﻿1
00:00:12,282 --> 00:00:32,120
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد النعيمي & د.علي طلال & فؤاد الخفاجي ||

2
00:00:51,645 --> 00:00:53,614
‫أنه يعجبني حقًا.

3
00:00:53,647 --> 00:00:55,549
‫أنني فقط...

4
00:00:55,582 --> 00:00:58,685
‫لا أعرف، أحيانًا...

5
00:00:58,719 --> 00:01:02,556
‫إنه يلقي نوع من النكات..

6
00:01:02,589 --> 00:01:04,358
‫المضحكة.

7
00:01:04,391 --> 00:01:08,362
.كما لو أنه يسخر مني

8
00:01:09,831 --> 00:01:12,901
‫إنه يلقي النكات ليسخر منكِ.

9
00:01:12,934 --> 00:01:16,370
‫أعتقد أنه يحاول أن يكون مرحًا.

10
00:01:16,403 --> 00:01:19,406
‫نعم، لكن لا أعرف ما
‫إذا كان يفترض عليّ...

11
00:01:19,439 --> 00:01:22,442
‫أنا ابادله النكات أو...

12
00:01:22,476 --> 00:01:24,813
‫هل طلبتِ منه التوقف؟

13
00:01:24,846 --> 00:01:26,748
‫نعم. نوعًا ما.

14
00:01:26,781 --> 00:01:29,751
‫وماذا قال؟

15
00:01:31,451 --> 00:01:38,559
‫قال إنني حساسة جدًا
‫وأن هذه مجرد نكات.

16
00:01:38,592 --> 00:01:41,461
‫لذلك إنه يواصل فعل ذلك
‫رغم أنه يعلم أنه يجرحكِ.

17
00:01:44,631 --> 00:01:47,467
.اعتقد أن لا أحد يمانع على ما يبدو

18
00:01:47,501 --> 00:01:50,038
‫لكن لو كان يهتم لأمركِ، لتوقف.

19
00:01:50,071 --> 00:01:52,774
‫يجب أن تخبرينه أن يتوقف.

20
00:01:52,807 --> 00:01:55,910
‫أعتقد أنه سيقول..

21
00:01:55,944 --> 00:01:58,046
‫إنها مشكلتي ويجب أن أتجاهل الأمر.

22
00:01:58,079 --> 00:01:59,713
‫أخبريه إذن أن يتوقف.

23
00:01:59,747 --> 00:02:01,983
‫إنه رجل سادي،
‫يحب مضايقة الناس.

24
00:02:02,016 --> 00:02:04,384
‫يمكنكِ إخباره بذلك.

25
00:02:04,418 --> 00:02:07,621
‫كان سيقول إنني لا أفهم النكتة.

26
00:02:07,654 --> 00:02:12,861
‫السادي لا يفهم أبدًا سبب عدم الاستمتاع
‫الآخرين بساديته بقدر ما هو كذلك.

27
00:02:16,530 --> 00:02:20,667
‫يجب أن تجدي شخصًا
‫يجعلكِ تشعرين بالرضا.

28
00:02:20,701 --> 00:02:22,636
‫هل تستطيعين فعل ذلك؟

29
00:02:22,669 --> 00:02:23,938
‫نعم.

30
00:02:25,039 --> 00:02:26,774
‫حسنًا، أجل.

31
00:02:28,575 --> 00:02:29,710
‫حسنًا.

32
00:02:29,744 --> 00:02:30,912
‫أراك غدًا.

33
00:02:30,945 --> 00:02:33,948
‫ (مارغريت).

34
00:02:33,982 --> 00:02:40,487
‫هل يمكنك أن تعديني إلّا
تخبري أيّ أحد عن هذا؟

35
00:02:40,520 --> 00:02:43,057
‫بالطبع لن اخبر أحد.

36
00:02:43,091 --> 00:02:44,491
‫(فورت نوكس).

37
00:02:52,733 --> 00:02:54,635
‫-طابت ليلتك.
‫-طابت ليلتك.

38
00:03:07,733 --> 00:03:13,187
|| انبعاث ||

39
00:03:13,187 --> 00:03:14,956
‫-طابت ليلتك.
‫-طابت ليلتك.

40
00:04:55,088 --> 00:04:57,690
‫(آبي) ستخرج الليلة.

41
00:05:06,133 --> 00:05:07,901
‫كيف حال زوجتك؟

42
00:05:09,202 --> 00:05:10,303
‫حالها معتدل.

43
00:05:10,337 --> 00:05:12,739
‫سألتزم بـ "معتدل".

44
00:05:12,773 --> 00:05:14,841
‫يمكن أن تكون أسوأ.

45
00:05:16,977 --> 00:05:18,979
‫نعم، هذا هو شعارنا.

46
00:05:19,012 --> 00:05:21,782
‫كان لدينا ذلك النقش
‫في فرق حفل زفافنا.

47
00:05:23,350 --> 00:05:25,052
‫(بيتر).

48
00:05:26,253 --> 00:05:28,321
‫هل سبق أن مارست الرسم؟

49
00:05:30,857 --> 00:05:32,859
‫ـ هل ارسم؟
.ـ نعم

50
00:05:32,893 --> 00:05:35,996
‫كما تعلم، الرسم.

51
00:05:39,166 --> 00:05:40,901
‫أجل.

52
00:05:40,934 --> 00:05:44,271
‫تحب (كلوي) ان ارسم معها احيانًا.

53
00:05:44,304 --> 00:05:46,206
‫حقًا؟

54
00:05:46,239 --> 00:05:50,277
‫ذلك اليوم جعلتني أرسم
.بيبا بيغ" 47 مرة"

55
00:05:51,845 --> 00:05:55,015
‫نعم. أنني...

56
00:05:55,048 --> 00:05:58,151
‫رسمت في ذلك اليوم.

57
00:05:58,185 --> 00:06:00,187
‫عارية؟ رسمة عارية ليّ؟

58
00:06:00,220 --> 00:06:01,822
‫لا، كان مجرد..

59
00:06:01,855 --> 00:06:03,256
‫ رسم هندسي.

60
00:06:04,791 --> 00:06:05,926
‫هل يمكنني رؤيتها؟

61
00:06:07,828 --> 00:06:08,995
‫لا.

62
00:06:12,933 --> 00:06:15,769
‫لم أرسم أيّ شيء منذ 22 عامًا.

63
00:06:17,871 --> 00:06:19,638
‫اعتدت فعل ذلك طوال الوقت.

64
00:06:19,672 --> 00:06:22,109
‫بصورة مستمرة ساعات وساعات.

65
00:06:23,676 --> 00:06:26,880
‫لدرجة نسيت الأكل ومكاني.

66
00:06:30,817 --> 00:06:32,152
‫لم تخبريني بذلك أبدًا.

67
00:06:33,420 --> 00:06:36,089
‫إنه شيء ليس مهمًا حقًا.

68
00:06:36,123 --> 00:06:39,826
‫لذا، ما رأيك بممارسة بعض الحب
‫ أو عليك العودة إلى المنزل؟

69
00:06:58,778 --> 00:07:00,713
‫استيقظي.

70
00:07:00,747 --> 00:07:02,648
‫حان وقت الاستيقاظ.

71
00:07:04,184 --> 00:07:06,286
‫إذا استيقظتِ، سأعد لكِ وجبة الإفطار.

72
00:07:06,319 --> 00:07:07,821
‫قطعًا لا.

73
00:07:07,854 --> 00:07:10,090
‫شكرًا.

74
00:07:10,123 --> 00:07:11,858
‫مدحلة بخارية؟

75
00:07:11,892 --> 00:07:13,026
‫لا.

76
00:07:15,762 --> 00:07:19,132
‫لا! ارجوكِ توقفي يا أمي!

77
00:07:19,166 --> 00:07:21,334
‫أمي!

78
00:07:35,348 --> 00:07:36,783
‫صباح الخير.

79
00:07:37,984 --> 00:07:39,953
‫عبر إعادة تنظيم الغشاء الخلوي،

80
00:07:39,986 --> 00:07:46,793
‫يمكن أن يلعب 1037 دورًا مهمًا في تثبيط
‫الورم الخبيث وتكاثر الخلايا السرطانية،

81
00:07:46,826 --> 00:07:51,231
‫لذا باختصار، من المحتمل
‫أن يكون رائعًا جدًا.

82
00:07:52,532 --> 00:07:54,935
‫ايها المتدربون، أنّكم لم تسمعوا بذلك.

83
00:08:12,986 --> 00:08:14,720
‫مرحبًا يا صغيرتي.

84
00:08:28,168 --> 00:08:30,337
‫هل أنتِ جادة يا (آبي)؟

85
00:08:36,009 --> 00:08:37,277
‫هل انتِ جوعانة؟

86
00:08:37,310 --> 00:08:38,411
‫كنت سأطبخ.

87
00:08:38,445 --> 00:08:40,146
‫لا داعي.

88
00:08:40,180 --> 00:08:43,116
‫يجب أن تأكلي شيئًا.

89
00:08:43,149 --> 00:08:44,951
‫هل تتناولين حبوب؟

90
00:08:44,985 --> 00:08:46,086
‫ربما.

91
00:08:46,119 --> 00:08:47,787
‫نعم، إنها ليست وجبة.

92
00:08:47,821 --> 00:08:50,090
‫لا بأس، سأذهب إلى منزل
‫(لوسي) بعد قليل على أي حال.

93
00:08:50,123 --> 00:08:51,791
‫حقًا؟

94
00:08:51,825 --> 00:08:53,994
‫هل كنت تنوين أخباري بخروجكِ؟

95
00:08:54,027 --> 00:08:56,263
‫سأخبركِ الآن.

96
00:08:56,296 --> 00:08:59,199
‫نعم لكن سيكون جيّدًا
‫معرفة ذلك مسبقًا.

97
00:08:59,232 --> 00:09:01,801
‫كما تعلمين، مجرد رسالة
‫من جملة واحدة.

98
00:09:01,835 --> 00:09:03,503
‫هل هذا كثير لأطلبه؟

99
00:09:05,372 --> 00:09:10,076
‫سآخذ الأمر جديًا في المرة القادمة.

100
00:09:10,110 --> 00:09:12,846
‫-هيّا، دعيني أعد لكِ شيئًا.
‫-أمي! لا اريد!

101
00:09:12,879 --> 00:09:15,081
‫سأتناول شيئًا مع (لوسي).

102
00:09:16,182 --> 00:09:20,887
إنهم يقدمون دومًا وجبات خفيفة
‫في تجمعات العربدة، على أي حال.

103
00:09:26,192 --> 00:09:27,860
‫هل تريدين رؤية شيء ما؟

104
00:09:27,893 --> 00:09:30,029
‫لا أعرف.

105
00:09:30,062 --> 00:09:31,230
‫حقًا؟

106
00:09:40,506 --> 00:09:42,107
‫ماذا...؟ يا إلهي.

107
00:09:42,141 --> 00:09:43,342
‫(آبي)، هل هذا سنكِ؟

108
00:09:45,044 --> 00:09:47,179
‫لا، إنه ليس سني في الواقع.

109
00:09:47,212 --> 00:09:48,881
‫ما هذا بحق السماء؟

110
00:09:48,914 --> 00:09:50,449
‫لا أعرف، لقد وجدته في محفظتي.

111
00:09:50,482 --> 00:09:52,351
‫لقد وجدته.. عما أنت تتحدثين؟

112
00:09:52,384 --> 00:09:55,321
‫جديًا، كما لو إنه ظهر
‫في المحفظة اليوم.

113
00:09:55,354 --> 00:09:59,124
‫انظري، يوجد عليه تكلسات وقذارة.

114
00:09:59,158 --> 00:10:01,226
‫من أين أتى؟

115
00:10:07,132 --> 00:10:08,334
‫صغيرتي.

116
00:10:11,403 --> 00:10:15,307
‫أوعديني بأنكِ ستكوني
‫حذرة بمفردكٍ في المدرسة.

117
00:10:15,341 --> 00:10:18,043
‫سأكون متهورة يا أمي.

118
00:10:18,077 --> 00:10:20,946
‫أعطاني بعض الأخوة حبة، سأتناولها.

119
00:10:20,979 --> 00:10:22,181
‫بلا أسئلة.

120
00:10:22,214 --> 00:10:24,083
‫هذا ليس مضحكًا.

121
00:10:24,116 --> 00:10:26,118
‫عفوًا، هذا ليس مضحكّا.

122
00:10:49,241 --> 00:10:52,010
‫لنلتهي الآن.
‫هيّا يا (جان لويس).

123
00:10:52,044 --> 00:10:54,012
‫هيّا، هذا جيّد.

124
00:10:54,046 --> 00:10:56,280
‫ - لمَن تصوتين؟
‫- (سكوبي).

125
00:10:56,314 --> 00:10:58,549
‫- إنه الشخص الذي اعترض.
‫- مرحبًا.

126
00:10:58,583 --> 00:11:00,451
‫سآخذ غرفة (تكس) هنا وغرفة (جديون).

127
00:11:00,485 --> 00:11:02,353
‫أخذي (جان لويس) معك...

128
00:11:02,387 --> 00:11:05,089
‫حقًا؟

129
00:11:05,123 --> 00:11:08,192
‫حسنًا يا صاح، أنت محظوظ.

130
00:11:19,203 --> 00:11:24,575
‫لديهم تلك الأكواخ الفردية
‫الريفية في وسط الغابة.

131
00:11:24,609 --> 00:11:26,444
‫سأرسل لكِ الرابط.

132
00:11:26,477 --> 00:11:27,945
‫ماذا، في "نيو هامبشاير"؟

133
00:11:27,979 --> 00:11:29,380
.اجل

134
00:11:29,414 --> 00:11:31,416
‫إنه مكان جذاب، مليء بالجاذبية.

135
00:11:31,449 --> 00:11:32,984
‫أنني أستمع.

136
00:11:33,017 --> 00:11:34,986
‫أعتقد أنه يمكننا الذهاب...

137
00:11:36,654 --> 00:11:38,122
‫في ليلة الجمعة.

138
00:11:50,268 --> 00:11:52,036
‫مرحبًا أمي.

139
00:11:52,069 --> 00:11:53,504
‫صغيرتي.

140
00:11:53,538 --> 00:11:56,040
.مهلاً

141
00:11:57,442 --> 00:11:58,509
‫عزيزتي.

142
00:11:58,543 --> 00:12:00,144
‫ليست مشكلة.

143
00:12:00,178 --> 00:12:03,381
‫نعم. كيف حدث ذلك؟

144
00:12:03,414 --> 00:12:05,616
‫اثناء ركوب الدراجة مع (لوسي).

145
00:12:05,650 --> 00:12:08,219
.أنتِ لا تعرف قيادة الدراجة

146
00:12:08,252 --> 00:12:10,121
‫أجل، لأنّك لم تسمحي ليّ أبدًا.

147
00:12:10,154 --> 00:12:11,722
‫أسمح لكِ لكن هذا..

148
00:12:11,757 --> 00:12:14,125
‫خطير، هذا كل ما في الأمر.

149
00:12:14,158 --> 00:12:15,693
‫بوضوح.

150
00:12:19,363 --> 00:12:20,731
‫هل كنتِ تشربين؟

151
00:12:23,400 --> 00:12:24,634
‫قليلاً.

152
00:12:26,236 --> 00:12:28,104
‫حسنًا.

153
00:12:28,138 --> 00:12:30,173
.انتهينا

154
00:12:39,382 --> 00:12:42,285
‫أمي، هل يمكنكِ من التوقف
‫عن وضعي بالفراش رجاءً؟

155
00:12:42,319 --> 00:12:45,088
‫ما من شيء لتخافي منه.

156
00:12:45,121 --> 00:12:46,690
‫- أنا لست خائفة.
‫-لا، أعلم.

157
00:12:46,723 --> 00:12:49,794
‫كل شيء سيكون بخير.

158
00:12:49,827 --> 00:12:51,461
‫أعلم.

159
00:12:54,231 --> 00:13:00,136
‫اسمعي، يؤسفني أنني لم أرد
‫على رسالتكِ مبكرًا.

160
00:13:02,405 --> 00:13:04,809
‫كنت في العمل وهاتفي
‫في الغرفة الأخرى.

161
00:13:04,842 --> 00:13:06,476
‫أعلم، لا بأس.

162
00:13:06,510 --> 00:13:09,212
‫لا، ليس كذلك.
‫إنه موقف غبي.

163
00:13:09,246 --> 00:13:11,181
‫رباه يا أمي، إذا اردتِ الثرثرة حيال هذا

164
00:13:11,214 --> 00:13:12,682
‫ هل يمكنكِ فعل ذلك في
‫الغرفة الأخرى رجاءً؟

165
00:13:12,716 --> 00:13:15,285
‫أشعر بالخمول جراء
‫النزيف طوال المساء.

166
00:13:15,318 --> 00:13:17,587
‫(آبي)، ما هذا بحق الجحيم؟

167
00:13:18,655 --> 00:13:20,056
‫آسفة.

168
00:13:21,157 --> 00:13:24,394
‫انتبهي لألفاظكِ رجاءً.

169
00:13:24,427 --> 00:13:29,332
‫قلت، "ألا يمكنك فعل هذا
‫الشيء لأجلي؟"

170
00:13:29,366 --> 00:13:33,103
‫وسأل ماذا سيحصل في المقابل.

171
00:13:33,136 --> 00:13:35,138
‫وماذا حدث بعد؟

172
00:13:35,171 --> 00:13:41,611
‫قلت إنه سيكون أكثر
‫سعادة بمعرفة أنني سعيدة.

173
00:13:43,647 --> 00:13:44,782
‫هل كان ذلك كافيًا؟

174
00:13:44,815 --> 00:13:46,583
‫لا.

175
00:13:47,717 --> 00:13:49,351
‫أراد مني...

176
00:13:49,385 --> 00:13:51,554
‫فعل شيء من أجله.

177
00:13:53,289 --> 00:13:55,457
‫أشياء لأجله.

178
00:13:56,860 --> 00:13:58,394
‫ماذا قلتِ؟

179
00:13:58,427 --> 00:14:01,530
‫أخبرته أنه وغد.

180
00:14:03,699 --> 00:14:06,268
‫وإنه لا يستحقني.

181
00:14:06,302 --> 00:14:07,503
‫وغادرت.

182
00:14:07,536 --> 00:14:09,705
‫-قلتِ ذلك؟
‫-نعم.

183
00:14:13,509 --> 00:14:16,312
‫خير ما فعلتِ، هل تسمعيني؟

184
00:14:16,345 --> 00:14:18,614
‫أنتِ شديدة البأس.

185
00:14:21,216 --> 00:14:22,618
‫فقط لا تخبري أحدًا...

186
00:14:22,651 --> 00:14:25,220
‫بالطبع لن أفعل.
‫لن أخبر احد أبدًا.

187
00:14:25,254 --> 00:14:26,488
‫أعدكِ.

188
00:14:28,190 --> 00:14:30,225
‫ستكون نهاية سعيدة لكِ.

189
00:14:32,762 --> 00:14:36,131
‫... عادةً بالعلاجات البديلة

190
00:14:36,165 --> 00:14:40,669
‫مثل أنواع مختلفة من
‫الإنزيمات العلاجية.

191
00:14:40,703 --> 00:14:46,675
‫لقد استفدنا أيضًا من
‫المنصات البيولوجية الجديدة

192
00:14:46,709 --> 00:14:49,645
،مثل العلاجات الجينية

193
00:14:49,678 --> 00:14:55,217
‫التي أثبتت نجاحها كجزء
‫من مسارنا المتطور.

194
00:14:55,250 --> 00:14:58,687
‫الهدف العام هو تطوير

195
00:14:58,721 --> 00:15:01,690
‫عملية تصنيع قوية

196
00:15:01,724 --> 00:15:07,162
‫تتماشى مع تركيزنا
‫الأخير على سمات المنتج

197
00:15:07,196 --> 00:15:12,401
‫وهو أمر بالغ الأهمية في إنشاء ملفات
‫تعريف المنتجات المستهدفة الجودة

198
00:15:12,434 --> 00:15:16,438
‫لمركبات مرشح جديدة في التنمية.

199
00:15:16,472 --> 00:15:21,845
‫طبعًا هذا يتطلب جهدًا هائلاً...

200
00:15:41,998 --> 00:15:44,400
‫عفوًا.

201
00:15:44,433 --> 00:15:45,835
‫المعذرة، اسمح ليّ.

202
00:15:45,869 --> 00:15:47,837
‫عفوًا، المعذرة.

203
00:16:26,976 --> 00:16:28,544
‫(آبي)!

204
00:16:28,577 --> 00:16:29,946
‫(آبي)!

205
00:16:29,979 --> 00:16:31,714
‫ماذا بحق الجحيم؟

206
00:16:33,649 --> 00:16:36,318
‫لا بأس. لا بأس.

207
00:16:37,653 --> 00:16:39,388
‫هل أنتِ بخير؟

208
00:16:39,421 --> 00:16:40,890
‫أجل، هل أنتِ بخير؟

209
00:16:40,924 --> 00:16:42,658
‫نعم، أنا بخير.

210
00:16:42,691 --> 00:16:44,027
‫أنني فقط...

211
00:16:44,060 --> 00:16:46,763
‫اعتقدت أن شيئًا ما قد يكون..

212
00:16:49,431 --> 00:16:51,400
‫أنا آسفة.
‫آسفة يا عزيزتي، كل شيء بخير.

213
00:16:51,433 --> 00:16:53,435
‫-ماذا حدث؟
‫-لا شيئ.

214
00:16:54,636 --> 00:16:56,572
‫أشعر أنني لست بخير.

215
00:16:58,908 --> 00:17:00,676
‫سأستحم.

216
00:17:00,709 --> 00:17:02,946
‫لا تذهبي إلى أي مكان، إتفقنا؟

217
00:17:02,979 --> 00:17:04,646
‫أحبّكِ.

218
00:17:51,127 --> 00:17:52,796
‫- مرحبًا.
‫- مرحبًا.

219
00:17:54,931 --> 00:17:56,900
‫أأنتِ واثقة أنكِ بخير؟

220
00:17:58,802 --> 00:18:00,435
‫لقد تقيأت.

221
00:18:00,469 --> 00:18:02,571
‫لابد إنه يتعلق بشيء أكلته.

222
00:18:03,773 --> 00:18:05,440
‫أشعر بتحسن أكثر الآن.

223
00:18:05,474 --> 00:18:07,944
‫هل تريدين الاستلقاء أو ما شابه؟
‫

224
00:18:07,977 --> 00:18:09,779
‫ماذا تريدين ان تاكلين في العشاء؟

225
00:18:09,813 --> 00:18:11,480
‫لا اريد أن اطبخ.

226
00:18:11,513 --> 00:18:13,917
‫كنت سأذهب إلى منزل (لوسي).

227
00:18:13,950 --> 00:18:16,685
‫اريد منك البقاء هنا.

228
00:18:16,718 --> 00:18:19,588
‫لن أركب الدراجة. حسنًا؟

229
00:18:19,621 --> 00:18:21,423
‫أنّكِ تخرجين كثيرًا.

230
00:18:21,456 --> 00:18:24,060
سأذهب إلى منزل (لوسي)
."سنعلب لعبة "إيلدر سكرولز

231
00:18:24,093 --> 00:18:25,795
‫لا، ستثملين وثم تفقدين..

232
00:18:25,829 --> 00:18:28,664
‫- أمي، عمري 18 سنة.
‫- بعد اسبوعين.

233
00:18:30,099 --> 00:18:32,467
‫ابقي في المنزل.

234
00:18:32,501 --> 00:18:34,804
.‫أعتاد أن يكون هذا مكانًا هادئًا

235
00:18:34,838 --> 00:18:37,006
‫لقد اصبح مهجورًا لفترة طويلة.

236
00:18:37,040 --> 00:18:39,976
‫-  هل ستدخلني؟
.ـ قطعًا لا

237
00:18:40,009 --> 00:18:42,445
‫لم يعد آمنًا بعد الآن.

238
00:18:42,477 --> 00:18:44,047
‫لهذا السبب وضعوا هذا الحاجز.

239
00:18:44,080 --> 00:18:48,151
‫سيكون من السهل جدًا تخطيه.

240
00:18:48,184 --> 00:18:51,788
‫ما الذي قد يجذبكِ إليه؟

241
00:18:51,821 --> 00:18:53,689
‫لست متأكدة.

242
00:18:53,722 --> 00:18:56,692
‫أنا عاقلة، لا أعرف.

243
00:18:56,725 --> 00:18:58,895
‫ربما أريد إرضاء نفسي...

244
00:21:25,108 --> 00:21:27,076
ـ (مارغريت)؟
‫ -نعم.

245
00:21:28,211 --> 00:21:29,779
‫كنت أتساءل فقط..

246
00:21:29,812 --> 00:21:31,781
‫إذا كان بإمكانكِ الذهاب
‫في ساعات عملي..

247
00:21:31,814 --> 00:21:35,284
‫إنه ليس الوقت المناسب.
‫لست متاحة طوال الوقت، حسنًا؟

248
00:21:37,787 --> 00:21:39,088
‫حسنًا.

249
00:21:52,068 --> 00:21:54,137
‫ماذا تفعل؟

250
00:21:57,206 --> 00:21:58,707
‫مهلاً، مهلاً، مهلاً!

251
00:21:58,741 --> 00:22:01,144
‫لا بأس، استمر، استمر.

252
00:22:02,644 --> 00:22:04,280
‫- مهلاً! مهلاً، مهلاً!
‫-ما الأمر؟

253
00:22:04,313 --> 00:22:05,782
‫إنه فقط...

254
00:22:05,815 --> 00:22:07,283
‫هنا، هنا، هنا.

255
00:22:07,316 --> 00:22:08,785
‫هيّا، هيّا.

256
00:22:08,818 --> 00:22:10,286
‫-لا، توقفي توقفي!
‫-ماذا؟

257
00:22:10,319 --> 00:22:12,889
‫حسنًا، توقفي.
‫أنني فقط لست...

258
00:22:12,922 --> 00:22:15,690
‫مطمئناً من هذا.

259
00:22:15,724 --> 00:22:17,592
‫- حسنًا؟
‫- إنه يحدث.

260
00:22:17,626 --> 00:22:20,029
‫لا، ليس الأمر كذلك.
‫ليس كذلك.

261
00:22:20,063 --> 00:22:22,765
‫أعني، أنت تعرفيني. انه فقط...

262
00:22:24,367 --> 00:22:26,668
‫منذ متى مارسنا الجنس في الحمام؟

263
00:22:26,701 --> 00:22:27,937
‫ما الشيء المُلح؟

264
00:22:27,970 --> 00:22:29,138
‫أنا فقط شعرت به.

265
00:22:29,172 --> 00:22:30,339
‫حسنًا..

266
00:22:30,373 --> 00:22:32,108
‫هذا ليست عادتي.

267
00:22:34,377 --> 00:22:38,214
‫إذا لم يكن الأمر كذلك،
‫ فلا يجب أن توافق على فعله.

268
00:22:42,185 --> 00:22:45,254
‫هل تريدين الذهاب لتقديم العون
‫والحصول على بعض الغنائم؟

269
00:22:45,288 --> 00:22:46,322
‫أنا محبطة.

270
00:22:48,057 --> 00:22:50,059
‫لست كذلك.

271
00:22:50,093 --> 00:22:51,294
‫ماذا بحق الجحيم؟

272
00:22:51,327 --> 00:22:53,062
‫مهلاً.

273
00:22:54,363 --> 00:22:57,166
‫أنتِ الآن تبدين مخيفة.

274
00:22:57,200 --> 00:23:00,336
‫ليس مخيفاً النظر إلى طفلكِ.

275
00:23:00,369 --> 00:23:03,039
‫لا، لكنكِ تفعلينها بطريقة مخيفة.

276
00:23:03,072 --> 00:23:05,640
‫آسفة.

277
00:23:05,674 --> 00:23:07,210
‫أمي، ما الذي يحدث؟

278
00:23:07,243 --> 00:23:11,214
.أنّك تبدين مختنقة اكثر من العادة

279
00:23:11,247 --> 00:23:13,316
‫سأفتقدكِ.

280
00:23:13,349 --> 00:23:16,853
‫سأغيب ساعتين فقط.

281
00:23:16,886 --> 00:23:17,987
‫أعرف لكن...

282
00:23:20,223 --> 00:23:24,193
‫ـ مَن سيحميكِ؟
‫ـ لا أحتاج إلى حماية.

283
00:23:24,227 --> 00:23:28,119
‫لا. أنتِ قوية جدًا.

284
00:23:28,152 --> 00:23:32,842
‫لكن  إذا عرفت أن أحدًا
‫لمس شعرة على رأسكِ،

285
00:23:32,875 --> 00:23:35,702
‫سوف أجده وأؤذيه.

286
00:23:35,734 --> 00:23:39,693
‫أمي، حين تقولين أشياء هكذا،

287
00:23:39,726 --> 00:23:41,721
‫أعني...

288
00:23:41,755 --> 00:23:44,915
‫هذا يخصكِ ولا يخصني.

289
00:23:44,948 --> 00:23:47,642
‫لست بحاجة لسماع ذلك.

290
00:23:47,676 --> 00:23:51,866
‫لكن يبدو أنكِ بحاجة
‫لقول ذلك كثيرًا.

291
00:23:52,898 --> 00:23:54,195
‫نعم، حسنًا، أنني...

292
00:23:54,228 --> 00:23:56,357
‫أحاول أخبارك أنني أحبّكِ.

293
00:23:56,390 --> 00:23:58,119
‫إذًا فقط قولي "أحبّكِ".

294
00:24:00,348 --> 00:24:01,911
‫أحبّكِ.

295
00:24:04,340 --> 00:24:06,169
‫ها أنتِ ذا.

296
00:24:06,202 --> 00:24:08,065
‫إنه أمر سهل.

297
00:24:08,098 --> 00:24:10,227
‫مهلاً، مهلاً.

298
00:24:10,260 --> 00:24:12,688
‫ماذا؟

299
00:24:12,721 --> 00:24:14,816
‫هل تريدين أن تشربي الويسكي؟

300
00:24:16,114 --> 00:24:17,777
‫ماذا؟

301
00:24:17,810 --> 00:24:21,602
‫أعتقد أنكِ إذا كنتِ ستشربين،
‫فمن الأفضل أن أوضح لكِ الطريقة.

302
00:24:25,693 --> 00:24:26,890
‫هاكِ.

303
00:24:28,288 --> 00:24:30,515
‫جاهزة؟

304
00:24:30,550 --> 00:24:31,980
‫مهلاً، مهلاً، مهلاً.

305
00:24:37,967 --> 00:24:39,264
‫ما هذا بحق الجحيم؟

306
00:24:39,297 --> 00:24:41,658
‫لا شيئ.

307
00:24:41,692 --> 00:24:43,488
‫واحد، اثنان، ثلاثة...

308
00:24:47,745 --> 00:24:49,840
‫هيّا، لقد ربيتكِ أن تكوني
‫أكثر صرامة من ذلك.

309
00:24:49,874 --> 00:24:51,104
‫مجددًا.

310
00:25:12,924 --> 00:25:16,184
‫لا. لا.

311
00:25:16,217 --> 00:25:19,509
..ـ لا
‫ـ (آبي)، لم أختر أي شيء بعد.

312
00:25:19,543 --> 00:25:21,872
‫ـ هل يمكنك التوقف رجاءً؟
‫-لا يهم. لن أرتديه.

313
00:25:21,905 --> 00:25:24,067
‫نعم، لا يمكنكِ ارتداء قميص متعرق كل يوم.

314
00:25:24,100 --> 00:25:26,394
‫- يبدو أنه يمكنني.
‫-لا، لا يمكنك.

315
00:25:26,428 --> 00:25:28,989
‫إذا ذهبتِ إلى المدرسة مرتدية هكذا زي،
،فسيعتقد الجميع أنكِ ضعيفة

316
00:25:29,022 --> 00:25:31,384
‫وهذا ليس شيئًا تريدين ابرازه.

317
00:25:31,417 --> 00:25:34,411
‫أليس هذا شيئًا أريد
أبرازه يا أمي؟

318
00:25:34,444 --> 00:25:38,734
حسناً، ربما لعبة القفز المتصدعة
الجديدة ستفي بالغرض

319
00:25:38,768 --> 00:25:40,797
‫لتكون تذكرتي.

320
00:25:43,890 --> 00:25:45,320
‫ماذا؟

321
00:25:51,706 --> 00:25:53,336
‫ابقي هنا.

322
00:26:36,342 --> 00:26:37,939
.(ـ (آبي
‫ـ هل أنتِ بخير؟

323
00:26:37,972 --> 00:26:39,536
‫-هيّا لنذهب.
‫-لماذا؟

324
00:26:39,569 --> 00:26:40,800
‫أمي!

325
00:26:40,833 --> 00:26:42,530
‫أنت تؤذيني، توقفي!

326
00:26:42,563 --> 00:26:45,357
‫ما الذي... لماذا؟ ما الذي يجري؟

327
00:26:45,390 --> 00:26:47,419
‫لمَ تتصرفين بغرابة؟

328
00:26:47,452 --> 00:26:50,779
‫هيّا. فقط تعالي معي.
‫هيّا اسرعي!

329
00:26:50,812 --> 00:26:52,608
‫- لا.
‫- تحركي يا (آبي) الآن!

330
00:26:52,641 --> 00:26:55,468
‫-أنت مجنونة.
‫- (آبي)، فقط. ثقي بيّ.

331
00:26:55,502 --> 00:26:57,297
‫اصعدي السيارة.

332
00:27:02,653 --> 00:27:03,916
‫(آبي)!

333
00:27:06,212 --> 00:27:08,374
‫توقفي عن التصرف بجنون!

334
00:27:13,595 --> 00:27:14,792
‫ابتعدي!

335
00:27:14,826 --> 00:27:16,323
‫(آبي).

336
00:27:16,357 --> 00:27:19,216
‫اسمعي... إنه مجرد...

337
00:27:20,680 --> 00:27:22,742
‫وقت صعب بالنسبة ليّ الآن.

338
00:27:22,775 --> 00:27:26,500
‫هناك عوامل تجعلني اتوتر.

339
00:27:26,534 --> 00:27:30,492
‫ابتعادكِ والعمل و...

340
00:27:32,155 --> 00:27:33,718
‫لا تخافي.

341
00:27:35,614 --> 00:27:37,311
‫سأتولى الأمر.

342
00:27:39,539 --> 00:27:41,136
‫أيمكنكِ سماعي؟

343
00:28:15,394 --> 00:28:17,790
‫... ملف بيانات نظيف يظهر
‫خصائص مضادة لفقدان الذاكرة

344
00:28:17,823 --> 00:28:20,084
‫وبعض الحماية العصبية
‫في بعض النماذج.

345
00:28:20,117 --> 00:28:22,779
‫سأكلف (مارغريت) في
‫تفصيل التجارب من أجلكم.

346
00:28:22,813 --> 00:28:24,475
‫(مارغريت)؟

347
00:28:26,804 --> 00:28:28,599
‫(مارغريت)؟

348
00:28:30,296 --> 00:28:31,560
‫التجارب.

349
00:28:33,089 --> 00:28:35,385
‫اجل، حسنًا.

350
00:28:35,418 --> 00:28:37,047
‫إنه..

351
00:28:40,507 --> 00:28:42,736
‫إذا المرحلة...

352
00:28:42,769 --> 00:28:46,428
‫جرعة تصاعدية واحدة
‫في المرحلة الأولى...

353
00:28:48,290 --> 00:28:49,487
‫مرحلة...

354
00:28:49,521 --> 00:28:50,684
‫إنها في الحزمة.

355
00:28:50,719 --> 00:28:52,015
‫إنها...

356
00:28:53,612 --> 00:28:55,574
‫إنها في الحزمة.

357
00:28:55,608 --> 00:28:57,337
‫(مارغريت)، هل أنتِ بخير؟

358
00:28:57,370 --> 00:28:59,166
‫أجل، أنا بخير.

359
00:28:59,199 --> 00:29:00,297
‫اللعنة!

360
00:29:00,331 --> 00:29:02,259
‫أنا آسفة.

361
00:29:02,292 --> 00:29:05,153
‫أعني، أنا آسفة.

362
00:29:05,186 --> 00:29:06,417
‫يجب أن أذهب.

363
00:29:06,450 --> 00:29:07,548
‫أنا...

364
00:29:11,307 --> 00:29:13,402
‫آسفة لأجل هذا ايها الجميع.

365
00:29:13,435 --> 00:29:17,061
‫(أندرو)، هل يمكنك أن تطلب من أحد
‫مساعدتنا في تنظيف هذا؟  شكراً جزيلاً.

366
00:30:37,753 --> 00:30:39,049
‫ابتعد.

367
00:30:41,379 --> 00:30:43,340
‫ارجوك يا (ديفيد).

368
00:30:43,375 --> 00:30:45,668
‫ابتعد.

369
00:30:47,963 --> 00:30:50,292
‫سمعتني.

370
00:30:50,326 --> 00:30:52,054
‫هل تتحدثين معي؟

371
00:30:52,088 --> 00:30:56,079
‫بالطبع أتحدث معك.
‫لمَ أنت هنا؟

372
00:30:56,112 --> 00:30:57,410
‫ماذا، في الحديقة؟

373
00:30:59,239 --> 00:31:02,300
‫ابتعد عني وعن ابنتي.

374
00:31:02,334 --> 00:31:04,229
‫حسنًا..

375
00:31:04,261 --> 00:31:06,190
‫انّكِ اقتربت مني يا سيّدتي.

376
00:31:06,224 --> 00:31:07,920
‫لا اعرف مَن تكوني.

377
00:31:07,954 --> 00:31:09,850
‫لا تمارس الألاعيب اللعينة.

378
00:31:09,883 --> 00:31:11,645
‫لمَ أنت هنا؟ لماذا الان؟

379
00:31:11,679 --> 00:31:14,839
‫أنّكِ تختلطين بيني وبين شخص آخر.

380
00:31:14,872 --> 00:31:16,336
‫أنت وغد.

381
00:31:16,369 --> 00:31:20,053
‫أنت وغد لعين.

382
00:31:20,086 --> 00:31:21,862
‫(بين) معي.

383
00:31:24,842 --> 00:31:28,192
‫الآن، هنا.

384
00:31:30,972 --> 00:31:32,413
‫هذه كذبة!

385
00:31:32,446 --> 00:31:37,001
‫سيّدتي، إذا رفعتِ صوتكِ،
‫فسنعود...

386
00:31:37,035 --> 00:31:40,352
‫سنعود إلى "بوليفارد".

387
00:31:40,385 --> 00:31:42,796
‫لا تبتعد عني.
‫ماذا تنوي فعله؟

388
00:31:42,829 --> 00:31:45,476
‫أنوي العودة إلى المنزل يا (مارغريت).

389
00:31:45,509 --> 00:31:47,921
‫لذا أنّك تعرف من أكون.

390
00:31:47,954 --> 00:31:50,031
‫لقد عرفتني عن نفسكِ.

391
00:31:50,064 --> 00:31:52,007
‫لقد أتيتِ إليّ وصافحتِ يدي.

392
00:31:52,040 --> 00:31:54,318
‫لقد أخبرتني عن (آبي).

393
00:31:56,864 --> 00:31:58,506
‫إلّا تتذكرين؟

394
00:32:09,559 --> 00:32:11,502
‫ابتعد عن ابنتي!

395
00:32:17,061 --> 00:32:19,439
‫"لقد عرفتني عن نفسكِ".

396
00:32:19,472 --> 00:32:21,617
‫"لقد أخبرتني عن (آبي)".

397
00:32:24,765 --> 00:32:27,210
‫"تصافحنا".

398
00:32:27,243 --> 00:32:28,717
‫"تصافحنا".

399
00:32:36,790 --> 00:32:38,128
‫هل تعرفين هذا الرجل؟

400
00:32:38,163 --> 00:32:39,670
‫نعم.

401
00:32:39,704 --> 00:32:41,580
‫كنا...

402
00:32:41,614 --> 00:32:44,560
‫مرتبطين ذات مرة.

403
00:32:44,594 --> 00:32:47,340
‫متى انفصلتما؟

404
00:32:47,374 --> 00:32:49,115
‫قبل 22 عامًا.

405
00:32:50,690 --> 00:32:52,298
‫ـ 22 عامًا؟
.ـ اجل

406
00:32:52,331 --> 00:32:54,374
‫لم أره منذ أن كان
‫عمري 19 عامًا،

407
00:32:54,408 --> 00:32:57,757
‫ثم ظهر مرة أخرى منذ أسبوع.

408
00:32:57,792 --> 00:32:59,767
‫في منزلك؟

409
00:32:59,801 --> 00:33:01,777
‫أم مكان...؟

410
00:33:03,183 --> 00:33:04,624
‫لا، في مؤتمر،

411
00:33:04,658 --> 00:33:06,432
‫ ثم في متجر،

412
00:33:06,466 --> 00:33:07,740
‫ثم مرة أخرى في الحديقة.

413
00:33:07,773 --> 00:33:08,945
.أماكن عامة

414
00:33:08,978 --> 00:33:11,692
أجل، لكن الأماكن التي تصادف
.أن أكون فيها

415
00:33:11,725 --> 00:33:13,533
إنها ليست مصادفة -
.أنا أفهم -

416
00:33:13,566 --> 00:33:15,879
.أنا فقط أحاول الحصول على الحقائق

417
00:33:15,912 --> 00:33:20,499
هل اقترب منكِ هذا الرجل وضايقكِ؟

418
00:33:20,534 --> 00:33:23,313
.ليس بالضبط، لا

419
00:33:23,346 --> 00:33:27,232
حسنًا، هل حاول الإتصال بأي شكل؟

420
00:33:28,942 --> 00:33:30,447
.لا

421
00:33:33,529 --> 00:33:34,836
.لكني أعرفه

422
00:33:36,511 --> 00:33:39,525
.أنا أعرف ما هو قادر عليه

423
00:33:39,558 --> 00:33:40,596
...حسنًا

424
00:33:40,630 --> 00:33:42,640
ماذا تريدين منا أن نفعل؟

425
00:33:42,673 --> 00:33:45,520
.أريدك أن تصدر أمر حماية

426
00:33:45,554 --> 00:33:47,899
،على أقل تقدير
أريدك أن تتصل به

427
00:33:47,933 --> 00:33:49,539
...حتى يعرف أن الشرطة

428
00:33:49,573 --> 00:33:51,953
.هذه ليست خيارات في الوقت الحالي

429
00:33:51,986 --> 00:33:55,568
،أنتِ حرة في تقديم شكوى
ويمكنني أن أقدم لكِ إرشادات

430
00:33:55,603 --> 00:33:58,683
،حول كيفية التعامل مع مطارد محتمل

431
00:33:58,717 --> 00:34:02,502
لكن ما لم يكن لديكِ شيء ملموس
...لتظهري أن هذا الرجل يضايقكِ

432
00:34:02,535 --> 00:34:05,684
،أيها الضابط، لا يمكنني فعل شيء
...لا يمكنني الجلوس وانتظاره

433
00:34:05,717 --> 00:34:07,626
.لا يوجد شيء يمكننا القيام به

434
00:34:07,661 --> 00:34:09,569
...لذا فقط

435
00:34:09,603 --> 00:34:13,155
كُوني ذكية، وكُوني حذرة

436
00:34:13,188 --> 00:34:15,231
ولا تترددي في الاتصال بنا

437
00:34:15,265 --> 00:34:17,775
إذا ما تصاعد الموقف، حسنًا؟

438
00:35:18,033 --> 00:35:20,075
.مرحباً

439
00:35:20,109 --> 00:35:21,952
.الجو مظلم هنا

440
00:35:23,994 --> 00:35:26,908
.أجل. أجل

441
00:35:26,942 --> 00:35:30,493
.لم يتبق سوى تسعة أيام

442
00:35:30,527 --> 00:35:32,971
.مضى كل شيء بسرعة

443
00:35:34,479 --> 00:35:36,153
كنت أتساءل

444
00:35:36,187 --> 00:35:39,101
عما إذا كنتِ ستقومين بعمل توصيتي

445
00:35:39,134 --> 00:35:40,642
أو ربما شخص آخر سيقوم بها؟

446
00:35:40,676 --> 00:35:43,355
.أنا من سيقوم بها -
.حسناً، رائع -

447
00:35:45,298 --> 00:35:48,077
.ليلة سعيدة

448
00:35:49,720 --> 00:35:51,092
.(جوين)

449
00:35:51,125 --> 00:35:53,135
أجل؟

450
00:35:55,111 --> 00:35:57,221
هل تعتقدين أنك يمكن أن تقتلي
شخص ما؟

451
00:36:02,414 --> 00:36:04,222
.أعني إذا توجب عليك ذلك

452
00:36:04,255 --> 00:36:06,232
هم أم أنتِ؟

453
00:36:11,826 --> 00:36:14,236
.لا، لا أعتقد أنني أستطيع ذلك

454
00:36:15,443 --> 00:36:17,251
لماذا؟

455
00:36:19,193 --> 00:36:22,779
.لا شيء -
هل أنتِ بخير؟ -

456
00:36:22,812 --> 00:36:26,227
كما تعلمين، إذا كنت تريدين التحدث
...إلى شخص ما، فأنا

457
00:36:26,261 --> 00:36:29,309
.أنا في الحقيقة مستمعة بارعة

458
00:36:30,951 --> 00:36:33,798
هل سبق لكِ أن فعلتِ
أي شيء سيء؟

459
00:36:33,832 --> 00:36:37,348
مثل... مثل أمور سيئة؟

460
00:36:38,957 --> 00:36:40,932
.أجل

461
00:36:40,966 --> 00:36:42,942
.سبق وفعلت

462
00:36:42,976 --> 00:36:44,751
لماذا؟

463
00:36:46,660 --> 00:36:48,971
.لقد فعلت أمراً سيئاً

464
00:36:49,005 --> 00:36:50,880
.عندما كنت صغيرة

465
00:36:52,689 --> 00:36:54,363
.أمراً لا يُغتفر

466
00:36:55,570 --> 00:36:57,311
حسنًا، ماذا كان؟

467
00:36:58,886 --> 00:37:00,661
.لن أخبر أحدًا

468
00:37:00,695 --> 00:37:02,570
.أعدكِ

469
00:37:04,512 --> 00:37:05,987
."في "فورت نوكس

470
00:37:11,412 --> 00:37:13,758
.كان عمري 18 عامًا

471
00:37:13,791 --> 00:37:15,801
...وأنا، حسنًا

472
00:37:17,107 --> 00:37:19,787
.والداي، كانوا علماء أحياء

473
00:37:19,820 --> 00:37:22,801
.لقد ماتوا الآن

474
00:37:22,834 --> 00:37:26,451
،لكن بعد المدرسة
أخذت سنة فاصلة

475
00:37:26,484 --> 00:37:28,663
"وسافرت معهم من "لندن

476
00:37:28,696 --> 00:37:32,079
إلى منشأة بحثية في جزر
"الملكة "شارلوت

477
00:37:32,113 --> 00:37:34,658
."قبالة الساحل الغربي لـ"كندا

478
00:37:36,500 --> 00:37:38,108
.لقد رسمت كثيرًا في ذلك الوقت

479
00:37:39,884 --> 00:37:42,629
.أردت أن أكون فنانة

480
00:37:42,662 --> 00:37:46,181
اعتقدت أن التواجد في الطبيعة
.من شأنه أن يلهمني بشكل خلاق

481
00:37:48,090 --> 00:37:49,858
.لكن لم يحدث ذلك

482
00:37:49,891 --> 00:37:51,625
كان الجو باردًا ومملًا

483
00:37:51,659 --> 00:37:53,527
.ولم يكن هناك أي شخص تقريبًا

484
00:37:55,897 --> 00:37:57,199
...ولكن كان هناك هذا

485
00:37:57,232 --> 00:38:00,135
.الرجل

486
00:38:00,168 --> 00:38:05,539
.عالم أحياء آخر من جامعة في الشمال

487
00:38:05,573 --> 00:38:08,010
.(كان إسمه (ديفيد

488
00:38:10,212 --> 00:38:14,082
.وكان وسيمًا وجذابًا

489
00:38:15,683 --> 00:38:17,119
.وقد لاحظني

490
00:38:19,587 --> 00:38:20,889
بالطبع لاحظني

491
00:38:20,922 --> 00:38:23,225
فتاة في الـ18 من عمرها في
.ذلك المكان البعيد

492
00:38:26,061 --> 00:38:27,963
.وقد فعل ذلك بشكل صحيح

493
00:38:29,898 --> 00:38:32,200
.سحر أمي وأبي أولاً

494
00:38:34,002 --> 00:38:36,670
.لقد وقعوا في حبه على الفور

495
00:38:38,273 --> 00:38:42,110
قبل أن نعرفه، كنا أربعتنا
.طوال الوقت

496
00:38:42,144 --> 00:38:45,679
.كان يسلينا ويخبرنا بالقصص

497
00:38:45,713 --> 00:38:47,883
.أعطاني النبيذ

498
00:38:47,916 --> 00:38:49,717
.حبوب الدواء

499
00:38:53,789 --> 00:38:56,657
.بعد أسابيع قليلة انتقلت للعيش معه

500
00:38:58,193 --> 00:39:01,595
.والداي، كانوا... كانوا هيبيين

501
00:39:01,629 --> 00:39:04,299
.سُذج، أغبياء

502
00:39:04,332 --> 00:39:07,701
.قلت لهم إنني كبرت وصدقوني

503
00:39:10,806 --> 00:39:12,706
.في البداية كان رائعًا

504
00:39:12,741 --> 00:39:15,676
،لقد كنت مصدر إلهامه
.لقد ألهمته

505
00:39:15,709 --> 00:39:17,879
.قال إنه على وشك تحقيق اختراق

506
00:39:17,913 --> 00:39:19,181
.أنا لم أشكك فيه

507
00:39:19,214 --> 00:39:21,383
،كل ما عرفته هو أنه لأول مرة

508
00:39:21,416 --> 00:39:24,953
.شعرت بالأهمية والتقدير

509
00:39:27,189 --> 00:39:29,958
لذلك لم أعترض عندما بدأ
يطلب مني

510
00:39:29,991 --> 00:39:32,660
.القيام بأشياء

511
00:39:32,693 --> 00:39:35,663
."أشياء دعاها "لُطف

512
00:39:35,696 --> 00:39:38,066
.كانت أشياء صغيرة في البداية

513
00:39:38,100 --> 00:39:40,168
.الطبخ والتنظيف

514
00:39:40,202 --> 00:39:42,070
.قال لي ألا أرسم

515
00:39:42,104 --> 00:39:44,239
.قال لي ألا أرتدي حذاء

516
00:39:44,272 --> 00:39:46,208
.حتى في الخارج

517
00:39:48,910 --> 00:39:51,246
.لكن "الشفقة" تطورت

518
00:39:51,279 --> 00:39:53,815
.أصبح إختبارات

519
00:39:53,849 --> 00:39:55,784
.إختبارات التحمل

520
00:39:56,918 --> 00:39:59,154
.التأمل لساعات

521
00:39:59,187 --> 00:40:00,789
.صيام أيام

522
00:40:00,822 --> 00:40:02,290
.وقفات

523
00:40:02,324 --> 00:40:04,392
.وضعيات الإجهاد

524
00:40:06,428 --> 00:40:08,029
،"بعد هذه "الشفقة

525
00:40:08,063 --> 00:40:12,300
.كان يغمرني بالثناء والمودة

526
00:40:12,334 --> 00:40:17,105
.كلما فعلت أكثر، أصبح أكثر إلهامًا

527
00:40:17,139 --> 00:40:19,741
.قال أنه يمكنه رؤية المستقبل

528
00:40:19,774 --> 00:40:22,777
قال أنه يمكن أن يسمع الله
.يهمس باسمه

529
00:40:25,713 --> 00:40:26,982
.وأنا صدقته

530
00:40:29,351 --> 00:40:32,154
.لقد صدقت كل شيء قاله

531
00:40:34,456 --> 00:40:38,426
.ومهما طلب، يمكنني فعله

532
00:40:40,162 --> 00:40:41,463
،وإذا لم أستطع

533
00:40:41,496 --> 00:40:45,201
كان يطلب مني أن أحرق
.نفسي بالسجائر

534
00:40:45,234 --> 00:40:47,270
.لكن يمكنني فعل ذلك أيضًا

535
00:40:50,840 --> 00:40:54,744
.جاء الشتاء وغادر والداي

536
00:40:54,777 --> 00:40:56,078
.لكني بقيت

537
00:40:57,813 --> 00:40:59,415
.كنت غبيًة جدًا وقد أخفقت

538
00:40:59,448 --> 00:41:03,319
لقد مرت خمسة أشهر قبل
.أن أدرك أنني حامل

539
00:41:06,189 --> 00:41:09,458
.قال لي (ديفيد) أنه أن يخبر أحدًا

540
00:41:09,492 --> 00:41:12,195
.منعني من الولادة

541
00:41:13,863 --> 00:41:15,765
.حاولت إيقافه

542
00:41:17,867 --> 00:41:19,368
.استمر الحمل في النمو

543
00:41:20,870 --> 00:41:22,838
،ومهما فعلت

544
00:41:22,872 --> 00:41:24,974
بغض النظر عن المقدار الذي
...يمكنني تحمله

545
00:41:26,509 --> 00:41:29,345
.لم يعد (ديفيد) ملهمًا بعد الآن

546
00:41:34,317 --> 00:41:36,252
.لقد أنجبتُ على السرير

547
00:41:36,285 --> 00:41:37,820
.بلا عقاقير

548
00:41:37,853 --> 00:41:39,288
.بلا أطباء

549
00:41:42,058 --> 00:41:44,994
...نظرت إلى طفلي و

550
00:41:45,027 --> 00:41:48,898
أدركت على الفور لماذا خُلقت
.على هذه الأرض

551
00:41:50,933 --> 00:41:53,035
.(أسميته (بينجامين

552
00:41:57,139 --> 00:41:59,008
لبضعة أسابيع كان كل شيء
.على ما يرام

553
00:41:59,041 --> 00:42:02,111
،لم ينتبه (ديفيد) كثيرًا
.لكنني كنت أهتم به

554
00:42:04,080 --> 00:42:08,084
لم أكن أعتقد أنني أستطيع أن أحب
.(أي شيء أكثر مما أحببت (ديفيد

555
00:42:08,117 --> 00:42:10,253
.لكن (بين) أثبت لي خطأي

556
00:42:13,155 --> 00:42:15,024
.ديفيد)... (ديفيد) عرف ذلك)

557
00:42:18,928 --> 00:42:22,798
ذات يوم طلب مني الذهاب إلى
.المدينة لإحضار المؤن

558
00:42:22,832 --> 00:42:25,901
لم أترك طفلي يبتعد
.عن ناظري حتى ذلك الحين

559
00:42:29,171 --> 00:42:32,341
عندما عدت، كان اثنان من
.أصابع (بين) على المنضدة

560
00:42:32,375 --> 00:42:34,277
.كان هذا كل ما تبقى

561
00:42:36,479 --> 00:42:40,016
توسلت إلى (ديفيد) أن يخبرني
...بما فعله معه، لكن

562
00:42:42,051 --> 00:42:44,787
كل ما كان يقوله هو
.أنه أكله

563
00:42:46,989 --> 00:42:49,458
".(إنه في بطني الآن يا (ماجي"

564
00:42:50,960 --> 00:42:52,895
.هذا ما كان يقوله

565
00:42:52,928 --> 00:42:56,065
.مرارًا و تكرارًا

566
00:42:58,167 --> 00:43:00,169
لذلك ذهبت إلى الفراش
.وبقيت هناك

567
00:43:00,202 --> 00:43:02,972
.توقفت عن الأكل، مات طفلي

568
00:43:04,974 --> 00:43:07,843
لكن (ديفيد)، (ديفيد) تابع القول
.أنه لم يمُت

569
00:43:09,612 --> 00:43:11,013
...كان

570
00:43:12,315 --> 00:43:14,183
.في الداخل

571
00:43:16,919 --> 00:43:18,321
،قال إنه يشعر بأنه يتحرك

572
00:43:18,354 --> 00:43:20,990
.قال إنه يسمع صوته وهو يبكي

573
00:43:21,023 --> 00:43:23,059
.يبكي من أجلي

574
00:43:25,127 --> 00:43:27,963
...وبعد فترة

575
00:43:30,266 --> 00:43:32,201
.كان بإمكاني سماعه أيضًا

576
00:43:34,904 --> 00:43:37,340
.يعاني

577
00:43:37,373 --> 00:43:38,874
.مُحاصَر

578
00:43:41,143 --> 00:43:42,378
.لكن على قيد الحياة

579
00:43:46,148 --> 00:43:47,483
.استمر الأمر لأسابيع

580
00:43:47,516 --> 00:43:50,386
لن يدعي (ديفيد) أقترب منه
...إلا إذا

581
00:43:50,419 --> 00:43:55,291
.اللطف أصبح صعبًا جدًا

582
00:43:56,592 --> 00:43:58,627
.وبذلت قصارى جهدي

583
00:44:01,397 --> 00:44:04,667
لكني أعتقد أنني لم أكن
.قاسيةً كما كنتُ أظن

584
00:44:06,702 --> 00:44:08,170
.لذلك هربت

585
00:44:08,204 --> 00:44:11,006
،سرقت بعض المال
الشاحنة، وهربت شرقاً

586
00:44:11,040 --> 00:44:13,909
إلى "أمريكا"، حيث اعتقدت
.أنه لن يجدني أبدا

587
00:44:19,382 --> 00:44:21,650
.لم أخبر أحدا طوال حياتي كلها

588
00:44:21,684 --> 00:44:23,352
.يجب أن تشعري بالفخر

589
00:44:32,996 --> 00:44:35,165
.لا أفهم

590
00:44:37,000 --> 00:44:38,235
.لقد تركت ذلك يحدث

591
00:44:38,268 --> 00:44:39,970
.تركته يؤذيني

592
00:44:40,003 --> 00:44:42,439
تركته يسمم عقلي بالأكاذيب

593
00:44:42,472 --> 00:44:44,641
،ثم تركته يقتل طفلي

594
00:44:44,674 --> 00:44:46,543
.ثم هربت

595
00:44:51,281 --> 00:44:53,383
.أنا لا أفهم

596
00:44:53,417 --> 00:44:55,152
...هل هذا

597
00:44:55,185 --> 00:44:56,620
هل هذا نوع من المزاح

598
00:44:56,653 --> 00:44:59,022
أم أنه اختبار بالنسبة لي؟

599
00:44:59,055 --> 00:45:01,224
.لأن هذا أمر مروع

600
00:45:01,258 --> 00:45:02,626
.أنا آسفة

601
00:45:05,195 --> 00:45:07,130
...أنا آسفة

602
00:45:07,164 --> 00:45:10,233
.ما كان يجب أن أقول أي شيء

603
00:45:10,267 --> 00:45:13,303
.فقط اذهبي للمنزل وانسي ما حدث

604
00:45:15,272 --> 00:45:16,606
.حسنًا

605
00:45:18,275 --> 00:45:19,709
.أشعر بتحسن

606
00:45:27,217 --> 00:45:28,952
."تصافحنا"

607
00:45:30,153 --> 00:45:31,521
".تصافحنا"

608
00:45:31,555 --> 00:45:33,089
"...ثم ذهبنا إلى"

609
00:45:33,123 --> 00:45:35,725
."ذهبنا إلى البوليفارد"

610
00:45:35,760 --> 00:45:37,961
."بوليفارد"

611
00:45:39,596 --> 00:45:40,964
."بوليفارد"

612
00:47:11,857 --> 00:47:14,525
.شكرًا عزيزني -
.على الرحب والسعة -

613
00:47:14,559 --> 00:47:16,394
.(اسعدتِ صباحاً يا (ماجي

614
00:47:18,596 --> 00:47:20,431
.اجلسي، يا عزيزتي

615
00:47:32,878 --> 00:47:34,679
.أنتِ جميلة

616
00:47:34,712 --> 00:47:36,882
.ما زلتِ جميلة

617
00:47:36,915 --> 00:47:38,583
.أنت تبدو بحال سيء

618
00:47:38,616 --> 00:47:41,453
.أنا أعرف

619
00:47:41,486 --> 00:47:43,455
ملفتٌ للنظر، حسنًا؟

620
00:47:43,488 --> 00:47:45,892
.غادر المدينة. في الحال

621
00:47:45,925 --> 00:47:50,329
إذا لم تذهب، فسأفعل
.ما علي فعله

622
00:47:50,362 --> 00:47:51,530
.صدقاً

623
00:47:51,563 --> 00:47:52,899
.استرخي

624
00:47:52,932 --> 00:47:54,566
.سنكون بخير

625
00:47:54,600 --> 00:47:55,835
.جميعنا

626
00:47:55,868 --> 00:47:57,669
...أنا، أنتِ

627
00:47:57,703 --> 00:47:59,137
.(آبي)

628
00:47:59,171 --> 00:48:01,506
هل تهدد إبنتي؟

629
00:48:01,540 --> 00:48:04,676
.أهدد؟ قطعاً لا، أنا لا أهدد

630
00:48:04,710 --> 00:48:06,813
يبدو لي، أنكِ من تلقين
.بالتهديدات على هذه الطاولة

631
00:48:06,846 --> 00:48:09,314
.أنت محق فعلاً

632
00:48:11,884 --> 00:48:13,820
إذن أين الأب؟

633
00:48:13,853 --> 00:48:15,520
.ليس لديها أب

634
00:48:16,722 --> 00:48:18,323
.حسنًا، يا لها من خدعة

635
00:48:18,357 --> 00:48:19,725
.لا، ليست خدعة

636
00:48:19,759 --> 00:48:23,395
،إرتدتُ الحانات والتقيت بالرجال
.كان الأمر سهلاً

637
00:48:23,428 --> 00:48:25,263
هل لديها سحركِ؟

638
00:48:25,297 --> 00:48:28,200
هباتكِ؟

639
00:48:28,233 --> 00:48:31,470
هي بالتأكيد ليست راكبة دراجات
موهوبة، أليس كذلك؟

640
00:48:31,503 --> 00:48:34,706
ذهبت إلى الشرطة ويمكن أن
.أوقفك في أي وقت

641
00:48:34,741 --> 00:48:36,274
توقفينني؟ لماذا؟

642
00:48:36,308 --> 00:48:38,410
لشرب الشاي في المقهى
أو الجلوس في الحديقة؟

643
00:48:38,443 --> 00:48:40,512
ماذا؟ -
لماذا أنت هنا؟ -

644
00:48:40,545 --> 00:48:44,716
.لأنه لا يزال بداخلي

645
00:48:44,751 --> 00:48:46,451
.هنا

646
00:48:46,485 --> 00:48:48,387
.يعاني -
.إياك -

647
00:48:48,420 --> 00:48:50,422
...يبكي كل يوم -
.فقط توقف الآن -

648
00:48:50,455 --> 00:48:51,891
"يصرخ، "أين أمي؟

649
00:48:51,924 --> 00:48:53,592
"لماذا تخلت عني؟" -
.اخرس -

650
00:48:53,625 --> 00:48:55,928
،اخبرته أن ينسى الأمر
."قلتُ له، "أمك هربت

651
00:48:55,962 --> 00:48:57,930
"هربت من طفلها" -
!لا، هذه أكاذيب -

652
00:48:57,964 --> 00:49:00,265
.لكنه رفض، لقد تمسك فقط

653
00:49:00,298 --> 00:49:01,834
...يجب أن يكرهكِ -
...أنت تكذب -

654
00:49:01,868 --> 00:49:04,269
لكنه يشتاق إليكِ -
!مجنون، وغدٌ لعين -

655
00:49:04,302 --> 00:49:06,638
.أنتِ تعترضين كثيرًا

656
00:49:06,672 --> 00:49:08,440
.أعلم بأنكِ تعلمين

657
00:49:08,473 --> 00:49:09,675
.هو على قيد الحياة

658
00:49:09,708 --> 00:49:11,476
.لقد احتفظت به كذلك

659
00:49:11,510 --> 00:49:13,645
.لقد اعتنيت به جيداً

660
00:49:13,679 --> 00:49:17,684
.إنه هنا بفضل صدقيتي

661
00:49:17,717 --> 00:49:19,953
.في أي دقيقة يمكنني تغيير رأيي

662
00:49:19,987 --> 00:49:21,922
يمكنني تطهير الصبي

663
00:49:21,955 --> 00:49:24,557
.وإخراجه من بؤسه اللعين

664
00:49:26,559 --> 00:49:29,362
.اعتقدت أنك لم تلقي أي تهديدات

665
00:49:29,395 --> 00:49:31,865
حسنًا، إذا مات الصبي فأين التهديد؟

666
00:49:34,634 --> 00:49:36,536
ماذا تريد؟

667
00:49:36,569 --> 00:49:38,337
...أريد

668
00:49:39,439 --> 00:49:40,774
."الشفقة"

669
00:49:42,375 --> 00:49:44,745
سيكون كذلك، أعتقد

670
00:49:44,778 --> 00:49:49,615
من الآن فصاعداً، لن تقودي
.سيارتك إلى العمل

671
00:49:49,649 --> 00:49:51,718
.بدلا من ذلك ستسيرين

672
00:49:51,752 --> 00:49:54,955
،حافية القدمين، لا أحذية
لا جوارب

673
00:49:54,988 --> 00:49:57,390
.كما تعلمين، كل يوم

674
00:49:57,423 --> 00:49:59,860
وماذا بعد ذلك؟
ثم ماذا؟

675
00:49:59,893 --> 00:50:01,929
.أنا أعطيكِ هدية

676
00:50:01,962 --> 00:50:03,362
أنت ترين ذلك، صحيح؟

677
00:50:03,396 --> 00:50:06,332
افعلي هذا الشيء البسيط

678
00:50:06,365 --> 00:50:08,902
.وستستمر الحياة بدون إزعاج

679
00:50:08,936 --> 00:50:11,671
،حتى الشيء التالي، ثم التالي
.أعرف كيف يعمل هذا

680
00:50:11,704 --> 00:50:13,272
.لا، لا، لا، لا، أعدكِ

681
00:50:13,306 --> 00:50:14,842
.أنت فقط افعلي ما أطلب

682
00:50:14,875 --> 00:50:17,044
.لا تتبعينني، لا تتدخلي في شئوني

683
00:50:17,077 --> 00:50:20,047
.فقط افعل هذا وسأختفي

684
00:50:20,080 --> 00:50:21,614
...أنت مغرور، وغدٌ

685
00:50:21,647 --> 00:50:24,650
لم أعد أفعل ما تقوله، هل تفهم؟

686
00:50:24,684 --> 00:50:25,953
.أنا لا أتفاوض

687
00:50:25,986 --> 00:50:28,654
،أنا لا أتلقى الأوامر
.أنا لا أنظر بعيدًا

688
00:50:28,688 --> 00:50:29,890
لذا مهما كنت تعتقد

689
00:50:29,923 --> 00:50:31,058
،أنك تفعله

690
00:50:31,091 --> 00:50:32,760
،سوف تفشل

691
00:50:32,793 --> 00:50:35,495
.لأنني سأكون هناك متأهبة

692
00:50:35,528 --> 00:50:36,729
لاحقني

693
00:50:36,764 --> 00:50:38,498
لاحق طفلتي

694
00:50:38,531 --> 00:50:40,466
،اقسم بالله

695
00:50:40,500 --> 00:50:42,668
.أنني سأقتلك

696
00:50:45,738 --> 00:50:48,441
.إذا ما قتلتيني فستقتلينه

697
00:50:48,474 --> 00:50:52,445
.إنه غير موجود

698
00:50:54,748 --> 00:50:58,051
.أريدكِ فقط أن تكوني سعيدة

699
00:51:01,621 --> 00:51:03,389
.هذا هو سبب وجودي هنا

700
00:51:07,426 --> 00:51:09,595
.حافية القدمين، كل صباح

701
00:51:11,631 --> 00:51:13,533
.لا نريد المزيد من الحوادث

702
00:51:42,996 --> 00:51:44,330
.سحقًا

703
00:52:25,037 --> 00:52:27,073
!أأنت سعيدٌ الآن؟ أيها الحثالة

704
00:52:27,106 --> 00:52:29,008
.الآن، أنت ستختفي

705
00:52:29,041 --> 00:52:31,110
!الآن، ستختفي أيها اللعين

706
00:52:42,721 --> 00:52:44,522
.أعتقد أنكِ بحاجة لرؤية شخص ما

707
00:52:48,961 --> 00:52:51,730
.أعتقد أنكِ تواجه مشكلة

708
00:52:51,764 --> 00:52:54,466
.ماذا؟ لا، كل شيء على ما يرام

709
00:52:54,499 --> 00:52:56,534
.ليس هناك ما يدعو للقلق، أعدكِ

710
00:52:56,568 --> 00:52:58,004
.هاكِ

711
00:52:58,037 --> 00:52:59,504
.ها أنت ذا

712
00:53:01,774 --> 00:53:03,042
...قال

713
00:53:03,075 --> 00:53:05,111
سأحتاج منكِ أن تساعدينني

714
00:53:05,144 --> 00:53:07,079
.من خلال توخيك المزيد من الحذر

715
00:53:07,113 --> 00:53:08,613
حسنًا؟

716
00:53:08,647 --> 00:53:10,649
،إذا اقترب منكِ أي شخص لا تعرفينه

717
00:53:10,682 --> 00:53:12,684
،وحاول التحدث معكِ
،فلا تتحدثي معه

718
00:53:12,717 --> 00:53:14,552
.ابتعدي على الفور

719
00:53:15,788 --> 00:53:17,056
لماذا؟

720
00:53:20,558 --> 00:53:24,529
.لأن شخصًا ما يتصرف بطريقة مريبة

721
00:53:25,765 --> 00:53:26,799
من؟

722
00:53:26,832 --> 00:53:28,466
.شخص من العمل

723
00:53:28,500 --> 00:53:31,003
.حسنًا؟ شخص ما كان علي تركه

724
00:53:31,037 --> 00:53:32,972
.يثير المتاعب

725
00:53:33,005 --> 00:53:34,941
ما إسمه؟

726
00:53:34,974 --> 00:53:36,909
هذا الشخص؟

727
00:53:39,779 --> 00:53:41,914
.(ديفيد مور)

728
00:53:41,948 --> 00:53:44,216
ديفيد مور)؟)

729
00:53:44,250 --> 00:53:46,252
.أجل. رجل بريطاني

730
00:53:46,285 --> 00:53:47,820
.في الستين من عمره

731
00:53:49,088 --> 00:53:50,488
لم تذكري أبدًا أي شخص

732
00:53:50,522 --> 00:53:52,490
.بريطاني آخر في عملك

733
00:53:52,524 --> 00:53:54,994
لقد ذكرته، أنا متأكدة
.من أنني ذكرته

734
00:53:56,695 --> 00:53:58,831
...حسنًا، إذن سوف

735
00:53:58,864 --> 00:54:01,566
ابتعد عن البريطاني العجوز
.(ديفيد مور)

736
00:54:01,599 --> 00:54:03,169
ابتعدي عن أي شخص لا تعرفينه

737
00:54:03,202 --> 00:54:05,570
."حتى أقول "كل شيء بخير

738
00:54:07,807 --> 00:54:10,242
.هاكِ. هذا دجاج

739
00:54:58,224 --> 00:55:01,160
لماذا أنتِ هنا؟

740
00:55:01,193 --> 00:55:04,130
.أنا أزور صديقاً

741
00:55:06,598 --> 00:55:07,732
.تعالي إلى هنا

742
00:55:15,374 --> 00:55:16,776
أي صديق؟

743
00:55:18,210 --> 00:55:22,114
.(اسمه (ديفيد مور

744
00:55:23,783 --> 00:55:24,884
.لا (ديفيد) هنا

745
00:55:25,918 --> 00:55:26,952
...لا، إنه

746
00:55:26,986 --> 00:55:28,754
.لا يوجد (ديفيد) هنا

747
00:55:28,788 --> 00:55:30,256
.أعلم أنه يقيمُ هنا

748
00:55:30,289 --> 00:55:32,690
.استأجري غرفة أو اخرجي

749
00:55:36,694 --> 00:55:39,564
!استأجري غرفة أو اخرجي

750
00:55:42,268 --> 00:55:43,735
كم الثمن؟

751
00:58:31,302 --> 00:58:33,371
!اخرجي! اخرجي

752
00:58:33,404 --> 00:58:36,174
!الآن! الآن، الآن، الآن، الآن، الآن

753
00:58:36,207 --> 00:58:39,143
!اخرجي! اخرجي

754
00:59:21,519 --> 00:59:24,188
.راسليني، على مدار الساعة

755
00:59:24,222 --> 00:59:26,124
.فقط لإعلامي أنكِ بخير

756
00:59:26,157 --> 00:59:29,994
"فقط اكتبي "أنا بخير
هل يمكنكِ فعل ذلك؟

757
00:59:30,028 --> 00:59:33,564
ماذا لو جعلت الأمر يستحق وقتكِ؟

758
00:59:33,598 --> 00:59:36,567
،عشرون دولارًا مقابل الرسالة
حسنًا؟

759
00:59:36,601 --> 00:59:39,437
هذه طريقة جيدة لكسب
.بعض مصروف الجيب

760
00:59:39,470 --> 00:59:41,105
ألا تعتقدين ذلك يا صغيرتي؟

761
00:59:42,240 --> 00:59:43,341
يا صغيرتي؟

762
01:01:59,476 --> 01:02:00,944
ما هذا؟

763
01:02:02,747 --> 01:02:04,481
ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟

764
01:02:04,514 --> 01:02:06,183
.(مارجريت) -
ماذا يفعل هنا؟ -

765
01:02:06,216 --> 01:02:08,318
استرخي. لماذا لا تجلسين؟

766
01:02:08,351 --> 01:02:10,220
هل يمكنك الإجابة
على السؤال يا (آبي)؟

767
01:02:10,253 --> 01:02:12,155
.أنا اتصلت به -
أنتِ... أنتِ ماذا؟ -

768
01:02:12,189 --> 01:02:14,324
.إنها قلقة، حسناً، أنا قلق

769
01:02:14,357 --> 01:02:17,260
،لم تذهبي للعمل منذُ أسبوع
...وتقول (آبي) إنكِ

770
01:02:17,294 --> 01:02:20,163
.تركتِ شخصًا غريبًا يدخل منزلنا -
.كل ليلة، طوال الليل -

771
01:02:20,197 --> 01:02:22,399
هو صديقكِ الحميم، أليس كذلك؟ -
.ليس لدي صديقٌ حميم -

772
01:02:22,432 --> 01:02:25,535
،لا تعامليني كأنني رضيعة سخيفة
.وأنا أعلم ما تفعلانه أنتما الاثنان

773
01:02:25,569 --> 01:02:28,071
.لا تشتمي -
.المغزى أننا هنا للمساعدة -

774
01:02:28,104 --> 01:02:29,306
.أنا بخير

775
01:02:29,339 --> 01:02:33,276
!أنتِ لستِ بخير

776
01:02:33,310 --> 01:02:35,011
.أريد التحدث معك بمفردنا

777
01:02:35,045 --> 01:02:36,680
(آبي)، هل يمكنكِ أن تتركينا لدقيقة؟

778
01:02:36,713 --> 01:02:39,182
.أنا فقط أحاول مساعدتكِ -
هل يمكنكِ الذهاب إلى غرفتكِ الآن؟ -

779
01:02:39,216 --> 01:02:40,250
!من فضلكِ -
.الآن -

780
01:02:40,283 --> 01:02:41,418
من فضلكِ؟ -
.(آبي) -

781
01:02:41,451 --> 01:02:43,186
.اذهبِ إلى غرفتكِ اللعينة

782
01:02:55,432 --> 01:02:57,434
كيف تجرؤ على المجيء
إلى منزلي بدون دعوة؟

783
01:02:57,467 --> 01:02:59,770
.من المهم أن أعلم أنكِ بخير

784
01:02:59,804 --> 01:03:02,539
،حسنًا، أنا بخير بقدر ما أنت مهتم
.فأنا دائمًا بخير

785
01:03:02,572 --> 01:03:05,642
انظري، نحن أصدقاء
حسنًا، لا، نحن أصدقاء

786
01:03:05,675 --> 01:03:07,812
...وعندما أرى صديقًا في ورطة

787
01:03:07,845 --> 01:03:09,446
أنا أتعامل مع الأمر، حسنًا؟

788
01:03:09,479 --> 01:03:12,215
أنا أفعل ما عليّ أن أفعله
لأحمي نفسي

789
01:03:12,249 --> 01:03:13,617
!وابنتي من الأذى

790
01:03:13,650 --> 01:03:15,552
أي أذى؟ (مارجريت)؟

791
01:03:16,787 --> 01:03:18,622
.هذا ليس من شأنك

792
01:03:18,655 --> 01:03:20,157
...انظري

793
01:03:20,191 --> 01:03:22,393
...أنا

794
01:03:22,426 --> 01:03:25,363
.لدي رقمٌ هنا

795
01:03:25,396 --> 01:03:27,298
إنه لامرأة بارعة، حسناً؟

796
01:03:27,331 --> 01:03:28,733
.طبيبة نفسانية -
ما هذا بحق اللعنة؟ -

797
01:03:28,767 --> 01:03:31,102
.لا، فقط توقف، أنت تتخطى حدودك

798
01:03:31,135 --> 01:03:32,838
!أنا لستً مدينة لك بشيء

799
01:03:32,871 --> 01:03:35,139
،إذا لم أقم بالرد على مكالماتك
.فتقبل الأمر

800
01:03:35,172 --> 01:03:37,809
،أنت لا تقوم بزيارة خاطفة
وبالتأكيد لا تناقشني

801
01:03:37,843 --> 01:03:40,278
أو تناقش أي شيء آخر
.مع ابنتي اللعينة

802
01:03:40,311 --> 01:03:43,114
أي أذى يا (مارجريت)؟ -
إذا كنت تعتقد أنني سأدع أي شيء -

803
01:03:43,147 --> 01:03:44,715
!يحدث لها، فأنت مخطيء

804
01:03:44,750 --> 01:03:46,617
،سأفعل أي شيء

805
01:03:46,651 --> 01:03:49,153
وأضحي بأي شيء
.من أجل أطفالي

806
01:03:49,186 --> 01:03:52,490
،بالنسبة لهم، أنا لا يمكن ردعي
!أنا بطلة ملعونة

807
01:03:52,523 --> 01:03:54,760
أطفال؟

808
01:03:54,793 --> 01:03:57,695
متى كانت آخر مرة عاشرتِ فيها أحدهم؟

809
01:04:00,498 --> 01:04:03,301
.عليك الخروج

810
01:04:03,334 --> 01:04:04,402
.بحقكِ

811
01:04:05,469 --> 01:04:06,704
اخرج -
.حسنًا -

812
01:04:06,737 --> 01:04:08,105
.حسناً

813
01:04:10,776 --> 01:04:14,211
.هذه بطاقة الشخص الذي كنت أتحدث عنه -
!اخرج من هنا -

814
01:04:22,754 --> 01:04:25,824
إذا رن هذا الجرس، فلا تجيني
.على أي أحد

815
01:04:25,857 --> 01:04:27,491
.لا تفتحي هذا الباب

816
01:04:27,525 --> 01:04:30,428
لا تتركي هذه الشقة أبدًا
لأي سبب كان

817
01:04:30,461 --> 01:04:32,196
إلا إذا كنتُ معكِ، هل تفهمين؟

818
01:04:32,229 --> 01:04:34,665
،لا يمكنكِ ابقائي كسجينة
.فأنا شخص بالغ

819
01:04:34,699 --> 01:04:36,667
!لا، أنتِ طفلة، وستفعلين ما أقوله

820
01:04:48,179 --> 01:04:50,348
،أنا آسفة، أنا آسفة
.لم أقصد الصراخ

821
01:04:50,381 --> 01:04:51,582
.مهلاً، أنا آسفة

822
01:04:51,616 --> 01:04:52,851
.لقد كذبتِ علي يا أمي

823
01:04:54,953 --> 01:04:56,420
.اتصلت بمكتبكِ

824
01:04:56,454 --> 01:04:59,123
لا أحد يعمل هناك إسمه
.(ديفيد مور)

825
01:05:00,591 --> 01:05:02,426
.أجل

826
01:05:02,460 --> 01:05:04,261
.هو ليس من العمل

827
01:05:04,295 --> 01:05:07,598
عرفته عندما كنت صغيرة
.ويريد أن يؤذينا

828
01:05:07,632 --> 01:05:09,734
.لكنني لن أدع ذلك يحدث

829
01:05:09,768 --> 01:05:12,269
.وأنا آسفة لأنني لم أستطع إخباركِ

830
01:05:14,806 --> 01:05:16,808
أنتِ تكذبين علي مرة اخرى

831
01:05:16,842 --> 01:05:18,175
.لا أكذب عليكِ

832
01:05:18,209 --> 01:05:19,745
.أمي، لا يوجد رجل

833
01:05:19,778 --> 01:05:21,646
...أنتِ فقط

834
01:05:23,347 --> 01:05:24,615
.أنتِ فقط تختلقين كل هذا

835
01:05:24,649 --> 01:05:26,752
أنتِ تقومينَ بهذا فقط لإبقائي هنا

836
01:05:26,785 --> 01:05:27,853
.للتحكم بي

837
01:05:27,886 --> 01:05:29,221
‫لا، لستُ فاعلةً ذلك.

838
01:05:29,254 --> 01:05:31,891
‫أمّاه... لقد بلغتُ أشدّي

839
01:05:31,924 --> 01:05:34,593
‫وسأغادر بعيدًا ولن تتحمّلي ذلك.

840
01:05:34,626 --> 01:05:37,696
‫لا يا صغيرتي، هذا ليس بصحيح.

841
01:05:37,729 --> 01:05:39,364
‫يجبُ أن تكفّي عن ذلك.

842
01:05:40,632 --> 01:05:41,901
‫سيُقضى كلّ أمرٍ عمّا قريب...

843
01:05:41,934 --> 01:05:44,202
‫أيًا كان هذا يا أمّي...

844
01:05:44,236 --> 01:05:46,605
‫فعليكِ بالكفّ عنه
‫ويجبُ أن يُوضع حد له.

845
01:05:46,638 --> 01:05:47,907
‫لا أقدرُ على ذلك.

846
01:05:47,940 --> 01:05:50,676
‫سيُقضى كلّ أمرٍ عمّا قريب...

847
01:05:52,879 --> 01:05:54,781
‫يجبُ أن يُقضى حالًا

848
01:05:56,916 --> 01:05:58,517
‫والّا فأنا سأغادر.

849
01:06:01,020 --> 01:06:02,955
‫سأغادر.

850
01:06:02,989 --> 01:06:04,924
‫سأفعلها.

851
01:06:04,957 --> 01:06:06,993
‫ولن تقدري على إيقافي.

852
01:06:07,026 --> 01:06:08,995
‫لا، لا.

853
01:06:09,028 --> 01:06:10,763
‫صه! لا بأس.

854
01:06:10,797 --> 01:06:12,731
‫إنّكِ بمأمنٍ هنا.

855
01:06:12,765 --> 01:06:14,834
‫لا أشعرُ بأمانٍ معكِ.

856
01:06:20,807 --> 01:06:22,641
‫تعالي، تعالي.

857
01:06:22,674 --> 01:06:23,910
‫تعالي.

858
01:06:28,380 --> 01:06:29,982
‫سيُقضى كلّ أمرٍ...

859
01:06:31,751 --> 01:06:32,952
‫غدًا.

860
01:06:34,653 --> 01:06:35,888
‫أعدكِ بذلك.

861
01:07:41,989 --> 01:07:43,857
‫تقتليني وتقتليه.

862
01:08:24,131 --> 01:08:26,099
‫لا تتحرّكي.

863
01:08:26,133 --> 01:08:27,700
‫لديّ سلاحٌ.

864
01:08:31,138 --> 01:08:33,140
‫أتعلمين أنّه هنا؟

865
01:08:33,173 --> 01:08:35,741
‫إنّه هنا تمامًا.

866
01:08:35,776 --> 01:08:37,510
‫وهذا سببُ عدم إطلاقك النار.

867
01:08:37,543 --> 01:08:40,113
‫إنّه ميّت وقد قتلته شرّ قتلةٍ.

868
01:08:40,147 --> 01:08:43,382
‫لعلمكِ، إنّه كئيب لأنّنا نتجادل.

869
01:08:43,416 --> 01:08:44,751
‫اصغي.

870
01:08:45,853 --> 01:08:46,987
‫اصغي.

871
01:08:47,020 --> 01:08:48,554
‫أتسمعينه يبكي؟

872
01:08:49,655 --> 01:08:51,992
‫صه!

873
01:08:52,025 --> 01:08:53,794
‫اصغي.

874
01:08:53,827 --> 01:08:55,461
‫أيمكنكِ السماع؟

875
01:08:56,964 --> 01:08:58,397
‫أيمكنكِ السماع؟

876
01:09:00,200 --> 01:09:01,802
‫حلّ عنّي، عليكِ اللعنة!

877
01:09:01,835 --> 01:09:03,937
‫اصغي، اصغي!

878
01:09:06,206 --> 01:09:07,440
‫اصغي.

879
01:09:07,473 --> 01:09:09,674
‫إنّه ميّت، إنّه ميّت!

880
01:09:09,708 --> 01:09:11,844
‫- صه!
‫- إنّه ميّت.

881
01:09:11,878 --> 01:09:13,712
‫اصغي لابنكِ.

882
01:09:29,128 --> 01:09:33,165
‫يعجزُ عن فهم سبب
‫سماحكِ بحدوث ذلك

883
01:09:33,199 --> 01:09:37,569
‫وسبب ترككِ إيّاه يتأذّى

884
01:09:37,602 --> 01:09:40,106
‫وسبب هربكِ.

885
01:09:40,139 --> 01:09:45,845
‫أيّ أمٍ تديرُ ظهرها لولدها في
‫حين أنّه في أمسّ الحاجة إليها؟

886
01:09:47,712 --> 01:09:52,018
‫أستكرّرين خذلانه يا (ماغي)؟

887
01:09:53,853 --> 01:09:56,022
‫هل أنّ (بين) في داخلي؟

888
01:10:03,762 --> 01:10:08,199
.ابقَ بعيداً عن ابنتي

889
01:10:10,902 --> 01:10:12,938
‫إنّها بديلةٌ وحسب.

890
01:10:14,538 --> 01:10:16,473
‫سأفي بما وعدتُ به.

891
01:10:16,507 --> 01:10:19,543
‫ولكنّكِ تّبعتني وسعيتِ الى قتلي

892
01:10:19,576 --> 01:10:21,012
‫وهذا كسرٌ لاتفاقنا.

893
01:10:21,046 --> 01:10:22,881
‫أظنّ...

894
01:10:22,914 --> 01:10:25,050
‫أظنّ هذا يقتضي الشفقة.

895
01:10:25,083 --> 01:10:27,185
‫تولّي الأمر.

896
01:10:27,218 --> 01:10:30,121
‫في حديقة متنزّه "واشنطن"

897
01:10:30,155 --> 01:10:32,723
‫من الساعة الثانية وحتى
‫الفجر وإلى إشعار آخر.

898
01:10:32,757 --> 01:10:33,825
‫مفهوم؟

899
01:10:33,858 --> 01:10:35,592
‫اقترب منها وسأقتلكَ.

900
01:10:35,626 --> 01:10:38,629
‫إن أردتِ جعلها بأمانٍ
‫فعليكِ بتطبيق ما أطلبه.

901
01:10:38,662 --> 01:10:39,931
‫بهذه البساطة.

902
01:10:39,965 --> 01:10:43,134
‫سأفي بوعدي، لطالما
‫وفيتِ بوعدكِ (ماغي).

903
01:10:43,168 --> 01:10:45,904
‫هذا ليس وقتًا لخفّة العقل.

904
01:10:45,937 --> 01:10:48,839
‫سأقتلك.

905
01:10:48,872 --> 01:10:50,240
‫سأقتلكَ شرّ قتلة.

906
01:11:03,686 --> 01:11:04,888
‫أمّاه.

907
01:11:12,595 --> 01:11:14,031
‫ميلادٌ سعيد.

908
01:11:15,698 --> 01:11:17,134
‫لا تلحقي بي.

909
01:11:18,335 --> 01:11:19,970
‫لا تتصلي بي.

910
01:11:21,271 --> 01:11:23,173
‫أنا مشوّشة يا حبيبتي.

911
01:11:25,109 --> 01:11:27,577
‫تركتهُ هناك للتو...

912
01:11:27,610 --> 01:11:29,980
‫برفقة ذلك الرجل.

913
01:11:30,014 --> 01:11:33,317
‫وجبَ عليّ الغضب إزاء ما فعلته.

914
01:11:33,350 --> 01:11:35,252
‫اذهبي الى الطبيب.

915
01:11:35,285 --> 01:11:37,519
‫ستكونين بخير.

916
01:11:40,622 --> 01:11:41,891
‫ماذا؟

917
01:11:41,924 --> 01:11:44,093
‫(آبي).

918
01:11:44,127 --> 01:11:45,828
‫لا يا (آبي)!

919
01:11:45,862 --> 01:11:47,263
‫لا!

920
01:11:49,098 --> 01:11:53,002
‫كلّميني يا (آبي).
‫بربّكِ لا تفعلي ذلك.

921
01:11:53,036 --> 01:11:54,170
‫كلّميني!

922
01:11:54,203 --> 01:11:57,306
‫(آبي)؟ (آبي)!

923
01:11:57,340 --> 01:12:00,043
‫كفاكِ يا (آبي)!

924
01:12:00,076 --> 01:12:02,779
‫يريدُ أذيتكِ!

925
01:12:02,812 --> 01:12:04,213
‫إيّاكِ يا (آبي)!

926
01:12:04,247 --> 01:12:06,015
‫افتحي الباب يا (آبي).

927
01:12:06,049 --> 01:12:08,851
‫- قُد السيّارةَ الآن أرجوك!
‫- أانتِ (أبيغيل)؟

928
01:12:08,885 --> 01:12:10,753
‫- نعم، أنا (أبيغيل)، شغّل السيّارة.
‫- أرجوك!

929
01:12:10,787 --> 01:12:12,822
‫- انظري إليّ يا (آبي)، لا تذهبي.
‫- قُد! قُد!

930
01:12:12,855 --> 01:12:14,023
‫لا تذهبي يا (آبي)!

931
01:12:14,057 --> 01:12:15,992
‫(آبي)!

932
01:12:49,257 --> 01:12:51,326
‫أيّها السافل.

933
01:12:52,994 --> 01:12:55,163
‫ما الذي تفعله هنا؟

934
01:12:55,197 --> 01:12:57,232
‫إنّك خسيسٌ حقير.

935
01:12:57,265 --> 01:12:58,632
‫- (مارغريت)؟ مهلًا.
‫- سحقًا!

936
01:12:59,801 --> 01:13:01,002
‫هل كنت تتجسّس عليّ؟

937
01:13:01,036 --> 01:13:02,337
‫كفّي عن ذلك!

938
01:13:02,370 --> 01:13:04,806
‫- هل كنت تتجسّس عليّ؟
‫- سحقًا يا (مارغريت).

939
01:13:04,840 --> 01:13:06,208
‫اللعنة.

940
01:13:06,241 --> 01:13:09,710
‫- لمَ أنت هنا؟
‫- كنتُ قلقاً عليكِ.

941
01:13:09,744 --> 01:13:11,913
‫ماذا قلتُ لك؟

942
01:13:11,947 --> 01:13:14,983
‫ماذا قلتُ لكَ؟
‫ابتعد عنّي فابنتي في خطر.

943
01:13:15,016 --> 01:13:16,417
‫لا أملكُ وقتًا لسخافتك.

944
01:13:16,450 --> 01:13:17,952
‫أنتِ مريضة، صحيح؟

945
01:13:17,985 --> 01:13:19,753
‫أنتِ مريضة وتحتاجين مساعدةً ثمّ...

946
01:13:19,787 --> 01:13:20,888
‫ثمّ ماذا؟

947
01:13:20,921 --> 01:13:22,823
‫ثمّ أنّني واقعٌ في حبّكِ.

948
01:13:24,225 --> 01:13:25,860
‫أتمازحني؟

949
01:13:25,893 --> 01:13:27,194
‫ألم تعلمي؟

950
01:13:27,228 --> 01:13:28,829
‫رجالٌ حقراء.

951
01:13:28,863 --> 01:13:30,663
‫لا يسعكَ أن تحشر
‫أنفكَ في كلّ شيء

952
01:13:30,697 --> 01:13:33,000
‫دون أن تقرّر أنّك تحبّه أو تكرهه.

953
01:13:33,033 --> 01:13:36,270
‫إنّك لا تحبّني، تُزعجني وحسب.

954
01:13:36,303 --> 01:13:39,940
‫اعترض طريقي ثانيًا
‫وسأبرحكَ ضربًا حتى الموت.

955
01:13:46,847 --> 01:13:48,215
‫حسنًا.

956
01:13:48,249 --> 01:13:49,917
‫حسنًا.

957
01:13:49,950 --> 01:13:51,684
‫سحقًا.

958
01:13:54,922 --> 01:13:56,357
‫لا تقلقي!

959
01:13:56,390 --> 01:13:58,159
‫إنّهم قادمون.
‫قادمون من أجلكِ.

960
01:13:58,192 --> 01:13:59,960
‫إنّهم...

961
01:13:59,994 --> 01:14:01,862
‫إنّهم قادمون من أجلكِ.

962
01:14:06,132 --> 01:14:07,367
‫لا، لا.

963
01:14:07,400 --> 01:14:08,768
‫لا.

964
01:14:17,877 --> 01:14:21,713
‫(آبي) لقد شارفت الساعة
‫الواحدة والنصف ولا أعرفُ مكانكِ.

965
01:14:21,748 --> 01:14:22,916
‫هلّا اتصلتِ بيّ؟

966
01:14:24,250 --> 01:14:25,385
‫اتصلي بي أرجوكِ.

967
01:14:25,418 --> 01:14:27,120
‫عندما تصلكِ هذه
‫الرسالة، اتصلي بي.

968
01:14:27,153 --> 01:14:29,289
‫من فضلكِ فقط...

969
01:14:29,322 --> 01:14:30,990
‫أعلميني أنّكِ بخير.

970
01:14:31,024 --> 01:14:34,394
‫صه! يمكنني حمايتكِ.

971
01:14:34,427 --> 01:14:36,863
‫سأجعلكِ بمأمنٍ.

972
01:14:36,896 --> 01:14:39,299
‫لن أكرّر خذلانكِ.

973
01:16:10,456 --> 01:16:12,058
نعم؟

974
01:16:12,091 --> 01:16:14,160
‫ثمة رجل هنا يبتغي رؤيتكِ.

975
01:16:19,932 --> 01:16:21,401
‫لا بأس.

976
01:16:29,375 --> 01:16:31,077
‫(باليون).

977
01:16:31,110 --> 01:16:34,113
‫قالت الفتاة التي في
‫المكتب أنّ اسمكِ (باليون).

978
01:16:34,147 --> 01:16:38,250
‫(باليون)، ما هذا، أهو
‫اسمٌ فرنسيّ أم شيءٌ كهذا؟

979
01:16:38,283 --> 01:16:40,552
‫أعني ما خطبُ (والش)؟

980
01:16:40,585 --> 01:16:42,220
‫(ماغي ميري والش).

981
01:16:42,254 --> 01:16:43,855
‫إنّه اسمٌ لطيف.

982
01:16:46,058 --> 01:16:49,328
‫اذن قولي لي، كيف
‫كانت الليلة المنصرمة؟

983
01:16:49,361 --> 01:16:52,964
‫لا زال ذلك يجدي نفعاً
الحصول على الشفقة؟

984
01:16:52,998 --> 01:16:56,368
‫قلّلي الجهد، هدّأي الجلَبة.

985
01:16:56,401 --> 01:16:58,470
.تجعلينني فخوراً

986
01:17:04,910 --> 01:17:05,944
.انظري إليهم

987
01:17:05,977 --> 01:17:09,481
‫إنّهم لا يعلمون.

988
01:17:11,583 --> 01:17:16,388
‫تدركين أنّي الشخص
‫الوحيد الذي بإمكانه رؤيتك

989
01:17:16,421 --> 01:17:19,191
‫والذي يعلمُ تمامًا من تكونين.

990
01:17:19,224 --> 01:17:22,327
‫هؤلاء الناس لا يملكون أدنى فكرةٍ

991
01:17:22,361 --> 01:17:24,162
‫عمّا يمكنكِ فعله.

992
01:17:25,997 --> 01:17:28,333
‫إنّكِ محاربة.

993
01:17:28,367 --> 01:17:30,202
‫إنّكِ بطلة.

994
01:17:34,106 --> 01:17:35,240
‫حسنًا...

995
01:17:41,012 --> 01:17:43,382
‫أنا الوحيد الذي يعلم ذلك.

996
01:17:43,415 --> 01:17:46,952
‫وأنا الوحيد الي
‫يمكنهُ رؤية فجوة هناك

997
01:17:46,985 --> 01:17:50,055
‫في منتصفٍ قلبك.

998
01:17:50,088 --> 01:17:53,058
‫هذه... الحياة

999
01:17:53,091 --> 01:17:54,926
‫هذه...

1000
01:17:54,960 --> 01:17:57,295
‫الشخصيّة التي صنعتِها

1001
01:17:57,329 --> 01:18:00,065
‫أتظنينهاّ ستسدّ الفجوة يا (باليون)؟

1002
01:18:00,098 --> 01:18:03,969
‫أتظنّين تلك الوظيفة ستسدّ الفجوة؟

1003
01:18:04,002 --> 01:18:06,471
‫أنجبتِ ابنةٍ سدًا لفجوة

1004
01:18:06,505 --> 01:18:08,607
‫ولكن حتى ذلك لم ينفع

1005
01:18:08,640 --> 01:18:12,611
‫لأنّ لا شيء سيشفيكِ.

1006
01:18:14,279 --> 01:18:17,048
‫لا شيء سواه.

1007
01:18:23,555 --> 01:18:25,457
‫تعالي الى هذه الغرفة الليلة.

1008
01:18:27,192 --> 01:18:28,560
‫الساعة العاشرة.

1009
01:18:31,096 --> 01:18:34,032
‫مرّت 22 سنة.

1010
01:18:34,065 --> 01:18:35,967
‫(ماغي).

1011
01:18:36,001 --> 01:18:37,936
‫كوني برفقة ابنكِ.

1012
01:18:44,676 --> 01:18:45,944
‫حسنًا.

1013
01:18:51,550 --> 01:18:53,051
‫مرحبًا أيّتها الرئيسة.

1014
01:18:56,054 --> 01:18:57,522
‫مرحبًا.

1015
01:18:57,556 --> 01:18:59,558
‫أردتُ القول أنّني...

1016
01:18:59,591 --> 01:19:01,761
‫مسرورة لأنّكِ تشعرين بصحةٍ جيّدة.

1017
01:19:01,794 --> 01:19:03,361
‫أشكركِ.

1018
01:19:05,230 --> 01:19:06,565
‫غدًا هو يومي الأخير.

1019
01:19:09,067 --> 01:19:11,771
‫لم تري ذلك الشخص مجدداً، ألستِ كذلك؟

1020
01:19:11,804 --> 01:19:13,472
‫ماذا؟

1021
01:19:14,639 --> 01:19:16,274
‫تعرفين، ذلك السافل.

1022
01:19:20,312 --> 01:19:24,149
‫- كلا.
‫- ممتاز، إنّك شجاعة.

1023
01:19:24,182 --> 01:19:25,617
.شكراً

1024
01:19:28,386 --> 01:19:30,589
‫حسنًا، أراك غدًا.

1025
01:19:30,622 --> 01:19:32,591
‫قدمتُ المساعدة.

1026
01:19:32,624 --> 01:19:34,226
‫معذرةً؟

1027
01:19:35,660 --> 01:19:37,596
‫قدمتُ المساعدة، صحيح؟

1028
01:19:37,629 --> 01:19:42,234
‫ساعدتكِ بتلك بالأمور.

1029
01:19:43,803 --> 01:19:45,203
.أجل

1030
01:19:46,772 --> 01:19:48,340
‫بالتأكيد.

1031
01:19:49,407 --> 01:19:51,176
‫أمورٌ جمّة.

1032
01:19:54,346 --> 01:19:55,480
‫جيّد.

1033
01:19:57,115 --> 01:19:59,251
‫سأتأكدُ من أنّ رسالتكِ حماسية.

1034
01:20:02,153 --> 01:20:05,758
‫(آبي)، إن كنتِ
‫تشاهدين هذا، فإنّه يعني...

1035
01:20:20,272 --> 01:20:22,474
‫يا صغيرتي (آبي).

1036
01:20:22,507 --> 01:20:24,142
‫إن كنتِ تشاهدين هذا

1037
01:20:24,175 --> 01:20:26,278
‫فإنّه يعني أنّ أمرًا
‫ما سار بشكلٍ سيء.

1038
01:20:28,513 --> 01:20:32,617
‫دوّنتُ كلّ شيءٍ
‫برسالةٍ في وقتٍ مضى

1039
01:20:32,651 --> 01:20:35,620
‫كنتُ آملُ ألّا أسلّمها إليكِ.

1040
01:20:35,654 --> 01:20:38,456
‫إنّها بشأن ما حدث لي.

1041
01:20:38,490 --> 01:20:40,559
‫كلّ كلمةٍ حقيقيّة.

1042
01:20:40,592 --> 01:20:44,129
‫آسفة لأني ما استطعتُ اخباركِ.

1043
01:20:45,530 --> 01:20:48,365
‫آسفةٌ فأنا كذبتُ عليكِ.

1044
01:20:49,868 --> 01:20:52,837
‫ظننتُ أنّني قادرةٌ على
‫جعلِ كلّ شيءٍ بخير، ولكن

1045
01:20:52,871 --> 01:20:55,774
‫لم يحالفني الحظ فيما حصل.

1046
01:20:57,641 --> 01:21:00,779
‫ولكنّني يا (آبي) كنتُ سعيدة الحظ

1047
01:21:00,812 --> 01:21:06,116
‫سعيدة الحظ، جدًا لوجودكِ معي.

1048
01:21:09,486 --> 01:21:11,255
‫فمليون وفاةٍ

1049
01:21:11,288 --> 01:21:14,893
‫تعادلُ الـ 18 سنة
‫التي قضيتها بجنبكِ.

1050
01:21:14,926 --> 01:21:17,461
‫أحبّكِ.

1051
01:21:17,494 --> 01:21:20,631
‫تروقين لي.

1052
01:21:20,664 --> 01:21:24,335
‫آملُ أنّك تتفهمين سببُ
‫حاجتي الى ما فعلته.

1053
01:21:24,368 --> 01:21:26,738
‫وإن لم تتفهمي...

1054
01:21:26,771 --> 01:21:28,505
‫فأنا آسفة.

1055
01:21:28,539 --> 01:21:32,543
‫ولكنّي أعلم إنكِ عندما تنجبين أطفالاً

1056
01:21:34,712 --> 01:21:37,548
‫ستتفهمين ذلك.

1057
01:21:38,917 --> 01:21:40,584
‫فحين تصبحين أمًا

1058
01:21:40,618 --> 01:21:42,754
‫تصبحُ حياتكِ الخاصّة لا تعني شيئًا.

1059
01:21:46,557 --> 01:21:49,159
‫وتصبحين مملوكةً.

1060
01:21:51,629 --> 01:21:54,398
‫مملوكةً بشكلٍ مثير.

1061
01:22:17,454 --> 01:22:18,857
‫(ماغي).

1062
01:22:18,890 --> 01:22:20,759
‫سعيدٌ للغاية لمجيئكِ.

1063
01:22:38,743 --> 01:22:40,979
‫مظهركِ فاتن.

1064
01:22:41,012 --> 01:22:43,714
‫حاولتُ إيجاد شيءٍ فاتنٍ

1065
01:22:43,748 --> 01:22:44,949
‫ولكن كما تعلمين...

1066
01:22:44,983 --> 01:22:47,251
‫هناك إطلالة.

1067
01:22:48,753 --> 01:22:50,755
‫ثمّ لديّ بعض النبيذ.
‫أتودين كأسًا؟

1068
01:22:50,789 --> 01:22:52,924
‫أين هو؟

1069
01:22:52,957 --> 01:22:54,625
‫السلاح، اريني إيّاه.

1070
01:22:54,658 --> 01:22:55,994
‫إنّه في النهر.

1071
01:22:56,027 --> 01:22:57,929
‫لا مزيد من ذلك الآن.

1072
01:23:00,564 --> 01:23:03,500
‫لديّ لكِ شيءٌ بسيط.

1073
01:23:03,534 --> 01:23:04,769
‫هنا.

1074
01:23:24,055 --> 01:23:25,824
.احتفظت بها من أجلكِ

1075
01:23:37,434 --> 01:23:42,741
‫أتذكّر أنّك كنتِ ترسمينها
‫حين رأيتكِ لأوّل مرّة

1076
01:23:42,774 --> 01:23:44,809
‫على الشاطئ.

1077
01:23:44,843 --> 01:23:47,879
‫كلّ صباحٍ كنتِ ستكونين
‫على ذلك الشاطئ

1078
01:23:47,912 --> 01:23:50,581
‫برفقة لوحتكِ وأيًا يكون الطقس

1079
01:23:50,614 --> 01:23:54,685
‫فإنّك ترسمين لساعات
‫الرسمة ذاتها تلك.

1080
01:23:54,718 --> 01:23:57,421
‫لم تعلمي ولكنّي كنتُ أراقبكِ.

1081
01:23:57,454 --> 01:23:59,389
‫علمتُ.

1082
01:23:59,423 --> 01:24:01,325
‫لطالما علمتُ.

1083
01:24:01,358 --> 01:24:03,494
‫بالتأكيد، لقد رأيتِ
‫ما كنتُ افعلهُ.

1084
01:24:03,527 --> 01:24:05,997
‫كنت تراقب وتراقب.

1085
01:24:06,030 --> 01:24:07,966
‫ولم تقُل أيّ شيء.

1086
01:24:07,999 --> 01:24:10,367
‫ومن ثمّ كنت في منزلنا

1087
01:24:10,400 --> 01:24:11,836
‫تتسبب بثمالة والديّ

1088
01:24:11,870 --> 01:24:13,905
‫بذلك النبيذ المقرف
‫والمصنوع منزليًا.

1089
01:24:13,938 --> 01:24:16,808
‫- صحيح.
‫- ما فعلته كان في منتهى الذكاء.

1090
01:24:16,841 --> 01:24:19,476
‫علمت تمامًا ما أردته.

1091
01:24:19,510 --> 01:24:22,046
‫صحيح، ولكنكِ أردتِ ذلك أيضًا.

1092
01:24:22,080 --> 01:24:23,982
‫كنتُ طفلةً

1093
01:24:24,015 --> 01:24:26,583
‫طفلةٌ غبيّة.

1094
01:24:26,617 --> 01:24:28,753
‫وإنّك واصلت القدوم مرارًا وتكرارًا.

1095
01:24:28,787 --> 01:24:33,024
‫ولكنّكِ في ليلةٍ ما كنتِ عند بابي

1096
01:24:33,057 --> 01:24:36,627
‫وفي غضون دقائق

1097
01:24:36,660 --> 01:24:41,565
‫بدأ عالمٌ مليءٌ بالقسوة والعبثيّة

1098
01:24:41,598 --> 01:24:43,634
‫يصبح...

1099
01:24:43,667 --> 01:24:46,470
‫نقيًا.

1100
01:24:47,872 --> 01:24:50,775
‫هل تتذكرين كيف أصبنا بالذهول

1101
01:24:50,809 --> 01:24:53,544
‫عندما أشرقت الشمس وأدركنا

1102
01:24:53,577 --> 01:24:55,612
‫أنّ كلّ شيءٍ كان واقعيًا؟

1103
01:24:55,646 --> 01:24:57,982
‫بالتأكيد، أتذكّر.

1104
01:24:58,016 --> 01:25:02,821
‫الحياة التي شيّدناها وقتئذٍ كانت

1105
01:25:02,854 --> 01:25:04,789
‫مقدّسة.

1106
01:25:04,823 --> 01:25:06,723
‫وكانت مثاليّة.

1107
01:25:09,861 --> 01:25:13,697
‫يا ربّاه يا (ماغي)،
‫لقد إشتقتُ إليكِ كثيراً.

1108
01:25:20,404 --> 01:25:22,040
‫إنّها حياةٌ مشرقة.

1109
01:25:34,786 --> 01:25:36,955
‫كلانا اشتاق إليكِ يا (ماغي).

1110
01:25:41,159 --> 01:25:42,626
‫صحيح.

1111
01:25:43,862 --> 01:25:45,462
‫إنّه يقظ.

1112
01:25:45,495 --> 01:25:47,999
‫إنّه يتحرّك.

1113
01:25:48,032 --> 01:25:49,700
‫أتودّين الشعور به؟

1114
01:25:53,104 --> 01:25:54,638
‫تعالي.

1115
01:25:55,639 --> 01:25:56,908
‫لا بأس.

1116
01:26:07,118 --> 01:26:08,652
‫هناك.

1117
01:26:08,685 --> 01:26:11,789
‫أتشعرين بأنّ اليد
‫الصغرى تصلُ إليكِ؟

1118
01:26:18,830 --> 01:26:20,497
‫أتودين الحديث معه؟

1119
01:26:21,866 --> 01:26:23,433
.تحدثي معه

1120
01:26:24,568 --> 01:26:26,905
‫يمكنه سماعكِ.

1121
01:26:26,938 --> 01:26:28,505
‫لا بأس.

1122
01:26:29,874 --> 01:26:31,843
‫لا شيء سيحدث، أعدكِ.

1123
01:26:37,882 --> 01:26:40,118
‫(بين)؟

1124
01:26:40,151 --> 01:26:42,854
‫مهلًا، مهلًا.

1125
01:26:42,887 --> 01:26:45,123
‫لا بأس، لا بأس.

1126
01:26:46,523 --> 01:26:47,926
‫حقًا؟

1127
01:26:47,959 --> 01:26:50,028
‫إنّه يقولُ مرحبًا.

1128
01:26:50,061 --> 01:26:52,030
‫ضعي يدكِ هنا تمامًا.

1129
01:26:53,965 --> 01:26:55,565
‫إنّه بحاجتكِ يا (ماغي).

1130
01:26:56,768 --> 01:26:58,468
‫لا بأس.

1131
01:27:01,638 --> 01:27:04,008
‫أتودّين القاء التحية؟

1132
01:27:04,042 --> 01:27:05,944
‫لولدكِ؟

1133
01:27:08,913 --> 01:27:10,748
.رحبّي بولدكِ

1134
01:27:14,752 --> 01:27:16,020
‫مرحبًا...

1135
01:27:18,222 --> 01:27:20,224
‫يا ولدي.

1136
01:27:20,258 --> 01:27:22,093
‫يا عزيزي.

1137
01:27:25,063 --> 01:27:26,898
‫اخبريه بما تشعرين به.

1138
01:27:28,800 --> 01:27:31,102
‫أيّما تشاءين فهو موجودٌ هنا.

1139
01:27:34,305 --> 01:27:35,873
‫(بين).

1140
01:27:37,775 --> 01:27:39,043
‫(بين)، أنا...

1141
01:27:41,012 --> 01:27:42,246
‫أنا آسفة.

1142
01:27:44,916 --> 01:27:47,085
‫آسفة لـ...

1143
01:27:48,685 --> 01:27:50,687
‫لكوني أمٌ فاشلة.

1144
01:27:52,290 --> 01:27:53,925
‫لا بأس.

1145
01:27:53,958 --> 01:27:55,860
‫إنّه يسامحكِ.

1146
01:27:55,893 --> 01:27:57,095
‫(ماغي).

1147
01:27:57,128 --> 01:27:58,662
‫لا، لا.

1148
01:27:59,897 --> 01:28:01,833
‫إنّكِ معفو عنكِ.
ٌ

1149
01:28:01,866 --> 01:28:03,034
‫إنّكِ معفوٌ عنكِ.

1150
01:28:03,067 --> 01:28:05,803
‫إنّه يحبّكِ.

1151
01:28:24,022 --> 01:28:25,156
‫لا، لا...

1152
01:28:26,690 --> 01:28:28,059
‫لا، لا!

1153
01:28:32,629 --> 01:28:33,765
‫(ديفيد).

1154
01:28:35,732 --> 01:28:37,634
‫إنّه حيّ يا (ديفيد)؟

1155
01:28:39,303 --> 01:28:42,173
‫ولدي حيّ.

1156
01:28:42,206 --> 01:28:45,609
‫بالفعل، إنّه حيّ.

1157
01:28:45,642 --> 01:28:47,078
‫إنّه بداخلكِ؟

1158
01:28:47,111 --> 01:28:48,279
‫نعم.

1159
01:28:51,182 --> 01:28:52,950
‫- يعاني.
‫- لا، لا.

1160
01:28:52,984 --> 01:28:55,186
‫إنّه مبتهج الآن.
‫إنّه مبتهج، إنّك هنا.

1161
01:28:55,219 --> 01:28:56,821
‫إنّه يعلم بأنّكِ تحبينه.

1162
01:28:56,854 --> 01:28:58,923
‫- إنّه بحاجةٍ الى الأكل.
‫- لا.

1163
01:28:58,956 --> 01:29:00,925
‫- بحاجةٍ الى أن يكون مسيطرًا.
‫- لا.

1164
01:29:00,958 --> 01:29:03,593
‫- بحاجةٍ إلى أمّه.
‫- أمّه معه.

1165
01:29:03,627 --> 01:29:05,129
‫إنّكِ معهُ هنا.

1166
01:29:10,768 --> 01:29:13,237
‫إنّكِ بحاجةٍ الى الاسترخاء.

1167
01:29:13,271 --> 01:29:14,972
‫- لقد خذلتُه.
‫- لا.

1168
01:29:15,006 --> 01:29:17,241
‫لا، فهو يحبّكِ.

1169
01:29:17,275 --> 01:29:20,311
‫لقد تركتُه ووضعتَه
‫أنتَ في الداخل.

1170
01:29:20,344 --> 01:29:22,346
‫لم أملك خيارًا وأنتِ تعلمين ذلك.

1171
01:29:22,380 --> 01:29:25,049
‫ولكنّي أعدتّهُ إليكَ هنا.

1172
01:29:26,884 --> 01:29:28,119
‫أشكرك.

1173
01:29:28,152 --> 01:29:30,354
‫أشكرك على إعادته.

1174
01:29:31,789 --> 01:29:34,158
‫إنّه بحوزتي الآن.

1175
01:29:34,192 --> 01:29:35,893
‫وأنا معهُ.

1176
01:29:37,895 --> 01:29:39,230
‫وأظنَ...

1177
01:29:42,133 --> 01:29:44,969
‫وأظنّنا لسنا بحاجتك بعد الآن.

1178
01:29:47,839 --> 01:29:49,639
‫ما الذي تفعلينه؟
‫(ماغي)، (ماغي).

1179
01:29:49,673 --> 01:29:52,410
‫اجلسي وسنتحدّث.

1180
01:29:52,443 --> 01:29:55,847
‫سأفعلُ كلّ شيءٍ من أجل أولادي.

1181
01:29:58,715 --> 01:30:00,318
‫سحقًا!

1182
01:30:05,123 --> 01:30:06,791
.(ماغي)

1183
01:30:08,192 --> 01:30:09,861
.عليكِ أن تهدأي

1184
01:30:09,894 --> 01:30:13,764
‫الطفلُ يبكي، لا يروق له جدالنا.

1185
01:30:13,798 --> 01:30:15,299
‫لا، لا، أرجوكِ!

1186
01:30:15,333 --> 01:30:17,301
‫دعنا نتحدّث وحسب.

1187
01:30:28,779 --> 01:30:32,116
‫لا تتحرّكي وإلّا طعنتكِ في رقبتكِ.

1188
01:30:43,394 --> 01:30:44,896
‫لماذا؟!

1189
01:30:44,929 --> 01:30:46,730
‫لم فعلتِ ذلك؟

1190
01:30:47,899 --> 01:30:49,901
‫لا يسعني فهم ذلك.

1191
01:30:49,934 --> 01:30:52,103
‫جئتُ إليكِ بأعظم هديّة

1192
01:30:52,136 --> 01:30:54,338
‫وهذا ما تفعلينه.

1193
01:30:54,372 --> 01:30:57,942
‫بدوني لا وجود له.
‫ألا يمكنكِ فهم ذلك؟

1194
01:30:57,975 --> 01:31:00,779
‫إنّنا جزء واحد، ونحبّكِ.

1195
01:31:02,447 --> 01:31:04,449
‫كفّي عن ذلك يا (ماغي).

1196
01:31:04,483 --> 01:31:06,385
‫فقط... لا مزيد.

1197
01:31:06,418 --> 01:31:09,021
‫ابقي حيثما تكونين!

1198
01:31:16,094 --> 01:31:17,930
.القي بالسكّين أرضاً

1199
01:31:17,963 --> 01:31:20,432
‫فقط القيها أرضاً.

1200
01:31:42,120 --> 01:31:43,488
‫لا يا (ماغي).

1201
01:31:43,522 --> 01:31:45,190
‫أرجوكِ لا مزيد من ذلك.

1202
01:31:48,227 --> 01:31:49,861
‫لا مزيد من ذلك يا (ماغي).

1203
01:31:51,897 --> 01:31:54,099
‫نحنُ بحاجةٍ للذهاب الى مستشفى.

1204
01:31:54,132 --> 01:31:56,301
‫سويًا، يمكننا فعل ذلك.

1205
01:31:56,335 --> 01:31:58,971
‫يمكننا إصلاح الأمر.

1206
01:31:59,004 --> 01:32:01,006
‫يمكننا إصلاح ذلك يا (ماغي).

1207
01:32:10,015 --> 01:32:12,484
‫يا ربّاه، شخصٌ ما قد أضرّ بكِ.

1208
01:32:13,585 --> 01:32:15,887
‫ولكنّي سأنقذكِ.

1209
01:32:15,921 --> 01:32:17,356
‫سأنقذكِ.

1210
01:32:20,926 --> 01:32:23,061
‫بإمكاننا أن نكون أسرة.

1211
01:32:59,398 --> 01:33:01,033
‫لا، لا يا (ماغي)، أرجوكِ.

1212
01:33:01,066 --> 01:33:02,234
‫إيّاكِ.

1213
01:33:03,602 --> 01:33:05,237
‫إنّكِ تقتلينه.

1214
01:33:07,639 --> 01:33:09,374
‫إنّك تجرمين بولدكِ.

1215
01:33:11,410 --> 01:33:15,180
‫يا ربّاه، الرائحة كريهة!
‫الرائحة كريهة هنا!

1216
01:33:17,482 --> 01:33:20,352
‫كان مخطئًا، نعم، مخطئًا تمامًا.

1217
01:33:22,287 --> 01:33:24,189
‫إنّكِ أمٌ فظيعة.

1218
01:33:25,924 --> 01:33:29,895
‫أنا أمٌ ناجحة.

1219
01:33:31,630 --> 01:33:33,999
‫إنّكِ قاتلة.

1220
01:33:37,369 --> 01:33:40,272
‫تقتليني فتقتلينه.

1221
01:33:40,305 --> 01:33:43,075
.إذن سأفعلُ ذلك وأنتَ حي

1222
01:33:51,917 --> 01:33:53,518
‫لا تفعليها يا (ماغي).

1223
01:33:53,552 --> 01:33:55,420
‫أرجوكِ لا تفعليها.

1224
01:33:55,454 --> 01:33:57,556
‫لا تفعلي ذلك يا (ماغي).

1225
01:33:59,691 --> 01:34:01,560
‫لا تفعلي ذلك يا (ماغي).
‫لا تفعليها.

1226
01:34:01,593 --> 01:34:03,995
‫لا تفعليها، لا تفعلي ذلك يا (ماغي).

1227
01:34:04,029 --> 01:34:05,130
‫لا تفعليها!

1228
01:34:05,163 --> 01:34:06,631
‫أرجوكِ لا تفعليها.

1229
01:34:11,370 --> 01:34:13,572
‫إنّه ليس ذنبي.

1230
01:34:14,639 --> 01:34:16,908
‫فعلتُ ما أردتِهِ أنتِ.

1231
01:34:18,477 --> 01:34:19,878
‫كنتُ سأفعلُ أيّ شيءٍ.

1232
01:34:21,246 --> 01:34:24,150
‫لقد عدتُ.

1233
01:34:30,156 --> 01:34:32,291
‫لأنّني أراكِ يا (ماغي).

1234
01:34:33,426 --> 01:34:34,961
‫أراكِ.

1235
01:34:40,500 --> 01:34:42,034
‫أراكِ.

1236
01:35:57,210 --> 01:35:58,277
‫مرحبًا.

1237
01:36:02,114 --> 01:36:03,516
‫مرحبًا.

1238
01:36:19,732 --> 01:36:21,734
‫من الرائع رؤيتك مجددًا.

1239
01:36:28,574 --> 01:36:30,142
‫لقد أنقذتك.

1240
01:36:49,595 --> 01:36:51,230
‫لقد أنقذتك.

1241
01:36:52,431 --> 01:36:53,800
‫لقد أنقذتك.

1242
01:37:03,844 --> 01:37:05,645
‫صه، صه.

1243
01:37:05,678 --> 01:37:08,648
‫صه، صه.

1244
01:37:53,393 --> 01:37:54,494
‫لقد أنهيت حزم أغراضي.

1245
01:37:59,533 --> 01:38:01,335
‫أتودّينَ حملهُ؟

1246
01:38:05,439 --> 01:38:06,741
‫حسنًا.

1247
01:38:08,843 --> 01:38:11,178
‫صه، صه!

1248
01:38:11,211 --> 01:38:12,412
.امسكي رأسه

1249
01:38:12,446 --> 01:38:13,781
.هاكِ

1250
01:38:15,482 --> 01:38:17,451
‫صه، صه!

1251
01:38:30,865 --> 01:38:32,199
‫شكرًا يا أمّي.

1252
01:38:39,974 --> 01:38:42,275
‫مرحبًا أيّها البدين الصغير.

1253
01:38:42,309 --> 01:38:44,177
‫مرحبًا.

1254
01:38:45,913 --> 01:38:47,547
‫صه!

1255
01:38:48,783 --> 01:38:50,250
‫(آبي).

1256
01:38:50,283 --> 01:38:51,919
‫والمخلب!

1257
01:38:51,953 --> 01:38:54,588
‫المخلب!

1258
01:38:55,656 --> 01:38:57,224
‫أمّاه.

1259
01:38:57,257 --> 01:39:00,327
‫ماذا؟ ما الأمر؟

1260
01:39:05,767 --> 01:39:10,370
‫أردتُ أن أقولَ لكِ
‫أنا لستُ خائفة بعد الآن.

1261
01:39:13,573 --> 01:39:15,308
‫جعلتِ كلّ شيءٍ يسيرُ بخير.

1262
01:39:16,911 --> 01:39:18,645
‫لذا فأنا لستُ خائفة.

1263
01:39:23,650 --> 01:39:24,919
‫صه!

1264
01:39:24,952 --> 01:39:27,721
‫لا بأس، أليس كذلك؟

1265
01:39:27,755 --> 01:39:30,624
‫لا بأس.

1266
01:39:30,657 --> 01:39:32,459
‫لا بأس.

1267
01:39:37,657 --> 01:40:32,459
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد النعيمي & د.علي طلال & فؤاد الخفاجي ||

