﻿1
00:00:03,500 --> 00:00:09,500
Samir El-Layl :ترجمة 
Albara614 :ضبط التوقيت

2
00:00:09,500 --> 00:00:14,300
.خـــيــرُ مــا في الــشــبــــاب

3
00:01:52,090 --> 00:01:56,410
.روما، صيف 1966

4
00:02:11,000 --> 00:02:13,340
هلّا ساعدتني في إنزال التلفاز إلي الأسفل؟

5
00:02:13,400 --> 00:02:17,270
.أنا أدرس -
.دقيقتين فقط! أرجوك -

6
00:02:17,340 --> 00:02:20,510
.لا. عندي امتحان شفوي خلال أيام

7
00:02:20,570 --> 00:02:23,550
.قلها لنيكولا، إنه هناك مع كارلو

8
00:02:24,500 --> 00:02:27,450
.حسنًا، سأسأل نيكولا

9
00:02:44,700 --> 00:02:47,810
"ناتالينو سابينيو"
"...موجز في تاريخ"

10
00:02:47,860 --> 00:02:49,950
من يكون؟

11
00:02:50,010 --> 00:02:51,840
.أستاذي في الأدب الإيطالي

12
00:02:51,900 --> 00:02:53,530
هل هو مشهور؟ -
!يمكن أن نقول ذلك -

13
00:02:53,590 --> 00:02:56,380
هل عندك امتحان معه؟ -
.لا عنده مساعدين أساتذة كثيرين -

14
00:02:56,440 --> 00:02:58,790
هل يعلمون مع من يتعاملون؟

15
00:02:58,840 --> 00:03:00,760
أي فرق قد يشكل ذلك؟

16
00:03:00,820 --> 00:03:03,700
!ورقتك للثانوية نُشرت بالصحف

17
00:03:03,770 --> 00:03:05,980
.خذ الإمتحان معه

18
00:03:06,040 --> 00:03:10,390
.وعندما يدرك أنك عبقري فربما يمنحك منحة دراسية

19
00:03:10,460 --> 00:03:14,140
هل أتكلم لك معه؟ -
أنت، تتكلم مع "سابينيو"؟ -

20
00:03:14,200 --> 00:03:17,310
.لست خجلًا من ذلك -
.لكن أنا أخجل -

21
00:03:20,440 --> 00:03:23,170
...لقد عرضت عليك

22
00:03:27,160 --> 00:03:30,270
متي ترحل إلي النرويج؟ -
.بعد الإمتحانات -

23
00:03:30,330 --> 00:03:32,000
.أعرف الكثير من الناس هناك

24
00:03:32,060 --> 00:03:35,230
.ربما عندهم بنات بمثل سنك

25
00:03:35,290 --> 00:03:38,150
.تكلم معهم، إنهم أدرى

26
00:03:42,710 --> 00:03:45,590
أبي؟ -
.الباب -

27
00:03:45,660 --> 00:03:47,070
.شكرا

28
00:03:47,130 --> 00:03:49,150
.لدي مأمورية جد مهمة لكم

29
00:03:49,370 --> 00:03:52,580
.ممتاز، كنا في انتظار فسحة علي أية حال

30
00:03:56,700 --> 00:03:58,620
.سأدعه مفتوحًا

31
00:03:59,930 --> 00:04:02,460
نيكولا، معك المفاتيح؟ -
.نعم -

32
00:04:09,720 --> 00:04:11,800
...فقط للتأكّد

33
00:04:13,850 --> 00:04:16,410
.سأفتح لكم

34
00:04:16,470 --> 00:04:19,520
.ضعها بالأعلى، لربما تنقلب بالداخل

35
00:04:19,580 --> 00:04:21,950
بالأعلي؟ -
.نعم -

36
00:04:22,010 --> 00:04:24,160
.بمهل

37
00:04:24,220 --> 00:04:26,170
.إلي هنا

38
00:04:26,230 --> 00:04:29,310
.جيد

39
00:04:29,370 --> 00:04:32,440
.يجب أن يتم ربطها -
.سأفعل ذلك لاحقا -

40
00:04:32,500 --> 00:04:34,900
.كارلو

41
00:04:34,970 --> 00:04:38,840
...كارلو، دعني أسألك شيئا مادام نيكولا لا يجيب

42
00:04:38,900 --> 00:04:41,250
تعرف ماتيو؟ -
.بالتأكيد -

43
00:04:41,300 --> 00:04:44,030
ما خطبه؟

44
00:04:44,090 --> 00:04:46,910
ماذا تقصد؟ -
...يبدو متزمتا دائما -

45
00:04:46,970 --> 00:04:49,350
!هيا بنا لندرس -
!نحن نتكلم -

46
00:04:49,400 --> 00:04:51,550
!دائما الكلام

47
00:04:51,610 --> 00:04:55,030
.دعني أعطيك شيء، بقي في السيارة منذ أسبوع

48
00:04:55,100 --> 00:04:58,650
ما هو؟ -
.قايضت من أجله -

49
00:04:58,710 --> 00:05:03,390
ماذا سأفعل به؟ -
.تدرس الطب، ربما تحتاجه -

50
00:05:56,730 --> 00:05:59,390
كيف حالك أيها الصديق القديم؟

51
00:05:59,450 --> 00:06:04,760
ممتاز، لكن إن اشتدّت الرغبة
...وتطور الحال

52
00:06:04,820 --> 00:06:07,260
...نعم -
هلّا أعرتني منزل الشاطئ؟... -

53
00:06:07,320 --> 00:06:08,820
.فكرة عظيمة

54
00:06:08,890 --> 00:06:11,800
.أبعدها من بالك -
!سيكون الأمر رائعا -

55
00:06:11,860 --> 00:06:15,420
في المرة الماضية تسببتم بالمشاكل
.أمي مازالت غاضبة

56
00:06:15,480 --> 00:06:18,620
ما زلت تشتكي من ذلك؟ -
.نعم مازلت أشتكي -

57
00:06:18,680 --> 00:06:22,910
.تكلمت مع والدي -
وبعد؟ -

58
00:06:22,970 --> 00:06:25,660
!سيعيرنا سيارة "آلفا روميو

59
00:06:26,070 --> 00:06:28,190
.هكذا تكون الأخبار السارة

60
00:06:28,250 --> 00:06:32,090
أخبرته عن النرويج؟ -
...رحلة أكاديمية -

61
00:06:32,150 --> 00:06:36,220
نرحل بعد الإمتحانات؟ -
.لا نستطيع تعدي سرعة 80 ميل -

62
00:06:46,420 --> 00:06:48,320
حسن؟

63
00:06:48,380 --> 00:06:51,740
هل ستأتين إلي منزل كارلا؟
منزل الشاطئ؟

64
00:06:51,800 --> 00:06:53,470
أنا وأنت؟ -
.نعم -

65
00:06:53,530 --> 00:06:55,330
وحدنا؟ -
نعم، مع جماعة مثلا؟ -

66
00:06:55,380 --> 00:06:58,620
المكان جميل، شواطئ ذهبية.
وأشجار الطرفاء

67
00:06:58,680 --> 00:07:01,470
دلافين طائرة، جميل جدا
...أحبك

68
00:07:01,530 --> 00:07:04,540
!دائمًا تمزح -
.لا، أنا جاد -

69
00:07:04,600 --> 00:07:06,910
.أقسم أني أحبك -
.هيا للرقص -

70
00:07:15,130 --> 00:07:17,470
هل حدثت والدك عن ذلك العمل؟

71
00:07:17,530 --> 00:07:20,190
.اذهب إلي العيادة صباح الإثنين

72
00:07:20,250 --> 00:07:22,560
تعرف العنوان، صحيح؟

73
00:07:32,920 --> 00:07:35,650
.الإسم العلمي هو العلاج بالمعنى

74
00:07:35,700 --> 00:07:39,260
أساسا ذلك يعني أن تأخذ المريض في نزهة

75
00:07:39,320 --> 00:07:43,110
.تحدث معها
.دعها تشعر أنها طبيعية

76
00:07:43,160 --> 00:07:47,480
.ليس ذلك صداقة، بل نشاط تأهيلي

77
00:07:48,410 --> 00:07:50,720
جورجيا لم تصبها أزمة منذ مدة

78
00:07:50,780 --> 00:07:54,460
فقط تحتاج إلي القدوم
.مرتين إلي 3 مرات بالأسبوع

79
00:07:56,180 --> 00:07:58,620
.ها هي هنا

80
00:07:59,610 --> 00:08:02,270
.الأمر أسهل من مرافقة كلب

81
00:08:04,180 --> 00:08:06,850
ما اسمك؟

82
00:08:06,900 --> 00:08:09,730
!لا تسلمي علي الغرباء

83
00:08:09,780 --> 00:08:11,580
ما اسمك؟ -
.ماتيّو -

84
00:08:11,640 --> 00:08:14,040
...ماتيو أحمق، ماتيو مجنون -
!احذري -

85
00:08:14,100 --> 00:08:16,150
!لا تلمسني -
.لا، احذري -

86
00:08:16,210 --> 00:08:18,460
.راقبي يمينكِ ثم يسارك

87
00:08:19,580 --> 00:08:20,960
.هيا

88
00:08:21,850 --> 00:08:23,710
يعجبكِ المكان؟

89
00:08:25,370 --> 00:08:27,290
.آتي إلي هنا دومًا

90
00:08:29,340 --> 00:08:31,830
.مكان يُشعرني بالسكينة

91
00:08:31,900 --> 00:08:33,820
.وأيضا، لا توجد سيارات هنا

92
00:08:50,740 --> 00:08:53,340
.يوجد مكان جميل هنالك

93
00:08:53,430 --> 00:08:55,350
تريدين المجيء؟

94
00:08:56,410 --> 00:08:58,330
ذاهبة؟

95
00:08:59,290 --> 00:09:02,750
.عندما لا أحس بمزاج للدراسة، آتي إلي هنا

96
00:09:02,810 --> 00:09:04,730
.يعجبني

97
00:09:07,800 --> 00:09:10,490
.وحيث لا يكون هنا أحد في مثل هذه الساعة

98
00:09:14,070 --> 00:09:16,320
تريدين قراءة شيء؟

99
00:09:17,340 --> 00:09:19,770
.أجل، القطارات

100
00:09:19,830 --> 00:09:22,080
!قطارات؟

101
00:09:23,060 --> 00:09:25,660
...متي تأتي القطارات، ومتى ترحل

102
00:09:25,720 --> 00:09:28,990
!الجدول الزمني
.لا يوجد هنا

103
00:09:33,370 --> 00:09:37,370
هنالك كتاب من القصائد أودّ
.لو أقرأه لكِ

104
00:09:39,000 --> 00:09:40,800
...أين هو

105
00:09:40,850 --> 00:09:43,420
...الأدب الأمريكي

106
00:09:43,480 --> 00:09:47,130
.من المشقّة تغطية نسبة من الحياة

107
00:09:47,190 --> 00:09:51,770
تخلط الأوراق لتباغثك في ضعفك
لا وأنت في أوج قوّتك

108
00:09:51,830 --> 00:09:53,980
.وتعطيك 70 سنة مهلة اللّعب

109
00:09:54,040 --> 00:09:57,760
.إذا لم تستطع عيشها خلال ال70 عامًا
.لن تستطيع بعد ذلك بتاتا

110
00:09:57,810 --> 00:10:01,270
.انقلع من الغرفة إن خسرت

111
00:10:01,340 --> 00:10:04,760
.انقلع ما أن تنتهي مُهلتك

112
00:10:04,820 --> 00:10:07,260
من القاسي أن يجلس المرء
.وهو يخلط الأوراق

113
00:10:16,660 --> 00:10:18,580
!احذري من السيارات

114
00:10:22,200 --> 00:10:25,860
احذري، ماذا تفعلين؟ -
!لا تلمسني -

115
00:10:25,910 --> 00:10:27,810
!تبا لك

116
00:10:27,860 --> 00:10:30,300
تريدين أن يتم دهسك؟

117
00:10:30,360 --> 00:10:32,570
!غبي، بليد

118
00:10:32,630 --> 00:10:35,230
هل تعرفين شيء اسمه الموت؟ -
!حقير

119
00:10:35,290 --> 00:10:37,880
!أنتِ الحقيرة -
!تبا لكِ -

120
00:10:37,940 --> 00:10:41,730
هل أنت مجنونة؟
!ستعودين إلي المصحة

121
00:10:41,780 --> 00:10:46,050
!لا تريدين مرافقتي، إذن لن تخرجين أبدا

122
00:10:46,100 --> 00:10:48,420
.فقط قل ذلك
!خذي

123
00:10:48,470 --> 00:10:49,660
!امسكي

124
00:10:49,720 --> 00:10:53,440
.نعم، أفهمك
لكن ما عساي أفعل؟

125
00:10:53,490 --> 00:10:55,960
.لا شيء، لا تبالغ كثيرًا

126
00:10:57,300 --> 00:10:59,520
.إذا تجاهلتها، ستهدأ

127
00:10:59,570 --> 00:11:03,510
...آسف بروفيسور، لكن -
.لا تناديني بروفيسور -

128
00:11:03,580 --> 00:11:05,760
.ربما الغلط غلطي

129
00:11:05,820 --> 00:11:08,310
.لا، لم يكن غلطك

130
00:11:08,380 --> 00:11:12,700
.إنه غلط الداء، ونحن هنا من أجله

131
00:11:12,760 --> 00:11:13,700
!يا...

132
00:11:13,750 --> 00:11:16,150
هل السيارة جاهزة؟ ومغسولة؟

133
00:11:18,550 --> 00:11:21,180
.لا أطلب منهم غسلها

134
00:11:21,240 --> 00:11:25,920
.يحبون غسلها
.من باب فعل شيء بيومهم

135
00:11:41,590 --> 00:11:45,500
!لا يمكنك رهن العقار

136
00:11:45,560 --> 00:11:48,800
هذا منزل أولادك
.لن يتبقى لنا شيء

137
00:11:48,860 --> 00:11:52,540
.من العادي أن يقوم المرء برهن عقاره

138
00:11:52,600 --> 00:11:55,810
أتدرين ما هي مشكلتك؟
!أنتِ ميلانية

139
00:11:55,860 --> 00:12:01,620
أنت خارقة، مليئة بالذكاء
...قوية

140
00:12:01,690 --> 00:12:06,400
!لكن لا تملكين المخيلة -
...بالتأكيد، المخيلة -

141
00:12:19,700 --> 00:12:22,710
كيكا، ماذا تفعلين في هذا الوقت المتأخر؟

142
00:12:25,530 --> 00:12:28,120
منذ متى وهم يتجادلون؟ -
.منذ انتهاء الفلم -

143
00:12:28,180 --> 00:12:29,980
هل انتهى الفلم بشكل جيد؟ -
.نعم -

144
00:12:30,040 --> 00:12:33,630
.كان ملكًا، لكنه لم يكن يعلم
.ثم بعد ذلك عرف وتزوج بالأميرة

145
00:12:33,690 --> 00:12:35,320
.لقد اقترف خطأ -
لماذا؟ -

146
00:12:35,380 --> 00:12:38,260
.لأنهم سيتخاصمان مثل أمي وأبي

147
00:12:38,330 --> 00:12:42,840
.عندما تكبرين: لا تتزوجي

148
00:12:42,900 --> 00:12:45,300
.أريد أن أتزوجك أنت

149
00:12:47,030 --> 00:12:48,540
.ونيكولا أيضا

150
00:12:50,900 --> 00:12:54,110
.لا يمكنك الزواج بأشقائك
.فما بالك بالإثنين معًا

151
00:12:54,170 --> 00:12:56,700
.هيا لنضع آليس تنام
.ثم نوقف القتال

152
00:12:57,850 --> 00:12:59,100
...مرحبا

153
00:12:59,160 --> 00:13:03,870
يا سادة! رجاءً توقفا؟ -
هلّا توقفتما؟ -

154
00:13:03,930 --> 00:13:07,740
ماذا؟ هل مازلت مستيقظة عزيزتي؟

155
00:13:07,800 --> 00:13:09,720
كيف يمكنها النوم مع كل هذا الصراخ؟

156
00:13:09,780 --> 00:13:13,540
...أنت أخبرنا -
.دعيه وشأنه -

157
00:13:13,590 --> 00:13:15,870
.أنت ونيكولا عليكما الدفاع عني أمام والدكم

158
00:13:15,930 --> 00:13:19,040
من ماذا؟
ماتيّو، هل أنا أب سيء؟

159
00:13:19,100 --> 00:13:21,110
هل تعلم ماذا فعل؟

160
00:13:21,180 --> 00:13:23,710
.لقد رهن المنزل

161
00:13:23,770 --> 00:13:27,570
حقا؟ -
!ذلك كل ما أملك -

162
00:13:27,640 --> 00:13:29,510
سمعت؟

163
00:13:29,560 --> 00:13:32,920
إذا سارت الأمور بشكل سيء
.سينتهي بنا المطاف تحت جسر

164
00:13:32,980 --> 00:13:35,360
!يا له من أمر رائع

165
00:13:35,420 --> 00:13:37,630
!أخيرا، شخص يحب المغامرة

166
00:13:37,690 --> 00:13:40,480
.سنعيش تحت جسر، ونتسوّل من أجل المال

167
00:13:41,080 --> 00:13:43,580
من يكترث إذا فشل المشروع؟

168
00:13:43,640 --> 00:13:47,680
!أنت أيضا مجنون -
.معه حق -

169
00:13:47,730 --> 00:13:50,590
.دع الأمر لي
.أنا رب العائلة

170
00:13:50,650 --> 00:13:53,280
ماذا تعني؟ -
!ثقي بي -

171
00:13:53,330 --> 00:13:55,930
هذا هو الوقت المناسب للإستثمار، والنمو

172
00:13:55,990 --> 00:13:59,780
.والصمود ضد المنافسة
.وتلك هي الطريقة

173
00:13:59,830 --> 00:14:02,690
.لدي موهبة في مثل هذه الأشياء -
موهبة؟ -

174
00:14:02,740 --> 00:14:05,850
أتعلم ما هي موهبتك؟
!قرع الصنجات

175
00:14:06,970 --> 00:14:10,750
!للأسف لا يوجد طلاق في هذا البلد

176
00:14:14,420 --> 00:14:16,990
.أراك لاحقًا -
ستخرج؟ -

177
00:14:17,050 --> 00:14:19,330
.نيكولا والآخرون في انتظاري

178
00:14:19,380 --> 00:14:21,780
إلي أين أنت ذاهب؟ -
.فقط بالأرجاء -

179
00:14:21,850 --> 00:14:24,410
فتيات؟ -
.ربما -

180
00:14:51,860 --> 00:14:54,140
أين هي؟

181
00:14:54,810 --> 00:14:57,050
.ربما تكون مع زبون

182
00:14:57,460 --> 00:15:00,990
هل ننتظر؟ -
.نعم، هي من أشعل النار -

183
00:15:02,260 --> 00:15:06,200
.أمر مخجل -
.لا أبدا، ستأتي -

184
00:15:14,170 --> 00:15:17,440
تلك هي؟ -
.نعم -

185
00:15:19,480 --> 00:15:21,400
ماذا يحدث؟

186
00:15:25,400 --> 00:15:27,100
.مرحبا، كاتي

187
00:15:27,160 --> 00:15:29,110
.مرحبا، ماتيو

188
00:15:31,090 --> 00:15:33,470
من هو ذاك الرجل؟

189
00:15:37,140 --> 00:15:40,190
من هؤلاء؟ -
.أخي وصديقين لي -

190
00:15:40,470 --> 00:15:41,600
.مرحبا

191
00:15:42,230 --> 00:15:43,650
.مرحبا

192
00:15:43,700 --> 00:15:45,440
هل نذهب إلي منزلك؟

193
00:15:51,670 --> 00:15:53,590
.ادخل

194
00:15:57,110 --> 00:15:59,330
هل لديك مانع من ترك الإنارة؟

195
00:15:59,380 --> 00:16:01,950
.كي يبدو للدجاج كأنه ضوء النهار فيأكل

196
00:16:02,010 --> 00:16:03,930
.حسنا

197
00:16:10,170 --> 00:16:13,470
ألن تنزع عنك ملابسك؟ هل تخجل؟

198
00:16:14,100 --> 00:16:16,020
.حسنًا، لن ألتفت إليك

199
00:16:26,710 --> 00:16:30,980
من الأفضل ألا نفعل شيئًا
.سأدفع لك في الحالتين

200
00:16:31,030 --> 00:16:32,900
هل أنت مريض؟

201
00:16:32,950 --> 00:16:34,420
.أنا؟ لا

202
00:16:34,490 --> 00:16:37,500
...فقط...لا أعلم، ربما

203
00:16:37,560 --> 00:16:39,480
!هيا

204
00:16:40,820 --> 00:16:43,650
أنت شقيق ماتيو؟ -
نعم، لماذا؟ -

205
00:16:43,700 --> 00:16:47,490
.تختلف عنه كثيرًا

206
00:16:47,540 --> 00:16:50,140
حقا؟ كيف هو ماتيو إذن؟

207
00:16:52,210 --> 00:16:54,400
.غريب

208
00:16:54,930 --> 00:16:58,110
.هيا لنفعلها بسرعة، لا تضيع وقتي

209
00:17:01,300 --> 00:17:04,180
.لا، لا قُبل علي الفمّ

210
00:17:15,930 --> 00:17:17,850
.مرحبا، جورجيا

211
00:17:19,410 --> 00:17:21,730
لما النوافذ مغلقة؟

212
00:17:25,780 --> 00:17:29,060
تودّين الخروج؟
.الكلّ بالحديقة

213
00:17:31,130 --> 00:17:33,150
تريدين صورة؟

214
00:17:34,970 --> 00:17:36,890
.الإضاءة جيدة

215
00:17:38,520 --> 00:17:40,440
.التفتي إلي

216
00:17:43,090 --> 00:17:45,010
هيا؟

217
00:17:50,680 --> 00:17:52,600
.سأصور يديكِ

218
00:17:58,840 --> 00:18:01,370
.أتدرين..لديك أيدٍ جميلة

219
00:18:19,090 --> 00:18:21,980
ما ذلك؟ ماذا فعلوا بكِ؟

220
00:18:40,530 --> 00:18:43,510
.اقرأ هنا وعلّق

221
00:18:49,140 --> 00:18:51,810
.إنها قصيدة لسينوتشيو ديل بيني

222
00:18:51,860 --> 00:18:55,190
طبعا، لكن ماذا تعكس في بالك؟

223
00:18:56,690 --> 00:19:00,630
.لا شيء، بصراحة -
لا شيء؟ لماذا لاشيء؟ -

224
00:19:00,690 --> 00:19:02,610
.لأنها فارغة

225
00:19:03,890 --> 00:19:05,600
.سينوتشيو ديل بيني" فارغ أيضًا"

226
00:19:06,810 --> 00:19:10,750
إذن أعطيني مثالا لقصيدة دينية
.تركت طابعًا عندك

227
00:19:13,530 --> 00:19:16,570
.البيكايّو -
أتمزح معي؟ -

228
00:19:16,630 --> 00:19:20,220
."البيكايو، مقلّد مبتدئ ل"سيكّو آنجيوليري

229
00:19:20,280 --> 00:19:22,970
وهل يمكن تصنيفه ناظمًا للشعر الديني؟

230
00:19:23,030 --> 00:19:27,320
رجل يلعن أباه، وأمه شاعرة دينية؟

231
00:19:27,380 --> 00:19:29,180
.علي ما أظن -
.وأنا لا أرى ذلك -

232
00:19:29,240 --> 00:19:32,540
.لو تستمع لي، فأنا أدرى منك

233
00:19:33,780 --> 00:19:35,520
ماذا أنت فاعل؟

234
00:19:36,310 --> 00:19:38,390
.لم أعد أريد البقاء هنا

235
00:20:21,080 --> 00:20:23,680
.هذه ندبات من صعقات كهربائية

236
00:20:23,730 --> 00:20:26,970
.يخضعونها للعلاج بالصدمات الكهربائية
من أي جئت بهذه الصور؟

237
00:20:27,030 --> 00:20:30,720
أوليس العلاج بالصدمة غير قانوني؟ -
.للأسف لا -

238
00:20:30,770 --> 00:20:32,350
من هي تلك الفتات؟

239
00:20:32,410 --> 00:20:35,420
.سأخبرك لاحقًا
.تابع دراستك لديك امتحان غدا

240
00:20:35,480 --> 00:20:39,380
البروفيسور قاسٍ
!لا يسعني إلا الحلم بعلامتك الكاملة

241
00:20:40,150 --> 00:20:41,540
...+أ

242
00:20:41,590 --> 00:20:45,560
هلّا أتيت غدا؟
.بمجرد الرسوب يمكننا الرحيل

243
00:20:45,620 --> 00:20:48,480
لا، تعالى عندي إلي الحفرة
.سأنام هناك اللّيلة

244
00:20:48,530 --> 00:20:50,720
لأجل فتاة؟

245
00:21:01,910 --> 00:21:04,920
.مرحبا، آنطونيو -
نعم حضرتك، لما أنت هنا؟ -

246
00:21:04,980 --> 00:21:07,030
.نسيت كتابا بالغرفة

247
00:21:07,090 --> 00:21:10,010
.لا أستطيع ترك البوست -
.لا تقلق، أنا من سيذهب -

248
00:21:10,070 --> 00:21:13,820
!لا توقظهم، وإلا تكفّلت بهم

249
00:21:32,500 --> 00:21:35,580
".إسبوتي جورجيا، من قرية بيتراكاميلا"

250
00:21:45,650 --> 00:21:47,570
.جورجيا

251
00:21:48,280 --> 00:21:50,140
.جورجيا، استيقظي

252
00:21:51,770 --> 00:21:53,690
!استيقظي

253
00:21:54,520 --> 00:21:57,210
.لا تخافي، هذا أنا ماتيو

254
00:21:58,010 --> 00:22:01,630
،انصتي إليّ، اجمعي أغراضك

255
00:22:01,690 --> 00:22:03,800
.سنرحل من هنا

256
00:22:34,740 --> 00:22:38,140
.استحققت نقطة ب+ أو -أ

257
00:22:38,200 --> 00:22:42,910
."أعطيتك أ، لأنني مارست "عامل العاطفة

258
00:22:43,890 --> 00:22:47,100
.ليس كثيرا، فقط ما يكفي لإعطائك أ

259
00:22:49,880 --> 00:22:53,570
.قد يعارض البعض عاملي الخاص هذا

260
00:22:53,620 --> 00:22:57,730
لكنني أؤمن أن التعاطف
،حسب الفهم الإغريقي

261
00:22:57,780 --> 00:23:02,170
،أي الحنوّ، هو أن نتشارك المشاعر الجياشة

262
00:23:02,230 --> 00:23:05,500
مع من يعاني
.هذا أمر مهم بالنسبة لطبيبٍ

263
00:23:05,560 --> 00:23:08,250
أما فيما يخص الآخرين
،فسأطبّق عامل اللاعطف

264
00:23:08,310 --> 00:23:10,740
.أي، سأسحب اثنان إلي ثلاث نقط

265
00:23:10,810 --> 00:23:13,980
.اللاعاطفة هو أسوء شيء يمكن لطبيب أن يكونه

266
00:23:14,040 --> 00:23:17,150
.أنت تستحق، مبروك عليك

267
00:23:17,210 --> 00:23:20,700
لكن لا تغترّ بنفسك
فلازال لك معي امتحانين

268
00:23:20,760 --> 00:23:22,710
.ما يزال بإمكاني تمزيقك

269
00:23:26,740 --> 00:23:29,750
هل هؤلاء أصحابك؟
جئت معك بفرقة؟

270
00:23:29,810 --> 00:23:32,830
...جاءا كوننا سنرحل مباشرة بعد الإمتحان

271
00:23:32,890 --> 00:23:34,910
هل يدرسون في قسمي؟

272
00:23:35,860 --> 00:23:37,600
.لا أذكرهما

273
00:23:37,650 --> 00:23:41,820
لا. كارلو يدرس الإقتصاد
.وبيرتو يدرس الفلسفة

274
00:23:41,880 --> 00:23:43,650
،لست في حاجة للتفاصيل

275
00:23:43,700 --> 00:23:47,490
فلتذهب مثل هذه العناصر لإشاعة المضرّة في مكان بعيد
.فقط للتأكد

276
00:23:47,540 --> 00:23:50,750
!الإقتصاد، الفلسفة...عظيم

277
00:23:52,370 --> 00:23:56,310
كما قلت، أنت واعد
.لكن ربما أكون مخطئًا

278
00:23:56,370 --> 00:23:58,750
.أريد إسداء نصيحة لك

279
00:23:58,810 --> 00:24:00,540
لديك طموح؟

280
00:24:00,600 --> 00:24:06,040
.إذن إرحل
.اترك إيطاليا مادمت تستطيع

281
00:24:07,220 --> 00:24:08,700
تريد أن تكون جراحًا؟

282
00:24:08,760 --> 00:24:11,190
.لم أقرر بعد

283
00:24:11,250 --> 00:24:14,880
،مهما قررت اذهب للدراسة في لندن، باريس

284
00:24:14,930 --> 00:24:17,430
،أمريكا إن استطعت

285
00:24:17,490 --> 00:24:19,610
.لكن ارحل من هذا البلد

286
00:24:19,670 --> 00:24:22,100
.إيطاليا بلد سائر نحو الإنهيار

287
00:24:22,170 --> 00:24:26,490
مكان جميل، لكن لا فائدة منه
.محتّم عليه الهلاك

288
00:24:26,550 --> 00:24:29,280
هل تظن أن كارثة ستحصل؟

289
00:24:29,330 --> 00:24:33,950
.أتمني ذلك! لأنه بذلك سنكون مجبرين علي إعادة البناء

290
00:24:34,010 --> 00:24:37,530
أفضل من بقاء الأشياء ثابتة كما هي
.تحكمنا ديناصورات

291
00:24:37,590 --> 00:24:39,030
.ارحل

292
00:24:39,670 --> 00:24:43,330
لكن لماذا لا تزال أنت هنا؟ -
!كيف -

293
00:24:43,380 --> 00:24:46,740
!أنا واحد من الديناصورات، التي ستندثر

294
00:24:48,730 --> 00:24:51,070
.آسف

295
00:24:51,130 --> 00:24:53,180
!هيا! لننطلق

296
00:24:53,240 --> 00:24:55,190
!أخذت علامة أ

297
00:24:55,930 --> 00:24:59,650
علامة أ في امتحانك الأول
!أصبتني بالمرض

298
00:24:59,700 --> 00:25:02,020
هل ماتيو بالحفرة؟ -
!تحرّك -

299
00:25:02,070 --> 00:25:05,460
حركها، 80 ميل
...أبي، لا يعقل

300
00:25:18,680 --> 00:25:22,170
...رباه، 80 ميلا

301
00:25:22,230 --> 00:25:24,540
...ثمانين ميلا في مؤخرتي

302
00:25:34,360 --> 00:25:36,280
!هيا

303
00:26:03,700 --> 00:26:05,620
.جورجيا

304
00:26:11,220 --> 00:26:14,620
.جورجيا
.استيقظي، لنذهب

305
00:26:17,970 --> 00:26:19,890
.أعددت لكِ بعض القهوة

306
00:26:21,370 --> 00:26:22,970
بالسكر؟

307
00:26:23,700 --> 00:26:25,620
...واحد، اثنان

308
00:26:25,690 --> 00:26:27,610
بدون؟

309
00:26:46,420 --> 00:26:51,070
قد أتفهم ذلك لو كان البروفيسور
،يتكلم عن تخصص ما

310
00:26:51,130 --> 00:26:53,560
...لكن فكرة العمل بالخارج

311
00:26:53,620 --> 00:26:55,940
هل تعتقد أننا سنجد عملا بإيطاليا؟

312
00:26:55,990 --> 00:27:00,990
%نعم، فالنمو السنوي حوالي 7
.%أما نسبة البطالة فهي لا تتعدّى 3

313
00:27:01,050 --> 00:27:03,450
ماذا يعني ذلك؟ -
.يعني أن الأمور جيدة -

314
00:27:03,510 --> 00:27:06,870
.%البطالة تزداد إلا في حالة نزولها حدّ ال4

315
00:27:06,930 --> 00:27:09,810
.لذا ما إن نتخرج سيلقون علينا بعروض العمل

316
00:27:09,880 --> 00:27:12,440
.هذه مبالغة

317
00:27:12,500 --> 00:27:16,740
،سيكون هناك الكثير من المتخرجين
من ولدوا بعد الحرب

318
00:27:16,790 --> 00:27:21,140
.علي التضخّم أن يزداد، وإلا كان هناك انتقاء الأقران

319
00:27:21,210 --> 00:27:26,040
من كل ثلاث خريج،
.ولا واحد سيكون بلا عمل

320
00:27:26,100 --> 00:27:28,500
.إلا أكبر أحمق من بين الثلاثة

321
00:27:30,970 --> 00:27:32,980
...لما لا تذهبون جميعكم

322
00:27:35,090 --> 00:27:37,760
لو نأخذ طريق "البنيني" السريع
.سيكون أفضل

323
00:27:37,810 --> 00:27:40,060
سنقضي 20 يوما
!فقط كي نصل إلي تورينو

324
00:27:40,120 --> 00:27:42,750
.لكننا لن نرى أي مرتحلين علي الطريق السريع

325
00:27:42,810 --> 00:27:46,080
!أنت مهووس

326
00:27:46,130 --> 00:27:48,730
أين ماتيو؟ -
كيف لي أن أعرف؟ -

327
00:27:48,790 --> 00:27:50,590
.اذهب لأخذه

328
00:27:52,280 --> 00:27:54,200
.ها هو ذا

329
00:27:59,410 --> 00:28:02,720
من تكون تلك؟ -
.لا أعلم، لم أراها من قبل -

330
00:28:02,770 --> 00:28:04,690
ألم يكن قادما وحده؟

331
00:28:04,760 --> 00:28:07,640
.لم يذكرها
.دعني أرى

332
00:28:11,510 --> 00:28:13,660
!اتفقنا ممنوع الحبيبات

333
00:28:13,720 --> 00:28:16,450
.لنرى ماذا سيقول

334
00:28:16,500 --> 00:28:19,300
من قال أصلا أنها قادمة؟

335
00:28:19,350 --> 00:28:22,390
.تلك الفتاة غريبة، خطب ما بها

336
00:28:26,930 --> 00:28:29,630
.إنها الفتاة من الصور

337
00:28:32,210 --> 00:28:35,520
ما المشكلة؟ -
.لا شيء، فقط إنها مسألة حساسة -

338
00:28:35,570 --> 00:28:37,340
قصدك؟

339
00:28:37,400 --> 00:28:39,550
.أراك خلال يومين، عند معبر برينر

340
00:28:39,610 --> 00:28:44,090
كان من المفترض أن نكون هناك الليلة
!سنخسر يومين

341
00:28:44,150 --> 00:28:46,300
!إهدأ

342
00:28:46,360 --> 00:28:48,700
.نراكما خلال يومين عند الحدود

343
00:28:48,760 --> 00:28:51,670
كل هذا بسببها، صحيح؟ -
.نعم -

344
00:28:51,730 --> 00:28:55,420
هل هي هاربة؟ -
.نوعًا ما -

345
00:28:55,480 --> 00:28:57,690
.قل أين أنت ذاهب، سنوصلك

346
00:28:57,750 --> 00:28:59,650
.سنتولّى الأمر

347
00:28:59,700 --> 00:29:01,620
!رحلة سعيدة

348
00:29:03,220 --> 00:29:05,140
!اهتم بنفسك

349
00:29:07,830 --> 00:29:09,150
.لا تسرعا

350
00:29:11,160 --> 00:29:14,140
...بدا لي حالها سيئا، ثم قررت

351
00:29:14,200 --> 00:29:15,620
.أحسنت فعلا

352
00:29:15,670 --> 00:29:19,940
...ما قلته عن الصدمات الكهربائية -
.صحيح، إنه أمر مريع -

353
00:29:19,990 --> 00:29:22,900
.لا بد أن نأخذها إلي مكان ما في الحال

354
00:29:22,970 --> 00:29:27,350
."أمها ماتت، ووالدها يعيش في قرية اسمها "بيتراكاميلا

355
00:29:27,410 --> 00:29:29,370
أين تقع؟

356
00:29:29,430 --> 00:29:32,030
لا أعلم
.جبال البينيني أعتقد

357
00:29:32,090 --> 00:29:36,670
.سنصطحبها ثم نعود -
!نعم، حسنا. جورجيا

358
00:29:36,730 --> 00:29:38,910
!جورجيا -
!جورجيا -

359
00:29:38,970 --> 00:29:40,890
.تعالي

360
00:29:43,030 --> 00:29:45,020
.أترى سلوكها؟ غريبة

361
00:29:45,080 --> 00:29:47,480
ما بها؟

362
00:29:49,300 --> 00:29:51,220
.إنها مجنونة

363
00:29:52,120 --> 00:29:53,850
.لا، ليست مجنونة

364
00:29:54,870 --> 00:29:57,050
.لديها أعين ذكية

365
00:30:41,490 --> 00:30:44,670
.أنت وهي...حبيبين وسيمين

366
00:31:40,890 --> 00:31:42,170
جورجيا؟

367
00:31:43,570 --> 00:31:45,490
!جورجيا

368
00:31:48,570 --> 00:31:51,710
!تتذكّرينني! جورجيا

369
00:31:51,770 --> 00:31:53,090
كيف حالك؟

370
00:31:53,140 --> 00:31:56,980
حتي الأسقف نسى أمري
!لكنك مازلتِ تحبّينني

371
00:31:57,850 --> 00:32:02,360
!أنتِ جميلة
!أصبحتِ أجمل

372
00:32:02,420 --> 00:32:03,810
من هذان؟

373
00:32:03,860 --> 00:32:06,740
.طاب يومك، أنا نيكولا -
.طاب يومكما، أنا فيتو -

374
00:32:06,810 --> 00:32:08,410
.سعيد بلقائك. أنا ماتيّو

375
00:32:08,470 --> 00:32:11,510
ماذا تريدان؟ -
.نحن نبحث عن والد جورجيا -

376
00:32:12,850 --> 00:32:16,090
.انتقل إلي "رافينا" قبل سنوات

377
00:32:16,530 --> 00:32:19,550
رافينا؟ -
.قبل ثلاث أو أربع سنوات -

378
00:32:20,210 --> 00:32:24,050
هل أنتما من المصحة؟ -
.نعم، من فيلا كييتا -

379
00:32:24,120 --> 00:32:26,370
!أنتما صغيران جدا

380
00:32:26,420 --> 00:32:30,710
حسنٌ! لما رافقتما هذه الفتاة الجميلة إلي المنزل؟

381
00:32:30,770 --> 00:32:33,120
.من أجل عطلة الصيف

382
00:32:33,170 --> 00:32:37,240
لقد تم قبولها مثل البقية
.بالنسبة لي الكلّ متساوٍ

383
00:32:37,300 --> 00:32:40,380
هل تتذكرين الدعاء، جورجيا؟

384
00:32:41,370 --> 00:32:44,510
<b>"رباه، أنا لا أستحق لقاءك..."</b>

385
00:32:44,570 --> 00:32:48,500
<b>"لكن فقط أُلقي بالكلمة، وأنا أشفيك"</b>

386
00:32:48,570 --> 00:32:50,270
!أحسنتِ

387
00:32:50,330 --> 00:32:53,150
.عندما كانت صغيرة، كانت تحفظ ملاك الرب<b>
*من الإنجيل Genesis16 ربما يقصد مقطع*</b>

388
00:32:53,210 --> 00:32:57,950
.بالنسبة لها كتاب الرب كان كالأنشودة

389
00:32:58,010 --> 00:32:59,930
.هو كذلك بالنسبة لكثير من الناس

390
00:33:02,010 --> 00:33:03,710
.محقّ

391
00:33:03,770 --> 00:33:05,400
ما اسمك؟ -
.ماتيو -

392
00:33:05,460 --> 00:33:07,100
وأنت؟ -
.نيكولا -

393
00:33:07,160 --> 00:33:08,180
.نيكولا

394
00:33:28,150 --> 00:33:31,990
.ربما بسبب أن أمها ماتت وهي صغيرة

395
00:33:32,050 --> 00:33:33,720
.تطوّر ذلك إلي سلوكٍ قهري

396
00:33:33,780 --> 00:33:37,090
.كانت تنظف كل شيء، وعندما تنتهي تقوم بالتنظيف مرة ثانية

397
00:33:37,140 --> 00:33:40,900
...كانت تنظّف الغرف، المطبخ، الحظيرة

398
00:33:40,950 --> 00:33:42,870
.لا أحد يعلم السبب

399
00:33:45,720 --> 00:33:48,450
متى موعد القطار إلي رافينا؟

400
00:33:48,500 --> 00:33:50,200
!رحل للتوّ

401
00:33:50,260 --> 00:33:52,130
!كان عليك سؤالي

402
00:33:52,180 --> 00:33:55,510
القطار الموالي يكون غدا في 7 صباحا
.ستصل إلي رافينا عند المساء

403
00:33:55,570 --> 00:33:57,490
.علينا الرحيل الآن

404
00:33:57,560 --> 00:34:01,820
.مستحيل
!أتعرف معنى مستحيل

405
00:34:01,880 --> 00:34:03,680
ماذا الآن؟

406
00:34:03,730 --> 00:34:06,650
أستطيع أن أستضيفكما
...لدي نوع من

407
00:34:06,710 --> 00:34:09,140
.مخبأ

408
00:34:09,210 --> 00:34:13,050
أفضل من ركلة علي الوجه، صحيح؟

409
00:34:13,110 --> 00:34:18,780
سيدتي، لقد جهّزنا
.البزّة الإمبراطورية من أجلك

410
00:34:18,840 --> 00:34:22,810
.يمكنك الإستراحة علي فراش القشّ الرائع هذا

411
00:34:22,870 --> 00:34:25,750
،لدينا أيضا هذا العازل

412
00:34:25,810 --> 00:34:29,050
حيث ستعيشين معزولة

413
00:34:29,110 --> 00:34:33,080
من البطلين، آجاكس العظيم
.وسريع القدم آخيل

414
00:34:33,140 --> 00:34:36,000
لدينا غطاء جميل أيضا

415
00:34:36,050 --> 00:34:39,360
.تم وهبه لنا من طرف قسيس بييتراكاميلا

416
00:34:40,600 --> 00:34:43,510
.ضعيه إن كنت بردانة

417
00:34:43,570 --> 00:34:45,790
.لن أخلع ملابسي

418
00:34:47,030 --> 00:34:49,760
.لن أخلع ملابسي

419
00:34:52,660 --> 00:34:54,750
.لا بأس

420
00:34:54,810 --> 00:34:57,150
.أتعلمين؟ لن أخلع ملابسي أيضا

421
00:34:57,210 --> 00:34:59,130
.الكل إلي النوم

422
00:35:14,610 --> 00:35:18,720
جورجيا، غدا ستنامين علي سرير حقيقي
.بمنزل والدك

423
00:35:18,770 --> 00:35:21,470
...ليس لي أب

424
00:36:27,640 --> 00:36:29,400
!سارق

425
00:36:29,460 --> 00:36:33,050
!أعطني إياه، أيها الغبي
!أنت سارق

426
00:36:33,110 --> 00:36:35,510
!تمهّلي -
!إنه ملكي -

427
00:36:38,130 --> 00:36:40,050
!جورجيا

428
00:36:41,620 --> 00:36:44,670
!دعاني وشأني
!دعاني وشأني

429
00:36:46,330 --> 00:36:48,950
!دعاني وشأني

430
00:36:49,010 --> 00:36:52,730
!سارق! سارق! أنت سارق

431
00:36:52,790 --> 00:36:55,290
!لم أعلم أنه ملكك

432
00:36:55,350 --> 00:36:58,430
.وجدته علي الأرض -
!كفى -

433
00:36:58,490 --> 00:37:01,560
ماذا حدث؟ -
...أخذت -

434
00:37:01,620 --> 00:37:04,570
!ارحلا

435
00:37:04,630 --> 00:37:07,610
.كان دفترا ملقيا علي الأرض

436
00:37:07,670 --> 00:37:09,950
...نيكولا، أنا لم

437
00:37:10,010 --> 00:37:11,930
.دعني أتولى هذا

438
00:37:13,650 --> 00:37:15,220
.جورجيا

439
00:37:15,290 --> 00:37:17,780
.المطر يهطل، هيا بنا إلي الداخل -
!كفى -

440
00:37:17,840 --> 00:37:22,810
.إذا بقينا هنا سنتبلل
.هيا بنا إلي الداخل

441
00:37:27,130 --> 00:37:31,390
عليك أن تلبسي شيئًا، سأعطيك
.ملابسي

442
00:37:31,450 --> 00:37:33,020
تعجبك؟

443
00:37:33,080 --> 00:37:35,060
.البسيها

444
00:37:36,280 --> 00:37:38,200
هل أنتِ خجلة؟

445
00:37:38,260 --> 00:37:40,180
.اذهبي إلي الخلف

446
00:37:40,980 --> 00:37:42,900
.هيا

447
00:37:51,440 --> 00:37:53,280
أخبريني في المرة القادمة
.إن أردتِ الإستحمام

448
00:37:53,330 --> 00:37:56,690
.سأحجز لك غرفة في الفندق الكبير

449
00:37:59,670 --> 00:38:01,590
انتهيتِ؟

450
00:38:02,870 --> 00:38:06,140
.لقد أخذت وقتا طويلًا -
...الأزرار -

451
00:38:07,670 --> 00:38:09,050
هل لي؟ -
.نعم -

452
00:38:14,420 --> 00:38:16,340
.سأساعدك

453
00:38:17,140 --> 00:38:21,860
.الأزرار هي أكثر الأشياء تعقيدا

454
00:38:21,910 --> 00:38:24,570
حتي خيوط الأحذية
...لكن الأزرار

455
00:38:24,630 --> 00:38:27,460
.فعلًا معقدة...

456
00:38:27,510 --> 00:38:31,740
إذا دخل علينا الدون فيتو
.سيلعننا وسنذهب إلي الجحيم

457
00:38:32,720 --> 00:38:35,130
.أنت أجمل عندما تضحكين

458
00:38:46,520 --> 00:38:48,440
.أرأيتِ، يمكنك فعلها

459
00:38:50,610 --> 00:38:52,530
.حان وقت النوم

460
00:38:54,770 --> 00:38:56,690
.طابت ليلتك

461
00:39:00,530 --> 00:39:02,930
هل أطفئ النور؟ -
.لا -

462
00:39:03,000 --> 00:39:05,240
.حسنا، ستبقى مشعولة

463
00:39:05,300 --> 00:39:07,220
.ليلة سعيدة

464
00:39:30,130 --> 00:39:32,050
ماذا حدث؟

465
00:39:34,870 --> 00:39:36,990
.لاشيء

466
00:40:12,600 --> 00:40:14,520
.صباح الخير سيدتي -
.صباح الخير -

467
00:40:14,580 --> 00:40:17,500
أين يعيش السيد سارو؟ -
.هنا، إنه زوجي -

468
00:40:17,560 --> 00:40:19,390
أين هو؟

469
00:40:21,750 --> 00:40:25,370
ماذا تريد منه؟ -
.أمر شخصي -

470
00:40:25,910 --> 00:40:29,950
ألستِ جورجيا؟
أليس من المفترض أن تكوني بالمصحة؟

471
00:40:31,510 --> 00:40:33,690
من هذين؟

472
00:40:33,750 --> 00:40:34,940
!كرة شحم الخنزير

473
00:40:52,210 --> 00:40:54,050
.جورجيا

474
00:40:54,260 --> 00:40:56,380
جورجيا

475
00:40:57,370 --> 00:41:00,690
ماذا تفعلين هنا؟
ماذا حدث؟

476
00:41:00,760 --> 00:41:05,050
.لاشيء، بقاؤها بالمصحة ليست بفكرة جيدة

477
00:41:05,110 --> 00:41:07,030
ماذا تقصد؟

478
00:41:07,090 --> 00:41:08,570
.عاملوها معاملة سيئة

479
00:41:08,630 --> 00:41:11,190
.عندما تحصل لها نوبات، يقومون بصعقها

480
00:41:11,250 --> 00:41:12,730
صعقات كهربائية؟

481
00:41:12,790 --> 00:41:16,920
وما ذلك؟ -
.صعقوها -

482
00:41:16,980 --> 00:41:20,600
أليس ذلك أمر سيء؟ -
.بالطبع، فظيع -

483
00:41:20,660 --> 00:41:25,340
.دفعت الكثير من المال لإبقائها بالمصحة

484
00:41:25,400 --> 00:41:27,960
.لعلاجها

485
00:41:28,020 --> 00:41:30,420
لما لا تبقيها معك إذن؟

486
00:41:30,480 --> 00:41:32,770
كيف؟

487
00:41:32,820 --> 00:41:36,090
مع أولادي الآخرين؟ -
.طبعا، مع أشقائها -

488
00:41:36,150 --> 00:41:40,380
.ليسوا أشقائها
.هم أولاد روزا

489
00:41:40,440 --> 00:41:44,470
.روزا تحبك
.والأولاد أيضا

490
00:41:44,530 --> 00:41:48,020
.لكنك لا تنسجمين معهم

491
00:41:48,090 --> 00:41:51,870
أرسلتك إلي المصحة
،لتتحسّنين

492
00:41:51,930 --> 00:41:53,850
.وتصبحين أفضل حال

493
00:41:55,060 --> 00:41:56,320
.جورجيا

494
00:41:56,370 --> 00:42:00,510
.الآن سنعود بك إلي المصحة

495
00:42:00,570 --> 00:42:02,650
لما لا تبقيها هنا؟

496
00:42:02,710 --> 00:42:06,460
سنعود بك إلي هناك
.ليتحسّن حالك

497
00:42:07,570 --> 00:42:09,690
جورجيا لا تحتاج طبيب
.بل في حاجة إلي أب

498
00:42:09,750 --> 00:42:11,870
!أنا أب

499
00:42:11,930 --> 00:42:13,940
.جورجيا

500
00:42:14,010 --> 00:42:16,060
.أحبك، تعلمين ذلك

501
00:42:16,120 --> 00:42:18,620
.أثبت لها ذلك، ودعها تبقى معك

502
00:42:18,680 --> 00:42:21,920
.كيف؟ الحياة مكلّفة هذه الأوقات

503
00:42:21,970 --> 00:42:24,410
!مع كل المال الذي صرفته لإبقائها بالمصحة

504
00:42:24,470 --> 00:42:27,740
!لكنها في حاجة إلي الحنان، إلي عائلة

505
00:42:27,800 --> 00:42:31,190
...أعطيناها كل ذلك، لكنها -
!ليست بخير -

506
00:42:31,250 --> 00:42:34,560
لما أصلا أناقش أمورا شخصية مع غريبين؟

507
00:42:34,610 --> 00:42:36,630
!أي نوع من الآباء أنت -
!كيف تجرؤ -

508
00:42:36,690 --> 00:42:40,830
!إنها ابنتك -
!اهتم بشؤونك الخاصة -

509
00:42:40,890 --> 00:42:42,140
ماذا؟

510
00:42:43,320 --> 00:42:45,660
ماذا تقول؟

511
00:42:47,570 --> 00:42:49,790
!هدوء

512
00:42:49,850 --> 00:42:52,790
!توقف، اهدأ -
.لقيط -

513
00:43:19,700 --> 00:43:23,010
أين سنذهب الآن؟ -
.لا أعلم -

514
00:43:23,060 --> 00:43:27,510
كان عليك التفكير في ذلك
.قبل ضرب أبيها

515
00:43:27,570 --> 00:43:30,270
.تأتي معنا -
أين؟ -

516
00:43:30,810 --> 00:43:33,430
.إلي اللقاء مع بيرتو وكارلو

517
00:43:33,490 --> 00:43:37,430
كيف سنأخذها خلف الحدود؟
لا جواز سفر له؟

518
00:43:37,490 --> 00:43:40,220
!عليك التفكير قبل الفعل

519
00:43:43,290 --> 00:43:45,600
ماذا تريدين أكله؟

520
00:43:45,650 --> 00:43:47,190
.لا شيء

521
00:43:47,250 --> 00:43:49,820
لا تشربين ولا تأكلين، علي
!ماذا تعيشين الهواء؟ كفاكِ

522
00:43:49,880 --> 00:43:51,800
!دعها وشأنها

523
00:43:52,820 --> 00:43:54,330
.لقد جرحت نفسها

524
00:43:56,660 --> 00:43:59,060
!افعل شيئًا

525
00:43:59,120 --> 00:44:01,850
ماذا لو جرحت وريدها؟ -
!بعيد الشر عنها -

526
00:44:01,910 --> 00:44:06,460
.لنأخذها إلي المستعجلات -
!أحضر خرقة -

527
00:44:06,520 --> 00:44:10,390
.أسلوب الشايان: الثور اللّعوب

528
00:44:10,450 --> 00:44:12,890
ماذا حدث هنا؟ -
.لا شيء، انكسر كأس فقط -

529
00:44:24,020 --> 00:44:25,790
.كوريا أحرزت هدفًا

530
00:44:25,850 --> 00:44:27,960
.من يكترث -
.نحن -

531
00:44:28,020 --> 00:44:30,590
!بالكاد

532
00:44:31,640 --> 00:44:34,710
.في الواقع، أنا أشجع كوريا

533
00:44:34,770 --> 00:44:38,200
!كــــوريــا! كــــــــوريـــــــا

534
00:44:38,360 --> 00:44:40,160
!كــــوريــا! كــــــــوريـــــــا

535
00:44:40,210 --> 00:44:44,250
!كــــوريــا! كــــــــوريـــــــا

536
00:45:50,420 --> 00:45:53,910
.هذه مارغيرا

537
00:45:54,970 --> 00:45:57,080
.نحن بمارغيرا

538
00:45:57,140 --> 00:46:01,820
الرحيل خلال 10 دقائق
...إلي ميستري، بونزانو فينيتو

539
00:46:01,880 --> 00:46:04,440
.وداعًا -
.وداعًا -

540
00:46:04,500 --> 00:46:06,810
.الرحيل خلال 10 دقائق

541
00:46:42,710 --> 00:46:45,820
.انتظرا هنا -
ماذا ستخبر جيوفانا؟ -

542
00:46:45,880 --> 00:46:48,380
.أننا سقطنا في مشكلة

543
00:46:48,440 --> 00:46:51,510
ماذا ستقول لها حول غياب كارلو وبيرتو؟

544
00:46:51,570 --> 00:46:56,920
.ثق بي، أنا مختصّ -
.لا أثق بأختي -

545
00:46:56,980 --> 00:46:59,000
.ستلقي بنا جميعا في السجن

546
00:46:59,060 --> 00:47:02,070
.في الحقيقة، لن نذهب جميعًا -
ماذا سنفعل هنا؟ -

547
00:47:02,130 --> 00:47:05,790
!قليلًا من الإبداع
.توجد قطعة من الشوكولاته، خذها

548
00:47:05,840 --> 00:47:08,610
سأترك الحقائب
.حسنٌ، وداعًا

549
00:47:08,660 --> 00:47:10,580
.وداعًا

550
00:47:20,180 --> 00:47:22,170
تريدين أن تشربي شيئًا؟

551
00:47:26,640 --> 00:47:30,490
.فهمت، أنتِ تعاملني بعلاج الصمت

552
00:47:32,150 --> 00:47:34,430
.أعطني إشارة

553
00:47:34,480 --> 00:47:36,400
.نعم أم لا

554
00:47:40,730 --> 00:47:42,650
هل هذه نعم؟

555
00:47:43,380 --> 00:47:46,330
.صباح الخير -
صباح الخير. كيف لي خدمتك؟ -

556
00:47:46,390 --> 00:47:48,570
ماذا تريدين شربه؟

557
00:47:48,630 --> 00:47:51,510
.يا، جورجيا

558
00:47:54,930 --> 00:47:56,850
تريدين سماع الموسيقى؟

559
00:48:00,600 --> 00:48:02,710
ماذا تفضلين؟

560
00:48:02,770 --> 00:48:05,170
إلفيس؟ ساندي شاو؟

561
00:48:13,170 --> 00:48:14,780
"أي أغنية هذه ال"إلي من؟

562
00:48:20,470 --> 00:48:22,620
!إلي من" لفوستو ليالي"

563
00:48:23,930 --> 00:48:27,550
.لنرى إن كانت لديهم -
.نعم، ها هي -

564
00:48:27,600 --> 00:48:29,520
.ب ـ 3

565
00:48:33,490 --> 00:48:35,410
.ب ـ 3

566
00:48:47,670 --> 00:48:55,860
إلي من

567
00:48:58,640 --> 00:49:01,560
أبتسم

568
00:49:01,620 --> 00:49:03,770
وإن لم أفعل

569
00:49:07,320 --> 00:49:11,520
فإلي من أبتسم

570
00:49:13,080 --> 00:49:17,340
إن رحلتي

571
00:49:24,240 --> 00:49:29,080
فقد انتهى الأمر

572
00:49:31,060 --> 00:49:32,980
انتهى

573
00:49:34,740 --> 00:49:37,470
.بيننا

574
00:49:37,520 --> 00:49:40,120
.صديقك بيرتو فعل شيئًا خطيرا

575
00:49:40,180 --> 00:49:44,320
.تركوها تحت رعاية والدها هكذا القرار

576
00:49:44,370 --> 00:49:45,730
.هذا هو القانون

577
00:49:45,780 --> 00:49:48,790
.كان خائفًا من أن تُقتل
.لذلك تركها

578
00:49:48,850 --> 00:49:51,480
.لما لم يبلّغ بهم

579
00:49:51,540 --> 00:49:54,450
.لقد كان بحوزته شخص، وليس قطعة زينة

580
00:49:54,520 --> 00:49:58,650
هل سبق وتعاملتِ مع هكذا حالات؟ -
.لا، أتعامل مع هذا -

581
00:49:58,710 --> 00:50:01,850
.لا تبدو كذلك لكن الكثير من الناس يشتغلون هنا

582
00:50:01,910 --> 00:50:03,200
.كثير من المشاكل إذن

583
00:50:03,250 --> 00:50:06,940
...حالات العمالة، الطرد التعسفي، أمراض، حوادث

584
00:50:07,000 --> 00:50:10,360
.سمّي ما شئت، والمصنع لا يتوقف أبدا

585
00:50:11,670 --> 00:50:14,810
.يعملون ليل نهار، شتاء وصيف

586
00:50:14,870 --> 00:50:18,810
.لهذا تغير لون السماء والبحر

587
00:50:18,870 --> 00:50:25,520
.المسؤولين قالوا أنه لا يوجد سبب للقلق
.لكن البارحة وزّعوا هذه

588
00:50:26,450 --> 00:50:28,320
معجون أسنان؟ -
.نعم -

589
00:50:28,370 --> 00:50:32,570
لكن أن يُستعمل قبل الأكل
وليس بعده، فهمت؟

590
00:50:34,320 --> 00:50:35,930
.لا يمكن

591
00:50:35,990 --> 00:50:39,800
الغبار الذي يعلق في الأسنان
.والأغشية المخاطية غبارٌ سامّ

592
00:50:39,860 --> 00:50:42,650
.يمكنه أن يتسبّب بالسرطان علي المدى البعيد

593
00:50:43,670 --> 00:50:46,550
ماذا عن مشكلتك؟

594
00:50:46,610 --> 00:50:50,880
.ماتيو متورّط أيضا -
.لا، لا دخل له -

595
00:50:50,930 --> 00:50:55,520
.اتصل بمصحة "غورزيا" للأمراض العقلية، إنهم أكفّاء

596
00:50:55,570 --> 00:50:57,720
.لكنها عبارة عن مستشفى للمجانين

597
00:50:57,780 --> 00:51:01,720
.علي الأقل هم لا يصعقون مرضاهم بالكهرباء

598
00:51:01,780 --> 00:51:06,780
وإذا أخذناها إلي هناك؟ -
.سأكون مجبرة علي التبليغ بها -

599
00:51:06,840 --> 00:51:10,910
.سيأتون لأخذها، واصطحابها إلي والدها

600
00:51:13,940 --> 00:51:15,860
متى يأتي القطار؟

601
00:51:17,240 --> 00:51:20,280
.خلال نصف ساعة
.اذهب لشراء ثلاث بوضات

602
00:51:21,360 --> 00:51:23,260
أنا؟ -
.نعم، أنتِ -

603
00:51:23,320 --> 00:51:24,820
.لا، ليس أنا

604
00:51:24,880 --> 00:51:27,680
.لماذا؟ الأمر بسيط، لديكِ قدمين

605
00:51:28,630 --> 00:51:30,710
.أنا سأذهب -
.لا انتظر -

606
00:51:30,770 --> 00:51:32,690
.هي من سيذهب

607
00:51:33,520 --> 00:51:35,440
.ثلاث بوضات

608
00:51:40,180 --> 00:51:42,200
.لا، لا أستطيع..لا

609
00:51:42,260 --> 00:51:44,180
.بلى، الأمر سهل

610
00:51:58,200 --> 00:52:01,820
مساء الخير آنسة، ماذا تحبين؟ -
.ثلاث بوضات -

611
00:52:01,880 --> 00:52:03,830
.ثلاث بوضات

612
00:52:05,240 --> 00:52:07,770
"تظن أن علينا أخذها إلي "غورزيا؟

613
00:52:07,830 --> 00:52:09,530
.نعم

614
00:52:09,590 --> 00:52:11,930
.جيوفانا قالت أنه مستشفىً ممتاز

615
00:52:11,990 --> 00:52:16,190
إذا لم يعجبنا الأطباء،
.سنذهب في عطلة

616
00:52:16,240 --> 00:52:18,160
.إلي سيسيليا

617
00:52:21,330 --> 00:52:23,420
.شكرا

618
00:52:29,680 --> 00:52:32,120
.الفكّة خاصتك

619
00:52:32,180 --> 00:52:34,300
!آنسة، الفكّة

620
00:52:39,960 --> 00:52:42,870
.مساء الخير -
.قهوتين -

621
00:52:42,930 --> 00:52:46,590
.نسيتي الصرف، خذي

622
00:52:46,640 --> 00:52:48,730
.يقول لك خذي الصرف

623
00:52:48,790 --> 00:52:51,480
تعرفها؟ -
.لا، جاءت إلي هنا للتو -

624
00:52:51,540 --> 00:52:55,230
هل هناك خطب ما؟ -
.لا أعلم، تركت فكّتها هنا -

625
00:52:55,280 --> 00:52:57,240
...ناديت عليها، لكن

626
00:52:57,300 --> 00:53:01,440
هل معك أحد؟ -
.لا، لست وحيدة -

627
00:53:01,490 --> 00:53:03,580
هل يمكننا تفقّد بطاقة الهوية؟

628
00:53:04,310 --> 00:53:07,100
.لن تجيب
.لنأخذها

629
00:53:52,210 --> 00:53:54,130
ماذا سنفعل؟

630
00:53:56,720 --> 00:53:58,640
.لا أعلم

631
00:54:02,390 --> 00:54:05,180
ماذا في اعتقادك سيحصل لها؟

632
00:54:08,150 --> 00:54:11,870
.ربما سيأخذونها إلي المصحة

633
00:54:11,920 --> 00:54:14,520
هل حقا لا شيء يمكن فعله؟

634
00:54:21,620 --> 00:54:24,020
.سنأخذ القطار غدًا

635
00:54:25,680 --> 00:54:28,730
سنكمل رحلتنا، صحيح؟ -
.نعم -

636
00:54:32,880 --> 00:54:34,800
.لنرتح الآن

637
00:54:39,730 --> 00:54:46,200
القطار القادم علي الممر لأول
.ذاهب إلي بادوا، بولونيا، فلورينس، روما

638
00:54:48,560 --> 00:54:55,610
القطار القادم علي الممر لأول
.ذاهب إلي بادوا، بولونيا، فلورينس، روما

639
00:55:38,640 --> 00:55:40,960
ماتيّو، ماذا تفعل؟

640
00:55:42,320 --> 00:55:45,020
.الرحلة انتهت بالنسبة لي -
ماذا تعني؟ -

641
00:55:45,620 --> 00:55:49,150
.سأعود إلي روما -
لماذا؟ -

642
00:55:49,200 --> 00:55:51,520
ما بك؟ مجنون أنتَ؟

643
00:55:53,680 --> 00:55:56,150
تذكر الإمتحان الذي خضعت له؟

644
00:55:56,690 --> 00:55:58,130
نعم؟

645
00:55:58,770 --> 00:56:01,270
.رسبت -
رسبت؟ -

646
00:56:02,900 --> 00:56:07,670
وما أثر ذلك علي رحلتنا؟

647
00:56:09,910 --> 00:56:12,370
.لا شيء -
!إذن انزل -

648
00:56:12,440 --> 00:56:17,080
القطار يرحل، انزل
ستتركني هنا كالأحمق؟

649
00:56:17,140 --> 00:56:19,640
!هــيـا -
.وداعا -

650
00:56:19,700 --> 00:56:22,010
ماذا تعني ب "وداعا"ـ؟

651
00:56:35,220 --> 00:56:37,140
.نيكولا

652
00:56:40,850 --> 00:56:42,770
.نيكولا

653
00:57:32,950 --> 00:57:34,390
التجنيد؟

654
00:57:39,000 --> 00:57:42,040
كيف يمكن أن أنضم إلي الجيش؟

655
00:57:48,020 --> 00:57:49,940
ماذا عليك فعله؟

656
00:57:51,510 --> 00:57:54,620
.أن تتفقد عقلك في مصحة للأمراض العقلية

657
00:58:55,540 --> 00:58:58,550
عزيزي ماتيو، أنا أراسل المنزل"

658
00:58:58,610 --> 00:59:01,490
".آملا أن يمرّر أمي وأبي الرسالة لك

659
00:59:01,560 --> 00:59:05,400
أين أنت؟ هل جاءتك أخبار عن بيرتو وكارلو؟

660
00:59:05,460 --> 00:59:07,990
.لم ألتقي بهم
.أكملت الرحلة وحيدًا

661
00:59:08,080 --> 00:59:10,000
.علي أيٍّ، ها أنا ذا

662
00:59:12,120 --> 00:59:13,790
،النرويج مكانٌ رائع

663
00:59:13,840 --> 00:59:16,820
.لكنني بالخصوص معجب بشعبها

664
00:59:16,880 --> 00:59:20,280
.مارتين أمريكي، وهو هارب

665
00:59:20,340 --> 00:59:23,220
.هرب لأنه لم يرد الذهاب إلي الفيتنام

666
00:59:23,280 --> 00:59:26,810
كنت مجبرا علي الهرب من هناك
.والقدوم إلي أوروبا

667
00:59:26,870 --> 00:59:32,030
كم ستبقى في أوروبا؟ -
.لا أعلم، قدرَ ما استطعت -

668
00:59:32,080 --> 00:59:35,930
لكن أولئك الأشخاص يلاحقونني
.لذلك أنا فقط أبحث عن السكينة

669
00:59:35,990 --> 00:59:40,280
لهذا لدي قميصي النضاليّ
.أوقفوا القصف وما إلي ذلك

670
00:59:40,340 --> 00:59:42,740
.أوقفوا القصف، يا رجل

671
01:00:15,670 --> 01:00:17,590
.مقدس

672
01:00:19,730 --> 01:00:21,720
.مقدس

673
01:00:21,940 --> 01:00:24,290
.مقدس

674
01:00:24,340 --> 01:00:30,610
.مقدس، مقدس، مقدّس

675
01:00:30,680 --> 01:00:33,470
.العالم مقدّس

676
01:00:33,520 --> 01:00:36,980
.الروح مقدسة

677
01:00:38,640 --> 01:00:40,660
.اللسان

678
01:00:41,080 --> 01:00:42,580
.القضيب

679
01:00:43,960 --> 01:00:46,330
.واليد

680
01:00:46,390 --> 01:00:48,700
.وفتحة الشرج

681
01:00:50,900 --> 01:00:53,120
.مقدّسون

682
01:00:53,170 --> 01:00:56,090
من كتب هذا؟ -
.عبقري -

683
01:00:56,150 --> 01:00:58,940
ما اسمه؟ -
.آلان جينسبرج -

684
01:01:11,480 --> 01:01:15,830
ماذا يفعلون؟ -
.لا أعلم، إنهم همج -

685
01:01:31,510 --> 01:01:34,930
تركت رفاقي في السفر
.وأنا الآن ذاهب إلي القطب الشمالي وحدي

686
01:01:35,000 --> 01:01:39,420
أكتب لك الآن، قرب كنيسة خشبية صغيرة

687
01:01:39,480 --> 01:01:45,120
.قرب حجر مكتوب عليه: هنا تمرّ الدائرة القطبية

688
01:01:46,580 --> 01:01:49,110
في الحين، زملائي يدخلون
إلي قاعة المحاضرات

689
01:01:49,170 --> 01:01:51,770
.لحضور درس الديناصور المسنّ

690
01:01:51,830 --> 01:01:55,450
.لا أشعر بالذنب، أو كأنني أضيع وقتي

691
01:01:57,270 --> 01:02:01,050
:عزيزي الوحش، إليك بعض الأخبار الهامة

692
01:02:01,110 --> 01:02:04,440
.لن أقوم بقصّ لحيتي أو شعري بعد الآن

693
01:02:04,500 --> 01:02:08,060
.إليك صورة، كي ترى شكلي

694
01:02:08,120 --> 01:02:10,400
وسيم، أليس كذلك؟

695
01:02:32,920 --> 01:02:35,230
ماذا تفعل؟

696
01:02:39,510 --> 01:02:42,590
لا تقتربوا! لا تقتربوا
!وإلا كسرت عنقه

697
01:02:43,380 --> 01:02:44,800
.أنا لا أمزح

698
01:02:44,850 --> 01:02:47,200
!لا تعبثوا معي

699
01:02:47,250 --> 01:02:49,530
...إنه يمزح

700
01:02:49,590 --> 01:02:51,870
!لا تعبثوا معي

701
01:02:56,790 --> 01:02:59,520
.إنه مجنون -
.مجنون -

702
01:03:01,240 --> 01:03:04,000
أنت بخير؟ -
.لقد آلمني -

703
01:03:41,080 --> 01:03:46,240
.لم تعد عندي نقود
.أعتقد أنني سأتوقف للعمل في ورشة للخشب

704
01:03:46,290 --> 01:03:49,370
.يدفعون ثمنًا جيدا، ودومًا هم في حاجة إلي المساعدة

705
01:04:06,680 --> 01:04:09,180
الفتيات جميلات، ذوات مراس سهل

706
01:04:09,240 --> 01:04:13,270
.ليس كفتياتنا اللائي يتكبّرن ما إن تطري عليهنّ

707
01:04:23,120 --> 01:04:25,590
!أسرعوا، تحركوا

708
01:04:25,650 --> 01:04:29,520
دعوا مؤخرتكم منخفضة
هل تريدون الموت؟

709
01:04:29,590 --> 01:04:32,350
!أنتم عبارة قطيع من المخنثين

710
01:04:32,400 --> 01:04:35,030
!بسرعة، لقطاء

711
01:04:35,090 --> 01:04:37,240
!سأحرص علي أن تتباعوا هذا طوال اليوم

712
01:04:37,300 --> 01:04:40,380
!تحرّكوا، حيوانات
!سأفقأ مؤخرتكم

713
01:04:55,190 --> 01:04:57,110
.نيكولا كاراتي

714
01:05:05,140 --> 01:05:07,800
200؟ -
.نعم -

715
01:05:07,860 --> 01:05:09,780
.شكرا

716
01:05:47,350 --> 01:05:49,270
.مرحبا -
.مرحبا -

717
01:05:50,200 --> 01:05:52,120
هل أنت حزين؟ -
.لـ لا -

718
01:05:53,240 --> 01:05:55,480
تشتاق إلي إيطاليا؟ -
.لا -

719
01:06:02,160 --> 01:06:05,690
أين تعيش؟ -
.المخيّم، في الأعلى -

720
01:06:09,840 --> 01:06:14,130
.ربما بعد الدوام، نذهب لتفقّد منزلي

721
01:06:14,200 --> 01:06:16,030
.أعيش هناك

722
01:06:16,080 --> 01:06:18,170
.نعم، شكرا

723
01:06:27,320 --> 01:06:29,270
آسف؟ -
.أرخي الحبل -

724
01:06:29,330 --> 01:06:31,250
.نعم

725
01:07:07,000 --> 01:07:09,010
.وهذه غرفتي

726
01:07:09,080 --> 01:07:13,080
ويوجد سرير إضافي

727
01:07:13,140 --> 01:07:16,350
.يمكنك قضاء الليلة هنا إن أردت

728
01:07:16,920 --> 01:07:18,720
نعم؟ -
.نعم -

729
01:07:21,300 --> 01:07:24,090
.شكرا لك -
.علي الرحب والسعة -

730
01:07:45,940 --> 01:07:49,370
.غير محلوق -
!ممنوع الكلام -

731
01:07:49,430 --> 01:07:52,120
،عندما تكون بالخارج أنت لا تمثل نفسك فقط

732
01:07:52,180 --> 01:07:55,420
.بل تمثل القوات العسكرية
مفهوم؟

733
01:07:57,520 --> 01:08:00,090
.وبينما نحن في خضم الموضوع، دعونا نوضّح شيئًا

734
01:08:00,150 --> 01:08:03,610
!لا نكت، ولا مقالب هنا

735
01:08:03,670 --> 01:08:05,950
لا إحراجات! مفهوم؟

736
01:08:09,430 --> 01:08:10,930
!اربط-
!إلي الأمام -

737
01:08:11,000 --> 01:08:13,590
!حذاء قذر -
!إلي الأمام -

738
01:08:13,650 --> 01:08:16,220
وهل هذه حقيبة؟ -
.آسف -

739
01:08:16,280 --> 01:08:19,190
!عد إلي التشكيلة -
!إلي الأمام -

740
01:08:19,250 --> 01:08:21,780
لا، لا يمكنك فعل ذلك، علي الرحيل

741
01:08:21,840 --> 01:08:24,600
علي الإتصال بأمي، هي وحيدة
.ووالدي مريض

742
01:08:24,660 --> 01:08:27,010
.أنا الوحيد الذي يعيلهم

743
01:08:27,060 --> 01:08:28,500
!انتباه

744
01:08:37,880 --> 01:08:41,500
ماذا تفعل أنت؟ -
.قرّرت ألا أخرج -

745
01:08:44,600 --> 01:08:47,060
.ممتاز

746
01:08:49,680 --> 01:08:53,920
.وأنا قررت أنك لن تخرج غدا، ولا بعد غدّ

747
01:09:00,210 --> 01:09:02,560
.أولئك من تم تعيينهم بالثكنة، اثبتوا

748
01:09:02,610 --> 01:09:04,860
!والباقي، انصراف

749
01:09:23,830 --> 01:09:25,750
هل أنت نائم؟

750
01:09:26,550 --> 01:09:28,470
.لا أستطيع

751
01:09:29,400 --> 01:09:31,320
.بسبب الضوء

752
01:09:32,310 --> 01:09:35,170
.ستظل هكذا حتي منتصف اللّيل

753
01:09:37,170 --> 01:09:39,090
.فهمت

754
01:09:52,210 --> 01:09:54,130
.مرحبا -
.أهلا -

755
01:09:56,630 --> 01:09:59,360
.أفكر في جورجيا من حين إلي آخر

756
01:09:59,410 --> 01:10:03,130
.كيف فقدناها، ولم نستطع حمايتها

757
01:10:03,190 --> 01:10:06,740
عندما أعود
،ربما أتخصص في الطبّ النفسي

758
01:10:06,800 --> 01:10:10,130
.لأن الأشخاص مثلها يحتاجون إلي المساعدة

759
01:10:11,320 --> 01:10:14,710
.لا يجب أن تظل مع الأطباء الذين يستعملون الصعقات

760
01:10:14,770 --> 01:10:16,690
.أنت قوي، ماتيو

761
01:10:17,620 --> 01:10:21,240
.لقد قمت بإحراج الملازم

762
01:10:21,300 --> 01:10:25,270
أنت غريب، لقد تسببت
.في حجز نفسك لثلاثة أيام

763
01:10:25,330 --> 01:10:27,830
.كان من المفترض أن تستعمل مبرّرًا آخر

764
01:10:27,890 --> 01:10:30,200
...أب مريض، أخت بدون عمل

765
01:10:30,260 --> 01:10:32,160
!كل شيء صحيح

766
01:10:32,210 --> 01:10:36,600
ليس لدي عمل
.لكن إن تسجلت، سأكون معدًّا

767
01:10:36,660 --> 01:10:39,540
!لقد قلت أنك الوحيد الذي يعيل عائلتك

768
01:10:39,600 --> 01:10:42,100
.تلك كانت الكذبة الوحيدة

769
01:10:45,490 --> 01:10:48,500
.أتعلم؟ عليك التسجيل بالجيش أيضًا

770
01:10:48,560 --> 01:10:51,610
!أنت مجنون -
!سينصّبونك جينيرالا -

771
01:10:59,280 --> 01:11:01,080
نيكولا؟

772
01:11:01,140 --> 01:11:02,490
نيكولا؟

773
01:11:02,550 --> 01:11:05,820
.نيكولا، عليك أن تستيقظ
.استيقظ

774
01:11:22,840 --> 01:11:28,660
.يقولون أنه حصل فيضان مهول بفلورينس

775
01:11:36,080 --> 01:11:39,890
يقولون أيضا أن الكثير من الشباب

776
01:11:39,960 --> 01:11:44,640
.سيتطوّعون للمساعدة

777
01:11:48,120 --> 01:11:51,320
تريد الذهاب، أليس كذلك؟

778
01:13:42,450 --> 01:13:43,410
!نيكولا

779
01:13:45,970 --> 01:13:49,590
خمس دقائق استراحة
.وبعدها سنستأنف

780
01:13:49,650 --> 01:13:51,290
!علي مهل

781
01:13:53,170 --> 01:13:55,070
!نيكولا! نيكولا

782
01:13:56,560 --> 01:13:58,230
.ماتيو

783
01:14:00,470 --> 01:14:02,390
<i>أهلا</i>

784
01:14:03,280 --> 01:14:06,200
هل أنت مقنّع بزي جندي؟ -
!لا، أنا جنديّ -

785
01:14:06,260 --> 01:14:09,170
وماذا عن الجامعة؟ -
.انسحبت -

786
01:14:09,230 --> 01:14:11,610
.لويجي، تعال

787
01:14:13,070 --> 01:14:16,050
هذا أخي نيكولا
.من البطاقة البريدية

788
01:14:16,120 --> 01:14:19,160
هل هذا حقا أخي؟ -
كيف لي أن أعلم؟ -

789
01:14:19,250 --> 01:14:21,170
.لا تشبهان بعضكما

790
01:14:25,010 --> 01:14:26,780
.عذرا

791
01:14:27,920 --> 01:14:29,840
.عذرا

792
01:14:32,020 --> 01:14:33,940
.احذر

793
01:14:35,540 --> 01:14:37,970
.شكرا

794
01:14:39,480 --> 01:14:41,690
بروفيسور، هل هناك أشياء ثمينة؟

795
01:14:41,750 --> 01:14:46,230
.ربما، أنا أبحث -
.سأطلب المساعدة -

796
01:14:47,700 --> 01:14:51,060
.علي مهل، لا تحرّك الماء

797
01:14:51,670 --> 01:14:54,230
.علي مهل، احذر

798
01:14:56,530 --> 01:14:59,000
.تمهّل، هذه كتب ثمينة

799
01:14:59,060 --> 01:15:01,240
.لا حاجة للعجلة

800
01:15:04,440 --> 01:15:06,750
كاراتي، أين أنت؟
!نعم سيدي -

801
01:15:06,800 --> 01:15:09,370
.الملازم الثاني، أنا حاضر

802
01:15:12,690 --> 01:15:15,960
هل في استطاعتك توّلي الأمر وحدك؟ -
.نعم، لا مشكلة -

803
01:15:16,020 --> 01:15:18,810
.إذن، بوزكو سيأتي معي -
.نعم -

804
01:15:28,500 --> 01:15:31,290
ما هذه الإشارة التعبيرية شبه العامية؟

805
01:15:31,350 --> 01:15:34,390
إشارة؟
.أنت لم تجرب الجيش

806
01:15:34,450 --> 01:15:37,560
.ولا أريد أصلا -
تريد أن تكون متسكّعا؟-

807
01:15:37,620 --> 01:15:40,180
.هذا المتسكّع ادخر كثيرا من المال

808
01:15:40,240 --> 01:15:43,930
.لن تتخيل كم تجني هناك كحطّاب

809
01:15:43,990 --> 01:15:46,780
.لن أعود إلي روما -
والجامعة؟ -

810
01:15:46,840 --> 01:15:49,210
.سأذهب إلي مكان آخر

811
01:15:49,270 --> 01:15:53,820
بعد كل ما رأيت
.فكرة العودة إلي الوالدين تصيبني بالإكتئاب

812
01:15:53,870 --> 01:15:56,760
متي تنتهي من الجيش؟ -
.أبدا -

813
01:15:58,040 --> 01:16:00,320
ماذا تقصد؟

814
01:16:00,370 --> 01:16:02,490
.سأقوم بالتسجيل رسميا

815
01:16:02,550 --> 01:16:05,690
تسجيل؟ -
.نعم، مع قوات الشرطة -

816
01:16:05,750 --> 01:16:08,690
أنت تمزح؟ -
.علي الإطلاق -

817
01:16:08,760 --> 01:16:10,680
ستصبح شرطيا؟

818
01:16:11,700 --> 01:16:13,620
ماذا تقول؟

819
01:16:18,230 --> 01:16:20,310
!خدعتك

820
01:16:20,370 --> 01:16:22,290
كنت تمزح؟ -
.نيكو -

821
01:16:25,970 --> 01:16:27,890
.انظر

822
01:16:34,030 --> 01:16:35,950
ما هذا؟

823
01:16:37,400 --> 01:16:42,230
.مخطوطة باللاتينية -
.سأضع عليها المصباح -

824
01:16:43,860 --> 01:16:47,770
...في سنة 1126 بعد الميلاد، الضوء

825
01:16:47,830 --> 01:16:51,860
"لا، بل "النور الأول -
..."نعم "النور الأول -

826
01:16:51,920 --> 01:16:53,840
...طلع ضوء الفجر

827
01:16:55,380 --> 01:16:58,680
.جاء وارتخى علي هامّة القداسة

828
01:16:58,740 --> 01:17:02,970
ما الخطب؟
لما توقّف الخطّ؟

829
01:17:03,030 --> 01:17:05,790
!هيا، تحركا

830
01:17:05,840 --> 01:17:07,710
سمعتما؟

831
01:17:07,760 --> 01:17:11,420
تخيل وغدا كهذا
.أمامك طوال حياتك

832
01:17:11,470 --> 01:17:14,520
.معه حق
.نحن نضيع الوقت هنا

833
01:17:34,900 --> 01:17:36,820
!كارلو

834
01:17:39,380 --> 01:17:43,730
متى وصلتما؟ -
.قبل ثلاثة أيام -

835
01:17:43,800 --> 01:17:46,010
!أنت متسكّع

836
01:17:46,070 --> 01:17:48,860
!أنت بشع

837
01:17:48,910 --> 01:17:51,060
<i>.الهمجيّ الصالح</i>

838
01:17:51,120 --> 01:17:53,170
.كالنُّو الأَزرَق

839
01:17:53,230 --> 01:17:56,150
لنوضّح شيئًا، لقد تركتنا في بولزانو لمدة يومين

840
01:17:56,210 --> 01:17:58,810
.جئت ولم أجد أحدًا، ثم أكملت طريقي

841
01:17:58,870 --> 01:18:01,270
.كذاب، لقد اتّصل بأمك

842
01:18:01,330 --> 01:18:04,470
!اتصلت وقالت لنا أنك في هامبورج

843
01:18:05,550 --> 01:18:07,090
...علي أيّ

844
01:18:07,150 --> 01:18:08,950
.جعلتني آخذ امتحانين فقط لوحدي

845
01:18:09,010 --> 01:18:12,730
.تسببت في رسوبي ثلاث مرات لوحدي

846
01:18:12,790 --> 01:18:16,630
لماذا قاموا بعدم إنجاحك؟ -
فقط رسالة واحدة، هل جرحت يديك مثلا؟ -

847
01:18:16,690 --> 01:18:20,630
...لم تتبقّى أية طوابع -
.آه، طيّب -

848
01:18:20,690 --> 01:18:22,460
وماذا عن الفتيات؟

849
01:18:22,510 --> 01:18:24,380
.لا

850
01:18:41,040 --> 01:18:42,910
أين تضعها؟ -
.هنا -

851
01:18:42,960 --> 01:18:45,940
.لا، بل هنا

852
01:19:07,860 --> 01:19:13,170
.حذرًا، يوجد منزلقٌ هنا
...وإلا انكسرت الزجاجات

853
01:19:13,240 --> 01:19:16,540
.وها هم شباننا الجنود وقد قدموا لمساعدتنا

854
01:19:16,590 --> 01:19:19,900
...قدّموا لهم بعض الخبز -
من ذاك؟ -

855
01:19:19,960 --> 01:19:22,870
!ما هذه الحلاوة -
.كفى -

856
01:19:24,150 --> 01:19:27,390
ماذا يقدّمون؟
...النبيذ، الخبز

857
01:19:27,440 --> 01:19:29,340
!يا لها من معاطيف

858
01:19:29,400 --> 01:19:34,040
!أحفاد الرائع لورينزو

859
01:19:34,100 --> 01:19:36,600
.إنه رائع

860
01:19:36,660 --> 01:19:39,540
.يا لها من شخصية، تشّيكوفيٌّ جدا
<b>*نسبة إلي الروائي آنطون شتيكوف*</b>

861
01:19:39,600 --> 01:19:43,260
.يشبه فيرز من رواية بستان الكرز

862
01:19:43,310 --> 01:19:47,320
!إنه هو
.العجوز الأحدب

863
01:19:47,380 --> 01:19:51,290
ملائكة الوحل جاؤوا إلينا
.من كل مكان

864
01:19:51,350 --> 01:19:55,070
.قدّموا لهم الخبز، أحسنتما يا بنات

865
01:19:55,120 --> 01:19:57,440
.لننتقل إلي أولئك الشبان

866
01:19:59,790 --> 01:20:02,040
.صباح الخير آنساتي

867
01:20:02,100 --> 01:20:05,690
هل تسخر منا؟ -
.لا، فقط أعبث معك -

868
01:20:05,750 --> 01:20:09,980
.أعطهم بعض النبيذ والخبز

869
01:20:10,030 --> 01:20:12,250
.نعم، فقط واحد

870
01:20:12,310 --> 01:20:15,800
من هنّ هاتان الآنستان؟ -
.إنهنّ من عائلة ريكوبالديس -

871
01:20:15,860 --> 01:20:19,130
،كنا محظوظين

872
01:20:19,190 --> 01:20:23,260
.إقامتنا لم تتضرّر لأننا نسكن عاليًّا

873
01:20:23,320 --> 01:20:27,480
الماركيز أراد

874
01:20:27,540 --> 01:20:29,660
...أن يظهر امتنانه

875
01:20:29,710 --> 01:20:32,480
.عبر إرسال بناته

876
01:20:32,530 --> 01:20:34,910
!السيد الماركيز شخص طيّب

877
01:20:34,960 --> 01:20:39,100
وماذا عني؟ أنا الذي أدفع العربة اليدوية؟

878
01:20:39,150 --> 01:20:41,240
.فقط أمزح، بالطبع

879
01:22:41,330 --> 01:22:44,030
.بدأت عزف البيانو عندما كنت في العاشرة

880
01:22:44,880 --> 01:22:47,410
.والآن تخصصت بالرياضيات في جامعة تورينو

881
01:22:48,660 --> 01:22:52,150
ما علاقة البيانو بالرياضيات؟

882
01:22:52,210 --> 01:22:55,220
أمي اختارت عني البيانو
.وأنا اخترت الرياضيات

883
01:22:55,280 --> 01:22:57,780
لكن لما الرياضيات؟

884
01:22:58,610 --> 01:23:02,550
.لأنني أريد حلّ المشاكل الرياضية للأزواج الغيورين

885
01:23:02,610 --> 01:23:05,750
كيف؟

886
01:23:05,810 --> 01:23:07,420
لا تعرفها؟

887
01:23:07,470 --> 01:23:09,620
.لم تصل روما بعد

888
01:23:09,680 --> 01:23:12,150
.حسنا...هناك ثلاث أزواج

889
01:23:12,210 --> 01:23:13,720
متزوجين؟

890
01:23:13,780 --> 01:23:17,170
هل لا بدّ أن يكونوا متزوجين؟ -
!ممّل -

891
01:23:19,060 --> 01:23:21,080
.عليهما عبور نهر

892
01:23:21,140 --> 01:23:22,910
قارب واحد

893
01:23:22,960 --> 01:23:26,420
.حيث لا يستطيع أخذ أكثر من اثنين في كل مرة

894
01:23:26,480 --> 01:23:29,560
لكن الأزواج الغيورين
لا يريدون أن تظل زوجاتهم

895
01:23:29,620 --> 01:23:32,660
.مع الرجال الآخرين

896
01:23:32,720 --> 01:23:36,630
إذن ما هي الأحجية؟ -
كيف سيعبرون النهر؟ -

897
01:23:37,490 --> 01:23:39,390
.سهل جدا

898
01:23:39,440 --> 01:23:45,120
.في الأول، ستعبر الزوجتان إلي الضفة الأخري

899
01:23:45,170 --> 01:23:47,870
واحدة منهنّ ستعود

900
01:23:48,560 --> 01:23:52,530
...تأخذ زوجها وتعود به

901
01:23:53,360 --> 01:23:56,640
وبعدها تتركه هناك وتعود

902
01:23:56,690 --> 01:23:58,300
ثم... -
.لا -

903
01:23:58,350 --> 01:24:01,080
لا، ستعود...لا، غير صحيح

904
01:24:01,140 --> 01:24:04,890
بالأول، زوجان سيعبران إلي الضفة الأخري

905
01:24:04,950 --> 01:24:06,450
.لا، نفس الخطأ

906
01:24:07,410 --> 01:24:09,590
.أستسلم

907
01:24:09,650 --> 01:24:11,600
.الأمر سهل
.سأخبركم

908
01:24:11,670 --> 01:24:15,800
.في وقت لاحق -
.في وقت لاحق -

909
01:24:15,860 --> 01:24:20,210
عندما تتخرجين هل ستصبحين
بروفيسورة رياضيات

910
01:24:20,270 --> 01:24:22,140
أم عازفة بيانو؟

911
01:24:22,190 --> 01:24:24,570
.ليس بروفيسورة

912
01:24:24,630 --> 01:24:27,570
.عازفة بيانو...لا أعتقد

913
01:24:27,630 --> 01:24:30,780
."هذا ما أطلق عليه "أفكار صافية

914
01:24:30,830 --> 01:24:34,260
عليك أن تصبحي عازفة بيانو
.وعالمة رياضيات معا

915
01:24:35,600 --> 01:24:37,780
لما لا نذهب جميعا للدراسة بتورينو؟

916
01:24:37,840 --> 01:24:39,480
لما تورينو؟

917
01:24:39,540 --> 01:24:41,560
.تورينو

918
01:24:41,620 --> 01:24:44,220
!إنه مجنون -
.أساسا، هو كذلك -

919
01:24:45,680 --> 01:24:50,480
.بيرتو، لنذهب إلي تورينو -
!أنا لم أتخرج حتي في روما -

920
01:24:50,550 --> 01:24:53,820
.أبي يريدني أن أعمل بالمصنع

921
01:24:53,870 --> 01:24:56,470
.الأمر غير مضحك -
وأنت كارلو؟ -

922
01:24:56,530 --> 01:24:59,390
هل تعجبك تورينو؟ -
تورينو؟ -

923
01:24:59,440 --> 01:25:02,490
...آجنيلي، فِيات -
.شوكولاته تورينو -

924
01:25:03,150 --> 01:25:05,070
.لا أعلم

925
01:25:08,270 --> 01:25:10,190
تشعرين بالبرد؟

926
01:25:12,910 --> 01:25:14,870
ماذا تفعل؟ -
.خذي -

927
01:25:14,930 --> 01:25:16,950
.لا، لا -
.هيا -

928
01:25:19,790 --> 01:25:21,810
.بيرتو -
.نعم -

929
01:25:21,870 --> 01:25:25,560
.حان وقت النوم -
.لا، لا أشعر بالنعاس -

930
01:25:25,620 --> 01:25:27,610
.ليلة سعيدة -
.هيا -

931
01:25:28,310 --> 01:25:30,320
!ليلة سعيدة -
.ليلة سعيدة -

932
01:25:30,830 --> 01:25:32,340
.مع السلامة

933
01:25:32,400 --> 01:25:34,320
.ليلة سعيدة

934
01:25:37,780 --> 01:25:42,520
.ليس كما لو أنك جعلتهم يرحلون -
.لا، ليلة سعيدة، ليلة سعيدة -

935
01:25:47,350 --> 01:25:51,070
،لو جئت إلي تورينو

936
01:25:51,120 --> 01:25:52,890
هل يمكنك استضافتي؟

937
01:25:52,950 --> 01:25:56,470
.أنت مجنون
!أنا لا أعرفك أصلا

938
01:26:00,150 --> 01:26:03,350
تورينو، فبراير 1968

939
01:26:03,470 --> 01:26:05,850
.نيكولا

940
01:26:05,910 --> 01:26:09,690
.لا، عليك بسحبه

941
01:26:09,750 --> 01:26:11,670
.لا، جهة اليمين

942
01:26:13,200 --> 01:26:14,360
.لا، لا، لا، لا

943
01:26:14,420 --> 01:26:16,340
...راقبه

944
01:26:17,070 --> 01:26:18,390
.لا، لا

945
01:26:18,450 --> 01:26:21,180
.نيكولا، نيكولا

946
01:26:21,230 --> 01:26:23,150
.أحبك

947
01:26:24,180 --> 01:26:26,100
.أحبك حتي الموت

948
01:26:27,630 --> 01:26:30,460
!احذروا، شرطة الشغب

949
01:26:33,010 --> 01:26:38,720
!علي الشرطة بالرحيل

950
01:26:45,550 --> 01:26:47,470
.إلي اللقاء باولو

951
01:27:07,730 --> 01:27:10,610
تدخل بدراجتك إلي الداخل؟

952
01:27:12,080 --> 01:27:15,090
مع كل أولئك القرويين من الجنوب
...لربما يسرقونها

953
01:27:15,150 --> 01:27:18,810
.اصمت، وأعدّ لي بعض الطعام -
!في الحال، عزيزي -

954
01:27:18,870 --> 01:27:20,920
.بأيادٍ مقدسة -
.مقدسة جدا -

955
01:27:20,980 --> 01:27:23,580
أين هو كارلو؟ -
.هنا -

956
01:27:23,630 --> 01:27:27,570
.خذ
.إنها جريدة صوت السيّد

957
01:27:27,630 --> 01:27:30,040
.فيتالي، علينا أن نكون علي دراية

958
01:27:31,600 --> 01:27:35,000
.شخص ما عليه أن يكون علي دراية بما يريدون

959
01:27:35,060 --> 01:27:38,040
.انسى أمر الجرائد
.أستطيع إخبارك عمّا يريدون

960
01:27:38,100 --> 01:27:40,630
!...يريدون حشرها داخل..مــؤ

961
01:27:40,690 --> 01:27:42,640
.إيماءة بريطانية جدا

962
01:27:42,710 --> 01:27:43,700
.أوكسفورد

963
01:27:43,760 --> 01:27:47,830
.كفاكما مناداتي بالقرويّ الجنوبي

964
01:27:47,890 --> 01:27:49,970
.لأنني من تورينو

965
01:27:50,030 --> 01:27:51,570
حقا؟

966
01:27:53,550 --> 01:27:57,460
تفقّد حالتك
!لا تستطيع حتي الضحك

967
01:27:57,520 --> 01:28:01,140
عندما تتعامل الشرطة
...مع رجل محترم مثلك

968
01:28:01,200 --> 01:28:03,420
!توقفا

969
01:28:03,470 --> 01:28:05,970
إذا وطأوا مصنعنا

970
01:28:06,030 --> 01:28:09,310
سنجعل الفرقة الثالثة
.من شرطة الشغب تجري هربًا

971
01:28:09,360 --> 01:28:12,690
!كفاكَ

972
01:28:12,750 --> 01:28:15,770
.أخبرتكم النقابة أن تلزموا الصمت

973
01:28:15,830 --> 01:28:19,670
!لاحظ طريقة كلامك عن النقابة

974
01:28:19,730 --> 01:28:24,380
كوميديون! هل أصدقاؤك هم
من كتبوا هذا الهراء؟

975
01:28:24,430 --> 01:28:26,350
هل قرأت هذا؟

976
01:28:27,410 --> 01:28:30,940
.كانوا يفرقونها عند البواية

977
01:28:30,990 --> 01:28:33,010
"لا تصلحوا المدرسة بل أطيحوا بها"

978
01:28:33,070 --> 01:28:35,700
.تعني شيئًا آخر -
.لا أكترث -

979
01:28:35,760 --> 01:28:38,870
.لا أريد الإطاحة بالمدرسة

980
01:28:38,930 --> 01:28:41,150
!أريد أن أتمتع بحق الذهاب إلي المدرسة

981
01:28:41,200 --> 01:28:44,600
.من أجلي أنا كوني لم أستطع الذهاب إليها
.ومن أجل أطفالي الذين سيذهبون إليها لاحقًا

982
01:28:44,660 --> 01:28:46,910
!أي أطفال؟ ليس عندك أطفال

983
01:28:51,410 --> 01:28:53,180
.تعلّم كيف تتكلّم

984
01:28:53,230 --> 01:28:57,520
.ليس لك أطفال -
.مازلت شابا -

985
01:28:57,590 --> 01:28:59,090
.لا دخل لي

986
01:28:59,150 --> 01:29:03,770
هل عندك لقاء في قسم الإقتصاد؟

987
01:29:03,830 --> 01:29:05,180
هل يمكنني الحصول علي بعض القهوة؟

988
01:29:05,230 --> 01:29:08,250
وأنت أليس من المفترض بك الذهاب إلي اجتماع العمال؟

989
01:29:08,310 --> 01:29:10,460
ألست خائف من أن أُعنّف؟

990
01:29:10,510 --> 01:29:13,110
.لا، مادمت راحلًا

991
01:29:13,170 --> 01:29:16,530
لما كل هذه العجلة؟ -
.أحتاج إلي التركيز -

992
01:29:16,590 --> 01:29:19,570
.عندي امتحان في علم التشريح -
ماذا تدرس؟ -

993
01:29:20,110 --> 01:29:21,430
!علم التشريح

994
01:29:21,490 --> 01:29:26,360
!عــلـم التشــريــح

995
01:29:26,420 --> 01:29:30,260
<b>اعشقني إلي الأبد</b>

996
01:29:30,290 --> 01:29:32,540
.صباح الخير، سيّد بييرو

997
01:29:33,560 --> 01:29:35,870
!لا تكن متذاكيًّا، يا نابولي

998
01:29:43,030 --> 01:29:44,800
.مرحبا، جورجيا -
.مرحبا -

999
01:29:46,200 --> 01:29:48,220
!ها هو امتحانه في علم التشريح

1000
01:29:50,840 --> 01:29:54,940
.عــلـم التـــشـريح

1001
01:30:04,790 --> 01:30:08,630
.شفتاي تؤلمان -
.آسفة، نسيت -

1002
01:30:13,040 --> 01:30:16,570
هل أنتِ بردانة؟ -
.جئت جريا إلي هنا، أنا حامية -

1003
01:30:17,560 --> 01:30:19,580
.الجو بارد

1004
01:30:19,640 --> 01:30:22,330
.هذا لأنك لا تتحرك

1005
01:30:22,390 --> 01:30:24,310
.عليك بالحركة

1006
01:30:25,170 --> 01:30:26,780
أتحرّك؟

1007
01:31:19,480 --> 01:31:22,750
.تورينو، ربيع سنة 1974

1008
01:31:22,800 --> 01:31:24,720
!هيا!هيا

1009
01:32:06,160 --> 01:32:08,060
!افتحوا الباب

1010
01:32:08,120 --> 01:32:10,360
!أنا حامل! افتحوا

1011
01:32:11,730 --> 01:32:13,850
!أرجوكم، افتحوا

1012
01:32:15,700 --> 01:32:17,570
.هيا

1013
01:32:22,960 --> 01:32:26,010
.مع كل هذه الفوضى بالخارج

1014
01:32:26,070 --> 01:32:27,990
.إنها كالفردوس هنا

1015
01:32:31,250 --> 01:32:33,090
جميل، أليس كذلك؟

1016
01:32:33,140 --> 01:32:35,060
هل تودين العيش هنا؟

1017
01:32:36,630 --> 01:32:38,550
نعم. وأنتِ؟

1018
01:32:47,220 --> 01:32:50,580
تتحركين وكأنكِ تحملين أحجارا بجيوبك؟

1019
01:32:50,640 --> 01:32:52,660
هل رأيت كيف كانوا يضربون الناس؟

1020
01:32:53,200 --> 01:32:55,120
ما قصدك؟

1021
01:32:55,570 --> 01:32:59,100
هل ستقذفينهم بالأحجار؟

1022
01:33:00,210 --> 01:33:02,130
.لا

1023
01:33:02,200 --> 01:33:05,660
لكن إذا هاجموني أولا
.أعرف كيف أدافع عن نفسي

1024
01:33:12,470 --> 01:33:14,810
.غريب

1025
01:33:14,870 --> 01:33:17,810
لقد فتحوا الباب
.لكن لا يبدو أن أحدا هنا

1026
01:33:21,460 --> 01:33:22,970
!اختلقتي مبرّرًا رائعًا

1027
01:33:23,570 --> 01:33:29,780
"...ساعدوني، افتحوا، أنا حامل"

1028
01:33:40,980 --> 01:33:42,850
!ابطئ، لاحقهم

1029
01:33:48,340 --> 01:33:50,970
.توقف عند تقاطع الطرق المقبل

1030
01:33:55,160 --> 01:33:56,760
!أنت

1031
01:34:00,820 --> 01:34:02,620
!الفرقة الأولى والثانية، نحو اليمين

1032
01:34:02,680 --> 01:34:04,510
!الثالثة والرابعة، يسارًا

1033
01:34:04,560 --> 01:34:06,550
!هيا، يا شرطة الشغب

1034
01:34:06,610 --> 01:34:08,480
!هيا

1035
01:34:08,530 --> 01:34:10,430
!تمهّل

1036
01:34:10,480 --> 01:34:12,600
.تهمل، هناك خطب ما

1037
01:34:14,550 --> 01:34:16,450
.لديّ شعور سيّء

1038
01:34:19,730 --> 01:34:22,010
!هيا

1039
01:34:22,070 --> 01:34:23,990
!إلي الوراء! إلي الوراء

1040
01:34:25,590 --> 01:34:27,870
!هيّا! هيا

1041
01:34:31,480 --> 01:34:33,400
!احتموا

1042
01:34:36,850 --> 01:34:39,800
.تعالوا هنا، لنقم التشكيلة

1043
01:34:46,290 --> 01:34:48,120
هل الجميع هنا؟

1044
01:34:50,390 --> 01:34:51,680
.لويجي

1045
01:34:51,730 --> 01:34:53,430
!لويجي

1046
01:34:53,490 --> 01:34:55,100
!لقطاء

1047
01:35:13,110 --> 01:35:14,940
.لويجي

1048
01:35:15,160 --> 01:35:16,380
.لويجي

1049
01:35:18,160 --> 01:35:19,610
.لويجي

1050
01:35:24,760 --> 01:35:27,130
.جيجي

1051
01:36:15,960 --> 01:36:17,880
كيف حالك؟

1052
01:36:20,370 --> 01:36:22,290
!يا لها من صدفة للقاء مرة ثانية

1053
01:36:24,340 --> 01:36:27,040
ألم يعيّنوك بتريفيزيو؟

1054
01:36:27,890 --> 01:36:31,350
.نعم، لكن احتاجوا إلي قوات مساعدة

1055
01:36:32,310 --> 01:36:34,230
!أي فكرة تلك

1056
01:37:02,550 --> 01:37:04,760
كان دفاعا عن النفس، صحيح؟

1057
01:37:08,790 --> 01:37:12,660
.لو لم يوقفوني، لقتلته

1058
01:37:19,030 --> 01:37:21,890
هل ستُحاكم الآن؟ -
.لا أعلم -

1059
01:37:24,690 --> 01:37:26,710
.لكنهم سيقومون بتحويلي

1060
01:37:26,770 --> 01:37:29,630
إلي أين؟ -
.بولونيا، سأرحل غدا -

1061
01:37:33,460 --> 01:37:37,120
.سمعت أن الشخص الذي ضربته، سيكون علي ما يرام

1062
01:37:41,560 --> 01:37:43,480
.لا أهتم

1063
01:37:46,710 --> 01:37:49,270
هل تحافظ دوما علي هكذا عصبية؟

1064
01:38:06,610 --> 01:38:09,210
.حسنا، لنبدأ من جديد

1065
01:38:13,140 --> 01:38:15,010
مرحبا ماتيو، كيف حالك؟

1066
01:38:17,650 --> 01:38:21,110
.تعال إلي زيارتي، سـأريك منزلي

1067
01:38:21,170 --> 01:38:23,090
.لنرتاح معا

1068
01:38:24,340 --> 01:38:26,260
هل مسموح لك بالرحيل؟

1069
01:38:27,060 --> 01:38:29,110
ما هي الإجراءات؟

1070
01:38:29,170 --> 01:38:33,340
نأخذ 70 إدنًا من وزارة الشؤون الداخلية؟

1071
01:38:34,800 --> 01:38:37,880
نلعق الأرض التي يمشي عليها المفوّض؟

1072
01:38:38,640 --> 01:38:41,340
نصلي للقديس زعيم الشرطة؟

1073
01:38:45,110 --> 01:38:48,250
.علي طلب الإدن من قائد الحرس

1074
01:38:48,310 --> 01:38:50,740
!إذن هيا لنفعلها

1075
01:38:54,710 --> 01:38:56,630
.هذا هو الفناء

1076
01:38:58,770 --> 01:39:01,600
.صباح الخير عمة بيانكو -
.صياح الخير -

1077
01:39:01,650 --> 01:39:04,450
.وتعني "سيّدة" باللغة البيمونتيزية
<i>*Piedmontese language*</i>

1078
01:39:04,500 --> 01:39:07,000
.سأذهب لشراء كعكة
.سنحتفل اليوم

1079
01:39:07,060 --> 01:39:09,280
ماذا؟ -
.سأشرح لك لاحقًا -

1080
01:39:45,620 --> 01:39:47,160
ماذا الآن؟

1081
01:39:47,220 --> 01:39:49,720
!نور حياتي

1082
01:39:49,780 --> 01:39:52,790
دائما بدون مفاتيح؟ -
.آسف -

1083
01:39:52,850 --> 01:39:54,900
.هذا ماتيو

1084
01:39:56,880 --> 01:39:59,380
.مرحبا -
.مرحبًا -

1085
01:39:59,800 --> 01:40:02,230
.تفضّل

1086
01:40:02,290 --> 01:40:04,210
.شكرا

1087
01:40:11,160 --> 01:40:13,750
.لويجي سيظل مشلولا طوال عمره

1088
01:40:14,960 --> 01:40:18,940
التقيت به خلال فياضانات فلورينس، تذكر؟

1089
01:40:20,630 --> 01:40:22,460
.بالطبع

1090
01:40:22,520 --> 01:40:24,830
.كلنا متساوون بالزيّ

1091
01:40:26,070 --> 01:40:29,180
هل هو صديقك؟ -
.كل من بالوحدة صديقي -

1092
01:40:29,240 --> 01:40:30,940
!مشين

1093
01:40:31,000 --> 01:40:33,210
لماذا؟

1094
01:40:33,270 --> 01:40:35,170
.لأنك في صفّ الأشرار

1095
01:40:35,220 --> 01:40:37,020
متأكدة من ذلك؟ -
.نعم -

1096
01:40:37,080 --> 01:40:39,230
وما هي جهة الأخيار
الناس المساكين؟

1097
01:40:39,280 --> 01:40:40,890
.نعم

1098
01:40:42,100 --> 01:40:45,280
لويجي يعلم معنى
.أن يكون المرء فقيرا أكثر منكما

1099
01:40:45,330 --> 01:40:48,380
.إنه المسكين
.الشخص الذي ضربه ليس كذلك

1100
01:40:48,440 --> 01:40:51,760
هل أنت مسكينة؟ -
.أنا لا أخبط الناس -

1101
01:40:51,830 --> 01:40:56,570
.نعم، وهو الآن مشلول بينما نأكل نحن الكعكة

1102
01:40:56,630 --> 01:41:00,530
هل نحن مجبرون لسماع هذا الهراء؟ -
!جوليا، أرجوكِ -

1103
01:41:00,600 --> 01:41:02,520
.تبا لك

1104
01:41:08,280 --> 01:41:11,160
.فتاة طيّبة -
.وأنت كنت لطيفًا جدا معها -

1105
01:41:12,720 --> 01:41:17,240
أريد أن أحتفل
.لأننا سننجب طفلا في شهر سبتمبر

1106
01:41:17,300 --> 01:41:19,070
طفل؟

1107
01:41:19,120 --> 01:41:21,370
هل اخترت اسمًا؟ -
.سارة -

1108
01:41:22,100 --> 01:41:26,010
كيف عرفت أنها فتاة؟ -
.جوليا قالت لي، أثق بها -

1109
01:41:26,580 --> 01:41:28,860
،اسم جميل

1110
01:41:28,920 --> 01:41:30,840
.انجيليّ

1111
01:41:32,690 --> 01:41:34,460
هل هي من تعزف؟

1112
01:41:39,920 --> 01:41:43,280
.لا تعود فظّة عندما تعزف -
.هي ليست كذلك -

1113
01:41:45,680 --> 01:41:49,210
".إنها من نوع "أنا دومًا علي حقّ -
!مثلك -

1114
01:41:57,750 --> 01:41:59,670
.نامي

1115
01:42:11,190 --> 01:42:12,510
.نيكولا

1116
01:42:12,560 --> 01:42:14,710
ضروري أن تنام معنا؟

1117
01:42:14,770 --> 01:42:16,990
.اصمت

1118
01:42:17,040 --> 01:42:20,370
.لا يصلح أن تنام هنا

1119
01:42:20,440 --> 01:42:21,970
!اخرس

1120
01:42:22,040 --> 01:42:26,420
سارة، هلّا ذهبتِ إلي الغرفة الأخري؟

1121
01:42:26,480 --> 01:42:31,030
.بابا يريد أن يفعل شيئًا مع ماما

1122
01:42:31,570 --> 01:42:33,180
...هيا

1123
01:42:38,260 --> 01:42:42,200
كان من المفترض به أن يأتي
.إلي لقائنا بعد عناء 9 ساعات من السفر

1124
01:42:42,260 --> 01:42:45,140
.تأدّب

1125
01:42:45,200 --> 01:42:49,310
حاول أن لا تقول له من المجنون
،إنجاب أطفال وهو بلا عمل

1126
01:42:49,360 --> 01:42:51,380
.لأن نيكولا لديه عمل

1127
01:42:51,440 --> 01:42:54,720
في مستشفى المجانين
!وعقد ينتهي بعد 6 أشهر

1128
01:42:54,770 --> 01:42:57,950
.هي أيضًا تعمل -
في متجر لقطع الزينة؟ -

1129
01:42:58,000 --> 01:43:01,880
سنرى كيف سيتدبّرون أمرهم
...عندما يكون عليهم شراء ملابس، أحذية، وتنورات للطفلة

1130
01:43:01,940 --> 01:43:04,410
تنورات منذ الآن؟

1131
01:43:04,470 --> 01:43:07,990
امتنع عن ذكر
.إنجابهم لطفل خارج إطار الزواج

1132
01:43:08,050 --> 01:43:10,270
!لم يعد أحد يتزوّج

1133
01:43:11,800 --> 01:43:14,200
ألن تتزوجني بعد الآن؟

1134
01:43:24,920 --> 01:43:27,550
أليس مكانًا لائقًا؟

1135
01:43:27,600 --> 01:43:30,170
!أرجوكِ

1136
01:43:32,950 --> 01:43:34,870
.الدرج أ

1137
01:43:40,020 --> 01:43:41,940
.مرحبا -
.مرحبا -

1138
01:43:43,250 --> 01:43:45,880
كيف الحال؟ -
.جيد -

1139
01:43:45,940 --> 01:43:47,740
هل يمكنك فتح الباب؟

1140
01:43:47,800 --> 01:43:53,210
،حمّالة أطفال انجليزية
.طلبتها بشكل خاصّ

1141
01:43:53,270 --> 01:43:56,790
.شكرا! إنها جميلة -
.والباقي هنا -

1142
01:43:56,850 --> 01:43:58,770
.ضعهم هنا

1143
01:44:00,180 --> 01:44:01,850
.مرحبا

1144
01:44:01,910 --> 01:44:04,160
.منزل حلو

1145
01:44:04,210 --> 01:44:06,430
.كنا محظوظين في إيجاده

1146
01:44:06,480 --> 01:44:09,790
هل جاء مصبوغا هكذا؟ -
.لا، أنا صبغته -

1147
01:44:09,840 --> 01:44:11,760
!أحسنت عملًا

1148
01:44:16,600 --> 01:44:18,520
هل هي نائمة؟

1149
01:44:31,890 --> 01:44:34,550
.أهلا، أهلا

1150
01:44:34,610 --> 01:44:36,030
!جميلة جدا

1151
01:44:36,080 --> 01:44:39,090
أنا الجدة

1152
01:44:39,160 --> 01:44:41,530
.وهذا هو الجدّ

1153
01:44:41,590 --> 01:44:45,280
!يا له من وجه مبارك -
!وتلك الأعين -

1154
01:44:45,330 --> 01:44:47,640
...ذقنها يشبه

1155
01:44:47,700 --> 01:44:50,050
!لا تشبهك إطلاقًا

1156
01:44:50,100 --> 01:44:53,140
.لا زالت ستكبر، ما أدراكِ

1157
01:44:54,480 --> 01:44:57,980
!لقد كبرت كثيرا منذ آخر مرة

1158
01:44:58,040 --> 01:45:02,200
.لقد أصبحت جدًّا بين ليلة وضحاها

1159
01:45:02,260 --> 01:45:04,820
هل أنتِ سعيدة بجدّكِ الشّاب؟

1160
01:45:05,780 --> 01:45:09,470
!إنها تنظر إليّ -
.لقد ربحت قلبها بسرعة -

1161
01:45:10,260 --> 01:45:12,210
أين هو نيكولا؟ -
.بالمحكمة -

1162
01:45:12,280 --> 01:45:14,040
ماذا فعل؟

1163
01:45:14,100 --> 01:45:20,090
.طبيب من المصحة سيُحاكم
.اقترف الكثير من الفظائع

1164
01:45:20,150 --> 01:45:21,500
هل يحضر كشاهد؟

1165
01:45:21,560 --> 01:45:26,930
.لا، المرضى هم من تم قبولهم كشهود

1166
01:45:27,000 --> 01:45:31,610
.أرجو أن يستمع القاضي لهم
.ستكون سابقة في إيطاليا

1167
01:45:31,670 --> 01:45:34,710
.في الواقع، بالعالم كلّه

1168
01:45:34,770 --> 01:45:38,740
:مارينو، عندما يسألونك
"...هل تقسم علي قول الحقيقة"

1169
01:45:38,800 --> 01:45:42,910
جيرولامو، استمع
.سيسألونك أيضًا

1170
01:45:42,960 --> 01:45:45,530
"..عليك أن تقول:"أقسم أن

1171
01:45:45,590 --> 01:45:47,290
.مارينو، قلها -
.أقسم -

1172
01:45:47,350 --> 01:45:50,360
.أحسنت
.إن لم تنطقوها لن يستمعوا إليكم

1173
01:45:50,420 --> 01:45:54,010
كم كان عمرك
عندما أتيت إلي المصحة؟

1174
01:45:54,070 --> 01:45:56,180
...لا أعلم، أربع، أو تسع -
.لــا، لا -

1175
01:45:56,310 --> 01:46:00,600
عليك أن تكون دقيقًا
."قل "ثمانية

1176
01:46:00,660 --> 01:46:02,740
.نعم، ثمانية، أتذكّر

1177
01:46:02,800 --> 01:46:04,790
.كنت أحب أن ألبس مثل البنات

1178
01:46:04,850 --> 01:46:06,680
.لم يكن عليهم حبسك

1179
01:46:06,740 --> 01:46:09,650
عندما أرى الذي كان يصعق بالكهرباء
...سأكسّر وجهه

1180
01:46:09,720 --> 01:46:11,640
...لا، لا -
...سأكسر -

1181
01:46:11,700 --> 01:46:15,640
.كن طيّبًا، يا آلدو، لأنّك طيّب

1182
01:46:15,700 --> 01:46:16,660
.نيكولا

1183
01:46:16,720 --> 01:46:19,320
.اجلس قربي، وابقى هادئًا

1184
01:46:19,380 --> 01:46:21,370
.آلدو، آلدو

1185
01:46:21,430 --> 01:46:23,860
.آلدو، انظر إلي عيناي -
.نيكولا -

1186
01:46:23,920 --> 01:46:26,270
هل هدأت؟

1187
01:46:26,320 --> 01:46:28,280
.نيكولا نيكولا

1188
01:46:28,340 --> 01:46:30,360
ماذا هناك، ماريو؟

1189
01:46:30,420 --> 01:46:33,460
.يشبه ابن عمي إجناسيو

1190
01:46:34,480 --> 01:46:36,400
.قليلا

1191
01:46:37,840 --> 01:46:42,740
ماهذه الأشياء؟ -
.وجدتها خلف التمثال -

1192
01:46:42,800 --> 01:46:47,070
لا تلتقطها
.لا تلتقط الأشياء من الأرض

1193
01:46:48,530 --> 01:46:51,450
لمن هذه الأوراق؟

1194
01:46:51,510 --> 01:46:53,370
...اقسم علي قول الحقيقة

1195
01:46:53,430 --> 01:46:58,810
.أدخلونا جميعا إلي الداخل
.وجعلونا نستلقي قرب بعض

1196
01:46:58,870 --> 01:47:01,810
...عفوا -
.عليك أن تؤدي القسم -

1197
01:47:04,400 --> 01:47:08,060
.أقسم
...ثماني سنوات، تم حبسي 10 مرات

1198
01:47:08,120 --> 01:47:13,340
أعترض. الشاهد يلقي بالكلام
.وكأنه تم تحفيظه إيّاه

1199
01:47:13,400 --> 01:47:17,050
أيها المستشار، الشاهد
.يحتاج القليل من السكينة

1200
01:47:17,110 --> 01:47:19,540
.حضرة القاضي

1201
01:47:19,600 --> 01:47:23,390
.سيد ليفاي، فقط انطق القسم -
.أقسم -

1202
01:47:24,050 --> 01:47:25,690
.أكمل

1203
01:47:26,580 --> 01:47:31,450
عندما دخل الدكتور الذي يقوم بالصعقات
.أغلقت عيناي

1204
01:47:31,510 --> 01:47:34,370
.سمعت صراخ من كانوا قبلي

1205
01:47:35,700 --> 01:47:39,640
أربع ممرضات قاموا بتثبيتي
.من يداي ورجلاي

1206
01:47:39,700 --> 01:47:43,130
،وضعوا قطعة مطاط في فمي

1207
01:47:45,040 --> 01:47:46,960
.ثم صعقوني المرة الأولى

1208
01:47:49,970 --> 01:47:53,460
،مرّةً هربت من المصحة

1209
01:47:53,520 --> 01:47:55,990
.لكن قُبض عليّ

1210
01:47:56,050 --> 01:47:58,680
ضربوني

1211
01:47:58,740 --> 01:48:01,020
.وربطوني بالسرير

1212
01:48:01,080 --> 01:48:04,380
ثم جاء الكهربائيّ

1213
01:48:04,440 --> 01:48:06,360
.مع آلته الصغيرة

1214
01:48:09,360 --> 01:48:11,280
...وعندها

1215
01:48:13,910 --> 01:48:15,740
صعقني

1216
01:48:16,560 --> 01:48:18,480
:حيث صرخ

1217
01:48:19,800 --> 01:48:22,710
،أخبرني من ساعدك علي الهرب

1218
01:48:22,770 --> 01:48:24,440
!أخبرني باسمهم

1219
01:48:25,560 --> 01:48:29,560
،ما كنت أريد إخباره

1220
01:48:31,060 --> 01:48:35,410
لذلك ضغطت علي فكّاي

1221
01:48:36,760 --> 01:48:41,500
.بقوة كبيرة حت انكسرت كلّ أسناني

1222
01:49:27,480 --> 01:49:30,550
جيوفانباتيستا، هل تسمعني؟

1223
01:49:30,610 --> 01:49:34,040
.لديّ تقريرك من التحرّيات التمهيدية

1224
01:49:34,100 --> 01:49:37,240
.من المهم أن تسترجع ما قلته

1225
01:49:40,470 --> 01:49:42,390
.انظر إليه

1226
01:49:44,370 --> 01:49:46,490
هل هذا هو الرجل الذي ذكرته؟

1227
01:49:48,600 --> 01:49:50,520
هل يمكنك الكلام؟

1228
01:49:53,880 --> 01:49:56,190
.سأقرأ كلماتك

1229
01:49:57,810 --> 01:50:02,430
.عرّضني الدكتور للكهرباء لأنّني ضربت

1230
01:50:02,480 --> 01:50:03,920
صحيح؟

1231
01:50:07,540 --> 01:50:10,680
،خمس علاجات، في خمسة أيام

1232
01:50:10,740 --> 01:50:12,990
.مرّة كل يوم

1233
01:50:13,040 --> 01:50:15,320
صحيح؟

1234
01:50:15,380 --> 01:50:19,930
.لكن هذا طبيعي في حال إدمان الخمر
...هناك دراسات

1235
01:50:19,990 --> 01:50:22,330
!أنت تقتل الناس

1236
01:50:22,390 --> 01:50:24,190
!اهدأ

1237
01:50:24,240 --> 01:50:27,600
إذا حدث ذلك مرة ثانية
.سأخلي القاعة

1238
01:50:27,670 --> 01:50:32,500
حضرة القاضي
.أعتذر بالنيابة عن آلدو والآخرين

1239
01:50:34,160 --> 01:50:38,960
.هم مستاؤون
.يصعب أن يسترجعوا ما مرّوا به دون انفعال

1240
01:50:39,030 --> 01:50:42,010
.جيوفانباتيستا، لا يستطيع حتي الكلام

1241
01:50:42,070 --> 01:50:45,620
الصمت ليس دليلًا

1242
01:50:45,680 --> 01:50:48,630
.لكن ذلك كلّ ما في وسعه

1243
01:50:48,690 --> 01:50:51,090
.أتمني أن يحكموه ب7 أو 8 من المؤبّد

1244
01:50:51,160 --> 01:50:54,100
.سأعرض تسوية ولو ليقضي يومًا واحدًا

1245
01:50:54,160 --> 01:50:56,700
.إنها مسألة مبدأ

1246
01:50:56,760 --> 01:50:59,640
لما جاء أبي إلي تورينو؟

1247
01:50:59,700 --> 01:51:02,870
بحثا عن تمويل
.لأحد مشاريعه

1248
01:51:02,930 --> 01:51:09,570
إنه مقتنع أنه سيصحل تقدم من آلات الكتابة
.إلي الحاسبات والماكينات

1249
01:51:12,820 --> 01:51:14,870
،اسمع

1250
01:51:14,930 --> 01:51:17,500
.أريد اخبارك بشيء

1251
01:51:20,790 --> 01:51:24,510
.لا يعلم أني وجدتهم
.لم يقل شيئًا

1252
01:51:28,150 --> 01:51:30,400
.لكنه بدا غريبا

1253
01:51:33,810 --> 01:51:37,430
.إنها أول مرة تطفّلت فيها لخزانته

1254
01:51:42,480 --> 01:51:45,430
.أنت دكتور
هل يمكنك فعل شيء؟

1255
01:51:48,120 --> 01:51:49,400
،لا

1256
01:51:50,320 --> 01:51:53,750
لكن هناك علاجات
تبطئ تطوره

1257
01:51:54,900 --> 01:51:56,670
...وربما تطيل عمره

1258
01:51:56,720 --> 01:51:59,900
أعلم، قرأت كل شيء
.حطّت سواعدي عليه

1259
01:51:59,950 --> 01:52:02,140
يقولون نفس ما قلته

1260
01:52:04,790 --> 01:52:07,100
.لا شيء يمكن فعله

1261
01:52:20,180 --> 01:52:25,410
ماذا تكتب؟ -
.فقط تقرير من أجل القضية -

1262
01:52:25,460 --> 01:52:27,860
!ماتزال تكتب بإصبعين

1263
01:52:27,920 --> 01:52:30,070
!دعني -
.لا، دعني أفعلها -

1264
01:52:30,130 --> 01:52:32,050
!بالله عليك

1265
01:52:32,720 --> 01:52:34,430
.سأساعدك

1266
01:52:35,320 --> 01:52:37,240
برهن المستشار

1267
01:52:39,440 --> 01:52:43,610
أن العلاجات لم تكن بداع العقاب

1268
01:52:44,720 --> 01:52:47,420
ويُذكر

1269
01:52:47,480 --> 01:52:51,060
أن المثليّة هي مرض

1270
01:52:51,120 --> 01:52:53,720
.ويحتاج علاجات محدّدة

1271
01:52:53,780 --> 01:52:57,340
لماذا، أليس مرضًا؟ -
.لا، أبي، ليست مرضًا -

1272
01:52:57,400 --> 01:52:59,510
متأكد؟ -
.نعم -

1273
01:52:59,570 --> 01:53:01,490
.حسنٌ قل ما شئت

1274
01:53:03,600 --> 01:53:06,650
.ما هذه الخردة
.علي الأقل غيّر مثبّت الأوراق

1275
01:53:06,710 --> 01:53:08,380
.تعمل بشكل جيد يا أبي

1276
01:53:08,440 --> 01:53:12,790
.أكمل -
.لقد انتهى زمنها، حان وقت التغيير -

1277
01:53:12,850 --> 01:53:15,900
.عندي فكرة صغيرة
.لكن أحتاج بعض التمويل

1278
01:53:15,950 --> 01:53:20,760
هل تمانع أن أظل هنا
.حتي أجد تمويلًا لمشروعي

1279
01:53:20,820 --> 01:53:24,860
.الناس هنا تفهم في الآلات -
.أنا سعيد أنك تشغل نفسك -

1280
01:53:24,920 --> 01:53:26,900
!ظننت أنك ستعاتبني وتقول أنني مجنون

1281
01:53:26,960 --> 01:53:30,840
.أنت لست مجنونا يا أبي
.أنت سابق لعصرك

1282
01:53:30,900 --> 01:53:32,800
.العالم أصغر من أن تسعه

1283
01:53:32,850 --> 01:53:35,900
هل أمي ستبقى أيضًا؟ -
.لا -

1284
01:53:35,950 --> 01:53:39,100
.إنها لمعجزة كونها رضت أن تترك فرانتشيسكا وحدها

1285
01:53:39,160 --> 01:53:43,540
أودّ الذهاب إلي ميلانو
.كي ألتقي بجيوفانا

1286
01:53:46,160 --> 01:53:48,560
.سآخذ القطار -
.سأصطحبك -

1287
01:53:48,630 --> 01:53:51,220
...لا -
.أريد زيارة كارلو علي أية حال -

1288
01:53:51,310 --> 01:53:53,600
تذكره؟ -
!بالطبع -

1289
01:53:53,650 --> 01:53:56,690
ألم يكن يدرّس بانجلترا؟ -
.جاء للزيارة -

1290
01:53:56,760 --> 01:54:00,760
.إنها مناسبة للقاء به -
.ويمكنني إطلاعه علي مشروعي -

1291
01:54:00,820 --> 01:54:04,440
.في انجلترا هناك بنوك خاصة بالأعمال

1292
01:54:04,500 --> 01:54:06,620
.ربما يعرف شخصًا ما

1293
01:54:06,670 --> 01:54:08,590
.أفتي علي

1294
01:54:11,600 --> 01:54:13,520
هل أضع أوراقي؟

1295
01:54:15,280 --> 01:54:17,150
ما هذا؟

1296
01:54:17,200 --> 01:54:20,510
اثنان من أوراق الستة، لا يمكنك؟ -
.آسف -

1297
01:54:20,560 --> 01:54:24,830
عدد الأوراق هو 40، صحيح؟ -
.لا، قومي بعدّهم -

1298
01:54:24,880 --> 01:54:28,640
...ـ 18، 20
.ـ ليس 40

1299
01:54:28,690 --> 01:54:30,870
.سأسحب

1300
01:54:30,930 --> 01:54:32,920
،آدريانا

1301
01:54:32,980 --> 01:54:37,980
حول حقيقة أن لا أحد
...يريد الزواج هذه الأيام

1302
01:54:38,040 --> 01:54:41,490
.سأتزوجك مرة ثناية

1303
01:54:45,840 --> 01:54:47,760
!يا حبي

1304
01:55:29,230 --> 01:55:32,820
ـ هل وجدت منزلًا بعد؟
.ـ لا

1305
01:55:33,810 --> 01:55:37,370
عندنا بالمقر أماكن للنوم
.لكن لا أحد يحب النوم فيها

1306
01:55:37,430 --> 01:55:40,370
.لا بأس، لا أحب المنازل

1307
01:55:42,830 --> 01:55:46,840
لماذا أردت التحول من بولونيا إلي سيسيليا؟

1308
01:55:46,900 --> 01:55:50,010
.هم قرّروا ذلك، قالوا أنكم بحاجة إلي الأطر

1309
01:55:50,070 --> 01:55:53,240
.كان يمكنك الرفض -
.لا أرفض الأوامر أبدا -

1310
01:55:54,930 --> 01:55:57,280
.ضع ذلك هنا

1311
01:56:00,720 --> 01:56:03,520
ماذا يوجد هناك؟ -
.كتب -

1312
01:56:03,570 --> 01:56:06,040
كتب؟ -
.نعم -

1313
01:56:07,350 --> 01:56:09,270
.أنت غريب، أتعرف ذلك

1314
01:56:10,420 --> 01:56:13,330
لقد تفقدت سجلك

1315
01:56:13,390 --> 01:56:15,310
أتعلم ماذا لاحظت؟

1316
01:56:17,430 --> 01:56:21,780
.لاشيء، باستثناء بعض الجلبة

1317
01:56:22,390 --> 01:56:25,080
عصبيّ، لا يستطيع التحكم بساعديه

1318
01:56:26,000 --> 01:56:29,150
ماذا كانت نيتك من الإنضمام إلي الشرطة؟

1319
01:56:29,200 --> 01:56:30,910
.القوانين

1320
01:56:30,960 --> 01:56:34,520
لتفعل به ماذا؟ -
.تطبيقها -

1321
01:56:34,580 --> 01:56:36,250
حقا؟ -
.نعم -

1322
01:56:37,170 --> 01:56:40,790
أفعل ما يتمّ أمري به
.وأهتم بشؤوني

1323
01:56:40,850 --> 01:56:42,620
.إذن انتهينا هنا

1324
01:56:42,680 --> 01:56:47,030
سيسليا هي أرض الناس
.الذين يهتمون بشؤونهم الخاصة

1325
01:56:54,710 --> 01:56:58,430
.رصاصة في رأسه

1326
01:56:58,480 --> 01:57:02,930
ماذا؟ -
.أطلقوا عليه النار في رأسه -

1327
01:57:17,710 --> 01:57:19,960
هل تعيش هنا؟ -
.أيها المفوّض، انتهينا -

1328
01:57:20,020 --> 01:57:21,940
.انتظر

1329
01:57:23,120 --> 01:57:25,750
أنت من وجد الجثة؟ -
.نعم -

1330
01:57:25,810 --> 01:57:27,680
في الصباح الباكر؟ -
.نعم -

1331
01:57:27,730 --> 01:57:32,310
ماذا كنت تفعل هنا في الصباح الباكر؟ -
.أرعى بغلتي -

1332
01:57:32,370 --> 01:57:35,160
.ترعى بغلتك -
.نعم -

1333
01:57:35,220 --> 01:57:37,750
أنت أم البغل وجد الجثة؟

1334
01:57:37,810 --> 01:57:40,790
.أنا -
هل لمستها؟ -

1335
01:57:40,850 --> 01:57:44,890
.لا -
!جيد -

1336
01:57:45,520 --> 01:57:49,500
هل يسكن هنا؟ -
.نعم -

1337
01:57:49,550 --> 01:57:51,390
إذن أنت تعرفه؟

1338
01:57:51,440 --> 01:57:53,690
نعم أم لا؟ -
.لا -

1339
01:57:53,750 --> 01:57:56,660
لقد قلت أنه من الأرجاء

1340
01:57:56,720 --> 01:58:00,080
قل الحقيقة، هل تعرّفت عليه؟

1341
01:58:00,150 --> 01:58:01,750
تعرفه؟ -
.نعم -

1342
01:58:01,810 --> 01:58:04,060
!جيد

1343
01:58:04,110 --> 01:58:09,490
هل كان شخصًا جيدا؟ -
.نعم -

1344
01:58:09,550 --> 01:58:12,530
إذا لم تكن تعرف هذا الأمر
.فأنت لم تكن تعرفه من البداية

1345
01:58:12,590 --> 01:58:16,380
وكيف تقول أنه كان شخصًا جيدا

1346
01:58:16,430 --> 01:58:18,930
ولكن الآخرون يقولون أنه كان سيئًا؟

1347
01:58:20,150 --> 01:58:23,190
!لا أعلم، أنا أعرف شيئًا

1348
01:58:23,250 --> 01:58:27,000
لا تعرف شيئًا
.لا يوجد أحد لا يعرف شيئًا

1349
01:58:27,060 --> 01:58:30,170
الجرذان ستأكل ذلك المسكين -
حقا؟ -

1350
01:58:30,230 --> 01:58:35,540
!فليرقد في سلام -
حسنٌ، حسنٌ؟ -

1351
01:58:39,380 --> 01:58:43,350
أودّ تذكيركم
.أن تحترموا المحكمة

1352
01:58:43,410 --> 01:58:48,280
مهما كان الحكم
.لن أقبل أي خلاف

1353
01:58:49,390 --> 01:58:53,270
إن هذه الجلسة
وحسب المادة 483 و488 فــ

1354
01:58:53,330 --> 01:58:55,640
في القانون الجنائي

1355
01:58:55,700 --> 01:58:59,060
نعلن فيها أن المدعى عليه مذنب

1356
01:58:59,120 --> 01:59:01,880
.وحكمت المحكمة عليه ب5 سنوات سجنًا

1357
01:59:01,940 --> 01:59:05,110
.بالإضافة، إلي أنه سيكون ملزما بدفع تكاليف المحاكمة

1358
01:59:05,170 --> 01:59:07,640
!صمتا! صمتا

1359
01:59:09,810 --> 01:59:12,090
!صمتًا

1360
01:59:12,530 --> 01:59:18,040
ما أن تتعودي عليهم
.ستبدو ألوانًا لا بأس بها

1361
01:59:18,100 --> 01:59:20,890
.وهذه التصاميم لطيفة

1362
01:59:20,950 --> 01:59:22,870
.أحسنت

1363
01:59:24,950 --> 01:59:28,890
هل يمكنني سؤالك شيئا؟

1364
01:59:28,950 --> 01:59:30,390
.نعم

1365
01:59:31,670 --> 01:59:33,590
،البيانو

1366
01:59:36,110 --> 01:59:38,230
لما لا تعزفين عليها أبدا؟

1367
01:59:38,290 --> 01:59:39,900
..لأنني

1368
01:59:39,950 --> 01:59:42,170
،لست ماهرة عليه

1369
01:59:42,230 --> 01:59:45,620
،وبما أن المرء لا يمكنه أن يكون نصف جيد في شيء ما

1370
01:59:45,680 --> 01:59:47,520
.فقد تخلّيت عليه

1371
01:59:47,570 --> 01:59:50,140
لم يكن سؤالي حول
العزف عليه أمام الملئ

1372
01:59:50,200 --> 01:59:53,560
.قصدي في المنزل، وحدكِ

1373
01:59:53,620 --> 01:59:55,900
من أجلي؟

1374
02:00:16,370 --> 02:00:18,970
ما الخطب؟ -
.لن أعزف مرة أخري -

1375
02:00:19,030 --> 02:00:22,100
لماذا؟ -
.اقترفت الكثير من الأخطاء -

1376
02:00:22,160 --> 02:00:25,650
.لم أسمع شيئًا -
.لكنني فعلت -

1377
02:00:25,720 --> 02:00:29,880
.أنتِ تعزفين لي، لا يهم
!"هيا أسمعيني بعضًا من "موريس رايفل

1378
02:00:33,040 --> 02:00:35,290
.أحب رايفل

1379
02:01:33,970 --> 02:01:36,600
هل تطلب منها العزف أحيانا؟

1380
02:01:37,520 --> 02:01:39,000
.لا

1381
02:01:39,540 --> 02:01:42,400
لما لا؟ -
.أعلم أنها لا تريد ذلك -

1382
02:01:44,690 --> 02:01:47,640
.غير صحيح
.لقد عزفت اليوم الماضي

1383
02:01:47,700 --> 02:01:49,910
.فعلت كي ترضيك

1384
02:01:49,970 --> 02:01:54,140
.كان استثناءً خاصًا -
!أنت لا تفهم شيئا -

1385
02:01:54,190 --> 02:01:57,400
أنت ذكيّ، لكنّك لا تفهم بعض الأشياء

1386
02:01:57,460 --> 02:02:01,270
عليك أن تصرّح للنساء، أنهنّ جيدات، وجميلات

1387
02:02:01,330 --> 02:02:03,830
.وأنهنّ أهم شيء

1388
02:02:03,890 --> 02:02:06,970
"عليك أن تقول: "جوليا، اعزفي لي

1389
02:02:07,030 --> 02:02:08,950
".اعزفي لنا نحن الإثنان"

1390
02:02:10,160 --> 02:02:13,970
.كما كنت أفعل مع أمك -
!لكنكما كنتما دومًا تتقاتلان -

1391
02:02:14,030 --> 02:02:17,560
.القتال أمر جيّد
.يبقيك حادًّا

1392
02:02:19,700 --> 02:02:23,000
إن المبادئ ال26 و109 من مناهج
الأمم المتحدة التوجيهية

1393
02:02:23,060 --> 02:02:25,370
،التي تم التوقيع عليها قبل عامين بستوكهولم

1394
02:02:25,430 --> 02:02:28,750
،يتم خرقها بشكل دائم

1395
02:02:28,820 --> 02:02:31,450
وخصوصا من قبل بعض الناس
أمثال من تتم محاكمتهم اليوم

1396
02:02:31,510 --> 02:02:34,930
.ومن أطالب أن تُنزل عليهم أشدّ العقوبات

1397
02:02:36,280 --> 02:02:40,660
وأيضًا، ننشادكم أن يقوموا بدفع
تكاليف إعادة البناء وكلفة المحاكمة

1398
02:02:40,720 --> 02:02:44,050
بسبب أنّهم ألقوا بالنفايات الصناعية
في المياه العذبة وبشكل متعمّد

1399
02:02:44,110 --> 02:02:47,740
متسبّبين بضرر بيئي
.وضرر علي صحة ساكنة المنطقة

1400
02:02:47,800 --> 02:02:53,210
خلال ال10 سنوات الأخيرة
تم إنفاق 1870 مليار دولار

1401
02:02:53,270 --> 02:02:55,070
.علي التسليح العسكري

1402
02:02:55,120 --> 02:02:59,160
.ونصفها راح كعمولات، وفي إيطاليا أيضًا

1403
02:02:59,220 --> 02:03:02,580
!عليك القبض عليهم -
.أحتاج إلي أسماء -

1404
02:03:02,640 --> 02:03:05,270
.أخبرها عن الشركات الحكومية -
لما تحرّضه؟ -

1405
02:03:05,330 --> 02:03:07,680
.أسماؤهم موجودة في كافة الصحف

1406
02:03:07,730 --> 02:03:10,940
.عليكِ بقراءة الصحف

1407
02:03:10,990 --> 02:03:12,790
!أبي -
ماذا؟ -

1408
02:03:12,850 --> 02:03:14,270
.دعني أريك

1409
02:03:14,320 --> 02:03:16,370
.الأعواد القديمة -
.أبي -

1410
02:03:16,430 --> 02:03:20,090
.شوكة -
.إنها تقنية السلطعون -

1411
02:03:20,150 --> 02:03:22,940
!لا بأس كارلو سأستعمل الملعقة

1412
02:03:26,960 --> 02:03:29,910
هل نصل المطار في الموعد
بسيارتك الرديئة؟

1413
02:03:29,970 --> 02:03:33,080
!كيف تجرؤ
.اقبض تاكسي

1414
02:03:33,140 --> 02:03:36,570
لما الذهاب إلي كامبريدج؟
!يوجد الكثير مما يمكن فعله هنا

1415
02:03:36,630 --> 02:03:38,490
.سأعود للبلد

1416
02:03:38,550 --> 02:03:40,530
،عندما أنتهي من الماجستر

1417
02:03:40,590 --> 02:03:45,310
وفي العام الثاني سأجري امتحان القبول
.في بنك إيطاليا

1418
02:03:45,360 --> 02:03:49,630
يريد أن يكون محافظًا
!يوقّع أوراق البنك

1419
02:03:49,680 --> 02:03:52,480
!في صحّة المحافظ

1420
02:03:52,530 --> 02:03:55,090
!في صحة المحافظ -
.في صحة المحافظ -

1421
02:03:55,150 --> 02:03:56,990
!!عاش المحافظ

1422
02:04:05,940 --> 02:04:08,570
...حتي لو بدا الأمر عبثيا

1423
02:04:09,910 --> 02:04:12,700
إذا أردته أن يصدّق أنه سيتحسّن

1424
02:04:12,750 --> 02:04:15,190
.عليك أن تصدّق بذلك أيضًا

1425
02:04:15,250 --> 02:04:18,580
.لا يعلم أنّنا نعلم -
!لايهم -

1426
02:04:18,640 --> 02:04:21,170
.لقد شعر بها والدك

1427
02:04:21,230 --> 02:04:23,610
إنه يحسّ بالناس
...المقربين إليه

1428
02:04:23,670 --> 02:04:26,460
.أنا طبيب
.ليس في استطاعتي التصديق بالمعجزات

1429
02:04:26,510 --> 02:04:30,010
.تظاهر أنك لست كذلك -
.أفهم أنك تريد مساعدتي -

1430
02:04:30,070 --> 02:04:31,990
.شكرا، لكن كفى

1431
02:04:34,670 --> 02:04:37,620
.آسف -
.شكرا -

1432
02:04:46,770 --> 02:04:51,220
آخر نداء علي رحلة أ-ز 594
نحو مطار هيثروا - لندن

1433
02:04:51,280 --> 02:04:53,810
جاري الركوب، الباب 11

1434
02:04:53,870 --> 02:04:55,790
.أعتقد أن هذه رحلتي

1435
02:04:59,540 --> 02:05:01,440
.آسف علي ما بدر مني

1436
02:05:01,490 --> 02:05:04,700
.لا، أنا أعتذر، ما قلته كان هراءً

1437
02:05:06,390 --> 02:05:09,430
.لا تتحوّل إلي وغد في انجلترا

1438
02:05:09,490 --> 02:05:11,410
.وأنت أيضا، هنا في إيطاليا

1439
02:05:13,680 --> 02:05:15,600
.رحلة سعيدة

1440
02:05:25,870 --> 02:05:27,790
،لم أخبر أحدًا

1441
02:05:29,110 --> 02:05:31,090
.ولا حتي نيكولا

1442
02:05:31,760 --> 02:05:33,810
كان سيبدأ بممارسة
علي النفس عليّ

1443
02:05:33,870 --> 02:05:36,060
وأنه علي التشبّث بالحياة

1444
02:05:36,110 --> 02:05:39,740
.غير ذلك من الهراء

1445
02:05:39,790 --> 02:05:42,190
فقط أخبرك،

1446
02:05:42,260 --> 02:05:43,860
..بسبب أني

1447
02:05:44,720 --> 02:05:48,660
.لا تخبري أحدا
.لا أريد شفقة من أحد

1448
02:05:48,720 --> 02:05:51,550
لكن عليك أن تعدني
،أن تفعل أي شيء ممكن

1449
02:05:51,600 --> 02:05:53,650
...لتتعالج

1450
02:05:53,710 --> 02:05:55,930
...كل شيء

1451
02:05:59,790 --> 02:06:01,630
كوني صبورة مع ماتيّو

1452
02:06:03,790 --> 02:06:05,710
...ذلك الولد

1453
02:06:06,770 --> 02:06:08,920
.لم أفهمه يومًا

1454
02:06:09,390 --> 02:06:12,060
.كل شيء مؤلم بالنسبة له

1455
02:06:12,470 --> 02:06:14,780
.وهناك أيضا فرانتشيسكا، وأمك

1456
02:06:16,270 --> 02:06:18,010
.ونيكولا

1457
02:06:18,070 --> 02:06:19,930
.نيكولا قويّ

1458
02:06:19,990 --> 02:06:22,490
من الخارج يبدو كذلك

1459
02:06:22,550 --> 02:06:24,470
.لكنه مثل الآخرين

1460
02:06:29,390 --> 02:06:33,810
:أهم شيء هو
.عليكِ التفكير في نفسك

1461
02:06:33,870 --> 02:06:36,820
،عليك الضحك، كوني سعيدة

1462
02:06:36,880 --> 02:06:38,800
.اقضي أوقاتا سعيدة

1463
02:06:39,760 --> 02:06:43,600
هل زوجك غائب للعمل؟ -
.لم أراه مؤخرا -

1464
02:06:43,670 --> 02:06:45,780
.العلاقة بيننا سيئة

1465
02:06:45,840 --> 02:06:48,410
امرأة أخري؟ -
!إطلاقا -

1466
02:06:48,470 --> 02:06:51,100
.فقط الامر لا يسير جيدًا

1467
02:06:51,150 --> 02:06:52,790
.سنتطلّق

1468
02:06:52,850 --> 02:06:55,160
لما لم تخبريني؟

1469
02:06:56,080 --> 02:06:58,300
آسف -
.لا أشعر بالأسف -

1470
02:06:58,770 --> 02:07:01,080
.الأفضل هكذا

1471
02:07:02,510 --> 02:07:04,980
.سنجد لك رجلا آخر

1472
02:07:23,790 --> 02:07:26,110
هل تبحثين عن اللّغز؟

1473
02:07:26,480 --> 02:07:28,400
تتكلم معي؟

1474
02:07:30,070 --> 02:07:31,990
.عليك إيجاد الروح

1475
02:07:34,290 --> 02:07:36,210
كيف؟

1476
02:07:38,390 --> 02:07:41,360
.عليك بالبحث عنها في الأعماق

1477
02:07:41,430 --> 02:07:44,310
.باليرمو، صيف 1977

1478
02:07:46,290 --> 02:07:48,090
وأنت هل تعلم كيف تبحث عنها؟

1479
02:07:49,650 --> 02:07:51,570
.نعم

1480
02:07:55,600 --> 02:07:59,710
ترين ذلك الولد؟ انظري إلي يده
.إنها واثقة، وكأنّها تطلب شيئًا

1481
02:07:59,760 --> 02:08:03,420
.عنده وسام علي صدره
.إنه أفضل طفل في قسمه

1482
02:08:04,880 --> 02:08:06,800
.ربما

1483
02:08:07,510 --> 02:08:09,720
ترين تلك المرأة المسنّة؟

1484
02:08:09,780 --> 02:08:13,650
.لديها خاتمي زواج
.إنها أرملة، ووحيدة

1485
02:08:19,220 --> 02:08:21,370
.أنت لست سيسيليّا

1486
02:08:21,430 --> 02:08:23,290
أتسخرين مني؟

1487
02:08:25,430 --> 02:08:27,540
هل شاهدتِ فلم " سترومبولي" لبرجمان؟

1488
02:08:27,600 --> 02:08:29,110
.نعم

1489
02:08:29,170 --> 02:08:32,380
.أعيش هناك، لكن ليس طويلا

1490
02:08:32,430 --> 02:08:35,060
.أخذت امتحان أمينة مكتبة بباليرمو

1491
02:08:35,120 --> 02:08:37,140
.أريد مغادرة الجزيرة

1492
02:08:38,580 --> 02:08:40,410
وتلك؟

1493
02:08:40,470 --> 02:08:42,300
.إنها كاميرا احترافية

1494
02:08:42,350 --> 02:08:46,260
أنت خبير؟ -
.أنا خبير بالمكتبات أيضًا -

1495
02:08:46,320 --> 02:08:48,160
حقا؟ -
.نعم -

1496
02:08:48,210 --> 02:08:52,660
أين علي الذهاب إذا نجحت في الإمتحان؟ -
.هنا في باليرمو، لا أدري -

1497
02:08:53,270 --> 02:08:55,730
"لكن في روما، هناك"فيلا سيليمونتانا

1498
02:08:55,790 --> 02:08:57,880
.توجد مكتبة جميلة هناك

1499
02:08:58,900 --> 02:09:01,840
هل أبحث عن اللّغز؟ -
!لا -

1500
02:09:09,710 --> 02:09:11,770
.علي الذهاب

1501
02:09:11,830 --> 02:09:13,500
الآن؟ -
.نعم -

1502
02:09:14,100 --> 02:09:17,340
ما اسمك؟ -
.نيكولا -

1503
02:09:17,390 --> 02:09:19,410
.ميريلا -
.سعيد بلقائك -

1504
02:09:19,470 --> 02:09:21,390
.إلى اللقاء، نيكولا

1505
02:09:22,390 --> 02:09:24,120
ماذا هناك؟ -
.لقد قتلوا شخصا -

1506
02:09:24,180 --> 02:09:26,580
.عليك بأخذ الصور -
.ليست معي كاميرا -

1507
02:09:26,640 --> 02:09:30,070
.جلبتُها-
.جلبتَها، تُفكّر في كل شيء -

1508
02:09:30,130 --> 02:09:32,660
أين وجدتها؟

1509
02:09:32,720 --> 02:09:34,640
.راقبني

1510
02:09:36,150 --> 02:09:39,090
.سهل جدا
.راقبي بابا كيف يفعلها

1511
02:09:39,150 --> 02:09:41,980
...راقبي بابا، راقبي بابا

1512
02:09:43,700 --> 02:09:47,090
!آذيت نفسي...

1513
02:09:47,150 --> 02:09:49,690
أخبرتك مليون مرة
.علي سارة أن تكون نائمة في هذه الساعة

1514
02:09:49,750 --> 02:09:51,280
أوامر الدكتورة؟

1515
02:09:51,350 --> 02:09:53,850
!بابا هو الدكتور، هو من عليه أن يقرّر

1516
02:10:08,660 --> 02:10:10,770
ماذا يجري؟ -
.أنا مرهقة -

1517
02:10:14,420 --> 02:10:19,450
تخاصمت مع ستيفانيا وقلت لها أني سأترك العمل
.تعبت من الجدال يوميا

1518
02:10:20,910 --> 02:10:23,230
.كنتِ تحبين العمل -
.كنت -

1519
02:10:25,840 --> 02:10:27,380
.أفضل ما فعلتِ

1520
02:10:27,440 --> 02:10:32,440
.يمكنك عزف البيانو مرة أخري -
.بعته، سيأتون لأخذه غدا -

1521
02:10:33,650 --> 02:10:36,180
هل جننتِ؟ -
.ربما -

1522
02:10:40,080 --> 02:10:41,910
أين كنتِ؟

1523
02:10:41,970 --> 02:10:43,610
هل تراقبني؟

1524
02:10:45,390 --> 02:10:47,610
.في اجتماع اتحادي

1525
02:10:47,670 --> 02:10:49,530
لديك مشكلة مع ذلك؟ -
!جمعٌ رائع -

1526
02:10:49,590 --> 02:10:51,900
ماذا تعني بذلك؟

1527
02:10:51,950 --> 02:10:54,780
لا يوجد شيء طيّب
،في هذا البلد

1528
02:10:54,830 --> 02:10:57,050
.وكل ما نفعل هو الجلوس والتفرّج

1529
02:10:57,110 --> 02:10:59,870
هل سمعت عن الطفل
الذي قتلوه ببولونيا؟

1530
02:10:59,920 --> 02:11:01,050
.نعم

1531
02:11:01,110 --> 02:11:03,960
متى سنجعلهم ينتحبون؟

1532
02:11:04,880 --> 02:11:06,970
نجعلهم ينتحبون؟

1533
02:11:07,030 --> 02:11:09,720
اخلع ذاك الشيء من رأسك
!تبدو ساذجا

1534
02:11:18,030 --> 02:11:19,870
...اسمعي -
.دعني -

1535
02:11:19,920 --> 02:11:22,360
لا تستحمليني أيضا؟ -
!لـــا

1536
02:11:23,120 --> 02:11:25,210
.لا أطيقك أيضا

1537
02:11:26,480 --> 02:11:31,450
.كل ما تفكر فيه هو المستشفى
.وأنا من أفعل كل شيء

1538
02:11:31,510 --> 02:11:33,820
.غير صحيح

1539
02:11:34,550 --> 02:11:37,180
!أكره الشركاء الذين يتخاصمون

1540
02:11:40,210 --> 02:11:42,130
!يا ناس

1541
02:11:44,050 --> 02:11:45,780
.يا ناس

1542
02:11:46,290 --> 02:11:48,760
إذا قمتم بكل هذه الجلبة

1543
02:11:49,490 --> 02:11:51,410
بوبي لن يستطيع النوم

1544
02:11:53,110 --> 02:11:56,180
.معك حق
.سنصمت بعد الآن

1545
02:11:59,700 --> 02:12:04,180
عزيزي كارلو، أنا سعيد لنجاحك في كامبريدج

1546
02:12:04,240 --> 02:12:06,330
.لا شيء جديد هنا

1547
02:12:06,390 --> 02:12:11,580
.من الصعب العمل بمؤسّسة محاولًا تغييرها شبرًا شبرًا

1548
02:12:12,530 --> 02:12:15,030
.الحال مع جوليا ليس جيدا

1549
02:12:16,880 --> 02:12:19,410
،أصبحت عدائية، وعنيفة

1550
02:12:19,470 --> 02:12:23,200
غير راضية عن شيء
.لا أستطيع فهمه

1551
02:12:24,020 --> 02:12:28,470
لقد نمنا وكأننا شقيقين
.لأكثر من 8 أشهر

1552
02:13:16,560 --> 02:13:18,680
.سأريك غرفهم

1553
02:13:19,760 --> 02:13:23,350
.أود الدراية بمن ينظم هذه العمليات التفتيشية

1554
02:13:23,410 --> 02:13:24,920
.وزارة الصحة

1555
02:13:24,980 --> 02:13:27,710
ومن أنت، محام، قاضي؟

1556
02:13:27,760 --> 02:13:29,240
.افتح

1557
02:13:29,300 --> 02:13:34,810
.طبيب نفسي -
.جيد، هذه هي الغرفة -

1558
02:13:34,870 --> 02:13:37,240
،كما ترى كل شيء نظيف

1559
02:13:37,300 --> 02:13:39,220
.ومنظم

1560
02:13:40,110 --> 02:13:45,110
أين المرضى؟ -
.في رحلة ميدانية إلي أحد الأضرحة -

1561
02:13:45,170 --> 02:13:46,970
.أهتم لأمرهم

1562
02:13:47,030 --> 02:13:49,850
،أريدهم أن يكونوا في صحة جيدة
،وأن يستمتعوا بوقتهم

1563
02:13:49,910 --> 02:13:52,120
.وأن يكونوا طبيعيين كباقي الناس

1564
02:13:53,710 --> 02:13:57,110
!!إلي أين أنت ذاهب؟
.هذا مجرد قبو

1565
02:13:57,170 --> 02:13:58,590
ماذا يوجد هنا؟ -
.لا شيء -

1566
02:13:58,640 --> 02:14:01,240
!افتح هذا الباب -
!لا -

1567
02:14:01,300 --> 02:14:04,440
مارشال، افتحه أنت -
.أريد مذكرة تفتيش -

1568
02:14:04,500 --> 02:14:07,260
.أريد التحدث مع محاميّ

1569
02:14:11,090 --> 02:14:12,860
أرأيت؟

1570
02:14:12,910 --> 02:14:14,830
.لا يوجد شيء هنا

1571
02:14:15,730 --> 02:14:17,910
.فقط خردة

1572
02:14:17,970 --> 02:14:19,960
إلي أين تذهب؟

1573
02:14:20,020 --> 02:14:22,270
.لا يمكنك، لا يمكنك، لا يمكنك

1574
02:14:22,320 --> 02:14:25,080
.لايوجد شيء هنا -
!مارشال، تولّي أمرها -

1575
02:14:25,140 --> 02:14:28,600
!أعارض -
!اخرجي -

1576
02:14:28,660 --> 02:14:32,730
اصطحبها إلي السيارة
.وإذا قاومت قيّدها

1577
02:14:32,790 --> 02:14:35,070
.الباب -
!ستدفع ثمن هذا -

1578
02:14:35,120 --> 02:14:37,850
!لا يمكنك التعامل مع الناس هكذا

1579
02:14:37,910 --> 02:14:39,830
!أحتجّ

1580
02:14:59,310 --> 02:15:01,560
.استدعي الإسعاف

1581
02:15:01,620 --> 02:15:04,180
.حلّ وثاقهم، وغطيهم

1582
02:15:07,510 --> 02:15:10,360
.أعلموا المركز في الحال

1583
02:15:24,270 --> 02:15:26,190
!جورجيا

1584
02:15:30,420 --> 02:15:32,980
.جورجيا

1585
02:15:35,630 --> 02:15:37,550
.لنضع غطاء عليك يا جورجيا

1586
02:15:38,390 --> 02:15:40,310
.كوني فتاة جيدة

1587
02:15:40,370 --> 02:15:43,200
تضعيها وحدك حسنا؟

1588
02:15:43,250 --> 02:15:45,170
.تفضلي

1589
02:15:45,710 --> 02:15:47,250
،هيا

1590
02:15:47,310 --> 02:15:50,260
.سأضعها هنا ونلتفت

1591
02:16:15,410 --> 02:16:16,700
.جوجيا

1592
02:16:16,750 --> 02:16:19,130
.سأتولاها

1593
02:16:19,190 --> 02:16:21,110
.شكرا

1594
02:16:30,160 --> 02:16:32,080
كيف حالك؟

1595
02:16:38,610 --> 02:16:40,530
هل أكلتِ اليوم؟

1596
02:16:46,190 --> 02:16:48,110
تريدين القليل؟

1597
02:16:53,110 --> 02:16:56,120
تذكرين رحلتنا معا؟

1598
02:16:57,970 --> 02:17:00,120
قرية الأب فيتو؟

1599
02:17:00,180 --> 02:17:02,430
وذلك اليوم الذي نمنا فيه بالمزرعة؟

1600
02:17:06,420 --> 02:17:09,460
تذكرين مباراة إيطاليا؟

1601
02:17:09,520 --> 02:17:12,220
...خسروا، وبقينا نضحك

1602
02:17:18,830 --> 02:17:20,750
تذكرين ماتيّو؟

1603
02:17:26,770 --> 02:17:28,690
.البرتقالة

1604
02:17:38,350 --> 02:17:40,470
.عليها أن تشرب وإلا ستموت

1605
02:17:58,450 --> 02:18:00,850
.معك حق، دوما أنسى

1606
02:18:07,570 --> 02:18:09,490
.آسف، لن ألمسك

1607
02:18:15,670 --> 02:18:18,610
،لكن أريدك أن تأتي إلي هنا يوميًّا

1608
02:18:21,140 --> 02:18:23,060
.لتعطي للنبتة بعض الماء

1609
02:18:34,070 --> 02:18:37,210
هل اتصلت بالقاضي؟ -
.نعم -

1610
02:18:37,270 --> 02:18:39,550
متى؟ -
.قبل ساعتين -

1611
02:18:41,810 --> 02:18:43,730
لم يأت بعد؟

1612
02:18:46,320 --> 02:18:48,310
!تدخن داخل مذبح ماشية

1613
02:18:48,370 --> 02:18:51,060
.توقف -
!ارمي السيجارة -

1614
02:18:51,120 --> 02:18:54,610
.علينا الرحيل -
هل يمكننا إزالته من هنا؟ -

1615
02:18:54,670 --> 02:18:57,240
.إلا بعد أن يأتي القاضي

1616
02:18:57,300 --> 02:18:59,760
!دائما نفس الأسئلة -
.انتهى دوامنا -

1617
02:18:59,830 --> 02:19:03,630
!تتكلم عن الدوام في حضور جثة هنا

1618
02:19:06,100 --> 02:19:09,720
.إينزو، أسكتهم -
.لا يصمتون أبدا -

1619
02:19:09,780 --> 02:19:11,380
!أجبرهم

1620
02:19:11,440 --> 02:19:15,030
أخرج هؤلاء الناس من هنا

1621
02:19:15,090 --> 02:19:18,450
!طفل؟ هل أنت مجنون؟ انقلع

1622
02:19:18,510 --> 02:19:20,630
.أنت الأب؟ أخرجه من هنا

1623
02:19:20,690 --> 02:19:23,450
.لا يؤذيك في شيء -
!أخرجه من هنا -

1624
02:19:23,510 --> 02:19:25,970
من تظن نفسك؟

1625
02:19:26,030 --> 02:19:29,840
كيف تجرئ؟ -
أتظن أن عندنا فرجة؟ -

1626
02:19:29,910 --> 02:19:31,920
.توجد جثة، هذا ليس فلما

1627
02:19:32,880 --> 02:19:36,670
أين كنت عندما تم إطلاق النار عليه؟ -
.لا أعلم، لم أكن هنا -

1628
02:19:36,720 --> 02:19:40,180
لا أدري شيئًا -
.لا سمعت ولا رأيت شرًّا -

1629
02:19:40,240 --> 02:19:41,720
!مات لوحده

1630
02:19:41,780 --> 02:19:44,600
!اترك الأطفال يتعلمون ذلك أيضًا

1631
02:19:44,660 --> 02:19:48,410
!لا تلمس ولدي -
ماذا تعلمه؟ -

1632
02:19:48,470 --> 02:19:52,540
.لا تلمس ولدي
من تحسب نفسك؟

1633
02:19:56,530 --> 02:19:58,550
.إليك تصريح رحيلك المؤقت

1634
02:19:58,610 --> 02:20:00,960
لا أريد رؤيتك
.لمدة 15 يومًا

1635
02:20:01,010 --> 02:20:03,670
،اذهب في عطلة، المنزل

1636
02:20:03,730 --> 02:20:06,160
!فقط اختفي

1637
02:20:06,230 --> 02:20:08,990
لدي ما يكفي من المشاكل
!لا ينقصني إلا أنت

1638
02:20:09,040 --> 02:20:11,570
تريد أن تكون المخلص، المعاقب؟

1639
02:20:11,630 --> 02:20:13,780
!انقلع

1640
02:20:20,560 --> 02:20:22,680
إلي أين؟ -
.كل شيء علي ما يرام -

1641
02:20:22,740 --> 02:20:25,780
هل تم تحويلك؟ -
.رحيل مؤقت -

1642
02:20:25,840 --> 02:20:29,170
أهكذا يُقال عنه؟ -
.ساعفك الحظ -

1643
02:20:29,230 --> 02:20:31,800
.تفضل، جاءت هذا الصباح

1644
02:20:37,590 --> 02:20:39,120
،عزيزي ماتيّو

1645
02:20:39,190 --> 02:20:42,260
.أكتب لك بعض الأخبار السارة

1646
02:20:42,320 --> 02:20:44,600
.وجدت جورجيا

1647
02:20:44,660 --> 02:20:47,770
أعتقد أنها عانت كثيرا
.خلال السنوات الأخيرة

1648
02:20:47,830 --> 02:20:51,280
والغريب فيها بدت وكأن
.الزمن لم يمرّ عليها

1649
02:20:51,350 --> 02:20:53,750
.تأثّرت لرؤيتها مرة ثانية

1650
02:20:53,810 --> 02:20:56,470
،ذكرتني بذلك الصيف
،قبل سنوات مضت

1651
02:20:56,530 --> 02:21:01,080
عندما تغيّرت حياتي وحياتك
.وكثير من الناس الآخرين

1652
02:21:01,140 --> 02:21:05,400
لما تترك الشرطة لبعض الأيام

1653
02:21:05,460 --> 02:21:07,380
وتأتي لزيارتنا؟

1654
02:21:09,230 --> 02:21:13,400
أيام شهر أبريل ليست أيام
شغب خارج علي القانون

1655
02:21:13,460 --> 02:21:16,400
،بل نتيجة مخاض 50 يوما من الكفاح بمعمل فييات

1656
02:21:16,470 --> 02:21:20,470
من قبل الكثير من العمال، ووقف الإنتاج

1657
02:21:20,530 --> 02:21:24,190
وما شكل ذلك قمّة التنظيم السياسي
لاستقلال

1658
02:21:24,240 --> 02:21:26,160
.الطبقة العاملة

1659
02:21:26,230 --> 02:21:28,820
.ليس جيدا، هذا بيروقراطيّ جدا

1660
02:21:29,780 --> 02:21:33,750
.علينا التمييز بين الرغبات والحاجات
.الحاجات أمر عاجل

1661
02:21:33,810 --> 02:21:40,440
يدفعونك للمخاطرة بكل شيء
.حتي للقتال والموت، إن دعت الضرورة

1662
02:21:40,500 --> 02:21:42,520
...الحاجة للشيوعية

1663
02:21:43,410 --> 02:21:45,690
.مساء الخير -
.مساء الخير -

1664
02:21:45,750 --> 02:21:47,320
.اعذروني

1665
02:21:47,380 --> 02:21:48,850
.أنهيت العمل باكرًا

1666
02:21:48,910 --> 02:21:51,480
.نعم خرجت باكرا

1667
02:21:52,980 --> 02:21:54,880
.مرحبا سارة -
.مرحبا -

1668
02:21:54,930 --> 02:21:57,400
هل ترسمين؟ -
.نعم -

1669
02:21:57,460 --> 02:22:00,600
.لنخرج في نزهة -
!هيا بنا -

1670
02:22:00,660 --> 02:22:03,770
الأماكن المغلقة
غير صالحة للبنات الصغيرات

1671
02:22:03,830 --> 02:22:06,490
.ولا لأدمغة الناس

1672
02:22:06,550 --> 02:22:08,730
...الحاجة إلي الشيوعية

1673
02:22:08,790 --> 02:22:10,710
أحتاج إلي الشرب، والأكل

1674
02:22:10,770 --> 02:22:13,300
...سارة عندما تسمعين مثل هذا الهراء

1675
02:22:13,360 --> 02:22:16,190
!لا يمكنك قول الكلمات النابية -
.بالطبع يمكنني -

1676
02:22:16,240 --> 02:22:19,550
عندما يخبرك أحدهم بالأكاذيب في المدرسة
ماذا يكون ردك؟

1677
02:22:19,600 --> 02:22:22,230
!وغد كاذب -
!فتاة جيدة -

1678
02:22:22,290 --> 02:22:25,120
،الآن لنذهب في نزهة

1679
02:22:25,170 --> 02:22:27,290
!هيا

1680
02:22:27,350 --> 02:22:29,560
!قولي وداعا -
!وداعا -

1681
02:22:29,620 --> 02:22:32,860
.الجو بارد، بارد، بارد

1682
02:22:32,910 --> 02:22:36,090
.لنجلب معطفك

1683
02:22:36,150 --> 02:22:39,350
.هيا بنا
!لنحصل علي بعض الهواء العليل

1684
02:22:44,720 --> 02:22:48,340
...اسمعي -
.سأتولى الأمر -

1685
02:23:13,040 --> 02:23:14,680
.صباح الخير

1686
02:23:14,740 --> 02:23:18,060
لويجي بوزوكو؟ -
.تفقد الغرفة -

1687
02:23:18,130 --> 02:23:20,050
.شكرا

1688
02:23:58,710 --> 02:24:01,560
.وجدت الحظ في تعاسة الحظّ

1689
02:24:01,620 --> 02:24:06,450
ميليمترين فقط
.وكان لساعداي أيضا  أن يصابا بالشلل

1690
02:24:06,510 --> 02:24:09,560
.لكن كل شيء يعمل

1691
02:24:10,800 --> 02:24:13,230
.كل شيء

1692
02:24:13,300 --> 02:24:16,440
.حتي أن لي امرأة
.اسمها باتريسيا

1693
02:24:17,460 --> 02:24:19,380
.دعني أريك

1694
02:24:20,750 --> 02:24:23,250
.لدي صورة

1695
02:24:23,310 --> 02:24:25,230
.صورتها في حفلة

1696
02:24:27,410 --> 02:24:29,840
...إنها هنا

1697
02:24:29,910 --> 02:24:31,830
!ها هي

1698
02:24:35,540 --> 02:24:37,140
.جميلة جدا

1699
02:24:37,200 --> 02:24:40,210
.مبروك -
!بالطبع إنها جميلة -

1700
02:24:40,270 --> 02:24:42,110
سنتزوج في سبتمبر

1701
02:24:42,160 --> 02:24:46,400
.ونريد أن ننجب الكثير من الأطفال

1702
02:24:46,450 --> 02:24:48,910
...تريد أن تعلم كيف

1703
02:24:48,980 --> 02:24:51,890
.بمهل، وصبر

1704
02:24:51,950 --> 02:24:54,040
.الجنس جيد علي أية حال

1705
02:24:54,100 --> 02:24:57,010
.هذا ما قالته -
!بالطبع -

1706
02:24:57,070 --> 02:25:00,600
أبدو لك أن حالتي جيدة
مع باتريسيا

1707
02:25:00,660 --> 02:25:03,640
.لكن لم أكن لأتحسن لولا والدتك

1708
02:25:03,700 --> 02:25:05,200
أمي؟

1709
02:25:05,270 --> 02:25:06,800
.ماتيو

1710
02:25:08,050 --> 02:25:11,190
أتعلم كم دفترا لدي من هذا النوع؟

1711
02:25:14,670 --> 02:25:19,440
.بدون أمك لم تكن يدي لتتعافى

1712
02:25:20,910 --> 02:25:22,780
جاءت لرؤيتك كل هذه السنين؟

1713
02:25:22,830 --> 02:25:26,520
.مساءً في كل أسبوع
.لم تخلف أسبوعا واحدًا

1714
02:25:26,580 --> 02:25:30,130
لم تكن تعلم؟ -
.لا...بالطبع أعلم -

1715
02:25:30,190 --> 02:25:32,760
لم أتعافى من ناحية يدي فحسب

1716
02:25:32,820 --> 02:25:35,700
.بل حتي عقليا

1717
02:25:35,760 --> 02:25:38,290
.لم أقرأ قصيدة من قبل

1718
02:25:38,350 --> 02:25:40,270
:استمع

1719
02:25:41,140 --> 02:25:43,350
هيكتور، شرف الدموع وهبناه إياك

1720
02:25:43,410 --> 02:25:47,380
أينما سالت الدماء علي وطنك
...تصبح مقدّسة، مبكية

1721
02:25:47,440 --> 02:25:49,210
ماذا كتبت هنا؟

1722
02:25:49,270 --> 02:25:53,170
.حتي تشرق الشمس علي المصائب البشرية

1723
02:26:49,710 --> 02:26:51,350
دكتور كاراتي؟

1724
02:26:53,260 --> 02:26:55,180
!ما هذه المفاجئة

1725
02:26:56,720 --> 02:26:59,220
كيف حالك؟ -
.طيّب -
وأنت؟ -
طيّب -.

1726
02:26:59,280 --> 02:27:01,630
لحية؟ -
.سارة تقول أنها شائكة -

1727
02:27:01,680 --> 02:27:03,990
تقرصها؟ -
.نعم، لذلك حلقتها -

1728
02:27:04,050 --> 02:27:06,880
.بمناسبة الحديث حول سارة، هذه لها

1729
02:27:06,930 --> 02:27:10,390
شكرا. ما هذه؟ -
.دمية، وأنت أيضًا يمكنك اللعب بها -

1730
02:27:10,450 --> 02:27:12,370
!رائع

1731
02:27:13,010 --> 02:27:16,980
هل أتيت جهة روما؟ -
.نعم لم لكن أتوقف عند منزلنا -

1732
02:27:19,180 --> 02:27:22,640
هذه لوحات؟ -
.مرضاي يرسمونها -

1733
02:27:22,710 --> 02:27:25,470
.سننظم حفلا -
حقا؟ -

1734
02:27:25,520 --> 02:27:27,440
.نعم

1735
02:27:29,620 --> 02:27:33,040
هل علمت أن خلال هذه السنوات
،أمي كانت تساعد لويجي

1736
02:27:33,110 --> 02:27:35,640
زميلي الذي أُصيب؟

1737
02:27:35,700 --> 02:27:37,720
.نعم

1738
02:27:43,950 --> 02:27:47,380
من هو؟ -
.أستاذي، فرانكو باساليا -

1739
02:27:48,590 --> 02:27:50,810
الرجل الذي يريد تحرير
.كل المجانين

1740
02:27:50,860 --> 02:27:55,510
عنده إيمان غريب أنهم ليسوا بمساجين
لكن كأُناس

1741
02:27:55,570 --> 02:27:58,260
مرضهم العقليّ ليس ذنبا كي يعاقبون عليه

1742
02:27:58,320 --> 02:28:00,240
غريب، صحيح؟

1743
02:28:04,690 --> 02:28:07,090
كيف حال أبي؟

1744
02:28:07,150 --> 02:28:09,690
.عليك الذهاب إلي رؤيته

1745
02:28:09,750 --> 02:28:11,830
!سأفعل

1746
02:28:11,890 --> 02:28:14,010
.سأفعل

1747
02:28:16,150 --> 02:28:18,490
..قررت ذلك سابقا...بعد

1748
02:28:21,110 --> 02:28:23,320
.هيا لرؤية جورجيا -
.نعم -

1749
02:28:24,020 --> 02:28:27,800
كيف حالها؟ -
.أفضل، سترى -

1750
02:28:28,340 --> 02:28:31,280
.إذا تحسنت يمكننا إخراجها

1751
02:28:31,340 --> 02:28:33,690
.نحاول تسريحهم في أقرب وقت ممكن

1752
02:28:33,750 --> 02:28:36,310
.نبحث لهم عن إقامات سكنية

1753
02:28:37,070 --> 02:28:38,580
ماذا عندكم هنا؟

1754
02:28:38,640 --> 02:28:41,400
الدكاترة كانوا يشخصونهم
،كلهم بفصام الشخصية

1755
02:28:41,460 --> 02:28:43,640
.لكن ذلك لا يعني شيئًا

1756
02:28:43,700 --> 02:28:47,990
.يعني أن منهم اثنين -
ومن ليس كذلك؟ -

1757
02:28:48,050 --> 02:28:51,260
هل أنت شرطي كامل؟
وهل أنا دكتور كامل؟

1758
02:28:51,310 --> 02:28:53,560
.في الحقيقة نحن لا نفهم شيئًا

1759
02:28:53,620 --> 02:28:57,080
.كل ما نعلم أنهم مصابين بغثيان المشفى

1760
02:28:57,140 --> 02:29:00,760
كيف تعالجونهم؟ -
.عبر فتح أقسام العناية -

1761
02:29:10,700 --> 02:29:12,920
.سأكون في مكتبي

1762
02:29:12,980 --> 02:29:14,900
...ستتركني

1763
02:29:15,730 --> 02:29:18,770
ماذا أقول لها؟ -
.ربما تريد التحدث معك -

1764
02:29:39,180 --> 02:29:41,100
.مرحبا، جورجيا

1765
02:29:49,650 --> 02:29:51,570
.سعيد برؤيتك

1766
02:30:25,970 --> 02:30:27,890
هل أنتِ بخير؟

1767
02:30:31,250 --> 02:30:34,200
!يا له من سؤال غبيّ

1768
02:30:36,910 --> 02:30:38,650
.لا يعني شيئًا

1769
02:30:41,270 --> 02:30:43,410
.نيكولا يقول أنه مسموح لك الخروج

1770
02:30:43,470 --> 02:30:46,580
هل تودين الخروج وشراء بعض البوضة؟

1771
02:30:46,640 --> 02:30:49,970
سنبحث عن صندوق الموسيقى
.ونطلق الأغاني

1772
02:30:50,960 --> 02:30:52,880
.كنتِ تحبين الموسيقى

1773
02:30:59,510 --> 02:31:01,430
،وقال لي أيضًا أنكِ تقرئين

1774
02:31:03,730 --> 02:31:05,650
.وأنك تحبين الكتب

1775
02:31:08,050 --> 02:31:09,970
ماذا تقرئين؟

1776
02:31:14,290 --> 02:31:16,310
أي كلمات يعحّ بها رأسك؟

1777
02:31:26,450 --> 02:31:28,730
...لا تشعرين

1778
02:31:28,780 --> 02:31:31,410
،بالصوت، الهواء

1779
02:31:31,470 --> 02:31:33,870
الإهتمام، لا شيء

1780
02:31:33,940 --> 02:31:35,700
.لا شيء يخترقه

1781
02:31:36,430 --> 02:31:39,030
.أجيبي علي السؤال ب: غائبة

1782
02:31:40,690 --> 02:31:42,610
.غائبة

1783
02:31:45,810 --> 02:31:47,730
.كان علي أن أعرف

1784
02:31:55,020 --> 02:31:58,270
تذكرين ذلك الصيف عندما كنا صغار؟

1785
02:32:01,580 --> 02:32:03,500
كيف كنتِ؟

1786
02:32:07,830 --> 02:32:09,750
كيف كنت أنا؟

1787
02:32:25,460 --> 02:32:27,840
...مجنون، مجنون

1788
02:32:27,890 --> 02:32:29,810
.ماتيو

1789
02:32:32,020 --> 02:32:34,130
جورجيا

1790
02:32:38,610 --> 02:32:42,230
هل تعتقد أنها ستكون بخير؟ -
.نعم، سوف ترى -

1791
02:32:43,380 --> 02:32:46,970
ذكرني ذلك يوم كنا في محطة القطار، تذكر؟

1792
02:32:47,030 --> 02:32:49,010
نعم، حول ماذا؟

1793
02:32:49,070 --> 02:32:51,640
كنا نستمع لصندوق الموسيقى

1794
02:32:51,700 --> 02:32:55,120
.واستدارت إليّ وحدّقت بي

1795
02:32:55,180 --> 02:32:57,200
.أعتقد أنك كنت واقع في حبها

1796
02:32:57,260 --> 02:33:00,150
.بل أنت -
.كلانا كنا -

1797
02:33:01,430 --> 02:33:04,850
أي أغنية كانت؟ -
.إلي من، لفوستو ليالي -

1798
02:33:05,620 --> 02:33:12,700
<i></i>

1799
02:33:15,890 --> 02:33:17,810
.نيكولا

1800
02:33:34,380 --> 02:33:36,300
...أبوك

1801
02:33:55,600 --> 02:33:57,520
.علي مهل، أرجوك

1802
02:34:02,190 --> 02:34:04,590
.علي مهل، لا أحد يلاحقنا

1803
02:34:10,510 --> 02:34:12,910
تريد القيادة؟

1804
02:34:12,980 --> 02:34:15,920
...كل ما أقوله هو -
.هكذا أقود -

1805
02:34:17,230 --> 02:34:19,030
!تبا لك، لقد قلت لك أمهل

1806
02:34:19,090 --> 02:34:21,340
!أرجوك -
.أنا خائفة، سارة هنا -

1807
02:34:21,390 --> 02:34:22,830
أتفهم؟

1808
02:34:23,410 --> 02:34:25,330
أتفهم؟

1809
02:34:30,640 --> 02:34:32,560
لما لا تجيبها؟

1810
02:34:34,060 --> 02:34:35,800
لماذا؟

1811
02:34:35,860 --> 02:34:37,780
هكذا أقود
...إن لم يُعجبك -

1812
02:34:37,840 --> 02:34:40,850
!لا، أوقف السيارة

1813
02:34:40,910 --> 02:34:43,060
!توقّف

1814
02:34:43,120 --> 02:34:44,990
!أوقف السيارة

1815
02:34:45,040 --> 02:34:46,960
!أوقف السيارة وإلا كسّرت وجهك

1816
02:34:47,020 --> 02:34:50,300
.اهدأ، سأتوقف عند استطاعتي

1817
02:34:57,810 --> 02:35:00,060
ما بك؟
!استدر

1818
02:35:02,700 --> 02:35:04,620
!استدر

1819
02:35:06,480 --> 02:35:09,010
!استدر

1820
02:35:09,070 --> 02:35:10,990
!ماتيو

1821
02:36:17,100 --> 02:36:19,510
.شكرا علي مجيئك

1822
02:36:19,570 --> 02:36:21,490
.أهلا

1823
02:36:23,920 --> 02:36:25,840
.شكرا

1824
02:36:33,330 --> 02:36:35,730
كيف حال والدتك؟

1825
02:36:36,690 --> 02:36:38,010
.فوضى

1826
02:36:41,010 --> 02:36:43,440
.أهلا -
.أهلا، أنا فرانسيسكا -

1827
02:36:52,780 --> 02:36:55,550
.مؤخرا الشرطة مشغولة جدا

1828
02:36:55,600 --> 02:36:58,870
.قال إنه سيأتي -
.لا تقلق، سيأتي عندما يقدر -

1829
02:36:58,930 --> 02:37:01,620
لما لا تأتين إلي ميلانو معي؟

1830
02:37:02,450 --> 02:37:04,180
.فرنسيسكا ستكون بخير وحدها

1831
02:37:04,240 --> 02:37:07,190
.سأبقى هنا من أجل عملي وليس فرانسيسكا

1832
02:37:07,250 --> 02:37:09,650
أعلم أن المدرسة تستحيل
إلي فوضى من دونك

1833
02:37:09,710 --> 02:37:11,670
.لكن فكري في نفسك

1834
02:37:11,730 --> 02:37:14,870
.أنا أفكر في نفسي
.أحتاج إلي العمل

1835
02:37:18,220 --> 02:37:21,330
جوليا، تريدين بعض القهوة؟
.سأعدّها -

1836
02:37:21,390 --> 02:37:23,310
.أنا سأفعل

1837
02:37:25,810 --> 02:37:28,410
تريدون بعض القهوة؟ -
.نعم، شكرًا -

1838
02:37:34,380 --> 02:37:37,490
أريد عمل بعض القهوة
أين هو مكان العصّار؟

1839
02:37:37,550 --> 02:37:38,990
.في الخزانة

1840
02:37:41,070 --> 02:37:43,190
الأخرى، علي يمينك

1841
02:37:48,720 --> 02:37:52,250
نيكولا يقول أنك ستصبح وزير المالية
هل هذا صحيح؟

1842
02:37:52,300 --> 02:37:53,910
هو من قال ذلك؟

1843
02:37:53,970 --> 02:37:58,140
في الواقع بدأت العمل ببنك إيطاليا
.فقط منذ سنة

1844
02:37:58,190 --> 02:38:01,240
.المسيرة المهنية للوزير مختلفة تماما

1845
02:38:02,510 --> 02:38:03,640
كيف ذلك؟

1846
02:38:03,700 --> 02:38:08,050
.وزير المالية هو منصب سياسي

1847
02:38:08,110 --> 02:38:10,070
.نحن مجرد تقنيين

1848
02:38:10,130 --> 02:38:14,330
هذا تواضع منك، نيكولا يقول
أنك أذكى منه

1849
02:38:14,380 --> 02:38:17,590
وتصريحه مثير للإعجاب
.كون نيكولا مغرور جدا

1850
02:38:17,650 --> 02:38:21,070
نيكولا أكثر جنونًا من مرضاه -
.صحيح -

1851
02:38:21,840 --> 02:38:23,760
!أنت أخرق

1852
02:38:24,530 --> 02:38:26,390
ماذا تفعلين في حياتك؟

1853
02:38:26,450 --> 02:38:29,940
.أنهيت الثانوية وسأذهب إلي الجامعة

1854
02:38:30,000 --> 02:38:32,860
.أريد دراسة الآركيولوجيا

1855
02:38:34,580 --> 02:38:37,240
.أريد أن أسافر العالم -
.رائع -

1856
02:38:37,300 --> 02:38:38,770
.نعم

1857
02:38:38,830 --> 02:38:41,560
أمارس عدو المسافات المتوسطة
،مع فريق ألعاب القوى

1858
02:38:41,620 --> 02:38:44,050
وأنا طباخة مهرة
.وأنا الآن أتعلم العزف علي الكمان

1859
02:38:44,110 --> 02:38:48,050
هذا كل شيء؟ -
.يصيبني الضجر من فعل نشاط واحد -

1860
02:38:48,110 --> 02:38:50,640
لابد أن عمل القهوة يضجرك إذن

1861
02:38:50,700 --> 02:38:54,060
،لا، أنا أعد القهوة، وأصنع بعض المقبلات مع سارة

1862
02:38:54,130 --> 02:38:56,660
.وأتحدث مع مكتب بنك إيطاليا

1863
02:38:59,120 --> 02:39:00,660
ليس سيئا، صحيح؟

1864
02:39:07,250 --> 02:39:09,200
!خالتي -
.آتية -

1865
02:39:09,260 --> 02:39:13,590
.انظر كم صنعت -
!الكثير، أحسنتِ -

1866
02:39:13,650 --> 02:39:16,690
آنساتي -
تودّين بعض العجينة؟ -

1867
02:39:16,750 --> 02:39:20,180
هل لي بحلوى؟ -
!لا، انصرف -

1868
02:39:20,240 --> 02:39:21,970
.جيد، اطرديه

1869
02:39:22,030 --> 02:39:24,350
.فرانسيسكا ممتازة مع الأطفال

1870
02:39:26,000 --> 02:39:28,280
.لست كذلك

1871
02:39:28,340 --> 02:39:30,170
.ليست لي القدرة

1872
02:39:30,220 --> 02:39:33,680
لا توجد طريقة واحدة للأمومة
.كل امرأة تختلف

1873
02:39:33,740 --> 02:39:36,920
فعلي سبيل المثال أنا لم أكن أما
،جيدة لماتيو

1874
02:39:36,980 --> 02:39:39,860
.ليس الأم الذي أراد

1875
02:39:40,820 --> 02:39:44,240
.أنتِ أم رائعة، أرى ذلك من خلال نيكولا

1876
02:39:45,490 --> 02:39:47,410
.عفوا

1877
02:39:49,970 --> 02:39:53,140
.سأذهب لإحضار بعض الحليب -
.لدينا القليل -

1878
02:39:53,200 --> 02:39:57,070
.نعم لكن لن يكون هناك ما يكفي للصباح

1879
02:40:00,050 --> 02:40:02,930
.سأذهب لإحضار الحليب -
.جئت به للتوّ -

1880
02:40:03,700 --> 02:40:06,040
ألا يمكنني الخروج من هذا المنزل؟

1881
02:40:08,720 --> 02:40:10,640
.آسفة

1882
02:40:11,630 --> 02:40:13,880
،آسفة، عزيزي

1883
02:40:13,940 --> 02:40:15,860
.آسفة

1884
02:40:38,610 --> 02:40:42,870
تأخّرتِ -
.آسفة، فقط بعض المشاكل -

1885
02:40:42,930 --> 02:40:46,710
.لا تتأخري علي المواعد
.الأمر خطير

1886
02:40:47,860 --> 02:40:51,410
في هذه الأيام شخص ينتظر مع حقيبة سوداء
.يكون مشبوهًا

1887
02:40:51,470 --> 02:40:54,450
معك المفاتيح؟ -
.بالداخل -

1888
02:40:54,510 --> 02:40:57,080
.مع المال، الوثائق، والمسدس

1889
02:40:58,700 --> 02:41:01,330
تعرفين كيفية استعماله؟ -
.لا -

1890
02:41:01,390 --> 02:41:03,000
.ستتعلمين

1891
02:42:40,210 --> 02:42:42,330
...اتركني أمرّ

1892
02:42:42,380 --> 02:42:45,710
.دعني، دعني

1893
02:42:45,780 --> 02:42:47,700
.نيكولا، دعني

1894
02:42:49,420 --> 02:42:51,340
.دعني أمر

1895
02:42:54,700 --> 02:42:57,880
.دعني -
ماذا عن طفلتكِ؟ -

1896
02:42:59,600 --> 02:43:02,160
.دعني أذهب

1897
02:43:02,220 --> 02:43:05,270
.دعني -
فقط سؤال واحد: لماذا؟ -

1898
02:43:19,060 --> 02:43:21,560
.دعني

1899
02:43:22,960 --> 02:43:24,880
.دعني

1900
02:44:13,900 --> 02:44:18,580
صرّح قسم التحقيقات بهويات 5 أشخاص

1901
02:44:18,640 --> 02:44:20,250
،ثلاث رجال، وامرأتين

1902
02:44:20,300 --> 02:44:26,330
وكانوا يترددون علي مخبأ السرية الحمراء
.الذي تم اكتشافه قبل 10 أيام بتورينو

1903
02:44:26,380 --> 02:44:31,610
.شخص واحد فقط رفض التصريح للإدعاء العام

1904
02:44:31,660 --> 02:44:34,710
إن مذكرة القبض جاءت
بتهمة

1905
02:44:34,770 --> 02:44:39,030
،محاولة زعزعة الأمن الإجتماعي

1906
02:44:39,090 --> 02:44:42,550
والنيل من الدولة الديموقراطية
.ومؤسّساتها

1907
02:44:42,610 --> 02:44:45,910
.اعطني قطعة واحدة

1908
02:44:47,980 --> 02:44:51,860
..قطعة أخري

1909
02:44:51,920 --> 02:44:53,690
!من الغزال

1910
02:44:53,740 --> 02:44:55,860
،نعم، أسد صغير

1911
02:44:55,920 --> 02:44:59,100
.أبي صياد سيعطيك القليل

1912
02:44:59,150 --> 02:45:01,780
...حوادث عنف، اختطاف

1913
02:45:07,060 --> 02:45:09,070
.أبي، لم أعد أريد الذهاب بعد الآن

1914
02:45:14,450 --> 02:45:17,660
.لا أريد الذهاب إلي المبارزة -
ماذا؟ -

1915
02:45:17,710 --> 02:45:20,020
!أردتِ الذهاب وها نحن الآن ذاهبون

1916
02:45:40,690 --> 02:45:45,300
أين هي أمي؟ -
.أخبرتك، أنها بعيدة -

1917
02:45:51,380 --> 02:45:53,300
.آسف

1918
02:45:55,180 --> 02:45:57,100
.لم أقصد ذلك

1919
02:45:59,410 --> 02:46:01,330
.أرجوك، لا تبكِ

1920
02:46:02,610 --> 02:46:04,530
.لنتصالح

1921
02:46:11,660 --> 02:46:13,100
!في خطّ واحد، قوما بالتحيّة

1922
02:46:13,170 --> 02:46:15,930
،واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

1923
02:46:15,980 --> 02:46:18,260
.خمسة، ستة، إلي الأسفل

1924
02:46:18,320 --> 02:46:20,920
!وضعية الدفاع

1925
02:46:20,980 --> 02:46:24,630
...تقدّم، تراجع

1926
02:46:24,690 --> 02:46:26,670
!اندفاع

1927
02:46:26,740 --> 02:46:28,470
!وضعية الدفاع

1928
02:46:28,530 --> 02:46:30,680
،خطوة إلي الأمام

1929
02:46:30,740 --> 02:46:32,980
...خطوة إلي الوراء

1930
02:46:34,100 --> 02:46:37,620
.أنتِ غير منظمة اليوم

1931
02:46:37,680 --> 02:46:40,110
.لنعيد مرة أخري

1932
02:46:40,180 --> 02:46:42,580
!في خطّ واحد

1933
02:46:42,640 --> 02:46:44,890
.انظروا هنا

1934
02:46:44,940 --> 02:46:47,540
!الوضعية الأولى، تحية، انصراف

1935
02:46:47,600 --> 02:46:50,390
،واحد، 2، 3، 4

1936
02:46:50,450 --> 02:46:52,430
5، 6،
ثم إلي الأسفل

1937
02:46:52,500 --> 02:46:53,620
!وضعية الدفاع

1938
02:46:54,770 --> 02:46:57,500
صيف 1980

1939
02:47:00,460 --> 02:47:03,190
...هل تقبل، توماسو

1940
02:47:03,250 --> 02:47:05,300
...توماسو

1941
02:47:05,360 --> 02:47:06,480
.كارلو

1942
02:47:06,540 --> 02:47:08,380
كــ...كــ -
.كارلو -

1943
02:47:08,430 --> 02:47:11,740
.كارلو توماسي، وليس توماسي كارلو

1944
02:47:11,790 --> 02:47:13,360
.آسف

1945
02:47:13,420 --> 02:47:15,510
...هل تقبل كارلو كاراتي

1946
02:47:15,570 --> 02:47:18,650
كارلو توماسي، فرانسيسكا كاراتي

1947
02:47:19,730 --> 02:47:22,610
هناك رجل يُسمي كراتي أيضًا ؟-
.نعم إنه أنا -

1948
02:47:22,670 --> 02:47:27,250
.أنا نيكولا كاراتو، أخ العروس

1949
02:47:27,310 --> 02:47:30,190
.حقا...آسف

1950
02:47:30,260 --> 02:47:32,400
.أنت الأخ

1951
02:47:32,460 --> 02:47:33,820
.مبروك

1952
02:47:33,870 --> 02:47:38,670
يجب أن تجلسا في مكان
.البنت ذات الأشواك

1953
02:47:38,740 --> 02:47:39,860
...لا، لــأن

1954
02:47:39,920 --> 02:47:43,510
.لكن أنا إشبين العريس
.كارلو توماسي يكون صديقي

1955
02:47:43,570 --> 02:47:47,380
...أنت إشبين العريس، لكن -
...أخت -

1956
02:47:47,440 --> 02:47:50,320
...أخت، أخ

1957
02:47:50,380 --> 02:47:53,080
.صدفة صغيرة

1958
02:47:53,140 --> 02:47:56,020
.ليس وكأن الأمر غير قانوني

1959
02:47:56,080 --> 02:47:58,300
.لنعيد مرة ثانية

1960
02:47:58,350 --> 02:48:01,150
هل تقبل، كارلو توماسي

1961
02:48:01,200 --> 02:48:03,670
الزواج من

1962
02:48:03,730 --> 02:48:06,360
...فرنسيسكا

1963
02:48:07,340 --> 02:48:09,260
كاراتي؟

1964
02:48:10,190 --> 02:48:12,310
.أقبل

1965
02:48:12,370 --> 02:48:15,060
.أنجزنا النصف

1966
02:48:15,120 --> 02:48:20,250
هل تقبلين، فرنسيسكا كاراتي
الزواج من

1967
02:48:20,300 --> 02:48:22,900
كارلو توماسي؟

1968
02:48:22,960 --> 02:48:24,210
.أقبل

1969
02:48:24,270 --> 02:48:26,390
.جيد

1970
02:48:26,450 --> 02:48:28,430
...حان وقت تبادل الخواتم

1971
02:48:31,060 --> 02:48:34,300
.بمهل -
.آسف، إنه أول عقد قران لي -

1972
02:48:34,900 --> 02:48:37,140
.وأنا أيضًا

1973
02:49:42,640 --> 02:49:45,680
.تعال للقاء أصدقائي

1974
02:49:45,740 --> 02:49:48,600
!هيا بنا -
.سأسرقه ل5 دقائق -

1975
02:49:48,660 --> 02:49:49,980
.عفوا

1976
02:49:52,430 --> 02:49:54,520
.لا أحد يصدق أن لديك عيونا زرقاء

1977
02:49:54,580 --> 02:49:56,440
!ليس مجددا -
.نعم -

1978
02:49:56,500 --> 02:49:58,650
.أخي، ماتيو

1979
02:49:58,700 --> 02:50:00,620
.كارلوتا -
.مرحبا -

1980
02:50:00,690 --> 02:50:02,800
.تيريزا

1981
02:50:08,780 --> 02:50:10,700
أُعجبكم هكذا؟

1982
02:50:17,710 --> 02:50:18,770
!سارة

1983
02:50:18,830 --> 02:50:20,820
.ابنة أخي سارة

1984
02:50:20,880 --> 02:50:22,320
.قبّلي عمك

1985
02:50:34,990 --> 02:50:36,910
زفاف رائع؟

1986
02:50:39,920 --> 02:50:43,710
ومتى تتزوج أنت؟ -
من ستتزوجني أنا؟ -

1987
02:50:43,760 --> 02:50:45,680
.أنت صيد ممتاز

1988
02:50:46,900 --> 02:50:50,740
شكل خاص من التدريب الجسدي
!وطبقة متوسطة أريستوقراطية

1989
02:50:50,800 --> 02:50:54,460
.كنت صيدا ممتازا فيما مضى -
ما قصدك؟ -

1990
02:50:56,180 --> 02:50:58,100
.لدي هذه

1991
02:51:10,220 --> 02:51:14,360
طردوك؟ -
.تم تسريحي مع أدنى أجر -

1992
02:51:14,420 --> 02:51:16,820
طردوا 23.000

1993
02:51:16,880 --> 02:51:21,430
ألا يمكن فعل شيء ما؟ -
.إضراباتنا كلها كانت من غير طائل -

1994
02:51:21,490 --> 02:51:23,670
!قلت أنه تمت استثناؤك

1995
02:51:23,730 --> 02:51:27,350
.لم أرد أن أكون مصدر همّ في يوم الزفاف

1996
02:51:32,720 --> 02:51:34,640
.اقرأ

1997
02:51:48,820 --> 02:51:50,520
ما رأيك؟

1998
02:51:50,580 --> 02:51:52,950
هل تتعامل مع هكذا أشياء
في بنك إيطاليا؟

1999
02:51:53,010 --> 02:51:54,610
.نعم قليلا

2000
02:51:54,670 --> 02:51:56,570
ما القصة؟

2001
02:51:59,310 --> 02:52:01,970
.فييات عليها 7000 آلاف مليار من الدين

2002
02:52:02,540 --> 02:52:05,010
ساءت وضعية الكثير من المقاولات
.الصغرى والمتوسطة

2003
02:52:05,070 --> 02:52:07,420
.ليس في مقدرتهم إنتاج ما هم ملزمين بإنتاجه

2004
02:52:07,470 --> 02:52:10,420
.لا يستطيعون التنافس في الأسواق العالمية

2005
02:52:10,480 --> 02:52:13,210
إذن؟ -
.لا يمكن للعمال الفوز -

2006
02:52:13,260 --> 02:52:16,060
.هذا رأيه فقط
.إنه ليس بعرّاف

2007
02:52:16,110 --> 02:52:19,900
.هذا ليس رأيي فقط -
.تجاهله -

2008
02:52:19,950 --> 02:52:25,430
.توجد نقابات -
.بأضلاع مكسّرة -

2009
02:52:25,490 --> 02:52:29,140
.الناس خائفة هذه الأيام -
!قل شيئًا -

2010
02:52:29,200 --> 02:52:31,510
لقد طردوه طردا تعسفيا
!كما لو كنا في القرن 19

2011
02:52:31,570 --> 02:52:34,780
هل تريدني أن أحكي له قصص الجنيات؟

2012
02:52:34,830 --> 02:52:37,630
، إنهم يعيدون هيكلة النظام الصناعي

2013
02:52:37,680 --> 02:52:39,450
،يريدون تحديثه

2014
02:52:39,500 --> 02:52:41,970
لذلك قاموا بانتقاص التكاليف
.ليتمكّنوا من المنافسة

2015
02:52:42,030 --> 02:52:45,040
!من يكترث -
...أعلم -

2016
02:52:45,100 --> 02:52:47,420
نحن من علينا دفع ثمن عدم كفاءتهم؟

2017
02:52:47,470 --> 02:52:52,370
!من يكترث لفشل النظام -
!أرجوك -

2018
02:52:52,430 --> 02:52:55,990
.إذا فشل فلابد من تعويضه بنظام آخر

2019
02:52:56,050 --> 02:52:59,700
هل من اقتراحات؟ -
.أنا؟ أنتم العباقرة أدرى بها -

2020
02:52:59,760 --> 02:53:02,550
.كفى جدالًا

2021
02:53:02,610 --> 02:53:04,410
!بالله عليكم

2022
02:53:04,460 --> 02:53:06,170
.إننا في يوم مميّز

2023
02:53:06,220 --> 02:53:08,140
.كفاكما

2024
02:53:13,230 --> 02:53:16,180
.نحن عمال المصنع نغني أغنية البجعة

2025
02:53:16,240 --> 02:53:18,640
.لا أحد سيذكرنا خلال سنين

2026
02:53:20,460 --> 02:53:22,580
.لا تقلق

2027
02:53:23,540 --> 02:53:25,210
.لن ينالوا منّي

2028
02:53:25,260 --> 02:53:28,240
!لن أجلس في المنزل باكيًّا

2029
02:53:28,300 --> 02:53:30,320
،فيتالي سيجد عملًا آخر

2030
02:53:30,380 --> 02:53:32,180
!أو سيخترع عملًا

2031
02:53:32,240 --> 02:53:35,760
...سأصلح الصنابير، أنظمة التدفئة

2032
02:53:35,820 --> 02:53:38,620
منازلنا تعجّ بالآلات، صحيح؟

2033
02:53:38,670 --> 02:53:41,680
،وهذه الآلات ستتعطّل
،وشخص ما عليه إصلاحها

2034
02:53:41,740 --> 02:53:45,240
.لذا سأفعلها -
.تبدو كفكرة جيدة -

2035
02:53:45,900 --> 02:53:49,780
أسوء ما قد يحدث هو التقاعد في منزله
وأضع قبعة نابوليون

2036
02:53:49,840 --> 02:53:51,440
!وأرقص التانجو

2037
02:53:53,490 --> 02:53:55,990
.أودّ الرقص بشدة

2038
02:53:56,050 --> 02:53:59,220
!هيا بنا -
.حسنا -

2039
02:53:59,280 --> 02:54:01,680
!هيا يا حلزونات

2040
02:54:02,450 --> 02:54:04,430
.هيا بنا

2041
02:54:08,910 --> 02:54:11,160
"هل تعرفون أغنية "تشريــــح؟ -
ما هي؟ -

2042
02:54:11,220 --> 02:54:13,300
."هــــذه "تشريــــح

2043
02:54:13,360 --> 02:54:15,740
"تقصد "حبيبي أنا؟ -
!نعم تلك هي -

2044
02:54:21,810 --> 02:54:25,330
سيدة توماسي
هل لي بشرف الرقص معكِ؟

2045
02:54:34,510 --> 02:54:36,500
.علي مهلك مع الوالدة

2046
02:55:21,230 --> 02:55:26,490
.خـــيــرُ مــا في الــشــبــــاب
.نهاية الجزء الأول

2047
02:55:26,490 --> 02:55:26,990
Samir El-Layl :ترجمة 
Albara614 :ضبط التوقيت
.خـــيــرُ مــا في الــشــبــــاب
.نهاية الجزء الأول

2048
02:55:26,990 --> 02:59:45,490
Samir El-Layl :ترجمة 
Albara614 :ضبط التوقيت

2049
03:02:09,280 --> 03:02:11,920
يقضي معظم وقته في فعل
.الحركات البهلوانية

2050
03:02:12,120 --> 03:02:14,270
.يقف علي رأسه هكذا

2051
03:02:14,760 --> 03:02:17,110
.تورينو، صيف 1982

2052
03:02:18,320 --> 03:02:20,030
.وأرجله علي الحائط

2053
03:02:20,320 --> 03:02:23,590
:بعدها يتوقف ثم ينطلق

2054
03:02:24,040 --> 03:02:26,870
.كان الأمر جميلًا
.بعدها التقيته

2055
03:02:27,080 --> 03:02:30,590
قلت "طاب يومك ميمو" وبعدها
.مدّ إليّ رجله

2056
03:02:31,160 --> 03:02:33,590
...ثم -
!انظر، بالونات -

2057
03:02:34,800 --> 03:02:35,990
.سأشتري لك واحدًا

2058
03:02:37,480 --> 03:02:39,190
أي لون تريدين؟ -
.أزرق -

2059
03:02:39,400 --> 03:02:40,910
.بالتأكيد، لونكِ المفضّل

2060
03:02:42,600 --> 03:02:45,430
.بالون أزرق واحد -
.حسنًا -

2061
03:02:46,200 --> 03:02:47,390
حسنٌ؟

2062
03:02:47,920 --> 03:02:50,110
هل أنتِ سعيدة لنهاية العام الدراسي؟

2063
03:02:50,320 --> 03:02:52,670
.لا؟ لكنكِ في عطلة الآن

2064
03:02:53,560 --> 03:02:55,710
الشاطئ أم الجبال هذه السّنة؟

2065
03:02:55,920 --> 03:02:57,140
متى ستعود أمي؟

2066
03:02:58,720 --> 03:03:00,710
.لا أدري
.وأنتِ تعلمين ذلك

2067
03:03:01,040 --> 03:03:02,470
مونيكا تقول

2068
03:03:02,680 --> 03:03:04,790
.إنّ ذلك يعني أنّ أمّي ميّتة

2069
03:03:05,000 --> 03:03:06,150
!هراء

2070
03:03:06,360 --> 03:03:08,750
.لا تصغي إليها
.ذلك أمرٌ غير معقول

2071
03:03:09,600 --> 03:03:11,000
.إن كانت ميّتة، فقط أخبرني

2072
03:03:12,280 --> 03:03:13,870
.بالطبع سأخبرك

2073
03:03:20,400 --> 03:03:21,750
لماذا أفلتها؟

2074
03:03:21,960 --> 03:03:25,510
لأنه إذا كذبت
.ستذهب إلي أمي

2075
03:03:39,520 --> 03:03:40,950
.عذرًا عن التأخير

2076
03:03:41,160 --> 03:03:43,150
خلال دقائق سنصل إلي

2077
03:03:43,360 --> 03:03:45,710
.محطة بويرتا نويفا بتورينو

2078
03:03:47,200 --> 03:03:49,920
.نعتذر عن الإزعاج

2079
03:04:26,480 --> 03:04:28,750
في لبنان، الإسرائليّون أحاطوا

2080
03:04:28,960 --> 03:04:31,630
بالأحياء الفلسطينية الواقعة
.ببيروت

2081
03:04:31,920 --> 03:04:33,240
...وقد طالب ياسر عرفات

2082
03:04:33,480 --> 03:04:35,190
.باربارا ميليجا

2083
03:04:36,000 --> 03:04:37,510
...في جزر فوكلاند

2084
03:04:37,720 --> 03:04:41,070
البريطانيون علي بعد 4 كيلوميترات
.من العاصمة بورت ستانلي

2085
03:04:41,280 --> 03:04:42,710
.روبيرتا دي آنجيليس

2086
03:04:46,080 --> 03:04:47,510
.باولا ريفييلو

2087
03:04:48,840 --> 03:04:51,230
.الولايات المتحدة الأمريكية

2088
03:04:53,120 --> 03:04:54,790
.سيليا بوباك

2089
03:04:55,000 --> 03:04:56,270
تقلّبات سوق الأسهم

2090
03:04:56,480 --> 03:04:57,750
.حواليّ 3 في المئة

2091
03:04:58,080 --> 03:05:00,590
.العجز العام قد ارتفع

2092
03:05:00,800 --> 03:05:02,630
وللحدّ من العجز تقترح
الحكومة

2093
03:05:02,840 --> 03:05:05,300
اقتطاعات الميزانية

2094
03:05:05,520 --> 03:05:06,840
.وضرائب جديدة

2095
03:05:07,280 --> 03:05:08,790
في دور مجموعات

2096
03:05:09,000 --> 03:05:11,560
كأس العالم لسنة 1982
وفي المباراة ضدّ بولندا

2097
03:05:11,760 --> 03:05:13,990
التعادل السلبي
.ليس بخيبة أمل

2098
03:05:14,200 --> 03:05:16,710
صرّح باتريسيو بيتشيّ حول قضيّة
...اختطاف آلدو مورو

2099
03:05:42,800 --> 03:05:45,710
مَن؟ -
.عذرًا، إنّها أنا جارتك -

2100
03:05:46,160 --> 03:05:48,030
.أريد أن أطلب منك طلبًا

2101
03:05:48,640 --> 03:05:50,070
.لحظة

2102
03:05:58,920 --> 03:06:01,350
عذرا، ظننت أن أصحاب المنزل
.موجودين

2103
03:06:01,600 --> 03:06:05,150
لا، سيغيبون لمدة أسبوعين
.أنا ضيفة عندهم

2104
03:06:05,640 --> 03:06:06,790
أنتِ أيضًا معلّمة؟

2105
03:06:07,000 --> 03:06:10,070
.نعم، أنا هنا من أجل امتحان

2106
03:06:10,280 --> 03:06:11,790
.أنا من أودين

2107
03:06:12,760 --> 03:06:14,470
زوجي لم يشتري الحليب

2108
03:06:14,680 --> 03:06:17,350
ولدينا طفلة، هل لديكِ القليل؟

2109
03:06:17,560 --> 03:06:19,070
.لا، أنا آسفة

2110
03:06:19,320 --> 03:06:21,960
.ثلاجتي فارغة، لم أجد وقتًا للتسوّق -
.لابأس -

2111
03:06:22,160 --> 03:06:24,190
ذلك الأخرق هو من عليه الذهاب لشرائه
.إنه خطأه

2112
03:06:24,760 --> 03:06:26,550
.كان عليه التذكّر

2113
03:06:27,680 --> 03:06:29,710
.مرحبا بك علي أية حال -
.شكرًا -

2114
03:06:32,520 --> 03:06:34,030
!سارة، البسي حذاءك

2115
03:06:35,480 --> 03:06:36,390
هي أيضًا اسمها سارة؟

2116
03:06:37,800 --> 03:06:40,150
ألديك ابنة اسمها سارة؟

2117
03:06:40,680 --> 03:06:43,710
.لا، ابنة أختي اسمها سارة

2118
03:06:43,920 --> 03:06:45,140
هل هي صعبة المراس مثل ابنتي؟

2119
03:06:46,520 --> 03:06:47,790
.لا...نعم

2120
03:06:48,320 --> 03:06:49,150
.لا

2121
03:06:58,440 --> 03:06:59,950
.كان صوتَ الفضّة

2122
03:07:01,240 --> 03:07:04,390
أخذ الأمر فقط بضعَ كلمات
لإقناعي

2123
03:07:04,880 --> 03:07:08,070
بعدم الرحيل ولو من أجل
.كلّ ذهب العالم

2124
03:07:08,680 --> 03:07:09,790
،بقيت هناك

2125
03:07:10,440 --> 03:07:12,070
،أرتعش

2126
03:07:12,320 --> 03:07:15,470
...مصغيًّا، مرتعبًا

2127
03:07:57,440 --> 03:07:58,760
جاءت هذا الصباح

2128
03:07:58,960 --> 03:08:00,790
،حوالي الساعة السابعة

2129
03:08:01,640 --> 03:08:04,280
.لكن لم يكن أحد هنا
.أنا دومًا أصل الأول

2130
03:08:05,680 --> 03:08:07,550
.ظهرت من العدم وكأنّها شبح

2131
03:08:07,760 --> 03:08:10,480
من أخبرها أنّني أعمل هنا؟

2132
03:08:13,480 --> 03:08:17,260
ألن تسألني حول أي شيء عنها
كيف حالها مثلا؟

2133
03:08:17,560 --> 03:08:18,880
.لا أريد أن أعلم

2134
03:08:21,000 --> 03:08:24,190
للوهلة الأولى لم أتعرّف عليها
...شعرها أسود الآن

2135
03:08:24,400 --> 03:08:26,110
.لا أريد التكلّم في أمرها

2136
03:08:30,240 --> 03:08:31,870
.تريد رؤية سارة

2137
03:08:35,720 --> 03:08:37,790
.فقط من بعيد

2138
03:08:38,000 --> 03:08:40,870
.لن تتكلّم معها
.فقط تريد رؤيتها

2139
03:08:41,080 --> 03:08:43,310
عندكَ سيجارة؟ -
أصبحت مدخّنًا الآن؟ -

2140
03:08:43,520 --> 03:08:45,950
لا. ماذا أخبرتها؟

2141
03:08:46,560 --> 03:08:49,670
لا شيء. تعلم أنّ لا جدوى
.من مجادلة جوليا

2142
03:08:49,920 --> 03:08:52,380
جاءت، ثم أخبرتني بالمكان
.ورحلت

2143
03:08:52,920 --> 03:08:55,380
لم تلقي التحيّة
.ولم تسأل عن الأحوال

2144
03:08:56,160 --> 03:08:58,510
.لأنّني مجرّد نجار، لا أساوي شيئًا

2145
03:08:59,960 --> 03:09:01,440
متى نلتقي؟

2146
03:09:01,840 --> 03:09:03,670
بعد غدّ
.خلال المباراة

2147
03:09:05,000 --> 03:09:08,030
أي مباراة؟ -
!يا نيكولا، كأس العالم -

2148
03:09:08,240 --> 03:09:10,270
!إيطاليا في النهائيات

2149
03:09:10,480 --> 03:09:14,440
...زولف، كارل هينز، فورستر
بريثنر...

2150
03:09:14,640 --> 03:09:16,070
.كلّهم يشاهدون المباراة

2151
03:09:18,440 --> 03:09:20,190
.انظر، ضباع

2152
03:09:20,520 --> 03:09:22,790
.ضباع
.هايينا ريدنس.
*اسم فرقة موسيقية*Hyaena ridens*

2153
03:09:23,360 --> 03:09:26,190
.ضباع ضاحكة -
.إنها طريفة -

2154
03:09:26,840 --> 03:09:28,470
.غزال -
!غزال -

2155
03:09:30,720 --> 03:09:33,510
.رأيت الكثير منها خلال رحلتي إلي النرويج

2156
03:09:33,800 --> 03:09:35,990
!انظر، خنزيرٌ بريّ

2157
03:09:36,200 --> 03:09:38,230
هذا ليس خنزيرًا
.بل أبو قرنين

2158
03:09:42,520 --> 03:09:46,230
...برثرن يسدّد من علي مسافة قريبة

2159
03:09:46,880 --> 03:09:48,310
.بريثرن، ثلاثة ضد واحد

2160
03:09:48,720 --> 03:09:50,870
.الدقيقة ال38

2161
03:09:58,240 --> 03:10:00,590
.ثلاثة ضد واحد
.وبريثرن يسجّل

2162
03:10:01,000 --> 03:10:04,960
كان اسمه فريتز
.كان مطيعًا وسهل المِراس

2163
03:10:05,160 --> 03:10:09,350
.عاش فريتز لمدة 25 سنة في ستوبينيجي
وفي ال4 من نوفمبر

2164
03:10:10,080 --> 03:10:12,510
.قتل مدرّبه...
.باللّه عليك، فريتز

2165
03:10:13,560 --> 03:10:15,870
.كوزيو يأخذ مكان آلتوبيلي

2166
03:10:16,080 --> 03:10:17,910
من الواضح أن تغييرًا كهذا هو

2167
03:10:18,720 --> 03:10:21,310
فقط لتضييع الوقت
.وكسر إيقاع الفريق الخصم

2168
03:10:21,520 --> 03:10:25,300
دقيقة واحدة تظلّ
...من عمر كأس العالم

2169
03:10:26,600 --> 03:10:29,750
هذه كلّها طيور
.إنّه صقر

2170
03:10:30,520 --> 03:10:32,070
...صيادون مَهَرة

2171
03:10:32,760 --> 03:10:34,470
.طيور لاحمة

2172
03:10:36,640 --> 03:10:38,910
...ودجاج

2173
03:10:39,680 --> 03:10:41,430
.يبدو هذا المكان كخمّ دجاج -
.بجعة -

2174
03:10:41,840 --> 03:10:45,800
انظر، غزال، له قرون
.وتلك زرافة

2175
03:10:46,120 --> 03:10:47,470
.حيواني المفضّل

2176
03:10:47,680 --> 03:10:49,790
لما هو حيوانك المفضّل؟

2177
03:10:50,040 --> 03:10:53,230
لأنها تستعمل عنقها الطويل
.للإقتتات علي أوراق الأشجار

2178
03:10:53,600 --> 03:10:55,000
.ولتحدّق في السماء

2179
03:10:55,720 --> 03:10:57,070
أحب الحيوانات

2180
03:10:57,280 --> 03:10:58,680
.التّي تحدّق في السماء

2181
03:11:13,840 --> 03:11:15,110
وما ذلك؟

2182
03:11:16,600 --> 03:11:19,110
.خروف البحر -
.يبدو كفقمة -

2183
03:11:19,760 --> 03:11:22,150
شكله مثل الفقمة
لكن يُطلق عليه

2184
03:11:22,360 --> 03:11:25,590
.اسم خروف البحر -
كيف تعلم كل هذه الأشياء؟ -

2185
03:11:26,000 --> 03:11:27,950
.لأنّني أقرأ اللّوحات التعريفية

2186
03:12:00,440 --> 03:12:02,270
.أبي، لقد ربحنا

2187
03:12:04,360 --> 03:12:06,310
.نعم، ربحنا

2188
03:12:11,080 --> 03:12:14,070
.خريف سنة 1983

2189
03:12:17,400 --> 03:12:18,950
!يا إلهي، الجو بارد

2190
03:12:19,160 --> 03:12:21,270
ثم يقولون أن الطقس
!مشمس في روما

2191
03:12:21,480 --> 03:12:23,910
أين الشمس؟
!لقد مرّت أيام

2192
03:12:24,120 --> 03:12:27,270
لا تملك دراجة نارية، صحيح؟

2193
03:12:27,480 --> 03:12:29,940
لا أحب الجلبة
.بالفناء

2194
03:12:30,840 --> 03:12:32,110
.المطبخ

2195
03:12:33,360 --> 03:12:36,150
.وهذه غرفة المعيشة

2196
03:12:36,560 --> 03:12:40,790
.كثير من الأضواء
.الأثاث جديد

2197
03:12:41,120 --> 03:12:42,710
...انظر، هناك

2198
03:12:43,840 --> 03:12:46,350
.غرفة النوم

2199
03:12:47,720 --> 03:12:49,040
.رائع

2200
03:12:49,240 --> 03:12:51,030
،التلفاز أيضًا جديد

2201
03:12:51,240 --> 03:12:52,720
.الملّاك قاموا بشرائه

2202
03:12:52,920 --> 03:12:56,030
الحمّالون المساكين

2203
03:12:56,240 --> 03:12:58,110
قضوا أربع طوابق علي أقدامهم

2204
03:12:58,320 --> 03:13:00,510
.أعطيتهم 20.000 ليرة كإكرامية

2205
03:13:01,280 --> 03:13:03,110
.تفضّلي -
.لا، لا بأس -

2206
03:13:03,320 --> 03:13:05,780
.حتي نهاية الأسبوع -
.حسنًا -

2207
03:13:07,160 --> 03:13:10,310
!الأزهار
.الملّاك يحبّونها

2208
03:13:10,560 --> 03:13:12,230
.تحتاج إلي السقي كل يوم

2209
03:13:12,440 --> 03:13:14,310
.إلا، إن أمطرت، طبعًا

2210
03:13:14,520 --> 03:13:15,790
حسنا؟ -
.نعم -

2211
03:13:16,000 --> 03:13:17,630
إن كانت إزعاجًا
.أنا سأقوم بذلك

2212
03:13:17,840 --> 03:13:20,750
لا، ليست بإزعاج
.أنا سأفعلها

2213
03:13:21,080 --> 03:13:24,510
جيّد، إذا احتجت شيئا
.نادي عليّ

2214
03:13:24,720 --> 03:13:26,470
.أو علي زوجي
.نحن بالأسفل

2215
03:13:26,680 --> 03:13:28,350
.حسنًا، عظيم

2216
03:13:28,880 --> 03:13:31,470
طاب يومك
.سأترك المفاتيح هنا

2217
03:13:31,920 --> 03:13:33,710
.مع السلامة -
.مع السلامة -

2218
03:13:51,200 --> 03:13:53,660
كل شيء بخير، يا أميرة؟

2219
03:13:56,320 --> 03:14:00,910
أعطيني قلبك، أريد لحبّي
...أن ينفجر

2220
03:14:04,480 --> 03:14:07,230
...قد حفرت هوّةً

2221
03:14:07,440 --> 03:14:10,790
.مزيد من الحيوية الجنسية -
...نحن متوسّطيون -

2222
03:14:11,000 --> 03:14:12,750
لاتينيين، وتعني أنّنا
...ذو دم ساخن -

2223
03:14:13,120 --> 03:14:15,230
.هناك فقط مشكلة واحدة

2224
03:14:16,160 --> 03:14:20,310
.المخابرات السرّية الجديدة ستتكفّل بها

2225
03:14:41,480 --> 03:14:42,630
.أرجوك

2226
03:14:45,000 --> 03:14:46,350
.هنا

2227
03:14:48,280 --> 03:14:49,350
.مرحبًا

2228
03:14:50,360 --> 03:14:52,470
غدًا نبدأ الدوام
.اللّيلي

2229
03:14:53,120 --> 03:14:55,680
أسبوعين، ثم ثلاثة أيام عطلة

2230
03:15:01,600 --> 03:15:03,350
بعدها نتحوّل إلي الدوام النهارّي

2231
03:15:04,640 --> 03:15:06,990
.هذا هو مكتب الرئيس

2232
03:15:07,920 --> 03:15:09,240
.احذر

2233
03:15:10,120 --> 03:15:12,030
.وذلك مكتبك

2234
03:15:12,640 --> 03:15:14,710
.هذه آله القهوة

2235
03:15:23,760 --> 03:15:25,190
.هذا مكتبك

2236
03:15:33,840 --> 03:15:35,950
.وهؤلاء هم الأشخاص اللّذين نبحث عنهم

2237
03:15:36,360 --> 03:15:39,030
.جميعهم بدون استثناء
.الحُمر منهم والأسود

2238
03:15:39,520 --> 03:15:41,830
.نعتقد أن جميعهم موجودين بالمدينة

2239
03:15:46,880 --> 03:15:48,590
ماذا لو وجدنا هذه؟

2240
03:15:50,440 --> 03:15:51,510
ماذا نفعل بها؟

2241
03:15:51,720 --> 03:15:53,230
.يعتمد ذلك علي ما ستقوم به هيّ

2242
03:15:53,440 --> 03:15:55,070
إذا أطالت يدها علي جيبها
.نُطلق النّار

2243
03:15:56,080 --> 03:15:58,430
.سأطلق حتّي لو لم تفعل ذلك

2244
03:15:58,680 --> 03:16:01,830
.فقط في حالة ما إذا...للتأكّد

2245
03:16:14,280 --> 03:16:16,630
!أبي، إنّها لزجة

2246
03:16:16,840 --> 03:16:18,790
.ضعي الدقيق، ومُدّيها

2247
03:16:19,000 --> 03:16:20,400
...ابنتها التّي...

2248
03:16:20,600 --> 03:16:24,310
سمعت صوت الرصاص
.وبعض الجيران

2249
03:16:24,640 --> 03:16:26,430
القاضي كان ما يزال
.حيًّا

2250
03:16:26,640 --> 03:16:29,430
.لكنه مات في طريقه إلي المستشفى

2251
03:16:30,040 --> 03:16:31,990
.هناك فقاعات تتكون في العجين

2252
03:16:33,360 --> 03:16:36,750
قام قارئٌ بالإتصال بجريدة "لا ستامبا" قائلًا
أن الألوية الحمراء

2253
03:16:37,040 --> 03:16:38,910
.أمرته بالإتصال بالجريدة

2254
03:16:39,120 --> 03:16:41,870
وكانت الألوية الحمراء قد أرسلت رسالة
تعلن فيها مسؤوليّتها

2255
03:16:42,120 --> 03:16:45,150
إلي جريدة "كوريير دي لا سيلا".بروما

2256
03:16:45,360 --> 03:16:48,670
القاضي "كاتشيا" كان مكلّفًا
بالعمل علي بعض قضايا الإرهاب

2257
03:16:48,920 --> 03:16:52,070
كذلك القضايا المرتبطة بتجارة المخدرات
.والمافيا

2258
03:16:52,280 --> 03:16:54,390
...النائب العام في تورينو

2259
03:17:16,160 --> 03:17:18,430
.صباح الخير
.سآخذ هذا الكتاب

2260
03:17:18,640 --> 03:17:20,070
.صباح الخير

2261
03:17:27,240 --> 03:17:28,950
هل هذا أنت، نيكولا؟

2262
03:17:30,720 --> 03:17:31,910
!أنت تلك الفتاة من سترومبولي

2263
03:17:32,120 --> 03:17:33,830
.فتاة سترومبولي، لها إسم

2264
03:17:34,040 --> 03:17:36,190
.صحيح

2265
03:17:36,800 --> 03:17:37,950
.لا تخبريني

2266
03:17:38,800 --> 03:17:40,470
وريثما تفكّر، أعطني بطاقة الهوية

2267
03:17:40,680 --> 03:17:41,830
.كي أملأ الإستمارة

2268
03:17:43,600 --> 03:17:46,990
.تركتها بالمنزل
.مارسيلا

2269
03:17:47,200 --> 03:17:48,550
.لا، ميريلا

2270
03:17:49,200 --> 03:17:51,470
.صحيح
.ميريلا، آسف

2271
03:17:51,680 --> 03:17:52,900
.آسف

2272
03:17:53,120 --> 03:17:56,590
.سأضع الكتاب علي اسمي
.قم بإرجاعه بعد أسبوعين

2273
03:17:57,320 --> 03:18:00,040
ماذا لو سرقته؟ -
.سأقوم بتعقّبك -

2274
03:18:00,240 --> 03:18:02,230
أين أسكن ؟
ما هو إسمي العائلي؟

2275
03:18:02,720 --> 03:18:05,630
.وجدتك مرة، وسأجدك مرّةً ثانية

2276
03:18:06,240 --> 03:18:07,640
.لابأس

2277
03:18:09,720 --> 03:18:12,180
هل جئت إلي هنا بسبب
نصيحتي؟

2278
03:18:16,440 --> 03:18:17,510
.كانت نصيحة جيّدة

2279
03:18:17,720 --> 03:18:19,310
.إنه مكان جميل

2280
03:18:20,680 --> 03:18:23,590
وقت الغذاء. هل تريد مشاركة شطيرة وتفاحة معيّ؟

2281
03:18:24,560 --> 03:18:26,790
.أتذكر ذلك اليوم جيّدًا

2282
03:18:28,000 --> 03:18:30,030
.حتّي أني حلمت بك أكثر من مرة

2283
03:18:31,440 --> 03:18:35,110
.أخبرت حبيبي فأصابته الغيرة

2284
03:18:36,160 --> 03:18:40,040
لا أعلم لماذا غار، لم يكن
.يعلم أنك حقيقيّ أصلًا

2285
03:18:41,040 --> 03:18:43,950
.الرجال سخفاء -
.صحيح -

2286
03:18:45,040 --> 03:18:46,260
وماذا عن الآن ؟

2287
03:18:47,520 --> 03:18:50,110
.إذا أخبرته أنكِ التقيتِ بي سيقتلك

2288
03:18:51,400 --> 03:18:53,110
.نعم، هو من ذلك النّوع

2289
03:18:53,320 --> 03:18:54,870
.في الواقع، لقد تركته

2290
03:18:57,960 --> 03:18:58,910
تريد بعضًا؟

2291
03:19:03,280 --> 03:19:04,500
لا زلتِ تأخذين الصّور؟

2292
03:19:05,840 --> 03:19:07,270
.من حين إلي حين

2293
03:19:08,840 --> 03:19:10,990
هل تتذكر ما أخبرتني به؟

2294
03:19:11,520 --> 03:19:12,870
أن أبحث عن اللّغز؟

2295
03:19:13,720 --> 03:19:15,550
.أحببت ذلك

2296
03:19:16,120 --> 03:19:21,240
.حاولت، لكن من دون طائل

2297
03:19:21,440 --> 03:19:24,110
لم أستطع تصوير الشخص
.من الداخل

2298
03:19:27,520 --> 03:19:29,230
.وذلك ما قلته

2299
03:19:30,960 --> 03:19:33,110
.حقًّا؟ لا أتذكّر

2300
03:19:34,200 --> 03:19:36,110
لا تستطيع التذكّر؟ -
.لا -

2301
03:19:37,880 --> 03:19:40,340
غير معقول! أصابني انهيار عصبيّ
،ذاك اليوم

2302
03:19:40,560 --> 03:19:42,590
.وأنت لاتستطيع التذكّر -
. تفاح -

2303
03:19:48,280 --> 03:19:49,500
.حسنًا، أغفر لك

2304
03:19:50,240 --> 03:19:51,750
.فقط لأنّك وسيم

2305
03:19:55,240 --> 03:19:56,670
.لا تنسى الكتاب

2306
03:19:57,280 --> 03:19:58,990
!أسبوعين

2307
03:20:41,240 --> 03:20:43,110
.جيوفانا، مرحبا -
.مرحبًا -

2308
03:20:43,320 --> 03:20:44,590
.تفضّلي

2309
03:20:45,640 --> 03:20:47,750
إلي هناك، لأنّ هذه
...الجهة

2310
03:20:49,560 --> 03:20:51,630
كيف عرفتِ مكان سكني؟

2311
03:20:51,840 --> 03:20:54,790
.من لائحة الموظّفين الجدد

2312
03:20:56,040 --> 03:20:58,430
.لم تترك لنا حتّي عنوانك

2313
03:20:58,640 --> 03:20:59,790
.تفضّلي

2314
03:21:00,400 --> 03:21:02,270
.لم أكن أدري أنّكِ في روما

2315
03:21:02,520 --> 03:21:04,110
.تحوّلت مؤخّرًا

2316
03:21:04,320 --> 03:21:06,030
.أعيش مع أمي

2317
03:21:06,640 --> 03:21:08,710
.لديك الكثير من المساحة

2318
03:21:10,200 --> 03:21:11,420
كيف حالها؟

2319
03:21:11,640 --> 03:21:13,070
ماذا تعتقد أنت؟

2320
03:21:14,960 --> 03:21:16,590
تريدين شرب شيء؟

2321
03:21:16,840 --> 03:21:19,830
لماذا لم تخبرنا؟
.عرفت الأمر بالمصادفة

2322
03:21:20,040 --> 03:21:22,550
!أنت كشخص غريب -
.سأعدّ القهوة -

2323
03:21:22,760 --> 03:21:24,630
توقّف، أنا أتكلّم الآن -
لا، أنت تهدين -

2324
03:21:24,840 --> 03:21:26,630
.كما تفعل الأخت الكبرى

2325
03:21:26,960 --> 03:21:29,470
تحبين لعب دور الأمّ
.لكنّني أملك واحدة

2326
03:21:29,680 --> 03:21:31,310
.تلك التّي تتجاهلها كلّيا

2327
03:21:31,520 --> 03:21:34,270
ماذا تعلمين بحّق الجحيم؟

2328
03:21:35,480 --> 03:21:37,310
!أنت قاضي، تقومين بالحكم

2329
03:21:37,600 --> 03:21:39,080
!لكنّ هذه ليست محكمة

2330
03:21:39,320 --> 03:21:42,230
ماذا فعلنا لك لنستحق هذا؟

2331
03:21:47,400 --> 03:21:48,910
.جيوفانا، انتظري

2332
03:21:49,840 --> 03:21:51,030
!جيوفانا

2333
03:21:53,840 --> 03:21:55,190
.اسمعي

2334
03:24:02,000 --> 03:24:03,430
.مرحبا -
.مرحبا -

2335
03:24:04,400 --> 03:24:05,910
ما هو اسمك؟

2336
03:24:06,760 --> 03:24:07,830
.ماتيّو

2337
03:24:08,040 --> 03:24:11,310
.ماتيّو. اسم جميل
.جميل جدا

2338
03:24:11,720 --> 03:24:13,710
وما اسمكِ أنتِ؟ -
.لوليتا -

2339
03:24:14,080 --> 03:24:16,310
من أين أنتِ؟ -
.فنزويلا -

2340
03:24:33,320 --> 03:24:34,510
ما بك؟

2341
03:24:35,040 --> 03:24:36,470
هل أنت حزين؟

2342
03:24:40,920 --> 03:24:42,350
إلي ماذا تنظر؟

2343
03:24:43,280 --> 03:24:45,840
.قلادتك -
قلادتي؟ -

2344
03:24:46,280 --> 03:24:47,270
أحببتها؟

2345
03:24:54,040 --> 03:24:55,070
.خذ

2346
03:24:55,280 --> 03:24:56,600
.من أجل فتاتك

2347
03:25:03,120 --> 03:25:05,470
.فقط لا أشعر برغبة لفعلها

2348
03:25:07,360 --> 03:25:09,070
...ربما

2349
03:25:10,000 --> 03:25:12,830
.ربما لا

2350
03:25:13,360 --> 03:25:16,310
.الآخرون حسموا في الأمر

2351
03:25:16,600 --> 03:25:18,230
.أنا خائفة جدا

2352
03:25:18,600 --> 03:25:21,790
...ربما علي
.ربما أنا غير مستعدة لذلك

2353
03:25:22,720 --> 03:25:24,150
...لا أعلم

2354
03:25:27,240 --> 03:25:28,790
.لا تخافي

2355
03:25:31,360 --> 03:25:32,950
.ستكونين علي ما يُرام، ستريْن

2356
03:25:47,600 --> 03:25:48,590
مرحبا؟

2357
03:25:51,240 --> 03:25:52,390
مرحبا؟

2358
03:25:53,080 --> 03:25:55,430
مرحبا؟ -
.فرانسيسكا -

2359
03:25:55,640 --> 03:25:57,990
.استمعي إليّ -
.حسنا -

2360
03:25:58,560 --> 03:26:00,040
.أحتاج إلي رؤيتك الآن

2361
03:26:00,960 --> 03:26:02,830
خلال ساعتين
.عندَ حدائق المنتدى

2362
03:26:03,480 --> 03:26:04,830
هل فهمتِ؟ -
.نعم -

2363
03:26:13,240 --> 03:26:14,430
.سارة كبرت

2364
03:26:14,960 --> 03:26:17,910
كنت لأحضر صورة لها
.لكنّي خرجت في عُجالة

2365
03:26:18,320 --> 03:26:19,990
.كنت متوتّرة جدًّا

2366
03:26:23,600 --> 03:26:27,150
نيكولا قال أنّه أخذها لمشاهدة الأفلام
الأسبوع الماضي

2367
03:26:27,360 --> 03:26:29,510
وريثما هما داخل المسرح

2368
03:26:29,760 --> 03:26:31,790
.سألته ماذا تعني الدورة الشهرية

2369
03:26:32,000 --> 03:26:34,460
وماذا فعل؟ -
.شرحها لها -

2370
03:26:34,840 --> 03:26:36,590
.والكلّ يستمع

2371
03:26:36,880 --> 03:26:38,870
هذا هو نيكولا، لا يستطيع التمييز بين

2372
03:26:39,080 --> 03:26:41,910
.صغيرٍ أو كبير، مجنون أو عاقل، لا يكترث

2373
03:26:43,360 --> 03:26:44,510
.اسمعي

2374
03:26:50,800 --> 03:26:53,710
أخبر كارلو أن يطلب الإنتقال
.إلي خارج روما

2375
03:26:54,080 --> 03:26:57,390
.في الواقع، خارج إيطاليا.
.في أقرب وقت ممكن

2376
03:27:04,880 --> 03:27:06,470
إلي أين نذهب؟

2377
03:27:06,800 --> 03:27:08,710
كيف؟ -
.إلي أي مكان -

2378
03:27:09,560 --> 03:27:11,990
.إنّه في خطر
أتفهمين؟

2379
03:27:13,280 --> 03:27:15,740
.لكن لدينا أطفال

2380
03:27:16,440 --> 03:27:18,150
...المنزل، والعمل

2381
03:27:19,200 --> 03:27:22,670
.وأيضًا أنتِ تعرفين كارلو، لن يرحل

2382
03:27:23,880 --> 03:27:25,360
.علي الرحيل -
.انتظري، جوليا -

2383
03:27:26,160 --> 03:27:28,150
.انتظري، استمعي إليّ

2384
03:27:28,360 --> 03:27:30,510
سأحاول التكلم مع كارلو

2385
03:27:31,280 --> 03:27:32,600
،لإقناعه

2386
03:27:33,320 --> 03:27:34,910
.لكنه سيرفض

2387
03:27:36,040 --> 03:27:39,030
هو صديق لكِ، فضلًا عن كونه أبًا لأبنائي

2388
03:27:39,240 --> 03:27:40,750
!أخبريهم، لا يمكنهم فعل ذلك

2389
03:27:41,680 --> 03:27:43,390
.لا أستطيع، اتركيني -
لا، لن أفعل -

2390
03:27:43,600 --> 03:27:46,470
...قولي لهم، ليس عنده مواعد محدّدة ولا يبقي وحيدًا أبدًا

2391
03:27:47,520 --> 03:27:49,550
.قولي لهم أنه هدف خطر

2392
03:27:49,760 --> 03:27:52,430
.عليك انقاذه، جوليا

2393
03:27:54,960 --> 03:27:56,670
.أستحلفكِ أن تفعليها

2394
03:27:58,120 --> 03:27:59,950
هل تثقين بي؟

2395
03:28:01,680 --> 03:28:03,710
.نعم، أثق بكِ

2396
03:28:06,640 --> 03:28:07,830
.حسنًا

2397
03:28:08,840 --> 03:28:10,630
.سأحاول

2398
03:28:13,640 --> 03:28:16,030
نيكولا قادم إلي روما من أجل
حفل رأس السنة؟

2399
03:28:17,200 --> 03:28:19,660
.نعم، أعتقد ذلك
.عندَ السنة الجديدة

2400
03:28:19,880 --> 03:28:22,340
.لبعض الأيام -
.أريد رؤية سارة -

2401
03:28:22,560 --> 03:28:25,470
.فقط لمرّة واحدة -
...لا أعلم كيف -

2402
03:28:25,680 --> 03:28:29,110
.خذها إلي الكولسيوم
.سأتصل بك لأخبرك بالموعد

2403
03:28:30,320 --> 03:28:31,470
.حسنا

2404
03:28:32,080 --> 03:28:33,910
.لا تخبري أحد

2405
03:28:35,040 --> 03:28:36,110
تمام

2406
03:28:52,560 --> 03:28:54,110
إذن ماذا تعمل؟

2407
03:28:55,880 --> 03:28:59,870
.أنا مهندس -
!حسنًا، حسنًا، مهندس

2408
03:29:00,160 --> 03:29:01,670
.حلم كل أمّ

2409
03:29:02,440 --> 03:29:04,190
.لعلّ ذلك هو السبب

2410
03:29:04,920 --> 03:29:08,070
...إذن، أنت تبني السدود، الجسور والمباني

2411
03:29:08,880 --> 03:29:11,440
.نعم، أعمل بالخارج كثيرًا

2412
03:29:12,280 --> 03:29:14,070
.يكون عليّ السفر معظم الوقت

2413
03:29:14,280 --> 03:29:17,030
أ لا تحبّ السفر؟ -
.لا -

2414
03:29:18,280 --> 03:29:21,430
وماذا تحبّ أن تفعل؟ -
.لا أعلم -

2415
03:29:22,880 --> 03:29:24,630
.ربما ما تفعلينه أنتِ

2416
03:29:24,960 --> 03:29:28,030
.أن تحيط نفسك بالكتب -
.اترك عملك وانضمّ إليّ -

2417
03:29:30,480 --> 03:29:32,350
تحبّين الكستناء؟ -
.كثيرًا -

2418
03:29:32,680 --> 03:29:34,110
.أعطني قليلًا

2419
03:29:35,360 --> 03:29:36,580
كم؟ -
.3000 -

2420
03:29:36,800 --> 03:29:38,430
!هذه سرقة

2421
03:29:38,640 --> 03:29:40,470
!اذهبي لإلتقاطهم بنفسك

2422
03:29:41,520 --> 03:29:42,740
!روما

2423
03:29:43,280 --> 03:29:45,190
.تفضّلي -
.شكرًا -

2424
03:29:47,400 --> 03:29:49,030
تريدين الذهاب إلي مكان ما؟

2425
03:29:49,240 --> 03:29:50,510
إلي أين؟

2426
03:29:55,000 --> 03:29:56,950
،ضعي إصبعيْن بالداخل

2427
03:29:57,160 --> 03:29:58,710
ارفعي راحة يديكِ

2428
03:29:58,920 --> 03:30:00,870
.وافعلي كما أفعل

2429
03:30:01,080 --> 03:30:05,270
وازني الكرة، وإن كنتِ تستعملين يدكِ اليمنى
.ضعي قدمكِ اليسرى أمامًا

2430
03:30:12,160 --> 03:30:14,750
.يبدو ذلك سهلًا -
.أكيد -

2431
03:30:15,960 --> 03:30:17,470
.إنّه دوري -
.نعم -

2432
03:30:26,400 --> 03:30:27,800
.يجب أن تستعملي أصابعك

2433
03:30:28,000 --> 03:30:30,830
.غير ذلك لا تستطعين -
.سأفعلها بطريقتي -

2434
03:30:31,200 --> 03:30:32,270
.حسنا

2435
03:30:32,480 --> 03:30:35,710
.لن تمشي بشكل مستقيم -
.انتظر -

2436
03:30:36,720 --> 03:30:38,390
.شاهد وتعلّم

2437
03:30:43,040 --> 03:30:43,990
!ضعيف

2438
03:30:44,200 --> 03:30:45,190
!اصمت

2439
03:30:49,600 --> 03:30:51,110
!هدف! هدف

2440
03:30:52,280 --> 03:30:53,550
.نقول "سترايك" وليس هدف

2441
03:30:53,760 --> 03:30:55,030
!سترايك

2442
03:31:10,400 --> 03:31:11,830
.اصعدي -
.شكرا -

2443
03:31:12,040 --> 03:31:14,190
.لقد تبلّلتِ -
.لابأس -

2444
03:31:14,400 --> 03:31:16,960
.سأذهب لإجراء مكالمة -
.حسنًا -

2445
03:32:41,960 --> 03:32:43,510
.أنت مبلّل

2446
03:32:43,920 --> 03:32:45,190
.عليّ الذهاب

2447
03:32:45,400 --> 03:32:47,630
،للأسف، عليّ أخذ طائرة غدًا صباحًا

2448
03:32:47,840 --> 03:32:50,400
.هناك مشاكل في مكان البناء -
كم ستغيب؟ -

2449
03:32:50,600 --> 03:32:53,390
.فقط أسبوع. سأعود في اليوم السابع

2450
03:32:55,320 --> 03:32:56,800
ماذا ستفعل في اليوم السابع؟

2451
03:32:59,600 --> 03:33:01,230
.سأقوم بأخذكِ

2452
03:33:03,080 --> 03:33:04,300
الساعة؟

2453
03:33:06,160 --> 03:33:08,750
عندما تغلق المكتبة.  اتفقنا؟

2454
03:33:11,720 --> 03:33:14,150
.وجدت هذا تحت المقعد

2455
03:33:16,080 --> 03:33:18,540
اقتنيْتُه اليوم الفارط

2456
03:33:19,600 --> 03:33:20,920
.ولم أستطع إيجاده

2457
03:33:21,120 --> 03:33:23,150
.لا أعلم كيف وصل إلي هناك

2458
03:33:24,120 --> 03:33:25,830
أهو من أجل فتاتك؟

2459
03:33:30,320 --> 03:33:31,470
.إنّه لك

2460
03:33:34,800 --> 03:33:36,280
.إذن ضعه عليّ

2461
03:35:49,880 --> 03:35:51,550
.إهدأ، سأعمل مكانك

2462
03:35:55,000 --> 03:35:57,190
ليلًا وعشيّةً؟ -
.نعم -

2463
03:35:57,800 --> 03:35:59,150
.ليلًا وعشيّةً

2464
03:36:05,280 --> 03:36:06,430
.نِعمَ الزميل

2465
03:37:14,440 --> 03:37:18,220
لحسن الحظ لم نأخذ الطريق السيّار
.هذه السيّارة بالكاد تسير

2466
03:37:20,160 --> 03:37:22,190
متى تقتني واحدةً جديدة؟ -
واحدةً جديدة؟ -

2467
03:37:22,400 --> 03:37:23,550
.لماذا؟ لازالت جيّدة

2468
03:37:23,760 --> 03:37:25,160
.أبي، إنّها خردة

2469
03:37:25,360 --> 03:37:26,990
.وسيّئة -
ماذا تقولين؟ -

2470
03:37:27,200 --> 03:37:29,470
!مازالت تعمل بشكل ممتاز

2471
03:37:29,680 --> 03:37:31,750
.عليك شراء واحدة جديدة

2472
03:37:32,880 --> 03:37:35,550
!تورّطت مع بُنيّةٍ استهلاكية

2473
03:37:36,240 --> 03:37:37,560
هل نحن فقراء؟

2474
03:37:37,760 --> 03:37:38,950
لماذا، هل ينقصك شيء؟

2475
03:37:45,440 --> 03:37:46,760
.للأسف لم نلحق عيد الكريسماس

2476
03:37:47,280 --> 03:37:49,710
الهدايا تُعطى في الكريسماس
.وليس في السنة الجديدة

2477
03:37:49,920 --> 03:37:52,430
من قال ذلك؟
.نقوم بإعطاء الهدايا في السنة الجديدة

2478
03:37:52,760 --> 03:37:54,350
من سيكون حاضرًا؟

2479
03:37:54,600 --> 03:37:57,320
.الجدّة، والخالة جيوفانا

2480
03:37:57,520 --> 03:38:00,910
فرانسيسكا؟ -
...فرانسيسكا، كارلو، والأطفال -

2481
03:38:01,120 --> 03:38:02,340
.وعندهم طفلٌ جديد

2482
03:38:02,560 --> 03:38:03,670
حقًا؟ ما اسمه؟

2483
03:38:03,880 --> 03:38:05,070
اسمه
Asdrubale

2484
03:38:05,280 --> 03:38:08,430
-Teofrasto Calimaco.
-Calimaco?

2485
03:38:08,640 --> 03:38:11,360
Nabucodonosor لا، اسمه -
!أبي -

2486
03:38:11,560 --> 03:38:13,390
.توّقف عن العبث معيّ

2487
03:38:13,600 --> 03:38:15,630
.اسمه ميكيلي -
ميكيلي؟ -

2488
03:38:17,600 --> 03:38:20,430
.الرحلة انطلقت في وقتٍ ميمون

2489
03:38:20,640 --> 03:38:22,830
،ال "إسبانيولا" كانت سفينةً ممتازة

2490
03:38:23,040 --> 03:38:26,630
أداؤها جيّد
.حتّي في وسط المحيط

2491
03:38:26,960 --> 03:38:29,910
.الطاقم جميعهم كانوا بحّارة مَهَرة

2492
03:38:30,360 --> 03:38:33,950
والقبطان كان يعرف ما يفعل
.إلي حدّ الإتقان

2493
03:38:34,160 --> 03:38:37,030
.وكلّ شيء كان يسير بسلاسة

2494
03:38:37,400 --> 03:38:39,430
حتّي جاءت تلك اللّيلة

2495
03:38:40,000 --> 03:38:43,470
بينما كان عائدًا لحجرته

2496
03:38:43,760 --> 03:38:46,590
جيم أراد تفاحة

2497
03:38:47,080 --> 03:38:49,470
وذهب للبحث عنها في البرميل

2498
03:38:49,960 --> 03:38:52,520
.حيث تُخزّن الفواكه

2499
03:38:52,920 --> 03:38:55,150
.لن يناما أبدًا -
من يكترث؟

2500
03:38:55,360 --> 03:38:58,470
إنهما يقضيان وقتًا ممتعًا
.ابنة خاله من تورينو هنا

2501
03:38:58,680 --> 03:39:00,160
.أنت محظوظ -
لماذا؟ -

2502
03:39:00,600 --> 03:39:02,630
.لأنه لديكَ إبنة -
وماذا في ذلك؟ -

2503
03:39:03,200 --> 03:39:05,840
.كلّ ما في الأمر أننا الإناث أفضل

2504
03:39:06,040 --> 03:39:07,630
!كفاكِ -
.إنها الحقيقة -

2505
03:39:07,840 --> 03:39:11,110
لو كان عندك إبن لكنت أكثر
.جموحًا

2506
03:39:11,320 --> 03:39:13,670
حقًا؟ -
.لقد قامت بضبطك -

2507
03:39:14,360 --> 03:39:16,470
.إنّها تقوم بتربيتك بشكل جيّد -
.صحيح -

2508
03:39:16,920 --> 03:39:18,470
شعر شائب، ها؟

2509
03:39:18,680 --> 03:39:21,470
.باللّه عليك، فقط بعض الشُّعيْرات

2510
03:39:22,120 --> 03:39:23,630
.جاذبية سنّ ال40

2511
03:39:23,840 --> 03:39:26,560
.مهلًا، 37 سنة وليس 40

2512
03:39:27,080 --> 03:39:28,710
.الرجل الثلاثينيّ الناجح

2513
03:39:29,440 --> 03:39:30,710
.ضع إصبعك

2514
03:39:34,440 --> 03:39:36,150
كيف تربين 3 أطفال؟

2515
03:39:37,000 --> 03:39:39,590
...أنا فقط واحد -
...متعبة -

2516
03:39:39,800 --> 03:39:40,910
.لكن أحب ذلك

2517
03:39:58,280 --> 03:39:59,430
كارلو لديه حرّاس شخصيون ؟

2518
03:40:01,440 --> 03:40:02,550
لأيّ سبب؟

2519
03:40:03,280 --> 03:40:04,950
...في هذه الظروف

2520
03:40:13,280 --> 03:40:14,270
.نيكولا

2521
03:40:19,840 --> 03:40:21,270
.لاشيء
.ميكيلي استيقظ

2522
03:40:22,800 --> 03:40:24,120
.افتح الباب لكارلو

2523
03:40:30,880 --> 03:40:32,910
لماذا الحرّاس الشخصيون؟

2524
03:40:35,640 --> 03:40:38,430
إنه شتاء سخطنا"

2525
03:40:38,720 --> 03:40:40,670
...صعد المُحاسب الأدراج...

2526
03:40:40,880 --> 03:40:42,910
...حيث الحراس كانوا في انتظاره...

2527
03:40:43,120 --> 03:40:44,830
."إنّه الطبيب المجنون"

2528
03:40:47,360 --> 03:40:49,230
كيف حالك؟ -
بخير، وأنت؟ -

2529
03:40:50,720 --> 03:40:52,790
حلمي هو منصب في مكان مثل

2530
03:40:53,200 --> 03:40:55,630
...دنمارك، السويد أو هولندا

2531
03:40:56,560 --> 03:40:58,790
.دول فيها متاجر ذات نوافذ

2532
03:40:59,320 --> 03:41:01,910
.حيث يمكن للمواطن أن يمشي أمامها وينظر إلي الداخل

2533
03:41:05,760 --> 03:41:08,670
،حلمي هو أن يكون لنا بنوك شفّافة

2534
03:41:09,480 --> 03:41:11,870
.سوق أسهم شفّاف

2535
03:41:12,520 --> 03:41:15,390
...سياسة، اقتصاد
.كل شيء شفّاف

2536
03:41:16,920 --> 03:41:18,270
...جميل جدًّا

2537
03:41:19,760 --> 03:41:21,240
.أعتقد أنّه قد نام

2538
03:41:21,680 --> 03:41:22,790
انظر؟

2539
03:41:23,080 --> 03:41:24,870
.يكاد ينام

2540
03:41:25,280 --> 03:41:26,600
.ها هو ذا

2541
03:41:27,120 --> 03:41:30,230
ماذا حدث لك هذا المساء؟ -
.هناك جديد -

2542
03:41:30,560 --> 03:41:34,110
...لابدّ أنه شعر بحضور جديد، أنا هنا، سارة أيضًا
...أصوات جديدة، وجوه غريبة

2543
03:41:34,960 --> 03:41:37,910
.أعطني إياه، أنا خبير
.لا، إنه نائم

2544
03:41:38,120 --> 03:41:39,230
نائم؟

2545
03:41:40,080 --> 03:41:42,030
.أعطني إيّاه -
...علي مهل -

2546
03:41:42,240 --> 03:41:43,590
.تعال هنا

2547
03:41:44,840 --> 03:41:47,300
أترى؟
.راقب البطّة

2548
03:41:51,240 --> 03:41:53,630
فرنسيسكا؟ -
.نائمة -

2549
03:41:54,800 --> 03:41:58,390
.كانت متعبة
...في هذا الوقت من السنة

2550
03:41:59,000 --> 03:42:01,150
كنت تتحدّث عن الشفافيّة...صحيح؟

2551
03:42:01,840 --> 03:42:03,630
فكرة جيّدة، لكن هل هي ممكنة؟

2552
03:42:04,480 --> 03:42:07,040
.الآخرون يمارسونها
لما لا نمارسها نحن؟

2553
03:42:07,240 --> 03:42:08,510
.لا، أقصد الإيطاليين

2554
03:42:09,640 --> 03:42:11,870
هل نحبّ الأشياء الشفّافة؟

2555
03:42:12,200 --> 03:42:13,710
.أعتقد أنك تخدع نفسك

2556
03:42:16,400 --> 03:42:17,800
مستعدّ للنوم؟

2557
03:42:18,400 --> 03:42:20,630
.إلي مهدك -
...لذلك أعتقد -

2558
03:42:21,280 --> 03:42:22,500
.هيّا

2559
03:42:23,880 --> 03:42:27,190
.ها نحن ذا -
.لا تهمس -

2560
03:42:28,480 --> 03:42:29,750
.ذلك يوقظ الأطفال

2561
03:42:29,960 --> 03:42:32,110
.الأطفال يحبّون النوم بين الأصوات

2562
03:42:32,880 --> 03:42:34,100
.الصمت يخيفهم

2563
03:42:37,640 --> 03:42:38,830
.لقد نام

2564
03:42:39,760 --> 03:42:42,630
.لا تقلق، سيستيقظ بعد نصف ساعة

2565
03:42:44,000 --> 03:42:45,070
.رائع

2566
03:42:46,040 --> 03:42:47,630
.طفل جميل، أنت سعد والدك

2567
03:42:48,480 --> 03:42:49,990
!يا لجماله

2568
03:42:52,720 --> 03:42:53,910
!أحسنت

2569
03:42:54,200 --> 03:42:56,430
.ما تزال بارعًا مع الأطفال

2570
03:42:58,600 --> 03:43:00,710
وماذا عن النساء؟ -
.نفس الأمر -

2571
03:43:01,680 --> 03:43:05,460
هل تواعد شخصا؟ -
.لا، لاشيء جدّي

2572
03:43:06,040 --> 03:43:07,630
لاشيء جدي؟ كم واحدة لديك؟

2573
03:43:07,840 --> 03:43:10,070
!ما هذا التحقيق
.أنت تشعر بالغيرة

2574
03:43:11,000 --> 03:43:13,790
حسن، من الأفضل أن أعترف لك

2575
03:43:14,240 --> 03:43:17,190
تزوّجت أختك فقط
.لأكون قريبًا منك

2576
03:43:17,760 --> 03:43:19,430
.سأخبرك بشيء

2577
03:43:20,120 --> 03:43:22,950
.لديك كلّ أعراض شاذّ جنسيّ حقيقيّ

2578
03:43:24,200 --> 03:43:26,760
وأنت لا تعاني منها؟ -
.بالطّبع -

2579
03:43:30,720 --> 03:43:31,790
...اسمع

2580
03:43:32,120 --> 03:43:33,950
مع من تخرج؟

2581
03:43:34,240 --> 03:43:36,880
ممرضات؟ مساعدات؟

2582
03:43:37,080 --> 03:43:38,750
وما دخلك؟

2583
03:43:39,920 --> 03:43:42,950
أين تلتقي بهم؟ -
.بعيدًا عن العمل -

2584
03:43:43,160 --> 03:43:45,750
وما رأي سارة في ذلك؟ -
.لا تقول شيئًا -

2585
03:43:47,720 --> 03:43:49,470
ومع كل هؤلاء

2586
03:43:50,880 --> 03:43:52,750
لم تجد ولا واحدة...؟

2587
03:43:52,960 --> 03:43:54,550
.نعم، وجدتها

2588
03:43:55,200 --> 03:43:58,590
لكن بعدها أصاب البرود الأمور
.ولم يحدث شيء

2589
03:44:01,240 --> 03:44:02,950
.لم تجبني قبل

2590
03:44:05,240 --> 03:44:07,110
لما الحرّاس؟

2591
03:44:20,000 --> 03:44:21,790
هل تكلمت مع فرانسيسكا؟

2592
03:44:22,600 --> 03:44:23,920
لا، لماذا؟

2593
03:44:26,800 --> 03:44:28,470
تريد بعض الويسكي؟

2594
03:44:33,880 --> 03:44:35,100
حسنًا، أخبرني؟

2595
03:44:39,600 --> 03:44:41,270
.لقد تم تهديدي بالقتل

2596
03:44:42,120 --> 03:44:43,910
.لهذا أرافق الحرّاس

2597
03:44:44,760 --> 03:44:46,240
لما هدّدوك؟

2598
03:44:47,320 --> 03:44:51,470
.لم يعد الأمر يقتصر علي القضاة، السياسيين
.أو رجال الشرطة

2599
03:44:52,240 --> 03:44:55,390
في اليوم الفارط صديقي من الجامعة
.تعرّض لإطلاق نار

2600
03:44:55,760 --> 03:44:56,790
:يقولون

2601
03:44:57,000 --> 03:44:58,830
.قم بإيذاء واحدٍ، نَوِّر مئة

2602
03:44:59,240 --> 03:45:00,510
.يريدون تلقيننا درسًا

2603
03:45:01,680 --> 03:45:03,350
.فقط يريدون إخافتنا

2604
03:45:03,880 --> 03:45:06,550
أتحتاج حارسًا حتّي للذهاب إلي المرحاض؟

2605
03:45:07,280 --> 03:45:08,990
هل ترى أي بدائل أخري؟

2606
03:45:09,200 --> 03:45:11,070
ماذا عن الإنتقال خارج البلد؟

2607
03:45:13,040 --> 03:45:15,680
.لقد عرضوا عليّ منصبًا في نيويورك

2608
03:45:17,920 --> 03:45:19,070
إذن؟

2609
03:45:21,520 --> 03:45:22,950
.اشرب الويسكي خاصّتك

2610
03:45:23,200 --> 03:45:24,830
.مذاقه كشراب الشعير

2611
03:45:25,040 --> 03:45:26,830
لما لا تقبل عرض الإنتقال؟

2612
03:45:27,760 --> 03:45:30,990
.لأن ذلك سيعني فوزهم

2613
03:45:37,520 --> 03:45:39,590
كيف عرفت أنك في خطر؟

2614
03:45:41,200 --> 03:45:43,630
.جوليا التقت بفرنسيسكا مؤخرًّا

2615
03:45:45,040 --> 03:45:46,830
.جوليا خرجت من مخبئِها

2616
03:45:48,880 --> 03:45:51,190
.قالت أنّها تريد رؤية الطّفلة

2617
03:46:25,720 --> 03:46:30,870
ديسمبر 31، 1983

2618
03:46:40,360 --> 03:46:41,680
.هناك مساحة

2619
03:46:42,480 --> 03:46:45,430
.خذ فرنسيسكا، وأنا سأتبع -
.لنقم بالتوقّف -

2620
03:46:53,880 --> 03:46:56,750
.نعم إنه يعمل معي، لكن منذ أسبوع فحسب

2621
03:46:56,960 --> 03:46:58,630
قبل ستة شهور، في حانته

2622
03:46:58,840 --> 03:47:02,470
.تم توقيف رجل يشبهه معه حقيبة مكدّسة بالكوكايين

2623
03:47:03,280 --> 03:47:04,830
.لقد كان زبونًا، وكان يجلب الأشياء من المنزل

2624
03:47:05,040 --> 03:47:06,310
.ذلك لا يعنيني

2625
03:47:07,440 --> 03:47:09,510
إذا كانوا يلبسون قميصهم
.أتركهم يدخلون

2626
03:47:09,720 --> 03:47:11,670
.أما الباقي فلا أكترث له

2627
03:47:11,880 --> 03:47:13,430
.فقط ممنوع الأكمام القصيرة

2628
03:47:14,280 --> 03:47:16,430
.تم توقيفه ثلاث مرات -
إذن؟ -

2629
03:47:16,640 --> 03:47:18,190
.أنا لا أطلب منهم حسن سيرتهم

2630
03:47:19,120 --> 03:47:21,840
.أحترم كرامة موظفييّ
.أنا ديموقراطي

2631
03:47:27,880 --> 03:47:29,280
ماذا عنك؟

2632
03:47:31,280 --> 03:47:32,630
.عاصم محمد

2633
03:47:43,440 --> 03:47:44,350
.لا شيء

2634
03:47:50,480 --> 03:47:54,190
.الوقت متأخّر
.أود الذهاب إلي المنزل

2635
03:47:54,400 --> 03:47:57,990
.إنها رأس السنة -
وهل أكترث؟ -

2636
03:48:02,640 --> 03:48:04,470
.شخص ما يبحث عنك -
من؟ -

2637
03:48:04,680 --> 03:48:06,000
.ميريلا

2638
03:48:34,080 --> 03:48:37,390
لماذا كذبت عليّ؟ -
ماذا تفعلين هنا؟ -

2639
03:48:37,720 --> 03:48:39,870
.أريد منك أن تجيبني

2640
03:48:40,280 --> 03:48:41,870
لماذا لم تقل لي أن اسمك ماتيّو؟

2641
03:48:42,960 --> 03:48:44,510
كيف عرفتِ؟

2642
03:48:44,720 --> 03:48:47,280
الفتى الذي يتفقد بطاقات الهوية
.بزقاق البولينج

2643
03:48:47,480 --> 03:48:49,030
.قال أنك تأتي هنا كثيرًا

2644
03:48:51,240 --> 03:48:53,310
.قال إنّك شرطي

2645
03:48:53,880 --> 03:48:55,950
.أنا محقّق

2646
03:48:57,320 --> 03:48:59,150
.مع ذلك الناس هم من يحقّقون في أمري

2647
03:49:00,400 --> 03:49:02,790
...أختي، وحتّي أنتِ

2648
03:49:03,440 --> 03:49:05,750
.الكل يتدخل في شؤون حياتي

2649
03:49:06,200 --> 03:49:07,270
ماذا تريدين؟

2650
03:49:07,520 --> 03:49:08,870
.فقط رؤيتك

2651
03:49:10,520 --> 03:49:12,270
.ظننت أنّنا نليق ببعضنا

2652
03:49:12,480 --> 03:49:14,590
وماذا بعد؟ -
.لا شيء -

2653
03:49:16,800 --> 03:49:18,430
...فقط -
ماذا؟ -

2654
03:49:20,640 --> 03:49:21,910
ماذا؟

2655
03:49:22,960 --> 03:49:25,070
.أنا مشغول -
لماذا تفعل هذا؟ -

2656
03:49:25,280 --> 03:49:27,150
.أنا في الخدمة الآن، ليس لدي وقت

2657
03:49:28,520 --> 03:49:31,350
.أنا لا أفهم
.أكاد أجنّ

2658
03:49:31,840 --> 03:49:35,510
لماذا قلت لي كل ذلك الكلام في سيسيلي؟

2659
03:49:36,000 --> 03:49:37,220
ما اسمك؟
.نيكولا

2660
03:49:37,440 --> 03:49:39,430
لماذا؟ -
.يمكننا التحدّث إن أردتِ -

2661
03:49:39,640 --> 03:49:41,390
.لكن ليس هنا

2662
03:49:43,840 --> 03:49:46,510
.إهدأ، أنا ذاهبة

2663
03:49:46,720 --> 03:49:48,390
.لن أزعجك مرة أخري -
.جيّد -

2664
03:49:50,840 --> 03:49:54,910
.أنت تحب الكتب لأنه يمكنكَ إغلاقها متى تشاء

2665
03:49:55,480 --> 03:49:58,070
.لكن في الحياة، الأمر ليس بيدك

2666
03:50:08,800 --> 03:50:10,020
.أنتِ مخطئة

2667
03:50:12,040 --> 03:50:13,950
.الأمر دومًا كان بيدي

2668
03:50:15,520 --> 03:50:17,630
.كان قراري أن أتوقف عن رؤيتك

2669
03:50:18,720 --> 03:50:20,040
.ذلك ليس خيارًا

2670
03:50:20,240 --> 03:50:21,990
ألا ترين؟

2671
03:50:23,160 --> 03:50:25,110
.أنا حقير. فاشل

2672
03:50:25,320 --> 03:50:26,540
فهمتِ؟

2673
03:50:27,880 --> 03:50:29,230
هلّا تركتني؟

2674
03:50:29,760 --> 03:50:31,080
.أنا لا أعتقد أنك كذلك

2675
03:50:31,400 --> 03:50:34,750
ماذا تريدين مني؟

2676
03:50:34,960 --> 03:50:37,350
...نيكولا -
!ماتيّو، إسمي ماتيّو

2677
03:50:38,520 --> 03:50:40,230
.هيّا، انقلعي
.اذهبي بعيدًا

2678
03:50:48,640 --> 03:50:49,670
،سيداتي سادتي

2679
03:50:49,880 --> 03:50:51,550
.سنلعب لعبة التاجر في المعرض

2680
03:50:52,680 --> 03:50:54,590
!لا، أرجوك -
.نعم، نعم -

2681
03:50:54,800 --> 03:50:57,230
!هيّا، إنها ممتعة

2682
03:50:57,440 --> 03:51:00,710
لا تكن مغرورًا،
.سنلعب التاجر في المعرض

2683
03:51:01,560 --> 03:51:04,550
من سيلعب دور التاجر؟ -
.أنت -

2684
03:51:04,760 --> 03:51:06,030
.شخص نزيه، مثل القاضي

2685
03:51:06,240 --> 03:51:07,990
.لا، لا -
!القاضي، القاضي

2686
03:51:08,600 --> 03:51:09,670
.لا بدّ من أن يكون رجلًا

2687
03:51:10,040 --> 03:51:13,070
.أنا لست تاجرًا
.كارلو سيكون أفضل

2688
03:51:13,280 --> 03:51:17,240
!هيا، كارلو! -
.أنا لست تاجرًا أيضًا

2689
03:51:17,440 --> 03:51:19,900
.لكنني الأفضل في الترفيه

2690
03:51:20,160 --> 03:51:20,950
.أعطوني الرقائق

2691
03:51:23,240 --> 03:51:24,590
.إقرأها

2692
03:51:24,800 --> 03:51:26,470
.وإذا كنت موافقًا، وقّعها

2693
03:51:28,400 --> 03:51:30,860
أنت انتظر، شريكي
.سيقوم باصطحابك إلي الأسفل

2694
03:51:34,600 --> 03:51:38,870
.انتظر، لم ننتهي بعد
.اجلس

2695
03:51:40,600 --> 03:51:41,920
!اجلس

2696
03:51:51,640 --> 03:51:54,830
كما دفع لك لتذهب إلي السجن مكانه؟

2697
03:51:55,320 --> 03:51:57,670
ماذا تقول؟ -
كم؟ -

2698
03:51:57,880 --> 03:51:59,870
.هذا اتّهام خطير -
،اصمت -

2699
03:52:00,080 --> 03:52:02,640
.أيها الوسِخ -
!لن أصمت -

2700
03:52:03,000 --> 03:52:05,150
!أريد محاميًّا

2701
03:52:06,720 --> 03:52:07,990
هل هو مُزوّدك؟

2702
03:52:08,200 --> 03:52:09,870
هل هو كذلك؟

2703
03:52:10,080 --> 03:52:11,480
أليس هو؟

2704
03:52:11,800 --> 03:52:13,830
من أين تأتي بالمال؟

2705
03:52:15,080 --> 03:52:16,710
عن طريقه؟
!أخبرني

2706
03:52:17,040 --> 03:52:18,230
أليس الأمر كذلك؟

2707
03:52:18,960 --> 03:52:20,150
أليس؟

2708
03:52:27,760 --> 03:52:29,710
ما كلّ هذا ؟
.أنا لا أعرفك

2709
03:52:30,240 --> 03:52:32,390
.لا تعبث معي

2710
03:52:32,880 --> 03:52:35,190
.لا يمكنك استجواب شخص هكذا

2711
03:52:35,400 --> 03:52:39,750
.أريد محاميًّا -
!ستذكر هذه اللّيلة إلي الأبد -

2712
03:52:39,960 --> 03:52:41,280
!تبًّا للمحامي

2713
03:52:43,880 --> 03:52:45,790
.لن تفلت من هذا

2714
03:52:46,080 --> 03:52:47,110
.أنت في ورطة كبيرة

2715
03:52:48,120 --> 03:52:51,390
.عندي صديق في مجلس البلدية
.سيحوّلكم جميعًا

2716
03:52:52,080 --> 03:52:54,310
.لا أكترث
!سأركل مؤخّرتك

2717
03:52:54,520 --> 03:52:55,920
!أنت لا تعرفني -
!اهدأوا -

2718
03:53:00,720 --> 03:53:02,310
.لا يمكنك فعل هذا

2719
03:53:04,200 --> 03:53:05,420
ماذا أنت فاعلٌ؟

2720
03:53:05,640 --> 03:53:07,830
هل أنت مجنون؟
.اخرج من هنا

2721
03:53:08,040 --> 03:53:10,680
.ستوقعني في المشاكل

2722
03:53:13,480 --> 03:53:14,830
فهمت؟

2723
03:53:16,040 --> 03:53:17,870
.هذا الشخص ليس هو المجرم

2724
03:53:21,480 --> 03:53:24,950
ضعوا رهانكم
.500ليرة

2725
03:53:25,160 --> 03:53:27,110
!منتصف اللّيل يقترب
!هيّا

2726
03:53:27,320 --> 03:53:28,590
....لديّ كمية كبيرة

2727
03:53:28,800 --> 03:53:31,070
...كومة كبيرة من الأوراق

2728
03:53:32,360 --> 03:53:33,950
حتّي أن "آجنيلي" نفسه سيحسدني

2729
03:53:34,160 --> 03:53:36,150
.علي قدر زهيد مثل 1500 ليرة

2730
03:53:36,360 --> 03:53:37,990
.1500ليرة -
!1600 -

2731
03:53:38,200 --> 03:53:40,870
ـ 1600 كاملة
...هو رهان الدكتور

2732
03:53:41,080 --> 03:53:42,790
.2000 -
آدريانا، 2000 -

2733
03:53:43,000 --> 03:53:45,830
.2500 -
.سارة الصغيرة 2500

2734
03:53:46,560 --> 03:53:49,200
.2800 -
.أورلاندينو، يقول 2800 -

2735
03:53:49,400 --> 03:53:51,270
من سيعطيك النقود؟
أنا؟

2736
03:53:51,480 --> 03:53:53,310
.أبي سيعطيني -
.بل أمي ستعطيك -

2737
03:53:53,520 --> 03:53:55,950
.لقد أخذ البطائق من عند السيد آجنيلي

2738
03:53:56,160 --> 03:53:58,880
في ليلة، ماطرة تهبّ فيها الريّاح
يا ترى من يكون الطّارق في هذه الساعة؟

2739
03:54:00,080 --> 03:54:02,070
من قد يكون؟ -
من؟ -

2740
03:54:05,080 --> 03:54:06,230
.عام جديد سعيد، أمي

2741
03:54:07,800 --> 03:54:09,830
!عرفت أنك ستأتي

2742
03:54:12,440 --> 03:54:13,920
.ادخل، ادخل

2743
03:54:20,920 --> 03:54:22,190
!عيد ميلادٍ مجيد

2744
03:54:25,080 --> 03:54:26,990
كيف حالك؟ -
طيّب، وأنت؟

2745
03:54:27,240 --> 03:54:27,990
.سنة سعيدة

2746
03:54:28,400 --> 03:54:30,430
.مرحبا -
.مرحبا -

2747
03:54:31,960 --> 03:54:33,030
.مرحبا، كارلو

2748
03:54:33,240 --> 03:54:34,790
لا تأخذ الفكرة الغلط
.نحن لا نُقمّر

2749
03:54:38,640 --> 03:54:39,830
.أختي الصغرى

2750
03:54:41,040 --> 03:54:42,750
.البدوي والمحارب

2751
03:54:43,160 --> 03:54:44,750
.لا تلمسها، إنّها الصرف الخاصّ بك

2752
03:54:45,200 --> 03:54:46,870
أين الآخريْن؟ -
.ناما -

2753
03:54:47,120 --> 03:54:48,230
ماذا؟

2754
03:54:49,200 --> 03:54:50,420
.اخلع قميصك

2755
03:54:53,200 --> 03:54:55,190
!سارة -
!مرحبًا -

2756
03:54:56,000 --> 03:54:58,750
هل تتذكّرينني؟ -
.أنت ذلك السائق المجنون -

2757
03:54:59,600 --> 03:55:01,150
وهنا

2758
03:55:01,360 --> 03:55:04,110
.لدينا مكان مناسب للسائق المجنون

2759
03:55:04,320 --> 03:55:06,030
.للسيد المحترم

2760
03:55:06,240 --> 03:55:07,830
.بطاقتان لك سيدي

2761
03:55:08,040 --> 03:55:11,190
هنا، لدي كومة كبيرة

2762
03:55:11,400 --> 03:55:14,910
...من الأوراق
.لقد رفع إصبعه

2763
03:55:15,120 --> 03:55:17,150
...أورلاندو يُراهن بـ
!6500 -

2764
03:55:17,360 --> 03:55:20,670
ـ 6500...أورلاندو
.7000 -

2765
03:55:20,880 --> 03:55:24,660
لا ترفع القيمة كثيرًا
.سارة لن يبقى لها الكثير

2766
03:55:25,200 --> 03:55:27,190
.أنا سأعطي لسارة
أستطيع أن أعيركِ

2767
03:55:27,400 --> 03:55:28,800
.حتّي مليون

2768
03:55:29,000 --> 03:55:32,150
.حسنٌ، لكنّني لا أحب هذه الإقتراضات المشبوهة

2769
03:55:32,360 --> 03:55:34,750
.ممنوع الإقتراضات -
!10000 -

2770
03:55:34,960 --> 03:55:36,750
!لا، هذا تبادل غير قانوني

2771
03:55:36,960 --> 03:55:38,870
.8300 -
.8300 -

2772
03:55:39,080 --> 03:55:42,630
."أورلاندو، ذلك القدر يليق بالعمّ "بخيل

2773
03:55:42,840 --> 03:55:44,710
.أخلوا المجال ل10000

2774
03:55:44,920 --> 03:55:48,430
ـ 10000 مرّة واحد، نفس القدر للمرة الثانية
ـ 10000 ثلاث مرات

2775
03:55:53,960 --> 03:55:55,440
...البطاقة هيّ

2776
03:55:55,640 --> 03:55:58,750
.العنب
من لديه بطاقة العنب؟

2777
03:55:58,960 --> 03:56:01,070
.ليس أنا -
...فرانسيس -

2778
03:56:01,280 --> 03:56:03,190
.إنّه نائم -
والآخرون؟ -

2779
03:56:03,560 --> 03:56:04,780
.نائمون أيضًا

2780
03:56:05,000 --> 03:56:06,430
سارة، تريدين النوم؟

2781
03:56:06,640 --> 03:56:08,470
لا أنا فتاة كبيرة
!أريد الفوز

2782
03:56:08,880 --> 03:56:10,830
.حسنًا، حسنًا

2783
03:56:11,320 --> 03:56:13,550
أذكرك بوجود بطاقة العنب
.في مكان ما

2784
03:56:13,760 --> 03:56:17,750
وكيف سيكون الكريسماس
.من دون طفل أفطم

2785
03:56:17,960 --> 03:56:19,990
.هنا -
.آخر ورقة -

2786
03:56:21,680 --> 03:56:24,630
.أمي، أحتاج للإتصال بالمكتب

2787
03:56:24,840 --> 03:56:26,160
.اذهب إلي غرفتي

2788
03:56:26,600 --> 03:56:29,550
كم ظلّ من أوراق؟ -
.تسع أوراق -

2789
03:56:29,760 --> 03:56:31,590
.انتظر، لحظة

2790
03:56:31,800 --> 03:56:34,830
.الكل يركّز
.هي عبارة عن حيوان

2791
03:56:35,040 --> 03:56:38,350
.كارلو -
...لا، لكنها تبدأ بـ -

2792
03:56:38,560 --> 03:56:40,230
.تابع -
.تبدأ بمقطع لفظي

2793
03:56:40,960 --> 03:56:42,710
.سأعود بعد قليل -
.حصان -

2794
03:56:42,920 --> 03:56:45,560
.لا، حيوان يقفز -
.معزة -

2795
03:56:54,160 --> 03:56:56,270
كل شيء بخير؟ -
.نعم -

2796
03:56:56,800 --> 03:56:58,790
ما زلتِ تحتفظين بنتائجي؟

2797
03:56:59,680 --> 03:57:02,670
!نعم، عشرة، عشرة، عشرة

2798
03:57:03,160 --> 03:57:05,750
!كنت ذكيًّا جدا -
...ذكي جدا -

2799
03:57:07,200 --> 03:57:10,790
ماذا سأفعل بهذا؟ -
.سأضعه بالدرج -

2800
03:57:11,000 --> 03:57:13,670
.لا، ليس في الدرج، هناك أطفال بالمنزل

2801
03:57:14,640 --> 03:57:16,070
.سأضعه في مكان آخر

2802
03:57:39,280 --> 03:57:41,310
.سأدعك تجري مكالمتك

2803
03:57:44,120 --> 03:57:45,710
...اسمعي، أمي

2804
03:57:46,160 --> 03:57:50,070
.لا أعتقد أنني سأبقى هنا
...لدي عمل

2805
03:57:51,480 --> 03:57:52,590
.لا بأس

2806
03:57:52,800 --> 03:57:55,190
.فقط مجيئك كان بمثابة هديةٍ لي

2807
03:57:56,800 --> 03:57:57,990
هل أغلق الباب؟

2808
03:57:59,000 --> 03:58:00,110
.نعم، شكرًا

2809
03:58:25,680 --> 03:58:27,430
.لدينا حيوان هنا

2810
03:58:28,000 --> 03:58:30,640
آسف، آسف

2811
03:58:31,240 --> 03:58:34,350
.آدريانا لديها بطاقة الحمار الوحشي

2812
03:58:53,880 --> 03:58:56,520
...أنا لست بالمنزل، اترك رسالة من فضلك

2813
03:59:10,080 --> 03:59:12,750
.أنا جائع
.سأذهب لآكل شيئًا

2814
03:59:12,960 --> 03:59:14,360
من سيقوم بحراسة أوراقك؟

2815
03:59:14,560 --> 03:59:17,150
كن حذرًا
.كي لا توقظ الأطفال

2816
03:59:18,520 --> 03:59:19,510
.نعم

2817
03:59:20,320 --> 03:59:21,470
...لدينا حيوان

2818
03:59:22,560 --> 03:59:24,270
يعيش في الماء

2819
03:59:24,600 --> 03:59:27,240
مياه، وبحيرات

2820
03:59:28,120 --> 03:59:30,990
.بجعة
.بجعة، بجعة

2821
03:59:31,200 --> 03:59:32,680
.تريّثي سارة

2822
03:59:32,880 --> 03:59:35,390
.سارة، البجعة -
!لا، تبا -

2823
03:59:36,680 --> 03:59:39,510
.إهدأ، لا زلتِ باللعبة
...اثنان، اثنان،/ اثنان، واحد

2824
03:59:49,560 --> 03:59:51,150
هل أنت راحل؟

2825
03:59:54,680 --> 03:59:56,790
.الأمر طارئ -
.نعم، طوارئ -

2826
03:59:57,240 --> 03:59:58,430
هل تريد بعض التوروني؟

2827
03:59:58,680 --> 04:00:00,000
.شيء حلو المذاق -
!لا -

2828
04:00:00,200 --> 04:00:01,990
.علي الأقل قل وداعًا لأمي

2829
04:00:02,720 --> 04:00:05,590
.ليس لدي وقت -
.هيا، فقط دقيقة -

2830
04:00:06,200 --> 04:00:08,710
هل ستظل في روما؟ -
.نعم، لبعض الوقت -

2831
04:00:08,920 --> 04:00:10,400
.أراك فيما بعد -
.إتّصل بي -

2832
04:00:10,600 --> 04:00:11,510
وعد؟

2833
04:00:13,160 --> 04:00:14,830
.نعم -
.متأكد؟ -

2834
04:00:20,440 --> 04:00:21,590
ماذا؟

2835
04:00:31,320 --> 04:00:32,720
!القطة هي الجائزة الكبرى

2836
04:00:32,920 --> 04:00:35,110
!لقد ربحتِ، أحسنتِ

2837
04:00:35,320 --> 04:00:36,720
ماذا نقول؟

2838
04:00:36,920 --> 04:00:37,790
!طال عمر المعرض

2839
04:00:38,000 --> 04:00:40,670
!طال عمر المعرض
!طال عمر المعرض

2840
04:00:40,880 --> 04:00:43,310
!طال عمر المعرض، سارة

2841
04:02:00,280 --> 04:02:01,430
.لست بالمنزل

2842
04:02:01,640 --> 04:02:05,910
.اترك رسالة، أو اتّصل بالرقم 70 22 54 أثناء أوقات العمل

2843
04:02:23,480 --> 04:02:24,830
ماتيّو؟

2844
04:02:33,920 --> 04:02:36,830
هل يمكنك أن تعطيني رقم مقر الشرطة في روما؟

2845
04:03:23,320 --> 04:03:25,390
.لنرى ما يحدث في الجهة الأخري

2846
04:04:31,600 --> 04:04:34,160
.نحن نستعد للنّخب

2847
04:04:35,920 --> 04:04:37,830
.ثلاث سيدات جميلات تقتربان

2848
04:04:59,040 --> 04:04:59,510
.يكفي

2849
04:05:02,000 --> 04:05:03,350
!سنة سعيدة

2850
04:05:03,640 --> 04:05:04,750
هنيئًا

2851
04:05:04,960 --> 04:05:06,440
!سنة سعيدة

2852
04:05:06,640 --> 04:05:08,150
سنة سعيدة، للجميع.

2853
04:05:08,400 --> 04:05:09,590
.سنة سعيدة

2854
04:05:10,480 --> 04:05:11,630
!تهانينا

2855
04:05:56,480 --> 04:05:59,070
هذا الصباح، في وسط كل تلك الفوضى

2856
04:05:59,280 --> 04:06:01,270
...الإسعاف، الشرطة

2857
04:06:01,480 --> 04:06:04,630
.جاءت فتاة، فتاة جميلة جدا

2858
04:06:04,840 --> 04:06:06,240
...سمراء، عينان سوداء

2859
04:06:06,440 --> 04:06:08,870
.لا أستطيع تذكر العينان -
.لا يهم -

2860
04:06:09,240 --> 04:06:12,150
.أقول لك هذا فقط لأنني لم أرى فتيات هنا من قبل

2861
04:06:12,360 --> 04:06:14,470
.أخوكِ لم يكن يأتي بالنساء للمنزل

2862
04:06:14,680 --> 04:06:16,750
:دائمًا ما كنت أمزح، قائلة

2863
04:06:16,960 --> 04:06:19,470
رجل بهذه الوسامة ليس لديه صديقات؟

2864
04:06:20,960 --> 04:06:22,550
.أكملي، أرجوك

2865
04:06:22,840 --> 04:06:26,230
تلك الفتاة ظهرت فجأة

2866
04:06:26,640 --> 04:06:28,270
.سألت عن أخاكِ

2867
04:06:28,600 --> 04:06:32,110
.لم تتركلي الوقت الكافي لإخبارها بماذا حدث

2868
04:06:32,680 --> 04:06:34,950
.لم تقل ولا كلمة
.فقط هربت

2869
04:06:35,520 --> 04:06:37,950
.ربما تعرفينها -
.لا -

2870
04:06:39,480 --> 04:06:41,030
!كان شخصا طيّبًا

2871
04:06:41,840 --> 04:06:45,030
رجل جيد

2872
04:06:45,560 --> 04:06:47,750
.شكرا -
.أنا آسفة -

2873
04:06:49,280 --> 04:06:50,500
اسمعي

2874
04:06:51,200 --> 04:06:54,070
قد يبدو ما سأقوله مجنونًا

2875
04:06:54,360 --> 04:06:57,310
.لكنني لا أعتقد أن أخاك قفز بإرادته

2876
04:06:57,560 --> 04:06:59,990
...شخص ما -
!لا تكوني سخيفة -

2877
04:07:00,200 --> 04:07:02,660
.آسف -
.أرجوكم، خذوها -

2878
04:07:02,880 --> 04:07:04,550
.أيها الشرطي، خذها بعيدًا

2879
04:07:07,040 --> 04:07:09,680
.آسف دكتور، علينا التعرف علي الجثة

2880
04:07:09,880 --> 04:07:12,990
هل أخوكِ آتٍ؟ -
.لا، أنا سآتي

2881
04:07:13,960 --> 04:07:15,870
متأكدة؟ -
.نعم -

2882
04:07:16,280 --> 04:07:17,630
.أنت ابقى مع أمي

2883
04:07:18,280 --> 04:07:20,630
.حسنا -
.أرجوك، ابقى معها

2884
04:07:21,080 --> 04:07:22,190
.نعم

2885
04:08:32,720 --> 04:08:34,390
.أمي علينا الذهاب

2886
04:08:36,720 --> 04:08:38,470
...كل هذه الكتب

2887
04:08:40,920 --> 04:08:42,750
.أحضري بعض الأكياس

2888
04:08:43,440 --> 04:08:45,270
.سنأخذ بعض الكتب معنا

2889
04:08:46,800 --> 04:08:48,950
.ليس الآن أمي

2890
04:08:49,880 --> 04:08:52,630
.ربما غدا
.سأتولى الأمر

2891
04:08:55,400 --> 04:08:56,830
.فقط قليلا

2892
04:09:50,760 --> 04:09:51,590
!أمي

2893
04:09:56,240 --> 04:10:00,870
أرجوكِ! إهدئي!
.تريّثي

2894
04:10:01,080 --> 04:10:02,790
!أمي

2895
04:10:07,240 --> 04:10:09,590
.يكفي

2896
04:10:10,160 --> 04:10:11,350
.توقفي

2897
04:10:13,520 --> 04:10:15,310
.أمي، إهدئي

2898
04:11:24,160 --> 04:11:26,230
كان علي أن أدرك الأمر

2899
04:11:28,880 --> 04:11:30,830
.لم أكن أعلم

2900
04:11:33,080 --> 04:11:35,590
...ربما توقعت الامر، لكن

2901
04:11:39,880 --> 04:11:41,430
كما حدث مع جوليا

2902
04:11:43,680 --> 04:11:45,510
.كان يمكن أن أوقفه

2903
04:11:49,360 --> 04:11:51,310
.عند الباب

2904
04:11:56,000 --> 04:11:58,150
لقد أدار وجهه
.وحدّق إليّ

2905
04:11:59,960 --> 04:12:01,390
...وأنا

2906
04:12:03,120 --> 04:12:04,670
أغلقت الباب

2907
04:12:05,000 --> 04:12:06,950
ولاشيء، حذفت الأمر من بالي

2908
04:12:08,120 --> 04:12:10,310
.الآن لا يوجد شيء

2909
04:12:13,120 --> 04:12:15,550
الأدراج في بنايته

2910
04:12:15,760 --> 04:12:19,190
نشارة الخشب بأرضية المبنى، الكتب
...المرأة بالطابق الأول

2911
04:12:22,160 --> 04:12:23,950
.كان عليّ أن أوقفه

2912
04:12:29,720 --> 04:12:31,830
...أحببت كلّ ذلك، لكن

2913
04:12:35,080 --> 04:12:36,950
لم أستطع

2914
04:12:39,400 --> 04:12:41,070
أن أحيطهم

2915
04:12:41,280 --> 04:12:42,710
.بحبّي

2916
04:12:43,080 --> 04:12:45,030
كانت فكرتي عن الحريّة

2917
04:12:47,920 --> 04:12:50,830
.أن لكل شخص الحق بالعيش كما يريد

2918
04:12:53,840 --> 04:12:55,830
لكن أي حرّية في الموت؟

2919
04:13:01,520 --> 04:13:03,030
ماذا حدث؟

2920
04:13:05,400 --> 04:13:07,550
هل حدث الأمر فعلً؟
...لأني

2921
04:13:08,800 --> 04:13:10,150
.لا أصدق ذلك

2922
04:13:14,080 --> 04:13:16,150
أدرك أن الأمر حقيقي

2923
04:13:18,560 --> 04:13:20,150
.عنما أنظر إلي أمي

2924
04:13:22,120 --> 04:13:24,230
.وكونكِ هنا أيضًا

2925
04:13:25,840 --> 04:13:28,510
.قبل مدة، طلبت الإنتقال إلي سيسيليا

2926
04:13:28,720 --> 04:13:30,200
.سأرحل خلال شهر

2927
04:13:30,560 --> 04:13:31,830
سيسيليا؟

2928
04:13:32,280 --> 04:13:35,510
يحتاجون إلي أفراد هناك
.ولا أحد يريد الذهاب

2929
04:13:40,760 --> 04:13:42,710
أتعرف، لا زلت أملك

2930
04:13:42,920 --> 04:13:46,150
بطاقة بريد منك من سنة 1966
.في الرأس الشمالي

2931
04:13:46,560 --> 04:13:48,710
كانت مكتوبة بالنرويجية
.علي ما أعتقد

2932
04:13:49,160 --> 04:13:51,880
:وبالأسفل كانت الترجمة

2933
04:13:52,920 --> 04:13:55,560
.كل شيء موجود هو جميل

2934
04:13:56,040 --> 04:13:57,950
.مع ثلاث علامات تعجّب

2935
04:13:59,200 --> 04:14:00,950
أ لا زلت تؤمن بذلك؟

2936
04:14:01,480 --> 04:14:03,940
لم أعد أؤمن بعلامات
.التعجب

2937
04:14:06,640 --> 04:14:07,790
.اسمعي، جيوفانا

2938
04:14:10,400 --> 04:14:11,590
.جوليا في روما

2939
04:14:11,880 --> 04:14:13,510
.سأراها غدا

2940
04:14:13,720 --> 04:14:16,990
.تريد رؤية سارة
.وتريد من فرانسيسكا أن تجلبها

2941
04:14:18,720 --> 04:14:20,270
.لكن قرّرت الذهاب بنفسي

2942
04:14:20,480 --> 04:14:22,670
.لا أريد سماع هذا -
.سأقولها مرة أخري -

2943
04:14:22,960 --> 04:14:26,390
.جوليا تريد لقاء سارة -
هلّا صمتّ؟ -

2944
04:14:26,600 --> 04:14:27,920
!ليس هذه المرّة

2945
04:14:28,120 --> 04:14:29,870
.غدا صباحًا

2946
04:14:30,080 --> 04:14:33,310
.في الكولوسيوم عندَ العاشرة -
وماذا تريدني أن أفعل؟ -

2947
04:14:36,280 --> 04:14:38,030
تظنين أن الأمر سهل علي؟

2948
04:14:39,480 --> 04:14:41,190
أن أشي بها لتقومي بإمساكها

2949
04:14:41,400 --> 04:14:43,190
وسجنها؟

2950
04:14:46,160 --> 04:14:47,910
ماذا أفعل في نظرك؟

2951
04:14:48,680 --> 04:14:50,670
ننتظر حتي يتم قتل شخص ما؟

2952
04:14:52,640 --> 04:14:54,350
أو أن تُقتل؟

2953
04:16:13,160 --> 04:16:14,430
!هيا، لنذهب

2954
04:16:25,400 --> 04:16:27,590
دكتور كاراتي؟
.عذرًا

2955
04:16:28,280 --> 04:16:30,270
.جورجيا تريد التكلم معك

2956
04:16:31,240 --> 04:16:33,390
.أخبرها، لا أستطيع

2957
04:16:35,160 --> 04:16:36,510
.فرانسيسكا

2958
04:16:41,960 --> 04:16:43,390
.حسنا، تعالي بها إلي هنا

2959
04:16:43,640 --> 04:16:44,830
.سأنتظر هنا

2960
04:16:52,000 --> 04:16:53,430
كيف سأخبرها؟

2961
04:16:55,960 --> 04:16:57,440
كيف؟

2962
04:16:59,760 --> 04:17:00,910
.تابع

2963
04:17:01,840 --> 04:17:03,160
.كن قويا

2964
04:17:53,040 --> 04:17:55,190
جورجيا، لدي شيء لأخبركِ به

2965
04:17:57,880 --> 04:17:59,150
شيء سيّء

2966
04:18:00,800 --> 04:18:02,550
.طرأ

2967
04:18:04,880 --> 04:18:07,270
.أرسلت جوليا إلي السجن

2968
04:18:08,680 --> 04:18:09,790
...ظننت أنه

2969
04:18:10,000 --> 04:18:11,510
أعتقد

2970
04:18:12,200 --> 04:18:13,600
أنّ

2971
04:18:14,520 --> 04:18:17,160
.أن الأمر لمصلحتها

2972
04:18:21,320 --> 04:18:22,830
الأمر كان

2973
04:18:24,040 --> 04:18:25,750
...خيارها، علي ما أعتقد

2974
04:18:28,640 --> 04:18:29,990
.الحال أفضل هكذا

2975
04:18:33,120 --> 04:18:35,150
وهناك شيء أسوء

2976
04:18:36,560 --> 04:18:38,110
.أردت إخباركِ به

2977
04:18:52,320 --> 04:18:53,590
...ماتيّو

2978
04:19:02,200 --> 04:19:03,790
...ماتيّو

2979
04:19:09,000 --> 04:19:10,750
...ماتيّو

2980
04:19:16,000 --> 04:19:17,480
!ماتيّو

2981
04:19:28,440 --> 04:19:31,790
تائه في سُبل
، الفراغ اللّانهائي

2982
04:19:32,040 --> 04:19:34,190
هاربًا من ذاك اليوم المقدّر

2983
04:19:34,520 --> 04:19:38,560
تاركًا ورائي قطعانًا من الإكتراث
.الذي يُعذبني

2984
04:19:39,120 --> 04:19:40,990
وبينما أتأمّل السلام

2985
04:19:41,200 --> 04:19:43,550
روح المحارب التي تزأرُ داخلي
.تنام

2986
04:19:44,120 --> 04:19:45,550
هل أُعلّق؟

2987
04:19:55,400 --> 04:19:56,510
هل أُعلّق؟

2988
04:20:02,720 --> 04:20:06,230
السونيتة "خلال الفجر" هي عمل ملهم

2989
04:20:06,440 --> 04:20:10,990
من إبداع، آوجو فوسكولو، وتحتوي علي محاكاة صوتية
:رائعة

2990
04:20:11,840 --> 04:20:14,300
.روح المحارب التي تزأر داخلي

2991
04:20:14,920 --> 04:20:17,870
.المحاكاة الصوتية موجودة بحرف "راء" و "ال" بالإيطالية

2992
04:20:18,840 --> 04:20:21,430
.روح المحارب التي تزأر داخلي

2993
04:20:22,320 --> 04:20:25,950
.عمليًّا، يمكنك سماع زئير روح الشاعر فيها

2994
04:20:49,280 --> 04:20:50,710
.اجلس، بيراردي

2995
04:20:54,680 --> 04:20:55,830
.اجلس

2996
04:21:49,480 --> 04:21:50,830
آدريانا؟

2997
04:21:58,800 --> 04:22:00,510
كيف هو أداء الأطفال بالفرنسية؟

2998
04:22:01,840 --> 04:22:02,910
.جيّد

2999
04:23:30,440 --> 04:23:34,430
.تم إعلام زوجتك -
.لسنا متزوجين -

3000
04:23:35,800 --> 04:23:37,470
.ترفض رؤيتك

3001
04:23:37,680 --> 04:23:39,350
.قولي لها ابنتها هنا

3002
04:23:39,840 --> 04:23:42,560
.قولي لها، لست راحلًا حتي أراك

3003
04:23:42,760 --> 04:23:43,750
.حسنًا

3004
04:24:01,880 --> 04:24:03,550
أين سارة؟

3005
04:24:05,240 --> 04:24:06,990
.بالخارج مع جيوفانا

3006
04:24:08,040 --> 04:24:09,310
.سأجلبها إلي هنا

3007
04:24:10,440 --> 04:24:12,230
.أولا، أريد التحدّث إليك

3008
04:24:15,360 --> 04:24:16,580
.لن أترككِ وحيدة

3009
04:24:17,520 --> 04:24:20,350
...أنتِ هنا، لكن -
.لا أستطيع سماعك -

3010
04:24:24,960 --> 04:24:27,230
هل تذكرين أيام ما قبل أن تولد سارة؟

3011
04:24:27,520 --> 04:24:29,310
كيف كنا نتجادل؟

3012
04:24:30,320 --> 04:24:32,960
:كنا نقول
.الزواج مجرد قطعة ورق

3013
04:24:34,880 --> 04:24:37,070
.لكن أعتقد أن الأمر أكثر من مجرد ذلك

3014
04:24:38,000 --> 04:24:39,270
،جيوليا

3015
04:24:40,320 --> 04:24:42,390
.أريدك أن تكوني زوجتي

3016
04:24:46,880 --> 04:24:48,070
هل تسمعين؟

3017
04:24:49,680 --> 04:24:51,080
.أريد الزواج بكِ

3018
04:24:52,840 --> 04:24:54,110
.جيوليا، أرجوكِ

3019
04:24:56,040 --> 04:24:59,030
.تزوجيني
.أنا أتقدّم لكِ

3020
04:24:59,720 --> 04:25:00,790
!جوليا

3021
04:25:01,400 --> 04:25:03,030
!جوليا، أرجوكِ

3022
04:25:06,280 --> 04:25:07,600
.الآن إستمع أنت لي

3023
04:25:08,160 --> 04:25:09,790
.لا تأتي إلي هنا مرة أخري

3024
04:25:10,000 --> 04:25:11,550
.لا تجلب سارة

3025
04:25:11,760 --> 04:25:14,030
.ولا تكتب لي...فقط دعني وشأني

3026
04:25:14,240 --> 04:25:16,310
!انتظر، سأحضر سارة -
.لا أستطيع رؤيتها -

3027
04:25:16,520 --> 04:25:18,510
!بالطبع تستطيعين -
.لا أريد -

3028
04:25:18,720 --> 04:25:20,120
!هي تريد رؤيتك

3029
04:25:20,320 --> 04:25:23,390
.لا تستطيع تذكر إسمك
!لقد كان عندها أربع سنوات

3030
04:25:23,600 --> 04:25:25,270
!عليكِ رؤيتها

3031
04:25:26,920 --> 04:25:29,590
.أرجوكِ جوليا
!أرجوكِ، أرجوكِ

3032
04:25:30,360 --> 04:25:31,870
...لا أستطيع -
.بلا، تستطيعين -

3033
04:25:33,680 --> 04:25:35,710
.تستطيعين، تستطيعين

3034
04:25:37,000 --> 04:25:38,220
.هيا، يا جوليا

3035
04:25:39,400 --> 04:25:43,280
.لننتظر وهلة
.لا يمكنها رؤيتك تبكين

3036
04:25:45,400 --> 04:25:46,430
اتفقنا؟

3037
04:26:06,000 --> 04:26:07,030
.شكرا

3038
04:26:24,680 --> 04:26:25,670
.سارة

3039
04:26:27,960 --> 04:26:29,990
.سارة حبيبتي، انظري إلي

3040
04:26:33,640 --> 04:26:35,910
.لقد كبرتِ، سارة

3041
04:26:38,400 --> 04:26:40,430
.انظري إلي، حُلوتي

3042
04:26:46,480 --> 04:26:51,070
ألم تكوني شقراء؟ -
.يمكن أن أعودة شقراء مرة أخري

3043
04:27:06,760 --> 04:27:10,510
سبوليتو
.سجن مشّدد الحراسة

3044
04:27:10,720 --> 04:27:13,510
!مونفالكو
!جاءك طرد

3045
04:27:13,840 --> 04:27:16,430
صيف 1992

3046
04:27:22,680 --> 04:27:25,030
.مونفالكو، لديكِ طرد

3047
04:28:01,760 --> 04:28:02,980
حبيبتي

3048
04:28:03,520 --> 04:28:05,870
.أرسلت لك شيئًا وحدكِ يمكنها أن تقرأه

3049
04:29:17,120 --> 04:29:18,230
!يا سيّدة

3050
04:29:23,400 --> 04:29:24,510
!يا سيّدة

3051
04:29:26,080 --> 04:29:28,310
.أعيديها إلي مرسلها

3052
04:30:15,880 --> 04:30:17,310
.هيا، سارة

3053
04:30:20,160 --> 04:30:22,830
هيا سارة

3054
04:30:23,560 --> 04:30:25,070
مستعدة

3055
04:30:35,280 --> 04:30:36,430
.انطلقي

3056
04:30:37,520 --> 04:30:38,710
!هيا سارة

3057
04:31:01,160 --> 04:31:03,880
أترى هذه الميدالية؟
إنها من مسابقة

3058
04:31:04,080 --> 04:31:05,710
.سباحة سنة 1964

3059
04:31:06,480 --> 04:31:08,110
.وبهذا علي الاقل تكون لديكِ واحدة

3060
04:31:08,320 --> 04:31:10,310
أتسخر مني؟

3061
04:31:10,640 --> 04:31:13,150
.أريد خاصّتي
.كان علي الفوز

3062
04:31:13,360 --> 04:31:15,870
.دومًا أهزمها في التدريب

3063
04:31:17,280 --> 04:31:18,550
.هيا، كولي

3064
04:31:22,040 --> 04:31:23,590
.سأذهب إلي ميلانو غدا

3065
04:31:23,800 --> 04:31:26,310
هل يمكنك البقاء مع آليسيا؟ -
لفعل ماذا؟ -

3066
04:31:26,520 --> 04:31:27,710
تم تعيين كخبير نفسي

3067
04:31:28,560 --> 04:31:30,390
.حول محاولة انتحار بالسجن

3068
04:31:30,600 --> 04:31:33,630
.تم تعييني كمدعىٍ -
ومن يكون؟ -

3069
04:31:34,080 --> 04:31:35,870
.مدير مرفق عمومي

3070
04:31:36,320 --> 04:31:39,350
محاميه طالب
.بإطلاق سراحه

3071
04:31:39,600 --> 04:31:43,710
.يقولون أنه سيجّن -
.يسرقون ثم يشتكون -

3072
04:31:45,760 --> 04:31:46,830
كيف تعلمين؟

3073
04:31:47,280 --> 04:31:50,190
.هو المكان الذي يناسبه
.كان عليه أن يكون حذرًا

3074
04:31:52,160 --> 04:31:54,720
لما تقولين هذا؟ -
الناس تقع في المآزق -

3075
04:31:54,920 --> 04:31:56,510
.وبعدها نحن من يدفع الثمن

3076
04:32:02,560 --> 04:32:04,590
لما لا تسألني عن رأيي؟

3077
04:32:05,240 --> 04:32:06,560
.لأنني أعرف

3078
04:32:07,600 --> 04:32:09,190
.أعلم عندما تفكرين بأمك

3079
04:32:09,400 --> 04:32:12,550
.الناس الآخرون يفعلون ما يشاؤون بدون أولاد

3080
04:32:13,080 --> 04:32:14,190
.ليس هيّ

3081
04:32:14,680 --> 04:32:16,670
.أعتقد أن أمّك تعلم ذلك

3082
04:32:17,400 --> 04:32:19,150
.لهذا تشعر بالذنب

3083
04:32:19,360 --> 04:32:20,990
.عليها ذلك
.تستحق الامر

3084
04:32:21,200 --> 04:32:23,310
.لم تقتل أحدا -
.لأنك أوقفتها -

3085
04:32:40,880 --> 04:32:43,910
.لن تراني
.لا يمكنها ذلك

3086
04:32:44,640 --> 04:32:46,390
حسنا، وما دخلي أنا؟

3087
04:32:46,800 --> 04:32:48,910
لكن ماذا عنك؟
تكتب لها

3088
04:32:49,160 --> 04:32:52,190
ولا ترد عليك
.تزورها ولا تقبل رؤيتك

3089
04:32:52,400 --> 04:32:54,270
.تثير غضبي أكثر منها

3090
04:32:54,920 --> 04:32:57,590
وماذا عساي أن أفعل؟ -
.ابحث عن امرأة أخري -

3091
04:32:58,040 --> 04:32:59,870
.صديقاتي مجنونات بك

3092
04:33:00,080 --> 04:33:02,270
.آليسيا، كمثال
ألا تعجبك؟

3093
04:33:02,480 --> 04:33:05,630
ماذا تقولين؟ -
.لقد كبرت -

3094
04:33:05,840 --> 04:33:06,790
حقا؟

3095
04:33:07,000 --> 04:33:08,630
أصبحت لديك بطن

3096
04:33:08,840 --> 04:33:09,990
.عليك بالحذر

3097
04:33:12,280 --> 04:33:14,150
هل ما زلت تحبها؟

3098
04:33:15,720 --> 04:33:17,150
.لا أعلم

3099
04:33:17,600 --> 04:33:20,510
.أعتقد أنك كذلك
...قرأت رسالتك الأخيرة

3100
04:33:20,720 --> 04:33:22,550
ماذا فعلتِ؟ -
.عن غير قصد

3101
04:33:22,760 --> 04:33:23,950
.كانت علي الطاولة

3102
04:33:24,320 --> 04:33:27,310
.الامر واضح، لا زلت تفكر فيها

3103
04:33:27,520 --> 04:33:29,590
.لا أريدك أن تفكر فيها -
بعدكِ، أودّ لو

3104
04:33:29,800 --> 04:33:31,830
أتولى مسائلي الشخصية بنفسي، واضح؟

3105
04:33:34,200 --> 04:33:35,470
.حسنا، آسفة

3106
04:33:41,680 --> 04:33:44,030
هل تخاصمنا للتو؟

3107
04:33:45,480 --> 04:33:47,070
.لا، لم نفعل

3108
04:33:48,080 --> 04:33:49,990
.أنت وأنا لا نتخاصم أبدًا

3109
04:33:50,440 --> 04:33:51,710
أبدا ؟ ولما ذلك؟

3110
04:33:53,120 --> 04:33:54,990
.لأنني أحبك بإفراط

3111
04:33:57,320 --> 04:33:58,990
.لا تخبريني بهذا غالبا

3112
04:33:59,720 --> 04:34:01,430
.هناك الكثير
.مما لا أخبرك به

3113
04:34:03,080 --> 04:34:04,590
مثلا؟

3114
04:34:05,600 --> 04:34:07,710
.قررت الانتقال إلي روما

3115
04:34:07,920 --> 04:34:09,510
.مع فرانسيسكا وكارلو

3116
04:34:10,280 --> 04:34:11,760
.أريد دراسة الترميم الأثري

3117
04:34:11,960 --> 04:34:13,870
.عليك طلب موافقتهم أولا

3118
04:34:14,080 --> 04:34:15,230
.تم الامر

3119
04:34:19,200 --> 04:34:21,030
هل سيزعجك رحيلي؟

3120
04:34:27,000 --> 04:34:30,270
.أعلم، لكني ذاهبة علي أي حال

3121
04:34:44,760 --> 04:34:46,160
.غبي

3122
04:35:00,520 --> 04:35:01,670
.أخبرني بأمر

3123
04:35:02,600 --> 04:35:04,830
لا تستطيع الكلام، أم أنك لا تريد ذلك؟

3124
04:35:11,400 --> 04:35:14,470
.تم استدعائي من قبل المحكمة
.محاميك وافق

3125
04:35:16,080 --> 04:35:18,230
هل تتفق مع هذا القرار؟

3126
04:35:18,960 --> 04:35:20,550
.أجب بنعم أم لا

3127
04:35:27,480 --> 04:35:28,700
.أعلم لديك ابنة

3128
04:35:30,200 --> 04:35:31,350
.أنا أيضا

3129
04:35:33,080 --> 04:35:36,270
.مع الاطفال، عار كونك في السجن لا يُحتمل

3130
04:35:38,520 --> 04:35:41,910
.لكن أطفالنا أقوى منا، وأكثر حيوية منا

3131
04:35:42,120 --> 04:35:43,870
أمامهم الكثير ليُكتشف

3132
04:35:44,120 --> 04:35:46,990
.عوض أن يعانون بسبب ما فعل أبوهم

3133
04:35:48,880 --> 04:35:50,150
.أو أمهم

3134
04:35:52,080 --> 04:35:54,350
هل أنت هنا لتقرر إن كنت مجنونا أم لا؟

3135
04:35:55,320 --> 04:35:57,780
.لنقل أن محاميك لا يعارض كوني هنا

3136
04:36:00,600 --> 04:36:02,710
.زوجتي وابنتي لا يعلمان الحقيقة

3137
04:36:04,400 --> 04:36:06,630
قبل البارحة، لم أكن أعلم أيضًا

3138
04:36:06,840 --> 04:36:09,630
لم تكن مدركًا لإقترافك جريمة؟

3139
04:36:09,840 --> 04:36:12,110
تعمل في مستشفى، صحيح؟

3140
04:36:13,880 --> 04:36:16,520
.لابد أن هنالك شركات تدفع العمولات

3141
04:36:16,960 --> 04:36:18,990
.حوالي 5 او 10 في المئة

3142
04:36:19,960 --> 04:36:22,310
هل يصحّ أنك لم تلحظ شيئًا؟

3143
04:36:24,240 --> 04:36:27,110
أو وصلك شيء

3144
04:36:27,320 --> 04:36:30,830
.لكنك اخترت تجاهله
.مثل ملايين الإيطاليين

3145
04:36:32,920 --> 04:36:34,790
وفي يوم ما يظهر القاضي

3146
04:36:35,240 --> 04:36:37,430
.العمولات لم تعد عمولات بعد الآن

3147
04:36:37,640 --> 04:36:39,120
.الآن أصبحت تسمى رشوة

3148
04:36:39,920 --> 04:36:42,790
.وأن تمويل الاحزاب السياسية أصبح غير قانوني

3149
04:36:44,400 --> 04:36:45,620
.وأنني سارق

3150
04:36:46,160 --> 04:36:47,480
!هذه أخبار جديدة

3151
04:36:48,680 --> 04:36:50,030
السجن لم يعد

3152
04:36:50,240 --> 04:36:52,960
من أجل الناس التي تسرق التفاح
.بعد الآن

3153
04:36:54,040 --> 04:36:56,270
.الآن أصبح هناك عدالة حقيقيّة

3154
04:36:57,240 --> 04:37:00,270
.لقد نسوا أنهم كانوا يحتشدون لدفع الرشاوى

3155
04:37:00,680 --> 04:37:03,350
شراء المحاباة، التحكم بالخيوط و

3156
04:37:03,560 --> 04:37:04,630
.وتنحية المنافسة

3157
04:37:05,440 --> 04:37:07,750
الآن يريدون تغيير العالم

3158
04:37:08,000 --> 04:37:09,350
.صدّقني، دكتور

3159
04:37:10,880 --> 04:37:12,830
.لا شيء تغيّر

3160
04:37:13,880 --> 04:37:15,390
.كلها أكاذيب

3161
04:37:16,360 --> 04:37:17,910
هم فقط يسجنون الحمقى مثلي

3162
04:37:18,120 --> 04:37:19,750
.من يتم إمساكهم

3163
04:37:20,080 --> 04:37:21,560
...لكن الآخرين، وهناك الكثير

3164
04:37:21,760 --> 04:37:24,510
:يتابعون فعل نفس الأمر
.السرقة بأريحية

3165
04:37:27,760 --> 04:37:29,080
.إنها إيطالية

3166
04:37:30,120 --> 04:37:32,680
.لم نصنعها
.ولا حتي أنت

3167
04:37:34,920 --> 04:37:38,070
.إنّها إيطاليا التي صنعها آباؤنا، صدّقني

3168
04:37:42,040 --> 04:37:43,710
.لا، ليس أبي

3169
04:37:44,800 --> 04:37:46,150
.صدقني

3170
04:37:47,920 --> 04:37:50,230
.أبوك كان شخصا مستقيمًا

3171
04:37:52,920 --> 04:37:55,560
وأنت تحبّ أن تمثّل كونك مثله، صحيح؟

3172
04:40:23,720 --> 04:40:26,790
هل لديك فهرس؟ -
.طبعا -

3173
04:40:28,240 --> 04:40:29,270
.هنا

3174
04:40:29,480 --> 04:40:30,550
.شكرا

3175
04:40:33,760 --> 04:40:36,630
هل الصور للبيع؟ -
.نعم، جميعها -

3176
04:40:37,440 --> 04:40:39,670
جميعها؟ -
...حسنا -

3177
04:40:40,800 --> 04:40:42,750
.باستثناء الصورة التي علي اللافتة

3178
04:40:50,320 --> 04:40:51,540
أين هذا المكان؟

3179
04:40:53,400 --> 04:40:54,990
ماذا كان يفعل؟

3180
04:40:56,320 --> 04:40:57,390
هل تساءلت؟

3181
04:41:00,480 --> 04:41:02,430
.الشخص الذي قام بتصويرها غير موجود

3182
04:41:05,080 --> 04:41:06,990
.الإسم موجود هنا -
.إنها امرأة -

3183
04:41:07,560 --> 04:41:09,990
.انظر...ميريلا أوتا

3184
04:41:15,680 --> 04:41:17,080
.ربّما كانت هذه صورة خاصة بها

3185
04:41:19,760 --> 04:41:20,870
ماذا؟

3186
04:41:22,680 --> 04:41:24,160
.الأعين

3187
04:41:25,400 --> 04:41:27,150
.ربما كانت لها

3188
04:41:28,720 --> 04:41:30,040
من تكون؟

3189
04:41:31,240 --> 04:41:33,590
.من يعرف متى التقت بماتيّو

3190
04:41:35,560 --> 04:41:37,270
كيف عرفته؟

3191
04:41:37,640 --> 04:41:39,150
لما تسألين؟

3192
04:41:39,360 --> 04:41:41,550
.ربما مرّت بجانبه في شارعٍ

3193
04:41:41,760 --> 04:41:42,950
.أنت مخطئ

3194
04:41:44,440 --> 04:41:45,920
.لقد تكلمّا

3195
04:41:54,480 --> 04:41:56,910
.إذا أحببت الكتاب، يمكنك الإحتفاظ به

3196
04:42:00,800 --> 04:42:03,190
.لكن أريدك أن تبحث عنها

3197
04:42:04,840 --> 04:42:06,270
من؟

3198
04:42:06,480 --> 04:42:08,230
.ميريلا

3199
04:42:10,840 --> 04:42:12,320
.أريدك أن تتكلم معها

3200
04:42:13,360 --> 04:42:15,820
كيف سأجدها؟ ولماذا؟

3201
04:42:17,400 --> 04:42:20,390
.لأني قلت لك ذلك -
.أنتِ لست رئيس عملي -

3202
04:42:20,600 --> 04:42:23,550
.أفعل ما أعتقد أنه صواب، ولكن هذا خطأ

3203
04:42:27,000 --> 04:42:28,510
هل أهنتك؟

3204
04:42:29,600 --> 04:42:31,230
هل تفعلين كل ما أقوله لك؟

3205
04:42:33,160 --> 04:42:34,670
هل طالبت منك الرحيل؟

3206
04:42:36,400 --> 04:42:39,120
كم مرة قلت لك بالذهاب

3207
04:42:39,320 --> 04:42:42,270
للعيش مع إيلدا وجينا؟
هل تنصتين إلي؟

3208
04:42:42,480 --> 04:42:44,310
.أنا أفضل هنا -
.لا، لستِ كذلك -

3209
04:42:44,840 --> 04:42:47,110
.تحسبين ذلك، لكن ذلك غير صحيح

3210
04:42:47,520 --> 04:42:51,350
.لكي تتأكدين، عليك بالعيش في العالم الخارجي

3211
04:42:53,120 --> 04:42:56,110
.نحن نسرّح الجميع، وأنت تصرين علي البقاء

3212
04:42:56,320 --> 04:42:58,960
.لم تعودي فتاة جيدة
.لقد تغيّرتِ

3213
04:42:59,560 --> 04:43:01,350
.أنت سيء

3214
04:43:01,560 --> 04:43:05,520
.كنت طيبا، لكن ليس بعد الآن
.كنت طيبًا، لكن لم تعد كذلك

3215
04:43:46,760 --> 04:43:50,150
.ويشتكون من أن الناس لا تدفع الضرائب

3216
04:43:50,360 --> 04:43:53,670
لقد سبق وأن دفعوا الكثير
!الكثير

3217
04:46:20,760 --> 04:46:21,750
!عفوا

3218
04:46:21,960 --> 04:46:25,150
مركز شرطة المحطة؟ -
.الجهة الخلفية، علي يمينك -

3219
04:46:25,360 --> 04:46:26,790
.شكرا -
.علي الرحب والسعة -

3220
04:46:29,920 --> 04:46:31,430
أين كنتِ ذاهبة؟

3221
04:46:34,480 --> 04:46:36,550
.للبحث عن من أخذت الصورة

3222
04:46:41,160 --> 04:46:42,560
ولأي سبب؟

3223
04:46:44,520 --> 04:46:46,310
.للحديث معها

3224
04:46:48,920 --> 04:46:50,830
.لقد توليت أمر الشرطة

3225
04:46:52,080 --> 04:46:54,430
.يمكننا الذهاب
يمكننا الذهاب، أليس كذلك؟

3226
04:46:57,640 --> 04:46:59,630
.لكن لن نعود إلي المشفى

3227
04:47:00,720 --> 04:47:04,760
.لا، نيكولا، لا أستطيع -
.نعم، تستطيعين -

3228
04:47:05,600 --> 04:47:07,670
...لا، لا، لا، -
.نعم، تقدرين -

3229
04:47:07,880 --> 04:47:08,990
.أنت أصلا بالخارج الآن

3230
04:47:09,840 --> 04:47:12,630
تلبسين قميص مارسيلو
كان يتصرخ

3231
04:47:12,840 --> 04:47:14,550
.أين قميصي، أين قميصي

3232
04:47:14,760 --> 04:47:17,150
.لقد أخذت الترام، وحدكِ

3233
04:47:17,360 --> 04:47:18,680
.أنتِ بالخارج الآن

3234
04:47:20,400 --> 04:47:21,990
.لن أدخلك إلي العيادة

3235
04:47:41,920 --> 04:47:43,350
.هذا هو المنزل

3236
04:47:44,240 --> 04:47:45,990
هل استفاقوا؟

3237
04:47:46,280 --> 04:47:47,430
.أعتقد ذلك

3238
04:47:47,880 --> 04:47:50,950
.ستأتي حافلة لتأخذهم للعمل

3239
04:47:55,880 --> 04:47:57,910
تعتقد أنني أستطيع فعلها؟

3240
04:47:59,000 --> 04:48:00,950
لقد سبق ونجحتِ
ألا ترين؟

3241
04:48:05,640 --> 04:48:06,830
.إذن شكرًا لك

3242
04:48:08,640 --> 04:48:10,390
.لا تشكريني

3243
04:48:10,840 --> 04:48:13,430
.ماتيّو من أقنعك بالخروج من المستشفى

3244
04:48:14,160 --> 04:48:15,910
.هي هدية منه

3245
04:48:18,400 --> 04:48:21,120
.تعال لزيارتي -
.أكيد، سآتي، لكن ليسا دائما

3246
04:48:21,320 --> 04:48:24,150
.سآتي للزيارة من حين إلي آخر

3247
04:48:24,360 --> 04:48:26,590
!هيا، ابتسمي

3248
04:48:27,080 --> 04:48:28,950
.هذا يومٌ كبير

3249
04:48:29,720 --> 04:48:31,270
ألستِ سعيدة؟

3250
04:48:38,120 --> 04:48:39,390
.اذهبي

3251
04:48:40,360 --> 04:48:42,950
.تعال معي -
.لا، لن أفعل -

3252
04:48:43,400 --> 04:48:45,230
احملي حقيبتك، وقومي برنّ الجرس

3253
04:48:46,080 --> 04:48:47,750
.وسيفتحون الباب

3254
04:48:52,680 --> 04:48:55,830
.خذ، احتفظ بها -
.لا، أنا من اعطاها لكِ -

3255
04:48:56,040 --> 04:48:57,520
بالصفحة الأخيرة

3256
04:48:57,720 --> 04:48:59,350
.هناك عناوين لجميع تلك الصور

3257
04:49:00,040 --> 04:49:02,270
.ماتيّو رقم سبعة

3258
04:49:23,240 --> 04:49:25,310
.مرحبا، جيامبييرو -
.مرحبا، جورجيا -

3259
04:49:43,520 --> 04:49:44,740
...سب

3260
04:49:46,960 --> 04:49:47,950
.ـــعـة

3261
04:50:00,040 --> 04:50:04,000
عندما كان ماتيّو، نيكولا

3262
04:50:09,920 --> 04:50:11,190
...بالطبع، لكن

3263
04:50:11,400 --> 04:50:13,790
أليست هناك طريقة لمعرفة مكانها؟

3264
04:50:16,720 --> 04:50:18,120
.فهمت

3265
04:50:18,440 --> 04:50:20,590
.علي العموم شكرا
.مع السلامة

3266
04:50:21,920 --> 04:50:23,750
تكلمت مع الوكالة
لكن

3267
04:50:24,400 --> 04:50:25,620
.لم تعد تعيش بميلانو

3268
04:50:26,040 --> 04:50:29,190
.تحولت إلي باليرمو، لتغطّي المجزرة

3269
04:50:29,600 --> 04:50:31,150
ماذا تقولين؟

3270
04:50:32,360 --> 04:50:34,920
.لقد قتلوا القاضي فالكون

3271
04:50:41,800 --> 04:50:44,190
.باليرمو، 25 ماي، 1992

3272
04:50:44,520 --> 04:50:45,740
!سعادة القاضي

3273
04:50:59,720 --> 04:51:01,670
!سعادة القاضي

3274
04:51:05,520 --> 04:51:08,190
إلي أين أنت ذاهب؟ -
.لرؤية الدكتور كاراتي -

3275
04:51:08,400 --> 04:51:10,750
.ليس اليوم
.عليك الرحيل

3276
04:51:10,960 --> 04:51:14,190
.أنا أخوها، نيكولا كاراتي -
ألا ترى ما يحدث؟ -

3277
04:51:14,400 --> 04:51:16,390
.أرجوك إذهب

3278
04:51:19,320 --> 04:51:22,350
وهذه روزاريا
.أرملة فيتو شيفانو

3279
04:51:24,680 --> 04:51:26,190
...روزاريا تريد

3280
04:51:26,680 --> 04:51:28,190
.تريد أن تتكلم أيضًا

3281
04:51:28,480 --> 04:51:30,030
.تقترب من الكاردينال

3282
04:51:32,360 --> 04:51:33,760
!الجميع يصمت

3283
04:51:34,000 --> 04:51:37,550
.أخبر الجميع أن الرّب سيعاقبهم

3284
04:51:38,040 --> 04:51:39,360
...نعم -
.سيعاقبهم -

3285
04:51:39,560 --> 04:51:41,910
،سيحترقون في الجحيم

3286
04:51:42,400 --> 04:51:43,750
!أو أسوء

3287
04:51:43,960 --> 04:51:46,190
.نأمل أن تتمّ هدايتهم -
.تعال إلي هنا -

3288
04:51:46,400 --> 04:51:48,110
.لقد قلتها بنفسك

3289
04:51:48,320 --> 04:51:51,590
!أخبرهم -
.لقد أخبرتهم للتّو -

3290
04:51:51,840 --> 04:51:54,070
...إذا اهتدوا -
.هناك أمل -

3291
04:51:54,280 --> 04:51:57,150
.سيُغفر لهم -
...لا -

3292
04:51:58,400 --> 04:51:59,750
لاحظ الجموع

3293
04:52:00,640 --> 04:52:02,190
.خروج التابوت

3294
04:52:04,160 --> 04:52:06,110
...يجتمعون حوله

3295
04:52:06,400 --> 04:52:09,710
.وصلت لحظة تقديم التعازي والإحترام

3296
04:52:11,400 --> 04:52:13,150
،التعازي لجيوفاني فالكون

3297
04:52:13,800 --> 04:52:15,200
،فرانسيسكا مورفيو

3298
04:52:15,480 --> 04:52:17,230
،آنطونيو مونتينارو، فيتو شيفانو

3299
04:52:17,440 --> 04:52:18,790
.وروكو دي سيلو

3300
04:52:21,320 --> 04:52:23,470
.الحياة لا تسوى مثقال زرّ قميص

3301
04:52:23,680 --> 04:52:25,710
.قالها جيوفاني فالكون

3302
04:52:26,080 --> 04:52:28,230
.أنا سيسيلي سيسيليّ حقيقيّ

3303
04:52:28,440 --> 04:52:30,790
.غير ضروري، شكرا
.انتظرا هنا

3304
04:52:33,000 --> 04:52:34,070
مرحبا

3305
04:52:35,880 --> 04:52:38,550
.عرفت أنك ستأتي، لكن الحال هنا فوضوي

3306
04:52:39,480 --> 04:52:41,030
.رأيتك هذا الصباح

3307
04:52:41,560 --> 04:52:43,150
.لم أستطع الإقتراب

3308
04:52:46,320 --> 04:52:47,800
.أنا مرهقة

3309
04:52:48,920 --> 04:52:50,510
.كلنا مرهقون

3310
04:52:50,720 --> 04:52:53,310
.لا نعلم حتّي من أين نبدأ

3311
04:52:53,520 --> 04:52:56,240
.أشعر وكأنّني أخفي رأسي كنعامة

3312
04:52:56,800 --> 04:52:57,950
.أنت لستِ نعامة

3313
04:53:00,400 --> 04:53:02,030
لماذا أنت في باليرمو؟

3314
04:53:02,240 --> 04:53:05,670
.عليّ رؤية شخص ما
هل أنتِ متفرّغة للغذاء؟

3315
04:53:05,880 --> 04:53:09,070
.لا أستطيع حتّي استقبالك في منزلي

3316
04:53:09,440 --> 04:53:11,870
.لدينا نصف ساعة، لا بدّ أن نبقى هنا

3317
04:53:12,640 --> 04:53:14,390
كيف حال أمي؟ وفرانسيسكا؟

3318
04:53:14,600 --> 04:53:16,000
.لم أزر روما منذ مدة طويلة

3319
04:53:16,200 --> 04:53:17,070
وسارة؟

3320
04:53:17,280 --> 04:53:19,590
.سارة أصبحت فتاة جميلة

3321
04:53:20,000 --> 04:53:23,990
.كانت دومًا كذلك
كيف هي حياتك العاطفية؟

3322
04:53:24,680 --> 04:53:25,790
وحياتك؟

3323
04:53:26,000 --> 04:53:28,460
.أنا القاضي هنا
.أنا من يطرح الأسئلة

3324
04:53:32,600 --> 04:53:33,870
مرحبا؟

3325
04:53:34,560 --> 04:53:36,040
.شكرا علي الإتصال

3326
04:53:36,880 --> 04:53:40,110
.نعم، طيّب
.غدا، نعم

3327
04:53:40,320 --> 04:53:41,470
أين؟

3328
04:53:41,680 --> 04:53:44,430
.حسنا، طابت ليلتك

3329
04:53:51,080 --> 04:53:52,870
.ليس الأمر كما تعتقدين

3330
04:53:55,720 --> 04:53:58,550
.نحن نربّي أولادنا علي احترام الآخرين

3331
04:54:02,320 --> 04:54:04,510
.نغرس فيهم حسّ الواجب

3332
04:54:07,080 --> 04:54:09,640
.نغرس فيهم حسّ العدالة

3333
04:54:12,280 --> 04:54:16,190
.نغرس الأخلاق

3334
04:54:20,520 --> 04:54:23,630
نعلّمهم ألّا يتوسّلوا

3335
04:54:23,840 --> 04:54:25,390
.لأجل ما هو في الأصل لنا

3336
04:54:29,480 --> 04:54:33,070
.نغرس فيهم مقاومةً ضدّ المافيا

3337
04:54:36,160 --> 04:54:40,120
.علينا ألّا ننسى جيوفاني فالكون

3338
04:54:43,800 --> 04:54:45,310
ألّا ننسى

3339
04:54:45,520 --> 04:54:48,510
.كلّ أولئك من قُتلوا علي يد المافيا

3340
04:54:52,400 --> 04:54:53,620
علينا دومًا

3341
04:54:53,840 --> 04:54:57,070
.أن نتذكّرهم، كما لو كانوا من عائلتنا

3342
04:55:01,920 --> 04:55:05,310
.علينا أن نحب بعضنا البعض كإخوان

3343
04:55:08,560 --> 04:55:12,910
.علينا بالدفاع علي حبّنا بإعطاء مثال

3344
04:55:25,480 --> 04:55:27,110
،آسفة تركتك تنتظر

3345
04:55:27,320 --> 04:55:29,910
.ولكن عليّ تجهيزهم هذا المساء

3346
04:55:30,120 --> 04:55:31,630
.سنتكلم فيما بعد

3347
04:55:45,000 --> 04:55:46,350
ألا تشعر بالملل؟

3348
04:56:02,320 --> 04:56:03,540
.شكرا

3349
04:56:08,120 --> 04:56:10,430
.الصورة التي رأيت مأخوذة هنا

3350
04:56:12,560 --> 04:56:14,470
.هنا بالضبط

3351
04:56:16,120 --> 04:56:17,830
.كان المكان مختلفًا

3352
04:56:19,960 --> 04:56:22,190
.كانت هنا أغطية برتقالية للموائد

3353
04:56:27,880 --> 04:56:29,670
هل عرفته لمدة طويلة؟

3354
04:56:31,480 --> 04:56:33,190
.خمس جقائق

3355
04:56:36,680 --> 04:56:38,030
.قال أن اسمه نيكولا

3356
04:56:39,440 --> 04:56:42,270
...ولاحقًا، بــروما

3357
04:56:43,320 --> 04:56:46,510
.لا أعلم السبب، لكنه لم يخبرني باسمه الحقيقي أبدًا

3358
04:56:47,640 --> 04:56:48,790
.عرفت بنفسي

3359
04:56:53,440 --> 04:56:55,390
.عرفت ذلك في اليوم الأخير

3360
04:56:56,600 --> 04:56:57,630
...في

3361
04:57:02,840 --> 04:57:04,830
.اللّيلة التي رحلت فيها

3362
04:57:05,160 --> 04:57:06,950
.ذهبت إلي المنزل

3363
04:57:07,720 --> 04:57:09,870
أردت العودة إلي الجزيرة

3364
04:57:11,120 --> 04:57:12,910
.لأجد بعض السكينة

3365
04:57:15,680 --> 04:57:17,710
وهل رأيته مجدّدا بروما؟

3366
04:57:27,080 --> 04:57:28,350
...قبل ساعات من

3367
04:57:33,240 --> 04:57:34,460
.آسفة

3368
04:57:38,360 --> 04:57:39,990
.لا أستطيع

3369
04:57:42,800 --> 04:57:44,430
.ولا أنا

3370
04:57:46,320 --> 04:57:48,470
.لا زلت لا أستطيع التحدّث في هذا مع أي أحد

3371
04:58:07,440 --> 04:58:08,840
.آسفة

3372
04:58:15,480 --> 04:58:17,310
.علي الرحيل قريبًا

3373
04:58:23,600 --> 04:58:25,670
كيف يمكنكِ المعيش في جزيرة

3374
04:58:26,680 --> 04:58:28,030
مع عملك ذاك؟

3375
04:58:28,280 --> 04:58:29,470
.لا أعمل كثيرًا

3376
04:58:30,320 --> 04:58:31,640
.أجني ما يكفيني

3377
04:58:32,160 --> 04:58:33,750
.فقط عند الضرورة

3378
04:58:36,240 --> 04:58:38,910
.أو عندما تكون أحداث كبيرة مثل اليوم

3379
04:58:42,160 --> 04:58:43,510
هل ستعود إلي تورينو؟

3380
04:58:44,320 --> 04:58:45,870
.نعم، اللّيلة

3381
04:58:46,400 --> 04:58:47,750
.سأعود إلي ابنتي

3382
04:58:48,880 --> 04:58:50,150
لديك ابنة؟

3383
04:58:52,600 --> 04:58:54,750
.اسمها سارة
.عمرها 18 عامًا

3384
04:58:55,320 --> 04:58:57,070
العام القادم

3385
04:58:57,600 --> 04:58:59,270
.ستدرس الترميم

3386
04:58:59,480 --> 04:59:03,030
.لقد كبرت -
.نعم -

3387
04:59:04,360 --> 04:59:05,990
لديكِ أطفال؟

3388
04:59:10,320 --> 04:59:11,470
.واحد

3389
04:59:12,720 --> 04:59:14,200
.عمره 7 سنين ونصف

3390
04:59:14,560 --> 04:59:16,630
.سيبدأ القسم الثالث في سبتمبر

3391
04:59:22,560 --> 04:59:24,070
.إسمه آندريا

3392
04:59:24,960 --> 04:59:26,870
.وهو وسيم كماتيّو

3393
05:00:35,840 --> 05:00:37,670
!صباح الخير -
.صباح الخير -

3394
05:00:38,000 --> 05:00:41,310
هل يمكنني مساعدتك؟ -
.لا، لا بأس، سيدي -

3395
05:00:41,760 --> 05:00:43,870
سيدي؟ -
!نيكولا -

3396
05:00:44,080 --> 05:00:46,910
!أمي، تبدين كامرأة عجوز، مسكينة

3397
05:00:47,200 --> 05:00:49,350
!أنا بالعفل امرأة عجوز مسكينة

3398
05:00:57,920 --> 05:00:59,510
لما المكان مظلم؟

3399
05:00:59,840 --> 05:01:03,110
.لا أحب الأضواء -
.يبدو هذا المكان كزنزانة -

3400
05:01:03,320 --> 05:01:05,710
.أو دار جنازة -
.لا أزعج نفسي بفتحها -

3401
05:01:05,920 --> 05:01:09,230
...بدون جيوفانا -
.أنا سأفتحها -

3402
05:01:09,520 --> 05:01:12,590
!فليدخل الضوء -
.كفاك ضجيجًا -

3403
05:01:12,920 --> 05:01:15,110
.هيا، انظري كم هو يوم جميل

3404
05:01:15,320 --> 05:01:17,590
...لا، أرجوك -
!انظري إلي الشمس -

3405
05:01:21,680 --> 05:01:23,270
.عليّ إخباركِ بشيء

3406
05:01:24,760 --> 05:01:26,310
.أخبار رائعة

3407
05:01:28,840 --> 05:01:30,790
.حول ماتيّو

3408
05:01:32,400 --> 05:01:35,870
.هذه واحدة من الأمور غير المتوقّعة، التي اعتاد علي فعلها

3409
05:01:37,600 --> 05:01:40,030
.في باليرمو، التقيت بامرأة، اسمها ميريلا

3410
05:01:40,320 --> 05:01:41,590
.كانت علي علاقة بماتيّو

3411
05:01:42,760 --> 05:01:45,150
علاقة؟ -
.نعم، كانا واقعان بالحب -

3412
05:01:46,000 --> 05:01:47,150
ميريلا رُزقت بطفل

3413
05:01:47,760 --> 05:01:49,870
.بعد موت ماتيّو

3414
05:01:50,280 --> 05:01:51,600
.اسمه آندريا

3415
05:01:52,040 --> 05:01:54,870
.وأعتقد أنه سيحب لقاء جدّته

3416
05:01:56,640 --> 05:01:57,830
ولد؟

3417
05:01:58,360 --> 05:01:59,630
.نعم أمي، ولد

3418
05:02:05,320 --> 05:02:06,870
.القطار إلي نابوليس، سيخرج بعد ساعة

3419
05:02:07,560 --> 05:02:10,630
.يمكننا بعدها أخذ عبّارة نحو سيسيلي

3420
05:02:13,000 --> 05:02:14,030
.انتظر لحظة

3421
05:02:15,400 --> 05:02:17,070
ما خطبك أمي؟

3422
05:02:17,680 --> 05:02:19,270
تريدين كأس ماء؟

3423
05:02:20,760 --> 05:02:21,910
...أنا

3424
05:02:22,560 --> 05:02:23,830
.لا أستطيع

3425
05:02:24,840 --> 05:02:26,060
.لست مستعدة

3426
05:02:26,280 --> 05:02:28,510
ماذا تقصدين؟

3427
05:02:30,080 --> 05:02:32,390
كيف تعرف أن الأمر حقيقي؟ -
.الأمر صحيح، أمي -

3428
05:02:32,600 --> 05:02:33,790
.رأيته

3429
05:02:34,520 --> 05:02:37,670
لماذا لم تظهر إلا بعد مدة طويلة؟

3430
05:02:38,800 --> 05:02:40,550
لما لم تراسلنا؟

3431
05:02:40,760 --> 05:02:45,070
نعامل الأخبار السيئّة وكأنها أمر عادي
.في حين نرفض تصديق الأخبار الطّيبة

3432
05:02:48,000 --> 05:02:49,150
!هيا، أمي

3433
05:02:49,920 --> 05:02:51,670
.لنذهب -
.لا أستطيع -

3434
05:02:51,880 --> 05:02:53,710
.هيا، أمي

3435
05:03:00,240 --> 05:03:02,700
.سارة تريد الذهاب للعيش مع كارلو وفرانسيسكا

3436
05:03:02,920 --> 05:03:05,480
.أعلم، تكلمنا في الأمر

3437
05:03:06,000 --> 05:03:09,230
.كنت آخر شخص يعلم بذلك إذن، عظيم

3438
05:03:09,480 --> 05:03:12,510
هل عندك مشكلة؟ -
.لا، طبعا لا -

3439
05:03:12,720 --> 05:03:14,070
.بالعكس
.أتفهم الأمر

3440
05:03:14,880 --> 05:03:17,390
.سارة تريد بيتًا حيث هناك أمّ

3441
05:03:17,600 --> 05:03:19,150
.وفرانسيسكا، أمٌّ عظيمة

3442
05:03:21,560 --> 05:03:22,710
.شكرا، عزيزي

3443
05:03:23,480 --> 05:03:24,670
لماذا؟

3444
05:03:25,120 --> 05:03:28,790
.لأنك لم تكن يومًا غيورًا من أشقائك

3445
05:03:29,000 --> 05:03:31,190
.أشقائي لا
...لكن هناك شخص

3446
05:03:31,560 --> 05:03:33,830
من؟ -
.تلامذتك -

3447
05:03:34,040 --> 05:03:37,110
تغار من أبنائي؟ -
.نعم من أبنائك -

3448
05:03:37,320 --> 05:03:38,470
كنت تأخذينهم للمتاحف

3449
05:03:38,680 --> 05:03:41,320
.جئت بهم إلي المنزل
...صحّحتي واجباتهم المنزلية

3450
05:03:41,520 --> 05:03:43,030
.أحببتهم أكثر منا

3451
05:03:43,280 --> 05:03:46,110
.كان عليّ أن أعوض عائلاتهم

3452
05:03:46,320 --> 05:03:49,070
.بالمنزل، أولياؤهم لم يحدّثوهم حتّي

3453
05:03:49,280 --> 05:03:51,350
.لذلك كنت تحدّثينهم

3454
05:03:52,880 --> 05:03:54,070
.تحدثت إليهم

3455
05:03:55,200 --> 05:03:57,390
.وكان علي التحدث أكثر إليك

3456
05:03:57,600 --> 05:03:59,470
.أمي، هذا يكفي

3457
05:03:59,720 --> 05:04:02,110
.أمي، لا تحدقين إليّ هكذا

3458
05:04:02,320 --> 05:04:04,780
.لا تتكلم باللّهجة الميلانية، أنت سيّء فيها

3459
05:04:06,120 --> 05:04:08,550
كيف تأقلمتِ مع روما؟

3460
05:04:08,760 --> 05:04:10,830
.أحببتها منذ البداية

3461
05:04:11,640 --> 05:04:13,070
...هواؤها البالي

3462
05:04:13,280 --> 05:04:15,310
...النتن، الخانق

3463
05:04:16,120 --> 05:04:19,550
وكلّ أولئك الناس المتشائمين، الوقحين

3464
05:04:19,760 --> 05:04:22,510
.المثيرين للسخرية

3465
05:04:22,720 --> 05:04:25,110
هل تعلم كيف التقيت والدك؟ -
.لا -

3466
05:04:25,640 --> 05:04:28,710
.بالسوق -
...حيث كان ينقل

3467
05:04:28,920 --> 05:04:30,870
...الخضار

3468
05:04:31,560 --> 05:04:34,430
كان يأتي بهم من نابوليس
.وكانت واحدة من همزاته المعتادة

3469
05:04:35,080 --> 05:04:37,540
،وكان هناك واقفًا
،علي منصّة برتقالية

3470
05:04:37,760 --> 05:04:40,400
:ومعه لافتة مكتوبٌ عليها
.برتقال إسباني

3471
05:04:41,400 --> 05:04:43,190
وقلت له: هل هي فعلا إسبانية؟

3472
05:04:43,480 --> 05:04:46,510
:فقال
سيّدتي، ألا تستطعين سماع الصنجات؟

3473
05:04:48,280 --> 05:04:50,030
وماذا فعلتِ بعدها؟ -
...لاشيء -

3474
05:04:50,240 --> 05:04:52,910
اشتريت البرتقال
.وتزوجته

3475
05:06:11,280 --> 05:06:12,630
.آندريا، إنهما هنا

3476
05:06:21,280 --> 05:06:22,470
.مرحبا

3477
05:06:24,040 --> 05:06:25,440
مرحبا...؟

3478
05:06:25,640 --> 05:06:27,390
.مرحبا جدتي

3479
05:06:27,600 --> 05:06:29,710
.مرحبًا -
!مرحبا، عمي -

3480
05:06:29,920 --> 05:06:33,700
.جدتك قالت مرحيًا
.توقفي عن البكاء

3481
05:06:48,240 --> 05:06:50,030
.أعتقد أنهما ينسجمان

3482
05:06:53,320 --> 05:06:56,390
.أردت القول....شكرا جزيلًا

3483
05:06:57,320 --> 05:06:59,710
لأيّ شيء؟ -
.للسماح لنا بالمجيء -

3484
05:06:59,920 --> 05:07:02,590
.الأمر عادي -
.كان يمكن أن ترفضي -

3485
05:07:02,920 --> 05:07:04,140
!باللّه عليك

3486
05:07:13,160 --> 05:07:15,230
أين تقع مدرستك؟ -
.هناك -

3487
05:07:15,440 --> 05:07:18,390
هل توجد هناك مدرسة إعدادية أيضًا؟ -
.لا، تقع في ليباري -

3488
05:07:20,480 --> 05:07:24,390
وأين تقع ليباري؟ -
.هناك. لكن ليس هناك أي بركان -

3489
05:07:25,160 --> 05:07:27,030
هل تخاف من البراكين؟ -
.لا -

3490
05:07:27,720 --> 05:07:30,180
وممّا تخاف؟ -
.لا شيء -

3491
05:07:30,520 --> 05:07:33,710
!محظوظ
.أنا أخاف كثيرًا من الأشياء

3492
05:07:33,920 --> 05:07:35,910
.علي سبيل المثال، كنت خائفة من المجيء هنا

3493
05:07:36,120 --> 05:07:38,430
هل تخافين من البحر؟ -
.نعم -

3494
05:07:39,080 --> 05:07:42,430
لا تعرفين السباحة؟ -
.لربما ذلك هو السبب -

3495
05:07:42,640 --> 05:07:44,590
.الأمر سهل، سأعلمكِ

3496
05:07:50,240 --> 05:07:52,910
أتكلم باسم العقيدة، التي لم
،تتركه أبدًا

3497
05:07:53,320 --> 05:07:55,990
.حتّي عندما كان علي حافة اليأس

3498
05:07:56,560 --> 05:07:59,870
.الإيمان الذي يأتي من الخبرة

3499
05:08:00,520 --> 05:08:03,550
وظلّ علي ذلك، كما لو كان يُخبر نفسه

3500
05:08:03,760 --> 05:08:07,070
.عن شجاعته وموهبته

3501
05:08:07,560 --> 05:08:09,270
...كل شيء بدا واضحًا

3502
05:08:10,240 --> 05:08:11,950
!أكمل القراءة

3503
05:08:14,480 --> 05:08:18,670
واضحًا جدا، إلي درجة أن نغمة صوته
.لم تتغيّر في ذهنه

3504
05:08:45,800 --> 05:08:49,310
...إنّها صوّر
.صور لماتيّو

3505
05:08:51,280 --> 05:08:53,310
.لم أقدر علي النظر إليهم

3506
05:08:55,480 --> 05:08:57,350
.حاولت مرّاتٍ عديدة

3507
05:08:58,920 --> 05:09:00,790
.يداي ترتعشان

3508
05:09:04,560 --> 05:09:05,880
.احتفظي بهم

3509
05:09:09,560 --> 05:09:13,270
آندريا قد يأتيه الفضول عن شكل والده
وكيف كان يبدو

3510
05:09:14,400 --> 05:09:15,880
.عندما كان طفلا

3511
05:09:33,160 --> 05:09:34,560
هل نتصفّحهم مع بعض؟

3512
05:10:04,680 --> 05:10:06,080
.وداعًا -
.وداعًا -

3513
05:10:06,320 --> 05:10:07,750
.شكرا علي كل شيء -
.مع السلامة -

3514
05:10:08,720 --> 05:10:09,910
أراكِ قرييًا؟

3515
05:10:11,000 --> 05:10:12,590
.لنذهب، أمي

3516
05:10:15,760 --> 05:10:17,710
.سأشتاق إلي عيناك

3517
05:10:18,280 --> 05:10:19,990
بدون بكاء؟

3518
05:10:20,280 --> 05:10:23,510
.لا توترني وإلّا سأصفعك

3519
05:10:23,760 --> 05:10:25,080
لما لا تمكثين؟

3520
05:10:26,200 --> 05:10:27,990
ماذا؟ -
.المكان فسيح -

3521
05:10:28,200 --> 05:10:29,950
.سأحب ذلك كثيرًا

3522
05:10:30,160 --> 05:10:31,750
وآندريا أيضًا، صحيح؟

3523
05:10:31,960 --> 05:10:33,070
!نعم جدّتي، ابقي معنا

3524
05:10:34,320 --> 05:10:35,750
.ابقي، سمعتِ

3525
05:10:38,240 --> 05:10:40,700
.ليس لدي ملابس -
.معك كثير من الأشياء -

3526
05:10:40,920 --> 05:10:43,640
.فرانسيسكا سترسل لك كل ما تحتاجينه

3527
05:10:44,920 --> 05:10:46,830
متأكّدة؟ -
.بالطبع -

3528
05:10:47,040 --> 05:10:49,150
أمي، ألا تسمعين الصنجات ؟

3529
05:10:49,920 --> 05:10:51,430
ألا تسمعينها؟

3530
05:11:29,360 --> 05:11:32,830
ألا تعرف مكان دوّاسة السرعة؟
!تلك التي علي اليمين

3531
05:11:33,040 --> 05:11:34,950
.هدوء، أمي
.سأتولى الأمر

3532
05:11:35,800 --> 05:11:39,840
.هناك كثير من القبعات
ماذا عساي أفعل بها؟

3533
05:11:42,560 --> 05:11:44,040
.سأحتفظ بها

3534
05:11:44,960 --> 05:11:46,910
.لم أضع فستان الورود

3535
05:11:48,120 --> 05:11:53,110
انتظري، تريد ذلك الفستان.
.سأجلبه لك

3536
05:11:53,320 --> 05:11:54,540
.هنا -
.شكرًا -

3537
05:11:55,280 --> 05:11:56,430
.مرحبا، جدتي

3538
05:11:57,320 --> 05:12:00,390
.عظيم. أنا أتعلم الرومانية

3539
05:12:01,080 --> 05:12:02,750
نعم، كيف حالك؟

3540
05:12:03,840 --> 05:12:07,470
جيد.
...جدتي، حول فستان الورود

3541
05:12:07,920 --> 05:12:11,310
متأكدة أنكِ تريدينه؟
.لقد أصبح موضة الآن

3542
05:12:12,960 --> 05:12:15,270
.لكن عليكِ سيبدو وكأنه عادي، صحيح

3543
05:12:15,480 --> 05:12:17,030
!أنتِ فظيعة

3544
05:12:18,480 --> 05:12:21,200
لماذا تريدين الظهور أكبر
مما أنتِ عليه؟

3545
05:12:21,480 --> 05:12:23,510
.هذا يكفي -
.لن يكون الأمر كذلك إذا لبسته أنا -

3546
05:12:23,720 --> 05:12:26,670
.فرنسيسكا موافقة -
.لاق بها كثيرًا -

3547
05:12:26,880 --> 05:12:29,230
.تابعي، أخبري جدتكِ -
.لا، حقا -

3548
05:12:29,440 --> 05:12:33,070
هل تتذكرين تلك الصورة مع أبي
في كابري؟

3549
05:12:33,280 --> 05:12:34,500
مستعدة؟

3550
05:12:36,960 --> 05:12:39,420
متأكدة أنه يليق بي؟

3551
05:12:39,640 --> 05:12:42,280
.نعم، تبدين رائعة

3552
05:12:43,040 --> 05:12:46,030
...لكن مع كعب عالٍ...من يعلم

3553
05:12:46,440 --> 05:12:48,900
.لا أستطيع الوقوف علي الكعب العالي

3554
05:12:49,120 --> 05:12:51,990
.أسرعي، الأطفال سيخرجون من المدرسة

3555
05:12:52,200 --> 05:12:53,950
هل يمكنني القيادة؟ -
.من الأفضل ألا تفعلي -

3556
05:12:54,160 --> 05:12:56,430
!هيّا، دعيني -
.لا، أرجوكِ -

3557
05:13:22,240 --> 05:13:23,670
.شكرا

3558
05:13:35,640 --> 05:13:37,630
.أحب هذا المكان

3559
05:13:37,840 --> 05:13:39,670
.إنّه يتداعى
.كثير من الأشغال

3560
05:13:39,880 --> 05:13:42,310
.لكنه جميل -
.عليكِ الإعتناء بنفسك -

3561
05:13:42,520 --> 05:13:44,430
.سأتحدث مع المالك

3562
05:13:44,640 --> 05:13:46,430
.نعم، تحدّثي معه

3563
05:14:22,040 --> 05:14:24,910
متى تنتهي الإستراحة؟ -
!يا سيدتي -

3564
05:14:25,120 --> 05:14:27,470
!العبودية انتهت منذ وقت طويل

3565
05:14:27,680 --> 05:14:29,270
!منذ لينكولن -
أتسمع؟ -

3566
05:14:29,480 --> 05:14:31,670
!يا لهم من عمال جادين

3567
05:14:35,680 --> 05:14:37,990
<i>"Parrari picca,
travagghiari assai."</i>

3568
05:14:42,400 --> 05:14:45,550
.قليل من الكلام، ومزيد من العمل -
هل فهمتما؟ -

3569
05:14:46,000 --> 05:14:49,470
!أنتِ تربينه جيدا، بروفيسورة

3570
05:15:01,160 --> 05:15:06,870
توسكانا، فال دورسيا
.صيف 1995

3571
05:15:22,120 --> 05:15:23,550
.ها نحن ذا

3572
05:15:27,240 --> 05:15:28,430
حسنٌ؟

3573
05:15:32,080 --> 05:15:35,230
دقيقة صمت قبل أن يبدأ الشعر؟

3574
05:15:38,320 --> 05:15:41,750
ماذا؟
لا تنظر إلي هكذا

3575
05:15:41,960 --> 05:15:44,030
.إنه من أجمل الأماكن في العالم

3576
05:15:44,240 --> 05:15:46,880
.المنظر رائع -
...لأنّه أيضًا -

3577
05:15:47,080 --> 05:15:49,800
هل هذا هو كلّ شيء؟ -
.مصنوع من الطين -

3578
05:15:50,000 --> 05:15:53,190
!إنه إطلال -
.هيا، يا أولاد -

3579
05:15:53,400 --> 05:15:55,230
!استعملوا مخيّلتكم

3580
05:15:55,920 --> 05:15:59,990
رجال بدون إيمان، ولا مخيّلة
.تعالا من هذا الطريق

3581
05:16:01,280 --> 05:16:02,500
حسنا؟

3582
05:16:03,080 --> 05:16:05,230
.اثنان، أو ثلاث حلول فذّة

3583
05:16:05,520 --> 05:16:07,590
فذّة؟ -
فذّة؟ -

3584
05:16:07,800 --> 05:16:10,440
!انظرا إلي هذه الشقوق
!أكبر من يدي

3585
05:16:10,640 --> 05:16:14,390
.تحتاج إلي إعادة البناء -
!الأساس متهالك -

3586
05:16:14,600 --> 05:16:18,190
.نعم، لذلك اتصلت بكم، يا ميكافي للبناء

3587
05:16:18,400 --> 05:16:21,950
...لكن لو بنينا فوق الطين

3588
05:16:22,680 --> 05:16:25,190
.هنا، سنضع عارضة

3589
05:16:25,400 --> 05:16:27,670
.بلاط سيراميكي أحمر
.مثل الساحة الموجودة في سيينّا

3590
05:16:28,520 --> 05:16:31,160
هل زرتها؟
كل ما تفعله هو الشكوى؟

3591
05:16:31,360 --> 05:16:33,510
ما الذي تشتكي حوله ؟
!أنت تجني ثروة

3592
05:16:33,720 --> 05:16:38,110
!الآن أنت المالك -
.الديون هي كلّ ما لدي -

3593
05:16:38,320 --> 05:16:40,310
.لا، الملاك دائمًا ما يشتكون

3594
05:16:40,840 --> 05:16:42,320
!يكفي

3595
05:16:42,520 --> 05:16:45,470
.النوافذ مكانها مناسب

3596
05:16:45,680 --> 05:16:49,590
...سأعوضها بالآلومينيوم

3597
05:16:49,800 --> 05:16:52,070
!لا ليس آلألومينيون -
!ألومينيوم -

3598
05:16:52,280 --> 05:16:54,230
!بلا ألومينيوم -
!ستقتله -

3599
05:16:54,640 --> 05:16:58,190
.انظر إلي المطبخ
.إنه رائع

3600
05:16:58,520 --> 05:17:00,630
.فرانسيسكا تريد مطبخًا كبيرًا

3601
05:17:00,920 --> 05:17:04,070
.انظر إلي تلك المدخنة
.مذهلة

3602
05:17:04,520 --> 05:17:07,160
...هنا الحمام

3603
05:17:08,160 --> 05:17:10,110
...غرفة الأطفال

3604
05:17:10,320 --> 05:17:12,510
.لكل غرفة حمامها الخاص

3605
05:17:12,720 --> 05:17:15,990
.كل غرفة
...هنا مكتب آخر

3606
05:17:16,720 --> 05:17:18,120
.أو مهما يكن

3607
05:17:18,400 --> 05:17:20,030
.لنرى أي فكرة ستخطر علي بالك

3608
05:17:20,640 --> 05:17:23,310
:وهنا المشكلة
.هذه الأحواض

3609
05:17:23,920 --> 05:17:28,110
.لا أعلم إن كان عليّ الإحتفاظ بهم
ماذا تعتقد؟

3610
05:17:28,680 --> 05:17:32,560
.لا يهم
المشكلة هي

3611
05:17:32,760 --> 05:17:34,630
...أنك في حاجة إلي طبقة من التهوئة

3612
05:17:34,840 --> 05:17:38,390
.الأرضيات، يدويّة الصنع بالطين الناريّ

3613
05:17:38,600 --> 05:17:41,320
أتعلم كم يساوي ذلك؟

3614
05:17:41,520 --> 05:17:44,710
.أريد طين ناري أصلي يدوي الصنع

3615
05:17:44,920 --> 05:17:46,190
.ميكافي

3616
05:17:47,200 --> 05:17:49,270
.هذا طلب رسمي

3617
05:17:49,960 --> 05:17:52,790
شركة ميكافي للبناء
هل يمكن إنجاز الأمر؟.

3618
05:17:53,400 --> 05:17:54,510
.انظر إلي هذه

3619
05:17:56,480 --> 05:17:58,430
!تبا

3620
05:18:04,520 --> 05:18:06,070
هل يمكن أن ينجح؟

3621
05:18:08,040 --> 05:18:09,590
.حسنًا، ذلك يعتمد

3622
05:18:10,000 --> 05:18:13,150
إذا عرضت علي الأمر بالإحترام الذي أستحقه

3623
05:18:13,480 --> 05:18:15,830
.ربما يمكننا الموافقة

3624
05:18:28,080 --> 05:18:30,670
!أين الخشب
!أنا جائع

3625
05:18:30,880 --> 05:18:32,390
آتٍ، ثانية واحدة

3626
05:18:32,600 --> 05:18:35,190
!تتصرف كرئيس

3627
05:18:37,640 --> 05:18:41,310
هل تعلم أن هناك ولد يلاحق سارة؟

3628
05:18:41,880 --> 05:18:43,790
.نعم، أخبرتني فرانسيسكا

3629
05:18:45,960 --> 05:18:49,070
كيف شكله؟ -
.يأتي إلينا يوميا -

3630
05:18:49,280 --> 05:18:51,230
كل يوم؟ -
.كل يوم -

3631
05:18:51,440 --> 05:18:54,110
...يصطحبها، ويأخذها إلي المدرسة

3632
05:18:54,320 --> 05:18:57,110
...يوصلها إلي المنزل باللّيل -
علي الأقل

3633
05:18:57,320 --> 05:19:00,670
.يرجعها إلي المنزل -
.شكرا للرب -

3634
05:19:00,880 --> 05:19:03,750
كيف هو ؟ هل هو فتىً جيّد؟

3635
05:19:04,600 --> 05:19:07,390
.نعم، مثلنا لما كنا بمثل سنه

3636
05:19:08,360 --> 05:19:11,030
.هذا مريح، شكرا

3637
05:19:12,400 --> 05:19:16,030
.قريبًا ستصبح جدًا -
!كفى، احذر -

3638
05:19:16,240 --> 05:19:19,670
جدي أين أنت؟ -
!لا تستفزّني -

3639
05:19:19,960 --> 05:19:22,790
.هيا، نحن جوعى -
.نحتاج لإضرام نار -

3640
05:19:23,000 --> 05:19:25,640
.كارلو، قم بإحضار جريدة

3641
05:19:25,840 --> 05:19:27,390
.سنوقظ نارًا -
جرائدي؟ -

3642
05:19:27,600 --> 05:19:29,790
.جرائدك -
.اذهب للبحث عن واحدة منهم -

3643
05:19:55,080 --> 05:19:56,270
مرحبا؟

3644
05:19:57,200 --> 05:19:58,520
جوليا، أين أنتِ؟

3645
05:19:58,760 --> 05:20:01,030
.لا، إنها في المدرسة
.ستعود لاحقًا

3646
05:20:03,000 --> 05:20:04,350
مرحبًا؟

3647
05:20:56,280 --> 05:20:59,270
هل يمكنني ركنها هنا لدقيقة؟ -
.فقط دقيقة -

3648
05:21:03,520 --> 05:21:05,830
.شكرا، سأعود بعد قليل

3649
05:21:10,720 --> 05:21:11,790
مرحبًا

3650
05:21:19,840 --> 05:21:21,590
هل أنادي عليها؟ -
.لا -

3651
05:21:26,560 --> 05:21:29,350
هلا جئتِ معنا؟ -
.لا، أنا راحلة -

3652
05:21:34,680 --> 05:21:35,790
من يكون ذاك؟

3653
05:21:36,000 --> 05:21:38,310
.ميمو، حبيبها

3654
05:21:44,120 --> 05:21:46,470
.علي الرحيل -
.لحظة -

3655
05:21:46,800 --> 05:21:49,230
.لا تخبريها بلقائنا -
لماذا؟ -

3656
05:21:49,960 --> 05:21:52,030
.أرجوك -
.سأوصلكِ -

3657
05:21:54,240 --> 05:21:55,590
.لا، ابقي هنا

3658
05:21:56,480 --> 05:21:58,190
.أستطيع أخذك

3659
05:21:59,560 --> 05:22:00,780
.ابقي هنا

3660
05:22:22,400 --> 05:22:24,350
.عليك ألا تمنع عليه إيماءاته

3661
05:22:24,640 --> 05:22:27,200
سيكون الأمر وكأنك تقول له
.بأنها لا معنى لها

3662
05:22:28,080 --> 05:22:30,910
لربما تكون منطقية بالنسبة له؟

3663
05:22:31,120 --> 05:22:33,950
.نعم. بالنسبة لي تبدو لي مستحيلة

3664
05:22:34,520 --> 05:22:36,270
.لا شيء مستحيل

3665
05:22:37,040 --> 05:22:40,030
.نعم، لكن لا أعلم ماذا أفعل

3666
05:22:40,440 --> 05:22:42,350
حاولي إيجاد معنى فيهم

3667
05:22:42,840 --> 05:22:43,950
.لا شيء أكثر

3668
05:22:44,160 --> 05:22:45,990
.الأمر كفكّ تشفير الهيروغليفية

3669
05:22:46,200 --> 05:22:50,080
لكن في النهاية، استطعنا فكّ معانيها؟

3670
05:22:51,320 --> 05:22:53,430
.سنقوم باللّقاء المعتاد

3671
05:22:53,720 --> 05:22:56,830
.اتّصل بالبقية -
.نلتقي بالداخل -

3672
05:22:57,760 --> 05:23:00,350
لا، دعنا نجتمع هناك
.تحت تلك الشجرة

3673
05:23:01,600 --> 05:23:03,000
حسنًا، يا أعزائي الأطفال

3674
05:23:03,200 --> 05:23:05,710
.حاولوا حزر هذا الحيوان

3675
05:23:10,200 --> 05:23:12,510
.الآن، مساعدي، جياكومو

3676
05:23:13,520 --> 05:23:15,950
.سينفّذ محاكاته للحيوان عوضنا
.تفضّل

3677
05:23:16,720 --> 05:23:18,070
.خاصّ جدا

3678
05:23:18,520 --> 05:23:20,870
هذا حيوان معقّد جدا

3679
05:23:22,000 --> 05:23:26,190
.وجياكومو يستعرض موهبته العظيمة في التقليد

3680
05:23:26,400 --> 05:23:29,120
!سحلية -
.لا، لكن اقتربتم -

3681
05:23:29,320 --> 05:23:32,390
هو حيوان من النوع الزاحد...

3682
05:23:32,600 --> 05:23:34,270
!دودة -
.ليس دودة -

3683
05:23:34,480 --> 05:23:37,950
.من الزواحف لكن ليس دودة -
!حلزون -

3684
05:23:38,400 --> 05:23:39,550
.ليس حلزون

3685
05:23:39,760 --> 05:23:41,590
.غير سام

3686
05:23:43,120 --> 05:23:45,990
.ويمكن القول...أنه ناعم

3687
05:23:46,400 --> 05:23:49,230
!يرقة -
...لا، هو ناعم...أي -

3688
05:23:49,440 --> 05:23:51,350
!حيّة -
.جيّد، حيّة -

3689
05:23:51,560 --> 05:23:53,510
.جياكومو قام بعمل ممتاز

3690
05:23:53,720 --> 05:23:56,180
بعد نجاح كبير في موناكو، باريس ولندن

3691
05:23:57,160 --> 05:24:00,270
جياكومو الآن سيقوم
!بعمل آخر محاكاة

3692
05:24:03,720 --> 05:24:06,150
.هذا حيوان صعب

3693
05:24:06,400 --> 05:24:07,950
!أرنب -
.خطأ -

3694
05:24:08,160 --> 05:24:10,670
نيكولا، هل أترك البريد في مكتبك؟

3695
05:24:10,880 --> 05:24:12,280
.لا، سأقرأه هنا

3696
05:24:12,480 --> 05:24:14,310
.وصل البريد

3697
05:24:14,520 --> 05:24:16,070
!ثعلب -
.لا -

3698
05:24:16,280 --> 05:24:18,470
...لا توجد شهادة

3699
05:24:19,120 --> 05:24:20,990
.بطاقة بريدية من جورجيا

3700
05:24:21,200 --> 05:24:22,150
!فأر

3701
05:24:22,360 --> 05:24:24,670
.رسالة....لكن يبدو أن هناك خطأ

3702
05:24:24,880 --> 05:24:29,190
.الرسالة من أجل دكتور نيكولا كاراتي

3703
05:24:29,400 --> 05:24:31,790
من يكون ؟ -
!أنت -

3704
05:24:32,400 --> 05:24:33,880
أنا؟ -
!نعم، أنت

3705
05:24:34,080 --> 05:24:37,150
!معك حقّ، ربّاه، دومًا أنسى

3706
05:24:38,520 --> 05:24:40,950
!اقرأها يا جياكومو -
!هو لا يعرف القراءة -

3707
05:24:41,160 --> 05:24:43,910
.بالطبع يعرف، سترى -
!أعرف القراءة -

3708
05:24:44,120 --> 05:24:45,340
.وهو أيضًا يعلم القراءة

3709
05:24:47,920 --> 05:24:50,030
دعني أفتحها

3710
05:24:50,280 --> 05:24:52,030
هذا الغراء

3711
05:24:52,400 --> 05:24:53,470
.خاصّ

3712
05:24:53,920 --> 05:24:55,140
.فُتحت

3713
05:24:55,800 --> 05:24:57,280
.اقرأها

3714
05:24:58,680 --> 05:25:00,270
.ليسمع الجميع

3715
05:25:00,480 --> 05:25:04,230
!صمتًا
!رسالة مهمّة

3716
05:25:05,320 --> 05:25:07,150
:عزيزي نيكولا

3717
05:25:07,360 --> 05:25:10,350
كنت أفضّل

3718
05:25:10,960 --> 05:25:13,190
ألّا أكتب

3719
05:25:14,040 --> 05:25:17,630
.هذه الرسالة

3720
05:25:19,280 --> 05:25:22,990
أمّك

3721
05:25:23,480 --> 05:25:26,550
.ماتت

3722
05:25:27,640 --> 05:25:32,030
،لم تعاني

3723
05:25:32,760 --> 05:25:37,550
رحلت أثناء نومها

3724
05:25:39,520 --> 05:25:41,950
.بهدوء

3725
05:25:43,360 --> 05:25:45,110
أكتب لك

3726
05:25:46,400 --> 05:25:48,190
الآن

3727
05:25:48,480 --> 05:25:50,390
لأنّها

3728
05:25:51,040 --> 05:25:56,790
جعلتني أقطع وعدًا

3729
05:25:57,240 --> 05:26:01,750
بأنّه

3730
05:26:02,480 --> 05:26:05,350
عندما ترحل

3731
05:26:06,240 --> 05:26:10,470
لن أقوم

3732
05:26:10,800 --> 05:26:13,230
بإزعاج

3733
05:26:14,160 --> 05:26:15,990
.أحد

3734
05:26:16,760 --> 05:26:18,790
.قبلة

3735
05:26:19,120 --> 05:26:22,350
.أراك عمّا قريب

3736
05:26:22,960 --> 05:26:25,150
.ميريلا

3737
05:26:27,960 --> 05:26:29,180
.جيّد، جياكومو

3738
05:26:32,320 --> 05:26:34,630
.قرأت بشكل جيّد

3739
05:26:35,280 --> 05:26:36,550
.ممتاز

3740
05:27:35,680 --> 05:27:38,110
هل يوجد بحر مكان دفن والدي؟

3741
05:27:40,920 --> 05:27:42,270
.لا، ليس عن قريب

3742
05:27:42,480 --> 05:27:44,470
.عليك جلبه إلي هنا، علي مقربة من البحر

3743
05:27:48,000 --> 05:27:49,030
.معك حق

3744
05:27:50,440 --> 05:27:52,350
.سأجلبه
.أعدك

3745
05:27:55,400 --> 05:27:56,830
كيف كان؟

3746
05:27:58,160 --> 05:27:59,380
والدك؟

3747
05:28:00,080 --> 05:28:01,710
.كان مثل آخيليس

3748
05:28:02,040 --> 05:28:04,910
تعرف من هو آخيليس؟
.لا بد أن جدتك أخبرتك عنه

3749
05:28:06,600 --> 05:28:08,510
.كان شجاعًا وحزينًا مثله

3750
05:28:09,640 --> 05:28:12,200
.كان يأمل أن تأخذه الآلهة مبكّرًا

3751
05:28:12,560 --> 05:28:14,310
.أنت تعلم كيف هيّ الآلهة

3752
05:28:14,840 --> 05:28:16,950
أفضل الناس، الناس الذين يحبّونهم

3753
05:28:17,160 --> 05:28:18,750
يتم إرسالهم إلي الأرض

3754
05:28:19,800 --> 05:28:22,990
.ولاحقًا يُستعادون
لكن يتركون أثرًا

3755
05:28:23,640 --> 05:28:25,390
.لكي لا ننساهم أبدًا

3756
05:28:26,120 --> 05:28:27,670
.أنت ذلك الأثر

3757
05:28:28,800 --> 05:28:32,230
هذا الصباح عندما كنت تحدّق في الأطلس
.ذكّرتني به

3758
05:28:34,120 --> 05:28:36,710
كنّا نفعل نفس الشيء، كنا نحدّق به

3759
05:28:36,920 --> 05:28:39,870
.لأننا أردنا الإرتحال

3760
05:28:40,680 --> 05:28:43,030
كان يُفترض بنا الذهاب إلي أرض بعيدة

3761
05:28:44,200 --> 05:28:46,550
.حيث لا توجد غير البحار

3762
05:28:48,280 --> 05:28:50,150
.ذلك المكان يُسمّي الرّأس الشمالي

3763
05:28:50,680 --> 05:28:51,590
أين يقع؟

3764
05:28:55,840 --> 05:28:57,030
.هناك

3765
05:29:02,240 --> 05:29:03,670
وهل ذهبت؟

3766
05:29:04,160 --> 05:29:07,150
.حاولت، لكن لم أصل إلي هناك

3767
05:29:08,400 --> 05:29:10,630
،أبوك أراد الذهاب أيضًا

3768
05:29:11,520 --> 05:29:13,590
.لكن في النهاية فقد الإهتمام

3769
05:29:15,960 --> 05:29:17,950
.الآلهة نادت عليه

3770
05:29:20,200 --> 05:29:23,310
.نعم، الآلهة كانت تنادي عليه

3771
05:29:50,880 --> 05:29:54,430
لما لا تبقي معنا طويلًا؟ -
.عليّ الرحيل الآن -

3772
05:29:56,360 --> 05:29:58,430
.الأطفال عندهم امتحان في الغد

3773
05:30:00,200 --> 05:30:03,030
.لا أريد العودة -
.إذن، إبقي -

3774
05:30:03,960 --> 05:30:06,630
سآخذك إلي فرنسا، واليونان

3775
05:30:07,200 --> 05:30:09,270
وإفريقيا، حيثما تريد

3776
05:30:09,480 --> 05:30:10,470
.هيّا، اختر أي وجهة

3777
05:30:19,120 --> 05:30:21,030
هل ستغيب لثلاث سنوات أخري؟

3778
05:30:21,240 --> 05:30:23,190
.لا، بالطبع لا

3779
05:30:24,360 --> 05:30:26,470
...من الرائع رؤيتك، آندريا

3780
05:30:56,920 --> 05:31:00,350
.صيف سنة 2000

3781
05:31:05,440 --> 05:31:07,150
.مكان جميل بالتأكيد

3782
05:31:07,520 --> 05:31:10,080
جميل؟
!
بل مذهل

3783
05:31:10,560 --> 05:31:12,670
.فردوس
.أخبرته عندما رأيناه لأول مرة

3784
05:31:12,880 --> 05:31:15,110
:أخبرته في الحين
.قم بشرائه

3785
05:31:15,320 --> 05:31:18,230
.لم يرد شراءه -
.لكننا كنا مصرين -

3786
05:31:18,440 --> 05:31:20,750
.فقلنا: اشتريه
.فأقنعناه

3787
05:31:22,640 --> 05:31:25,590
انظر إلي ذلك البستان
!إنه جديد

3788
05:31:25,800 --> 05:31:28,470
.حتي أنه أضاف أشجار النخيل

3789
05:31:28,680 --> 05:31:31,710
...صغيرة، لكن

3790
05:31:33,240 --> 05:31:37,020
هل ربحت مالا طائلًا من مشروعك هذا؟

3791
05:31:37,240 --> 05:31:39,430
جني المال من الأصدقاء؟

3792
05:31:39,640 --> 05:31:41,470
.لا يمكن جني المال عن طريق العمل للأصدقاء

3793
05:31:41,680 --> 05:31:45,110
.لا، بل روحيًّا -
.روحيا، نعم -

3794
05:31:45,320 --> 05:31:48,870
.روح العطاء بلا مقابل

3795
05:31:50,680 --> 05:31:52,630
.لكن سيقودونني إلي الجنون

3796
05:31:52,840 --> 05:31:54,670
.أختك أسوء من كارلو

3797
05:31:55,040 --> 05:31:58,270
.راقب ما تقوله عن أختي

3798
05:31:58,800 --> 05:31:59,990
.سأطاردك

3799
05:32:00,200 --> 05:32:04,160
...تريد بلاط السقف باللون الأسود ليليق بـ

3800
05:32:04,360 --> 05:32:08,710
لها أسبابها، صحيح؟ -
...نعم، ولكن -

3801
05:32:09,360 --> 05:32:11,950
...سيارتك بالكاد تسير

3802
05:32:12,160 --> 05:32:14,950
.أكل عليها الدهر وشرب
.مثلنا

3803
05:32:15,440 --> 05:32:16,590
!كارلو

3804
05:32:20,000 --> 05:32:22,310
!فرانسيسكا -
هل يوجد أحد بالمنزل؟ -

3805
05:32:26,960 --> 05:32:31,190
.تأمّل رجاءً...تأمل هذا القوس

3806
05:32:32,320 --> 05:32:34,710
.رائع -
...هذا -

3807
05:32:35,840 --> 05:32:38,790
.البستان -
.مكاني المفضل -

3808
05:32:39,120 --> 05:32:41,030
....يابانيّ جدًّا

3809
05:32:41,240 --> 05:32:42,460
!سارة

3810
05:32:43,160 --> 05:32:45,350
ابنتك ستتزوج؟ -
.نعم -

3811
05:32:47,280 --> 05:32:48,910
هل أنت سعيد؟

3812
05:32:50,400 --> 05:32:52,630
.نعم -
إذن أخبرني -

3813
05:32:52,840 --> 05:32:55,190
هل طلب يدها منك؟

3814
05:32:56,080 --> 05:32:59,550
.نعم فعل
.بكامل الإحترام

3815
05:33:00,080 --> 05:33:02,110
.فتىً طيّب

3816
05:33:02,600 --> 05:33:03,590
.طيّب

3817
05:33:04,560 --> 05:33:06,750
.يحتاج إلي قصّة شعر

3818
05:33:07,320 --> 05:33:08,540
.معك حقّ

3819
05:33:10,000 --> 05:33:13,470
.انظر إلي هذه المساحة، مذهلة

3820
05:33:14,120 --> 05:33:16,510
.عمل عظيم من طرف فنان عظيم

3821
05:33:16,960 --> 05:33:20,510
!أنت مثل برونيليتشّي...ليون باتيستا آلبرتي

3822
05:33:24,600 --> 05:33:26,750
.يوما ما سيكون كل هذا لك

3823
05:33:27,120 --> 05:33:28,440
.شكرا

3824
05:33:28,640 --> 05:33:30,470
.لنذهب للسباحة

3825
05:33:31,400 --> 05:33:33,830
سباحة؟ -
هل جلبت لباس السباحة؟ -

3826
05:33:34,040 --> 05:33:37,150
هل ترى بطني؟ -
.أعطيني قطعة منها -

3827
05:33:37,360 --> 05:33:39,430
...كل ما لدي هو لباس داخلي لكن

3828
05:34:02,440 --> 05:34:04,310
.سعيد لحضوركم

3829
05:34:04,680 --> 05:34:06,000
.ونحن أيضًا

3830
05:34:06,200 --> 05:34:07,870
.المكان رائع هنا

3831
05:34:08,080 --> 05:34:10,150
.لهذا دعوتكما

3832
05:34:11,400 --> 05:34:13,590
كل شيء بخير؟ -
.نعم -

3833
05:34:13,840 --> 05:34:15,950
وأنت؟ -
.طيّب، طيّب -

3834
05:34:16,680 --> 05:34:18,750
هل أنت سعيد لزواج ابنتك؟

3835
05:34:18,960 --> 05:34:20,150
.كثيرًا

3836
05:34:21,080 --> 05:34:23,720
وهل أنتِ سعيدة؟ -
.نعم -

3837
05:34:25,800 --> 05:34:27,020
كل شيء بخير؟

3838
05:34:29,000 --> 05:34:30,710
.نعم -
.جيّد -

3839
05:34:36,720 --> 05:34:38,670
.سأذهب للحديث مع ابنك

3840
05:34:38,920 --> 05:34:41,380
.سأتركما معًا -
أراك لاحقًا؟ -

3841
05:34:41,600 --> 05:34:43,110
.مع السلامة -
.مع السلامة -

3842
05:34:46,240 --> 05:34:47,720
حسنٌ؟

3843
05:34:52,000 --> 05:34:54,350
كيف حالك؟ -
.بخير -

3844
05:34:55,160 --> 05:34:56,750
إجابة جيّدة، مختصرة

3845
05:34:56,960 --> 05:34:58,230
.وجيزة

3846
05:34:59,200 --> 05:35:00,680
نمت لك لحية؟

3847
05:35:00,880 --> 05:35:02,590
أو فقط لم تحلق؟

3848
05:35:02,800 --> 05:35:04,230
كيف أبدو؟

3849
05:35:04,440 --> 05:35:05,920
ما يهم

3850
05:35:06,120 --> 05:35:09,030
.هو رأي الفتاة التي تعجبك

3851
05:35:09,680 --> 05:35:10,830
.ذلك ما لا أعلمه

3852
05:35:11,040 --> 05:35:12,550
.اسألها إذن

3853
05:35:13,240 --> 05:35:14,430
كيف هو شكلها؟

3854
05:35:15,800 --> 05:35:16,910
جميلة؟

3855
05:35:18,040 --> 05:35:20,030
.كثيرًا -
هل أخبرتها؟ -

3856
05:35:21,320 --> 05:35:23,430
.الامر ليس سهلًا -
.أعلم -

3857
05:35:24,880 --> 05:35:26,310
.لكن أخبرها علي أية حال

3858
05:35:26,520 --> 05:35:28,030
بالإول، أخبرها أنها جميلة

3859
05:35:28,800 --> 05:35:30,470
.وأخبرها أنك أيضًا وسيم

3860
05:35:30,680 --> 05:35:33,070
ما معنى ذلك؟ -
.أنت وسيم -

3861
05:35:33,280 --> 05:35:36,270
علينا معرفة إن كنت تبدو أكثر وسامة
.باللّحية أم بدونها

3862
05:35:36,960 --> 05:35:38,750
هل هي طريفة؟

3863
05:35:39,880 --> 05:35:41,070
.لا أظن ذلك

3864
05:35:41,320 --> 05:35:44,550
.انسى الخطة أ. إلي الخطة ب
أقودها إلي الفراش؟ -

3865
05:35:44,760 --> 05:35:48,190
كيف لي أن أقول لابن أخي أن
يفعل شيئًا كهذا؟

3866
05:35:49,600 --> 05:35:50,820
ما اسمها؟

3867
05:35:52,480 --> 05:35:54,430
.إيرميوني -
إيرميوني -

3868
05:35:56,440 --> 05:35:57,660
.ضاجعها

3869
05:35:57,880 --> 05:36:00,270
!اغرب عن وجهي
.لا أستطيع

3870
05:36:00,720 --> 05:36:02,510
.أعلم

3871
05:36:02,920 --> 05:36:06,070
.اتركني -
!لا، لن أفعل -

3872
05:36:14,080 --> 05:36:16,720
.الزوج السعيد

3873
05:36:18,360 --> 05:36:21,270
!لفائف شعر جميلة -
.اتركه وشأنه -

3874
05:36:21,480 --> 05:36:23,190
.حسنا، لن ألسمه

3875
05:36:23,800 --> 05:36:25,350
.أريد التحدث معك

3876
05:36:26,680 --> 05:36:28,000
.هيا

3877
05:36:29,880 --> 05:36:31,070
ما الامر؟

3878
05:36:32,840 --> 05:36:34,240
:سارة حبيبتي

3879
05:36:34,920 --> 05:36:37,380
.أعمل في فرورنس، في مكتبة

3880
05:36:37,640 --> 05:36:41,680
اليوم الماضي، رأيت جريدة من سنة 1966

3881
05:36:42,200 --> 05:36:44,630
.وجدت صورة
وظننت ربما تودّين

3882
05:36:44,840 --> 05:36:47,830
.رؤية كيف كان شكل أبوك وأمك عندما كانا صغيريْن

3883
05:36:48,120 --> 05:36:51,390
لقد ولدتِ كثمرة حب
بين شخصين سعيدين

3884
05:36:51,680 --> 05:36:53,590
وكل الأحزان التي جاءت بعد

3885
05:36:53,800 --> 05:36:55,950
.لم يكن لك علاقة بها

3886
05:36:57,040 --> 05:36:59,710
أنا أحاول أن أبدأ من جديد
.بعيدًا عن الجميع

3887
05:37:00,040 --> 05:37:02,190
،أعلم أن وجودي يُزعجك

3888
05:37:02,600 --> 05:37:05,160
.وأكره إزعاج أحد

3889
05:37:08,280 --> 05:37:09,430
.وصلت قبل أيام

3890
05:37:16,360 --> 05:37:17,680
أنت وأمي في الصورة صحيح؟

3891
05:37:20,320 --> 05:37:22,110
.في فلورينس، 1966

3892
05:37:25,200 --> 05:37:26,550
ماذا أفعل؟

3893
05:37:29,120 --> 05:37:31,190
.يعتمد الأمر علي مدى قوتك

3894
05:37:32,120 --> 05:37:34,950
هل أنتِ سعيدة؟ -
!بالطبع -

3895
05:37:38,000 --> 05:37:40,110
.إذن حان الوقت لإظهار بعض الكرم

3896
05:37:43,720 --> 05:37:45,630
!وداعًا

3897
05:38:42,640 --> 05:38:45,030
حول ذكري يد المساعدة

3898
05:38:45,240 --> 05:38:48,270
التي مُدّت لفلورينس
.من قبل الشباب داخل إيطاليا وخارجها

3899
05:38:48,480 --> 05:38:50,870
.خلال فياضانات 1966

3900
05:39:12,200 --> 05:39:13,230
!أمي

3901
05:39:15,040 --> 05:39:16,520
!جوليا

3902
05:39:42,400 --> 05:39:43,550
.سارة

3903
05:39:45,360 --> 05:39:46,680
!أمي

3904
05:39:53,760 --> 05:39:55,470
أمي، هل لديكِ فراش؟

3905
05:39:56,440 --> 05:39:58,550
.نعم، فراشي، لكنه صغير

3906
05:39:58,920 --> 05:40:00,270
.سننكبِسُ فيه معًا

3907
05:40:00,880 --> 05:40:03,670
.أفضل المبيت هنا
.لا أشعر برغبة في القيادة

3908
05:40:04,400 --> 05:40:05,620
.مرحبًا -
نعم؟ -

3909
05:40:05,840 --> 05:40:07,950
هل يمكنكِ أخذ صورة لنا؟ -
.بالتأكيد -

3910
05:40:11,040 --> 05:40:13,600
.ها نحن ذا
.اقتربوا إلي بعضكم البعض

3911
05:40:14,000 --> 05:40:15,550
."قولوا "شــيــــز

3912
05:40:16,840 --> 05:40:18,060
.تمّت -
.شكرا -

3913
05:40:18,280 --> 05:40:20,740
.علي الرحب والسعة -
.آريغاتو -

3914
05:40:21,960 --> 05:40:23,280
.آريغاتو

3915
05:40:25,400 --> 05:40:28,750
.لنذهب للتسوّق

3916
05:40:29,040 --> 05:40:30,710
.لمنزلي الجديد

3917
05:40:31,240 --> 05:40:32,670
إلي أين نذهب؟

3918
05:40:33,560 --> 05:40:35,830
.هناك كثير من الأشياء هنا

3919
05:40:36,640 --> 05:40:40,550
.هذه سلّات الخبز
.لكن تبدو باهتة

3920
05:40:40,920 --> 05:40:43,640
.هذه يمكن استعمالها كصحون

3921
05:40:44,720 --> 05:40:47,110
...لا أعلم

3922
05:40:47,320 --> 05:40:49,630
.شيء أكثر لمعان ويمكن تثبيته

3923
05:40:51,320 --> 05:40:52,470
ما هذا؟

3924
05:40:52,880 --> 05:40:54,510
.قالب لصنع قبعات

3925
05:40:55,600 --> 05:40:58,190
هل يمكننا عمل نزهة؟ -
.أكيد -

3926
05:40:58,400 --> 05:40:59,550
.شكرا -
.شكرا -

3927
05:41:26,360 --> 05:41:28,430
Maestro di Santo Spirito إنها لوحة
.المشهورة

3928
05:41:29,120 --> 05:41:32,870
أخوان قاما برسمها
.أولاد دومينيكو ديل مازييري

3929
05:41:33,280 --> 05:41:34,680
.آنجولو ودونينو

3930
05:41:34,960 --> 05:41:37,550
لكني أفضل دونينو أكثر

3931
05:41:37,800 --> 05:41:40,190
.أظن هو من رسم الطفل

3932
05:41:40,400 --> 05:41:41,620
.انظر إليه

3933
05:41:42,880 --> 05:41:44,280
.جميل

3934
05:41:44,560 --> 05:41:47,280
:إنها لوحة
Il Maestro de la Conversazzione
di Santo Spirito

3935
05:41:47,720 --> 05:41:51,350
.وهي واحد من أفضل أعمال ماسو دي بانكو

3936
05:41:51,560 --> 05:41:53,190
.مفضّلتي

3937
05:41:54,320 --> 05:41:56,470
...كل هؤلاء العذراوات وأطفالهنّ

3938
05:41:58,680 --> 05:42:00,670
لما تحبينهنّ كثيرًا؟

3939
05:42:04,440 --> 05:42:05,920
!أنتِ حامل

3940
05:42:06,560 --> 05:42:08,310
.لا أحد يعلم

3941
05:42:15,080 --> 05:42:16,950
كيف يمكنني المساعدة؟

3942
05:42:17,880 --> 05:42:19,750
.هناك شيء وحيد يمكنكِ فعله

3943
05:42:20,200 --> 05:42:22,760
ماذا؟ -
.اعزفي لي -

3944
05:42:23,960 --> 05:42:26,310
أين؟ -
.يوجد هنا بيانو (أرغن) -

3945
05:42:29,560 --> 05:42:32,150
.لم أعزف منذ زمن طويل
.لا أستطيع

3946
05:42:32,880 --> 05:42:36,230
.بالإضافة، علينا طلب الإذن

3947
05:42:37,200 --> 05:42:38,830
.حسنًا، انسي الأمر

3948
05:42:40,960 --> 05:42:43,190
،طلبت منك شيئًا واحدًا

3949
05:42:43,400 --> 05:42:46,120
ولا تستطيعين فعله
فقط لأنه علينا طلب إذنٍ؟

3950
05:42:47,400 --> 05:42:48,830
أردتِ تغيير العالم

3951
05:42:49,040 --> 05:42:51,760
والآن تحتاجين إذنًا للعزف؟

3952
05:44:21,360 --> 05:44:22,680
.صحيح

3953
05:44:23,960 --> 05:44:25,670
.هيا بنا

3954
05:44:30,720 --> 05:44:32,710
مرة أخيرة؟

3955
05:44:33,000 --> 05:44:35,030
.لا، أنا ميت

3956
05:44:39,360 --> 05:44:40,790
.أنا سأزهد

3957
05:44:49,160 --> 05:44:52,430
.مدّ إلي يدك -
.أحتاج إلي رافعة -

3958
05:44:53,680 --> 05:44:56,110
...علي مهل -
.مهلًا -

3959
05:44:57,560 --> 05:45:01,440
...تريّث -
ماذا نحن فاعلون؟ -

3960
05:45:02,200 --> 05:45:03,390
.كن حذرًا

3961
05:45:05,520 --> 05:45:09,030
.من هنا، المخرج من هنا

3962
05:45:12,760 --> 05:45:13,750
...لكن

3963
05:45:14,720 --> 05:45:15,550
عليك

3964
05:45:16,480 --> 05:45:19,710
.أن تضع شيئًا واحدا في بالك

3965
05:45:21,000 --> 05:45:23,590
هل أُكمل؟ -
.تابع -

3966
05:45:25,360 --> 05:45:26,510
.سأفعل

3967
05:45:27,080 --> 05:45:31,190
.توقف عن التفكير في أخيك ماتيّو، كما لو كان عقبة

3968
05:45:31,520 --> 05:45:34,390
إذا بقيتَ تفكّر فيه كعقبة

3969
05:45:34,600 --> 05:45:36,550
.سينتهي بك المطاف إلي كره

3970
05:45:38,400 --> 05:45:39,670
أنت سكران؟

3971
05:45:41,040 --> 05:45:42,790
.نعم. ليلة سعيدة

3972
05:45:47,320 --> 05:45:48,640
...لكن

3973
05:45:52,560 --> 05:45:53,780
.لكن

3974
05:46:04,960 --> 05:46:07,680
.لا بأس -
.كان يوجد فخذ هناك -

3975
05:46:07,880 --> 05:46:09,470
.لقد سبّبت فوضى

3976
05:46:21,640 --> 05:46:23,870
متأكدة لن تحضري الزفاف؟

3977
05:46:25,160 --> 05:46:27,800
.لا، سآتي للزيارة عندما يولد الطفل

3978
05:46:28,440 --> 05:46:29,430
وعد؟

3979
05:46:31,680 --> 05:46:32,630
.جيّد

3980
05:46:39,240 --> 05:46:40,670
هل ترتدينها دومًا؟

3981
05:46:41,520 --> 05:46:42,670
النظارات؟

3982
05:46:45,320 --> 05:46:46,640
.تبدين أفضل بدونها

3983
05:46:48,520 --> 05:46:50,470
.مع السلامة -
.مع، السلامة عزيزتي -

3984
05:47:29,640 --> 05:47:31,670
.صباح الخير -
.صباح الخير -

3985
05:47:32,560 --> 05:47:33,630
.مرحبا -
.مرحبا -

3986
05:47:35,680 --> 05:47:36,630
.أهلا

3987
05:47:45,200 --> 05:47:46,420
تريدين بعض القهوة؟

3988
05:47:47,520 --> 05:47:48,870
.نعم، شكرًا

3989
05:47:56,240 --> 05:47:59,590
هل تناولت الفطور؟ -
نعم...بعض الحليب؟ -

3990
05:48:01,520 --> 05:48:02,740
.نعم، شكرًا

3991
05:48:13,880 --> 05:48:15,510
هل نمت في ملابسك؟

3992
05:48:15,720 --> 05:48:17,040
.لا، لم أنم

3993
05:48:17,880 --> 05:48:20,070
هل أنت قلقٌ
بشأن ما؟

3994
05:48:22,520 --> 05:48:23,710
سارة؟

3995
05:48:24,120 --> 05:48:25,470
.لا، مطلقًا

3996
05:51:06,560 --> 05:51:08,470
ذلك اليوم، في القارب

3997
05:51:09,040 --> 05:51:10,470
.أردت تقبيلكِ

3998
05:51:10,880 --> 05:51:12,230
.أنا، أيضًا

3999
05:51:20,960 --> 05:51:27,300
.النرويج
.صيف سنة 2003

4000
05:51:47,680 --> 05:51:48,870
...عمي العزيز

4001
05:51:49,080 --> 05:51:51,070
أو هل أناديكَ أبي؟

4002
05:51:51,720 --> 05:51:52,670
...علي العموم

4003
05:51:53,040 --> 05:51:55,710
:عزيزي نيكولا
.أخيرًا وصلنا

4004
05:51:56,880 --> 05:51:58,470
أحيانا أعتقد أنّني أتعرّف

4005
05:51:58,680 --> 05:52:01,350
علي الأماكن التي تمّ وصفها لي
.عندما كنت صغيرًا

4006
05:52:02,120 --> 05:52:04,070
.ربما الأمر مجرد خيال

4007
05:52:16,440 --> 05:52:18,670
من الجميل فعل الأشياء، مع الأشخاص
، الذين نحب

4008
05:52:18,960 --> 05:52:20,710
ولو أن إيرميوني عنيدة جدًا

4009
05:52:20,920 --> 05:52:22,710
.ودومًا تغيّر رأيها

4010
05:52:23,200 --> 05:52:24,630
هل كلّهنّ هكذا؟

4011
05:52:25,000 --> 05:52:28,150
لما لا؟
إلي أين أنتِ ذاهبة؟

4012
05:52:28,560 --> 05:52:29,670
!هيا

4013
05:52:30,120 --> 05:52:31,830
هيا، أرجوك
!تعالي

4014
05:52:32,040 --> 05:52:35,670
.أقنعت إيرميوني بالذهاب معي إلي الرأس الشمالي

4015
05:52:36,280 --> 05:52:39,470
إنها خائفة، لكن هذه الرحلة
.ستوفّر علينا ثلاثة أيام

4016
05:53:17,560 --> 05:53:20,990
أرى شمس منتصف اللّيل
.تغرق وسْط الأُفق

4017
05:53:21,440 --> 05:53:23,550
.لكن بعدها، تتوقّف، ولا تُلامس أبدًا البحر

4018
05:53:24,240 --> 05:53:26,990
أتذكر أبي، أمي وأنت

4019
05:53:27,760 --> 05:53:29,830
.وكيف كنتم تقولون أن كل شيء جميل

4020
05:53:30,180 --> 05:53:33,750
.أعتقد أنّكم علي حقّ
.كل شيء جميل

4021
05:53:35,750 --> 05:53:41,750
<b>Samir El-Layl :ترجمة 
Albara614 :ضبط التوقيت</b>

