﻿1
00:00:37,291 --> 00:00:39,040
أهلاً.  ماذا تريد؟

2
00:00:41,583 --> 00:00:44,415
- ما خطب تلك السيدة؟
- أي سيدة؟

3
00:00:46,625 --> 00:00:47,707
المربية الجديدة.

4
00:00:48,875 --> 00:00:50,165
أوه ، لم تكن جيدة.

5
00:00:50,958 --> 00:00:52,999
تعال ، دعنا نذهب لشراء رباعية.

6
00:01:04,625 --> 00:01:06,332
هل لديها أطفال ، عائلة؟

7
00:01:06,708 --> 00:01:07,874
لماذا تريد أن تعرف؟

8
00:01:09,333 --> 00:01:11,249
ربما شخص ما يريد أن يقول وداعا.

9
00:01:11,375 --> 00:01:12,707
يا إلهي.

10
00:01:14,208 --> 00:01:15,040
اللعنة يا رجل...

11
00:01:15,125 --> 00:01:16,457
كن ذو قلب.

12
00:01:20,500 --> 00:01:22,249
تأرجح ساقك.  حسن جدا.

13
00:01:22,333 --> 00:01:24,582
رافال بدنارسكي؟
زوج إيزابيلا بدنارسكي؟

14
00:01:24,666 --> 00:01:26,332
أجل ، هذا أنا.  ماذا تريد؟

15
00:01:27,750 --> 00:01:28,750
ما هذا؟

16
00:01:28,791 --> 00:01:29,915
تعازي.

17
00:01:47,541 --> 00:01:48,541
أرجعها.

18
00:01:48,666 --> 00:01:49,666
اللعنة عليك يا باربي.

19
00:01:49,791 --> 00:01:50,665
هذا ابني.

20
00:01:50,791 --> 00:01:52,790
- وصديقي.
- أرجعها!

21
00:01:55,125 --> 00:01:56,790
اليوم هو ذاهب لركوب بلدي كس.

22
00:01:57,458 --> 00:01:58,540
أيتها العاهرة اللعينة!

23
00:02:00,291 --> 00:02:03,040
- أتركها وحدها!
- اخرس!

24
00:02:09,666 --> 00:02:11,249
أنت مقاتل جدا يا أنيا.

25
00:02:11,333 --> 00:02:12,832
إنها تلك العاهرة العجوز.

26
00:02:13,041 --> 00:02:14,874
من فضلك لا المبتذلة ، حسنا؟
تكون سيدة.

27
00:02:15,375 --> 00:02:18,082
سوف أمارس الجنس...
العفو عني...

28
00:02:18,166 --> 00:02:20,207
- سنعطيك خلية جديدة.
- هل يمكنني اختياره؟

29
00:02:21,250 --> 00:02:23,249
أعلم ، هذا ليس منتجعًا صحيًا.

30
00:02:24,500 --> 00:02:29,332
لدينا بطلة ملاكمة تايلاندية
، لكنها لطيفة مثل الحمل.

31
00:02:30,625 --> 00:02:32,957
التايلاندية؟  من أي بلد هذا؟

32
00:02:39,458 --> 00:02:40,790
مرحبًا ، أنا آنا.

33
00:02:44,708 --> 00:02:45,708
قلت مرحبا.

34
00:02:46,333 --> 00:02:47,333
يا.

35
00:02:58,250 --> 00:02:59,957
مرحبا ، باربي.  إفتقدتني؟

36
00:03:00,375 --> 00:03:01,375
ابتعد.

37
00:03:01,666 --> 00:03:03,957
كيف حالك يا فتى؟
هل أرسل صورة جديدة؟

38
00:03:04,291 --> 00:03:07,499
- أشعر بالملل من القديم.
- سأقتلك في يوم من الأيام!

39
00:03:08,458 --> 00:03:10,249
ما الذي تنظر إليه ، حمى صفراء؟

40
00:03:10,458 --> 00:03:14,207
مؤخرتك الجديدة؟  لعق بوسها.
سوف تلتقط المزيد من القروش.

41
00:03:21,208 --> 00:03:22,749
لماذا لم تضربها؟

42
00:03:23,416 --> 00:03:24,749
الكارما الخاصة بك ، ساقك.

43
00:03:25,041 --> 00:03:26,165
قدمي لا تستطيع فعل ذلك.

44
00:03:26,458 --> 00:03:29,082
- هل تريد؟
- اللعنة ، نعم ، إنها كذلك حقًا.

45
00:03:29,791 --> 00:03:31,249
جسدك هو سلاحك.

46
00:03:31,333 --> 00:03:32,999
- كان الأمر كذلك دائمًا.
- ماذا او ما؟

47
00:03:33,083 --> 00:03:35,165
كان جسدي سلاحي.

48
00:03:35,875 --> 00:03:39,624
الثدي والحمار والساقين... كما تعلم...

49
00:03:42,000 --> 00:03:44,040
الثدي.  نقطة ضعف.

50
00:03:44,750 --> 00:03:46,332
آه!

51
00:03:46,416 --> 00:03:48,540
لا تقاتلني ، حارب ضعفك.

52
00:04:06,625 --> 00:04:08,499
هذا سخيف ميؤوس منه.

53
00:04:09,166 --> 00:04:10,957
لا يمكنني الركض في المكان.

54
00:04:11,291 --> 00:04:12,332
عجلوا!  لنذهب!

55
00:04:14,625 --> 00:04:17,957
أسرع من أجل اللعنة.  يجري.

56
00:04:19,833 --> 00:04:20,957
اركض ، اركض ، اركض.

57
00:04:35,416 --> 00:04:38,624
أنا الرجل!  هو هو هو.

58
00:04:39,750 --> 00:04:43,915
حان الوقت لبعض تمارين الإطالة.
ارفد رجليك.

59
00:04:45,916 --> 00:04:47,999
أنا بطل في ذلك.

60
00:04:51,000 --> 00:04:52,540
الداه تا!

61
00:04:53,416 --> 00:04:55,207
أوستروفسكا ، لديك بريد.

62
00:04:55,750 --> 00:04:56,750
شكرًا لك.

63
00:04:57,708 --> 00:04:59,999
- اخبار سيئة؟
- لا ليس من ابني.

64
00:05:06,666 --> 00:05:09,082
تحياتي من المغرب يا سيكييرا.

65
00:05:39,708 --> 00:05:41,499
واحد مارغريتا و عيران.

66
00:05:42,875 --> 00:05:44,124
نحن في المكان.

67
00:05:44,625 --> 00:05:46,374
نعم ، لديها المال في حقيبتها.

68
00:05:46,958 --> 00:05:48,332
ستة آلاف دولار.

69
00:06:20,666 --> 00:06:21,666
قوي.

70
00:06:30,500 --> 00:06:31,500
أمسك بها.

71
00:06:32,000 --> 00:06:34,165
بسرعة!  تعال الى هنا!

72
00:06:43,083 --> 00:06:44,665
دعها تعرف من يحكم هنا!

73
00:06:44,750 --> 00:06:45,915
أنا لست عبدك!

74
00:06:50,000 --> 00:06:52,290
حصلت على النصف تسمعني ؟!

75
00:06:52,625 --> 00:06:53,999
إنها تساوي أكثر من ذلك.

76
00:06:55,041 --> 00:06:56,874
يا مفاجأة!

77
00:06:56,958 --> 00:06:58,374
ماذا يريد؟

78
00:06:58,666 --> 00:07:00,415
اخرج من هنا!

79
00:09:31,500 --> 00:09:34,040
ثلاثة... اثنان...

80
00:09:38,000 --> 00:09:39,749
ما الذي تفعله هنا؟

81
00:09:39,833 --> 00:09:43,749
لم أرغب في استخدام الهاتف.
دعا كولومبيا ؛  هم في.

82
00:09:47,458 --> 00:09:49,207
جيد.

83
00:10:03,958 --> 00:10:07,582
دعنا نذهب ، يا شباب ، نتحرك.
ليس لدينا الكثير من الوقت.

84
00:10:11,208 --> 00:10:12,665
هل اشتقت لي؟

85
00:10:15,250 --> 00:10:16,415
رقم.

86
00:10:18,500 --> 00:10:20,165
أوه!  كذاب كذاب...

87
00:10:20,291 --> 00:10:22,499
لا ، وخزتي تقول ذلك
لكل فتاة ، عزيزتي.

88
00:10:23,250 --> 00:10:25,249
لماذا لا نتحدث عنها في الغرفة؟

89
00:10:25,333 --> 00:10:26,333
رقم.

90
00:10:27,000 --> 00:10:28,665
العمل أولاً.

91
00:10:34,916 --> 00:10:37,040
أنا أنتظر أفضل لحظة يا حبيبتي.

92
00:10:37,291 --> 00:10:38,874
هذه أفضل لحظة.

93
00:10:39,000 --> 00:10:41,874
البولنديون يريدون
الكوكايين وسنمنحه لهم.

94
00:10:43,875 --> 00:10:46,374
يتعين على رؤساء الكارتل أن يقرروا.

95
00:10:46,541 --> 00:10:49,832
لكننا اتفقنا على أنك ستلتقي
بهم وتقنعهم ، أليس كذلك؟

96
00:10:51,416 --> 00:10:52,416
صب لي واحدة أيضا.

97
00:11:02,083 --> 00:11:05,790
سوف تجتمع مع
الكارتل وتقدم اقتراحنا.

98
00:11:06,208 --> 00:11:09,040
إنه فقط طن من فحم الكوك.
ما هذا بالنسبة لهم؟

99
00:11:09,125 --> 00:11:11,207
هؤلاء الناس يقتلون
بأقل من غرام يا عسل.

100
00:11:11,291 --> 00:11:14,915
لكنك لا تسرق المنتج.
أنت تقترح بيع.

101
00:11:15,500 --> 00:11:16,665
لا يوجد خاسرون هنا.

102
00:11:17,083 --> 00:11:19,457
يربح الجميع.  نحن أكثر.

103
00:11:21,875 --> 00:11:25,332
إنها اللحظة المثالية للقيام بخطوة.
ينمو.  هل ستفعلها؟

104
00:11:25,666 --> 00:11:27,207
أم أنك لن تفعل شيئًا؟

105
00:11:27,541 --> 00:11:29,499
لن يفعلها أحد من أجلك.

106
00:11:31,083 --> 00:11:33,165
انت رجل قاس

107
00:11:36,083 --> 00:11:37,624
أعلم أنك سوف تتعامل معها.

108
00:11:41,208 --> 00:11:42,957
هل تحب البريد يا خافيير؟

109
00:11:43,750 --> 00:11:45,040
انه لذيذ.

110
00:11:45,750 --> 00:11:47,790
طعمها مثل القرف.

111
00:11:48,500 --> 00:11:50,790
هذا ليس بريدًا ، إنه هراء.

112
00:11:52,083 --> 00:11:56,290
قطعة سمك ، موز ، صوص وبعض الأرز.

113
00:11:57,083 --> 00:11:58,415
وهم يجرؤون على تسميته posta؟

114
00:11:59,166 --> 00:12:02,124
كانت والدتي تقف عند
الموقد لمدة عشر ساعات ،

115
00:12:02,750 --> 00:12:06,415
حتى تتسرب الروائح
والمذاق إلى اللحم ،

116
00:12:06,958 --> 00:12:08,415
إنشاء سيمفونية معًا.

117
00:12:09,041 --> 00:12:10,874
هل والدتك لا تزال على قيد الحياة يا خافيير؟

118
00:12:11,000 --> 00:12:12,540
لا ، لقد ماتت.

119
00:12:13,583 --> 00:12:14,583
الشفقة.

120
00:12:15,375 --> 00:12:20,124
لذا ، لا يمكنك أن تقسم لي على
رأسها أن الصفقة مع البولنديين ستنجح؟

121
00:12:21,583 --> 00:12:23,582
أقسم لك على رأسي.  أوعدك.

122
00:12:23,666 --> 00:12:25,707
ماذا سأفعل برأسك بحق الجحيم؟

123
00:12:26,625 --> 00:12:29,415
لا يمكنني حتى إضافته إلى البريد.

124
00:12:33,541 --> 00:12:35,040
سأقطع كراتك يا خافيير.

125
00:12:36,000 --> 00:12:37,832
وسأجعل امرأتك تأكلهم.

126
00:12:39,000 --> 00:12:40,290
ثم سأضاجعها.

127
00:12:40,916 --> 00:12:42,790
وسيقومون بمضاجعتها أيضًا.

128
00:12:43,791 --> 00:12:44,874
بعد ذلك كلبي سوف.

129
00:12:44,958 --> 00:12:45,874
وقطتي.

130
00:12:45,958 --> 00:12:48,915
حتى البراغيث على قطتي سوف تضاجعها.
يفهم؟

131
00:12:50,083 --> 00:12:51,540
بالطبع ، روبرتو.

132
00:12:51,625 --> 00:12:53,124
هل تثق في البولنديين كثيرًا؟

133
00:12:54,541 --> 00:12:55,832
مئة بالمئة.

134
00:12:56,791 --> 00:12:59,165
نحن نأخذ رهينة.

135
00:13:00,375 --> 00:13:02,040
ثق بي رجاء.

136
00:13:02,125 --> 00:13:04,457
أشعر بالسوء.

137
00:13:06,041 --> 00:13:07,332
انا ذاهب الى المعسكر.

138
00:13:08,083 --> 00:13:10,957
لا يوجد هاتف محمول أو كمبيوتر
محمول ، وألف سعرة حرارية في اليوم.

139
00:13:11,541 --> 00:13:14,457
التأمل ، التدريبات ،
القرف من هذا القبيل.

140
00:13:16,625 --> 00:13:17,915
ماذا عن الطفل؟

141
00:13:18,916 --> 00:13:20,082
هو ذاهب معي.

142
00:13:20,166 --> 00:13:23,374
- أسبوع تقول؟
- لماذا؟  هل ستشتاق لي؟

143
00:13:26,166 --> 00:13:27,457
ألف سعرة حرارية؟

144
00:13:28,458 --> 00:13:30,624
أين ستجدهم ليخسروا؟

145
00:13:31,708 --> 00:13:33,999
اللعنة ، لكنك حلوة.

146
00:13:39,208 --> 00:13:41,124
أحتاج إلى ذيل في أسرع وقت ممكن.

147
00:13:41,708 --> 00:13:42,708
موضوعين.

148
00:13:43,458 --> 00:13:45,124
بيتونيارا وطفلها.

149
00:13:45,208 --> 00:13:47,832
أنا ذاهب لذلك لن نقلق
أبدًا بشأن المال مرة أخرى.

150
00:13:49,208 --> 00:13:50,332
وعندما أعود

151
00:13:50,625 --> 00:13:54,124
سننتقل إلى المناطق الاستوائية
ونشتري منزلًا صغيرًا به حمام سباحة.

152
00:13:54,458 --> 00:13:56,582
سنقضي بقية حياتنا في السباحة.

153
00:13:56,666 --> 00:13:57,666
وهدا تقول؟

154
00:13:57,791 --> 00:13:59,332
لن تضطر للذهاب إلى العمل؟

155
00:14:00,166 --> 00:14:01,166
رقم.

156
00:14:02,416 --> 00:14:06,082
سنكون أحرار.

157
00:14:12,583 --> 00:14:14,499
الرجاء الدخول.

158
00:14:28,208 --> 00:14:29,540
أهلا وسهلا.

159
00:14:34,583 --> 00:14:35,583
كاسبر.

160
00:14:36,166 --> 00:14:37,832
أنا سعيدة للغاية كنت هنا.

161
00:14:38,916 --> 00:14:39,916
لنذهب.

162
00:15:02,000 --> 00:15:03,082
شخير بعض.

163
00:15:08,125 --> 00:15:09,957
حقا يؤلم أنفي ..

164
00:15:36,666 --> 00:15:37,666
يبتسم.

165
00:15:38,166 --> 00:15:39,040
لماذا ا؟

166
00:15:39,125 --> 00:15:42,124
ابتسم ، اللعنة ، أو سأضربك.

167
00:15:51,125 --> 00:15:54,415
- ماذا قالت؟
- أن لديها ولد.

168
00:15:57,958 --> 00:16:02,040
يا له من فتى!
Kacper ، يا رجلي ، عمل جيد!

169
00:16:02,958 --> 00:16:06,040
- عمل جيد مع هذا القضيب.
- لا تكن مبتذلاً.

170
00:16:06,125 --> 00:16:09,999
- سأصنع لك واحدة أيضًا ، يا عسل.
- كافية.  العودة إلى العمل.

171
00:16:10,083 --> 00:16:11,457
اللعنة على الأعمال!

172
00:16:26,000 --> 00:16:27,332
قبّلني.

173
00:16:28,458 --> 00:16:29,458
لاجل ماذا؟

174
00:16:29,875 --> 00:16:32,249
أغلق فخك اللعين واستمع.

175
00:16:32,416 --> 00:16:35,124
انا احبك انت تحبني  إذا
لم تفعل ، فسوف يقتلوننا.

176
00:16:35,208 --> 00:16:36,208
مفهوم.

177
00:16:59,833 --> 00:17:03,957
- يعتقدون أنهم مضحك.
- نعم؟  سأريهم شيئا.

178
00:17:06,958 --> 00:17:08,332
ماغنوم 44.

179
00:17:09,291 --> 00:17:10,291
يفهم؟

180
00:17:22,250 --> 00:17:23,374
لقد رأيته.

181
00:17:27,208 --> 00:17:29,707
يجب أن أمص قضيبك ، هل تعلم؟

182
00:17:30,458 --> 00:17:34,540
آمل فقط أن تتمكن من الحصول عليه بعد
فحم الكوك.  إذا لم يكن كذلك ، سأقتلك.

183
00:17:36,333 --> 00:17:39,665
هل تدرك كم هذا محرج بالنسبة لي؟

184
00:17:45,041 --> 00:17:47,582
غادر.  إنها تخجل من
أن تمتص قضيبه معك هنا.

185
00:17:47,791 --> 00:17:51,999
- مستحيل ، أريد أن أرى هذا.
- اذهب ، أو امتنع عن ممارسة الجنس حتى عيد الميلاد.

186
00:17:55,125 --> 00:17:56,457
أعطني البندقية.

187
00:17:57,333 --> 00:17:58,333
هذا غير عادل.

188
00:18:23,208 --> 00:18:24,249
رجل مفتول العضلات.

189
00:19:29,041 --> 00:19:30,499
هتافات.

190
00:19:46,000 --> 00:19:47,582
هناك اتفاق يتعين القيام به.

191
00:19:49,125 --> 00:19:51,207
واحدة كبيرة.  سخيف ضخمة.

192
00:19:51,291 --> 00:19:54,207
- ماذا تريد أن تريني؟
- سوف ترى.

193
00:19:58,083 --> 00:19:59,083
تلك السفينة.

194
00:19:59,125 --> 00:20:00,332
أنت إشتريتها؟

195
00:20:00,416 --> 00:20:03,415
مستحيل.  اشتريت قهوة.
انا ذاهب لبيعه.

196
00:20:41,583 --> 00:20:43,415
اللعنة...

197
00:21:14,041 --> 00:21:16,165
استولوا على الشحنة كاملة.

198
00:21:16,750 --> 00:21:18,999
ابتسم ولا ترهق علي.

199
00:21:19,083 --> 00:21:21,915
سوف أتفاوض وسأخرجك من هناك.

200
00:21:42,375 --> 00:21:43,707
التكلم!

201
00:21:47,750 --> 00:21:51,707
اللعين ، هذا الرجل
أقوى من الصخرة.

202
00:21:52,916 --> 00:21:54,249
نحن بحاجة إلى مترجم.

203
00:21:54,333 --> 00:21:55,582
لا يعرف أي شيء.

204
00:21:56,541 --> 00:21:58,040
ثم من يفعل يا عزيزي؟

205
00:21:58,125 --> 00:21:59,207
داريا.

206
00:21:59,291 --> 00:22:00,291
داريا.

207
00:22:01,791 --> 00:22:04,124
هل تقترح أن نذهب إلى بولندا؟

208
00:22:04,208 --> 00:22:05,749
بدون مال ولا فحم الكوك؟

209
00:22:05,833 --> 00:22:08,374
أعطني هذا الشيء اللعين!

210
00:22:09,625 --> 00:22:11,832
اللعنة عليك!  لدى ما يكفى!

211
00:22:13,041 --> 00:22:14,041
انظر الى هذا؟

212
00:22:14,083 --> 00:22:17,415
سأدفعه إلى مؤخرتك وأمزق
أحشائك حتى أصل إلى عقلك.

213
00:22:17,666 --> 00:22:20,040
ثم سأغمض عينيك مع النهاية.

214
00:22:20,166 --> 00:22:22,124
هاه ، أنت سخيف بولاك!

215
00:22:22,208 --> 00:22:23,957
قطب لا يتشقق أبدًا.

216
00:22:24,041 --> 00:22:25,249
ماذا قال؟

217
00:22:25,458 --> 00:22:27,249
هل أهانني؟

218
00:22:28,291 --> 00:22:29,915
هذا اللعين أهانني؟

219
00:22:30,458 --> 00:22:33,957
لديك كرات.  سأقضي عليك.

220
00:22:42,041 --> 00:22:43,374
سأخبرك.

221
00:22:46,500 --> 00:22:48,624
تبا لي...

222
00:22:50,666 --> 00:22:51,957
لماذا بحق الجحيم فعلت ذلك؟

223
00:22:52,541 --> 00:22:53,582
هل انت مجنون؟

224
00:22:53,666 --> 00:22:57,540
مضيعة للوقت.  قطع
رأس اللعين وأرسله لهم.

225
00:22:57,625 --> 00:22:59,665
سأكون ملعونًا ، أرنب...

226
00:23:00,375 --> 00:23:01,832
لقد بدأ الحديث.

227
00:23:24,958 --> 00:23:27,332
نحن نذهب إلى بويرتو لوبيز.
ثم بالقارب إلى أروبا.

228
00:23:27,416 --> 00:23:30,124
إنها أرض هولندية ، ويسهل
الوصول إليها من أي مكان.

229
00:23:30,208 --> 00:23:31,415
دعنا نذهب يا حبيبتي!

230
00:23:38,166 --> 00:23:41,499
يمكنني شرح كل شيء.
سوف اشرحها كلها

231
00:23:42,250 --> 00:23:44,707
أنا أتوسل إليك ، لم يكن خطأي.

232
00:23:44,791 --> 00:23:48,040
أنا أعرف مكان المخدرات.
يمكنني الحصول عليهم.  حقًا.

233
00:23:49,458 --> 00:23:50,582
أسقط البندقية!

234
00:23:52,583 --> 00:23:55,457
أسقط البندقية وإلا سأقتله!

235
00:23:57,916 --> 00:24:00,540
افعلها يا عسل.  ليس لدينا خيار.

236
00:24:02,458 --> 00:24:04,124
أحبك كثيراً يا أرنب.

237
00:24:39,250 --> 00:24:40,540
المستندات الخاصة بك من فضلك.

238
00:24:41,375 --> 00:24:43,082
سيدي ، أنا ذاهب إلى جنازة.

239
00:24:43,166 --> 00:24:46,915
تركت محفظتي في المنزل... و...

240
00:24:47,000 --> 00:24:48,415
إنها مسلحة!

241
00:25:35,958 --> 00:25:38,207
يا!  ابتعد عن هناك!

242
00:25:44,333 --> 00:25:47,040
استمع... سأواجه مشاكل فقط.

243
00:25:49,375 --> 00:25:50,915
سأدفع لك جيداً يا (جوزيه).

244
00:25:51,000 --> 00:25:53,499
لن آخذ أموالك إلى القبر.

245
00:25:53,583 --> 00:25:54,832
تفضل رصاصة؟

246
00:25:59,208 --> 00:26:00,707
سوف أعطيك قارب.

247
00:26:10,000 --> 00:26:11,415
وفقها الله.

248
00:26:11,583 --> 00:26:13,749
ليحفظك الرب
ويحفظك مريم العذراء...

249
00:26:13,833 --> 00:26:15,249
أعطني الهاتف.

250
00:26:15,375 --> 00:26:18,207
مريم العذراء ترى كل شيء.
نحن أيضًا ، خوسيه.

251
00:26:18,416 --> 00:26:20,040
أعطني الهاتف اللعين.

252
00:26:22,083 --> 00:26:24,082
انها صغيرة جدا

253
00:26:25,250 --> 00:26:26,915
التقدم في السن أمر سيء.

254
00:27:40,958 --> 00:27:42,832
أوه ، اللعنة لي.

255
00:27:43,041 --> 00:27:44,749
كل ما تريد فعله هو اللعنة.

256
00:27:44,833 --> 00:27:48,582
ماذا علي أن أفعل بحق الجحيم؟
اتحدث اليك  عن ما؟

257
00:27:48,666 --> 00:27:50,499
أنا لست غبية.

258
00:27:51,708 --> 00:27:53,290
هل تريد شيئا لتأكله؟

259
00:27:53,375 --> 00:27:54,624
كل ما تريد فعله هو أن تأكل.

260
00:27:56,791 --> 00:27:57,915
رئيس.

261
00:27:59,083 --> 00:28:00,083
ماذا؟

262
00:28:00,416 --> 00:28:02,582
هناك شيء ما في الماء.

263
00:28:13,791 --> 00:28:15,582
بلوتو ، استدر واقترب.

264
00:28:17,291 --> 00:28:18,291
كارينا!

265
00:28:18,541 --> 00:28:21,540
ربط قارب.  استعد لعزل
الشخص عن الجانب الأيمن.

266
00:28:22,208 --> 00:28:24,082
هل الميمنة تعني اليمين أم اليسار ؟؟

267
00:28:24,208 --> 00:28:25,208
اللعنة.

268
00:28:36,583 --> 00:28:38,707
قطعة جميلة من الحمار أيها الرئيس.
فم لفم.

269
00:28:38,791 --> 00:28:42,124
بالطبع هو الأول في الطابور عندما
يتعلق الأمر بالتقبيل ، أليس كذلك؟

270
00:29:14,500 --> 00:29:17,124
- سوف تدق الجرس.
- نحن هنا يا رئيس.

271
00:29:37,208 --> 00:29:40,332
معذرةً ، أريد أن أذهب إلى الشاطئ.
لقد وعدت بأنني أستطيع شراء ملابس.

272
00:29:40,416 --> 00:29:43,582
نحن بالقرب من أروبا.  علينا
استلام البضائع في غضون ساعتين.

273
00:29:43,666 --> 00:29:45,290
لكننا وجدنا بعض فاتنة في البحر.

274
00:29:45,500 --> 00:29:49,249
تقول إن العصابة قتلت رجلها
وأنهم سيقتلوننا جميعًا أيضًا.

275
00:29:49,333 --> 00:29:50,957
ما أسمها؟

276
00:29:51,041 --> 00:29:53,915
- عايدة.
- أخرج من هناك.

277
00:29:54,000 --> 00:29:55,165
ماذا عن الصفقة؟

278
00:29:55,291 --> 00:29:57,540
الصفقة خاسرة.
أرسلوا لي رأس كاكبر.

279
00:30:00,625 --> 00:30:02,124
أنا لا أعلم كيف اسبح!

280
00:30:02,208 --> 00:30:05,249
لديك نقود وهاتف محمول.
استمتع بإجازتك.

281
00:30:05,333 --> 00:30:08,165
أنت آسف وخز الحمار!

282
00:30:23,541 --> 00:30:25,957
اسمحوا لي فقط أن أضيف أن موكلي

283
00:30:26,041 --> 00:30:29,624
ممتن للقضاء على إعادة
إدماجها في المجتمع.

284
00:30:30,375 --> 00:30:32,457
Volenti غير مناسب في البول.

285
00:30:33,625 --> 00:30:37,082
أنا فقط أحب تلك العبارات
الأجنبية ، خاصة الألمانية منها.

286
00:30:38,791 --> 00:30:42,874
لا توبيخ.  دورة تصفيف الشعر.
نعم ، هذا جدير بالثناء.

287
00:30:43,375 --> 00:30:44,707
ليس لدي اعتراضات.

288
00:30:45,291 --> 00:30:48,415
ما الذي يضمن أنها لن تعود
إلى أسلوب حياتها القديم؟

289
00:30:48,500 --> 00:30:49,749
سيدتي...

290
00:30:50,500 --> 00:30:54,749
عندما أخذوا ابني بعيدًا
أردت أن أقتل نفسي.

291
00:30:55,250 --> 00:30:59,582
وجدت قطعة من الزجاج ووضعتها
على رقبتي ، لكنني لم أفعلها.

292
00:31:00,208 --> 00:31:04,124
هل لدي فرصة لحياة جديدة؟

293
00:31:08,000 --> 00:31:09,540
من فضلك لا تضيعها.

294
00:31:24,958 --> 00:31:26,874
قطعوا التمدد الخاص بك.

295
00:31:28,166 --> 00:31:30,332
المدعي صعب
للغاية ، وانظر هنا...

296
00:31:31,000 --> 00:31:32,249
هل أكلتها بالخارج بلطف؟

297
00:31:32,333 --> 00:31:33,624
ماذا تريد؟

298
00:31:34,333 --> 00:31:35,915
لنقول وداعا.

299
00:31:36,000 --> 00:31:37,999
لذلك سوف تتذكرني.

300
00:31:43,000 --> 00:31:44,207
وداعا.  الآن تبا.

301
00:31:44,625 --> 00:31:47,124
ستقول وداعا لهذا ، أيها
الخرقة التي لا قيمة لها.

302
00:32:00,416 --> 00:32:01,707
أنت عاهرة!

303
00:32:02,083 --> 00:32:04,915
سأطلق النار على ابنك أيضا!
سأجدك!

304
00:32:07,916 --> 00:32:11,707
ياهو ياهو.  نعم نعم نعم!

305
00:32:16,666 --> 00:32:17,999
نعم!

306
00:32:34,958 --> 00:32:35,958
هل تدخن؟

307
00:32:37,083 --> 00:32:39,290
- فقط بعد ممارسة الجنس.
- أوه ، غير مدخن إذن.

308
00:32:42,750 --> 00:32:45,415
الصق هذا القطب في مكان آخر!

309
00:32:49,916 --> 00:32:52,165
أنا بحاجة إلى القليل من الرفاهية على الفور.

310
00:32:52,375 --> 00:32:54,707
واسمحوا لي فقط باستخدام المسبح.

311
00:35:48,208 --> 00:35:50,707
اعتقدت أنك ستكون في المنزل.

312
00:35:50,791 --> 00:35:53,582
ماما في المستشفى.
ربما يمكن أن تقلق عليها.

313
00:35:53,666 --> 00:35:54,749
أنا قلق.

314
00:35:55,250 --> 00:35:56,165
انا قلق.

315
00:35:56,250 --> 00:35:57,250
لذلك فهمت.

316
00:35:57,958 --> 00:35:58,958
ما هذا؟

317
00:35:59,958 --> 00:36:01,499
هل تقايض الأطفال حتى في البحر؟

318
00:36:01,583 --> 00:36:04,415
حادث لا يصدق.
لقد أخرجتها من الماء.

319
00:36:05,208 --> 00:36:06,208
تهانينا.

320
00:36:06,333 --> 00:36:08,207
لقد وجدت حورية البحر اللعينة.

321
00:36:08,291 --> 00:36:10,207
ستيلكا.  اسمها عايدة.

322
00:36:11,833 --> 00:36:14,082
لو سمحت.  أنا لا أتذكر
أسماء الفاسقات الخاصين بك.

323
00:36:14,166 --> 00:36:15,207
هل يمكننا الذهاب لرؤية أمي؟

324
00:36:15,791 --> 00:36:17,332
أنت ترى أنني لست وحدي.

325
00:36:17,416 --> 00:36:19,540
ثم ادفع لها وأرسل
لها اللعنة إلى المنزل.

326
00:36:20,875 --> 00:36:22,207
سأنتظر في السيارة.

327
00:36:34,250 --> 00:36:35,832
الانصمام؟

328
00:36:35,916 --> 00:36:37,707
لقد أغلقنا الأوعية الدموية.

329
00:36:39,416 --> 00:36:40,416
هل ستعيش؟

330
00:36:41,125 --> 00:36:42,165
الأسوأ وراءنا.

331
00:36:42,708 --> 00:36:44,749
الأسوأ...
ماذا يمكن أن يكون أسوأ؟

332
00:36:44,833 --> 00:36:46,374
يبدو الأمر كما لو كانت نائمة.

333
00:36:46,916 --> 00:36:48,457
أعتقد أنها لديها أحلام جيدة.

334
00:36:48,791 --> 00:36:50,082
لنأخذها إلى المنزل.

335
00:36:51,208 --> 00:36:54,415
سننقلها إلى دار رعاية ؛  سيكون
لديها أفضل ما في كل شيء.

336
00:36:54,666 --> 00:36:57,624
هي لن تستقبلنا  أمي هنا
بسببك.  يجب أن تكون هنا 24/7.

337
00:36:57,875 --> 00:37:00,540
ابدأ مرة اخرى؟
أنا أفعل ما بوسعي.

338
00:37:01,333 --> 00:37:03,124
ليس خطأي أنها كانت تستخدم الهيروين.

339
00:37:04,541 --> 00:37:07,957
لقد تعاطت المخدرات لأنك
مارست كل شيء لم يكن مسمرًا.

340
00:37:08,250 --> 00:37:09,832
ستيلكا.

341
00:37:16,083 --> 00:37:17,665
أخرج من منزل أمي!

342
00:37:20,208 --> 00:37:21,832
لا يوجد شيء لفهمه.

343
00:37:22,375 --> 00:37:23,624
انها سخيف من هنا.

344
00:37:23,916 --> 00:37:25,207
اهدأ ، حسنا؟

345
00:37:25,583 --> 00:37:27,707
حسنًا ، سأقولها بالإنجليزية.

346
00:37:35,833 --> 00:37:38,082
ما هي بحق الجحيم؟
نوع من الوسط اللعين؟

347
00:37:38,166 --> 00:37:41,540
- عايدة مريضة.  هل يمكن أن تذهب إلى غرفتك؟
- أليست هذه الغرفة ملكي أيضًا؟

348
00:37:42,125 --> 00:37:44,374
سنناقش هذا بهدوء
صباح الغد ، حسنًا؟

349
00:37:45,541 --> 00:37:47,165
إذا كانت تقيم...

350
00:37:47,708 --> 00:37:49,207
... ثم أنا خارج من هنا.

351
00:38:02,583 --> 00:38:04,874
بحق الجحيم.

352
00:38:30,000 --> 00:38:31,790
إفطار؟  يمكنني حفر ذلك.

353
00:38:32,583 --> 00:38:34,207
لا تعتاد على ذلك سخيف جدا.

354
00:38:34,625 --> 00:38:36,332
قلت أنك ستبقى لفترة أطول.

355
00:38:36,708 --> 00:38:38,790
لم يمض وقت طويل في عش هذا الجرذ.

356
00:38:38,875 --> 00:38:40,207
تريد أن يكون لها علاقة؟

357
00:38:40,708 --> 00:38:42,790
ثم يكبر.  شيء آخر.

358
00:38:42,875 --> 00:38:46,040
نظرًا لأن هذه علاقة بين الشركاء
، فإننا نقسم كل شيء بالتساوي.

359
00:38:46,125 --> 00:38:47,707
لن تدعمني.

360
00:38:48,208 --> 00:38:50,082
هذا هو السبب في أنك ستعطيني وظيفة.

361
00:38:50,166 --> 00:38:51,540
أية وظيفة؟

362
00:38:51,625 --> 00:38:52,707
لك.

363
00:38:52,791 --> 00:38:53,957
تريد سرقة السيارات؟

364
00:38:54,916 --> 00:38:56,707
لدينا حقوق متساوية أليس كذلك؟

365
00:38:58,583 --> 00:39:01,124
- تنورة خلف عجلة القيادة؟
- أراهن عليها بذراعي اليمنى.

366
00:39:01,208 --> 00:39:02,665
ما فائدة ذراعك لي؟

367
00:39:03,583 --> 00:39:05,082
هل تفضل أن يراهن على مؤخرته؟

368
00:39:06,541 --> 00:39:09,665
الفم... أحبهم بهذه الطريقة.
هل حصلت على رخصة قيادة؟

369
00:39:09,750 --> 00:39:11,415
الفئات أ ، ب ، ج.

370
00:39:11,500 --> 00:39:12,874
لماذا اللعنة a C؟

371
00:39:14,791 --> 00:39:16,832
أنا أحب ركوب الخيل الكبيرة.

372
00:39:17,625 --> 00:39:19,374
وليس فقط ركوب الخيل.

373
00:39:19,458 --> 00:39:21,309
لدي شيء جميل في مرآبي.
هل تريد رؤيته؟

374
00:39:21,333 --> 00:39:22,790
قلت إنه ليس لدينا وقت يا رئيس.

375
00:39:22,875 --> 00:39:25,665
- سألت السيدة بلطف.
- وأنت ترقص.

376
00:39:26,250 --> 00:39:28,170
- وهدى يا يعني... رقص؟
- وأنا أسمي اللحن.

377
00:39:28,250 --> 00:39:29,665
أنت فوكين معي ، أليس كذلك؟

378
00:39:31,125 --> 00:39:34,999
- سأفجر كل شرطي بنفس الطريقة.
- حسنا ، اللعنة... ربما يمكنني استخدامك.

379
00:39:42,750 --> 00:39:45,165
نحن لا نقوم بعمل خردة.
نسرق الأفضل...

380
00:39:45,583 --> 00:39:48,290
لامبو ، فيراري ، ماكلارين
، مايباخ ، وبورشه...

381
00:39:50,125 --> 00:39:51,874
هذا سخيف.

382
00:40:02,000 --> 00:40:05,665
مفكات البراغي ، التدريبات هي من الماضي.
أنت الآن بحاجة إلى صندوق أسود.

383
00:40:14,208 --> 00:40:15,208
أنت الآن ، تحرك.

384
00:40:15,916 --> 00:40:17,290
لماذا لا يستطيع القيادة؟

385
00:40:17,458 --> 00:40:18,957
إنه ذو قيمة كبيرة.  هو متخصص.

386
00:40:19,041 --> 00:40:21,624
تسليم السيارة محفوف بالمخاطر.
هذا هو سبب إحضار سائق.

387
00:40:22,000 --> 00:40:23,000
أنت على السائق.

388
00:40:32,958 --> 00:40:35,351
الخرافة هي أنك إذا لم
تشربه ، فستواجه مشكلة.

389
00:40:35,375 --> 00:40:37,184
لديك ضربة من Jager
عندما تعبر الحدود.

390
00:40:37,208 --> 00:40:38,374
وإذا قالوا لي أن أنفخ؟

391
00:40:38,458 --> 00:40:41,124
ثم تفجير مؤخرتك.  على
الأرض وإخراج اللعنة من هناك.

392
00:40:41,791 --> 00:40:43,415
- ثمان مائة.
- شكرا يا رب.

393
00:40:46,791 --> 00:40:48,499
- ألف.
- شكرا يا رب.

394
00:40:49,000 --> 00:40:50,624
ألف؟  عندما حصلت على ثمانمائة؟

395
00:40:51,208 --> 00:40:52,540
- حصلت على الثدي؟
- أنا؟

396
00:40:53,166 --> 00:40:55,351
لقد فعلت وأنا أعطيها
مائة إضافية لكل واحد.

397
00:40:55,375 --> 00:40:56,790
أنت شوفيني.

398
00:40:56,875 --> 00:41:00,165
- لايعجبني؟  أرجعها.
- إنها لي.  وليس لأثدي.

399
00:41:00,666 --> 00:41:02,665
- على ماذا بعد ذلك؟
- كراتي.

400
00:41:07,875 --> 00:41:09,332
هل هؤلاء بلانيك مثل الجاد ؟؟

401
00:41:10,083 --> 00:41:14,749
- مانولو موديل 2017.
- أفلام "الجنس في المدينة".

402
00:41:15,541 --> 00:41:17,207
القرف المقدس...

403
00:41:19,708 --> 00:41:22,082
للبيع بثلاثة آلاف فقط.

404
00:41:24,750 --> 00:41:25,750
و هؤلاء؟

405
00:41:26,333 --> 00:41:28,165
هؤلاء هم ألف وتسعمائة.

406
00:41:32,791 --> 00:41:34,290
هل تستطيع تحمل هذه؟

407
00:41:36,750 --> 00:41:38,540
أوه ، أيها الكلبات الصغيرات!

408
00:41:56,416 --> 00:41:58,499
- العناية بالأعمال.
- شكرًا.

409
00:41:59,291 --> 00:42:01,415
- كيف تجري الامور؟
- رائع فقط.

410
00:42:01,583 --> 00:42:03,790
إيرلز قبل الخنازير.  كما لو
أنهم لا يعرفون سخيف...

411
00:42:03,875 --> 00:42:05,249
أن هؤلاء هم مانولو...

412
00:42:05,333 --> 00:42:09,957
فالنتينو ، حمل ، ديور ، شانيل.

413
00:42:11,291 --> 00:42:13,540
الناس ليس لديهم فئة.

414
00:42:13,625 --> 00:42:18,082
كم ستعطي لكل هؤلاء؟

415
00:42:18,166 --> 00:42:22,790
لا اعرف... خمسة عشر الف.
لا ، ثمانية عشر ألفا.

416
00:42:22,875 --> 00:42:26,124
ثمانمائة وتسعمائة وألفان.

417
00:42:26,208 --> 00:42:27,208
هل نبرم الصفقة؟

418
00:42:27,625 --> 00:42:28,874
آداس ، أبرم الصفقة ، حسناً؟

419
00:42:45,875 --> 00:42:47,290
شكرًا.

420
00:42:48,958 --> 00:42:55,957
سأحصل على هذا...
وهذا... وهذا... وهذا...

421
00:42:56,500 --> 00:42:57,374
كله مره و احده؟

422
00:42:57,500 --> 00:42:59,332
كل شيء بالإضافة إلى الشمبانيا.

423
00:43:34,833 --> 00:43:36,040
أوه ، ما هذا بحق الجحيم.

424
00:43:41,125 --> 00:43:43,124
أنا أبحث عن ذلك الرجل
الذي اشترى حذائي.

425
00:43:43,291 --> 00:43:44,291
هل تعتقد أنه سيشتري حقائب اليد؟

426
00:43:44,833 --> 00:43:48,957
- لا اعتقد هذا.
- اسأله ، لقد نفذ مني المال.

427
00:43:49,625 --> 00:43:52,082
- وماذا عن الألفين؟
- ذهب بطريقة ما.

428
00:43:52,750 --> 00:43:56,374
- في يوم واحد؟!
- تناولت الغداء ، واشتريت شيئًا...

429
00:43:56,458 --> 00:43:57,874
ماذا تشتري؟

430
00:43:59,208 --> 00:44:00,208
لم أستطع مساعدة نفسي.

431
00:44:01,333 --> 00:44:02,957
تبا لي...

432
00:44:03,041 --> 00:44:05,499
ماذا؟  لقد اكتسبته.

433
00:44:05,583 --> 00:44:08,415
- لم تكسب أي شيء أبدًا.
- اللعنة.

434
00:44:09,000 --> 00:44:10,000
اللعنة؟

435
00:44:10,625 --> 00:44:11,625
نعم ، اللعنة.

436
00:44:11,833 --> 00:44:14,392
كان من المفترض أن تستأجر مكانًا.
الآن أين أنت ذاهب للنوم؟

437
00:44:14,416 --> 00:44:15,416
أنا لا أكترث.

438
00:44:15,625 --> 00:44:16,832
حسنًا ، تعال.

439
00:44:17,208 --> 00:44:19,665
لا ، سأجد وظيفة
سخيف وأثبت لك ذلك!

440
00:44:28,416 --> 00:44:34,124
يمكنني تقديم المشورة
للعملاء حول المأكولات المختلفة.

441
00:44:34,750 --> 00:44:38,790
عندما يكون لديكم هذا "الأسبوع
الفرنسي" يمكنني أن أفعله بالفرنسية.

442
00:44:39,708 --> 00:44:42,290
نعم!  يمكنني الترويج للجبن.

443
00:44:43,166 --> 00:44:45,957
لدي موهبة لإقناع الناس.

444
00:44:46,666 --> 00:44:48,415
نعم ، يأكل الناس من يدي...

445
00:44:48,500 --> 00:44:49,624
أي خبرة في المبيعات؟

446
00:44:49,708 --> 00:44:50,457
نعم.

447
00:44:50,541 --> 00:44:51,915
ماذا؟

448
00:44:52,000 --> 00:44:53,000
أحذية.

449
00:44:53,333 --> 00:44:55,332
إذا كنت بحاجة إلى
زوج لزوجتك ، إذن...

450
00:44:56,125 --> 00:44:57,582
حصلت على ماكينة تسجيل المدفوعات النقدية؟

451
00:44:57,666 --> 00:44:58,707
اعذرني؟

452
00:44:58,791 --> 00:45:00,082
ماكينة تسجيل المدفوعات النقدية.

453
00:45:00,375 --> 00:45:04,624
ليس بعد ، ولكن عندما أكسب
بعض المال سأشتري واحدة.

454
00:45:04,708 --> 00:45:06,499
لذلك ، لا توجد خبرة بعد ذلك.

455
00:45:07,916 --> 00:45:10,957
فترة تجريبية لمدة أسبوع.
تعال غدًا الساعة 5:00.

456
00:45:11,041 --> 00:45:12,707
لماذا تأخرت كثيرا؟

457
00:45:13,875 --> 00:45:15,040
الطيور المبكرة ، هل أنت؟

458
00:45:18,333 --> 00:45:20,749
تقصد الخامسة صباحا؟

459
00:45:21,541 --> 00:45:23,976
اجتماع الموظفين في الساعة
6:00 ، لكنك ستساعد في الخضار.

460
00:45:24,000 --> 00:45:25,000
نعم.

461
00:45:25,041 --> 00:45:26,124
شو.

462
00:45:27,708 --> 00:45:29,415
الزوجة 43.

463
00:45:29,500 --> 00:45:30,374
عمر جميل.

464
00:45:30,458 --> 00:45:31,707
حجم حذائها.

465
00:45:31,791 --> 00:45:34,124
ما هي ، اليتي اللعين؟

466
00:45:35,166 --> 00:45:39,332
أنا أبلغ من العمر 38 عامًا فقط ، ولكن كما يقولون
، فإن الأحذية الكبيرة تعني مؤخرًا ذكيًا كبيرًا

467
00:45:39,708 --> 00:45:40,708
أو شيء من هذا القبيل.

468
00:45:41,166 --> 00:45:42,166
شو.

469
00:45:50,666 --> 00:45:51,986
لماذا تدق على الباب؟

470
00:45:52,125 --> 00:45:53,957
مكتوب هنا أننا نفتح الساعة 7:00

471
00:45:54,041 --> 00:45:56,832
افتح الباب الساعة الخامسة!

472
00:45:56,916 --> 00:45:58,915
إذا كنت بحاجة إلى
مشروب ، فانتقل إلى المتجر.

473
00:46:00,125 --> 00:46:02,582
مرحبا يا رئيس مرحبا!

474
00:46:02,916 --> 00:46:04,290
إنه أنا ، أنيا!

475
00:46:05,083 --> 00:46:09,207
هذا المعتوه لن يسمح لي بالدخول.
لقد كنت هنا في الوقت المحدد.  5:00!

476
00:46:09,291 --> 00:46:10,491
قل لها أن تدور في الخلف.

477
00:46:11,208 --> 00:46:14,082
عليك أن تذهب إلى الخلف ،
رصيف التحميل على اليمين.

478
00:46:15,000 --> 00:46:16,374
ولا مزيد من معتوه سخيف.

479
00:46:19,458 --> 00:46:20,957
مرحبا بنات.  أنا آني.

480
00:46:21,458 --> 00:46:22,624
آني يمارس الجنس مع فاني.

481
00:46:23,208 --> 00:46:25,332
إذن هكذا سيكون الأمر؟
دعنا نذهب منفردا.

482
00:46:25,416 --> 00:46:26,290
ماذا؟

483
00:46:26,375 --> 00:46:29,665
لقد مررت بهذا سخيف في
السجن؟  تريد أن تضاجعني؟

484
00:46:29,875 --> 00:46:33,374
سنرى من هو المصاص
ومن هو أفضل كلب.

485
00:46:33,458 --> 00:46:34,374
لماذا تضايقني؟

486
00:46:34,458 --> 00:46:38,207
لأنك بدأت في التعامل معي مع ذلك
القرف "آني يمارس الجنس مع مراوحتي".

487
00:46:38,291 --> 00:46:42,540
- لست أنا ، المدير يقول ذلك.
- إنه يغرينا جميعًا بهذا الشكل.

488
00:46:42,625 --> 00:46:43,707
يا لها من ثعبان.

489
00:46:45,791 --> 00:46:47,374
حسنًا ، مرة أخرى.

490
00:46:47,541 --> 00:46:48,415
اسمي أنيا.

491
00:46:48,500 --> 00:46:49,500
ماريولا.

492
00:46:49,750 --> 00:46:50,624
- أنيا.
- دانوسيا.

493
00:46:50,708 --> 00:46:51,708
من دواعي سروري.

494
00:46:51,875 --> 00:46:53,165
والآن صورة شخصية.

495
00:46:55,500 --> 00:46:57,832
كيسي يواجه جميعًا معًا!

496
00:46:59,333 --> 00:47:00,749
رهيبة اللعين.

497
00:47:01,708 --> 00:47:02,708
ما هذا بحق الجحيم؟

498
00:47:03,000 --> 00:47:05,832
الساعة 5:05.  احصل على
عمل سخيف واحد ، اثنان ، ثلاثة!

499
00:47:13,833 --> 00:47:14,833
أوتش.

500
00:47:24,541 --> 00:47:26,624
مرحبًا.  ربما أنا؟

501
00:47:27,208 --> 00:47:30,165
مرحبًا.  أنت ذاهب إلى الكنيسة؟

502
00:47:30,250 --> 00:47:31,832
لا ، هنا من أجل امتحاني.

503
00:47:33,083 --> 00:47:34,665
- حفظت الدليل؟
- نعم.

504
00:47:36,500 --> 00:47:37,500
اجلس.

505
00:47:41,125 --> 00:47:42,290
أنا لا أشرب.

506
00:47:42,375 --> 00:47:43,582
هل انا اصنعك

507
00:47:44,625 --> 00:47:45,749
سوف تقرر بنفسك.

508
00:47:46,875 --> 00:47:48,290
سوف تمر أو لن تفعل.

509
00:47:48,375 --> 00:47:49,874
على ماذا يعتمد ذلك؟

510
00:47:49,958 --> 00:47:51,207
على المعرفة.

511
00:47:52,125 --> 00:47:54,540
على سبيل المثال ، يمكنني أن أسألك هذا...

512
00:47:56,083 --> 00:47:57,582
السؤال رقم واحد.

513
00:48:02,083 --> 00:48:07,540
ما هو موضوع الفقرة
12 من التوجيه الصادر عن

514
00:48:07,625 --> 00:48:10,207
وزير المالية في 27 أبريل 2004
، انظر إلي فيما يتعلق باسترداد

515
00:48:10,291 --> 00:48:14,957
الضرائب لبعض دافعي
الضرائب ، وقواعد إصدار الفواتير ،

516
00:48:15,291 --> 00:48:19,582
كيف يتم تخزينها ،
والمنتجات والخدمات

517
00:48:19,666 --> 00:48:24,165
التي لا تنطبق عليها
الإعفاءات الضريبية؟

518
00:48:24,250 --> 00:48:27,874
أي نوع من الأسئلة هذا؟
لم يكن ذلك هناك.

519
00:48:27,958 --> 00:48:28,958
إجابة خاطئة.

520
00:48:29,000 --> 00:48:30,290
ما هى الاجابة الصحيحة؟

521
00:48:31,375 --> 00:48:32,375
هتافات.

522
00:48:32,458 --> 00:48:33,458
هتافات.

523
00:48:37,916 --> 00:48:39,124
السؤال الثاني.

524
00:48:41,416 --> 00:48:43,124
وفقًا للتوجيه

525
00:48:45,458 --> 00:48:47,207
ما الذي يجب أن تتضمنه الفاتورة؟

526
00:49:02,000 --> 00:49:03,082
هل يمكنني الغش؟

527
00:49:03,166 --> 00:49:04,499
إذا سمحت لك.

528
00:49:06,208 --> 00:49:07,208
هتافات.

529
00:49:07,458 --> 00:49:08,915
هتافات.

530
00:49:11,875 --> 00:49:12,875
انظر هناك...

531
00:49:13,041 --> 00:49:15,332
لقد مررت تقريبًا.

532
00:49:15,583 --> 00:49:16,790
استمر في السؤال.

533
00:49:16,875 --> 00:49:18,165
أنا سوف.

534
00:49:19,125 --> 00:49:22,207
ما هو الأكثر أهمية في ماكينة
تسجيل المدفوعات النقدية؟

535
00:49:25,166 --> 00:49:26,415
آه ،...

536
00:49:27,708 --> 00:49:28,499
مال.

537
00:49:28,583 --> 00:49:29,583
الحمار ، أنيا.

538
00:49:29,708 --> 00:49:30,708
مؤخرة؟

539
00:49:30,750 --> 00:49:31,750
مؤخرتك.

540
00:49:32,208 --> 00:49:33,832
تجلس عليها لمدة ثماني ساعات.

541
00:49:34,791 --> 00:49:35,791
هتافات.

542
00:49:35,833 --> 00:49:36,833
هتافات.

543
00:49:42,666 --> 00:49:43,832
جيد.

544
00:49:44,083 --> 00:49:45,749
لذلك ، دعونا نرى مؤخرتك.

545
00:49:46,791 --> 00:49:47,999
مؤخرتي؟

546
00:49:49,750 --> 00:49:50,750
ماذا؟

547
00:49:50,791 --> 00:49:52,290
أنيا ، رئيسك يسأل.

548
00:49:55,291 --> 00:49:56,291
ثم ربما...

549
00:49:57,166 --> 00:49:58,332
ماذا عن القبلة اولا؟

550
00:49:59,833 --> 00:50:01,207
اقترب.

551
00:50:03,375 --> 00:50:04,375
لا يزال أقرب.

552
00:50:07,708 --> 00:50:08,457
اللعنة!

553
00:50:08,541 --> 00:50:09,332
آه.

554
00:50:09,416 --> 00:50:10,665
شخص ما هناك.

555
00:50:45,291 --> 00:50:47,832
آني يمارس الجنس مع بلدي فاني!

556
00:50:52,916 --> 00:50:54,624
حارس الأمن أيضا ، ما أجمله ..

557
00:50:57,291 --> 00:50:59,874
هل مررت يا سيدي؟

558
00:51:00,375 --> 00:51:01,375
الحصول على عازمة...

559
00:51:01,666 --> 00:51:04,082
لا ضغط.  هل نجحت أم لا؟

560
00:51:06,208 --> 00:51:07,208
كنت قد مرت.

561
00:51:10,291 --> 00:51:13,707
يقتحمون عبر المخزن.
لقد حدث من قبل.

562
00:51:16,000 --> 00:51:19,207
ضربهم عاملي.
آنسة أنيا ، تعالي إلى هنا!

563
00:51:20,708 --> 00:51:24,290
ما الصور؟  أنا لست مختلق!
بحق الجحيم!

564
00:52:56,375 --> 00:52:57,207
رئيس...

565
00:52:57,291 --> 00:52:59,665
اللعنة ، بلوتو ، الآن؟

566
00:52:59,750 --> 00:53:01,110
اكتشفت ما الأمر مع ستيلا.

567
00:53:03,750 --> 00:53:05,540
هل ما زالت مع هذا القرف الصغير؟

568
00:53:05,625 --> 00:53:06,665
هي تعمل معه.

569
00:53:07,375 --> 00:53:08,999
هذا اللعين الصغير يسرق السيارات.

570
00:53:09,083 --> 00:53:10,083
هي كذلك.

571
00:53:11,500 --> 00:53:12,500
اللعنة.

572
00:53:15,041 --> 00:53:16,041
انت مشهور.

573
00:53:16,916 --> 00:53:17,916
مشهور؟

574
00:53:27,166 --> 00:53:28,749
حسنا اللعنة لي!

575
00:53:29,833 --> 00:53:32,124
لا ، أعني... أنا آسف سيدتي.
من فضلك ، استمر.

576
00:53:33,000 --> 00:53:33,749
نعم؟

577
00:53:33,958 --> 00:53:34,999
نعم!

578
00:53:35,416 --> 00:53:38,124
جيد ، سأكون هناك.  شكرًا لك.

579
00:53:38,458 --> 00:53:39,458
مع السلامة.

580
00:53:41,166 --> 00:53:42,749
كانت تلك صحيفة تابلويد.

581
00:53:43,416 --> 00:53:45,124
تعرفوا علي من الصور.

582
00:53:45,500 --> 00:53:47,540
أنني كنت متزوجة ذات
مرة من زعيم المافيا.

583
00:53:48,416 --> 00:53:49,457
هل هذا جيد ام سيء؟

584
00:53:49,625 --> 00:53:53,082
انه جيد جدا.  سأكون في الجريدة!

585
00:53:53,625 --> 00:53:54,985
تبا لي ، كيف سأفعل ذلك في الوقت المحدد؟

586
00:53:55,208 --> 00:53:56,957
- ما هو موعد المقابلة؟
- الساعة 16:00.

587
00:53:57,250 --> 00:53:58,790
لا يزال لديك خمس ساعات.

588
00:53:59,083 --> 00:54:01,082
هذا ما قلته.  أنا لن أفعل ذلك.

589
00:54:02,000 --> 00:54:03,624
أهلا بالجميع.

590
00:54:04,208 --> 00:54:05,208
مرحبًا.

591
00:54:06,666 --> 00:54:07,707
آنا أوستروسكا.

592
00:54:07,833 --> 00:54:08,999
مارتا كاليكا ، أهلا وسهلا.

593
00:54:09,166 --> 00:54:10,166
شكرًا لك.

594
00:54:12,166 --> 00:54:15,290
مليونية ليس لديها مال
للعيش.  القراء فقط يحبون ذلك.

595
00:54:15,375 --> 00:54:17,832
سنعرضها في الصفحة
الأولى ونظهر مأساة حياتك.

596
00:54:18,416 --> 00:54:22,374
العنوان: "Son Gives No Money؛
Mafia Queen ينظف الشقق".

597
00:54:22,458 --> 00:54:23,458
اها.

598
00:54:23,583 --> 00:54:24,583
على الصفحة الاولى.

599
00:54:24,916 --> 00:54:27,540
- لكن ابني 11 سنة فقط
- هذا لا يهم.

600
00:54:28,041 --> 00:54:30,540
التحركات الطيبة والغبار.

601
00:54:31,291 --> 00:54:36,790
من خلال المرآة في العدسة.
من خلال المرآة في العدسة.

602
00:54:39,500 --> 00:54:40,820
ماذا تفعل بهذه الساق؟

603
00:54:41,458 --> 00:54:43,165
هل هذه هي الطريقة التي تنظف بها في المنزل؟

604
00:54:43,791 --> 00:54:47,332
اللعنة ، بني ، لم
أنظف قط حقيبتي.

605
00:54:47,416 --> 00:54:48,416
وابدأي في الغسيل.

606
00:54:49,500 --> 00:54:51,415
لكن اجعلها تبدو طبيعية.

607
00:54:52,750 --> 00:54:54,790
سقطت إحدى نصائحي.

608
00:54:55,375 --> 00:54:58,499
لا أستطيع رؤيته ، لذا ضع
يديك في رغوة الصابون وافركها.

609
00:55:01,625 --> 00:55:02,832
تنظيف!

610
00:55:05,333 --> 00:55:07,374
لا بد لي من الرد على الهاتف.

611
00:55:10,250 --> 00:55:11,290
مرحبًا.

612
00:55:12,000 --> 00:55:13,000
نعم هي هي.

613
00:55:13,958 --> 00:55:14,999
متى؟

614
00:55:15,958 --> 00:55:17,124
بالطبع.

615
00:55:18,041 --> 00:55:19,561
اسمع ، أود أن أنهي هذا اليوم.

616
00:55:20,458 --> 00:55:23,957
اللعنة على هذا العمل.
لقد حصلت على مقابلة.

617
00:55:27,500 --> 00:55:29,415
ترحيب حار.  أنا جيرزي بوسيان.

618
00:55:29,500 --> 00:55:31,124
أوستروفسكا آنا.

619
00:55:31,708 --> 00:55:33,665
- من فضلك اجلس.
- شكرًا لك.

620
00:55:35,333 --> 00:55:37,082
- شيء للشرب؟
- قهوة لي.

621
00:55:37,708 --> 00:55:41,332
سيكون لدي prosecco و...
مجرد لحظة...

622
00:55:42,375 --> 00:55:45,749
وهذا الشيء مع التونة
ومعجون الطماطم والمانجو.

623
00:55:46,000 --> 00:55:47,499
كافيش بالتأكيد.

624
00:55:47,583 --> 00:55:50,040
حساء الشعير مصنوع من
مرق الأرانب والسبانخ المسلوق.

625
00:55:50,125 --> 00:55:50,957
بالطبع.

626
00:55:51,041 --> 00:55:54,790
وشريحة لحم أنجوس مع الأشغال.

627
00:55:54,875 --> 00:55:56,332
بالطبع.  الحلوى؟

628
00:55:56,916 --> 00:55:57,999
أنا أراقب وزني.

629
00:55:59,000 --> 00:56:02,582
أو انتظر... ربما شيء
ما مع الشوكولاتة البيضاء؟

630
00:56:02,791 --> 00:56:04,749
- ميلفوجلي؟
- ميلفوجلي.

631
00:56:05,833 --> 00:56:07,749
الآن يمكنك أن تسأل بعيدا.

632
00:56:07,833 --> 00:56:09,457
هل تريد ان تصبح غنيا؟

633
00:56:12,500 --> 00:56:13,500
أنيا؟

634
00:56:16,166 --> 00:56:17,374
لي... ريتش؟

635
00:56:17,958 --> 00:56:20,874
لا أقصد الثروة الروحية.  أنا
متأكد من أن لديك هذا بالفعل.

636
00:56:20,958 --> 00:56:22,415
تريد أن تعطيني العجين؟

637
00:56:22,500 --> 00:56:23,957
كنت أفكر في رسوم.

638
00:56:24,791 --> 00:56:26,415
- من اجل مقابلة؟
- لكتاب.

639
00:56:26,500 --> 00:56:27,790
لكتاب؟

640
00:56:28,333 --> 00:56:31,053
لقد قمت ببعض البحث
وعلمت أن زوجك ، تعازيّ ،

641
00:56:31,125 --> 00:56:33,406
كان أحد رؤساء Mokotow
Mafia.  هل هذا صحيح؟

642
00:56:33,458 --> 00:56:35,332
نعم ، أفتقده كثيرًا.

643
00:56:35,958 --> 00:56:36,958
وأنت...

644
00:56:37,166 --> 00:56:38,582
هي الوحيدة المتبقية.

645
00:56:39,791 --> 00:56:41,124
أنا مهتم بحياتك.

646
00:56:41,958 --> 00:56:45,749
كنتم ملوك.  كان لديك القوة
والمال والشهرة.  الحب ايضا

647
00:56:46,083 --> 00:56:48,874
والكراهية.  المافيا.
اريد ان اكتب كل شيء عنها

648
00:56:49,458 --> 00:56:50,458
لاجل ماذا؟

649
00:56:50,500 --> 00:56:51,624
لأجل المال.

650
00:56:51,708 --> 00:56:52,915
الآن بعد أن فهمت.

651
00:56:53,958 --> 00:56:57,124
أعطني الجوهر ، أعطيها
شكلاً.  نقسمها على خمسين.

652
00:56:57,208 --> 00:57:01,499
كم هو نصف هذا الكتاب؟

653
00:57:01,583 --> 00:57:05,707
هل قال أحد كتابا واحدا؟

654
00:57:06,541 --> 00:57:09,124
سنكتب سلسلة كاملة.
الغنية أنكا بدور ملكة المافيا.

655
00:57:10,250 --> 00:57:12,499
الأثرياء أنكا على أموال المافيا.

656
00:57:13,083 --> 00:57:15,332
الأثرياء أنكا على زعماء المافيا.

657
00:57:15,666 --> 00:57:17,999
الأغنياء أنكا على قتلة المافيا.

658
00:57:18,875 --> 00:57:21,457
الأثرياء أنكا على أحزاب المافيا.

659
00:57:23,333 --> 00:57:24,707
هل ستعطيني مقدما؟

660
00:57:25,333 --> 00:57:26,333
كيف يبدو صوت الغد؟

661
00:57:26,583 --> 00:57:28,124
سوف أقوم بترتيب لقاء مع المحامي الخاص بي.

662
00:57:29,083 --> 00:57:30,624
ثم قم بإعداده يا عزيزي.

663
00:57:32,458 --> 00:57:37,207
لا بد لي من مسحوق أنفي.
لا يوجد نص فرعي مخفي هناك.

664
00:57:38,125 --> 00:57:40,915
تبا لي ، جميلة ، مشهورة ، وغنية!

665
00:57:41,083 --> 00:57:43,082
سوف تصلح هذا الكوب الخاص بك.

666
00:57:43,166 --> 00:57:45,040
أوه!  لقد تركت هذا بالتأكيد.

667
00:57:45,125 --> 00:57:46,499
كان جناح الطب النفسي.

668
00:57:46,875 --> 00:57:49,832
لقد خدشته ، وقال
المتقلصون إنه عمل SM.

669
00:57:49,916 --> 00:57:51,124
عمل SM؟

670
00:57:51,708 --> 00:57:53,124
تشويه الذات.

671
00:57:54,291 --> 00:57:55,931
لم يعاملني في
لعبة slammer أيضًا.

672
00:57:56,708 --> 00:57:57,499
الضرب؟

673
00:57:57,583 --> 00:57:58,832
في موكوتو.

674
00:57:59,291 --> 00:58:01,499
إنها فوضى عارمة هناك لن تصدقها.

675
00:58:01,583 --> 00:58:02,749
آه لقد فهمت.

676
00:58:04,458 --> 00:58:05,999
كنت ملكة المافيا.

677
00:58:08,666 --> 00:58:11,124
هكذا أريد أن أنظر.

678
00:58:14,916 --> 00:58:16,665
سأفعل كل ما بوسعي.

679
00:58:17,333 --> 00:58:18,333
إذا إفعلها،

680
00:58:18,791 --> 00:58:19,915
لأنه إذا لم تفعل ،

681
00:58:20,291 --> 00:58:22,832
سوف يقوم الحاصد الأرواح بزيارتك.

682
00:58:24,541 --> 00:58:27,540
لقد كنت أفكر... نظرًا
لأن هذه شراكة ، فلنلقِ

683
00:58:27,625 --> 00:58:31,957
الأموال التي نكسبها في
كيس واحد ونقسمها بالتساوي.

684
00:58:32,041 --> 00:58:33,124
تعرف ماذا ، اللعنة؟

685
00:58:33,541 --> 00:58:36,665
اركض بأسرع ما يمكنك
وضرب رأسك في الحائط.

686
00:58:47,416 --> 00:58:49,249
- غيرت رأيك؟
- خنازير.

687
00:59:12,375 --> 00:59:13,375
اللعنة المقدسة!

688
00:59:41,541 --> 00:59:44,499
هل عليّ دم؟
أوه اللعنة ، هذا ما اعتقدته.

689
00:59:49,041 --> 00:59:50,041
اللعنة ، أكشاك رسوم المرور.

690
00:59:50,375 --> 00:59:53,124
لا تخدش الطلاء.
سوف يقلل من قيمة السيارة.

691
01:00:09,833 --> 01:00:12,249
اللعنة ، الخنازير.
أنا أخرج من هنا.

692
01:00:20,000 --> 01:00:21,290
تبا لي.

693
01:00:25,208 --> 01:00:26,749
شرطة!  شرطة!  الكل يراقبني!

694
01:00:27,791 --> 01:00:29,457
شرطة!  على الأرض!

695
01:00:29,541 --> 01:00:30,541
انزل!

696
01:00:32,666 --> 01:00:33,790
اللعنة.

697
01:00:34,750 --> 01:00:35,750
على الأرض!

698
01:00:41,291 --> 01:00:43,290
شرطة!  شرطة!  ضرب التراب!

699
01:00:43,375 --> 01:00:44,582
أسفل!

700
01:00:50,750 --> 01:00:51,750
ثماني سنوات.

701
01:00:52,125 --> 01:00:53,684
غير صحيح.
سأحصل على حكم مع وقف التنفيذ.

702
01:00:53,708 --> 01:00:55,207
أولا سوف يتم توقيفك احتياطيا.

703
01:00:55,500 --> 01:00:57,351
أنت تعرف أشياء مختلفة يمكن
أن تحدث هناك ، أليس كذلك؟

704
01:00:57,375 --> 01:00:58,790
الآن سوف تخيفني؟

705
01:00:59,375 --> 01:01:02,082
لقد تحول صديقك بالفعل.
ماذا عن ذلك؟

706
01:01:02,916 --> 01:01:04,716
إذا استدار ، فهو
ليس صديقي بعد الآن.

707
01:01:05,916 --> 01:01:07,082
الموت للمصاصين.

708
01:01:13,625 --> 01:01:14,915
Zakrzewska ، خارج الزنزانة!

709
01:01:15,583 --> 01:01:17,165
اللعنة!  كم عدد الاستجوابات؟

710
01:01:17,375 --> 01:01:18,457
أنت خارج بكفالة.

711
01:01:33,750 --> 01:01:34,830
ألن تقول مرحباً؟

712
01:01:36,166 --> 01:01:37,082
أهلاً.

713
01:01:37,166 --> 01:01:38,166
أهلاً.

714
01:01:40,166 --> 01:01:41,249
تعال إلى المنزل ، حسنًا؟

715
01:01:42,333 --> 01:01:43,707
هل ما زالت تلك العاهرة هناك؟

716
01:01:43,791 --> 01:01:45,540
هي ليست عاهرة.

717
01:01:45,625 --> 01:01:46,625
وهو ليس بيتي.

718
01:01:47,791 --> 01:01:50,707
إذا لم أقم بدفع الكفالة ، هل تعلم
كم من الوقت كنت ستجلس هنا؟

719
01:01:50,791 --> 01:01:52,707
شكرًا.  سأدفع لك لاحقا.

720
01:01:52,791 --> 01:01:54,165
كيدو ، لا يمكنك تحمله.

721
01:01:54,750 --> 01:01:55,874
استيقظ ، حسنا.

722
01:01:55,958 --> 01:01:58,874
مثلك تماما!  كل ما يهم.
مال!  مال!  مال!

723
01:01:59,041 --> 01:02:00,207
توقف ، ستيلا.

724
01:02:00,458 --> 01:02:02,178
لا ، هذا هو كل ما تعرف كيف تفعله.
أعط مالا!

725
01:02:02,333 --> 01:02:05,476
لقد دفعت مقابل المركز ، والاختبارات
، والاستشارات ، لكنك لم تتحدث معها!

726
01:02:05,500 --> 01:02:06,790
كيف لي أن أتحدث معها ، هاه؟

727
01:02:07,166 --> 01:02:09,101
كيف لي أن أتحدث معها
وهي لا تستطيع الكلام ؟!

728
01:02:09,125 --> 01:02:10,374
لكنها تستطيع أن تسمع.

729
01:02:11,500 --> 01:02:14,082
أقضي ساعات في
الحديث معها ممسكًا بيدها!

730
01:02:17,291 --> 01:02:18,999
أنت لا تعرف كيف تعطي الحب.

731
01:02:20,958 --> 01:02:22,798
هذا هو السبب في أنك لن تكون
قادرًا على تحمل تكاليف لي...

732
01:02:25,083 --> 01:02:26,083
بابي.

733
01:02:37,875 --> 01:02:39,290
الشمبانيا ، هذا هو الصالحين الآن!

734
01:02:39,583 --> 01:02:41,540
- صبها.
- لماذا كأسين فقط؟

735
01:02:41,708 --> 01:02:43,388
إنه فقط للسيدة من
هذا الرجل المحترم.

736
01:03:24,000 --> 01:03:25,000
اسمي جانيس.

737
01:03:26,083 --> 01:03:27,083
أن جانيس؟

738
01:03:29,291 --> 01:03:30,291
هل سمعت عني؟

739
01:03:31,208 --> 01:03:33,790
نعم ، فقط الأشياء السيئة.
أنت رجل عصابات خطير للغاية.

740
01:03:36,125 --> 01:03:39,290
وقد سمعت أنك لص صغير صعب المراس.

741
01:03:42,958 --> 01:03:43,999
شكرا على الشمبانيا.

742
01:03:44,541 --> 01:03:45,957
لم ننتهي بعد.

743
01:03:46,166 --> 01:03:47,166
أملك.

744
01:03:53,583 --> 01:03:54,583
سندريلا تهرب؟

745
01:03:54,750 --> 01:03:55,790
لا يوجد أمير هنا.

746
01:03:55,916 --> 01:03:56,665
ماذا عني؟

747
01:03:56,916 --> 01:03:58,165
لا اعتقد هذا.

748
01:04:03,833 --> 01:04:06,290
هل تنزل لأنك أخذت عربتي؟

749
01:04:07,791 --> 01:04:09,332
أنت لم تترك حذاء.

750
01:04:11,083 --> 01:04:12,083
سندريلا...

751
01:04:13,375 --> 01:04:14,375
الكرة...

752
01:04:14,916 --> 01:04:15,916
الحذاء...

753
01:04:16,500 --> 01:04:18,540
أشبه بالنعال اللعين.

754
01:04:18,625 --> 01:04:20,415
رقم هاتفك سيفي بالغرض.

755
01:04:20,500 --> 01:04:22,082
أفضل المشي.

756
01:04:25,458 --> 01:04:26,249
ماذا عن الكرة؟

757
01:04:26,333 --> 01:04:27,415
الحفل انتهى.

758
01:04:27,750 --> 01:04:28,874
يجب أن ترقص معي.

759
01:04:30,875 --> 01:04:31,957
هل تسمع الموسيقى

760
01:04:34,041 --> 01:04:35,041
ابحث عن شيء لنا.

761
01:05:00,541 --> 01:05:01,332
ترغب في الراحة؟

762
01:05:01,500 --> 01:05:03,207
دعني أذهب سخيف.

763
01:05:05,916 --> 01:05:07,165
ثم أعطني رقمك.

764
01:05:07,416 --> 01:05:09,856
قف.  يا صاح ، الناس يحدقون.
أي نوع من الهراء هذا؟

765
01:05:09,958 --> 01:05:10,958
أي شعب؟

766
01:05:11,708 --> 01:05:13,332
هنا أنا وأنت فقط.

767
01:05:16,041 --> 01:05:18,540
لديك عيون جميلة.

768
01:05:20,333 --> 01:05:22,124
شفتيك جميلتان أيضًا.

769
01:05:23,416 --> 01:05:24,707
أعتقد أنني يجب أن أقبلهم.

770
01:05:25,166 --> 01:05:27,749
507427747!

771
01:06:20,500 --> 01:06:23,415
أعلم أن هذا لا يبدو جيدًا ،

772
01:06:25,041 --> 01:06:26,499
لكننا نريد التحدث ، حسنا؟

773
01:06:28,916 --> 01:06:30,499
أنت تعرف عايدة.

774
01:06:34,250 --> 01:06:38,165
أعطها لأولادي.  آمل أن
تكون هدية سأفككها لاحقًا.

775
01:06:39,250 --> 01:06:41,040
هي ليست هدية.  انها معي.

776
01:06:42,708 --> 01:06:44,124
لا نريد حربا؟

777
01:06:44,208 --> 01:06:45,208
نعم.

778
01:06:45,375 --> 01:06:46,499
ماذا تريد؟

779
01:06:46,583 --> 01:06:47,790
نريدها أن تعيش.

780
01:06:48,666 --> 01:06:50,790
لذلك لا تتضرر شعرة في رأسها.

781
01:06:52,666 --> 01:06:54,165
تريدني أن أريك رأس (كاسبر)؟

782
01:06:59,416 --> 01:07:02,415
ضاعت البضائع ، واضطر الرأس
إلى التدحرج ، أليس كذلك؟

783
01:09:32,833 --> 01:09:34,707
عبد السلام عليكم السلام.

784
01:09:35,000 --> 01:09:37,124
صاحب السلام عليكم ورحمة الله وبركاته.

785
01:10:56,791 --> 01:10:58,165
أحبك.

786
01:11:00,333 --> 01:11:01,582
أحبك.

787
01:11:23,541 --> 01:11:26,582
أهلاً بكم في البرنامج
وإلى ضيف اليوم ،

788
01:11:26,666 --> 01:11:28,665
آنا أوستروسكا.

789
01:11:28,750 --> 01:11:32,707
أعتقد أن بإمكاني تقديمك
بصفتك ملكة Mokotow Mafia.

790
01:11:32,791 --> 01:11:34,665
مساء الخير.  أهلا بالجميع.

791
01:11:34,750 --> 01:11:39,999
لقد كتبت كتابًا بعنوان...
فلنعرضه على مشاهدينا.

792
01:11:40,416 --> 01:11:44,207
الأثرياء أنكا على Mokotow Mafia.

793
01:11:45,166 --> 01:11:46,540
هل هي سيرة ذاتية؟

794
01:11:46,625 --> 01:11:47,499
ماذا؟

795
01:11:47,583 --> 01:11:50,957
هل كتبت عن نفسك؟

796
01:11:51,041 --> 01:11:56,290
نعم ، أنا نفسي ، لكن لا يمكنني
تأكيد ذلك وإلا سيضربونني بتهم جديدة.

797
01:11:56,375 --> 01:11:57,707
إذن ، كل هذا صحيح؟

798
01:11:57,791 --> 01:12:00,957
لن أبيع خنزيرًا في برميل.

799
01:12:01,125 --> 01:12:02,499
انها ليست سوى الحقيقة.

800
01:12:02,583 --> 01:12:06,207
ما هي حقيقة ملكات
المافيا البولنديات؟

801
01:12:06,416 --> 01:12:08,040
أنا جيدة.

802
01:12:08,125 --> 01:12:13,082
مانولو بلانيك ، فيرساتشي
، فالنتينو ، شانيل ، ديور...

803
01:12:13,166 --> 01:12:16,165
آسف ، ولكن لا يمكننا توصيل المنتجات.
لا يمكنك فعل ذلك.

804
01:12:16,250 --> 01:12:20,332
لا يحتاجون إلى أن يتم توصيلهم.
هم ببساطة فئة.  نظرة...

805
01:12:20,708 --> 01:12:23,207
انظر إلى ذلك الديباج والقطع.

806
01:12:23,333 --> 01:12:26,249
حسنًا ، حسنًا ، إذن المظهر مهم؟

807
01:12:26,333 --> 01:12:31,540
نعم ، لكنك تحتاج أيضًا إلى صقل.

808
01:12:32,750 --> 01:12:34,165
عليك أن تقرأ كثيرا.

809
01:12:34,250 --> 01:12:35,457
ما بالتحديد؟

810
01:12:48,666 --> 01:12:51,207
هل تحدثت مع أزواجك عن عملهم؟

811
01:12:51,291 --> 01:12:53,749
إنها مهنة مرهقة للغاية.

812
01:12:54,041 --> 01:12:58,165
بعد العمل ، فضل زوجي
جلسة تدليك تنتهي بمكافأة.

813
01:12:58,750 --> 01:13:02,040
ألم تسأله عن عمله؟
إنه مثير للاهتمام بعد كل شيء...

814
01:13:02,916 --> 01:13:08,457
هل تعتقد أن زوجة ليفاندوفسكي
تهتم بطريقة ركل الكرة؟  رقم.

815
01:13:08,708 --> 01:13:11,540
المهم أنه يسجل
الأهداف وأن المال مناسب.

816
01:13:12,083 --> 01:13:15,665
آها ، إذن أنت مثل WAG؟
مثل زوجة لاعب كرة القدم؟

817
01:13:15,750 --> 01:13:19,374
لكنهم نادرا ما يكونون أذكياء.

818
01:13:20,000 --> 01:13:24,665
لكن لاعبي كرة القدم لا يسرقون
أو يقتلون أو يجمعون أموال الحماية.

819
01:13:25,708 --> 01:13:27,832
أنت تتحدث عن العمل مرة أخرى.

820
01:13:32,000 --> 01:13:35,790
حياة رجل العصابات قصيرة
، إما الموت أو السجن.

821
01:13:36,208 --> 01:13:38,332
- لقد أصبحت أرملة.
- نعم.

822
01:13:38,666 --> 01:13:42,749
هل هناك حياة جديدة بعد
الحياة القديمة لملكة المافيا؟

823
01:13:42,833 --> 01:13:46,915
نعم ، لكن يجب أن تجد
لنفسك شغفًا جديدًا.

824
01:13:47,125 --> 01:13:48,207
فمثلا؟

825
01:13:48,416 --> 01:13:55,915
شغفي الحقيقي هو
الجنس ، وأنا مهتم بذلك الآن.

826
01:13:57,291 --> 01:13:58,207
ماذا يعني؟

827
01:13:58,291 --> 01:14:01,707
سأفتح نادٍ للسيدات.

828
01:14:01,791 --> 01:14:03,082
مثل هؤلاء للسادة؟

829
01:14:03,166 --> 01:14:05,540
مثل هؤلاء السادة ، لكن العكس.

830
01:14:05,625 --> 01:14:07,999
لماذا تضحك؟  ماذا؟

831
01:14:08,208 --> 01:14:09,415
لدينا حقوق متساوية.

832
01:14:09,541 --> 01:14:11,374
لدينا احتياجات أخرى.
ليس لدينا احتياجات؟

833
01:14:11,541 --> 01:14:15,457
ليس لديك احتياجات؟  هل
قرأت "خمسون وجه رمادي"؟

834
01:14:15,541 --> 01:14:16,374
نعم لدي.

835
01:14:16,458 --> 01:14:18,665
لم أفعل ، لكني أدعوك
للحضور إلى فريقي.

836
01:14:18,833 --> 01:14:20,749
أنتم جميعاً مدعوون أيها الأخوات.

837
01:14:20,916 --> 01:14:26,124
بروسيكو رائع ، بيرة مع
عصير ، ونكات عن السمراوات.

838
01:14:26,291 --> 01:14:28,999
الكتل مع الحمير الضيقة ، الفتيات!

839
01:14:29,250 --> 01:14:32,207
أدعو كل أخواتي.  اي كاميرا؟

840
01:14:33,041 --> 01:14:34,540
هنا ، هنا ، هنا ، هنا؟

841
01:14:35,500 --> 01:14:37,457
يكفي عدم المساواة!

842
01:14:37,833 --> 01:14:39,749
جنسنا قوي.

843
01:14:40,000 --> 01:14:42,374
يمكننا أن نفعل ما يفعلونه.

844
01:14:42,583 --> 01:14:45,165
الفتيات ، تمزيق شبكات العنكبوت.

845
01:14:45,250 --> 01:14:48,082
ابتداء من اليوم نأخذ
السرعة ونفشل من نريد!

846
01:14:48,250 --> 01:14:51,165
أنتم جميعا مدعوون أيها الأخوات!

847
01:14:51,375 --> 01:14:52,415
خبزة محمصة.

848
01:14:54,375 --> 01:14:55,415
لحياة جديدة.

849
01:14:58,083 --> 01:14:59,165
انظر في عيني.

850
01:15:08,875 --> 01:15:12,165
أوه ، ما هي الأحذية الرائعة!
مثل تلك التي بعتها.

851
01:15:12,625 --> 01:15:13,749
وانت ايضا...؟

852
01:15:16,541 --> 01:15:18,207
أوه اللعنة.

853
01:15:30,416 --> 01:15:31,416
مرحبًا ، Adas...

854
01:15:32,416 --> 01:15:34,124
هل كل شيء يعمل هناك؟

855
01:15:35,083 --> 01:15:37,415
بالتأكيد يفعل.  لماذا لا؟

856
01:15:39,208 --> 01:15:40,832
هل كان لديك فتاة من قبل؟

857
01:15:45,000 --> 01:15:46,499
لا ، هذا ليس صحيحًا.

858
01:16:11,000 --> 01:16:12,165
عدس.

859
01:16:19,791 --> 01:16:22,790
تشبث.  هذا يفعل هذا لطيف...

860
01:16:23,000 --> 01:16:25,582
هذا يتدلى عني بشكل جيد هنا.

861
01:16:46,750 --> 01:16:48,540
رائع.

862
01:16:56,875 --> 01:16:58,999
مهر!

863
01:16:59,166 --> 01:17:01,374
وحيد القرن.

864
01:17:07,375 --> 01:17:10,832
لديك نصف دقيقة لتقول
بضع كلمات عن نفسك:

865
01:17:10,916 --> 01:17:13,624
اسمك من اين انت هواياتك

866
01:17:14,291 --> 01:17:15,371
ثم تركب العمود.

867
01:17:15,791 --> 01:17:18,707
وعندما أخبرك أن تضيع ، تضيع.

868
01:17:18,791 --> 01:17:20,124
إنطلق.

869
01:17:21,250 --> 01:17:22,250
اغرب عن وجهي.

870
01:17:23,875 --> 01:17:26,290
سيدتي ، لدي ببغاء
يتكلم بصوت بشري.

871
01:17:26,375 --> 01:17:27,499
لنستمع الى هذا.

872
01:17:27,583 --> 01:17:28,583
نحن سوف؟

873
01:17:31,791 --> 01:17:33,082
ما المفروض ان يكون هنا؟

874
01:17:33,166 --> 01:17:34,707
لا ، لا ، سوف يفعل ذلك... حسنًا.

875
01:17:35,583 --> 01:17:36,583
هيا.

876
01:17:37,500 --> 01:17:39,832
ليس لدي وقت لهذا القرف.

877
01:17:39,916 --> 01:17:42,540
لا ، من فضلك ، فرصة أخرى.  هيا!

878
01:17:44,833 --> 01:17:47,540
كافية!  خذ الببغاء
الخاص بك وأخرج اللعنة.

879
01:17:47,625 --> 01:17:51,415
أنت مارس الجنس مرة أخرى!

880
01:17:52,958 --> 01:17:54,415
ربما لم أتحدث بوضوح.

881
01:17:56,750 --> 01:18:00,124
كم دفعت لهذا؟
يمكنك أن تشعر أنها صينية.

882
01:18:00,208 --> 01:18:04,290
هل قام أحد بفحص هذا حتى؟
هذا مقرف ، لن أرقص عليه.

883
01:18:04,375 --> 01:18:06,499
لايعجبني؟!  إذن أخرجوا!

884
01:18:12,250 --> 01:18:14,124
يمكنني عمل هذا الرقم كشرطي.

885
01:18:14,208 --> 01:18:16,309
ماذا بعد؟  هل ترش رذاذ
الفلفل على الجمهور؟

886
01:18:16,333 --> 01:18:18,874
- لا ، لدي نادي بيلي طويل.
- أوه!

887
01:18:19,500 --> 01:18:21,707
- أطفئه.
- إنه عمل رسمي.

888
01:18:23,416 --> 01:18:24,416
مرحبًا.

889
01:18:25,625 --> 01:18:27,582
- اللعنة على كل شيء!
- عدس.

890
01:18:29,291 --> 01:18:33,290
- تتصرف بطريقة ما.
- تم رفض ترخيص الخمور لدينا.

891
01:18:34,958 --> 01:18:36,332
اللعنة على كل شيء !!!

892
01:18:37,791 --> 01:18:38,874
لدي دقيقة واحدة فقط.

893
01:18:39,666 --> 01:18:41,559
لقد أخذت العجين فأين
رخصة الكحول لدينا؟

894
01:18:41,583 --> 01:18:44,665
لقد دفعت به من خلال اللجنة ، لكن
هذا هو أقصى ما يمكنني الذهاب إليه.

895
01:18:44,750 --> 01:18:45,957
من يستطيع دفعها أكثر؟

896
01:18:46,041 --> 01:18:46,832
العمدة.

897
01:18:46,916 --> 01:18:49,677
هناك نوعان من تطبيقات الكحول
، وهو من أجل الآخر.  آسف.

898
01:18:49,708 --> 01:18:53,374
هل هناك شيء يهتم به؟
زوجته أم أولاده؟

899
01:18:53,458 --> 01:18:56,165
علق قرون في مكتبه تحت
ختم المدينة مباشرة...

900
01:18:56,250 --> 01:18:57,290
قرون من؟

901
01:18:57,958 --> 01:18:59,290
غزال سخيف أو شيء من هذا القبيل.

902
01:19:00,208 --> 01:19:01,208
يطارد.

903
01:19:01,458 --> 01:19:03,767
يتحدث عما قتل وماذا
يريد أن يطلق النار.

904
01:19:03,791 --> 01:19:04,707
ماذا يريد أن يطلق النار؟

905
01:19:04,791 --> 01:19:09,707
يكره أن الدببة محمية.
سيعطي أي شيء ليطلق النار على دب.

906
01:19:09,791 --> 01:19:12,832
اللعنة ، آخر مرة رأيت فيها
دبًا كانت في رسم كاريكاتوري.

907
01:19:12,916 --> 01:19:15,207
أخرج من هنا.  سنكون على اتصال.

908
01:19:17,708 --> 01:19:19,290
هل لديك أي أفكار؟

909
01:19:19,375 --> 01:19:20,457
أفضل...

910
01:19:23,375 --> 01:19:24,415
لدي دب.

911
01:19:29,166 --> 01:19:31,499
إنه دب سيرك متقاعد.

912
01:19:31,583 --> 01:19:32,999
ماذا يفعل؟

913
01:19:33,500 --> 01:19:34,500
يركب دراجة.

914
01:19:35,708 --> 01:19:36,790
اها.

915
01:19:41,291 --> 01:19:43,124
- مجموعة عجلات جميلة ..
- أجل.

916
01:19:43,333 --> 01:19:44,933
لا توجد طريقة سخيف.
يجب أن يكون في مأخذ.

917
01:19:45,333 --> 01:19:46,457
اين هذا الدب؟

918
01:19:46,541 --> 01:19:49,790
فقط تخيل.  وجدنا عرين الدب ،

919
01:19:50,500 --> 01:19:52,957
ونحن ندعوك إلى المكفوفين.

920
01:20:06,916 --> 01:20:08,165
ولد جيد.

921
01:20:09,000 --> 01:20:10,415
تابع.  إنه دجاج جيد.

922
01:20:11,708 --> 01:20:12,999
انطلق ، انطلق ..

923
01:20:16,916 --> 01:20:18,082
أوه ، اللعنة لي!

924
01:20:32,875 --> 01:20:33,915
ذلك هو.

925
01:20:34,708 --> 01:20:35,708
أطلق النار!

926
01:20:43,416 --> 01:20:45,874
تبا لي.  ما هذا؟

927
01:20:48,708 --> 01:20:51,499
يا إلهي!  لقد أطلقت النار على شخص ما.

928
01:20:52,500 --> 01:20:53,707
أوه اللعنة.

929
01:20:55,833 --> 01:20:57,790
أعتقد أنك قتلته!

930
01:20:58,583 --> 01:21:00,374
شخص ما يستدعي سيارة إسعاف!

931
01:21:03,625 --> 01:21:05,165
سوف يحبسوني.

932
01:21:05,416 --> 01:21:07,874
حسنًا ، أيها السادة ،
اخرجوا من هنا.  سنهتم به.

933
01:21:08,083 --> 01:21:09,290
يا رئيس ، دعنا نذهب.

934
01:21:09,583 --> 01:21:10,583
لم أقصد أن أفعل ذلك...

935
01:21:10,708 --> 01:21:12,999
لا وقت لدموع التماسيح.
أخرج من هنا!

936
01:21:14,541 --> 01:21:16,082
أنت أيضًا ، وغيري حفاضه.

937
01:21:16,166 --> 01:21:18,874
كن سعيدًا لأنني غيرت
ذخيرته ووضعت فراغات.

938
01:21:26,500 --> 01:21:27,540
أوتش.

939
01:21:28,958 --> 01:21:30,332
كم عمرك يا باول؟

940
01:21:31,125 --> 01:21:32,125
كم يبدو عمري؟

941
01:21:32,250 --> 01:21:33,250
قديم جدا.

942
01:21:33,625 --> 01:21:36,332
ألست صغيرًا في السن
لتكسب المال بهذه الطريقة؟

943
01:21:37,125 --> 01:21:39,332
هناك فتيات مثل دبدوب كبير السن.

944
01:21:40,208 --> 01:21:44,832
لا لا لا.  انسى ذلك.  أنا مُغرم.

945
01:21:46,125 --> 01:21:47,125
نعم.

946
01:21:48,875 --> 01:21:49,875
مرحبًا،

947
01:21:50,166 --> 01:21:51,999
باول لاسكوفسكي ، والد كاسيا.

948
01:21:52,666 --> 01:21:53,666
داريا.

949
01:21:54,291 --> 01:21:56,434
نعم ، أتذكرك من
مؤتمر الآباء / المعلمين.

950
01:21:56,458 --> 01:21:58,040
أعتقد أنهم يحبون بعضهم البعض.

951
01:21:58,125 --> 01:21:59,707
بوضوح.

952
01:21:59,791 --> 01:22:01,665
ربما نحب بعضنا البعض أيضًا.

953
01:22:04,333 --> 01:22:05,333
ماذا؟

954
01:22:05,500 --> 01:22:06,957
ماذا عن بعض المرينغ؟

955
01:22:07,041 --> 01:22:08,401
شكرا لكني اراقب وزني.

956
01:22:08,875 --> 01:22:12,957
ما الذي يجري؟  الرجال يتحدثون
دائمًا عن وجباتهم الغذائية؟

957
01:22:13,041 --> 01:22:14,374
انا امزح.  لقد أقنعتني.

958
01:22:14,458 --> 01:22:15,458
نعم.

959
01:22:16,875 --> 01:22:18,165
ماذا تعمل لكسب عيشك؟

960
01:22:18,416 --> 01:22:20,540
أنا في المبيعات ، لكني أقوم بتغيير الوظائف.

961
01:22:20,833 --> 01:22:23,332
من الصعب تحقيق التوازن بين العمل و Kasia.
أنا أربيها وحدي.

962
01:22:23,416 --> 01:22:24,790
ما سطر من العمل أنت في؟

963
01:22:25,375 --> 01:22:27,999
التجارة العالمية.  أنا أيضًا
أقوم بتربية Maciek بمفردي.

964
01:22:30,041 --> 01:22:31,207
إنه أنا مرة أخرى ، آسف.

965
01:22:31,791 --> 01:22:34,457
معذرة ، لكن السيد كارسكي هنا.

966
01:22:35,958 --> 01:22:36,790
اعمال.

967
01:22:36,875 --> 01:22:38,082
سوف أراقبهم.

968
01:22:38,166 --> 01:22:39,166
رائعة.

969
01:22:43,000 --> 01:22:44,874
مشكلة في العطاء؟  ما هذا؟

970
01:22:45,000 --> 01:22:47,582
على العكس تماما.  تمت المهمة.

971
01:22:48,333 --> 01:22:50,013
- لكن لدي مشكلة أخرى.
- ما هذا؟

972
01:22:50,583 --> 01:22:51,583
لدي ابن أخي هذا.

973
01:22:52,333 --> 01:22:55,290
ولد جيد ، لكنه ضاع قليلاً.

974
01:22:55,375 --> 01:22:56,749
بدأ في صناعة الكوكايين.

975
01:22:56,833 --> 01:23:00,999
هل تقترح أن أبيع المخدرات؟
هل تريد أن تغضبني؟

976
01:23:01,083 --> 01:23:02,083
رقم.

977
01:23:02,625 --> 01:23:06,124
لا ، لكن الجميع يحترمك.
ابن أخي مدين ،

978
01:23:08,208 --> 01:23:11,374
تاجر يضايقه ويهدده.

979
01:23:11,458 --> 01:23:12,624
القرف صعبة.

980
01:23:13,375 --> 01:23:14,665
يجب سداد الديون.

981
01:23:14,750 --> 01:23:15,750
سوف يسددها.

982
01:23:16,416 --> 01:23:21,082
إذا كان هذا التاجر فقط يمنحه
الوقت ويتوقف عن مضايقته.

983
01:23:21,166 --> 01:23:23,207
يا له من كس.  تحقق من التسريحة ،

984
01:23:23,916 --> 01:23:25,540
لحية ، وحمار صغير لطيف.

985
01:23:26,166 --> 01:23:28,832
ما هذا بحق الجحيم؟  كنت
أقوم بضرب القرف منه بنفسي.

986
01:23:29,291 --> 01:23:30,374
فقط لا تخطئ.

987
01:23:30,458 --> 01:23:31,249
حصلت على المال؟

988
01:23:31,333 --> 01:23:32,874
حسنًا ، لا ، ليس لدي بعد.

989
01:23:33,041 --> 01:23:34,309
لماذا لم أقود سيارتي هنا إذن؟

990
01:23:34,333 --> 01:23:36,373
كان من المفترض أن
تحصل عليه من عمك اللعين!

991
01:23:36,416 --> 01:23:37,416
ماذا تريد؟

992
01:23:38,000 --> 01:23:39,207
نحن نتحدث فقط هنا.

993
01:23:39,375 --> 01:23:40,707
نريد التحدث أيضا.

994
01:23:41,458 --> 01:23:42,458
إنطلق.

995
01:23:42,708 --> 01:23:45,207
- معك ، ليس مع كس.
- مرحبًا ، شاهدها...

996
01:23:45,500 --> 01:23:46,500
اسكت.

997
01:23:46,916 --> 01:23:48,832
أنت كس أيضا.
أي نوع من القميص هذا؟

998
01:23:49,666 --> 01:23:51,290
لمن تدير فحم الكوك؟

999
01:23:52,041 --> 01:23:53,041
ما فحم الكوك؟

1000
01:23:54,208 --> 01:23:55,040
هل استطيع؟

1001
01:23:55,125 --> 01:23:59,624
سوف أسألك مرة أخيرة.
من الذي ستحصل على فحم الكوك؟

1002
01:23:59,708 --> 01:24:01,624
اشتريتها لاستخدامي الشخصي.

1003
01:24:01,708 --> 01:24:02,708
إنطلق.

1004
01:24:03,583 --> 01:24:05,040
آه!  اللعنة!

1005
01:24:05,125 --> 01:24:06,415
لا تلعن.

1006
01:24:08,208 --> 01:24:09,415
انظروا يا شباب!

1007
01:24:09,916 --> 01:24:11,624
- رفاق!
- إنه يقول شيئًا.

1008
01:24:12,541 --> 01:24:13,749
Piotr ، اللعنة!

1009
01:24:14,083 --> 01:24:15,540
اسمي تشيسلاف.

1010
01:24:15,625 --> 01:24:19,124
يعطيني بيوتريك البضاعة مرة في
الأسبوع بالقرب من مقبرة بوازكي.

1011
01:24:19,208 --> 01:24:20,415
ما اسم العصابة؟

1012
01:24:21,000 --> 01:24:22,582
لا أعلم.  وجدني.

1013
01:24:23,791 --> 01:24:25,071
كم يكلفك فحم الكوك؟

1014
01:24:26,750 --> 01:24:27,790
مئتان وخمسون.

1015
01:24:28,041 --> 01:24:29,540
أي نوع من القمامة اللعينة هذا؟

1016
01:24:30,333 --> 01:24:31,333
نفاية؟

1017
01:24:31,750 --> 01:24:33,415
إنها نار يا رجل.

1018
01:24:41,208 --> 01:24:43,415
شبه نقي ، 98 بالمائة.

1019
01:24:43,500 --> 01:24:44,500
هل أنت واثق؟

1020
01:24:44,708 --> 01:24:45,999
سأختبرها باستخدام التصوير بالرنين المغناطيسي.

1021
01:24:46,083 --> 01:24:47,083
سوف أتحقق من الطيف ،

1022
01:24:47,166 --> 01:24:49,540
الاستخراج الحمضي
القاعدي واللوني...

1023
01:24:49,625 --> 01:24:51,707
اللعنة ، أنا أعلم أنك ذكي.
هل هي نار؟

1024
01:24:51,791 --> 01:24:52,832
إنها نار.

1025
01:24:52,916 --> 01:24:53,916
من اين هي؟

1026
01:24:53,958 --> 01:24:54,874
كولومبيا.

1027
01:24:54,958 --> 01:24:56,207
هل أنت متأكد من أنها كولومبيا؟

1028
01:24:56,291 --> 01:24:58,874
أرسلوا لنا عينة.
التكوين هو نفسه.

1029
01:25:00,750 --> 01:25:01,874
إنه فحم الكوك لدينا.

1030
01:25:19,875 --> 01:25:26,082
الأجهزة الإدارية الحكومية ،
الكذا المحلي والإقليمي ، بلاه...

1031
01:25:26,166 --> 01:25:31,165
ملزمة قانونًا بممارسة
الجنس بدون مبرر والمساعدة

1032
01:25:31,666 --> 01:25:33,665
ضابط الشاباك...

1033
01:25:35,166 --> 01:25:38,790
الضابط Andrzej Lach.

1034
01:25:41,583 --> 01:25:43,082
كيف يمكنني مساعدتك يا فتى؟

1035
01:25:43,166 --> 01:25:45,415
إذا كنت تعرف من أنا بحق
الجحيم ، فقم بفك قيدي.

1036
01:25:46,041 --> 01:25:47,041
لا مشكلة.

1037
01:25:47,291 --> 01:25:49,392
لدي بعض الأسئلة أولا.
من أين حصلت على فحم الكوك؟

1038
01:25:49,416 --> 01:25:50,665
اذهب اللعنة على نفسك.

1039
01:25:50,750 --> 01:25:52,415
سوف أسألك مرة أخرى.

1040
01:25:52,500 --> 01:25:53,665
اللعنة على نفسك.

1041
01:25:53,750 --> 01:25:54,750
اندريه عزيزي

1042
01:25:56,291 --> 01:25:58,290
أنت لا تريد مساعدة سخيف.

1043
01:26:04,416 --> 01:26:06,249
هل أنت مجنون ؟!  أنا من ISA!

1044
01:26:06,333 --> 01:26:07,499
سيئة للغاية.

1045
01:26:07,708 --> 01:26:10,124
سنقوم بتقطيع ضابط الشاباك.

1046
01:26:11,208 --> 01:26:12,999
ماذا بحق الجحيم ؟!

1047
01:26:41,041 --> 01:26:43,457
اللعنة ، يمكننا عقد صفقة ، أليس كذلك؟

1048
01:26:43,541 --> 01:26:45,540
ثم ابدأ الحديث اللعين.

1049
01:26:45,625 --> 01:26:49,332
أنا لا أستدعي الطلقات.  قل
لي ما تحتاجه ، وسأمرر لك.

1050
01:26:49,416 --> 01:26:50,416
إلى من؟

1051
01:26:50,708 --> 01:26:51,708
لا استطيع ان اقول لكم.

1052
01:26:53,625 --> 01:26:55,999
إذا أسرعت ، فسوف يقومون بخياطته مرة أخرى.

1053
01:27:04,000 --> 01:27:05,832
لا تتركني هنا معها !!!

1054
01:27:08,291 --> 01:27:10,124
لماذا حصلت على المنشار؟

1055
01:27:10,625 --> 01:27:11,832
أستطيع أن أفعل ذلك أيضا.

1056
01:27:14,916 --> 01:27:16,165
سأريك شيئا.

1057
01:27:24,833 --> 01:27:26,290
هذا رائع جدا،

1058
01:27:27,208 --> 01:27:28,208
ما هذا؟

1059
01:27:28,708 --> 01:27:29,708
الصغير Kacper.

1060
01:27:30,250 --> 01:27:31,250
هل يمكنك فعل هذا؟

1061
01:27:32,625 --> 01:27:34,832
قطع الرأس

1062
01:27:35,250 --> 01:27:38,165
ويغلى في إناء به
جذور نباتات مختلفة.

1063
01:27:38,416 --> 01:27:40,790
عندما تكون جيدة وناعمة ،

1064
01:27:41,125 --> 01:27:42,874
يأخذ الشامان الجلد

1065
01:27:43,583 --> 01:27:44,665
من الجمجمة

1066
01:27:45,083 --> 01:27:46,999
كما لو كان ينزلق من قفاز.

1067
01:27:47,875 --> 01:27:49,059
لا ، لا أعرف كيف أفعل ذلك.

1068
01:27:49,083 --> 01:27:50,083
في وقت لاحق

1069
01:27:50,291 --> 01:27:54,165
تملأه برمل جاف ناعم
، وتعيده إلى الوعاء.

1070
01:27:54,833 --> 01:27:57,832
هذه هي الطريقة التي
تعمل بها عملية الانكماش.

1071
01:27:57,916 --> 01:27:59,165
كيف تعرف الكثير يا رئيس؟

1072
01:27:59,250 --> 01:28:00,332
حتى ما تقصد؟

1073
01:28:00,625 --> 01:28:01,790
من مشاهدة ديسكفري.

1074
01:28:05,666 --> 01:28:07,457
سأخبرك!  انا ساخبر!

1075
01:28:14,666 --> 01:28:16,040
ما هذا الشيء اللعين؟

1076
01:28:21,333 --> 01:28:22,665
هذا مرض مثير للاهتمام.

1077
01:28:25,541 --> 01:28:27,457
آدم زيخ!

1078
01:28:31,958 --> 01:28:33,082
اللعنة.

1079
01:28:34,708 --> 01:28:35,957
هذا صحيح.

1080
01:29:53,291 --> 01:29:54,499
ليكن الله معك.

1081
01:29:55,291 --> 01:29:57,165
وداعا يا أخي.

1082
01:30:17,791 --> 01:30:18,791
اين امير؟

1083
01:30:21,958 --> 01:30:24,124
كان من المفترض أن يكون معك.

1084
01:30:24,208 --> 01:30:25,499
إنه في الجنة.

1085
01:30:25,583 --> 01:30:26,707
أين؟

1086
01:30:27,541 --> 01:30:29,040
في بيتنا الأبدي.

1087
01:30:53,583 --> 01:30:55,207
لماذا أنت تتابعني بحق الجحيم؟

1088
01:30:55,708 --> 01:30:56,708
أنت لى.

1089
01:30:57,791 --> 01:30:59,290
أنا لن اترك ابدا تغادر.

1090
01:30:59,916 --> 01:31:01,290
لن اكون لك ابدا

1091
01:31:02,166 --> 01:31:03,166
لما لا؟

1092
01:31:05,208 --> 01:31:06,749
لأنك إنسان نياندرتال.

1093
01:31:07,750 --> 01:31:09,665
أبحث عن رجل حساس.

1094
01:31:10,458 --> 01:31:13,790
أنا حساسة جدا.

1095
01:31:13,875 --> 01:31:16,915
عندما تكسر سيقان الناس أو
تجعلهم يدفعون نقود الحماية؟

1096
01:31:19,708 --> 01:31:21,165
قد تتفاجأ بمعرفة

1097
01:31:22,666 --> 01:31:24,332
أن لدي قلب.

1098
01:31:26,166 --> 01:31:27,166
نعم؟

1099
01:31:33,500 --> 01:31:34,500
ثم اقرأ هذا.

1100
01:31:36,708 --> 01:31:37,708
ما هذا؟

1101
01:31:37,750 --> 01:31:38,832
سونيتة.

1102
01:31:39,250 --> 01:31:40,250
بقلم شكسبير.

1103
01:31:42,541 --> 01:31:46,499
للصيف ولذاته تنتظرك ،

1104
01:31:46,583 --> 01:31:48,457
وأنت بعيدًا ،

1105
01:31:49,958 --> 01:31:51,790
الطيور نفسها صامتة.

1106
01:31:56,791 --> 01:31:58,999
... أو ، إذا غنوا ،

1107
01:32:00,083 --> 01:32:03,165
هذا مع هتاف مملة جدا

1108
01:32:06,375 --> 01:32:08,957
أن يترك تبدو شاحبة

1109
01:32:09,833 --> 01:32:11,999
الخوف من قرب الشتاء.

1110
01:32:12,625 --> 01:32:14,165
وماذا كان ذلك؟

1111
01:32:15,000 --> 01:32:16,124
ورقة.

1112
01:32:19,541 --> 01:32:21,915
أوه اللعنة!  ورقة؟

1113
01:32:22,958 --> 01:32:25,874
أنت تقتلني هنا.

1114
01:33:03,750 --> 01:33:04,957
جوستينا.

1115
01:33:09,875 --> 01:33:11,415
استيقظ.

1116
01:33:12,375 --> 01:33:13,375
ماذا؟

1117
01:33:18,750 --> 01:33:20,207
استيقظ.

1118
01:33:23,291 --> 01:33:25,040
ليس لديك حتى الهيل.

1119
01:33:25,125 --> 01:33:26,582
كن سعيدا لقد حصلت على القهوة.

1120
01:33:26,666 --> 01:33:29,040
القهوة لن تساعدك.
علينا القيام بالتخلص من السموم.

1121
01:33:29,625 --> 01:33:30,865
من أنت يا دكتور؟

1122
01:33:30,916 --> 01:33:33,249
الله لديه خطط لك.

1123
01:33:33,333 --> 01:33:35,374
من أنت وأين تعلمت البولندية؟

1124
01:33:35,958 --> 01:33:38,832
لقد درست في بولندا.
اسمي "راشد" وتعني "على

1125
01:33:39,000 --> 01:33:42,540
الطريق المستقيم".  قبل
خمس سنوات وجدتها.

1126
01:33:42,625 --> 01:33:44,624
في الدولة الإسلامية اللعين؟

1127
01:33:44,791 --> 01:33:46,582
هناك خير هناك.
في كل مكان هو القرف.

1128
01:33:46,666 --> 01:33:47,999
حياتي منطقية.

1129
01:33:48,583 --> 01:33:49,583
و الموت؟

1130
01:33:49,916 --> 01:33:53,415
يعتمد على أي نوع.
أنت تقتل نفسك بلا معنى.

1131
01:33:53,500 --> 01:33:56,290
موتي هو عملي.  حسنا؟

1132
01:33:56,375 --> 01:33:57,957
هل تريد الانضمام الى امير؟

1133
01:33:58,958 --> 01:34:01,707
الا تريدين الانتقام لزوجك اولا؟

1134
01:34:02,875 --> 01:34:04,082
هل تعرف من قتله؟

1135
01:34:05,541 --> 01:34:07,207
الفتاة العزيزة ، كانوا مجرد جنود.

1136
01:34:07,708 --> 01:34:10,082
لماذا تقطع ذراع بينما
يمكنك قطع الرأس؟

1137
01:34:10,166 --> 01:34:11,207
رأس من؟

1138
01:34:12,000 --> 01:34:13,249
الأمة البولندية.

1139
01:34:18,583 --> 01:34:19,624
تريد أن تفعل ذلك؟

1140
01:34:21,333 --> 01:34:22,249
نعم.

1141
01:34:22,333 --> 01:34:23,749
تفضل التفكير في الأمر أكثر؟

1142
01:34:23,833 --> 01:34:25,999
أنا أفضل الخروج بشروطي الخاصة.

1143
01:34:30,208 --> 01:34:31,457
لديك ابنة عظيمة.

1144
01:34:31,541 --> 01:34:33,082
لكن أنا أب ضعيف.

1145
01:34:33,166 --> 01:34:34,166
هذا سيء؟

1146
01:34:34,541 --> 01:34:36,207
لا أستطيع حمايتها.

1147
01:34:36,291 --> 01:34:37,374
ما الذي يجري؟

1148
01:34:38,000 --> 01:34:39,517
إنهم يطردوننا من شقتنا.

1149
01:34:39,541 --> 01:34:40,624
- من؟
- فالديمار.

1150
01:34:41,833 --> 01:34:43,374
هذا ما يسميه نفسه.

1151
01:34:43,791 --> 01:34:44,791
المالك؟

1152
01:34:44,833 --> 01:34:47,415
لا ، مسؤول.  أصحابها في هامبورغ.

1153
01:34:48,125 --> 01:34:52,290
في البداية رفعوا الإيجار
أربعة أضعاف وألغوا عقد الإيجار.

1154
01:34:53,083 --> 01:34:56,624
- أعتقد أن لديهم هذا الحق؟
- كان لدينا فترة إشعار مدتها عام واحد ،

1155
01:34:57,250 --> 01:35:00,457
لكنهم يريدوننا أن نغادر الآن.
أولا ، قطعوا تلفزيون الكابل ،

1156
01:35:01,083 --> 01:35:02,540
ثم الماء والغاز.

1157
01:35:02,791 --> 01:35:04,351
الآن يقطعون الكهرباء.

1158
01:35:05,250 --> 01:35:07,665
- يجب عليك التفاوض.
- تعرف كيف يتفاوضون؟

1159
01:35:09,708 --> 01:35:11,290
يضعون الغراء في الأقفال ،

1160
01:35:12,083 --> 01:35:14,374
حفر ثقوب في السقف
وتصب في مياه الصرف الصحي.

1161
01:35:14,500 --> 01:35:15,874
القذارة على الباب.

1162
01:35:16,750 --> 01:35:18,207
يلقون بقتل الطريق في صندوق البريد.

1163
01:35:18,291 --> 01:35:19,291
اللعنة.

1164
01:35:20,375 --> 01:35:21,999
كاسيا تبلل السرير وهي خائفة جدا.

1165
01:35:23,041 --> 01:35:24,624
فتاة تبلغ من العمر 11 عامًا ، تفهم؟

1166
01:35:25,291 --> 01:35:26,874
وليس لدينا مياه جارية.

1167
01:35:29,208 --> 01:35:30,915
يجب أن تتوصل إلى اتفاق.

1168
01:35:31,583 --> 01:35:34,082
- لا يوجد حديث معه.
- هناك دائما وسيلة.

1169
01:35:34,166 --> 01:35:36,374
ببساطة تحدث اللغة التي يستخدمها.

1170
01:35:36,666 --> 01:35:38,684
- هل تريدني أن أقذف على ممسحة الأرجل؟
- أجل ، على سبيل المثال.

1171
01:35:38,708 --> 01:35:41,548
- لا ، هذا لن يؤدي إلا إلى تفاقم الأمور.
- لا ، من شأنه أن يساعد في تحسين الأمور.

1172
01:35:41,708 --> 01:35:43,874
- صدقنى.
- لا ، أنت لا تعرفه.

1173
01:35:44,083 --> 01:35:46,207
- ثم قدمني.
- أنت؟

1174
01:35:48,166 --> 01:35:50,624
لدي موهبة في حل النزاعات.

1175
01:35:51,833 --> 01:35:53,082
بشكل جاد.

1176
01:35:54,666 --> 01:35:55,666
ادخل!

1177
01:35:57,041 --> 01:35:58,249
مرحبًا.

1178
01:35:58,333 --> 01:36:00,415
لا تقفل الباب الآن؟

1179
01:36:01,208 --> 01:36:02,332
بيتنا هو بيتك.

1180
01:36:02,833 --> 01:36:04,290
- أين المستأجر؟
- في فيلم.

1181
01:36:04,708 --> 01:36:06,415
ما الفيلم اللعين؟  اين نقودي؟

1182
01:36:06,583 --> 01:36:09,023
- لا يوجد ولن يكون.
- وفقط من أنت؟

1183
01:36:09,291 --> 01:36:12,624
أنا هنا بدلاً من باول.
أنا أمثله.

1184
01:36:13,500 --> 01:36:15,124
يمكنك أن تدفع لي عينية ، أليس كذلك؟

1185
01:36:16,583 --> 01:36:18,457
هل أنا أستحق هذا القدر؟

1186
01:36:19,708 --> 01:36:21,540
سأضاجعك بالتقسيط.

1187
01:36:22,666 --> 01:36:24,165
- لا
- لا ماذا؟

1188
01:36:25,458 --> 01:36:27,290
سأضاجعك.

1189
01:36:33,375 --> 01:36:35,749
أيتها العاهرة اللعينة!

1190
01:36:53,291 --> 01:36:54,665
ماذا تفعل؟

1191
01:36:55,666 --> 01:36:57,642
"العامل الماهر الصغير".
نحن نقوم ببعض إعادة البناء.

1192
01:36:57,666 --> 01:36:59,249
اذهب اللعنة على نفسك.

1193
01:36:59,875 --> 01:37:01,207
هل نثبت أم نثقب؟

1194
01:37:01,291 --> 01:37:02,749
أنا أحفر ، أنت مسمار.

1195
01:37:19,416 --> 01:37:20,416
هل انت مجنون؟

1196
01:37:21,541 --> 01:37:22,541
ماذا تفعل؟

1197
01:37:57,833 --> 01:37:58,915
ملف.

1198
01:38:06,208 --> 01:38:08,124
هل تفضل الخشب أم المعدن؟

1199
01:38:11,833 --> 01:38:14,874
ابردي أسنانه حتى
يتبول في سرواله.

1200
01:38:19,416 --> 01:38:20,957
قل AHHHH.

1201
01:38:46,583 --> 01:38:48,707
انظر هناك؟  لقد تبولت على
نفسك ، تمامًا مثل Kasia.

1202
01:38:49,416 --> 01:38:52,874
ولدينا الماء مرة أخرى.  هذا لك.

1203
01:38:53,791 --> 01:38:55,832
أوه اللعنة ، هل خبزت كعكة الجبن؟

1204
01:38:55,916 --> 01:38:57,249
كيف فعلت ذلك؟

1205
01:38:57,333 --> 01:38:59,290
لا توجد مشكلة كبيرة ،
فقط القليل من الإقناع.

1206
01:39:09,083 --> 01:39:10,499
والديك ، لا تخف هكذا.

1207
01:39:42,958 --> 01:39:44,290
مرحبًا ستيلا.

1208
01:39:51,583 --> 01:39:52,790
نحن نعرف بعضنا البعض.

1209
01:39:53,125 --> 01:39:54,999
المعرفة تذهب بعيدا جدا.

1210
01:39:55,958 --> 01:39:57,415
لقد التقينا مرة واحدة.

1211
01:39:58,458 --> 01:40:01,957
اعتقدت أننا اتفقنا بعد ذلك.

1212
01:40:03,041 --> 01:40:04,374
أننا وضعنا الحدود.

1213
01:40:04,875 --> 01:40:05,957
ما زلت أعتقد ذلك.

1214
01:40:06,583 --> 01:40:07,915
أنت تعمل في منطقتك
، أنا أعمل في منطقتك.

1215
01:40:08,250 --> 01:40:11,124
- إذن ماذا تفعل معها؟
- هذا ليس عمل.

1216
01:40:12,166 --> 01:40:13,957
أنت تعلم سخيف أنها ابنتي.

1217
01:40:14,250 --> 01:40:15,332
وامرأتي.

1218
01:40:15,916 --> 01:40:17,124
مرحبًا ، أنا هنا ، حسنًا؟

1219
01:40:17,875 --> 01:40:18,957
أنا قررت هنا.

1220
01:40:20,166 --> 01:40:21,999
- نحن مغادرون.
- يا ستيلا ، انتظري.

1221
01:40:23,000 --> 01:40:25,017
أنت لا تعرف ما الذي
تدخل فيه.  يفهم؟

1222
01:40:25,041 --> 01:40:26,957
- إنه شخص سيء.
- وأنت جيد؟

1223
01:40:29,833 --> 01:40:31,957
اسمع... إنها جانيس ، أليس كذلك؟

1224
01:40:32,666 --> 01:40:33,790
أتعرف ماذا يا (جانيس)؟

1225
01:40:34,083 --> 01:40:35,083
هو مثل هذا.

1226
01:40:40,041 --> 01:40:43,915
سوف أجدك سخيف.
سوف تموت في النادي الخاص بك!

1227
01:40:56,000 --> 01:40:57,040
احصل على اللعنة!

1228
01:40:58,541 --> 01:40:59,582
احصل على اللعنة!

1229
01:42:19,375 --> 01:42:20,957
ألن تقول مرحبا؟

1230
01:42:21,791 --> 01:42:23,665
قلت أنك انتهيت من ذلك.

1231
01:42:26,166 --> 01:42:27,415
سأنهيها ،

1232
01:42:29,166 --> 01:42:30,332
لكن ليس على الفور.

1233
01:42:31,541 --> 01:42:33,957
لقد حصلت على توصيلات ، عملاء...

1234
01:42:35,708 --> 01:42:36,832
لا يمكن أن يتم ذلك بسرعة.

1235
01:42:37,916 --> 01:42:39,457
نعم انها تستطيع.

1236
01:42:39,666 --> 01:42:40,666
ضعها في أسفل.

1237
01:42:40,791 --> 01:42:42,511
- سأقوم بمسحها.
- وتسمم نصف المدينة؟

1238
01:42:42,708 --> 01:42:44,908
- نصف المدينة سترتفع.
- وهو سيانيد البوتاسيوم.

1239
01:42:57,916 --> 01:42:59,374
اشتريته في أوكرانيا

1240
01:43:00,208 --> 01:43:01,208
قبل شهرين.

1241
01:43:03,250 --> 01:43:04,832
لماذا تحتاج السم؟

1242
01:43:06,958 --> 01:43:08,124
انها مجرد بضاعة بالنسبة لي.

1243
01:43:10,041 --> 01:43:11,332
لقد حصلت على مشتر لها.

1244
01:43:14,208 --> 01:43:15,208
لقد انتهى الأمر بيننا.

1245
01:43:18,250 --> 01:43:19,250
ستيلا ،

1246
01:43:20,208 --> 01:43:21,457
من فضلك،

1247
01:43:22,000 --> 01:43:23,749
لا تفعل هذا.

1248
01:43:24,916 --> 01:43:25,957
لن أدعك تغادر.

1249
01:43:26,166 --> 01:43:27,374
- لانك تحبني؟
- نعم!

1250
01:43:27,541 --> 01:43:29,541
ثم تسمم نفسك.  لن أكون معك.

1251
01:43:31,333 --> 01:43:32,415
سأنهيها.

1252
01:43:34,666 --> 01:43:35,999
لم تفعل بعد.

1253
01:43:36,958 --> 01:43:38,318
لن أصدقك مرة ثانية.

1254
01:43:39,916 --> 01:43:41,207
سوف ترى.  سوف تصدق.

1255
01:43:43,833 --> 01:43:45,753
أريد الإبلاغ عن
عملية تهريب سجائر.

1256
01:43:45,791 --> 01:43:48,642
محطة الحاويات في شتشيتسين.
إن "هانجين" ترفع العلم الصيني.

1257
01:43:48,666 --> 01:43:50,707
400 كرتون ورق طابعة المسمى.

1258
01:44:04,875 --> 01:44:05,875
نظرة.

1259
01:45:12,125 --> 01:45:15,665
وفقك الله للشرب من نبع الحياة.

1260
01:46:28,000 --> 01:46:29,249
أي جانيس سخيف؟

1261
01:46:29,333 --> 01:46:30,999
هذه سيارته.

1262
01:46:36,958 --> 01:46:39,207
لدينا شحنات إلى الرقم 12.
هل تسمح لنا بالدخول؟

1263
01:46:54,041 --> 01:46:58,874
وأنت بعيدًا ، الطيور
نفسها هادئة...

1264
01:46:59,208 --> 01:47:01,540
صامت.  سوف احصل عليه.

1265
01:47:07,958 --> 01:47:09,707
جانيس!

1266
01:47:33,833 --> 01:47:36,165
إصابات واسعة النطاق
للعديد من الأعضاء.

1267
01:47:37,208 --> 01:47:38,457
هل ستنام طويلا ؟؟

1268
01:47:39,458 --> 01:47:40,582
نحن نراقبها.

1269
01:47:41,375 --> 01:47:42,665
ماذا استطيع ان افعل؟

1270
01:47:43,541 --> 01:47:44,541
لا شئ.

1271
01:47:49,041 --> 01:47:50,041
طلبت منهم...

1272
01:47:52,666 --> 01:47:55,266
تحقق من المقذوفات.  سددوا رجال الشرطة.
أريد أن أعرف من أطلق الرصاص على (جولكا).

1273
01:47:55,375 --> 01:47:57,455
- بوس ، لقد كان حادث.
- أي حادث سخيف ؟!

1274
01:47:57,916 --> 01:48:00,707
لا أستطيع إطلاق النار ، كادت أن تقتل فتاتي.
يجب أن أعرف أي واحد كان.

1275
01:48:13,666 --> 01:48:15,874
- 15 أغسطس
- ليست ثلاثة أسابيع من الآن.

1276
01:48:17,958 --> 01:48:18,958
كم من الناس سيموتون؟

1277
01:48:19,000 --> 01:48:21,915
المهم أن الذين أمروا
بقتل أمير سيموتون.

1278
01:48:24,041 --> 01:48:25,207
جوستينا.

1279
01:48:26,666 --> 01:48:27,915
هل أنت متأكد أنك ستفعل ذلك؟

1280
01:48:28,666 --> 01:48:29,666
نعم سأفعل.

1281
01:48:30,750 --> 01:48:31,750
لأمير.

1282
01:48:41,500 --> 01:48:42,832
اللعنة.

1283
01:48:52,708 --> 01:48:54,165
- صباح الخير.
- صباح الخير.

1284
01:48:56,708 --> 01:48:57,874
لماذا هنا؟

1285
01:48:58,375 --> 01:48:59,375
لما لا؟

1286
01:48:59,500 --> 01:49:00,540
خائف من شئ ما؟

1287
01:49:01,291 --> 01:49:04,165
هل لديك أفكار انتحارية؟
تريد القفز من النافذة؟

1288
01:49:05,000 --> 01:49:06,207
هل لدي سبب ل؟

1289
01:49:06,666 --> 01:49:08,124
أخبرني أنت.

1290
01:49:10,458 --> 01:49:11,749
انتظر ، دعني أفكر.

1291
01:49:13,750 --> 01:49:18,457
هل هذا حوالي 900 كيلوغرام
من الكوكايين التي ضاعت؟

1292
01:49:19,958 --> 01:49:21,665
لم يكن لدي أي علاقة به.

1293
01:49:23,291 --> 01:49:24,415
صدقنى؟

1294
01:49:24,833 --> 01:49:25,833
لا اعتقد هذا.

1295
01:49:28,666 --> 01:49:32,332
صدق ، وسوف أصدق
أنك لم تخطط لبيعه.

1296
01:49:34,458 --> 01:49:35,957
إذن ، هل نواصل العمل معًا؟

1297
01:49:37,333 --> 01:49:38,457
نعم ، نحن نفعل.

1298
01:49:38,916 --> 01:49:39,957
رائعة.

1299
01:49:40,333 --> 01:49:42,493
هل مازلت على اتصال
مع ذلك الأحمق من

1300
01:49:42,541 --> 01:49:44,415
المنجم الذي باعك تي
إن تي لعصابة أوزارو؟

1301
01:49:45,583 --> 01:49:47,082
نعم ، ربما أنا كذلك.

1302
01:49:47,166 --> 01:49:49,999
لدي مشتري متفجرات.  اعتن به.

1303
01:49:51,125 --> 01:49:52,165
اعتني بها بنفسك.

1304
01:49:52,791 --> 01:49:53,791
لا حاجة لوسيط.

1305
01:49:53,875 --> 01:49:55,124
ماذا لدي لك؟

1306
01:49:57,375 --> 01:49:58,624
هل هناك خطب ما ؟

1307
01:49:59,291 --> 01:50:00,291
لا يوجد خطأ.

1308
01:50:01,333 --> 01:50:02,749
سأخبر أولادي.

1309
01:50:06,083 --> 01:50:07,083
داريا.

1310
01:50:08,416 --> 01:50:09,665
أحمر شفاه جميل.

1311
01:50:12,083 --> 01:50:13,124
أنا أعرف.

1312
01:50:19,000 --> 01:50:22,499
كل شيء مسروق من المنجم.
كم تريد؟

1313
01:50:22,750 --> 01:50:23,457
عشرين كيلو.

1314
01:50:23,541 --> 01:50:25,207
من ماذا

1315
01:50:25,291 --> 01:50:26,707
مادة تي إن تي أم الديناميت؟

1316
01:50:26,791 --> 01:50:28,392
من يهتم؟  فقط هكذا يحزم الحائط.

1317
01:50:28,416 --> 01:50:29,915
دعونا نرى كيف يعمل هذا القرف.

1318
01:50:30,000 --> 01:50:32,832
- هل أنت مجنون؟
- هل نسفت واحدة من هؤلاء؟

1319
01:50:33,416 --> 01:50:35,915
- إنها فرصتنا الوحيدة ..
- لا اللعنة.  ضعه بعيدا.

1320
01:50:36,916 --> 01:50:39,165
أوه اللعنة!

1321
01:50:49,833 --> 01:50:50,957
أنت غير مسؤول.

1322
01:50:52,333 --> 01:50:53,374
لا تبالغ.

1323
01:50:53,916 --> 01:50:54,916
تعرف ما هذا؟

1324
01:50:54,958 --> 01:50:55,707
النتروجليسرين.

1325
01:50:55,791 --> 01:50:59,165
هل يمكنك تفكيكه بحيث يكون
آمنًا ثم إعادة تجميعه مرة أخرى؟

1326
01:50:59,583 --> 01:51:00,583
لا مشكلة.

1327
01:51:01,000 --> 01:51:02,082
ووضع جهاز تعقب GPS.

1328
01:51:02,291 --> 01:51:03,582
- هل أستطيع أن أسأل لماذا؟
- رقم.

1329
01:51:07,500 --> 01:51:08,500
يذهب.

1330
01:51:09,916 --> 01:51:10,916
وحيد؟

1331
01:51:12,708 --> 01:51:14,165
لا يمكننا أن نكون واضحين للغاية.

1332
01:51:16,541 --> 01:51:19,249
نعم نستطيع.
سأنتقم إذا لزم الأمر.

1333
01:51:32,583 --> 01:51:33,583
هل كل شيء هناك؟

1334
01:51:33,916 --> 01:51:34,832
عشرين كيلو.

1335
01:51:34,916 --> 01:51:35,957
والصمامات؟

1336
01:51:36,125 --> 01:51:37,125
اعطينى المال.

1337
01:51:39,958 --> 01:51:41,374
حسنا حسنا.

1338
01:51:42,291 --> 01:51:43,540
شبح.

1339
01:51:44,625 --> 01:51:45,625
ماذا؟

1340
01:51:46,500 --> 01:51:48,624
زوجة رجل عرفته ذات مرة ..

1341
01:51:52,125 --> 01:51:53,874
لماذا نتعقب حيث تهب؟

1342
01:51:57,625 --> 01:51:59,415
لذلك لا يفجرنا.

1343
01:52:03,083 --> 01:52:04,083
بسيط ، هاه؟

1344
01:52:04,916 --> 01:52:05,957
كان ذلك كيلوغرام واحد؟

1345
01:52:06,666 --> 01:52:07,832
سوف تبدأ تسعة عشر.

1346
01:52:08,916 --> 01:52:10,540
سوف أفجرني إلى أشلاء.

1347
01:52:11,833 --> 01:52:12,833
مشكلة؟

1348
01:52:13,750 --> 01:52:14,750
رقم.

1349
01:52:14,833 --> 01:52:16,124
لن أضطر إلى وضع الماكياج.

1350
01:52:20,916 --> 01:52:21,916
صباح الخير.

1351
01:52:22,375 --> 01:52:23,207
صباحي.

1352
01:52:23,291 --> 01:52:25,207
تعال إلى هنا ، سلاويك.

1353
01:52:26,333 --> 01:52:27,333
الق نظرة على هذا.

1354
01:52:30,916 --> 01:52:32,707
كسر عظم الورك.

1355
01:52:33,208 --> 01:52:34,499
جاد جدا في عمره.

1356
01:52:35,875 --> 01:52:37,665
لمغادرة المشهد سوف تحصل...

1357
01:52:39,083 --> 01:52:40,124
...سنوات قليلة.

1358
01:52:41,166 --> 01:52:42,166
لم أره.

1359
01:52:43,458 --> 01:52:44,458
كنت في حالة صدمة.

1360
01:52:44,500 --> 01:52:45,874
يمكنني محوه.

1361
01:52:47,083 --> 01:52:48,083
كيف؟

1362
01:52:48,416 --> 01:52:50,874
في الخدمات الخاصة ، يمكننا القيام
بمثل هذه الأشياء ، ولكن ليس مجانًا.

1363
01:52:51,541 --> 01:52:52,457
كم تريد؟

1364
01:52:52,541 --> 01:52:54,915
نحن بحاجة إلى وضع أحد
وكلائنا في العرض العسكري.

1365
01:52:55,000 --> 01:52:56,374
هنا حيث ستجتمع.

1366
01:52:56,583 --> 01:52:57,783
ماذا لو تعرفني شخص ما؟

1367
01:52:57,958 --> 01:53:01,165
سيكون هناك 5000 شخص ،
وأكثر من 500 حصان.  فرسان

1368
01:53:01,375 --> 01:53:03,124
الفرسان والفرسان المجنح...

1369
01:53:03,208 --> 01:53:04,749
نحن بحاجة إلى القضاء على سلاوق.

1370
01:53:05,500 --> 01:53:07,582
إنه جشع في المال
ويمكنه أن يخرجنا.

1371
01:53:08,041 --> 01:53:09,041
ان شاء الله.

1372
01:53:09,625 --> 01:53:11,957
سوف تركب معهم في
Wybrzeze إلى النوافير.

1373
01:53:12,125 --> 01:53:14,374
موقف المراجعة الحكومي
سيكون هناك ، وازدهار!

1374
01:53:18,750 --> 01:53:19,750
بوليك!

1375
01:54:26,833 --> 01:54:27,957
يفهم؟

1376
01:55:46,625 --> 01:55:47,625
ألف زائد زجاجة.

1377
01:55:47,708 --> 01:55:48,457
شهريا؟

1378
01:55:48,541 --> 01:55:49,582
لكل قاسية.

1379
01:55:49,666 --> 01:55:50,957
كم سيكون هناك؟

1380
01:55:51,041 --> 01:55:52,041
كم يمكنك التعامل معها؟

1381
01:55:52,750 --> 01:55:54,124
لدينا المقبرة بأكملها.

1382
01:55:54,208 --> 01:55:56,707
يمكنني إضافة واحدة إلى كل قبر قديم

1383
01:55:56,916 --> 01:55:59,290
أو حتى اثنين.  لن يبحث عنها أحد.

1384
01:56:02,916 --> 01:56:04,582
الصلابة أيضًا تحبها أكثر راحة معًا.

1385
01:56:04,666 --> 01:56:07,290
أحتاج أيضًا إلى مساحة للإيجار
، لكن يجب أن تكون قريبة.

1386
01:56:07,375 --> 01:56:08,999
للقس غرفة في الكنيسة.

1387
01:56:09,125 --> 01:56:10,125
في القبو.

1388
01:56:10,166 --> 01:56:13,832
هل لي أن أسأل ما
الذي تحتاجه الغرفة؟

1389
01:56:14,333 --> 01:56:15,707
مستودع مستحضرات التجميل.

1390
01:56:55,541 --> 01:56:57,415
ماذا لو قام رجال الشرطة
بفحص الشاحنة من الداخل؟

1391
01:56:57,791 --> 01:56:58,999
دعهم.

1392
01:56:59,500 --> 01:57:00,707
لينكولن في الشاحنة.

1393
01:57:01,291 --> 01:57:02,999
العب دور الشرطي وابحث عنه.

1394
01:57:05,500 --> 01:57:07,957
الأبواب الخلفية
مكسورة ، لا تعمل.

1395
01:57:16,083 --> 01:57:17,523
هو ليس هناك.  ذهب إلى مكان ما.

1396
01:57:17,875 --> 01:57:19,540
نعم أنا!  اشتر لنفسك
بعض المواصفات.

1397
01:57:30,500 --> 01:57:31,500
أبواب مزدوجة.

1398
01:57:31,833 --> 01:57:34,415
نحتاج فقط إلى ضربهم
بطريقة ما حتى يظلوا هادئين.

1399
01:58:21,166 --> 01:58:24,207
لقد سرقت أغراضي!

1400
01:58:24,625 --> 01:58:27,082
الآن بسببك أنا مجبر
على القيام بأشياء مروعة.

1401
01:58:31,458 --> 01:58:32,790
هذا يجعلني حقا حزين.

1402
01:58:33,250 --> 01:58:35,290
هل يمكن أن تقتلني حيث
سيتم العثور على جسدي؟

1403
01:58:35,375 --> 01:58:37,332
أنت ذاهب لقطع الغيار ، بال.

1404
01:58:37,500 --> 01:58:40,249
سأفعل ما بوسعي للتأكد من أن
رجل مثلي الجنس يحصل عليها.

1405
01:58:40,333 --> 01:58:44,249
أردت أن تدفنني
عائلتي ثم تزور قبري.

1406
01:58:48,791 --> 01:58:51,332
حسنًا ، اللعنة ، لقد أقنعتني.

1407
02:01:20,125 --> 02:01:21,499
كم من هذا لنا؟

1408
02:01:24,500 --> 02:01:25,832
بشكل جاد؟  هذا كل شيء؟

1409
02:01:27,375 --> 02:01:29,415
كم تدفع لك الوكالة
مقابل كونك إضافات؟

1410
02:01:29,500 --> 02:01:30,874
مائة زلوتي في اليوم.

1411
02:01:32,291 --> 02:01:34,165
هل فهمت ذلك أيها الحمقى؟

1412
02:01:34,750 --> 02:01:35,957
لنذهب.

1413
02:01:59,583 --> 02:02:02,707
لقد حصلت على الغرفة الخاطئة.

1414
02:02:04,291 --> 02:02:05,374
ماذا تريد؟

1415
02:02:07,000 --> 02:02:08,957
اريد صديقي العودة.

1416
02:02:09,791 --> 02:02:10,957
روبيك.

1417
02:02:11,916 --> 02:02:13,415
من هو روبك اللعين؟

1418
02:02:13,916 --> 02:02:15,624
مات بسببك.

1419
02:02:15,708 --> 02:02:16,832
ماذا؟

1420
02:02:16,916 --> 02:02:18,332
أبوك قتله.

1421
02:02:19,708 --> 02:02:20,708
روبرت.

1422
02:02:21,416 --> 02:02:22,616
كان من المفترض أن يقتل جانيس ،

1423
02:02:23,916 --> 02:02:26,415
لكنك حصلت على الطريق.

1424
02:02:27,166 --> 02:02:29,332
مات بسببك.  يفهم؟

1425
02:02:30,041 --> 02:02:31,041
والدي؟

1426
02:02:34,500 --> 02:02:36,957
أبي هو الذي أمر بضرب جانيس ؟!

1427
02:02:49,708 --> 02:02:53,207
- ماذا تشاهد؟
- فيلم ذكي عن الفقمة.

1428
02:02:53,291 --> 02:02:55,874
- فحص الديناميت اليوم؟
- إنه نيترو.

1429
02:03:04,666 --> 02:03:05,666
لا تغيير.

1430
02:03:06,791 --> 02:03:09,165
أريدك أن تتحقق من هذا.  يفهم؟

1431
02:03:16,375 --> 02:03:17,815
هل سبق لك أن ذهبت
إلى أي مكان بدونهم؟

1432
02:03:18,791 --> 02:03:19,915
غيور؟

1433
02:03:20,375 --> 02:03:21,375
بالطبع أنا.

1434
02:03:22,000 --> 02:03:23,582
اخترت أبشع.

1435
02:03:25,875 --> 02:03:27,249
لا أستطيع رؤية أي شيء.

1436
02:03:27,333 --> 02:03:29,582
زومبي ، جد لنا مساحة.

1437
02:03:29,916 --> 02:03:30,916
أَكِيدْ.

1438
02:03:33,666 --> 02:03:39,332
ابتعد عن الطريق!

1439
02:03:42,666 --> 02:03:44,040
حركه!

1440
02:04:07,125 --> 02:04:10,957
يا فتيات ، حتى مع تلك التنانير.
الفرسان هم أكبر اللعوب.

1441
02:04:14,458 --> 02:04:16,332
كل شيء جيد؟

1442
02:04:16,416 --> 02:04:17,416
انتظر لحظة.

1443
02:04:18,250 --> 02:04:19,250
ماذا كان هذا؟

1444
02:04:19,791 --> 02:04:20,791
ناموسة.

1445
02:04:21,666 --> 02:04:22,790
المصاص الصغير عضني...

1446
02:04:23,666 --> 02:04:24,946
لمجد وطننا.

1447
02:04:25,083 --> 02:04:26,083
نعم سيدي!

1448
02:04:26,250 --> 02:04:29,457
رقابهم مصنوعة من الفولاذ.
هؤلاء الفرسان الشجعان مثاليون!

1449
02:04:42,375 --> 02:04:44,707
انظري يا كاسيا.  انظر انظر.

1450
02:05:26,541 --> 02:05:28,332
تبا لي.

1451
02:05:33,916 --> 02:05:34,749
ما هذا؟

1452
02:05:34,875 --> 02:05:36,332
TNT اللعين هناك!

1453
02:05:37,083 --> 02:05:39,749
الديناميت!  إنه يتحرك
أسفل Wybrzeze Gdanskie.

1454
02:05:39,833 --> 02:05:43,165
- ما الذي تتحدث عنه؟
- أراه يتحرك في العرض.

1455
02:05:54,666 --> 02:05:55,666
ما هذا؟

1456
02:05:56,375 --> 02:05:58,957
- خذهم واركض.
- ماذا او ما؟

1457
02:06:03,708 --> 02:06:04,708
داريا.

1458
02:06:04,750 --> 02:06:05,874
- داريا.
- قف هنا.

1459
02:06:06,041 --> 02:06:07,624
- داريا.
- قف هنا.

1460
02:06:09,250 --> 02:06:11,499
هذا الفرسان!  لديها قنبلة!

1461
02:06:12,583 --> 02:06:14,540
انزلها!

1462
02:06:14,708 --> 02:06:19,207
- قف هنا!
- قف قف!!

1463
02:06:55,958 --> 02:06:56,999
مرحبا بابا.

1464
02:07:00,000 --> 02:07:02,207
أريد أن أبدأ كل شيء من جديد.

1465
02:07:32,958 --> 02:07:34,374
أتركنا و شأننا.

1466
02:07:43,833 --> 02:07:44,957
شكرًا لك.

1467
02:07:45,958 --> 02:07:46,999
ماذا بحق الجحيم؟

1468
02:07:53,958 --> 02:07:56,499
- راشد.
- من هو راشد؟

1469
02:07:57,166 --> 02:07:59,915
أنا Kazik من قرب Otwock.
أنا ضابط في جهاز الأمن العام.

1470
02:08:00,375 --> 02:08:01,375
صباح الخير.

1471
02:08:03,041 --> 02:08:04,582
ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم؟

1472
02:08:04,666 --> 02:08:05,666
تغيير الخطط.

1473
02:08:05,833 --> 02:08:07,374
أعتقد أنك لن ترى أمير.

1474
02:08:07,958 --> 02:08:09,457
كنت صديقه.

1475
02:08:10,041 --> 02:08:12,665
لم اعرفه ابدا

1476
02:08:17,833 --> 02:08:19,332
لم تحصل عليه بعد؟

1477
02:08:20,708 --> 02:08:22,624
لن يكون هناك اغتيال ابدا.

1478
02:08:23,250 --> 02:08:25,207
تلك المتفجرات لم تكن معدة.

1479
02:08:28,291 --> 02:08:29,499
استخدمته لي.

1480
02:08:31,083 --> 02:08:32,083
تماما.

1481
02:08:32,833 --> 02:08:36,082
بفضل ISA ، أصبحت
بولندا اليوم مكانًا أفضل.

1482
02:08:37,041 --> 02:08:39,124
نحن فرسان أوروبا.

1483
02:08:39,833 --> 02:08:44,207
طالما أننا نعيش ، فلن يكون
هناك إرهابيون يمتطون الماعز هنا.

1484
02:08:49,166 --> 02:08:50,499
تعرف من أنا حقا؟

1485
02:08:53,500 --> 02:08:55,582
القدر ،

1486
02:08:56,000 --> 02:08:58,457
مصيرك.

1487
02:09:00,416 --> 02:09:02,707
لا تصاب بالجرح وإلا
ستتبول على السرير.

1488
02:09:16,916 --> 02:09:18,707
تفضلوا بقبول هذه الزخرفة

1489
02:09:18,833 --> 02:09:21,749
لإخلاصكم لقضية الدفاع عن وطننا.

1490
02:09:23,666 --> 02:09:24,957
لمجد وطننا.

1491
02:10:10,458 --> 02:10:12,415
أعز أصدقاء!

1492
02:10:14,833 --> 02:10:16,457
أعز أصدقاء!

1493
02:10:17,958 --> 02:10:23,290
نشكركم جميعًا على رغبتكم
في مشاركة سعادتنا اليوم.

1494
02:10:24,500 --> 02:10:25,874
للعروسين!

1495
02:10:25,958 --> 02:10:31,082
هتافات!  هتافات!
أعاد الله عليكم الأيام بكل خير!

1496
02:10:31,250 --> 02:10:33,624
عش حياة طويلة ، تعيش

1497
02:10:33,708 --> 02:10:36,290
طويلا ، تعيش مائة عام!

1498
02:10:36,500 --> 02:10:38,040
مر!

1499
02:10:38,125 --> 02:10:42,832
مر!  مر!

1500
02:11:57,291 --> 02:12:00,415
كنت أفكر أنهم لن يسمحوا
لك بالرحيل بعد 48 ساعة.

1501
02:12:01,250 --> 02:12:02,250
هل ماسيك في المنزل؟

1502
02:12:02,958 --> 02:12:03,958
ليس صحيحا.

1503
02:12:05,208 --> 02:12:07,568
- ما الذي لا يعنيه حقا؟
- لا يرد على هاتفه.

1504
02:12:08,250 --> 02:12:09,250
و باول؟

1505
02:12:09,375 --> 02:12:10,749
هو لا يجيب ايضا

1506
02:12:11,166 --> 02:12:12,540
سنذهب إلى مكانه.

1507
02:12:27,041 --> 02:12:29,207
- ماذا حدث؟
- هذه والدة الصبي.

1508
02:12:31,208 --> 02:12:31,957
أين ماسيك؟

1509
02:12:32,083 --> 02:12:33,601
لا أعلم.  كنت في وقت متأخر جدا.
كانوا مسلحين.

1510
02:12:33,625 --> 02:12:35,582
- أين ماسيك؟
- خطفوا الأطفال.

1511
02:12:43,708 --> 02:12:47,957
كن مشغولا وضع الكتاب
على الرف.  عجلوا.

1512
02:12:48,125 --> 02:12:49,207
شكرًا لك.

1513
02:12:49,875 --> 02:12:52,832
عدس ، أن تكون كاتبًا
هو عمل شاق جدًا.

1514
02:12:55,416 --> 02:12:57,332
إلى صديقي مارك.

1515
02:12:57,416 --> 02:12:59,832
- ما اسمك؟
- أليجا.

1516
02:13:08,000 --> 02:13:12,332
الرجل الذي لا يحترم أليجا
هو وخز سخيف ، مارك.

1517
02:13:13,500 --> 02:13:14,874
ماذا عن بعض التصفيق؟

1518
02:13:18,250 --> 02:13:19,374
هنا.

1519
02:13:22,250 --> 02:13:23,832
أود فقط اسمك الكامل.

1520
02:13:25,208 --> 02:13:26,208
نعم.

1521
02:13:28,916 --> 02:13:29,916
هنا.

1522
02:13:33,208 --> 02:13:34,624
سأضيف الباقي بنفسي.

1523
02:13:37,791 --> 02:13:41,040
"بحلول 15 أكتوبر
أتعهد بدفع مبلغ..."

1524
02:13:41,208 --> 02:13:42,332
ما المبلغ الذي يجب أن أكتبه؟

1525
02:13:43,000 --> 02:13:44,082
مليون؟

1526
02:13:44,791 --> 02:13:45,915
ما هذا بحق الجحيم؟

1527
02:13:47,833 --> 02:13:49,082
لقد وقعت للتو على IOU.

1528
02:13:49,166 --> 02:13:49,999
أرجعها!

1529
02:13:50,083 --> 02:13:51,165
ليس بالمجان.

1530
02:13:53,583 --> 02:13:55,040
الا تخاف مني

1531
02:13:56,875 --> 02:13:58,374
ماذا تريد؟  كم الثمن؟

1532
02:14:00,375 --> 02:14:02,124
أنا لا أهتم بأموالك.

1533
02:14:02,583 --> 02:14:04,374
أردت فقط أن أثير إعجابك.

1534
02:14:06,125 --> 02:14:08,665
حسنًا ، لك احترامي.  لكن ما هذا؟

1535
02:14:09,416 --> 02:14:11,082
أريد أن أكون ملكة المافيا.

1536
02:14:13,416 --> 02:14:14,874
أوه اللعنة.

