﻿1
00:00:03,000 --> 00:00:09,000
""تمت الترجمه بواسطة م اسامة محمد حنفي"""

2
00:00:37,910 --> 00:00:41,190
لشيء لعين

3
00:00:54,410 --> 00:00:57,410
المتمردون الإيطاليون

4
00:01:24,520 --> 00:01:27,730
إليك بعض التمرد من أجلك

5
00:01:33,620 --> 00:01:35,900
الإيطاليون ثائرون

6
00:04:54,019 --> 00:04:59,089
 هل يمكنني سداد  القرض هنا؟
 شباك 6 من فضلك

7
00:05:03,989 --> 00:05:06,989
صباح الخير
صباح الخير

8
00:05:11,390 --> 00:05:14,390
1،250،000 ليرة

9
00:05:28,203 --> 00:05:31,943
لكل الجميع بدون حركة! هذة سرقة

10
00:05:34,467 --> 00:05:36,467
لا تتحرك وإلا ستموت

11
00:05:36,491 --> 00:05:38,991
إذا  أحد دق ناقوس الخطر ، فسوف أقتله

12
00:05:41,515 --> 00:05:45,815
هذه ليست مزحة. ضع في هذه الحقيبة
كل ما يمكن العثور عليه. سريعا

13
00:05:45,839 --> 00:05:50,039
لا حيل
لكل الجميع على الحائط

14
00:05:50,363 --> 00:05:52,363
حركة ، حركة

15
00:05:55,687 --> 00:05:58,687
بعيدًا عن الطريق علي الحائط سريعا

16
00:06:01,711 --> 00:06:05,511
توقفي عن ذلك لا تسمعي 

17
00:06:06,035 --> 00:06:13,035
بعيدًا عن الطريق الان اخرس
أو سأقتلك! سوف أقتلك

18
00:06:14,859 --> 00:06:19,459
هذا لا يكفي ، املأه. كل ما يمكنك أن تجده

19
00:06:23,430 --> 00:06:26,840
لا إنذار فهمت

20
00:06:28,964 --> 00:06:33,464
اريد كل شيء هنا
ولا تتأخر

21
00:06:34,588 --> 00:06:42,488
وجهك إلى الحائط ، تحرك

22
00:06:52,812 --> 00:06:57,012
ماذا تفعل؟ 

23
00:07:08,636 --> 00:07:11,036
فلنخرج من هنا. هيا

24
00:07:11,160 --> 00:07:13,360
إذا تحرك أي شخص ، سأقتله

25
00:07:14,469 --> 00:07:17,800
أنت قادم معنا

26
00:07:19,324 --> 00:07:24,524
مال. اريد المال. أيها المتسكعون

27
00:07:28,848 --> 00:07:31,348
أسرع ، اركض

28
00:07:42,172 --> 00:07:44,972
من هنا ، دعنا نذهب

29
00:07:51,220 --> 00:07:57,240
علينا أن نشكرك على هذا التنبيه
ما الذي كنت تعتقد أنك تفعله بحق الجحيم؟

30
00:07:57,340 --> 00:08:00,490
شباب مثلكم لا يتعلمون ابدا

31
00:08:02,414 --> 00:08:07,414
تحصلت على ما طلبته. لكني أقسم
أنني كنت ارغب في المزيد

32
00:08:36,230 --> 00:08:38,600
شباب

33
00:08:41,524 --> 00:08:44,124
اضرب هذا 

34
00:08:44,748 --> 00:08:50,799
هنا السيارة 2. لقد لاحظنا
من هم يقودون السيارة

35
00:08:50,849 --> 00:08:54,679
إنتباه كل السيارات: نبحث عن سياره بيضاء
الفا روميو 

36
00:08:54,779 --> 00:08:58,330
أربعة رجال ورهينة في السيارة
اللصوص مسلحون وخطيرون

37
00:08:59,550 --> 00:09:04,990
 السيارة 2. رقم التسجيل 446719

38
00:09:05,930 --> 00:09:09,870
وبالتالي فإن رقم تسجيل الكائن هو 446719

39
00:09:10,070 --> 00:09:14,959
ألفا روميو بيضاء على متنها لصوص 
متجها جنوبا بعد بيازا ريجوليتو

40
00:09:15,110 --> 00:09:17,619
لديهم رهينة معهم

41
00:09:20,390 --> 00:09:26,319
دعنا نحاول ندخلهم في الوسط
استدر هناك

42
00:09:33,830 --> 00:09:38,870
 السيارة 12 ، اذكر موقعك بالضبط
  في بيازا فيتوريو

43
00:09:41,700 --> 00:09:47,010
إنتباه جميع الوحدات: الفا روميو جينوفا أبيض
446719 

44
00:09:47,010 --> 00:09:51,100
4 لصوص ورهينة في السيارة
غربًا

45
00:10:25,180 --> 00:10:29,200
لعنة
لا يمكنهم الحصول علينا

46
00:10:37,000 --> 00:10:40,029
من الأفضل أن ناخذ وسيله اخري سريعا

47
00:10:40,810 --> 00:10:43,690
هذا كل شيء ، الخنازير

48
00:10:45,129 --> 00:10:48,490
بدأوا في إطلاق النار
يقودون في اتجاه بورت كاسار 

49
00:10:48,510 --> 00:10:50,850
تنضم السيارة 8 إلى المجموعة

50
00:10:50,880 --> 00:10:55,279
جميع السيارات في منطقةبورت كاسار 
 يتجه غرب  إيطاليا

51
00:10:55,350 --> 00:10:59,230
 الفا روميو بيضاء ، 446719

52
00:11:15,340 --> 00:11:18,340
فقط اذهب من خلاله ، لا تتوقف

53
00:11:53,210 --> 00:11:57,620
هنا سيارة رقم 17. لقد تعرضنا لحادث

54
00:11:57,640 --> 00:12:01,360
  عادوا  إلى الوراء
  اتجه غربًا

55
00:12:01,460 --> 00:12:04,606
نطلب المزيد من التعليمات

56
00:12:44,030 --> 00:12:49,100
جميع السيارات في المنطقة 6 ، حصلنا على مزيد من المعلومات
اذهبو الي مخزن الحاويات

57
00:12:49,200 --> 00:12:53,050
شوهد ألفا روميو بيضاء تتحرك في المنطقة
تقدم بحذر

58
00:12:53,100 --> 00:12:57,750
رقم تعريف 446719. ربما
في مخزن الحاوية C

59
00:13:08,220 --> 00:13:13,540
تم الكشف عن الهدف. الفا روميو

60
00:13:17,740 --> 00:13:22,439
تم التخلي عن الفا روميو رهينة مصابه
 لا يزال في السيارة

61
00:13:26,940 --> 00:13:30,410
لا تتحرك. كل شيء على ما يرام 
لا توجد مشكله

62
00:13:30,820 --> 00:13:35,849
سوف تتحسن.
لا تتحرك ، نحن نطلب المساعدة

63
00:13:50,010 --> 00:13:58,549
كادوا يقتلونني
أقسم أنني سأقتلهم

64
00:14:09,220 --> 00:14:12,760
ترجمة م اسامة محمد حنفي

65
00:14:14,684 --> 00:14:17,484
هل تتعرف عليه؟
أنا لا

66
00:14:19,808 --> 00:14:26,608
- وماذا عن هذا؟

67
00:14:38,932 --> 00:14:41,432
- ماذا عنه؟

68
00:14:41,756 --> 00:14:48,556
هل أنت واثق؟
 نعم

69
00:14:52,529 --> 00:14:55,589
لن أنسى هذا الوجه أبدًا

70
00:14:57,570 --> 00:15:01,960
لم تتعرف على أي شخص من الصور
انهم بالتاكيد هواة

71
00:15:03,606 --> 00:15:07,489
كانوا محترفين.و كانوا يمثيلون
التوتر لتخويفي

72
00:15:07,559 --> 00:15:13,170
نعم بالطبع. هل انت من الذين يفكرون
أنه يمكنك تعليمنا أداء وظائفنا؟

73
00:15:13,250 --> 00:15:17,470
لا إطلاقا. أريدك
إلقاء القبض على هؤلاء المجرمين

74
00:15:17,570 --> 00:15:21,420
لن تسألني بعد الآن
كأنني أحدهم

75
00:15:22,040 --> 00:15:25,400
هل تريد مساعدتنا أم لا؟
هناك العشرات من عمليات السطو كل يوم

76
00:15:25,489 --> 00:15:30,310
لا يوجد عدد كاف من رجال الشرطة في كل زاوية. تذكر
أن هؤلاء المجرمين يطلقون النار ليقتلوا

77
00:15:30,350 --> 00:15:35,669
لا تستفزهم بأي شكل من الأشكال. شهود عيان
قالوا انك عارضتهم

78
00:15:36,270 --> 00:15:41,150
 لم يكن من الحكمة جدا معارضتهم
 من هم؟

79
00:15:41,419 --> 00:15:48,800
أنا لم أعارض أحدا. كنت فقط ذاهب لاسترد 
  نقودي لقد تشاجرو معي هل تفهمني

80
00:15:48,900 --> 00:15:53,269
وضربوني. الذي يجب أن يكون لدي ان 
 اشكرهم واعتذرلهم؟

81
00:15:53,369 --> 00:15:58,829
اخدم نفسك بي نفسك السليم   
هذا سيكون مفيد للشرطة

82
00:16:02,099 --> 00:16:05,539
لن تقبضوا عليهم 
حتى لو تعثرت عليهم

83
00:16:11,260 --> 00:16:14,590
اهدئ كارلو من فضلك

84
00:16:15,200 --> 00:16:18,470
أنت لا تبالغ ، أليس كذلك؟
ضربات رأس الإنسان يمكن أن تصمد؟

85
00:16:18,570 --> 00:16:21,499
ربما ، لكن لديه رأس صلب

86
00:16:23,523 --> 00:16:28,523
كنت محظوظا. لقد تمت نجاتك بسهولة
صدق او لا تصدق

87
00:16:29,690 --> 00:16:35,860
متأكد جدا. لم يحدث شيء
أنا من أولئك الذين لا يهتمون

88
00:16:38,260 --> 00:16:42,050
هل تشعر بتحسن عندما حصلت
تنفيس عن غضبك من الشرطة؟

89
00:16:42,150 --> 00:16:48,650
كان من الممكن أن تلقي في السجن
 ما رأيك؟

90
00:16:49,770 --> 00:16:53,670
كنت مرعوبة للغاية. لا يمكنك
 كم كونت مخيفة

91
00:16:53,870 --> 00:16:57,930
التهديد بمسدس أمر مخيف 
يتعلق الأمر باحترام الذات

92
00:16:58,660 --> 00:17:03,940
- إذا رأيتهم مرة أخرى ، سأقتلهم
- لا تكن مجنون. استخدم الفطرة السليمة ، عزيزي

93
00:17:04,040 --> 00:17:06,929
أي نوع من الجبناء هم العقلاء؟

94
00:17:08,930 --> 00:17:12,100
من الأفضل أن تكون جبانًا 
مثل فعل شيء غبي

95
00:17:12,150 --> 00:17:17,990
متأكد جدا! وسائل الإعلام خائفة
حتى لا يسعنا إلا أن نخاف

96
00:17:18,000 --> 00:17:21,350
وأنا كذلك. لأنه لا يوجد من يحمينا

97
00:17:21,550 --> 00:17:24,890
لقد تعبت من الفهم
وتعبت من القبول فقط

98
00:17:24,914 --> 00:17:30,214
تم نهب منزلي واقتحام 
 ولم تفعل الشرطة شيئًا

99
00:17:30,300 --> 00:17:35,460
لقد سألوا فقط إذا كان لدي تأمين
تمامًا مثلما ارتكبت احتيالًا في التأمين

100
00:17:35,520 --> 00:17:38,620
بالطبع ، الجريمة آخذة في الازدياد
فكر في هذا من منظور المجرمين

101
00:17:38,720 --> 00:17:45,350
إذا لم يمت أحد ولم يموتوا
 ثم لن يوضع أحد في السجن

102
00:17:49,150 --> 00:17:52,060
إذا لم أدافع عن نفسي
نفسي ثم من؟

103
00:17:52,160 --> 00:17:54,770
كارلو. لا يستطيع الرجل أن يفعل كل شيء بمفرده

104
00:17:55,260 --> 00:17:58,150
إذا كنت تريد أن تلعب دور البطل ، نعم
دعنا نتزوج أولاً

105
00:17:58,250 --> 00:18:01,040
على الأقل سأحصل على معاش أرملة
كان هذا ممتعا

106
00:18:01,064 --> 00:18:03,964
الشيء المضحك الوحيد هو أنني لا أفعل ذلك

107
00:18:04,160 --> 00:18:09,019
ألا تفهم ماذا يفعلون لحريتنا؟
نحن نستعيد احترامنا لذاتنا

108
00:18:09,040 --> 00:18:15,250
يخيفني أن كل تلك الضربات فعلت
ماس كهربائى في رأسك. ما مشكلتك؟

109
00:18:15,350 --> 00:18:20,540
هل تعتقد أننا في الغرب المتوحش؟
يأتي رجل ضخم ويطلق النار على الأشرار؟

110
00:18:20,630 --> 00:18:26,200
لا يمكنك التوقف عن الشكوى والشفقة
علي نفسك وتتصرف مثل الأحمق؟

111
00:19:08,130 --> 00:19:13,280
 آسف ، أنا أبحث عن مجموعة منا الاشخاص
 انهم ليسو هنا

112
00:19:16,080 --> 00:19:21,600
 لا نعرف ، لكن هل تعرف حوالي 170 سم 
اخرج منه

113
00:19:26,530 --> 00:19:29,740
هذا صحيح. ثلاث رجال،
الذين لديهم الكثير من المال

114
00:19:29,800 --> 00:19:33,940
لا يوجد مال هنا
أنا أعلم

115
00:19:34,980 --> 00:19:39,680
نعم ثلاثة رجال. واحد
طويل الشعر الأشقر

116
00:19:39,730 --> 00:19:45,120
اسأل عن هذا الفندق
نحن لا نكشف عن معلومات حول عملائنا

117
00:19:45,744 --> 00:19:47,779
اسأل عن الميناء

118
00:19:48,080 --> 00:19:51,120
اسمع ، أنا أبحث عن
تبحث عن المتاعب

119
00:19:51,144 --> 00:19:53,144
فليكن

120
00:19:59,568 --> 00:20:02,668
أنا أبحث عن قلة من الناس
 اذهب لتجده

121
00:20:06,040 --> 00:20:08,590
البشرة الداكنة واللحية
نحن لا نعرفه

122
00:20:13,090 --> 00:20:19,090
انت مرة اخرى؟ لقد قلت بالفعل إنني لا أعرف أي شيء
مجرد اسم. والعنوان

123
00:20:19,190 --> 00:20:22,800
اسأل جوني. تحصل منه علي
أفضل الأشياء ذات الجودة

124
00:20:24,740 --> 00:20:28,180
 أنا أبحث عن جوني. سمع هنا
 من أنت؟

125
00:20:28,200 --> 00:20:33,960
 صديق
 هو ليس هنا. إنه في العطلة

126
00:20:33,980 --> 00:20:39,890
متى سيعود؟
 عندما يحصل على الإفراج المشروط

127
00:20:39,960 --> 00:20:46,170
اعتقدت أنه أطلق سراحه
نعم. ذهب للقاء أصدقائه

128
00:20:46,680 --> 00:20:52,210
هل يمكنك مساعدتي؟
 Bar Italia. جرب القرب من سوق السلع المستعملةعند

129
00:21:36,570 --> 00:21:39,568
ماذا تريد؟

130
00:21:50,360 --> 00:21:57,389
اريد معلومات
آها. مثل هذا الباحث؟

131
00:21:57,620 --> 00:22:05,608
أود أن أعرف بعض الأشياء لاأستطيع سماعك
آسف على الضوضاء  اقترب

132
00:22:05,709 --> 00:22:09,290
أعتقد أنك في الجزء الخطأ من المدينة

133
00:22:09,580 --> 00:22:15,329
مرحبا شباب
مكتب المعلومات؟ هذا الرجل يحتاج معلومات

134
00:22:15,390 --> 00:22:21,779
انت في المكان الخاطئ انظر إلى تلك الصفراء
الصفحات ولا تتنمر على الأشخاص الصادقين

135
00:22:21,870 --> 00:22:28,430
دعونا نعطيه فرصة. بالطبع سوف نساعد
ألاقرب وألاعز. دعنا نستمع إليه

136
00:22:28,570 --> 00:22:33,129
أنا كلي آذان صاغية
ماذا تريد أن تعرف بحق الجحيم؟

137
00:22:33,229 --> 00:22:40,619
أي معلومات؟ ما الذي تبحث عنه بالضبط هنا؟
ما الذي تتحدث عنه؟

138
00:22:22,919 --> 00:22:49,340
 اريد بيع السيارة
 مسروقة؟ من السهل

139
00:22:50,040 --> 00:22:55,579
ارجع إلى هناك. الصحيح
اليسار واليمين مرة أخرى

140
00:22:55,770 --> 00:22:59,960
أنت فقط تدق الجرس عندما تصل إلى هناك

141
00:23:00,099 --> 00:23:04,260
لكن الآخر يصل إلى هناك أولاً

142
00:23:12,720 --> 00:23:15,809
سيارتي بالخارج. تعال ، دعنا نحضره

143
00:23:57,930 --> 00:24:05,740
الآن يمكنك بيعها إلى ساحة الخردة
ولا تظهر وجهك مرة أخرى ، فهمت؟

144
00:24:12,140 --> 00:24:17,590
هل جن جنونك؟ كنت تعتقد بكل سهوله بامكانك
 الاتصال بالمجرمين؟

145
00:24:18,890 --> 00:24:22,160
يمكنهم شم رائحتك من على بعد ميل

146
00:24:25,920 --> 00:24:32,359
هم مختلفون عنا
لديهم سلوكياتهم الخاصة

147
00:24:32,560 --> 00:24:35,840
أنت تعرف البعض منهم
الرجاء مساعدتي في الوصل لهم

148
00:24:35,890 --> 00:24:42,670
لا أريد أن أراهم يؤذونك
ضميري لن يسمح بذلك. واستمع كارلو

149
00:24:42,740 --> 00:24:49,480
هؤلاء الرجال هم رجال عصابات وقتلة
لن يترددوا في قتلك

150
00:24:49,680 --> 00:24:56,320
هل تريد مقابلتهم؟ هل لي أن أعطي
نصيحة لك؟ انساهم

151
00:24:56,530 --> 00:24:59,500
وأشكر ربك أنك مازلت على قيد الحياة

152
00:24:59,700 --> 00:25:05,349
كلام غريب. كنت اعتقد أنك
فخور بغضبي ورغبتي في القتال

153
00:25:07,150 --> 00:25:10,570
لا كارلو. أنا مجرد محامي عادي

154
00:25:10,660 --> 00:25:14,770
أحاول أن أبقي نفسي وأحبائي في أمان
في هذه الكوميديا ​​تسمى الحياة

155
00:25:14,870 --> 00:25:22,140
قبل مضي وقت طويل ، ستنزل الستارة النهائية
أريد أن أواجه الأمر دون الشعور بالذنب

156
00:25:22,340 --> 00:25:27,260
أفهم. عندما تحدثت معي ، اتضح لي 
كيف كان موت والدي بلا معنى

157
00:25:27,360 --> 00:25:30,710
كنت هناك عندما كتب
إعلانه للإيطاليين

158
00:25:30,760 --> 00:25:33,940
حث الإيطاليين على المقاومة
الناس ساكا. أنتم تعملون معًا

159
00:25:34,030 --> 00:25:38,330
لكن ماذا تفعل الآن؟ أنت تسكت و
أنت تقبل الموقف ، مثل أي شخص آخر

160
00:25:38,430 --> 00:25:41,059
أنت تعرف ما كتبه والدي
لي قبل إعدامه؟

161
00:25:41,360 --> 00:25:45,320
تذكر: إذا كنت تريد أن تكون حراً 
لذلك عليك أن تعرف كيف تقاوم

162
00:25:45,370 --> 00:25:50,560
وإذا كان القانون والعدالة خاطئين 
لذلك من واجبك أن تتمرد

163
00:25:52,980 --> 00:25:56,430
القانون مثل شبكة العنكبوت 
الذي يلفت الأنظار

164
00:25:56,510 --> 00:25:58,960
لكن أكبر الحشرات تطير من خلالها

165
00:25:59,030 --> 00:26:05,879
بعد فترة ، لا يوجد شيء متصل بالشبكة
تتبع حركات قطاع الطرق عمل روتيني

166
00:26:05,880 --> 00:26:09,760
3 أشهر في السجن ثم مجانا
مرة أخرى في شهر. مثل اليويو

167
00:26:10,101 --> 00:26:12,640
هذه سوف تبقيك مشغولا لبعض الوقت

168
00:26:15,960 --> 00:26:23,750
عما تبحث؟ سرقة سيارة ، سطو مسلح؟
اختر جريمة. كل شيء مؤرشف

169
00:26:24,940 --> 00:26:28,680
هل تعلم لماذا يرتدي القضاة البذل السواد؟
إنهم ينوحون

170
00:26:28,800 --> 00:26:32,880
أنا أفضل دعوتك في كثير من الأحيان
طبيب من محام

171
00:26:32,980 --> 00:26:36,050
إنه يشبه إلى حد كبير ما ينبغي أن يكون
اختر المال أو الحياة

172
00:26:36,450 --> 00:26:41,539
صور لصوص محطة بنزين

173
00:26:52,463 --> 00:26:55,563
سرقت امرأة عجوز

174
00:26:56,987 --> 00:27:00,087
ثلاثه يسرقون جوهرة منتصف النهار

175
00:27:16,019 --> 00:27:20,840
سوف تظهر في غضون يومين
بالفعل في الكتاب . هاي

176
00:27:21,739 --> 00:27:23,689
هاي

177
00:27:25,970 --> 00:27:28,220
هل وجدت أي شيء؟

178
00:27:28,290 --> 00:27:32,230
الشرطة ليس لديها معلومات عنهم
حول هوية اللصوص الثلاثة

179
00:27:32,530 --> 00:27:38,230
لكن هناك من يعرفهم
وسوف أجده

180
00:27:38,860 --> 00:27:41,659
لدي بالفعل شعور جيد

181
00:27:46,490 --> 00:27:50,440
ماذا عن عملك في المختبر؟
سوف ليوني تفعل ذلك من أجلك؟

182
00:27:50,740 --> 00:27:54,139
 نعم
هل هذا عادل لك؟

183
00:27:57,580 --> 00:28:02,699
 هل اكتشفت أي شيء جديد؟
 نعم ، بخصوص أساليبهم

184
00:28:03,100 --> 00:28:05,780
يأخذون رهينة
عندما تسوء الأمور

185
00:28:05,910 --> 00:28:08,130
عادة ما يسرقون ثلاثة
 بنوك في نفس الوقت

186
00:28:08,230 --> 00:28:12,699
عندما تجتمع الشرطة ، يسرقون
في نفس الوقت الثاني وهم يتنبّهون للثالث

187
00:28:13,080 --> 00:28:21,080
وغالبًا ما تعمل. بمجرد أن أخذوا 25
مليون ليرة وأخذ إجازة قصيرة

188
00:28:21,840 --> 00:28:28,439
هذا صياد جيد
خذها لجلب الحظ السعيد

189
00:28:31,630 --> 00:28:35,250
لكن كن حريص
 سوف أفعل

190
00:28:42,390 --> 00:28:47,690
 أنا آسف على ذلك اليوم
 انسى ذلك

191
00:28:50,180 --> 00:28:54,880
لذا؟ انا قلت إنني مشغول

192
00:28:59,780 --> 00:29:05,870
مرحبًا كارلو. غالبا ما يتصلون  
من تلك الشركة الفرنسيةانجيلار

193
00:29:06,180 --> 00:29:12,239
 هل يمكنك التعامل معها؟
 حسنا

194
00:29:35,500 --> 00:29:41,200
هل سترحل يا كارلو؟
سأذهب لبضعة أيام. لا إدارة البوتيك

195
00:29:42,820 --> 00:29:48,029
إدارة بوتيك ... ماذا
ماذا فعلت غير ذلك؟

196
00:30:27,040 --> 00:30:30,989
هل معك ولاعه؟

197
00:30:41,020 --> 00:30:46,340
هل تبحث عني؟ لقد اتبعتني
 طوال اليوم

198
00:30:46,440 --> 00:30:48,960
لا أعرف من أنت ولا
اهتم من تكون 

199
00:30:49,010 --> 00:30:53,430
ولكن إذا كنت لا تزال تظهر وجهك لي 
إذن فأنا لست مسؤولاً عن العواقب

200
00:30:54,954 --> 00:30:57,454
هل تفهم؟

201
00:31:00,260 --> 00:31:03,760
الجحيم كيف عرف؟

202
00:33:46,360 --> 00:33:52,160
على خصائص السبائك المعدنية الصلبة
بعض الحقائق معروفة بشكل عام

203
00:33:52,560 --> 00:34:03,480
لنفترض أننا صهرنا مادتين 
A و B في خليط موحد واحد

204
00:34:04,010 --> 00:34:11,480
بعد ذلك ، نبرد الخليط 
حتى تصبح قطعة صلبة

205
00:34:11,580 --> 00:34:18,140
والنتيجة النهائية هي أن المعدن
تختلف خصائص المواد الأولية

206
00:34:18,410 --> 00:34:22,970
يسوع ... هذا يعني المتاعب

207
00:34:25,594 --> 00:34:29,494
أتمنى أن أضع يدي على الشخص الذي التقط تلك الصور

208
00:34:29,540 --> 00:34:32,979
 بهدوء شديد
من هي؟ أي هواة السينما؟

209
00:34:33,070 --> 00:34:36,479
 شخص يريد أن يمسك بك
لماذا لا يمسك بك؟

210
00:34:36,580 --> 00:34:42,820
ثم كان قد التقط صوراً لي
 أعتقد أنك غيور

211
00:34:46,310 --> 00:34:51,520
هل تعتقد أنه سيخبر الشرطة
إنه يريد فقط أن يبتزك

212
00:34:51,820 --> 00:34:55,680
لماذا يعتقد أنني أوناسيس؟

213
00:34:57,130 --> 00:35:00,490
مرحبًا خوليو ، سآخذ هذا كإشادة

214
00:35:27,450 --> 00:35:32,700
انتظر مكالمتي. هاتف عمومي
في كورسو بوديستا الساعة 15:30

215
00:36:23,789 --> 00:36:28,140
مرحبًا! من أنت بحق الجحيم؟
ما تريد بالضبط ؟

216
00:36:28,569 --> 00:36:34,559
استمع بعناية أيها المهرج. إذا كنت تريد الصور 
لذا أحضر لي بندقية 

217
00:36:34,560 --> 00:36:38,589
رشاشان ومسدسان
ومائة خرطوشة لكل منهم

218
00:36:38,689 --> 00:36:43,820
لا يوجد شيء أكثرمن ذلك 
 و أحضر سجائر في نفس الوقت؟

219
00:36:44,119 --> 00:36:48,990
هل تعرف كم  ليرة تكلف؟
50000  لكل منهما 

220
00:36:49,090 --> 00:36:56,820
من أين أحصل على هذا النوع من المال؟
مهلا ، انتظر الآن دقيقة

221
00:36:59,190 --> 00:37:06,960
لا شئ. أنا فقط أمزح. حصلت عليه
على الفور ، أقسم بذلك. اعرف ذلك مسبقا

222
00:37:07,060 --> 00:37:11,470
اسكت و استمع. لي
انا ممكن  إعطاء الصور للشرطة

223
00:37:11,570 --> 00:37:15,610
لذا احصل على تلك البنادق
سوف تتلقى المال غدا في منتصف الليل

224
00:38:04,710 --> 00:38:12,620
هل ستلعب دور اللص والشرطة؟
أنا لا. أنني ألعب مزحة على رجل واحد

225
00:38:36,809 --> 00:38:43,650
هل أحضرت البنادق؟
نعم ، كل ذلك بدون أرقام تسلسلية

226
00:38:44,050 --> 00:38:46,369
 أين هو المال؟
كم الثمن؟

227
00:38:46,420 --> 00:38:52,970
5000 الأسعار آخذة في الارتفاع
تعرف التضخم؟

228
00:38:53,069 --> 00:38:58,469
ستجد 300 في سلة المهملات خلفك
ستحصل على الباقي غدا. سأتصل في نفس الوقت

229
00:38:58,569 --> 00:39:4,140
انتظر! ماذا عن الصور؟

230
00:39:29,160 --> 00:39:32,970
محتال شيطان

231
00:39:47,860 --> 00:39:51,820
لم يكن عليك المحاولة
تخذلني ، قد أشعر بالتوتر

232
00:39:52,029 --> 00:39:59,000
اريد المطلوب منك غدا. خلاف ذلك
غسيلك القادم هو خمس سنوات في السجن

233
00:39:59,009 --> 00:40:06,780
يوجد 200000 في دفتر الهاتف
لكنك ستندم إذا كنت لا تزال تحاول التلاعب

234
00:40:47,550 --> 00:40:51,720
ضعوا رهاناتكم أيها السادة

235
00:40:53,359 --> 00:40:56,370
لا مزيد من الرهانات

236
00:41:01,094 --> 00:41:04,094
أحد عشر الأحمر

237
00:41:09,318 --> 00:41:13,218
 لا تخسر الكثير ، ماركو
 ضع رهانك

238
00:41:26,890 --> 00:41:30,360
الشرطة الشرطة

239
00:41:44,860 --> 00:41:49,678
اناسعيد برؤيتك مرة أخرى ،ايها المحقق
نحن نلعب البلياردو هنا

240
00:41:59,089 --> 00:42:05,280
هل ترغب انت تلعب معنا؟
في وقت اخر في اي وقت 

241
00:42:06,609 --> 00:42:11,619
لنذهب
 أراكم مرة أخرى يا رفاق

242
00:42:26,080 --> 00:42:35,340
سيد جامبينو! أرسلني تاجر.
قال يمكنك الحصول على ماتريد؟

243
00:42:35,419 --> 00:42:40,709
هل قال لك إنني أقدرعلي ماتريد
 ماذا تحتاج؟

244
00:42:40,740 --> 00:42:45,740
 بندقيتان مقطوعتان ومدفع رشاش
لك؟ من يريد الشراء؟

245
00:42:45,930 --> 00:42:50,850
يريدون أن يظلوا مجهولين
 مستقلين من خارج المدينة

246
00:42:50,859 --> 00:42:53,359
هل تعرفهم؟
لا يمكنني القول

247
00:42:53,450 --> 00:42:58,160
السعر إرتفع للتو
لا يهم. إنهم يقدرون الخصوصية

248
00:42:58,360 --> 00:43:01,959
هل تملك المال؟
200000

249
00:43:02,040 --> 00:43:05,700
هذا يكفي لإيجار ثلاثة أيام. مساهمات
عن طريق الاستهلاك. متى تحتاجهم؟

250
00:43:05,759 --> 00:43:08,650
ليلة الغد
تعال إلى المستودع بعد الظهر

251
00:43:08,679 --> 00:43:11,810
هانيبال يعتني بهم

252
00:44:35,130 --> 00:44:40,100
اريد نيجاتيف الصور
فعلت كل ما قلته

253
00:44:40,160 --> 00:44:45,700
هذا الأمر برمته  مشكلة واحدة كبيرة
ماذا تريد بعد الآن؟

254
00:44:45,760 --> 00:44:49,320
كن هادئاً. هذا هو آخرمااريد
الشيء الذي أطلبه منك

255
00:44:49,420 --> 00:44:52,140
ثم تحصل على كل الصور وتبدو كذلك
لن نلتقي ابدا

256
00:44:52,230 --> 00:44:58,740
اريد ان اجد افضل الرجال
أولئك الذين يعرفون كيفية التعامل مع الأسلحة

257
00:44:58,810 --> 00:45:02,440
قل لهم أن يكونوا مستعدين
عندما اتصل بك

258
00:47:16,140 --> 00:47:22,619
هناك هم. انهم هنا
خمنت. هناك الجميع مجتمع

259
00:47:28,220 --> 00:47:31,980
 الشرطة تعالوا الان
ما العنوان؟

260
00:47:32,070 --> 00:47:36,889
فيا ديل لاغاتشيو   الأشياء المسروقه هنا
ولصوص مكاتب البريد هنا

261
00:47:36,949 --> 00:47:41,759
من الذي يتحدث؟
لا يهم تعالوا الآن بسرعة

262
00:47:41,830 --> 00:47:46,679
كرر العنوان
فيا ديل لاغاتشيو. تعال بسرعة

263
00:48:13,239 --> 00:48:18,030
 ايها الملاعين. الآن لقد تم القبض عليكم بحق الجحيم

264
00:48:30,230 --> 00:48:33,189
أين الشرطة بحق الجحيم؟

265
00:48:57,790 --> 00:49:05,540
يا إلهي  إنهم يرحلون
أين الشرطة أين الشرطة ؟

266
00:49:05,780 --> 00:49:13,090
تحمل سيارات الملاعين شعارًا: "اتصل 
لكم نحن سوف ناتي ". يا لها من مزحة؟

267
00:49:13,290 --> 00:49:17,980
هل ستتوقف عن الصراخ؟
لا ، لقد بدأت للتو

268
00:49:18,090 --> 00:49:23,159
اريد ان يعرفك الجميع
انك سمحت لهم بالهروب

269
00:49:23,280 --> 00:49:26,160
لقد استخدمت كل قدراتي
لاحتجازهم

270
00:49:27,170 --> 00:49:34,950
شخص ما حذرهم. من هنا؟ أنا أعمل وحدي
  التحذير يأتي من هنا

271
00:49:35,020 --> 00:49:39,150
انتبه الى كلامك
أنت تعرف جهات الاتصال

272
00:49:39,210 --> 00:49:43,310
أنت تعرف تجار السلاح
سيكون عليك فقط رميهم في الزنزانة

273
00:49:43,510 --> 00:49:50,700
ومع ذلك فإنك تعاملهم كأصدقاء. لان
في حالة الطوارئ الكبيرة ، ستتلقى معلومات منهم

274
00:49:50,790 --> 00:50:00,420
هذا يكفي! أنت هنا فقط للمساعدة
الشرطة لذا احترس من كلامك

275
00:50:00,720 --> 00:50:06,320
تذكر مع من تتحدث. وإلا اضعك في السجن
أنت تستخف بالسلطة

276
00:50:06,330 --> 00:50:09,680
وهذا لم يكن تهديدا

277
00:50:11,780 --> 00:50:16,910
يجب أن تفهم ذلك
العالم الخفي منظم جيدًا

278
00:50:17,650 --> 00:50:25,240
يستعدون لكل شيء
ربما كان شخص ما يستمع إلى راديو الشرطة

279
00:50:26,090 --> 00:50:33,950
وماذا عن أصحاب ذلك المستودع؟
لا أستطيع القبض على الناس بدون دليل

280
00:50:35,350 --> 00:50:39,900
رأيتهم يتعاملون مع المسروقات
 كانت هناك أيضا أسلحة

281
00:50:40,000 --> 00:50:47,640
رأيت الأوغاد الثلاثة ، لكنهم هم
 لأنه لا يوجد دليل

282
00:50:47,710 --> 00:50:50,480
لا أحد لديه حق
يأخذ القانون بين يديه

283
00:50:50,520 --> 00:50:54,120
وأنت لا تفهم 
هل تستطيع ان تفعل لنفسك وللآخرين مايضر؟

284
00:50:54,280 --> 00:50:57,380
لقد سئمت من الثقة بالناس
الذين لا يأبهون

285
00:50:57,480 --> 00:51:01,770
تعبت من الخضوع
أن تكون مواطنًا صالحًا وغير متحيز

286
00:51:04,899 --> 00:51:11,010
الدولة لديهاالقدرة ونحن نؤيدها
 ماذا نعود؟ لا شئ

287
00:51:11,111 --> 00:51:15,739
إذن ماذا تريد بحق الجحيم؟ يمكن للناس التي صوتت
لمثل هذه الحكومة 

288
00:51:15,760 --> 00:51:19,080
ما الذي تعتقد أنه يمكنك حله بمسدس؟

289
00:51:19,120 --> 00:51:21,999
أنا أفضل أن أفعل
شيء لا تفعله.

290
00:51:21,999 --> 00:51:28,139
وأنت تعتقد أن القانون والنظام سيعودان
بالتحول إلى الخارج عن القانون؟ كارلو؟

291
00:51:28,239 --> 00:51:31,288
لن أنتظر حتى يتم استدعائي لتشريح جثتك

292
00:51:33,389 --> 00:51:39,459
ماذا بحق الجحيم هو هذا؟
اذهبي للخارج

293
00:51:40,583 --> 00:51:51,083
مرحبًا ، أنت مخطئ هل تعنيك في شي
ما مشكلتك؟

294
00:51:54,707 --> 00:51:58,907
من أنت بحق الجحيم؟
الخطيب السابق ، الأخ الأكبر؟

295
00:52:02,259 --> 00:52:07,118
أوه نعم ، أنت شرطي. هذه الاشياء

296
00:52:08,142 --> 00:52:15,142
أرتدي ملابسي ودعنا نذهب
سيكون لدى الشرطة شيء مثير للاهتمام لمشاهدته اليوم.

297
00:52:15,166 --> 00:52:22,566
إذن أنت الشيطان الذي يبتزني
أنا. كان يجب أن افكر في ذلك

298
00:52:27,489 --> 00:52:33,129
لقد كنت تحرقني معهم لمدة أسبوع
مع الصور. سأحضر لك الأسلحة

299
00:52:33,229 --> 00:52:37,168
أردت ثلاثة رجال ووجدتهم
هؤلاء لك. ماذا تريد اكثر؟

300
00:52:37,269 --> 00:52:43,079
أسمائهم. ثم سأعطيك الصور

301
00:52:43,179 --> 00:52:48,729
لا تكن مجنون. بالحديث عنهم
يمكنك الوصول إلى قاع البحر بأحذية خرسانية

302
00:52:48,829 --> 00:52:53,239
من هؤلاء؟
لا أعلم. أنا لم أرهم قط

303
00:52:53,539 --> 00:52:57,389
على ما يرام 
ارتدى ملابسك ثم نبحث عنهم معاً

304
00:52:57,969 --> 00:53:00,579
في احلامك

305
00:53:00,589 --> 00:53:05,579
إلى أين نحن ذاهبون؟
أنت تعرف ماذا أريد. احاول التخطيط شيء ما

306
00:53:05,780 --> 00:53:09,960
لقد مضى وقت طويل على فكرتي الأخيرة
الوقت الذي لم أعد أتذكره

307
00:53:10,060 --> 00:53:15,099
لا تتكلم القرف
الهراء مهم مثل التنفس

308
00:53:15,100 --> 00:53:20,180
لا تتكلم  حاول التواصل معهم
التفكير يصيبني بالصداع

309
00:53:20,240 --> 00:53:23,709
لا تستسلم وإلا سيحدث
أسوأ من الصداع

310
00:53:30,589 --> 00:53:33,829
نحن هنا. اتبع القائد

311
00:53:41,570 --> 00:53:46,500
 إلى أين نحن ذاهبون؟
 لرؤية السيدة كافالو

312
00:53:48,200 --> 00:53:53,919
من هي؟
زوجة جينو كافالو. الا تعرفه

313
00:53:54,000 --> 00:53:56,389
كان جينو كافالو إيطاليًا
أفضل قاطع طريق

314
00:53:56,410 --> 00:54:01,120
حتى تم القبض عليك؟
لهذا السبب تغني السيدة في الوقت الحاضر من أجل لقمة العيش

315
00:54:01,270 --> 00:54:09,209
هي امراة عظيمة وهو يشعر
الكل. إذا أراد ذلك ، فهو يساعد صديقًا

316
00:54:10,410 --> 00:54:17,630
قد تضطر إلى استخدام سحرك

317
00:54:19,330 --> 00:54:23,430
صباح الخير سيدة كافالو
هل تتذكرني يا (تومي)؟

318
00:54:24,450 --> 00:54:28,030
أعتقد أنني أتذكر

319
00:54:44,820 --> 00:54:49,760
ما الامر؟ هل هناك أي شيء أستطيع القيام به؟

320
00:54:52,480 --> 00:54:58,409
انظر ، هذا صديقي لديه بعض المشاكل
يمكنك المساعدة فيها

321
00:54:58,609 --> 00:55:07,670
شئ مميز؟
نعم. شيء نفضل الصمت بشأنه

322
00:55:12,540 --> 00:55:15,629
تعال معي

323
00:55:19,150 --> 00:55:24,498
اذهب الى هناك. انت؟
لتبدأ ، قد تستمر 

324
00:55:25,550 --> 00:55:28,799
هل انت قادم؟

325
00:55:35,390 --> 00:55:39,710
ما هي مشكلتك؟
أنا أبحث عن بعض الناس

326
00:55:39,710 --> 00:55:47,270
هذه ليست المشكلة الحقيقية
اخلع ملابسك

327
00:55:47,370 --> 00:55:51,780
استمعي قلت إنني  أبحث عن بعض الناس
ليس لدي وقت لهذا

328
00:55:52,080 --> 00:55:55,590
ماذا اصابك بحق الجحيم؟
شيطان

329
00:55:55,614 --> 00:56:01,414
إلى أين تذهب؟ هيلوفا
خاسر ، لا داعي للعودة

330
00:56:31,150 --> 00:56:35,800
 من أنت؟ لماذا تبحث عنهم؟
 هذا ليس من شأنك

331
00:56:35,840 --> 00:56:40,920
بالطبع ينبغي. أنا
قد اقتل من أجل هذا الخير

332
00:57:06,280 --> 00:57:09,700
الباقي

333
00:57:18,790 --> 00:57:28,420
تومي هنا. أحتاج إلى إجابة. على ما يرام.

334
00:57:30,550 --> 00:57:34,219
هم مشبوهون. قبل أن يفعلوا
 شيء ، يريدون أن يعرفوا من أنت

335
00:57:34,319 --> 00:57:40,040
نعم بالطبع
نذهب إلى المستودع لمقابلتهم

336
00:57:45,050 --> 00:57:49,280
لقد قلت بالفعل إنهم لن يأتوا مرة أخرى
إنهم لا يثقون بك

337
00:57:51,440 --> 00:57:59,760
لنذهب. لماذا تريد أن تفعل هذا؟
لماذا أصبحت مجرما؟

338
00:58:01,460 --> 00:58:05,880
ماذا تعتقد؟ إنها وظيفة أحبها

339
00:58:06,780 --> 00:58:11,580
لم يكن هناك ما يكفي من الطعام في المنزل. لذلك سرقت

340
00:58:12,030 --> 00:58:15,270
لكنك  في موقفي
يجب أن تفعل الشيء نفسه

341
00:58:15,670 --> 00:58:19,470
  يمكنك أن تذهب إلى عمل ما
نعم صحيح. من كان سيوظفني؟

342
00:58:19,570 --> 00:58:23,310
لقد كانت المرة الاولي لي
في مؤسسة تعليمية في سن 13

343
00:58:24,090 --> 00:58:28,820
بدأت مدرستي الوحيدة التي التحقت بها
مع سرقات السيارات. ثم عمليات السطو

344
00:58:29,020 --> 00:58:32,090
استمرت المسيرة مع اختراقات
للشركات والمحلات التجارية

345
00:58:32,150 --> 00:58:38,959
ربما سأقوم بعملي الأخير مسلحًا
عن طريق السطو. لقد دفع المجتمع ثمن كل شيء

346
00:58:40,030 --> 00:58:48,020
كفى قناعات ويحكم عليك بالسجن المؤبد
لا ، لن يتم الإمساك بي

347
00:58:51,880 --> 00:59:00,270
سأقوم ببعض الضربات الإضافية. لا شئ
جدي. فقط النوع الذي يأتي من ذلك

348
00:59:00,560 --> 00:59:05,230
ثم أبدأ ورشة لتصليح السيارات
وأنا وحدي

349
00:59:06,040 --> 00:59:12,129
كم ادخرت؟
 ولا حتى ليرة

350
00:59:14,620 --> 00:59:20,850
الشيء الوحيد الذي يؤلم
هو أنني لست شخصًا آخر

351
00:59:33,120 --> 00:59:39,869
 ما هذا؟ قرض لورشة تصليح السيارات؟
 نوعا ما.

352
00:59:49,050 --> 00:59:53,630
انت صديق

353
00:59:55,590 --> 01:00:01,190
سأقدم لك نصيحة. انسي هؤلاء الرجال
أنت فقط تنسى أمرهم

354
01:00:02,390 --> 01:00:06,630
أنت تؤذي نفسك فقط
تعال ، سآخذك للمنزل

355
01:00:08,930 --> 01:00:11,809
خذني إليهم

356
01:00:12,180 --> 01:00:16,769
هل مازلت تريد أن تفعل هذا؟
نعم.

357
01:00:17,650 --> 01:00:24,780
على ما يرام. الامر يرجع لك. هل انت قادم؟

358
01:00:57,770 --> 01:01:00,830
ماذا حدث؟
يجب أن يكون الإطار قد انفجر

359
01:01:02,380 --> 01:01:08,370
اثبت 
اسمحوا لي أن أنظر إليه

360
01:01:12,130 --> 01:01:17,130
أحد معارفه القدامى من مكتب البريد
نعم. وأخيرا وجدنا.

361
01:01:17,730 --> 01:01:25,589
 ربما يحتاج إلى عقاب
نعم. اللعنة عليك!

362
01:03:22,770 --> 01:03:26,050
سأقدم لك نصيحة. انسي هؤلاء الرجال
أنت فقط تنسى أمرهم

363
01:03:26,074 --> 01:03:30,974
هل تعتقد أننا في الغرب المتوحش؟
يأتي رجل ضخم ويطلق النار على الأشرار؟

364
01:03:31,050 --> 01:03:38,508
لا تستفزهم بأي شكل من الأشكال. شهود عيان
قالوا انك عارضتهم

365
01:04:15,240 --> 01:04:19,189
لا ، هذا أنا احظر

366
01:04:20,700 --> 01:04:26,290
لا بأس ، لم أكن أعرف أنهم 
سوف يقتلوك. توقف عن ذلك ودعنا نذهب

367
01:04:28,890 --> 01:04:31,790
 تعال الآن نذهب الان

368
01:05:14,949 --> 01:05:20,590
انهض أو سيتم رصدنا
تحرك أو سأتركك هنا

369
01:05:22,890 --> 01:05:32,908
أريد أن أنقذك
 لماذا تفعل ذلك؟

370
01:05:33,009 --> 01:05:36,219
لم أقتل أحدا قط
ولا أريدك على ضميري

371
01:05:36,619 --> 01:05:40,219
تعال الآن ، دعنا نذهب

372
01:08:48,209 --> 01:08:51,530
توقف عن ذلك

373
01:09:01,170 --> 01:09:07,329
لم أرغب في التورط في القتل
لا اريد اي مشاكل

374
01:09:10,750 --> 01:09:13,529
ماذا فعلت بحق الجحيم؟

375
01:09:19,988 --> 01:09:24,839
السيد العادل. أي نوع من الرجال أنت؟

376
01:09:24,969 --> 01:09:29,960
مواطن لائق. رجل صريح
مجرم. فقط مثلي.

377
01:09:33,760 --> 01:09:37,809
ماذا ستفعل؟ تذهب إلى الشرطة؟
ماذا تقول لهم؟

378
01:09:37,919 --> 01:09:41,830
أنك تبحث عن مجرمين و
هل وجدت قتيلا؟

379
01:09:42,369 --> 01:09:46,989
كيف تثبت أنه كان
أحد لصوص مكتب البريد؟

380
01:09:48,600 --> 01:09:56,530
أنت في مأزق ، يا صديقي
أنت في نفس المأزق

381
01:09:56,580 --> 01:10:02,399
أنالست. لن أشهد لك
أقول إنني لم أرك قط

382
01:10:02,500 --> 01:10:06,950
لم تعد لديك تلك الصور 
لذلك لا يمكنك جري معك

383
01:10:11,450 --> 01:10:16,079
إذا مات هذا الرجل ، إذن تذهب إلى السجن
والآخرون أحرار مثل طيور السماء

384
01:10:18,280 --> 01:10:26,210
إنهم يرتبون لك لكي تُقتل
داخليا. هذه نهاية المواطن الراقي

385
01:10:29,500 --> 01:10:37,580
لا شئ. إنه ليس في المشفي
حتى أن صديقي اتصل بالمشرحة

386
01:10:37,700 --> 01:10:43,640
لا شئ. ذهبت تلك الجلطة
إذا لم يتعرفوا على الجثة

387
01:10:43,700 --> 01:10:46,960
ماذا سيخفون؟
هذه حالة حديثة

388
01:10:47,050 --> 01:10:49,890
المشرحة لا شيء
وجدت في مكتب البضائع

389
01:10:49,990 --> 01:10:54,030
إذا تم حرق الجثة ،
سيكون هناك علامة من ذلك أيضًا

390
01:10:54,070 --> 01:10:57,820
ولكن هناك احتمال آخر هنا

391
01:11:02,020 --> 01:11:07,500
هو على قيد الحياة. تلك الجلطة
ليس في جذع الصنوبر

392
01:11:09,600 --> 01:11:13,669
ابتهج الآن. اللصوص على قيد الحياة

393
01:11:16,469 --> 01:11:22,310
هاي امسك. هل أنت جاد يمكنك
مساعدتي في إنشاء ورشة إصلاح؟

394
01:11:23,110 --> 01:11:28,699
أنا في السيارات. بارع جدا
فقط أشم رائحة المحرك أعلم أنه معطوب

395
01:11:29,440 --> 01:11:35,359
يمكنني الحصول على القصاصات أيضا. انا
المنشئ. أنت تقوم بصفقة جيدة

396
01:11:39,200 --> 01:11:43,179
مرحبا هل هذا منزلك

397
01:11:44,830 --> 01:11:48,160
الشرطة
لا تتحرك. سوف ألقي نظرة

398
01:12:14,590 --> 01:12:20,110
ماذا حدث؟
اكتشفوا المكان الذي تعيش فيه. انزل لأسفل

399
01:12:25,420 --> 01:12:28,550
أنا أعرف شباب مثل ذلك
إنهم بلطجية محترفين

400
01:12:28,599 --> 01:12:34,728
وأنا أعلم ما أتحدث عنه. إنهم سوف
يقتلوك وهم لا يمزحون

401
01:12:35,220 --> 01:12:40,789
قاموا بنقل الغاز إلى شقتك
كنت ستحصل عليه لو كنت في المنزل

402
01:12:41,689 --> 01:12:44,620
الآن سوف يطاردونك حتى يحصلوا عليك

403
01:12:45,320 --> 01:12:49,080
ما الذي تتحدث عنه الشرطة؟
لماذا لا تعتقل هؤلاء السفاحين؟

404
01:12:49,180 --> 01:12:52,690
ما هي أسمائهم ، من هم؟
أقسم أنني لا أعرفهم

405
01:12:52,690 --> 01:12:55,890
رأيتهم لأول مرة
عندما ضربوك

406
01:13:00,560 --> 01:13:06,100
الآن أنت بحاجة إلى التحدث إلى الشرطة. انت تحتاج
مساعدتهم. على الأقل اذهب واسأل

407
01:13:06,500 --> 01:13:11,549
إذا تم القبض علي ، فهذا ما سيفعلونه بي
واضع في السجن. قلت ذلك بنفسك

408
01:13:14,129 --> 01:13:19,900
هذا بيني وبينهم أنت بالفعل
ساعدتني بما فيه الكفاية. من الأفضل تبتعد

409
01:13:20,070 --> 01:13:26,379
إلى أين أذهب من هنا؟
أنا مشترك بالفعل وسأساعدك

410
01:13:26,610 --> 01:13:30,010
ماذا ستفعل؟
البقاء معك

411
01:13:30,080 --> 01:13:33,410
حتى النهاية؟

412
01:13:35,110 --> 01:13:40,270
سآخذك إلى فتياتي. انت تحتاج
الاستحمام والملابس. رائحتك كريهة

413
01:13:42,799 --> 01:13:48,150
مع هذه الشرائط الثمانية المتتالية
المعلومات التي قمت بمشاركتها مهمة للغاية

414
01:13:48,150 --> 01:13:51,029
إنه مخصص للصحافة 
إذا حدث لي شيء

415
01:13:51,030 --> 01:13:54,879
جيد. انتقل إلى المكان الصحيح
انتظر. تحتاج إلى كتابة عنوان هنا

416
01:13:54,889 --> 01:13:57,810
تنظيم ووضع العالم الخفي

417
01:13:57,910 --> 01:14:03,800
أود أن أرى وجوههم 
عندما يبحثون عن خراطيش غير موجودة

418
01:14:04,249 --> 01:14:08,030
يجدونهم. أو في الواقع البقايا

419
01:14:13,030 --> 01:14:18,049
كما تعلم الشرطة 
تعمل الجريمة على عدة مستويات

420
01:14:21,500 --> 01:14:25,890
الشريط ثمانية. الشرطة و
الروابط بين العالم االخفي

421
01:14:28,330 --> 01:14:32,290
هذا هو المكان الذي نبدأ فيه الحرب

422
01:14:35,729 --> 01:14:43,630
رأيت مايكل جامبينو صاحب وكر القمار
لقاء لصوص البريد سرا

423
01:14:43,680 --> 01:14:49,269
اتصلت بالشرطة وعلى الفور تقريبا
هرع جامبينو وآخرون إلى سياراتهم

424
01:14:49,289 --> 01:14:54,609
لقد أطلقوا عليها الغازات في طريقهم. شخصا ما
يجب أن تكون الشرطة قد حذرتهم

425
01:14:54,630 --> 01:15:01,650
أولئك المرتبطون بالعالم الخفي
تتم قراءة أسماء رجال الشرطة على الشريط الثالث

426
01:15:21,190 --> 01:15:25,350
أين نخفي هذا 
للشرطة للعثور عليه؟

427
01:15:40,050 --> 01:15:44,639
 أتمنى أن تعرف ماذا تفعل
سيكون الجو صافياً في الصباح

428
01:15:45,640 --> 01:15:50,370
عندما تجد الشرطة هذه الفوضى والشرائط
يعتقدون أنني قد تم اختطافي

429
01:15:50,470 --> 01:15:53,380
لأنني أعرف الكثير

430
01:15:56,530 --> 01:15:59,829
من المؤسف أن نترك كل هؤلاء
يكلفون ثروة

431
01:16:00,069 --> 01:16:04,559
إنها هدية للشرطة. عدا هذا

432
01:16:27,490 --> 01:16:34,750
ما هم؟
إنها تشبه الأشرطة المغناطيسية

433
01:16:37,050 --> 01:16:45,050
أي نوع من مكتب الرجل هذا؟
لمكتب كبير. ربما رجل مهم

434
01:16:45,250 --> 01:16:48,740
سوف. وجدنا اثنين من الكاسيت
قد يكون دليل لشيء ما

435
01:16:48,810 --> 01:16:52,640
يبدو أيضًا أنهم أحرقوا نصف 
شرائط الكاسيت. ربما لم يجدوا الجميع

436
01:16:52,840 --> 01:16:56,969
أعتقد أنهم كانوا يبحثون عن هذين عندما فعلوا ذلك
فوضى. الله يعلم ما فيها

437
01:16:57,180 --> 01:17:04,600
كل شيء كان على ما يرام في المساء. اتصلت بك
بمجرد أن وجدت هذه الفوضى في الصباح

438
01:17:04,620 --> 01:17:10,850
هل حاولت الوصول إلى أنتونيلي؟
لم يكن في المنزل منذ يومين

439
01:17:10,880 --> 01:17:17,090
على الأقل اعتاد الاتصال ، لكن الآن
ولا شيء. وانظر إلى هذه الفوضى

440
01:17:17,110 --> 01:17:21,560
كن حذرا من الصحافة
دعنا نحاول تجنب العناوين المعتادة

441
01:17:21,630 --> 01:17:27,090
من الأفضل أن تكون هادئًا. أنهم
يتربصون لينقضوا علينا

442
01:17:27,520 --> 01:17:32,050
بعد سماع اسم أنتونيلي ، يتواصلان
له على الفور لارتكاب السرقة

443
01:17:32,850 --> 01:17:39,050
 أنت تعرف الصحفيين
 يمكنني أن أحاول. لكنني لا أضمن أي شيء

444
01:17:41,450 --> 01:17:47,220
ماذا حدث؟ هل هو..؟
 من الأفضل أن تهدأ

445
01:17:47,290 --> 01:17:53,509
هدءي من روعك؟ أنا لا أهدأ وأصرخ إذا
 هذا كله خطأك

446
01:17:53,650 --> 01:17:59,589
قال لك كارلو ، لقد توسل إليك! لم تكن
صدفه. أنت لا تهتم

447
01:18:01,140 --> 01:18:05,950
ستبقى هنا حتى يتم الاهتمام بكل شيء
أراك في المكتب إذن

448
01:18:06,120 --> 01:18:11,430
باستثناء الخراطيش والأسلحة ، كل شيء
يبدو أن الباقي ينتمي إلى عناصر المكتب

449
01:19:14,415 --> 01:19:17,415
تومي؟
انا هنا

450
01:19:23,940 --> 01:19:28,710
أعتقد أن أحدا لم يراك؟
لا تعتبرني غبار

451
01:19:42,765 --> 01:19:50,565
هل قرأت هذا؟ لقد فعلناها
لقد أسقطنا القنبلة

452
01:19:50,710 --> 01:19:56,310
لديها صورة للمختبر وبعد ذلك
دعنا نخبرهم من أنت وماذا تريد

453
01:19:56,320 --> 01:20:00,050
هذه؟
لا

454
01:20:02,925 --> 01:20:05,325
لا شئ؟

455
01:20:05,450 --> 01:20:13,230
هل اختفاء كارلو أنتونيلي جريمة قتل؟
او الاختطاف؟ ماذا عن هل قرأت هذا؟

456
01:20:13,750 --> 01:20:20,420
جمعت أنتونيلي أدلة على التعاون
بين العالم الخفي والشرطة. ماذا تقول؟

457
01:20:22,780 --> 01:20:26,770
هل ستغادر مجموعة من الناس إلى ليبي؟
لعملية التنظيف تلك؟

458
01:20:26,910 --> 01:20:33,289
في الحال. ربما سنحصل على شيء لنعرضه 
قبل أن ينفجر هذا على يديك

459
01:20:33,990 --> 01:20:37,930
أرسل الرجال إلى الشارع وحظرهم
من كونها انتقامية بلا داع. يمكن لأي شخص الذهاب

460
01:20:37,980 --> 01:20:41,690
البغايا ، المجرمين الصغار 
القوادين ، الأقفال

461
01:20:41,730 --> 01:20:46,080
أي شخص قد يكون لديه معلومات
تحقق أيضًا من أولئك الذين تم إطلاق سراحهم

462
01:20:46,110 --> 01:20:50,100
وأخبر أوليفيا أنني أريد ذلك
القوات بكامل قوتها

463
01:20:50,200 --> 01:20:53,780
الشرطة ساخنة
هل أصيبوا بالجنون؟

464
01:20:54,180 --> 01:20:57,480
لا يصدق لكنه حقيقي
إنهم يعملون تحت الضغط

465
01:20:58,780 --> 01:21:03,509
تقول الشائعات أن لديهم
بحث خاص عن الثلاثة

466
01:21:03,510 --> 01:21:08,800
هل تعرفت عليهم الشرطة؟
ليس الشرطة. لكن اللصوص

467
01:21:08,870 --> 01:21:15,350
لتهدئة وضع الآخرين
يقوم اللصوص بإبلاغ الشرطة عنهم

468
01:21:16,000 --> 01:21:19,150
عليك أن تساعدني ، تفهم؟

469
01:21:20,610 --> 01:21:25,420
لقد قمت بقيادة سيارتك عندما كنت في ورطة
الآن أنا بحاجة إليك

470
01:21:26,030 --> 01:21:30,700
ماذا؟ فكر فيما أقوله

471
01:21:31,720 --> 01:21:36,080
مرحبًا؟ شيطان لعين

472
01:21:36,100 --> 01:21:40,230
ما الذي جعلك أتيت إلى هنا؟
لا أفهم

473
01:21:40,280 --> 01:21:45,069
بوربون؟
لقد جئت إلى هنا بناءً على إرسالي من صديق

474
01:21:45,130 --> 01:21:48,920
مستحيل تماما. تابع
للذهاب إلى مكان آخر

475
01:21:48,970 --> 01:21:53,740
استمع! لن أذهب إلى أي مكان من قبل
مثل الحصول على مؤخرتك ومساعدتي

476
01:21:53,940 --> 01:22:03,200
على ما يرام. سالدانا هنا
صلني بالشرطة. بسرعة

477
01:22:04,360 --> 01:22:09,220
استمع! سنتقابل مجددا. لن انسى

478
01:22:09,420 --> 01:22:13,270
انسى ذلك. مستحيل

479
01:22:13,294 --> 01:22:15,694
لا يمكنك فعل هذا بي
عليك مساعدتي

480
01:22:15,718 --> 01:22:21,518
القواعد يا بني. شخص مثلك اعتاد القفز
الي النهروحبل حول الرقبة. لا توجد متاجر

481
01:22:21,542 --> 01:22:28,142
اسمع أيها الأحمق. إذا كان بإمكاني تجاوز هذا ، نعم
سوف أمسك بك وجميع الوحل الأخرى

482
01:22:28,230 --> 01:22:30,839
بالتأكيد بالطبع

483
01:22:30,870 --> 01:22:34,580
  لكن إذا رأوك أولاً 
هل تعلم أين يدفعون هذا؟

484
01:22:34,640 --> 01:22:40,660
الآن اخرج من هنا وبسرعة! انطلق يا فتى

485
01:22:55,000 --> 01:23:01,540
مرحبا بك ايها المحقق. هل جئت للعب؟
 غامبينو. ليس لدي وقت لذلك. تحرك

486
01:23:09,590 --> 01:23:14,860
يوم جيد للجميع. لا داعي للقلق
سأعود إلى المنزل قريبا

487
01:23:44,460 --> 01:23:50,360
من أنت وماذا تريد؟
لا تخافي أنا صديق كارلو

488
01:23:53,160 --> 01:23:58,970
لو أخبرتك ، لكنتي انت 
أيضا في خطر. حاولي ان تفهمي

489
01:23:59,270 --> 01:24:06,690
سأحاول كارلو. لكن لا تتوقع مني
المشاركة في هذا الجنون. لا استطيع

490
01:24:07,839 --> 01:24:11,489
لم أستطع مساعدته. كان الوحيد
فرصة لجعل الشرطة تتصرف

491
01:24:11,820 --> 01:24:16,010
إذا أمسكوا بي ، نعم
يقتلونني. ليس هناك عودة

492
01:24:16,110 --> 01:24:21,020
يا كارلو. يمكن للشرطة إلقاء القبض
عليك لارتكاب جريمة

493
01:24:21,280 --> 01:24:27,140
علينا  أن نخاطر. الشرطة تعمل
فقط عندما تصبح الأمور ساخنة بدرجة كافية

494
01:24:29,539 --> 01:24:33,930
لا أصدق أنك لا تفهم
ما مدى سخافة هذا الوضع

495
01:24:34,020 --> 01:24:39,520
انظر الآن إلى نفسك. أنت تدمر نفسك
دعنا ننسى كل هذه الفوضى

496
01:24:39,630 --> 01:24:47,530
دعنا ننتقل إلى مدينة أخرى 
من فضلك كارلو افعل ذلك من أجلي

497
01:24:48,329 --> 01:24:53,130
لا استطيع باربرا. هذه مشكلةشخصيه
 ويجب علي حلها بنفسي

498
01:24:53,249 --> 01:24:58,559
لا بد لي من توجيه حياتي. لا ينبغي لي 
الاستسلام ، لم أستطع تحمل هذا العار

499
01:25:00,660 --> 01:25:02,930
أحبك

500
01:25:03,320 --> 01:25:08,779
نعم بالطبع. لكنك تفعل
أي شيء لقتل نفسك

501
01:25:08,909 --> 01:25:13,480
ماذا تريد مني بالضبط؟
حياة كاملة معبأة في ساعة؟

502
01:25:14,260 --> 01:25:17,210
ساعدني.

503
01:25:18,080 --> 01:25:23,609
لقد شاركت في هذا بنفسي. لكني بحاجة إلى ذلك
مساعدتكم للخروج من هذا على قيد الحياة

504
01:25:24,233 --> 01:25:30,133
الخبر: لم تتلق الشرطة أي ملاحظات
المخطوف كارلو أنتونيلي

505
01:25:30,310 --> 01:25:36,079
نتيجة لعمليات البحث ، تم الكشف عن العديد منها
الجرائم ومخازن البضائع المسروقة

506
01:25:36,179 --> 01:25:42,920
تم القبض على المشتبه بهم عند حواجز الطرق. ولكن
لم يتم العثور على المهندس المفقود

507
01:25:42,970 --> 01:25:47,579
هل مازلت تعمل في ورشة تصليح السيارات؟
نعم شريكي

508
01:25:47,679 --> 01:25:54,439
استمع الى هذا. أنا الآن على المسار الصحيح للوصول
أسماء وعناوين رجال العصابات

509
01:25:54,699 --> 01:25:58,648
السوريون يريدون المتعة
تبا لهؤلاء الأوغاد

510
01:25:58,840 --> 01:26:02,980
من الذي تحصل على المعلومات؟
من شخص لديه معرفة

511
01:26:03,249 --> 01:26:09,279
متي؟
قريبآ الاجتماع على الفور

512
01:26:09,379 --> 01:26:13,070
لنذهب إذآ
لا يا صديقي. انا ذاهب وحدي

513
01:26:13,240 --> 01:26:19,109
إذا أتيت ، فلن يتحدث

514
01:26:21,739 --> 01:26:30,430
 حسنآ لكن انتظر
 احتفظ بها. أنت تذكرتي لشيء أفضل

515
01:27:19,530 --> 01:27:23,839
تومي ، هل هذا أنت؟
انا 

516
01:27:24,263 --> 01:27:30,063
 هل أنت وحدك؟
 أنا وحدي

517
01:27:30,440 --> 01:27:35,590
أنا لا أصدقك
أنا وحدي. أقسم

518
01:27:35,690 --> 01:27:40,440
لقد أحضرتهم إلى هنا. لماذا قمت بخداعي؟
لماذا تومي؟

519
01:28:20,580 --> 01:28:29,949
كارلو. لم اكن اريد. لم افعل اي شيء

520
01:28:30,673 --> 01:28:33,973
هل ستخرج؟

521
01:28:40,997 --> 01:28:46,097
كارلو. اقتل هؤلاء الشياطين 

522
01:30:29,580 --> 01:30:32,430
أسقط هذا المسدس

523
01:30:34,190 --> 01:30:37,580
وصلنا لك! أنت مثل الجرذ في الفخ

524
01:30:37,730 --> 01:30:41,380
قف أين بحق الجحيم تعتقد أنك ذاهب؟

525
01:32:32,700 --> 01:32:36,789
تعال أو سيموت صديقك

526
01:32:39,749 --> 01:32:44,089
أظهر وجهك أو تموت كلاكما

527
01:32:46,840 --> 01:32:52,259
إنه خطأك إذا
لن ينجو صديقك

528
01:32:55,559 --> 01:33:01,409
اظهر. كارلو ، تعال

529
01:33:02,659 --> 01:33:05,709
قم بعمل ما. إنهم يقتلونني

530
01:33:10,810 --> 01:33:13,679
  تومي أهرب

531
01:34:02,710 --> 01:34:07,350
لا. لا.

532
01:36:03,900 --> 01:36:06,959
أيها الوغد

533
01:37:08,760 --> 01:37:16,290
لقد فعلناها. تخلصنا منهم
هذا حقا كيف وصلنا إلى هنا

534
01:37:23,940 --> 01:37:29,640
ورشة لاصلاح السيارات. أعتقد أنني ربحت ذلك؟

535
01:37:30,050 --> 01:37:36,020
بالتأكيد. نحن نؤسس
أكبر ورشة عمل على الإطلاق

536
01:37:36,190 --> 01:37:41,390
سوف تصبح مشهوراً.
بيج تومي. شخصية الشخص

537
01:37:41,390 --> 01:37:46,180
تأتي الفتيات إلى ورشة العمل الخاصة بك
فقط لرؤية بيج تومي

538
01:37:47,204 --> 01:37:52,704
لقد وجدت قاعة كبيرة

539
01:37:54,528 --> 01:37:59,328
لم أر مثل هذا المكان الكبير من قبل

540
01:38:00,170 --> 01:38:07,710
السيارات تأتي هنا 
التي بالكاد تتلاءم معها

541
01:38:08,880 --> 01:38:15,670
هناك سيارات تنتظر دورها

542
01:38:16,210 --> 01:38:23,369
هنا يتم عمل الجسم والمحركات
قمت بإصلاحه في تلك الزاوية

543
01:38:24,070 --> 01:38:32,040
هناك موسيقى تعزف هنا
يوجد مقهى في منطقة العملاء المريحة

544
01:38:33,440 --> 01:38:37,540
ماذا تقول يا شريك العمل؟

545
01:38:53,830 --> 01:38:59,230
تمكنت الشرطة من إنقاذك ، لكن
قُتل الخاطفون في تبادل لإطلاق النار

546
01:38:59,330 --> 01:39:02,780
هل هذه الرواية الرسمية؟
انه يعتمد عليك

547
01:39:02,880 --> 01:39:06,859
وقع على هذا التقرير النهائي 
ثم انتهى ويمكنك الذهاب

548
01:39:06,970 --> 01:39:13,070
لا تهم ولا اعتقال
هل أنت عادل أم أنك تبحث عن ترقية؟

549
01:39:13,180 --> 01:39:17,300
لا هذا ولا ذاك. جاءت هذه التعليمات من أعلى

550
01:39:20,800 --> 01:39:24,530
لا نريد المجازفة
للحصول على متابعين

551
01:39:24,930 --> 01:39:31,200
إذا كان المزيد من الناس يتصرفون مثلك ، نعم
من يخبر الصادق عن الكذب؟

552
01:39:31,400 --> 01:39:37,899
هذا هو الحل الأفضل ، صدقني
حان الوقت لاغلاق القضيه

553
01:39:42,330 --> 01:39:47,890
في نهاية التقرير بيان ،
حيث يذكر أنك فعلت 

554
01:39:47,960 --> 01:39:52,430
... موقفك من الشرطة
اتهامات يجبرها خاطفوك

555
01:39:53,750 --> 01:39:56,700
الرجاء التوقيع

556
01:39:56,840 --> 01:40:01,810
تذكر أنه يمكننا دائمًا العثور على أشياء جديدة
الأدلة وإعادة فتح القضية

557
01:40:13,745 --> 01:40:17,445
ماذا بحق الجحيم التأمين الخاص بي
هل هذا يشمل؟ لا يغير الوضع

558
01:40:17,570 --> 01:40:21,310
اريد ان ارى المجرمين يتوقفون
أنا لا أسحب أموال التأمين فقط

559
01:40:21,330 --> 01:40:24,070
يجب أن تخدم المواطنين 
وعدم محاولة إسكاتهم

560
01:40:24,110 --> 01:40:27,310
أنت مهتم أكثر بشؤوني الخاصة
مثل السرقة

561
01:40:27,410 --> 01:40:32,020
لقد تعرضت للسرقة أربع مرات و
ماذا كنتم تفعلون لا شئ

562
01:40:32,120 --> 01:40:35,350
في المرة القادمة سأذهب بنفسي
بعد هؤلاء البلطجية

563
01:40:35,450 --> 01:40:39,290
لقد تعبت من انتظار ذلك
كنت ستفعل شيئا. تعبت من الخوف

564
01:40:39,390 --> 01:40:42,570
تعبت من اللامبالاة

565
01:40:43,390 --> 01:41:43,570
""تمت الترجمه بواسطة م اسامة محمد حنفي"""

