1
00:01:56,419 --> 00:01:59,839
في الشهر الرابع
من سنة الأفعى

2
00:02:00,464 --> 00:02:02,800
طفل سيختار

3
00:02:02,967 --> 00:02:08,097
لخلط النصفين المقدسين
قطعتين سوية كميدالية واحدة

4
00:02:08,305 --> 00:02:10,349
وفي لمسه منه

5
00:02:10,516 --> 00:02:13,686
سيوهب المتجددون

6
00:02:13,853 --> 00:02:18,441
بإستثنائي
قوة خارقة للطبيعة

7
00:02:20,818 --> 00:02:22,319
عملت بشكل جيد

8
00:02:24,280 --> 00:02:25,406
كما هو متفق

9
00:02:29,660 --> 00:02:31,245
تافه

10
00:02:32,413 --> 00:02:34,832
العديد من الناسِ يَدفعونَ أكثر

11
00:02:36,208 --> 00:02:38,586
لكي يكون لديهم مثل هذا الكتاب

12
00:02:38,753 --> 00:02:41,255
الشيء التافه الوحيد في هذه الغرفة

13
00:02:41,422 --> 00:02:42,840
حياتك

14
00:02:44,216 --> 00:02:45,259
موافق

15
00:02:46,218 --> 00:02:47,511
في الحقيقة

16
00:02:48,262 --> 00:02:51,223
أنت كنت
كريم جداً، نعم ؟

17
00:04:04,587 --> 00:04:06,548
إنه ليس احد تعرفة، موافق ؟

18
00:04:10,802 --> 00:04:12,554
إنه سمك. شاهد ؟

19
00:04:33,283 --> 00:04:34,868
سعيد الآن ؟

20
00:04:35,952 --> 00:04:36,995
في صحتك

21
00:05:06,941 --> 00:05:08,276
بالانجليزي رجاء

22
00:05:08,443 --> 00:05:12,447
توقف عن هدر الوقت، جيسكرد
استدر من الخلف

23
00:05:19,161 --> 00:05:20,579
ايها المفتش

24
00:05:21,622 --> 00:05:24,374
لقد رأيت جيسكرد وهو متوجه
لمعبد كوين يوم

25
00:05:24,541 --> 00:05:26,919
ومعه بعض الشركاء

26
00:05:27,086 --> 00:05:28,504
حافضي على موقعك

27
00:05:39,306 --> 00:05:40,307
انتهيت

28
00:05:42,851 --> 00:05:43,894
انه رجلنا

29
00:05:44,353 --> 00:05:45,437
حسناً، يارجال

30
00:05:51,902 --> 00:05:54,905
ورأس الثعبان
ورأس الثعبان لَم يؤكد

31
00:05:55,072 --> 00:05:56,115
نحن يجب أَن نَنتظرَ

32
00:05:56,281 --> 00:05:57,950
إستخباراتي تقول بأنه هنا

33
00:05:58,117 --> 00:06:00,661
جيسكوب هو رقم واحد
سنذهب ثانية

34
00:06:35,696 --> 00:06:37,364
أنا لم أوافق على هذا

35
00:06:37,531 --> 00:06:40,909
يجب علينا ان نكون شركاء
هذه عملية للانتربول

36
00:06:41,076 --> 00:06:42,828
قسم شرطة
هونج كونج

37
00:06:42,995 --> 00:06:45,622
والتدخل بصرامة
وتقديم خدمة جليسة الاطفال

38
00:06:46,915 --> 00:06:50,252
اذا لاتحب ذلك
اذا ناقشه مع رئيسك

39
00:07:05,434 --> 00:07:06,727
انه حقيقي

40
00:07:07,936 --> 00:07:10,439
اذا احد وجدة فنحن في الجوار

41
00:07:39,801 --> 00:07:41,052
قوة كاملة، يارجال

42
00:07:41,219 --> 00:07:42,929
بشدة جداً وكل ذلك

43
00:07:46,432 --> 00:07:48,518
انتظر , انتظر , انتظر
ماذا تعمل؟

44
00:07:48,726 --> 00:07:50,686
انه معبد وهو مكان مقدّس

45
00:07:50,853 --> 00:07:52,438
أنت لا تستطيع أَخذ الأسلحة الى هناك

46
00:07:52,647 --> 00:07:56,067
أوه، حسناً، لاتقلق، إدي
اترى هذه الأسلحة ؟

47
00:07:56,234 --> 00:07:57,485
انها أسلحة مقدسه

48
00:07:59,153 --> 00:08:01,239
لكي يعملوا
قداسا كبيرا بالأحرى

49
00:08:03,116 --> 00:08:05,284
مقدس. هل فهمت ؟ مقدس

50
00:08:11,582 --> 00:08:12,625
حسناً

51
00:08:12,959 --> 00:08:14,836
تحركوا، يارجال

52
00:08:19,048 --> 00:08:22,260
تحرك. يمين يسار، يسار
اذهب، اذهب، اذهب

53
00:08:22,427 --> 00:08:24,137
هيا، واصل

54
00:08:44,031 --> 00:08:45,158
إدخل

55
00:08:46,242 --> 00:08:47,785
تجميد

56
00:08:49,078 --> 00:08:50,163
العنة

57
00:09:03,885 --> 00:09:05,845
واصل. واصل. واصل

58
00:09:06,929 --> 00:09:08,681
الشرطة الدولية! اجمّدْ

59
00:09:33,122 --> 00:09:35,416
الميدالية

60
00:10:19,960 --> 00:10:21,420
أنت لا تَستطيع المَجيء هنا

61
00:10:39,020 --> 00:10:41,857
أنت ستعطيني الذي أريدة

62
00:11:09,801 --> 00:11:11,762
ما ذلك؟

63
00:11:12,179 --> 00:11:13,430
تأكد منه

64
00:11:14,139 --> 00:11:16,266
اذهب من ذلك الطريق
لترى

65
00:11:45,629 --> 00:11:46,838
بيتر؟

66
00:11:47,464 --> 00:11:48,632
إدي

67
00:12:06,065 --> 00:12:07,191
الشرطة الدولية , تج

68
00:12:12,571 --> 00:12:13,697
أَين هو ؟

69
00:12:19,620 --> 00:12:20,746
أنت بخير ؟

70
00:12:21,789 --> 00:12:24,542
من هذا الطريق ، يارجال
اتبعوني من هنا

71
00:12:27,711 --> 00:12:28,921
إنها الشرطة

72
00:12:29,338 --> 00:12:31,048
هيا نذهب الآن

73
00:12:31,257 --> 00:12:32,591
أَحتاج لوقت أكثر

74
00:12:36,178 --> 00:12:38,264
نحن لم ننتهي لحد الآن
الوقت متأخر جداً

75
00:12:38,431 --> 00:12:40,599
سنحاول ثانيةً لاحقاً
شرطة هونج كونج

76
00:12:53,404 --> 00:12:54,405
جي

77
00:13:01,245 --> 00:13:02,413
هيا

78
00:13:16,635 --> 00:13:17,762
إدي

79
00:13:18,637 --> 00:13:20,765
انه يهرب! الطابق العلوي

80
00:13:21,807 --> 00:13:23,267
حسنا

81
00:13:43,954 --> 00:13:45,039
العنة

82
00:13:45,456 --> 00:13:47,166
أربعة شهور من العمل

83
00:13:48,084 --> 00:13:50,002
ماذا أراد من المعبد ؟

84
00:13:51,378 --> 00:13:53,339
لقد هرب ، إدي. أنا لا أَعرف

85
00:13:53,506 --> 00:13:57,885
ربما هو يوريد ان يشتري
بوذا من السوق السوداء

86
00:13:58,052 --> 00:14:00,763
انت تركته يفلت

87
00:14:02,515 --> 00:14:03,641
واطسون

88
00:14:05,226 --> 00:14:06,644
رأيت وجهَه أيضاً

89
00:14:11,399 --> 00:14:15,236
الشرطة الدولية في جميع الأنحاء
وأنا لا أَستطيع البقاء هنا أطول من ذلك

90
00:14:15,403 --> 00:14:17,988
يجب أَن تجلب لي الولد في دبلن

91
00:14:19,322 --> 00:14:21,449
أنا اثق بانك ستجعلني مستمر

92
00:14:21,616 --> 00:14:23,785
فقط اجلب لي الولد

93
00:14:35,922 --> 00:14:39,592
عمل جيد
حسنا، هذا ما أريد

94
00:14:39,759 --> 00:14:41,386
حسناً،اذهب وابحث عن الفريق

95
00:14:41,553 --> 00:14:43,680
إعذرني
نعم؟

96
00:14:43,888 --> 00:14:45,306
احتفظ بالباقي
شكراً لك

97
00:14:45,473 --> 00:14:48,643
حسنا. فلنرى في أفق البحرَ

98
00:15:35,190 --> 00:15:37,609
أين تبقي الولد ؟
إنه في مكان آمن

99
00:15:37,776 --> 00:15:39,486
جيد جداً. خذني إليه

100
00:15:39,861 --> 00:15:41,029
فوق هناك

101
00:16:29,953 --> 00:16:31,621
أين هو؟
هنا

102
00:16:33,831 --> 00:16:35,958
إنتظر. أنزله. أنزله

103
00:16:36,125 --> 00:16:37,751
فكه. لا تآذيه

104
00:16:37,918 --> 00:16:39,169
احذر. كن حذراً

105
00:16:39,503 --> 00:16:40,963
مفتش، ماذا يجري؟

106
00:16:41,130 --> 00:16:42,548
رجال عصابة رأس الثعبان

107
00:16:43,549 --> 00:16:44,717
نعم. مرحباً

108
00:16:45,801 --> 00:16:47,010
انه الولد

109
00:16:53,726 --> 00:16:54,935
صباح الخير، سيدي

110
00:16:55,102 --> 00:16:56,270
ارني الولدَ

111
00:16:56,854 --> 00:16:58,230
أوه. بالطبع

112
00:17:02,317 --> 00:17:03,444
انه هو

113
00:17:05,112 --> 00:17:07,030
إنه مثل أمير

114
00:17:07,906 --> 00:17:10,743
لا مشكلةَ، سيدي نحن مستعدون للذهاب

115
00:17:11,493 --> 00:17:14,621
إنتباه! هذه الشرطة البحرية

116
00:17:14,913 --> 00:17:17,374
يجب ان تستعدو للنزول

117
00:17:17,916 --> 00:17:19,752
استعد لكي تنزل

118
00:17:20,461 --> 00:17:21,503
إنتباه

119
00:17:21,712 --> 00:17:23,672
انه وقت الاستعراض
هذه الشرطة البحرية

120
00:17:23,881 --> 00:17:26,467
يجب ان تستعدو للنزول

121
00:17:26,633 --> 00:17:28,135
استعد لكي تنزل

122
00:17:28,635 --> 00:17:30,179
هذه الشرطة البحرية

123
00:17:30,387 --> 00:17:32,056
احذر

124
00:17:40,230 --> 00:17:41,648
تحرك

125
00:17:42,232 --> 00:17:44,068
بسرعة! إذهب! إذهب

126
00:18:01,960 --> 00:18:03,170
هل أنت مستعد ؟

127
00:18:04,630 --> 00:18:05,756
أنا سأغطيك

128
00:19:49,192 --> 00:19:50,276
الولد

129
00:19:59,118 --> 00:20:00,495
موجة مع السلامة

130
00:20:08,211 --> 00:20:10,129
إستوجبَ السجين

131
00:20:10,296 --> 00:20:14,008
تم تهريب الولد
الى إيرلنده. العودة الى إيرلنده

132
00:20:19,055 --> 00:20:20,556
وقت للعطلة

133
00:20:20,848 --> 00:20:21,891
كلمني في ايرلندا

134
00:20:22,058 --> 00:20:23,893
اجلب لي رئيس أفعى

135
00:21:04,641 --> 00:21:06,435
هل أستطيع مساعدتك، سيدي؟
نعم

136
00:21:06,601 --> 00:21:09,020
أَنا المفتش إدي يانج
من هونج كونج

137
00:21:10,939 --> 00:21:13,358
نعم. لقد حدد موعداً مع
قائد

138
00:21:18,739 --> 00:21:19,781
نيكول

139
00:21:19,948 --> 00:21:21,575
المفتش إدي يانج

140
00:21:21,742 --> 00:21:24,035
عرفت هناك لا يمكن أَن يكون إثنان منك

141
00:21:24,202 --> 00:21:25,328
جميل

142
00:21:25,746 --> 00:21:27,122
مظهرك جيد

143
00:21:27,622 --> 00:21:28,582
شكراً لك

144
00:21:39,634 --> 00:21:40,635
تعال

145
00:21:50,145 --> 00:21:51,605
لقد كان وقت طويل

146
00:21:51,772 --> 00:21:52,814
ثلاثة شهورِ

147
00:21:52,981 --> 00:21:55,108
أنا أرسلت الى الخارج

148
00:21:55,275 --> 00:21:57,152
أوه، نعم

149
00:21:57,319 --> 00:21:58,945
أنت كنت ستتصل بي

150
00:21:59,654 --> 00:22:02,616
كنت قد ارسلت
إلى ايرلندا ؟

151
00:22:02,824 --> 00:22:05,577
نعم
حسناً، تغيبت عن بضعة ضربات، إدي

152
00:22:05,744 --> 00:22:07,412
أنا الآن الإتصال الرسمي

153
00:22:07,579 --> 00:22:11,625
بين مكتب الانتربول المحلي
وقوّات أمن آسيوية جنوبية شرقية

154
00:22:12,292 --> 00:22:14,920
لربما لو بقيت على إتصال
مثل ما أنت وعدت

155
00:22:16,004 --> 00:22:17,464
نيكول

156
00:22:17,631 --> 00:22:18,840
كان يجب أن أتصل

157
00:22:19,341 --> 00:22:20,425
أَنا آسف

158
00:22:22,344 --> 00:22:23,762
ذلك لايساوي شيء

159
00:22:25,013 --> 00:22:26,932
ليس الكثير، لكن يعني شيء

160
00:22:28,308 --> 00:22:29,476
أيها القائد ؟

161
00:22:29,810 --> 00:22:32,104
المفتش يانج هنا ليراك

162
00:22:32,396 --> 00:22:33,397
نعم

163
00:22:33,980 --> 00:22:36,858
أَنا همرستوك سميث
سعيد بمقابلتك، أيها المفتش

164
00:22:37,025 --> 00:22:37,984
أنا أيضا،أيها القائد

165
00:22:39,069 --> 00:22:40,987
أيها القائد، أنا كنت فقط

166
00:22:45,033 --> 00:22:48,787
ماهذا الجحيم الدامي
ماذا يفعل هنا؟

167
00:22:49,496 --> 00:22:50,539
مرحباً، واطسون

168
00:22:52,290 --> 00:22:54,960
أنت لم تخبرني
أنه سيعمل على هذه القضية؟

169
00:22:55,752 --> 00:22:58,004
واطسون، نحتاج إلى كل المساعدة
يمكن أَن نحصل عليها

170
00:22:58,880 --> 00:23:00,382
نعم

171
00:23:01,299 --> 00:23:02,801
هل تتذكر هذا الولد ؟

172
00:23:05,303 --> 00:23:07,013
نعم، رأيته في المعبد. لذا ؟

173
00:23:07,222 --> 00:23:08,306
من هو ؟
لحظة واحدة

174
00:23:10,392 --> 00:23:11,852
نعم، أعرفه

175
00:23:12,144 --> 00:23:13,311
هذا ليستر وانج

176
00:23:14,229 --> 00:23:16,231
الرجل الثاني لراس الافعى

177
00:23:16,398 --> 00:23:19,817
تلك معلومات مميزة
نحتاج لمعرفة كل ذلك

178
00:23:19,984 --> 00:23:23,612
نحن بحاجة لإجادة، ياواطسون
نعم، حسناً، أنا آسف ياصديقي

179
00:23:23,779 --> 00:23:25,364
لكن الذي يصنف

180
00:23:25,906 --> 00:23:27,366
لقد إستلمنا إنذارا

181
00:23:27,533 --> 00:23:31,162
ذلك رأس الأفعى لديه شحنه جديدة
تصل غداً الى ايرلندا

182
00:23:31,328 --> 00:23:33,539
لربما الولد سيكون معه
حيث؟

183
00:23:33,831 --> 00:23:35,374
نحن لا نعْرف

184
00:23:35,666 --> 00:23:39,128
إرجع للشرق، إدي
تمسك بالذي تَعرفة

185
00:23:40,337 --> 00:23:42,882
واطسون
ماذا ؟  أَعني - آسف. ما؟

186
00:23:43,049 --> 00:23:44,592
أكثر هراء بهذا

187
00:23:44,759 --> 00:23:48,846
وأنت بهذه الحالة يجب ان ترضي
المفتش هنا وستكون مسؤول عنه

188
00:23:50,389 --> 00:23:52,975
أرضى ؟
أنت هنا منذ خمس دقائق فقط

189
00:23:57,813 --> 00:23:58,814
واطسون

190
00:24:00,066 --> 00:24:02,610
أنت في خزانةِ ملفاتي

191
00:24:10,868 --> 00:24:12,244
نعم

192
00:24:13,120 --> 00:24:15,998
أنا كنت فقط اريد هذه

193
00:24:18,959 --> 00:24:20,503
أعتقد نحن في مشكلةِ

194
00:24:22,713 --> 00:24:25,633
نعم، أعتقد كلّ شيء مرتب
ماذا تعتقد؟

195
00:24:25,800 --> 00:24:27,718
أليس كذلك؟ حَسناً، نعم

196
00:24:27,885 --> 00:24:30,429
حسناً، اتركني افَحصه
نعم، سيدي

197
00:24:31,222 --> 00:24:32,598
واطسون، إنتظر

198
00:24:33,391 --> 00:24:37,061
لنترك وضع هونج كونج خلفنا
أنا اسف هل هناك احد يكلمني؟

199
00:24:37,228 --> 00:24:40,022
نحن كنا شركاء
نحن كنا جيدين سوية

200
00:24:40,564 --> 00:24:43,734
تحتاجني
حقاً ؟ ماذا تريدني ان افعل ؟

201
00:24:43,901 --> 00:24:45,945
فقط تريدن ان ارحب
بك عند وصولك؟

202
00:24:46,112 --> 00:24:48,906
كان لدينا شيء جيد
وأنت ذهبت

203
00:24:52,785 --> 00:24:53,744
واطسون

204
00:24:54,412 --> 00:24:56,455
هو فقط ما كان لي أكثر

205
00:24:57,123 --> 00:24:59,125
إعتقدت بأنك فهمت

206
00:24:59,291 --> 00:25:00,710
أوه، أَفهم

207
00:25:00,876 --> 00:25:05,089
أَفهم بأنك لم تحبني
أن أكون على القمة

208
00:25:08,134 --> 00:25:10,469
موافق، أنت يمكن أَن تَكونَ على القمةِ
مهما تريد

209
00:25:10,761 --> 00:25:13,723
اتركنا نعمل سويه فقط. موافق؟

210
00:25:14,765 --> 00:25:18,686
لا، لكنك تقضي وقتاً ممتعاً
لوحدك. حسناً؟

211
00:25:28,154 --> 00:25:30,781
تعتقد بهذه الطريقة

212
00:25:48,089 --> 00:25:49,090
شكراً لك

213
00:25:50,550 --> 00:25:51,509
فكر نحن

214
00:25:52,302 --> 00:25:53,303
حسناً، نحن لسنا

215
00:25:53,762 --> 00:25:55,096
أَنا رجل

216
00:25:55,889 --> 00:25:59,768
نعم. لا، ليس هناك لا شيء خاطئ
عندما شخصان يحبان

217
00:25:59,934 --> 00:26:00,977
أحدهما الآخر

218
00:26:01,144 --> 00:26:02,812
إنه شيء جيد. أنا

219
00:26:04,939 --> 00:26:06,649
ذلك عيبك

220
00:26:06,900 --> 00:26:10,111
الآن، سأَذهب إلى البيت
وأَطبخ عشاءاً لزوجتِي

221
00:26:21,748 --> 00:26:24,834
حسنا , القياس من واحد إلى  10

222
00:26:25,335 --> 00:26:26,711
كيف هو ذهب ؟

223
00:26:28,880 --> 00:26:29,923
حوالي سبعة

224
00:26:32,509 --> 00:26:33,510
تحت الصفر

225
00:26:38,223 --> 00:26:40,725
أعتقد إني أَعرف فقط مالذي نحتاج

226
00:26:43,812 --> 00:26:44,813
عشاء

227
00:26:45,188 --> 00:26:46,481
عشاء؟

228
00:26:46,648 --> 00:26:48,024
نعم، عشاء

229
00:26:48,650 --> 00:26:51,152
نحن بحاجه لواطسون
بهذا التحقيقِ، إدي

230
00:26:51,319 --> 00:26:53,863
إنه عنيد، لكن  يمكِن أَن
نفاجئه

231
00:26:54,030 --> 00:26:56,574
أعتقد نحن يمكن أَن نقنعة

232
00:26:56,741 --> 00:26:58,034
أنا سَأَكون فقط نفسي

233
00:27:03,748 --> 00:27:04,999
شيء أخر

234
00:27:05,417 --> 00:27:07,085
عائلة واطسون

235
00:27:07,252 --> 00:27:09,587
انهم لا يعرفون
بأنه وكيل الانترول

236
00:27:09,754 --> 00:27:11,840
ماذا يعتقدونَ ؟
أمين مكتبة

237
00:27:12,006 --> 00:27:13,800
أمين مكتبة ؟
نعم

238
00:27:16,386 --> 00:27:17,387
مرحباً

239
00:27:18,221 --> 00:27:19,472
مئزر جيد
شكراً

240
00:27:19,639 --> 00:27:21,891
الا يمكنك الانتظار للاعتذار

241
00:27:22,058 --> 00:27:25,729
عزيزي، أنا كنت أَتسائل
إذا رأيت الملعقة

242
00:27:25,895 --> 00:27:28,356
شارلوت ، مرحباً
مرحباً

243
00:27:28,732 --> 00:27:31,317
رجاءً. رجاءً تفضلوا
شكراً لكم

244
00:27:31,484 --> 00:27:34,738
آرثر، أنت لَم تخبرني إنه
سَيكون عِندَنا ضيوف

245
00:27:34,904 --> 00:27:36,906
رجاءً، مرحباً
أنا نفسي لَم أكون على علم

246
00:27:37,157 --> 00:27:39,367
نحن أمناء مكتبة
أمين مكتبة؟

247
00:27:42,454 --> 00:27:45,206
شارلوت ، هذا إدي يانج
من هونج كونج

248
00:27:46,541 --> 00:27:48,168
هل ستبقى للعشاءِ؟

249
00:27:48,334 --> 00:27:49,793
نعم
لا. بالتأكيد لا

250
00:27:49,960 --> 00:27:50,919
شكراً لكم

251
00:27:52,880 --> 00:27:55,382
أنظر ماذا عملت  بقطعتي ؟

252
00:27:59,136 --> 00:28:00,262
ماذا يدعى ذلك ؟

253
00:28:00,846 --> 00:28:01,805
الآن؟

254
00:28:02,765 --> 00:28:05,059
"حمل الضحية"

255
00:28:08,520 --> 00:28:10,981
حسناً، نعم. تعال
لتعرف النتيجةَ

256
00:28:11,315 --> 00:28:12,649
تأكل، تعمل

257
00:28:50,312 --> 00:28:51,772
ماالذي أتى بك إلى دبلن؟

258
00:28:54,066 --> 00:28:56,985
يبحث عن كتاب نادر

259
00:28:57,152 --> 00:28:59,446
نعم، في الحقيقة، نحن كنا نَتسائل

260
00:28:59,613 --> 00:29:02,324
إذا كان آرثر سيساعدنا في العثور
على هذا الكتاب النادر

261
00:29:02,491 --> 00:29:07,204
أوه، جيد، لسوء الحظ، أَبحث عن
ذلك الكتابِ بنفسي، لذا

262
00:29:07,413 --> 00:29:09,665
لربما نحن يمكن أَن نجده سوية

263
00:29:14,086 --> 00:29:16,714
لكن أَنا أمين مكتبة والرئيس، مع ذلك؟

264
00:29:17,589 --> 00:29:18,549
حسنا

265
00:29:35,107 --> 00:29:36,608
اتَحتاج إلى مساعدةً في تفحصها؟

266
00:29:37,651 --> 00:29:38,902
لقد فحصتها

267
00:29:39,820 --> 00:29:40,821
حسنا

268
00:29:46,326 --> 00:29:49,037
اليك العنوان
أين سنقابل واطسون غداً

269
00:29:49,204 --> 00:29:50,873
قال لي اعطيها إليك

270
00:29:53,125 --> 00:29:54,793
لماذا هو لم يعطها لي؟

271
00:29:55,377 --> 00:29:56,587
انه واطسون

272
00:29:57,421 --> 00:30:01,425
انت تعلم بأنها معلومات مميزة
لاتحتاج لمعرفة ذلك. لذا

273
00:30:06,804 --> 00:30:07,805
حسنا

274
00:30:08,306 --> 00:30:09,307
حسنا

275
00:30:13,311 --> 00:30:14,270
نيكول

276
00:30:14,687 --> 00:30:15,730
نعم؟

277
00:30:16,189 --> 00:30:17,398
الليلة كانت مرحه

278
00:30:19,067 --> 00:30:20,068
نعم

279
00:30:41,714 --> 00:30:42,715
إعذرني

280
00:30:43,174 --> 00:30:46,552
هل هذا المكان بعيد أَم قريب ؟
بعيد

281
00:30:46,719 --> 00:30:49,180
إصعد السيارة وأنا سآخذك
شكراً لك

282
00:31:03,027 --> 00:31:04,278
ماذا تَفعل؟

283
00:31:05,071 --> 00:31:06,072
تحرّك

284
00:31:26,718 --> 00:31:28,511
تحرك! تحرك! إبتعد عن الطريق

285
00:31:34,851 --> 00:31:36,227
أوه
آسف

286
00:31:39,814 --> 00:31:40,815
هَل رَأيتَ ذلك؟

287
00:31:49,031 --> 00:31:50,116
ماذا تفعل؟

288
00:31:51,033 --> 00:31:52,410
افتح هذا البابِ

289
00:32:21,104 --> 00:32:22,397
ياهذا، ماذا يجري؟

290
00:32:23,982 --> 00:32:25,317
الآن، تدبر نفسك

291
00:32:47,381 --> 00:32:48,465
هيا

292
00:32:55,430 --> 00:32:56,723
إنتظر دقيقة

293
00:32:58,725 --> 00:33:01,478
ماذا تفعل؟
أنا لم أفعل أي شيء

294
00:33:08,652 --> 00:33:09,653
قول

295
00:33:09,820 --> 00:33:11,321
تكلم! أين الولد؟

296
00:33:11,488 --> 00:33:13,532
اخرجني من هنا
وسَأرفس مؤخرتك

297
00:33:13,698 --> 00:33:16,326
تكلم الانجليزية فأنا
لا افَهم

298
00:33:16,493 --> 00:33:19,287
الم تَسمع أبدا عن وحشية الشرطة ؟
يَبدو مرحا

299
00:33:20,330 --> 00:33:22,624
لديك فرصة واحدة
لكي تَرفس العلبةَ

300
00:33:22,833 --> 00:33:24,501
تقصد تموت

301
00:33:24,668 --> 00:33:26,712
ماذا ؟
تقصد تموت

302
00:33:27,087 --> 00:33:28,380
إذا كان هذا رأيك

303
00:33:29,881 --> 00:33:31,341
أَي نوع من الموسيقى تَحب؟

304
00:33:33,176 --> 00:33:34,469
حسنا , حسنا , حسنا

305
00:33:34,970 --> 00:33:38,056
فقط اتَركَني اخرج ونَتكلمَ
عن هذا، حَسَناً؟

306
00:33:38,223 --> 00:33:41,309
انه سيأتي على المركب. أنا لا أَعرف
وأنا لا أعرف متى موعد الوصول

307
00:33:41,476 --> 00:33:43,562
سيأتي عن طريق الميناء
مركب

308
00:33:43,729 --> 00:33:45,731
أنتظر، اخرجني من هنا

309
00:33:48,024 --> 00:33:50,652
هَل تعلم منذ متى
أنتظركَ هنا ؟

310
00:33:52,195 --> 00:33:54,990
ما المشكلة ؟ تَبْدو مثل
مكالمة خليعة

311
00:33:55,198 --> 00:33:56,366
هل أنت مريض

312
00:33:56,533 --> 00:33:57,951
يجب أن تحافظ على لياقتك

313
00:33:58,118 --> 00:34:00,912
تماما، لكن دعنا ان لا نضيعَ ألكثير
من الوقت، أليس كذلك؟

314
00:34:03,331 --> 00:34:06,918
السان 5. حَسناً، يَجِب أَن تَكونَ تلك هي السفينةَ
إذا اخبار جيسكار حقيقة

315
00:34:07,210 --> 00:34:09,838
دعنا نأمل هذا
هذا كل ما حصلنا علية

316
00:34:25,228 --> 00:34:28,356
الآن
هؤلاء الناس خطرون جداً؟

317
00:34:28,565 --> 00:34:29,649
هَل لديك مسدس؟

318
00:34:30,275 --> 00:34:32,110
لا، هَل ستعطيني واحد؟

319
00:34:32,360 --> 00:34:33,944
لا، ستحصل على مسدسك الخاص الملطخ بالدماء

320
00:34:34,111 --> 00:34:37,364
وتذكر
أَنا أمين مكتبة والرئيس، حَسَناً؟

321
00:34:37,573 --> 00:34:38,699
حَسَناً؟
نعم

322
00:34:41,786 --> 00:34:42,870
حسنا

323
00:34:43,245 --> 00:34:44,246
هذه هي الخطة

324
00:34:44,622 --> 00:34:47,708
أنا سأتجه الى اليسارِ
وأنت تتجه

325
00:34:48,250 --> 00:34:49,502
وانت تتجه

326
00:34:50,127 --> 00:34:51,962
وأنا سأَتكلم مع نفسي فقط

327
00:34:55,007 --> 00:34:57,009
ثم تَذهبين مباشرة من الجانب الاخر
انتشر

328
00:35:40,469 --> 00:35:41,846
مرحباً، أيها المختار رقم واحد

329
00:36:08,330 --> 00:36:09,290
اعذرني

330
00:36:12,918 --> 00:36:13,919
أنت موقوف

331
00:36:24,638 --> 00:36:26,098
هيا لقد ذهب من هنا

332
00:36:41,447 --> 00:36:42,531
هَل رَأيتَه؟

333
00:36:43,532 --> 00:36:44,492
هناك

334
00:36:51,206 --> 00:36:52,999
واطسون , هيا

335
00:37:03,885 --> 00:37:04,928
أين الولد؟

336
00:37:05,095 --> 00:37:06,846
نحن لم نستطيع أَن نجده
إبحث عنه

337
00:37:11,267 --> 00:37:12,268
أطلق عليه

338
00:37:27,826 --> 00:37:29,202
هل أنت بخير ؟

339
00:37:36,543 --> 00:37:38,586
اذهب، اذهب، اذهب، اذهب! إبحث عن الولد

340
00:37:40,213 --> 00:37:41,923
الشرطة الدولية! إجمد

341
00:38:00,024 --> 00:38:01,234
مرحباً ؟
مرحباً، هذا أنا

342
00:38:01,443 --> 00:38:02,444
أنا من؟

343
00:38:02,694 --> 00:38:03,903
إدي! أين أنت؟

344
00:38:04,279 --> 00:38:06,573
أَنا محصور داخل الحاويةِ
مَع الولدِ

345
00:38:06,781 --> 00:38:09,075
إبقى حيث أنت
أَنا في طريقِي

346
00:38:11,202 --> 00:38:12,203
ماهو لونها؟

347
00:38:13,038 --> 00:38:14,539
أنا لا أَعرف

348
00:38:18,418 --> 00:38:19,377
واطسون

349
00:38:21,254 --> 00:38:23,256
إدي في الحاوية
أَيّ واحد؟

350
00:38:23,673 --> 00:38:25,925
ليس عندي فكره

351
00:38:37,145 --> 00:38:38,104
هناك! هناك

352
00:38:38,480 --> 00:38:39,647
إنه إدي

353
00:38:59,167 --> 00:39:00,168
إدي

354
00:39:01,544 --> 00:39:03,837
إدي، أنا نيكول. فقط أنتظر قليلا

355
00:39:09,343 --> 00:39:11,345
واطسون، تغلب على هذا
أَحتاج إلى مساعدتَكَ

356
00:39:15,182 --> 00:39:16,475
نيكول

357
00:39:28,237 --> 00:39:29,238
أوه، يا إلهي

358
00:39:39,331 --> 00:39:40,666
لا تخاف

359
00:39:40,833 --> 00:39:42,167
أنا لست خائفا

360
00:39:53,345 --> 00:39:54,555
سنكون بخير

361
00:41:22,934 --> 00:41:26,604
تمت السيطرة على الحاوية
يَعتقد بأن هناك أجسام داخلها

362
00:41:35,738 --> 00:41:38,449
أَحتاج اسطوانة أوكسجين
ونقالة. الآن

363
00:41:43,079 --> 00:41:44,956
إدي، رجاءً لا تَتركني، إدي

364
00:41:45,123 --> 00:41:47,792
إدي، ارجع لي
إدي، رجاءً

365
00:41:48,918 --> 00:41:50,420
هل أنت بخير؟
رجاءً

366
00:41:50,837 --> 00:41:52,338
إدي، ارجع

367
00:41:56,134 --> 00:41:57,093
نيكول

368
00:42:00,054 --> 00:42:01,097
لقد ذَهِب

369
00:42:12,483 --> 00:42:13,443
هيا

370
00:42:56,486 --> 00:42:57,862
الله يباركك، إدي

371
00:42:59,238 --> 00:43:00,198
الله يباركك

372
00:43:03,701 --> 00:43:04,660
نيكول

373
00:43:04,869 --> 00:43:06,579
لدينا عمل نقوم به
هل أنت متأكد ؟

374
00:43:07,246 --> 00:43:08,206
أَنا متأكدة

375
00:43:08,831 --> 00:43:09,874
هيا لنذهب

376
00:43:40,737 --> 00:43:42,030
أَنا آسف

377
00:43:44,950 --> 00:43:47,953
أنا ما كنت هناك عندما إحتجتَني
كثيرا، ياصديقي

378
00:43:49,663 --> 00:43:50,914
ذلك كَانَ لطيفَ

379
00:43:51,498 --> 00:43:52,916
شكراً لك. أنا

380
00:43:56,962 --> 00:43:58,338
ما الخطىء؟
مَن أنت؟

381
00:43:58,505 --> 00:43:59,715
ماهي المسألة؟

382
00:44:00,966 --> 00:44:02,217
مَنْ أنت؟ الذي ؟

383
00:44:02,384 --> 00:44:05,220
ماذا نفعل هنا؟
أين ملابسي؟

384
00:44:07,764 --> 00:44:08,724
واطسون

385
00:44:09,182 --> 00:44:10,183
واطسون

386
00:44:18,859 --> 00:44:20,694
واطسون
لماذا تبتعد عني ياواطسون

387
00:44:23,697 --> 00:44:24,698
لابد أَن تكونَ مزيف

388
00:44:25,073 --> 00:44:27,284
حَسناً، يَبدو مثلك بالتأكيد

389
00:44:29,494 --> 00:44:31,371
أنفي لَيسَ كبيرا هكذا

390
00:44:36,501 --> 00:44:37,586
انه حقاً أنا

391
00:44:37,753 --> 00:44:38,754
هَلْ أنت متأكد؟

392
00:44:38,920 --> 00:44:40,964
هل تعتقد بانني أفهم شيء ؟

393
00:44:41,131 --> 00:44:43,050
إنه بارد من هنا
إتركني ألقي نظرة

394
00:44:45,260 --> 00:44:47,387
ما الذي حدث لي؟
حَسَناً

395
00:44:47,554 --> 00:44:48,805
إتركني فقط

396
00:44:49,431 --> 00:44:50,724
إلتزم الهدوء

397
00:44:51,683 --> 00:44:56,521
أَنا متأكد بأن هناك تفسير
علمي لهذا. فكر جيدا

398
00:44:56,688 --> 00:44:59,316
أنت كنتَ على المركبِ
في الحاويةِ

399
00:44:59,483 --> 00:45:00,567
ماذا حَدثَ؟

400
00:45:01,234 --> 00:45:02,778
الضوء في كل مكان

401
00:45:03,779 --> 00:45:05,405
الولد
الولد؟

402
00:45:05,906 --> 00:45:07,365
الميدالية
نعم

403
00:45:08,617 --> 00:45:10,786
إنها معي .  كَانت في جيبك

404
00:45:16,833 --> 00:45:18,001
ما هذا ؟

405
00:45:19,544 --> 00:45:20,504
مبهر

406
00:45:41,108 --> 00:45:42,651
أين ذَهبتَ؟

407
00:45:53,035 --> 00:45:54,203
إعذريني ، أيتها ممرضة

408
00:45:54,370 --> 00:45:55,830
نحن مِن الأنتربول

409
00:45:55,996 --> 00:45:59,125
هل من الممكن ان تتركينا
بضعة لحظات مع الولد ؟

410
00:46:03,671 --> 00:46:06,841
تعرف، الرجل الذي بالخارج
يقول بأنك لا تأكل

411
00:46:07,007 --> 00:46:09,260
يَجِب أَن تَأكلَ لتزداد قوتك

412
00:46:28,404 --> 00:46:30,114
كيف تَشعر ؟

413
00:46:30,781 --> 00:46:32,241
الشعور. الملمس

414
00:46:32,408 --> 00:46:33,743
الشعور

415
00:46:33,909 --> 00:46:35,995
مثل قطعة هناك
على موجات المحيطَ؟

416
00:46:36,203 --> 00:46:37,163
قطعة في العراء؟

417
00:46:39,707 --> 00:46:40,833
هناك؟

418
00:46:45,546 --> 00:46:49,675
هناك في عرض البحر؟
بمبيتي , بمبيتي

419
00:46:51,052 --> 00:46:54,680
إعذرني  يَجِب أَن نأخذه
للفحص الآن

420
00:46:54,889 --> 00:46:56,515
نعم، نعم، نعم

421
00:47:01,062 --> 00:47:02,063
إنتظر

422
00:47:11,906 --> 00:47:13,574
أعتقد أن هذا لك

423
00:47:23,417 --> 00:47:24,377
نصفه لي؟

424
00:47:38,432 --> 00:47:39,767
فتى لطيف

425
00:47:41,394 --> 00:47:42,478
هل أنت بخير ؟

426
00:47:43,354 --> 00:47:44,563
تلك الممرضة

427
00:47:46,607 --> 00:47:47,691
نعم

428
00:47:49,151 --> 00:47:50,319
حذائها

429
00:47:52,738 --> 00:47:53,697
لا

430
00:47:54,407 --> 00:47:55,741
حذائها

431
00:47:57,118 --> 00:47:58,119
أوه، حذا

432
00:47:58,285 --> 00:48:00,287
الممرضات لا يلبسن الأحذية

433
00:48:08,753 --> 00:48:09,754
إنتبه

434
00:48:16,928 --> 00:48:18,596
إبتعد عن طريقي
آسف

435
00:48:19,097 --> 00:48:20,974
امسك الولد
أوقفه

436
00:48:30,859 --> 00:48:32,110
ألعنة

437
00:48:53,339 --> 00:48:54,299
أعطني ذلك

438
00:49:01,681 --> 00:49:02,974
إذهب هناك

439
00:49:03,349 --> 00:49:04,309
تعال هنا

440
00:49:05,018 --> 00:49:07,437
أمسكتة , أمسكتة
إنه هناك

441
00:49:11,024 --> 00:49:12,650
إنه لي

442
00:50:04,035 --> 00:50:04,994
لنذهب

443
00:50:15,922 --> 00:50:16,881
جاي

444
00:50:18,298 --> 00:50:20,259
فتش كل المخارج
حسنا، سيدي

445
00:50:31,687 --> 00:50:33,605
واطسون، هَل أنت هناك؟

446
00:50:36,734 --> 00:50:37,901
لَست هنا

447
00:50:42,448 --> 00:50:43,449
ماذا حَدثَ؟

448
00:50:43,615 --> 00:50:45,826
رجال العصابة
هم كانوا هنا للولد

449
00:50:46,535 --> 00:50:50,080
سأبقيه معي لصباح
فكرة جيدة. إحتفظي به في مكان أمين نعم. نعم

450
00:50:52,458 --> 00:50:54,084
واطسون،  هَل فعلت كل هذا لوحدك؟

451
00:50:54,293 --> 00:50:55,627
لا، إدي

452
00:50:55,794 --> 00:51:00,424
أَعني، أعتقد ذكرت بأن إدي
لم يكن الوحيد معه حزام أسود

453
00:51:02,009 --> 00:51:03,010
لذا هل أنت بخير؟

454
00:51:04,053 --> 00:51:05,095
مثالي

455
00:51:06,472 --> 00:51:08,974
عظيم
حسنا. سأراك هناك

456
00:51:09,141 --> 00:51:13,437
نعم. سأَقوم ببعض التمارين
وساقابلك هناك

457
00:51:13,645 --> 00:51:15,397
نعم. نعم

458
00:51:15,981 --> 00:51:18,776
فقط إهتمي بالولد

459
00:51:30,454 --> 00:51:32,873
إدي، اسمع
واطسون، شيء غريب حدث لي

460
00:51:33,040 --> 00:51:36,126
لقد هرب رجالَ رأس الثعبان ثانية
لكن على الأقل الولد بخير

461
00:51:36,293 --> 00:51:38,379
أَعني، شيء ما حدث لي

462
00:51:40,005 --> 00:51:41,006
إضربني

463
00:51:41,882 --> 00:51:43,300
ماذا ؟
هيا، إضربني

464
00:51:43,592 --> 00:51:44,843
لا، أنا لا أَستطيع فعل ذلك

465
00:51:45,427 --> 00:51:46,637
حسنا، أنا لا يهمني

466
00:51:46,845 --> 00:51:48,222
حسناً، أَرفض. أَعني

467
00:51:48,389 --> 00:51:50,349
قد ينكسر
إصبعي ، أنت تعرف

468
00:51:50,516 --> 00:51:51,767
موافق

469
00:51:52,851 --> 00:51:53,977
إستعمل هذا

470
00:51:54,520 --> 00:51:57,898
لا، شكراً. ذهبت قبل أَن اخرج
لا، اضربني به

471
00:51:59,400 --> 00:52:01,402
هل انت متأكد؟
نعم

472
00:52:04,196 --> 00:52:05,239
يا إلهي

473
00:52:11,704 --> 00:52:13,163
هل تألمت . حسناً ؟

474
00:52:13,330 --> 00:52:14,581
أقوى

475
00:52:14,748 --> 00:52:16,709
أنا لا أَستطيع فعل هذا. هذا سخيف

476
00:52:16,875 --> 00:52:19,211
ضربات الملكة أصلب من هذه
كيف

477
00:52:19,586 --> 00:52:21,130
هل تأذيت

478
00:52:21,296 --> 00:52:23,257
أوه، يا إلهي. هل أنت بخير؟

479
00:52:23,424 --> 00:52:27,177
أوه، آسف جداً، ياصديقي
هل تألّمت ؟

480
00:52:27,386 --> 00:52:28,887
بالطبع تألّمت

481
00:52:29,555 --> 00:52:30,723
لكن لا شيءَ

482
00:52:31,682 --> 00:52:33,141
أنا أصبت قبل ذلك

483
00:52:33,349 --> 00:52:34,934
لكني كنت بخير

484
00:52:35,643 --> 00:52:36,644
إضربني

485
00:52:36,811 --> 00:52:37,854
هيا إفعل

486
00:52:38,354 --> 00:52:41,232
لا، أعتقد أن سائل التحنيط
ذهب إلى رأسك

487
00:52:41,399 --> 00:52:43,443
هذا مضحك
أعطني المسدس

488
00:52:43,609 --> 00:52:45,611
بالتأكيد لا
سأريك

489
00:52:45,778 --> 00:52:49,741
تعرف كم عدد الأشكال التي ستحدث
إذا أطلق الرصاص من مسدسي؟ بالتأكيد لا

490
00:52:50,533 --> 00:52:52,660
هكذا الحوادث تحدث
انظر

491
00:53:01,419 --> 00:53:02,420
غريب

492
00:53:07,383 --> 00:53:08,551
لا يوجد دم

493
00:53:09,427 --> 00:53:11,137
غريب

494
00:53:13,222 --> 00:53:14,557
مدهش

495
00:53:15,099 --> 00:53:16,893
يَرى ؟
متوسط، ما زالَ

496
00:53:18,478 --> 00:53:22,231
ذلك مدهش. أَعني، فقط

497
00:53:32,367 --> 00:53:33,534
توقف عن ذلك
أنا آسف

498
00:53:33,701 --> 00:53:35,745
ذلك كَانَ تحت الحزام. أَنا آسف

499
00:53:37,330 --> 00:53:38,581
ذلك هو ما أَعنيه

500
00:53:44,962 --> 00:53:47,173
هل بالإمكان أَن يوضح لي أحدكم
هذا الفشل الأخير ؟

501
00:53:47,340 --> 00:53:50,301
لماذا أنتم لا تستطيعون أَن
تسترجعَوا ولدا صغيرا واحد؟

502
00:53:50,468 --> 00:53:51,427
سيدي

503
00:53:51,969 --> 00:53:53,763
هذا قد يبدو جنون

504
00:53:53,971 --> 00:53:57,892
لكني أفرغت مشبك كامل في ذلك
الشرطي الصيني وما زال حيا

505
00:53:58,059 --> 00:53:59,227
أَي شرطي صيني؟

506
00:53:59,852 --> 00:54:01,687
إدي يانج

507
00:54:01,854 --> 00:54:05,191
من المفترض إنه مات أمس
لقد غرق في تلك الحاوية

508
00:54:06,943 --> 00:54:08,361
إذا تلك حقيقة

509
00:54:13,991 --> 00:54:14,033
يا أستاذ. يا دكتور. يا دكتور

510
00:54:14,033 --> 00:54:16,035
يا أستاذ. يا دكتور. يا دكتور

511
00:54:16,202 --> 00:54:17,662
شكراً لأنك هنا

512
00:54:17,829 --> 00:54:20,456
أتينا لنريك شيء
مثير جداً

513
00:54:20,665 --> 00:54:22,792
هل سبق أن رأيت مثل هذا من قبل ؟

514
00:54:22,959 --> 00:54:25,670
لا تدق  الجرس. يا دكتور ؟
رأيت ذلك من قبل

515
00:54:25,837 --> 00:54:28,965
السمك إشارة الحياةِ
ذلك مثير

516
00:54:29,173 --> 00:54:31,300
والأفعى إشارة إلى

517
00:54:31,968 --> 00:54:33,261
الميدالية

518
00:54:33,594 --> 00:54:34,762
أنت ستحب هذا

519
00:54:35,346 --> 00:54:38,099
الآن، يجب أَن يكون  الثعبان
من جهة

520
00:54:40,351 --> 00:54:41,644
والسمكة على الآخرى

521
00:54:43,730 --> 00:54:47,316
إذا كان الذي عندك حقيقي
الكأس المقدسة من علم أساطير شرقي

522
00:54:47,483 --> 00:54:49,901
ولربما السر إلى الحياة الأبدية

523
00:54:50,610 --> 00:54:51,737
جميل

524
00:54:55,699 --> 00:54:58,493
من أين حصلت على الميدالية؟

525
00:54:58,702 --> 00:55:00,829
حصلت عليها من  طفل، أليس كذلك؟
نعم

526
00:55:00,996 --> 00:55:02,956
الأسطورة تقول
كل ألف سنة

527
00:55:03,123 --> 00:55:06,043
طفل يختار ويمكنه أَن يربط
النصفين سوية

528
00:55:06,209 --> 00:55:10,130
ويمكنه أن يعيد الحياة إلى الموتى
اذا حصلت على الطفل والميدالية

529
00:55:10,297 --> 00:55:12,382
فأنت  إله
ذلك هراء

530
00:55:12,549 --> 00:55:14,301
لذا حيث النصف الآخر؟
إنتظر

531
00:55:14,468 --> 00:55:17,596
تقول الإسطورة القديمة بأنك إذا تريد
قوة فوق طاقة البشر

532
00:55:17,763 --> 00:55:20,348
والخلود
فتحتاج الى كلتا ألنصفين

533
00:55:20,515 --> 00:55:23,643
الحالة المضمونة الوحيدة
إحياء الموتى

534
00:55:23,810 --> 00:55:26,354
أنت لا تستطيع وزنه
أوقياسه، أوتدخينة

535
00:55:26,563 --> 00:55:29,524
انظر، انها أساطير قديمة وليست خرافات

536
00:55:30,233 --> 00:55:32,319
شكراً لكم، يا أستاذ. يا دكتور. يا دكتور

537
00:55:32,486 --> 00:55:34,154
جيريو، الآن
حظّ سعيد

538
00:55:37,407 --> 00:55:40,494
لماذا ولد صغير
عنده شيء مثل هذا؟

539
00:55:41,286 --> 00:55:44,748
لهذا السبب راس الثعبان
يريد الميدالية أو الولد؟

540
00:55:45,207 --> 00:55:47,167
بالمناسبة
إعتني كثيراً بذلك الطفل

541
00:55:48,126 --> 00:55:51,588
الميدالية لا تستطيع إعطاء الحياة فقط
وهي يمكن أَن تأخذها

542
00:55:57,094 --> 00:56:00,097
حسنا، أنا سأغطي الباب الأمامي
وسأستدعي المساندة

543
00:56:00,263 --> 00:56:03,266
إذهب إلى
شقة نيكول بأقصى سرعة

544
00:56:03,433 --> 00:56:04,768
هل فهمت

545
00:56:07,312 --> 00:56:08,313
آسف

546
00:56:35,549 --> 00:56:38,760
تعرف ، انك شخص صغير
ويجب ان تأكل الكثير

547
00:56:40,220 --> 00:56:41,471
ما زال يذهب ؟

548
00:56:42,222 --> 00:56:43,265
ماذا لديك ؟

549
00:56:48,729 --> 00:56:49,730
حسنا

550
00:56:51,314 --> 00:56:52,524
هيا جرب هذا

551
00:56:52,858 --> 00:56:54,067
مذاقه جيد

552
00:56:55,777 --> 00:56:56,778
ذلك جيد؟

553
00:56:58,864 --> 00:57:00,949
أنت لم تحبه

554
00:57:06,495 --> 00:57:08,622
ان من إحدى مهاراتي في الطبخ

555
00:57:08,831 --> 00:57:11,250
بعد تقشير الفاكهة ، طبعا

556
00:57:11,667 --> 00:57:14,837
فقط اصنع بعض الخليط

557
00:57:15,337 --> 00:57:18,841
سندويتش الفول السوداني
والزبدة المخلوطة بالفستق

558
00:57:20,384 --> 00:57:24,180
إدي كان يحب أَن يتناوله
للفطور والغداء والعشاء

559
00:57:26,682 --> 00:57:28,934
ولكن ،  لم يكن
لديه أي إختيار أخر

560
00:57:29,435 --> 00:57:32,855
لماذا ؟
لأنني لا أستطيع طبخ أي شئ آخر

561
00:57:43,532 --> 00:57:45,868
أنا فقط لا أَستطيع ان اتصور
حقيقة بأنه ذهب

562
00:57:55,878 --> 00:57:56,962
إنه لم يذهب

563
00:58:14,397 --> 00:58:15,356
جاي

564
00:58:16,690 --> 00:58:19,360
هَل تفهم بأن إدي
لن يرجع؟

565
00:58:19,777 --> 00:58:21,028
أنا أرجعته

566
00:58:24,782 --> 00:58:25,866
حسنا

567
00:58:30,287 --> 00:58:31,747
جاي، إدي

568
00:58:31,914 --> 00:58:32,915
إنه

569
00:58:40,047 --> 00:58:41,966
فقط إنتظر

570
00:58:50,391 --> 00:58:51,350
أنظري ؟

571
00:58:55,646 --> 00:58:56,856
يا إللهي

572
00:58:57,565 --> 00:58:58,524
إدي؟

573
00:59:23,214 --> 00:59:24,215
إدي

574
00:59:27,177 --> 00:59:28,303
جاي

575
00:59:44,903 --> 00:59:46,321
لا

576
00:59:46,488 --> 00:59:47,697
إدي

577
01:00:08,927 --> 01:00:12,263
أنظر ؟ أخبرتك إنه لم يكن ميتا

578
01:00:43,712 --> 01:00:44,671
الولد، سيدي

579
01:00:44,879 --> 01:00:45,839
نعم

580
01:01:02,981 --> 01:01:03,982
مرحباً بك

581
01:01:04,149 --> 01:01:06,025
ياصديقي القديم

582
01:01:13,908 --> 01:01:14,951
لذا

583
01:01:15,160 --> 01:01:17,579
بسرعة ، الموت الغير مؤلم

584
01:01:18,288 --> 01:01:20,331
وبعد ذلك الحياة

585
01:01:21,249 --> 01:01:22,792
والخلود

586
01:01:23,877 --> 01:01:26,337
وسلطات ما بعد أحلامك

587
01:01:26,796 --> 01:01:28,048
هل أنت متأكد ؟

588
01:01:30,633 --> 01:01:33,844
طلبه محكوم
بالوقار مدى الحياة

589
01:01:34,762 --> 01:01:37,556
موتي أمامه
يجب أن ينعكس

590
01:01:38,766 --> 01:01:40,559
وإذا لم يفعل

591
01:01:40,768 --> 01:01:41,769
إقتله

592
01:01:42,853 --> 01:01:45,355
وبعد ذلك إبحث عن من يعيدك
أيها المختار ؟

593
01:02:22,476 --> 01:02:24,103
هالك تافه

594
01:02:26,730 --> 01:02:27,731
لذا

595
01:02:28,399 --> 01:02:31,568
أنا لست بحاجة
لك ، أيها المختار

596
01:02:32,152 --> 01:02:33,278
أنت لست خالدا

597
01:02:33,904 --> 01:02:34,905
ماذا ؟

598
01:02:35,072 --> 01:02:38,617
لكي تصبح خالدا، تحتاج
لكلتا أنصاف الميدالية

599
01:02:38,784 --> 01:02:40,119
أين النصف الآخر؟

600
01:02:42,287 --> 01:02:43,247
أخبرني

601
01:02:47,501 --> 01:02:48,502
نيكول
إدي

602
01:02:48,669 --> 01:02:51,547
هذا أنا. أنا بخير، حقاً

603
01:02:52,005 --> 01:02:53,048
أنا فقط

604
01:02:53,841 --> 01:02:56,844
أنا ما زلت لا أفهم، إدي
لأنني كنت هناك

605
01:02:57,010 --> 01:03:00,264
وأنا رأيتك، و
نيكول، أنا

606
01:03:00,764 --> 01:03:04,184
أنني كنت رأيتك في
الحاوية وأنت كنت ميتا

607
01:03:04,351 --> 01:03:05,894
أَعني، أنت كنت ميتا

608
01:03:06,061 --> 01:03:09,440
نيكول ، الولد يستخدم الميدالية
لإعطاء الحياة

609
01:03:09,606 --> 01:03:11,108
لهذا رأس الثعبان أخذه

610
01:03:12,317 --> 01:03:14,695
الولد والميدالية
إنه سيكون

611
01:03:15,362 --> 01:03:16,822
إنه يمكن أَن يصبح مثلك ؟

612
01:03:17,197 --> 01:03:19,825
نعم، لكنه يحتاج
الميدالية كاملة

613
01:03:20,034 --> 01:03:22,161
وهو عنده نصف فقط

614
01:03:24,538 --> 01:03:25,497
أنظر

615
01:03:26,582 --> 01:03:28,125
إن هذا لم شمل مؤثر

616
01:03:28,333 --> 01:03:30,753
كلنا مسرورين إدي
بأنك حي

617
01:03:30,919 --> 01:03:33,589
لكننا ما زلنا لم نجد
مروحية راس الثعبان

618
01:03:33,756 --> 01:03:36,925
إبحثي على الإنترنت. جدي أي شئ
كان في الهواء في الساعة الأخيرة

619
01:03:37,092 --> 01:03:40,179
أنا لا أهتم إذا كان طيرا أو طائرة
أَو شيء يدمي أوسوبرماناً

620
01:03:40,345 --> 01:03:42,222
لا مخالفةَ، أيها الشاب الكبير

621
01:03:44,308 --> 01:03:45,309
إدي

622
01:03:45,809 --> 01:03:48,853
إذا يحتاج للنصف الآخر، فإنه
سيأتي للبحث عنك

623
01:03:52,273 --> 01:03:54,025
إذا هو يبحث عني

624
01:03:54,859 --> 01:03:56,944
وسيبحث عن شريكي

625
01:03:59,614 --> 01:04:00,615
أنا ؟

626
01:04:03,493 --> 01:04:04,702
عائلتي

627
01:04:05,286 --> 01:04:06,537
عائلتي

628
01:04:14,128 --> 01:04:15,129
رائع

629
01:04:15,630 --> 01:04:19,133
ارأيت، ذلك ليس طبيعي. أَعني
ذلك ليس طبيعي

630
01:04:19,300 --> 01:04:21,010
إدي، خذ دراجتي

631
01:05:00,299 --> 01:05:01,467
شكرا يا الله

632
01:05:01,634 --> 01:05:02,844
إنهم بخير

633
01:05:05,722 --> 01:05:06,723
شارلوت؟

634
01:05:06,889 --> 01:05:09,475
شارلوت ؟ عندي شيء
يجب أن أخبرك به

635
01:05:09,934 --> 01:05:11,144
نعم، عزيزي؟

636
01:05:11,561 --> 01:05:12,603
إدي

637
01:05:14,897 --> 01:05:16,274
واطسون إنهم هنا

638
01:05:20,528 --> 01:05:21,654
اذهب

639
01:05:26,993 --> 01:05:27,994
اذهب

640
01:05:31,205 --> 01:05:32,999
شارلوت ، إلا أين تذهبين ؟

641
01:05:36,252 --> 01:05:38,212
هذا ليس وقت التنظيف

642
01:05:41,758 --> 01:05:42,967
خذ درعك

643
01:05:45,428 --> 01:05:47,138
واطسون

644
01:05:53,144 --> 01:05:55,813
هل أنتم جميعاً بخير، يا أحبتي ؟
نعم، أنا بخير، ياعزيزي

645
01:05:56,981 --> 01:05:58,608
أمسك

646
01:05:58,816 --> 01:06:00,777
خذ. أنا سأقتادهم

647
01:06:01,694 --> 01:06:02,737
زوجتك ؟

648
01:06:06,406 --> 01:06:07,491
ماذا ؟

649
01:06:10,786 --> 01:06:13,497
الى هناك. بسرعة. بسرعة
إنك ولد جيد

650
01:06:13,705 --> 01:06:17,793
الآن ، اسمع. الأسلحة من الأشياء الخطيرة جداً

651
01:06:24,716 --> 01:06:26,343
هكذا تضرب

652
01:06:27,177 --> 01:06:28,595
ليس لي

653
01:06:28,762 --> 01:06:30,472
الزوجة

654
01:06:44,695 --> 01:06:45,696
ملهمتي

655
01:06:58,875 --> 01:07:00,043
أين ذهب ؟

656
01:07:04,256 --> 01:07:05,757
نحن إلتقينا ثانيةً

657
01:07:05,924 --> 01:07:07,008
إدي يانج

658
01:07:16,059 --> 01:07:17,018
أين الولد؟

659
01:07:17,352 --> 01:07:20,063
إنه ضيفي لا قلق

660
01:07:20,272 --> 01:07:23,608
كل تلك الأمورحدثت لأن عندك
النصف الآخر  للميدالية

661
01:07:29,781 --> 01:07:31,366
لا تركض ، إدي

662
01:07:31,533 --> 01:07:33,618
لن تستطيع الإختفاء مني

663
01:07:42,294 --> 01:07:44,546
الميدالية لي

664
01:07:51,303 --> 01:07:52,763
اتعتقد بأن هذه  لعبة ؟

665
01:07:52,971 --> 01:07:54,431
حسناً، دعنا نلعب

666
01:08:15,619 --> 01:08:16,953
نحن نفس الشيء أنا وأنت

667
01:08:27,213 --> 01:08:29,298
يا للأسف . ما الذي اهدرته

668
01:08:29,507 --> 01:08:31,467
أنت لا تعرف
ما القوة التي لديك

669
01:08:58,369 --> 01:09:00,079
نداءات القدر

670
01:09:02,748 --> 01:09:05,751
إنه نائم. على الأقل ، أعتقد ذلك
ما هو يفعلة

671
01:09:06,877 --> 01:09:09,213
إنه لا يبدو كذالك
إنه لا يتنفس

672
01:09:09,547 --> 01:09:10,548
الولد

673
01:09:10,715 --> 01:09:12,925
أوه،  أتمنى
أن لا تفعل ذلك

674
01:09:13,092 --> 01:09:14,677
إدي، أنت بخير

675
01:09:15,636 --> 01:09:16,804
الولد في خطر

676
01:09:18,556 --> 01:09:20,266
سيقتله

677
01:09:20,433 --> 01:09:22,727
أَخذ رأس الافعى الولد
إلى عش الغراب

678
01:09:22,893 --> 01:09:24,437
أخبرتك بكل شيء أَعرفة

679
01:09:24,645 --> 01:09:25,646
أخبرتك بكل ما أعرفه

680
01:09:25,855 --> 01:09:27,523
نحن بحاجة لتحرك بسرعة

681
01:09:28,232 --> 01:09:31,402
بالطبع بأمكاني أن أطير بهذا الشيء
الذي صنعته بنفسي

682
01:09:31,569 --> 01:09:33,904
خذ الدراجة
وأنا سأوجهك من الهواء

683
01:09:34,071 --> 01:09:35,364
سأقود

684
01:10:14,320 --> 01:10:15,863
ذلك هوعش الغراب الأسود

685
01:10:16,364 --> 01:10:18,366
إنه على بعد خمسة أميال

686
01:11:04,577 --> 01:11:06,079
يجب أن تغسل يديك

687
01:11:08,331 --> 01:11:09,332
هيا

688
01:11:29,352 --> 01:11:30,603
نيكول

689
01:11:31,563 --> 01:11:32,564
كوني حذره

690
01:11:33,106 --> 01:11:34,107
أنت أيضاً

691
01:12:02,093 --> 01:12:05,138
بحق الجحيم ما الذي تفعله هنا ؟
أين الولد؟

692
01:12:48,430 --> 01:12:49,932
لنخرج من هنا
تحرك

693
01:12:50,099 --> 01:12:51,266
أنتم جبناء

694
01:13:10,452 --> 01:13:12,079
واطسون , واطسون

695
01:13:12,246 --> 01:13:13,497
هل أنت مجنون؟

696
01:13:15,249 --> 01:13:16,250
كن حذراً

697
01:13:17,876 --> 01:13:18,877
الشرطة الدولية. التجميد

698
01:13:28,137 --> 01:13:30,097
جاي، هل أنت بخير؟

699
01:13:35,728 --> 01:13:36,812
تلك هي! إقبض عليها

700
01:13:53,787 --> 01:13:55,581
اعذريني

701
01:13:59,168 --> 01:14:00,836
أتبحثين عن شيء ؟

702
01:14:39,541 --> 01:14:40,959
الشرطة الدولية! اجمد

703
01:14:43,337 --> 01:14:44,755
الشرطة الدولية! اجمد

704
01:14:46,048 --> 01:14:47,257
الشرطة الدولية! الحر

705
01:14:51,720 --> 01:14:52,763
جاي، شكرا يا الله

706
01:14:52,930 --> 01:14:54,390
أنت في خطرِ

707
01:14:55,057 --> 01:14:56,308
لقد إنتهى

708
01:14:56,475 --> 01:14:57,976
أنت في آمان الآن

709
01:14:58,185 --> 01:14:59,353
أنا لا أعتقد ذلك

710
01:14:59,561 --> 01:15:01,146
لا، أنت بخير

711
01:15:08,069 --> 01:15:09,028
أركض

712
01:15:13,241 --> 01:15:14,784
لحياتك

713
01:15:25,670 --> 01:15:28,715
ليس من اللطيف أخذ الأشياء
التي ليست إليك

714
01:15:31,676 --> 01:15:32,885
اجلبيها

715
01:15:56,159 --> 01:15:57,410
أَخي

716
01:15:58,369 --> 01:16:00,079
لا تكن عاطفي

717
01:16:00,455 --> 01:16:03,249
إنه غير ضروري جداً

718
01:16:03,458 --> 01:16:04,625
إنه إنساني جداً

719
01:16:05,084 --> 01:16:06,377
وضع طبيعي

720
01:16:06,544 --> 01:16:08,755
أنت وأنا سنعيش إلى الأبد

721
01:16:08,963 --> 01:16:11,090
نحن لوردات الوقت

722
01:16:11,257 --> 01:16:13,176
نحن يمكن أَن نأخذ ما نختار

723
01:16:16,012 --> 01:16:19,974
أَقصد ما الاختلاف الذي يقدمة الواحد
ويملكة في الحياة البشرية يكون إلينا؟

724
01:16:20,683 --> 01:16:22,477
نحن خالدون

725
01:16:22,643 --> 01:16:24,020
اتركني أريك

726
01:18:23,430 --> 01:18:26,391
إدي، استعمل الميدالية
لإنهاء الحياة التي أعطى

727
01:20:08,909 --> 01:20:10,619
هل تستطيع؟

728
01:20:13,706 --> 01:20:14,874
إنه دورك

729
01:21:11,764 --> 01:21:12,723
لماذا ذلك ؟

730
01:21:12,973 --> 01:21:15,685
ذلك، لإدي يانج
الذي لم يمسكني

731
01:21:24,068 --> 01:21:27,363
وذلك، لإدي يانج
الذي يمسكني

732
01:21:32,034 --> 01:21:33,703
الشرطة الدولية! اجمد

733
01:21:37,998 --> 01:21:39,917
أليس ذلك رائع ؟

734
01:21:41,210 --> 01:21:42,378
بالطبع

735
01:21:42,545 --> 01:21:45,339
عندما عاد،  كان هو عاري

736
01:21:45,798 --> 01:21:48,466
أَعني، عاري جداً
ليس عليه شيء

737
01:21:48,633 --> 01:21:50,677
أنا لا أَشتكيه

738
01:21:50,969 --> 01:21:52,721
اسمع ، عندي هذا السعال

739
01:21:52,887 --> 01:21:56,182
أعتقد إنه جدي جداً
بأمانة، أنا يمكن أن أشم أي نقطة

740
01:21:56,349 --> 01:21:59,144
الا يفترض أن
تدلك على ميداليتك ؟

741
01:21:59,310 --> 01:22:00,854
أنا حقاً متعب. مرحباً؟

742
01:22:01,771 --> 01:22:03,231
إنه سيئ جداً

743
01:22:05,150 --> 01:22:06,526
سيئ جداً

744
01:22:06,693 --> 01:22:08,903
رجاءً ،  تدليك سريع مرة واحدة

745
01:22:09,070 --> 01:22:10,780
الميدالية

746
01:22:14,993 --> 01:22:16,703
بسرعة. أعطني الميدالية

747
01:22:17,287 --> 01:22:18,246
أعطني

748
01:22:22,042 --> 01:22:23,043
حسناً

749
01:22:24,002 --> 01:22:26,004
انه كان  مجرد دغدغة على أية حال

750
01:22:26,212 --> 01:22:27,422
تعالي معي

751
01:22:29,632 --> 01:22:30,592
إنتظر

752
01:22:30,884 --> 01:22:32,802
نيكول! إدي

753
01:22:32,969 --> 01:22:35,138
أنت لا تستطيع تركي هنا

754
01:22:43,146 --> 01:22:44,314
مع السلامة

755
01:22:47,233 --> 01:22:49,778
حسنا، ذلك ما كان مخيفا مطلقاً

756
01:22:49,944 --> 01:22:53,490
مَشى من خلال دوامة
إلى الكونِ القادمِ

757
01:22:54,574 --> 01:22:56,368
أَذهب من هذا الطريق

758
01:23:08,129 --> 01:23:11,007
هدوء ياجماعة. هل آلات التصوير جاهزة ؟
آلات التصوير جاهزة

759
01:23:11,174 --> 01:23:12,759
جاكي ، كلير اكشن

760
01:23:12,926 --> 01:23:13,927
أَنا آسف

761
01:23:15,637 --> 01:23:17,222
هل بالإمكان أن تدخل
ذلك الخط ؟

762
01:23:17,389 --> 01:23:20,433
إدي يانج. عرفت هناك
لا يمكن أن يكون إثنان منك

763
01:23:21,184 --> 01:23:24,437
متى ستقول أكشن
حسنا , أكشن هيا نستعد

764
01:23:24,604 --> 01:23:25,897
أكشن

765
01:23:27,691 --> 01:23:30,151
ثلاثة شهورِ وليس
هناك مكالمة هاتفية؟

766
01:23:30,652 --> 01:23:33,154
الذي جعلني عصبية جداً
صفعتك بشدة جداً

767
01:23:33,321 --> 01:23:35,657
تعال! أوه، ياللهي
في المنتصف

768
01:23:35,824 --> 01:23:38,326
أصبحت مصفوعاً بدون مقابل
آسفه جداً

769
01:23:38,493 --> 01:23:41,788
آسفه جداً . آسفه جداً
لا استطيع إعتقاده

770
01:23:41,955 --> 01:23:43,415
أوه ، لا
كلير

771
01:23:43,581 --> 01:23:46,543
جاكي ، آسفه جداً
ذلك ثانيةً  لأنك لم تؤذيني

772
01:23:47,502 --> 01:23:50,380
أنت يجب أن تستمر بالتَصوير
أوه، أنا لم أعرف

773
01:23:50,588 --> 01:23:53,425
الآن أصبحت شخص آخر
أوه، لا

774
01:23:53,967 --> 01:23:55,802
كان سيئ جداً
محاوله ثانيةً

775
01:23:56,511 --> 01:23:57,512
لنذهب

776
01:23:58,388 --> 01:23:59,514
فلنتحرك

777
01:24:00,932 --> 01:24:02,142
المشهد الاول

778
01:24:02,308 --> 01:24:03,475
إدي

779
01:24:04,727 --> 01:24:06,812
كل تلك الأشياء التي قلتها

780
01:24:09,064 --> 01:24:10,733
أنا كنت هناك

781
01:24:11,066 --> 01:24:12,026
سبعة، المشهد ثلاثة

782
01:24:12,735 --> 01:24:14,319
باركك الله ، إدي

783
01:24:25,247 --> 01:24:26,415
أكشن

784
01:24:29,209 --> 01:24:30,544
إقطع

785
01:24:31,628 --> 01:24:32,588
إقطع

786
01:24:33,172 --> 01:24:34,715
المشهد واحد

787
01:24:35,382 --> 01:24:36,967
أنت  الآن، هكذا ؟

788
01:24:37,509 --> 01:24:38,635
إنه جيسكرد

789
01:24:39,303 --> 01:24:42,765
ماذا عن رأس الثعبان؟
رأس الثعبان ليس هنا لحد الآن

790
01:24:42,931 --> 01:24:45,184
إنه ليس هنا ؟
ماذا عن كين ؟

791
01:24:45,642 --> 01:24:47,061
نعم. كين
بيت؟ بيت؟

792
01:24:47,227 --> 01:24:49,563
بيت مربوطاً بجانبي

793
01:24:49,730 --> 01:24:50,939
بإنه. نحن بخير

794
01:24:53,192 --> 01:24:55,527
الآن، من ذلك
الشخص الذي سمح لجاكي بالدخول

795
01:24:57,946 --> 01:24:59,281
هنا الخطة

796
01:24:59,448 --> 01:25:00,449
نحن يجب أن

797
01:25:01,450 --> 01:25:02,409
ووبس

798
01:25:02,618 --> 01:25:03,869
أخطأت

799
01:25:07,498 --> 01:25:08,957
بهذه الطريقة

800
01:25:10,459 --> 01:25:12,753
أوه، آسف. إنها الطريقة الآخرى

801
01:25:13,796 --> 01:25:15,255
أوه، العنة

802
01:25:15,631 --> 01:25:16,965
أوه، أخطئته

803
01:25:18,675 --> 01:25:19,635
واطسون

804
01:25:20,886 --> 01:25:22,846
اقطع
هاتف

805
01:25:23,013 --> 01:25:24,306
أي آلة تصوير
أكشن

806
01:25:24,515 --> 01:25:26,934
واطسون. العديد من الأشياء تحدث

807
01:25:30,145 --> 01:25:32,064
علامة
هيا

808
01:25:32,773 --> 01:25:34,608
أكشن
واحدة أخرى

809
01:25:36,068 --> 01:25:37,069
واطسون

810
01:25:37,361 --> 01:25:39,822
آسف. ما ؟ هو - لا، أنت - لا

811
01:25:40,030 --> 01:25:41,031
ثانيةً
آسف

812
01:25:41,198 --> 01:25:42,324
أكشن

813
01:25:47,162 --> 01:25:48,872
اقطع
اقطع

814
01:25:51,208 --> 01:25:52,584
أريد آيس كريم

815
01:26:02,052 --> 01:26:03,220
اقطع

816
01:26:03,387 --> 01:26:04,388
اقطع

817
01:26:04,722 --> 01:26:07,516
الوح إكس 67, يتفق مع مجيئ واحد

818
01:26:07,683 --> 01:26:10,019
أي علامة
مثل  إمرأة

819
01:26:11,103 --> 01:26:12,730
بإنه. بإنه

820
01:26:12,896 --> 01:26:15,649
هو فقط هناك

821
01:26:15,816 --> 01:26:17,234
أسفل

822
01:26:17,443 --> 01:26:19,027
ثمّ القاع

823
01:26:19,235 --> 01:26:20,737
ثمّ القاع

824
01:26:22,321 --> 01:26:25,450
آسف، جاكي
الذي هذا ؟ القاع

825
01:26:25,867 --> 01:26:28,244
أكشن
تحرك

826
01:26:33,124 --> 01:26:34,167
إنتظر، إنتظر

827
01:26:40,590 --> 01:26:41,758
أوه

828
01:26:42,258 --> 01:26:44,469
نيكول، إستخدم الولد الميدالية

829
01:26:45,136 --> 01:26:46,763
جيد جداً. اقطع. اقطع

830
01:26:49,474 --> 01:26:51,059
نباح الكلب

831
01:26:51,267 --> 01:26:52,393
نعم، سمعته

832
01:26:52,560 --> 01:26:54,145
إذهب. بعيدا

833
01:26:54,979 --> 01:26:56,022
وعمل

834
01:26:56,230 --> 01:26:57,857
الشرطة الدولية! اجمد

835
01:26:58,024 --> 01:26:59,025
اقطع

836
01:27:00,693 --> 01:27:01,861
أي آلة تصوير

837
01:27:02,111 --> 01:27:04,072
في حالة الطوارئِ

838
01:27:04,614 --> 01:27:06,574
إن المخارج من هنا

839
01:27:06,866 --> 01:27:07,909
هنا

840
01:27:08,326 --> 01:27:10,203
وهنا

841
01:27:15,500 --> 01:27:16,584
صفعتك
ثانيةً

842
01:27:16,793 --> 01:27:18,795
آسفه. أَنا آسفه
أوه، يا اللهي

843
01:27:18,961 --> 01:27:21,381
هو يقصد أن لا يكون مزيفا. آسف
أنت  متعمدة

844
01:27:21,547 --> 01:27:22,840
هل فعلت هذا  عمداً ؟

845
01:27:23,007 --> 01:27:24,926
محاوله ثانيةً، كلير
أي أصلب إلى حد ما

846
01:27:25,093 --> 01:27:26,177
إنه يجنني

