0 00:00:13,036 --> 00:00:20,705 ""تمت الترجمه بواسطة م اسامة محمد حنفي""" 1 00:00:59,989 --> 00:01:03,076 هل تسمع تلك الصافرة ؟ 2 00:01:05,954 --> 00:01:09,041 أعتقد أنه الحزام الكاوتشوك أكمل 3 00:01:15,384 --> 00:01:18,472 بالتأكيد مضخة الماء هل تعتقد ؟ 4 00:01:21,354 --> 00:01:25,137 يجب استبداله كيف سنفعل ذلك ؟ 5 00:01:25,609 --> 00:01:27,817 لن تكون مهمة سهلة سنقوم بإصلاحه 6 00:01:28,113 --> 00:01:30,607 أعرف شخصاً يمكنه المساعدة 7 00:01:31,036 --> 00:01:34,705 يا رفاق! هل تعتقد أنك ميكانيكي ؟ 8 00:01:35,039 --> 00:01:38,126 لماذا لا ؟ - إذا كان يعمل ولا ينبغي تغييره 9 00:01:38,463 --> 00:01:42,250 لا يمكنني البقاء بدون سيارة أنا أفهم ذلك 10 00:01:43,388 --> 00:01:46,472 لكنني أحتفظ بها 11 00:01:48,018 --> 00:01:49,847 انني ااحبها جدا 12 00:01:50,397 --> 00:01:54,863 إذا كنت تعتقد ذلك... تناول مشروب دعنا نذهب 13 00:01:57,323 --> 00:02:00,410 إنها المرة الأولى كيف لي أن أنسى ذلك 14 00:02:00,997 --> 00:02:04,085 عندما رميته في الهواء جنبا إلى جنب مع عربة حصان 15 00:02:06,336 --> 00:02:09,423 كان عمري 18 عامًا منذ زمن بعيد، ؟ 16 00:02:10,052 --> 00:02:13,139 منذ زمن بعيد جدا 17 00:02:14,143 --> 00:02:16,098 هيا، اجلس 18 00:02:16,936 --> 00:02:20,023 ماذا كان هناك بالسيارة ؟ مضخة الماء - لا، الحزام الكاوتشوك 19 00:02:22,238 --> 00:02:25,320 العمل ؟ نحن نعلم 20 00:02:28,621 --> 00:02:33,454 أي تشابه مع حقيقة هذا الفيلم ليس مصادفة 21 00:02:33,798 --> 00:02:37,295 الاحدث في عام 1945 بعد الحرب 22 00:02:37,509 --> 00:02:40,596 الآن أوروبا في سلام يحاولون العيش 23 00:02:41,600 --> 00:02:44,723 إنهم هنا، أحضروا الشمبانيا بسرعة 24 00:02:44,939 --> 00:02:47,309 أنا بالفعل في طريقي 25 00:03:12,522 --> 00:03:15,605 هذا (جو) صديق قديم 26 00:03:16,901 --> 00:03:19,988 حملوه إلى ماوتهاوزن 27 00:03:20,450 --> 00:03:23,869 هل تعرف (رايموند) ؟ الفنى 28 00:03:26,707 --> 00:03:30,756 مرحبا هذا مانو 29 00:03:32,427 --> 00:03:35,510 انيق كيف حالك 30 00:03:36,764 --> 00:03:39,851 ولوسيان 31 00:03:41,022 --> 00:03:43,777 نحن نعلم ذلك بالفعل 32 00:03:44,362 --> 00:03:46,566 لقد فقدت الوزن 33 00:03:46,737 --> 00:03:49,611 لن أراك في الشارع قد اعترفت بذلك 34 00:03:49,910 --> 00:03:52,997 أنا ملكك الأصدقاء المستحقون 35 00:03:53,626 --> 00:03:57,159 لا يمكننا دائما اختيارهم لقد قلت ذلك بالفعل 36 00:03:58,255 --> 00:04:00,464 صحيح 37 00:04:01,595 --> 00:04:05,924 إذا لم يكن لديك شيء ضده لا يزال جو معنا 38 00:04:06,349 --> 00:04:07,762 يمكن أن يكون ذلك جيدًا فقط 39 00:04:08,228 --> 00:04:11,315 أكبر عدد من الأثرياء هناك أيضًا الكثير من المتسكعون 40 00:04:12,988 --> 00:04:15,738 لنذهب يا (جو) 41 00:04:16,322 --> 00:04:18,364 أحضرت الشمبانيا 42 00:04:20,665 --> 00:04:23,752 كورنيليوس، وهذا هو جو 43 00:04:36,352 --> 00:04:39,441 أنا ذاهب لالقي نظرة علي شريحة اللحم 44 00:04:40,445 --> 00:04:43,532 في صحتك لا يا رفاق 45 00:04:44,160 --> 00:04:46,779 لا تقل ذلك مرة أخرى قابلت قاضيا 46 00:04:47,203 --> 00:04:49,827 الذي أدينه في ثمانيةسنوات من السجن تقول 47 00:04:50,250 --> 00:04:53,338 هذا سيساعدك،في النجاح 48 00:04:55,965 --> 00:04:59,509 العصابة 49 00:05:08,820 --> 00:05:11,194 مارينيت 50 00:05:13,871 --> 00:05:16,954 مارينيت، أنا ، جو 51 00:05:19,837 --> 00:05:22,924 افتحي بسرعة 52 00:05:25,008 --> 00:05:28,096 هل حدث أي شيء ؟ ماذا فعلوا ؟ 53 00:05:28,975 --> 00:05:31,729 ارتدي ملابسك لم يقتلوه، أليس كذلك ؟ 54 00:05:32,189 --> 00:05:35,272 لا، لقد كان حادثاً 55 00:07:32,746 --> 00:07:35,828 التقى العام الماضي بعصابة روبرت 56 00:07:38,043 --> 00:07:41,130 الذي كان يعتقد من أي وقت مضى أن هذا يمكن أن يحدث ؟ 57 00:08:00,745 --> 00:08:02,936 عندما انتهت الحرب 58 00:08:02,937 --> 00:08:06,228 ذهب الجميع إلى باريس مثلي تماماً 59 00:08:09,570 --> 00:08:11,572 وجدت عملاً في حانة (تانغو) 60 00:08:13,495 --> 00:08:15,787 ومهما حاولت عدم إظهار ذلك 61 00:08:16,746 --> 00:08:18,998 بقيت في مقاطعة صغيرة 62 00:09:11,435 --> 00:09:14,522 مساء الخير، هل تريد طاولة ؟ نعم 63 00:09:26,539 --> 00:09:29,626 الشمبانيا كونياك 64 00:10:28,689 --> 00:10:32,777 كان يجب عليك الاعتزار ؟ 65 00:10:51,293 --> 00:10:54,381 لا بأس 66 00:11:10,947 --> 00:11:14,034 لا تفعل ذلك، روبرت 67 00:11:19,167 --> 00:11:22,954 تعال للبحث عن الكنز أنا سوف يظهر لك 68 00:11:39,865 --> 00:11:43,913 لا شيء خاطئ، واحد فقط حادث صغير! أكمل 69 00:11:46,874 --> 00:11:49,498 احذر، أنا على وشك الوصول إلى هناك للقتال 70 00:13:00,486 --> 00:13:02,979 شكرا لك 71 00:14:03,624 --> 00:14:06,706 هل أنت خائفة ؟ قليلا 72 00:14:09,046 --> 00:14:13,381 ما اسمك؟ مارينيت 73 00:14:13,848 --> 00:14:16,930 لا شيء مميز 74 00:14:18,102 --> 00:14:21,189 هيا, سآخذك للمنزل 75 00:14:36,128 --> 00:14:39,064 هكذا بدأ كل شيء. كان روبرت ليس من النوع الذي يضيع الوقت 76 00:14:41,242 --> 00:14:44,222 ولم يقدم الكثير من التفسير 77 00:14:44,478 --> 00:14:47,466 لم أكن بحاجة إليها 78 00:14:48,460 --> 00:14:51,607 ذهبنا مباشرة في رحلة إلى الشمال 79 00:15:11,558 --> 00:15:14,135 الوقت متأخر ؟ 80 00:15:19,903 --> 00:15:22,990 ليس متأخراً جداً 81 00:15:32,215 --> 00:15:35,297 أنتي تعرفي أنك ألطف حتى بدون مكياج ؟ 82 00:15:37,137 --> 00:15:40,224 يجب أن أفعل ذلك من أجل الزبائن 83 00:15:40,727 --> 00:15:43,814 انتي لن تذهبي 84 00:15:48,028 --> 00:15:51,815 إلى أين أذهب ؟ حيث أذهب 85 00:15:57,292 --> 00:15:59,785 هل والديك لا يزالان يعيشان ؟ 86 00:16:01,258 --> 00:16:04,345 نعم، في إيكس أون بروفانس 87 00:16:04,845 --> 00:16:07,930 كان والدي يعمل في حلقة سباق الخيل 88 00:16:08,434 --> 00:16:11,189 ليس الآن ؟ لا، لقد تم فصله 89 00:16:11,607 --> 00:16:13,815 أسباب سياسية 90 00:16:14,279 --> 00:16:18,358 عندما لا يمتلك الرجل المال، يجب إنه لا يتدخل في السياسة 91 00:16:21,163 --> 00:16:24,250 كيف تكسب عائلتك تكاليف المعيشة ؟ 92 00:16:25,958 --> 00:16:29,047 أنا لا أحب ذلك تحدث علي نفسي 93 00:16:30,176 --> 00:16:33,263 آسف على ذلك 94 00:16:46,240 --> 00:16:48,068 كن حذرا 95 00:16:48,494 --> 00:16:51,581 من فضلك أغلق الستائر 96 00:17:41,471 --> 00:17:45,701 مرحبا مرحبا! حسناً ؟ 97 00:18:29,813 --> 00:18:32,900 تعال بعد يومين إلى (فيليسيا) 98 00:18:36,321 --> 00:18:39,409 بدون مكياج يا روبرت 99 00:19:42,925 --> 00:19:46,007 مصرف الادخار 100 00:19:52,730 --> 00:19:54,064 قم بالقيادة 101 00:20:34,627 --> 00:20:36,582 هيا 102 00:20:48,687 --> 00:20:51,775 الخزنة، بسرعة ليس لدينا المفتاح 103 00:20:52,695 --> 00:20:55,778 أين المفتاح ؟ مع المحاسب، ليس هنا الآن 104 00:20:56,406 --> 00:20:58,734 اتصل به 105 00:21:02,418 --> 00:21:03,835 لا، لا يهم 106 00:21:06,463 --> 00:21:08,541 هيا 107 00:21:17,480 --> 00:21:20,235 إذا لم تكن صعبًا جدًا لفتحنها 108 00:21:20,653 --> 00:21:23,740 لا تفكر في الأمر أسرع، جو يتوقع منا الوصول في 5 دقائق 109 00:22:09,100 --> 00:22:12,188 ارفعوا أيديكم! لا أحد يتحرك 110 00:22:20,869 --> 00:22:24,949 أين الشرطة نحن بحاجة إليها ؟ سوف تاتي يا سيدتي 111 00:22:27,126 --> 00:22:30,214 لنذهب، نحن نتبعك 112 00:22:46,238 --> 00:22:49,325 نحن نسير في الاتجاه الخاطئ أعلم 113 00:22:50,079 --> 00:22:53,867 نعود إلى المصنع ماهذا الهراء 114 00:22:56,169 --> 00:22:58,378 أنا لا أحب العمل الدموي 115 00:22:58,842 --> 00:23:02,344 الشرطة الآن ذاهبة إلى البنك لدينا فرصة عظيمة 116 00:23:05,308 --> 00:23:08,395 ارتدي الملابس الزائدة 117 00:23:21,919 --> 00:23:23,961 الشرطة 118 00:23:24,424 --> 00:23:27,506 تفضل أيها المفتش السكرتير كان مغمى عليه بعد مغادرتهم 119 00:23:29,346 --> 00:23:31,970 الشرطة! اذهب للخارج لا يمكنك البقاء هنا 120 00:23:32,101 --> 00:23:36,727 لحسن الحظ لم اكن هنا أنا المحاسب 121 00:23:37,565 --> 00:23:40,652 هل حاولوا فتحه ؟ لا أعتقد أنه كان سيكون ناجحًا 122 00:23:41,114 --> 00:23:43,370 هل من الصعب فتحها ؟ نعم، ليس الأمر سهلاً على الإطلاق 123 00:23:43,786 --> 00:23:46,869 تحتاج إلى معرفة القفل جيدًا أنا أعرف ذلك 124 00:23:47,768 --> 00:23:51,169 نحن نتولى الأمر 125 00:23:57,178 --> 00:24:00,265 تعالي معنا إذا كان لديك شيء لقد كنت هناك 126 00:24:42,958 --> 00:24:46,040 ستصل الحافلة في غضون ثلاثة أيام 127 00:25:06,698 --> 00:25:09,787 إنه منظر جميل لرؤية الكثير من المال 128 00:25:20,680 --> 00:25:23,976 ما التالي ؟ 129 00:25:25,643 --> 00:25:28,267 تقوم الشرطة بالبحث 130 00:25:28,691 --> 00:25:31,019 كل ما يمكنهم فعله هو التصفيق 131 00:25:31,613 --> 00:25:34,697 سنجمع أكثر فأكثر 132 00:25:35,992 --> 00:25:38,616 بالطبع، سوف دائما ما تكون هي نفسها 133 00:25:39,332 --> 00:25:42,419 أموال إضافية 134 00:25:44,881 --> 00:25:47,968 إذا كنت توافق 135 00:25:48,595 --> 00:25:51,350 هو هدية لطفلك 136 00:25:51,769 --> 00:25:55,717 اذهب بعيدا يمكنك استئجار أخت لطيفة 137 00:25:56,690 --> 00:25:59,778 حسناً شكراً جزيلاً (تفضل يا (جو 138 00:26:07,415 --> 00:26:10,502 الجميع بسكويت 139 00:26:43,097 --> 00:26:45,585 هل تسمع هذا ؟ 140 00:26:47,225 --> 00:26:50,312 هل تريد رؤيته ؟ بالطبع 141 00:26:51,734 --> 00:26:54,819 دعونا نلقي نظرة على ماذا لقد زرعت 142 00:27:03,669 --> 00:27:06,752 لا تقلق، إنه جيد 143 00:27:13,475 --> 00:27:15,679 هيا 144 00:27:20,526 --> 00:27:23,613 ننسى عمك 145 00:27:23,950 --> 00:27:27,032 هل تحب الطفل ؟ أعتقد أنه يشبهك 146 00:27:27,535 --> 00:27:29,613 هل تمزح ؟ 147 00:27:30,082 --> 00:27:33,170 ملك بامباس الصغير لماذا بامباس ؟ 148 00:27:33,630 --> 00:27:36,714 لا أعرف ما إذا كان لديه واحدة الأرجنتيني أو البرازيلي 149 00:27:37,091 --> 00:27:39,965 هل تريد الهجرة ؟ نعم 150 00:27:40,431 --> 00:27:43,269 انا فقط اتعلم فقط في حالة 151 00:27:43,855 --> 00:27:46,937 لن يعرف أبداً ما قمت به 152 00:28:08,681 --> 00:28:11,139 تركت كل شيء ورائي من اجل لروبرت 153 00:28:11,603 --> 00:28:15,647 حانة التانغو، عائلتي أصدقائي و... المكياج 154 00:28:17,422 --> 00:28:20,335 إذا طلب مني الذهاب إلى نهاية العالم 155 00:28:20,407 --> 00:28:22,410 لفعلت ذلك 156 00:28:22,411 --> 00:28:26,016 مزرعة فيليسيا ليست بعيدة 157 00:28:43,402 --> 00:28:45,891 تصرفي كما لو كنت في منزلك 158 00:28:51,121 --> 00:28:54,208 السيدة ناديني فيليسيا 159 00:28:54,709 --> 00:28:57,794 هل روبرت هنا ؟ نعم، إنه نائم. عاد متأخرا الي المنزل 160 00:28:58,130 --> 00:29:06,468 ""تمت الترجمه بواسطة م اسامة محمد حنفي""" 161 00:29:10,191 --> 00:29:13,278 هل أنت ممثلة ؟ كنت ذات مرة مغنية 162 00:29:30,889 --> 00:29:34,674 أتمنى لك التوفيق كنت أعلم أنك ستكوني على هذا النحو 163 00:29:45,491 --> 00:29:47,010 روبرت) الأمر ليس سهلاً) 164 00:29:47,057 --> 00:29:47,744 كل شيء طبيعي 165 00:29:47,809 --> 00:29:49,957 ولا شيء كما يبدو 166 00:29:52,004 --> 00:29:54,216 العالم غريب 167 00:29:56,007 --> 00:29:58,678 لطالما كان الأمر كذلك 168 00:30:05,521 --> 00:30:08,097 هل عرفتيه منذ فترة طويلة ؟ 169 00:30:08,695 --> 00:30:11,448 عندما كان عمره 13 عامًا بعد خروجة من السجن 170 00:30:14,787 --> 00:30:16,994 بدا أسوأ من كلب أسيء التعامل معه 171 00:30:17,456 --> 00:30:20,544 كان يزمجر طوال الوقت 172 00:30:23,302 --> 00:30:26,670 ولكن إذا ضحك لم أستطع مقاومة ذلك 173 00:30:27,013 --> 00:30:30,100 أنك تعرفية 174 00:30:34,443 --> 00:30:37,312 الآن أنا مثل الأم بالنسبة له 175 00:30:37,613 --> 00:30:40,700 ولكن أن يكون السلام مع شخص ما مثله 176 00:30:42,538 --> 00:30:45,622 يجب أن تتوقع حدوث شيء ما 177 00:30:55,805 --> 00:30:58,381 انظري إليه 178 00:30:58,978 --> 00:31:02,066 لقد كان ذات مرة الرجل القوي أو الزعيم 179 00:31:04,404 --> 00:31:09,400 أعداؤه يكرهونه لكن احترمه أيضاً 180 00:31:09,703 --> 00:31:12,791 ذات ليلة وجدوه بجانب المسبح 181 00:31:13,418 --> 00:31:16,952 لقد ألقوا به من الطابق الثالث انظري إليه 182 00:31:18,465 --> 00:31:21,552 صامت ومشلول 183 00:31:22,056 --> 00:31:27,051 هؤلاء الناس السيئين،ينتهي بهم الأمركذلك للأسف 184 00:31:38,495 --> 00:31:41,583 حسناً تعالي إلى هنا 185 00:31:58,463 --> 00:32:00,089 هيا، بسرعة السلالم 186 00:32:00,090 --> 00:32:01,989 أبعد عن ذلك، بسرعة 187 00:32:07,309 --> 00:32:09,488 روبرت، انتظرني هنا إلى اليسار 188 00:32:21,854 --> 00:32:24,647 روبرت، دراجتك أسرع 189 00:32:24,648 --> 00:32:26,940 ربما أنت أبطأ 190 00:32:41,216 --> 00:32:44,302 أحضره هنا، هيا 191 00:32:46,868 --> 00:32:49,225 تعال وأمسك بي 192 00:32:56,069 --> 00:32:59,156 لا أعرف ما إذا كان هناك المزيد من السعادة 193 00:33:00,704 --> 00:33:02,747 لكن لدي أيام رائعة كانت مع روبرت 194 00:33:04,625 --> 00:33:07,038 الأيام التي كنت فيها وحدي معه 195 00:33:13,891 --> 00:33:16,302 كلبه، الأشجار الشمس وابتسامته 196 00:33:20,880 --> 00:33:23,967 كل هذا هو مسألة بالنسبة لي أيام المرح 197 00:34:39,685 --> 00:34:42,772 اخرج من هنا ايها الحقير 198 00:34:45,232 --> 00:34:48,319 أنا سوف أكسر فكك، فهمت ؟ 199 00:34:51,202 --> 00:34:54,289 لن تفعل ذلك مرة أخرى 200 00:34:55,457 --> 00:34:58,544 لا تلمسها مرة أخرى، ايها الحقير 201 00:35:00,759 --> 00:35:03,846 تم جاهز، نعم 202 00:35:04,348 --> 00:35:07,431 كان وقحا مع جانين اهدأ 203 00:35:07,934 --> 00:35:11,022 هذه المعجزة تصيبني لكنك علمته درسا 204 00:35:11,525 --> 00:35:14,610 لم تقتله بمفردك ادخلي واغلقي فمك 205 00:35:16,697 --> 00:35:18,906 ألا تعتقد أنك تبالغ ؟ 206 00:35:19,327 --> 00:35:22,414 عندما يأتي لي شخص ما تكسر كل شيء أغلقي فمك 207 00:35:26,252 --> 00:35:29,756 الكثير من الحب يجعلك مجنوناً 208 00:35:38,439 --> 00:35:40,517 أحضر زجاجة من النبيذ الأبيض 209 00:35:40,819 --> 00:35:43,906 أول من يطرق الباب، وأنا أعلم 210 00:35:58,051 --> 00:36:01,139 مرحبا مرحبا روبرت 211 00:36:02,309 --> 00:36:05,392 ما هذا لطيف، لا ؟ 212 00:36:06,814 --> 00:36:10,352 سرقتة من يهودي عام 43 ألم يجدها ؟ 213 00:36:10,822 --> 00:36:13,909 حتى الآن، لا 214 00:36:14,660 --> 00:36:16,867 ألا تعتقد أنه أفضل هنا ؟ 215 00:36:17,163 --> 00:36:20,250 اليوم الذي يطلقون فيه النار عليك اليوم الوحيد الذي لا تسرق فيه 216 00:36:21,296 --> 00:36:24,381 ستكون هذه هي المرة الأولى أننا لا نسرق 217 00:36:25,382 --> 00:36:28,471 من هناك؟ أنا، جانين. النبيذ الأبيض 218 00:36:29,098 --> 00:36:31,427 ادخلي 219 00:36:38,780 --> 00:36:42,733 ضعه هناك اقرأ الصحيفة ؟ 220 00:36:43,163 --> 00:36:44,954 كانت هناك عملية سطو في سواسون من كان ؟ 221 00:36:45,037 --> 00:36:47,495 يقال عصابة روبرت 222 00:36:47,959 --> 00:36:49,753 عندما تراهم، أخبرهم 223 00:36:50,047 --> 00:36:52,422 أن الشرطة تبحث عنهم 224 00:36:53,095 --> 00:36:54,801 حسناً، اذهبي الآن 225 00:36:55,219 --> 00:36:58,306 المعذرة أيها السادة 226 00:36:58,810 --> 00:37:01,897 سأحصل على بعض الهواء النقي 227 00:37:04,403 --> 00:37:07,487 لوسيان، ماذا يحدث الرجل الذي ألقى بك عبر النافذة ؟ 228 00:37:07,948 --> 00:37:11,035 هل تريد تركه أخيراً ؟ عليك اللعنة 229 00:37:12,874 --> 00:37:16,538 نحن لسنا هنا سبب ذلك الرجل لدينا مشاكل أكثر أهمية 230 00:37:21,762 --> 00:37:23,721 خذها ببساطة 231 00:37:24,141 --> 00:37:26,345 جئنا إلى هنا من أجل السرقة في موعدها المقرر 232 00:37:26,809 --> 00:37:29,896 شخص من شأنه أن يجعل نفقد أنفاسنا 233 00:39:09,715 --> 00:39:12,802 مرحبا 234 00:39:23,278 --> 00:39:26,361 هل جئنا مبكرا جدا ؟ نعم 235 00:39:26,822 --> 00:39:29,910 من المفترض ان يأتي السيد ديسريت للنقل 236 00:39:30,538 --> 00:39:32,616 إنه مريض 237 00:39:36,378 --> 00:39:39,466 لم يتم إخطاري 238 00:39:41,430 --> 00:39:44,516 هذه رسالتك 239 00:39:46,727 --> 00:39:49,814 ارفع يديك، هل هذا واضح ؟ 240 00:39:50,318 --> 00:39:53,737 إلى الخلف! المشي! أنت أيضاً 241 00:39:56,534 --> 00:39:58,908 احتفظ بهم على هذا النحو 242 00:40:03,840 --> 00:40:06,922 هنا، إنه جاهز شكرا 243 00:40:07,551 --> 00:40:08,655 ما هذا ؟ صامت 244 00:40:08,656 --> 00:40:12,697 انظر! لا يمكن أن يكون صحيحا 245 00:40:42,856 --> 00:40:45,938 حسناً! أيها السادة، لنذهب 246 00:41:05,512 --> 00:41:07,921 مساعدة 247 00:41:35,890 --> 00:41:37,719 انني غاضب يارفاق 248 00:41:38,271 --> 00:41:41,358 أنت تريد أن تموت 249 00:41:53,003 --> 00:41:56,786 إنها سرقة، مساعدة 250 00:42:33,606 --> 00:42:36,688 كيف سارت الأمور ؟ كما هو مخطط 251 00:42:37,191 --> 00:42:40,279 روبرت ؟ وصل خلفنا 252 00:42:49,795 --> 00:42:54,258 انتباه! جميع الضباط العملاء 253 00:42:54,677 --> 00:42:57,002 كان أربعة مسلحين يسرقون 254 00:42:57,347 --> 00:42:59,258 كانوا يرتدون زي رجال الشرطة 255 00:42:59,601 --> 00:43:02,689 إغلاق ومراقبة جميع المخارج 256 00:43:35,278 --> 00:43:39,327 انظروا، انه ليس خائفا لديه شعر زائف 257 00:43:41,916 --> 00:43:44,999 ما هذا ؟ انظر، سيدي الضابط 258 00:43:46,545 --> 00:43:51,259 انتبهوا لجميع الضباط والعملاء 259 00:43:51,722 --> 00:43:54,805 صعد أحد المجرمين على سطح المحطة 260 00:43:55,308 --> 00:43:58,395 مراقبة جميع المخارج 261 00:43:59,023 --> 00:44:02,110 أسرع 262 00:44:24,354 --> 00:44:27,438 إنه هنا، أنا أعرفه 263 00:44:28,192 --> 00:44:31,279 قريبا، هو ذلك المجرم 264 00:44:40,795 --> 00:44:42,588 لا يزال هناك 265 00:44:43,593 --> 00:44:47,257 انظر، إنه ينزل إنه جيد، تمامًا مثل الفنان 266 00:44:59,906 --> 00:45:02,235 يا لها من وحشية 267 00:46:33,674 --> 00:46:36,757 مرحبا كيف حالك جيد 268 00:46:38,179 --> 00:46:42,394 أين المخرج ؟ ثلاثة مئة متر بهذا الاتجاه 269 00:46:46,940 --> 00:46:50,859 هل تعرف من نجا من الحرب ؟ من ؟ 270 00:46:51,575 --> 00:46:55,654 الفئران.رقمهم تضاعف 271 00:47:56,420 --> 00:47:59,507 إنها الشرطة 272 00:48:10,777 --> 00:48:13,863 من فضلك، أنا لم أفعل أي شيء 273 00:48:14,615 --> 00:48:16,691 الشرطة، افتح 274 00:48:17,118 --> 00:48:20,206 خبأ هذا، إنهم لا يريدونك 275 00:48:21,919 --> 00:48:25,001 سوف آتي خبأه هنا 276 00:48:26,423 --> 00:48:30,342 سوف آتي! لا أستطيع الدخول عمل السلام هذه الايام 277 00:48:31,850 --> 00:48:34,934 لقد أخفقت تمامًا 278 00:48:37,565 --> 00:48:41,353 تعال هنا، هل لديك أوراق ؟ نعم 279 00:48:41,782 --> 00:48:44,534 يبدو أنه عربي لن تعرف أبداً 280 00:48:44,992 --> 00:48:48,080 ورق إنه عميل منتظم 281 00:48:49,751 --> 00:48:51,829 بعد كل ذلك، تبدأ 282 00:48:52,257 --> 00:48:55,339 بعد الحرب السعي على الورق والوثائق 283 00:48:55,842 --> 00:48:58,929 أسوأ من الجستابو 284 00:49:00,101 --> 00:49:03,188 اسمك (جان بابتيست بارون) ماذا تفعل هنا ؟ 285 00:49:08,446 --> 00:49:11,533 لقد فهمت أنت تحب المرأة العجوز، أليس كذلك ؟ 286 00:49:12,162 --> 00:49:15,244 هل يعجبك ذلك ؟ 287 00:49:15,997 --> 00:49:18,372 نأخذه معنا والأوراق ؟ 288 00:49:18,794 --> 00:49:21,882 نحن بحاجة للتحقق منك على عجل ؟ 289 00:49:22,385 --> 00:49:25,468 بدون مشاكل 290 00:49:37,906 --> 00:49:40,993 أنتظر حتى تتحقق 291 00:49:51,553 --> 00:49:54,638 كن هادئا! عد إلى سجنك 292 00:50:00,441 --> 00:50:03,066 هل أنت متوتر قليلاً ؟ 293 00:50:04,280 --> 00:50:07,365 سيدي! أنا لا أعرف لماذا أحضروني الي هنا أنا لا أفهم 294 00:50:07,867 --> 00:50:10,955 للتحقق من الاوراق حسنًا، اذهب إلى هناك 295 00:50:17,173 --> 00:50:18,966 قف 296 00:50:19,428 --> 00:50:22,515 قيام للتحقق من الاوراق 297 00:50:37,203 --> 00:50:40,291 ""تمت الترجمه بواسطة م اسامة محمد حنفي""" 298 00:51:04,495 --> 00:51:08,329 سيدي، لدي موعد مهم 299 00:51:08,751 --> 00:51:11,838 أريد العودة إلى المنزل قلت لك أن تجلس 300 00:51:13,010 --> 00:51:16,092 هل تفهم الفرنسية ؟ 301 00:51:17,514 --> 00:51:20,601 أنا فرنسي اجلس 302 00:51:49,604 --> 00:51:51,563 أنا فرنسي ولست مهاجراً 303 00:51:51,985 --> 00:51:55,648 أخبرتك أن تنتظر لدينا أيضًا أشياء أخرى لنفعلها 304 00:51:57,824 --> 00:52:00,911 ما هو نفد صبره 305 00:52:04,459 --> 00:52:08,542 نية جميلة إنهم يعاملونني على أنني خصم 306 00:52:08,967 --> 00:52:12,054 لا تعارضه هنا هم دائما على حق 307 00:52:21,570 --> 00:52:23,399 عملاء لا قيمة لهم 308 00:52:23,949 --> 00:52:26,699 أولاً يعتقلونك وبعد ذلك سوف يزعجك 309 00:52:27,160 --> 00:52:30,247 ما رأيك ؟ 310 00:52:34,963 --> 00:52:38,050 وقع هنا 311 00:52:58,332 --> 00:53:01,419 دعنا نذهب 312 00:53:04,009 --> 00:53:07,093 سيدي، لقد كنت أنتظر منذ أسبوع على تصريح إقامتي 313 00:53:12,105 --> 00:53:15,187 مهلا، هذا يكفي هل ما زلت غير صبور ؟ أغلق فمك 314 00:53:18,070 --> 00:53:21,157 إلى الجحيم حفنة من الحمقى 315 00:53:22,745 --> 00:53:25,828 الجميع فوق يداك على رأسك 316 00:53:28,043 --> 00:53:30,371 تعال إلى هنا 317 00:53:30,673 --> 00:53:33,428 علي الارض علي الارض 318 00:53:33,720 --> 00:53:35,794 أنت أيضا، علي الارض 319 00:53:36,388 --> 00:53:39,475 أريد أن أراك تزحف مثل الدودة 320 00:53:41,273 --> 00:53:44,357 أنت أيضاً علي الارض 321 00:53:44,859 --> 00:53:47,946 يداك على رأسك تحرك وكنت هناك 322 00:53:48,992 --> 00:53:52,079 أنا سوف أكسر عظامك، فهمت ؟ 323 00:53:53,250 --> 00:53:56,333 لا تخف يا صديقي القديم 324 00:53:59,341 --> 00:54:03,389 هل تعرف من أنا ؟ 325 00:54:04,224 --> 00:54:07,308 الشخص الذي يوجد لة أصدقاء ينتظرون بالخارج 326 00:54:09,022 --> 00:54:12,560 عصابة روبرت، هل عرفتم ؟ أنا (روبرت) 327 00:54:12,988 --> 00:54:16,402 أنا الرئيس وأنت تريدني ان انتظر 328 00:54:20,414 --> 00:54:24,496 أنت، إلى الخلف، تعال إلى هنا 329 00:54:24,920 --> 00:54:27,589 أنت، الذي يفهم الفرنسية 330 00:54:27,590 --> 00:54:30,678 ما الذي تراه ؟ قل «نعم سيدي» 331 00:54:31,181 --> 00:54:34,266 نعم يا سيدي 332 00:54:36,186 --> 00:54:39,273 نعم يا سيدي 333 00:54:44,284 --> 00:54:47,368 هيا بنا يا صديقي لا أستطيع أن أتركك مع تلك الجوز 334 00:54:52,130 --> 00:54:55,212 افتحه 335 00:54:57,176 --> 00:55:00,349 في المحطة كان هناك ربما عصابة روبرت 336 00:55:00,893 --> 00:55:03,599 تعتقد الشرطة ان شهود عيان 337 00:55:04,063 --> 00:55:07,148 أن أحد المجرمين، روبرت بلولكار الملقب بالمضطرب 338 00:55:07,400 --> 00:55:09,359 هو زعيم العصابة 339 00:55:09,529 --> 00:55:12,616 مجلس المدينة 340 00:55:12,953 --> 00:55:16,451 يقولون إنهم مستعدون لذلك بدء التحقيق الكامل 341 00:55:57,225 --> 00:56:00,312 هل تكذب على الشيطان ؟ نعم فعلا 342 00:56:00,523 --> 00:56:03,396 أي موقف ؟ كل 343 00:56:03,736 --> 00:56:06,821 مع كل عمل ؟ نعم 344 00:56:20,929 --> 00:56:24,630 جان بابتيست ريموند روبرت هذا أنا 345 00:56:26,018 --> 00:56:29,105 لقد عمدتك بالاسم من الأب 346 00:56:31,194 --> 00:56:33,189 ابن 347 00:56:34,115 --> 00:56:37,199 والروح القدس 348 00:56:52,121 --> 00:56:54,207 لديك زيارة 349 00:57:03,389 --> 00:57:05,159 يهتف الجميع 350 00:57:05,264 --> 00:57:07,039 غودسون لدينا 351 00:57:10,798 --> 00:57:12,050 وأيضا على والديه 352 00:57:24,151 --> 00:57:27,384 (جانين) أحضري المزيد من الشمبانيا 353 00:57:32,917 --> 00:57:35,939 أحضره بسرعة 354 00:58:07,237 --> 00:58:08,323 لم أراهم هكذا من قبل 355 00:58:12,561 --> 00:58:14,541 ننظر من مسافة بعيدة 356 00:58:17,046 --> 00:58:18,800 لا تحصل على هذه الفرصة كثيرًا 357 00:58:33,533 --> 00:58:36,555 هل كان دائما مثل الآن 358 00:58:51,133 --> 00:58:53,175 الموسيقى 359 00:59:22,472 --> 00:59:24,712 هل سنلعب لعبة البولنج ؟ 360 00:59:27,060 --> 00:59:30,148 هل هناك وقت لذلك ؟ بالتأكيد، حتى أكثر من نصف ساعة 361 00:59:31,319 --> 00:59:34,403 اللوردات، بعد الكرات فكرة جيدة 362 00:59:36,240 --> 00:59:39,328 النساء ؟ ذهبوا إلى المطبخ 363 00:59:39,538 --> 00:59:42,626 آمل ألا ينتهي هذا اليوم أبدًا 364 00:59:47,759 --> 00:59:50,252 من لا يحب ذلك ؟ 365 01:00:00,028 --> 01:00:03,648 توم الصغير أحضره إلى الفراش 366 01:00:03,826 --> 01:00:06,910 لقد ارهق ويجب عليه الآن ارتاح، أليس كذلك ؟ 367 01:00:07,371 --> 01:00:10,458 أنا أيضا أريد طفلا 368 01:00:11,671 --> 01:00:14,755 سأكون البائسة في الحانة التحمل أكثر سهولة 369 01:00:16,467 --> 01:00:18,926 إذا كنت تعرف بالفعل ما أنا هناك أسمع من الصباح الى الليل 370 01:00:19,223 --> 01:00:21,134 أكثر من اللازم 371 01:00:23,605 --> 01:00:25,727 نعم، هذا صحيح 372 01:00:26,107 --> 01:00:27,650 على غرار ما نفعله 373 01:00:27,902 --> 01:00:30,656 أنت في كرسي الاعتراف ، أنا في الحانة 374 01:00:31,033 --> 01:00:34,533 الناس تخبرنا بحياتهم ونحن نهدئهم 375 01:00:34,787 --> 01:00:37,493 لكن لن يتم الكشف عنها 376 01:00:37,750 --> 01:00:40,125 عفوا لا تأخذ الأمر على محمل الجد 377 01:00:40,380 --> 01:00:43,052 لدينا القليل من الشجار اليوم 378 01:00:43,886 --> 01:00:46,458 ماذا فعلت الآن ؟ 379 01:00:46,722 --> 01:00:48,681 يمكنك أن تفعل أكثر من ذلك بقليل الحديث المتحضر 380 01:00:48,934 --> 01:00:52,022 هل فعلت ذلك ؟ يا له من حظ 381 01:00:52,734 --> 01:00:55,816 انتظر دقيقة! هل يمكنك دفعها ؟ ماذا قلت؟ 382 01:00:56,360 --> 01:00:59,448 ألم تري ذلك ؟ 383 01:01:01,078 --> 01:01:04,164 هيا نجاح عظيم 384 01:01:05,248 --> 01:01:08,086 اذهب، انطلق نعم، لقد فعلها 385 01:01:08,421 --> 01:01:10,463 ما الذي فعلته ؟ هل تعتقد أن هذا يكفي ؟ 386 01:01:10,718 --> 01:01:13,804 سأريه الآن الحذر 387 01:01:17,517 --> 01:01:19,809 انظر، انظر 388 01:01:20,231 --> 01:01:22,191 لقد فعلتها 389 01:01:24,029 --> 01:01:26,400 لا يصدق، روبرت لدينا 10 نقاط 390 01:01:26,657 --> 01:01:29,744 لدينا 8، لم تفز بعد إنها مجرد مسألة وقت 391 01:01:39,260 --> 01:01:41,932 أريد أطفالاً من (روبرت) 392 01:01:42,516 --> 01:01:45,224 لكني أتحداه أن لا نسأل 393 01:01:45,225 --> 01:01:48,312 يجب أن أفكر في الحصول عليها لطفل في المستقبل 394 01:01:48,691 --> 01:01:51,778 لكن بالنسبة لروبرت ليس هناك مستقبل 395 01:01:54,490 --> 01:01:57,243 نعم، في المنتصف 396 01:01:59,331 --> 01:02:02,419 جيد جدا! نعم، مانو هذا من أجلك، خذها 397 01:02:44,232 --> 01:02:47,317 هل سمعت هذا ؟ كل ما كان فقط للغناء 398 01:02:54,455 --> 01:02:57,540 كن حذرا لم تعد هناك حاجة لي 399 01:02:57,710 --> 01:03:00,382 تركت ليون وحده، إنه أمر سيء بالنسبة له أنني لست هناك 400 01:03:00,633 --> 01:03:03,470 هل تعرفه ؟ نعم، انتظر 401 01:03:04,845 --> 01:03:07,932 اذهب بعيدا مرة أخرى ؟ هل تعرف هذه ؟ 402 01:03:16,780 --> 01:03:19,867 أذهب على طول، لقد كنت أشرب كثيرا أنا أخرج أيضا 403 01:05:21,260 --> 01:05:23,467 أعطني إياها 404 01:05:25,681 --> 01:05:28,768 غبائك سوف يخونك 405 01:05:30,900 --> 01:05:33,357 هل تريد الذهاب إلى السجن ؟ 406 01:05:36,907 --> 01:05:38,948 أعطني إياها 407 01:05:40,998 --> 01:05:44,083 إذا كنت تريد أن تعرف كيف يعمل دعني أريك 408 01:05:45,795 --> 01:05:48,882 لكن يمكنني أن أعطيك دروسًا في البيانو بشكل أفضل 409 01:05:49,844 --> 01:05:52,932 عازفو البيانو لا ينتهي بهم الأمر في حبل 410 01:05:56,143 --> 01:05:58,185 أحمق 411 01:05:58,982 --> 01:06:00,394 اذهب 412 01:06:10,835 --> 01:06:13,920 تفضل، اشرب 413 01:06:15,756 --> 01:06:18,844 إنهم (مارسيل) وأصدقائه خدمتهم 414 01:06:19,471 --> 01:06:22,560 لا يوجد تعاطي المنشطات كل يوم 415 01:06:26,397 --> 01:06:29,484 مرحبا، سيدة أهلا بك 416 01:06:30,781 --> 01:06:33,867 هؤلاء هم أصدقائي سررت بلقائك يا سيدتي 417 01:06:35,201 --> 01:06:37,826 نأتي للشرب قليلا اجلس 418 01:06:42,007 --> 01:06:43,881 ماذا عن الشمبانيا ؟ ممتاز 419 01:06:44,633 --> 01:06:47,720 واليوم مناسبة خاصة غطاء فارغ 420 01:06:49,016 --> 01:06:52,103 5.000. كفى، سأخرج 421 01:06:52,481 --> 01:06:55,052 خمسة وخمسة أخرى 422 01:06:55,398 --> 01:06:58,485 كورنيليوس، قل وداعا إلى (رايموند) من أجلي 423 01:06:58,739 --> 01:07:00,910 أخبره أن ينظر إلي الثكنات، إذا أراد 424 01:07:01,160 --> 01:07:04,244 صحيح، راقب الطريق 425 01:07:04,413 --> 01:07:07,500 من قبل كم، 10000 ؟ 426 01:07:07,794 --> 01:07:12,210 بعد فوات الأوان، هنا ثلاث ملكات واثنين من المزارعين 427 01:07:16,055 --> 01:07:19,558 وداعا وداعا أحسنت 428 01:07:51,945 --> 01:07:55,027 ما هذا? مساعدة 429 01:08:04,295 --> 01:08:06,787 احترس من هذا السلاح لا أعرف ما الذي يجري 430 01:08:07,048 --> 01:08:09,589 دعنا ننظر 431 01:09:00,840 --> 01:09:04,126 الشرطة - أين ؟ لقد أحاطوا بنا 432 01:09:05,761 --> 01:09:09,180 انتظر دقيقة 433 01:10:15,616 --> 01:10:17,527 مع كل الاحترام، سيدي 434 01:10:17,912 --> 01:10:20,156 آمل مخبرك الايخدعوك 435 01:10:20,459 --> 01:10:22,786 العصابة بأكملها بالداخل جميل 436 01:10:23,130 --> 01:10:26,213 هل هم محاصرون ؟ من جميع الجوانب 437 01:10:33,729 --> 01:10:36,813 يجب أن أتصرف على الفور 438 01:10:37,190 --> 01:10:40,278 تماما كما في أوكي، سيداتي سادتي 439 01:10:54,174 --> 01:10:56,167 هل ترى ذلك ؟ 440 01:11:01,270 --> 01:11:03,644 لا تمر، اذهب إلى اليمين 441 01:11:43,167 --> 01:11:46,249 بسرعة، بسرعة 442 01:11:46,836 --> 01:11:49,924 اذهب إلى المطبخ 443 01:12:23,227 --> 01:12:25,384 ما هذا ؟ 444 01:12:25,769 --> 01:12:27,729 لم يكن ذلك مخططًا له 445 01:13:28,155 --> 01:13:30,732 الأمر ليس سهلاً إنهم أولاد كبار 446 01:13:31,538 --> 01:13:34,621 نحن سوف نأخذهم إنها مجرد مسألة وقت 447 01:13:39,382 --> 01:13:41,007 لقد جعلناهم هادئين 448 01:13:41,260 --> 01:13:43,089 كان كافيا للعمل كعملاء للذهاب هناك 449 01:13:43,389 --> 01:13:46,472 هذا مؤلم أيضًا. سخيف 450 01:13:51,443 --> 01:13:55,059 أنا لست متورطا لدي عدد قليل من الحالات «السوداء» 451 01:13:55,612 --> 01:13:58,700 لا أريد أن يأتي من قبلي 452 01:14:10,261 --> 01:14:11,674 سنجد طريقة 453 01:14:11,931 --> 01:14:15,014 للحصول على السلامة أنت والصغير 454 01:14:15,601 --> 01:14:18,094 ستكون فرصة جيدة بالنسبة لهم 455 01:14:18,565 --> 01:14:21,652 يجب أن تهرب أيضًا لا علاقة لك به 456 01:14:22,823 --> 01:14:25,692 لا أعتقد أنهم يعرفون ذلك 457 01:14:25,991 --> 01:14:28,532 روبرت سيعرف أيضا كيف نفعل منع الإمساك بهم 458 01:14:28,997 --> 01:14:32,702 من المؤكد أنه يتم الاستماع إلى الهاتف 459 01:14:33,838 --> 01:14:36,923 بالمناسبة، لا أعتقد ذلك روبرت هناك 460 01:14:41,559 --> 01:14:44,643 أستطيع أن أقول أنه انتهى من تعاطي المنشطات 461 01:14:58,417 --> 01:15:00,791 من الأفضل الخروج بسرعة 462 01:15:01,965 --> 01:15:04,122 هل تمزح ؟ 463 01:15:08,682 --> 01:15:13,063 مفوض الشرطة يتحدث هنا 464 01:15:13,482 --> 01:15:15,687 أنت محاصر 465 01:15:16,025 --> 01:15:19,314 إنه عديم الفائدة بالنسبة لك معارضنا 466 01:15:20,409 --> 01:15:22,487 أعطيك أكثر 467 01:15:22,830 --> 01:15:25,912 اخرج ارفع يديك واحدة تلو الاخرى 468 01:15:28,044 --> 01:15:30,085 الآن هي فرصتك للخروج 469 01:15:30,382 --> 01:15:33,469 استمع إلى المفوض الآن يمكننا الذهاب، أليس كذلك ؟ 470 01:15:38,518 --> 01:15:42,140 انتظر دقيقة أنا ذاهب للتحدث معه 471 01:15:55,584 --> 01:15:57,662 أيها المفوض 472 01:15:58,340 --> 01:16:01,427 ضيوفي بالداخل بما في ذلك النساء 473 01:16:01,763 --> 01:16:04,846 أم وطفلها أتركهم يذهبون أولاً 474 01:16:06,726 --> 01:16:08,472 حسناً 475 01:16:09,232 --> 01:16:12,319 الأم مع الطفل أولا 476 01:16:25,546 --> 01:16:28,633 اخرج، واحداً تلو الآخر 477 01:16:28,885 --> 01:16:31,046 لا تتوقفوا 478 01:16:52,965 --> 01:16:55,205 هيا لم نفعل شيئا 479 01:16:55,299 --> 01:16:58,386 يمكنك إخبارنا لاحقًا السير من خلال 480 01:16:59,974 --> 01:17:02,219 ماذا سنفعل الان؟ 481 01:17:03,730 --> 01:17:05,603 حقا، ماذا سنفعل ؟ 482 01:17:14,870 --> 01:17:17,541 إذاً، أتعرف (روبرت) ؟ 483 01:17:18,585 --> 01:17:21,459 روبرت ؟ روبرت من ؟ جئنا هنا للشرب فقط 484 01:17:21,549 --> 01:17:23,377 نحن لا نعرف أحداً 485 01:17:36,820 --> 01:17:39,361 اذهب واتصل بالشرطة العسكرية 486 01:17:41,078 --> 01:17:43,949 قل أنك المالك النزل 487 01:17:44,207 --> 01:17:47,292 ويسكنها رجال العصابات 488 01:17:51,594 --> 01:17:54,678 اذهب معها ورؤيتي في فيليسيا 489 01:17:54,972 --> 01:17:57,012 اذهب 490 01:18:06,698 --> 01:18:09,785 أنا من ليون 491 01:18:11,081 --> 01:18:12,957 لا يبدو خطأ مرحبا، سيدة 492 01:18:13,294 --> 01:18:16,377 هل يمكنني استخدام الهاتف ؟ توري، إنه وراءه 493 01:18:19,635 --> 01:18:23,007 كم يمكن أن تكون باهظة الثمن ؟ باهظ الثمن 494 01:18:30,277 --> 01:18:33,363 اخرج سريعآ! انتشر 495 01:19:11,172 --> 01:19:13,462 المفتش مورو 496 01:19:13,675 --> 01:19:16,380 انظر هنا هناك شخص ما بالأسفل 497 01:19:18,598 --> 01:19:20,723 صحيح 498 01:19:37,877 --> 01:19:40,964 الأوغاد لقد طلبوا المساعدة 499 01:20:00,662 --> 01:20:03,748 أخبر المكتب الرئيسي أننا هوجمنا من الخلف 500 01:20:05,792 --> 01:20:07,668 المكتب الرئيسي ؟ 501 01:20:17,102 --> 01:20:19,678 ما الذي يجري؟? 502 01:20:59,375 --> 01:21:01,535 لماذا عدت ؟ 503 01:21:01,880 --> 01:21:04,371 لا أتركك وشأنك 504 01:21:08,053 --> 01:21:10,048 يطلقون النار مثل رجال مجنونة 505 01:21:10,434 --> 01:21:12,144 الشرطة ضد الشرطة العسكرية 506 01:21:12,396 --> 01:21:15,063 نذهب بعيدا ونرى بعضنا البعض في فيليسيا 507 01:21:15,439 --> 01:21:17,564 وأنت؟ أبقى 508 01:21:17,860 --> 01:21:20,733 ماذا أخاطر في عمري ؟ 509 01:21:21,993 --> 01:21:25,076 وداعا أيها العجوز اذهبوا بسرعة يا رفاق 510 01:21:37,806 --> 01:21:39,246 ماذا حدث؟ خطأ مأساوي يا سيد 511 01:21:39,310 --> 01:21:41,850 الشرطة العسكرية تطلق النار على رجالنا 512 01:21:42,023 --> 01:21:44,431 اللعنة، لدي الجيش لم يتم استدعاء الشرطة 513 01:21:45,108 --> 01:21:47,862 من اتصل بهم ؟ امرأة 514 01:21:48,573 --> 01:21:51,246 لا تقل أي شيء آخر هل الأوراق هنا ؟ 515 01:21:51,454 --> 01:21:53,333 لقد دخلوا للتو لا تعود 516 01:21:53,540 --> 01:21:55,081 أرسلهم بعيدا 517 01:21:55,541 --> 01:21:58,628 ماذا الآن، هل نهاجمهم ؟ لا يمكننا الهجوم قبل شروق الشمس 518 01:22:16,990 --> 01:22:19,116 مفوض الشرطة يتحدث هنا 519 01:22:19,370 --> 01:22:20,996 اسمعني 520 01:22:22,000 --> 01:22:24,241 سوف أهاجم 521 01:22:24,918 --> 01:22:27,162 لا يزال بإمكانك الاستسلام 522 01:22:27,840 --> 01:22:30,250 ليس لديك خيار آخر 523 01:22:31,180 --> 01:22:34,015 دعونا نتجنب حمام الدم 524 01:22:35,225 --> 01:22:38,514 للمرة الأخيرة أطلب منك أن تكون عاقل 525 01:22:47,494 --> 01:22:49,952 اللعبة انتهت أنت محاصر 526 01:22:50,334 --> 01:22:53,420 اخرج واحداً تلو الآخر يداك على رأسك 527 01:23:04,811 --> 01:23:07,483 انظر كم عدد الناس هناك 528 01:23:12,117 --> 01:23:16,066 مرحبا، أيها السادة أنا مالك النزل 529 01:23:18,208 --> 01:23:20,167 هيا، ابحث في كل مكان 530 01:23:20,420 --> 01:23:22,996 أيضا في المطبخ وفي الطابق السفلي 531 01:23:23,467 --> 01:23:26,550 هل حصلت عليهم ؟ 532 01:23:26,844 --> 01:23:30,264 هذا، نعم ومن هو ؟ 533 01:23:30,519 --> 01:23:33,094 مالك النزل، أيها الرجل المحترم 534 01:23:35,857 --> 01:23:38,186 هل تلعب معي ؟ 535 01:23:38,446 --> 01:23:41,901 طوال الليل مع 200 رجل 536 01:23:42,913 --> 01:23:45,663 للقبض على المالك ؟ 537 01:23:46,374 --> 01:23:48,618 أنتم حفنة من الحمقى 538 01:23:50,132 --> 01:23:52,459 هل تريدني أن أصدقك ؟ 539 01:23:53,345 --> 01:23:55,585 أين الآخرون ؟ 540 01:23:57,266 --> 01:24:00,353 أين الآخرون ؟ اللعنة 541 01:24:06,654 --> 01:24:09,113 العصابة بأكملها هربت 542 01:24:09,368 --> 01:24:12,871 منذ وقت ليس ببعيد عندما احتلت الشرطة النزل 543 01:24:13,833 --> 01:24:15,030 أولاً قيل لي ذلك 544 01:24:15,292 --> 01:24:17,121 هذا هو المقر الرئيسي لـ السوق السوداء 545 01:24:17,254 --> 01:24:18,714 من العصابة 546 01:24:19,383 --> 01:24:21,627 في الواقع، كانت الشرطة تبحث 547 01:24:21,888 --> 01:24:24,508 إلى عصابة (روبرت) 548 01:24:24,765 --> 01:24:27,436 ولكن بعد ذلك الشرطة هاجم النزل 549 01:24:27,603 --> 01:24:30,690 كانت فارغة بالفعل اختفت العصابة دون أي أثر 550 01:24:31,152 --> 01:24:34,236 والآن... موسيقى البوب 551 01:24:36,032 --> 01:24:38,073 لم يتم القبض على روبرت، هذا هو أهم شيء 552 01:24:38,328 --> 01:24:41,083 قد يصاب بجروح ولا يزال يمكن العثور عليها 553 01:24:48,551 --> 01:24:51,639 سأخرج الآن 554 01:24:56,312 --> 01:24:58,770 إذا كان لديك أي أخبار، أنت تعرف أين يمكنك أن تجدني 555 01:24:59,026 --> 01:25:02,114 افتح عينيك هناك عملاء في كل مكان 556 01:25:54,566 --> 01:25:56,607 الموت 557 01:25:57,237 --> 01:25:59,066 لي ؟ 558 01:25:59,325 --> 01:26:02,412 ليس لك ولكن لهذا السبب أنت هنا 559 01:26:04,790 --> 01:26:07,876 أين الآخرون ؟ ينامون 560 01:26:32,793 --> 01:26:35,875 أين جلست ؟ كنت خائفة جدا 561 01:26:40,721 --> 01:26:42,715 هيا 562 01:27:19,633 --> 01:27:21,970 كنت دائما قلقة عندما كانوا معا 563 01:27:22,489 --> 01:27:25,400 كانت الأغنية القديمة دائما تبدأ من جديد 564 01:27:25,869 --> 01:27:28,782 رجال أقوياء محبطون 565 01:27:29,043 --> 01:27:30,711 وماذا عني ؟ 566 01:27:30,712 --> 01:27:33,069 شعرت أنني لم أعد 567 01:27:40,895 --> 01:27:43,647 ألقي نظرة، اللعنة 568 01:27:43,899 --> 01:27:46,983 لا أعتقد أننا خبزنا اليوم سوف يأكل السمك. انه ليس من السهل 569 01:27:47,736 --> 01:27:49,398 يبدو الأمر سهلاً 570 01:27:49,824 --> 01:27:51,903 هذا يكفي 571 01:28:19,201 --> 01:28:21,492 هنا، هو لك 572 01:28:41,945 --> 01:28:43,855 زوجتك ؟ 573 01:28:44,447 --> 01:28:47,532 ما هو الجديد؟ 574 01:28:48,203 --> 01:28:51,456 أطلقوا سراحها، أخذت الطفل وذهب إلى صديقه قديمه 575 01:28:52,461 --> 01:28:56,327 أي شيء آخر؟ لا يمكنها جلب المال الآن 576 01:28:56,798 --> 01:28:58,959 المنزل تحت المراقبة 577 01:28:59,136 --> 01:29:02,224 من الأفضل عدم الذهاب إلى هناك هذا مفهوم 578 01:29:08,608 --> 01:29:11,695 لم أكن أتوقع منكم نحضر المال سويآ 579 01:29:12,032 --> 01:29:14,071 وماذا سنفعل ؟ 580 01:29:20,962 --> 01:29:24,046 البنك الصناعي 581 01:29:24,298 --> 01:29:26,256 هل تمزح ؟ 582 01:29:27,010 --> 01:29:29,052 لماذا؟ لقد هربنا للتو من الكمين 583 01:29:29,306 --> 01:29:30,802 دعونا نرتاح قليلا! 584 01:29:31,060 --> 01:29:33,765 هذه هي الفرصة لماذا فرصة ؟ 585 01:29:34,313 --> 01:29:36,555 لن يعتقد أحد أننا نفعل سوف ضربة مرة أخرى 586 01:29:36,900 --> 01:29:39,988 المفاجأة مهمة جدا هل تتذكر المصنع ؟ 587 01:29:41,994 --> 01:29:43,950 لقد انتهى الأمر بالنسبة لي 588 01:29:46,706 --> 01:29:49,793 ماضي. إذا زوجتي اكتشف المال 589 01:29:52,759 --> 01:29:55,165 هل سيكون لي ؟ 590 01:29:56,179 --> 01:29:58,506 هل تفهم ؟ 591 01:30:01,397 --> 01:30:03,355 بالطبع لا 592 01:30:03,775 --> 01:30:06,860 ومن ناحية أخرى ، أنت لست كذلك اعتمادا علي 593 01:30:07,654 --> 01:30:09,864 فقط من خلال بلدي غودسون 594 01:31:07,286 --> 01:31:10,373 الملفات التي طلبتها سيدي المدير 595 01:31:10,625 --> 01:31:12,869 الإدارة 596 01:31:51,980 --> 01:31:54,683 ما الذي يجري؟ السيد المدير 597 01:31:55,023 --> 01:31:57,267 كل شيء هنا ماذا ؟ 598 01:31:57,946 --> 01:31:59,940 هذا 599 01:32:00,408 --> 01:32:02,569 الخزنة 600 01:32:09,296 --> 01:32:11,291 ها أنت ذا 601 01:32:50,943 --> 01:32:52,853 في الداخل 602 01:32:54,906 --> 01:32:56,649 مفاجأة 603 01:33:07,842 --> 01:33:10,929 مرحبا، السيد المدير 604 01:33:22,950 --> 01:33:26,033 هيا! المزيد من الحماس 605 01:33:32,839 --> 01:33:35,923 رحلة سعيده 606 01:33:44,146 --> 01:33:46,817 السيدة اتصلي برقم 16، 607 01:33:46,900 --> 01:33:49,227 16 نعم، 16 608 01:33:49,781 --> 01:33:52,867 لكن هذه هي الشرطة. أنا أعلم يقول أن هناك عملية سطو 609 01:33:53,452 --> 01:33:56,537 سرقة ؟ نعم، سرقة 610 01:34:49,871 --> 01:34:53,917 انتظر دقيقتين أحصل على شيء لمارينيت 611 01:34:53,918 --> 01:34:57,752 أعطني بعض الملاحظات لهم ابحث عن الأرقام التسلسلية 612 01:34:58,341 --> 01:35:00,170 هنا 613 01:35:04,225 --> 01:35:05,635 انظر إلى هذا 614 01:35:06,143 --> 01:35:08,273 هذا اللقيط يريد شراء شيء ما يمكننا أن نسرقه بسهولة 615 01:35:08,523 --> 01:35:12,698 المجوهرات المسروقة لا تتطابق 616 01:35:12,699 --> 01:35:15,781 بالنسبة لك، روبرت رجل آخر 617 01:35:22,462 --> 01:35:24,703 مرحبا، سيدي 618 01:35:25,505 --> 01:35:27,215 مرحبا 619 01:35:29,430 --> 01:35:31,389 هل يمكنني مساعدتك بأي شيء ؟ 620 01:35:32,144 --> 01:35:34,514 أنا أبحث عن هدية صغيرة 621 01:35:39,278 --> 01:35:41,772 من أجل امرأة 622 01:35:42,159 --> 01:35:44,909 سأتصل بزميلي على الفور 623 01:35:52,049 --> 01:35:55,131 مرحبا، سيدي كيف يمكنني مساعدك؟ 624 01:35:55,300 --> 01:35:58,138 أنا أبحث عن سوار جميل 625 01:35:58,431 --> 01:36:01,055 إنها هدية 626 01:36:01,437 --> 01:36:03,477 كم يجب أن تكون باهظة الثمن ؟ 627 01:36:03,732 --> 01:36:05,973 أريد أجمل ما هناك 628 01:36:07,779 --> 01:36:10,866 هنا، قطعة سحرية 629 01:36:12,704 --> 01:36:15,788 إنها 140.000 فرنك 630 01:36:16,750 --> 01:36:18,958 هذا أجمل حتى 631 01:36:19,213 --> 01:36:21,373 جميلة 632 01:36:21,969 --> 01:36:24,422 175.000 633 01:36:26,723 --> 01:36:30,226 اليوم، مثل هذه الجوهرة استثمار ممتاز 634 01:36:32,275 --> 01:36:35,358 إذا كنت تريد شيء جيد لا يزال لدينا اشياء لطيفة جدا 635 01:36:35,778 --> 01:36:38,271 أقل من 100.000 636 01:36:44,333 --> 01:36:46,575 انظر 637 01:36:47,254 --> 01:36:49,414 أنا أحب هذا كثيرًا 638 01:36:53,598 --> 01:36:56,683 لدي فكرة مجنونة 639 01:36:57,687 --> 01:37:00,144 أعتقد أنني سآخذهم جميعًا 640 01:37:00,693 --> 01:37:03,778 كلهم ؟ 641 01:37:05,155 --> 01:37:08,242 وأنت دفعت لهم 642 01:37:09,038 --> 01:37:12,125 ماذا تفعل 643 01:37:18,594 --> 01:37:21,051 ماذا تفعل 644 01:37:29,360 --> 01:37:32,447 أيها العجوز اللعين ما خطبك ؟ هل أنت مجنون ؟ 645 01:37:36,828 --> 01:37:39,368 لا تسير الأمور على ما يرام روبرت! روبرت 646 01:37:41,003 --> 01:37:43,245 أسرع 647 01:38:38,379 --> 01:38:40,838 لا شيء أسوأ، مارينيت 648 01:38:43,929 --> 01:38:46,337 سوف أنجو منه 649 01:38:46,683 --> 01:38:49,889 أنتي تعلمي أنني أحب القسوة مثل الخشب المصنوع 650 01:38:59,954 --> 01:39:03,041 دكتور، هل سيستمر في العيش ؟ 651 01:39:03,376 --> 01:39:06,460 إذا أخذته إلى المستشفى يكون افضل 652 01:39:06,630 --> 01:39:08,671 هناك رعاية افضل لا 653 01:39:09,009 --> 01:39:12,096 سيموت هنا بين الأصدقاء ليس تحت المقصلة 654 01:39:12,349 --> 01:39:14,340 ماذا تقول ؟ 655 01:39:16,686 --> 01:39:18,728 لماذا اتصلت بي ؟ 656 01:39:35,380 --> 01:39:37,708 دعه يرتاح 657 01:40:42,234 --> 01:40:45,316 أين (روبرت) ؟ أين هو ؟ 658 01:41:55,089 --> 01:41:58,177 لا يهم بعد الآن 659 01:42:05,523 --> 01:42:08,610 قال لي أن أعطيك هذا 660 01:42:23,523 --> 01:42:30,400 ""تمت الترجمه بواسطة م اسامة محمد حنفي"""