[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 6 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Adham,Arabic Typesetting,35,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:15.40,Adham,,0,0,0,,تعديل الترجمة: مارك Dialogue: 0,0:00:19.47,0:00:23.39,Adham,,0,0,0,,"أنت تقف داخل كهف الساحر الشرير Dialogue: 0,0:00:23.48,0:00:27.65,Adham,,0,0,0,,\Nوالتي حولك هي جثث لأقزام الثلج. " Dialogue: 0,0:00:32.32,0:00:36.07,Adham,,0,0,0,,أذب .. أذب الساحر Dialogue: 0,0:00:37.91,0:00:40.62,Adham,,0,0,0,,{\i1}"بماذا تريد أن تذيبه ؟"{\i} Dialogue: 0,0:00:40.70,0:00:44.04,Adham,,0,0,0,,ماذا تعتقد\Nبما اريد ان اذيبه؟ Dialogue: 0,0:00:44.16,0:00:47.13,Adham,,0,0,0,,{\i1}- لقد طلبت منك أن تخرج القمامة\N- لحظة{\i} Dialogue: 0,0:00:47.21,0:00:49.75,Adham,,0,0,0,,الرمية ... الحرارية Dialogue: 0,0:00:49.88,0:00:52.84,Adham,,0,0,0,,{\i1}-جوش ألم تسمع ماقالته أمك\N- دقيقة !{\i} Dialogue: 0,0:00:52.97,0:00:55.47,Adham,,0,0,0,,{\i1}-جوشوا باسكن{\i} Dialogue: 0,0:00:57.85,0:01:00.81,Adham,,0,0,0,,{\i1}"لقد كلفك ترددك الكثير.{\i} Dialogue: 0,0:01:00.89,0:01:04.06,Adham,,0,0,0,,لقد شعر بترددك الساحر Dialogue: 0,0:01:04.14,0:01:06.60,Adham,,0,0,0,,وأطلق طلقة قاضية\Nمن صولجانه الثلجي Dialogue: 0,0:01:06.73,0:01:11.36,Adham,,0,0,0,,{\i1}مع قليل من الحظ يمكن الذوبان\Nبعد ملايين السنين{\i} Dialogue: 0,0:01:11.44,0:01:14.32,Adham,,0,0,0,,!!عظيم Dialogue: 0,0:01:22.33,0:01:25.41,Adham,,0,0,0,,{\i1}هيا ياجوش\Nبدأت القمامة بتعفين المكان.{\i} Dialogue: 0,0:01:25.50,0:01:29.00,Adham,,0,0,0,,حسنا .. حسنا .. حسنا Dialogue: 0,0:01:29.08,0:01:34.05,Adham,,0,0,0,,أخرج القمامة\Nكل يوم .. أخرج القمامة Dialogue: 0,0:01:34.13,0:01:38.51,Adham,,0,0,0,,بدأت الفرق في النزول إلى الملعب\Nوالجمهور متحمس لدرجة الجنون ..أجل اجل Dialogue: 0,0:01:38.59,0:01:41.93,Adham,,0,0,0,,انتظر لحظة .. هاهو نجم فريق اليانكيز\Nيضرب ضربته المميزة Dialogue: 0,0:01:42.01,0:01:44.68,Adham,,0,0,0,,انظر اليه!والجمهور يشجع\Nانهم في حالة جنون Dialogue: 0,0:01:44.81,0:01:47.14,Adham,,0,0,0,,-أنهم يصرخون!هل بيلي هناك؟ حسناً!\N-في الخلف Dialogue: 0,0:01:47.23,0:01:49.73,Adham,,0,0,0,,ريك راودن\Nعلى تلة فريق اليانكيز Dialogue: 0,0:01:49.81,0:01:52.86,Adham,,0,0,0,,وينظر إلى اللاعب الذي يمسك القفاز\Nيهز من أول إشارة .. يأخذ المنحنى. Dialogue: 0,0:01:52.94,0:01:55.40,Adham,,0,0,0,,{\i1}يأخذ بدوره.{\i} Dialogue: 0,0:01:55.49,0:02:00.07,Adham,,0,0,0,,ويمسح العرق عن جبينه\Nيميل الى الوراء ويطلق.. Dialogue: 0,0:02:00.16,0:02:05.16,Adham,,0,0,0,,{\i1}أجل .وداعاً\Nسيد سبالدينج!{\i} Dialogue: 0,0:02:07.04,0:02:10.08,Adham,,0,0,0,,تعال تعال .. انتظر Dialogue: 0,0:02:10.17,0:02:12.84,Adham,,0,0,0,,لدي .. أحتاجها .. أحتاجها .. لدي Dialogue: 0,0:02:12.96,0:02:15.25,Adham,,0,0,0,,- أوه\N- انت انت انت Dialogue: 0,0:02:15.34,0:02:18.80,Adham,,0,0,0,,هل ذهبت من قبل إلى مكتب السيدة ستمبكنز\Nوهي ترتب الأوراق ؟ Dialogue: 0,0:02:18.88,0:02:21.55,Adham,,0,0,0,,عندما تنحني\Nتستطيع أن ترى داخل قميصها Dialogue: 0,0:02:21.68,0:02:23.89,Adham,,0,0,0,,-!كلا\N- أقسم بالله Dialogue: 0,0:02:24.01,0:02:27.39,Adham,,0,0,0,,الصدرية ؟؟\N-لا .. لديها تلك الأشياء اللتي يضعونها تحت القمصان Dialogue: 0,0:02:27.48,0:02:30.27,Adham,,0,0,0,,وإذا اقتربت جدا من المكتب.. Dialogue: 0,0:02:30.35,0:02:33.82,Adham,,0,0,0,,تستطيع أن ترى كل شيء وصولا إلى وردتها Dialogue: 0,0:02:33.90,0:02:35.82,Adham,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,0:02:35.90,0:02:38.53,Adham,,0,0,0,,أجل .. أعطني علكة Dialogue: 0,0:02:40.32,0:02:42.99,Adham,,0,0,0,,- أحتاجها .. لدي .. لدي .. أحتاجها\N-انت انت Dialogue: 0,0:02:43.08,0:02:47.83,Adham,,0,0,0,,{\i1}- أعطني دولاراً.اعطني-\N-يا إلهي إنها سينثيا.{\i} Dialogue: 0,0:02:47.91,0:02:51.42,Adham,,0,0,0,,كيف حصل غريب الأطوار فريدي بنسون\Nعلى أخت كهذه !! Dialogue: 0,0:02:51.50,0:02:53.50,Adham,,0,0,0,,!تضربني Dialogue: 0,0:02:56.51,0:03:00.30,Adham,,0,0,0,,{\i1}- تخيلي بأن لديكِ صديقا مثل هذا\N-مرحبا جوش.{\i} Dialogue: 0,0:03:03.22,0:03:05.35,Adham,,0,0,0,,- مرحباً\N- يا إلهي إنه بيلي Dialogue: 0,0:03:05.47,0:03:07.39,Adham,,0,0,0,,-ّهيا\N- لاتبدأ Dialogue: 0,0:03:07.47,0:03:10.31,Adham,,0,0,0,,لقد قال مرحبا Dialogue: 0,0:03:10.39,0:03:15.02,Adham,,0,0,0,,- هيا آنسة تشيبو .. مجرد رُبع دولار\N-شيء لايصدق Dialogue: 0,0:03:15.11,0:03:18.57,Adham,,0,0,0,,ياإلهي إنها معجبة بك\Nأنا أعرف أنها معجبة بك .. سأكتشف الأمر .. حسنا ؟ Dialogue: 0,0:03:18.65,0:03:21.24,Adham,,0,0,0,,# شيمي شيمي كوكو بوب\Nشيمي شيمي روك # Dialogue: 0,0:03:21.32,0:03:23.87,Adham,,0,0,0,,# شيمي شيمي كوكو بوب\Nشيمي شيمي روك # Dialogue: 0,0:03:23.95,0:03:26.49,Adham,,0,0,0,,# قابلتُ صديقة\Nتريسكويت Dialogue: 0,0:03:26.58,0:03:29.25,Adham,,0,0,0,,# قالت تريسكويت\Nبسكويت # Dialogue: 0,0:03:29.33,0:03:31.71,Adham,,0,0,0,,# ايسكريم صودا\Nفانيلا ف الاعلى # Dialogue: 0,0:03:31.79,0:03:35.29,Adham,,0,0,0,,# اووه شاليدا\Nنمشي في الطريق عشر مرات في الاسبوع# Dialogue: 0,0:03:35.38,0:03:37.96,Adham,,0,0,0,,# قصدت ذلك ,قلت ذلك\Nسرقت ُبطاقة امي الائتمانية Dialogue: 0,0:03:38.05,0:03:43.01,Adham,,0,0,0,,# انا جيد انا مثير\Nجورب لك في المعدة\Nثلاث مرات اخرى ## Dialogue: 0,0:03:45.26,0:03:47.51,Adham,,0,0,0,,- لاتنسى ان تتصل بي بعد العشاء\N-حسناً. Dialogue: 0,0:03:47.64,0:03:50.47,Adham,,0,0,0,,-تذكر بشأن سينيثيا\N- لاتقلق Dialogue: 0,0:03:50.56,0:03:52.69,Adham,,0,0,0,,أنا مهتم بالموضوع مثلك تماما Dialogue: 0,0:03:52.77,0:03:54.69,Adham,,0,0,0,,هذا ليس عدلاً Dialogue: 0,0:03:54.77,0:03:57.44,Adham,,0,0,0,,{\i1}صديقي لقد كنا\Nنتحدث "حول هذا الموضوع لعدة أشهر.{\i} Dialogue: 0,0:03:57.52,0:03:59.57,Adham,,0,0,0,,كنت تعلم أن هذا سيحدث\Nعندما تكبر رايتشل Dialogue: 0,0:03:59.65,0:04:03.24,Adham,,0,0,0,,- لماذا لاتستطيع ان تبقى في غرفتك؟\N-لأن Dialogue: 0,0:04:03.32,0:04:07.66,Adham,,0,0,0,,{\i1}بين) جزء من العائلة)\Nوهذا يعني مشاركة المسؤوليات.{\i} Dialogue: 0,0:04:07.74,0:04:12.37,Adham,,0,0,0,,- عظيم. ولكن هل علي مشاركة غرفتي؟ Dialogue: 0,0:04:12.46,0:04:17.25,Adham,,0,0,0,,{\i1}أنا إنسانة. أنا لستُ خادمة لديك.{\i} Dialogue: 0,0:04:17.34,0:04:19.50,Adham,,0,0,0,,هل مَن منكم يُقَدِرَ ذلك؟ Dialogue: 0,0:04:21.09,0:04:24.34,Adham,,0,0,0,,{\i1}انت ترقص الفالسا هنا كنوع من الملجأ-{\i} Dialogue: 0,0:04:24.43,0:04:27.30,Adham,,0,0,0,,{\i1}تتسكع هنا وهناك\Nفي انتظار العشاء الخاص بك ليتم طبخه{\i} Dialogue: 0,0:04:27.39,0:04:29.81,Adham,,0,0,0,,{\i1}لكوي ملابسك.{\i} Dialogue: 0,0:04:29.89,0:04:34.60,Adham,,0,0,0,,{\i1}ماذا بشأني؟ها!{\i}\Nهل فكرتم ولو مرة واحدة كيف أشعر؟ Dialogue: 0,0:04:34.69,0:04:39.32,Adham,,0,0,0,,هل تعرفوا ما يعنيه العمل\Nلثماني ساعات والعودة إلى البيت الى هذا Dialogue: 0,0:04:40.73,0:04:43.19,Adham,,0,0,0,,{\i1}كل يوم{\i} Dialogue: 0,0:04:44.53,0:04:46.57,Adham,,0,0,0,,ولا احد منكم ابدا عرض عليّ المساعدة Dialogue: 0,0:04:46.66,0:04:48.66,Adham,,0,0,0,,{\i1}لماذا؟{\i} Dialogue: 0,0:04:49.66,0:04:52.50,Adham,,0,0,0,,لا أستطيع ان افعل هذا لوحدي بعد الان Dialogue: 0,0:04:54.04,0:04:58.46,Adham,,0,0,0,,- فقط لا استطيع Dialogue: 0,0:04:58.54,0:05:02.63,Adham,,0,0,0,,{\i1}وإذا اخبرتيهم\Nبماذا يجري في هذه الغرفة...{\i} Dialogue: 0,0:05:02.71,0:05:04.63,Adham,,0,0,0,,حسناً.ستتأسفي لذلك Dialogue: 0,0:05:08.80,0:05:10.72,Adham,,0,0,0,,إذاَ.هل ستخبرني؟ Dialogue: 0,0:05:12.52,0:05:15.43,Adham,,0,0,0,,- انت مشترك..\N-ماذا تقصد بإني مشترك؟ Dialogue: 0,0:05:15.52,0:05:18.81,Adham,,0,0,0,,- سينثيا بينسون\N- ماذا عنها؟ Dialogue: 0,0:05:18.90,0:05:23.78,Adham,,0,0,0,,هل أنت مستعد لهذا؟\Nلم تعد معجبة ببيري بعد الآن Dialogue: 0,0:05:23.86,0:05:28.53,Adham,,0,0,0,,- إذاً!!\N- ماذا تقصد بإذا ؟؟\Nهذه هي .. أصبحت متوفرة Dialogue: 0,0:05:28.66,0:05:31.41,Adham,,0,0,0,,{\i1}- بيلي هذا لا يعني .\N- جوش Dialogue: 0,0:05:34.29,0:05:36.33,Adham,,0,0,0,,لقد تجاوزت منتصف الليل Dialogue: 0,0:05:36.46,0:05:39.38,Adham,,0,0,0,,{\i1}-الآن تمنى ل (بيلي) ليلة سعيدة\Nليلة سعيدة (بيلي) .. مضطر أن أذهب{\i} Dialogue: 0,0:05:40.71,0:05:44.09,Adham,,0,0,0,,ليلة سعيدة سيدة باسكن Dialogue: 0,0:05:44.21,0:05:46.92,Adham,,0,0,0,,احلام سعيدة Dialogue: 0,0:05:54.35,0:05:57.44,Adham,,0,0,0,,{\i1}حسناَ.هيا{\i} Dialogue: 0,0:05:57.52,0:06:00.44,Adham,,0,0,0,,{\i1}دولار واحد هيا ايها الفتى.{\i} Dialogue: 0,0:06:00.52,0:06:03.86,Adham,,0,0,0,,{\i1}راقب هذا\Nأحتاج الى بعض المساعدة مع المطرقة {\i} Dialogue: 0,0:06:03.94,0:06:06.44,Adham,,0,0,0,,{\i1}حسنا أنا مستعد .. هاهو .. أنا مستعد.{\i} Dialogue: 0,0:06:06.53,0:06:09.66,Adham,,0,0,0,,{\i1}لدي محاولة اخرى{\i} Dialogue: 0,0:06:09.74,0:06:13.28,Adham,,0,0,0,,حسنا ياعزيزي\N.. إبتسامة كبيرة Dialogue: 0,0:06:13.41,0:06:16.12,Adham,,0,0,0,,- !هيا!هيا!هيا\N- !جيد!جيد Dialogue: 0,0:06:17.87,0:06:19.96,Adham,,0,0,0,,اوه !جبان\Nحظ سعيد المرة المقبلة Dialogue: 0,0:06:20.04,0:06:23.17,Adham,,0,0,0,,دعني أحاول مرة أخرى أرجوك\Nمرة أخرى .. لا أستطيع أن أعيش وهذا مستواي Dialogue: 0,0:06:23.25,0:06:25.80,Adham,,0,0,0,,امي اجعليها تقف! Dialogue: 0,0:06:28.93,0:06:31.59,Adham,,0,0,0,,{\i1}هل أنت متأكد أنك تريد ركوب هذه يابني ؟{\i} Dialogue: 0,0:06:31.72,0:06:35.47,Adham,,0,0,0,,- أجل\N-- لا ، لستُ متأكدة من هذه يا بوب Dialogue: 0,0:06:35.60,0:06:39.44,Adham,,0,0,0,,- لا ، هذه مخيفة جدا\N- لا عليك ِ Dialogue: 0,0:06:39.52,0:06:42.94,Adham,,0,0,0,,- أوه يا إلهي\N- أترى؟ لقد اخبرتك Dialogue: 0,0:06:43.02,0:06:45.61,Adham,,0,0,0,,{\i1}. هو لايريد ركوب هذه اللعبة.{\i} Dialogue: 0,0:06:45.69,0:06:48.86,Adham,,0,0,0,,يابني لست مضطرا أن تركبها إن كنت لاتريد ذلك. Dialogue: 0,0:06:48.95,0:06:51.66,Adham,,0,0,0,,كلا!كلا إنه فقط\Nأريد الركوب بمفردي Dialogue: 0,0:06:51.78,0:06:53.87,Adham,,0,0,0,,-هل أن متأكد ؟\N- أجل Dialogue: 0,0:06:53.95,0:06:57.58,Adham,,0,0,0,,-أظن إنه شيئاً\Nنعم، أعتقد أنه شيء علي أن أفعله Dialogue: 0,0:06:57.66,0:07:01.12,Adham,,0,0,0,,عظيم!لماذا لانقابلك عند العجلة المتحركة ؟ Dialogue: 0,0:07:02.46,0:07:05.17,Adham,,0,0,0,,نصف ساعة Dialogue: 0,0:07:05.30,0:07:07.34,Adham,,0,0,0,,- المعذرة\N- !انت Dialogue: 0,0:07:07.46,0:07:10.13,Adham,,0,0,0,,- ماذا تفعل؟هيا يارجل Dialogue: 0,0:07:10.26,0:07:12.97,Adham,,0,0,0,,-احذر Dialogue: 0,0:07:15.10,0:07:17.72,Adham,,0,0,0,,سال) تقيأت في اللعبة الأخرى( Dialogue: 0,0:07:21.48,0:07:23.44,Adham,,0,0,0,,لقد كان مقززاً Dialogue: 0,0:07:23.56,0:07:26.36,Adham,,0,0,0,,!!جوش Dialogue: 0,0:07:26.44,0:07:28.53,Adham,,0,0,0,,- اوه مرحبا\N- مرحبا Dialogue: 0,0:07:28.61,0:07:30.82,Adham,,0,0,0,,هل لعبتَ هذه اللعبة من قبل ؟ Dialogue: 0,0:07:30.90,0:07:33.41,Adham,,0,0,0,,{\i1}- هذه؟أجل{\i} Dialogue: 0,0:07:33.49,0:07:35.57,Adham,,0,0,0,,- نعم\N- هل هي مخيفة ؟ Dialogue: 0,0:07:38.12,0:07:40.25,Adham,,0,0,0,,- نعم\N- هل أنت هنا بمفردك ؟ Dialogue: 0,0:07:42.37,0:07:44.50,Adham,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:07:44.58,0:07:47.17,Adham,,0,0,0,,أنظر .. أليس هؤلاء هم والديك ؟ Dialogue: 0,0:07:47.25,0:07:50.26,Adham,,0,0,0,,{\i1}- أين؟\N- هناك.{\i} Dialogue: 0,0:07:50.34,0:07:52.42,Adham,,0,0,0,,!عزيزي ابتسم Dialogue: 0,0:07:53.89,0:07:55.93,Adham,,0,0,0,,لماذا؟اجل Dialogue: 0,0:07:56.05,0:07:58.10,Adham,,0,0,0,,مرحبا .. من هذا ؟\Nجوش باسكن Dialogue: 0,0:07:58.22,0:08:00.22,Adham,,0,0,0,,كيف حالك ؟\Nهذا ديريك Dialogue: 0,0:08:00.31,0:08:03.35,Adham,,0,0,0,,{\i1}-إنه يقود سيارة\N- التالي.{\i} Dialogue: 0,0:08:03.48,0:08:06.36,Adham,,0,0,0,,{\i1}-إذهب هيا\N- التالي Dialogue: 0,0:08:06.48,0:08:08.57,Adham,,0,0,0,,{\i1}إذهب هيا\Nالتالي{\i} Dialogue: 0,0:08:09.82,0:08:12.65,Adham,,0,0,0,,{\i1}واو! إقرأ هذه اللافتة {\i} Dialogue: 0,0:08:12.78,0:08:16.20,Adham,,0,0,0,,( لابد تكون على الأقل\Nبهذا الطول لتلعب هذه اللعبة )\Nاوه ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:16.28,0:08:18.99,Adham,,0,0,0,,لست أنا من يضع القوانين أيها الفتى Dialogue: 0,0:08:19.08,0:08:22.20,Adham,,0,0,0,,التالي!التالي Dialogue: 0,0:08:22.29,0:08:24.75,Adham,,0,0,0,,إنها قوانين غبية Dialogue: 0,0:08:24.83,0:08:27.54,Adham,,0,0,0,,{\i1}أنظر .. لماذا لاتجرب عجلة الأطفال{\i} Dialogue: 0,0:08:30.21,0:08:33.17,Adham,,0,0,0,,{\i1}انها عن الزمن\Nانت انت{\i} Dialogue: 0,0:08:33.30,0:08:36.76,Adham,,0,0,0,,- أراك قريبا جوش\N- لامشكلة! تقدموا Dialogue: 0,0:08:44.48,0:08:47.81,Adham,,0,0,0,,- إنتبه يافتى\N- هيا بنا يا اصحاب لنذهب Dialogue: 0,0:09:19.26,0:09:21.76,Adham,,0,0,0,,""ضع 25 سنت هنا" Dialogue: 0,0:09:33.24,0:09:35.40,Adham,,0,0,0,,!!هيا Dialogue: 0,0:09:42.79,0:09:44.91,Adham,,0,0,0,,{\i1}اعملي .. اعملي{\i} Dialogue: 0,0:09:57.18,0:09:59.89,Adham,,0,0,0,,رائعة Dialogue: 0,0:10:13.65,0:10:16.44,Adham,,0,0,0,,حققي أمنيتي حسناً Dialogue: 0,0:10:17.70,0:10:19.78,Adham,,0,0,0,,أتمنى أن أكون كبيرا Dialogue: 0,0:10:42.64,0:10:44.76,Adham,,0,0,0,,"لقد تحققت أمنيتك" Dialogue: 0,0:11:04.45,0:11:07.04,Adham,,0,0,0,,{\i1}احد ما سينال منك{\i} Dialogue: 0,0:11:07.12,0:11:09.96,Adham,,0,0,0,,{\i1}هيا! هيا{\i} Dialogue: 0,0:11:31.27,0:11:34.15,Adham,,0,0,0,,{\i1}-ماذا هناك؟{\i} Dialogue: 0,0:11:34.27,0:11:38.36,Adham,,0,0,0,,اوه !لا!اوه!لا لا Dialogue: 0,0:11:38.44,0:11:40.49,Adham,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:11:40.61,0:11:43.41,Adham,,0,0,0,,{\i1}-عزيزتي سوف توقظين أخاك{\i} Dialogue: 0,0:11:43.49,0:11:46.58,Adham,,0,0,0,,اشش .. هيا تعالي ستنامين معنا Dialogue: 0,0:11:53.88,0:11:58.05,Adham,,0,0,0,,على رسلك أيها الكلب على رسلك\Nلاتجعلني أفعلها Dialogue: 0,0:11:58.13,0:12:01.05,Adham,,0,0,0,,أنا أعمل فقط نصف دوام\Nمتأسف! Dialogue: 0,0:12:03.76,0:12:05.84,Adham,,0,0,0,,!جوش Dialogue: 0,0:12:07.76,0:12:10.06,Adham,,0,0,0,,!جوش Dialogue: 0,0:12:12.35,0:12:14.65,Adham,,0,0,0,,{\i1}-جوش\Nماذا؟{\i} Dialogue: 0,0:12:15.98,0:12:18.27,Adham,,0,0,0,,{\i1}إنها الساعة 7:30 هل استيقظت ؟{\i} Dialogue: 0,0:12:22.99,0:12:27.57,Adham,,0,0,0,,{\i1}هيا أيها الكسول ، سيفوتك الباص\Nولا أستطيع إيصالك اليوم{\i} Dialogue: 0,0:13:23.47,0:13:26.47,Adham,,0,0,0,,ما الذي يفعله في نومه؟ Dialogue: 0,0:13:45.15,0:13:48.70,Adham,,0,0,0,,{\i1}عزيزي ، لقد أخرجت لك ملابس نظيفة{\i} Dialogue: 0,0:13:48.78,0:13:52.20,Adham,,0,0,0,,أحضر معك ملابسك وأغراضك التي تحتاج للغسيل . حسنا ؟ Dialogue: 0,0:13:52.29,0:13:55.83,Adham,,0,0,0,,- حسنا\N- هل أصبت بالزكام ياجوش ؟ Dialogue: 0,0:13:55.91,0:13:58.00,Adham,,0,0,0,,{\i1}لا ، إنني بخير.{\i} Dialogue: 0,0:14:03.21,0:14:05.71,Adham,,0,0,0,,لقد أصيب بالزكام Dialogue: 0,0:14:05.80,0:14:09.84,Adham,,0,0,0,,والآن ريتشل ستصاب بالزكام,\Nوأنا سأصاب بالزكام\Nوالده سيصاب بالزكام Dialogue: 0,0:14:17.77,0:14:20.40,Adham,,0,0,0,,أووه يا إلهي Dialogue: 0,0:14:20.52,0:14:24.11,Adham,,0,0,0,,{\i1}الإفطار جاهز يا جوش\Nسأنزل حالا{\i} Dialogue: 0,0:14:40.38,0:14:43.88,Adham,,0,0,0,,{\i1}أسرع ياجوش .. البيض سيبرد{\i} Dialogue: 0,0:14:46.34,0:14:49.30,Adham,,0,0,0,,أمسكي هذه.. أمسكي هذه\Nجيد والان أيمكنكِ ان تحفظي السر Dialogue: 0,0:14:49.38,0:14:52.59,Adham,,0,0,0,,اجل احفظي السر Dialogue: 0,0:14:52.68,0:14:55.68,Adham,,0,0,0,,أحضر ريتشل معك ، حسنا ؟ Dialogue: 0,0:14:55.81,0:14:59.94,Adham,,0,0,0,,حسناَ Dialogue: 0,0:15:00.02,0:15:02.27,Adham,,0,0,0,,تعالي .. تعالي Dialogue: 0,0:15:02.36,0:15:05.65,Adham,,0,0,0,,اششش ..إهدأي إهدأي Dialogue: 0,0:15:09.15,0:15:11.86,Adham,,0,0,0,,هل تريد عصير برتقال أو Dialogue: 0,0:15:11.95,0:15:14.28,Adham,,0,0,0,,ماذا عن إفطارك ؟ Dialogue: 0,0:16:14.55,0:16:18.43,Adham,,0,0,0,,# اعذروني أيها الاولاد\Nهل هذه تشاتانوجا\Nتشو تشو# Dialogue: 0,0:16:18.51,0:16:21.10,Adham,,0,0,0,,{\i1}# الشاحنة 29 #{\i} Dialogue: 0,0:16:22.23,0:16:24.85,Adham,,0,0,0,,# تشو, تشو, تشو## Dialogue: 0,0:16:24.98,0:16:30.19,Adham,,0,0,0,,لاتفعل .. أرجوك لاتفعل\Nلاتفعل ارجوك\Nأووه.. أنا آسف أنا آسف Dialogue: 0,0:16:34.78,0:16:36.95,Adham,,0,0,0,,لا\Nإنه أنا Dialogue: 0,0:16:37.08,0:16:40.45,Adham,,0,0,0,,أمي إنه أنا .. جوش\Nتوقف ، أووه يا إلهي Dialogue: 0,0:16:40.58,0:16:42.91,Adham,,0,0,0,,لقد تمنيت أمنية الليلة الماضية\Nأوه أرجوك توقف Dialogue: 0,0:16:43.04,0:16:46.08,Adham,,0,0,0,,تحولت إلى رجل ناضج.\Nتمنيت هذه الأمنية للآلة وحولتني\Nشخص ناضج\Nإبتعد Dialogue: 0,0:16:46.21,0:16:49.17,Adham,,0,0,0,,لقد حولتني إلى شخص ناضج\Nالليلة الماضية في الكرنفال\Nلا!لا Dialogue: 0,0:16:49.25,0:16:52.13,Adham,,0,0,0,,عيد ميلادي في الثالث من نوفمبر\Nوحصلت على تقدير (ب) في التاريخ Dialogue: 0,0:16:52.22,0:16:55.13,Adham,,0,0,0,,{\i1}هنا ، خذ الشنطة يمكنك أن\Nتأخذ كل مابداخلها .. إرحل من هنا{\i} Dialogue: 0,0:16:55.22,0:16:58.93,Adham,,0,0,0,,فريقي للبيسبول إسمه دوكس Dialogue: 0,0:16:59.01,0:17:01.68,Adham,,0,0,0,,صنعت هذه من أجلك\Nبمن تتصلين ؟ Dialogue: 0,0:17:01.77,0:17:06.81,Adham,,0,0,0,,آه ، لدي وحمة خلف ركبتي اليسرى Dialogue: 0,0:17:06.90,0:17:10.36,Adham,,0,0,0,,أيها الوغد ، ماذا فعلت بإبني\Nأنا إبنك Dialogue: 0,0:17:10.44,0:17:13.78,Adham,,0,0,0,,أين طفلي ؟ أين ابني ؟\Nأمي أمي Dialogue: 0,0:17:13.86,0:17:17.11,Adham,,0,0,0,,الشرطة Dialogue: 0,0:17:17.20,0:17:19.07,Adham,,0,0,0,,اليدين للاعلى Dialogue: 0,0:17:19.20,0:17:21.70,Adham,,0,0,0,,{\i1}اليدين لأعلى .. اليدين لأعلى في وضع الدفاع/i> Dialogue: 0,0:17:21.79,0:17:24.87,Adham,,0,0,0,,{\i1}هيا!هيا Dialogue: 0,0:17:24.96,0:17:28.33,Adham,,0,0,0,,{\i1}انها لك\Nحسناَ توقفوا{\i} Dialogue: 0,0:17:28.42,0:17:31.67,Adham,,0,0,0,,أنا هنا .. أنا هنا Dialogue: 0,0:17:31.75,0:17:35.05,Adham,,0,0,0,,{\i1}سددها أجل{\i} Dialogue: 0,0:17:39.60,0:17:42.31,Adham,,0,0,0,,{\i1}أيها السادة انتهت فترة التدريب\N- انت نتن (كوبيكي{\i} Dialogue: 0,0:17:42.39,0:17:46.23,Adham,,0,0,0,,{\i1}- إرجعوا إلى غرفة الملابس\N,ونتابع ف الحصة القادمة\N- بيلي أيها النتن{\i} Dialogue: 0,0:17:46.31,0:17:48.27,Adham,,0,0,0,,اغسلوا القمصان والشورتات Dialogue: 0,0:17:48.35,0:17:50.61,Adham,,0,0,0,,{\i1}بيلي ، افعل شيء لمصلحتنا نحن الاثنان{\i} Dialogue: 0,0:17:50.69,0:17:54.36,Adham,,0,0,0,,{\i1}ضع الكرات بعيدا\Nوتدرب على رميتك{\i} Dialogue: 0,0:17:54.44,0:17:57.57,Adham,,0,0,0,,هورويتز إلتقط ذلك القميص\Nاو سأجعلك تأكله إن رائحته نتنة Dialogue: 0,0:17:57.66,0:18:00.37,Adham,,0,0,0,,{\i1}لنذهب ياسادة .. لنذهب الآن{\i} Dialogue: 0,0:18:00.45,0:18:02.53,Adham,,0,0,0,,بيلي\Nنعم Dialogue: 0,0:18:03.75,0:18:05.83,Adham,,0,0,0,,ماذا ؟\Nإنه أنا Dialogue: 0,0:18:07.54,0:18:11.63,Adham,,0,0,0,,- إنه أنا جوش\N- أيها المدرب بارينز Dialogue: 0,0:18:11.75,0:18:14.25,Adham,,0,0,0,,لا انتظر ، انتظر\Nأيها المدرب بارينز Dialogue: 0,0:18:14.34,0:18:17.67,Adham,,0,0,0,,بيلي اصمت\Nإصمت ، أنا صديقك المفضل\Nأرجوك ، لابد أن تصدقني Dialogue: 0,0:18:17.80,0:18:20.01,Adham,,0,0,0,,لاتؤذني\Nسأثبت لك ذلك .. بيلي أرجوك Dialogue: 0,0:18:20.14,0:18:23.10,Adham,,0,0,0,,{\i1}أنظر انا لن اؤذيك\Nالنجدة النجدة{\i} Dialogue: 0,0:18:23.18,0:18:25.72,Adham,,0,0,0,,عليك اللعنة بيلي فرانسس كوباتشي Dialogue: 0,0:18:25.81,0:18:27.89,Adham,,0,0,0,,أنظر ، أنا أعلم أنني لا أشبه نفسي!حسناَ Dialogue: 0,0:18:27.98,0:18:31.90,Adham,,0,0,0,,ولكن هناك شيء غريب حصل\Nأنا خائف جد وأحتاج لمساعدتك Dialogue: 0,0:18:31.98,0:18:34.52,Adham,,0,0,0,,{\i1}أنت أفضل أصدقائي و سأثبت لك ذلك{\i} Dialogue: 0,0:18:36.53,0:18:40.32,Adham,,0,0,0,,أووه\N# الفضاء يسقط يسقط عزيزتي # Dialogue: 0,0:18:40.41,0:18:42.49,Adham,,0,0,0,,{\i1}# أسفل أسفل دولاب السفينة\Nجميل جميل يا عزيزتي #{\i} Dialogue: 0,0:18:42.58,0:18:44.91,Adham,,0,0,0,,{\i1}# جميل جميل\Nلاتدعني اذهب\Nشيمي شيمي كوكو بوب #{\i} Dialogue: 0,0:18:44.99,0:18:48.04,Adham,,0,0,0,,#شيمي شيمي روك\Nشيمي شيمي كوكو بوب\N#شيمي شيمي روك Dialogue: 0,0:18:48.16,0:18:50.33,Adham,,0,0,0,,{\i1}# قابلتُ فتاة\Nالتريسكويت #{\i} Dialogue: 0,0:18:50.42,0:18:52.50,Adham,,0,0,0,,{\i1}#قالت تريسكويت\Nبسكويت #{\i} Dialogue: 0,0:18:52.59,0:18:56.09,Adham,,0,0,0,,# آيس كريم صودا موسيقى البوب\Nفانيلا على القمة# Dialogue: 0,0:18:56.17,0:18:58.13,Adham,,0,0,0,,# اووه شاليدا\Nنمشي على الطريق عشر مرات في الاسبوع# Dialogue: 0,0:18:58.22,0:19:00.63,Adham,,0,0,0,,# قصدتُ ذلك قلتُ ذلك\Nسرقت ُبطاقة امي الائتمانية # Dialogue: 0,0:19:00.72,0:19:04.39,Adham,,0,0,0,,# انا جيد انا مثير\Nجورب لك في المعدة\Nثلاث مرات اخرى ## Dialogue: 0,0:19:07.18,0:19:09.18,Adham,,0,0,0,,جوش؟ Dialogue: 0,0:19:13.02,0:19:15.77,Adham,,0,0,0,,أنت تبدو فظيعا Dialogue: 0,0:19:15.86,0:19:17.82,Adham,,0,0,0,,أعلم ذلك Dialogue: 0,0:19:17.90,0:19:22.70,Adham,,0,0,0,,لقد كان يرتدي قميصا ازرق قميصا ثقيلا\Nمع قبعة عليه.. Dialogue: 0,0:19:22.78,0:19:24.70,Adham,,0,0,0,,مكتوب عليها العمالقة\Nفي الامام Dialogue: 0,0:19:24.78,0:19:27.99,Adham,,0,0,0,,لقد جاء يركض هنا\Nلقد ركض بداخل المطبخ Dialogue: 0,0:19:28.08,0:19:31.79,Adham,,0,0,0,,لقد لحق بي هنا وهناك وحول العمود هناك Dialogue: 0,0:19:31.87,0:19:35.75,Adham,,0,0,0,,وعندما ذهبت الى المطبخ\Nلقد التفت خلفي وانزل بنطاله Dialogue: 0,0:19:35.84,0:19:38.84,Adham,,0,0,0,,ولقد كشفَ عن اردافه. Dialogue: 0,0:19:38.92,0:19:43.30,Adham,,0,0,0,,انا انا لا استطيع لا استطيع Dialogue: 0,0:19:45.56,0:19:48.77,Adham,,0,0,0,,{\i1}لقد كنت في البيت أٌحضر صلصة اللحم,\Nوسمعت هذا الاضطراب.{\i} Dialogue: 0,0:19:48.85,0:19:51.14,Adham,,0,0,0,,{\i1}ذلك صحيحاً\Nنحن في الموقع الان{\i} Dialogue: 0,0:19:51.23,0:19:53.31,Adham,,0,0,0,,{\i1}تكلمنا مع الام\Nانها جميلة و في حالة هستيرية.{\i} Dialogue: 0,0:19:53.40,0:19:56.02,Adham,,0,0,0,,{\i1}وكلامها ليس له أي معنى على الإطلاق{\i} Dialogue: 0,0:19:56.15,0:19:58.69,Adham,,0,0,0,,{\i1}لاتوجد ملاحظة بشأن الفدية\Nلاتوجد بصمات ولايوجد شي {\i} Dialogue: 0,0:19:58.78,0:20:01.78,Adham,,0,0,0,,{\i1}سأقول لك ماذا؟—\Nقدم التقرير وكن على الجانب الآمن{\i} Dialogue: 0,0:20:01.86,0:20:04.03,Adham,,0,0,0,,!اخرس\Nأراهن على انه هرب Dialogue: 0,0:20:04.16,0:20:07.24,Adham,,0,0,0,,اتمنى لو استطيع\Nتريد مني ان اوظب حقيبتك؟ Dialogue: 0,0:20:10.79,0:20:12.75,Adham,,0,0,0,,انه انا Dialogue: 0,0:20:13.79,0:20:16.13,Adham,,0,0,0,,الم تستطع ان تتمنى مليون دولار؟ Dialogue: 0,0:20:17.42,0:20:20.42,Adham,,0,0,0,,ارمي ذلك بعيدا\Nسنجد حلا Dialogue: 0,0:20:20.51,0:20:22.63,Adham,,0,0,0,,سنذهب إلى المدينة\Nونختفي لبضعة أيام Dialogue: 0,0:20:22.72,0:20:25.51,Adham,,0,0,0,,ونحاول أن نجد آلة زولتر\N.. تطلب أمنية Dialogue: 0,0:20:25.60,0:20:27.51,Adham,,0,0,0,,وستكون في بيتك يوم الخميس Dialogue: 0,0:20:28.64,0:20:30.89,Adham,,0,0,0,,وسينتهي كل شيء Dialogue: 0,0:20:30.98,0:20:34.14,Adham,,0,0,0,,-اممم.\Nلما لاتستطيع ان تخبرهم وحسب بماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:20:34.23,0:20:36.65,Adham,,0,0,0,,انت اخبرتهم\Nوامك ستحاول قتلي Dialogue: 0,0:20:38.52,0:20:41.11,Adham,,0,0,0,,ستحصل لي الكثير من المتاعب بسبب هذا Dialogue: 0,0:20:41.19,0:20:45.20,Adham,,0,0,0,,{\i1}سيكونوا على الأرجح سعداء جدا\Nلرؤيتك، سوف تحصل\Nعلى دراجة جديدة .{\i} Dialogue: 0,0:20:45.32,0:20:47.57,Adham,,0,0,0,,هيا لنذهب\N!اوه Dialogue: 0,0:20:56.67,0:20:58.59,Adham,,0,0,0,,ارجو المعذرة Dialogue: 0,0:20:58.67,0:21:01.25,Adham,,0,0,0,,شكرا Dialogue: 0,0:21:01.34,0:21:03.26,Adham,,0,0,0,,{\i1}إنها المشكلة.{\i} Dialogue: 0,0:21:03.34,0:21:06.26,Adham,,0,0,0,,{\i1}هذا هو الوقت من اليوم عندما\Nتتصرف بغرابة وتبكي.{\i} Dialogue: 0,0:21:06.34,0:21:08.26,Adham,,0,0,0,,تفعل ذلك كل يوم Dialogue: 0,0:21:08.35,0:21:10.60,Adham,,0,0,0,,لايفترض بي الذهاب الى\Nنيويورك بدون اهلي Dialogue: 0,0:21:10.68,0:21:13.52,Adham,,0,0,0,,ستكون بخير هنا Dialogue: 0,0:21:17.86,0:21:20.02,Adham,,0,0,0,,من أين أحضرت هذه ؟\Nمن درج أبي العلوي Dialogue: 0,0:21:20.15,0:21:23.07,Adham,,0,0,0,,أسرقته ؟\Nإنه من صنندوق الطواريء Dialogue: 0,0:21:51.60,0:21:55.48,Adham,,0,0,0,,حسنا!حسنا!حسنا\Nحسنا!حسنا!حسنا!حسنا Dialogue: 0,0:21:55.56,0:21:58.48,Adham,,0,0,0,,أقتل العاهرة\Nإقتلها بالسكين\Nإقتلها بالسكين Dialogue: 0,0:21:58.56,0:22:01.69,Adham,,0,0,0,,إقتل العاهرة!إقتل العاهرة\Nإقتلها بالسكين Dialogue: 0,0:22:01.77,0:22:04.19,Adham,,0,0,0,,ضعيه أيتها العاهرة\Nإقتل العاهرة Dialogue: 0,0:22:04.28,0:22:06.36,Adham,,0,0,0,,إقتلها Dialogue: 0,0:22:14.25,0:22:16.91,Adham,,0,0,0,,{\i1}هل تبحث عن بعض المرح ؟\Nلا شكرا{\i} Dialogue: 0,0:22:17.04,0:22:19.71,Adham,,0,0,0,,مرحبا يارجل\Nل لديك فكة ؟\Nكلا.ليس حقا Dialogue: 0,0:22:19.79,0:22:21.88,Adham,,0,0,0,,هذا يبدو جيدا Dialogue: 0,0:22:21.96,0:22:24.92,Adham,,0,0,0,,{\i1}لا ، لايبدو كذلك.{\i} Dialogue: 0,0:22:25.01,0:22:27.38,Adham,,0,0,0,,القديس جيمس .. جوس إنه ديني Dialogue: 0,0:22:32.14,0:22:36.10,Adham,,0,0,0,,{\i1}ابقى هنا طوال الليل وطوال النهار\Nوطوال الليل مرة اخرى{\i} Dialogue: 0,0:22:42.48,0:22:46.32,Adham,,0,0,0,,مرحباً\Nمرحباً Dialogue: 0,0:22:50.20,0:22:53.32,Adham,,0,0,0,,أمم .. نريد غرفة من فضلك Dialogue: 0,0:22:53.41,0:22:58.33,Adham,,0,0,0,,ثمن الغرفة 17.50 في الليلة الواحدة\Nوعشرة دولارات تأمين على البطانيات Dialogue: 0,0:23:01.67,0:23:03.75,Adham,,0,0,0,,اممممم Dialogue: 0,0:23:03.84,0:23:06.00,Adham,,0,0,0,,إذهب مباشرة لأعلى الدرج Dialogue: 0,0:23:06.09,0:23:09.67,Adham,,0,0,0,,إنه آخر باب على اليمين\Nبجانب الحمام مباشرة Dialogue: 0,0:23:09.76,0:23:12.89,Adham,,0,0,0,,انتظر لحظة .. سأريك بنفسي Dialogue: 0,0:23:16.06,0:23:18.06,Adham,,0,0,0,,رائحته كريهة\Nاشش Dialogue: 0,0:23:18.18,0:23:20.48,Adham,,0,0,0,,إقامة سعيدة\Nشكرا Dialogue: 0,0:23:20.56,0:23:23.90,Adham,,0,0,0,,{\i1}آنجل\Nإخرجي من الحمام حالا\N{\i} Dialogue: 0,0:23:25.73,0:23:28.11,Adham,,0,0,0,,{\i1}إنه في تلك الحمام طوال الليل.{\i} Dialogue: 0,0:23:29.57,0:23:32.28,Adham,,0,0,0,,{\i1}لا أريد أن أبقى هنا بمفردي{\i} Dialogue: 0,0:23:32.36,0:23:35.99,Adham,,0,0,0,,{\i1}لا أستطيع أن أساعدك ،\Nجوش لابد أن أكون في البيت الساعة العاشرة{\i} Dialogue: 0,0:23:39.58,0:23:41.66,Adham,,0,0,0,,أنظر‘ سأتغيب عن الحصص غدا Dialogue: 0,0:23:41.75,0:23:46.42,Adham,,0,0,0,,وسنجد هذا\Nالشيء المسمى زولتار قبل أن تعلم أنت حسنا؟ Dialogue: 0,0:23:46.50,0:23:49.01,Adham,,0,0,0,,فقط ليلة واحدة .. حسنا ؟ Dialogue: 0,0:23:49.13,0:23:52.88,Adham,,0,0,0,,{\i1}حسنا\Nجيد.{\i} Dialogue: 0,0:23:52.97,0:23:56.51,Adham,,0,0,0,,- ماذا لو لم استطع النوم ؟\N- على الأرجح أنه أفضل لك لو لم تفعل Dialogue: 0,0:23:58.27,0:24:00.31,Adham,,0,0,0,,أراك في الصباح Dialogue: 0,0:24:00.43,0:24:05.10,Adham,,0,0,0,,حسنا انت تعرف كانه\Nفي أي وقت ؟\N8:30. Dialogue: 0,0:24:09.53,0:24:12.07,Adham,,0,0,0,,كنت سأستعمل السلسلة لو كنت مكانك Dialogue: 0,0:24:12.15,0:24:14.61,Adham,,0,0,0,,{\i1}حسنا هيا تعال\Nافتح الباب{\i} Dialogue: 0,0:24:14.70,0:24:16.78,Adham,,0,0,0,,{\i1}ابقى بعيدا من هنا.{\i} Dialogue: 0,0:24:19.04,0:24:23.83,Adham,,0,0,0,,{\i1}اذا لايوجد لديك مال\Nلاترينا وجهك هنا {\i} Dialogue: 0,0:24:38.06,0:24:40.89,Adham,,0,0,0,,{\i1}اللعنة!{\i} Dialogue: 0,0:24:48.23,0:24:51.15,Adham,,0,0,0,,{\i1}!اخرج\Nانتبه للنقود\Nاعطني ذلك{\i} Dialogue: 0,0:26:05.23,0:26:08.65,Adham,,0,0,0,,أمي .. أمي Dialogue: 0,0:26:12.32,0:26:14.23,Adham,,0,0,0,,{\i1}هل تعتقد حقا\Nبإننا سوف نجدها اليوم؟{\i} Dialogue: 0,0:26:14.32,0:26:17.78,Adham,,0,0,0,,انها مدينة كبيرة يا (جوش(\Nاراهنك بانه توجد هنا مليون زولتار Dialogue: 0,0:26:17.86,0:26:20.03,Adham,,0,0,0,,حسنا من اين يجب ان نبدأ اولاً؟ Dialogue: 0,0:26:20.12,0:26:23.83,Adham,,0,0,0,,لا أعلم اوه\Nلنحاول في الشارع التالي Dialogue: 0,0:26:25.91,0:26:29.04,Adham,,0,0,0,,لقد اخبرتك\Nإنها ليست لعبة فيديو\Nاذا ماهي؟ Dialogue: 0,0:26:29.12,0:26:32.29,Adham,,0,0,0,,حسنا إنها ليست لعبة فيديو Dialogue: 0,0:26:32.38,0:26:34.55,Adham,,0,0,0,,{\i1}هذه يوجد عليها رقم\Nهل يوجد رقم على التي معك ؟{\i} Dialogue: 0,0:26:34.67,0:26:38.17,Adham,,0,0,0,,لا .. أووه إنتظر .. هذه واحدة\Nماذا تفعل ؟ ماذا تفعل ؟ Dialogue: 0,0:26:38.30,0:26:40.39,Adham,,0,0,0,,ماذا تفعل ؟\Nهل لديك ، زولتار ؟ Dialogue: 0,0:26:40.47,0:26:43.35,Adham,,0,0,0,,لا لقد قلت لك\Nلقد بحثتُ في الخلف\Nلدي بيت القوة Dialogue: 0,0:26:43.47,0:26:45.85,Adham,,0,0,0,,نحن نحتاج زولتار\Nلا توجد لدي Dialogue: 0,0:26:45.98,0:26:50.40,Adham,,0,0,0,,ماذا قال لك الرجل في الرواق\Nعليهم ان يحصلوا على ترخيص لهم Dialogue: 0,0:26:50.52,0:26:54.11,Adham,,0,0,0,,واين نحن؟\Nامم الترخيص في المكتب. Dialogue: 0,0:26:54.19,0:26:57.82,Adham,,0,0,0,,حسنا إذا كل ما سنفعله الان هو احضار قائمة بكل الكرنفالات\Nوبعد ذلك سنبحث عنها Dialogue: 0,0:26:57.90,0:26:59.78,Adham,,0,0,0,,هل توقفت عن الاكتآب الان؟ Dialogue: 0,0:26:59.91,0:27:01.91,Adham,,0,0,0,,{\i1}لست مكتئباً\Nهل أستطيع مساعدتك؟{\i} Dialogue: 0,0:27:01.99,0:27:05.83,Adham,,0,0,0,,{\i1}نعم .. نتمنى لو تحضر لنا قائمة\Nبجميع المعارض والكرنفالات\Nو الممرات{\i} Dialogue: 0,0:27:05.95,0:27:09.04,Adham,,0,0,0,,أجل\Nكرنفالات و معارض Dialogue: 0,0:27:09.16,0:27:13.33,Adham,,0,0,0,,حاول أن تذهب إلى شؤون المستهلك\Nآخر القاعة - غرفة 111\Nشكراً لك Dialogue: 0,0:27:13.42,0:27:16.59,Adham,,0,0,0,,امليء الإستمارة واحضر ثلاثة نسخ\Nوادفع 5 دولارات Dialogue: 0,0:27:16.67,0:27:21.09,Adham,,0,0,0,,- هل ترى؟\N- شهر للاجراءات\Nستحصل عليها بعد 6 أسابيع Dialogue: 0,0:27:23.55,0:27:27.97,Adham,,0,0,0,,- ستة أسابيع ؟؟\Nأحيانا تطول المدة .. ولكن من الممكن أن يحالفك الحظ Dialogue: 0,0:27:28.06,0:27:29.93,Adham,,0,0,0,,التالي رجاءا Dialogue: 0,0:27:31.23,0:27:33.35,Adham,,0,0,0,,{\i1}املىء هذه في ثلاث نسخ{\i} Dialogue: 0,0:27:35.23,0:27:38.44,Adham,,0,0,0,,سأصبح في الثلاثين من عمري لبقية حياتي Dialogue: 0,0:27:38.53,0:27:42.28,Adham,,0,0,0,,هل تكف عن ذلك\Nسنجد حلا لذلك Dialogue: 0,0:27:42.36,0:27:47.49,Adham,,0,0,0,,بالمناسبة\Nمن الممكن أن تكون أكبر من هذا Dialogue: 0,0:27:47.58,0:27:49.62,Adham,,0,0,0,,إذا .. ماذا الآن ؟ Dialogue: 0,0:27:49.75,0:27:52.83,Adham,,0,0,0,,سآتي لرؤيتك كل يوم بعد المدرسة\Nكيف؟ Dialogue: 0,0:27:52.92,0:27:55.42,Adham,,0,0,0,,سأخبرهم أني دخلت فريق كرة السلة Dialogue: 0,0:27:55.54,0:27:57.80,Adham,,0,0,0,,ماذا سأفعل أنا ؟\Nيمكنك الحصول على عمل Dialogue: 0,0:27:57.92,0:28:00.63,Adham,,0,0,0,,لا أستطيع أن أحصل على عمل\Nلماذا؟ لا تستطيع ان تكون مختلفة من المدرسة Dialogue: 0,0:28:00.76,0:28:02.97,Adham,,0,0,0,,مالشيء الذي تستطيع أن تفعله ؟\Nلا أعلم ... أنا أبصق بمهارة Dialogue: 0,0:28:03.09,0:28:05.89,Adham,,0,0,0,,{\i1}مارأيك برجل توصيل الطلبات؟\Nلا أعرف أن أقود{\i} Dialogue: 0,0:28:05.97,0:28:08.06,Adham,,0,0,0,,نعم صحيح Dialogue: 0,0:28:09.81,0:28:13.10,Adham,,0,0,0,,فني مباني ؟ مهندس مدني ؟ Dialogue: 0,0:28:13.23,0:28:16.23,Adham,,0,0,0,,هل ستأكل الكرز ؟\Nتفضل Dialogue: 0,0:28:18.36,0:28:20.61,Adham,,0,0,0,,ناسخ على الآلة الكاتبة ؟\Nبيلي Dialogue: 0,0:28:20.69,0:28:23.40,Adham,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:28:25.49,0:28:29.54,Adham,,0,0,0,,مقرف .. يا إلهي هذا مقرف\Nالحساب من فضلك Dialogue: 0,0:28:29.62,0:28:32.58,Adham,,0,0,0,,- إذهب الي الصفحة التالية.\N-وكيل مجموعة‘كاتب في الشركة Dialogue: 0,0:28:32.71,0:28:36.33,Adham,,0,0,0,,مشغل كمبيوتر\Nمهندس مباني\Nمشغل كمبيوتر؟ Dialogue: 0,0:28:36.46,0:28:39.09,Adham,,0,0,0,,ماذا؟\Nمشغل كمبيوتر ؟؟ إقرأ هذه Dialogue: 0,0:28:39.17,0:28:42.55,Adham,,0,0,0,,هل من الممكن أن تتوقف أنت وكمبيوترك الغبي\Nفقط إقرأ Dialogue: 0,0:28:42.63,0:28:46.55,Adham,,0,0,0,,ماكملين للألعاب .. ألعاب\Nألعاب Dialogue: 0,0:28:46.64,0:28:48.68,Adham,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:28:48.76,0:28:54.14,Adham,,0,0,0,,"نبحث عن الخبرة في تشغيل الحاسوب\Nلجميع مستويات نظام الادارة. Dialogue: 0,0:28:54.23,0:28:57.02,Adham,,0,0,0,,"ويجب على المرشحين أداء\Nتحديثات البيانات\Nعزل الخلل Dialogue: 0,0:28:57.15,0:28:59.48,Adham,,0,0,0,,مراقبة\Nأداء الكتلة"\Nالآداء‘استطيع فعل ذلك Dialogue: 0,0:28:59.57,0:29:02.40,Adham,,0,0,0,,- هل تستطيع؟\N- بالتأكيد Dialogue: 0,0:29:02.49,0:29:06.49,Adham,,0,0,0,,-مرحبا،انهم يستخدمون\NHP3000s\N-هل تفهم كل ذلك؟ Dialogue: 0,0:29:06.57,0:29:09.78,Adham,,0,0,0,,حسنا إنه إنه نظام قديم\Nولكن انت تعلم Dialogue: 0,0:29:11.37,0:29:16.25,Adham,,0,0,0,,- اين نحنُ ذاهبون؟\N- امم طلبات التقديم شخصيا\Nماكملين للألعاب." Dialogue: 0,0:29:16.38,0:29:21.55,Adham,,0,0,0,,حسنا هيا بنا\Nيا آنسة؟ يا آنسة؟ Dialogue: 0,0:29:21.63,0:29:24.13,Adham,,0,0,0,,يا آنسة؟ Dialogue: 0,0:29:24.22,0:29:26.72,Adham,,0,0,0,,يا آنسة؟ Dialogue: 0,0:29:26.80,0:29:28.76,Adham,,0,0,0,,{\i1}تبدو جيدا{\i} Dialogue: 0,0:29:28.85,0:29:30.85,Adham,,0,0,0,,ماكملين للألعاب\Nهاهو Dialogue: 0,0:29:35.39,0:29:38.15,Adham,,0,0,0,,ماكملين للألعاب .. هل أستطيع مساعدتك ؟ Dialogue: 0,0:29:38.27,0:29:40.52,Adham,,0,0,0,,سأتصل بك\Nهل هذه طلبات التقديم ؟ Dialogue: 0,0:29:40.65,0:29:43.48,Adham,,0,0,0,,{\i1}اجل ،تفضل بالجلوس\Nسأنادي اسمك\Nماهو التالي ؟{\i} Dialogue: 0,0:29:43.61,0:29:47.11,Adham,,0,0,0,,هناك\Nموظف سابق Dialogue: 0,0:29:47.24,0:29:50.24,Adham,,0,0,0,,اوراقك ارسلت\Nلا اظن ذلك، استطيع وضع ذلك Dialogue: 0,0:29:50.37,0:29:53.91,Adham,,0,0,0,,الحي\Nمدير التداول؟\Nاجل؟ Dialogue: 0,0:29:54.00,0:29:56.58,Adham,,0,0,0,,{\i1}اجل انتظر لحظة من فضلك.{\i} Dialogue: 0,0:29:57.00,0:30:00.04,Adham,,0,0,0,,ماذا لديه؟ Dialogue: 0,0:30:02.42,0:30:05.26,Adham,,0,0,0,,لا تقلق أبدا Dialogue: 0,0:30:05.34,0:30:07.63,Adham,,0,0,0,,أمم ... رقم الضمان الإجتماعي ؟ Dialogue: 0,0:30:07.72,0:30:10.26,Adham,,0,0,0,,32-17-25. Dialogue: 0,0:30:10.39,0:30:13.89,Adham,,0,0,0,,ما هذا ؟\Nالرقم السري لخزانتي Dialogue: 0,0:30:13.97,0:30:17.60,Adham,,0,0,0,,عظيم\Nالسيد باسكن ؟ Dialogue: 0,0:30:17.73,0:30:21.27,Adham,,0,0,0,,السيد باسكن ؟\Nنعم ... نعم Dialogue: 0,0:30:21.36,0:30:24.48,Adham,,0,0,0,,مدير شؤون الموظفين سيراك الآن Dialogue: 0,0:30:26.15,0:30:28.91,Adham,,0,0,0,,{\i1}أمم ... يستطيع إبنك أن ينتظر بالخارج.{\i} Dialogue: 0,0:30:32.37,0:30:34.45,Adham,,0,0,0,,اجل ،حسنا\Nحسنا يابني .. إذهب واجلس Dialogue: 0,0:30:34.58,0:30:38.33,Adham,,0,0,0,,ولا تسبب أي مشاكل للسيدة\Nبالتأكيد يا .... أبي Dialogue: 0,0:30:38.46,0:30:41.17,Adham,,0,0,0,,من هنا Dialogue: 0,0:30:41.25,0:30:44.38,Adham,,0,0,0,,{\i1}لا تنسى .. إنظر إلى عينيه{\i} Dialogue: 0,0:30:54.51,0:30:58.14,Adham,,0,0,0,,رقم الضمان الإجتماعي ينقصه رقمين Dialogue: 0,0:30:58.23,0:31:00.27,Adham,,0,0,0,,أوووه .. آآآه ... 12 Dialogue: 0,0:31:01.98,0:31:04.07,Adham,,0,0,0,,012. Dialogue: 0,0:31:07.24,0:31:10.61,Adham,,0,0,0,,مذكور هنا أن لديك أربع سنوات خبرة\N- أجل Dialogue: 0,0:31:10.74,0:31:13.49,Adham,,0,0,0,,{\i1}جميعها في الكمبيوتر ؟\Nأجل{\i} Dialogue: 0,0:31:18.16,0:31:20.54,Adham,,0,0,0,,أين ذهبت للدراسة ؟ Dialogue: 0,0:31:20.62,0:31:22.75,Adham,,0,0,0,,كانت ... كانت تسمى جورج واشنطن Dialogue: 0,0:31:22.83,0:31:27.09,Adham,,0,0,0,,أوه (ج.و) .. أخ زوجتي حصل على الدكتوراة من هناك Dialogue: 0,0:31:28.80,0:31:32.97,Adham,,0,0,0,,-هل تعهدت ؟\N- أجل،كل صباح Dialogue: 0,0:31:35.93,0:31:39.06,Adham,,0,0,0,,لقد حدث مرة أخرى\Nديفيد .. الفتاة عديمة الفائدة جدا Dialogue: 0,0:31:39.14,0:31:42.56,Adham,,0,0,0,,أحتاج إلى شخص\Nيعرف ماذا تفعل هي\Nأعذرني Dialogue: 0,0:31:42.65,0:31:45.36,Adham,,0,0,0,,لم أحصل على بريدي .. ولم يحفظ شيء في الملفات Dialogue: 0,0:31:45.44,0:31:48.57,Adham,,0,0,0,,منذ أن خُطِبت\Nحياتي أصبحت كارثة Dialogue: 0,0:31:48.65,0:31:50.78,Adham,,0,0,0,,لقد جاءت موصى بها جدا جدا Dialogue: 0,0:31:50.86,0:31:54.91,Adham,,0,0,0,,لقد استغرقت آخر 3 أشهر\Nتكتب اسمها بعد الزواج\Nالآنسة جودي هيكس Dialogue: 0,0:31:54.99,0:31:57.49,Adham,,0,0,0,,الآنسة دونالد هيكس\Nالآنسة جودي ميشلسون هيكس Dialogue: 0,0:31:57.58,0:32:00.16,Adham,,0,0,0,,احيانا بالشَرطة\Nاحيانا بدونها Dialogue: 0,0:32:00.29,0:32:03.71,Adham,,0,0,0,,واحيانا تتهجأ الشَرطة Dialogue: 0,0:32:03.83,0:32:07.80,Adham,,0,0,0,,حسنا ، أنا حقا لا أعرف أين أضعها\Nضعها مع العاطلين عن العمل Dialogue: 0,0:32:11.17,0:32:14.51,Adham,,0,0,0,,-متى تستطيع أن تبدأ العمل ؟\N-قريبا Dialogue: 0,0:32:21.56,0:32:23.73,Adham,,0,0,0,,{\i1}ماكملين للالعاب سأتحول.{\i} Dialogue: 0,0:32:23.85,0:32:25.81,Adham,,0,0,0,,(برنت(\Nسوزان Dialogue: 0,0:32:27.52,0:32:29.44,Adham,,0,0,0,,أين ميلدريد؟\Nإنها مريضة Dialogue: 0,0:32:29.57,0:32:33.03,Adham,,0,0,0,,مرة اخرى. Dialogue: 0,0:32:33.11,0:32:35.45,Adham,,0,0,0,,{\i1}وإنها سهلة التنظيف{\i} Dialogue: 0,0:32:35.53,0:32:38.20,Adham,,0,0,0,,{\i1}ذلك مهم جداً,\Nانت سهل للتنظيف.{\i} Dialogue: 0,0:32:38.29,0:32:40.20,Adham,,0,0,0,,{\i1}افتح هذه.{\i} Dialogue: 0,0:32:42.75,0:32:44.62,Adham,,0,0,0,,مالذي\Nماهذة المزحة؟ Dialogue: 0,0:32:44.75,0:32:47.79,Adham,,0,0,0,,هل كان صغيراً؟\Nاوه انسة لورانس Dialogue: 0,0:32:47.88,0:32:49.80,Adham,,0,0,0,,انطر عندما تفتح الحمام تعرض Dialogue: 0,0:32:49.88,0:32:53.17,Adham,,0,0,0,,كل شي ،هي تقول\Nستقول في ليلة زفافها\Nفقط انها لاتعلم ذلك Dialogue: 0,0:32:53.30,0:32:55.89,Adham,,0,0,0,,اذا عندما نقرأ لها القائمة\Nمن يجيب على الهاتف؟ Dialogue: 0,0:32:55.97,0:32:58.18,Adham,,0,0,0,,اوه انه وردي اللون Dialogue: 0,0:32:58.26,0:33:00.22,Adham,,0,0,0,,اوه ساحصل عليه Dialogue: 0,0:33:00.31,0:33:02.89,Adham,,0,0,0,,اوه كنت احتاج الى مناشف\Nشكرا لك كثيرا Dialogue: 0,0:33:07.40,0:33:10.11,Adham,,0,0,0,,مكتب بول دافنبورت Dialogue: 0,0:33:10.23,0:33:12.28,Adham,,0,0,0,,هل استطيع مساعدتك؟\Nسوزان لورانس هل هو موجود؟ Dialogue: 0,0:33:12.40,0:33:14.78,Adham,,0,0,0,,بالطبع،شكرا لك Dialogue: 0,0:33:18.58,0:33:20.49,Adham,,0,0,0,,سوزان\Nبول Dialogue: 0,0:33:20.58,0:33:22.58,Adham,,0,0,0,,إذا لم يكن معي رجل الليلة\Nبالطبع سأذهب Dialogue: 0,0:33:22.70,0:33:25.00,Adham,,0,0,0,,السيد ماكميليان على الخط الثاني\Nأجل سأنتظر Dialogue: 0,0:33:25.08,0:33:27.67,Adham,,0,0,0,,{\i1} Dialogue: 0,0:33:41.93,0:33:44.73,Adham,,0,0,0,,هذه اصوات تمهيدية\Nتُشغل على الاميرة غويندولين Dialogue: 0,0:33:44.81,0:33:48.10,Adham,,0,0,0,,كل الملاحظات يجب ان توجه ألى جاك تايلور\Nفي موعد لا يتجاوز يوم الخميس Dialogue: 0,0:33:49.19,0:33:51.11,Adham,,0,0,0,,في يوما ما سأجد اميري Dialogue: 0,0:33:51.19,0:33:53.23,Adham,,0,0,0,,{\i1}النسخة البديلة للرقم واحد:{\i} Dialogue: 0,0:33:53.32,0:33:55.03,Adham,,0,0,0,,يوما ما سيأتي أميري Dialogue: 0,0:33:55.11,0:33:57.15,Adham,,0,0,0,,{\i1}النسخة البديلة للرقم 2:{\i} Dialogue: 0,0:33:57.24,0:34:00.32,Adham,,0,0,0,,اريد منك ان تسرق كل المال\Nمن محفظة امي Dialogue: 0,0:34:00.41,0:34:02.87,Adham,,0,0,0,,{\i1}واشتري جميع لوازمي.{\i} Dialogue: 0,0:34:02.95,0:34:04.87,Adham,,0,0,0,,{\i1}وكلما اشتريت لي اكثر\Nاحببتك اكثر{\i} Dialogue: 0,0:34:04.96,0:34:09.08,Adham,,0,0,0,,فقط امزح ياسوزان Dialogue: 0,0:34:14.67,0:34:16.55,Adham,,0,0,0,,ترا لا!ترا لا Dialogue: 0,0:34:27.10,0:34:30.52,Adham,,0,0,0,,سنبدأ معك من طلبات الأسبوع الماضي Dialogue: 0,0:34:30.61,0:34:34.19,Adham,,0,0,0,,ستأخذ منك بضعة أيام\Nوستجد الفرصة للتعرف على المكان Dialogue: 0,0:34:34.32,0:34:37.03,Adham,,0,0,0,,هل تدخن؟\Nحسنا ... أمم ... مرة واحدة .. ولكن Dialogue: 0,0:34:37.11,0:34:39.78,Adham,,0,0,0,,فقط في الإستراحات ، وفي غرفة القهوة Dialogue: 0,0:34:39.87,0:34:41.95,Adham,,0,0,0,,معظمها طلبات سهلة وبسيطة Dialogue: 0,0:34:42.03,0:34:44.99,Adham,,0,0,0,,وإن لديك أي سؤال تعال إلي\Nحظ سعيد Dialogue: 0,0:34:48.71,0:34:50.83,Adham,,0,0,0,,وداعا Dialogue: 0,0:35:02.47,0:35:05.81,Adham,,0,0,0,,الوصلة الرائعة Dialogue: 0,0:35:05.89,0:35:08.10,Adham,,0,0,0,,7 Dialogue: 0,0:35:08.23,0:35:11.81,Adham,,0,0,0,,صندوق ألعاب جيمي Dialogue: 0,0:35:11.90,0:35:14.94,Adham,,0,0,0,,هيرمي المحرج Dialogue: 0,0:35:15.03,0:35:17.23,Adham,,0,0,0,,سسس Dialogue: 0,0:35:17.32,0:35:20.45,Adham,,0,0,0,,مرحبا انت مرحبا.\Nأنا سكوت برينن Dialogue: 0,0:35:20.53,0:35:23.53,Adham,,0,0,0,,آه .. أنا .. أنا جوش باسكن Dialogue: 0,0:35:23.62,0:35:26.29,Adham,,0,0,0,,إسمع\Nماذا تحاول أن تفعل ؟\Nتتسبب في طردنا جميعا ؟ Dialogue: 0,0:35:26.41,0:35:28.58,Adham,,0,0,0,,هاه ؟\Nتباطأ قليلا .. ارحم نفسك .. تباطأ Dialogue: 0,0:35:28.66,0:35:31.54,Adham,,0,0,0,,- ببطأ!ببطأ!ببطأ\N- آسف Dialogue: 0,0:35:33.04,0:35:36.46,Adham,,0,0,0,,اليوم هو يومي الأول\Nأعرف Dialogue: 0,0:35:40.01,0:35:42.72,Adham,,0,0,0,,من متى وأنت تعمل هنا ؟\Nخمس سنوات Dialogue: 0,0:35:44.89,0:35:47.72,Adham,,0,0,0,,العمل مقرف\Nلكن الفوائد الإضافية عظيمة Dialogue: 0,0:35:49.39,0:35:51.98,Adham,,0,0,0,,هل ترى تلك البنت اللتي هناك ، اللتي تلبس الأحمر ؟ Dialogue: 0,0:35:52.06,0:35:55.15,Adham,,0,0,0,,{\i1}قل لها مرحبا وستصبح لك{\i} Dialogue: 0,0:35:55.23,0:36:00.03,Adham,,0,0,0,,ستلف ساقها حولك بشدة\Nحتى أنك ستطلب الرحمة Dialogue: 0,0:36:00.11,0:36:02.82,Adham,,0,0,0,,حسنا إذا سأبقى بعيدا عنها Dialogue: 0,0:36:04.12,0:36:08.54,Adham,,0,0,0,,إعذرني Dialogue: 0,0:36:08.62,0:36:11.75,Adham,,0,0,0,,اجل برينن\Nلقد اعطيته لك بالامس Dialogue: 0,0:36:11.83,0:36:13.92,Adham,,0,0,0,,{\i1}اوه هذا هو{\i} Dialogue: 0,0:36:14.00,0:36:17.67,Adham,,0,0,0,,{\i1}لا يوجد لدي وقت لذلك\Nدع الموظف الجديد يفعله{\i} Dialogue: 0,0:36:17.75,0:36:19.92,Adham,,0,0,0,,أجل ،إنه.. Dialogue: 0,0:36:21.63,0:36:25.01,Adham,,0,0,0,,{\i1}مازلنا لم نشحنها بعد{\i} Dialogue: 0,0:36:25.10,0:36:27.14,Adham,,0,0,0,,هل يمكنك ان تهدأ؟\Nالناس تحاول ان تعمل هنا Dialogue: 0,0:36:27.22,0:36:29.14,Adham,,0,0,0,,انت انتظر\Nلايستطيعوا التفكير Dialogue: 0,0:36:29.22,0:36:31.85,Adham,,0,0,0,,سنذهب لغرفة اخرى\Nونرى بعض الالعاب هيا بنا Dialogue: 0,0:36:31.94,0:36:34.23,Adham,,0,0,0,,هيا بنا يارفاق\Nابقوا معاً Dialogue: 0,0:36:36.31,0:36:38.94,Adham,,0,0,0,,{\i1}هيا يارفاق{\i} Dialogue: 0,0:36:39.99,0:36:42.11,Adham,,0,0,0,,مشكلة Dialogue: 0,0:36:43.15,0:36:45.57,Adham,,0,0,0,,إننا حوامل Dialogue: 0,0:36:45.66,0:36:48.12,Adham,,0,0,0,,الدب هوجي انخفضت مبيعاته Dialogue: 0,0:36:48.20,0:36:50.12,Adham,,0,0,0,,{\i1}مستحيل{\i} Dialogue: 0,0:36:50.20,0:36:54.54,Adham,,0,0,0,,أنظر الى هذا الارقام يابول\Nارباح الربع الثالث من العام انخفض إلى %40 Dialogue: 0,0:36:54.62,0:36:56.71,Adham,,0,0,0,,الطلبات المسبقة إنخفضت إلى %55 Dialogue: 0,0:36:56.79,0:37:00.92,Adham,,0,0,0,,انا لا اتحدث عن لعبة واحدة\Nانا اتحدث عن حميع الالعاب اللعينة Dialogue: 0,0:37:01.01,0:37:03.09,Adham,,0,0,0,,{\i1}الدب هاجي ماما\Nالدب هاجي بابا.{\i} Dialogue: 0,0:37:03.17,0:37:05.13,Adham,,0,0,0,,اللعنه العاب الاطفال الصغار انخفض الى %60 Dialogue: 0,0:37:07.30,0:37:09.47,Adham,,0,0,0,,لابد انكِ تشعري بالخوف Dialogue: 0,0:37:11.81,0:37:15.98,Adham,,0,0,0,,هل يجب ان اشعر بالخوف\Nانت من يجب ان يشعر Dialogue: 0,0:37:16.06,0:37:18.06,Adham,,0,0,0,,بول Dialogue: 0,0:37:18.15,0:37:22.03,Adham,,0,0,0,,بول اعتقد اننا يجب ان نشعر بالخوف Dialogue: 0,0:37:22.11,0:37:24.15,Adham,,0,0,0,,حسنا،نعم سأشعر بالسوء ايضا Dialogue: 0,0:37:24.24,0:37:26.74,Adham,,0,0,0,,كل هذا الخط كان فكرتك Dialogue: 0,0:37:26.82,0:37:29.74,Adham,,0,0,0,,اعتقد انك لو تستطيعي ان تزحفي بالداخل\Nوتتحدثي مع (ماكملين( Dialogue: 0,0:37:29.83,0:37:31.62,Adham,,0,0,0,,هذه ليست غلطتي Dialogue: 0,0:37:31.70,0:37:34.75,Adham,,0,0,0,,عزيزي هل نحن نحاول ان نصلح هذا الشيء\Nاو نحاول وضع اللوم Dialogue: 0,0:37:34.83,0:37:39.00,Adham,,0,0,0,,إذا هذا سوف يجعلك تشعر جيدا سوف اذهب\Nإلى هناك معك بينما تتحدث انت معه Dialogue: 0,0:37:40.17,0:37:42.80,Adham,,0,0,0,,شكرا لك Dialogue: 0,0:37:42.92,0:37:47.63,Adham,,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,0:37:47.72,0:37:51.18,Adham,,0,0,0,,لقد علمته كل شيء يعرفه Dialogue: 0,0:37:51.26,0:37:55.23,Adham,,0,0,0,,{\i1}هنا بالاعلى{\i} Dialogue: 0,0:37:55.31,0:37:57.23,Adham,,0,0,0,,{\i1}مرحبا، هذا هو ماثيو\Nمع ألعاب ماكميليان{\i} Dialogue: 0,0:37:57.31,0:37:59.69,Adham,,0,0,0,,اجل اعيش بالقرب من النهر Dialogue: 0,0:37:59.77,0:38:01.77,Adham,,0,0,0,,{\i1}وفقط احتاج إلى التأكد من عنوانك{\i} Dialogue: 0,0:38:01.86,0:38:04.28,Adham,,0,0,0,,هل رأيت بروكلين في وقت الفجر Dialogue: 0,0:38:04.36,0:38:07.11,Adham,,0,0,0,,انت انت ،هل الصوت يشبه صوت انا بيغن انا Dialogue: 0,0:38:12.16,0:38:14.83,Adham,,0,0,0,,مرحبا Dialogue: 0,0:38:14.91,0:38:17.04,Adham,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:38:18.54,0:38:21.42,Adham,,0,0,0,,مرحبا؟\Nآلو Dialogue: 0,0:38:21.50,0:38:24.05,Adham,,0,0,0,,السيدة باسكن؟\Nنعم؟ Dialogue: 0,0:38:25.72,0:38:28.38,Adham,,0,0,0,,كيف حالك؟\Nمن المتكلم ؟ Dialogue: 0,0:38:30.05,0:38:32.81,Adham,,0,0,0,,فقط أردتك أن تعرفي أن Dialogue: 0,0:38:32.89,0:38:35.64,Adham,,0,0,0,,أن جوش بخير\Nو هو بخير وكل شيء Dialogue: 0,0:38:35.73,0:38:37.81,Adham,,0,0,0,,هل لديك ابني ؟ Dialogue: 0,0:38:37.89,0:38:40.81,Adham,,0,0,0,,نعم .. وسف يعود إليكِ\Nكما كان تماما Dialogue: 0,0:38:40.90,0:38:43.65,Adham,,0,0,0,,أنظر .. أقسم بالله لو فعلت به شيئاً Dialogue: 0,0:38:43.73,0:38:46.65,Adham,,0,0,0,,إذا لمست شعرة واحدة من رأسه Dialogue: 0,0:38:46.74,0:38:49.91,Adham,,0,0,0,,سأقضي ماتبقى من حياتي\Nمتأكدة أنك ستعذب أقصى العذاب Dialogue: 0,0:38:51.41,0:38:54.12,Adham,,0,0,0,,واو .. شكرا Dialogue: 0,0:38:54.24,0:38:57.70,Adham,,0,0,0,,دعني أتحدث مع جوش\Nأوه .. لايستطيع أن يأتي للهاتف الآن Dialogue: 0,0:38:57.79,0:39:00.17,Adham,,0,0,0,,لماذا لايستطيع ؟ ماذا فعلت به ؟ Dialogue: 0,0:39:00.25,0:39:03.00,Adham,,0,0,0,,لم أفعل له شيء ، هو طفل مذهل Dialogue: 0,0:39:03.09,0:39:05.92,Adham,,0,0,0,,أريد دليل على أنه بخير Dialogue: 0,0:39:06.01,0:39:08.09,Adham,,0,0,0,,آآه .. حسنا Dialogue: 0,0:39:08.17,0:39:12.72,Adham,,0,0,0,,أمم .. اسأليني سؤال لا يعلم بإجابته إلا هو Dialogue: 0,0:39:12.80,0:39:15.93,Adham,,0,0,0,,وسأسأله أنا من أجلك\Nوبهذه الطريقة ستعلمين أنه بخير Dialogue: 0,0:39:16.02,0:39:19.23,Adham,,0,0,0,,اسأله ماذا اعتدت أن أغني له\Nعندما كان طفلا صغيرا Dialogue: 0,0:39:22.44,0:39:26.28,Adham,,0,0,0,,هل عندك أي سؤال آخر تفضلين سؤاله له ؟!\Nاسأله Dialogue: 0,0:39:33.37,0:39:35.66,Adham,,0,0,0,,فهمت ، فهمت Dialogue: 0,0:39:40.42,0:39:44.13,Adham,,0,0,0,,#الذكريات # Dialogue: 0,0:39:44.21,0:39:46.80,Adham,,0,0,0,,# تضيء ركن من عقلي # Dialogue: 0,0:39:46.88,0:39:50.63,Adham,,0,0,0,,# ذكريات المياه الملونة الغامضة # Dialogue: 0,0:39:50.72,0:39:53.84,Adham,,0,0,0,,# في الطريق كنــــــــــا # Dialogue: 0,0:39:53.93,0:39:57.47,Adham,,0,0,0,,# نبعثر الصور ##\Nاوه Dialogue: 0,0:39:59.73,0:40:02.44,Adham,,0,0,0,,أنظري .. سترينه مرة أخرى\Nقريبا جدا Dialogue: 0,0:40:02.52,0:40:05.94,Adham,,0,0,0,,أوعدك من كل قلبي وآمل Dialogue: 0,0:40:06.02,0:40:08.73,Adham,,0,0,0,,سنتكلم عن هذا لاحقا Dialogue: 0,0:40:10.45,0:40:13.32,Adham,,0,0,0,,هذا هراء يابول\Nولكن سيدي\Nتقديرات الأفضلية Dialogue: 0,0:40:13.41,0:40:17.24,Adham,,0,0,0,,لا تدعنا نكذب على أنفسنا\Nإذا أحب الطفل اللعبة ستباع ، هذه هي Dialogue: 0,0:40:17.33,0:40:19.66,Adham,,0,0,0,,ولكن كل جزء من البحث\Nويظهر اختبار التركيز-- Dialogue: 0,0:40:19.75,0:40:24.08,Adham,,0,0,0,,هذا الكلام له منفعة في البحث والاختبار ، وليس مع الأطفال Dialogue: 0,0:40:24.21,0:40:26.67,Adham,,0,0,0,,آسف\Nلما لا تنتبه لطريقك بحق الجحيم Dialogue: 0,0:40:26.75,0:40:28.84,Adham,,0,0,0,,هل أنت بخير ؟\Nأنا بخير Dialogue: 0,0:40:28.92,0:40:31.80,Adham,,0,0,0,,كان من الممكن أن تقتل أحد\Nبركضك من مكان لمكان هنا Dialogue: 0,0:40:31.88,0:40:34.72,Adham,,0,0,0,,يحتاج الرئيس أن يضرب\Nعلى مؤخرته بين فترة والأخرى Dialogue: 0,0:40:34.80,0:40:37.35,Adham,,0,0,0,,{\i1}هذا جيد له\Nلا اعلم سيدي\Nعليك رؤية الطبيب.{\i} Dialogue: 0,0:40:37.43,0:40:39.51,Adham,,0,0,0,,{\i1} من اجل ان يبكي بصوت عال، بول،\Nانا بخير انا بخير{\i} Dialogue: 0,0:40:39.60,0:40:42.60,Adham,,0,0,0,,{\i1}آسف ياسيدي\N-إلى أين كنت تريد الذهاب يابني؟{\i} Dialogue: 0,0:40:42.69,0:40:45.23,Adham,,0,0,0,,لقد كنت Dialogue: 0,0:40:45.31,0:40:48.48,Adham,,0,0,0,,كنت ذاهب إلى غرفة زيروكس\Nلأنهم في حاجة هذه الأوراق الساعة الخامسة Dialogue: 0,0:40:48.57,0:40:52.44,Adham,,0,0,0,,أووه .. هذا جيد\Nليس هناك عيب في قليل من العجلة Dialogue: 0,0:40:52.53,0:40:55.32,Adham,,0,0,0,,{\i1}لا شيء على الإطلاق{\i} Dialogue: 0,0:40:55.41,0:40:57.70,Adham,,0,0,0,,أليس كذلك يا باول ؟ Dialogue: 0,0:40:57.78,0:41:00.08,Adham,,0,0,0,,من الجيد رؤية\Nالقليل من العجلة من اجل التغيير Dialogue: 0,0:41:00.16,0:41:02.41,Adham,,0,0,0,,ما الذي يعنيه ؟؟ Dialogue: 0,0:41:02.50,0:41:06.88,Adham,,0,0,0,,أنا مستعجل\Nسيدي سيدي Dialogue: 0,0:41:32.82,0:41:36.41,Adham,,0,0,0,,إنبطح إنبطح\Nاخرج من المنطقة Dialogue: 0,0:41:40.37,0:41:43.16,Adham,,0,0,0,,{\i1}لقد حصل على نقودي{\i} Dialogue: 0,0:41:45.58,0:41:47.87,Adham,,0,0,0,,فيريس\Nشكرا لك Dialogue: 0,0:41:47.96,0:41:50.54,Adham,,0,0,0,,!برينن Dialogue: 0,0:41:50.63,0:41:53.26,Adham,,0,0,0,,باسكن Dialogue: 0,0:41:53.38,0:41:55.42,Adham,,0,0,0,,ماهذا ؟\Nيوم الدفع Dialogue: 0,0:41:55.55,0:41:59.47,Adham,,0,0,0,,{\i1}والت أين نقودي؟\Nدولار187?{\i} Dialogue: 0,0:41:59.60,0:42:01.68,Adham,,0,0,0,,أجل.\Nاوه اوه Dialogue: 0,0:42:01.76,0:42:04.27,Adham,,0,0,0,,لقد دمروك أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:42:04.39,0:42:07.52,Adham,,0,0,0,,وقّع بالاسفل، مرحبا\Nمرحباً Dialogue: 0,0:42:13.36,0:42:17.24,Adham,,0,0,0,,حسنا ... كيف تحبها أن تكون ؟ Dialogue: 0,0:42:19.32,0:42:22.70,Adham,,0,0,0,,{\i1}هل أستطيع الحصول على رخصة قيادتك من فضلك\Nوبطاقة ضمان الشيك؟{\i} Dialogue: 0,0:42:27.17,0:42:30.54,Adham,,0,0,0,,حسنا\Nحسنا Dialogue: 0,0:42:30.63,0:42:33.34,Adham,,0,0,0,,30 سنتاً\Nفاتورة مائة دولار و 87 منها Dialogue: 0,0:42:42.47,0:42:44.35,Adham,,0,0,0,,واحد\Nواحد،اثنان Dialogue: 0,0:42:44.47,0:42:47.39,Adham,,0,0,0,,ثلاثة،اربعة ،خمسة،ستة\Nثلاثة،اربعة ،خمسة،ستة Dialogue: 0,0:42:47.52,0:42:50.60,Adham,,0,0,0,,سبعة،ثمانية،تسعة،عشرة\Nسبعة،ثمانية،تسعة، Dialogue: 0,0:42:52.23,0:42:54.69,Adham,,0,0,0,,انظر اليهن انظر إليهن انهن رائعات Dialogue: 0,0:42:54.78,0:42:57.07,Adham,,0,0,0,,أنظر إلى هذه هل تعرف ما\Nسنفعله بهذه النقود؟ Dialogue: 0,0:42:57.15,0:42:59.20,Adham,,0,0,0,,ماذا؟\N!نصرفها Dialogue: 0,0:42:59.28,0:43:03.33,Adham,,0,0,0,,{\i1}#مع صياح المتمردين\Nاكثر واكثر واكثر #{\i} Dialogue: 0,0:43:03.41,0:43:06.62,Adham,,0,0,0,,# أكثر,أكثر, أكثر # Dialogue: 0,0:43:10.46,0:43:14.34,Adham,,0,0,0,,# إنها لاتحب الاستعباد\Nلن تجلس وتتوسل Dialogue: 0,0:43:16.67,0:43:21.68,Adham,,0,0,0,,{\i1}- # ولكن عندما اكون وحيدا ومتعباً ##\N-لن آكله مرة أخرى{\i} Dialogue: 0,0:43:21.76,0:43:24.30,Adham,,0,0,0,,لم يكن سيئا لهذه الدرجة Dialogue: 0,0:43:24.39,0:43:26.68,Adham,,0,0,0,,{\i1} كان يركب القارب\Nاجل كان.{\i} Dialogue: 0,0:43:26.77,0:43:28.93,Adham,,0,0,0,,لا .. بل كان لحم خنزير Dialogue: 0,0:43:29.02,0:43:32.65,Adham,,0,0,0,,لحم خنزير ..آآه Dialogue: 0,0:43:34.90,0:43:38.99,Adham,,0,0,0,,لقد استمتعنا ، أليس كذلك ؟\Nنعم .. نعم بالتأكيد Dialogue: 0,0:43:42.07,0:43:44.95,Adham,,0,0,0,,بوجر! بوجر! Dialogue: 0,0:43:45.03,0:43:49.12,Adham,,0,0,0,,{\i1}اجعلي ذلك الطفل يصمت،هيا بنا{\i} Dialogue: 0,0:43:49.21,0:43:51.16,Adham,,0,0,0,,{\i1}يمكنني انا استعين ببعض المساعدةمع الطفل{\i} Dialogue: 0,0:43:51.25,0:43:56.84,Adham,,0,0,0,,{\i1}اوه ارجوك انا—\Nلقد اعطيتك كل المساعدة الي استطعت\NI--انتي تقوديني للجنون.{\i} Dialogue: 0,0:43:56.92,0:43:58.84,Adham,,0,0,0,,{\i1}انت لم تكن هنا ابداً.{\i} Dialogue: 0,0:43:58.92,0:44:02.43,Adham,,0,0,0,,{\i1}سأذهب للخارج لبعض الوقت\Nسوف أعود عندما اريد ذلك حسناً؟{\i} Dialogue: 0,0:44:09.39,0:44:12.14,Adham,,0,0,0,,مرحباً\Nمرحباً Dialogue: 0,0:44:12.27,0:44:15.77,Adham,,0,0,0,,هل هذا\Nمقر إقامة باسكن؟\Nأجل؟ Dialogue: 0,0:44:15.90,0:44:18.11,Adham,,0,0,0,,مرحباً\Nمن المتكلم؟ Dialogue: 0,0:44:18.19,0:44:20.61,Adham,,0,0,0,,لقد اجرينا Dialogue: 0,0:44:20.70,0:44:22.61,Adham,,0,0,0,,دراسة للمستهلكين\Nونحن نتسآل Dialogue: 0,0:44:22.70,0:44:27.70,Adham,,0,0,0,,ما نوع الدواء\Nالذي تريد ان تعطية لعائلتك Dialogue: 0,0:44:27.83,0:44:31.00,Adham,,0,0,0,,لآجل ماذا؟\Nمن اجل آلآم المعدة Dialogue: 0,0:44:31.08,0:44:33.42,Adham,,0,0,0,,بيبتو-بيسمول Dialogue: 0,0:44:33.54,0:44:36.33,Adham,,0,0,0,,كيف يستخدم هذا؟\Nكل اربع ساعات Dialogue: 0,0:44:36.42,0:44:38.30,Adham,,0,0,0,,عليّ الذهاب Dialogue: 0,0:44:38.42,0:44:40.38,Adham,,0,0,0,,كل اربع ساعات Dialogue: 0,0:44:41.72,0:44:44.38,Adham,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:44:44.47,0:44:46.43,Adham,,0,0,0,,شكرا لك Dialogue: 0,0:45:08.03,0:45:11.33,Adham,,0,0,0,,{\i1}جوش جوش{\i} Dialogue: 0,0:45:11.45,0:45:13.62,Adham,,0,0,0,,ايها الكلب\Nلا لا ابتعد\Nعن الكلب Dialogue: 0,0:45:13.75,0:45:16.08,Adham,,0,0,0,,هيا بنا\Nإبتعد عن ذلك الكلب.\Nايها الكلب اريد ان العب معه Dialogue: 0,0:45:16.21,0:45:19.13,Adham,,0,0,0,,ايها الكلب\Nسنذهب للداخل\Nوسأشتري لك علكة Dialogue: 0,0:45:19.21,0:45:21.13,Adham,,0,0,0,,{\i1}حسناً{\i} Dialogue: 0,0:45:25.47,0:45:29.18,Adham,,0,0,0,,{\i1}كيف يمكنني إيقافه{\i} Dialogue: 0,0:45:40.23,0:45:42.32,Adham,,0,0,0,,{\i1}#مرحبا بكم في عالمنا#\N# مرحبا بكم في عالمنا#{\i} Dialogue: 0,0:45:42.40,0:45:44.49,Adham,,0,0,0,,{\i1}# مرحبا بكم في عالمنا #\N# مرحبا بكم في عالمنا #{\i} Dialogue: 0,0:45:44.57,0:45:49.74,Adham,,0,0,0,,{\i1}# مرحبا بكم في عالمنا من المرح #{\i} Dialogue: 0,0:45:49.83,0:45:53.45,Adham,,0,0,0,,صحيح،حسناً\Nالباب الثاني هناك Dialogue: 0,0:45:53.58,0:45:58.00,Adham,,0,0,0,,حسناً هذه ستطير للخارج\Nانظر إذا تستطيع ان تحضر هذا Dialogue: 0,0:45:59.25,0:46:01.63,Adham,,0,0,0,,حسنا آخر كبير Dialogue: 0,0:46:01.71,0:46:04.09,Adham,,0,0,0,,{\i1}# مرحبا بكم في عالمنا #\N# مرحبا بكم في عالمنا #{\i} Dialogue: 0,0:46:04.22,0:46:09.01,Adham,,0,0,0,,{\i1}#مرحبا بكم في عالمنا من المرح ##\Nليس عدلاً.{\i} Dialogue: 0,0:46:12.39,0:46:14.72,Adham,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:46:14.81,0:46:16.77,Adham,,0,0,0,,الان روكي ابقى بعيدا\Nعن هذا الغريب Dialogue: 0,0:46:18.85,0:46:22.15,Adham,,0,0,0,,{\i1}- لقد أمسكتك\N-ماهو اسمك ؟{\i} Dialogue: 0,0:46:22.28,0:46:24.53,Adham,,0,0,0,,جوردن وانت ما اسمك؟\Nاسمي جوش Dialogue: 0,0:46:24.65,0:46:27.53,Adham,,0,0,0,,سوف أفجرك ياجوش\Nلقد أصبتك Dialogue: 0,0:46:27.66,0:46:30.20,Adham,,0,0,0,,{\i1}مستحيل ،انت قريب\N! إرجع إلى هنا\Nأصبتك{\i} Dialogue: 0,0:46:42.55,0:46:45.46,Adham,,0,0,0,,{\i1}اخرق.{\i} Dialogue: 0,0:46:56.85,0:46:58.98,Adham,,0,0,0,,{\i1}أنظر إليه{\i} Dialogue: 0,0:46:59.10,0:47:03.36,Adham,,0,0,0,,أنت تعمل لدي ، أليس كذلك ؟\Nأجل؟ Dialogue: 0,0:47:03.44,0:47:07.03,Adham,,0,0,0,,اعتقدت ذلك\Nماذا ؟ هل أنت هنا مع أطفالك ؟ Dialogue: 0,0:47:07.11,0:47:09.20,Adham,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:47:10.82,0:47:12.87,Adham,,0,0,0,,لقد أصبتك اخيراً\Nكلا لم تفعل Dialogue: 0,0:47:12.99,0:47:16.04,Adham,,0,0,0,,أوه .. كنت فقط أشاهد المكان\Nاوه Dialogue: 0,0:47:17.37,0:47:20.54,Adham,,0,0,0,,أنا أيضا .. أحضر إلى هنا كل سبت Dialogue: 0,0:47:22.17,0:47:25.09,Adham,,0,0,0,,لاتستطيع أن ترى هذا كله في تقرير التسويق Dialogue: 0,0:47:26.76,0:47:28.88,Adham,,0,0,0,,ماهو تقرير التسويق ؟ Dialogue: 0,0:47:28.97,0:47:31.51,Adham,,0,0,0,,{\i1}هيا انه دوري{\i} Dialogue: 0,0:47:31.59,0:47:34.60,Adham,,0,0,0,,بالضبط هيا بنا Dialogue: 0,0:47:37.48,0:47:39.64,Adham,,0,0,0,,ما رأيك بهذا ؟ Dialogue: 0,0:47:39.77,0:47:41.81,Adham,,0,0,0,,بطولة الهوكي؟\Nأجل Dialogue: 0,0:47:41.94,0:47:45.98,Adham,,0,0,0,,أووه أنا أحبها .. فقط ال\Nفقط ماذا ؟ Dialogue: 0,0:47:46.11,0:47:49.40,Adham,,0,0,0,,حسناً القطع لا تتحرك !!\Nماذا تقصد ؟ Dialogue: 0,0:47:49.49,0:47:52.99,Adham,,0,0,0,,حسنا ، في المجموعة القديمة\Nكنت تستطيع أن تحرك الرجال فوق وتحت الثلج Dialogue: 0,0:47:53.07,0:47:55.33,Adham,,0,0,0,,الآن كل مايفعلونه هو الدوران Dialogue: 0,0:47:55.41,0:47:58.58,Adham,,0,0,0,,كان مثل الهوكي الحقيقي في المجموعة القديمة\Nلماذا غيروه ؟ Dialogue: 0,0:47:58.66,0:48:00.79,Adham,,0,0,0,,لا أعلم Dialogue: 0,0:48:00.87,0:48:04.04,Adham,,0,0,0,,{\i1}محاربين الفضاء جيدة\Nلأنك تستطيع تحريك جميع القطع التي تريد{\i} Dialogue: 0,0:48:04.13,0:48:06.42,Adham,,0,0,0,,ولكن لم تعجبني ابدا لعبة جالاكشن Dialogue: 0,0:48:06.50,0:48:09.59,Adham,,0,0,0,,تحصل فقط على رجل آلي واحد\Nولا توجد عربة Dialogue: 0,0:48:09.72,0:48:12.38,Adham,,0,0,0,,أرى ذلك\Nبالإضافة إلى أنك لا تستطيع أخذهم تحت الماء\Nوإذا فعلت فإنهم .. Dialogue: 0,0:48:18.14,0:48:20.23,Adham,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,0:48:31.20,0:48:33.91,Adham,,0,0,0,,حسنا .. أمم .. دعنا نتحقق Dialogue: 0,0:48:45.38,0:48:48.55,Adham,,0,0,0,,دروس بيانو ؟؟\Nثلاث سنوات Dialogue: 0,0:48:48.63,0:48:52.55,Adham,,0,0,0,,أنا أيضا .. كل يوم .. بعد المدرسة Dialogue: 0,0:49:15.70,0:49:17.78,Adham,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:49:24.42,0:49:26.21,Adham,,0,0,0,,#بجنون # Dialogue: 0,0:50:15.93,0:50:18.47,Adham,,0,0,0,,في أي قسم أنت قلت ؟\Nالكمبيوتر Dialogue: 0,0:50:18.59,0:50:20.64,Adham,,0,0,0,,الكمبيوتر؟\Nأجل أجل Dialogue: 0,0:50:20.72,0:50:24.31,Adham,,0,0,0,,لقد رحمتني من الذهاب إلى النادي يا بني Dialogue: 0,0:50:26.14,0:50:30.02,Adham,,0,0,0,,وفقا للدراسات التسويقية،\Nهذا الشيء يجب أن يذهب مباشرة عبر السقف. Dialogue: 0,0:50:30.11,0:50:32.36,Adham,,0,0,0,,انت انت\Nانتبه\Nآسف .. آسف Dialogue: 0,0:50:32.44,0:50:36.32,Adham,,0,0,0,,{\i1}نائب الرئيس\Nالمسؤول عن تطوير المنتجات{\i} Dialogue: 0,0:50:36.40,0:50:38.70,Adham,,0,0,0,,نائب الرئيس ؟\Nلم يمر عليه هنا إلا اسبوع Dialogue: 0,0:50:38.78,0:50:41.20,Adham,,0,0,0,,وقد جاء من معالجة البيانات Dialogue: 0,0:50:41.28,0:50:45.12,Adham,,0,0,0,,لقد فقد عقله\Nالرجل العجوز أخيرا فقده Dialogue: 0,0:50:45.25,0:50:48.92,Adham,,0,0,0,,هل علمت لقد أعطاه مكتب بوب القديم\Nمكتب بوب ؟؟ Dialogue: 0,0:50:49.00,0:50:52.04,Adham,,0,0,0,,مكتب بوب\Nأنه أكبر من مكتبي Dialogue: 0,0:50:52.13,0:50:56.09,Adham,,0,0,0,,يوجد هناك سبب\Nاشياء مثل هذه لاتحدث هكذا\Nإلا إذا كان يوجد سبب Dialogue: 0,0:50:56.17,0:50:58.63,Adham,,0,0,0,,وإذا مات الرئيس .. ستأخذ مكانه ؟؟ Dialogue: 0,0:50:58.76,0:51:01.89,Adham,,0,0,0,,لا .. لديهم المئات من الرؤوساء ..هل نحن جاهزون ؟\Nنعم .. سيد باسكن Dialogue: 0,0:51:01.97,0:51:04.01,Adham,,0,0,0,,تعال ادخل Dialogue: 0,0:51:04.10,0:51:07.10,Adham,,0,0,0,,إنظر إلى هذا المكان\Nإنه أكبر من مكتب مدير المدرسة Dialogue: 0,0:51:07.23,0:51:10.02,Adham,,0,0,0,,وكيف عرفت ذلك ؟\Nهل تتذكر ذلك الانفجار .. في حصة العلوم ؟ Dialogue: 0,0:51:10.15,0:51:12.31,Adham,,0,0,0,,أووه .. نعم\Nدعامة الشاحنة Dialogue: 0,0:51:12.40,0:51:14.98,Adham,,0,0,0,,59.95. Dialogue: 0,0:51:15.07,0:51:18.86,Adham,,0,0,0,,-هل تعلم أنها تكلف فقط 10 دولارات لصنعها\N- !مستحيل Dialogue: 0,0:51:22.24,0:51:26.70,Adham,,0,0,0,,-ماهذا؟\N-أووه .. هذه .. إنهم فقط يضعونها هنا Dialogue: 0,0:51:26.79,0:51:28.91,Adham,,0,0,0,,مالذي يجعلونك تفعله بكل هذه الأشياء ؟ Dialogue: 0,0:51:29.00,0:51:34.63,Adham,,0,0,0,,حسنا .. أنا مهمتي أن ألعب بها كلها\Nثم أذهب إليهم وأخبرهم برأيي Dialogue: 0,0:51:34.71,0:51:37.09,Adham,,0,0,0,,- فقط ؟؟\N- أجل. Dialogue: 0,0:51:37.17,0:51:39.63,Adham,,0,0,0,,ويدفعون لك في المقابل ؟؟\Nنعم Dialogue: 0,0:51:39.72,0:51:43.18,Adham,,0,0,0,,حمقى Dialogue: 0,0:51:43.26,0:51:45.68,Adham,,0,0,0,,شكرا لكِ آنسة بيترسون Dialogue: 0,0:51:45.76,0:51:48.68,Adham,,0,0,0,,آنسة بيترسون\Nهل ممكن أن تخبري قسم الإعلام بأن\Nيحضرو لنا Dialogue: 0,0:51:48.77,0:51:53.35,Adham,,0,0,0,,شريط فيديو العمالقة برونكو\Nوالكرة الحارقة واجعليهم يحذفوا\Nالإعلانات التجارية من الشريط Dialogue: 0,0:51:53.48,0:51:55.69,Adham,,0,0,0,,حاضر .. سيد باسكن\Nشكرا Dialogue: 0,0:51:55.77,0:51:59.78,Adham,,0,0,0,,- آنسة بيترسون\N- أنت أكثر الرجال حظا في العالم Dialogue: 0,0:52:02.24,0:52:05.16,Adham,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:52:05.24,0:52:08.41,Adham,,0,0,0,,- عظيم\N- سيد دافنبورت Dialogue: 0,0:52:10.21,0:52:12.50,Adham,,0,0,0,,جربي بإخراج بعض الحشوة منه Dialogue: 0,0:52:14.50,0:52:16.75,Adham,,0,0,0,,المبيعات المتوقعة\Nستذهب من خلال السقف\Nتلك نتائج الاختبارات- Dialogue: 0,0:52:16.88,0:52:20.34,Adham,,0,0,0,,واو\Nاوه انت تعلم هذا مكتب وليس ملعباً Dialogue: 0,0:52:20.42,0:52:22.38,Adham,,0,0,0,,أقتل شخص ما Dialogue: 0,0:52:23.80,0:52:26.10,Adham,,0,0,0,,هل تحققت من ماتيل ؟\Nلا شيء Dialogue: 0,0:52:26.18,0:52:28.77,Adham,,0,0,0,,{\i1}لقد حان الوقت للتحقق\Nمن اخبار الاقتصاد اليوم.{\i} Dialogue: 0,0:52:28.89,0:52:30.98,Adham,,0,0,0,,كوليكو\Nصفر Dialogue: 0,0:52:31.06,0:52:34.44,Adham,,0,0,0,,مستحيل أن يكون جاء من العدم ياسوزان\Nلقد جاء من مكان ما Dialogue: 0,0:52:34.56,0:52:37.77,Adham,,0,0,0,,{\i1}ماذا عن هاسبرو ؟\Nنعم .. و فيشر برايس و عالم العجائب.{\i} Dialogue: 0,0:52:37.86,0:52:41.74,Adham,,0,0,0,,{\i1}-اتصلت بكل مكان\Nلم يسمع به أحد من قبل ،رائع{\i} Dialogue: 0,0:52:41.86,0:52:43.66,Adham,,0,0,0,,{\i1}ليست غلطتي Dialogue: 0,0:52:43.74,0:52:47.53,Adham,,0,0,0,,-أعتِقل اليوم_واصبح مجموعهم 18\N-انا اعرفه. Dialogue: 0,0:52:47.62,0:52:50.79,Adham,,0,0,0,,{\i1}هؤلاء في لائحة الاتهام بالاضافة\Nإلى خمسة من كبار نواب الرئيس{\i} Dialogue: 0,0:52:50.87,0:52:54.58,Adham,,0,0,0,,الان هم يعتقلون رجال الاعمال الجريمه الامريكية الجديدة\Nيحاولون كسب معيشتهم Dialogue: 0,0:52:54.71,0:52:57.92,Adham,,0,0,0,,{\i1}...المنصب الاكثر رغبة في وول ستريت--\N!باسكن{\i} Dialogue: 0,0:52:58.00,0:53:00.76,Adham,,0,0,0,,{\i1}سوزان لقد أتى من مكان ما.{\i} Dialogue: 0,0:53:00.84,0:53:05.01,Adham,,0,0,0,,{\i1}دعنا نواجه الأمر يا باول\Nالرجل جاء من معالجة البيانات{\i} Dialogue: 0,0:53:05.09,0:53:07.93,Adham,,0,0,0,,{\i1}رائع ذلك رائع.\Nانه رائع بالفعل{\i} Dialogue: 0,0:53:08.01,0:53:09.85,Adham,,0,0,0,,أصبحت مذعورا يا بول Dialogue: 0,0:53:09.85,0:53:10.18,Adham,,0,0,0,,أصبحت مذعورا يا بول Dialogue: 0,0:53:10.27,0:53:13.85,Adham,,0,0,0,,{\i1}هذه الإختبارات أجريت لمدة ستة أشهر..{\i} Dialogue: 0,0:53:13.94,0:53:19.90,Adham,,0,0,0,,{\i1}باستخدام نموذج مزدوج من ثماني\Nمجموعات من التداخل الديموغرافي{\i} Dialogue: 0,0:53:19.98,0:53:23.03,Adham,,0,0,0,,{\i1}وأخذنا عينات من كل المناطق بالبلاد{\i} Dialogue: 0,0:53:23.11,0:53:27.37,Adham,,0,0,0,,{\i1}وإختبار البؤرة .. أظهر لنا قاعدة صلبة.{\i} Dialogue: 0,0:53:27.45,0:53:31.08,Adham,,0,0,0,,{\i1}في شريحة اللذين أعمارهم من 9 إلى 11 سنة{\i} Dialogue: 0,0:53:31.16,0:53:35.46,Adham,,0,0,0,,{\i1}مع إحتمال بسيط للذين أعمارهم 12 سنة{\i} Dialogue: 0,0:53:35.54,0:53:41.55,Adham,,0,0,0,,وعندما تضع في عين الاعتبار جميع الاحتمالات\N37 % من حصة السوق Dialogue: 0,0:53:41.63,0:53:43.76,Adham,,0,0,0,,أنا آسف Dialogue: 0,0:53:43.84,0:53:45.88,Adham,,0,0,0,,{\i1}وبذلك نحن نستهدف نفس المنطقة{\i} Dialogue: 0,0:53:45.97,0:53:48.55,Adham,,0,0,0,,{\i1}وأعتقد أننا يجب أن نرى ربع واحد من هذا{\i} Dialogue: 0,0:53:48.64,0:53:52.72,Adham,,0,0,0,,وذلك هو خمس الدخل الإجمالي\Nمن إيرادات السنة الماضية Dialogue: 0,0:53:55.39,0:53:57.77,Adham,,0,0,0,,{\i1}ممتاز يابول\Nشكرا لكم.\Nشكرا لكم{\i} Dialogue: 0,0:53:57.90,0:54:00.11,Adham,,0,0,0,,{\i1}أي أسئلة ؟{\i} Dialogue: 0,0:54:00.23,0:54:02.40,Adham,,0,0,0,,لا .. لايوجد لدي Dialogue: 0,0:54:02.53,0:54:05.95,Adham,,0,0,0,,{\i1}نعم ؟{\i} Dialogue: 0,0:54:06.03,0:54:09.70,Adham,,0,0,0,,- نعم ؟\Nلم أفهم Dialogue: 0,0:54:12.45,0:54:14.95,Adham,,0,0,0,,ماهو بالضبط الذي لم تفهمه ؟ Dialogue: 0,0:54:15.04,0:54:19.04,Adham,,0,0,0,,يتحول من مبنى إلى رجل آلي .. أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:54:19.13,0:54:21.34,Adham,,0,0,0,,بالضبط Dialogue: 0,0:54:21.46,0:54:25.09,Adham,,0,0,0,,حسنا ، ما المُسلي في ذلك ؟ Dialogue: 0,0:54:27.34,0:54:30.39,Adham,,0,0,0,,{\i1}حسنا .. إذا قرأت التقارير الصناعية{\i} Dialogue: 0,0:54:30.47,0:54:34.18,Adham,,0,0,0,,سترى أن نجاحاتنا في المنطقة Dialogue: 0,0:54:34.27,0:54:38.06,Adham,,0,0,0,,قد إرتقع من 27 بالمائة إلى 45 بالمائة\Nفي السنتين الأخيرتين Dialogue: 0,0:54:38.15,0:54:40.23,Adham,,0,0,0,,{\i1}خذ ، قد يساعدك هذا{\i} Dialogue: 0,0:54:40.36,0:54:43.48,Adham,,0,0,0,,أووه Dialogue: 0,0:54:47.70,0:54:50.99,Adham,,0,0,0,,- نعم ؟\N_لا زلت لا أفهم Dialogue: 0,0:54:52.20,0:54:54.33,Adham,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:54:54.45,0:54:59.83,Adham,,0,0,0,,ما الذي لم تفهمه يا جوش ؟\Nهناك مليون رجل آلي\Nويتحولون إلى عدة أشكال Dialogue: 0,0:54:59.92,0:55:03.34,Adham,,0,0,0,,وهذا مبنى يتحول إلى رجل آلي\Nما المسلي في اللعب بهذا المبنى ؟؟ Dialogue: 0,0:55:03.42,0:55:06.84,Adham,,0,0,0,,{\i1}- هذا لايعطي أية تسلية في اللعب\N-هذه ناطحة سحاب{\i} Dialogue: 0,0:55:06.92,0:55:10.84,Adham,,0,0,0,,حسنا ..هل من الممكن أن يكون .. مثل\Nرجل آلي يتحول إلى شي .. مثلا Dialogue: 0,0:55:10.93,0:55:12.85,Adham,,0,0,0,,يتحول إلى حشرة مثلا Dialogue: 0,0:55:12.97,0:55:15.18,Adham,,0,0,0,,{\i1}حشرة؟\Nأجل{\i} Dialogue: 0,0:55:15.27,0:55:20.48,Adham,,0,0,0,,وتستطيع أن تحمل سيارة وتحطمها مثل حشرة ضخمة ولها مخالب\Nمثير Dialogue: 0,0:55:20.60,0:55:23.65,Adham,,0,0,0,,متحول بدائي مثلا\Nمثير Dialogue: 0,0:55:23.73,0:55:26.90,Adham,,0,0,0,,- إذاً رجل آلي يتحول إلى حشرة ؟\N- أيها السادة .. استمعوا- Dialogue: 0,0:55:26.99,0:55:29.28,Adham,,0,0,0,,{\i1}لديه فكرة عظيمة هنا{\i} Dialogue: 0,0:55:29.36,0:55:31.78,Adham,,0,0,0,,رجل آلي يتحول إلى حشرة ؟؟ Dialogue: 0,0:55:31.87,0:55:33.95,Adham,,0,0,0,,{\i1}هذه فكرة رائعة\Nماذا ؟/i> Dialogue: 0,0:55:34.08,0:55:36.66,Adham,,0,0,0,,بأحجام مختلفة\Nونستطيع أن نصنع أيضا السيدة حشرة Dialogue: 0,0:55:36.75,0:55:39.83,Adham,,0,0,0,,{\i1}تستطيع أن تجعله يحطم المباني\Nمتحولون من اجل الفتيات/i> Dialogue: 0,0:55:39.92,0:55:43.33,Adham,,0,0,0,,المبنى جماد\Nضربة الحشرة،لديه جميع الاحتمالات الممكنة Dialogue: 0,0:55:43.42,0:55:46.96,Adham,,0,0,0,,مستحيل حصول هذا بالفعل .. هذا الرجل Dialogue: 0,0:55:47.09,0:55:51.09,Adham,,0,0,0,,من المستحيل أن يكون أتى إلى الإجتماع\Nليقول .. حشرة Dialogue: 0,0:55:51.18,0:55:54.30,Adham,,0,0,0,,أحسنت ياجوش أحسنت Dialogue: 0,0:55:58.39,0:56:00.56,Adham,,0,0,0,,اوه انه شرير Dialogue: 0,0:56:00.69,0:56:04.36,Adham,,0,0,0,,ليس شريرا\Nلا تضحكي على نفسك ياسوزان .. هذا الرجل قاتل Dialogue: 0,0:56:04.44,0:56:06.86,Adham,,0,0,0,,كل اللذي قاله أنه لم يفهم Dialogue: 0,0:56:06.94,0:56:11.03,Adham,,0,0,0,,"( لم أفهم ) ( لم أفهم )\N( دعنا نحولها إلى حشرة ) Dialogue: 0,0:56:11.11,0:56:14.45,Adham,,0,0,0,,يحاول أن يقطع عنقي\Nيحاول أن يخرج أحشائي Dialogue: 0,0:56:14.53,0:56:18.24,Adham,,0,0,0,,هل رأيتي النظرةعلى وجه ماكملين ؟ Dialogue: 0,0:56:19.62,0:56:22.04,Adham,,0,0,0,,اممم Dialogue: 0,0:56:22.12,0:56:24.33,Adham,,0,0,0,,{\i1}انها مساحه فريدة من نوعها تماما{\i} Dialogue: 0,0:56:24.42,0:56:28.50,Adham,,0,0,0,,{\i1}الخطوط نظيفة جدا\Nولن تجد بهذا الجودة من التقسيم Dialogue: 0,0:56:28.59,0:56:32.05,Adham,,0,0,0,,يوجد بها 50 قدم السقف\Nكلها ارضيات صلبة Dialogue: 0,0:56:32.13,0:56:35.43,Adham,,0,0,0,,الخزانه مساحتها واسعة\Nمطبخ حديث Dialogue: 0,0:56:35.51,0:56:40.39,Adham,,0,0,0,,{\i1}حمام جديدة\Nمع صنبور للماء وجاكوزي{\i} Dialogue: 0,0:56:40.48,0:56:42.94,Adham,,0,0,0,,سنأخذه Dialogue: 0,0:56:47.98,0:56:50.28,Adham,,0,0,0,,باسكن .. خدمة التوصيل Dialogue: 0,0:56:52.49,0:56:54.82,Adham,,0,0,0,,تعال ، تعال Dialogue: 0,0:57:00.75,0:57:03.29,Adham,,0,0,0,,{\i1}انت،ماذا؟ هل فقدت عقلك\Nكانت قريبة جدا{\i} Dialogue: 0,0:57:03.37,0:57:07.96,Adham,,0,0,0,,{\i1}أبي وأمي الأعزاء{\i} Dialogue: 0,0:57:08.05,0:57:10.80,Adham,,0,0,0,,{\i1}لقد قالوا{\i} Dialogue: 0,0:57:10.88,0:57:13.30,Adham,,0,0,0,,{\i1}بأني أستطيع الكتابة لكم{\i} Dialogue: 0,0:57:13.38,0:57:16.76,Adham,,0,0,0,,وأخبركم أني بخير Dialogue: 0,0:57:16.85,0:57:19.10,Adham,,0,0,0,,واو انظر الى ذلك Dialogue: 0,0:57:19.18,0:57:23.81,Adham,,0,0,0,,{\i1}إلى الآن يعاملوني بطريقة جيدة{\i} Dialogue: 0,0:57:23.94,0:57:26.48,Adham,,0,0,0,,{\i1}لدي مايكفيني من الأكل-\Nاثنان{\i} Dialogue: 0,0:57:26.56,0:57:29.15,Adham,,0,0,0,,{\i1}وأنا في أمان تام{\i} Dialogue: 0,0:57:29.27,0:57:32.28,Adham,,0,0,0,,{\i1}مُرتدة/i> Dialogue: 0,0:57:32.40,0:57:35.74,Adham,,0,0,0,,{\i1}وقالوا أيضا .. أني أستطيع الخروج من هنا--\Nأثنان{\i} Dialogue: 0,0:57:37.82,0:57:40.66,Adham,,0,0,0,,{\i1} في حوالي ... شهر{\i} Dialogue: 0,0:57:40.74,0:57:43.91,Adham,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:57:44.00,0:57:47.38,Adham,,0,0,0,,في هذه الأثناء Dialogue: 0,0:57:50.05,0:57:52.84,Adham,,0,0,0,,{\i1}أنا في مكان يشبه المخيم{\i} Dialogue: 0,0:57:53.72,0:57:56.09,Adham,,0,0,0,,{\i1}وأشاهد التلفاز{\i} Dialogue: 0,0:57:56.18,0:57:59.26,Adham,,0,0,0,,لقد أمسكتها لقد امسكتها\N!مرحى Dialogue: 0,0:57:59.35,0:58:04.27,Adham,,0,0,0,,{\i1}وحتى أنني .. أستطيع الخروج{\i} Dialogue: 0,0:58:04.35,0:58:07.14,Adham,,0,0,0,,{\i1} مرة كل فترة{\i} Dialogue: 0,0:58:07.23,0:58:09.27,Adham,,0,0,0,,{\i1}...أنا أعلم {\i} Dialogue: 0,0:58:09.36,0:58:11.82,Adham,,0,0,0,,{\i1}أنكم إشتقتم إلي{\i} Dialogue: 0,0:58:11.90,0:58:14.65,Adham,,0,0,0,,{\i1}ولكن حاولوا أن لاتقلقوا{\i} Dialogue: 0,0:58:14.78,0:58:16.53,Adham,,0,0,0,,{\i1}أنا أعتقد.{\i} Dialogue: 0,0:58:16.61,0:58:18.32,Adham,,0,0,0,,{\i1} أن التجربة هذه...{\i} Dialogue: 0,0:58:18.41,0:58:21.41,Adham,,0,0,0,,{\i1}ستكون مفيدة بالنسبة لي{\i} Dialogue: 0,0:58:23.04,0:58:26.33,Adham,,0,0,0,,{\i1}أحبكم كثيرا..{\i} Dialogue: 0,0:58:26.42,0:58:28.67,Adham,,0,0,0,,{\i1}وأعلم.{\i} Dialogue: 0,0:58:28.75,0:58:32.17,Adham,,0,0,0,,{\i1} أنني سأراكم قريبا{\i} Dialogue: 0,0:58:32.25,0:58:35.34,Adham,,0,0,0,,{\i1} إبنكم{\i} Dialogue: 0,0:58:35.42,0:58:38.47,Adham,,0,0,0,,{\i1}جوشوا{\i} Dialogue: 0,0:58:38.55,0:58:41.18,Adham,,0,0,0,,{\i1}( ملاحظة ).{\i} Dialogue: 0,0:58:41.26,0:58:45.60,Adham,,0,0,0,,{\i1}أعطوا ريتشل قبلة من أخاها الكبير{\i} Dialogue: 0,0:58:48.40,0:58:52.19,Adham,,0,0,0,,مرحباً\Nاوه مرحبا مرحبا Dialogue: 0,0:58:52.27,0:58:54.94,Adham,,0,0,0,,آسف لقدتأخرت\Nالكمبيوترات كانت متعطلة\Nلما يقارب 45 دقيقة Dialogue: 0,0:58:55.03,0:58:56.90,Adham,,0,0,0,,لم يكن هناك شيءلم استطع ان افعل شيئاُ بشأنها Dialogue: 0,0:58:57.03,0:58:58.90,Adham,,0,0,0,,ماهذه؟\Nانها رسالة إلى امي Dialogue: 0,0:58:59.03,0:59:01.24,Adham,,0,0,0,,..!!سوف تشعر\Nهذا فظيع\Nلا،لاترسل لها-- Dialogue: 0,0:59:01.37,0:59:03.58,Adham,,0,0,0,,ستجلب لها كل الصراخ والبكاء-\Nكلا لن افعل Dialogue: 0,0:59:03.66,0:59:05.79,Adham,,0,0,0,,إنها مجرد رسالة\Nلتخبرها بإنني بخير Dialogue: 0,0:59:08.87,0:59:10.79,Adham,,0,0,0,,هيا بنا\Nلماذا لا أستطيع الذهاب معك؟ Dialogue: 0,0:59:10.88,0:59:14.38,Adham,,0,0,0,,بيلي لقد اخبرتك يابيلي\Nإنها فقط للناس الذين في الشركة لذلك لاتستطيع القدوم Dialogue: 0,0:59:14.46,0:59:17.92,Adham,,0,0,0,,أستطيع ان اكون مساعدك؟\N!!(بيلي) Dialogue: 0,0:59:18.01,0:59:21.51,Adham,,0,0,0,,حسنا حسنا\Nفقط إذهب إلى حفلتك الفاخرة Dialogue: 0,0:59:21.60,0:59:25.97,Adham,,0,0,0,,بينما انا ابقى في البيت بجانب صندوق البريد\Nوأنتظر قائمة الكرنفال الغبية Dialogue: 0,0:59:26.10,0:59:29.77,Adham,,0,0,0,,انها فقط هذة المرة؟حسناً\Nبالتأكيد Dialogue: 0,0:59:29.85,0:59:32.90,Adham,,0,0,0,,اجل قياس جميل Dialogue: 0,0:59:32.98,0:59:35.23,Adham,,0,0,0,,هنا بول خذا هذا\Nواذهب إلى المرآة Dialogue: 0,0:59:35.32,0:59:37.40,Adham,,0,0,0,,وضع القبعة عليك وانظر إلى نفسك Dialogue: 0,0:59:38.61,0:59:40.49,Adham,,0,0,0,,ماذا تسمي هذا اللون؟ Dialogue: 0,0:59:40.61,0:59:43.91,Adham,,0,0,0,,{\i1}هل أستطيع مساعدتك؟\Nأجل، اريد انا استأجر بدلة{\i} Dialogue: 0,0:59:43.99,0:59:47.24,Adham,,0,0,0,,فهمت،هل توجد مناسبة خاصة؟ Dialogue: 0,0:59:47.33,0:59:49.50,Adham,,0,0,0,,أجل شركته لديها حفلة Dialogue: 0,0:59:49.58,0:59:52.17,Adham,,0,0,0,,حسنا إذا على الارجح تريد شيئا بسيطاً Dialogue: 0,0:59:52.25,0:59:56.13,Adham,,0,0,0,,ربما بدلة سوداء مع !! Dialogue: 0,0:59:56.21,0:59:58.26,Adham,,0,0,0,,واو، أنظر إلى هذه Dialogue: 0,0:59:58.38,1:00:01.26,Adham,,0,0,0,,اوه واو،هل تشعربذلك؟\Nمارأيك؟ تعجبني Dialogue: 0,1:00:01.34,1:00:03.30,Adham,,0,0,0,,أنظر إلى هذة؟ Dialogue: 0,1:00:03.39,1:00:06.47,Adham,,0,0,0,,عادة هذا النوع من البدلة شائع للطلاب Dialogue: 0,1:00:06.60,1:00:10.73,Adham,,0,0,0,,حفلات التخرج العليا او فستان لحدث ما\Nوربما ...حفــلة فاخرة\Nأنظر إلى هذه Dialogue: 0,1:00:10.85,1:00:13.77,Adham,,0,0,0,,اووه،\Nمانوع هذه البدلة؟ Dialogue: 0,1:00:13.86,1:00:16.40,Adham,,0,0,0,,هذه ليست بدلة\Nهذا معطف الصباح Dialogue: 0,1:00:16.53,1:00:18.53,Adham,,0,0,0,,حسنا،ماذا تدعو هذا؟\Nقبيح؟ Dialogue: 0,1:00:19.53,1:00:22.03,Adham,,0,0,0,,اوه ،هذه هي Dialogue: 0,1:00:23.20,1:00:26.37,Adham,,0,0,0,,عذراً Dialogue: 0,1:00:26.45,1:00:29.50,Adham,,0,0,0,,{\i1}اريد الذهاب للبيت حقا.{\i} Dialogue: 0,1:00:29.58,1:00:34.13,Adham,,0,0,0,,ربما سننزل على القدم الخطأ\Nلنبدأ مجدداً Dialogue: 0,1:00:34.21,1:00:36.17,Adham,,0,0,0,,شمي رقبتي؟ Dialogue: 0,1:00:36.25,1:00:38.34,Adham,,0,0,0,,امممم Dialogue: 0,1:00:38.46,1:00:41.34,Adham,,0,0,0,,كنت آمل بان احصل على زيادة سيدي\Nزيادة Dialogue: 0,1:00:41.47,1:00:43.72,Adham,,0,0,0,,فقط زيادة صغيرة\Nحسناً زيادة صغيرة Dialogue: 0,1:00:43.80,1:00:45.97,Adham,,0,0,0,,كيم أستمتع بوقتك\Nسوف أرى ما استطيع فعله Dialogue: 0,1:00:46.10,1:00:49.35,Adham,,0,0,0,,حسناً شكراً لك سيدي\Nشكرا لك سيدي\Nحسناً Dialogue: 0,1:00:49.43,1:00:52.56,Adham,,0,0,0,,{\i1}تعال يا (جورج)\Nلاتستطيع ان تبيع إلى الوالدين.\Nبيع للأطفال.{\i} Dialogue: 0,1:00:52.64,1:00:54.56,Adham,,0,0,0,,أخالفك الراي Dialogue: 0,1:00:54.65,1:00:59.07,Adham,,0,0,0,,إسمع انت بع لهم في الصباح الساعة السابعة بينما اهلهم نائمون Dialogue: 0,1:00:59.15,1:01:01.49,Adham,,0,0,0,,بعد ذلك ستحصل عليهم جيد\Nثم ارفعوهم لمدة ثلاث ساعات Dialogue: 0,1:01:01.57,1:01:04.36,Adham,,0,0,0,,بحيث وحتى الساعة 10:00\Nسيدمروا البيت إالي اجزاء Dialogue: 0,1:01:04.45,1:01:07.62,Adham,,0,0,0,,إنه التوقيت ياجورج التوقيت Dialogue: 0,1:01:07.70,1:01:10.54,Adham,,0,0,0,,هل تريد من الوالدين ان ينهضوا من نومهم Dialogue: 0,1:01:10.62,1:01:15.21,Adham,,0,0,0,,يستمعوا الى جنيفر الصغيرة تصرخ\N"صديقي الجرو صديقي الجرو" Dialogue: 0,1:01:17.34,1:01:21.42,Adham,,0,0,0,,إنها جميلة جدا\Nإنني أقضي بوقت جميل هنا\Nسعيد بذلك آنسة بيترسون Dialogue: 0,1:01:21.51,1:01:25.80,Adham,,0,0,0,,الحفل أفضل بكثير من السنة الماضية\Nفقط أردت أن أخبرك بهذا Dialogue: 0,1:01:25.93,1:01:28.14,Adham,,0,0,0,,كيف حالكم أيها السادة Dialogue: 0,1:01:28.26,1:01:32.02,Adham,,0,0,0,,كأس ويسكي مضاعف .. إذا سمحت\Nحالا يا سيدي Dialogue: 0,1:01:35.60,1:01:37.48,Adham,,0,0,0,,{\i1}هذا انت سيدي{\i} Dialogue: 0,1:01:37.61,1:01:40.23,Adham,,0,0,0,,سوزان\Nاعجبتني بدلتك Dialogue: 0,1:01:40.36,1:01:43.94,Adham,,0,0,0,,اعتقد انها مثل بدلة المدرس الفرنسي Dialogue: 0,1:01:46.11,1:01:50.70,Adham,,0,0,0,,هل قررت ماذا تفعل بخصوص\Nخط دانبري ؟ Dialogue: 0,1:01:50.79,1:01:52.95,Adham,,0,0,0,,لا ، لم أقرر Dialogue: 0,1:01:53.04,1:01:56.71,Adham,,0,0,0,,حسنا .أعتقد. لو أخذت مساهمة كل شخص في المقدمة Dialogue: 0,1:01:56.79,1:01:59.34,Adham,,0,0,0,,أعني .. من البداية تماما Dialogue: 0,1:01:59.46,1:02:02.17,Adham,,0,0,0,,سوزان ... تناولي شرابا\Nماذا ؟ Dialogue: 0,1:02:02.26,1:02:07.05,Adham,,0,0,0,,تناولي كأسين من الشراب\Nإنه حفل Dialogue: 0,1:02:07.18,1:02:10.35,Adham,,0,0,0,,إنه حفل Dialogue: 0,1:02:16.48,1:02:19.81,Adham,,0,0,0,,أنظر إلى هذا؟ Dialogue: 0,1:02:32.95,1:02:35.16,Adham,,0,0,0,,اوه،ياإلهي Dialogue: 0,1:02:38.33,1:02:40.96,Adham,,0,0,0,,جوش ، سعيد بقدومك Dialogue: 0,1:02:41.04,1:02:43.42,Adham,,0,0,0,,أراهن بأنه حصل على علاوة أخرى Dialogue: 0,1:02:43.51,1:02:46.13,Adham,,0,0,0,,{\i1}والآن هذه التي أسميها بدلة رسمية.{\i} Dialogue: 0,1:02:46.22,1:02:50.26,Adham,,0,0,0,,لقد استأجرتها\Nهذه ربطة عنق مقوسة بالرغم من ذلك\Nربطتها بنفسي. Dialogue: 0,1:02:50.39,1:02:53.60,Adham,,0,0,0,,وهذا كان سبب تأخري\Nأنت لم تتأخر .. Dialogue: 0,1:02:53.72,1:02:58.48,Adham,,0,0,0,,دعني أريك المكان\Nهذه الانسة بيترسون .. مرحبا\Nوهذا الرجل من الإجتماع ... مرحبا Dialogue: 0,1:02:58.56,1:03:04.11,Adham,,0,0,0,,{\i1}-هل تريد أن تشرب؟—\Nشامبانيا أو كأس من النبيذ؟\N- لا فقط بعض الحليب.{\i} Dialogue: 0,1:03:04.19,1:03:06.28,Adham,,0,0,0,,لما لا؟\Nانت في العربة Dialogue: 0,1:03:06.36,1:03:08.28,Adham,,0,0,0,,كلا انا في الحفلة Dialogue: 0,1:03:14.45,1:03:16.41,Adham,,0,0,0,,أنه يعمل على الوركين Dialogue: 0,1:03:16.50,1:03:19.00,Adham,,0,0,0,,تحتاجي إلى كل التمارين الاخرى\Nلأفخاذك. هذا صحيح؟. Dialogue: 0,1:03:19.08,1:03:21.25,Adham,,0,0,0,,مرحباً. Dialogue: 0,1:03:39.06,1:03:41.69,Adham,,0,0,0,,سآخذ صحنا Dialogue: 0,1:03:41.77,1:03:45.15,Adham,,0,0,0,,المعذرة\Nهذا يبدو جيداً Dialogue: 0,1:03:45.23,1:03:48.78,Adham,,0,0,0,,.I.R.S.لقد اخبروني من\Nلا أستطيع الاستهلاك هكذا Dialogue: 0,1:03:48.86,1:03:51.20,Adham,,0,0,0,,سأريه جدول الاعمال Dialogue: 0,1:03:51.28,1:03:54.20,Adham,,0,0,0,,ويقول,\N"ليس من المقبول\Nإجراء حسابات." Dialogue: 0,1:03:54.28,1:03:56.29,Adham,,0,0,0,,قلت له انت وغد صغير Dialogue: 0,1:03:56.37,1:03:59.08,Adham,,0,0,0,,جربي قطعة صغيرة من هذا Dialogue: 0,1:04:02.63,1:04:04.88,Adham,,0,0,0,,تبدو لذيذة\Nأجل Dialogue: 0,1:04:07.76,1:04:10.47,Adham,,0,0,0,,هل تريدي ان تحصلي على حمولة ذلك الشخص\Nفهو قليلا مبالغ في اللبس Dialogue: 0,1:04:15.14,1:04:19.18,Adham,,0,0,0,,أنظر قدميّ حقا ًتؤلمني\Nاجل -هل تريدني ان ادلكهم لك Dialogue: 0,1:04:19.27,1:04:21.48,Adham,,0,0,0,,هل تعلمي معظم الناس لايعرفوا كيف يدلكوا الاقدام Dialogue: 0,1:04:21.56,1:04:23.81,Adham,,0,0,0,,اعتقد انها في الإبهام\Nانها المفاصل Dialogue: 0,1:04:23.94,1:04:27.40,Adham,,0,0,0,,الان ضعي عليها بعض من زيت الكافور\Nفقط ارقص Dialogue: 0,1:04:28.94,1:04:30.82,Adham,,0,0,0,,انه رائع\Nاوه انه رائع Dialogue: 0,1:04:30.95,1:04:33.82,Adham,,0,0,0,,انا اقضي وقتاَ رائع حقاَ\Nانا حقا متحمس Dialogue: 0,1:04:37.95,1:04:39.83,Adham,,0,0,0,,تجاهله تجاهله\Nلاأعرفه Dialogue: 0,1:04:39.95,1:04:43.08,Adham,,0,0,0,,الشاب اللعين هزم الفنان\Nماذا تعني؟ Dialogue: 0,1:04:43.17,1:04:47.42,Adham,,0,0,0,,برمائي؟\Nلقد اخذ\Nجونز10.000 G,I,O Dialogue: 0,1:04:47.50,1:04:52.84,Adham,,0,0,0,,شبكات اقدامهم\Nحزمهم في أعشاب البحر Dialogue: 0,1:04:52.97,1:04:57.30,Adham,,0,0,0,,جزر Dialogue: 0,1:05:26.50,1:05:28.96,Adham,,0,0,0,,ولكن اللعبة انباعت يابول Dialogue: 0,1:05:29.05,1:05:31.00,Adham,,0,0,0,,اعذروني Dialogue: 0,1:05:34.01,1:05:36.59,Adham,,0,0,0,,مرحبا مرحباً Dialogue: 0,1:05:36.68,1:05:40.26,Adham,,0,0,0,,نفس الأشخاص\Nونفس مواضيع النقاش Dialogue: 0,1:05:40.35,1:05:43.89,Adham,,0,0,0,,وكأن الحفلة مستنسخة من حفلة عام 1983 Dialogue: 0,1:05:43.98,1:05:47.73,Adham,,0,0,0,,ومازلوا يكررونها .. مرة\Nبعد مرة .. بعد مرة .. بعد مرة Dialogue: 0,1:05:47.81,1:05:51.11,Adham,,0,0,0,,أعجبتني أفكارك بخصوص مشروع سكويزي\Nشكرا Dialogue: 0,1:05:51.19,1:05:53.11,Adham,,0,0,0,,شكرا Dialogue: 0,1:05:53.19,1:05:56.32,Adham,,0,0,0,,كانت أرائك ... حادة Dialogue: 0,1:05:56.41,1:05:59.16,Adham,,0,0,0,," حادة" Dialogue: 0,1:06:00.33,1:06:02.79,Adham,,0,0,0,,إنها بلوغا\N(نوع من الحيتان البيضاء) Dialogue: 0,1:06:02.87,1:06:05.33,Adham,,0,0,0,,ماكميليان يطلبها كل سنة Dialogue: 0,1:06:07.13,1:06:10.46,Adham,,0,0,0,,امشي معه حتى تصل إليه\Nوبعد ذلك اطلب منه زيادة Dialogue: 0,1:06:20.35,1:06:22.56,Adham,,0,0,0,,بصحتك Dialogue: 0,1:06:22.64,1:06:24.81,Adham,,0,0,0,,هل انت بخير؟ Dialogue: 0,1:06:24.89,1:06:27.14,Adham,,0,0,0,,هل انت بخير؟ Dialogue: 0,1:06:27.23,1:06:29.69,Adham,,0,0,0,,{\i1}هل تريد كوب ماء؟{\i} Dialogue: 0,1:06:31.69,1:06:35.07,Adham,,0,0,0,,{\i1}هل تريد ان تشرب شيئاً؟\Nهل استطع الحصول على مخفوق الحليب او شيئا ما؟{\i} Dialogue: 0,1:06:35.15,1:06:38.16,Adham,,0,0,0,,لدي سيارة في الخارج\Nهل تريد الخروج من هنا ؟ Dialogue: 0,1:06:38.24,1:06:41.12,Adham,,0,0,0,,-لنذهب Dialogue: 0,1:06:45.54,1:06:47.50,Adham,,0,0,0,,انتبه Dialogue: 0,1:06:47.62,1:06:51.54,Adham,,0,0,0,,{\i1}هل رأيتَ ذلك؟{\i} Dialogue: 0,1:06:51.63,1:06:54.67,Adham,,0,0,0,,انا لستُ كبيراَ فعلاَ على الحفلات Dialogue: 0,1:06:54.76,1:06:58.63,Adham,,0,0,0,,ولكنني أحب الأشياء التي تكون ... حميمة Dialogue: 0,1:06:58.72,1:07:00.89,Adham,,0,0,0,,واو هل هذه سيارتك؟ Dialogue: 0,1:07:00.97,1:07:03.56,Adham,,0,0,0,,حسناَ انها سيارة الشركة Dialogue: 0,1:07:03.68,1:07:07.23,Adham,,0,0,0,,إنها أروع شيء رأيته في حياتي\Nاجل سيدي Dialogue: 0,1:07:10.06,1:07:12.27,Adham,,0,0,0,,سيدي Dialogue: 0,1:07:22.58,1:07:24.99,Adham,,0,0,0,,عندما ترى شخصا في مكان العمل Dialogue: 0,1:07:25.08,1:07:28.12,Adham,,0,0,0,,لا تتسنى لك الفرصة لمعرفته على حقيقته Dialogue: 0,1:07:28.21,1:07:31.21,Adham,,0,0,0,,أعني بأنه بمجرد جلوسي معك هنا\Nاتضحت لي الرؤية Dialogue: 0,1:07:31.33,1:07:33.50,Adham,,0,0,0,,لمعرفتك أكثر Dialogue: 0,1:07:33.63,1:07:35.67,Adham,,0,0,0,,هل ستأكلين هذه ؟\Nكلا Dialogue: 0,1:07:35.80,1:07:39.30,Adham,,0,0,0,,{\i1}ياسيد ؟ هل تريد بعضا من هذه البطاطس ؟\Nلا .. لا .. شكرا لك .. لا{\i} Dialogue: 0,1:07:39.38,1:07:43.14,Adham,,0,0,0,,فكما ترى إنه صعب في وضع العمل Dialogue: 0,1:07:44.93,1:07:48.77,Adham,,0,0,0,,أعني\Nأن هناك خط خفي .. و ..\Nو حتى إذا Dialogue: 0,1:07:48.85,1:07:52.02,Adham,,0,0,0,,حتى إذا\Nانجذبت لشخص ما Dialogue: 0,1:07:52.15,1:07:54.90,Adham,,0,0,0,,هل ستتصل على أحد قبل .. ؟ Dialogue: 0,1:07:55.02,1:07:57.48,Adham,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:07:57.57,1:08:01.20,Adham,,0,0,0,,أعني أنه في هذه الفترة من حياتي Dialogue: 0,1:08:01.32,1:08:03.91,Adham,,0,0,0,,لا تفعل Dialogue: 0,1:08:03.99,1:08:07.91,Adham,,0,0,0,,{\i1} لاتلعب بالرا ... د--\Nاتركه ..لاتفعل--{\i} Dialogue: 0,1:08:08.00,1:08:11.33,Adham,,0,0,0,,أنا في فترة ضعف الآن .. و أنا Dialogue: 0,1:08:11.46,1:08:15.46,Adham,,0,0,0,,أقصد .\Nأحب عملي Dialogue: 0,1:08:15.59,1:08:17.67,Adham,,0,0,0,,و-- Dialogue: 0,1:08:17.80,1:08:19.97,Adham,,0,0,0,,و أنا-\N!كرسي القذف Dialogue: 0,1:08:20.09,1:08:22.26,Adham,,0,0,0,,#سخونة في المدينة# Dialogue: 0,1:08:22.34,1:08:25.55,Adham,,0,0,0,,{\i1}#سخونة في المدينة الليلة#{\i} Dialogue: 0,1:08:26.93,1:08:29.10,Adham,,0,0,0,,{\i1}#صحيح #\Nهذا عظيم Dialogue: 0,1:08:29.18,1:08:34.65,Adham,,0,0,0,,{\i1}# سخونة في المدينة\Nسخونة في المدينة الليلة #\Nتعالي إلى الأعلى.{\i} Dialogue: 0,1:08:34.73,1:08:38.03,Adham,,0,0,0,,{\i1}# الليلةt #\N# صحيح ##{\i} Dialogue: 0,1:08:45.53,1:08:48.41,Adham,,0,0,0,,تلك كانت هذه شقتي\Nحقا ؟ Dialogue: 0,1:08:48.54,1:08:51.00,Adham,,0,0,0,,أجل\Nأرغب بشدة أن أرى المكان الذي تعيش فيه Dialogue: 0,1:08:59.13,1:09:01.80,Adham,,0,0,0,,هل تعيش دائما بمفردك ؟ Dialogue: 0,1:09:01.92,1:09:04.59,Adham,,0,0,0,,لا ، ليس دائما\Nأوه Dialogue: 0,1:09:04.68,1:09:07.68,Adham,,0,0,0,,هل انفصلتوا مؤخرا ... أو Dialogue: 0,1:09:07.81,1:09:12.14,Adham,,0,0,0,,أجل\Nأعطي لنفسك كم يوم .. وستسطيع النسيان Dialogue: 0,1:09:12.23,1:09:15.69,Adham,,0,0,0,,قالوا أنه سيأخذ ستة أسابيع Dialogue: 0,1:09:15.77,1:09:18.77,Adham,,0,0,0,,حسنا .. صحيح أنه شيء مؤلم .. ولكن Dialogue: 0,1:09:18.86,1:09:21.90,Adham,,0,0,0,,{\i1}لذلك صنعوا زينكس .. أليس كذلك ؟{\i} Dialogue: 0,1:09:21.99,1:09:22.78,Adham,,0,0,0,,Watch your step. Dialogue: 0,1:09:22.78,1:09:24.11,Adham,,0,0,0,,انتبهي لخطواتك Dialogue: 0,1:09:24.20,1:09:26.49,Adham,,0,0,0,,شكرا Dialogue: 0,1:09:28.79,1:09:32.00,Adham,,0,0,0,,لست متأكدة من أننا نستطيع فعل ذلك الشيء بعد Dialogue: 0,1:09:32.08,1:09:35.42,Adham,,0,0,0,,نفعل ماذا ؟\Nحسنا ... Dialogue: 0,1:09:35.50,1:09:41.42,Adham,,0,0,0,,أعني .. أنك تعجبني .. وأنا\Nأريد أن أقضي الليلة معك Dialogue: 0,1:09:42.84,1:09:45.18,Adham,,0,0,0,,هل تعنين بأنك ستنامين عندي ؟ Dialogue: 0,1:09:48.68,1:09:51.35,Adham,,0,0,0,,حسناً-اجل Dialogue: 0,1:09:54.39,1:09:57.56,Adham,,0,0,0,,حسنا .. ولكن يجب أن أكون أنا بالأعلى Dialogue: 0,1:10:14.83,1:10:17.79,Adham,,0,0,0,,هل تعيش هنا ؟\Nأجل Dialogue: 0,1:10:17.88,1:10:22.09,Adham,,0,0,0,,{\i1}-جميل ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,1:10:23.59,1:10:26.63,Adham,,0,0,0,,{\i1}أجل\N# لاساعدك لتتذكر #{\i} Dialogue: 0,1:10:26.76,1:10:30.64,Adham,,0,0,0,,انت\Nهل تريدين صودا ؟\Nهاه ؟! Dialogue: 0,1:10:30.76,1:10:34.68,Adham,,0,0,0,,صودا ، هل تريدين واحدة ؟\Nنعم بالتأكيد Dialogue: 0,1:10:34.77,1:10:38.94,Adham,,0,0,0,,{\i1}لقد عدلتها حتى لاتحتاج للنقود{\i} Dialogue: 0,1:10:39.06,1:10:42.11,Adham,,0,0,0,,أو .. لا .. لا تفعلي . لا . لا\Nماذا ؟ Dialogue: 0,1:10:42.19,1:10:44.78,Adham,,0,0,0,,لم يجف الغراء بعد Dialogue: 0,1:10:44.90,1:10:47.15,Adham,,0,0,0,,آسف -لابأس\Nاسفه Dialogue: 0,1:10:47.24,1:10:49.53,Adham,,0,0,0,,فأنتِ لم تكسريها. Dialogue: 0,1:10:49.66,1:10:52.66,Adham,,0,0,0,,هل تريدين لعب لعبة الكرة والمضارب ؟ Dialogue: 0,1:10:52.79,1:10:55.79,Adham,,0,0,0,,كلا\Nلن تحتاجي نقود لهذه أيضا انها بالمجان Dialogue: 0,1:10:55.91,1:10:59.42,Adham,,0,0,0,,لا ، شكرا لك -حسناً Dialogue: 0,1:11:01.88,1:11:05.59,Adham,,0,0,0,,هل هذه ترامبولين ؟\Nنعم .. هل تريدي تجربتها ؟ Dialogue: 0,1:11:05.67,1:11:09.93,Adham,,0,0,0,,- كلا\N- لابد أن تجربيها ، إنها حقا ممتعة Dialogue: 0,1:11:10.01,1:11:13.81,Adham,,0,0,0,,{\i1}وسهلة أيضا .. تعالي تعالي\Nستعجبك ، وسهلة أيضا{\i} Dialogue: 0,1:11:13.93,1:11:16.64,Adham,,0,0,0,,هل لديك بعض النبيذ ؟\Nربما--\Nاخلعي حذائك Dialogue: 0,1:11:16.73,1:11:18.94,Adham,,0,0,0,,اوه ربما\Nلبضع دقائق أخرى Dialogue: 0,1:11:19.02,1:11:21.52,Adham,,0,0,0,,{\i1}إنها سهلة -أليس كذلك؟.{\i} Dialogue: 0,1:11:21.61,1:11:24.40,Adham,,0,0,0,,{\i1}# ليس صعباً أن تصدق بإني\Nأريدك وأحتاجك\Nتعالي ##{\i} Dialogue: 0,1:11:24.48,1:11:27.82,Adham,,0,0,0,,إنها جدا سهلة\Nدعيني فقط أبعد كراتي الكبيرة من هنا Dialogue: 0,1:11:30.07,1:11:33.74,Adham,,0,0,0,,لا .. حقا .. سوف أراقب\Nتعالي ، إنها ممتعة .. وسأفعلها معك Dialogue: 0,1:11:33.83,1:11:36.70,Adham,,0,0,0,,للاعلى\Nممتاز-أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:11:36.83,1:11:38.87,Adham,,0,0,0,,{\i1}ساعدني على النهوض\Nبالتأكيد{\i} Dialogue: 0,1:11:39.00,1:11:41.08,Adham,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:11:43.34,1:11:46.67,Adham,,0,0,0,,- حسنا ... اقفزي\N- هل تريدني أن أقفز ؟ Dialogue: 0,1:11:46.76,1:11:49.09,Adham,,0,0,0,,أجل ، فقط اقفزي Dialogue: 0,1:11:50.80,1:11:53.85,Adham,,0,0,0,,هنا\Nهل يمكننا الحصول على شراب الآن ؟\Nلا ، لا ، لا Dialogue: 0,1:11:53.93,1:11:58.48,Adham,,0,0,0,,إقفزي هيا.\Nقفي هناك واستنشقي بعض الهواء\Nهيا Dialogue: 0,1:11:58.56,1:12:02.73,Adham,,0,0,0,,اجعلي مسافة بينك وبين الترامبولين Dialogue: 0,1:12:02.86,1:12:04.98,Adham,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:12:05.07,1:12:08.65,Adham,,0,0,0,,أوه ، تعالي .. سأفعلها معك ، حسنا ؟\Nلاُريكِ كيف تعمل Dialogue: 0,1:12:08.74,1:12:11.82,Adham,,0,0,0,,جاهزة-هيا أقفزي\Nأترين؟هذا كل شي Dialogue: 0,1:12:11.91,1:12:14.95,Adham,,0,0,0,,هذا كل شيء -جيد. Dialogue: 0,1:12:16.24,1:12:19.37,Adham,,0,0,0,,ها أنتِ.\Nها أنتِ-أجل Dialogue: 0,1:12:21.12,1:12:25.29,Adham,,0,0,0,,إنها سهلة ، أي أحد يستطيع أن يفعلها Dialogue: 0,1:12:25.38,1:12:27.42,Adham,,0,0,0,,واو Dialogue: 0,1:12:34.64,1:12:38.52,Adham,,0,0,0,,واو\Nكيف تفعلين ذلك ؟ Dialogue: 0,1:12:42.77,1:12:45.02,Adham,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,1:12:45.11,1:12:50.94,Adham,,0,0,0,,حسنا انا أهاجم الصين من منغوليا Dialogue: 0,1:12:52.78,1:12:54.74,Adham,,0,0,0,,لماذا تدخني؟\Nاوه Dialogue: 0,1:12:57.12,1:12:58.99,Adham,,0,0,0,,ذلك ااه\Nخسرت اثنان Dialogue: 0,1:12:59.12,1:13:02.16,Adham,,0,0,0,,اجل\Nحسنا Dialogue: 0,1:13:48.21,1:13:50.38,Adham,,0,0,0,,اوه-مرحباً Dialogue: 0,1:13:50.50,1:13:52.59,Adham,,0,0,0,,هنا\Nماذا؟ Dialogue: 0,1:13:52.67,1:13:54.88,Adham,,0,0,0,,اختاري واحدة Dialogue: 0,1:13:57.47,1:14:00.89,Adham,,0,0,0,,هذه\Nحسنا ، حاولي مرة أخرى Dialogue: 0,1:14:02.18,1:14:04.60,Adham,,0,0,0,,هذه Dialogue: 0,1:14:04.69,1:14:08.27,Adham,,0,0,0,,إنها لكِ .. تضييء في الظلام\Nخاتم بوصلة Dialogue: 0,1:14:08.36,1:14:10.65,Adham,,0,0,0,,{\i1}حتى لاتضيعين أبدا.{\i} Dialogue: 0,1:14:31.55,1:14:33.92,Adham,,0,0,0,,{\i1}تصبحين على خير{\i} Dialogue: 0,1:14:52.73,1:14:54.94,Adham,,0,0,0,,{\i1}مُعدل جونز الصناعي--{\i} Dialogue: 0,1:14:55.03,1:14:57.20,Adham,,0,0,0,,{\i1}هل استمتعتي ليلة أمس ؟{\i} Dialogue: 0,1:14:57.28,1:14:59.45,Adham,,0,0,0,,بالتأكيد اجل Dialogue: 0,1:14:59.53,1:15:02.28,Adham,,0,0,0,,اجل\Nنعم لقد غادرتي مبكرا Dialogue: 0,1:15:02.37,1:15:04.62,Adham,,0,0,0,,لقد أوصلته إلى منزله يابول Dialogue: 0,1:15:04.70,1:15:07.75,Adham,,0,0,0,,- أوه ، وهل استمتع ؟\N- لاتكن سخيف. Dialogue: 0,1:15:07.83,1:15:10.21,Adham,,0,0,0,,{\i1}هذا أنا ، السيد سخيف{\i} Dialogue: 0,1:15:10.29,1:15:12.50,Adham,,0,0,0,,سخيف عجوز Dialogue: 0,1:15:12.59,1:15:16.09,Adham,,0,0,0,,{\i1}شروط الائتمان قصيرة الأجل.\Nانخفضت العائدات قليلا--{\i} Dialogue: 0,1:15:16.17,1:15:18.72,Adham,,0,0,0,,لا أشعر بأنني أريد أن أخرج الليلة Dialogue: 0,1:15:18.84,1:15:22.89,Adham,,0,0,0,,ماذا تعنين ؟ إنهم أصدقائك\Nأعلم ذلك Dialogue: 0,1:15:23.01,1:15:26.68,Adham,,0,0,0,,اتركيه ، اتركيه Dialogue: 0,1:15:26.77,1:15:29.85,Adham,,0,0,0,,{\i1}- # سخونة في المدينة الليلة #\N- هلا هدأت؟{\i} Dialogue: 0,1:15:29.94,1:15:33.98,Adham,,0,0,0,,هل يجب أن تلعبي بكل شيء ؟ Dialogue: 0,1:15:44.54,1:15:47.37,Adham,,0,0,0,,{\i1}باسكن؟{\i} Dialogue: 0,1:15:52.71,1:15:56.09,Adham,,0,0,0,,هل تفضل أن تلعب كرة السلة ؟\Nاعرف كيف يلعبوها Dialogue: 0,1:15:56.21,1:15:58.84,Adham,,0,0,0,,نستطيع أن نكون فريق شركة ماكملين\Nكلا Dialogue: 0,1:15:58.92,1:16:02.47,Adham,,0,0,0,,لست بارعاً في الرياضة\Nولكني ساجرب\Nأفضل لعبة فيديو رياضية لدي هي الهوكي Dialogue: 0,1:16:02.60,1:16:04.93,Adham,,0,0,0,,إنها ليست رياضة\Nتحتاج إلى تركيز بالعين واليد Dialogue: 0,1:16:05.06,1:16:09.02,Adham,,0,0,0,,لا يمكن أن تكون رياضة إذا كنت لا تعرق\Nماذا عن الجولف ؟\Nلاتعرق وتلك رياضة Dialogue: 0,1:16:09.10,1:16:11.73,Adham,,0,0,0,,وأنت لا تجلس هناك\Nتترك الآلة\Nالقيام بكل العمل. Dialogue: 0,1:16:11.85,1:16:14.19,Adham,,0,0,0,,ماذا عن سباق السيارات ؟\Nاصمت يا باسكن Dialogue: 0,1:16:14.32,1:16:16.78,Adham,,0,0,0,,ماهي القواعد مرة أخرى ؟\Nاخبرتك Dialogue: 0,1:16:16.86,1:16:21.74,Adham,,0,0,0,,فوق الخط في الضربات.\Nالأصفر خارج الحدود\Nوالفوز من 21 ، جاهز ؟ Dialogue: 0,1:16:21.86,1:16:24.66,Adham,,0,0,0,,{\i1}آسف!آسف\Nواحد - لاشيء.{\i} Dialogue: 0,1:16:24.74,1:16:28.29,Adham,,0,0,0,,- انتظر- اذهب .. احضرها ، احضرها ، احضرها\Nفتى جيد Dialogue: 0,1:16:28.41,1:16:31.21,Adham,,0,0,0,,حسنا ، هل أنت مستعد ؟\Nنعم Dialogue: 0,1:16:33.25,1:16:35.29,Adham,,0,0,0,,{\i1}محاولة جيدة\Nهذه في الداخل{\i} Dialogue: 0,1:16:35.38,1:16:39.92,Adham,,0,0,0,,إثنان - لا شيء.\Nجاهز ؟ هيا Dialogue: 0,1:16:46.76,1:16:49.64,Adham,,0,0,0,,!اوه\Nهذه في الداخل ، نقطة جيدة Dialogue: 0,1:16:49.73,1:16:52.48,Adham,,0,0,0,,{\i1}ماذا حصل ؟{\i} Dialogue: 0,1:16:52.56,1:16:54.65,Adham,,0,0,0,,انتظر دقيقة\Nانتهى الوقت Dialogue: 0,1:16:59.03,1:17:00.99,Adham,,0,0,0,,-ضربة خلفية\N-!واو Dialogue: 0,1:17:01.07,1:17:03.82,Adham,,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,1:17:05.78,1:17:08.95,Adham,,0,0,0,,19-18.\Nهذه كانت تحت الخط Dialogue: 0,1:17:09.04,1:17:12.37,Adham,,0,0,0,,- ماذا ؟\N-أنت قلت لابد أن تتجاوز الخط Dialogue: 0,1:17:12.46,1:17:16.08,Adham,,0,0,0,,- لا لم أقل ذلك\N- أنت قلت بأنها لابد أن تتجاوز الخط Dialogue: 0,1:17:16.17,1:17:19.50,Adham,,0,0,0,,كلا لم أقل ذلك ، والآن إعطني الكرة اللعينة Dialogue: 0,1:17:19.59,1:17:21.71,Adham,,0,0,0,,حسناً،هذا غش Dialogue: 0,1:17:21.84,1:17:24.01,Adham,,0,0,0,,إعطني الكرة اللعينة\Nلا Dialogue: 0,1:17:24.13,1:17:26.89,Adham,,0,0,0,,إعطني الكرة .. أيها الحقير\Nإنه دوري Dialogue: 0,1:17:27.01,1:17:31.06,Adham,,0,0,0,,إعطني الكرة اللعينة ، فأنا لم أقل ذلك\Nبل قلت Dialogue: 0,1:17:32.98,1:17:35.52,Adham,,0,0,0,,إعطني ال .. إعطني الكرة Dialogue: 0,1:17:35.60,1:17:38.15,Adham,,0,0,0,,إعطني الكرة Dialogue: 0,1:17:38.27,1:17:41.15,Adham,,0,0,0,,{\i1}إعطني ال ..\Nإعطني ال ..\Nهذا جديد.{\i} Dialogue: 0,1:17:41.28,1:17:45.11,Adham,,0,0,0,,تعال هنا\Nاعطني الكرة Dialogue: 0,1:17:45.24,1:17:47.74,Adham,,0,0,0,,أنت غشاش\Nأعطني ال.. Dialogue: 0,1:17:47.83,1:17:49.95,Adham,,0,0,0,,{\i1}أنا لا أغش\Nهو يغُش{\i} Dialogue: 0,1:17:50.04,1:17:52.16,Adham,,0,0,0,,!! إعطني الكرة Dialogue: 0,1:17:52.25,1:17:54.41,Adham,,0,0,0,,إعطني الكرة Dialogue: 0,1:17:56.58,1:18:00.59,Adham,,0,0,0,,إعطني ال ..\Nإعطني ال .. Dialogue: 0,1:18:00.71,1:18:05.38,Adham,,0,0,0,,إعطني الكرة\Nحسنا لننهي الامر سننهي الامر Dialogue: 0,1:18:07.80,1:18:10.01,Adham,,0,0,0,,لم يكن مضطرا لضربي Dialogue: 0,1:18:10.10,1:18:12.43,Adham,,0,0,0,,أعلم ذلك. Dialogue: 0,1:18:12.56,1:18:14.60,Adham,,0,0,0,,إنه خائف منك Dialogue: 0,1:18:15.69,1:18:20.06,Adham,,0,0,0,,أنت لا تلعب لعبته\Nحاولت أن ألعبها ، ولكنه هزمني Dialogue: 0,1:18:21.61,1:18:25.07,Adham,,0,0,0,,إذا كان هو خائف مني\Nفلماذا ضربني ؟ Dialogue: 0,1:18:25.15,1:18:29.66,Adham,,0,0,0,,هو ضربك لأنه خائف منك Dialogue: 0,1:18:29.78,1:18:32.95,Adham,,0,0,0,,لم أفهم\Nهذه هي طريقته Dialogue: 0,1:18:33.04,1:18:35.58,Adham,,0,0,0,,يتعارك مع كل الأشياء Dialogue: 0,1:18:35.66,1:18:37.92,Adham,,0,0,0,,ويعتبر كل الناس أعداء Dialogue: 0,1:18:38.00,1:18:41.50,Adham,,0,0,0,,إنها ليست وظيفة بالنسبة له .. إنها حرب Dialogue: 0,1:18:47.34,1:18:50.68,Adham,,0,0,0,,إذا لماذا أنتِ لطيفة جدا ؟ Dialogue: 0,1:18:50.80,1:18:55.73,Adham,,0,0,0,,ماذا ؟\Nأنتِ تعملين وتكدين مثله تماما\Nولكن طبعك ليس مثل طبعه Dialogue: 0,1:18:55.81,1:18:58.02,Adham,,0,0,0,,أنت لا تعرفني ... أنت لاتعرفني جيدا Dialogue: 0,1:18:58.10,1:19:00.40,Adham,,0,0,0,,بلى أعرفكِ Dialogue: 0,1:19:02.19,1:19:05.32,Adham,,0,0,0,,{\i1}أنتِ من ألطف الناس اللذين قابلتهم{\i} Dialogue: 0,1:19:10.20,1:19:12.16,Adham,,0,0,0,,كيف تفعلها ؟ Dialogue: 0,1:19:30.43,1:19:33.26,Adham,,0,0,0,,في الاستراحة السريعة ماهي المهمة؟\Nلننهي هذا؟ Dialogue: 0,1:19:33.35,1:19:35.26,Adham,,0,0,0,,انه على الزاوية--\Nإنطلق يانيكس Dialogue: 0,1:19:35.35,1:19:38.06,Adham,,0,0,0,,ياللحسرة\Nلقد خسرها Dialogue: 0,1:19:38.14,1:19:43.56,Adham,,0,0,0,,لابُد من مركز جديد\Nليلة سعيدة Dialogue: 0,1:20:07.38,1:20:11.34,Adham,,0,0,0,,{\i1}ادخل {\i} Dialogue: 0,1:20:13.76,1:20:16.60,Adham,,0,0,0,,{\i1}مرحباَ،جوش.\Nمرحباَ{\i} Dialogue: 0,1:20:16.68,1:20:19.52,Adham,,0,0,0,,{\i1}كم الساعة؟{\i} Dialogue: 0,1:20:19.60,1:20:22.15,Adham,,0,0,0,,انها العاشرة او شيئاَ ما Dialogue: 0,1:20:22.23,1:20:25.44,Adham,,0,0,0,,{\i1}مالذي تفعله هنا ، تاخر الوقت{\i} Dialogue: 0,1:20:25.52,1:20:27.94,Adham,,0,0,0,,لقد أنتهيتُ من (أسترو الناسف Dialogue: 0,1:20:29.49,1:20:32.11,Adham,,0,0,0,,إذاَ،مارأيك؟ Dialogue: 0,1:20:33.24,1:20:35.37,Adham,,0,0,0,,لابأس Dialogue: 0,1:20:37.49,1:20:40.08,Adham,,0,0,0,,{\i1}أعلم مالذي تعنيه؟{\i} Dialogue: 0,1:20:40.16,1:20:44.88,Adham,,0,0,0,,أسترو الناسف وقوة الليزر--\Nكلهم نفس الشيء\Nاللعنه Dialogue: 0,1:20:46.71,1:20:48.96,Adham,,0,0,0,,لم يكونوا دائما على هذا النحو Dialogue: 0,1:20:52.59,1:20:56.10,Adham,,0,0,0,,اتذكر\Nكان هناك تلك البطة فيما مضى Dialogue: 0,1:20:56.18,1:20:58.47,Adham,,0,0,0,,انت تقصد ....مثل ؟\Nالبطة المطاطية التي في الحمام Dialogue: 0,1:20:58.56,1:21:01.85,Adham,,0,0,0,,كلا !كلا! كلا انها ...فقط Dialogue: 0,1:21:01.94,1:21:05.94,Adham,,0,0,0,,بطة خشبية صغيرة Dialogue: 0,1:21:06.02,1:21:11.40,Adham,,0,0,0,,وبها خيط في الاسفل وتسحبه الى الامام وكان لديها تبختر من الجانب للجانب Dialogue: 0,1:21:11.49,1:21:13.61,Adham,,0,0,0,,وأدركتُ Dialogue: 0,1:21:15.07,1:21:20.20,Adham,,0,0,0,,إذا وضعت الرأس على المفصل\Nفقط وتد خشبي صغير Dialogue: 0,1:21:21.71,1:21:27.00,Adham,,0,0,0,,وبعد ذلك المنقار ينقر على الارض\Nعندما تسحبه للامام Dialogue: 0,1:21:27.09,1:21:30.80,Adham,,0,0,0,,أترى؟ اوه Dialogue: 0,1:21:30.92,1:21:35.47,Adham,,0,0,0,,فقط كانت لدي فكرة Dialogue: 0,1:21:38.18,1:21:40.35,Adham,,0,0,0,,أنظر إلى هذا ،تعالَ إلى هُنا Dialogue: 0,1:21:42.68,1:21:44.60,Adham,,0,0,0,,أتدري ماهذا؟ Dialogue: 0,1:21:44.69,1:21:50.36,Adham,,0,0,0,,هذا تقرير عن كيفية توسعة\Nالسوق المغامرة الكثيفة\Nإلى أبعد من عمر 12 سنة من حد الاعفاء Dialogue: 0,1:21:50.44,1:21:53.61,Adham,,0,0,0,,- لايمكنك فعل هذا لن ينجح الامر\N- لما لا؟ Dialogue: 0,1:21:53.70,1:21:56.03,Adham,,0,0,0,,لايمُكنك منع طفل من انه يكبر Dialogue: 0,1:21:56.11,1:22:00.87,Adham,,0,0,0,,{\i1}كل الفتيان في عمر ال 13 يريدون ماتريده الفتيان في سن ال 13{\i} Dialogue: 0,1:22:02.29,1:22:04.91,Adham,,0,0,0,,{\i1}وانا متأكد بأنك لاتعرف كيف تصنع واحدا من هؤلاء{\i} Dialogue: 0,1:22:24.39,1:22:26.94,Adham,,0,0,0,,ما هذا ؟\Nماذا يبدو لك؟ Dialogue: 0,1:22:27.02,1:22:30.73,Adham,,0,0,0,,شامبو ، شفرة حلاقة ، معجون أسنان\N-وربطتي عنق وشريط تمارين Dialogue: 0,1:22:30.86,1:22:33.15,Adham,,0,0,0,,سوزان\Nأريد أن أسترجع مفاتيحي Dialogue: 0,1:22:35.24,1:22:37.57,Adham,,0,0,0,,بالتأكيد Dialogue: 0,1:22:39.87,1:22:43.45,Adham,,0,0,0,,إنها فقط مجرد خدوش عزيزتي\Nسيتخلص منها سريعا Dialogue: 0,1:22:43.58,1:22:46.29,Adham,,0,0,0,,{\i1}ليس له علاقة بالأمر\Nماهذا إذاَ؟{\i} Dialogue: 0,1:22:46.37,1:22:48.58,Adham,,0,0,0,,لحظتك الكبيرة من الافتداء Dialogue: 0,1:22:49.71,1:22:51.67,Adham,,0,0,0,,أجل!أجل\Nيبدو هذا جيداً بالنسبة إليّ Dialogue: 0,1:22:51.75,1:22:54.55,Adham,,0,0,0,,{\i1}هيا ياسوزان\Nإنه مجرد وصلة اُخرى في السلسلة{\i} Dialogue: 0,1:22:54.63,1:22:57.47,Adham,,0,0,0,,{\i1}أولهم كان توم كولفيلد\Nوبعده هاندلين{\i} Dialogue: 0,1:22:57.55,1:23:01.10,Adham,,0,0,0,,وبعده جولدنج ، وبعده أنا\Nهل فاتني شخص ما ؟ Dialogue: 0,1:23:01.18,1:23:03.64,Adham,,0,0,0,,لم يعد الأمر كذلك الآن Dialogue: 0,1:23:03.72,1:23:06.85,Adham,,0,0,0,,ما المميز في باسكن ؟ Dialogue: 0,1:23:06.94,1:23:10.02,Adham,,0,0,0,,إنه ناضج Dialogue: 0,1:23:10.11,1:23:11.94,Adham,,0,0,0,,سوزان Dialogue: 0,1:23:12.02,1:23:14.86,Adham,,0,0,0,,لا أصدق أنك ذكرت جولدنج Dialogue: 0,1:23:16.11,1:23:18.82,Adham,,0,0,0,,لاأصدق بأنك نمتي معه؟ Dialogue: 0,1:23:25.20,1:23:27.46,Adham,,0,0,0,,اوه Dialogue: 0,1:23:27.54,1:23:31.13,Adham,,0,0,0,,{\i1}التقط ‘إلتقط العجينة{\i} Dialogue: 0,1:23:31.21,1:23:33.54,Adham,,0,0,0,,قطعة صغيرة من العجينة هنا Dialogue: 0,1:23:33.63,1:23:36.55,Adham,,0,0,0,,ها هي آتية ، ارمي علي العجينة\Nهنا Dialogue: 0,1:23:36.63,1:23:38.26,Adham,,0,0,0,,انت !انت Dialogue: 0,1:23:38.38,1:23:40.51,Adham,,0,0,0,,اوه ياإلهي\Nأصبته Dialogue: 0,1:23:43.22,1:23:47.10,Adham,,0,0,0,,{\i1}انه بارع حقاَ{\i} Dialogue: 0,1:23:49.06,1:23:51.65,Adham,,0,0,0,,# عيد ميلاد سعيد لك# Dialogue: 0,1:23:51.73,1:23:53.69,Adham,,0,0,0,,{\i1}!مفأجاة{\i} Dialogue: 0,1:23:53.77,1:23:56.94,Adham,,0,0,0,,# عيد ميلاد سعيد لك# Dialogue: 0,1:23:57.07,1:24:01.78,Adham,,0,0,0,,# عيد ميلاد سعيد\Nعيد ميلاد سعيد #\N#عزيزي جوش # Dialogue: 0,1:24:01.87,1:24:04.99,Adham,,0,0,0,,# عيد ميلاد سعيد # Dialogue: 0,1:24:05.08,1:24:09.46,Adham,,0,0,0,,{\i1}#لك##{\i} Dialogue: 0,1:24:09.54,1:24:12.58,Adham,,0,0,0,,# والكثير من # Dialogue: 0,1:24:12.67,1:24:16.30,Adham,,0,0,0,,{\i1} عيد ميلاد سعيد لك.{\i} Dialogue: 0,1:24:16.42,1:24:18.51,Adham,,0,0,0,,انت\Nمرحباَ Dialogue: 0,1:24:18.59,1:24:20.84,Adham,,0,0,0,,ماذاستتمنى هذه المرة؟ Dialogue: 0,1:24:28.06,1:24:32.44,Adham,,0,0,0,,أنا أعلم ماذا نفعل ، نذهب ونحضر لنا بيرة\Nوبعض المجلات الإباحية .. Dialogue: 0,1:24:32.56,1:24:36.32,Adham,,0,0,0,,. لاأستطيع يا بيلي\Nماذا؟،بالطبع تستطيع إنه عيد ميلادك Dialogue: 0,1:24:36.44,1:24:39.07,Adham,,0,0,0,,يجب أن أذهب إلى مكان ما\Nأين ؟ أين ؟ Dialogue: 0,1:24:39.15,1:24:41.65,Adham,,0,0,0,,امم Dialogue: 0,1:24:41.74,1:24:44.91,Adham,,0,0,0,,حسنا يجب أن أذهب لمقابلة شخص ما .. و Dialogue: 0,1:24:45.03,1:24:50.41,Adham,,0,0,0,,-لديك الليل بطوله\Nنعم أعلم .. ولكن انا فقط Dialogue: 0,1:24:50.50,1:24:54.25,Adham,,0,0,0,,حسناَ .. لا أستطيع حالياَ\Nولكن سأتصل بك .. حسنا ؟ Dialogue: 0,1:24:54.33,1:24:56.63,Adham,,0,0,0,,حسنا ؟ .. سأتصل بك Dialogue: 0,1:24:58.30,1:25:02.09,Adham,,0,0,0,,{\i1}آه .. وشكرا مرة أخرى يابيلي لقد استمتعت{\i} Dialogue: 0,1:25:02.18,1:25:04.14,Adham,,0,0,0,,اجل استمتعت Dialogue: 0,1:25:07.01,1:25:10.56,Adham,,0,0,0,,- مرحباَ\N- مرحباَ Dialogue: 0,1:25:12.98,1:25:15.65,Adham,,0,0,0,,هل تريد الدخول ؟\Nبالتأكيد Dialogue: 0,1:25:33.04,1:25:35.33,Adham,,0,0,0,,اجلس Dialogue: 0,1:25:51.18,1:25:53.27,Adham,,0,0,0,,هل تريد الذهاب ؟\Nنعم نعم Dialogue: 0,1:25:53.35,1:25:55.73,Adham,,0,0,0,,حسناَ Dialogue: 0,1:26:21.92,1:26:24.09,Adham,,0,0,0,,هل تريدين أن نلعبها مرة أخرى ؟ Dialogue: 0,1:26:28.68,1:26:30.60,Adham,,0,0,0,,كيف لك كل هذي النقاط؟ Dialogue: 0,1:26:30.68,1:26:32.89,Adham,,0,0,0,,'بسبب اني انقرهم وحسب\Nلستِ مُضطرة لقتلهم Dialogue: 0,1:26:40.69,1:26:43.65,Adham,,0,0,0,,ريك رودين على التلة Dialogue: 0,1:26:45.99,1:26:48.20,Adham,,0,0,0,,لقداخذ المنعطف Dialogue: 0,1:26:48.28,1:26:51.16,Adham,,0,0,0,,هاهو الانهاء\Nوالرمية Dialogue: 0,1:26:51.28,1:26:54.12,Adham,,0,0,0,,{\i1}اختر سعراَ{\i} Dialogue: 0,1:26:54.20,1:26:57.21,Adham,,0,0,0,,{\i1}لديهم سيارات تستطيعين قيادتها,{\i} Dialogue: 0,1:26:57.29,1:27:00.84,Adham,,0,0,0,,ولكنها على سكة حديد\Nحتى لا تخرجي عن الطريق Dialogue: 0,1:27:00.96,1:27:03.63,Adham,,0,0,0,,لديكِ لطخة كبيرة من الخردل هنا Dialogue: 0,1:27:03.71,1:27:05.63,Adham,,0,0,0,,{\i1}ماذا ؟\Nخردل؟ Dialogue: 0,1:27:05.72,1:27:08.01,Adham,,0,0,0,,- أين ؟\N- هنا Dialogue: 0,1:27:12.22,1:27:14.93,Adham,,0,0,0,,- هل اختفت ؟\N- حسناَ Dialogue: 0,1:27:15.02,1:27:17.10,Adham,,0,0,0,,هنا Dialogue: 0,1:27:20.02,1:27:22.90,Adham,,0,0,0,,- هل اختفت؟\N- أجل Dialogue: 0,1:27:27.86,1:27:30.20,Adham,,0,0,0,,انصت Dialogue: 0,1:27:30.28,1:27:32.66,Adham,,0,0,0,,أوه .. موسيقى ؟ Dialogue: 0,1:27:37.66,1:27:39.83,Adham,,0,0,0,,هل تريد الرقص ؟ Dialogue: 0,1:27:39.92,1:27:42.04,Adham,,0,0,0,,الرقص ؟ Dialogue: 0,1:27:42.17,1:27:45.17,Adham,,0,0,0,,ليس من الضروري أن نفعل ذلك إن كنت لاتريد\Nحسنا Dialogue: 0,1:27:45.30,1:27:47.59,Adham,,0,0,0,,حسنا\Nحسنا Dialogue: 0,1:27:49.26,1:27:52.22,Adham,,0,0,0,,هل تشعرين بالبرد ؟\Nلا Dialogue: 0,1:27:54.14,1:27:58.93,Adham,,0,0,0,,يمكننا أن نحصل على شوكلاتة ساخنة Dialogue: 0,1:27:59.02,1:28:01.06,Adham,,0,0,0,,تستطيعين أن تلبسي سترتي إن أردتي ذلك Dialogue: 0,1:28:01.19,1:28:03.61,Adham,,0,0,0,,هيا بنا سيكون هذا ممتعاَ\Nانا خائفة Dialogue: 0,1:28:03.73,1:28:08.32,Adham,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:28:25.55,1:28:29.51,Adham,,0,0,0,,لم أفعل هذا منذ زمن طويل Dialogue: 0,1:28:37.97,1:28:42.06,Adham,,0,0,0,,كيف كان شكلك عندما كنت صغيرا ؟ Dialogue: 0,1:28:43.94,1:28:47.57,Adham,,0,0,0,,اوه حسناَ\Nأوه .. لم أكن أختلف كثيرا Dialogue: 0,1:28:47.65,1:28:50.32,Adham,,0,0,0,,أنا أصدق ذلك عنك Dialogue: 0,1:28:59.75,1:29:03.33,Adham,,0,0,0,,كنت أفكر بك كثيرا Dialogue: 0,1:29:05.04,1:29:07.34,Adham,,0,0,0,,إنه ... جنون Dialogue: 0,1:29:10.26,1:29:12.55,Adham,,0,0,0,,( في سيارتي ) Dialogue: 0,1:29:12.63,1:29:15.30,Adham,,0,0,0,,( مستلقي على السرير ) Dialogue: 0,1:29:18.52,1:29:22.06,Adham,,0,0,0,,لم أخرج أبدا مع شخص مثلك Dialogue: 0,1:29:23.77,1:29:27.44,Adham,,0,0,0,,مع الرجال الآخرين\Nكانت هناك أشياء كثيرة علي إخفائها Dialogue: 0,1:29:30.28,1:29:33.61,Adham,,0,0,0,,ولكنني أشعر بأني أستطيع إخبارك أي شيء Dialogue: 0,1:29:36.66,1:29:39.79,Adham,,0,0,0,,سوزان؟سوزان؟ Dialogue: 0,1:29:43.21,1:29:46.33,Adham,,0,0,0,,هناك شيء أعتقد بأنه يجب أن أقوله لكِ Dialogue: 0,1:29:46.42,1:29:48.84,Adham,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,1:31:03.45,1:31:05.75,Adham,,0,0,0,,هل تريد الضوء ؟ Dialogue: 0,1:31:53.29,1:31:56.84,Adham,,0,0,0,,صباح الخير\Nمرحباَ برنت كيف حالك؟\Nصباح الخير Dialogue: 0,1:31:56.97,1:31:59.22,Adham,,0,0,0,,{\i1}مرحباًَ جميعاَ\N!مرحباَ جوش{\i} Dialogue: 0,1:31:59.30,1:32:01.47,Adham,,0,0,0,,جوش .. رجُلي Dialogue: 0,1:32:01.59,1:32:04.68,Adham,,0,0,0,,{\i1}صباح الخير\Nصباح الخير{\i} Dialogue: 0,1:32:04.76,1:32:08.68,Adham,,0,0,0,,{\i1}صباح الخير سيدي\Nأريد قهوة من فضلك آنسة بيترسون Dialogue: 0,1:32:08.77,1:32:11.44,Adham,,0,0,0,,ولكنك لا تشرب القهوة Dialogue: 0,1:32:11.52,1:32:14.77,Adham,,0,0,0,,واجعليها سادة Dialogue: 0,1:32:14.86,1:32:16.78,Adham,,0,0,0,,لقد كان حلماَ عزيزتي Dialogue: 0,1:32:16.86,1:32:21.03,Adham,,0,0,0,,مدينة اتلانتك كانت جميلة\Nودونالد كان رومنسياَ Dialogue: 0,1:32:21.11,1:32:25.12,Adham,,0,0,0,,اعلم اني تاخرت بهذا\Nولكن مبارك لك سيدة هيكس Dialogue: 0,1:32:27.33,1:32:31.75,Adham,,0,0,0,,باربرا لن تصدقي هذا\Nانتظر Dialogue: 0,1:32:36.88,1:32:40.97,Adham,,0,0,0,,أنتما الإثنان يجب أن تذهبو إلى فرمونت\Nإنها جدا جميلة في هذا الوقت Dialogue: 0,1:32:41.05,1:32:45.14,Adham,,0,0,0,,{\i1}لقد أمضينا عيد زواجنا هناك\Nكل الذي فعلته أنت مشاهدة التلفاز Dialogue: 0,1:32:45.22,1:32:49.73,Adham,,0,0,0,,{\i1}وصنعت الفشار أيضا وشاهدنا\Nبرامج ثقافية وتعليمية{\i} Dialogue: 0,1:32:49.81,1:32:53.23,Adham,,0,0,0,,{\i1}هل شاهد أحدكم البرنامج الثقافي\Nعن كولمبوس تلك الليلة ؟/i> Dialogue: 0,1:32:53.31,1:32:55.52,Adham,,0,0,0,,{\i1}على البرنامج التلفزيوني الليلة الاخرى{\i} Dialogue: 0,1:32:55.65,1:32:57.77,Adham,,0,0,0,,لا ، هل كان جيدا ؟ Dialogue: 0,1:32:57.90,1:33:00.78,Adham,,0,0,0,,{\i1}لم يكن عندي أي فكرة بأنه يمتلك سفينة رابعة\Nنعم ، سفينة سانتا كريستينا Dialogue: 0,1:33:00.90,1:33:04.24,Adham,,0,0,0,,{\i1}هذا صحيح\Nلكن كانت عنده فقط في رحلته الثانية\Nبرغم ذلك Dialogue: 0,1:33:04.32,1:33:07.16,Adham,,0,0,0,,هل رأيت البرنامج أنت أيضا ؟\Nلا Dialogue: 0,1:33:07.29,1:33:11.54,Adham,,0,0,0,,لكنني كنت أدرس ... أنت تعلم ... هذه الأشياء\Nحقا ؟ Dialogue: 0,1:33:11.66,1:33:15.92,Adham,,0,0,0,,أبي .. أحتاج إلى مساعدة في علم الجبر\Nليس الآن يا آدم Dialogue: 0,1:33:16.00,1:33:19.13,Adham,,0,0,0,,{\i1}-ولكن يا أبي لقد قُلتَ\Nآدم .. لدينا ضيوف Dialogue: 0,1:33:19.21,1:33:23.51,Adham,,0,0,0,,{\i1}أسوأ مادة عنده هي علم الجبر\Nلقد جربنا معلمين خصوصيين .. جربنا كل شيء{\i} Dialogue: 0,1:33:23.64,1:33:26.64,Adham,,0,0,0,,{\i1}أمي\Nمع علم الجبر ؟\Nكنت أدرس هذه أيضا Dialogue: 0,1:33:26.72,1:33:28.85,Adham,,0,0,0,,{\i1}أليس هذا جميلا ؟ Dialogue: 0,1:33:28.93,1:33:31.43,Adham,,0,0,0,,X{\i1}حسنا انظر انسى جميع ال\NYوال Dialogue: 0,1:33:31.52,1:33:33.56,Adham,,0,0,0,,{\i1}لان ذلك اخترعه\Nمدرساً كان يكره الاطفال{\i} Dialogue: 0,1:33:33.69,1:33:35.56,Adham,,0,0,0,,حسناَ\Nلنفترض أن طير لاري Dialogue: 0,1:33:35.69,1:33:38.57,Adham,,0,0,0,,سيحرز\Nعشر نقاط في الريع الأول حسنا؟\Nاجل حسناَ Dialogue: 0,1:33:38.65,1:33:42.24,Adham,,0,0,0,,{\i1}-كم نقطة سيحرز في اللعبة كاملة ؟\N- ذلك سهل اربعون نقطة{\i} Dialogue: 0,1:33:42.36,1:33:45.61,Adham,,0,0,0,,{\i1}بالضبط وهذا هو علم الجبر\Nحسناَ ولكنه {\i} Dialogue: 0,1:33:45.70,1:33:51.12,Adham,,0,0,0,,اجل اترى حسنا؟\Nربع واحد أحرز فيه عشرة نقاط\Nذلك احرز في الربع Dialogue: 0,1:33:51.20,1:33:53.46,Adham,,0,0,0,,{\i1}وفي الأربعة--{\i} Dialogue: 0,1:33:53.54,1:33:55.71,Adham,,0,0,0,,أنتِ على حق .. إنه رائع Dialogue: 0,1:33:55.83,1:33:58.17,Adham,,0,0,0,,أعلم ذلك Dialogue: 0,1:33:58.29,1:34:01.76,Adham,,0,0,0,,تستطيع ان تفعل ذلك لكسب إدارة المعدلات\Nواصابة مجال النسبة المئوية ،مهما يكن\Nهذا جميل حقاَ Dialogue: 0,1:34:01.88,1:34:04.88,Adham,,0,0,0,,{\i1}لا أريد ان اسمعه بعد الان.{\i} Dialogue: 0,1:34:05.01,1:34:07.84,Adham,,0,0,0,,{\i1}انت بإستمرار تحضر--\Nماهو البيت؟\Nهذا بيتي؟{\i} Dialogue: 0,1:34:07.97,1:34:10.93,Adham,,0,0,0,,{\i1}ماهو البيت ؟حسناَ\Nانه بيتك انت تدفع من اجله{\i} Dialogue: 0,1:34:16.40,1:34:19.27,Adham,,0,0,0,,{\i1}بيلي هل انت على الهاتف؟ Dialogue: 0,1:34:19.40,1:34:22.73,Adham,,0,0,0,,اترك الهاتف\Nاستمع لامك/i> Dialogue: 0,1:34:23.74,1:34:25.90,Adham,,0,0,0,,لم يفعل هذا من قبل Dialogue: 0,1:34:26.03,1:34:30.08,Adham,,0,0,0,,نوع مثل َ اليانصيب\Nاطلبي القسم الفني على الهاتف\Nاطلبيهم ، اطلبيهم Dialogue: 0,1:34:30.20,1:34:33.83,Adham,,0,0,0,,ارسله خارجاً من اجل بعض الشطائر\Nكاجون اواطعمه اخرى لذيذة Dialogue: 0,1:34:33.91,1:34:36.50,Adham,,0,0,0,,ربما السنة القادمة صحيح؟\Nالسنة القادمة Dialogue: 0,1:34:36.58,1:34:40.13,Adham,,0,0,0,,-يمكنك أن تفعلها\Nلا أستطيع تخطيط الخطة كاملة Dialogue: 0,1:34:40.21,1:34:43.76,Adham,,0,0,0,,لماذا ؟ لاأحد يعلم عن\Nالألعاب مثلك أنت Dialogue: 0,1:34:43.84,1:34:46.84,Adham,,0,0,0,,سوزان هذا يعني القيام بالتسويق\Nووضع الاستراتيجيات وأشياء كهذه Dialogue: 0,1:34:46.97,1:34:49.26,Adham,,0,0,0,,كل الذي يريده هو اقتراح\Nلا أستطيع Dialogue: 0,1:34:49.39,1:34:52.81,Adham,,0,0,0,,{\i1}أنت عليك أن تجيء بالأفكار\Nوأنا سأهتم بالتسويق\Nالمعذرة Dialogue: 0,1:34:52.93,1:34:55.60,Adham,,0,0,0,,لكن\Nهيا .. سيكون شيئا رائعا Dialogue: 0,1:34:56.85,1:34:58.81,Adham,,0,0,0,,حسنا ... لا أعلم Dialogue: 0,1:34:58.94,1:35:02.61,Adham,,0,0,0,,ليس لدي أفكار لألعاب جديدة او أي شيء\Nلديك أفكار عظيمة Dialogue: 0,1:35:18.71,1:35:20.63,Adham,,0,0,0,,لطيف،هل تستطيع ان تنزه الكلب؟ Dialogue: 0,1:35:22.42,1:35:26.01,Adham,,0,0,0,,هل نسيت كيف تطرق الباب؟\Nاوه انا آسف Dialogue: 0,1:35:37.14,1:35:41.31,Adham,,0,0,0,,{\i1}انتم يارفاق\Nانتظروني{\i} Dialogue: 0,1:35:52.66,1:35:55.79,Adham,,0,0,0,,"قسم شؤون المستهلكين"? Dialogue: 0,1:35:58.83,1:36:01.08,Adham,,0,0,0,,أجل ياصديقي ،لقد أتت Dialogue: 0,1:36:01.17,1:36:05.46,Adham,,0,0,0,,{\i1}- إنه يعطينا الكثير من الواجبات.\Nعلى ماذا حصلت في الاختبار؟\N- انا حصلتُ على\N"C." Dialogue: 0,1:36:09.22,1:36:12.34,Adham,,0,0,0,,{\i1}هل لديك مجلات رياضية بالصور؟\Nبالتأكيد{\i} Dialogue: 0,1:36:15.85,1:36:19.73,Adham,,0,0,0,,خذ\Nدولارين وربع يافتى Dialogue: 0,1:36:23.40,1:36:27.44,Adham,,0,0,0,,{\i1}لقد حصلت عليها\Nاوه حسنا كُتب هزلية\Nالمتهور{\i} Dialogue: 0,1:36:27.57,1:36:30.82,Adham,,0,0,0,,{\i1}الفكة\Nقولي،ماهذه؟{\i} Dialogue: 0,1:36:30.95,1:36:34.12,Adham,,0,0,0,,تقايض،أجل\Nهذه سيحصل عليها بيلي\Nفي منجم الفحم Dialogue: 0,1:36:34.20,1:36:36.45,Adham,,0,0,0,,اعتقد أني قرأتُ هذه Dialogue: 0,1:36:36.54,1:36:38.83,Adham,,0,0,0,,{\i1}سأقايضك بأكس فاكتور{\i} Dialogue: 0,1:36:40.67,1:36:44.75,Adham,,0,0,0,,أترين .. لن تكون مثل هذه\Nحيث تتبعين القصة فقط Dialogue: 0,1:36:44.84,1:36:50.09,Adham,,0,0,0,,يجب أن تصنعين شيئا مختلف\Nبمجرد أن تضغطي على هذا الزر Dialogue: 0,1:36:50.17,1:36:52.72,Adham,,0,0,0,,كتاب هزلي الكتروني ؟ هذا رائع Dialogue: 0,1:36:52.80,1:36:55.97,Adham,,0,0,0,,كأنه كتاب هزلي حي\Nسيكون مختلفا كل مرة Dialogue: 0,1:36:56.06,1:36:58.39,Adham,,0,0,0,,هذا مذهل .. أنت عبقري Dialogue: 0,1:36:58.47,1:37:03.40,Adham,,0,0,0,,إذا أعجبك واحد .. تريدين أن تريه\Nمرة بعد مرة بعد مرة Dialogue: 0,1:37:03.48,1:37:06.15,Adham,,0,0,0,,أنت ... أنت رائع Dialogue: 0,1:37:06.23,1:37:08.57,Adham,,0,0,0,,هل أعجبتك الفكرة حقا ؟ Dialogue: 0,1:37:10.24,1:37:12.49,Adham,,0,0,0,,حقا ؟\Nنعم Dialogue: 0,1:37:15.07,1:37:18.74,Adham,,0,0,0,,هل تعتقدين أن ماك ستعجبه الفكرة ؟\Nأعتقد ستعجبه الفكرة Dialogue: 0,1:37:18.83,1:37:24.58,Adham,,0,0,0,,يمكننا أن نفعل .. كتاب هزلي رياضي,\Nحيث مثلاً\Nسيخطف المركز الثاني او شيئاً ما Dialogue: 0,1:37:24.67,1:37:28.25,Adham,,0,0,0,,{\i1}نستطيع أن نحصل على كتب رياضية\Nبيسبول .. كرة القدم{\i} Dialogue: 0,1:37:28.34,1:37:30.88,Adham,,0,0,0,,حقا ، سينفع على جميع\Nأنواع الرياضة .. الهوكي Dialogue: 0,1:37:30.97,1:37:35.39,Adham,,0,0,0,,ما .. ما .. مالذي نفعله ؟ Dialogue: 0,1:37:38.31,1:37:40.56,Adham,,0,0,0,,ما الذي يحصل هنا ؟ Dialogue: 0,1:37:40.64,1:37:43.31,Adham,,0,0,0,,حسنا .. أنتِ تعلمين ... نحن Dialogue: 0,1:37:46.11,1:37:48.32,Adham,,0,0,0,,{\i1}هل حدث شيء خاطيء ؟{\i} Dialogue: 0,1:37:48.44,1:37:52.07,Adham,,0,0,0,,لم تعجبك الفكرة ؟\Nلا .. لا Dialogue: 0,1:37:52.15,1:37:54.28,Adham,,0,0,0,,إنه Dialogue: 0,1:37:55.91,1:37:59.08,Adham,,0,0,0,,أقصد .. لو أنها كانت علاقة\Nفهذا أول شيء Dialogue: 0,1:38:00.33,1:38:02.91,Adham,,0,0,0,,ولكن إن كانت{\i1} Dialogue: 0,1:38:03.00,1:38:05.75,Adham,,0,0,0,,لو كانت .. لو كانت شيء آخر Dialogue: 0,1:38:08.46,1:38:11.55,Adham,,0,0,0,,لا أقصد أنه يجب علينا أن نعلم الآن Dialogue: 0,1:38:11.63,1:38:15.26,Adham,,0,0,0,,ولكن لو فكرنا أنها ستتحول إلى شيء آخر ،حسنا Dialogue: 0,1:38:20.35,1:38:22.64,Adham,,0,0,0,,ماهو شعورك حيال كل هذا ؟ Dialogue: 0,1:38:24.77,1:38:27.10,Adham,,0,0,0,,ماهو شعوري حيال ماذا ؟ Dialogue: 0,1:38:29.44,1:38:32.65,Adham,,0,0,0,,حسنا .. ماهو شعورك تجاهي أنا ؟ Dialogue: 0,1:38:48.33,1:38:52.88,Adham,,0,0,0,,ما الذي يفترض أن يعنيه هذا الكلام ؟ Dialogue: 0,1:39:03.52,1:39:06.39,Adham,,0,0,0,,اوه انا آسف سيد باسكن مازال في المؤتمر Dialogue: 0,1:39:06.48,1:39:09.44,Adham,,0,0,0,,حسناً أخبريه بأني اتصلت مجدداً Dialogue: 0,1:39:09.52,1:39:13.23,Adham,,0,0,0,,كوبيكي\Nسي ،او،بي Dialogue: 0,1:39:13.32,1:39:15.74,Adham,,0,0,0,,إي،كي،إي\Nحسنا بإمكاني التهجئة ايهاالصغير Dialogue: 0,1:39:15.82,1:39:17.95,Adham,,0,0,0,,أجل حسناً\Nحسنا أخبريه\Nالأمر هام Dialogue: 0,1:39:18.03,1:39:19.91,Adham,,0,0,0,,وداعاً Dialogue: 0,1:39:19.99,1:39:22.20,Adham,,0,0,0,,كل صفحة ستكون مصنوعة من ستة لوحات Dialogue: 0,1:39:22.29,1:39:27.04,Adham,,0,0,0,,ستكون هناك ثلاثون صفحة\Nلكل كتاب هزلي إلكتروني\Nمع اختيار لكل صفحتين Dialogue: 0,1:39:27.12,1:39:30.42,Adham,,0,0,0,,كلا،أختيار لكل ثلاثُ صفحات Dialogue: 0,1:39:30.54,1:39:33.46,Adham,,0,0,0,,ولكنها أيضاً ستكون بالألوان\Nهل قُلتُ ذلك؟\Nأجل سيد باسكن Dialogue: 0,1:39:33.55,1:39:36.72,Adham,,0,0,0,,هل قلت ,لنا,؟\Nلم أقل ذلك ،صحيح؟\Nاجل حسنا مهما يكن،على أي حال Dialogue: 0,1:39:39.80,1:39:43.39,Adham,,0,0,0,,هل لديك قائمة بإختيارات مشروع القصة؟\Nربما Dialogue: 0,1:39:43.51,1:39:46.31,Adham,,0,0,0,,هل أستطيع رؤيتهم؟ Dialogue: 0,1:39:46.39,1:39:48.27,Adham,,0,0,0,,ربما Dialogue: 0,1:39:48.39,1:39:50.31,Adham,,0,0,0,,ماكان ذلك الصوت؟\Nماذا؟ماذا؟ Dialogue: 0,1:39:50.44,1:39:52.48,Adham,,0,0,0,,هذا،مالذي تفعله؟ Dialogue: 0,1:39:52.61,1:39:55.57,Adham,,0,0,0,,مالامر؟\Nدعيني أرى يدكِ؟ Dialogue: 0,1:39:55.69,1:39:57.57,Adham,,0,0,0,,هل صنعتَ هذا؟\Nكلا بيتي صنعته،خذي Dialogue: 0,1:39:57.70,1:40:00.70,Adham,,0,0,0,,ماذا تفعل؟\Nضعي يدكِ هنا\Nفقط ضعي يدكِ هنا Dialogue: 0,1:40:00.82,1:40:02.70,Adham,,0,0,0,,ضعي يدك حسنا،شاهدي Dialogue: 0,1:40:02.83,1:40:04.78,Adham,,0,0,0,,ضعي يدكِ عليها\Nماذا تعمل؟ Dialogue: 0,1:40:04.87,1:40:08.91,Adham,,0,0,0,,هذا مذهل Dialogue: 0,1:40:09.04,1:40:11.17,Adham,,0,0,0,,هذا عظيم Dialogue: 0,1:40:14.00,1:40:17.84,Adham,,0,0,0,,لم أفهم كيف تعمل؟\Nحسناً،تحتاجي إلى لاعب آخر من اجل ان تعمل Dialogue: 0,1:40:17.92,1:40:20.43,Adham,,0,0,0,,رغم ان ،ربما ستعمل مع الكلب\Nلا أعرف Dialogue: 0,1:40:22.05,1:40:25.06,Adham,,0,0,0,,حسناً،لنعد للعمل Dialogue: 0,1:40:25.18,1:40:27.52,Adham,,0,0,0,,هل تريد بعض القهوة؟\Nبالتأكيد Dialogue: 0,1:40:27.60,1:40:29.52,Adham,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:40:44.12,1:40:45.99,Adham,,0,0,0,,سوزان\Nاوه،مرحباً Dialogue: 0,1:40:46.12,1:40:50.16,Adham,,0,0,0,,هل تعملين لوقت متأخر مجدداً؟\Nاجل،حسناً،لقد كُنا فقط Dialogue: 0,1:40:50.29,1:40:53.17,Adham,,0,0,0,,لقد احضرت القهوة\Nأتعرفي،انتِ تبدين جيدة هذه الايام Dialogue: 0,1:40:53.29,1:40:55.46,Adham,,0,0,0,,كلا\Nانتِ تبدين كذلك Dialogue: 0,1:40:55.59,1:40:58.13,Adham,,0,0,0,,اوه\Nانا سعيد من أجلك Dialogue: 0,1:40:58.26,1:41:01.97,Adham,,0,0,0,,اوه\Nانا سعيد من اجلكما\Nانا سعيد حقاً من اجلكما Dialogue: 0,1:41:04.51,1:41:07.14,Adham,,0,0,0,,{\i1}ليلة سعيدة\Nليلة سعيدة عزيزتي{\i} Dialogue: 0,1:41:19.19,1:41:22.90,Adham,,0,0,0,,{\i1}هذا بيتك\Nالوثيقة بإسمي{\i} Dialogue: 0,1:41:22.99,1:41:27.08,Adham,,0,0,0,,{\i1}لايهمني ماذا تربي\Nهل تربي الجربوع والكلاب{\i} Dialogue: 0,1:41:27.16,1:41:29.49,Adham,,0,0,0,,{\i1}My tone is plenty civil.{\i} Dialogue: 0,1:41:29.58,1:41:32.46,Adham,,0,0,0,,من يضع الطعام على صحنك؟ Dialogue: 0,1:41:32.58,1:41:34.92,Adham,,0,0,0,,{\i1}هذا بيتي\Nهذا بيتي،انا احتفظ ببيتي{\i} Dialogue: 0,1:41:35.00,1:41:37.50,Adham,,0,0,0,,{\i1}استمري بقول هذا\Nولكن الوثيقة بإسمي{\i} Dialogue: 0,1:41:39.09,1:41:43.59,Adham,,0,0,0,,حسنا،جيني كانت تقول ذلك\Nكانت توجد مشكلة Dialogue: 0,1:41:43.68,1:41:45.72,Adham,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,1:41:48.01,1:41:51.27,Adham,,0,0,0,,الأربعاء سيكون أفضل من الخميس Dialogue: 0,1:41:51.39,1:41:54.85,Adham,,0,0,0,,{\i1}سيد باسكن لايمكن ان يكون--\Nنعم ، لدي المفتاح كمثال هنا Dialogue: 0,1:41:54.94,1:41:58.40,Adham,,0,0,0,,{\i1}أين كنت ؟\Nأين كنت ؟\Nكنت أحاول العثور عليك Dialogue: 0,1:41:58.52,1:42:00.73,Adham,,0,0,0,,أنا .. أنا في منتصف شيء الآن\Nلدي القائمة Dialogue: 0,1:42:00.86,1:42:03.90,Adham,,0,0,0,,كل مايجب عليك ان تفعله هو ان تتصل\Nهل تستطيع ان تعذرني دقيقة Dialogue: 0,1:42:03.99,1:42:06.74,Adham,,0,0,0,,- أجل\N- عن ماذا تتحدث؟\Nهذه هي ،هذه هي القائمة Dialogue: 0,1:42:06.82,1:42:11.37,Adham,,0,0,0,,هل يمكنك أن تعود وقت الغداء ؟\Nأنا مشغول قليلا الآن\Nمشغول ؟ Dialogue: 0,1:42:11.45,1:42:14.04,Adham,,0,0,0,,بيلي\Nهل فقدت عقلك ؟ Dialogue: 0,1:42:14.12,1:42:16.29,Adham,,0,0,0,,ياإلهي،بيلي،آنسة بيترسون\Nضعيهم على الهاتف\Nواعتذري لهم من اجلي Dialogue: 0,1:42:16.38,1:42:18.33,Adham,,0,0,0,,هذا ماكنا ننتظره؟ Dialogue: 0,1:42:18.42,1:42:22.38,Adham,,0,0,0,,لدي عمل لأفعله\Nألا تستطيع ان تفهم ذلك؟\Nلدي الموعد الاخير لاقابلهم Dialogue: 0,1:42:24.22,1:42:27.51,Adham,,0,0,0,,- ماذا تظن نفسك\N- انت Dialogue: 0,1:42:27.60,1:42:31.01,Adham,,0,0,0,,انت جوش باسكن اتتذكر ذلك؟\Nلقد كسرت ذراعك على سقفي؟ Dialogue: 0,1:42:31.10,1:42:34.31,Adham,,0,0,0,,لقد اختبئت في قبوي\Nعندما كان روبرت تايسون على وشك انا يقتلع رأسك Dialogue: 0,1:42:34.39,1:42:37.31,Adham,,0,0,0,,انت لاتفهم هل تفهم؟\Nهذا الامر مهم Dialogue: 0,1:42:40.40,1:42:44.90,Adham,,0,0,0,,أنا أفضل صديق لديك\Nما المهم أكثر من ذلك ؟ Dialogue: 0,1:42:46.82,1:42:51.24,Adham,,0,0,0,,وأنا أكبر منك ب 3 شهور\Nأيها الأحمق Dialogue: 0,1:42:57.58,1:43:01.04,Adham,,0,0,0,,اشياء غبية Dialogue: 0,1:43:01.13,1:43:04.09,Adham,,0,0,0,,بعض الاصدقاء\Nلا أحتاجه Dialogue: 0,1:43:07.72,1:43:09.80,Adham,,0,0,0,,قميص غبي Dialogue: 0,1:43:14.43,1:43:17.77,Adham,,0,0,0,,{\i1}جوش؟{\i} Dialogue: 0,1:43:20.65,1:43:22.90,Adham,,0,0,0,,!جوش Dialogue: 0,1:43:26.49,1:43:28.99,Adham,,0,0,0,,اوه مرحباً سيدة باسكن Dialogue: 0,1:43:40.13,1:43:42.34,Adham,,0,0,0,,{\i1}مرحباً{\i} Dialogue: 0,1:43:42.42,1:43:45.17,Adham,,0,0,0,,فقط كنت اتفقد المكان Dialogue: 0,1:43:45.26,1:43:47.59,Adham,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:43:47.68,1:43:50.93,Adham,,0,0,0,,- لقد طال شعرك\N- لقد قصصته بالامس Dialogue: 0,1:43:51.01,1:43:53.14,Adham,,0,0,0,,اوه Dialogue: 0,1:43:56.10,1:43:58.43,Adham,,0,0,0,,لقد كان عيد ميلاده Dialogue: 0,1:43:58.52,1:44:00.98,Adham,,0,0,0,,اجل -اعلم ذلك Dialogue: 0,1:44:04.23,1:44:07.15,Adham,,0,0,0,,لقد احضرت له هذه\Nعلى اي حال Dialogue: 0,1:44:21.71,1:44:23.59,Adham,,0,0,0,,بيتي روز\Nاجل Dialogue: 0,1:44:23.67,1:44:26.21,Adham,,0,0,0,,لديهم تلك المحلات الخاضة\Nحيثُ يفعلون ذلك Dialogue: 0,1:44:26.30,1:44:31.18,Adham,,0,0,0,,{\i1}أتعرف-إذا اردت\Nتستطيع ان تحتفظ بها إلى أن...هــ! Dialogue: 0,1:44:33.01,1:44:34.97,Adham,,0,0,0,,سيعود قريباً Dialogue: 0,1:44:42.81,1:44:46.23,Adham,,0,0,0,,سيكون كل شيء على مايرام Dialogue: 0,1:45:38.91,1:45:43.46,Adham,,0,0,0,,{\i1}"أنت تقف داخل كهف الساحر الشرير Dialogue: 0,1:45:43.54,1:45:47.54,Adham,,0,0,0,,{\i1}واللتي حولك هي جثث لأقزام الثلج Dialogue: 0,1:45:51.34,1:45:55.64,Adham,,0,0,0,,أذب الساحر Dialogue: 0,1:45:55.76,1:45:59.35,Adham,,0,0,0,,بماذا تريد أن تذيبه ؟ Dialogue: 0,1:46:09.36,1:46:11.94,Adham,,0,0,0,,{\i1}الرمية ... الحرارية Dialogue: 0,1:46:15.45,1:46:17.74,Adham,,0,0,0,,سأسابقك إلى الزاوية\Nلا Dialogue: 0,1:46:17.83,1:46:19.87,Adham,,0,0,0,,لما لا؟ Dialogue: 0,1:46:19.99,1:46:22.41,Adham,,0,0,0,,انت دائما تفوز،سأدعك تفوز Dialogue: 0,1:46:44.94,1:46:46.94,Adham,,0,0,0,,نشر الاوراق Dialogue: 0,1:46:48.81,1:46:50.86,Adham,,0,0,0,,{\i1}جريج وقت العشاء{\i} Dialogue: 0,1:46:50.94,1:46:53.28,Adham,,0,0,0,,{\i1}خمس دقائق أخرى فقط{\i} Dialogue: 0,1:46:53.36,1:46:56.90,Adham,,0,0,0,,سيدة كابلن قليلا قليلا إلى يمينك Dialogue: 0,1:46:57.99,1:47:00.07,Adham,,0,0,0,,يمينك ،يمينك Dialogue: 0,1:47:00.16,1:47:04.37,Adham,,0,0,0,,سيدة كابلن تعرف يمينها وشمالها\Nأليس ذلك رائعاً Dialogue: 0,1:47:04.46,1:47:07.92,Adham,,0,0,0,,دعونا نحظى ببعض الابتسامات\Nهذه مناسبة سعيدة Dialogue: 0,1:47:08.00,1:47:10.13,Adham,,0,0,0,,{\i1}كلا،كلا،كلا،فقط{\i} Dialogue: 0,1:47:16.59,1:47:19.59,Adham,,0,0,0,,أين نحن ذاهبون؟\Nإلى أين تريدوا ان تذهبوا يارفاق؟ Dialogue: 0,1:47:24.02,1:47:27.10,Adham,,0,0,0,,{\i1}شكراً سيدي{\i} Dialogue: 0,1:47:28.56,1:47:31.31,Adham,,0,0,0,,لقد حصلتُ عليها حصلتً عليها Dialogue: 0,1:47:31.44,1:47:34.57,Adham,,0,0,0,,إرمي إلي إثنتين اخرى\Nحسناً Dialogue: 0,1:48:03.35,1:48:05.64,Adham,,0,0,0,,أين كنت\Nلقد تأخرت نوعا ما Dialogue: 0,1:48:05.72,1:48:08.94,Adham,,0,0,0,,او لقد كنت -كنت خارجاً Dialogue: 0,1:48:09.06,1:48:11.48,Adham,,0,0,0,,أين بالخارج Dialogue: 0,1:48:11.56,1:48:14.69,Adham,,0,0,0,,فقط كنت اتنزه Dialogue: 0,1:48:19.91,1:48:22.07,Adham,,0,0,0,,جوش ؟مالخطب ؟ Dialogue: 0,1:48:27.25,1:48:29.21,Adham,,0,0,0,,ما الامر؟ Dialogue: 0,1:48:34.25,1:48:38.05,Adham,,0,0,0,,لم أخبرك بشيء\Nلأنني لم أعتقد بأنكِ ستصدقينني Dialogue: 0,1:48:38.13,1:48:42.01,Adham,,0,0,0,,ولم أعتقد\Nبأنكِ ستظلي معجبة بي بعد الآن .. لذا Dialogue: 0,1:48:42.09,1:48:44.76,Adham,,0,0,0,,عزيزي ، تعال هنا\Nتستطيع إخباري بأي شيء ، Dialogue: 0,1:48:44.85,1:48:47.35,Adham,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,1:48:52.15,1:48:56.40,Adham,,0,0,0,,سوزان ..أنا لست كما تعتقدين ؟ Dialogue: 0,1:48:56.48,1:48:59.28,Adham,,0,0,0,,ماذا تقصد ؟ Dialogue: 0,1:49:00.95,1:49:04.99,Adham,,0,0,0,,قبل أنا أقابلك .. كنت في فئة الصغار Dialogue: 0,1:49:05.08,1:49:08.70,Adham,,0,0,0,,كنت في فئة الصغار\Nوكنت أقود دراجتي إلى المدرسة Dialogue: 0,1:49:08.79,1:49:12.33,Adham,,0,0,0,,وألعب مع أصدقائي .. وأخرج معهم و Dialogue: 0,1:49:12.42,1:49:16.29,Adham,,0,0,0,,جوش\Nما الذي تتحدث عنه ؟ Dialogue: 0,1:49:16.38,1:49:18.92,Adham,,0,0,0,,أريد الذهاب إلى البيت Dialogue: 0,1:49:20.97,1:49:24.43,Adham,,0,0,0,,اشتقت إلى عائلتي ، سوزان\Nوأريد أن أذهب إلى البيت Dialogue: 0,1:49:24.51,1:49:27.26,Adham,,0,0,0,,أوه يا إلهي .. أنت متزوج Dialogue: 0,1:49:27.39,1:49:32.81,Adham,,0,0,0,,كنت أعلم أن هذا أفضل من أن يكون حقيقة\Nسوزان انا .. لست متزوجا Dialogue: 0,1:49:34.10,1:49:36.19,Adham,,0,0,0,,{\i1}لست متزوجاً؟\Nكلا Dialogue: 0,1:49:36.27,1:49:40.36,Adham,,0,0,0,,-أنا طفل\N-ماذا ؟ Dialogue: 0,1:49:41.49,1:49:43.53,Adham,,0,0,0,,أنا طفل يا سوزان Dialogue: 0,1:49:43.61,1:49:48.20,Adham,,0,0,0,,و أنا لست مستعدا لكل هذا Dialogue: 0,1:49:48.29,1:49:52.08,Adham,,0,0,0,,أوه .. هذا جيد .. إنه شيء عظيم Dialogue: 0,1:49:52.21,1:49:55.88,Adham,,0,0,0,,هل ترين ماذا حدث؟\Nكلا،لقد فهمت -( أنا لستُ مستعداً لهذا الارتباط ) Dialogue: 0,1:49:56.00,1:49:59.05,Adham,,0,0,0,,{\i1}أنا لست مستعداً لتقبل المسؤولية\Nلا لا .. أنتِ لا تفهمين Dialogue: 0,1:49:59.13,1:50:02.05,Adham,,0,0,0,,أنا ... عمري 13 سنة\Nأوه ، ومن منا ليس كذلك ؟ Dialogue: 0,1:50:02.13,1:50:05.68,Adham,,0,0,0,,أتعتقد بأنه لا توجد طفلة خائفة بداخلي ؟ Dialogue: 0,1:50:05.76,1:50:07.64,Adham,,0,0,0,,لا أقصد أنني .. أنا فعلا عمري 13 سنة Dialogue: 0,1:50:07.72,1:50:13.14,Adham,,0,0,0,,ذهبت إلى السرير في إحدى الليالي وكنت طفلا\Nوعندما استيقظت أصبحت كبيرا Dialogue: 0,1:50:13.23,1:50:18.36,Adham,,0,0,0,,أوه صحيح .. وأنا بالأمس كنت\Nفتاة مدرسة ولي ضفيرتين\Nلماذا تفعل هذا جوش ؟ Dialogue: 0,1:50:18.44,1:50:21.40,Adham,,0,0,0,,- كان هناك إحتفال في نيوجيرسي\N- أرجوك Dialogue: 0,1:50:21.53,1:50:24.82,Adham,,0,0,0,,وتمنيت أمنية لآلة زولتار\Nتوقف Dialogue: 0,1:50:24.91,1:50:28.45,Adham,,0,0,0,,لقد كانت آلة زولتار\Nوكان لآلة زولتار رأس من فوق\Nوكأنها رأس شيطان Dialogue: 0,1:50:28.53,1:50:32.12,Adham,,0,0,0,,وإذا أدخلتي ربعا داخل فمه تستطيعين\Nأن تطلبي أمنية .. أنا فعلت ذلك ، Dialogue: 0,1:50:32.20,1:50:35.33,Adham,,0,0,0,,تمنيت أن أصبح كبيرا.\Nهذا ما أحاول قوله لكِ Dialogue: 0,1:50:35.42,1:50:37.96,Adham,,0,0,0,,تحولت إلى\Nرجل ولكنني في الحقيقة مجرد طفل Dialogue: 0,1:50:38.04,1:50:40.75,Adham,,0,0,0,,حسناً ياجوش انت طفل Dialogue: 0,1:50:42.84,1:50:47.13,Adham,,0,0,0,,انظر ، أنا لا أعلم ماهو الشيء\Nالذي تريد أن تخبرني به Dialogue: 0,1:50:47.22,1:50:50.64,Adham,,0,0,0,,ولكن لدينا عرض تقديمي ضخم غدا Dialogue: 0,1:50:50.72,1:50:53.56,Adham,,0,0,0,,لذا سأحاول أن أنام قليلا Dialogue: 0,1:52:21.81,1:52:23.77,Adham,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,1:52:23.86,1:52:26.65,Adham,,0,0,0,,نعم؟ هل لديكم آلة زولتار؟ Dialogue: 0,1:52:26.78,1:52:30.20,Adham,,0,0,0,,كلا،لم نسمع بها أبداً\Nأجل ،أجل ،شكراً Dialogue: 0,1:52:41.33,1:52:43.79,Adham,,0,0,0,,إنتظر،أحتاج إلى ورقة Dialogue: 0,1:52:43.88,1:52:45.84,Adham,,0,0,0,,هل تحضر لي بعضاً من العلكة؟ Dialogue: 0,1:52:55.81,1:52:57.52,Adham,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,1:53:19.12,1:53:23.71,Adham,,0,0,0,,هذي هي الملاحظات\Nفي حالة انك تحتاجها\Nشكراً لك Dialogue: 0,1:53:31.76,1:53:34.72,Adham,,0,0,0,,حسناُ،عليك ان تُعِد البطاقات\Nقبل أن يأتي الجميع Dialogue: 0,1:53:36.43,1:53:38.39,Adham,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:53:48.65,1:53:50.82,Adham,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,1:53:50.94,1:53:53.32,Adham,,0,0,0,,نعم؟ هل لديكم آلة زولتار؟\Nلقد حصلتَ على واحدة هُنا Dialogue: 0,1:53:53.45,1:53:55.36,Adham,,0,0,0,,هل حصلت عليها؟\Nأجل Dialogue: 0,1:53:55.45,1:53:58.45,Adham,,0,0,0,,أجل،أجل-شكراً\Nهذا رائع Dialogue: 0,1:53:59.49,1:54:01.45,Adham,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:54:07.29,1:54:11.21,Adham,,0,0,0,,{\i1}ماكميليان للألعاب-سأُحوّلك{\i} Dialogue: 0,1:54:31.61,1:54:34.24,Adham,,0,0,0,,هناك\Nحديقة نقطة بحر بنيويورك Dialogue: 0,1:54:39.28,1:54:41.70,Adham,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:54:41.83,1:54:44.62,Adham,,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,1:54:44.71,1:54:47.25,Adham,,0,0,0,,إنهم في انتظارك سيد باسكن Dialogue: 0,1:54:54.93,1:54:58.97,Adham,,0,0,0,,- شكراً\N-أراكِ بالجوار Dialogue: 0,1:55:07.85,1:55:12.02,Adham,,0,0,0,,هناك شاشة مسطحة بالداخل\Nويوجد بداخلها صور Dialogue: 0,1:55:12.11,1:55:15.78,Adham,,0,0,0,,ستقرأ القصة ، وعندما تصل للأسفل\Nيجب أن تحدد ماذا تريد من الشخصية أن تفعل Dialogue: 0,1:55:15.90,1:55:21.16,Adham,,0,0,0,,{\i1}فإن أردتها\Nأن تحارب التنين عليك .. بضغط الزر{\i} Dialogue: 0,1:55:23.87,1:55:27.41,Adham,,0,0,0,,بول ؟\Nلم أفهم Dialogue: 0,1:55:27.54,1:55:29.42,Adham,,0,0,0,,حسنا\Nباول توقف Dialogue: 0,1:55:29.50,1:55:31.50,Adham,,0,0,0,,{\i1}إنه كتاب هزلي--{\i} Dialogue: 0,1:55:31.59,1:55:34.92,Adham,,0,0,0,,أترى هناك شريحة كمبيوتر بالداخل تخزن فيها الخيارات Dialogue: 0,1:55:35.01,1:55:38.84,Adham,,0,0,0,,وفي نهاية الصفحة\Nأنت تحدد مسار القصة بعد ذلك Dialogue: 0,1:55:38.97,1:55:41.18,Adham,,0,0,0,,هذا هو المقصود\Nمذهل .. سوزان Dialogue: 0,1:55:41.26,1:55:44.27,Adham,,0,0,0,,{\i1}الطفل يصنع قراره بنفسه{\i} Dialogue: 0,1:55:44.35,1:55:46.89,Adham,,0,0,0,,هل هذا ممكن ؟\Nأجل Dialogue: 0,1:55:46.98,1:55:50.35,Adham,,0,0,0,,في الواقع إنه برنامج سهل جدا\Nأليس هذا صحيحا ؟ Dialogue: 0,1:55:52.94,1:55:56.32,Adham,,0,0,0,,{\i1}وماذا سيحصل عندما تنتهي الخيارات ؟ Dialogue: 0,1:55:56.40,1:55:59.82,Adham,,0,0,0,,هذا هو الشيء الرائع\Nتستطيع أن تبيع مغامرات مختلفة Dialogue: 0,1:55:59.91,1:56:03.53,Adham,,0,0,0,,{\i1}تضعها في قرص جديد\Nوتصبح عندك مجموعة جديدة من الخيارات Dialogue: 0,1:56:03.62,1:56:07.37,Adham,,0,0,0,,نستطيع أن نبيع هذه على رف الكتب الهزلية Dialogue: 0,1:56:07.50,1:56:11.71,Adham,,0,0,0,,{\i1}سأعود حالا\Nوكم سيكون تكلفة صنع الحبة الواحدة ؟ Dialogue: 0,1:56:13.04,1:56:16.80,Adham,,0,0,0,,{\i1}حسنا .. مبدئيا ... سبعة Dialogue: 0,1:56:18.93,1:56:21.34,Adham,,0,0,0,,{\i1}حوالي سبعة دولارات Dialogue: 0,1:56:21.43,1:56:27.27,Adham,,0,0,0,,وسنبيع الحبة الواحدة ب... 18.95 Dialogue: 0,1:56:28.98,1:56:32.52,Adham,,0,0,0,,{\i1}وهل تتوقع أن طفل سيدفع 19 دولار\Nمن أجل كتاب هزلي ؟ Dialogue: 0,1:56:32.61,1:56:34.98,Adham,,0,0,0,,أعتقد أن الطفل Dialogue: 0,1:56:40.70,1:56:42.87,Adham,,0,0,0,,إعذروني من فضلكم Dialogue: 0,1:56:42.95,1:56:46.83,Adham,,0,0,0,,{\i1}-ماذا يحصل؟ Dialogue: 0,1:56:51.25,1:56:53.46,Adham,,0,0,0,,جوش؟ Dialogue: 0,1:56:53.54,1:56:56.30,Adham,,0,0,0,,جوش؟\Nاوه Dialogue: 0,1:57:09.85,1:57:12.31,Adham,,0,0,0,,أكثر\Nهل تأخذني إلى حديقة نقطة بحر بنيويورك ؟ Dialogue: 0,1:57:12.40,1:57:15.40,Adham,,0,0,0,,إركب\Nحديقة نقطة بحر ؟ جوش Dialogue: 0,1:57:15.48,1:57:17.48,Adham,,0,0,0,,ليس سريعا\Nآسف،خذ Dialogue: 0,1:57:17.57,1:57:20.15,Adham,,0,0,0,,جوش! جوش Dialogue: 0,1:57:21.28,1:57:23.49,Adham,,0,0,0,,{\i1}أراك في المنزل Dialogue: 0,1:57:23.57,1:57:26.16,Adham,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:57:26.28,1:57:30.41,Adham,,0,0,0,,المعذرة .. هل تعرفه ؟\Nهل تعرف جوش ؟\Nأجل،أجل Dialogue: 0,1:57:30.54,1:57:33.87,Adham,,0,0,0,,انظر ، يجب أن تقول لي أين ذهب\Nمن أنت ِ؟ Dialogue: 0,1:57:35.00,1:57:37.67,Adham,,0,0,0,,أنا!أنا صديقته Dialogue: 0,1:57:37.75,1:57:41.80,Adham,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:57:41.93,1:57:45.89,Adham,,0,0,0,,بيلي كوباكي\Nيجب أن تقول لي أين ذهب؟ Dialogue: 0,1:57:45.97,1:57:48.76,Adham,,0,0,0,,أرجوك أخبرني Dialogue: 0,1:57:48.85,1:57:50.93,Adham,,0,0,0,,أخبرني Dialogue: 0,1:58:11.41,1:58:14.37,Adham,,0,0,0,,من الصعب أن تجد تاكسي هنا\Nشكراً Dialogue: 0,1:59:47.55,1:59:49.68,Adham,,0,0,0,,اعملي عليكِ اللعنة Dialogue: 0,2:00:02.77,2:00:05.73,Adham,,0,0,0,,أتمنى أن أكون طفلاً من جديد Dialogue: 0,2:00:22.88,2:00:25.30,Adham,,0,0,0,,جوش ؟\Nسوزان Dialogue: 0,2:00:25.38,2:00:29.26,Adham,,0,0,0,,هل تعلم ، لايمكنك فقط هكذا أن تقطع علاقتك بأحد Dialogue: 0,2:00:29.34,2:00:32.85,Adham,,0,0,0,,لا تستطيع أن تستيقظ وترحل\Nوتمشي هكذا Dialogue: 0,2:00:32.97,2:00:36.93,Adham,,0,0,0,,أنت لا تفعل هذا\Nأعلم .. أعلم .. أنا آسف حقا Dialogue: 0,2:00:37.02,2:00:40.31,Adham,,0,0,0,,أنا آسف حقا ولكن\Nلم أعلم ماذا علي أن أفعل Dialogue: 0,2:00:40.40,2:00:43.19,Adham,,0,0,0,,لم أكن أعلم ماذا أقول Dialogue: 0,2:01:02.46,2:01:05.17,Adham,,0,0,0,,أوه يا إلهي Dialogue: 0,2:01:05.25,2:01:08.17,Adham,,0,0,0,,حصلت على أمنيتك Dialogue: 0,2:01:08.30,2:01:11.01,Adham,,0,0,0,,حاولت أن أخبركِ\Nلم أستمع لك Dialogue: 0,2:01:11.13,2:01:15.22,Adham,,0,0,0,,أعتقد أني لم أسمعك\Nحاولت أن أخبرك ليلة أمس Dialogue: 0,2:01:15.35,2:01:18.97,Adham,,0,0,0,,أو أنني قصدت أن لا أسمعك .. حتى لو لم أسمعك\Nلقد كنت أفكر بهذا الموضوع Dialogue: 0,2:01:19.10,2:01:21.14,Adham,,0,0,0,,لِما سأعرف ذلك؟\Nلقد كنت أحاول Dialogue: 0,2:01:21.23,2:01:24.15,Adham,,0,0,0,,لقد كنت أفكر بهذا الموضوع\Nهناك مليون سبب يجعلني أريد أن أذهب للبيت Dialogue: 0,2:01:24.23,2:01:27.48,Adham,,0,0,0,,ولكن ليس لي إلا سبب واحد لأبقى Dialogue: 0,2:01:28.82,2:01:31.57,Adham,,0,0,0,,ماذا .. ما هو هذا السبب ؟ Dialogue: 0,2:01:33.70,2:01:36.53,Adham,,0,0,0,,حسناً،أنتِ Dialogue: 0,2:01:38.70,2:01:40.70,Adham,,0,0,0,,أوه .. هيا هيا Dialogue: 0,2:01:40.79,2:01:43.96,Adham,,0,0,0,,هيا هيا هيا Dialogue: 0,2:01:49.09,2:01:51.88,Adham,,0,0,0,,إذا .. كم عمرك ؟ 15 ؟ 16 ؟ Dialogue: 0,2:01:54.68,2:01:57.43,Adham,,0,0,0,,عمري 13 Dialogue: 0,2:02:00.64,2:02:02.64,Adham,,0,0,0,, Dialogue: 0,2:02:02.73,2:02:05.81,Adham,,0,0,0,,حسنا .. هذا يفسر الأمر Dialogue: 0,2:02:17.58,2:02:20.16,Adham,,0,0,0,,ربما تستطيعين أن تأتي معي Dialogue: 0,2:02:23.16,2:02:25.50,Adham,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,2:02:25.58,2:02:29.29,Adham,,0,0,0,,لا-أنا\Nلِما لا؟ Dialogue: 0,2:02:29.38,2:02:32.42,Adham,,0,0,0,,لقد كنت هناك من قبل Dialogue: 0,2:02:34.59,2:02:38.55,Adham,,0,0,0,,{\i1}إنها مرحلة صعبة من البداية Dialogue: 0,2:02:39.89,2:02:41.89,Adham,,0,0,0,,{\i1}هل تعلم ماذا أقصد ؟ Dialogue: 0,2:02:42.89,2:02:46.27,Adham,,0,0,0,,كلا،لا تعلم ماذا أقصد Dialogue: 0,2:02:54.82,2:02:56.82,Adham,,0,0,0,,تعال .. سأوصلك للبيت Dialogue: 0,2:03:02.91,2:03:06.50,Adham,,0,0,0,,أنا آسف\Nلا .. سأكون بخير Dialogue: 0,2:03:06.58,2:03:08.58,Adham,,0,0,0,,وستكون أنت بخير Dialogue: 0,2:03:08.67,2:03:11.29,Adham,,0,0,0,,عشر سنوات .. من يعلم ؟ Dialogue: 0,2:03:12.92,2:03:15.30,Adham,,0,0,0,,ربما تحتفظ برقمي عندك Dialogue: 0,2:03:34.15,2:03:36.28,Adham,,0,0,0,,إذا هنا مكان إقامتك ؟ Dialogue: 0,2:03:38.36,2:03:41.78,Adham,,0,0,0,,أيهم منزلك ؟\Nالذي هناك Dialogue: 0,2:03:41.87,2:03:44.79,Adham,,0,0,0,,{\i1}هذا جميل Dialogue: 0,2:03:49.08,2:03:52.59,Adham,,0,0,0,,سأشتاق إليك Dialogue: 0,2:03:52.67,2:03:55.09,Adham,,0,0,0,,سأشتاق إليكِ أيضا Dialogue: 0,2:03:59.26,2:04:03.43,Adham,,0,0,0,,لن تتذكرني حتى\Nبل سأتذكرك Dialogue: 0,2:05:00.32,2:05:02.78,Adham,,0,0,0,,وداعاً Dialogue: 0,2:06:06.80,2:06:09.68,Adham,,0,0,0,,أمي؟ Dialogue: 0,2:06:09.77,2:06:12.93,Adham,,0,0,0,,{\i1}امي،هذا انا\Nجوش؟ Dialogue: 0,2:06:13.02,2:06:16.06,Adham,,0,0,0,,{\i1}جوش!جوش{\i} Dialogue: 0,2:06:16.15,2:06:19.61,Adham,,0,0,0,,{\i1}أوه ، يا إلهي\Nأوه شكرا لله على عودتك Dialogue: 0,2:06:19.69,2:06:23.15,Adham,,0,0,0,,إشتقت إليكم جميعا يا أمي Dialogue: 0,2:06:32.66,2:06:35.71,Adham,,0,0,0,,أنا فقط لست جيدا كفاية\Nما الذي تتحدث عنه ؟ Dialogue: 0,2:06:35.79,2:06:39.29,Adham,,0,0,0,,أنت فقط استمريت برطم الكرة بالسياج\Nتقريبا كل مرة Dialogue: 0,2:06:39.38,2:06:41.42,Adham,,0,0,0,,عليك فقط أن تتعود على المضرب Dialogue: 0,2:06:44.13,2:06:46.26,Adham,,0,0,0,,هل تعتقد أني أستطيع أن أفعلها ؟\Nأجل Dialogue: 0,2:06:46.34,2:06:48.39,Adham,,0,0,0,,هيا بنا سنلعب بعد العشاء Dialogue: 0,2:06:48.47,2:06:50.56,Adham,,0,0,0,,حسنا سأتصل بك