﻿1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000


2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000


3
00:01:03,739 --> 00:01:05,541
جيسي: استيقظ!

4
00:01:07,243 --> 00:01:09,279
استيقظ!

5
00:01:11,181 --> 00:01:12,615
استيقظ!

6
00:01:15,518 --> 00:01:16,686
يي-هاو!

7
00:01:17,187 --> 00:01:19,322
استيقظ!

8
00:01:19,355 --> 00:01:22,725
استيقظ!

9
00:01:26,462 --> 00:01:28,264
حان الوقت. استيقظ!

10
00:01:29,699 --> 00:01:31,934
نعم!

11
00:01:31,967 --> 00:01:35,605
عد إلى المنزل! عجلوا. هاتي! إليزابيث!

12
00:01:35,638 --> 00:01:37,373
ادخل هنا!

13
00:01:38,674 --> 00:01:39,842
نعم!

14
00:01:40,476 --> 00:01:41,544
حاليا!

15
00:01:41,577 --> 00:01:45,415
استيقظ!

16
00:01:45,448 --> 00:01:46,849
ووو هووو!

17
00:01:48,284 --> 00:01:50,186
هيا!

18
00:01:50,586 --> 00:01:52,388
استيقظ!

19
00:01:53,723 --> 00:01:56,158
نعم! هيا!

20
00:01:58,261 --> 00:02:00,296
استيقظ!

21
00:02:11,607 --> 00:02:14,277
أخبرتك أنه كان ذلك الطفل الجديد اللعين مرة أخرى.

22
00:02:18,581 --> 00:02:21,751
لا تجعلني اصعد بعدك هناك يا فتى!

23
00:02:23,853 --> 00:02:26,222
استيقظ!

24
00:02:39,869 --> 00:02:41,604
واحد...

25
00:02:41,637 --> 00:02:43,339
اعذرني.

26
00:02:43,373 --> 00:02:45,775
أي من الصبيان لديه علكة؟

27
00:03:12,935 --> 00:03:16,238
* أنت هناك

28
00:03:17,807 --> 00:03:20,310
* أيمكنك سماعي

29
00:03:22,678 --> 00:03:25,715
* هل بإمكانك رؤيتي

30
00:03:27,417 --> 00:03:30,420
* في الظلام

31
00:03:32,087 --> 00:03:35,725
* لا أعتقد أن كل شيء من أجل لا شيء

32
00:03:36,826 --> 00:03:40,630
* ليست مكتوبة فقط في الرمل

33
00:03:41,764 --> 00:03:45,335
* اعتقدت أحيانًا أنك شعرت كثيرًا

34
00:03:46,669 --> 00:03:50,306
* وعبرت إلى أرض الظل

35
00:03:51,441 --> 00:03:56,045
* وكان النهر يفيض

36
00:03:56,078 --> 00:04:00,950
* وكانت السماء حمراء ناريّة

37
00:04:00,983 --> 00:04:05,688
* عليك أن تلعب اليد التي تم توزيعها يا

38
00:04:05,721 --> 00:04:10,360
* هذا ما قاله الرجل العجوز دائما

39
00:04:10,393 --> 00:04:14,997
* خريف الصيد

40
00:04:15,030 --> 00:04:19,935
* يلقي بظلاله على الشمس

41
00:04:19,969 --> 00:04:25,375
* لو استطاعت عيني أن ترى

42
00:04:25,408 --> 00:04:26,709
جيسي: شكرًا جزيلاً على الرحلة يا رفاق.

43
00:04:26,742 --> 00:04:28,711
* روح المختار *

44
00:04:30,012 --> 00:04:31,914
يعني لي الكثير.

45
00:04:34,417 --> 00:04:35,685
سهل. سهل أيها الرئيس!

46
00:04:40,623 --> 00:04:41,691
ما الأمر هناك أيها الرفاق الكبير؟

47
00:04:41,724 --> 00:04:43,793
لم يطعمك الشريف موزة هذا الصباح؟

48
00:04:46,896 --> 00:04:50,733
حسنًا يا أولاد. لم يقل أحد أن يتوقف عن العمل.

49
00:04:50,766 --> 00:04:52,768
هذا صحيح يا أولاد. العمل الشاق.

50
00:04:55,170 --> 00:04:56,806
مورنين ، السيد بنديكت.

51
00:04:56,839 --> 00:04:57,907
واحد اثنين ثلاثة!

52
00:04:57,940 --> 00:04:59,008
ALL: سبعة وعشرون!

53
00:04:59,041 --> 00:05:00,075
واحد اثنين ثلاثة!

54
00:05:00,109 --> 00:05:01,377
ثمانية وعشرون!

55
00:05:01,411 --> 00:05:02,445
واحد اثنين ثلاثة!

56
00:05:02,478 --> 00:05:03,479
تسعة وعشرون!

57
00:05:03,513 --> 00:05:04,547
واحد اثنين ثلاثة!

58
00:05:04,580 --> 00:05:05,681
ثلاثون!

59
00:05:05,715 --> 00:05:08,384
حسنا. شكا من الجلوس. ضرب سطح السفينة.

60
00:05:10,052 --> 00:05:11,787
و مستعد!

61
00:05:12,121 --> 00:05:15,090
أعلى! أسفل.

62
00:05:15,124 --> 00:05:17,560
أعلى! أسفل.

63
00:05:17,593 --> 00:05:18,661
أعلى! أسفل.

64
00:05:20,596 --> 00:05:22,798
أعلى! أسفل.

65
00:05:23,198 --> 00:05:26,035
أعلى! أسفل.

66
00:05:26,068 --> 00:05:27,503
أعلى!

67
00:05:28,037 --> 00:05:29,705
-أسفل.

68
00:05:29,739 --> 00:05:32,408
أعلى! تعال ، سيد لين. يمكنك القيام به على نحو أفضل.

69
00:05:32,942 --> 00:05:35,044
أبقه مرتفعاً. أعلى!

70
00:05:35,077 --> 00:05:36,712
-أسفل. لنذهب! لنذهب! أعلى!

71
00:05:37,913 --> 00:05:39,549
اووه تعال. هل تعتقد أن هذا صعب؟

72
00:05:41,016 --> 00:05:42,518
الحياة صعبة. أعلى!

73
00:05:42,985 --> 00:05:44,186
أنا ... لا أستطيع ...

74
00:05:44,219 --> 00:05:46,589
لن أتسامح مع تركك لي!

75
00:05:46,622 --> 00:05:48,424
-انا اسف سيدي. أنا آسف.

76
00:05:49,859 --> 00:05:51,794
لقد حصلت على نصف ساعة إضافية لنفسك

77
00:05:51,827 --> 00:05:53,729
من تمارين الجمباز بعد دخول الأولاد الآخرين.

78
00:05:54,697 --> 00:05:57,533
انظر إليَّ! لدي 30 سنة عليك!

79
00:05:57,567 --> 00:05:58,868
إنه ليس أنت ، بنديكت.

80
00:06:00,169 --> 00:06:01,837
أعلم أن هذا ما تريده ،

81
00:06:02,838 --> 00:06:03,973
لكنه ليس انت.

82
00:06:04,974 --> 00:06:07,176
وأنت فقط حصلت على ساعة أخرى لنفسك.

83
00:06:07,209 --> 00:06:08,944
اجعلها اثنين ، وحصلت على صفقة.

84
00:06:39,074 --> 00:06:40,910
مرحبا بك في البيت.

85
00:07:21,083 --> 00:07:22,885
برادلي.

86
00:07:22,918 --> 00:07:24,520
من ذاك؟

87
00:07:25,120 --> 00:07:26,522
من؟

88
00:07:26,956 --> 00:07:28,524
سارا.

89
00:07:28,558 --> 00:07:30,626
آلان: ما الذي تفعله هنا؟

90
00:07:30,660 --> 00:07:32,161
انه الصيف. لقد عادت من الكلية.

91
00:07:32,194 --> 00:07:34,764
هذه ليست سارة. إنها أكبر من أن تكون سارة.

92
00:07:34,797 --> 00:07:36,265
-لديها ... -ثدي.

93
00:07:36,298 --> 00:07:37,533
المكان يبدو رائعا.

94
00:07:37,567 --> 00:07:39,134
أليس كذلك؟

95
00:07:39,168 --> 00:07:41,103
حسنًا ، سيد تاكر. هذا يكفي.

96
00:07:43,138 --> 00:07:43,939
اه ... انتظر لحظة.

97
00:07:45,074 --> 00:07:47,577
خذ هذه الحقائب إلى المنزل من فضلك.

98
00:08:07,830 --> 00:08:09,765
اعذرني. لدي بعض الأشياء الهشة هناك.

99
00:08:09,799 --> 00:08:12,802
السيد تاكر ، من فضلك ، كن حذرا.

100
00:08:14,870 --> 00:08:16,338
من هو الذي؟

101
00:08:16,371 --> 00:08:17,907
أوه ، إنه الفتى الجديد. حفنة.

102
00:08:23,846 --> 00:08:24,914
انظر إليك يا عزيزي.

103
00:08:24,947 --> 00:08:26,949
-أنت تضيء هذا المنزل كله.

104
00:08:26,982 --> 00:08:30,986
يجب أن أفهم ذلك. السيد تاكر ، خذ الحقائب للأعلى.

105
00:08:36,926 --> 00:08:39,194
مرحبًا؟ هذا هو يوجين.

106
00:08:40,830 --> 00:08:42,698
نعم في الواقع...

107
00:08:42,732 --> 00:08:44,934
انظر ، من فضلك كن حذرا؟

108
00:08:46,301 --> 00:08:47,937
جيسي: أوه!

109
00:08:49,138 --> 00:08:50,673
أوه!

110
00:08:50,706 --> 00:08:51,707
أُووبس.

111
00:08:58,180 --> 00:09:00,783
سيد تاكر! احصل على هذه الأشياء.

112
00:09:08,423 --> 00:09:09,625
ماذا حدث هناك؟

113
00:09:09,659 --> 00:09:10,626
لا شئ.

114
00:09:11,994 --> 00:09:14,830
إذا كان يسبب لك أي مشكلة ، فقط أخبرني.

115
00:09:16,098 --> 00:09:17,700
يمكنني الاعتناء بنفسي.

116
00:09:18,801 --> 00:09:19,835
بالتأكيد تستطيع.

117
00:09:26,275 --> 00:09:27,877
اعذرني.

118
00:09:42,925 --> 00:09:44,126
نعم.

119
00:09:58,440 --> 00:09:59,842
الفتى الجديد.

120
00:10:13,455 --> 00:10:15,825
* حسنًا ، لقد كنت أحمق

121
00:10:17,893 --> 00:10:19,962
* صدق ما قلته

122
00:10:21,230 --> 00:10:22,732
ماذا عن الويسكي ، جونيور؟

123
00:10:26,969 --> 00:10:28,871
اغنية جيدة.

124
00:10:28,904 --> 00:10:31,373
امرأة: مرحبًا ، مولي ، تعالي إلى هنا وارقصي معنا.

125
00:10:34,276 --> 00:10:35,878
هل تريد الرقص؟

126
00:10:35,911 --> 00:10:37,246
بالتأكيد.

127
00:11:01,070 --> 00:11:03,072
* أوه ، وداعا حبيبي

128
00:11:04,406 --> 00:11:07,042
* قد لا أراك بعد الآن *

129
00:11:15,017 --> 00:11:16,218
قلت ، "ماذا تفعلين؟"

130
00:11:18,120 --> 00:11:19,288
لا توجد موسيقى زنجي هنا.

131
00:11:22,557 --> 00:11:24,860
ما هو عليه في juke؟

132
00:11:25,427 --> 00:11:26,862
انها ليست كذلك.

133
00:11:30,199 --> 00:11:31,500
اسمح لها أن تذهب.

134
00:11:32,935 --> 00:11:33,969
تقول شيئا؟

135
00:11:34,003 --> 00:11:34,937
هيا يا رجل. كون لطيف.

136
00:11:35,838 --> 00:11:36,972
"رائع"؟

137
00:11:38,207 --> 00:11:39,842
ما هو نوع الكلمة "رائع"؟

138
00:11:39,875 --> 00:11:41,110
الكثير من المقاطع بالنسبة لك؟

139
00:11:41,143 --> 00:11:42,344
تعال ، ترافيس. اتركه لوحده.

140
00:11:44,814 --> 00:11:47,049
أنت لست من هنا ، أليس كذلك يا فتى؟

141
00:11:48,417 --> 00:11:50,185
هل تحتاج إلى توصيلة إلى محطة الحافلات؟

142
00:11:53,055 --> 00:11:54,890
لا ، شكرا لك أيها الشريف.

143
00:11:54,924 --> 00:11:57,426
فقط هنا من أجل وظيفة ، هذا كل شيء.

144
00:11:57,459 --> 00:11:59,228
مدرس الموسيقى ، مكان بنديكت.

145
00:11:59,261 --> 00:12:00,562
السيد بنديكت يتوقع منك؟

146
00:12:00,595 --> 00:12:01,964
نعم سيدي هو كذلك.

147
00:12:07,536 --> 00:12:10,072
هل تستمتع بجعلني أبدو كأنني أحمق؟

148
00:12:10,105 --> 00:12:11,941
أنت تقوم بعمل جيد من ذلك بنفسك.

149
00:12:14,576 --> 00:12:15,878
امرأة: لنذهب ، هانك.

150
00:12:15,911 --> 00:12:16,912
MAN: حسنًا ، تعال.

151
00:12:17,612 --> 00:12:19,014
تعالوا الآن.

152
00:12:32,094 --> 00:12:34,129
كنت أتمنى أن تخرج.

153
00:12:35,497 --> 00:12:37,032
ما زلت أخبره بأننا أخبار قديمة ،

154
00:12:38,167 --> 00:12:40,102
لكنه لم يكن أبدًا من يتابع الأحداث الجارية.

155
00:12:44,506 --> 00:12:48,978
انظر ، أنا أدير نادٍ على الجانب الآخر من المسارات ، إذا جاز التعبير.

156
00:12:49,011 --> 00:12:50,179
كيف هو الخمر؟

157
00:12:50,212 --> 00:12:51,246
رهيب.

158
00:12:54,249 --> 00:12:57,019
توقف في وقت ما. اسأل عن مولي.

159
00:12:58,353 --> 00:13:00,122
مرحبًا مولي.

160
00:13:00,155 --> 00:13:02,291
كيف كان هذا السجل على النوتة؟

161
00:13:03,993 --> 00:13:06,996
لقد انزلقت فيه عندما لم يكن أحد ينظر.

162
00:13:08,630 --> 00:13:10,866
سأراك في الجوار يا مولي.

163
00:13:11,666 --> 00:13:13,268
بالتأكيد أراك في الجوار.

164
00:13:15,504 --> 00:13:17,439
-شكرا لك دوريس. -على الرحب والسعة.

165
00:13:17,472 --> 00:13:20,175
أنت أكثر من مؤهل لهذه الوظيفة ، سيد كاب.

166
00:13:21,543 --> 00:13:24,880
سوف تجد هؤلاء الأطفال سلع تالفة.

167
00:13:24,914 --> 00:13:27,316
البعض منهم تيتم.

168
00:13:27,349 --> 00:13:31,286
يتم إرسال الآخرين إلى هنا من قبل والديهم ، من قبل سلطات الأحداث.

169
00:13:31,320 --> 00:13:32,922
إنه لأمر مؤسف للغاية.

170
00:13:32,955 --> 00:13:35,257
ما يحتاجونه هو يد قوية.

171
00:13:36,558 --> 00:13:38,027
تأديب.

172
00:13:49,038 --> 00:13:51,907
إنهم بحاجة إلى قدوة ، سيد كابي.

173
00:13:59,481 --> 00:14:02,117
CABE: السيد بنديكت ، لا داعي للقلق علي.

174
00:14:02,151 --> 00:14:04,153
أنت بحاجة إلى شخص ما لإعداد الأولاد

175
00:14:04,186 --> 00:14:06,055
لحفل الرابع من يوليو. هل انا على حق؟

176
00:14:06,521 --> 00:14:08,123
أنا رجلك.

177
00:14:08,157 --> 00:14:10,926
رأيت برجك عندما مشيت عبر البوابة ،

178
00:14:11,560 --> 00:14:13,095
وأنا أتفق معه.

179
00:14:13,128 --> 00:14:14,629
سأعمل بجد مع هؤلاء الأولاد ،

180
00:14:14,663 --> 00:14:16,265
وسأعلمهم موسيقاهم.

181
00:14:26,575 --> 00:14:32,147
الجَمْعَة: * حصن عظيم هو إلهنا

182
00:14:32,181 --> 00:14:38,053
* حصن لا يفشل أبدا

183
00:14:38,087 --> 00:14:43,158
* مساعدنا وسط الطوفان

184
00:14:43,192 --> 00:14:44,459
* من العلل المميتة السائدة

185
00:14:44,493 --> 00:14:45,727
*

186
00:14:45,760 --> 00:14:47,529
استيقظ!

187
00:14:48,730 --> 00:14:54,069
* هل تسعى ليعملنا ويل

188
00:14:54,103 --> 00:14:59,074
* حرفته وقوته عظيمان

189
00:14:59,108 --> 00:15:04,479
* ومسلحين بكره قاسية

190
00:15:04,513 --> 00:15:10,619
* على الأرض ليس له نظير

191
00:15:24,466 --> 00:15:25,634
إذن ماذا ستفعل حيال ذلك؟

192
00:15:25,667 --> 00:15:27,269
ماذا تفعل؟

193
00:15:27,302 --> 00:15:29,571
عن ما. عنها.

194
00:15:29,604 --> 00:15:32,407
اذهب هناك وتحدث معها. هي تريد التحدث معك.

195
00:15:32,441 --> 00:15:33,575
لا ، لم تفعل.

196
00:15:33,608 --> 00:15:34,709
نعم هي تفعل ذلك.

197
00:15:34,743 --> 00:15:36,078
لا حقا؟

198
00:15:36,111 --> 00:15:37,312
"لا حقا؟"

199
00:15:37,346 --> 00:15:38,713
-نعم ، تريد التحدث معك.

200
00:15:38,747 --> 00:15:40,115
أعرف ذلك.

201
00:15:40,149 --> 00:15:42,151
انت تبدو بخير. اذهب وتحدث معها.

202
00:15:42,551 --> 00:15:44,519
-تمام. -يذهب.

203
00:15:52,427 --> 00:15:53,995
الصبي: دعنا نتناول بعض الغداء. دعنا نجد شيئا لنأكله.

204
00:15:58,333 --> 00:16:00,135
أتساءل عما يفكر فيه.

205
00:16:02,837 --> 00:16:06,108
رأيتك تنظر إلى تلك الفتاة في الكنيسة بالأمس.

206
00:16:06,141 --> 00:16:07,409
لا ، لم أكن كذلك.

207
00:16:07,442 --> 00:16:09,311
نعم ، متأكد أنك لم تكن كذلك.

208
00:16:09,344 --> 00:16:11,080
أوه ، آلان. أوه ، آلان.

209
00:16:11,113 --> 00:16:14,049
تعال وداعي حلابي الهائلين.

210
00:16:21,856 --> 00:16:24,459
واحد ، اثنان ، ثلاثة ، و ...

211
00:16:34,636 --> 00:16:38,473
بوب ، بوب ، بوب ، بوب ، بوب ، بوب ، بوب ، بوب.

212
00:16:39,574 --> 00:16:41,076
ملاحظة ربع سنوية ، هجوم حاد.

213
00:16:41,110 --> 00:16:42,477
بوب ، بوب ، بوب ، بوب.

214
00:16:42,511 --> 00:16:43,745
جيد.

215
00:16:53,688 --> 00:16:54,856
برادلي.

216
00:16:54,889 --> 00:16:57,226
عليك أن ترخي ، يا رجل. أنت تلعب مثل الروبوت.

217
00:16:57,259 --> 00:16:58,693
جربه بدون هذا.

218
00:16:58,727 --> 00:17:00,362
لا أستطيع اللعب بدون موسيقى.

219
00:17:00,395 --> 00:17:01,563
جربها.

220
00:17:02,231 --> 00:17:03,332
لا أستطبع.

221
00:17:08,370 --> 00:17:09,638
جيسي ، هل ستنضم إلينا؟

222
00:17:09,671 --> 00:17:10,839
رقم.

223
00:17:12,607 --> 00:17:13,608
رقم؟

224
00:17:14,243 --> 00:17:15,310
رقم.

225
00:17:18,180 --> 00:17:20,882
تعزف على الحبال بيدك اليسرى ، وتختار بيدك اليمنى.

226
00:17:20,915 --> 00:17:23,084
-اختيار اليمين.

227
00:17:23,752 --> 00:17:26,188
نوع من هذا القبيل

228
00:17:26,221 --> 00:17:28,190
هذا هو المظهر المناسب لك فقط.

229
00:17:28,223 --> 00:17:30,325
أنا أعرفك أفضل مما تعتقد ، أنا أعرفك يا فتى.

230
00:17:30,359 --> 00:17:33,228
إذا لم يرغب في المشاركة ، فقد حصلت على وظيفة له.

231
00:17:34,563 --> 00:17:36,165
سيد تاكر.

232
00:17:42,271 --> 00:17:43,405
شكرًا.

233
00:17:55,450 --> 00:17:58,620
حسنًا ، دعنا نذهب. وواحد ، اثنان ، ثلاثة ، و ...

234
00:18:34,289 --> 00:18:35,357
ما هي مشكلتك؟

235
00:18:35,390 --> 00:18:36,725
اعذرني؟

236
00:18:36,758 --> 00:18:38,827
انظر ، من الواضح أنك قد أخذت نوعًا من الكراهية بالنسبة لي.

237
00:18:38,860 --> 00:18:40,762
حسنًا ، أنا لا أحبك كثيرًا أيضًا.

238
00:18:40,795 --> 00:18:42,464
فلماذا لا تبقى هناك في حفرة الخاص بك

239
00:18:42,497 --> 00:18:45,200
وسأبقى بعيدًا عنك قدر الإمكان ، حسنًا؟

240
00:18:46,435 --> 00:18:47,436
همم.

241
00:19:25,039 --> 00:19:28,643
* انظر إلى جيسي العجوز هناك في حفرة

242
00:19:32,414 --> 00:19:35,917
* يتصرف بصرامة لكنه يشبه الخلد *

243
00:19:36,985 --> 00:19:39,421
ما هي مشكلتك؟

244
00:19:39,454 --> 00:19:42,457
* كان عقوبته الحفر في الوحل والرمل

245
00:19:42,491 --> 00:19:46,528
* عندما كان يمكن أن يلعب مع الأولاد في الفرقة *

246
00:19:48,930 --> 00:19:50,265
قضيب.

247
00:19:54,303 --> 00:19:55,604
هيا. ليس لدينا كل يوم.

248
00:19:55,637 --> 00:19:56,871
حسنا حسنا.

249
00:20:46,755 --> 00:20:50,325
* يوم وفاتي لم يكن هناك جنازة

250
00:20:50,359 --> 00:20:53,995
* أقام حفلة كبيرة بدلاً من ذلك

251
00:20:54,028 --> 00:20:57,966
* صيحات للخطيب لنرفع النخب

252
00:20:57,999 --> 00:21:00,535
* 'لأن تلك العاهرة ماتت أخيرًا

253
00:21:00,569 --> 00:21:02,371
* أسمع 'م تتصل ، تقول'

254
00:21:02,404 --> 00:21:06,107
* أوه ، أحضر الساكسفون الخاص بك

255
00:21:06,140 --> 00:21:10,044
* يا عظم القطة السوداء

256
00:21:10,078 --> 00:21:14,015
* أوه ، أخبر الغرفة بأكملها

257
00:21:14,048 --> 00:21:17,318
* الشيطان يناديني في الوطن *

258
00:21:28,530 --> 00:21:29,631
تعال ، أخرج الرصاص.

259
00:21:29,664 --> 00:21:31,733
هيا! هيا، هيا، هيا.

260
00:21:33,735 --> 00:21:37,706
* لكن قبل أن أذهب سأجعلها حقيقة

261
00:21:37,739 --> 00:21:40,141
* هذا ، حبيبي ، سأحصل على ركلاتي

262
00:21:40,174 --> 00:21:42,010
* أسمع 'م تتصل ، تقول'

263
00:21:42,043 --> 00:21:45,780
* أوه ، أحضر الساكسفون الخاص بك

264
00:21:45,814 --> 00:21:49,818
* يا عظم القطة السوداء

265
00:21:49,851 --> 00:21:53,755
* أوه ، السفر بمفردك

266
00:21:53,788 --> 00:21:56,558
* الشيطان يدعوني إلى المنزل *

267
00:22:05,967 --> 00:22:07,936
اذهب هناك. لقد ذهبوا. هيا.

268
00:22:12,674 --> 00:22:13,708
اسكت!

269
00:22:17,679 --> 00:22:21,650
* أوه ، العب الساكسفون الخاص بي

270
00:22:21,683 --> 00:22:25,620
* أوه ، وعظم قطتي السوداء

271
00:22:25,654 --> 00:22:29,458
* أوه ، أنا أسافر وحدي

272
00:22:29,491 --> 00:22:32,427
* الشيطان يناديني في الوطن *

273
00:23:11,533 --> 00:23:14,836
قف! قف ، قف ، قف ، قف!

274
00:23:14,869 --> 00:23:18,473
الجيز لويز! ما خطبك يا رفاق اليوم؟

275
00:23:18,507 --> 00:23:22,243
لقد كنت سيئًا من قبل ، لكنك أصبحت كريهة الرائحة في المكان الآن.

276
00:23:22,276 --> 00:23:24,613
ما تلك الموسيقى التي كنت تلعبها في غرفتك الليلة الماضية؟

277
00:23:24,646 --> 00:23:25,980
نعم. نود أن نلعب ذلك.

278
00:23:26,014 --> 00:23:27,516
نعم. أعطتني مكافأة.

279
00:23:30,118 --> 00:23:32,053
-رقم.

280
00:23:32,086 --> 00:23:33,488
لما لا؟

281
00:23:33,522 --> 00:23:35,757
لأن السيد بنديكت لن يقدر ذلك.

282
00:23:41,896 --> 00:23:43,832
استمر في الذهاب ، جيسي.

283
00:23:43,865 --> 00:23:46,735
الجميع ، انضموا. توبي ، ربع الملاحظات على ذلك.

284
00:23:47,702 --> 00:23:48,737
ملاحظات الربع على ذلك.

285
00:23:48,770 --> 00:23:50,605
ملاحظات ربع مستقيمة؟

286
00:23:50,639 --> 00:23:52,173
واحد وثلاثة على طبلة الجهير.

287
00:23:54,208 --> 00:23:55,510
أضف نبضات خلفية.

288
00:23:56,044 --> 00:23:57,646
جيد.

289
00:23:59,113 --> 00:24:01,883
برادلي ، فقط قم بتشغيل التغييرات.

290
00:24:03,785 --> 00:24:05,754
إنه ليس هنا.

291
00:24:05,787 --> 00:24:06,855
سوف تعتاد عليه.

292
00:24:06,888 --> 00:24:09,724
ولد كبير. فقط قم بتشغيل خط الجهير. العزف على خط الجهير.

293
00:24:13,327 --> 00:24:15,296
جيد.

294
00:24:42,256 --> 00:24:43,992
إنها تسمى موسيقى الروك أند رول ، يا أولاد.

295
00:24:45,059 --> 00:24:47,996
فقط قلة مختارة تعرف عن هذا الآن.

296
00:24:48,029 --> 00:24:49,430
لكني سأخبرك بشيء.

297
00:24:49,463 --> 00:24:53,902
في المستقبل غير البعيد ، سيحترق هذا البلد

298
00:24:53,935 --> 00:24:55,003
مثل نار البراري.

299
00:24:56,738 --> 00:24:57,772
هل تعتقد أنك تستطيع التعامل معها؟

300
00:24:59,674 --> 00:25:00,809
هل لديك الشجاعة؟

301
00:25:00,842 --> 00:25:02,210
دانغ مستقيم ، يا رجل.

302
00:25:02,243 --> 00:25:03,712
حسنًا ، لا يمكنك ذلك.

303
00:25:04,713 --> 00:25:06,981
ليس بعد. يجب أن تتحسن.

304
00:25:08,817 --> 00:25:10,018
الآن ، هذه هي الصفقة.

305
00:25:10,051 --> 00:25:12,654
أنت تتدرب بجد وتتعلم

306
00:25:12,687 --> 00:25:15,023
موسيقاك للعرض ، ثم ...

307
00:25:16,124 --> 00:25:18,259
وبعد ذلك سنتحدث عن موسيقى الروك أند رول.

308
00:25:20,762 --> 00:25:22,130
أوه وي! يا رفاق فلدي الممارسة.

309
00:25:29,804 --> 00:25:31,239
أتمنى أن تتذوق أفضل مما تنظر إليه.

310
00:25:34,743 --> 00:25:37,278
تعال هنا ، أنت عصفور كريه الرائحة! تعال الى هنا.

311
00:25:50,291 --> 00:25:51,592
MAN: لنذهب! لنذهب!

312
00:25:54,929 --> 00:25:56,731
- ابتسمت مرة أخرى. أقسم. -مستحيل.

313
00:25:56,765 --> 00:25:58,232
نعم ، فعلت.

314
00:25:58,266 --> 00:26:00,134
بعيدًا عن الطريق ، يا أولاد. القادمة من خلال.

315
00:26:00,168 --> 00:26:01,369
غير الاتجاه.

316
00:26:06,841 --> 00:26:08,042
اعذرني.

317
00:26:14,816 --> 00:26:16,851
مرحبًا يا رفاق ، أتعرفون ما الذي سيكون رائعًا؟

318
00:26:18,219 --> 00:26:19,721
ماذا؟

319
00:26:19,754 --> 00:26:20,855
ابدأ فرقة الروك أند رول الخاصة بنا.

320
00:26:20,889 --> 00:26:22,290
سهل!

321
00:26:22,323 --> 00:26:23,925
هل يمكننا فعل ذلك؟

322
00:26:23,958 --> 00:26:26,027
جيسي ، هل تريد الانضمام إلى فرقة الروك أند رول؟

323
00:26:26,060 --> 00:26:27,195
الصبي: ولكن هل يمكننا فعل ذلك؟

324
00:26:29,297 --> 00:26:30,799
رقم.

325
00:26:38,239 --> 00:26:39,674
إنها جميلة ، أليس كذلك؟

326
00:26:39,708 --> 00:26:41,209
إنها أجمل فتاة رأيتها في حياتي.

327
00:26:41,242 --> 00:26:42,711
الفتاة الوحيدة التي رأيتها على الإطلاق.

328
00:26:42,744 --> 00:26:44,012
الصبي: اخرس أو سأركل مؤخرتك الصغيرة.

329
00:26:44,045 --> 00:26:45,213
الصبي الكبير: جربه ، بلمبو.

330
00:26:45,246 --> 00:26:46,347
سوف أظفرها.

331
00:26:47,849 --> 00:26:49,417
ماذا؟

332
00:26:49,450 --> 00:26:51,786
سأضيء ابنة بنديكت الصغيرة الثمينة

333
00:26:51,820 --> 00:26:53,354
مثل آلة الكرة والدبابيس.

334
00:26:57,625 --> 00:26:59,861
ماذا تقصد ، سوف تسمعها؟

335
00:26:59,894 --> 00:27:02,897
ماذا تقصد ماذا اقصد؟ ما رأيك أعني؟

336
00:27:02,931 --> 00:27:04,065
نعم ، متأكد أنك كذلك.

337
00:27:04,098 --> 00:27:05,166
تريد رهان؟

338
00:27:05,967 --> 00:27:07,769
أوه؟

339
00:27:07,802 --> 00:27:11,806
هيا. يجب أن يكون لديك الأولاد القليل من بدل الأعمال الروتينية.

340
00:27:11,840 --> 00:27:14,108
لماذا لا تضع أموالك حيث فمك الكبير ...

341
00:27:14,408 --> 00:27:15,443
تمام.

342
00:27:17,245 --> 00:27:19,113
-أراهن. -أنا أيضاً.

343
00:27:19,147 --> 00:27:20,648
برادلي: كم المبلغ الصبي: ليس لديك 2 دولار.

344
00:27:20,681 --> 00:27:23,985
انتظر لحظة. لا أعتقد أننا يجب أن نراهن على شيء كهذا.

345
00:27:24,018 --> 00:27:25,286
ما الأمر

346
00:27:25,319 --> 00:27:27,956
لا ، أنا لست دجاج. أنا فقط لا أعتقد ...

347
00:27:29,490 --> 00:27:30,859
مهلا ، اصمت.

348
00:27:30,892 --> 00:27:31,993
انت ماذا؟

349
00:27:32,827 --> 00:27:34,062
انها ليست على حق. أنا...

350
00:27:34,528 --> 00:27:36,130
إنها فتاة لطيفة.

351
00:27:36,164 --> 00:27:37,231
توبي: لذا تزوجها.

352
00:27:37,265 --> 00:27:38,266
هل تمزح معي؟

353
00:27:40,268 --> 00:27:42,103
انظر إلى جلوسها هناك.

354
00:27:42,136 --> 00:27:43,905
هذا فخر وفرح بنديكت الصغير.

355
00:27:45,139 --> 00:27:46,274
هذا سوف يعلمه.

356
00:27:50,144 --> 00:27:53,114
حسنًا ، حسنًا. أنت لا تريد ، لا مشكلة.

357
00:27:53,147 --> 00:27:54,749
ماذا عن بقية الرجال؟

358
00:27:54,783 --> 00:27:56,117
موافق.

359
00:27:56,150 --> 00:27:57,385
أنت...

360
00:28:03,357 --> 00:28:04,759
الصبي الكبير: جيسي! جيسي!

361
00:28:15,904 --> 00:28:17,338
يا سارة.

362
00:28:18,907 --> 00:28:21,142
كيف حالك'؟

363
00:28:21,175 --> 00:28:23,044
هل حظيت برحلة جيدة؟

364
00:28:24,312 --> 00:28:26,781
سيقان جميلة. عليك أيضًا يا سارة.

365
00:28:26,815 --> 00:28:28,082
سارة: اسمعي ، لقد اكتفيت.

366
00:28:34,322 --> 00:28:35,323
أُووبس.

367
00:28:38,893 --> 00:28:40,561
ممم!

368
00:28:40,594 --> 00:28:41,662
جيسي: اخرس.

369
00:28:41,695 --> 00:28:43,497
-اسكت! -أنت كاري غرانت منتظم هناك ، جيس.

370
00:28:43,531 --> 00:28:45,266
توبي: حركة سلسة ، متراخية.

371
00:28:53,207 --> 00:28:54,208
أهلاً.

372
00:28:55,309 --> 00:28:56,344
ليس من المفترض أن تكون هنا.

373
00:28:58,913 --> 00:29:00,915
لا بأس. أنا...

374
00:29:00,949 --> 00:29:03,251
لقد تلقيت دعوة هنا قليلاً.

375
00:29:03,284 --> 00:29:05,186
سيعود والدي.

376
00:29:05,219 --> 00:29:06,888
هل تريدني ان اذهب؟

377
00:29:06,921 --> 00:29:07,956
افعل ما تريد.

378
00:29:16,630 --> 00:29:18,566
-حسنا ، سأذهب. -لا لا تفعل. أوه...

379
00:29:20,068 --> 00:29:22,904
اسمعي ، سارة ، أنا آسف حقًا لذلك

380
00:29:22,937 --> 00:29:24,305
رميت التراب على قدميك.

381
00:29:25,639 --> 00:29:28,910
كما تعلم ، أنت أول فتاة جميلة مررنا بها ،

382
00:29:30,111 --> 00:29:31,512
وأعتقد أنني مرتبك قليلاً.

383
00:29:32,446 --> 00:29:34,082
ماذا تفعل'؟

384
00:29:34,115 --> 00:29:36,117
أنا فقط أكتب رسالة لوالدي.

385
00:29:40,521 --> 00:29:42,256
هل هذه صورة لك؟

386
00:29:43,224 --> 00:29:45,126
-نعم.

387
00:29:45,659 --> 00:29:46,895
نعم.

388
00:29:49,898 --> 00:29:51,866
في الواقع ، حصلت على صورة صغيرة أيضًا.

389
00:29:58,072 --> 00:29:59,107
سارة: هل هؤلاء والداك؟

390
00:29:59,140 --> 00:30:00,909
نعم.

391
00:30:00,942 --> 00:30:03,144
زوجان وسيمان. أين هم الآن؟

392
00:30:04,012 --> 00:30:05,146
أه ماتوا.

393
00:30:05,513 --> 00:30:06,647
أوه.

394
00:30:06,680 --> 00:30:07,949
نعم ، في حادث سيارة.

395
00:30:08,482 --> 00:30:10,351
أنا آسف.

396
00:30:10,384 --> 00:30:12,553
لا بأس. كما تعلم ، لقد كان منذ وقت طويل.

397
00:30:14,622 --> 00:30:16,124
ماتت أمي عندما كنت في الثامنة من عمري.

398
00:30:19,928 --> 00:30:23,031
أتذكر أن لديها هذا النمش في نهاية أنفها ،

399
00:30:24,432 --> 00:30:26,901
وكانت تسميه زر التقبيل الخاص بها.

400
00:30:28,102 --> 00:30:30,138
كلما لمسها ،

401
00:30:30,972 --> 00:30:33,241
كانت ستقبلني.

402
00:30:39,047 --> 00:30:40,514
يا. ما الأمر؟

403
00:30:40,548 --> 00:30:42,316
لا شئ.

404
00:30:42,350 --> 00:30:44,185
لم أفكر بها منذ فترة.

405
00:30:45,086 --> 00:30:47,088
انظر ، يجب أن أذهب.

406
00:30:51,392 --> 00:30:52,393
لماذا ا؟

407
00:30:52,994 --> 00:30:54,228
واحد...

408
00:30:54,262 --> 00:30:55,596
سوف اراك لاحقا.

409
00:31:09,610 --> 00:31:11,445
جربها بدون النوتة الموسيقية.

410
00:31:11,479 --> 00:31:13,214
لا يمكنني تشغيلها بدون الموسيقى.

411
00:31:19,520 --> 00:31:22,190
اريد ان اراك بعد الفصل

412
00:31:22,223 --> 00:31:25,226
حسنا يا شباب. وواحد ، اثنان ، ثلاثة.

413
00:31:32,466 --> 00:31:34,035
-نعم.

414
00:31:34,068 --> 00:31:37,605
نعم انا ايضا. ابقى هنا. ابقى هنا. ابقى هنا.

415
00:31:37,638 --> 00:31:40,408
حسنا. أريدك أن تذهب من هناك إلى هنا دون أن تمشي.

416
00:31:41,109 --> 00:31:42,310
لا runnin 'سواء.

417
00:31:42,343 --> 00:31:43,544
كيف لي أن أفعل ذلك؟

418
00:31:43,577 --> 00:31:45,513
لا أعلم. لا أعلم.

419
00:31:45,546 --> 00:31:47,515
فقط استخدم خيالك يا رجل.

420
00:31:53,454 --> 00:31:55,623
هيا. هيا.

421
00:32:01,495 --> 00:32:02,997
نعم هذا هو.

422
00:32:03,597 --> 00:32:04,732
الآن ، شيء آخر.

423
00:32:05,666 --> 00:32:07,035
ماذا بعد؟

424
00:32:07,068 --> 00:32:08,169
لا أعلم. شيء آخر.

425
00:32:09,103 --> 00:32:10,371
مثل ماذا؟

426
00:32:10,404 --> 00:32:13,174
حسنًا ، أي شيء. المشي مثل القرد. قرقرة مثل الدجاج.

427
00:32:13,207 --> 00:32:14,275
لا أهتم.

428
00:32:15,176 --> 00:32:16,677
القرود لا تقرقر.

429
00:32:16,710 --> 00:32:19,013
أوه ، تعال يا رجل. افعل ذلك.

430
00:32:22,450 --> 00:32:25,053
هيا. نعم.

431
00:32:27,155 --> 00:32:28,189
نعم.

432
00:32:43,471 --> 00:32:44,738
رجل صالح.

433
00:32:44,772 --> 00:32:46,207
كم من الوقت يجب أن أستمر في القيام بذلك؟

434
00:32:46,240 --> 00:32:47,808
حتى تحصل عليه بشكل صحيح.

435
00:32:47,841 --> 00:32:49,643
حان الآن على. هيا يا رجل.

436
00:32:50,644 --> 00:32:53,481
نعم! نعم! نعم!

437
00:32:57,851 --> 00:32:59,153
ما أخبارك؟

438
00:32:59,187 --> 00:33:00,188
شرائح لحم الخنزير للعشاء.

439
00:33:08,162 --> 00:33:09,563
يا له من قضيب.

440
00:33:11,465 --> 00:33:12,600
أهلاً.

441
00:33:14,168 --> 00:33:15,603
- أهلاً. - أهلاً.

442
00:33:18,106 --> 00:33:20,141
لقد احضرت شيئا لك.

443
00:33:22,676 --> 00:33:24,712
بدت صورتك أسوأ قليلاً بالنسبة للارتداء ، لذا ...

444
00:33:24,745 --> 00:33:26,480
شكرًا.

445
00:33:28,216 --> 00:33:30,251
إنه إطار قديم لوالدتي.

446
00:33:34,588 --> 00:33:35,623
لم يكن عليك ...

447
00:33:35,656 --> 00:33:36,790
أظن...

448
00:33:41,629 --> 00:33:45,299
تمام. حسنًا ، سأتحدث معك لاحقًا.

449
00:34:10,158 --> 00:34:11,625
مولي: لا تنم كثيرًا ، أليس كذلك؟

450
00:34:11,659 --> 00:34:12,793
CABE: ممممم.

451
00:34:14,862 --> 00:34:17,097
مولي: من ماذا تهرب؟

452
00:34:19,167 --> 00:34:21,101
CABE: ما الذي يجعلك تعتقد أنني أركض؟

453
00:34:23,171 --> 00:34:25,206
مولي: أنت عداء ، حسنًا.

454
00:35:26,400 --> 00:35:28,636
-صباح الخير'. -صباح الخير'.

455
00:35:28,669 --> 00:35:30,271
ماذا تفعل في وقت مبكر جدا؟

456
00:35:31,339 --> 00:35:32,940
لم أستطع النوم.

457
00:35:32,973 --> 00:35:36,544
هذا هو أكثر ما كنت أتطلع إليه بشأن العودة إلى هنا.

458
00:35:36,577 --> 00:35:37,778
هل تركب

459
00:35:37,811 --> 00:35:40,748
ناه ، لا يُسمح لنا بركوبهم.

460
00:35:40,781 --> 00:35:42,516
جيد جدًا في تنظيف حماقاتهم ، رغم ذلك.

461
00:35:45,619 --> 00:35:46,887
هل اعجبتك الصورة؟

462
00:35:47,888 --> 00:35:49,357
نعم.

463
00:35:53,827 --> 00:35:56,830
اسمع ، هناك شيء أريد أن أخبرك به.

464
00:36:05,406 --> 00:36:07,441
أنا لم أحصل على شكرك

465
00:36:08,842 --> 00:36:10,344
للصورة.

466
00:36:13,647 --> 00:36:15,383
أنا أحب هذا الوقت من الصباح.

467
00:36:20,788 --> 00:36:22,456
هل تود تقبيلي؟

468
00:36:58,959 --> 00:37:00,961
الآن امشي مثل القرد ، قرقرة مثل الدجاج.

469
00:37:27,921 --> 00:37:30,424
كما تعلم ، كنت أفكر.

470
00:37:30,458 --> 00:37:31,759
لم أفعل ذلك من قبل.

471
00:37:34,462 --> 00:37:35,729
ربما يمكنك أن تعلمني.

472
00:37:37,465 --> 00:37:38,466
أعلمك؟

473
00:37:38,499 --> 00:37:42,035
أجل ، لأنه سيكون صيفًا حارًا وطويلًا.

474
00:37:43,837 --> 00:37:45,305
ممممم.

475
00:37:46,574 --> 00:37:48,476
هل سمحت يوما للآخرين أن يلمسه؟

476
00:37:52,880 --> 00:37:54,047
تقصد جيتاري؟

477
00:37:54,848 --> 00:37:55,983
بالطبع.

478
00:37:57,117 --> 00:37:59,119
ما الذي سأتحدث عنه أيضًا؟

479
00:38:12,733 --> 00:38:15,369
حسنًا ، هذا كل شيء. فقط اذهب. دعها تذهب ...

480
00:38:16,904 --> 00:38:19,072
حسنًا ، العب الآن. واحد...

481
00:38:41,161 --> 00:38:43,030
إنهم يقومون بعمل أفضل بكثير الآن.

482
00:38:43,063 --> 00:38:45,866
لقد بدأوا بالفعل في الظهور وكأنهم فرقة موسيقية حقيقية.

483
00:38:45,899 --> 00:38:50,438
إنها طريقتك ، سيد كاب ، في الفصل.

484
00:38:50,471 --> 00:38:52,473
وتلك الرقصات السخيفة والغبية

485
00:38:52,506 --> 00:38:54,775
أنت تدرس كروفت وبلين في الميدان ...

486
00:38:54,808 --> 00:38:56,510
أحاول أن أجعل الأمر ممتعًا لهم.

487
00:38:56,544 --> 00:38:59,480
لم تر هؤلاء الأطفال عندما أتوا إلي ، سيد كابي.

488
00:38:59,513 --> 00:39:01,649
الجانحون يركضون مع العصابات ...

489
00:39:01,682 --> 00:39:04,184
التحكم هو الشيء الوحيد الذي وصلهم إلى هذا الحد.

490
00:39:04,217 --> 00:39:06,487
السيد بنديكت ، أنا متأكد من أن كل شيء

491
00:39:06,520 --> 00:39:08,589
الذي قدمته لهؤلاء الأطفال شيء رائع.

492
00:39:08,622 --> 00:39:09,657
شكرًا لك.

493
00:39:09,690 --> 00:39:11,124
أنا فقط أشعر أن هناك طرق أخرى

494
00:39:11,158 --> 00:39:12,893
في الحصول على نتائج ، هذا كل شيء.

495
00:39:12,926 --> 00:39:14,662
سيد كاب ، أنا لن أتجادل معك.

496
00:39:14,695 --> 00:39:16,497
يمكنني دائما أن أحضر لي مدرس موسيقى آخر.

497
00:39:23,604 --> 00:39:24,805
ماذا تريدون يا رفاق؟

498
00:39:24,838 --> 00:39:26,073
هل تريد سماع بعض الألحان يا رجل.

499
00:39:26,106 --> 00:39:28,642
لا. لا مزيد من السجلات.

500
00:39:28,676 --> 00:39:30,177
لما لا؟

501
00:39:30,210 --> 00:39:31,845
لأنك سمعتهم جميعا. هذا ما حصلت عليه.

502
00:39:31,879 --> 00:39:33,146
لذلك سنستمع إليهم مرة أخرى.

503
00:39:33,180 --> 00:39:34,648
لا ، لا أستطيع.

504
00:39:34,682 --> 00:39:36,049
لماذا لا نستطيع؟

505
00:39:36,083 --> 00:39:37,718
أنا فقط لا أستطيع ، حسنًا؟

506
00:39:37,751 --> 00:39:38,986
إنه بنديكت ، أليس كذلك؟

507
00:39:39,887 --> 00:39:41,722
اكتشف.

508
00:39:41,755 --> 00:39:44,758
حسنا. سيصل إلى الجميع عاجلاً أم آجلاً.

509
00:39:49,863 --> 00:39:51,131
انتظر دقيقة.

510
00:39:54,835 --> 00:39:55,869
حسنا!

511
00:39:55,903 --> 00:39:56,670
نعم!

512
00:39:58,071 --> 00:40:00,641
حسنًا ، هل لدى أي منكم جهاز راديو؟

513
00:40:02,876 --> 00:40:04,812
-انسى ذلك.

514
00:40:04,845 --> 00:40:07,481
ماذا؟ لن أجعلكم جميعًا متحمسين أكثر من أي شيء.

515
00:40:07,915 --> 00:40:09,016
انسى ذلك.

516
00:40:09,049 --> 00:40:10,250
اووه تعال. أخبرنا.

517
00:40:12,853 --> 00:40:14,087
حسنا.

518
00:40:18,892 --> 00:40:20,594
حسنًا ، هناك هذا الديجاي الذي أعرفه.

519
00:40:20,628 --> 00:40:22,129
ما هو ديجاي؟

520
00:40:22,162 --> 00:40:24,031
ألا تعرف شيئًا يا رجل؟

521
00:40:25,933 --> 00:40:27,535
قل له ، سيد كاب.

522
00:40:29,637 --> 00:40:33,273
Deejay's a disc jockey. الرجل الذي يدور الأطباق في الراديو.

523
00:40:33,306 --> 00:40:35,509
وهناك هذا الرقيق على وجه الخصوص ...

524
00:40:35,543 --> 00:40:37,077
من ممفيس ، أعتقد أنها كذلك ،

525
00:40:37,110 --> 00:40:39,813
وهو يعزف على أسخن موسيقى الروك أند رول.

526
00:40:39,847 --> 00:40:44,017
أعني ، الحراقون الحقيقيون. الاشياء بدقة تحت الارض.

527
00:40:44,051 --> 00:40:46,654
الآن ، يطلق على نفسه اسم The Midnight Rider.

528
00:40:47,688 --> 00:40:49,757
حاول الجميع إسكاته.

529
00:40:49,790 --> 00:40:52,626
أعني ، أولياء الأمور ومعلمي المدارس ،

530
00:40:52,660 --> 00:40:55,729
الحكومة ، الرئيس أيزنهاور ...

531
00:40:55,763 --> 00:40:58,966
حاولت أن تغلقه ، لكن لم يستطع أحد.

532
00:40:58,999 --> 00:41:01,769
إنه دائمًا متقدم على القانون بخطوة واحدة.

533
00:41:01,802 --> 00:41:04,271
لا أحد يستطيع إيقاف متسابق منتصف الليل.

534
00:41:05,038 --> 00:41:07,140
كيف نسمعه؟

535
00:41:07,174 --> 00:41:09,176
حسنًا ، كما قلت ، أنت بحاجة إلى جهاز راديو.

536
00:41:12,713 --> 00:41:14,047
أتعلم ، فكر في الأمر ،

537
00:41:14,081 --> 00:41:15,816
ربما تحتاج حتى إلى الموجة القصيرة

538
00:41:15,849 --> 00:41:17,517
طول الطريق إلى هنا لاصطحابه.

539
00:41:18,251 --> 00:41:19,853
الآن ، تغلب عليه!

540
00:41:25,793 --> 00:41:27,294
يمكنني إصلاح هذا الراديو القديم في المرآب.

541
00:41:27,327 --> 00:41:28,996
يوجد كتاب في فصل العلوم كل شيء عن أجهزة الراديو ،

542
00:41:29,029 --> 00:41:29,963
ويمكنني أن أذهب من ذلك.

543
00:41:29,997 --> 00:41:32,065
- كل ما نحتاجه هو القطع. -لنفعلها.

544
00:41:36,604 --> 00:41:38,038
هل أنت متأكد أنك لا تريدني أن أفعل هذا؟ -رقم.

545
00:41:38,071 --> 00:41:40,273
علي أن أفعل ذلك. أبق عينيك مفتوحة.

546
00:42:11,138 --> 00:42:13,006
برادلي! برادلي ، هيا!

547
00:42:17,678 --> 00:42:20,013
ماذا تفعل؟ ما هذا؟

548
00:42:21,148 --> 00:42:23,283
هذا هو

549
00:42:24,351 --> 00:42:25,953
مشروع لفصل العلوم.

550
00:42:25,986 --> 00:42:28,722
نحصل على رصيد إضافي لتفكيك أجهزة الراديو ،

551
00:42:28,756 --> 00:42:30,791
وفحص ما بداخلها.

552
00:42:33,661 --> 00:42:35,095
يمكنك أن تفعل أفضل من ذلك.

553
00:42:37,297 --> 00:42:40,267
نريد الاستماع إلى برنامج إذاعي أخبرنا السيد كابي عنه ،

554
00:42:40,300 --> 00:42:44,204
وأنا بحاجة إلى واحد من هؤلاء لبناء راديو على الموجة القصيرة.

555
00:42:44,237 --> 00:42:46,306
-راكب منتصف الليل.

556
00:42:46,339 --> 00:42:48,909
الصبي الكبير: تعال! إنه قادم ، برادلي! هيا!

557
00:42:50,277 --> 00:42:52,079
هيا ، خذها. خذها.

558
00:42:53,113 --> 00:42:55,115
نستمع إلى Midnight Rider في الكلية.

559
00:42:55,148 --> 00:42:56,283
نعم؟

560
00:42:58,285 --> 00:43:00,954
شكرا لك سارة.

561
00:43:03,323 --> 00:43:06,994
جيسي: حسنًا ، أنت الآن نوعًا ما تحتضن رقبتك بيدك اليسرى.

562
00:43:07,027 --> 00:43:09,296
-ثم تضع هذا على ركبتك. -سارا: هممم.

563
00:43:09,329 --> 00:43:11,899
حسنا. قل مثل وتر "D".

564
00:43:13,233 --> 00:43:14,301
ماذا؟

565
00:43:14,334 --> 00:43:15,335
لا شئ.

566
00:43:17,838 --> 00:43:21,441
حسنًا ، الآن ، وضعت إصبعك الأول على الحنق الثاني.

567
00:43:21,474 --> 00:43:22,943
هذه هنا. هذا واحد هناك.

568
00:43:22,976 --> 00:43:24,177
ممممم.

569
00:43:24,211 --> 00:43:25,212
ممممم.

570
00:43:26,046 --> 00:43:27,981
الآن مع حقك ...

571
00:43:28,015 --> 00:43:30,684
حسنًا ، الآن ، يجب أن تتمسك بقوة هنا.

572
00:43:30,718 --> 00:43:31,919
-سارا: حسنًا.

573
00:43:31,952 --> 00:43:33,220
-تمام. -تمام.

574
00:43:36,189 --> 00:43:39,026
حسنا. الآن ، مداعبة أوتار الآلة الموسيقية.

575
00:43:45,398 --> 00:43:46,800
-إنه جيد. -لا يبدوا أنه شي جيد.

576
00:43:46,834 --> 00:43:47,901
إنه جيد. كان ذلك جيدا.

577
00:43:48,769 --> 00:43:50,938
-أنت تعلم أنه يبدو سيئًا. -كانت جيدة.

578
00:43:50,971 --> 00:43:52,973
حصلت عليه! حصلت عليه! حسنًا ، أنهي الجسر.

579
00:43:53,006 --> 00:43:55,442
الخروج من الآية ، كنت تلعب كما كنت من قبل ، أليس كذلك؟

580
00:43:55,475 --> 00:43:57,978
وبعد ذلك ... وسأجيب عليك.

581
00:43:59,012 --> 00:44:00,347
وسنفعل ذلك أربع مرات ، أليس كذلك؟

582
00:44:03,116 --> 00:44:04,251
ستكون مثالية!

583
00:44:04,284 --> 00:44:05,385
اخرس ، اخرس ، اخرس.

584
00:44:08,255 --> 00:44:10,858
لماذا أستمر في أداء وتر "D"؟

585
00:44:12,125 --> 00:44:13,226
لدي مشكلة.

586
00:44:17,030 --> 00:44:19,399
أوه وي. أعتقد أن جيسي سيفوز بهذا الرهان بعد كل شيء.

587
00:44:19,432 --> 00:44:20,433
اسكت!

588
00:44:22,870 --> 00:44:24,104
نعم.

589
00:44:39,152 --> 00:44:40,287
مرحبا سارة.

590
00:44:40,320 --> 00:44:41,421
مرحبًا برادلي.

591
00:44:42,522 --> 00:44:43,824
هل جعلت هذا الراديو يعمل؟

592
00:44:43,857 --> 00:44:45,092
نعم نعم.

593
00:44:45,125 --> 00:44:46,359
اممم ، شكرا لك على ذلك.

594
00:44:50,430 --> 00:44:51,965
هل انت بخير؟

595
00:44:53,566 --> 00:44:55,168
أجل أنا بخير.

596
00:44:59,472 --> 00:45:00,908
ما هو الخطأ؟

597
00:45:09,817 --> 00:45:11,451
سارة ، هناك شيء يجب أن أخبرك به.

598
00:45:18,525 --> 00:45:20,193
رهان

599
00:45:20,227 --> 00:45:21,929
هيا. لنفوز بهذا الرهان من أجلك.

600
00:45:22,495 --> 00:45:24,397
هيا. ها أنا.

601
00:45:27,067 --> 00:45:28,401
-هذا ما اعتقدته. -سارا.

602
00:45:28,435 --> 00:45:32,840
سارا! لقد بدأ الأمر كرهان ، لكن الأمر لم يعد متعلقًا بذلك بعد الآن.

603
00:45:32,873 --> 00:45:33,740
هذا جيد.

604
00:45:33,773 --> 00:45:35,075
هذا يكاد يكون جيدًا مثل تلك الكذبة المريضة

605
00:45:35,108 --> 00:45:36,076
أخبرتني عن والديك ،

606
00:45:36,109 --> 00:45:38,511
أو أيا كان هؤلاء الأشخاص في الصورة.

607
00:45:38,545 --> 00:45:41,949
كنت تستخدمني للوصول إلى والدي ، أليس كذلك؟

608
00:45:41,982 --> 00:45:43,250
هذا ما كان كل هذا؟

609
00:45:44,351 --> 00:45:46,119
حسنًا ، أنا لست والدي يا جيسي.

610
00:45:53,894 --> 00:45:55,462
نعم.

611
00:45:55,495 --> 00:45:57,597
MAN: الآن ، لنبدأ بـ Lefty Frizzell ...

612
00:46:01,969 --> 00:46:03,837
هيا يا رجل. اعثر على متسابق منتصف الليل.

613
00:46:04,237 --> 00:46:05,505
أحاول.

614
00:46:07,007 --> 00:46:09,977
الرجل: هل أنتم هناك ، إخوة الليل؟

615
00:46:10,978 --> 00:46:12,012
هذا هو.

616
00:46:12,045 --> 00:46:13,180
هل تسمع؟

617
00:46:13,213 --> 00:46:16,349
تحلق إليك على أجنحة سوداء صامتة ليلاً ،

618
00:46:16,383 --> 00:46:19,352
الحصول على داخلك ، يحثك ،

619
00:46:19,386 --> 00:46:21,421
أخبرك أنه الليلة ، أي شيء ،

620
00:46:22,355 --> 00:46:24,958
يمكن أن يحدث أي شيء.

621
00:46:26,226 --> 00:46:28,195
هل أذنيك مفتوحتان؟

622
00:46:28,228 --> 00:46:30,964
لأن الأذنين لا العيون

623
00:46:30,998 --> 00:46:33,333
هي نوافذ الروح.

624
00:46:33,366 --> 00:46:37,137
اسمعوا يا أولادي. استمع.

625
00:46:37,170 --> 00:46:41,108
استمع. استمع.

626
00:46:54,321 --> 00:46:56,389
* جندي الثروة

627
00:46:56,423 --> 00:46:58,491
* إنه رجل حرب

628
00:46:58,525 --> 00:47:02,896
* فقط لا أتذكر ما يقاتل من أجله

629
00:47:02,930 --> 00:47:07,100
* ابدأ ثورة أمام عينيك مباشرة

630
00:47:07,134 --> 00:47:11,138
* عندما تسمع الانفجار العظيم لا تتفاجأ *

631
00:47:14,474 --> 00:47:15,976
جيسي.

632
00:47:31,324 --> 00:47:33,360
-له.

633
00:47:33,393 --> 00:47:34,627
لماذا ا؟

634
00:47:34,661 --> 00:47:35,996
اريد نقودي.

635
00:47:38,098 --> 00:47:40,033
جيسي.

636
00:47:40,067 --> 00:47:42,135
اعتقدت أنك سوف تسمر سارة.

637
00:47:42,169 --> 00:47:43,203
ماذا ، هل خرجت من الدجاج؟

638
00:47:43,236 --> 00:47:44,204
نعم. هل خرجت من الدجاج؟

639
00:47:44,571 --> 00:47:45,939
كان لدينا رهان.

640
00:47:46,639 --> 00:47:47,975
دفع ما يصل.

641
00:47:48,008 --> 00:47:49,076
هذا صحيح. ضع أو يصمت.

642
00:47:54,547 --> 00:47:57,450
* لا يمكن التنبؤ بالمستقبل لا يمكن أن تنسى الماضي *

643
00:47:57,484 --> 00:47:58,618
جيسي ، انتظر ثانية. جيسي.

644
00:47:58,651 --> 00:48:03,090
* تشعر وكأن أي لحظة قد تكون الأخيرة

645
00:48:03,623 --> 00:48:05,458
* في وادي الدموع

646
00:48:05,492 --> 00:48:07,027
* حسب نهر الزمان

647
00:48:07,727 --> 00:48:10,130
* في سفر داود

648
00:48:10,163 --> 00:48:12,199
* في الكتاب المقدس

649
00:48:12,232 --> 00:48:14,201
* سيتم كتابته

650
00:48:14,234 --> 00:48:15,602
* على يد بني عدن

651
00:48:16,636 --> 00:48:18,238
* والروح القدس

652
00:48:37,357 --> 00:48:38,658
* احفظ هذا المكان

653
00:48:38,691 --> 00:48:40,260
* في وادي الدموع

654
00:48:40,293 --> 00:48:41,394
* حسب نهر الزمان

655
00:48:41,428 --> 00:48:42,495
* من سباق التسلح

656
00:48:42,529 --> 00:48:44,631
* في سفر داود

657
00:48:44,664 --> 00:48:45,698
* في الكتاب المقدس

658
00:48:45,732 --> 00:48:46,733
* عندما تضيع

659
00:48:46,766 --> 00:48:48,668
* سيتم كتابته

660
00:48:48,701 --> 00:48:50,770
* على يد بني عدن

661
00:48:50,803 --> 00:48:54,407
* والروح القدس والروح القدس *

662
00:49:43,190 --> 00:49:44,591
توبي: جيسي.

663
00:49:46,326 --> 00:49:47,560
جيسي.

664
00:49:48,328 --> 00:49:49,396
الصبي الكبير: مرحبًا ، ماذا حدث؟

665
00:49:49,429 --> 00:49:50,430
إلى أين تذهب؟

666
00:49:50,463 --> 00:49:52,165
-خارج. برادلي.

667
00:49:52,199 --> 00:49:54,067
يا. ماذا لو أمسك بنا بنديكتوس؟

668
00:49:56,436 --> 00:49:57,637
لنذهب.

669
00:50:00,273 --> 00:50:01,308
الصبي 1: هذا هو. هيا.

670
00:50:01,341 --> 00:50:02,709
الصبي 2: هل أنت متأكد من أنه يمكننا الدخول؟

671
00:50:04,644 --> 00:50:06,346
اسمع ، أخبرته أن يقابلنا هنا.

672
00:50:06,379 --> 00:50:08,215
-لان: كيف يعرفون عنها؟ جيسي.

673
00:50:08,248 --> 00:50:09,549
أخبرنا كابي.

674
00:50:09,582 --> 00:50:10,817
سوف نحصل على ركل بأعقابنا.

675
00:50:10,850 --> 00:50:12,385
-اتبعني فقط.

676
00:50:13,220 --> 00:50:14,854
-أهلاً. -مرحبًا.

677
00:50:17,857 --> 00:50:20,593
جيسي. جيسي.

678
00:50:20,627 --> 00:50:22,529
- ضع السيجارة. هل تعرف ماذا ستقول؟

679
00:50:22,562 --> 00:50:24,264
انظروا ، هل تصمتوا يا رفاق

680
00:50:24,297 --> 00:50:25,732
واسمحوا لي أن أتحدث إلى هذا الرجل ، حسناً؟

681
00:50:26,566 --> 00:50:28,735
كن هادئاً.

682
00:50:28,768 --> 00:50:30,337
آلان: كيف ندخل؟ الصبي الكبير: لا أحب هذا.

683
00:50:33,140 --> 00:50:34,207
جيسي: اللعنة.

684
00:50:35,442 --> 00:50:36,509
نعم.

685
00:50:36,543 --> 00:50:37,744
كل شيء على ما يرام.

686
00:50:37,777 --> 00:50:39,246
-حسنا. ها نحن ذا.

687
00:50:43,783 --> 00:50:45,118
أهلاً.

688
00:50:47,420 --> 00:50:48,788
نحن أصدقاء كابي.

689
00:50:58,565 --> 00:50:59,799
-هيا.

690
00:51:03,570 --> 00:51:04,837
أهلاً.

691
00:51:16,816 --> 00:51:19,519
* ظهر سيدتي العجوز في مقعد السائق

692
00:51:19,552 --> 00:51:22,222
* وهي تمطر علي

693
00:51:22,255 --> 00:51:24,324
* رينين هو أنا

694
00:51:24,357 --> 00:51:27,294
* حصلت على هيئة المحلفين في السيارة الجانبية

695
00:51:27,327 --> 00:51:30,163
* والقاضي في المقعد الأمامي

696
00:51:31,831 --> 00:51:34,734
* عليك الدفع عن طريق الأنف

697
00:51:34,767 --> 00:51:37,937
* لكل ما عليك

698
00:51:37,970 --> 00:51:39,672
* نعم انت كذلك

699
00:51:39,706 --> 00:51:42,475
* عليك أن تدفع عن طريق البريد

700
00:51:42,509 --> 00:51:47,314
* أو سوف يسحبونك إلى السجن ، نعم

701
00:51:47,347 --> 00:51:50,350
* حسنًا ، يمكنك الابتعاد الآن مجانًا

702
00:51:50,383 --> 00:51:52,519
* لكن يجب أن تنتظر إلى أجل غير مسمى

703
00:51:55,588 --> 00:51:57,457
* النفقة ، النفقة

704
00:51:57,490 --> 00:51:58,625
امرأة: أنت خنزير!

705
00:51:59,992 --> 00:52:01,628
اسكت!

706
00:52:03,330 --> 00:52:05,432
* النفقة ، النفقة

707
00:52:10,703 --> 00:52:13,340
* يقول القاضي أن هذا الرجل مزيف

708
00:52:13,373 --> 00:52:16,543
* وهو مليء بشيء ولكن هراء عادي

709
00:52:18,010 --> 00:52:19,479
* النفقة

710
00:52:19,512 --> 00:52:20,713
* نعم ، في الخط السريع

711
00:52:22,649 --> 00:52:24,317
امرأة: ماذا كنت تناديني؟

712
00:52:25,818 --> 00:52:28,621
* الكثير من الحب في الخط السريع

713
00:52:28,655 --> 00:52:30,390
* حقًا لا تعني شيئًا

714
00:52:30,423 --> 00:52:32,225
خذ وقتك. سهل.

715
00:52:33,393 --> 00:52:35,995
* 'السبب عندما تموت غال الخاص بك

716
00:52:36,028 --> 00:52:38,531
* كل فتاة هي نفسها

717
00:52:41,568 --> 00:52:42,735
* النفقة ، النفقة

718
00:52:42,769 --> 00:52:44,003
* النفقة ، النفقة

719
00:52:44,036 --> 00:52:45,972
* نقض شهادتي

720
00:52:46,005 --> 00:52:47,374
* نعم ، لقد فعلت

721
00:52:47,407 --> 00:52:48,508
* نعم ، لقد فعلت

722
00:52:49,376 --> 00:52:50,477
* النفقة ، النفقة

723
00:52:50,510 --> 00:52:51,611
* النفقة ، النفقة

724
00:52:51,644 --> 00:52:53,680
* نقض شهادتي

725
00:52:54,747 --> 00:52:56,683
* ماذا تقول

726
00:52:56,716 --> 00:52:59,619
* يقول القاضي أن هذا الرجل مزيف

727
00:52:59,652 --> 00:53:02,689
* وهو مليء بشيء لكن هراء عادي *

728
00:53:05,292 --> 00:53:06,359
يا.

729
00:53:06,393 --> 00:53:07,427
يا.

730
00:53:09,061 --> 00:53:10,363
لقد كان أنا.

731
00:53:12,832 --> 00:53:14,267
ماذا؟

732
00:53:14,301 --> 00:53:15,735
أخبرت سارة عن الرهان.

733
00:53:15,768 --> 00:53:17,504
ماذا نفعل ذلك؟

734
00:53:17,537 --> 00:53:18,538
لأنك أحمق.

735
00:53:20,006 --> 00:53:22,442
يا رجل ، أنت لا تراهن فقط على فتاة حول شيء كهذا.

736
00:53:28,415 --> 00:53:29,882
أنت معجب بها ، أليس كذلك؟

737
00:53:31,918 --> 00:53:32,919
هاه؟

738
00:53:33,853 --> 00:53:34,921
نعم.

739
00:53:38,858 --> 00:53:39,926
لكنها واقعة في حبك.

740
00:53:42,429 --> 00:53:43,763
أنت تنفخه يا رجل.

741
00:53:49,936 --> 00:53:52,872
* عليك الدفع عن طريق الأنف

742
00:53:52,905 --> 00:53:55,274
* لكل ما عليك

743
00:53:57,710 --> 00:54:00,713
* عليك أن تدفع عن طريق الأنف

744
00:54:00,747 --> 00:54:02,982
* كل ما عليك

745
00:54:03,816 --> 00:54:05,385
* حسنا

746
00:54:09,021 --> 00:54:10,957
ماذا تفعل يا فتى؟

747
00:54:10,990 --> 00:54:13,793
من الأفضل أن تأخذ الأمور بسهولة مع تلك الأشياء. سوف تجعلك أعمى.

748
00:54:13,826 --> 00:54:15,362
كيف حالك'؟

749
00:54:15,395 --> 00:54:17,330
أحضرت القوات معك ، أليس كذلك؟

750
00:54:17,364 --> 00:54:19,666
من الأفضل عدم التعود على هذا. كلانا سنقع في مشكلة.

751
00:54:21,901 --> 00:54:23,470
كيف حالك'؟

752
00:54:25,372 --> 00:54:26,606
لا أعلم يا رجل.

753
00:54:27,874 --> 00:54:29,609
فهمت الأمر سيئًا جدًا ، أليس كذلك؟

754
00:54:29,642 --> 00:54:32,579
إنها ليست شيئًا مثل ما اعتقدت أنها كانت.

755
00:54:33,580 --> 00:54:35,815
هم أبدا.

756
00:54:35,848 --> 00:54:38,385
لماذا لا تنهض هناك الليلة؟ مربى مع بقية 'م.

757
00:54:38,818 --> 00:54:40,019
كن جيدًا لك.

758
00:54:41,621 --> 00:54:42,722
لماذا لا

759
00:54:42,755 --> 00:54:43,623
ربما سأفعل.

760
00:54:45,458 --> 00:54:48,060
تعال يا سكر ، لنرقص.

761
00:54:48,094 --> 00:54:49,762
طالما أنك هنا ، استمتع بوقتك.

762
00:54:49,796 --> 00:54:52,031
الرجل: * رجل كبير يتأرجح على الجهير

763
00:54:52,832 --> 00:54:55,702
* جوني راي طعم البيانو

764
00:54:55,735 --> 00:54:58,938
* دخان المفصل ومعبأ بالداخل

765
00:54:58,971 --> 00:55:00,907
* الجميع يشعر بالرضا

766
00:55:00,940 --> 00:55:03,042
* لذا احصل على الفرقة

767
00:55:04,110 --> 00:55:05,912
* احصل على الفرقة ، أنتم

768
00:55:06,779 --> 00:55:09,048
* نعم ، احصل على الفرقة الآن

769
00:55:10,182 --> 00:55:13,553
* لذا احصل على الفرقة

770
00:55:13,586 --> 00:55:15,087
* احصل على الفرقة ، أنتم

771
00:55:15,922 --> 00:55:18,758
* نعم ، احصل على الفرقة الآن

772
00:55:18,791 --> 00:55:21,093
* جرب وامسك برجل الجيتار *

773
00:55:59,766 --> 00:56:01,568
* رج العلبة الخاصة بك

774
00:56:01,601 --> 00:56:02,802
علي أن أفعل هذا.

775
00:56:02,835 --> 00:56:04,504
* تعال ارقص رجل الجيتار

776
00:56:05,972 --> 00:56:08,207
* رج العلبة الخاصة بك

777
00:56:08,240 --> 00:56:10,810
* تعال ارقص رجل الجيتار

778
00:56:16,516 --> 00:56:19,218
* الجميع يقفون على قدميك

779
00:56:19,251 --> 00:56:22,489
* في الخلف ، على الطاولات والمقاعد

780
00:56:22,522 --> 00:56:24,991
* احصل على الشيء الخاص بك هنا على الأرض

781
00:56:25,024 --> 00:56:26,626
* احتفظ بها ، احتفظ بها في النافذة

782
00:56:26,659 --> 00:56:28,828
* احتفظ بها ، احتفظ بها في النافذة

783
00:56:28,861 --> 00:56:31,864
* الطباخ يشم شيئًا ليس صحيحًا

784
00:56:31,898 --> 00:56:34,000
* الشريط مبلل لكن المقاطعة جافة

785
00:56:34,033 --> 00:56:35,502
* احصل على الفرقة

786
00:56:37,003 --> 00:56:38,871
* احصل على الفرقة

787
00:56:40,006 --> 00:56:42,041
* احصل على الفرقة

788
00:56:42,909 --> 00:56:45,545
* قبض على رجل الغيتار

789
00:56:45,578 --> 00:56:47,480
* -احصل مع رجل الغيتار -Guitar man

790
00:56:48,681 --> 00:56:50,617
* -Guitar man -Guitar man

791
00:56:58,625 --> 00:56:59,859
* يا

792
00:57:17,209 --> 00:57:19,045
* احصل مع الموسيقى

793
00:57:19,078 --> 00:57:20,813
* احصل مع رجل الغيتار

794
00:57:21,914 --> 00:57:23,850
* رجها مع رجل الجيتار

795
00:57:23,883 --> 00:57:25,652
* -رجل غيتار -أوه نعم

796
00:57:26,052 --> 00:57:28,521
* رجل الجيتار

797
00:57:29,055 --> 00:57:30,623
* رجل الجيتار

798
00:57:32,191 --> 00:57:33,526
* رجل الجيتار

799
00:57:33,560 --> 00:57:34,894
* رجل الجيتار

800
00:57:34,927 --> 00:57:36,663
* رجل الجيتار

801
00:57:41,868 --> 00:57:43,102
امرأة: لا أريد أن أذهب.

802
00:57:47,073 --> 00:57:48,207
هل رأيته؟

803
00:57:48,240 --> 00:57:49,308
لقد قمت بعمل جيد الليلة ، جيسي.

804
00:57:49,341 --> 00:57:50,309
جيسي!

805
00:57:50,342 --> 00:57:51,811
أنا فعلت ، أليس كذلك؟

806
00:57:51,844 --> 00:57:53,012
نعم فعلتم. كنت ساخنة.

807
00:57:54,814 --> 00:57:56,816
حسنا حسنا حسنا. ماذا لدينا هنا؟

808
00:57:58,017 --> 00:57:59,318
بعد قليل

809
00:57:59,351 --> 00:58:01,187
ترافيس ، أنت سكران.

810
00:58:01,220 --> 00:58:02,589
- أجل ، تعال يا رجل. فقط أنا و أنت. -جيسي ، دعنا نذهب.

811
00:58:02,622 --> 00:58:05,191
لا لا لا. هيا. ما خطبك؟ إنه أنت وأنا.

812
00:58:05,224 --> 00:58:07,660
خارج النظام. تماما غير قابل للنشر ، آه؟

813
00:58:07,694 --> 00:58:08,728
لا شارة.

814
00:58:08,761 --> 00:58:09,762
لماذا لا تنام ، يا رجل؟

815
00:58:10,196 --> 00:58:11,564
لا مسدس.

816
00:58:14,166 --> 00:58:15,234
جيسي: مرحبًا!

817
00:58:24,677 --> 00:58:27,013
جيسي: كابي! هيا يا كابي ، تعال. هذا يكفي.

818
00:58:27,714 --> 00:58:28,748
مولي: توقف!

819
00:58:28,781 --> 00:58:30,216
- جيسي: دعنا نذهب. اتركه. -هيا!

820
00:58:30,249 --> 00:58:32,685
مولي: جيسي ، أخرجه من هنا.

821
00:58:32,719 --> 00:58:34,186
-دعني في وجهه! -فقط أخرجه!

822
00:58:34,220 --> 00:58:36,623
هل أنت مجنون؟ إنه الشريف اللعين!

823
00:58:36,656 --> 00:58:37,724
- جيسي: تعال.

824
00:58:43,329 --> 00:58:44,897
جيسي: لا أعرف يا رجل.

825
00:58:44,931 --> 00:58:47,333
لم أشعر قط بهذا الشكل. لم ألعب هكذا من قبل.

826
00:58:47,366 --> 00:58:48,500
كان رائع.

827
00:58:48,534 --> 00:58:51,604
أعلم ، لكن لا أعتقد أن الركض بعيدًا فكرة جيدة.

828
00:58:53,372 --> 00:58:55,742
حسنًا ، لن أعود هناك.

829
00:58:57,143 --> 00:58:58,310
لا يمكنك التغلب على أبناء العاهرات هؤلاء.

830
00:58:58,344 --> 00:58:59,746
يمكنك التغلب عليهم.

831
00:58:59,779 --> 00:59:01,247
إنها لعبة مزورة.

832
00:59:01,280 --> 00:59:03,249
إنها لعبة مزورة إذا هربت.

833
00:59:03,282 --> 00:59:04,984
إنهم يفوزون تلقائيًا بهذه الطريقة.

834
00:59:06,152 --> 00:59:07,820
لن أفعل ذلك.

835
00:59:09,722 --> 00:59:11,023
لن أفعل ذلك لو كنت مكانك.

836
00:59:18,931 --> 00:59:21,000
إذا كنت ستذهب ، سأذهب الآن.

837
00:59:21,033 --> 00:59:22,869
سيكون مستيقظًا في أي وقت.

838
00:59:22,902 --> 00:59:24,804
سوف أغطي لك بقدر ما أستطيع.

839
00:59:25,304 --> 00:59:26,405
هل حصلت على دولارات؟

840
00:59:26,438 --> 00:59:27,640
نعم ، لدي بعض.

841
00:59:31,143 --> 00:59:32,344
سأفتقدك يا ​​رجل.

842
00:59:34,313 --> 00:59:36,683
نفس.

843
00:59:36,716 --> 00:59:39,719
حسنًا ، أنت تعرف من أين تحصل علي ، إذا كنت بحاجة إلي.

844
00:59:40,352 --> 00:59:41,788
نعم.

845
00:59:59,739 --> 01:00:01,073
أنت تعلم ، آه ،

846
01:00:01,974 --> 01:00:03,776
سأعطيك شيئًا.

847
01:00:07,146 --> 01:00:08,748
سأعطيك هذا.

848
01:00:10,416 --> 01:00:12,084
لا ، يا رجل ، لا يمكنني تحمل ذلك.

849
01:00:12,118 --> 01:00:16,055
نعم ، لا ، كما تعلم ، أعطاني صديق جيد هذا ،

850
01:00:19,025 --> 01:00:21,360
وأريد أن أعطيها لك.

851
01:00:21,393 --> 01:00:23,996
لذا من فضلك خذها. إنطلق.

852
01:00:26,132 --> 01:00:28,000
-شكرًا. -نعم.

853
01:00:28,034 --> 01:00:29,335
كنت أتعلم كيفية إصلاحه ، على الرغم من ذلك ،

854
01:00:29,368 --> 01:00:32,438
لأنه يكلف ذراع وساق لإصلاح ذلك الشيء.

855
01:00:33,940 --> 01:00:35,842
سعداء بعودتك مجددا.

856
01:00:38,878 --> 01:00:40,847
أنتم أيها الشباب قادمون إلى زمن ...

857
01:00:42,048 --> 01:00:44,817
عندما يجب اتخاذ قرارات صعبة ،

858
01:00:46,152 --> 01:00:48,220
كما هي بلادنا.

859
01:00:49,255 --> 01:00:52,391
هناك انحلال أخلاقي يأكل أرضنا ،

860
01:00:54,060 --> 01:00:56,896
في الكتب ، على التلفزيون ،

861
01:00:58,030 --> 01:00:59,365
-في الافلام...

862
01:00:59,999 --> 01:01:01,033
يمر.

863
01:01:01,067 --> 01:01:02,034
في حكومتنا.

864
01:01:04,771 --> 01:01:08,107
والآن ، في هذه الموسيقى الجديدة.

865
01:01:10,509 --> 01:01:13,045
إنها موسيقى سوداء كريهة

866
01:01:14,546 --> 01:01:16,282
ملحد ودنس.

867
01:01:18,851 --> 01:01:21,053
أناشدك أن تقول لا لها.

868
01:01:22,288 --> 01:01:23,790
تصرخ لا له.

869
01:01:27,860 --> 01:01:31,430
والآن دعونا نحني رؤوسنا في لحظة صمت الصلاة ،

870
01:01:31,463 --> 01:01:34,834
واسأل الله التوفيق والشجاعة

871
01:01:34,867 --> 01:01:39,138
لمحاربة هذا الشر الذي يهدد الأساس ذاته

872
01:01:39,171 --> 01:01:41,207
من طريقة حياتنا الأمريكية.

873
01:01:43,309 --> 01:01:44,476
سارا.

874
01:01:46,045 --> 01:01:48,781
سارة ، أنا آسف بشأن الليلة الماضية ،

875
01:01:49,348 --> 01:01:51,383
حول الرهان وكل شيء.

876
01:01:51,417 --> 01:01:52,919
ليس لدي أعذار ...

877
01:01:54,253 --> 01:01:56,488
إلا أنك تخيفني. أعني،

878
01:01:57,990 --> 01:02:00,192
في اليوم الأول الذي ظهرت فيه ، أتذكر أنني أفكر ...

879
01:02:01,093 --> 01:02:02,962
هذا هو نوع الفتاة التي

880
01:02:02,995 --> 01:02:05,431
التي لا تريد أن يكون لها أي علاقة بي.

881
01:02:05,464 --> 01:02:07,533
لذلك أعتقد أنني يجب أن أعرف ذلك بالفعل ...

882
01:02:09,435 --> 01:02:12,872
لقد أعجبت بك ، وقد أخافني ذلك.

883
01:02:14,240 --> 01:02:16,075
كنت محقا بشأن الصورة.

884
01:02:17,576 --> 01:02:19,311
جاء مع المحفظة.

885
01:02:19,345 --> 01:02:21,914
بدا الأمر وكأنه نوع الأشخاص الذين يجب أن يتمتع بهم الرجل ،

886
01:02:23,349 --> 01:02:25,351
وأنا فقط نوعا ما تبنتها.

887
01:02:25,384 --> 01:02:26,819
إذن من كان والديك؟

888
01:02:28,354 --> 01:02:31,057
من كان والداي؟

889
01:02:31,090 --> 01:02:33,960
كان أبي قاذفًا ، وكانت والدتي نادلة ،

890
01:02:33,993 --> 01:02:37,830
أو ربما كانت بائعة وكان في الخدمة.

891
01:02:39,298 --> 01:02:43,002
أو ربما كانا مجرد مراهقين التقيا خلف حانة.

892
01:03:01,553 --> 01:03:03,222
أعتقد أنك سمعت عن المشاكل التي واجهتنا

893
01:03:03,255 --> 01:03:04,991
في Lizard Lounge الليلة الماضية.

894
01:03:05,024 --> 01:03:07,359
أنا آسف يا (ترافيس).

895
01:03:07,393 --> 01:03:10,162
كنت على حق. كان يجب أن أطرد الرجل.

896
01:03:10,196 --> 01:03:11,864
سأفعل ذلك بمجرد عودتي.

897
01:03:11,898 --> 01:03:14,266
لا أريدك أن تفعل ذلك.

898
01:03:14,300 --> 01:03:17,436
لقد كنت أفعل "بعض تسجيل الوصول" في الجوار ، كما تحدثنا عنه.

899
01:03:17,469 --> 01:03:20,406
أتوقع مكالمة هاتفية من العمدة في بيلوكسي ، ميسيسيبي.

900
01:03:21,340 --> 01:03:22,875
يبدو كما لو كان لديهم بعض المشاكل

901
01:03:22,909 --> 01:03:24,110
هناك قبل عامين.

902
01:03:24,143 --> 01:03:27,446
يمكن أن يكون الوصف Cabe. لست متأكدًا من أنه هو.

903
01:03:29,415 --> 01:03:33,119
لكن إذا كان الأمر كذلك ، فأنا لا أريدك أن تخيفه ، لذا اجلس جيدًا.

904
01:03:33,152 --> 01:03:35,421
أريد هذا الرجل بنفس السوء مثلك يا يوجين.

905
01:03:39,425 --> 01:03:41,027
بنفس السوء مثلك.

906
01:04:17,196 --> 01:04:18,897
نحن نطبخ الآن يا أبي.

907
01:04:30,076 --> 01:04:32,011
يوجين: من المسؤول عن هذا؟

908
01:04:34,981 --> 01:04:36,248
انا.

909
01:04:37,349 --> 01:04:39,151
لا هو ليس كذلك. انا.

910
01:04:40,386 --> 01:04:41,988
هذا أنا.

911
01:04:42,654 --> 01:04:44,090
أنت تعرف من هو.

912
01:04:45,191 --> 01:04:48,194
حسنًا ، عاد الجميع إلى المهجع.

913
01:04:49,461 --> 01:04:51,630
تعال معي.

914
01:05:03,109 --> 01:05:06,045
لقد كنت سهلا عليك لفترة طويلة بما فيه الكفاية الآن.

915
01:05:06,078 --> 01:05:07,346
هذا هو سريرك الجديد.

916
01:05:10,249 --> 01:05:11,583
اعتد عليه.

917
01:05:52,424 --> 01:05:53,659
مرحبًا ، جيسي.

918
01:05:54,593 --> 01:05:56,028
حسنا هناك؟

919
01:05:56,062 --> 01:05:57,229
أجل أنا بخير.

920
01:05:58,530 --> 01:06:01,167
اعتقدت أنكم تتجهون إلى مدرسة البنات.

921
01:06:02,301 --> 01:06:03,535
نعم ، قررنا عدم القيام بذلك.

922
01:06:03,569 --> 01:06:04,703
لماذا ا؟

923
01:06:06,538 --> 01:06:08,640
جيد أنك علمت.

924
01:06:11,677 --> 01:06:13,011
انظر ، أنت معجب بها ، أليس كذلك؟

925
01:06:15,747 --> 01:06:17,549
لا أستطيع التوقف عن التفكير فيها.

926
01:06:17,583 --> 01:06:19,185
ثم انزل هناك وشاهدها.

927
01:06:24,790 --> 01:06:27,126
تمام. شكرا جيسي.

928
01:06:31,630 --> 01:06:34,233
الصبي الكبير: آلان ، انتظر. تعال يا رجل ، انتظر.

929
01:06:34,266 --> 01:06:35,434
آلان: تعال ، بطيء.

930
01:06:35,467 --> 01:06:36,568
الصبي: يا رفاق ، احتفظوا به.

931
01:06:39,105 --> 01:06:40,439
برادلي: ماذا تفعلين؟

932
01:06:40,472 --> 01:06:41,707
كن حذرا.

933
01:06:42,474 --> 01:06:43,575
ماذا يفعل؟

934
01:06:43,609 --> 01:06:45,611
الصبي الكبير: أنت عقل أعرج. كيف يبدو أنه يفعل؟

935
01:06:49,115 --> 01:06:50,416
انهم قادمون.

936
01:06:52,451 --> 01:06:53,619
آلان: ها هي.

937
01:06:53,652 --> 01:06:54,753
برادلي: اسمع ، ربما يجب أن نذهب.

938
01:06:56,855 --> 01:06:57,723
هيا.

939
01:06:57,756 --> 01:06:59,758
-نعم ، يجب أن نذهب. -اصمت ، ويليس.

940
01:06:59,791 --> 01:07:01,193
هيا.

941
01:07:02,694 --> 01:07:04,330
الفتاة: تعال ، دعنا نذهب.

942
01:07:04,363 --> 01:07:05,631
الصبي: مرحبًا ، قم بتشغيل الراديو.

943
01:07:05,664 --> 01:07:07,099
سأعود حالا.

944
01:07:07,466 --> 01:07:08,800
هل أنت ذاهب؟

945
01:07:11,237 --> 01:07:13,305
هيا، هيا، هيا. حسنا.

946
01:07:13,339 --> 01:07:16,675
رجل: هذا هو منتصف الليل رايدر ، KZWR ،

947
01:07:16,708 --> 01:07:20,512
ركوب الأمواج الفضية في هذه الليلة المقمرة.

948
01:07:21,180 --> 01:07:23,115
أنت هناك؟

949
01:07:23,149 --> 01:07:25,217
هل انت قائمة؟

950
01:07:26,385 --> 01:07:27,753
هل تريد الرقص؟

951
01:07:32,924 --> 01:07:34,226
تمام.

952
01:07:34,260 --> 01:07:36,828
* مطاط على الطريق السريع

953
01:07:36,862 --> 01:07:40,132
* دخان في الهواء

954
01:07:40,166 --> 01:07:43,302
* رولين خارج هذه المدينة

955
01:07:43,335 --> 01:07:46,505
* توجهت لا أعرف أين

956
01:07:46,538 --> 01:07:49,675
* لا أعرف المياه الموحلة

957
01:07:49,708 --> 01:07:51,810
* أو جوني كوكارو

958
01:07:53,179 --> 01:07:55,481
* وأنا لا أعرف يسوع

959
01:07:55,514 --> 01:07:58,450
* لكن ربما رأيت الحقيقة

960
01:07:58,484 --> 01:08:01,653
* لا اعرف الحب

961
01:08:01,687 --> 01:08:03,589
* لكني أعرف هذا

962
01:08:03,622 --> 01:08:04,823
يا.

963
01:08:04,856 --> 01:08:07,526
* إنها أكثر من مجرد قبلة

964
01:08:07,559 --> 01:08:10,762
* أكثر من قبلة

965
01:08:13,265 --> 01:08:15,601
* الوقوف في الخارج

966
01:08:16,302 --> 01:08:18,537
* فقط أنا ورفيقي

967
01:08:18,570 --> 01:08:21,240
* مع ظهورنا على الحائط

968
01:08:21,273 --> 01:08:24,610
* وقطار منتصف الليل ركض متأخرًا

969
01:08:24,643 --> 01:08:27,313
* لا اعرف الحب

970
01:08:27,879 --> 01:08:31,217
* لكني أعرف هذا

971
01:08:31,250 --> 01:08:33,819
* إنها أكثر من مجرد قبلة

972
01:08:33,852 --> 01:08:36,955
* أكثر من قبلة

973
01:08:36,988 --> 01:08:40,559
* أكثر

974
01:08:52,538 --> 01:08:55,307
* لقد ذهبت إلى المذبح

975
01:08:55,341 --> 01:08:57,909
* لكني لم أعرف الكلمات

976
01:08:57,943 --> 01:09:01,313
* عندما كانت الشموع تحترق "ودارت الألوان"

977
01:09:01,347 --> 01:09:03,915
* استطاعت أن ترى ما سمعته

978
01:09:03,949 --> 01:09:07,286
* لا اعرف الحب

979
01:09:07,319 --> 01:09:10,456
* لكني أعرف هذا

980
01:09:10,489 --> 01:09:12,991
* إنها أكثر من مجرد قبلة

981
01:09:13,024 --> 01:09:15,394
* أكثر من قبلة

982
01:09:16,995 --> 01:09:19,831
* أكثر من قبلة

983
01:09:19,865 --> 01:09:23,602
* أكثر من قبلة

984
01:09:23,635 --> 01:09:26,472
* أكثر من قبلة

985
01:09:26,505 --> 01:09:29,641
* أكثر من قبلة

986
01:09:29,675 --> 01:09:32,244
* أكثر من قبلة

987
01:09:32,911 --> 01:09:35,013
* حسنًا ، أكثر من قبلة

988
01:09:35,046 --> 01:09:36,748
* نوبة Talkin ، Talkin '' *

989
01:09:36,782 --> 01:09:38,484
ماذا تفعلون يا شباب هنا؟

990
01:09:38,517 --> 01:09:40,852
* نوبة التحدث ، نوبة التحدث ، نوبة التحدث

991
01:09:40,886 --> 01:09:43,355
* نوبة التحدث ، نوبة التحدث ، نوبة التحدث

992
01:09:43,389 --> 01:09:45,591
* نوبة Talkin

993
01:09:47,058 --> 01:09:48,494
ما اسمك؟

994
01:09:48,527 --> 01:09:49,661
ريبيكا.

995
01:09:50,396 --> 01:09:52,398
اسمي آلان ،

996
01:09:52,831 --> 01:09:54,700
و انا احبك.

997
01:10:07,413 --> 01:10:08,947
* نحن سوف...

998
01:10:09,848 --> 01:10:10,882
لا أستطيع البقاء.

999
01:10:10,916 --> 01:10:12,584
لما لا؟

1000
01:10:12,618 --> 01:10:14,786
أبي ، سيعرف أنني ذهبت.

1001
01:10:14,820 --> 01:10:16,488
حسنًا ، يجب أن يعرف يومًا ما.

1002
01:10:16,522 --> 01:10:18,557
أنا أعرف. أنا أعرف.

1003
01:10:20,392 --> 01:10:22,394
الا تريدين الابتعاد؟

1004
01:10:22,428 --> 01:10:24,696
ألا تريد أن تذهب وتستمر؟

1005
01:10:25,464 --> 01:10:28,400
-بالتأكيد. -أعلم أنني أفعل.

1006
01:10:28,434 --> 01:10:31,570
لا أريد أن أرى شيئًا سوى السقف الأسود لبضعة آلاف من الأميال.

1007
01:10:32,971 --> 01:10:34,306
أين تود الذهاب؟

1008
01:10:35,441 --> 01:10:36,575
هناك هذا المكان ،

1009
01:10:36,608 --> 01:10:40,379
لديهم هذا الشريط الصغير ومرحلة في الزاوية.

1010
01:10:40,412 --> 01:10:42,581
وفي ليالي الجمعة يأتي الجميع بعد العمل

1011
01:10:42,614 --> 01:10:44,716
ويحصل على شرب ، ويحدث كل هذه الضوضاء ...

1012
01:10:44,750 --> 01:10:46,385
لذلك بالكاد يمكنك سماع الموسيقى.

1013
01:10:49,688 --> 01:10:51,490
لكنني لا أهتم. كنت فقط العب.

1014
01:10:52,958 --> 01:10:55,894
كنت سأستمر في اللعب حتى لم يتبق شيء للعب ،

1015
01:10:55,927 --> 01:10:58,664
وبعد ذلك كنت ألعب حتى يسحبوني للخارج.

1016
01:11:02,768 --> 01:11:04,370
أين هي؟

1017
01:11:06,838 --> 01:11:08,607
لا أعلم.

1018
01:11:11,977 --> 01:11:13,479
ستجده.

1019
01:11:47,178 --> 01:11:48,647
يذهب!

1020
01:11:54,520 --> 01:11:55,654
لقد رحل.

1021
01:11:57,756 --> 01:11:59,090
ماذا يحدث؟

1022
01:11:59,124 --> 01:12:00,626
ماذا تفعلين هنا؟

1023
01:12:00,659 --> 01:12:01,893
اريد ان اعرف ماذا حدث

1024
01:12:05,964 --> 01:12:09,568
سيد (كاب) الخاص بك هو رجل مطلوب.

1025
01:12:11,069 --> 01:12:12,471
إنه قاتل.

1026
01:12:33,892 --> 01:12:35,794
ما خطبك يا رفاق؟

1027
01:12:37,829 --> 01:12:40,098
لا تدع بنديكت يراك تتصرف هكذا.

1028
01:12:40,131 --> 01:12:41,900
كيف يفترض بنا أن نتصرف؟

1029
01:12:41,933 --> 01:12:44,035
هل تخبرني أنك تصدق ما يقولونه عن كاب؟

1030
01:12:44,069 --> 01:12:46,204
لا ، أفترض أن رجال الشرطة اختلقوا الأمر للتو ، أليس كذلك؟

1031
01:12:46,237 --> 01:12:47,739
لا يهمني ما يقوله رجال الشرطة.

1032
01:12:47,773 --> 01:12:49,775
إذاً أين هو يا (جيسي)؟

1033
01:12:49,808 --> 01:12:52,043
-سوف يرجع.

1034
01:12:52,077 --> 01:12:54,145
سيعود إذا عاد.

1035
01:12:57,683 --> 01:12:59,451
يمكنكم أن تذهبوا إلى الجحيم يا رفاق.

1036
01:13:00,919 --> 01:13:02,554
جيسي؟

1037
01:13:02,588 --> 01:13:03,755
الى اين ذاهب'؟

1038
01:13:25,744 --> 01:13:27,212
انطلق يا جيسي!

1039
01:13:43,228 --> 01:13:44,496
ياهو!

1040
01:13:45,163 --> 01:13:46,665
يي-هاو!

1041
01:13:52,638 --> 01:13:55,841
CABE: حسنًا ، كان هناك صديق لي. الرجل الملون.

1042
01:13:55,874 --> 01:13:59,077
كنا نلعب العربات في بيلوكسي ، ميسيسيبي.

1043
01:13:59,110 --> 01:14:01,246
جميع النوادي الملونة.

1044
01:14:01,279 --> 01:14:06,051
ثم في هذه الليلة ، جاء هذا الرجل الذي كان يمتلك نادٍ أبيض.

1045
01:14:06,084 --> 01:14:08,687
سمعتنا. كان يعتقد أننا كنا جيدين.

1046
01:14:08,720 --> 01:14:10,756
وقدم لنا حفلة في ناديه.

1047
01:14:12,223 --> 01:14:15,060
قال إنه لا يهتم حقًا ،

1048
01:14:15,093 --> 01:14:17,963
كما تعلم ، ما لون الموسيقيين ،

1049
01:14:17,996 --> 01:14:21,099
طالما كانوا جيدين ، وكنا جيدين.

1050
01:14:21,132 --> 01:14:23,702
حاول جوش أن يخرجني منه.

1051
01:14:23,735 --> 01:14:25,604
قال إنه لا يفكر حقًا

1052
01:14:25,637 --> 01:14:27,939
كان الأمر يستحق جعل المشكلة تنتهي.

1053
01:14:27,973 --> 01:14:30,308
لكني لا أعرف. كان هناك شيء ما حول الفكرة ،

1054
01:14:30,341 --> 01:14:32,277
أنهم لا يريدوننا هناك

1055
01:14:32,310 --> 01:14:34,145
الذي جعلني أريد أن ألعب تلك الحفلة

1056
01:14:34,179 --> 01:14:36,281
أكثر من أي شيء آخر في العالم.

1057
01:14:38,083 --> 01:14:39,918
لذلك لعبنا.

1058
01:14:39,951 --> 01:14:41,853
على الأقل بدأنا اللعب.

1059
01:14:43,689 --> 01:14:45,190
حصلت على حوالي ثمانية أشرطة من خلال الأغنية الأولى ،

1060
01:14:45,223 --> 01:14:47,759
ثم بدأت كل المشاكل.

1061
01:14:47,793 --> 01:14:50,295
ألقى شخص ما زجاجة بيرة في وجه جوش.

1062
01:14:53,599 --> 01:14:55,100
ثم شخص ما كان لديه سكين.

1063
01:14:55,967 --> 01:14:58,804
حاولت أن أوقفه بيدي ،

1064
01:14:58,837 --> 01:15:01,940
لكنها مرت من يدي مباشرة ، وصولاً إلى أحشائه.

1065
01:15:01,973 --> 01:15:04,175
أقسم أن يدي كانت عالقة في بطنه.

1066
01:15:05,376 --> 01:15:08,914
ونظرت لأعلى ، وكان هناك هذا ...

1067
01:15:10,381 --> 01:15:12,317
نوع من الحيرة نظرة على وجهه.

1068
01:15:13,985 --> 01:15:15,954
والتقطت قنينة البيرة المكسورة ،

1069
01:15:15,987 --> 01:15:18,990
وطاردت ابن العاهرة التي حصلت على جوش.

1070
01:15:20,759 --> 01:15:22,293
لذلك هربت.

1071
01:15:23,995 --> 01:15:26,798
وركضت ، وركضت.

1072
01:15:28,900 --> 01:15:31,069
وما زلت أركض.

1073
01:15:31,870 --> 01:15:33,571
ربما حان الوقت للتوقف.

1074
01:15:34,740 --> 01:15:36,875
لا ترمي بكلماتي في وجهي ، يا فتى.

1075
01:15:36,908 --> 01:15:38,043
هذا مختلف.

1076
01:15:38,076 --> 01:15:39,210
كيف يختلف هذا؟

1077
01:15:39,244 --> 01:15:40,646
تعال ، كن جادا.

1078
01:15:40,679 --> 01:15:41,847
أنت لم تفعل شيئًا خاطئًا.

1079
01:15:41,880 --> 01:15:45,316
قتلت رجلاً أبيض من أجل مساعدة رجل ملون ،

1080
01:15:45,350 --> 01:15:48,720
وفي بيلوكسي ، ميسيسيبي ، هذا خطأ بقدر ما تحصل عليه.

1081
01:15:48,754 --> 01:15:50,155
حاربهم.

1082
01:15:51,089 --> 01:15:52,590
سوف اساعدك.

1083
01:15:54,125 --> 01:15:56,194
تعال ، اخرج. اخرج.

1084
01:15:56,227 --> 01:15:57,896
احصل على الجحيم من هنا ، يا رجل.

1085
01:16:28,326 --> 01:16:30,295
- يوجين: واحد ، اثنان ، ثلاثة. - الكل: أربعة وعشرون.

1086
01:16:30,328 --> 01:16:31,362
واحد اثنين ثلاثة.

1087
01:16:31,396 --> 01:16:32,698
خمسة وعشرون.

1088
01:16:32,731 --> 01:16:34,766
-واحد اثنين ثلاثة. -ستة وعشرون.

1089
01:16:34,800 --> 01:16:36,001
واحد اثنين ثلاثة.

1090
01:16:36,034 --> 01:16:37,168
سبعه وعشرين.

1091
01:16:38,203 --> 01:16:40,171
ثمانية وعشرون.

1092
01:16:40,205 --> 01:16:41,840
تسعة وعشرون.

1093
01:16:43,108 --> 01:16:44,642
ثلاثون.

1094
01:16:49,280 --> 01:16:50,782
السيد بنديكت؟

1095
01:16:52,317 --> 01:16:54,085
هل يمكنني العودة؟

1096
01:16:54,986 --> 01:16:57,022
ماذا كان ذلك يا سيد تاكر؟

1097
01:17:02,928 --> 01:17:04,830
هل يمكنني العودة من فضلك؟

1098
01:17:10,035 --> 01:17:12,037
لن تسبب لك المزيد من المتاعب.

1099
01:17:16,908 --> 01:17:18,944
أنا فقط أريد العودة.

1100
01:17:33,792 --> 01:17:34,893
أهلاً.

1101
01:17:37,495 --> 01:17:38,830
يا.

1102
01:17:40,465 --> 01:17:42,000
هل انت بخير؟

1103
01:17:42,400 --> 01:17:43,835
بخير.

1104
01:17:44,903 --> 01:17:46,972
لقد انتظرتك بعد تدريب الفرقة.

1105
01:17:47,005 --> 01:17:48,273
نعم ، كان علي أن أعمل في الفناء.

1106
01:17:49,140 --> 01:17:50,876
تركت ملاحظة مع آلان.

1107
01:17:51,376 --> 01:17:53,144
نعم اعرف. حصلت عليه.

1108
01:17:54,245 --> 01:17:55,747
ما خطبك؟

1109
01:17:57,916 --> 01:18:00,218
كما تعلم ، كان الناس يسألونني أن حياتي كلها.

1110
01:18:04,022 --> 01:18:05,423
أريد أن أراك.

1111
01:18:10,295 --> 01:18:12,463
لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة.

1112
01:18:13,098 --> 01:18:14,432
لما لا؟

1113
01:18:16,001 --> 01:18:17,268
جيسي؟

1114
01:18:17,302 --> 01:18:18,770
لماذا ا؟ بسبب والدك ، لهذا السبب.

1115
01:18:18,804 --> 01:18:19,905
ماذا تعتقد؟

1116
01:18:19,938 --> 01:18:21,773
منذ متى تهتم بما يفكر به في أي شيء؟

1117
01:18:27,445 --> 01:18:28,947
سأغادر قريبا.

1118
01:18:28,980 --> 01:18:30,548
نعم ، أعرف ، وأنا لست كذلك.

1119
01:18:30,581 --> 01:18:31,749
ستذهب إلى الكلية ،

1120
01:18:31,783 --> 01:18:35,553
وسأبقى هنا وأحفر الخنادق لرجلك العجوز.

1121
01:18:35,586 --> 01:18:38,456
أنا فقط أريد أن أقضي وقتي وأخرج من هنا.

1122
01:18:38,489 --> 01:18:39,858
وتذهب إلى أين؟

1123
01:18:41,526 --> 01:18:42,994
لأنك إذا كنت تبحث عن مكان

1124
01:18:43,028 --> 01:18:44,229
هناك بقعة رائعة مع خشبة المسرح ...

1125
01:18:44,262 --> 01:18:45,530
أين يمكنك اللعب ...

1126
01:18:45,563 --> 01:18:47,165
أنت لا تفهم ، أليس كذلك؟ أنت لا تفهم.

1127
01:18:47,198 --> 01:18:49,835
في كل مرة أضرب ، كانوا يضربونني بقوة أكبر.

1128
01:18:49,868 --> 01:18:51,302
وفي كل مرة أبدأ في الوثوق بشخص ما ...

1129
01:18:51,336 --> 01:18:53,004
جيسي ، يمكنك أن تثق بي.

1130
01:18:53,038 --> 01:18:54,772
وأنت تركت ، أليس كذلك؟

1131
01:19:07,886 --> 01:19:09,087
MAN: لنذهب ...

1132
01:19:10,956 --> 01:19:11,957
المذيع: السيدات والسادة ،

1133
01:19:11,990 --> 01:19:13,091
يرجى الانتباه؟

1134
01:19:14,860 --> 01:19:17,362
دائما من دواعي سروري الكبير هذا الوقت من العام

1135
01:19:17,395 --> 01:19:20,598
لتقديم فرقة Benedict Home for Boys.

1136
01:19:28,639 --> 01:19:30,041
كيف تشعر يا (إيدي)؟

1137
01:20:13,952 --> 01:20:15,020
الصبي: من هذا؟

1138
01:20:46,952 --> 01:20:48,086
سأعود لاحقا.

1139
01:20:51,622 --> 01:20:53,024
حسنا.

1140
01:20:58,063 --> 01:20:59,464
كفة له.

1141
01:21:08,506 --> 01:21:10,241
سأراك. -المسؤول: لنذهب.

1142
01:21:25,423 --> 01:21:27,125
الضابط: تراجع.

1143
01:21:56,521 --> 01:21:58,423
واحد إثنان ثلاثة أربعة! واو!

1144
01:22:00,191 --> 01:22:01,559
حسنا!

1145
01:22:07,465 --> 01:22:10,168
* سنهتز

1146
01:22:10,201 --> 01:22:11,702
* سنقوم باللف

1147
01:22:12,537 --> 01:22:16,407
* سنهزّ وندحرج

1148
01:22:17,408 --> 01:22:18,443
* سنهتز

1149
01:22:18,476 --> 01:22:20,245
هيا!

1150
01:22:20,278 --> 01:22:23,048
* سنعمل موسيقى الروك أند رول الروك أند رول

1151
01:22:23,081 --> 01:22:26,517
* قال فلويد ، يا فتى ، لنهز هذا المكان الليلة *

1152
01:22:26,551 --> 01:22:27,852
ما هو الجحيم يحدث؟

1153
01:22:27,885 --> 01:22:30,788
* قال فلويد ، يا فتى ، لنهز هذا المكان الليلة *

1154
01:22:30,821 --> 01:22:32,790
-هيا الحصول على ما يصل!

1155
01:22:32,823 --> 01:22:35,560
* طفلي في المدينة وأنت تعلم أنني بخير *

1156
01:22:35,593 --> 01:22:37,762
-نعم ، أسمعه.

1157
01:22:37,795 --> 01:22:41,066
* حسنًا ، لن أعبث مع أي شخص الليلة

1158
01:22:43,168 --> 01:22:48,273
* حسنًا ، لن أخدع أي شخص آخر الليلة

1159
01:22:48,306 --> 01:22:51,442
* طفلي في المدينة وسأهز هذه الليلة حقًا

1160
01:22:52,843 --> 01:22:54,079
* سنهتز

1161
01:22:54,112 --> 01:22:55,513
حسنا! هذا كل شيء يا أطفال.

1162
01:22:55,546 --> 01:22:57,548
* سنقوم باللف

1163
01:22:58,183 --> 01:23:00,318
* سنهتز

1164
01:23:00,351 --> 01:23:02,253
* نعم ، سوف نتدحرج

1165
01:23:03,321 --> 01:23:05,690
* سنهتز

1166
01:23:05,723 --> 01:23:07,292
* -سنعمل موسيقى الروك أند رول

1167
01:23:07,325 --> 01:23:08,726
* موسيقى الروك آند رول

1168
01:23:38,556 --> 01:23:41,626
* لقد ذهبت منذ فترة طويلة وأنا أعلم ما هو الخطأ معي

1169
01:23:43,594 --> 01:23:47,165
* لقد ذهبت منذ فترة طويلة وأنا أعلم ما هو الخطأ معي

1170
01:23:48,899 --> 01:23:52,503
* أمي الصغيرة المجنونة حصلت على كل ما أحتاجه

1171
01:23:53,704 --> 01:23:55,640
* سنهتز

1172
01:23:56,374 --> 01:23:58,743
* سنقوم باللف

1173
01:23:58,776 --> 01:24:00,678
* سنهتز

1174
01:24:01,379 --> 01:24:03,614
* سنقوم باللف

1175
01:24:03,648 --> 01:24:06,517
* نعم ، سنهتز

1176
01:24:06,551 --> 01:24:09,120
* سنعمل موسيقى الروك آند رول روك آند رول *

1177
01:24:24,169 --> 01:24:26,537
* سنهتز

1178
01:24:26,571 --> 01:24:29,240
* سنقوم باللف

1179
01:24:29,274 --> 01:24:31,376
* سنهتز

1180
01:24:31,409 --> 01:24:33,178
* نعم ، سوف نتدحرج

1181
01:24:34,412 --> 01:24:36,681
* سنهتز

1182
01:24:36,714 --> 01:24:39,284
* سنعمل موسيقى الروك أند رول الروك أند رول

1183
01:24:39,317 --> 01:24:40,785
* سنهتز

1184
01:24:41,786 --> 01:24:42,887
* سنقوم باللف

1185
01:24:42,920 --> 01:24:44,655
إلى أين تذهب؟

1186
01:24:45,823 --> 01:24:47,192
دعني اذهب.

1187
01:24:47,225 --> 01:24:48,693
* سنقوم باللف

1188
01:24:49,560 --> 01:24:51,796
* سنهتز

1189
01:24:51,829 --> 01:24:54,799
* سنعمل موسيقى الروك أند رول الروك أند رول

1190
01:24:54,832 --> 01:24:56,167
* سنهتز

1191
01:24:56,201 --> 01:24:57,268
نعم!

1192
01:26:00,531 --> 01:26:04,802
* دائما تنظر فوق كتفك

1193
01:26:04,835 --> 01:26:09,507
* أتساءل من أين أتيت

1194
01:26:09,540 --> 01:26:14,345
* Runnin 'away حسنًا ، هذا يكبر

1195
01:26:14,379 --> 01:26:18,783
* أقدم من الشمس الحارقة

1196
01:26:18,816 --> 01:26:23,521
* ابحث عن مكان بالخارج في الصحراء

1197
01:26:23,554 --> 01:26:28,293
* شيء مكتوب في الرمال

1198
01:26:28,326 --> 01:26:32,697
* ارفعي عينيك السماء أمامك

1199
01:26:32,730 --> 01:26:36,634
* نحن نسير إلى أرض الميعاد

1200
01:26:41,606 --> 01:26:46,477
* مواجهة السماء الكبيرة

1201
01:26:51,316 --> 01:26:56,053
* أن تنشر تلك الأجنحة وتطير

1202
01:26:56,086 --> 01:27:00,558
* ضد تلك السماء الكبيرة

1203
01:27:07,898 --> 01:27:10,067
* أم و أب

1204
01:27:10,100 --> 01:27:12,603
* أخ وأخت

1205
01:27:12,637 --> 01:27:16,507
* لقد سمحنا لك جميعًا بالرحيل

1206
01:27:17,107 --> 01:27:19,310
* وزن شوقك

1207
01:27:19,344 --> 01:27:21,846
* حسنًا ، إنها أقل من ريشة

1208
01:27:21,879 --> 01:27:24,949
* الخروج من حيث تهب الرياح الأربع

1209
01:27:26,451 --> 01:27:28,052
* لقد عرفت طوال الوقت

1210
01:27:28,853 --> 01:27:31,556
* أين كنت ذاهب

1211
01:27:31,589 --> 01:27:35,660
* الإيمان يد مفتوحة

1212
01:27:35,693 --> 01:27:37,828
* بذور زرعتها

1213
01:27:37,862 --> 01:27:40,331
* حسنًا ، أنت تعرف ما تعرفه

1214
01:27:40,365 --> 01:27:43,801
* نحن ذاهبون إلى أرض الميعاد

1215
01:27:49,907 --> 01:27:54,479
* مواجهة السماء الكبيرة

1216
01:27:58,949 --> 01:28:03,888
* أن تنشر تلك الأجنحة وتطير

1217
01:28:03,921 --> 01:28:08,593
* ضد تلك السماء الكبيرة

1218
01:28:08,626 --> 01:28:12,329
* ضد تلك السماء الكبيرة

1219
01:28:13,130 --> 01:28:16,634
* ضد تلك السماء الكبيرة