 57: 59851 -> 00: 58: 02521 هذا عن إنقاذ ابنك. 672 00: 58: 03،021 -> 00: 58: 05691 قل لي يا جون لماذا غيرت 673 00: 58: 06692 -> 00: 58: 08235 الحب. 674 00: 58: 09736 -> 00: 58: 11779 وحماتي. 675 00: 58: 11780 -> 00: 58: 14950 للأسف، ليليث لا ينخدع بهذه السهولة. 676 00: 58: 15826 -> 00: 58: 18078 يمكنها معرفة الفرق بين اللامبالاة 677 00: 58: 19371 -> 00: 58: 20956 ومؤمن حقيقي. 678 00: 58: 25794 -> 00: 58: 27337 خد هذا. 679 00: 58: 32342 -> 00: 58: 34.051 إنه يعلن إيمانك يا جون. 680 00: 58: 34.052 -> 00: 58: 35554 ليليث قوي 681 00: 58: 35887 -> 00: 58: 38،098 لكنها ليست كذلك بقوة الإيمان. 682 00: 58: 38807 -> 00: 58: 41518 وهذا شيء سوف تحتاج إلى حشد. 683 00: 58: 49985 -> 00: 58: 51527 هذا يبقى هنا. 684 00: 58: 51528 -> 00: 58: 53112 إنه شيء من الظلام 685 00: 58: 53113 -> 00: 58: 54865 ولا تنتمي في هذا العالم. 686 00: 59: 05542 -> 00: 59: 07127 اذهب مع الله. 687 00: 59: 27981 -> 00: 59: 29566 هل كل شيء على ما يرام؟ 688 00: 59: 30567 -> 00: 59: 32819 نعم. إنه يستعد للنوم. 689 00: 59: 44998 -> 00: 59: 46541 نيبك. 690 00: 59: 48543 -> 00: 59: 50128 موظر ضعيف. 691 01: 00: 33505 -> 01: 00: 35090 هلا حبيبتي. 692 01: 00: 37008 -> 01: 00: 38760 نعم ، لقد حصلت عليك. 693 01: 00: 59656 -> 01: 01: 02367 في الأحلام ♪ 694 01: 01: 04،077 -> 01: 01: 07163 ♪ سوف نتبعها ♪ 695 01: 01: 08415 -> 01: 01: 11418 في الأحلام ♪ 696 01: 01: 12502 -> 01: 01: 15088 ♪ أحلام لا تنتهي ♪ 697 01: 01: 16673 -> 01: 01: 19217 خذ بيدها ♪ 698 01: 01: 20844 -> 01: 01: 23638 ♪ تعال بعيدًا ♪ 699 01: 01: 24681 -> 01: 01: 27392 إلى عالم بعيد ♪ 700 01: 01: 29102 -> 01: 01: 31646 ♪ بعيد جدا ♪ 701 01: 01: 33440 -> 01: 01: 36401 ♪ فتى ساحر ♪ 702 01: 01: 37319 -> 01: 01: 40.030 ♪ فتى محبوب ♪ 703 01: 01: 41114 -> 01: 01: 44242 ♪ ابحث عن سلامك ♪ 704 01: 01: 45،076 -> 01: 01: 48121 بين ذراعيها ♪ 705 01: 01: 49497 -> 01: 01: 52125 ♪ فتى محبوب ♪ 706 01: 01: 53293 -> 01: 01: 56171 ♪ اذهب الآن للنوم 707 01: 01: 56963 -> 01: 01: 59758 أنت ستحرس ♪ 708 01: 02: 01217 -> 01: 02: 03762 من كل مكروه ♪ 709 01: 02: 05597 -> 01: 02: 07223 تعرف الكلمات؟ 710 01: 02: 09643 -> 01: 02: 11353 أنا أعرف كل شيء عنها. 711 01: 02: 13772 -> 01: 02: 15357 ماذا تفعل؟ 712 01: 02: 16858 -> 01: 02: 18944 لم يكن هناك أي خيار آخر ، راشيل. 713 01: 02: 20654 -> 01: 02: 22238 هذا هو السبيل الوحيد. 714 01: 02: 23573 -> 01: 02: 25116 لا أفهم. 715 01: 02: 25617 -> 01: 02: 27577 عندما ليليث يأتي لابنك ، 716 01: 02: 29704 -> 01: 02: 31539 سأعيد زاكاري لي. 717 01: 02: 31915 -> 01: 02: 33624 كنت تريد أن يحدث هذا؟ 718 01: 02: 33625 -> 01: 02: 35417 لا اريد. 719 01: 02: 35418 -> 01: 02: 36920 كنت في حاجة إليها. 720 01: 02: 37420 -> 01: 02: 41006 أنت ، لقد أخبرت أمي لترسل لي كتاب التهويدة. 721 01: 02: 41007 -> 01: 02: 42716 أردت مني أن أغنيها. 722 01: 02: 42717 -> 01: 02: 44302 نعم. 723 01: 02: 45679 -> 01: 02: 47263 لا. 724 01: 02: 48306 -> 01: 02: 50.016 قليلا من الاثنين ، راش. 725 01: 02: 50850 -> 01: 02: 52601 كل ليلة منذ ولادة إيلي ، 726 01: 02: 52602 -> 01: 02: 54561 جلست هناك تصلي أن تغني 727 01: 02: 54562 -> 01: 02: 56313 والصلاة ألا تفعل. 728 01: 02: 56314 -> 01: 02: 57773 اعطني اياه. 729 01: 02: 57774 -> 01: 02: 59359 سوف تأتي. 730 01: 02: 59734 -> 01: 03: 01444 سوف نتبعها في الظلام ، 731 01: 03: 01861 -> 01: 03: 03822 وسنعيدهما إلى المنزل ، 732 01: 03: 04990 -> 01: 03: 06908 ايلي وزكاري. 733 01: 03: 07701 -> 01: 03: 09410 إذا جرحته ... 734 01: 03: 09411 -> 01: 03: 11371 إنه مجرد وخز صغير. 735 01: 03: 35979 -> 01: 03: 37564 اللعنة على هذا. 736 01: 03: 52245 -> 01: 03: 53830 غني معي ، راشيل. 737 01: 03: 55165 -> 01: 03: 56875 علينا أن نواجه هذا معًا ، 738 01: 03: 57792 -> 01: 03: 59377 كأخوات. 739 01: 04: 00962 -> 01: 04: 04591 خذ بيدها ♪ 740 01: 04: 05508 -> 01: 04: 08595 ♪ تعال بعيدًا ♪ 741 01: 04: 09596 -> 01: 04: 12974 إلى الأرض البعيدة ♪ 742 01: 04: 13850 -> 01: 04: 15894 ♪ بعيد جدا ♪ 743 01: 04: 18396 -> 01: 04: 20،023 انت مجنون. 744 01: 04: 22442 -> 01: 04: 23985 الحصول على وتا هنا! 745 01: 04: 27864 -> 01: 04: 29616 عد إلى جناحك النفسي. 746 01: 04: 46257 -> 01: 04: 49426 أنا لست مجنونة يا راشيل. عليك أن تثق بي. 747 01: 04: 49427 -> 01: 04: 50970 لا! 748 01: 05: 28،091 -> 01: 05: 31219 ♪ فقط اتبعني ♪ 749 01: 05: 31928 -> 01: 05: 33554 فيفيان. 750 01: 05: 33555 -> 01: 05: 36766 في الأحلام ♪ 751 01: 05: 38،017 -> 01: 05: 40645 ♪ أحلام لا تنتهي ♪ 752 01: 06: 12177 -> 01: 06: 13720 راش؟ 753 01: 06: 14429 -> 01: 06: 15972 فيفيان؟ 754 01: 06: 17432 -> 01: 06: 18975 ايلي. 755 01: 06: 20226 -> 01: 06: 21811 فيفيان. 756 01: 06: 22145 -> 01: 06: 23730 فيفيان؟ 757 01: 06: 32864 -> 01: 06: 34449 أوه لا. 758 01: 06: 35742 -> 01: 06: 37285 لا لا. 759 01: 06: 40747 -> 01: 06: 42290 أخذت ابني. 760 01: 06: 44375 -> 01: 06: 46376 - فيفيان؟ - أخذت ابني. 761 01: 06: 46377 -> 01: 06: 47921 جون. 762 01: 06: 50256 -> 01: 06: 51799 جون! 763 01: 06: 54،093 -> 01: 06: 55678 هاه؟ 764 01: 06: 57،055 -> 01: 06: 58640 هاه؟ لما؟ 765 01: 06: 59891 -> 01: 07: 01476 راشيل؟ 766 01: 07: 07899 -> 01: 07: 09525 جون. 767 01: 07: 45812 -> 01: 07: 47355 توقف عن ذلك! 768 01: 07: 47897 -> 01: 07: 49482 توقف عن ذلك! 769 01: 07: 52277 -> 01: 07: 54.028 يساعد! يساعد! 770 01: 07: 56864 -> 01: 07: 58408 يساعد! يساعد! 771 01: 08: 17593 -> 01: 08: 18،845 حصلت عليك. 772 01: 08: 20638 -> 01: 08: 22348 تعال. 773 01: 08: 27603 -> 01: 08: 30356 انزل عنها! انزل عنها. 774 01: 08: 47790 -> 01: 08: 49876 أين اللعنة هل احضرتنا 775 01: 08: 50251 -> 01: 08: 51627 هذا منزل ليليث. 776 01: 08: 57467 -> 01: 09: 00552 قل لي أنك لن تفعل فعل نفس الشيء لإيلي. 777 01: 09: 00553 -> 01: 09: 02429 نحن لن نفعل تجدهم مثل هذا. 778 01: 09: 02430 -> 01: 09: 04.014 مهلا ، لن تفعل تجده مثل هذا. 779 01: 09: 04،015 -> 01: 09: 05807 - ابتعد عني! - لن تجده 780 01: 09: 05808 -> 01: 09: 07225 مثله، عليك أن تنادي اسمه. 781 01: 09: 07226 -> 01: 09: 09312 يحتاج لسماع صوتك. 782 01: 09: 10271 -> 01: 09: 11856 اتصل بابنك. 783 01: 09: 16736 -> 01: 09: 18279 ايلي. 784 01: 09: 21032 -> 01: 09: 22658 ايلي؟ 785 01: 09: 24827 -> 01: 09: 26371 ايلي؟ 786 01: 09: 29123 -> 01: 09: 30750 ايلي. 787 01: 09: 50853 -> 01: 09: 52397 راش. 788 01: 10: 15044 -> 01: 10: 16587 ايلي. 789 01: 10: 17880 -> 01: 10: 19340 جون. 790 01: 10: 29،016 -> 01: 10: 30601 انتظر انتظر انتظر. 791 01: 10: 42530 -> 01: 10: 44240 عليك تغطيتهم. 792 01: 10: 45616 -> 01: 10: 47118 لما؟ 793 01: 10: 47827 -> 01: 10: 49828 عليك أن تغطي المرايا. 794 01: 10: 49829 -> 01: 10: 51496 - ماذا؟ - إنها ليست آمنة. 795 01: 10: 51497 -> 01: 10: 53.082 لا أستطيع أن أسمعك. 796 01: 11: 00923 -> 01: 11: 02842 عليك أن. 797 01: 12: 29،011 -> 01: 12: 30،555 قلت شالوم أيتها العاهرة. 798 01: 12: 42483 -> 01: 12: 44.068 بحق الجحيم؟ 799 01: 12: 47697 -> 01: 12: 49240 فيفيان؟ 800 01: 12: 53119 -> 01: 12: 54662 إيلي ، إيلي ، إيلي. 801 01: 13: 27403 -> 01: 13: 29.030 ايلي؟ 802 01: 13: 33367 -> 01: 13: 34994 ايلي. 803 01: 13: 43252 -> 01: 13: 44545 ايلي. 804 01: 14: 05149 -> 01: 14: 06692 ايلي. 805 01: 14: 08277 -> 01: 14: 09862 ايلي ايلي. 806 01: 14: 10404 -> 01: 14: 11739 ايلي ، ايلي. 807 01: 14: 13199 -> 01: 14: 14784 زكاري؟ 808 01: 14: 16285 -> 01: 14: 19038 لا استطيع ان اقول اي طريق. لا استطيع ان اقول اي طريق. 809 01: 14: 22792 -> 01: 14: 24335 ايلي ، ايلي. 810 01: 14: 30،007 -> 01: 14: 31550 ايلي من فضلك ... 811 01: 14: 35763 -> 01: 14: 37306 من فضلك فقط ... من فضلك ... 812 01: 14: 37932 -> 01: 14: 40351 من فضلك توقف ، توقف ، توقف. 813 01: 14: 42311 -> 01: 14: 44.021 حسنا كل الحق. 814 01: 14: 50152 -> 01: 14: 51696 ايلي. 815 01: 14: 55533 -> 01: 14: 57118 ايلي. 816 01: 14: 57618 -> 01: 14: 59411 ايلي. 817 01: 14: 59412 -> 01: 15: 01831 يا إلهي. 818 01: 15: 03165 -> 01: 15: 05376 أوه ، حبيبي ، أنت هناك. 819 01: 15: 06،043 -> 01: 15: 07586 أنت هناك. 820 01: 15: 15803 -> 01: 15: 18514 صه. 821 01: 15: 37158 -> 01: 15: 38701 ليليث. 822 01: 15: 49044 -> 01: 15: 50546 لا. 823 01: 15: 50796 -> 01: 15: 52798 يبتعد. أتركنا و شأننا. 824 01: 16: 02725 -> 01: 16: 05394 إنه طفلي. إنه طفلي. 825 01: 16: 19408 -> 01: 16: 21911 أعيدي لي ابني ، أيتها العاهرة. 826 01: 16: 40429 -> 01: 16: 42348 لا لا. 827 01: 16: 46769 -> 01: 16: 48395 موظر! 828 01: 16: 56362 -> 01: 16: 57654 خذ إيلي واركض. 829 01: 16: 57655 -> 01: 16: 59240 سأجعل هذا صحيحًا. 830 01: 17: 03619 -> 01: 17: 04828 أحبك. 831 01: 17: 04829 -> 01: 17: 06455 انتظر. لا. 832 01: 17: 08415 -> 01: 17: 10000 انطلق يا راشيل! 833 01: 17: 14630 -> 01: 17: 18.008 ♪ اتبعني ♪ 834 01: 17: 21303 -> 01: 17: 24723 في الأحلام ♪ 835 01: 17: 27226 -> 01: 17: 30521 ♪ أحلام جميلة ♪ 836 01: 17: 31272 -> 01: 17: 33190 قف. 837 01: 17: 34650 -> 01: 17: 37862 ♪ أحلام لا تنتهي ♪ 838 01: 17: 40781 -> 01: 17: 44200 ♪ خذ يدي ♪ 839 01: 17: 44،201 -> 01: 17: 45660 أوه... 840 01: 17: 45661 -> 01: 17: 48.080 تعال بعيدا ♪ 841 01: 17: 51750 -> 01: 17: 55421 ♪ ابحث عن السلام ♪ 842 01: 17: 57590 -> 01: 18: 01510 ♪ بين ذراعي ♪ 843 01: 18: 02469 -> 01: 18: 06306 ♪ الفتاة الحبيبة ♪ 844 01: 18: 06307 -> 01: 18: 09.018 ♪ اذهب للنوم ♪ 845 01: 18: 10769 -> 01: 18: 14815 سأحرسك من ♪ 846 01: 18: 15691 -> 01: 18: 18402 كل ضرر ♪ 847 01: 18: 21405 -> 01: 18: 25200 ♪ اتبعني ♪ 848 01: 18: 25784 -> 01: 18: 29163 ♪ بجانبي ♪ 849 01: 18: 37296 -> 01: 18: 39.006 جون. 850 01: 18: 42259 -> 01: 18: 43802 جون جون. 851 01: 18: 47598 -> 01: 18: 49266 جون اين انت 852 01: 19: 08953 -> 01: 19: 11956 ♪ اتبعني ♪ 853 01: 19: 12831 -> 01: 19: 15167 في الأحلام ♪ 854 01: 19: 17461 -> 01: 19: 21339 ♪ أحلام جميلة ♪ 855 01: 19: 21340 -> 01: 19: 24885 ♪ أحلام لا تنتهي ♪ 856 01: 19: 26345 -> 01: 19: 29515 ♪ خذ يدي ♪ 857 01: 19: 31308 -> 01: 19: 34520 تعال بعيدا ♪ 858 01: 19: 36480 -> 01: 19: 39650 ♪ إلى عوالم بعيدة ♪ 859 01: 19: 41527 -> 01: 19: 44779 ♪ بعيدًا ♪ 860 01: 19: 44780 -> 01: 19: 46532 لا. 861 01: 19: 47282 -> 01: 19: 49535 لا! لا! 862 01: 19: 49868 -> 01: 19: 53664 ♪ الفتاة الحبيبة ♪ 863 01: 19: 55249 -> 01: 19: 57292 ♪ بعيدًا ♪ 864 01: 19: 57293 -> 01: 19: 58502 جون. 865 01: 20: 10472 -> 01: 20: 11723 هل أنت بخير؟ 866 01: 20: 11724 -> 01: 20: 13266 يا إلهي. 867 01: 20: 13267 -> 01: 20: 15060 لقد حصلت عليه. أنت فعلت ذلك. 868 01: 20: 15477 -> 01: 20: 17020 يا إلهي. 869 01: 20: 17021 -> 01: 20: 18647 يا إلهي. 870 01: 20: 42671 -> 01: 20: 43922 ها! 871 01: 20: 55309 -> 01: 20: 57101 لقد ذهبت. 872 01: 20: 57102 -> 01: 20: 58687 لقد ذهبت ، هي ... 873 01: 21: 10824 -> 01: 21: 13242 أين فيفيان؟ ماذا حدث؟ 874 01: 21: 13243 -> 01: 21: 15704 بقيت. لقد أخرجتنا. 875 01: 21: 17206 -> 01: 21: 20،042 يا إلهي. ماذا...؟ 876 01: 21: 28842 -> 01: 21: 30427 يا إلهي الطفل. 877 01: 21: 32471 -> 01: 21: 34.014 لا. 878 01: 21: 34848 -> 01: 21: 36433 قامت بتبديل الأطفال. 879 01: 21: 37559 -> 01: 21: 39103 هذا زكاري. 880 01: 21: 39436 -> 01: 21: 40979 او كلا كلا. 881 01: 22: 35،033 -> 01: 22: 37،077 هل يعرف الحاخام كوهين انت تعبر عن ذلك؟ 882 01: 22: 38745 -> 01: 22: 40288 لا. 883 01: 22: 40289 -> 01: 22: 41999 كنت حذرا ، كما طلبت. 884 01: 22: 45210 -> 01: 22: 47171 ما الذي تريده على أي حال؟ 885 01: 22: 53635 -> 01: 22: 55970 أوه ، أنت تفعل ذلك ، عسل. أحسنت. 886 01: 22: 55971 -> 01: 22: 57556 دعنا نذهب بهذه الطريقة. 887 01: 23: 02644 -> 01: 23: 04354 لك ذالك؟ 888 01: 23: 08317 -> 01: 23: 09860 ماذا الآن؟ 889 01: 23: 51443 -> 01: 23: 56198 ♪ وميض ، وميض النجم الصغير ♪ 890 01: 23: 59743 -> 01: 24: 04373 ♪ كيف أتساءل ما انت 891 01: 24: 08،001 -> 01: 24: 13048 ♪ في السماء الزرقاء الغامقة أنت تحتفظ ♪ 892 01: 24: 16134 -> 01: 24: 21223 ♪ وغالبا من خلال ستائر خاطفة 893 01: 24: 25435 -> 01: 24: 30190 ♪ بالنسبة لك أبدًا اغمض عينيك ♪ 894 01: 24: 32567 -> 01: 24: 36321 'حتى الشمس في السماء ♪ 895 01: 24: 52921 -> 01: 24: 55424 ♪ لم يتبق مكان للتشغيل 896 01: 24: 57509 -> 01: 25: 00846 ♪ فقدت وراء خط المعركة ♪ 897 01: 25: 02347 -> 01: 25: 05267 الاختباء من الشمس ♪ 898 01: 25: 06935 -> 01: 25: 10439 ♪ يستريح في أذرع الظل ♪ 899 01: 25: 11189 -> 01: 25: 13692 ♪ يمكنني سماعك تنادي ♪ 900 01: 25: 13942 -> 01: 25: 15652 ♪ أنت تتصل اسمي ♪ 901 01: 25: 16278 -> 01: 25: 17988 ♪ أنا في طريقي ♪ 902 01: 25: 19990 -> 01: 25: 24745 ♪ الآن ، سأعود ليأخذك إلى المنزل ♪ 903 01: 25: 25954 -> 01: 25: 29624 ♪ لم تعد يجب أن تكون وحيدا ♪ 904 01: 25: 30334 -> 01: 25: 34880 ♪ سأعود ليخرجك ♪ 905 01: 25: 35756 -> 01: 25: 39426 ♪ نعم ، أنا أخبرك بلا شك ♪ 906 01: 25: 40218 -> 01: 25: 44،014 ♪ سأنقذك 'في الصدارة أن ينتهي اليوم ♪ 907 01: 25: 45932 -> 01: 25: 49394 ♪ حتى لو كنت الوحيد ♪ 908 01: 25: 51646 -> 01: 25: 54650 ♪ مكسور ، قلب فارغ ♪ 909 01: 25: 56276 -> 01: 25: 59571 البكاء في أحلك الكهف 910 01: 26: 01156 -> 01: 26: 04.076 شبح من أنت ♪ 911 01: 26: 05660 -> 01: 26: 08997 ♪ مغلق بالداخل متاهة قديمة ♪ 912 01: 26: 10،082 -> 01: 26: 12000 ♪ يمكنني سماعك تنادي ♪ 913 01: 26: 12751 -> 01: 26: 14461 ♪ أنت تنادي باسمي ♪ 914 01: 26: 15170 -> 01: 26: 17464 ♪ أنا في طريقي ♪ 915 01: 26: 18924 -> 01: 26: 24.012 ♪ نعم ، سأعود ليأخذك إلى المنزل ♪ 916 01: 26: 25180 -> 01: 26: 28683 ♪ لم تعد يجب أن تكون وحيدا ♪ 917 01: 26: 29226 -> 01: 26: 33188 ♪ سأعود ليخرجك ♪ 918 01: 26: 34564 -> 01: 26: 38318 ♪ نعم ، أنا أخبرك بلا شك ♪ 919 01: 26: 39236 -> 01: 26: 43198 ♪ سوف ينقذك 'في الصدارة أن ينتهي اليوم ♪ 920 01: 26: 44491 -> 01: 26: 48203 ♪ حتى لو كنت الوحيد ♪ 921 01: 26: 59548 -> 01: 27: 01550 ♪ يمكنني سماعك تنادي ♪ 922 01: 27: 02217 -> 01: 27: 03927 ♪ أنت تنادي باسمي ♪ 923 01: 27: 04553 -> 01: 27: 06888 ♪ أنا في طريقي ♪ 924 01: 27: 08390 -> 01: 27: 13437 ♪ نعم ، أنا قادم يعود ليأخذك إلى المنزل ♪ 925 01: 27: 14646 -> 01: 27: 18108 ♪ لم تعد يجب أن تكون وحيدا ♪ 926 01: 27: 18733 -> 01: 27: 22821 ♪ سأعود ليخرجك ♪ 927 01: 27: 23905 -> 01: 27: 27659 ♪ نعم ، أنا أخبرك بلا شك ♪ 928 01: 27: 28785 -> 01: 27: 32539 ♪ سوف ينقذك 'في الصدارة أن ينتهي اليوم ♪ 929 01: 27: 34،082 -> 01: 27: 37752 ♪ حتى لو كنت الوحيد ♪ ترجمة : سامي أبوزخار