﻿1
00:00:00,477 --> 00:01:12,224
INSTAGRAM: kinoofthespirits

2
00:00:14,260 --> 00:00:16,626


3
00:00:16,756 --> 00:00:19,240


4
00:00:19,543 --> 00:00:21,909


5
00:00:22,080 --> 00:00:24,529


6
00:00:24,909 --> 00:00:27,275


7
00:00:35,599 --> 00:00:37,965


8
00:00:38,137 --> 00:00:42,703


9
00:00:42,837 --> 00:00:45,368


10
00:00:45,499 --> 00:00:47,238


11
00:00:47,454 --> 00:00:50,021


12
00:00:50,158 --> 00:00:51,897


13
00:01:12,911 --> 00:01:17,974
إخراج
ناجيسا أوشيما

14
00:01:28,260 --> 00:01:38,594
الصيف الياباني - انتحار مزدوج

15
00:02:05,384 --> 00:02:09,299
اليابان

16
00:02:17,689 --> 00:02:19,196
هل ستستغرق وقتا طويلا؟

17
00:02:27,325 --> 00:02:30,239
أنا فقط بحاجة إلى دقيقة!

18
00:02:34,332 --> 00:02:36,539
قمت بمسحها؟
يا للتبذير!

19
00:02:40,506 --> 00:02:42,333
سأبدأ مرة أخرى في مكان آخر!

20
00:02:49,307 --> 00:02:51,497
فقط حاول أن تَطلي فوقي.

21
00:03:12,290 --> 00:03:14,200
داعرين! حفنة من العذارى!

22
00:03:59,258 --> 00:04:01,547
أشعر بالارتياح الشديد!

23
00:04:01,928 --> 00:04:03,822
لقد أسقطتِ شيئًا!

24
00:04:06,433 --> 00:04:08,754
لا مشكلة!
أنا رميته بعيدا!

25
00:04:08,977 --> 00:04:10,220
لماذا ؟

26
00:04:10,813 --> 00:04:14,795
لقد انفصلت للتو
عن حبيبي!

27
00:04:33,629 --> 00:04:37,540
المزيد من الرجال!
اليابان مليئة بالرجال!

28
00:04:51,148 --> 00:04:54,067
سوف أموت!
مجموعة كاملة منهم!

29
00:05:18,637 --> 00:05:19,803
ماذا يحدث هنا؟

30
00:05:24,727 --> 00:05:25,845
ما أخبارك؟

31
00:05:29,232 --> 00:05:30,735
بماذا نحتفل؟

32
00:05:36,114 --> 00:05:37,898
ما هذه الحفلة؟

33
00:05:40,035 --> 00:05:42,018
هل هناك شيء لطيف؟

34
00:05:44,582 --> 00:05:46,583
- كم عمرك؟
- 20!

35
00:05:47,585 --> 00:05:50,505
أليس هذا مملًا
لرجل يبلغ من العمر 20 عامًا؟

36
00:05:50,630 --> 00:05:52,208
السياسة مثيرة للاهتمام!

37
00:06:31,466 --> 00:06:34,692
ماذا تفعل؟
هل هذه جنازة؟

38
00:06:36,305 --> 00:06:37,606
كم عمرك؟

39
00:06:38,724 --> 00:06:42,533
ألا تشعرون بالملل ايها الزملاء الشباب هنا؟

40
00:06:59,747 --> 00:07:01,989
ما هذا؟ هل فهمتها؟

41
00:07:04,085 --> 00:07:05,433
هل هو رجل؟

42
00:07:06,755 --> 00:07:07,980
ام امراة؟

43
00:07:08,382 --> 00:07:11,294
- انسان.
- لكنك تميز بين الرجل والمرأة!

44
00:07:49,218 --> 00:07:50,796
فهمت!

45
00:08:03,859 --> 00:08:04,974
كم عمرك؟

46
00:08:07,613 --> 00:08:09,689
- 100.
- 100؟

47
00:08:10,074 --> 00:08:12,114
ثم سأكون 0 سنة!

48
00:08:13,411 --> 00:08:16,412
- 0سنة ؟ تفكير جيد

49
00:08:16,915 --> 00:08:20,653
- من اين انت؟
- لا أستطيع التذكر ...

50
00:08:21,420 --> 00:08:24,955
- وأنت ماذا تفعل هنا؟
- اذهَب إلى هذا الشكل.

51
00:08:25,966 --> 00:08:29,585
- لأجل النوم؟ !
- ليس للنوم!

52
00:08:30,346 --> 00:08:34,391
- لماذا اذن؟
- لإتلائم داخلها.

53
00:08:34,976 --> 00:08:39,306
لماذا يريد الرجل أن يتلائم داخل
شكل إنسان؟ هذا هراء!

54
00:08:40,440 --> 00:08:43,845
- البعض سيسمح لي بالدخول.
- هل يمكنني؟

55
00:08:45,404 --> 00:08:46,906
هل ستفعلين ذلك؟

56
00:08:47,031 --> 00:08:49,238
بالتأكيد! انا امراة!

57
00:08:50,076 --> 00:08:52,371
دعنا نعثر على مكان مريح !

58
00:09:03,591 --> 00:09:05,661
- و هذا؟
- أنا لا أحتاجه.

59
00:09:05,939 --> 00:09:07,584
لدي أنت الآن!

60
00:09:08,647 --> 00:09:09,676
لنذهب!

61
00:09:34,666 --> 00:09:37,813
مزاج لطيف!!
أنت جيد جدا!

62
00:09:43,676 --> 00:09:47,176
- دعنا ننتقل إلى المنتصف!
- ها هو القلب!

63
00:09:47,597 --> 00:09:50,574
مستحيل! في المنتصف!

64
00:10:02,488 --> 00:10:03,917
هيا!

65
00:10:05,867 --> 00:10:06,733
مهلا!

66
00:10:08,578 --> 00:10:11,070
الصدر: 102.
الوركين: 93.

67
00:10:11,290 --> 00:10:14,477
كانت الدورة الشهرية الأولى لي في الـ 14
عامًا. الآن أبلغ من العمر 18 عامًا.

68
00:10:18,423 --> 00:10:22,324
حتى بعد هذه الدعاية
لا تريد أن تكون رجلاً حقيقيًا ، أليس كذلك؟

69
00:10:22,635 --> 00:10:25,091
ما زلت رجل. ما زلت حيا.

70
00:10:25,680 --> 00:10:27,955
اذن تعال إلى هنا وقم بإثبات ذلك!

71
00:10:42,574 --> 00:10:44,448
لا تزعجونا!

72
00:10:47,746 --> 00:10:48,742
أوغاد!

73
00:10:57,423 --> 00:10:59,362
قلبي سينكسر ...

74
00:11:03,263 --> 00:11:06,099
انهض!
دعنا نجد سرير حقيقي!

75
00:11:20,115 --> 00:11:23,060
بحقك! انهم ياكوزا!
أنهم خطرين!

76
00:11:27,331 --> 00:11:29,425
توقف عن التحديق بي! اغرب عن وجهي!

77
00:11:41,138 --> 00:11:44,189
حقراء ! ابعدوا أيديكم عن رجُلي!

78
00:11:44,475 --> 00:11:46,582
هل تريد ان تُقتَل؟

79
00:11:51,357 --> 00:11:52,872
إنه مجنون!

80
00:12:18,262 --> 00:12:21,307
أخبرني! أنت لا تفضل الرجال ، أليس كذلك؟

81
00:12:21,640 --> 00:12:23,520
توقف عن ملاحقتنا!

82
00:12:25,103 --> 00:12:27,558
- ما هذا؟
- هذا ليس من شأنك!

83
00:12:32,944 --> 00:12:34,569
تقتل الناس بذلك؟

84
00:12:35,739 --> 00:12:38,230
هل تنتمي إلى العصابة الأخرى؟

85
00:12:39,785 --> 00:12:42,416
- هل لديك بنادق أيضا؟
- بالطبع!

86
00:12:49,337 --> 00:12:52,208
غبي!
لقد رأوها الآن!

87
00:12:52,758 --> 00:12:55,313
لنأخذ الفتاة والمعتوه إذن!

88
00:13:01,349 --> 00:13:02,547
أنا قادم.

89
00:13:05,855 --> 00:13:08,347
كم هذا محزن!
إلى أين نحن ذاهبون؟

90
00:13:08,692 --> 00:13:11,693
- إلى مكان مليء بالرجال.
- رائع!! عظيم!!

91
00:16:09,723 --> 00:16:11,265
لم أره قط!

92
00:16:13,936 --> 00:16:15,356
- نظف المكان!
- نعم سيدي!

93
00:16:36,002 --> 00:16:37,496
أريد أن اتبول!

94
00:16:42,425 --> 00:16:45,258
سأتبول هنا إذا لم
تدعني أخرج!

95
00:16:46,013 --> 00:16:47,009
فهمت؟

96
00:16:49,058 --> 00:16:50,766
كم سنبقى هنا؟

97
00:16:51,268 --> 00:16:54,793
حتى الغد! لا يجب أن تذهب
حتى تشرق الشمس!

98
00:16:55,440 --> 00:16:57,859
حتى
تنتهي حرب البنادق خاصتك؟

99
00:16:57,984 --> 00:17:01,223
إنها ليست حرب! نحن فقط
نقتل بعضنا البعض!

100
00:17:04,408 --> 00:17:07,195
قلت لك: سأتبول. حسنا؟

101
00:17:08,287 --> 00:17:09,505
افعلي ذلك!

102
00:17:10,539 --> 00:17:11,814
هراء!

103
00:17:12,458 --> 00:17:13,627
لا هراء!

104
00:17:14,294 --> 00:17:17,249
هراء! لا أحد هنا يمكنه القتل!

105
00:17:17,589 --> 00:17:19,763
هاه؟ ما الذي تتحدث عنه؟

106
00:17:20,050 --> 00:17:22,968
- "تبول ..."
- توقفي!

107
00:17:26,182 --> 00:17:29,515
أنت لست من هذا النوع !
لا يمكنك القتل!

108
00:17:33,523 --> 00:17:35,017
- ابن حرام!
- "تبول..."

109
00:17:36,234 --> 00:17:39,434
أنا لا أرتدي لباس داخلي!
انا ذاهبة للتبول!

110
00:17:42,241 --> 00:17:43,320
"تبول..."

111
00:17:44,493 --> 00:17:45,774
فاسقة!

112
00:17:46,772 --> 00:17:49,153
استطيع رؤية الامر!
انتم يا رفاق لا يمكنكم القتل!

113
00:17:50,500 --> 00:17:52,409
لا تفهم الامر خطأ!

114
00:17:53,586 --> 00:17:56,082
- "تبول ..."
- لا يمكنك القتل!

115
00:17:56,715 --> 00:17:59,128
سوف ترى! سوف اقطعك!

116
00:18:07,226 --> 00:18:09,718
فهمت؟ سأقتلك!

117
00:18:10,063 --> 00:18:11,687
لا يمكنك!

118
00:18:12,858 --> 00:18:14,518
"تبول..."

119
00:18:19,657 --> 00:18:23,322
- خطوة أخرى وأنت ميت!
- "تبول..."

120
00:18:24,454 --> 00:18:26,493
- تابع!
- "تبول...!"

121
00:18:52,943 --> 00:18:54,330
ماذا يحدث هنا؟

122
00:18:57,323 --> 00:18:58,804
أريد أن اتبول!

123
00:19:00,117 --> 00:19:01,113
تعالي!

124
00:19:10,212 --> 00:19:13,083
- مرحبًا!
- مرحبًا!

125
00:19:13,966 --> 00:19:17,385
- هل تريد المشاهدة؟ على الرحب والسعة!
- أريد أن أسألكِ عن شيء ...

126
00:19:17,720 --> 00:19:19,796
 لرجل سأفعل كل شيء!

127
00:19:19,931 --> 00:19:23,814
- هل يمكنك حمله؟ اريد ان ادخل.
- أنت تعرف ما تريد!

128
00:19:33,612 --> 00:19:35,771
- شكرًا لك.
- من دواعي سروري!

129
00:19:36,072 --> 00:19:38,565
لا أحد آخر يريد أن يفعلها.
هذا يؤلمني.

130
00:19:38,701 --> 00:19:40,741
- هل توجد بنادق؟
- بنادق؟

131
00:19:41,079 --> 00:19:43,238
انت لم تأت من أجلي؟

132
00:19:44,082 --> 00:19:48,181
- مع السلامة.
- لن يسمحوا بالأطفال !!

133
00:19:48,629 --> 00:19:50,460
أريد أن أسرق بندقية!

134
00:19:51,006 --> 00:19:52,883
ولماذا هنا؟

135
00:19:53,009 --> 00:19:55,511
غبية! لقد رأيت الدعم!

136
00:19:55,636 --> 00:19:57,179
لماذا هناك دعم؟

137
00:19:57,388 --> 00:19:59,683
غبية! لأن العصابة صغيرة جدًا!

138
00:19:59,808 --> 00:20:02,185
اذن لماذا يتقاتلون؟

139
00:20:02,310 --> 00:20:04,636
غبية!! هذا عملهم!

140
00:20:04,938 --> 00:20:07,512
يمكنهم القتال من أجل النساء!

141
00:20:07,637 --> 00:20:09,559
غبية! إنه من أجل السلطة

142
00:20:09,693 --> 00:20:12,019
- ألا تعرفي افلام الياكوزا؟
- لا!

143
00:20:12,655 --> 00:20:15,789
إذا قمت بمساعدتك ، هل
ستقضي الوقت معي؟

144
00:20:19,788 --> 00:20:20,784
هيا!

145
00:20:33,761 --> 00:20:35,020
عذرًا! آسفة!

146
00:20:44,231 --> 00:20:45,659
عفوا !

147
00:20:50,363 --> 00:20:54,147
انسى ذلك! لماذا تريد
إطلاق النار على أرنب على أي حال؟

148
00:20:54,784 --> 00:20:56,375
الأمر لا يتعلق بالحيوانات!

149
00:20:56,745 --> 00:21:00,031
ايا كان! الآن يتعلق بي ...!

150
00:21:00,416 --> 00:21:02,705
- كم عمرك؟
- 17.

151
00:21:04,712 --> 00:21:06,801
توقفي عن ذلك! سأجد واحدة!

152
00:22:08,198 --> 00:22:09,439
ساعديني!

153
00:22:54,749 --> 00:22:58,913
- من أنت؟!
- لا تصنع مثل هذا الوجه!

154
00:22:59,254 --> 00:23:01,662
- لقد ذهبت للتبول ...
- والصبي؟

155
00:23:04,843 --> 00:23:06,647
يريد أن يسرق بنادق!

156
00:23:18,483 --> 00:23:22,149
- أي عصابة أنت ؟!
- أنا مجرد طالب!

157
00:23:22,362 --> 00:23:26,064
- يجب أن تكون كذبة!
- انظروا ... هوية الطالب الخاصة بي ...

158
00:23:29,871 --> 00:23:32,502
لو سمحت! اريد بندقية!

159
00:23:32,999 --> 00:23:35,122
شيء ما سيحدث غدا!

160
00:23:35,251 --> 00:23:37,133
اريد ان اطلق النار على شخص ما!

161
00:23:37,587 --> 00:23:40,841
- أنت مجنون ...
- هل يمكنني الانضمام إليك؟

162
00:23:40,966 --> 00:23:43,753
هراء! هذه ليست لعبة!

163
00:23:47,223 --> 00:23:49,347
ماذا؟ ربما لا توجد بنادق؟

164
00:23:49,767 --> 00:23:52,645
 حصلتَ فقط على السيوف والخناجر
كما  في الأزمنة القديمة؟

165
00:23:52,771 --> 00:23:55,776
أي نوع من الياكوزا أنت؟
لقد خسرت بالفعل!

166
00:23:56,858 --> 00:23:57,854
توقف!

167
00:24:01,697 --> 00:24:04,651
انت ستبقى! مع الفتاة!

168
00:24:05,952 --> 00:24:08,294
لا أحد يغادر حتى الغد!

169
00:24:17,339 --> 00:24:20,708
رائع! هذا حقيقي!
إنها طومسون ، أليس كذلك؟

170
00:24:21,090 --> 00:24:23,425
- هل يمكنني حمله؟
- انسى ذلك!

171
00:24:23,550 --> 00:24:26,048
- أنا فقط أريد أن أمسكه!
- غبي!

172
00:24:26,173 --> 00:24:28,844
يجب أن يكون هناك المزيد ، أليس كذلك؟

173
00:24:29,185 --> 00:24:31,308
أنا أفضل مسدسات أخرى!

174
00:24:31,771 --> 00:24:32,961
أين هم؟

175
00:24:33,649 --> 00:24:35,029
مسدسات مائية!

176
00:25:01,402 --> 00:25:05,760
- هل أتيت لفك قيدي؟
- شكرا لقدومك ...

177
00:25:05,892 --> 00:25:07,173
- اين نحن ...؟
- متى؟

178
00:25:07,310 --> 00:25:09,184
- الهجوم؟
-  قادتنا سـ ...

179
00:25:09,354 --> 00:25:12,308
- هل يعرف العدو؟
- ماذا عن الإستراتيجية؟

180
00:25:12,441 --> 00:25:15,193
يريدون
منك أن تظل في المجموعة

181
00:25:15,361 --> 00:25:17,817
وتنتظر في هذه الغرفة

182
00:25:58,616 --> 00:26:00,942
- من اين انت؟
- هيميجي.

183
00:26:03,497 --> 00:26:04,410
وأنت؟

184
00:26:05,249 --> 00:26:07,672
- ماتسوياما في شيكوكو
- هيروشيما.

185
00:26:10,129 --> 00:26:11,125
ماذا؟

186
00:26:12,465 --> 00:26:15,376
من أجل الرحلة!
ارجوك اقبلها.

187
00:26:18,054 --> 00:26:21,055
- لاشيء لي؟
- هنا!

188
00:26:29,525 --> 00:26:34,030
انت تحسب كل شيء؟
 هذا غباء!

189
00:26:34,155 --> 00:26:35,531
- هراء!
- اسكت!

190
00:26:35,656 --> 00:26:38,357
فقط استمر ، وسوف تندم!

191
00:26:38,493 --> 00:26:42,954
السادة المحترمون! أراكم غدا!

192
00:26:43,624 --> 00:26:44,703
واو!

193
00:26:46,502 --> 00:26:48,821
علينا قضاء الليلة هنا؟

194
00:26:50,089 --> 00:26:54,586
واحد اثنين ثلاثة...

195
00:26:55,804 --> 00:27:01,143
أربعة خمسة ستة...

196
00:27:02,853 --> 00:27:03,968
سبعة.

197
00:27:05,439 --> 00:27:07,147
سبعة رجال وامرأة واحدة.

198
00:27:07,275 --> 00:27:08,271
آنسة!

199
00:27:09,777 --> 00:27:11,154
هنا يأتي رقم 1!

200
00:27:11,279 --> 00:27:13,051
هل يمكنك فك رباطى؟

201
00:27:14,449 --> 00:27:16,768
ما الذي تنوي فعله؟

202
00:27:17,452 --> 00:27:19,914
لقد حصلت على بعض المال!
ستحصلين على نصفها!

203
00:27:20,039 --> 00:27:22,696
- أنا لا أهتم بالمال ...
- توقفي!

204
00:27:24,502 --> 00:27:28,334
- جسم جميل! كم عمرك؟
- فكي القيود عني!

205
00:27:29,174 --> 00:27:30,926
لماذا انت مقيد؟

206
00:27:31,051 --> 00:27:34,196
- إنه يقتل بلا سبب!
- بلا ...؟

207
00:27:36,390 --> 00:27:39,685
- إنه يقتل فقط ، بغض النظر عمن ...
- لا تتدخل!

208
00:27:39,810 --> 00:27:43,013
- نحن نجري محادثة!
- اذن ستفكي رباطي؟

209
00:27:43,356 --> 00:27:45,764
- بالتأكيد ...
- توقفي! إنه يدغدغ!

210
00:27:46,568 --> 00:27:49,759
هل ستقضي الليلة معي
إذا قمت بفكك؟

211
00:27:50,405 --> 00:27:51,187
نعم!

212
00:27:52,074 --> 00:27:55,110
كان لديك سكين ، أليس كذلك؟
اعطني اياه!

213
00:28:04,087 --> 00:28:06,210
توقفي! سوف تندمي عليها!

214
00:28:36,956 --> 00:28:41,583
حسناً؟ الجو ليس مظلمًا بعد
لكنك في حالة مزاجية جيدة بالفعل؟

215
00:28:46,633 --> 00:28:48,709
لم يكن هذا ما كنت أفكر فيه!

216
00:28:50,387 --> 00:28:52,640
اسكتي!
أنا لست مثل هذا النوع من الرجال!

217
00:28:59,147 --> 00:29:00,973
فقط انسى امر هذا الكاذب!

218
00:29:02,025 --> 00:29:03,845
أنت الأفضل بعد كل شيء!

219
00:29:04,736 --> 00:29:05,924
ماذا تفعل؟

220
00:29:08,574 --> 00:29:11,528
هل حقا تقتل الجميع؟
بدون سبب معين؟

221
00:29:12,870 --> 00:29:14,115
هراء!

222
00:29:17,041 --> 00:29:19,499
قلب مكسور
وصداع فوقه ...

223
00:29:23,257 --> 00:29:25,565
لننام حتى يحل الظلام.

224
00:29:28,637 --> 00:29:29,752
طاب مساؤك!

225
00:29:34,435 --> 00:29:37,353
أخبرني!
هل انت قاتل ؟؟

226
00:30:27,994 --> 00:30:31,398
- مهلا! أنا الأول!
- هل هناك ترتيب معين؟

227
00:30:31,523 --> 00:30:33,575
تبحث عن المتاعب؟!

228
00:30:37,713 --> 00:30:40,584
- اغرب عن وجهي!
- أنت حقا تشعر بالرغبة في القتل!

229
00:30:41,717 --> 00:30:42,998
اغرب عن وجهي!

230
00:30:43,845 --> 00:30:44,924
اغرب عن وجهي!

231
00:30:46,556 --> 00:30:50,008
أنا! الآن تريد قتلي!

232
00:30:50,977 --> 00:30:52,851
نعم! سوف اقطعك!

233
00:30:54,022 --> 00:30:55,054
توقف!

234
00:31:00,613 --> 00:31:03,021
ضع السكين جانبا! لمرة!

235
00:31:08,622 --> 00:31:10,859
الكثير عن القتل ...

236
00:31:21,173 --> 00:31:23,446
- مجرد لعبة.
- يجب أن تكون حقيقية!

237
00:31:23,847 --> 00:31:26,468
- ماوزر 712.
- لعبة!

238
00:31:34,650 --> 00:31:39,194
- هل هو محشو؟
- نعم. 6 طلقات.

239
00:31:42,617 --> 00:31:44,277
تريد الموت؟

240
00:31:46,663 --> 00:31:48,036
يبدو ذلك.

241
00:31:50,501 --> 00:31:53,253
من الأفضل أن تموت من المرض!

242
00:31:54,463 --> 00:31:55,879
لا اريد.

243
00:31:56,883 --> 00:31:58,744
أنت حقا تريد أن تُقتَل؟

244
00:32:00,845 --> 00:32:02,105
أعتقد ذلك.

245
00:32:03,432 --> 00:32:06,959
- حادث سيارة سيكون أفضل.
- السيارات ليسوا بشر.

246
00:32:07,085 --> 00:32:08,846
- نفس الشيء!
- لا!

247
00:32:10,398 --> 00:32:13,565
قاتلي سينظر إلي!

248
00:32:14,569 --> 00:32:18,114
- سأرى نفسي في عينيه.
- "... في عينيه..."

249
00:32:18,239 --> 00:32:21,157
- و؟
- في هذه اللحظة...

250
00:32:22,494 --> 00:32:25,828
- ... سأعرف من أكون.
- "... من أكون."

251
00:32:26,248 --> 00:32:29,997
- ولكن بعد ذلك أنت ميت!
- "... أنت ميت!"

252
00:32:31,254 --> 00:32:34,208
لا في هذه اللحظة ...

253
00:32:35,300 --> 00:32:39,298
- ... أعرف ما علي أن أفعله.
- انت لا تعرف شيئا! اخرس!

254
00:32:40,931 --> 00:32:43,469
أنت تخلط شيئًا!

255
00:32:44,268 --> 00:32:46,806
شيء ما يدور في ذهنك.

256
00:32:47,616 --> 00:32:50,707
لهذا السبب يريد العدو
قتلك عندما يظهر.

257
00:32:50,832 --> 00:32:51,937
ربما.

258
00:32:54,237 --> 00:32:57,025
- لكني أريد مقابلته.
- فقط بالتسكع ...

259
00:32:57,616 --> 00:33:00,057
- ... لن تفعل.
- سافعل!

260
00:33:00,953 --> 00:33:04,591
أعتقد أنني سأقابله قريبًا جدًا.
لهذا بدأت رحلتي.

261
00:33:06,751 --> 00:33:08,561
لقد إنصرفت فقط ، ذات صباح.

262
00:33:09,142 --> 00:33:09,891
نعم!

263
00:33:10,129 --> 00:33:13,914
سوف تقابله!
سأقتلك غدا!

264
00:33:15,427 --> 00:33:19,555
- حتى الآن لم تفعل.
- أنا دائما! حتى الآن...

265
00:33:19,682 --> 00:33:22,718
"حتى الآن"؟
انت قتلت من قبل؟

266
00:33:23,477 --> 00:33:27,143
- نعم. غالبا!
- هراء! لا أصدق ذلك!

267
00:33:27,523 --> 00:33:30,825
لقد استخدمت السكين 15 أو 16 مرة.
نصف الرجال ماتوا.

268
00:33:30,950 --> 00:33:34,568
كاذب! شخص مثلك
لا يمكن أن يفعل ذلك!

269
00:33:36,825 --> 00:33:41,618
لطالما حملت
سكينًا جديدًا هنا!

270
00:33:43,541 --> 00:33:47,586
يفهم الناس
المعنى الحقيقي للموت عند امتلاكهم سلاح.

271
00:33:48,713 --> 00:33:51,251
... عند امتلاك سلاح.

272
00:34:03,563 --> 00:34:04,559
أمسك به!

273
00:34:14,158 --> 00:34:17,227
الأفضل أن تضعه في
فمك عند إطلاق النار على نفسك!

274
00:34:21,040 --> 00:34:22,072
تعرف كيف تطلق النار؟

275
00:34:25,879 --> 00:34:27,764
أولا عليك أن تحرر ...

276
00:34:29,258 --> 00:34:33,125
- أنه دائما معك؟
- نعم.

277
00:34:34,054 --> 00:34:36,462
- لماذا؟
- منذ أن حصلت عليه ، ...

278
00:34:37,141 --> 00:34:40,261
... أعرف أي نوع من
الأشخاص أنا حقًا.

279
00:34:41,146 --> 00:34:43,524
- على عكسك ...
- بالضبط!

280
00:34:46,234 --> 00:34:48,434
منذ أن حملت سكينًا ...

281
00:34:49,154 --> 00:34:50,960
... اردت قتل الناس!

282
00:34:51,532 --> 00:34:54,342
- لكن 15 أو 16 مرة؟ هراء!
- صدقني!

283
00:34:56,204 --> 00:34:59,541
بعد مغادرتي مشاة البحرية ...

284
00:34:59,666 --> 00:35:02,140
... أصبحت مجنونًا بألعاب الورق.

285
00:35:03,462 --> 00:35:08,420
جئت إلى كاماغازاكي في عام 1960.
سمعت عن كازينو رائع.

286
00:35:09,218 --> 00:35:10,458
لكني لم أجد شيئًا.

287
00:35:12,179 --> 00:35:14,347
كنت غاضب جدا واشتريت سكين.

288
00:35:15,099 --> 00:35:17,300
لقد طعنت رجلاً بها.

289
00:35:18,436 --> 00:35:22,517
لقد تدخلت في
مشاجرات الناس الأخرى ...

290
00:35:23,775 --> 00:35:25,994
... فقط لإقطع الطرفين.

291
00:35:26,862 --> 00:35:29,168
وانت تعتقد أنك تعرفني؟

292
00:35:31,784 --> 00:35:34,192
هراء!
انت مجنون!

293
00:35:37,165 --> 00:35:38,724
بمجرد أن أبدأ ...

294
00:35:39,710 --> 00:35:43,464
... ساقتل 100 من الناس
ببندقيتي! هذا هو!

295
00:35:44,548 --> 00:35:47,472
فقط أطلق النار على الطيور ببندقيتك الهوائية يا فتى!

296
00:35:48,845 --> 00:35:52,890
لن تعرف أبدًا كم هو
شعور جيد طعن شخص ما.

297
00:35:58,105 --> 00:35:59,101
توقف عن ذلك!

298
00:36:01,191 --> 00:36:03,092
أنا لا أطلق النار على الناس!

299
00:36:35,562 --> 00:36:36,726
من كان هذا؟

300
00:36:38,065 --> 00:36:41,399
- أنا لا أحبه!
- قيده مرة أخرى!

301
00:36:41,974 --> 00:36:44,441
يجب تقييد جميع الرجال اليابانيين !

302
00:37:41,968 --> 00:37:44,937
- ذهبت إلى جنازة.
- كانت هناك جنازة.

303
00:37:45,203 --> 00:37:47,790
أخبرني الرئيس أن أحضر الجنازة.

304
00:37:57,944 --> 00:38:00,067
عفوا
ما هذا؟

305
00:38:00,321 --> 00:38:02,365
- تلفزيون.
- أرِنِي!

306
00:38:02,491 --> 00:38:03,540
بالتأكيد.

307
00:38:11,208 --> 00:38:13,450
- إلى أين ذاهبة؟
- للتبول!

308
00:38:16,214 --> 00:38:18,453
العدو جاهز.

309
00:38:23,764 --> 00:38:26,967
هل أرسل المقر الرئيسي رسالة؟

310
00:38:27,601 --> 00:38:30,577
نعم ، شخص ما في المجال الجوي.

311
00:38:31,522 --> 00:38:33,562
العدو جاهز.

312
00:38:33,775 --> 00:38:37,476
- هل يجب أن نسلم البنادق؟
- دعنا ننتظر القادة.

313
00:38:38,113 --> 00:38:40,022
هم لن يأتوا!

314
00:38:41,325 --> 00:38:43,033
هل الأسلحة جاهزة؟

315
00:38:45,037 --> 00:38:46,994
هل تجسستِ علينا ؟!

316
00:38:47,331 --> 00:38:50,866
خنزير! منحرف! ابن حرام!

317
00:38:52,349 --> 00:38:53,062
مهلا!

318
00:39:04,850 --> 00:39:07,139
انا عائدة! لا تقلق!

319
00:39:16,154 --> 00:39:17,550
اي عصابة انت

320
00:39:55,322 --> 00:39:57,277
هل يجب أن أكتب "تلفزيون"؟

321
00:39:57,992 --> 00:39:59,735
- والآخر؟
- "رفيق".

322
00:40:00,995 --> 00:40:02,739
أين أنا؟

323
00:40:05,083 --> 00:40:07,101
- ماذا يعني هذا؟
- "أنثى".

324
00:40:07,681 --> 00:40:09,422
يجب أن يكون هذا "ذكر" إذن؟

325
00:40:10,047 --> 00:40:13,416
أنت "الذكر".
اذن هيا ! كن رجلا!

326
00:40:14,343 --> 00:40:16,003
ستبدأ قريبًا.

327
00:40:20,308 --> 00:40:22,977
سوف تبدأ!
سوف تبدأ!

328
00:40:23,436 --> 00:40:26,888
- يوجد 30 بندقية!
- أين؟!

329
00:40:27,023 --> 00:40:29,063
101 سيف ساموراي!

330
00:40:29,234 --> 00:40:31,808
وفوقه 60 مسدس!

331
00:40:32,237 --> 00:40:34,396
العدو جاهز!

332
00:40:34,740 --> 00:40:37,196
الشرطة تستعد أيضا.

333
00:40:37,577 --> 00:40:41,195
- سيبدأ القتل قريبا!
- هل تعرف في أي وقت؟

334
00:40:41,623 --> 00:40:44,114
بانغ! بانغ! الجميع يطلقون النار!

335
00:40:44,709 --> 00:40:47,006
صديق وعدو ،
سوف تموتون!

336
00:40:47,379 --> 00:40:49,621
سوف تتفتح الزهور بعد موتك.

337
00:40:50,341 --> 00:40:52,583
ستكون قبوركم ...

338
00:40:52,968 --> 00:40:55,886
... مليئة بالزهور!

339
00:40:56,305 --> 00:40:57,716
بقرة غبية! توقفي عن ذلك!

340
00:40:58,641 --> 00:41:01,014
أبلغ من العمر 18 عامًا ، لكني في حالة ازدهار كامل!

341
00:41:01,269 --> 00:41:03,891
اريد القتال مع رجل!

342
00:41:06,859 --> 00:41:09,231
سوف تبدأ!
سوف تبدأ!

343
00:41:09,653 --> 00:41:12,358
- والآن ...
- توقفي!

344
00:41:28,382 --> 00:41:30,708
السيوف ليست جيدة ...

345
00:41:31,052 --> 00:41:34,006
- يجب أن نطلب البنادق.
- أنا قادم أيضا!

346
00:41:35,890 --> 00:41:36,733
اذهب!

347
00:41:38,518 --> 00:41:41,270
هذه هي الضحية الثالثة.

348
00:41:42,022 --> 00:41:46,110
الضحية الثالثة
للقناص الغامض!

349
00:41:47,361 --> 00:41:49,947
كانت الآنسة سانو في طريقها إلى
المنزل من درس الخياطة.

350
00:41:50,072 --> 00:41:51,991
أصابها الرصاص دون سابق إنذار.

351
00:41:52,116 --> 00:41:54,904
تمامًا مثل الحادث الذي
وقع قبل 40 دقيقة.

352
00:41:55,287 --> 00:41:57,330
لم ير أحد القناص.

353
00:41:57,456 --> 00:42:01,406
لا أحد يعرف أين كان يختبئ.

354
00:42:02,419 --> 00:42:06,924
في غضون ذلك ، أخبر الموظف
ت. واتانابي الشرطة ...

355
00:42:07,049 --> 00:42:12,699
... أن أجنبيًا يحمل
بندقية أخذ سيارته.

356
00:42:12,977 --> 00:42:17,971
تفترض الشرطة أن الأجنبي
يجب أن يكون القناص الغامض.

357
00:42:19,188 --> 00:42:22,308
جنسيته غير معروفة.

358
00:42:22,817 --> 00:42:27,389
موقع السيارة غير معروف.

359
00:42:28,740 --> 00:42:32,427
هل يجب أن يكون الأجنبي هو القناص ...

360
00:42:32,552 --> 00:42:37,618
... إنه قادر على التحرك
بالسيارة والتصرف في كل مكان.

361
00:42:38,417 --> 00:42:43,714
الشرطة تطلب من العامة
عدم مغادرة المنزل.

362
00:42:43,840 --> 00:42:47,423
قم بتشغيل أجهزة التلفزيون أو أجهزة الراديو
للمزيد من المعلومات!

363
00:42:48,720 --> 00:42:52,670
مثل المعجزة
نجا صديق الضحية الاولى ...

364
00:42:58,439 --> 00:43:01,060
هل هذا الرجل بعيد المنال؟

365
00:43:02,151 --> 00:43:05,620
عندما يأتي بسيارة ...

366
00:43:07,657 --> 00:43:11,358
- ... ساعة واحدة!
- لماذا يفعل ذلك؟

367
00:43:11,870 --> 00:43:15,571
- لا فكرة!
- أجنبي ...

368
00:43:16,292 --> 00:43:19,293
لا أجنبي! رجل أبيض!

369
00:43:20,755 --> 00:43:22,704
ثلاثة اشخاص في ساعة واحدة!

370
00:43:23,591 --> 00:43:25,999
لديه بندقية مع
منظار رؤية!

371
00:43:26,136 --> 00:43:29,054
رجل محظوظ! لماذا لا
تدعني أحمل بندقية أيضًا؟

372
00:43:29,473 --> 00:43:31,871
لن يكون هناك أي شيء في
غرفة مثل هذه!

373
00:43:39,484 --> 00:43:43,482
لو سمحت! بندقية! سوف أنضم إليك!

374
00:43:46,450 --> 00:43:48,245
أنا آسف لذلك.

375
00:43:49,703 --> 00:43:51,198
انت بخير؟

376
00:43:52,122 --> 00:43:53,946
سيبدأ العمل قريبًا جدًا.

377
00:43:54,917 --> 00:43:57,629
- هل سنحصل على أسلحتنا؟
- نعم.

378
00:43:57,754 --> 00:44:00,459
- بنادق ومسدسات بالطبع!
- نعم.

379
00:44:01,174 --> 00:44:03,863
نحن فقط نحسب
كيفية توزيعها.

380
00:44:04,344 --> 00:44:05,979
اعذرني!

381
00:45:39,406 --> 00:45:42,740
يالها من اغنية قاتلة للمزاج!

382
00:45:45,038 --> 00:45:51,145
طاب مسائك! عزيزي العالم!

383
00:45:51,670 --> 00:45:52,749
هذا يقتلني!

384
00:45:53,380 --> 00:45:55,005
طاب مسائك!

385
00:45:55,661 --> 00:45:57,571
القتل والانتحار من أجل الحب!

386
00:45:58,563 --> 00:46:00,877
مساء الخير عزيزتي اليابان!

387
00:46:01,180 --> 00:46:09,224
مساء الخير عام 1970!

388
00:46:09,349 --> 00:46:12,985
طاب مسائك! طاب مسائك!

389
00:46:13,110 --> 00:46:15,316
غبي! احمق!

390
00:46:27,667 --> 00:46:29,249
هل أتت من هناك؟

391
00:46:29,711 --> 00:46:31,788
بدا وكأنه حادث.

392
00:46:31,922 --> 00:46:33,915
اذن لديهم أسلحة بالفعل!

393
00:46:37,803 --> 00:46:40,924
اريد بندقية ايضا! لو سمحت!

394
00:46:43,560 --> 00:46:45,693
الق نظرة واحصل على البعض!

395
00:46:50,651 --> 00:46:53,652
لكن ... أنا فقط ...

396
00:46:55,323 --> 00:46:58,075
خذه معك. ذلك سيفي بالغرض

397
00:47:00,567 --> 00:47:01,788
هل انت قادم؟

398
00:47:07,503 --> 00:47:10,041
لماذا تحتاج البنادق؟

399
00:47:11,215 --> 00:47:13,087
أنتم لستم رجال حقيقين بعد كل شيء!

400
00:47:13,467 --> 00:47:16,967
لماذا تحتاجون البنادق؟
لا يمكنكم قتل أي شخص!

401
00:47:17,138 --> 00:47:19,594
- أنا استطيع!
- كاذب!

402
00:47:19,719 --> 00:47:23,149
أنت لم تلمسني حتى!
تريد أن تكون قاتلا؟

403
00:47:23,274 --> 00:47:25,100
مضحك جدا حقا؟

404
00:47:26,231 --> 00:47:28,308
تريدين مني أن أريكِ؟ أين؟

405
00:47:28,484 --> 00:47:30,726
هنا أمام الجميع!

406
00:47:32,196 --> 00:47:33,192
حسناً ...

407
00:47:34,631 --> 00:47:37,243
حسنا؟ ماذا عن البنادق؟

408
00:47:37,369 --> 00:47:39,326
في وقت لاحق! أنا اولاً!

409
00:48:00,185 --> 00:48:01,181
هل يمكنني؟

410
00:48:04,148 --> 00:48:07,232
- تريد أن تموت ، أليس كذلك؟
- توقف عن ذلك!

411
00:48:08,611 --> 00:48:11,529
إنه لا
يريد أن يُقتَل حقًا!

412
00:48:12,449 --> 00:48:13,444
أريد ذلك!

413
00:48:18,330 --> 00:48:20,662
جربها! بمسدسك!

414
00:48:37,184 --> 00:48:38,279
ألست خائف؟

415
00:48:42,940 --> 00:48:45,095
هل تريد حقا أن تموت؟

416
00:48:45,485 --> 00:48:48,709
من الأفضل أن تقول  ،
إذا كانت لديك أي شكوك!

417
00:48:48,947 --> 00:48:51,023
ليس لدي ما أقوله.

418
00:48:51,158 --> 00:48:53,890
حسنا .. هل تستطيع أن ترى وجهك؟

419
00:48:57,873 --> 00:49:00,411
لست متأكدا. ليس واضحا جدا.

420
00:49:01,377 --> 00:49:02,754
هل تريد القتال؟

421
00:49:02,879 --> 00:49:04,851
مهلاً! ماذا تفعل؟!

422
00:49:05,173 --> 00:49:06,169
اخرس!

423
00:49:15,309 --> 00:49:16,219
مت!

424
00:49:30,742 --> 00:49:32,403
انسداد السلاح!

425
00:49:32,995 --> 00:49:34,354
هذا يحدث.

426
00:49:35,414 --> 00:49:38,065
- ماذا ...
- يمكنني إصلاحه.

427
00:49:39,043 --> 00:49:40,621
هل ستعيدها؟

428
00:49:40,753 --> 00:49:42,129
- نعم.
- حقًا؟

429
00:49:50,357 --> 00:49:53,270
- سيستغرق 30 دقيقة.
- سانتظر.

430
00:50:06,949 --> 00:50:11,161
كان هناك هذا الرجل
الذي خدع أصدقائه.

431
00:50:12,413 --> 00:50:17,040
كان دائما يلعب دور الصادق.

432
00:50:18,044 --> 00:50:21,164
ولكن بعد ذلك تم الاقرار
أنه يجب أن يموت.

433
00:50:22,048 --> 00:50:26,498
وقف بشجاعة
أمام المسدس.

434
00:50:28,138 --> 00:50:31,175
لا شيء يمكنه فعله حيال ذلك.
كان الامر مقرر.

435
00:50:32,115 --> 00:50:32,961
ولكن ...

436
00:50:33,853 --> 00:50:37,057
... أصر على
عدم خداعه أي شخص.

437
00:50:39,776 --> 00:50:43,477
ضغطتُ على الزناد ،
لكن السلاح تعطل!

438
00:50:45,491 --> 00:50:49,904
كنت آمل أن يهرب
بينما كنت أقوم بإصلاح السلاح.

439
00:50:51,205 --> 00:50:54,409
لقد كنا أصدقاء بعد كل شيء.

440
00:50:56,795 --> 00:50:59,464
لكنه لم يهرب.

441
00:51:01,049 --> 00:51:04,882
انتظر ساعتين طويلتين
حتى تم إصلاح السلاح.

442
00:51:06,263 --> 00:51:09,384
وبعد ذلك - بانج! - و مات.

443
00:51:11,686 --> 00:51:15,601
هذا كان منذ وقت طويل. لم يكن هناك
الكثير من الاسلحة في ذلك الوقت.

444
00:51:17,609 --> 00:51:19,255
ماذا تقول؟

445
00:51:23,073 --> 00:51:24,105
أنت!

446
00:51:25,618 --> 00:51:26,614
أنت!

447
00:51:29,205 --> 00:51:30,616
ثلاثين دقيقة ، أليس كذلك؟

448
00:51:33,043 --> 00:51:35,748
هل ستمنحني الـ 30 دقيقة؟

449
00:51:53,565 --> 00:51:56,732
- هذا حسن ، صحيح؟
- نعم ، أستطيع الآن.

450
00:52:16,882 --> 00:52:19,456
لم أرتدي
الملابس الداخلية طوال الوقت.

451
00:52:27,519 --> 00:52:30,272
كانت افتراضات الشرطة صحيحة.

452
00:52:30,397 --> 00:52:33,943
الأجنبي هو
القناص الغامض.

453
00:52:34,068 --> 00:52:38,088
تعرض الضابط هيديو جون لهجوم
من سيارة عابرة ...

454
00:52:38,213 --> 00:52:41,112
... أثناء قيامه بدورية
على الطريق السريع رقم 1.

455
00:52:41,242 --> 00:52:44,405
كانت السيارة التي
سُرقت قبل وقت قصير.

456
00:52:44,663 --> 00:52:49,566
القناص يهرب باتجاه
الشرق.

457
00:52:50,461 --> 00:52:56,850
ملامحه ودوافعه تبقى غير واضحة.

458
00:52:57,468 --> 00:53:04,579
إنه يطلق النار أثناء القيادة مما
يعقد الوضع برمته.

459
00:53:05,310 --> 00:53:11,186
تحاول الشرطة إعتراض ...

460
00:53:11,680 --> 00:53:14,111
- ماذا تفعلين؟!
- أصلحه! بسرعة!

461
00:53:14,237 --> 00:53:17,115
دعنا نذهب إلى هناك!
بقي 20 دقيقة فقط!

462
00:53:17,240 --> 00:53:20,410
- الأجنبي قادم؟
- سوف يمر.

463
00:53:20,535 --> 00:53:25,328
سأنتظر بعد ذلك.
أريد أن أراه.

464
00:53:25,457 --> 00:53:29,088
- سأفعل ذلك بمجرد أن يصبح المسدس جاهز.
- الأجنبي سيقتلني!

465
00:53:29,213 --> 00:53:32,409
- أستطيع أن أفعل ذلك!
- اسكت! إنها وظيفتي!

466
00:53:34,842 --> 00:53:37,575
ساجلب السكين بسرعة ،
فقط انتظر وشاهد ...

467
00:53:37,971 --> 00:53:42,051
هراء! أووو ، جسدي يؤلمني.
مع السلامة!

468
00:53:50,833 --> 00:53:52,162
لا يوجد احد هنا!

469
00:53:54,489 --> 00:53:55,584
ما الامر؟

470
00:54:49,674 --> 00:54:53,257
لقد ذهبوا! بدونكم!

471
00:54:53,720 --> 00:54:58,015
تستحقون ذلك!
هذه هي النهاية ، على ما أعتقد.

472
00:55:18,456 --> 00:55:20,365
- لا أحد هناك؟
- لا.

473
00:55:23,503 --> 00:55:27,453
الفقر والجوع ...

474
00:55:28,008 --> 00:55:30,926
... هي سبب كل شيء.

475
00:55:31,094 --> 00:55:33,368
تعال! لنذهب!

476
00:55:33,931 --> 00:55:37,466
- يجب أن أقتله!
- لكن كل شيء انتهى!

477
00:55:37,727 --> 00:55:41,262
- المسدس سيكون بخير قريبا.
- من يهتم؟ إنه رجلي!

478
00:55:46,820 --> 00:55:48,168
من فضلك لا تذهب!

479
00:56:04,881 --> 00:56:08,464
بقي ما يكفي من الوقت.

480
00:56:10,054 --> 00:56:13,423
ماذا يحدث ؟
لا يوجد احد هنا!

481
00:56:14,183 --> 00:56:16,888
- تم إلغاء القتال.
- لكن لماذا؟

482
00:56:17,767 --> 00:56:21,191
تم القبض على أحد قادتنا
في المطار.

483
00:56:21,316 --> 00:56:25,130
- الشرطة؟
- نعم. حملة قمع!

484
00:56:25,904 --> 00:56:28,466
سيكونون هنا قريبا.

485
00:56:28,908 --> 00:56:30,651
لذلك أريد أن اطلب منك ...

486
00:56:35,290 --> 00:56:37,366
ان تبتعد عن طريقي!

487
00:56:37,500 --> 00:56:40,537
- هل نقاتل الشرطة؟
- لا! هدأ من روعك!

488
00:56:40,712 --> 00:56:44,544
- بالبنادق؟
- هل تريد أن يتم القبض علينا؟

489
00:56:46,135 --> 00:56:49,670
ابتعد عن طريقي!

490
00:56:49,805 --> 00:56:54,219
سوف أتحمل المسؤولية.

491
00:56:54,853 --> 00:56:57,027
لكن أنا فقط؟ هذا كريه.

492
00:56:57,647 --> 00:57:00,399
لذلك أطلب تعاونكم.

493
00:57:00,943 --> 00:57:04,561
عندما تم النطق بالحكم ...

494
00:57:05,740 --> 00:57:07,442
ماذا عن الآخرين؟

495
00:57:07,742 --> 00:57:10,537
لقد هربوا للتو.

496
00:57:16,042 --> 00:57:19,910
- والآن نحن البدلاء؟
- بالضبط.

497
00:57:20,839 --> 00:57:25,502
عندما يتم القبض عليكم ،
سيكسب الآخرون بعض الوقت.

498
00:57:25,627 --> 00:57:27,388
هل هذه مزحة؟!

499
00:57:27,513 --> 00:57:30,378
جئنا للقتال!
ليس للذهاب إلى السجن!

500
00:57:32,727 --> 00:57:34,186
استرخوا!

501
00:57:35,772 --> 00:57:37,315
هناك الكثير من الوقت!

502
00:57:39,151 --> 00:57:41,025
ولكن اسمحوا لي ان اقول لكم:

503
00:57:42,071 --> 00:57:44,645
ولا كلمة للشرطة!

504
00:57:45,616 --> 00:57:48,404
أنت لا تعرف أي شيء على أي حال ...

505
00:57:48,787 --> 00:57:51,075
- كيف تجرؤ؟!
- اخرس!

506
00:57:52,791 --> 00:57:54,815
تريد الموت؟

507
00:57:55,836 --> 00:58:00,049
أم تحمل الطعام السيئ لعدة
أيام والذهاب إلى المنزل؟

508
00:58:00,174 --> 00:58:01,205
اذن؟

509
00:58:06,097 --> 00:58:11,395
ابتعد عن طريقي!
سوف تنكسر الصخرة الكبيرة!

510
00:58:11,520 --> 00:58:14,058
- ساختار الطعام السيئ.
- آنسة!

511
00:58:14,523 --> 00:58:16,148
يجب أن تذهبي إلى المنزل!

512
00:58:18,277 --> 00:58:19,736
هل ستنضم الي

513
00:58:19,987 --> 00:58:24,199
أنا كشاب ...

514
00:58:24,742 --> 00:58:27,993
... ارتكبت العديد من الجرائم.

515
00:58:29,081 --> 00:58:30,076
أوه ...

516
00:58:30,332 --> 00:58:34,033
الفقر والجوع ...

517
00:58:34,628 --> 00:58:38,045
... هي أسباب كل شيء.

518
00:58:38,257 --> 00:58:41,757
الفقر والجوع ...

519
00:58:42,178 --> 00:58:45,512
... هي سبب كل شيء.

520
00:58:45,891 --> 00:58:49,936
ابتعد عن طريقي!
ساضربك الى قطع!

521
00:58:50,062 --> 00:58:53,063
صخرة كبيرة.

522
00:58:53,232 --> 00:58:56,850
بعيدا عن طريقي!

523
00:58:57,278 --> 00:59:00,897
لا أستطيع العودة إلى الحرية بعد.

524
00:59:02,450 --> 00:59:04,324
توقف عن الغناء!

525
00:59:05,954 --> 00:59:09,822
عندما تم النطق بالحكم ...

526
00:59:10,209 --> 00:59:13,578
... بكت الفتاة بصوت عال.

527
00:59:14,297 --> 00:59:17,998
خمس سنوات في السجن.

528
00:59:18,593 --> 00:59:21,962
كان ذلك كثيرًا!

529
00:59:22,973 --> 00:59:26,508
بعيدا عن طريقي! ضربتك في قطع!

530
00:59:26,894 --> 00:59:29,646
صخرة كبيرة!

531
00:59:29,772 --> 00:59:33,473
بعيدا عن طريقي! بعيدا عن طريقي!

532
00:59:33,651 --> 00:59:37,732
لا أستطيع العودة إلى الحرية بعد.

533
00:59:38,281 --> 00:59:43,407
لا أستطيع العودة إلى الحرية بعد.

534
00:59:48,668 --> 00:59:51,207
لا يمكن العثور على رجل
في هذا الظلام.

535
00:59:52,463 --> 00:59:54,255
ماذا أفعل غير النوم؟

536
01:00:06,645 --> 01:00:09,730
أوه ، أنا لم أذهب للتبول
منذ مساء أمس.

537
01:00:51,987 --> 01:00:54,852
هذا أنا!
إنه الصباح بالفعل!

538
01:00:55,866 --> 01:00:58,244
- ماذا يحدث ؟
- هل رجال الشرطة قادمون؟

539
01:00:58,369 --> 01:01:00,278
لا أحد. كل شيء هادئ.

540
01:01:01,717 --> 01:01:03,833
هل تعلم لماذا عدت؟

541
01:01:15,846 --> 01:01:18,053
صوت التلفزيون يعمل مرة أخرى.

542
01:01:22,520 --> 01:01:25,936
من المحتمل أن يكون الاجنبي
مختبئًا داخل المدينة.

543
01:01:26,358 --> 01:01:29,110
في مكان ما هنا في المدينة.

544
01:01:29,653 --> 01:01:32,114
9 1/2 ساعة بعد
الحادث الأول ...

545
01:01:32,239 --> 01:01:37,468
.. وبعد 5 ساعات من الاعتداء
على ضابط شرطة على الطريق السريع:

546
01:01:38,120 --> 01:01:41,346
لم يظهر عند
حواجز الطرق ...

547
01:01:41,471 --> 01:01:44,366
... لذلك لابد أن يكون في المدينة.

548
01:01:45,462 --> 01:01:48,365
اللعنة! هل هو في المدينة؟

549
01:01:49,174 --> 01:01:50,295
من المحتمل.

550
01:01:54,263 --> 01:01:55,805
فقط انسى الامر!

551
01:03:14,202 --> 01:03:15,737
انه يعمل؟

552
01:03:20,733 --> 01:03:22,942
هناك الكثير من الألعاب في الصندوق!

553
01:03:30,952 --> 01:03:32,115
بندقية!

554
01:03:33,102 --> 01:03:35,774
- لي أيضا.
- سآخذ سيفان.

555
01:03:53,977 --> 01:03:56,136
بندقيتان أخريان. من يأخذهم؟

556
01:03:56,647 --> 01:03:59,103
- لاجل ماذا؟
- للقتل بالطبع.

557
01:03:59,567 --> 01:04:00,562
قتل من؟

558
01:04:06,491 --> 01:04:09,694
الآن لدينا أسلحة.
لكن إلى من نصوب؟

559
01:04:10,287 --> 01:04:12,326
لا أحد هنا لإعطاء الأوامر.

560
01:04:12,831 --> 01:04:15,749
اذن انتهى القتال؟

561
01:04:18,504 --> 01:04:21,090
- لن تفعل أي شيء؟
- لا شيء يمكننا القيام به.

562
01:04:21,215 --> 01:04:24,750
- لا عدو!
- إذن سوف نعود للمنزل؟

563
01:04:25,386 --> 01:04:27,848
لهذا أنا أسأل!
ماذا عسانا نفعل؟

564
01:04:28,139 --> 01:04:30,927
استخدم عقلك!
أليس لديك أعداء؟

565
01:04:31,547 --> 01:04:33,869
شخص تريد حقا قتله؟

566
01:05:25,495 --> 01:05:29,029
سأذهب! من يهتم من سأقتل؟

567
01:05:35,634 --> 01:05:37,398
ألا تعتقد أنني أستطيع فعل ذلك؟

568
01:05:40,302 --> 01:05:42,710
يالنا من عصابة رائعة!

569
01:05:43,388 --> 01:05:46,010
قناص أبيض وحرب عصابات.

570
01:05:46,141 --> 01:05:48,893
- الحياة صعبة على رجال الشرطة.
- الا يأتي احد معي؟

571
01:05:49,020 --> 01:05:50,124
- أنا!
- إلى أين؟

572
01:05:50,249 --> 01:05:51,421
- لا يهم!
- أنا أيضاً.

573
01:05:52,023 --> 01:05:56,069
ألقي القبض على 87 شخصا
وعثر على 23 مسدسا ...

574
01:05:56,194 --> 01:05:58,731
... أيضا 20 سيف و 3 حلقات تسلق.

575
01:05:58,856 --> 01:06:01,093
ستستمر التحقيقات.

576
01:06:01,325 --> 01:06:04,203
إنها مثل دالاس!
نحن مثل دالاس اليابانية!

577
01:06:04,328 --> 01:06:07,790
القناص الأبيض لا يزال يختبئ
داخل المدينة.

578
01:06:07,915 --> 01:06:11,913
في نفس الوقت
تتجول العصابات المسلحة في الشوارع.

579
01:06:12,462 --> 01:06:15,416
حوالي 200 من رجال العصابات!

580
01:06:16,174 --> 01:06:20,450
كلها عناصر خطيرة!
إنها مثل دالاس تمامًا!

581
01:06:21,438 --> 01:06:23,844
إصلح الصورة
حتى شروق الشمس!

582
01:06:38,157 --> 01:06:41,241
مهلا ... دالاس؟

583
01:06:41,366 --> 01:06:43,361
قُتِل كينيدي هناك ، أليس كذلك؟

584
01:06:45,581 --> 01:06:49,414
نم معي!
ستنتهي الليلة قريبا ...

585
01:06:50,337 --> 01:06:51,332
دالاس ...

586
01:06:53,108 --> 01:06:55,176
في دالاس ولا زلت على قيد الحياة.

587
01:07:01,223 --> 01:07:02,945
ماذا عنك يا رجل الالعاب؟

588
01:07:05,338 --> 01:07:07,152
رجل التلفزيون ؟ ماذا عنك؟

589
01:07:09,733 --> 01:07:13,517
- سأذهب!
- أنا أيضاً. الجميع جيد بالنسبة لي!

590
01:08:17,265 --> 01:08:19,353
قف! إلى أين تذهب؟

591
01:08:19,934 --> 01:08:22,024
اذهب للمنزل!
هذا خطير!

592
01:10:24,946 --> 01:10:26,606
ماذا؟ رجع بالفعل؟

593
01:10:31,870 --> 01:10:34,205
حصلت على اثنان.
كان الامر مملاً!

594
01:10:34,330 --> 01:10:35,149
 حقا؟

595
01:10:35,749 --> 01:10:39,450
حصلت على ثلاثة. لكن لا شيء
لإسعد به.

596
01:10:40,671 --> 01:10:41,667
تم الاصلاح!

597
01:10:51,850 --> 01:10:52,846
انظر من هناك!

598
01:10:55,896 --> 01:10:57,854
مقبوض عليه! يستحق ذلك!

599
01:10:58,065 --> 01:10:59,726
 تركنا هنا للشرطة

600
01:11:04,114 --> 01:11:06,430
- لنذهب!
- الاخبار!

601
01:11:09,661 --> 01:11:12,755
الصيف الأمريكي مع
أعمال الشغب ...

602
01:11:12,881 --> 01:11:17,003
"صيف أمريكي طويل وساخن".

603
01:11:17,128 --> 01:11:20,793
كيف نسمي هذا
الصيف الياباني؟

604
01:11:21,383 --> 01:11:25,381
ليس هناك أعمال شغب من قبل رجال أسود ولكن
الرجل الأبيض هو سبب المتاعب.

605
01:11:26,221 --> 01:11:28,380
مجرد إلقي نظرة على عدد الضحايا!

606
01:11:29,266 --> 01:11:34,882
رغم أمر الشرطة
بالبقاء في المنزل ...

607
01:11:35,398 --> 01:11:38,775
... كانت المنطقة مليئة بالأشخاص
المتجهين إلى المصنع.

608
01:11:39,235 --> 01:11:44,966
بعد عشر ساعات من الصمت ،
أطلق القناص عدة رصاصات مرة أخرى.

609
01:11:46,295 --> 01:11:49,825
لا أحد يعرف دوافعه.

610
01:11:50,539 --> 01:11:56,629
يحاول فريقنا
إلقاء نظرة عليه والإبلاغ عنه.

611
01:11:57,339 --> 01:12:01,296
لا نعرف متى سيتم الاطلاق
 علينا.

612
01:12:01,927 --> 01:12:06,209
لكن هذا من واجبنا كصحفيين.

613
01:12:06,704 --> 01:12:08,475
انه هو! وجدناه!

614
01:12:12,897 --> 01:12:14,142
انه هو؟

615
01:12:23,868 --> 01:12:27,403
سأذهب وأواجه بندقيته-

616
01:12:33,837 --> 01:12:35,995
سأقاتل معه!

617
01:12:36,121 --> 01:12:39,307
- لقد أطلق للتو!
- كم سأحصل؟

618
01:12:39,432 --> 01:12:42,676
قم بتسليح نفسك! بنادق أو
سيوف! أيا كان!

619
01:12:47,602 --> 01:12:51,932
- ماذا تفعل!
- سأغادر! انتهى!

620
01:12:58,322 --> 01:13:00,065
الآخر أيضًا!

621
01:13:25,226 --> 01:13:28,560
وأنت؟ هل ستأتي؟

622
01:13:59,681 --> 01:14:00,676
كيف؟

623
01:14:01,431 --> 01:14:02,746
نحن لدينا سيارة!

624
01:14:02,872 --> 01:14:04,561
- أي نوع ؟
- صغيرة.

625
01:14:04,686 --> 01:14:07,011
تكفي 5 اشخاص.
شخصين كثير جداً.

626
01:14:07,814 --> 01:14:11,398
نحن لن نذهب صحيح؟

627
01:14:11,793 --> 01:14:13,142
لن تفهم الامر.

628
01:14:13,267 --> 01:14:14,779
- لكن ...
- اخرس!

629
01:14:40,225 --> 01:14:41,431
اتركني وحدي!

630
01:14:42,936 --> 01:14:45,427
لقد اكتفيت!

631
01:14:46,649 --> 01:14:49,852
اذن اذهب!
خمسة أشخاص فقط!

632
01:14:50,486 --> 01:14:53,706
الأجنبي أم البوليس؟
من هو عدونا؟

633
01:14:57,661 --> 01:15:00,060
- مع السلامة!
- وداعا أيها الأحمق!

634
01:15:00,288 --> 01:15:01,997
مت فقط!

635
01:15:10,917 --> 01:15:12,187
لماذا كان ذلك؟

636
01:15:16,385 --> 01:15:17,509
رجل التلفاز؟

637
01:15:36,578 --> 01:15:39,413
ماذا كان هذا؟
من الذي أطلق؟

638
01:15:41,542 --> 01:15:43,841
كان ليهاجم
الأجنبي !!

639
01:15:45,463 --> 01:15:48,298
اذن هناك رجل واحد أقل.

640
01:15:50,385 --> 01:15:52,843
- هل بامكاني المجيء أيضا؟
- لا نساء!

641
01:15:52,968 --> 01:15:55,524
لماذا ؟
أريد أن أنام مع الأجنبي.

642
01:16:05,276 --> 01:16:09,321
الفقر والجوع ...

643
01:16:09,990 --> 01:16:13,525
... هي سبب كل شيء.

644
01:16:17,498 --> 01:16:20,285
لا يزال الوضع معقدًا.

645
01:16:20,710 --> 01:16:22,786
سيارة تقترب!

646
01:16:22,962 --> 01:16:25,667
السيارة مرت
بالحواجز التي أقامتها الشرطة!

647
01:16:25,840 --> 01:16:29,291
السيارة تقترب من القناص!
ماذا يحدث هنا؟

648
01:16:29,845 --> 01:16:31,921
تستطيع أن ترى السيارة الآن.

649
01:16:32,097 --> 01:16:35,015
هناك 5 أشخاص في السيارة!
هم يابانيون!

650
01:16:35,142 --> 01:16:37,772
لديهم بنادق!

651
01:16:38,187 --> 01:16:41,936
لا يمكننا أن نقول ما الذي سيفعله هؤلاء
الناس!

652
01:18:06,992 --> 01:18:08,661
هل سيطلق النار؟

653
01:18:09,954 --> 01:18:13,204
لا يوجد فكرة.
أنا متأكد من أنه سيشعر بالذعر رغم ذلك.

654
01:18:14,542 --> 01:18:16,632
سأطلق النار على الشرطة إذن!

655
01:18:17,087 --> 01:18:19,002
 ليعرف أننا أصدقاؤه.

656
01:18:19,965 --> 01:18:23,050
- لما لا؟
- إنه باكر جدا!

657
01:18:52,167 --> 01:18:53,495
سيد أجنبي!

658
01:18:54,127 --> 01:18:56,832
نريد أن ننضم إليك!

659
01:18:57,548 --> 01:18:59,313
لن يفهم ذلك!

660
01:19:15,872 --> 01:19:17,758
ماذا؟ هذا أمر خطير!

661
01:19:20,114 --> 01:19:21,277
يا له من أحمق!

662
01:19:22,658 --> 01:19:23,996
سأطلق النار!

663
01:19:26,723 --> 01:19:27,896
لا!

664
01:19:30,667 --> 01:19:31,923
ما الذي ينويه؟

665
01:19:44,724 --> 01:19:49,268
لا شرطة! لا شرطة!
صديق! صديق!

666
01:20:04,454 --> 01:20:06,901
هل فهم؟
لم يطلق النار.

667
01:20:13,693 --> 01:20:15,672
حسناً! سأذهب أيضا!

668
01:20:17,427 --> 01:20:19,716
لا شرطة! صديق!

669
01:20:20,930 --> 01:20:23,089
صديق! عزيزي!

670
01:20:25,852 --> 01:20:29,103
غادر! هذا خطير!

671
01:20:30,191 --> 01:20:33,275
غادر! غادر في الحال!

672
01:20:42,162 --> 01:20:43,473
غادر!

673
01:20:44,957 --> 01:20:48,041
هذا خطير! غادر!

674
01:20:48,794 --> 01:20:50,503
المغادرة في الحال!

675
01:21:16,992 --> 01:21:18,451
صديق! صديق!

676
01:21:19,244 --> 01:21:21,036
عزيزي! صديق!

677
01:21:21,914 --> 01:21:22,910
صديقى؟

678
01:21:27,044 --> 01:21:28,704
بالضبط! صديق!

679
01:21:35,262 --> 01:21:37,219
صديق!
دعونا نتصافح!

680
01:22:08,673 --> 01:22:12,245
- حسنا! لقد فهمنا
- فهم ماذا؟

681
01:22:12,874 --> 01:22:14,892
أننا إلى جانبه!

682
01:22:39,707 --> 01:22:41,914
- ماذا تفعل؟
- أنت!

683
01:22:42,710 --> 01:22:44,853
- ماذا تفعل؟
- إنهم يثيرون أعصابي.

684
01:22:44,978 --> 01:22:46,619
- غادر!
- اسكت!

685
01:22:48,444 --> 01:22:50,506
ما هي خطتك؟!

686
01:22:51,345 --> 01:22:52,923
من أنت؟!

687
01:23:10,115 --> 01:23:10,981
غبي!

688
01:23:12,159 --> 01:23:14,033
عزيزي! لنكن أصدقاء!

689
01:23:15,288 --> 01:23:17,861
لابد أنك جائع! هنا!

690
01:23:39,105 --> 01:23:41,431
لا تقلق! إنه ليس مسموم.

691
01:24:35,352 --> 01:24:36,586
من ذاك؟!

692
01:24:37,586 --> 01:24:38,840
ألا يمكنك رؤيته؟

693
01:24:39,338 --> 01:24:41,911
- أجنبي.
- لكن أي نوع؟

694
01:24:42,546 --> 01:24:44,069
ولماذا يفعل هذا؟

695
01:24:46,679 --> 01:24:48,257
لماذا ا؟ لماذا ا؟

696
01:24:55,480 --> 01:24:57,888
لماذا ا؟ لماذا ا؟

697
01:24:58,942 --> 01:25:00,188
عمري عشرين سنة.

698
01:25:02,196 --> 01:25:05,648
أوه ، 20؟ أبلغ من العمر 18 عامًا.

699
01:25:08,203 --> 01:25:11,287
20؟ أنا أعرف كيف تشعر.

700
01:25:20,716 --> 01:25:23,920
- هل تفهمه؟ لماذا ا؟
- أنا فقط أفعل.

701
01:25:25,722 --> 01:25:27,880
ماذا تريد؟

702
01:25:29,142 --> 01:25:32,594
سأقاتل معه.

703
01:25:35,357 --> 01:25:37,079
أنا أيضاً!

704
01:25:39,236 --> 01:25:42,937
نعم؟ أنا: ثمانية عشر!

705
01:25:43,908 --> 01:25:47,527
- أنا ، ثمانية عشر.
- ثمانية عشر؟

706
01:25:48,663 --> 01:25:50,822
أنت في العشرين.

707
01:25:51,667 --> 01:25:54,123
أنا ، ثمانية عشر.

708
01:25:55,296 --> 01:25:56,292
نعم.

709
01:26:06,016 --> 01:26:07,759
أنا ، سبعة عشر.

710
01:26:08,727 --> 01:26:10,767
أنا واحد وخمسون!

711
01:26:31,752 --> 01:26:35,371
لماذا أتيت معنا؟

712
01:26:40,845 --> 01:26:41,841
أنا أعرف.

713
01:26:43,765 --> 01:26:45,842
هاه؟ أنت تعرف؟

714
01:27:04,163 --> 01:27:06,120
تريد قتل الأجنبي.

715
01:27:09,752 --> 01:27:10,783
صحيح!

716
01:27:12,316 --> 01:27:13,127
لا!

717
01:27:18,261 --> 01:27:20,468
- فلنخرج من هنا!
- غاز مسيل للدموع!

718
01:27:20,806 --> 01:27:23,178
ارمي الأسلحة! واخرج!

719
01:27:24,393 --> 01:27:26,681
إذا أطلقت النار مرة أخرى ، ...

720
01:27:27,313 --> 01:27:29,270
... سوف نرد!

721
01:27:30,274 --> 01:27:32,148
ارمي السلاح واخرج !

722
01:27:34,529 --> 01:27:37,365
ارمي البندقية! واخرج!

723
01:27:38,242 --> 01:27:41,860
إذا أطلقت النار مرة أخرى ، سنستخدم أسلحتنا!

724
01:27:42,621 --> 01:27:45,741
ارمي البندقية واستسلم!

725
01:27:59,473 --> 01:28:00,966
فقط اتركه!

726
01:28:03,811 --> 01:28:05,343
اتركه! هو ميت!

727
01:28:10,443 --> 01:28:11,642
مهلا ، اسرع!

728
01:28:13,071 --> 01:28:15,939
هيا! هيا بنا نذهب!
عجلوا! عجلوا!

729
01:28:20,666 --> 01:28:21,949
ماذا تفعل؟

730
01:28:29,923 --> 01:28:31,076
هيا! لنذهب!

731
01:28:44,606 --> 01:28:47,144
ارمي بنادقك! اخرج!

732
01:28:47,984 --> 01:28:49,479
انت محاصر!

733
01:28:50,237 --> 01:28:52,609
ارمي بنادقك واستسلم!

734
01:28:53,532 --> 01:28:55,774
إذا كنت لا تطيع ، ...

735
01:28:56,327 --> 01:28:58,118
... سنستخدم بنادقنا!

736
01:29:00,331 --> 01:29:02,953
ارمي البندقية واخرج!

737
01:29:03,668 --> 01:29:06,242
تم محاصرتك!
اخرج!

738
01:29:07,255 --> 01:29:10,259
مع رفع يديك! إذا لم تفعل ...

739
01:29:10,384 --> 01:29:12,824
- اللعنة! الأحمق المتكبر!
- هذا أمر خطير!

740
01:29:12,949 --> 01:29:14,630
لهذا أنا اطلق النار!

741
01:29:41,835 --> 01:29:44,077
ارمي بنادقك واخرج!

742
01:29:45,005 --> 01:29:47,164
لا يمكنك المقاومة!

743
01:29:48,092 --> 01:29:50,500
أسقط بنادقك واستسلم!

744
01:29:53,055 --> 01:29:55,179
اسقط البندقية واخرج!

745
01:29:56,017 --> 01:29:59,517
لا فائدة من المقاومة!
ليس لديك فرصة!

746
01:30:00,397 --> 01:30:03,018
أسقط البندقية! واستسلم!

747
01:31:09,264 --> 01:31:12,265
هل سنفعل ذلك؟ بانغ! بانغ!

748
01:31:14,895 --> 01:31:17,101
ماذا؟ لا تريد؟

749
01:31:19,143 --> 01:31:20,546
اذن اغرب عن هنا!

750
01:31:24,451 --> 01:31:25,696
سأفعل ذلك بنفسي.

751
01:31:28,326 --> 01:31:32,620
انت يا رجل التلفزيون! ماذا عنك؟

752
01:32:35,024 --> 01:32:41,493
لقد قال: لا يفهم الناس
الموت إلا عندما يمتلكون سلاح.

753
01:32:44,993 --> 01:32:48,078
- اطلقي النار علي.
- لماذا أنا؟

754
01:32:49,165 --> 01:32:52,375
أنا غير متأكد ...
لكني أريدك أن تفعلي.

755
01:33:26,763 --> 01:33:27,586


756
01:33:42,348 --> 01:33:45,598
حان الوقت لاتخاذ القرار!
لقد كنت في انتظار هذا!

757
01:34:16,700 --> 01:34:17,413
مهلاً!

758
01:34:18,501 --> 01:34:19,650
ماذا يحدث هنا؟

759
01:34:23,035 --> 01:34:24,896
لقد أطلقت النار على الرجل الأبيض!

760
01:34:50,881 --> 01:34:52,508
قتلته!

761
01:34:52,883 --> 01:34:54,792
ماذا كان هذا؟!

762
01:35:43,146 --> 01:35:44,142
أنت ...؟

763
01:36:00,582 --> 01:36:01,455
أنت!

764
01:36:10,218 --> 01:36:12,294
"قاتلي سينظر إلي".

765
01:36:13,012 --> 01:36:15,517
"سأرى نفسي في عينيه".

766
01:36:15,807 --> 01:36:17,730
"ثم سأعرف من أكون."

767
01:36:18,393 --> 01:36:20,520
"سأعرف ما علي أن أفعل".

768
01:36:23,065 --> 01:36:24,345
"قاتلي ..."

769
01:36:25,401 --> 01:36:27,939
- ما اسمك؟
- نيجيكو.

770
01:36:28,779 --> 01:36:32,030
"امرأة مجنونة قليلاً (ناجي)."
وأنت؟

771
01:36:33,159 --> 01:36:36,414
ليس لدي اسم.
الرجل الذي سوف يتبخر.

772
01:36:37,295 --> 01:36:38,416
و الأن؟

773
01:36:49,507 --> 01:36:50,498
نيجيكو!

774
01:38:04,248 --> 01:38:05,776
رائع!

775
01:38:07,718 --> 01:38:09,513
إنتحار حب مزدوج.

776
01:38:13,749 --> 01:38:15,498
ليس من النوع الطوعي

