1
00:00:39,625 --> 00:00:41,424
جون إف كيندي : قبل عدة سنوات

2
00:00:41,465 --> 00:00:43,825
المستكشف البريطاني العظيم جورج مالوري

3
00:00:43,864 --> 00:00:47,066
من كان على وشك الموت على قمة جبل ايفرست

4
00:00:47,106 --> 00:00:49,387
سأل : لماذا اردت تسلق الجبل

5
00:00:49,426 --> 00:00:51,066
" اجاب " لانه موجود هناك

6
00:00:51,147 --> 00:00:54,266
حسنا، الفضاء ايضا موجود هناك
"وسوف نقوم بتسلقه "استكشافه

7
00:00:54,307 --> 00:00:56,747
والقمر والكواكب هناك ايضا

8
00:00:56,787 --> 00:00:59,627
وامل جديد للمعرفة والسلام موجودة هناك

9
00:00:59,667 --> 00:01:02,147
وبالتالي الى هناك سنبحر

10
00:01:02,188 --> 00:01:03,948
نسال الله البركة

11
00:01:03,988 --> 00:01:06,429
من الخطير والاخطر

12
00:01:06,468 --> 00:01:09,789
والمغامرة العظيمة
التي لم يقم بها انسان من قبل

13
00:01:09,830 --> 00:01:11,069
شكرا لكم

14
00:01:36,472 --> 00:01:39,473
اعلن هذا العالم الجديد

15
00:01:39,513 --> 00:01:42,033
مستعمرة من قبل الاتحاد الارضي

16
00:01:42,033 --> 00:01:45,033
مع رسم خريطة للنظام النجمي الرابع هذا العام

17
00:01:45,033 --> 00:01:47,273
اصبح المستكشفين الحجاج موضع جدل

18
00:01:47,313 --> 00:01:51,474
نجتمع هنا للاحتفال بالأكاديمي بيتر انتوني

19
00:01:51,513 --> 00:01:53,434
الذي قام باختراع جهاز النافكوم

20
00:01:53,474 --> 00:01:56,995
الذي ربما يكون اهم اختراع في رحلات الفضاء

21
00:01:57,035 --> 00:01:58,756
في القرن الماضي

22
00:01:58,795 --> 00:02:01,036
اخيرا ، يمكننا الملاحة
تقريبيا اي قفزة

23
00:02:01,077 --> 00:02:03,875
في الفضاء المعروف بكل ثقة

24
00:02:03,916 --> 00:02:08,516
سيداتي وسادتي
اقدم لكم الأكاديمي بيتر انتوني

25
00:02:18,397 --> 00:02:20,637
شيئ ما قادم من الجانب البعيد

26
00:02:20,678 --> 00:02:23,878
انظر ربما على بعد ثلاث او اربع كيلو متر

27
00:02:23,957 --> 00:02:25,518
تلقيت هذا سبارو ، تابع

28
00:02:25,558 --> 00:02:29,518
انه لا يشبه شيئ رأيته من قبل

29
00:02:29,558 --> 00:02:32,040
انتظر، شيئ ما يجري هنا

30
00:02:34,040 --> 00:02:36,040
مع تصاعد التوتر في قطاع فيغا

31
00:02:36,079 --> 00:02:39,000
الاتحاد بكامله على حافة سكين

32
00:02:39,041 --> 00:02:41,520
هل ستستمر هذه الهجمات الغير مبررة ؟

33
00:02:41,560 --> 00:02:43,801
هل ستنجح الطرق الدبلوماسية ؟

34
00:02:43,841 --> 00:02:44,880
نستطيع فقط ان نتحلى بالامل

35
00:02:44,921 --> 00:02:46,521
يؤسفني ابلاغكم

36
00:02:46,562 --> 00:02:48,921
ان كل السبل الدبلوماسية مع الكيلراثيين

37
00:02:48,921 --> 00:02:50,123
.قد فشلت

38
00:02:50,162 --> 00:02:52,801
من الواضح الان انهم لا يهتمون

39
00:02:52,842 --> 00:02:55,763
في التعايش معنا او مع اي عرق اخر

40
00:02:55,802 --> 00:02:58,442
من واجبي وبحزن ان ابلغكم

41
00:02:58,482 --> 00:03:01,043
انه في الساعة السادسة صباحا من هذا اليوم

42
00:03:01,084 --> 00:03:04,083
نحن في حالة حرب رسميا مع الكيلراثيين

43
00:03:04,123 --> 00:03:06,284
كان الله في عوننا جميعا

44
00:03:53,489 --> 00:03:57,171
المسار اربعة - ستة - تسعة

45
00:03:57,211 --> 00:04:00,570
مستعدون لتلقي احداثيات النافكوم للقفز

46
00:04:00,651 --> 00:04:02,812
تلقيت هذا ، جاري الارسال

47
00:04:02,850 --> 00:04:04,372
اتمنى لكم رحلة عودة امنة للارض

48
00:04:21,534 --> 00:04:23,092
دلتا للشحن

49
00:04:23,133 --> 00:04:24,693
فقدنا قوة تاثير المصعد

50
00:04:24,734 --> 00:04:26,495
طلب المسار

51
00:05:18,659 --> 00:05:20,742
اتجاه واحد - تسعة - صفر
سفن قادمة

52
00:05:20,781 --> 00:05:22,541
توجيه ثلاثة-سبعة-اربعة، معلومات الهجوم

53
00:05:22,582 --> 00:05:23,743
! الحالة

54
00:05:23,782 --> 00:05:26,182
اربعين سفينة كيلراثية
قادمة الينا ، ادميرال

55
00:05:26,221 --> 00:05:27,382
لديهم اسلحة قوية

56
00:05:28,982 --> 00:05:31,062
لقد فقدنا الرصيف ! والجسر

57
00:05:35,823 --> 00:05:37,583
لدينا خرق في المحطة

58
00:05:37,623 --> 00:05:40,304
المستوى السابع، الحادي عشر ، والثالث عشر

59
00:05:47,784 --> 00:05:49,585
انهم يتجهون الى مركز القيادة

60
00:05:52,865 --> 00:05:55,546
دمر جهاز النافكوم الان

61
00:05:57,066 --> 00:05:59,426
عطل في نظام التدمير الذاتي

62
00:06:03,705 --> 00:06:04,986
رموز القيادة
قد تم تغييرها

63
00:06:05,026 --> 00:06:06,906
خرق في المحطة ، المستوى السادس

64
00:06:10,068 --> 00:06:12,668
خرق في المحطة ، المستوى الثاني

65
00:06:24,830 --> 00:06:26,949
خرق وشيك لمركز القيادة

66
00:06:26,990 --> 00:06:29,471
جهز لي طائرة بلا طيار
افتح قناة مشفرة

67
00:06:31,311 --> 00:06:32,470
هذا الادميرال ويلسون

68
00:06:32,510 --> 00:06:33,671
قائد محطة بيغسوس

69
00:06:33,710 --> 00:06:36,071
محاصرون من اربعون طائرة كلراثية

70
00:06:36,112 --> 00:06:39,071
المحطة اخترقت
يريدون جهاز النافكوم

71
00:06:39,111 --> 00:06:40,751
اكرر..... يريدون جهاز النافكوم

72
00:06:52,833 --> 00:06:54,392
المحطة تعرضت للاختراق

73
00:06:54,473 --> 00:06:55,993
يريدون جهاز النافكوم

74
00:06:56,034 --> 00:06:57,994
اكرر..... يريدون جهاز النافكوم

75
00:06:58,033 --> 00:06:58,994
جعاز النافكوم الخاص بمحطة بيغسوس

76
00:06:59,033 --> 00:07:00,674
ياالهي، اذا حصلو عليه

77
00:07:01,714 --> 00:07:03,274
ما هو موقع الاسطول ؟

78
00:07:03,315 --> 00:07:04,956
نحن منتشرون في جميع ارجاء القطاع

79
00:07:04,995 --> 00:07:07,955
السفن المتقدمة لدينا
يمكن ان تصل المجموعة الشمسية

80
00:07:07,994 --> 00:07:09,475
خلال اثنين واربعون ساعة

81
00:07:09,516 --> 00:07:11,754
وهذا باخذ المخاطر مع القفزات ، سيدي

82
00:07:12,874 --> 00:07:14,916
اعطني قطاعات فيغا
والمجموعة الشمسية

83
00:07:19,396 --> 00:07:21,598
تقدير تموضع الاسطول الكيلراثي

84
00:07:23,317 --> 00:07:26,717
الوقت المقدر للوصول الى الارض
اربعون ساعة

85
00:07:26,758 --> 00:07:29,157
موقع اسطول الاتحاد الرئيسي

86
00:07:31,277 --> 00:07:34,679
الوقت المقدر للوصول الى الارض
اثنان واربعون ساعة

87
00:07:36,639 --> 00:07:40,079
يمكن لساعتين فقط
ان تقرر نتيجة هذه الحرب

88
00:07:42,519 --> 00:07:43,879
ارسل لجميع السفن المسار الجديد

89
00:07:43,920 --> 00:07:45,559
واعطي السرعة القصوى باتجاه الارض

90
00:07:47,800 --> 00:07:49,920
اريد ان اعرف ماذا يخطط له الكيلراثيين ، ريتشارد

91
00:07:49,960 --> 00:07:51,441
هل بقي لدينا اي سفن متبقية في قطاع فيغا

92
00:07:53,281 --> 00:07:55,762
فقط واحدة سيدي
مخلب النمر

93
00:07:55,801 --> 00:07:58,442
لكنها خارج نطاق اتصالاتنا

94
00:07:58,481 --> 00:08:00,002
والطائرة بدون طيار تحتاج يومين للوصول اليها

95
00:08:00,042 --> 00:08:02,001
من هذا

96
00:08:02,041 --> 00:08:04,881
.....انها سفينة تجارية .....ال

97
00:08:04,922 --> 00:08:06,282
.مجتهد

98
00:08:06,282 --> 00:08:07,964
المجتهد

99
00:08:08,002 --> 00:08:09,163
نعم، سيدي

100
00:08:10,284 --> 00:08:12,404
القبطان جايمس تاغرت

101
00:08:12,444 --> 00:08:15,763
حاليا هي في طريقها الى سفينة مخلب النمر

102
00:08:15,804 --> 00:08:17,964
مع طيارين بديلين

103
00:08:18,884 --> 00:08:21,684
الملازم اول تود مارشال
وكريستوفر بلاير

104
00:08:21,724 --> 00:08:24,363
افتح قناة امنة
الى سفينة المجتهد فورا

105
00:08:24,404 --> 00:08:26,605
اريد ان اتكلم الى قبطانها

106
00:08:27,646 --> 00:08:30,326
ومع الملازم اول بلاير

107
00:08:47,688 --> 00:08:49,408
الكابتن يطلبك في غرفة القيادة

108
00:08:49,449 --> 00:08:51,569
.قال انها اولوية

109
00:08:53,688 --> 00:08:54,929
سيدي؟

110
00:08:56,688 --> 00:08:58,288
لا اعرف من تعرف ايها الملازم

111
00:08:58,328 --> 00:09:00,129
لكنك حصلت على

112
00:09:00,170 --> 00:09:03,251
خط اتصالات مؤمن مع الاميرال تولوين

113
00:09:03,291 --> 00:09:04,690
انتظار

114
00:09:09,011 --> 00:09:11,090
انتظار

115
00:09:15,651 --> 00:09:18,932
بث صوري
اتصال بعيد ...... متصل

116
00:09:18,972 --> 00:09:21,292
استرح ايها الملازم

117
00:09:21,333 --> 00:09:23,533
حاضر سيدي الاميرال-
جيد-

118
00:09:23,572 --> 00:09:24,692
...انت الان في الخارج متجه

119
00:09:24,733 --> 00:09:27,812
الى قطاع فيغا وسفينة مخلب النمر

120
00:09:27,853 --> 00:09:29,773
اريدك لتسليم

121
00:09:29,814 --> 00:09:33,134
شريحة اتصالات مشفرة لقائدها

122
00:09:33,174 --> 00:09:36,014
لما لا ترسلها بطائرة بدون طيار
الى قاعدة بيغسوس ، سيدي؟

123
00:09:36,055 --> 00:09:37,055
هذا سوف يكون اسرع

124
00:09:37,095 --> 00:09:38,375
قاعدة بيغسوس تدمرت

125
00:09:38,414 --> 00:09:40,375
دمرت من قبل مجموعة قتالية كيلراثية

126
00:09:40,415 --> 00:09:41,895
منذ اثني عشر ونصف ساعة

127
00:09:41,935 --> 00:09:44,575
يجب ان يحصل على هذه الشريحة القبطان سانسكي

128
00:09:44,614 --> 00:09:46,255
لماذا انا؟

129
00:09:46,295 --> 00:09:48,336
قاتلت الى جانب والدك
في حروب الحجاج

130
00:09:48,375 --> 00:09:49,536
لقد كان رجل جيد

131
00:09:51,576 --> 00:09:52,576
بالتوفيق

132
00:09:54,976 --> 00:09:56,376
حسنا ، اولاد

133
00:09:56,417 --> 00:09:58,297
يجب علينا القيام بالقفز الى قطاع فيغا

134
00:09:58,337 --> 00:09:59,897
في وقت اقرب قليلا من المخطط له

135
00:09:59,938 --> 00:10:04,098
اضبط المسار الى المنارة 147
تقدم بربع السرعة

136
00:10:04,137 --> 00:10:05,297
وكن دقيقا

137
00:10:06,458 --> 00:10:10,059
ضبط المسار لتكون واحد - اربعة - سبعة

138
00:10:10,099 --> 00:10:12,058
تقدم بربع السرعة

139
00:10:14,580 --> 00:10:16,819
انا اتلقى انه في مجال 100,000 كيلومتر

140
00:10:16,859 --> 00:10:18,219
لا يوجد منطقة طيران ، سيدي

141
00:10:20,059 --> 00:10:22,219
فقط توجه الى المنارة 147

142
00:10:23,340 --> 00:10:24,540
انه طريق مختصر

143
00:10:29,821 --> 00:10:30,981
حسنا ، قبطان

144
00:10:43,343 --> 00:10:44,503
ادخل

145
00:10:49,144 --> 00:10:51,503
نحن نتقدم بثبات باتجاه المنارة

146
00:10:51,543 --> 00:10:52,983
مارشال يتولى القيادة

147
00:10:56,144 --> 00:10:57,984
هذه الاشياء تحف

148
00:10:58,985 --> 00:11:01,305
تم صنعهم بواسطة اوائل المستكشفين
في هذا القطاع

149
00:11:02,625 --> 00:11:05,986
مثل الصليب
الذي ترتديه تحت قميصك

150
00:11:12,026 --> 00:11:13,785
هل يمكنني رؤيته ؟

151
00:11:34,590 --> 00:11:37,309
كان هناك في زمن سابق

152
00:11:37,350 --> 00:11:39,029
عندما كانت الناس تنظر الى الحجاج

153
00:11:39,070 --> 00:11:42,150
كانت النجوم مصيرهم

154
00:11:47,110 --> 00:11:49,632
منذ هزيمة الحجاج

155
00:11:49,671 --> 00:11:52,791
لم يتم رسم خريطة واحدة

156
00:11:56,353 --> 00:11:57,432
زيادة في الدفع

157
00:11:57,473 --> 00:11:59,312
غبي

158
00:11:59,353 --> 00:12:01,353
المحرك الرئيسي تسعين بالمئة

159
00:12:03,952 --> 00:12:06,153
اخرج! انت اترك القيادة

160
00:12:06,194 --> 00:12:07,354
اخرج ، اخرج

161
00:12:07,394 --> 00:12:08,594
يا للمسيح

162
00:12:10,634 --> 00:12:12,234
ما هي مشكلتك ؟

163
00:12:13,435 --> 00:12:15,755
ماذا؟ -
هل قمت بتغيير المسار ؟ -

164
00:12:15,834 --> 00:12:16,914
لا ، لم اقم بتغيير المسار

165
00:12:16,955 --> 00:12:18,435
فقط زدت السرعة ! لما لا ؟

166
00:12:18,475 --> 00:12:21,315
يمكننا ان نكون في المنارة في اقل من ساعة

167
00:12:21,354 --> 00:12:24,037
تلك المنارة لديها جاذبية قوية

168
00:12:24,076 --> 00:12:25,277
بوصة مكعبة منه

169
00:12:25,317 --> 00:12:27,876
لديها جاذبية اقوى من جاذبية الشمس

170
00:12:27,917 --> 00:12:29,797
النافكوم متصل

171
00:12:31,557 --> 00:12:33,436
اذا اقتربنا منه بسرعة كبيرة

172
00:12:33,476 --> 00:12:36,477
سوف نخرج عن السيطرة ويتم شفطنا

173
00:12:36,518 --> 00:12:38,838
اذا لم اقم باعادة تنظيم وجهتنا للدخول

174
00:12:38,838 --> 00:12:40,519
سوف لن نتمكن من القفز

175
00:12:40,558 --> 00:12:43,317
ماذا يحدث اذا فقدنا نقطة القفز -
نموت -

176
00:12:43,358 --> 00:12:46,279
هل وصلنا الى نقطة القفز بعد؟

177
00:12:46,319 --> 00:12:49,279
لا، لا ، ليس بعد

178
00:12:53,200 --> 00:12:55,399
انها تقوم بسحبنا عن النقطة

179
00:12:55,440 --> 00:12:56,880
اسمع الى هذا

180
00:12:58,961 --> 00:13:03,881
حسنا ، ايها السيدات ، قابلو سيلا

181
00:13:03,921 --> 00:13:06,160
...تحذير
تم اكتشاف شذوذ في الجاذبية

182
00:13:06,201 --> 00:13:09,842
الوحش الاسطورة ولعنة البحارة

183
00:13:09,881 --> 00:13:11,521
ما هي سيلا ؟

184
00:13:11,561 --> 00:13:14,042
خوليوس ابحر بين الدوامة المشتعلة بالنار

185
00:13:14,042 --> 00:13:15,923
وجزيرة الوحوش ، سيلا

186
00:13:15,964 --> 00:13:18,243
اختطفت ستة من رجاله واكلتهم

187
00:13:20,883 --> 00:13:23,282
واو ، ما هو هذا الشيئ

188
00:13:25,043 --> 00:13:28,764
هذا الشيئ هو تشوه في الزمكان

189
00:13:29,885 --> 00:13:32,406
الحجاج كانو اول من وضع خريطة ورسم بياني لها

190
00:13:32,406 --> 00:13:34,245
اذا وضعوها على الخريطة ، لماذا هي خارج الحدود؟

191
00:13:34,284 --> 00:13:36,004
لانها غير مستقرة

192
00:13:36,045 --> 00:13:38,086
انها غير مستقرة ؟

193
00:13:39,086 --> 00:13:41,885
انها غير مستقرة
وسنقوم بالقفز عبرها ؟

194
00:13:44,766 --> 00:13:46,727
كمبيوتر الملاحة توقف عن العمل

195
00:13:46,766 --> 00:13:48,207
انا لها

196
00:13:48,247 --> 00:13:49,647
بلاير-
نعم سيدي -

197
00:13:49,688 --> 00:13:50,808
خذ انت القيادة

198
00:13:50,847 --> 00:13:53,047
لم اقم بقفزة من قبل

199
00:13:53,087 --> 00:13:54,448
وقت جيد لتتعلم

200
00:13:54,488 --> 00:13:56,927
هذه هي ! انا لست معجب بهذا الرجل

201
00:13:56,967 --> 00:13:58,407
انا لا اعرف عنك

202
00:13:58,448 --> 00:14:01,368
ولكنني في الواقع لا احب هذا الرجل ابدا

203
00:14:04,008 --> 00:14:05,210
تبا

204
00:14:07,090 --> 00:14:10,250
سيد تاغارت -
نعم -

205
00:14:10,290 --> 00:14:13,131
عشر ثواني للقفز ، سيدي -
اذا -

206
00:14:13,171 --> 00:14:16,010
اذا؟ اذا لم تقم باعادة الكومبيوتر للعمل ، سيدي

207
00:14:16,050 --> 00:14:20,171
هذه الجاذبية الغير مستقرة سوف تقوم بامتصاصنا

208
00:14:20,211 --> 00:14:21,651
في جزء من الثانية ، سيدي

209
00:14:23,532 --> 00:14:24,652
النافكوم متصل

210
00:14:24,731 --> 00:14:27,251
ادخل احداثياتك ، سيد بلاير

211
00:14:27,292 --> 00:14:30,291
تم ادخال التوجيه الاول وتم تاكيده

212
00:14:30,331 --> 00:14:32,852
تم ادخال التوجيه الثاني وتم تاكيده

213
00:14:47,414 --> 00:14:49,174
ماذا حدث ؟

214
00:14:51,374 --> 00:14:54,575
لقد قمت بالقفز من خلال حقل الجاذبية

215
00:14:54,616 --> 00:14:57,016
في اقل من عشر ثوان

216
00:14:57,016 --> 00:14:59,135
وجهاز النافكوم لا يستطيع فعلها

217
00:15:02,097 --> 00:15:03,497
هذا ليس سيئ

218
00:15:04,536 --> 00:15:06,137
اقصد ، هذا ليس سيئ

219
00:15:06,177 --> 00:15:08,337
بالنسبة لثاني افضل طيار في الاكاديمية

220
00:15:08,377 --> 00:15:09,497
! انت اخرس

221
00:15:09,537 --> 00:15:12,018
المرة القادمة التي لا تتبع اوامري فيها

222
00:15:12,057 --> 00:15:14,859
سوف ارميك مع باقي القمامة
هل فهمت؟

223
00:15:17,178 --> 00:15:19,299
لتضع مسار الى مخلب النمر سيد بلاير

224
00:15:19,339 --> 00:15:20,539
حاضر ، سيدي

225
00:15:21,818 --> 00:15:22,979
يا للمسيح

226
00:15:26,259 --> 00:15:28,900
لديه مشكلة خطيرة

227
00:15:36,101 --> 00:15:39,541
انا الملازم هانتر
من سفينة مخلب النمر

228
00:15:39,581 --> 00:15:41,541
الى سفينة الشحن المجهولة
اثنين - تسعة - ثلاثة

229
00:15:41,582 --> 00:15:43,462
اوضح مسارك ومهمتك

230
00:15:46,143 --> 00:15:48,103
نحن سفينة المجتهد
نحمل الامدادات

231
00:15:48,142 --> 00:15:50,983
وطيارين بديلين
لسفينة مخلب النمر

232
00:15:53,063 --> 00:15:54,583
ابقى على نفس المسار

233
00:15:54,624 --> 00:15:57,143
اطلب من قائدك ارسال تصريحه الامني

234
00:15:57,183 --> 00:16:00,224
تلقيت ايها الملازم
تاغارات في طريقه

235
00:16:04,144 --> 00:16:06,544
مقاتلات من مخلب النمر ، سيدي

236
00:16:06,584 --> 00:16:07,905
انهم يشكون بنا

237
00:16:08,905 --> 00:16:11,546
حسنا ، ارسل التصريح الامني

238
00:16:11,586 --> 00:16:12,905
تلقيت هذا

239
00:16:16,265 --> 00:16:18,506
تم التاكد من الهوية

240
00:16:18,547 --> 00:16:19,706
سوف يرافقوننا

241
00:16:24,266 --> 00:16:27,228
الى المجتهد
تم التصريح لك بالهبوط في المدرج 2c

242
00:16:27,267 --> 00:16:29,027
مرحبا في مخلب النمر

243
00:17:12,394 --> 00:17:13,554
كابتن ؟

244
00:17:18,755 --> 00:17:20,673
الملازم كريستوفر بلايد

245
00:17:20,673 --> 00:17:21,994
مستعد للخدمة ، سيدي

246
00:17:22,034 --> 00:17:24,275
استرح ايها الملازم

247
00:17:24,314 --> 00:17:26,635
القائد جيرالد اخبرني
انه يوجد لديك شيئ لي

248
00:17:26,676 --> 00:17:28,036
نعم ، سيدي

249
00:17:28,075 --> 00:17:31,476
شريحة اتصالات مشفرة
من الاميرال تولوين

250
00:17:34,436 --> 00:17:36,836
لماذا لم يقم الاميرال
بارسال طائرة من قاعدة بيغاسوس؟

251
00:17:36,875 --> 00:17:39,557
قاعدة بيغاسوس تدمرت
من قبل مجموعة حربية كيلراثية

252
00:17:39,596 --> 00:17:41,036
منذ سبعة عشر ساعة

253
00:17:43,517 --> 00:17:44,878
فهمت

254
00:17:47,039 --> 00:17:48,557
الاتصالات ؟

255
00:17:48,598 --> 00:17:51,039
اريد فك تشغير هذا القرص

256
00:17:51,039 --> 00:17:52,438
حاضر ، سيدي

257
00:17:57,398 --> 00:17:59,239
اوه ، ملازم

258
00:18:03,121 --> 00:18:05,840
ليس لديك اي علاقة مع ارنولد بلاير ؟
هل هناك ؟

259
00:18:05,880 --> 00:18:07,880
لقد كان والدي ، سيدي

260
00:18:08,881 --> 00:18:11,400
كان متزوج امراة من الحجاج ، اليس كذلك ؟

261
00:18:11,441 --> 00:18:12,920
نعم ، سيدي

262
00:18:12,961 --> 00:18:15,121
الحجاج لا يفكرون مثلنا

263
00:18:17,402 --> 00:18:20,202
لا يجب عليك ان تقلق ، سيدي

264
00:18:20,242 --> 00:18:21,562
هما متوفيان

265
00:18:21,602 --> 00:18:23,562
....انا متاكد ان صفات الملازم الوراثية

266
00:18:23,562 --> 00:18:26,803
لن تاثر على اداء واجبه سيد جيرالد

267
00:18:29,403 --> 00:18:31,484
لا، سيدي
انا متاكد انها لن تؤثر

268
00:18:31,523 --> 00:18:33,603
...اقترح بان توضب اغراضك

269
00:18:33,644 --> 00:18:35,524
وتعرف نفسك الى السفينة

270
00:18:35,565 --> 00:18:37,285
هذا كل شيئ ايها الملازم

271
00:18:46,605 --> 00:18:48,606
هي، انظر الى هذه المقاتلات

272
00:18:48,606 --> 00:18:50,084
يبدون كقطعة من الجحيم، يا رجل

273
00:18:50,084 --> 00:18:53,087
انا لا ارى اي من
الطائرات التدريبية التي كانت لدينا في الاكاديمية

274
00:18:54,447 --> 00:18:56,367
هل تعرف ماذا ارى ؟

275
00:18:56,406 --> 00:18:58,087
شقراء

276
00:19:02,128 --> 00:19:03,568
مرحبا ، ماذا تفعلين ؟

277
00:19:48,454 --> 00:19:50,093
النظام متصل

278
00:19:50,134 --> 00:19:51,573
مرحبا ، انا مارلين

279
00:19:54,094 --> 00:19:58,095
مقاتلتين من الاعداء خلف ذيلك
واحدة في الاعلى ، واحدة في الاسفل

280
00:19:58,134 --> 00:19:59,935
لديك خمسة ، ربما عشر ثوان

281
00:19:59,976 --> 00:20:01,615
الوقت يمضي
ماذا ستفعل ؟

282
00:20:01,696 --> 00:20:05,216
بسيط اذهب عموديا

283
00:20:05,256 --> 00:20:07,096
وادور نصف دورة من الاعلى

284
00:20:07,136 --> 00:20:08,536
افعل الفرامل

285
00:20:08,536 --> 00:20:10,816
واصبح خلفهم

286
00:20:10,857 --> 00:20:13,896
بانغ ، انت ميت
لست سريع كفاية

287
00:20:13,936 --> 00:20:17,018
مقاتلات الدرالثيز سريعة جدا
لاسيما في الالتفاف العمودي

288
00:20:17,058 --> 00:20:19,537
انت فقط تلقيت صاروخ في ذيل طائرتك

289
00:20:19,577 --> 00:20:21,097
حسنا ، لنعكس الموقف

290
00:20:21,138 --> 00:20:22,858
انت مطبق على مقاتلة ديلراثية0

291
00:20:22,898 --> 00:20:25,218
يقوم بالمراوغة، ويدخل الى حزام كويكبات

292
00:20:25,257 --> 00:20:26,538
اذا كنت مطبق عليه

293
00:20:26,577 --> 00:20:29,058
فلن يستطيع القيام بالمرواغة

294
00:20:29,099 --> 00:20:30,379
وانت ميت مجددا

295
00:20:30,419 --> 00:20:32,018
اترى ، انه كمين

296
00:20:32,059 --> 00:20:33,820
خمس او ست مقاتلات تختبئ خلف الصخور

297
00:20:33,860 --> 00:20:36,499
حجم ثقتك الزائدة جعلتك عرضة للانقضاض

298
00:20:38,940 --> 00:20:40,900
ما هي المشكلة ؟

299
00:20:40,940 --> 00:20:42,700
هل قمت بجرح غرورك ؟

300
00:20:42,740 --> 00:20:45,660
لا ، انا فقط
...لا اخذ نصائح قتال

301
00:20:45,701 --> 00:20:47,541
من قرد الشحوم ، هذا كل شيئ

302
00:20:47,620 --> 00:20:50,142
الملازم القائد ديفروكس

303
00:20:50,182 --> 00:20:51,502
قائد سربك

304
00:20:53,222 --> 00:20:54,541
هل لديك اسم ؟

305
00:20:54,581 --> 00:20:57,422
الملازم بلاير سيدتي

306
00:20:57,462 --> 00:20:59,141
حسنا ، ملازم بلاير

307
00:20:59,182 --> 00:21:01,503
.....اذا اردت ان تلعب دور طيار مقاتل

308
00:21:01,543 --> 00:21:03,823
اقترح عليك العثور على منطقة ترفيهية

309
00:21:03,864 --> 00:21:05,422
في هذا الوقت ، تنحى عن المقاتلة

310
00:21:15,265 --> 00:21:16,383
اعتذر ، سيدتي

311
00:21:16,424 --> 00:21:19,425
اوراق الطائرة تقول ان المقاتلة غير مسجلة

312
00:21:19,465 --> 00:21:24,066
لم اكن اعلم انها تنتمي للملازم القائد تشين

313
00:21:24,106 --> 00:21:26,227
ماذا تفعل على رصيف الطيران؟

314
00:21:26,266 --> 00:21:28,906
نقوم بالتعرف على مهامنا الجديدة

315
00:21:30,267 --> 00:21:31,627
عمل جيد

316
00:21:31,667 --> 00:21:33,106
نحن على السفينة من خمس دقائق

317
00:21:33,147 --> 00:21:35,227
وقمت بالتصادم مع قائد سربك

318
00:21:35,267 --> 00:21:36,427
كيف لي ان اعلم ؟

319
00:21:36,467 --> 00:21:38,028
انها فقط واحدة اخرة
من ذوات المؤخرات الضيقة

320
00:21:38,068 --> 00:21:40,029
من يهتم ؟ دعنا نذهب

321
00:21:43,470 --> 00:21:46,189
الان سوف اريك كيف تكسب اصدقاء

322
00:21:53,309 --> 00:21:55,909
كيف حالكم؟
دعوني اقدم نفسي

323
00:21:55,989 --> 00:21:57,990
الملازم تود مارشال
واقرب اصدقائي الشخصيين

324
00:21:58,030 --> 00:21:59,150
الملازم كريستوفر بلاير

325
00:21:59,191 --> 00:22:01,150
سيداتي وسادتي ، خذو ملاحظة

326
00:22:01,191 --> 00:22:02,711
هذا الرجل سوف يصبح

327
00:22:02,791 --> 00:22:05,152
ثاني تفضل طيار في هذه القمامة

328
00:22:05,152 --> 00:22:08,190
فقط انت تعرف من الافضل؟

329
00:22:08,231 --> 00:22:10,872
الان ، هذا سري
انظر لهذا -

330
00:22:10,911 --> 00:22:13,873
.... هناك طريقتين لنكتشف ذلك سيد

331
00:22:13,913 --> 00:22:15,633
ملازم هانتر

332
00:22:15,673 --> 00:22:19,272
الطريقة الاولى ان تقوم بضربي
وتحاول اخراج القذارة مني

333
00:22:19,313 --> 00:22:20,514
والطريقة الأخرى

334
00:22:23,713 --> 00:22:25,793
فوربس؟

335
00:22:25,833 --> 00:22:27,634
نحن في استراحة

336
00:22:27,674 --> 00:22:29,313
قليل من الشراب لن يضر

337
00:22:31,115 --> 00:22:33,795
حسنا ، ربما سوف يساعد

338
00:22:36,515 --> 00:22:38,156
ها انت ذا ، شريكي

339
00:22:38,195 --> 00:22:40,435
اسمح لي

340
00:22:40,475 --> 00:22:41,795
لديك كرات

341
00:22:41,876 --> 00:22:43,916
يجب عليكي رؤيتهم
التي لدي اكبر -

342
00:22:43,955 --> 00:22:46,355
لقد قيل لي ان الحجم لا يهم

343
00:22:46,395 --> 00:22:48,317
لقد كذبت

344
00:22:48,357 --> 00:22:49,837
هل تعرف ماذا، هانتر

345
00:22:49,878 --> 00:22:51,676
انا اود اخذ الخيار الثالث

346
00:22:51,717 --> 00:22:53,078
حقا

347
00:22:53,116 --> 00:22:55,758
اود ان اضرب مؤخرته اولا
ثم اشرب كل السكوتش التي لديه

348
00:22:56,598 --> 00:22:58,398
!اوه

349
00:23:00,197 --> 00:23:01,839
رسالة على الخط

350
00:23:01,878 --> 00:23:03,998
جاري اعادة التشغيل

351
00:23:04,038 --> 00:23:06,599
جاي، سوف اتكلم باختصار

352
00:23:06,639 --> 00:23:08,439
الكيلراثيين استولو على بيغسوس

353
00:23:08,479 --> 00:23:10,599
ربما حصلو على جهاز النافكوم

354
00:23:10,639 --> 00:23:13,120
.... عندما تصل الرسالة اليك

355
00:23:13,160 --> 00:23:14,719
سوف يكونون على بعد ثلاثة وعشرين ساعة

356
00:23:14,760 --> 00:23:16,960
من نقطة القفز الى الارض

357
00:23:19,441 --> 00:23:22,121
الاسطول الاتحادي متجه الى الوطن الان

358
00:23:22,161 --> 00:23:23,441
مجموعة كونكورديا القتالية

359
00:23:23,482 --> 00:23:26,441
سوف تصل خلال خمس وعشرون ساعة

360
00:23:26,481 --> 00:23:29,843
اوامري لمخلب النمر
بالتوجه الى النجم الزائف تشاريبدس

361
00:23:29,882 --> 00:23:32,122
....افعل اي شيئ تراه ضروري

362
00:23:32,162 --> 00:23:35,243
لجمع معلومات عن مكان ووجهة الكيلراثيين

363
00:23:35,283 --> 00:23:37,242
بخفة ، وبدون قتال

364
00:23:37,282 --> 00:23:39,523
اريد معلومات ، صديقي القديم

365
00:23:39,564 --> 00:23:41,124
استخدم تاغارت

366
00:23:41,164 --> 00:23:43,643
انه يعرف هذا الفضاء
افضل من اي انسان حي

367
00:23:43,683 --> 00:23:46,604
يمكنه ايصالك الى تشاريبديس بسرعة

368
00:23:49,044 --> 00:23:50,365
لا يعجبني هذا الامر

369
00:23:50,404 --> 00:23:52,405
ما الذي لا يعجبك، بول؟

370
00:23:53,764 --> 00:23:56,407
....القرص اتى مع الجتهد

371
00:23:56,445 --> 00:23:58,526
يحمله شخص نصف حجاج

372
00:24:00,445 --> 00:24:02,127
ارسل الى تاغارت

373
00:24:08,127 --> 00:24:10,128
لماذا لا تاخذين القلعة

374
00:24:10,167 --> 00:24:12,448
بحصانك الصغير؟

375
00:24:18,448 --> 00:24:19,609
....مات

376
00:24:19,648 --> 00:24:20,809
الملك

377
00:24:24,688 --> 00:24:27,609
اذا، هناك عقل
خلف هذا الفم

378
00:24:27,648 --> 00:24:30,770
هل صديقك هذا صامت دائما؟

379
00:24:30,811 --> 00:24:32,091
....لا، هو فقط اخطأ

380
00:24:32,131 --> 00:24:33,730
...بحق قائد جناحنا

381
00:24:33,770 --> 00:24:34,970
اطلق عليها قرد الشحوم

382
00:24:36,531 --> 00:24:39,851
اسمع، كل ما فعلته
هو الجلوس في مقاتلة القائد تشين

383
00:24:47,012 --> 00:24:48,613
القائد الملازم تشين؟

384
00:24:48,653 --> 00:24:50,493
الرجل القائد؟

385
00:24:52,493 --> 00:24:54,494
انت تتكلم عن شخص لم يكن موجود ابدا

386
00:24:54,533 --> 00:24:56,333
انا متاكد انه ميت

387
00:24:58,254 --> 00:25:01,254
هو.......لم يوجد.......ابدا

388
00:25:01,292 --> 00:25:04,576
.....الان غير الموضوع بسرعة، صديقي

389
00:25:04,614 --> 00:25:05,815
قبل ان اغيره انا لك

390
00:25:05,855 --> 00:25:07,895
لديك مشكلة مع صديقي سيد هانتر

391
00:25:07,934 --> 00:25:09,054
نعم، لدي

392
00:25:09,095 --> 00:25:10,616
هذا يعني ان لديك مشكلة معي

393
00:25:10,655 --> 00:25:11,815
هكذا اذا؟ -
نعم -

394
00:25:11,856 --> 00:25:13,175
حسنا سوف نحب هذا

395
00:25:16,815 --> 00:25:18,975
انه من الحجاج

396
00:25:19,015 --> 00:25:21,457
تراجع، او ستكون لديك مشكلة معي

397
00:25:24,537 --> 00:25:26,378
اريد تفسير

398
00:25:26,378 --> 00:25:27,937
هانتر؟

399
00:25:27,978 --> 00:25:29,098
سيدتي -
سيدتي -

400
00:25:29,139 --> 00:25:31,098
.....الملازم هانتر كان فقط يساعدني ومارشال

401
00:25:31,138 --> 00:25:32,418
لكي نشعر اننا في المنزل

402
00:25:34,138 --> 00:25:35,298
ايها الملازم؟

403
00:25:37,898 --> 00:25:40,219
نعم، هذا صحيح سيدتي

404
00:25:40,259 --> 00:25:42,339
نعم ، ارأيت

405
00:25:43,979 --> 00:25:46,500
اظن ان هذه المحادثة لم تحدث ابدا

406
00:25:55,061 --> 00:25:56,262
ايها الملازم؟

407
00:25:57,222 --> 00:25:59,021
!ايها الملازم

408
00:25:59,061 --> 00:26:01,382
من بحق الجحيم تظن نفسك؟

409
00:26:03,102 --> 00:26:04,542
دعني اعطيك معلومات عن الواقع هنا

410
00:26:04,582 --> 00:26:07,582
في جميع الحالات
سوف تموت هنا

411
00:26:07,582 --> 00:26:09,462
.....نحن جميعا سوف نموت هنا

412
00:26:09,502 --> 00:26:11,864
لكننا لا نحتاج ان نتذكر هذه الحقيقة

413
00:26:11,904 --> 00:26:14,065
اذا انت ميت، انت لم تكن موجودا

414
00:26:14,103 --> 00:26:15,423
هل هذا مفهوم؟

415
00:26:16,584 --> 00:26:17,904
نعم، سيدتي

416
00:26:23,905 --> 00:26:25,064
تاغارت، سيدي

417
00:26:26,864 --> 00:26:30,266
انا اعرف عنك سيد تاغارت

418
00:26:30,306 --> 00:26:32,905
لكنني اخشى اني لا اعرفك

419
00:26:32,946 --> 00:26:35,386
وايضا انت اتيت اللي مع معلومات سرية

420
00:26:35,427 --> 00:26:36,905
من الاميرال تولوين

421
00:26:36,946 --> 00:26:40,066
اه، فهمت
....القبطان لايثق في

422
00:26:40,106 --> 00:26:41,748
او بلاير ، او القرص

423
00:26:41,786 --> 00:26:43,386
هل تفعل ؟

424
00:26:43,426 --> 00:26:45,107
....حسنا

425
00:26:45,148 --> 00:26:46,428
لا

426
00:26:46,468 --> 00:26:48,107
لا

427
00:26:48,148 --> 00:26:51,827
هذه المعلومات التكتيكية كالكابوس سيد تاغارت

428
00:26:51,909 --> 00:26:54,267
انها تخبرني ان الكيلراثيين
ربما حصلو على النافكوم

429
00:26:54,308 --> 00:26:57,629
وهم في طريقهم
للقفز الى الارض

430
00:26:57,669 --> 00:26:59,388
وعلى اساس هذا الكابوس

431
00:26:59,429 --> 00:27:01,710
.....لدي اوامر لاخذ اجراءات متطرفة

432
00:27:01,750 --> 00:27:04,591
والتي ، اذا كانت المعلومات وانت تكذبون

433
00:27:05,789 --> 00:27:08,230
ستعرض هذه السفينة والطاقم للخطر

434
00:27:08,271 --> 00:27:10,230
اذا انا ملزم بان اسالك سيد تاغارت

435
00:27:10,271 --> 00:27:13,070
ما هو الدليل الذي لديك لكي اصدقك؟

436
00:27:30,434 --> 00:27:32,753
من اين حصلت على هذا ؟

437
00:27:32,793 --> 00:27:33,993
تولوين

438
00:27:35,514 --> 00:27:37,354
اعتقد انه ربما يكون مفيدا

439
00:27:37,395 --> 00:27:40,155
....اذا اردت اقناع القبطان

440
00:27:40,194 --> 00:27:42,715
لاتباع اوامره

441
00:27:49,275 --> 00:27:50,394
سيد اوبوتو

442
00:27:50,435 --> 00:27:52,957
ضع المسار الى النجم الزائف تشاريبديس

443
00:27:52,996 --> 00:27:54,517
سرعة قصوى ، اذا سمحت

444
00:28:07,598 --> 00:28:09,319
....سيدي، اقرب نقطة للقفز الى تشاريبديس

445
00:28:09,358 --> 00:28:12,399
تحتاج الى اربعة ايام سفر
من موقعنا الحالي

446
00:28:12,439 --> 00:28:15,079
هناك نجم نيوتروني على بعد احدى عشر ساعة من هنا

447
00:28:15,119 --> 00:28:16,879
يمكننا القفز من هناك

448
00:28:18,199 --> 00:28:19,839
انها ليست على الخريطة ، سيدي

449
00:28:19,879 --> 00:28:21,679
النافكوم ليس لديه هذه الاحداثيات

450
00:28:21,760 --> 00:28:23,080
انها لدي

451
00:28:23,119 --> 00:28:25,080
...لم يقم احد بالقفز من نجم نيتروني منذ اربعين عاما

452
00:28:25,119 --> 00:28:26,880
وحتى اذا، لقد كانو من الحجاج

453
00:28:28,161 --> 00:28:30,440
انا لا اعتقد ان لدينا الخيار سيد جيرالد

454
00:28:31,801 --> 00:28:35,241
اذا كان مصير المعركة
......سيتحدد في النجم الزائف تشاريبديس

455
00:28:35,241 --> 00:28:37,401
اذا هناك يجب ان نكون

456
00:28:39,682 --> 00:28:41,322
ادخل مسارك سيد تاغارت

457
00:28:41,361 --> 00:28:42,763
بالتاكيد

458
00:28:42,803 --> 00:28:44,884
سيدي، هذا الخاتم لا يعني شيئا

459
00:28:44,923 --> 00:28:48,123
هذا الخاتم موجود لدى عائلة تولوين
منذ ست عشر جيل

460
00:28:48,163 --> 00:28:49,603
..... واي شخص يحمله

461
00:28:49,644 --> 00:28:52,122
يكون قد حاز على ثقة الاميرال المطلقة

462
00:28:54,364 --> 00:28:56,364
تحضر للقفز

463
00:29:02,645 --> 00:29:04,245
مرحبا

464
00:29:05,806 --> 00:29:07,246
نحن ذاهبون خارجا

465
00:29:07,286 --> 00:29:08,566
لا
فقط انا

466
00:29:08,646 --> 00:29:10,285
وضعت للقيام بدورية مع الملازم فوربس

467
00:29:10,326 --> 00:29:12,286
لماذا ايقظتني؟

468
00:29:13,806 --> 00:29:15,766
اتتذكر في الاكاديمية؟

469
00:29:15,805 --> 00:29:19,088
لقد وعدتني ان تخلع هذا الشيئ

470
00:29:19,127 --> 00:29:20,847
انه يجلب لي الحظ

471
00:29:20,887 --> 00:29:22,368
سوف يجلب لك الموت

472
00:29:22,407 --> 00:29:24,328
كنت ارتديه عندما قمت بالقفز

473
00:29:24,328 --> 00:29:26,647
نعم ، لكن هذا لم يكن له علاقة بالحظ

474
00:29:26,647 --> 00:29:29,409
هذا بسبب التدريب والمهارة والرغبة

475
00:29:29,448 --> 00:29:30,809
الان ، ارجوك

476
00:29:31,968 --> 00:29:33,810
اخلع هذا الصليب

477
00:29:34,890 --> 00:29:36,570
هذا انا

478
00:29:36,610 --> 00:29:38,049
انت لا تعرف حتى ماذا يعني

479
00:29:41,251 --> 00:29:42,890
هذا هو العرض الكبير

480
00:29:42,929 --> 00:29:44,891
ويجب ان يكون هناك شخص يراقب ضهرك

481
00:29:44,930 --> 00:29:46,611
إما ان تقتل او تقتل

482
00:29:46,651 --> 00:29:49,450
وهل تعرف ماذا؟
انا لن اكون موجود دائما

483
00:29:53,851 --> 00:29:55,812
انا احاول ان اكون السيد الحساس

484
00:29:55,852 --> 00:29:57,052
انه فقط.....اهه

485
00:29:57,092 --> 00:29:59,253
لا اعرف حتى لما ازعج نفسي

486
00:30:00,252 --> 00:30:02,693
حسنا
تمنى لي الحظ

487
00:30:02,733 --> 00:30:03,892
الحظ ؟

488
00:30:04,853 --> 00:30:06,652
ماذا حدث للرغبة؟

489
00:30:06,693 --> 00:30:08,373
هل رايت الملازم فوربس

490
00:30:09,695 --> 00:30:11,654
انت تعلم اني حصلت على الرغبة

491
00:30:11,693 --> 00:30:13,814
....مارشال

492
00:30:13,854 --> 00:30:14,975
حظ

493
00:30:15,055 --> 00:30:15,975
ممم

494
00:30:38,897 --> 00:30:40,338
رسالة من قيادة الارض

495
00:30:40,376 --> 00:30:42,538
.....الدفاعات جاهزة، سيدي ، لكن

496
00:30:42,578 --> 00:30:43,698
.....انهم لا يصدقون

497
00:30:43,739 --> 00:30:45,178
انهم يستطيعون الصمود
....امام مجموعة حربية كيلراثية

498
00:30:45,218 --> 00:30:47,698
بدون اي دعم من الاسطول

499
00:30:47,739 --> 00:30:49,699
ولكنهم سوف يحاربون، سيدي

500
00:30:49,739 --> 00:30:51,219
الارض لن تستسلم ابدا

501
00:30:51,259 --> 00:30:52,699
ما هي حالتنا؟

502
00:30:52,739 --> 00:30:54,700
نحن نتقدم
بطاقة مئة وعشرة في المئة

503
00:30:54,739 --> 00:30:56,700
.....لقد فقدنا بالفعل ثلاث سفن

504
00:30:56,738 --> 00:31:00,221
اثنتان في نقطة القفز
وواحدة ذاب المفاعل النووي

505
00:31:01,581 --> 00:31:03,221
اجعلها مئة وعشرون في المائة

506
00:31:07,861 --> 00:31:10,381
....الان، اذا كان ديبليز لديه مهارات طيران المراة

507
00:31:10,422 --> 00:31:11,742
لكان ما زال على قيد الحياة

508
00:31:11,783 --> 00:31:13,381
انتي تمزحين معي

509
00:31:13,421 --> 00:31:15,423
لاتاخذها على محمل شخصي

510
00:31:15,423 --> 00:31:18,143
انه سؤال عن الاستروجين

511
00:31:18,184 --> 00:31:20,663
المراة يمكنها الطيران خارجا وتسبق الرجل

512
00:31:20,703 --> 00:31:22,143
تم اثبات هذا

513
00:31:22,183 --> 00:31:24,622
لهذا نحن نستطيع متابعة اربعة مقاتلات للعدو

514
00:31:24,663 --> 00:31:26,623
لا، لديكي كرات ، كرات كبيرة

515
00:31:26,663 --> 00:31:29,464
...ليس لديكي مبيض، لتتابعي اربع مقاتلات

516
00:31:29,504 --> 00:31:31,504
وهذه حقيقة ، جاك

517
00:31:31,545 --> 00:31:33,265
حسنا، شاهدي هذا

518
00:31:34,705 --> 00:31:37,985
برج المراقبة هنا دلتا اثنين
اطلب الاذن للهبوط

519
00:31:38,065 --> 00:31:40,266
دلتا اثنان ، الطريق خال للهبوط

520
00:31:46,386 --> 00:31:50,107
دلتا اثنان، انت قادم سريع جدا
الغي ، اكرر الغي الهبوط

521
00:31:50,147 --> 00:31:52,746
دلتا اثنا ، هل تتلقى؟

522
00:31:52,787 --> 00:31:54,587
! تبا

523
00:31:57,028 --> 00:31:58,467
!دلتا اثنان ، انت مقلوب

524
00:31:58,507 --> 00:32:00,067
ليس بعد الان

525
00:32:08,069 --> 00:32:09,348
ماذا كنت تقول ؟

526
00:32:09,389 --> 00:32:10,870
!دلتا واحد

527
00:32:23,672 --> 00:32:25,312
الى ماذا تنظرون ؟

528
00:32:25,352 --> 00:32:26,992
اهتمو بشؤونكم الخاصة

529
00:32:27,030 --> 00:32:29,031
لا شيى لرؤيته هنا، سيداتي وسادتي

530
00:32:29,031 --> 00:32:32,631
الان
هذه كانت ثلاثة وستون جميلة

531
00:32:33,512 --> 00:32:35,993
بالطبع، كانت خمسة واربعون

532
00:32:37,351 --> 00:32:40,034
هل فعلت هذا فقط لابهاري ؟

533
00:32:40,073 --> 00:32:43,393
انا فقط حاولت اخراج بعض التيستوسيرون

534
00:32:44,474 --> 00:32:45,914
....انت بالكامل

535
00:32:45,954 --> 00:32:47,154
مخبول

536
00:32:47,194 --> 00:32:50,634
مارشال المخبول
في خدمتك سيدتي

537
00:32:50,675 --> 00:32:51,835
هههههههه

538
00:32:53,035 --> 00:32:55,314
اوه، تبا

539
00:33:10,638 --> 00:33:12,397
انت مطلوب على جسر القيادة ، قبطان

540
00:33:12,436 --> 00:33:14,198
سوف اكون هناك

541
00:33:15,678 --> 00:33:18,318
انتي لا تريدي ان تكوني هنا الان

542
00:33:18,359 --> 00:33:19,838
فقط لاجلك ، سيدتي

543
00:33:19,878 --> 00:33:21,479
اتحاولين رشوتي؟

544
00:33:21,519 --> 00:33:22,717
لا

545
00:33:24,358 --> 00:33:26,000
.....لا ، مممم

546
00:33:26,038 --> 00:33:27,359
شكرا ، انجل

547
00:33:28,839 --> 00:33:30,001
رئيس الرحلة لن يقدم ضدنا اي اتهامات

548
00:33:30,039 --> 00:33:31,200
اذا لن تقولي شيئا

549
00:33:31,240 --> 00:33:33,840
نعم نعم ،بحق الجحيم بماذا كنتي تفكرين

550
00:33:33,880 --> 00:33:35,560
انظري ، لم اكن

551
00:33:36,881 --> 00:33:39,001
ليس براسي ، باي حال

552
00:33:39,042 --> 00:33:41,520
انتي واحدة من افضل الطيارين

553
00:33:41,561 --> 00:33:43,802
لا استطيع تحمل خسارتك

554
00:33:45,720 --> 00:33:47,202
.....انا فقط كنت

555
00:33:47,243 --> 00:33:49,243
استعرض قليلا امام المخبول

556
00:33:49,282 --> 00:33:50,841
مخبول؟

557
00:33:52,083 --> 00:33:53,523
الملازم مارشال

558
00:33:55,083 --> 00:33:57,362
لديه لقب جديد

559
00:33:57,403 --> 00:33:59,043
فهمت

560
00:33:59,083 --> 00:34:01,404
حسنا ، اتمنى انه كان شعور جيد

561
00:34:03,323 --> 00:34:05,124
.......افضل......من

562
00:34:05,165 --> 00:34:06,405
الجنس

563
00:34:06,445 --> 00:34:08,204
هراء

564
00:34:08,244 --> 00:34:09,964
افضل من ممارسة الجنس مع نفسي

565
00:34:13,445 --> 00:34:15,685
انظري هذا لا يجب ان يتكرر ثانية

566
00:34:20,687 --> 00:34:22,887
سيدي ؟ هل يمكنني التحدث لك؟

567
00:34:24,686 --> 00:34:25,847
نعم

568
00:34:30,206 --> 00:34:31,367
تكلم

569
00:34:33,688 --> 00:34:35,048
....كل حياتي

570
00:34:35,087 --> 00:34:38,169
اتلقى الاهانات لان جزء مني من الحجاج

571
00:34:38,208 --> 00:34:39,729
وانا لا اعرف لماذا

572
00:34:41,209 --> 00:34:42,889
اجلس

573
00:34:46,210 --> 00:34:49,210
انت واحد من اخر احفاد الذين يسابقون الموت

574
00:34:49,250 --> 00:34:53,729
الحجاج كانو اول البشر
استكشفو الفضاء واستوطنوه

575
00:34:56,571 --> 00:34:58,531
....لخمسة عقود

576
00:34:58,571 --> 00:35:00,531
لقد هزمو الصعاب

577
00:35:00,571 --> 00:35:02,492
....واحتضنو الفضاء

578
00:35:02,531 --> 00:35:04,971
....وبسبب هذا ، حصلو على مكافاة

579
00:35:05,012 --> 00:35:07,732
استطاعتهم الملاحة بدون مساعدة

580
00:35:07,773 --> 00:35:11,012
كان بامكانهم الشعور بالحقول المغناطيسية

581
00:35:11,052 --> 00:35:12,812
....المصنوعة من اشباه النجوم والثقوب السوداء

582
00:35:14,014 --> 00:35:16,132
......التفرد بالشخصية

583
00:35:16,173 --> 00:35:20,335
الابحار ليس فقط للنجوم
بل عبر زمن الفضاء نفسه

584
00:35:20,374 --> 00:35:22,133
مثل النافكوم ؟

585
00:35:22,174 --> 00:35:24,254
لا،لا
فهمت الامر بالعكس

586
00:35:25,495 --> 00:35:27,975
ملايين الحسابات في كل ثانية

587
00:35:28,014 --> 00:35:30,976
الضرورية لتقودنا
....عبر الثقوب السوداء والنجوم المزيفة

588
00:35:31,016 --> 00:35:35,736
ان جهاز النافكوم يعادل
عقل شخص واحد من الحجاج

589
00:35:35,776 --> 00:35:38,016
اذا لماذا بدات الحرب

590
00:35:39,215 --> 00:35:41,536
اذا امضيت الكثير من الوقت هنا لوحدك

591
00:35:41,577 --> 00:35:43,536
في النهاية سوف تفقد انسانيتك

592
00:35:46,697 --> 00:35:50,178
عندما بدا الحجاج
.....بفقد اتصالهم مع ثقافتهم

593
00:35:50,218 --> 00:35:53,858
رأو انفسم متفوقين على البشر

594
00:35:53,898 --> 00:35:57,178
........واصبحو متفطرسين

595
00:35:57,218 --> 00:36:00,258
اختارو ترك كل شيئ انساني

596
00:36:01,538 --> 00:36:04,780
"واتباع ما سموه "مصير

597
00:36:04,821 --> 00:36:07,780
البعض كان يصدق بانهم الهة

598
00:36:07,819 --> 00:36:10,461
هل تصدق بانهم كانو الهة؟

599
00:36:12,300 --> 00:36:13,501
لا

600
00:36:15,662 --> 00:36:18,101
ولكنتي اوؤمن بانه كانت لهم لمسة من الاله

601
00:36:20,103 --> 00:36:21,743
.....واذا اعجبك الامر ام لا

602
00:36:24,142 --> 00:36:26,742
لديك بعضا من هذا بداخلك

603
00:36:29,143 --> 00:36:31,103
انا ذاهب الى جسر القيادة

604
00:36:31,143 --> 00:36:33,743
سوف نقوم بالقفز قريبا
اريدك ان تتواجد هناك

605
00:36:49,506 --> 00:36:51,985
هذا الشيئ ياكل النجوم على الافطار

606
00:36:52,025 --> 00:36:53,226
لنذهب

607
00:36:54,866 --> 00:36:56,827
بحق الجحيم ماذا نفعل هنا؟

608
00:36:56,866 --> 00:36:58,827
انت تعرف ما لا نفعله

609
00:36:58,867 --> 00:37:00,107
استدر للخلف

610
00:37:00,148 --> 00:37:02,226
هنا القبطان

611
00:37:02,346 --> 00:37:06,668
تحضرو للمستوى الخامس
نقطة القفز امامنا

612
00:37:06,707 --> 00:37:08,627
امنو جميع الاقسام

613
00:37:22,270 --> 00:37:24,069
تنبيه. تنبيه

614
00:37:24,110 --> 00:37:25,229
مسار خاطئ

615
00:37:25,270 --> 00:37:26,911
عدل المسار حالا

616
00:37:26,950 --> 00:37:28,831
اثبت على نفس المسار

617
00:37:28,871 --> 00:37:30,470
.....ايها القبطان ، السفينة متوجهة

618
00:37:30,470 --> 00:37:33,671
الى داخل نجم نيوتروني من الدرجة الثانية

619
00:37:33,711 --> 00:37:38,312
دقيقة واحدة لتصبح
قوة سحب الجاذبية مئة في المئة

620
00:37:40,032 --> 00:37:41,872
ماذا عنه، سيد تاغارت

621
00:37:41,911 --> 00:37:43,753
القراءات خاطئة

622
00:37:43,793 --> 00:37:47,432
الحساسات لم تضبط لقياس نجم نيوتروني

623
00:37:47,473 --> 00:37:50,834
انهم بالفعل مشوهين بسبب حقول الجاذبية

624
00:37:50,873 --> 00:37:54,393
قبطان ، انا مصرة على تغيير المسار حالا

625
00:37:54,433 --> 00:37:56,275
لا

626
00:37:56,313 --> 00:37:57,514
!قيادة يدوية

627
00:37:57,514 --> 00:37:58,633
...فلتنسى امر الذكاء الصناعي

628
00:37:58,713 --> 00:38:00,073
او سنموت جميعا

629
00:38:01,715 --> 00:38:04,354
ايها القبطان اظن ان عليك اعادة التفكير

630
00:38:09,317 --> 00:38:10,796
اجعلها ثابتة على نفس المسار

631
00:38:10,835 --> 00:38:12,757
حاضر، سيدي

632
00:38:15,716 --> 00:38:17,156
تحذير. تحذير

633
00:38:17,236 --> 00:38:18,877
بيانات القفز خاطئة

634
00:38:20,757 --> 00:38:22,358
هنا القبطان

635
00:38:22,437 --> 00:38:25,038
خمسة عشر ثانية للقفز

636
00:38:29,318 --> 00:38:30,718
شاهدي ، هذا سيكون رائعا

637
00:38:35,399 --> 00:38:37,119
فقط انا وانتي . تماسكي

638
00:38:51,881 --> 00:38:54,082
هههههه . اوه نعم

639
00:38:54,123 --> 00:38:56,082
هل انتي بخير؟ اكل شيئ بخير

640
00:38:58,041 --> 00:38:59,922
اين نحن الان؟

641
00:39:01,722 --> 00:39:03,362
سيداتي وسادتي

642
00:39:04,884 --> 00:39:07,762
اهلا بكم في رواق يوليسيس

643
00:39:10,164 --> 00:39:12,123
لقد عبرنا نقطة القفز

644
00:39:12,164 --> 00:39:14,004
لقد فعلناها

645
00:39:16,645 --> 00:39:17,964
سيد اوبوتو

646
00:39:19,245 --> 00:39:21,126
وضع التنصت ، اذا سمحت

647
00:39:22,325 --> 00:39:23,805
ذاهبون الى التخفي

648
00:39:27,166 --> 00:39:29,326
الانبعاثات الالكترونية سبعة بالمئة

649
00:39:29,365 --> 00:39:30,727
لا اتصالات

650
00:39:32,647 --> 00:39:34,206
حالة الرادار

651
00:39:34,246 --> 00:39:37,646
الرادار يلتقط اشارات الكترونية قوية

652
00:39:37,646 --> 00:39:40,207
باتجاه واحد - احدى عشر علامة اربعون - ثلاثة

653
00:39:40,246 --> 00:39:42,288
في حقل الكويكبات

654
00:39:42,328 --> 00:39:44,288
ايها الملازم القائد-
نعم، سيدي-

655
00:39:44,329 --> 00:39:47,489
تحضري للاستطلاع
اريد ان اعرف ماذا يوجد بالخارج

656
00:39:47,529 --> 00:39:48,689
.....وديفروكس

657
00:39:51,529 --> 00:39:54,130
لا اريد لهم ان يعرفو باننا هنا

658
00:39:54,168 --> 00:39:55,489
ليس بعد

659
00:39:55,530 --> 00:39:56,969
جيد جدا، سيدي

660
00:40:03,450 --> 00:40:04,891
مسح المنطقة

661
00:40:04,971 --> 00:40:07,412
ايا الملازم انا التقط شظايا معدنية امامنا

662
00:40:07,451 --> 00:40:10,451
يشير هيكل المعدن
انها من سفينة اتحادية

663
00:40:14,052 --> 00:40:15,773
انجل، هل ترين هذا؟

664
00:40:15,813 --> 00:40:17,254
هذا من قاعدة بيغسوس

665
00:40:17,292 --> 00:40:19,533
عشرات الاف الرجال والنساء

666
00:40:19,612 --> 00:40:20,732
.....ماتو

667
00:40:20,773 --> 00:40:22,013
فقط هكذا

668
00:40:22,053 --> 00:40:24,173
.....بقايا القاعدة منتشرة

669
00:40:24,214 --> 00:40:25,733
في جميع انحاء القطاع

670
00:40:27,573 --> 00:40:29,534
تحذير التقاط مقاتلات قريبة

671
00:40:29,574 --> 00:40:31,734
صمت-
اثنين-واحد-ستة-

672
00:40:31,773 --> 00:40:33,735
حصلت على شيئ ما-
تحليل-

673
00:40:33,774 --> 00:40:35,535
محتمل مقاتلات كيلراثية

674
00:40:35,575 --> 00:40:38,534
اقطع الراديو الان
اذهب الى الكويكبات

675
00:40:38,575 --> 00:40:39,735
طاقة منخفضة

676
00:40:55,858 --> 00:40:57,298
هل يعرفون باننا هنا؟

677
00:40:57,337 --> 00:40:58,497
محتمل

678
00:40:58,537 --> 00:41:00,738
.....من المعدات المتقدمة الموجودة على السفينة

679
00:41:00,738 --> 00:41:04,578
اريد القول ان السفينة
هي سفينة اتصالات وقيادة

680
00:41:04,618 --> 00:41:07,179
مع من تتصل؟

681
00:41:07,219 --> 00:41:09,858
على الاقل ست سفن اخرى في الاسفل
بالقرب من نجم القزم البني

682
00:41:09,899 --> 00:41:11,380
تقوم بالاتصال معهم

683
00:41:11,419 --> 00:41:14,780
يبدو انها تبث احداثيات القفز

684
00:41:30,303 --> 00:41:32,741
انجل ، لقد استطاعو
رصد الحرارة المنبعثة من طائرتك

685
00:41:32,741 --> 00:41:35,063
لقد رصدت مقاتلتين
قادمات بسرعة باتجاه الساعة السادسة

686
00:41:39,343 --> 00:41:41,303
لا استطيع رصدهم ، بلاير

687
00:41:41,344 --> 00:41:43,863
.....سنهجم عند الثلاثة.....واحد

688
00:41:43,904 --> 00:41:45,703
!اثنان...ثلاثة

689
00:42:02,586 --> 00:42:03,946
الصواريخ في طريقها

690
00:42:06,706 --> 00:42:08,186
السفينة الكبيرة لديها درع

691
00:42:08,226 --> 00:42:11,067
لدي مقاتلتين اخريات
قادمات من نجم القزم البني

692
00:42:11,107 --> 00:42:12,227
! هل نشتبك

693
00:42:12,266 --> 00:42:14,388
سلبي
لقد رصدت اربعة عشر مقاتلة للاعداء قادمة

694
00:42:14,428 --> 00:42:16,188
تبدو مثل سفينتين مدمرتين

695
00:42:16,229 --> 00:42:17,988
سوف نذهب من هنا

696
00:42:26,228 --> 00:42:28,188
لقد عرفت ما هي الاوامر

697
00:42:28,229 --> 00:42:30,869
لا اشتباك مع العدو

698
00:42:30,909 --> 00:42:32,550
....الان لقد افشلت المهمة

699
00:42:32,591 --> 00:42:34,550
.وعرضت هذه السفينة للخطر

700
00:42:34,590 --> 00:42:36,031
لم يكن لدي خيار، سيدي

701
00:42:36,070 --> 00:42:37,191
.....كانو قد رصدو

702
00:42:37,230 --> 00:42:38,710
حرارة طائرة الملازم القائد ديفروكس

703
00:42:38,751 --> 00:42:40,870
حقا؟
.....انجل، هل انتي متاكدة

704
00:42:40,911 --> 00:42:42,710
بان الكيلراثيين قامو برصدك واستهدافك

705
00:42:42,751 --> 00:42:44,031
......بالنظر الى خلفية الملازم

706
00:42:44,071 --> 00:42:45,831
هل انتي حقا متاكدة ؟

707
00:42:45,831 --> 00:42:47,231
اعذرني؟

708
00:42:48,912 --> 00:42:51,392
الامر موثق جيدا
....ان المخربين الحجاج

709
00:42:51,432 --> 00:42:52,713
......كانو مسؤولين

710
00:42:52,751 --> 00:42:55,273
عن العديد من المشاكل للاتحاد في هذه الحرب

711
00:42:55,312 --> 00:42:56,953
هل كانو يستهدفونني، ايها الملازم؟

712
00:42:56,992 --> 00:43:00,113
هيا، الان
هذه التخمينات عقيمة

713
00:43:01,113 --> 00:43:02,632
........الكيلراثيين يدركون جيدا

714
00:43:02,753 --> 00:43:04,553
ان المقاتلات لا تحلق لوحدها في الجوار

715
00:43:04,594 --> 00:43:07,274
في الفضاء العميق بدون وجود حاملة قريبة

716
00:43:09,995 --> 00:43:12,035
شكرا لك ايها الملازم
هذا كل شيئ

717
00:43:12,075 --> 00:43:14,315
سيدي -
انصراف، ايها الملازم -

718
00:43:18,756 --> 00:43:20,475
ما هو تقييمك سيد جيرالد

719
00:43:20,516 --> 00:43:22,476
......سفينة الاتصالات تبث نقطة القفز

720
00:43:22,517 --> 00:43:23,797
الى المجموعة الكيلراثية القتالية

721
00:43:23,838 --> 00:43:26,076
اسطولهم لن يكون بعيدا في الخلف

722
00:43:26,117 --> 00:43:27,756
اذا انا اقول بان نرسل لهم رسالة

723
00:43:27,797 --> 00:43:29,957
استطيع ان اجعل المقاتلات تحلق
في ثلاثين دقيقة

724
00:43:29,998 --> 00:43:31,717
لا، لا
هذا خطأ

725
00:43:31,757 --> 00:43:33,597
.....بدون المقاتلات

726
00:43:33,637 --> 00:43:35,198
مخلب النمر ستكون ضعيفة

727
00:43:35,238 --> 00:43:37,037
انت شخص مدني سيد تاغارت

728
00:43:37,078 --> 00:43:38,517
وليس ضابط في الاسطول

729
00:43:38,597 --> 00:43:40,080
العمليات التكتيكية هو شأننا

730
00:43:40,080 --> 00:43:41,718
نحن الامل الوحيد للارض

731
00:43:41,798 --> 00:43:45,279
نحتاج شراء ساعتين لاسطولنا

732
00:43:45,320 --> 00:43:48,318
.....وانت على استعداد للمخاطرة بكل ذلك

733
00:43:48,359 --> 00:43:51,160
من اجل مطاردة سفينة اتصالات ؟

734
00:43:51,199 --> 00:43:52,920
انا اسف، سيد تاغارت

735
00:43:52,959 --> 00:43:55,400
....تدمير سفينة الاتصالات والسفن المرافقة

736
00:43:55,480 --> 00:43:56,921
سوف تبطئ الكيلراثيين

737
00:43:56,921 --> 00:44:00,241
ديفروكس سوف تقود القوة الهجومية

738
00:44:00,241 --> 00:44:03,081
.....وبما انك تعلم المنطقة جيدا

739
00:44:03,081 --> 00:44:04,762
سوف ترافقها

740
00:44:05,801 --> 00:44:07,282
اذا كنت تريد ذلك، ايا القبطان

741
00:44:07,322 --> 00:44:09,162
انا اريد ذلك سيد تاغارت

742
00:44:15,244 --> 00:44:17,684
جهز المقاتلات-
حاضر، سيدي-

743
00:44:17,723 --> 00:44:19,364
.....سيد اوبوتو . ضع المسار

744
00:44:19,405 --> 00:44:21,684
الى حلقات الكوكب اربعة - خمسين

745
00:44:21,724 --> 00:44:24,124
اربعة-خمسين . حاضر سيدي

746
00:44:28,764 --> 00:44:30,365
اريد التكلم معك

747
00:44:30,405 --> 00:44:32,206
انت لا يمكنك الدخول هكذا-
امسكي-

748
00:44:32,246 --> 00:44:33,886
انا ارتديها من اجل الحظ

749
00:44:33,925 --> 00:44:35,966
هل حظك على خلاف مع مهمتنا ؟

750
00:44:36,006 --> 00:44:37,966
انتي تظنين انه على صواب؟

751
00:44:37,966 --> 00:44:39,846
جيرالد؟

752
00:44:39,885 --> 00:44:42,207
في عقله ، انا بدأت ببيع مخلب النمر

753
00:44:42,247 --> 00:44:43,846
!من اللحظة التي دخلت السفينة

754
00:44:43,885 --> 00:44:45,326
لا افهم كيف من الممكن ان تكون من الحجاج

755
00:44:45,366 --> 00:44:46,728
وتقاتل الى جانبنا

756
00:44:46,767 --> 00:44:48,368
! انا لست من الحجاج

757
00:44:49,967 --> 00:44:51,808
والدتي كانت

758
00:44:51,848 --> 00:44:54,809
والدي حارب من اجل الاتحاد

759
00:44:54,849 --> 00:44:56,808
وهما الاثنين ماتو قبل ان ابلغ الخامسة

760
00:44:56,848 --> 00:44:58,729
...لقد مات وهو يحاول انقاذها

761
00:44:58,768 --> 00:45:00,289
في مذبحة بيرون

762
00:45:03,530 --> 00:45:05,651
هذا الصليب هو كل ما املكه

763
00:45:13,730 --> 00:45:15,251
اجلس ايها الملازم

764
00:45:22,452 --> 00:45:24,892
"لماذا تظن انهم يطلقون علي انجل " ملاك

765
00:45:26,612 --> 00:45:28,454
لقد ترعرعت في ميتم

766
00:45:28,492 --> 00:45:31,492
نعم، والدي ماتو في نفس الحرب

767
00:45:31,533 --> 00:45:34,772
اختي اخبرتني بانهم
....كانو ملائكة وانهم ذهبو الى الجنة

768
00:45:34,812 --> 00:45:37,214
لذا صليت من اجلهم ، هما لم يكونو من الملائكة

769
00:45:37,254 --> 00:45:39,855
لقد كانا ميتين، ذهبا
لم يكونا موجودين

770
00:45:39,895 --> 00:45:42,495
مثل الرجل القائد؟

771
00:45:42,534 --> 00:45:45,535
المشاعر لم تعد موجودة

772
00:45:45,535 --> 00:45:49,215
ايتها القائد، المشاعر
.....هي ما يفرقنا

773
00:45:49,215 --> 00:45:51,975
عن الحجاج والكيلراثيين

774
00:45:52,015 --> 00:45:55,376
الملازم القائد تشين كان.......كان

775
00:45:55,376 --> 00:45:58,376
الرجل القائد وانا كنا قريبين

776
00:45:58,417 --> 00:46:00,697
في الحقيقة، كنا مقربين جدا

777
00:46:02,217 --> 00:46:05,577
ومن ثم تسبب في موته

778
00:46:08,416 --> 00:46:10,738
من الافضل ان ارتدي البدلة

779
00:46:15,939 --> 00:46:19,260
انا وانت متعادلون
لقد قمت بانقاذي اليوم

780
00:46:35,742 --> 00:46:37,781
هيا ايها المخبول

781
00:46:37,821 --> 00:46:42,101
اطلق سلاحك مرة ثانية

782
00:46:42,141 --> 00:46:43,262
لا،لا،لا،لا

783
00:46:43,301 --> 00:46:47,224
اظن ان المخبول الكبير
يحتاج بعض الوقت لاعادة الشحن

784
00:46:47,264 --> 00:46:48,783
الم اعتني بك؟

785
00:46:48,823 --> 00:46:50,143
نعم،سيدي

786
00:46:50,183 --> 00:46:51,383
اذا ماذا عن احتياجاتي

787
00:46:51,424 --> 00:46:53,543
حسنا، انا كلي رهن احتياجاتك ، سيدي

788
00:46:57,704 --> 00:46:59,103
حقا؟

789
00:46:59,143 --> 00:47:00,464
نعم
....وفي الوقت الحاضر انتي بحاجة

790
00:47:00,464 --> 00:47:01,746
ان تخرسي وتذهبي للنوم يا امراة

791
00:47:01,746 --> 00:47:02,746
ان تخرسي وتذهبي للنوم يا امراة

792
00:47:05,186 --> 00:47:06,705
اتعلم، لقد جعلت الامر يستحق

793
00:47:06,745 --> 00:47:08,947
ما الذي جعلته يستحق؟

794
00:47:08,985 --> 00:47:10,666
القدوم الى هنا في الخارج للقتال

795
00:47:13,266 --> 00:47:14,986
تاركا كل شيئ احبه خلفي في الوطن

796
00:47:15,026 --> 00:47:17,987
فلتتذكر هذا

797
00:47:19,267 --> 00:47:22,026
.....مع الوقت انت سوف تعود

798
00:47:22,067 --> 00:47:25,148
كل شخص تعرفه
سيكون ميت ومدفون

799
00:47:27,107 --> 00:47:28,667
.......نعم، حسنا

800
00:47:28,708 --> 00:47:31,309
هل تعرفين ماذا؟

801
00:47:31,348 --> 00:47:33,268
انا لست مهتم حول ايا من هذا

802
00:47:41,670 --> 00:47:44,110
انتباه ، الى جميع طياري سرب المقاتلات

803
00:47:44,149 --> 00:47:45,630
الذهاب الى مدرج الطيران

804
00:47:45,670 --> 00:47:49,111
اكرر، الى جميع طياريي سرب المقاتلات
الذهاب الى مدرج الطيران

805
00:47:49,150 --> 00:47:51,991
اوه، اللعنة

806
00:47:54,433 --> 00:47:57,392
هذه الحرب قد بدات تزعجني حقا

807
00:47:59,072 --> 00:48:00,193
وقت حرج

808
00:48:00,232 --> 00:48:02,232
لنذهب

809
00:48:02,232 --> 00:48:03,951
حسنا ايها السيدات ، اسمعو جيدا

810
00:48:03,992 --> 00:48:07,391
لدينا سفينة اتصالات
مع سفن مرافقة

811
00:48:07,473 --> 00:48:10,194
هذا يعني اثنين
......ربما ثلاث مدمرات

812
00:48:10,235 --> 00:48:12,674
مقاتلات وسفن مقاتلة

813
00:48:12,713 --> 00:48:14,314
الهدف الرئيسي هي سفينة الاتصالات

814
00:48:14,355 --> 00:48:15,795
كل شيئ اخر ثانوي

815
00:48:15,835 --> 00:48:17,714
فقط ابقي عقلك على الكيلراثيين ايها المخبول

816
00:48:17,754 --> 00:48:19,234
لنذهب ونجعلهم ينزفون

817
00:48:19,274 --> 00:48:20,474
اصعدو المقاتلات

818
00:48:20,515 --> 00:48:21,474
بلاير سوف تكون جناح المساعد لهانتر

819
00:48:21,515 --> 00:48:22,635
انتبه الى خلفك

820
00:48:22,675 --> 00:48:26,716
سيدتي، او ان اطلب تعيين
طيار جناح مساعد اخر

821
00:48:26,757 --> 00:48:28,316
هل لديك مشكلة يجب ان اعلمها؟

822
00:48:28,356 --> 00:48:31,996
نعم سيدتي لدي
انا لا اطير مع الحجاج

823
00:48:32,037 --> 00:48:33,396
سوف تكون جناحي المساعد

824
00:48:33,437 --> 00:48:34,636
هل انتي متاكدة

825
00:48:34,676 --> 00:48:36,797
هل اعطي اقتراحات ام اوامر؟

826
00:48:36,836 --> 00:48:38,877
سوف اكون جناحك ، سيدتي

827
00:48:55,039 --> 00:48:57,958
بايكر سبعة..... هل تتلقى اي شيئ

828
00:48:57,999 --> 00:49:00,120
لا

829
00:49:02,400 --> 00:49:04,520
يجب ان نكون على وضع الراديو الصامت

830
00:49:04,560 --> 00:49:06,761
باستثناء الترددات القصيرة

831
00:49:06,802 --> 00:49:08,881
باكر اثنين ، ثلاثة .......واربعة ، هل لديكم اي شيئ

832
00:49:08,920 --> 00:49:10,121
سلبي ايها القائد

833
00:49:10,160 --> 00:49:12,001
لاشيئ يحدث ايها القائد

834
00:49:12,041 --> 00:49:13,442
المنطقة خالية ايها القائد

835
00:49:14,720 --> 00:49:17,403
.....احتمال رصد العدو

836
00:49:17,442 --> 00:49:21,563
اتجاه واحد-صفر-تسعة

837
00:49:21,602 --> 00:49:23,043
حسنا، استمو اللي ايها الفشلة

838
00:49:23,082 --> 00:49:24,404
لدي ثلاث اهداف مؤكدة

839
00:49:24,443 --> 00:49:26,923
باتجاه النجم القزم البني هناك

840
00:49:26,962 --> 00:49:28,884
تم التاكد

841
00:49:28,923 --> 00:49:32,803
السفينة الوسطى لديها اشارات الكترونية قوية

842
00:49:32,843 --> 00:49:34,765
حسنا ايها السيدات
هذه سفينة الاتصالات

843
00:49:34,805 --> 00:49:36,165
تحضرو للهجوم

844
00:49:36,206 --> 00:49:38,685
هذه ليست سفينة الاتصالات ، الغي العملية

845
00:49:38,765 --> 00:49:41,165
بيكر سبعة
ليس لديك السلطة

846
00:49:41,245 --> 00:49:42,765
على هذه المهمة او المشاركين فيها

847
00:49:42,805 --> 00:49:44,805
انسي الامر، بايكر واحد

848
00:49:44,846 --> 00:49:47,287
...هذه سفينة امدادات تركت في الخلف

849
00:49:47,325 --> 00:49:49,566
من قبل المجموعة الكيلراثية القتالية

850
00:49:49,605 --> 00:49:51,567
مخلب النمر الان في خطر

851
00:49:51,607 --> 00:49:54,608
انت مجرد شخص مدني

852
00:49:54,646 --> 00:49:56,967
ايتها القائد انا لست مدني

853
00:49:57,008 --> 00:50:01,047
احمل رتبة عميد
.....في جهاز المخابرات

854
00:50:01,128 --> 00:50:03,568
اقدم التقارير مباشرة للاميرال تولوين

855
00:50:03,608 --> 00:50:05,247
رمز النداء الخاص بي بالدين

856
00:50:05,287 --> 00:50:10,609
رمزي الامني هو
تشارلي-ستة-الفا-زيبرا-تسعة

857
00:50:10,649 --> 00:50:12,530
جربيه ايتها القائد في الحال

858
00:50:18,570 --> 00:50:20,130
جاري الاتصال

859
00:50:20,170 --> 00:50:22,690
العميد جايمس تاغارت ،الاستخبارات

860
00:50:22,731 --> 00:50:23,890
رمز النداء: بالدين

861
00:50:23,930 --> 00:50:25,291
انصتي اللي ، انجل

862
00:50:25,331 --> 00:50:28,251
.....اذا كنت مخطئا، فلن تضيعي سوى

863
00:50:28,291 --> 00:50:30,531
اثنتان من سفن الشحن والامداد

864
00:50:30,572 --> 00:50:32,333
....ولكن اذا كنت على حق

865
00:50:32,371 --> 00:50:35,131
فان مخلب النمر
ستكون تحت الهجوم حاليا

866
00:50:35,172 --> 00:50:38,571
مخلب النمر
متواجدة الان في حزام اشعاعات ايتها القائد

867
00:50:38,612 --> 00:50:41,893
لا يمكنهم الاتصال بنا حتى اذا ارادو

868
00:50:46,494 --> 00:50:48,174
دورية الكشافة الفا اثنان

869
00:50:48,214 --> 00:50:49,654
لاشيئ للابلاغ عنه هنا

870
00:50:49,694 --> 00:50:50,814
كل شيئ بخير

871
00:50:50,854 --> 00:50:53,375
.....انتظر لحظة، ماذا

872
00:50:56,094 --> 00:50:58,295
من الذي كسر صمت الاتصالات؟

873
00:50:58,375 --> 00:51:00,457
اهداف متعددة قادمة ، سيدي

874
00:51:00,496 --> 00:51:03,056
! تحضرو للقتال
لتنطلق جميع المقاتلات

875
00:51:06,256 --> 00:51:08,576
تحضرو للقتال . تحضرو للقتال

876
00:51:12,057 --> 00:51:15,658
جميع المقاتلين مطلوبين
جميع المقاتلين مطلوبين

877
00:51:16,738 --> 00:51:18,498
اجعلو هذا السطح خالي

878
00:51:22,939 --> 00:51:24,258
دعونا نضع هذه المقاتلات في الفضاء

879
00:51:29,218 --> 00:51:31,059
تم املاء الوقود

880
00:51:31,099 --> 00:51:32,740
فلتفتح ابواب الحظيرة الان

881
00:51:35,060 --> 00:51:36,180
دلتا ثلاثة

882
00:51:36,220 --> 00:51:37,860
انطلاق

883
00:51:47,261 --> 00:51:48,740
جميع المقاتلات انطلقت ، سيدي

884
00:51:51,023 --> 00:51:52,302
!سيدي

885
00:51:55,062 --> 00:51:56,382
!ارفع الدروع

886
00:52:08,065 --> 00:52:09,984
تم رفع جميع الدروع

887
00:52:15,985 --> 00:52:18,945
انا احصي ثلاث دزينات من مقاتلات الكيلراثية

888
00:52:18,986 --> 00:52:21,385
مدمرتين، وسفينة حربية ، سيدي

889
00:52:21,425 --> 00:52:23,506
هذا اللعين تاغارت كان على حق

890
00:52:23,547 --> 00:52:25,147
ربما هو يعرف شيئ نحن لا نعرفه

891
00:52:31,867 --> 00:52:32,987
لتبقى بالقرب مني

892
00:52:33,027 --> 00:52:34,547
تلقيت يا قائد السرب-
انا بالضبط خلفك-

893
00:52:34,628 --> 00:52:36,509
سوف ادمر هذه-
ابعده عن ذيلي-

894
00:52:39,668 --> 00:52:40,789
طوربيدات قادمة

895
00:52:40,830 --> 00:52:42,029
!تحضرو للاصطدام

896
00:52:45,830 --> 00:52:48,269
سيد فالك، اعطني هدفا

897
00:52:50,110 --> 00:52:52,270
جاري تحديد الهدف

898
00:52:52,310 --> 00:52:56,110
لقد اطبقنا على واحدة من المدمرات، سيدي

899
00:52:56,150 --> 00:52:58,432
اطلق النار من الانبوب الاول والثاني

900
00:53:16,713 --> 00:53:18,874
اتابع طوربيدين اخران

901
00:53:18,914 --> 00:53:20,594
ستضرب الميناء

902
00:53:36,356 --> 00:53:38,916
الدروع تعاني
فشل اربعين في المئة

903
00:53:38,955 --> 00:53:41,076
غرفة البطاريات تحترق

904
00:53:41,116 --> 00:53:44,077
انا ارصد عشرات الاهداف قادمة من خلف السفينة

905
00:53:44,117 --> 00:53:46,357
لقد جلبو التعزيزات

906
00:53:46,396 --> 00:53:48,398
يجب ان نشعر بالاطراء

907
00:53:48,438 --> 00:53:50,797
غرفة الطوربيد اعطني تقرير

908
00:53:53,078 --> 00:53:55,078
الانبوب الثالث والرابع تضرر

909
00:53:55,159 --> 00:53:56,958
التحميل التلقائي لا يعمل جيدا

910
00:53:57,998 --> 00:54:00,399
.....ايها القبطان انا اتلقى اشارات صديقة او عدوة

911
00:54:00,438 --> 00:54:02,398
معروفة قادمة من مقاتلين النجم

912
00:54:02,438 --> 00:54:03,799
انه سرب ديفروكس

913
00:54:08,839 --> 00:54:10,921
حسنا ايتها السيدات، لنفعلها

914
00:54:10,960 --> 00:54:12,880
جميع المقاتلات باستثناء المخبول وبلاير

915
00:54:12,920 --> 00:54:14,801
تشتبك مع الكيراثيين

916
00:54:16,081 --> 00:54:17,682
اراك لاحقا

917
00:54:17,721 --> 00:54:19,881
انتبهي لنفسك، روزي

918
00:54:25,842 --> 00:54:27,562
فوردسور اتبعني

919
00:54:27,603 --> 00:54:28,883
مخبول وبلاير امنو التغطية لنا

920
00:54:59,806 --> 00:55:02,087
اصابة جيدة ايها المخبول

921
00:55:02,127 --> 00:55:03,607
دمر واحدة واحصل على الثانية مجانا

922
00:55:03,647 --> 00:55:06,207
حسنا، سنقوم باخلاء الطريق للقاذفات

923
00:55:06,248 --> 00:55:07,648
لنعود الى القتال

924
00:55:07,687 --> 00:55:09,688
تلقيت هذا

925
00:55:09,726 --> 00:55:11,727
حافظ على المسار سيد نايت

926
00:55:13,529 --> 00:55:17,289
القاذفات ثفيلة جدا
لنقم بالاطلاق الان

927
00:55:18,289 --> 00:55:19,730
انتظر حتى يقومو باطلاق الطوربيدات

928
00:55:19,770 --> 00:55:22,449
سوف ينزلون دروعهم قبل الاطلاق

929
00:55:23,569 --> 00:55:25,769
لقد اصبت-
تقريبيا هناك-

930
00:55:25,809 --> 00:55:27,129
.....اثبتو يا اصدقائي، تقريبا

931
00:55:42,132 --> 00:55:43,972
ثقب في السفينة ، المستوى الثالث

932
00:55:44,010 --> 00:55:45,731
الدروع لا تعمل

933
00:55:45,772 --> 00:55:47,213
الطاقة ثلاثون في المئة

934
00:55:47,253 --> 00:55:48,772
!سيدي

935
00:55:48,853 --> 00:55:49,973
!سيدي

936
00:55:50,013 --> 00:55:51,613
خسارة التوجيه، ثمانون بالمئة

937
00:55:54,212 --> 00:55:56,894
مسعفين الى الجسر

938
00:56:03,015 --> 00:56:04,495
مقاتلة باتجاه السادسة

939
00:56:04,535 --> 00:56:05,694
بلاير ساعدني للخروج من هنا

940
00:56:09,536 --> 00:56:10,935
بلاير، اين انت بحق الجحيم

941
00:56:10,976 --> 00:56:12,696
قلت، ساعدني للخروج من هنا

942
00:56:12,735 --> 00:56:14,536
هل هذا طلب ام امر ، سيدتي

943
00:56:14,576 --> 00:56:16,056
بالطبع امر

944
00:56:16,097 --> 00:56:17,496
انتظر ، السفينة الحربية تستعد لاطلاق النار

945
00:56:17,536 --> 00:56:19,858
سوف تقوم بتدمير مخلب النمر

946
00:56:19,897 --> 00:56:21,337
اين بالدين؟

947
00:56:21,337 --> 00:56:22,656
لا اراه

948
00:56:32,058 --> 00:56:33,218
قادة المقاتلات

949
00:56:33,257 --> 00:56:35,978
تاكدو ان مقاتلاتكم بعيدة عن موجة الصدمة

950
00:56:36,019 --> 00:56:37,500
تلقيت هذا

951
00:56:37,540 --> 00:56:39,259
المخبول، بلاير ، عودو الى السفينة

952
00:56:39,299 --> 00:56:40,459
حاضر سيدتي

953
00:56:47,540 --> 00:56:50,219
الى اللقاء، اصدقائي

954
00:57:13,463 --> 00:57:16,424
فوربس
هل تريدين الذهاب للقضاء على بعض الكيلراثيين

955
00:57:16,424 --> 00:57:19,224
همممم
هل تحب ان تسال

956
00:57:19,304 --> 00:57:21,585
على جميع المقاتلات
العودة الى السفينة حالا

957
00:57:21,624 --> 00:57:24,905
اكرر....... على جميع المقاتلات العودة الى السفينة

958
00:57:24,944 --> 00:57:26,384
حسنا ايها السيدات
لقد سمعتو الرجل

959
00:57:26,425 --> 00:57:27,546
ايها المخبول؟

960
00:57:27,587 --> 00:57:29,307
ماذا عن احتياجاتي ؟

961
00:57:32,266 --> 00:57:34,266
مخبول ، فوربس
عودو الى السفينة . هل تتلقوني؟

962
00:57:40,587 --> 00:57:42,987
انهم قادمون للقتال

963
00:57:43,026 --> 00:57:45,949
من الواضح انهم لا يريدون اللعب بلطف

964
00:57:51,109 --> 00:57:53,869
الان، هل يجعلني هذا احصل على الكرات، ام ماذا؟

965
00:57:53,909 --> 00:57:56,669
نعم انه ليس سيئ
ليس سيئ بالنسبة لامراة

966
00:57:56,709 --> 00:57:59,509
لكن انظري الى الرجل كيف يتولى الامر

967
00:58:03,150 --> 00:58:04,631
ماذا تفعل ايها المخبول؟

968
00:58:04,631 --> 00:58:06,311
.....سانهي هذا مرة واحدة والى الابد

969
00:58:06,350 --> 00:58:07,671
......لان هذا

970
00:58:07,711 --> 00:58:09,710
تجعلني احصل على الكرات

971
00:58:09,751 --> 00:58:10,870
ايها المخبول

972
00:58:10,911 --> 00:58:13,392
اطلق النار . اسقطه

973
00:58:13,471 --> 00:58:16,551
من الافضل ان تطلق النار . او اقوم انا

974
00:58:16,592 --> 00:58:17,992
كل شيئ يتعلق بالتوقيت
انها ضربتي

975
00:58:18,032 --> 00:58:20,392
هيا
انها ضربتي

976
00:58:22,632 --> 00:58:25,073
!لا! تبا! ارتفعي، روز

977
00:58:25,113 --> 00:58:27,593
!روز، ارتفعي! ارتفعي

978
00:58:29,153 --> 00:58:31,314
روزي، هل يمكنك الاستمرار؟

979
00:58:31,354 --> 00:58:34,794
يمكنني الطيران بهذا الشيئ
وانا اقوم بتجهيز الافطار لم

980
00:58:34,833 --> 00:58:36,595
نهاية العرض

981
00:58:39,994 --> 00:58:41,435
حسنا. اقذفي نفسك

982
00:58:41,475 --> 00:58:43,475
وسوف اقوم بسحبك الى السفينة

983
00:58:43,514 --> 00:58:45,836
اوه، سوف تحب عذا، اليس كذلك؟

984
00:58:49,035 --> 00:58:50,876
نظام القذف معطل

985
00:58:50,916 --> 00:58:53,477
هذا لا يعني اي شيئ
سوف نقوم بفعلها سويا،موافقة؟

986
00:58:54,917 --> 00:58:56,796
فقط اتبعيني ، حسنا؟

987
00:59:00,236 --> 00:59:02,397
برج المراقبة . هنا بايكر ثلاثة وبايكر اربعة

988
00:59:02,437 --> 00:59:04,038
نحن قادمون للهبوط
ونحن قادمون بسرعة

989
00:59:04,079 --> 00:59:05,877
اجعل هذا المدرج خالي من اي شيئ، انتهى

990
00:59:05,917 --> 00:59:07,038
تلقيت هذا

991
00:59:07,078 --> 00:59:09,520
بايكر ثلاثة وبايكر اربعة
الطريق خالي لكم للهبوط

992
00:59:15,400 --> 00:59:18,360
نحن قادمون بسرعة عالية ، روزي

993
00:59:21,640 --> 00:59:23,440
هكذا
فقط حافظي على الارتفاع

994
00:59:29,961 --> 00:59:31,402
تقريبيا وصلنا، بخفة

995
00:59:31,441 --> 00:59:33,002
فقط قومي بتخفيفها يا فتاة

996
00:59:33,083 --> 00:59:35,081
انا احبك عندما تتكلم بقذارة

997
00:59:37,722 --> 00:59:39,402
ارفعي مقدمة الطائرة

998
00:59:40,402 --> 00:59:42,883
!ارتفعي، روزي

999
00:59:52,765 --> 00:59:54,684
فوربس؟

1000
01:00:06,886 --> 01:00:08,725
روزي؟

1001
01:00:08,766 --> 01:00:10,487
لا. روزي؟

1002
01:00:10,526 --> 01:00:12,568
استدعو الاسعاف

1003
01:00:12,606 --> 01:00:13,567
استدعو الاسعاف الي

1004
01:00:13,605 --> 01:00:15,127
شخص ما ليستدعي فريق الانقاذ

1005
01:00:15,166 --> 01:00:17,808
استدعو طاقم الانقاذ

1006
01:00:17,848 --> 01:00:19,568
استدعو طاقم الانقاذ

1007
01:00:19,608 --> 01:00:20,728
استدعو الاسعاف

1008
01:00:20,768 --> 01:00:22,568
استدعو طاقم الانقاذ

1009
01:00:22,609 --> 01:00:23,688
!لا

1010
01:00:24,728 --> 01:00:26,688
انها خارج غرفة الهواء

1011
01:00:26,808 --> 01:00:28,289
اذا عبرت هذا الحقل، فانت ميت

1012
01:00:28,329 --> 01:00:29,808
!احضر لي بدلة

1013
01:00:29,848 --> 01:00:32,209
! شخص ما ليحضر لي بدلة

1014
01:00:37,691 --> 01:00:38,850
روزي

1015
01:00:39,971 --> 01:00:42,090
روزي.روزي، هل تسمعينني؟

1016
01:00:46,251 --> 01:00:49,371
،بايكر واحد
نحن بحاجة لازالة الحطام

1017
01:00:49,411 --> 01:00:50,772
روزي

1018
01:00:53,892 --> 01:00:56,252
الوقود نفذ منا تقريبيا ايتها القائد

1019
01:00:59,293 --> 01:01:01,133
من قائد السرب الى برج الاتصالات

1020
01:01:05,494 --> 01:01:07,655
فلتقومو بدفع الحطام من الرصيف

1021
01:01:10,094 --> 01:01:11,494
ماهذا؟

1022
01:01:12,655 --> 01:01:14,175
ما هذا؟

1023
01:01:14,215 --> 01:01:15,334
لا،لا،لا

1024
01:01:15,374 --> 01:01:16,855
لا،لا،لا

1025
01:01:16,895 --> 01:01:18,296
حسنا، انظر

1026
01:01:18,334 --> 01:01:20,535
انها على قيد الحياة ، انا اعرف
.استطيع رؤية عيناها

1027
01:01:20,575 --> 01:01:21,736
اوقفها، ارجوك

1028
01:01:25,297 --> 01:01:26,456
انا ذاهب لجلبها، حسنا؟

1029
01:01:26,497 --> 01:01:29,457
انا ذاهب لجلبها -
انت لن تخرج الى هناك -

1030
01:01:29,498 --> 01:01:33,457
ابتعد عن طريقي
يا ابن عاهرة الحجاج

1031
01:01:33,537 --> 01:01:36,497
انت لن تذهب الى الخارج هناك

1032
01:01:56,340 --> 01:01:57,501
.....اسمعي، سيدتي

1033
01:01:59,381 --> 01:02:00,701
!ايها الملازم مارشال

1034
01:02:01,821 --> 01:02:04,022
....لقد عصيت امرا مباشر

1035
01:02:04,061 --> 01:02:06,181
...والتي هي في زمن الحرب تعتبر خيانة

1036
01:02:06,221 --> 01:02:07,421
وعقوبتها الموت

1037
01:02:07,462 --> 01:02:09,622
هانتر، اعطني سلاحك

1038
01:02:09,662 --> 01:02:11,941
انت لن تعيديها بتصرفك

1039
01:02:11,982 --> 01:02:13,901
اعطني سلاحك

1040
01:02:14,864 --> 01:02:16,584
اعد السلاح الى مكانه

1041
01:02:16,623 --> 01:02:19,584
انها القائد

1042
01:02:21,625 --> 01:02:24,344
لا تفعلي هذا

1043
01:02:26,785 --> 01:02:30,665
لقد كان تصرف غبي
يجب عليه التعايش مع هذا الامر

1044
01:02:32,226 --> 01:02:34,065
اهدء، لا بأس

1045
01:02:45,946 --> 01:02:48,307
....اذا عرضت حياة طيار اخر للخطر

1046
01:02:49,828 --> 01:02:51,347
فانت ميت

1047
01:03:17,551 --> 01:03:18,790
هناك

1048
01:03:18,830 --> 01:03:20,430
فلتحط بها هناك

1049
01:03:20,471 --> 01:03:22,111
حاضر، سيدي

1050
01:03:54,195 --> 01:03:55,755
الطعم في طريقه ايها القائد

1051
01:03:58,116 --> 01:03:59,836
..... لديها انبعاثات الكترونية

1052
01:03:59,876 --> 01:04:01,036
اكبر من كونكورديا

1053
01:04:01,077 --> 01:04:02,477
اظن بانها ابتلعت الطعم

1054
01:04:02,517 --> 01:04:03,756
اامل بانك على حق

1055
01:04:03,796 --> 01:04:06,477
قم بتامين جميع الرادارات
الانظمة الضرورية فقط

1056
01:04:36,842 --> 01:04:38,681
هذه المجموعة الحربية الكيلراثية

1057
01:04:50,282 --> 01:04:51,923
انهم يلحقون بالطعم

1058
01:04:53,244 --> 01:04:54,443
!لقد لحقو بالطعم

1059
01:04:56,444 --> 01:04:58,163
هيا-
هدوء-

1060
01:04:59,924 --> 01:05:02,403
هناك مدمرة تبحث عنا

1061
01:05:25,128 --> 01:05:26,687
لقد اكتشفونا

1062
01:05:27,968 --> 01:05:29,447
.لا،لا،لا

1063
01:05:29,487 --> 01:05:31,969
نحن في حزام اشعاعي كثيف

1064
01:05:31,969 --> 01:05:34,488
اشعة غاما تشوش على ماسحاتهم

1065
01:05:34,488 --> 01:05:37,608
اذا لم يستطيعو رؤيتنا او سماعنا، فلن يجدونا

1066
01:06:08,852 --> 01:06:11,093
انهم يقصفون كل فوهة

1067
01:06:11,133 --> 01:06:13,094
اولاد العاهرة

1068
01:06:37,456 --> 01:06:39,456
فشل في الابواب

1069
01:06:42,537 --> 01:06:44,138
ارمي اي شيئ ممكن ان يسدها

1070
01:06:46,579 --> 01:06:48,019
!هيا

1071
01:07:00,579 --> 01:07:02,941
هل ستكتفي بالجلوس هنا ورؤيته يموت؟

1072
01:07:07,060 --> 01:07:08,341
تماسك

1073
01:07:08,382 --> 01:07:09,820
انا قادم

1074
01:07:13,101 --> 01:07:15,741
انا ذاهب لجلبه
خذ هذه النهاية، اربطها جيدا

1075
01:07:15,781 --> 01:07:16,902
انا ذاهب لجلبه

1076
01:07:16,941 --> 01:07:19,702
مخبول-
انا قادم-

1077
01:07:19,743 --> 01:07:21,262
اربطها جيدا

1078
01:07:21,262 --> 01:07:23,262
!تماسك. انا قادم

1079
01:07:30,143 --> 01:07:31,584
!ايها المخبول

1080
01:07:43,985 --> 01:07:45,904
!هيا

1081
01:07:48,065 --> 01:07:49,905
!هيا

1082
01:07:49,945 --> 01:07:51,306
!هيا

1083
01:07:57,827 --> 01:07:59,908
!هيا

1084
01:08:19,870 --> 01:08:22,631
تمت اعادة الضغط لجميع المقصورات

1085
01:08:27,792 --> 01:08:29,671
ماذا سيحدث لك ان لم اكن في الجوار؟

1086
01:08:29,711 --> 01:08:31,833
اسعاف-

1087
01:08:31,871 --> 01:08:33,112
احتفظ بقوتك

1088
01:08:42,272 --> 01:08:44,834
لقد عصت الاوامر وماتت بسببي

1089
01:08:44,913 --> 01:08:47,314
لا،لا . لقد كانت تعرف ماذا تفعل

1090
01:08:49,074 --> 01:08:51,753
لا،لا
كان يجب علي حمايتها

1091
01:08:51,793 --> 01:08:53,274
اسعاف

1092
01:08:53,314 --> 01:08:55,355
لقد كانت طيارة مقاتلة في منطقة حربية

1093
01:08:55,394 --> 01:08:58,355
لم تكن بحاجة للمساعدة منك او من اي شخص اخر

1094
01:08:58,393 --> 01:09:00,434
هي لم تكن موجودة

1095
01:09:02,076 --> 01:09:04,035
هل تسمعني

1096
01:09:04,076 --> 01:09:07,036
لا تلعب ابدا هذه اللعبة الغبية معي

1097
01:09:07,036 --> 01:09:08,475
هل تسمعني؟

1098
01:09:31,359 --> 01:09:32,519
انجل

1099
01:09:34,038 --> 01:09:35,480
ما الامر ايتها الملازم؟

1100
01:09:36,359 --> 01:09:37,880
هل يمكننا التوقف عن هذا، من فضلك؟

1101
01:09:41,360 --> 01:09:43,360
انا اسف بشان فوربس

1102
01:09:43,401 --> 01:09:45,561
لا اعلم عمن تتحدث

1103
01:09:45,601 --> 01:09:46,801
لا تعلمين

1104
01:09:46,841 --> 01:09:49,721
انها لعبة سيئة، انجل

1105
01:09:49,721 --> 01:09:51,762
روزي تستحق اكثر

1106
01:09:52,922 --> 01:09:55,082
ماذا تقترح ان افعل؟

1107
01:09:55,122 --> 01:09:57,763
انظري، انه يشعر باللوم

1108
01:09:57,804 --> 01:09:59,803
ويجب عليه ذلك

1109
01:09:59,842 --> 01:10:01,722
ثقته بنفسه مهزوزة

1110
01:10:01,722 --> 01:10:04,362
انه يفكر بكل حركة قام بها

1111
01:10:04,403 --> 01:10:06,483
لا يمكنه العودة الى الماضي وتصحيح الخطأ

1112
01:10:06,523 --> 01:10:07,964
.....والان

1113
01:10:08,645 --> 01:10:10,644
اظن اننا بحاجة لكل الطياريين المتاحين

1114
01:10:10,684 --> 01:10:12,764
سوف افكر في الامر

1115
01:10:15,924 --> 01:10:18,046
انه شخص جيد، انجل

1116
01:10:19,926 --> 01:10:22,125
ليس هناك سبب لكي تكرهيه

1117
01:10:31,047 --> 01:10:32,208
خلايا الوقود متضررة

1118
01:10:32,247 --> 01:10:35,446
انظمة دعم الحياة كافية لخمس ساعات

1119
01:10:48,409 --> 01:10:51,009
ما هذا، مدمرة اخرى؟

1120
01:10:51,050 --> 01:10:52,529
هذا لا يهم

1121
01:10:54,849 --> 01:10:57,770
نحن لا نستطيع تحمل جولة اخرى من القصف

1122
01:10:57,810 --> 01:11:00,092
لدينا اربعة مقاتلات جاهزة للاقلاع، سيدي

1123
01:11:00,130 --> 01:11:01,971
سوف نقاتل حتى الرمق الاخير

1124
01:11:01,971 --> 01:11:04,011
سوف نفعل افضل من هذا، انجل

1125
01:11:04,812 --> 01:11:06,291
لنصنع معجزة

1126
01:11:07,972 --> 01:11:11,293
هذه السفينة ستقوم بانقاذ مؤخراتنا

1127
01:11:13,531 --> 01:11:15,492
ايها الملازم حان الوقت لارتداء البدلة

1128
01:11:15,492 --> 01:11:17,652
سيدتي؟

1129
01:11:17,693 --> 01:11:19,853
انا بحاجة لافضل الطياريين في الخارج هناك

1130
01:11:19,894 --> 01:11:21,373
....اكرر

1131
01:11:21,413 --> 01:11:24,934
على جميع المقاتلين
وطاقم الطيران التوجه الى رصيف الطيران حالا

1132
01:11:26,334 --> 01:11:29,654
حسنا، انا لاعرف اذا كنت
من افضل طياريين ، سيدتي

1133
01:11:29,693 --> 01:11:32,855
هل يعتقد الجميع
بانني اوزع الطلبات هنا؟

1134
01:11:36,615 --> 01:11:38,056
لا

1135
01:11:38,095 --> 01:11:40,295
اذا اظن بانني اعطيت امرا

1136
01:11:40,335 --> 01:11:43,136
توجه الى رصيف المقاتلات في خمس دقائق

1137
01:11:44,736 --> 01:11:46,176
افعلها من اجل روزي

1138
01:12:08,859 --> 01:12:10,780
الست على متن السفينة الخاطئة ايها القائد؟

1139
01:12:10,820 --> 01:12:12,701
......ما زلت اتحمل المسؤولية

1140
01:12:12,740 --> 01:12:15,340
لهذا الطاقم ايها العميد

1141
01:12:15,379 --> 01:12:16,901
....واعذر فظاظتي

1142
01:12:16,901 --> 01:12:18,461
....ولكن اذا كنت تعتقد باني ساترك رجالي

1143
01:12:18,500 --> 01:12:21,260
يقاتلون
......بين يدي كشاف ونص حجاج

1144
01:12:21,300 --> 01:12:23,181
فانت ترتكب خطأ فظيع

1145
01:12:23,222 --> 01:12:26,102
انه بالفعل رجل جيد عندما تتعرف اليه عن قرب

1146
01:12:51,065 --> 01:12:53,305
هذه ليست مدمرة

1147
01:12:53,344 --> 01:12:56,265
هذه سفينة الاتصالات التي كنا نلاحقها

1148
01:12:56,305 --> 01:12:58,507
ومن هذه السفينة سوف نحصل على الوقود

1149
01:12:58,546 --> 01:13:00,507
سوف تلتقط حرارة طائراتنا قريبا

1150
01:13:00,546 --> 01:13:01,786
لا

1151
01:13:01,827 --> 01:13:03,267
لن يكون لديهم فرصة

1152
01:13:03,306 --> 01:13:04,546
اطلق

1153
01:13:08,066 --> 01:13:09,467
ايها الجنود، الى مواقعكم

1154
01:13:09,507 --> 01:13:11,347
......بمجرد ان نصبح على متن السفينة

1155
01:13:11,386 --> 01:13:13,267
توجهو مباشرة الى غرفة المحرك

1156
01:13:13,267 --> 01:13:15,909
مخلب النمر بحاجة ماسة لخلايا الوقود

1157
01:14:08,235 --> 01:14:09,315
.....بلاير

1158
01:14:09,355 --> 01:14:11,596
انا التقط بعض الاشارات بالقرب منك

1159
01:14:11,635 --> 01:14:12,996
تحقق منها

1160
01:15:09,282 --> 01:15:10,443
بلاير

1161
01:15:11,762 --> 01:15:13,364
اين انت بحق الجحيم، بلاير؟

1162
01:15:19,724 --> 01:15:21,484
ماذا بحق الجحيم

1163
01:15:21,523 --> 01:15:23,045
النافكوم الخاص ببيغسوس

1164
01:15:23,084 --> 01:15:24,445
....بالدين

1165
01:15:24,485 --> 01:15:26,045
لديهم احداثيات القفز الخاصة بتشايريبديس

1166
01:15:27,485 --> 01:15:29,205
هل كل شيئ على ما يرام؟

1167
01:15:29,284 --> 01:15:30,646
قمنا بتامين خلايا الوقود

1168
01:15:30,687 --> 01:15:32,086
حصلنا على اكثر من ذلك، انجل

1169
01:15:32,086 --> 01:15:34,406
لدينا احداثيات قفز الكيلراثيين

1170
01:15:34,446 --> 01:15:36,127
ايها الجنود، تحركو الى الخارج

1171
01:15:54,768 --> 01:15:57,690
سيد اوبوتو، جهز طائرة بلا طيار

1172
01:15:57,728 --> 01:16:00,849
ادخل احداثيات قفز الكيلراثيين

1173
01:16:00,889 --> 01:16:02,410
.....ارسلها عبر النجم الزائف تشاريبديس

1174
01:16:02,489 --> 01:16:03,851
الى الاميرال تولوين

1175
01:16:05,290 --> 01:16:07,010
يجب ان يكونو قادرين
.....على الاستهداف بدقة

1176
01:16:07,050 --> 01:16:09,531
للكيراثيين عند خروجهم من القفز

1177
01:16:09,571 --> 01:16:11,531
قبل ان يستطيعو تجهيز اسلحتهم

1178
01:16:12,571 --> 01:16:14,612
اذا كان تولوين هناك ، سيد جيرالد

1179
01:16:15,970 --> 01:16:17,371
اذا هو هناك

1180
01:16:17,410 --> 01:16:18,691
سيدي، لدينا مشكلة

1181
01:16:18,732 --> 01:16:20,493
لا استطيع تجهيز الطائرة

1182
01:16:21,572 --> 01:16:24,373
بدون هذه الاحداثيات
تولوين ليس لديه فرصة

1183
01:16:25,573 --> 01:16:27,773
....ونحن كبيرون جدا لكي نستطيع تجاوز الكيلراثيين

1184
01:16:27,812 --> 01:16:28,973
وتحذير الاسطول

1185
01:16:30,093 --> 01:16:31,693
يجب ان نرسل مقاتلة عبرهم

1186
01:16:31,774 --> 01:16:33,813
مستحيل

1187
01:16:33,853 --> 01:16:36,253
هناك اكثر من عشرة الاف
اشارة من هذا النجم الزائف

1188
01:16:36,294 --> 01:16:38,975
القفز بدون النافكوم سيكون انتحار

1189
01:16:39,014 --> 01:16:41,015
نحن لا نحتاج النافكوم

1190
01:16:43,015 --> 01:16:44,175
بلاير؟

1191
01:16:48,975 --> 01:16:50,496
انت ستقوم بالقفز عبر النجم المزيف

1192
01:16:50,535 --> 01:16:52,896
انجل سوف تتبع خطاك

1193
01:16:54,577 --> 01:16:56,337
سيدي، حسابيا هذا مستحيل

1194
01:16:56,376 --> 01:16:58,217
ليس لدينا اي خيار اخر

1195
01:16:58,217 --> 01:16:59,937
لديك الموهبة

1196
01:17:03,937 --> 01:17:05,498
لا اظن بانني استطيع

1197
01:17:06,419 --> 01:17:07,577
ليس لدي الايمان

1198
01:17:07,617 --> 01:17:09,859
.انه ليس ايمان . انها وراثة

1199
01:17:13,019 --> 01:17:15,659
....لكن اذا كنت بحاجة للثقة بالايمان

1200
01:17:29,501 --> 01:17:31,222
يمكنك اخذ صليبي

1201
01:17:47,584 --> 01:17:48,943
لماذا لم تخبرني؟

1202
01:17:51,104 --> 01:17:52,863
.....انت لم تسال

1203
01:17:54,583 --> 01:17:55,704
.....سيدي

1204
01:17:55,785 --> 01:17:59,225
رادار المدى الطويل
يلتقط سفن كيلراثية

1205
01:17:59,264 --> 01:18:02,427
تبدو مثل مدمرة وطراد سيدي

1206
01:18:03,345 --> 01:18:05,066
سوف نقوم بإلهائهم

1207
01:18:05,105 --> 01:18:07,587
خذ هذه الاحداثيات الى تولوين

1208
01:18:17,946 --> 01:18:21,348
لدي اشارة قوية باتجاه الساعة العاشرة

1209
01:18:22,428 --> 01:18:24,509
، لقد اختفت
انجل ، لقد تلاشت

1210
01:18:24,548 --> 01:18:26,707
.....حصلت عليه..... انه صاروخ سكيبر

1211
01:18:26,748 --> 01:18:28,068
اطلق من الطراد باتجاه مخلب النمر

1212
01:18:28,109 --> 01:18:29,550
.....فقط شيئ واحد يستطيع تدميره

1213
01:18:29,588 --> 01:18:31,588
مقاتلة بالاشتباك البصري

1214
01:18:36,669 --> 01:18:37,990
ماذا تفعلين، انجل

1215
01:18:38,030 --> 01:18:40,591
فقط ابقى على المسار
واعبر نقطة القفز

1216
01:18:40,630 --> 01:18:42,111
ماذا عن اوامرنا

1217
01:18:42,151 --> 01:18:43,750
انجل

1218
01:18:43,790 --> 01:18:45,230
!انجل

1219
01:18:54,632 --> 01:18:55,792
!تقرير

1220
01:18:55,832 --> 01:18:57,792
سيدي، لدينا مقاتلة

1221
01:18:57,833 --> 01:19:00,713
......باتجاه واحد-تسعة-سبعة علامة ثلاثة

1222
01:19:00,753 --> 01:19:02,113
لقد اختفت

1223
01:19:04,752 --> 01:19:06,192
انه صاروخ سكيبر

1224
01:19:06,192 --> 01:19:07,993
.....لقد قمنا بالتعرف اليه

1225
01:19:07,993 --> 01:19:09,755
بعدما تم اصلاح الرادار

1226
01:19:10,714 --> 01:19:13,074
كم تبقى على الصدمة؟

1227
01:19:13,114 --> 01:19:14,675
دقيقة واحدة، سيدي

1228
01:19:27,875 --> 01:19:30,196
خمس واربعون ثانية للاصطدام

1229
01:19:33,036 --> 01:19:35,997
سيدي، دروعنا ضعيفة جدا
لن نتحمل ضربة مباشرة

1230
01:19:38,118 --> 01:19:40,318
نحن جميعا بين يدي هذين الاثنين

1231
01:19:54,640 --> 01:19:56,200
عشرون ثانية

1232
01:19:58,159 --> 01:20:00,801
تنبيه، تحذير بالتصادم

1233
01:20:00,842 --> 01:20:02,001
!تبا

1234
01:20:22,484 --> 01:20:23,964
رادار

1235
01:20:25,043 --> 01:20:27,044
ليس هناك اثر لصاروخ سكيبر ، سيدي

1236
01:20:27,083 --> 01:20:29,603
واحدة من المقاتلات اسقطته سيدي

1237
01:20:29,643 --> 01:20:31,883
اين هم الان

1238
01:20:55,969 --> 01:20:57,727
هل انتي بخير؟

1239
01:21:02,328 --> 01:21:04,728
حسنا، ربما لن استطيع الرقص لفترة

1240
01:21:07,129 --> 01:21:08,489
حسنا، تماسكي

1241
01:21:08,489 --> 01:21:10,809
سوف اقوم بسحبك عائدا الى السفينة

1242
01:21:10,809 --> 01:21:13,690
لا، لن تقوم بهذا
انت سوف تتابع طريقك

1243
01:21:13,850 --> 01:21:16,771
لا يمكننا نحن الاثنين خرق الاوامر

1244
01:21:16,810 --> 01:21:18,411
سوف ينفذ منك الهواء خلال ساعة

1245
01:21:18,450 --> 01:21:20,650
يجب ان تعودي الى السفينة

1246
01:21:20,690 --> 01:21:22,371
....اذا قمت بعصيان اوامري

1247
01:21:22,411 --> 01:21:23,971
سوف اخضعك لمحاكمة عسكرية

1248
01:21:24,011 --> 01:21:25,373
لا اهتم

1249
01:21:25,373 --> 01:21:27,451
اذا يجب ان تهتم لملايين الارواح
....التي على وشك الموت

1250
01:21:27,492 --> 01:21:30,053
اذا لم يحصل الاسطول على احداثيات القفز

1251
01:21:33,892 --> 01:21:35,453
يجب عليك الاستمرار

1252
01:21:36,612 --> 01:21:37,852
انت تعرف هذا

1253
01:21:47,455 --> 01:21:49,574
فلتكوني بخير، انجل

1254
01:21:53,496 --> 01:21:54,894
انت ايضا كريس

1255
01:22:30,580 --> 01:22:32,981
سفينة الكيراثيين تقترب

1256
01:22:34,340 --> 01:22:35,581
اذا ماذا الان؟

1257
01:22:36,461 --> 01:22:39,060
الان نجعلهم يندمون على وجودهم

1258
01:22:39,101 --> 01:22:40,901
تحضرو للقتال

1259
01:22:40,981 --> 01:22:43,101
!تحضرو للقتال! تحضرو للقتال

1260
01:23:00,624 --> 01:23:02,343
مارلين، تحقق من احداثياتي

1261
01:23:05,463 --> 01:23:07,904
تم تاكيد احداثيات القفز ايها الملازم

1262
01:23:10,626 --> 01:23:12,105
لنتجه الى نقطة القفز

1263
01:23:54,709 --> 01:23:57,151
الطراد والمدمرة الكيلراثية
في مجال صواريخنا

1264
01:23:57,192 --> 01:23:58,831
اطلق النار سيد جيرالد

1265
01:23:58,871 --> 01:23:59,992
حاضر، سيدي

1266
01:24:00,072 --> 01:24:02,031
جميع البطاريات اطلقو كما تشاؤون

1267
01:24:19,434 --> 01:24:23,074
الطراد الكيلراثي قادم الى يميننا ، سيدي

1268
01:24:23,115 --> 01:24:24,675
ماذا نفعل، سيدي؟

1269
01:24:24,714 --> 01:24:26,474
اثبتو

1270
01:24:26,514 --> 01:24:28,555
لندعهم يقومون بالخطوة الاولى

1271
01:24:30,956 --> 01:24:32,836
انجرفنا عن نقطة القفز

1272
01:24:32,877 --> 01:24:35,277
الرجاء اعادة ادخال الاحداثيات

1273
01:24:42,516 --> 01:24:45,437
-الاحداثيات ثمانية-سبعة
........خمسة-ثلاثة علامة

1274
01:24:45,437 --> 01:24:49,477
ثمانية-خمسة-اربعة-تسعة-ثلاثة
توجيه واحد-واحد-خمسة-تسعة

1275
01:24:54,238 --> 01:24:56,079
استعدو لاخفاض الدروع

1276
01:25:04,239 --> 01:25:06,240
انها تغير مسارها، سيدي

1277
01:25:06,280 --> 01:25:08,721
فلتجهز الطوربيدات للاطلاق

1278
01:25:08,761 --> 01:25:10,761
انابيب الطوربيد مغلقة وجاهزة للاطلاق

1279
01:25:10,800 --> 01:25:11,960
جاهز للاطلاق، سيدي

1280
01:25:12,641 --> 01:25:17,081
سيدي، نظام تسليح الطوربيد
لن يعمل من هذه المسافة القصيرة

1281
01:25:17,121 --> 01:25:18,961
لن تحتاج للتسليح، انزل الدروع

1282
01:25:19,001 --> 01:25:20,921
تم انزال الدرع

1283
01:25:21,923 --> 01:25:23,722
!تحضرو للاصطدام

1284
01:25:31,404 --> 01:25:33,563
اطلق كل شيئ سيد جيرالد

1285
01:25:33,603 --> 01:25:34,724
!اطلق النار

1286
01:25:34,762 --> 01:25:36,083
!اطلق! الان

1287
01:25:47,325 --> 01:25:51,004
لا استطيع التحقق من الاحداثيات الجديدة، اعد الادخال

1288
01:26:01,207 --> 01:26:02,687
!لقد فعلتها

1289
01:26:02,728 --> 01:26:05,368
لقد تماسكت! انا احب هذه الصغيرة

1290
01:26:07,407 --> 01:26:08,527
هنا الملازم كريستوفر بلاير

1291
01:26:08,568 --> 01:26:10,048
الى اي سفينة اتحادية

1292
01:26:10,087 --> 01:26:12,809
مجموعة قتالية كيلراثية
لديها نقطة قفز النجم المزيف تشاريبديس

1293
01:26:12,848 --> 01:26:14,889
......انهم قادمون الى واحد-ستة-سبعة

1294
01:26:14,929 --> 01:26:16,650
علامة ثمانية-ثمانية-تسعة ، النظام الشمسي

1295
01:26:16,689 --> 01:26:20,489
اكرر، واحد-ستة-سبعة علامة
ثمانية-ثمانية-تسعة، النظام الشمسي

1296
01:26:20,530 --> 01:26:22,850
اسطول الاتحاد، هل تتلقاني؟

1297
01:26:26,170 --> 01:26:28,571
تحقق من الرادار ابحث عن اي سفينة اتحادية

1298
01:26:29,731 --> 01:26:31,971
انا التقط اشارة كيلراثية خلفنا

1299
01:26:33,572 --> 01:26:35,731
سفينة من فئة سناكر

1300
01:26:35,771 --> 01:26:37,931
لقد تبعتنا من خلال نقطة القفز

1301
01:26:37,971 --> 01:26:41,971
تبا! انا متاخر جدا

1302
01:27:01,935 --> 01:27:03,975
غرفة الاتصالات
.....التقطت رسالة ضعيفة

1303
01:27:04,016 --> 01:27:05,655
يبدو انها من الملازم بلاير

1304
01:27:05,696 --> 01:27:08,375
انه يبث احداثيات
نقطة قفز الكيلراثيين

1305
01:27:08,416 --> 01:27:09,815
بلاير

1306
01:27:09,856 --> 01:27:10,976
هل نقوم بالرد، سيدي؟

1307
01:27:11,016 --> 01:27:12,536
التقط طائرة مقاتلة

1308
01:27:12,576 --> 01:27:14,057
بالقرب من فضاء الارض

1309
01:27:14,096 --> 01:27:15,616
يبدو انها ملاحقة
من قبل شيئ كبير، اميرال

1310
01:27:15,616 --> 01:27:17,217
تبدو مثل سناكر

1311
01:27:17,256 --> 01:27:18,817
هل نقوم بالاشتباك

1312
01:27:18,857 --> 01:27:20,298
لا، سوف ننتظر

1313
01:27:20,298 --> 01:27:23,578
السناكر ستقوم بتدمير المقاتلة

1314
01:27:23,618 --> 01:27:25,658
......سيدي، اذا لم نقم بالاشتباك

1315
01:27:25,699 --> 01:27:28,218
السناكر سوف تصل الى فضاء الارض قبلنا ،سيدي

1316
01:27:28,259 --> 01:27:30,259
يمكن ان تكون الخسائر كبيرة

1317
01:27:30,299 --> 01:27:32,098
!لدي علم بهذا، ريتشارد

1318
01:27:32,139 --> 01:27:35,258
لتتحرك جميع السفن الى احداثيات القفز هذه

1319
01:27:44,580 --> 01:27:47,100
بلاير الى الاسطول الاتحادي
سفينة كيلراثية كبيرة

1320
01:27:47,140 --> 01:27:49,140
.....دخلت من نقطة قفز النجم المزيف

1321
01:27:49,181 --> 01:27:51,381
وهي في فضاء الارض، اتتلقاني؟

1322
01:27:55,021 --> 01:27:56,662
لايوجد اي اشارة راديو

1323
01:27:58,302 --> 01:27:59,741
الارض لن تراهم قادمون ابدا

1324
01:27:59,782 --> 01:28:00,902
....انا التقط

1325
01:28:00,942 --> 01:28:03,502
اشارة اتحادية ايها الملازم

1326
01:28:10,785 --> 01:28:13,264
هوية المنارة واحد-اربعة-سبعة

1327
01:28:13,305 --> 01:28:16,265
!تبا.....انها سيلا

1328
01:28:24,506 --> 01:28:26,305
....قياس وزن السناكر

1329
01:28:26,346 --> 01:28:29,987
مئتي الف واربعمئة وستون طن

1330
01:28:39,547 --> 01:28:43,508
سيدي، لدينا ضرر في اربع قطاعات

1331
01:28:43,547 --> 01:28:45,668
وموقع المنارة من حجرة قذف المقاتلة ؟

1332
01:28:47,029 --> 01:28:49,670
لاشيئ، سيدي. لقد فقدنا الاتصال اثناء القتال

1333
01:28:53,869 --> 01:28:56,429
جهز المجتهد للانطلاق

1334
01:28:56,469 --> 01:28:57,990
.....اذا لم اعد خلال ساعتين

1335
01:28:58,029 --> 01:29:00,510
اقفزو الى الارض وسانضم لكم لاحقا

1336
01:29:00,550 --> 01:29:01,672
حاضر، سيدي

1337
01:29:01,710 --> 01:29:03,910
انا ذاهب للبحث عن الحجرة

1338
01:29:23,594 --> 01:29:26,152
.......السناكر ستستطيع اطلاق النار علينا

1339
01:29:26,193 --> 01:29:27,914
في خمس ثواني

1340
01:29:31,033 --> 01:29:32,594
رادار الكيلراثيين يطبق علينا

1341
01:29:32,634 --> 01:29:34,514
.....عشر ثواني للوصول الى نقطة اللاعودة

1342
01:29:34,555 --> 01:29:36,195
والوقود على وشك النفاذ

1343
01:29:42,115 --> 01:29:43,235
اعطني عد تنازلي

1344
01:29:43,276 --> 01:29:45,917
خمسة...... اربعة

1345
01:29:47,956 --> 01:29:50,996
ثلاثة...... اثنين

1346
01:29:51,037 --> 01:29:53,317
!تبا

1347
01:30:21,121 --> 01:30:23,121
!لقد فعلناها

1348
01:30:25,802 --> 01:30:27,762
السفينة الكيلراثية كبيرة جدا

1349
01:30:29,162 --> 01:30:30,282
سيلا سوف تبتلعها

1350
01:30:47,765 --> 01:30:49,124
انتهى الوقود ايها الملازم

1351
01:30:49,163 --> 01:30:51,885
اطفاء الانظمة المساعدة

1352
01:31:21,969 --> 01:31:24,928
ادميرال، الاسطول الكيلراثي

1353
01:31:24,969 --> 01:31:26,169
قادمون عبر نقطة القفز

1354
01:31:26,209 --> 01:31:27,330
سفينة واحدة كل مرة

1355
01:31:27,410 --> 01:31:29,289
ليس لديهم الفرصة للدفاع عن انفسهم

1356
01:31:29,369 --> 01:31:30,809
او تحذير السفن خلفها

1357
01:31:30,850 --> 01:31:32,329
والسناكر؟

1358
01:31:32,369 --> 01:31:35,731
لقد اختفت من على راداراتنا

1359
01:31:35,770 --> 01:31:39,491
اطلق مقاتلتين وسفينة انقاذ

1360
01:31:39,530 --> 01:31:41,691
حاضر ، سيدي

1361
01:31:53,373 --> 01:31:54,613
هنا مجموعة كونكورديا للانقاذ

1362
01:31:54,654 --> 01:31:56,214
استعد للسحب بالجرار

1363
01:32:07,974 --> 01:32:09,935
مرحبا في النظام النجمي ايها الملازم

1364
01:32:32,537 --> 01:32:34,378
والديك كانو ليكونو فخورين

1365
01:32:37,858 --> 01:32:39,899
هل حصلو على القائد ديفروكس؟

1366
01:32:39,937 --> 01:32:41,378
بالدين ذهب للبحث عنها

1367
01:32:41,418 --> 01:32:42,859
....لم نسمع عنه اي شيئ

1368
01:32:42,900 --> 01:32:45,139
منذ وصول مخلب النمر الى فضاء الارض

1369
01:32:45,180 --> 01:32:47,660
اميرال، لدي اتصال من المجتهد

1370
01:32:47,699 --> 01:32:49,300
قائد تاغارات يطلب الاذن

1371
01:32:49,339 --> 01:32:51,101
للهبوط على مخلب النمر ، سيدي

1372
01:32:51,139 --> 01:32:52,261
هل هي معه؟

1373
01:32:52,300 --> 01:32:55,140
الملازم القائد ديفروكس على متن السفينة

1374
01:32:55,180 --> 01:32:57,540
تاغارات يطلب فريق الاسعاف

1375
01:32:57,581 --> 01:32:59,781
لمقابلته عند رصيف الهبوط

1376
01:32:59,822 --> 01:33:02,222
اظن انك
على السفينة الخاطئة ايها الملازم

1377
01:33:10,462 --> 01:33:12,503
باكر اثنان
اطلب الاذن للهبوط

1378
01:33:12,542 --> 01:33:14,262
مرحبا بعودتك ، ملازم بلاير

1379
01:33:14,303 --> 01:33:15,983
طريقك خالي للهبوط

1380
01:33:28,625 --> 01:33:30,305
عزيزي، لقد فعلتها

1381
01:33:30,345 --> 01:33:33,945
ليس سيئ
بالنسبة لثاني افضل طيار في الاكاديمية

1382
01:33:33,986 --> 01:33:35,346
اين انجل؟

1383
01:33:36,386 --> 01:33:38,265
لقد وصلت للتو

1384
01:33:38,306 --> 01:33:41,067
!احضرو فريق الاسعاف الى هنا

1385
01:33:43,027 --> 01:33:45,107
عثرت عليها بقليل من الحظ

1386
01:33:45,146 --> 01:33:47,267
.....لقد اطفئت منارتها

1387
01:33:47,307 --> 01:33:49,428
لكي لا ترصد من الكيلراثيين

1388
01:33:49,467 --> 01:33:51,068
انها شجاعة

1389
01:33:51,108 --> 01:33:53,108
انا ذاهب لاحضار المسعفين

1390
01:33:53,148 --> 01:33:56,428
هيا يا فتاة
انجل ، عودي ، افيقي يا فتاة

1391
01:33:56,468 --> 01:33:57,628
افيقي

1392
01:33:59,068 --> 01:34:00,348
لا تموتي بين يدي

1393
01:34:00,388 --> 01:34:01,948
هيا

1394
01:34:03,910 --> 01:34:05,550
لقد عادت ، لقد عادت

1395
01:34:05,630 --> 01:34:06,790
تماسكي

1396
01:34:10,591 --> 01:34:12,150
ماذا كنت تقول؟

1397
01:34:12,991 --> 01:34:14,911
قلت لا تموتي بين يدي

1398
01:34:14,911 --> 01:34:16,550
نعم ؟

1399
01:34:16,591 --> 01:34:19,310
هذا اقتراح ام امر ؟

1400
01:34:20,512 --> 01:34:22,472
هذا بالتاكيد امر

1401
01:34:31,113 --> 01:34:32,754
يجب ان ننقلها الى القسم الطبي

