1
00:00:26,658 --> 00:00:28,656
هل ترغبون التحرّك إلى هناك؟

2
00:00:30,179 --> 00:00:32,577
توصيتي أن نذهب هناك -
حسنًا -

3
00:00:35,599 --> 00:00:37,597
لا، ليس الزاوية

4
00:00:37,622 --> 00:00:39,620
حيث تكون الشمس الآن، ذلك سيكون رائع

5
00:00:39,645 --> 00:00:41,643
هل توجد طريقة نواجه بها هذا الاتجاه

6
00:00:45,149 --> 00:00:48,746
هل هناك شيء تودون عمله هذه السنة؟ -
لا تسألها -

7
00:00:50,745 --> 00:00:52,946
أنتم لا ترون الأرجوحة

8
00:00:53,742 --> 00:00:55,942
هل ترون الأرجوحة؟ لا أريد ذلك ابدًا

9
00:00:56,466 --> 00:00:58,464
الأرجوحة؟! لا على الإطلاق

10
00:01:00,187 --> 00:01:02,185
لا يبدو أن الأمر يعجبكم

11
00:01:06,966 --> 00:01:08,964
!هل تريدون تلك التي تقفزون بها؟ -
نعم -

12
00:01:08,990 --> 00:01:12,229
لن يكون هناك أثر للفلاش على عدسات (كيث) صحيح؟

13
00:01:12,626 --> 00:01:15,600
... لا، في الحقيقة

14
00:01:15,625 --> 00:01:17,623
آسفة، إنها باعوضة

15
00:01:17,648 --> 00:01:19,646
ذباب

16
00:01:19,671 --> 00:01:21,669
(انظر لي يا (كيث

17
00:01:24,841 --> 00:01:27,038
أحب عندما تكونوا مرتاحين وعلى سجيّتكم

18
00:01:28,566 --> 00:01:30,564
أكره ذلك

19
00:01:32,587 --> 00:01:34,585
مرتاحين وعلى سجيّتكم

20
00:01:38,406 --> 00:01:40,404
أنت تحدّق بي، كف عن ذلك

21
00:01:45,094 --> 00:01:49,090
"تنفّس"
ترجمة: أحمد زيد و عبدالله سليمان

22
00:02:26,230 --> 00:02:27,829
مرحبًا

23
00:02:29,032 --> 00:02:31,030
ماذا تفعل؟ -
عمل ممل جدًا -

24
00:02:31,409 --> 00:02:33,453
!هل ترغب في أن تعدّ لنا غداء بدلًا عن ذلك؟

25
00:02:34,306 --> 00:02:37,024
ماذا تريدين؟ -
شطائر التونا -

26
00:02:38,101 --> 00:02:41,918
سنكون في محطة القادمين
بعد أن تتخطى الجوازات

27
00:02:44,419 --> 00:02:47,522
حسنًا، نعم لدينا بيانو

28
00:02:49,010 --> 00:02:51,008
سوف تعزف على البيانو الخاص بك

29
00:02:52,005 --> 00:02:53,905
حسنًا، جميل ... إلى اللقاء

30
00:02:57,500 --> 00:03:01,595
هي فعلًا قادمة؟ -
نعم هي بالطبع قادمة -

31
00:03:02,227 --> 00:03:04,151
ستأتِ بعد بضعة أيام

32
00:03:05,401 --> 00:03:09,365
والمدرسة الأسبوع بعد القادم
ستكون هنا جاهزة للذهاب

33
00:03:09,396 --> 00:03:14,109
تضع كل شيء في مكانه وتستقر
ستكون في الجزء الشمالي من المدينة

34
00:03:14,181 --> 00:03:15,980
تعلمين أن لدي تجربة أداء قريبًا

35
00:03:16,056 --> 00:03:17,964
ستكون على ما يرام

36
00:03:18,083 --> 00:03:21,629
لديّ تجارب أداء، يجب أن أتدرّب -
يمكنك أن تتدرّب، لن تقوم بإزعاجك -

37
00:03:21,999 --> 00:03:25,522
يمكنك أن تبقى في غرفتك وتتدرّب
أو تتدرّب في المدرسة

38
00:03:25,868 --> 00:03:28,450
يمكنك التدرّب في المرآب
هناك العديد من الأماكن يمكنك التدرّب بها

39
00:03:28,545 --> 00:03:30,626
... الأمر لا يتعلّق

40
00:03:30,663 --> 00:03:32,740
انظر، سيكون الأمر عظيم

41
00:03:33,347 --> 00:03:35,401
سنرحّب بها ونكون طيبين معها

42
00:03:36,404 --> 00:03:38,138
سأكون أنا من يهتم بها ويرعاها

43
00:03:38,262 --> 00:03:40,429
لن تهتمي بها، إنها ليست طفلة

44
00:03:40,951 --> 00:03:43,098
في الحقيقة هي أكبر منكِ ببضعة أشهر -
كم عمرها؟ -

45
00:03:43,248 --> 00:03:45,046
في الـ 18

46
00:03:45,446 --> 00:03:48,767
إنه برنامج جميل -
أنا لن أرغب في الرحيل في آخر فصل دراسي لي في الثانوية -

47
00:03:49,256 --> 00:03:52,574
(لديهم طلاب رائعين من (فرنسا

48
00:03:52,938 --> 00:03:55,790
(إنه من (باريس -
أنا قلقة من الضغط الذي ستواجهيه -

49
00:03:55,834 --> 00:03:58,259
يتوجّب عليكِ أن تقلِّي الجميع -
لا توجد ضغوطات في حياتي -

50
00:03:58,631 --> 00:04:00,706
أنا أحب أن أقّل الجميع

51
00:04:01,227 --> 00:04:03,033
ربما يجب أن أحصل على سيّارة

52
00:04:07,361 --> 00:04:10,382
يمكنها أن تبقى في غرفتي
وأنا أحصل على سيّارة

53
00:04:12,195 --> 00:04:15,570
لدينا سيّارة، لدينا (جيب) جميل

54
00:04:24,265 --> 00:04:26,269
هذه تدلّ على

55
00:04:27,181 --> 00:04:28,713
أننا نهتم

56
00:04:31,014 --> 00:04:34,885
(إذا ذهبت إلى جامعة (ستانفورد) أو (بيركلي
وخصوصًا إذا عرضوا عليّ منحة دراسية

57
00:04:37,397 --> 00:04:39,884
بالتأكيد سأعمل بجد

58
00:04:40,083 --> 00:04:42,532
وسأستمر بالسباحة بتفوق

59
00:04:43,024 --> 00:04:45,560
أنا متوترة جدًا

60
00:04:46,784 --> 00:04:48,782
استرخي -
كف عن ذلك -

61
00:04:54,601 --> 00:04:56,599
هذه ستمرّ

62
00:04:59,155 --> 00:05:01,153
انظري إلى مهارة الوضعية

63
00:05:10,249 --> 00:05:12,580
ستقومين بتنظيف هذه أيضًا، قبل أن تأتي؟

64
00:05:12,987 --> 00:05:14,825
نعم كنت سأفعل

65
00:05:14,880 --> 00:05:16,793
امسكي ذلك بإحكام

66
00:05:21,037 --> 00:05:24,368
حسنًا، ماذا عن هذه؟

67
00:05:24,833 --> 00:05:26,271
سأقوم بذلك لاحقًا

68
00:05:26,331 --> 00:05:28,104
لا لا، دعينا نقوم بذلك الآن

69
00:05:33,024 --> 00:05:35,221
تبدو جيدة، شكرًا لمشاركتي

70
00:05:42,977 --> 00:05:44,719
هل هذه رحلتها؟

71
00:05:48,716 --> 00:05:50,755
(نعم، (صوفي

72
00:05:52,335 --> 00:05:53,710
مرحبًا -
مرحبًا -

73
00:05:54,199 --> 00:05:55,898
مرحبًا -
أهلًا بكِ -

74
00:05:55,917 --> 00:05:58,328
كيف حالكِ؟ -
أنا بخير، كيف حالكِ؟ -

75
00:05:59,051 --> 00:06:00,791
(هذا (كيث -
مرحبًا -

76
00:06:01,048 --> 00:06:02,270
(أنا (صوفي

77
00:06:02,290 --> 00:06:03,989
كيف كانت رحلتكِ؟ -
جيدة، شكرًا لك -

78
00:06:04,483 --> 00:06:06,186
جيدة

79
00:06:06,905 --> 00:06:08,223
حسنًا -

80
00:06:08,524 --> 00:06:09,156
معذرةً

81
00:06:09,182 --> 00:06:11,380
كيف حالكِ؟ -
جيدة جيدة -

82
00:06:13,578 --> 00:06:16,369
هل زرتِ (منهاتن) سابقًا؟

83
00:06:16,374 --> 00:06:17,281
لا

84
00:06:17,343 --> 00:06:19,871
!لم تزوري (نيو يورك) مطلقًا، صحيح؟ -
أبدًا -

85
00:06:20,670 --> 00:06:24,965
كم نبعد عن (نيو يورك)؟ -
بالسيارة تقريبًا ساعة ونصف فقط -

86
00:06:25,564 --> 00:06:27,812
كيث) دائمًا يذهب في ساعة، صحيح؟)

87
00:06:27,937 --> 00:06:30,416
نعم، على الطريق السريع

88
00:06:30,843 --> 00:06:33,316
سيكون (كيث) معلم البيانو الخاص بكِ

89
00:06:34,202 --> 00:06:36,532
في المدرسة -
نعم، (كيث) يدرّس البيانو -

90
00:06:37,251 --> 00:06:41,807
ولديه أيضًا غير التدريس هواية الحفلات السيمفونية

91
00:06:41,835 --> 00:06:44,743
يعزف معهم -
ليست هواية -

92
00:06:45,192 --> 00:06:48,188
فماذا تسمّيها؟ عمل إضافي؟ -
دائمًا تسميها هواية، ليست هواية -

93
00:06:48,938 --> 00:06:50,436
نعم، عمل إضافي

94
00:06:50,736 --> 00:06:52,634
عمل إضافي

95
00:06:59,876 --> 00:07:02,322
ما الآلة التي تعزف عليها؟ -
"أعزف على (تشيلو) "الكمان الجهير -

96
00:07:02,872 --> 00:07:07,617
لكني بديل للعازف الأصلي
لكني أقوم بتجارب أداء

97
00:07:10,203 --> 00:07:13,960
... من المفترض أن يكون هناك مكان شاغر لذا

98
00:07:14,859 --> 00:07:17,640
إذًا هل ستتوقف عن التدريس؟

99
00:07:17,905 --> 00:07:19,203
نعم

100
00:07:19,503 --> 00:07:20,802
لا

101
00:07:40,179 --> 00:07:41,578
أهلًا بكِ

102
00:07:42,008 --> 00:07:43,916
هذا هو المنزل

103
00:07:43,941 --> 00:07:45,939
هل حصلت عليه -
نعم -

104
00:07:50,068 --> 00:07:51,667
الكثير من الأغراض هنا

105
00:07:51,807 --> 00:07:54,127
ادخلي، سأقوم بعمل جولة معكِ

106
00:07:54,296 --> 00:07:56,092
حسنًا

107
00:07:56,281 --> 00:07:59,318
هذه غرفة الجلوس ... هذه من أجلكِ

108
00:08:00,246 --> 00:08:02,674
هدية -
شكرًا لكِ -

109
00:08:03,803 --> 00:08:06,432
(هذا دليل صغير، دليل (صوفي

110
00:08:06,600 --> 00:08:10,965
بعض المعلومات عن المقاهي

111
00:08:12,127 --> 00:08:13,708
إنها خريطة، الخريطة إلى المدرسة

112
00:08:14,881 --> 00:08:17,427
قمت بإعداد منبه عندما تبدأ المدرسة
حتى أقوم بتوصيل الجميع

113
00:08:18,186 --> 00:08:19,565
هذه هي العائلة الآن

114
00:08:19,835 --> 00:08:22,831
أقوم بجمع جِرار الكعكة
وتلك التي أبيع

115
00:08:23,990 --> 00:08:28,405
نعم -
وجدت الكثير على الإنترنت -

116
00:08:28,695 --> 00:08:30,615
هذا الوحيد الممتلئ

117
00:08:31,221 --> 00:08:32,620
البقية فارغة

118
00:08:32,970 --> 00:08:35,367
لا تخبريهم، لا يعلمون بذلك

119
00:08:35,617 --> 00:08:38,773
شكرًا لكِ -
إنه مخبأي السري -

120
00:09:24,681 --> 00:09:27,188
هل ترغبين بالليمون أو العسل؟

121
00:09:27,448 --> 00:09:31,183
لا شكرًا -
متأكدة؟ كيف هي معنوياتكِ؟ -

122
00:09:31,553 --> 00:09:32,772
جيدة

123
00:11:10,941 --> 00:11:12,339
مرحبًا -
مرحبًا -

124
00:11:12,539 --> 00:11:14,536
كيف حالكِ؟ -
جيدة شكرًا لكِ، كيف حالكِ؟ -

125
00:11:14,636 --> 00:11:16,534
(جيدة، أنا (لورين -
(أنا (صوفي -

126
00:11:16,758 --> 00:11:18,948
سعيدة بلقائكِ

127
00:11:19,431 --> 00:11:22,396
كيف كانت رحلتكِ؟ -
كانت جيدة -

128
00:11:22,529 --> 00:11:25,302
من أين أنتِ؟ هل أنتِ من (لندن)؟

129
00:11:25,374 --> 00:11:26,523
(أعيش في (باركشير

130
00:11:26,743 --> 00:11:28,621
هل تذهبين إلى (لندن) كثيرًا؟ -
نعم -

131
00:11:28,721 --> 00:11:31,468
هل هي مدينة رائعة؟ -
فاتنة -

132
00:11:32,535 --> 00:11:35,413
هل أنتِ متحمسة كونكِ هنا؟

133
00:11:35,588 --> 00:11:38,160
نعم، كثيرًا

134
00:11:38,642 --> 00:11:42,324
لقد كنت أرغب في المجيء إلى (أمريكا) منذ زمن

135
00:11:43,684 --> 00:11:47,101
لقد كنت أفكر فيما أود أن أفعل

136
00:11:48,664 --> 00:11:51,182
أعتقد بأني لا أعرف بعد

137
00:11:51,395 --> 00:11:52,693
نعم

138
00:11:52,793 --> 00:11:54,591
هل تمارسين الرياضة؟

139
00:11:54,710 --> 00:11:55,950
لا

140
00:11:56,089 --> 00:11:57,788
أستطيع السباحة لكن ليس مثلكِ

141
00:11:58,187 --> 00:11:59,625
نعم

142
00:12:00,716 --> 00:12:03,681
كيث) يعزف الغيثار، كان في فرقة)

143
00:12:04,848 --> 00:12:07,014
إخوة اللاوعي" فرقة مرآب"

144
00:12:08,425 --> 00:12:11,422
كانت فرقة مرآب -
إنه اسم عظيم -

145
00:12:11,572 --> 00:12:14,367
خرجنا من المرآب -
.. خرجتم من المرآب لكن -

146
00:12:14,394 --> 00:12:16,661
أنا لم أعد أعزف مع تلك الفرقة

147
00:12:18,209 --> 00:12:20,121
ذلك كان سيكون .. ما سأقول

148
00:12:24,157 --> 00:12:28,253
على أي حال، بعد بضعة أيام
سيكون لدينا معرض جِرار الكعك

149
00:12:28,503 --> 00:12:30,400
لدي صندوقين من المفترض أن يأتوا

150
00:12:30,500 --> 00:12:33,547
جرّتا كعك؟ أم اثنان من صناديق الجِرار؟

151
00:12:33,946 --> 00:12:35,849
اثنان من صناديق الجِرار

152
00:12:36,343 --> 00:12:38,445
كم جرّة توجد بها -
فيها 7 فقط -

153
00:12:39,590 --> 00:12:43,236
على أي حال، سنكون مشغولين جدًا بذلك

154
00:12:43,573 --> 00:12:46,569
... يمكنكِ التجول و -
حسنًا -

155
00:13:08,857 --> 00:13:11,654
هل تعرف أي مقطوعة ستعزف في التجربة؟

156
00:13:13,837 --> 00:13:15,360
معذرة

157
00:13:15,499 --> 00:13:18,746
لا أريد أن أقاطعك -
لا، لا عليكِ سآخذ استراحة -

158
00:13:22,291 --> 00:13:24,289
هل تتوتر؟

159
00:13:25,242 --> 00:13:26,282
من ماذا؟

160
00:13:27,145 --> 00:13:29,893
قبل تجارب الأداء -
لا -

161
00:13:33,359 --> 00:13:35,269
لا، ليس بالضبط

162
00:13:35,277 --> 00:13:39,072
عندما تعزف كثيرًا، أعتقد أنه لا يؤثر عليك

163
00:13:41,970 --> 00:13:46,164
(على ما يبدو (لورنس أوليفيه
أعتاد أن يتقيّء قبل كل تجربة أداء

164
00:13:46,504 --> 00:13:48,322
"لورنس أوليفيه) "ممثل ومخرج إنقليزي مشهور)

165
00:13:48,402 --> 00:13:50,320
من أخبركِ بذلك؟

166
00:13:51,059 --> 00:13:55,571
لا أتذكر، لكن أعتقد أن المقصد
حتى النخبة يتوترون

167
00:13:59,578 --> 00:14:01,080
عمت مساءًا

168
00:14:04,594 --> 00:14:05,873
عمتِ مساءًا

169
00:14:19,527 --> 00:14:21,224
مرحبًا -
مرحبًا، كيف حالكِ؟ -

170
00:14:21,324 --> 00:14:22,465
بخير

171
00:14:22,563 --> 00:14:24,163
هل هي صديقتكِ؟ -
(نعم، إنها (صوفي -

172
00:14:24,538 --> 00:14:26,661
صوفي) مرحبًا)

173
00:14:27,085 --> 00:14:29,083
مرحبًا أنا (آرون) سعدت بلقائكِ

174
00:14:32,629 --> 00:14:36,009
إلى متى ستبقين هنا؟ -
هذا الفصل الدراسي -

175
00:14:36,107 --> 00:14:38,305
الفصل كامل؟ -
نعم -

176
00:14:38,605 --> 00:14:41,937
يجب أن نحتفل -
سوف نحتفل -

177
00:14:42,201 --> 00:14:45,997
لكن دعونا نذهب مبكرًا
حتى نشعل النار بعد مغيب الشمس

178
00:14:46,096 --> 00:14:47,445
سيكون ذلك مذهل

179
00:14:53,188 --> 00:14:54,489
إلى اللقاء

180
00:14:54,504 --> 00:14:55,788
سعيد بلقاءكِ -
وأنا كذلك -

181
00:14:55,858 --> 00:14:57,184
(إلى اللقاء يا (صوفي) و(لورين

182
00:14:58,499 --> 00:15:00,413
هذا هو

183
00:15:02,136 --> 00:15:07,253
إذًا أنتم تتواعدون؟ -
.. لا، أنه مثل -

184
00:15:07,423 --> 00:15:07,971
صديق

185
00:15:08,028 --> 00:15:09,016
نعم

186
00:15:10,399 --> 00:15:11,778
(فينيسا)

187
00:15:12,433 --> 00:15:13,945
ألكسي) مرحبًا)

188
00:15:14,272 --> 00:15:15,773
(صوفي ويليامز)

189
00:15:16,937 --> 00:15:21,956
لقد فعلتها، قررت أن تحضر، لا بأس في ذلك -
معذرة -

190
00:15:22,348 --> 00:15:23,764
(صوفي ويليامز)

191
00:15:27,632 --> 00:15:31,338
عدنا للمدرسة، حيث نود أن نكون

192
00:15:33,543 --> 00:15:36,581
قبل أن نبدأ، أنا أعزف مع الأوركسترا

193
00:15:37,438 --> 00:15:39,736
كما تعلمون أنا أعزف معهم أحيانًا كبديل

194
00:15:40,335 --> 00:15:42,633
لذا من أراد أن يشعر أنه أكثر ثقافة

195
00:15:42,703 --> 00:15:45,129
أو أراد أن يتملّق معلمه

196
00:15:45,154 --> 00:15:47,152
يمكنه المجيء

197
00:15:47,653 --> 00:15:51,857
إذا احضرت تذكرة لذلك البرنامج، أو ما يدل
على حضورك يمكنك أن تحصل على درجات إضافية

198
00:15:52,345 --> 00:15:54,194
من كان يتدرّب

199
00:15:56,857 --> 00:15:59,014
كلوي) لما لا تبدأي؟)

200
00:16:01,637 --> 00:16:03,642
دعيني أخمّن، شيء لـ (باخ) صحيح؟

201
00:16:11,793 --> 00:16:13,097
(صوفي)

202
00:16:13,792 --> 00:16:18,394
لقد فوّتِ حصّتي، هل من سبب؟ -
لن أحضر حصصك -

203
00:16:18,858 --> 00:16:20,623
لن تحضري حصصي؟

204
00:16:21,190 --> 00:16:23,094
لِم؟

205
00:16:24,609 --> 00:16:26,473
كنت أفكر بذلك

206
00:16:27,562 --> 00:16:31,052
أعتقد بأنه لن يكون بالشيء الصحيح لي

207
00:16:31,517 --> 00:16:36,044
غيّرتِ رأيكِ، حسنًا يجب عليكِ أن
تحضري حتى يتم إزالة اسمكِ

208
00:16:36,571 --> 00:16:39,258
(يجب أن نتكلم مع السيد (ديكنز
حتى نرتب إزالة اسمكِ

209
00:16:39,348 --> 00:16:43,671
تحدثت مع السيد (جيكنز) هذا الصباح
وتأكدت أن لا بأس في ذلك

210
00:16:46,960 --> 00:16:49,099
لا زلتِ بحاجة إلى أن تأتي
حتى تتم إزالة اسمكِ

211
00:16:49,167 --> 00:16:53,994
ربما تستغرق يوم أو اثنين -
قال بأنه سيُزال الليلة -

212
00:16:57,158 --> 00:17:00,070
يقول أشياء كثير ليس بالضرورة تحدث

213
00:17:02,237 --> 00:17:06,063
حسنًا، إذا لم يتم ترتيب الأمر غدًا
فقط احضري الحصة وسيتم الترتيب

214
00:17:06,351 --> 00:17:08,829
حسنًا، لكن فقط إذا لم يتم الترتيب

215
00:17:09,564 --> 00:17:11,513
لا تتأخري

216
00:17:27,897 --> 00:17:29,895
هل يمكنك عزف ذلك بدونها

217
00:17:30,819 --> 00:17:32,817
هل تعتقد ذلك ممكن

218
00:17:34,140 --> 00:17:36,138
اعزف معي

219
00:18:02,374 --> 00:18:05,918
... حسنًا، ما قمت به للتو -
معذرةً -

220
00:18:06,986 --> 00:18:10,284
ميقان) و(لورين) تنتظران بالخارج)

221
00:18:10,965 --> 00:18:12,828
يجب أن أذهب

222
00:18:13,561 --> 00:18:15,359
لقد تحسنت يا رجل، هذا عظيم

223
00:18:15,538 --> 00:18:16,958
حسنًا، شكرًا لك

224
00:18:32,115 --> 00:18:36,868
حسنًا للتو غادرنا، هل ترغب
في المجيء في العاشرة؟

225
00:18:37,136 --> 00:18:38,428
حسنًا

226
00:18:39,242 --> 00:18:41,089
تعال في العاشرة، ممتاز شكرًا

227
00:18:41,094 --> 00:18:42,853
إلى اللقاء

228
00:18:46,018 --> 00:18:49,937
متأكدة بأنكِ لا ترغبين في المجيء؟ -
أعتقد بأني سأبقى هنا -

229
00:18:50,612 --> 00:18:55,314
متأكدة؟ سيكون هناك
الكثير من الشراب والمواقد

230
00:18:57,975 --> 00:19:01,411
لا، أعتقد بأني سآخذ الأمور برويّة

231
00:19:01,617 --> 00:19:03,978
حسنًا، أتمنى لكِ وقت سعيد مع كتابكِ

232
00:19:04,154 --> 00:19:05,602
(ريموند كارفر)

233
00:19:05,752 --> 00:19:08,632
ماذا؟ -
الكاتب -

234
00:19:09,148 --> 00:19:10,997
إلى اللقاء -
(إلى اللقاء (لورين -

235
00:19:22,319 --> 00:19:23,246
كيف حالك؟

236
00:19:23,282 --> 00:19:24,245
بخير

237
00:19:27,792 --> 00:19:30,831
هل أنت بخير؟ التجربة في نهاية الأسبوع صحيح؟ -
نعم -

238
00:19:31,847 --> 00:19:33,845
إذا حضرت

239
00:19:33,871 --> 00:19:35,120
سنرى

240
00:19:35,168 --> 00:19:39,115
(أتذكر تجربة الأداء الأخيرة مع (بارينبويم
كان هناك الكثير من الضباب

241
00:19:39,783 --> 00:19:42,270
لا أستطيع تذكر تجربة أدائي أيضًا
كانت منذ فترة طويلة

242
00:19:42,560 --> 00:19:45,066
لست بقلق حقًا -
لا أدري -

243
00:19:45,457 --> 00:19:47,885
سيكون ذلك سخيفًا -
أشك أنه سيكون هناك أخرى -

244
00:19:47,919 --> 00:19:49,781
كيث) سيكون ذلك سخيفًا)

245
00:19:50,259 --> 00:19:52,297
أنت تعرفني، أنا دائمًا سخيف

246
00:19:52,929 --> 00:19:55,046
لن تكون أول مرة

247
00:20:08,609 --> 00:20:10,607
الكلب أشتاق لكِ، هل تسمعيه ينبح؟

248
00:20:10,633 --> 00:20:14,099
هل سمحتِ له بالخروج بعد؟ -
لا، ليس بعد -

249
00:20:14,895 --> 00:20:19,439
هل تتصرفين كضيفة جيدة؟ -
أحاول أن أكون كذلك -

250
00:20:21,280 --> 00:20:25,269
إنها أبعد عن المدينة مما توقعت

251
00:20:25,994 --> 00:20:30,089
حسنًا، ربما لو لم تهرعي بتلك السرعة
لكنتِ اكتشفتِ ذلك في البداية

252
00:20:30,372 --> 00:20:31,764
نعم

253
00:20:32,455 --> 00:20:34,416
ربما

254
00:20:35,408 --> 00:20:38,445
لا زلتِ تريدين البقاء صحيح؟ -
لا أعرف -

255
00:20:42,912 --> 00:20:44,910
تناقشنا كثيرًا حول هذا الموضوع

256
00:20:46,968 --> 00:20:49,489
تعرفين ماذا كان سيقول
خالكِ لو كان هنا معي

257
00:20:50,015 --> 00:20:53,186
كان سيقول حسيّ بذلك
وتوقفي عن التفكير به كثيرًا

258
00:20:53,821 --> 00:20:55,819
أو سآتي إليكِ وأختطفكِ وأعيدكِ للبيت

259
00:20:55,944 --> 00:20:57,942
لأن المكان هنا هادئ جدًا بدونكِ

260
00:20:58,966 --> 00:21:00,964
أنت تتمرنين، أليس كذلك؟

261
00:21:01,237 --> 00:21:02,107
لا

262
00:21:02,932 --> 00:21:05,529
صوفي) لماذا؟)

263
00:21:06,753 --> 00:21:08,751
تعرفين كم سيضايقه ذلك

264
00:21:09,148 --> 00:21:11,808
لا أعرف لمن أقدّم عزفي

265
00:21:14,158 --> 00:21:15,948
شخص آخر؟ أعرف بأنه طريق طويل
شكرًا لحضوركم

266
00:21:17,117 --> 00:21:18,607
(صوفي)

267
00:21:19,068 --> 00:21:22,618
الجميع هذه (صوفي ويليامز)، رحبوا بها

268
00:21:24,378 --> 00:21:26,630
وشكرًا لانضمامكِ لنا

269
00:21:28,652 --> 00:21:32,023
لِم لا تعزفي لنا شيئًا؟
كطريقة لتقدّمي نفسكِ للفصل

270
00:21:41,259 --> 00:21:45,720
كطريقة لقول مرحبًا

271
00:21:46,332 --> 00:21:48,204
لم أُعدّ أي شيء

272
00:21:48,330 --> 00:21:50,201
لا يهم، أي شيء تحبين

273
00:25:33,735 --> 00:25:37,554
ما اسمها (ويندي)؟ -
نعم -

274
00:25:39,792 --> 00:25:42,113
لماذا نذهب لهم مجددًا؟

275
00:25:42,452 --> 00:25:45,989
لنحظى بوقت ممتع، إنهم يحبونك
سنقضي وقتًا ممتعًا

276
00:25:48,769 --> 00:25:49,817
مرحبًا

277
00:25:49,872 --> 00:25:53,028
المنزل حديث الطلاء
لذا هناك بعض الرائحة

278
00:25:54,883 --> 00:25:58,203
هذه كانت باللون الأخضر الزمردي

279
00:25:58,228 --> 00:26:00,226
قمنا بصبغه بلون المحيط

280
00:26:00,396 --> 00:26:05,313
إنه جميل ويمتد إلى الخارج -
هو بالفعل كذلك، نرغب في جلب المحيط للداخل -

281
00:26:10,439 --> 00:26:14,027
كم مضى من الوقت وأنتم تعيشون في منزلكم؟

282
00:26:14,698 --> 00:26:17,030
ستة عشر سنة

283
00:26:17,434 --> 00:26:21,473
كم من الوقت مضى على زواجكم؟ -
سبعة عشر سنة -

284
00:26:22,894 --> 00:26:25,469
نملك منزل ومتزوجون -
حسنًا أنا مدرّس -

285
00:26:27,404 --> 00:26:29,402
لم نستطع التخلي عن ذلك البيت

286
00:26:29,428 --> 00:26:31,335
حصلت عليه كرهن، كان رخيصًا

287
00:26:31,911 --> 00:26:35,324
كان من الممكن أن نبقى في المدينة
لكن المنزل جميل جدًا

288
00:26:35,475 --> 00:26:38,377
عظيم، جميع من نعرف تطلّقوا

289
00:26:38,435 --> 00:26:42,164
كنا في 6 حفلات طلاق في الأشهر الأخيرة

290
00:26:42,672 --> 00:26:44,559
إنها طريقة جميلة لإنهاء الأمر

291
00:26:45,182 --> 00:26:49,997
أحيانًا يقوم الإشبين والإشبينة بفصلهما

292
00:26:50,433 --> 00:26:54,162
يا إلهي، يبدو هذا لطيفًا -
أنتِ طبّاخة ماهرة -

293
00:26:54,753 --> 00:26:57,155
أنا لست كذلك، أشتري أكلًا مجمدًا

294
00:26:57,784 --> 00:27:02,115
لدي فتاة تأتي للمنزل مرة في
الأسبوع تعدّ الأكل، ونقوم بتجميده

295
00:27:02,333 --> 00:27:05,580
الأمر بسيط جدًا، لدي كل الأكل المجمد

296
00:27:15,446 --> 00:27:19,485
لديك فتاة جذّابة جدًا تقيم معك

297
00:27:20,928 --> 00:27:22,957
كيف يسير الأمر؟

298
00:27:23,716 --> 00:27:25,435
إنها جذّابة

299
00:27:25,888 --> 00:27:29,246
نعم، الأمر جيد -
يجعلك تفكّر مرتين؟ -

300
00:27:31,329 --> 00:27:34,146
لست ابحث أو شيء من هذا القبيل

301
00:27:35,280 --> 00:27:36,995
من الجميل أن تكون شابًا مجددًا

302
00:27:37,406 --> 00:27:39,595
حبيبتي هل أنتِ مستعدة؟ -
أنا أتضور جوعًا -

303
00:27:40,632 --> 00:27:42,247
أعلم ذلك، سأنتهي قريبًا

304
00:27:42,773 --> 00:27:44,714
هي تأكل بشراهة

305
00:27:46,560 --> 00:27:48,309
هل ستكون بخير؟

306
00:27:48,828 --> 00:27:53,304
نعم أنا بخير، سآخذ جولة في المكان -
خذ جولة، تصرف كأنك في بيتك -

307
00:28:13,642 --> 00:28:16,139
مرحبًا -
مرحبًا -

308
00:28:18,481 --> 00:28:20,272
رغبت في الابتعاد قليلًا

309
00:28:20,368 --> 00:28:22,214
نعم

310
00:28:24,521 --> 00:28:26,540
هؤلاء هم الناس المفضلين لدي

311
00:28:35,637 --> 00:28:38,328
نعم، أنا فقط سآخذ أغراضي

312
00:28:40,251 --> 00:28:43,296
... أستطيع أن أبدّل -
لا، لا بأس في ذلك -

313
00:28:43,570 --> 00:28:47,826
هل سنرحل قريبًا؟ -
أعتقد ذلك -

314
00:29:16,934 --> 00:29:18,932
سيتطلقون

315
00:29:18,957 --> 00:29:20,955
إذًا حفلة أخرى

316
00:29:22,854 --> 00:29:25,121
ما رأيكم في السباحة، سباحة ليلية

317
00:29:26,433 --> 00:29:28,993
ابقوا على ملابسكم

318
00:29:35,666 --> 00:29:39,279
هل نخلع ملابسنا؟ -
نعم، لِم لا -

319
00:30:00,986 --> 00:30:02,690
أوه يا أمي

320
00:30:07,772 --> 00:30:09,324
هذه جميلة جدًا

321
00:30:12,467 --> 00:30:14,388
ذلك... أحب عندما يكون فضفاضًا

322
00:30:17,251 --> 00:30:19,140
رائع

323
00:30:21,390 --> 00:30:25,378
أعتقد أن ذلك عظيم -
يبدو جميل -

324
00:30:27,348 --> 00:30:31,069
أستطيع أن أشم رائحة شيء مضحك -
رائحته كالمطاط -

325
00:30:31,134 --> 00:30:33,593
تبدو رائحة شيئًا مختلفًا -
تبدو كرائحة سيارة جديدة -

326
00:30:34,797 --> 00:30:36,419
هل هو كذلك

327
00:30:38,638 --> 00:30:39,977
يا إلهي

328
00:30:46,229 --> 00:30:48,667
يا إلهي، إنها جميلة

329
00:30:50,179 --> 00:30:53,585
ما رأيك؟ -
تبدو جميلة -

330
00:30:54,503 --> 00:30:56,825
ضعي المفتاح

331
00:30:58,472 --> 00:31:00,464
شكرًا لكِ يا أمي -
عيد ميلاد سعيد -

332
00:31:02,137 --> 00:31:04,447
يا (صوفي) هل ترغبين في المجيء؟ -
نعم -

333
00:31:04,582 --> 00:31:06,049
حسنًا، لنذهب

334
00:31:06,118 --> 00:31:09,008
أين ستذهبن؟ -
نلاقي أصدقائي -

335
00:31:09,663 --> 00:31:11,074
إلى اللقاء

336
00:31:34,112 --> 00:31:36,186
أرسلت (لورين) رسالة، قالت بأنهم في البحيرة

337
00:31:36,351 --> 00:31:38,749
أين؟ -
عند المدرسة -

338
00:31:39,013 --> 00:31:42,086
أوه، نعم -
أوه لا، ذكريات -

339
00:31:43,053 --> 00:31:45,041
إنها صاخبة جدًا

340
00:31:45,176 --> 00:31:46,839
إنها عظيمة

341
00:31:47,089 --> 00:31:49,953
ألا تبدو عظيمة؟ -
أنتم تبدون جميلين -

342
00:31:50,917 --> 00:31:52,989
يجب أن تنقل هذه سوف تتلف

343
00:31:53,032 --> 00:31:56,779
جميعها ممدودة -
ألا تشتاقين لهذه الحياة -

344
00:31:57,451 --> 00:32:00,950
مثيرة أليس كذلك؟ -
ليست كذلك، حياة بدون مال؟ -

345
00:32:01,049 --> 00:32:02,938
غرباء يستيقضون على أريكتنا؟

346
00:32:03,102 --> 00:32:04,536
نعم -
بدون ماء ساخن -

347
00:32:04,901 --> 00:32:06,417
أن نكون خلّاقين -
صراصير -

348
00:32:06,449 --> 00:32:07,966
عفويين -
إزعاج -

349
00:32:08,016 --> 00:32:09,413
مُلهَمين

350
00:32:09,440 --> 00:32:11,111
... -
ألا تعتقدين ذلك؟ -

351
00:32:12,103 --> 00:32:15,996
حبيبي، كل ثمانية شهور على نفس الحال -
إذا حصلت على الوظيفة -

352
00:32:16,388 --> 00:32:20,509
أعتقد يجب أن نفكر في المدينة مجددًا

353
00:32:23,071 --> 00:32:26,860
أعتقد أن ذلك سيكون ملهمًا -
حتى إذا حصل ذلك -

354
00:32:26,929 --> 00:32:30,790
لن يكون لدينا ما يكفي من المال
حتى لو بعنا هذا المنزل

355
00:32:30,790 --> 00:32:33,286
في الغالب ما سنحصل عليه هو استديو؟ -
لا أعتقد بأنكِ تفهمين هذه الأمور -

356
00:32:33,296 --> 00:32:37,264
هل تعرف كم تكلّف الشقة هذه الأيام؟

357
00:32:37,408 --> 00:32:40,460
أكثر من مليون دولار، مليون دولار -
أنتِ لا تستمعين لي -

358
00:32:40,577 --> 00:32:44,474
ليس لدينا هذه الكمية -
أعتقد أننا نحتاج أن نتمكن من إجراء محادثة حول الأمر -

359
00:32:44,822 --> 00:32:47,470
أعتقد أن لدينا حياة يجب أن نلحقها

360
00:32:47,665 --> 00:32:51,116
لماذا لأن لدينا طفلة؟ -
نعم، لدينا طفلة -

361
00:32:51,135 --> 00:32:54,942
أعتقدت أن ذلك كان توسيع نطاق حياتنا -
بالطبع، لكنها لم تعد طفلة بعد الآن -

362
00:32:55,711 --> 00:33:00,473
ستنتقل من المنزل قريبًا، تكلمنا حول حقيقة
عندما تصبح في عمر مناسب أن نفكر في المدينة

363
00:33:00,506 --> 00:33:03,152
نعم، إذا كنا سنتحمل تكاليف ذلك، لكن لا يمكننا

364
00:33:03,252 --> 00:33:05,150
أشعر بأننا لا نناقش الأمر حتى

365
00:33:07,748 --> 00:33:11,235
ألا ينبغي عليك أن تتدرّب لتجربة الأداء غدًا؟

366
00:33:11,371 --> 00:33:12,684
نعم

367
00:33:13,941 --> 00:33:15,539
ينبغي عليك ذلك

368
00:33:25,435 --> 00:33:27,924
عيد ميلاد سعيد -
مرحى -

369
00:33:31,846 --> 00:33:33,118
مرحبًا

370
00:33:34,999 --> 00:33:36,950
كيف تسير الأمور؟ -
جيدة -

371
00:33:37,880 --> 00:33:39,653
أيمكنني الحصول على سيجارة، من فضلك؟

372
00:33:40,409 --> 00:33:41,660
بالطبع

373
00:33:41,968 --> 00:33:43,282
شكرًا لك

374
00:33:50,494 --> 00:33:53,562
كيف كانت (لورين)؟ -
لطيفة -

375
00:33:53,587 --> 00:33:54,483
نعم، إنها لطيفة

376
00:33:54,484 --> 00:33:58,516
كان من اللطيف منها أن تتخلى
عن مكان لي في غرفة نومها

377
00:34:00,645 --> 00:34:02,893
إنه لا يبدو كأنها تتخلى عن أمر كبير

378
00:34:04,856 --> 00:34:06,352
هل تحب العيش هنا؟

379
00:34:07,086 --> 00:34:09,177
(نعم، أحب كوني قريب من (نيو يورك

380
00:34:10,176 --> 00:34:12,133
أنا أذهب دائمًا

381
00:34:12,874 --> 00:34:15,870
أحب الذهاب إلى (منهاتن) في بعض الأحيان

382
00:34:20,864 --> 00:34:23,326
وأنت قابلت هؤلاء الأشخاص الليلة السابقة

383
00:34:27,074 --> 00:34:30,110
هل تحكين لها كيف فقدتِ عذريتكِ؟

384
00:34:30,556 --> 00:34:32,181
لا، أنت فظيع

385
00:34:33,848 --> 00:34:35,296
جيد، جيد

386
00:34:40,874 --> 00:34:42,872
هل تعتقدين بأنكِ ستصابين بالغثيان مجددًا؟

387
00:34:42,897 --> 00:34:44,895
ماذا تريدين أن تفعلي؟

388
00:34:44,920 --> 00:34:46,918
نذهب للبيت -
حسنًا -

389
00:34:51,505 --> 00:34:53,275
هل تشعرين بتحسن؟

390
00:34:54,501 --> 00:34:56,271
نعم، أحس فقط بالتعب

391
00:34:58,539 --> 00:34:59,868
هل تحدّثتِ مع (آرون) اليوم؟

392
00:35:00,602 --> 00:35:02,066
نعم، قليلًا

393
00:35:03,815 --> 00:35:05,778
!هل تعلمين بأني ضاجعته؟

394
00:35:08,244 --> 00:35:10,534
... هل فقدتِ -
نعم -

395
00:35:12,608 --> 00:35:14,668
يجب أن تتأكدي بأنه يحسن التصرف معكِ

396
00:35:15,576 --> 00:35:19,494
أخبر الجميع بأننا تضاجعنا
وكان قد قال بأنه لن يخبر أحد

397
00:35:20,154 --> 00:35:23,894
الآن الجميع يعتقد بأني عاهرة
وأنا لست كذلك

398
00:35:23,993 --> 00:35:25,957
أنا حتى لم أخرج مع العديد من الشباب

399
00:35:30,381 --> 00:35:32,083
!هل أنتِ عذراء؟

400
00:35:35,080 --> 00:35:36,412
لا

401
00:35:49,859 --> 00:35:51,944
مرحبًا -
مرحبًا -

402
00:35:53,293 --> 00:35:54,658
كيف حالك؟

403
00:35:56,289 --> 00:35:57,614
جيد

404
00:36:00,152 --> 00:36:01,450
متوتر

405
00:36:15,135 --> 00:36:16,533
اجلس

406
00:36:20,393 --> 00:36:21,645
لماذا؟

407
00:36:22,067 --> 00:36:23,725
فقط، اجلس

408
00:36:32,508 --> 00:36:33,814
أغلق عينيك

409
00:36:38,448 --> 00:36:40,454
يجب أن تخلع نظّاراتك

410
00:36:49,698 --> 00:36:51,045
قف بشكل مستقيم

411
00:36:53,291 --> 00:36:54,925
وأرح كتفيك

412
00:36:55,689 --> 00:36:57,422
وأرح رقبتك

413
00:36:59,878 --> 00:37:01,601
استنشق بواسطة أنفك

414
00:37:03,673 --> 00:37:05,097
وازفر بواسطة فمك

415
00:37:08,254 --> 00:37:09,598
تنفّس

416
00:37:11,753 --> 00:37:14,043
وازفر

417
00:37:18,364 --> 00:37:20,362
تنفّس

418
00:37:22,685 --> 00:37:24,683
وازفر

419
00:37:42,776 --> 00:37:44,485
كيف تشعر؟

420
00:37:46,295 --> 00:37:47,505
جيد

421
00:38:01,540 --> 00:38:03,322
خالي كان يقول

422
00:38:03,887 --> 00:38:06,533
لا تدع الخوف يصبح مهنتك

423
00:38:09,415 --> 00:38:12,201
إنها نصيحة جيدة -
(كيث) -

424
00:38:14,275 --> 00:38:15,750
وقت الذهاب

425
00:38:16,263 --> 00:38:17,596
حظًا موفقًا

426
00:38:17,644 --> 00:38:19,136
شكرًا لكِ

427
00:40:04,668 --> 00:40:06,366
شكرًا جزيلًا

428
00:40:20,414 --> 00:40:21,574
هل هو جيد؟

429
00:40:22,718 --> 00:40:24,911
متى عرضك القادم مع الأوركسترا؟

430
00:40:25,591 --> 00:40:26,955
الجمعة

431
00:40:26,995 --> 00:40:30,293
وربما السبت أيضًا -
السبت أيضًا؟ -

432
00:40:30,653 --> 00:40:32,580
أخبرني إذا كنت تحتاج إلى توصيل

433
00:40:32,651 --> 00:40:34,378
يمكننا أن نحضر ونشاهدك تعزف

434
00:40:34,613 --> 00:40:39,104
نعم، ذلك سيكون جميلًا -
سيكون جميلًا رؤيتك مع البقية -

435
00:40:39,677 --> 00:40:44,478
إنه شيء لا يصدّق، حقًا -
نعم، أعتقد ذلك -

436
00:40:45,345 --> 00:40:48,084
ماذا تعزفون؟ -
أي معزوفات؟ -

437
00:40:48,384 --> 00:40:51,122
(لدينا العديد (شومان) و(بيتهوفين) (موزارت

438
00:40:51,157 --> 00:40:52,568
عظيم

439
00:40:53,036 --> 00:40:55,926
تبدو عظيمة -
نعم، أراهن على ذلك -

440
00:40:58,162 --> 00:41:00,320
جمعة عظيمة

441
00:41:04,571 --> 00:41:06,697
كيف عزفها على البيانو؟

442
00:41:11,725 --> 00:41:14,055
لا بأس بها

443
00:43:08,890 --> 00:43:10,388
مرحبًا

444
00:43:10,664 --> 00:43:14,434
أوه ... يا إلهي

445
00:43:14,669 --> 00:43:17,564
مرحبًا (شيلدون)، من السعيد رؤيتك

446
00:43:17,956 --> 00:43:22,026
سعيد بمجيئكم -
بالطبع، ما كنا سنفوّت ذلك -

447
00:43:22,558 --> 00:43:24,514
ما الذي يجري؟

448
00:43:24,548 --> 00:43:27,047
نعم، آسف بهذا الشأن

449
00:43:27,064 --> 00:43:28,422
نعم، لقد أفسدته

450
00:43:29,742 --> 00:43:32,130
... مجددًا -
(حسنًا (شيلي) هذه (صوفي -

451
00:43:32,159 --> 00:43:33,899
مرحبًا (صوفي)، سعيد بلقائكِ

452
00:43:33,980 --> 00:43:34,947
إنها واحدة من طالباتي

453
00:43:35,003 --> 00:43:37,132
(أتت من (إنجلترا

454
00:43:38,207 --> 00:43:39,250
وعازفة ماهرة للبيانو

455
00:43:39,455 --> 00:43:41,995
سحقت معزوفة لـ (شوبان) في الفصل

456
00:43:42,163 --> 00:43:44,725
ماذا كانت؟ -
"كانت جزء رئيسي من معزوفة "حركة -

457
00:43:44,781 --> 00:43:47,739
"لكنها استثنائية بإمكانك عزفها كـ "فكرة

458
00:43:47,904 --> 00:43:50,901
شوبان)؟ هل درستِ طويلًا؟)

459
00:43:52,067 --> 00:43:53,110
سنوات عديدة

460
00:43:53,274 --> 00:43:56,207
بالطبع، (شوبان) واو

461
00:43:56,312 --> 00:43:58,557
هذا عظيم، مبروك -
شكرًا لك -

462
00:43:59,425 --> 00:44:01,630
يجب أن تعزفي لنا يومًا ما -
نعم، أرغب بذلك -

463
00:44:01,699 --> 00:44:03,677
نعم، ذلك سيكون عظيمًا

464
00:44:03,702 --> 00:44:05,343
لورين) أنتِ تعزفين مثل أبوكِ، أليس كذلك؟)

465
00:44:05,644 --> 00:44:08,001
لا -
لورين) بطلة سباحة) -

466
00:44:08,835 --> 00:44:10,544
سباحة، صحيح

467
00:44:11,712 --> 00:44:13,417
هو يفخر بكِ طوال الوقت -
نعم -

468
00:44:23,074 --> 00:44:25,319
متأكدة بأنكِ لا ترغبين في المجيء؟

469
00:44:25,381 --> 00:44:28,046
لا يجب أن تقلقي، لا أود الذهاب

470
00:44:28,375 --> 00:44:33,234
لا أشعر بأني مستبعدة، أو أي شيء -
... أعلم، أتمنى ألا أكون -

471
00:44:34,768 --> 00:44:38,706
(أعتقد بأن الأمر سيكون غريب، أنا و(آرون

472
00:44:39,065 --> 00:44:41,941
قال بأنه سيكون هناك مجموعة منّا

473
00:44:41,951 --> 00:44:44,623
... لا أريد أن أهينكِ، بالذهاب مع

474
00:44:45,091 --> 00:44:47,981
أنتِ لا تفعلين، (صوفي) حسنًا -
... صديقكِ، أو مهما تسميّه -

475
00:44:48,388 --> 00:44:52,105
أنا فعلًا لا أهتم، لا أعرف
كم توجد طريقة لأخبركِ بها

476
00:44:52,148 --> 00:44:55,003
حسنًا، لا أريد أن أجبركِ
إذا لم تودّي الذهاب

477
00:44:55,471 --> 00:44:57,638
شكرًا لكِ

478
00:45:48,717 --> 00:45:50,715
أعطيني معصمكِ

479
00:45:50,741 --> 00:45:53,136
فودكا وصودا من فضلك

480
00:45:53,405 --> 00:45:56,187
هذه لقريبي، هو يدير المكان

481
00:45:56,486 --> 00:45:58,481
هذا لطيف جدًا

482
00:45:59,745 --> 00:46:02,371
متى سيأتي الجميع؟

483
00:46:03,463 --> 00:46:06,257
ماذا؟ -
متى سيأتي الجميع؟ -

484
00:46:07,603 --> 00:46:09,487
فقط نحن

485
00:46:09,794 --> 00:46:11,507
فقط نحن الليلة

486
00:46:11,709 --> 00:46:13,555
كم ذلك؟ -
23 -

487
00:46:14,088 --> 00:46:15,302
شكرًا لكِ

488
00:47:02,019 --> 00:47:04,304
شكرًا لك، أراك يوم الاثنين

489
00:47:05,923 --> 00:47:07,603
حسنًا

490
00:47:09,086 --> 00:47:12,154
بدوتِ جميلة طوال الليلة
كنتِ مثيرة في النادي

491
00:47:15,519 --> 00:47:20,531
هذا ليس كـ "شيء" بيننا -
أنا لا أتوقعه أن يكون شيء -

492
00:47:22,164 --> 00:47:24,456
حسنًا، عليّ أن أركّز

493
00:47:27,245 --> 00:47:29,243
تعالي هنا

494
00:47:29,269 --> 00:47:32,001
(آرون) (آرون)

495
00:47:33,282 --> 00:47:35,280
سأجعلكِ ترغبين في ذلك

496
00:47:35,406 --> 00:47:37,369
آرون) لا بأس في ذلك)

497
00:47:37,394 --> 00:47:39,392
انتظري دقيقة

498
00:47:53,578 --> 00:47:54,568
سحقًا

499
00:47:55,036 --> 00:47:56,948
اغلقي الباب

500
00:47:57,634 --> 00:47:59,144
آرون) ابتعد)

501
00:49:53,711 --> 00:49:56,408
(هيّا يا (لورين

502
00:50:10,561 --> 00:50:12,349
هيّا يا (لورين) انطلقي

503
00:50:24,246 --> 00:50:25,945
ماذا حدث؟ -
لا أدري -

504
00:50:25,971 --> 00:50:28,010
هل أنتِ بخير؟ -
نعم، أنا بخير -

505
00:50:29,876 --> 00:50:31,239
ماذا؟

506
00:50:31,244 --> 00:50:33,704
(آرون) ضاجع (صوفي)

507
00:50:35,459 --> 00:50:37,457
متى؟ -
الجمعة -

508
00:50:38,613 --> 00:50:39,955
ماذا؟

509
00:50:39,997 --> 00:50:42,153
هل هذا ما يقولون؟ -
نعم -

510
00:50:42,299 --> 00:50:44,397
(آرون) ضاجع (صوفي)

511
00:51:21,255 --> 00:51:22,954
صوفي) سأوصلك)

512
00:51:46,527 --> 00:51:48,725
يا إلهي، ذلك جنوني

513
00:51:50,222 --> 00:51:51,721
سأغيّر ملابسي

514
00:51:51,739 --> 00:51:54,318
سحقًا، الكهرباء مقطوعة

515
00:52:00,074 --> 00:52:02,072
لا تنزلقي، لا تسقطي

516
00:52:37,121 --> 00:52:40,028
هل ترغب في شاي؟ -
سأحصل على بيرة -

517
00:52:40,893 --> 00:52:42,615
بيرة؟

518
00:52:45,337 --> 00:52:47,335
!هل أستطيع الحصول على واحدة؟

519
00:53:21,511 --> 00:53:23,549
هل تعلم متى سيعودون؟

520
00:53:26,213 --> 00:53:28,562
... يعتمد على عدد

521
00:53:29,964 --> 00:53:33,558
الفتيات اللاتي سيوصلونهن لبيوتهن، أعتقد

522
00:53:41,512 --> 00:53:46,849
لماذا لا تريدين العزف؟ هذا ما أود معرفته
هذا هو السؤال الكبير، أليس كذلك

523
00:53:48,541 --> 00:53:51,637
لماذا أريد أن أعزف؟ -
لماذا لا تريدين العزف؟ -

524
00:53:54,407 --> 00:54:00,526
لا أعرف، أريد أن أختار العزف
لا أن أعزف لأني أستطيع

525
00:54:01,134 --> 00:54:02,965
أنتِ مذهلة، منذ متى وأنتِ تعزفين؟

526
00:54:03,132 --> 00:54:07,212
بدأت عندما كان عمري 5 سنوات، وقت طويل جدًا

527
00:54:08,175 --> 00:54:11,456
جون) خالي، علمني على البيانو)

528
00:54:11,624 --> 00:54:15,852
كان معلمًا وعازفًا للبيانو، وأنا بدأت

529
00:54:16,509 --> 00:54:19,824
كان يعزف في المنزل، وأنا أركض إليه

530
00:54:20,348 --> 00:54:21,947
دعني أعزف

531
00:54:22,102 --> 00:54:27,495
عندما كنت في ذلك العمر -
هل كانا أبواكِ موسيقيّين؟ -

532
00:54:28,975 --> 00:54:33,431
أبي كان يعزف على القيثار
وأمي توفّت وأنا صغيرة

533
00:54:34,498 --> 00:54:37,484
وكان صعب عليه أن يقوم بتربيتي لوحده

534
00:54:39,356 --> 00:54:41,806
لذا قامت خالتي وخالي بتربيتي

535
00:54:45,033 --> 00:54:48,108
كنت قريبة جدًا من خالي

536
00:54:48,215 --> 00:54:51,249
لكنه مؤخرًا توفي، كان مريضًا جدًا

537
00:54:51,969 --> 00:54:53,475
معذرةً

538
00:54:55,065 --> 00:54:58,541
نعم، ثم بدأت العزف باحتراف
عندما كنت في التاسعة

539
00:54:58,901 --> 00:55:02,857
في الحانات، والزواجات؟ -
كما تعلم، كاريوكي -

540
00:55:05,563 --> 00:55:07,726
أعتقد بأنك يجب أن تكون كوميديًا

541
00:55:09,229 --> 00:55:11,205
أنت حتمًا في الوظيفة الخطأ

542
00:55:12,445 --> 00:55:13,944
أعلم ذلك

543
00:55:14,218 --> 00:55:17,213
لم أرغب قط في التدريس، أنا لست مدرّسًا

544
00:55:17,982 --> 00:55:20,629
لدي شيء أود أن أخبرك به

545
00:55:20,893 --> 00:55:23,133
أنت مدرّس

546
00:55:23,281 --> 00:55:29,990
أنت مدرّس -
... يقولون بأني مدرّس -

547
00:55:30,026 --> 00:55:32,747
لماذا إذًا تقوم بذلك؟

548
00:55:32,816 --> 00:55:34,420
إنها وظيفة

549
00:55:34,695 --> 00:55:36,618
آمنة

550
00:55:37,165 --> 00:55:40,031
على الأقل أقوم بتدريس المادة التي أعرف

551
00:55:40,114 --> 00:55:44,266
لا أقوم بتدريس الرياضيات أو شيء آخر

552
00:55:44,728 --> 00:55:47,308
يجب أن تحرص على أن تختار

553
00:55:50,135 --> 00:55:53,879
... لا أرغب في عيش حياة

554
00:55:54,962 --> 00:55:56,959
لا أختار فيها الأشياء

555
00:55:58,510 --> 00:56:01,379
أبي لم يقم بعمل ما يود عمله

556
00:56:01,585 --> 00:56:04,133
بدأ في عمل ذلك، ثم أفسد الأمر

557
00:56:04,386 --> 00:56:06,131
الكثير من الأشخاص يُفسدون الأمور على أنفسهم

558
00:56:09,198 --> 00:56:11,413
هل أفسدت الأمر على نفسك؟

559
00:56:16,673 --> 00:56:19,563
أنتِ لا تبدين صغيرة كما أنتِ حقًا

560
00:56:21,162 --> 00:56:23,552
يومًا ما ستصبح حرًا

561
00:56:32,814 --> 00:56:34,976
أرغب في أن أعزف شيئًا لك

562
00:59:33,249 --> 00:59:34,548
(كيث)

563
00:59:34,648 --> 00:59:36,186


564
00:59:40,442 --> 00:59:43,620
نعم، أنا هنا -
(أخذت (الجيب -

565
00:59:43,638 --> 00:59:44,637
أنا آسف

566
00:59:44,717 --> 00:59:46,575
!لماذا أخذت (الجيب)؟ -
كنت أحاول أن أسترعي انتباهكِ -

567
00:59:46,601 --> 00:59:48,981
تسترعي انتباهي؟ -
ليس لدي مفاتيح -

568
00:59:50,723 --> 00:59:52,252
ماذا حدث؟

569
00:59:52,361 --> 00:59:54,366
لقد انكسرت -
كيف انكسرت؟ -

570
00:59:54,434 --> 00:59:56,080
!لماذا الإضاءة مطفئة؟

571
00:59:56,081 --> 00:59:57,095
أنا كسرتها -
كيف كسرتها؟ -

572
00:59:57,121 --> 00:59:58,378
أنا آسف

573
00:59:58,403 --> 01:00:00,401
لم أرها، لقد اصطدمت بها -
!كيف اصطدمت بها؟ -

574
01:00:02,699 --> 01:00:04,497
هل (صوفي) في المنزل؟ -
نعم -

575
01:00:04,522 --> 01:00:06,220
كيف وصلت المنزل؟ -
أوصلتها للمنزل -

576
01:00:10,041 --> 01:00:12,039
!حصلت على بيرة واحدة أم عدة؟

577
01:00:24,019 --> 01:00:27,861
أنه حمل على عاتقي أحاول أن
أدفعك لتظهر الاهتمام والعاطفة

578
01:00:27,930 --> 01:00:32,348
لـ 17 سنة كنت أحاول أن أفعل -
فعلت ما كنت أفعله لـ 17 سنة مضت، أحبكِ -

579
01:00:32,617 --> 01:00:36,288
أقوم بتدريس الأطفال في مدرسة
لا أود أن أكون بها

580
01:00:39,150 --> 01:00:41,598
قلت بأنك مستمتع بالتدريس

581
01:00:42,266 --> 01:00:44,879
قلتِ بأنكِ مستمتعة بالقيادة

582
01:00:46,342 --> 01:00:48,283
أنت أحمق

583
01:01:12,342 --> 01:01:14,340
عاهرة

584
01:02:03,059 --> 01:02:05,543
ذلك كان سريعًا جدًا
حتى أني لن أحاول أن أقوم بذلك

585
01:02:05,585 --> 01:02:06,975
هذا أنتِ أيتها المجنونة؟

586
01:02:06,984 --> 01:02:08,333
والذي أعرف أنكِ كذلك

587
01:02:21,469 --> 01:02:23,781
كلوي) هل يمكنكِ تولي هذه)

588
01:02:23,857 --> 01:02:25,378
سأعود

589
01:02:31,212 --> 01:02:32,703
مرحبًا

590
01:02:35,969 --> 01:02:39,089
أيمكنك الحديث؟ -
نعم، ما بكِ؟ -

591
01:02:46,250 --> 01:02:49,246
أحس بأني أسبب الكثير من المشاكل هنا

592
01:02:51,044 --> 01:02:53,042
لا، لستِ كذلك

593
01:02:54,401 --> 01:02:56,345
... فقط أحتاج

594
01:03:27,079 --> 01:03:28,114
انظري

595
01:03:28,915 --> 01:03:31,811
لدي فترة كافية بعد الغداء
ويمكنني أن أجد بديل للحصة السادسة

596
01:03:33,157 --> 01:03:35,736
هل ترغبين الذهاب إلى مكان ما

597
01:03:38,191 --> 01:03:40,411
هل أنت متأكد؟ -
نعم -

598
01:03:43,185 --> 01:03:44,407
حسنًا

599
01:03:49,669 --> 01:03:51,690
سآتي للعثور عليك

600
01:03:52,338 --> 01:03:54,216
شكرًا لك

601
01:04:43,041 --> 01:04:46,138
من المضحك أن تقوديني إلى هنا
وأنا الذي عشت هنا لعشرين سنة

602
01:04:46,963 --> 01:04:48,961
لم تكن هنا مسبقًا

603
01:04:49,085 --> 01:04:51,083
أمرّ بالجوار، لكن لم آت إلى هنا

604
01:04:52,307 --> 01:04:53,306
لماذا؟

605
01:04:54,730 --> 01:04:56,728
لا يوجد ما يدفعني للمجيء

606
01:05:00,505 --> 01:05:03,523
سيكون من الجميل ألا يكون علينا
أن نعود مطلقًا، أليس كذلك؟

607
01:05:07,588 --> 01:05:10,500
من الصعب القيام بما تود القيام به

608
01:05:11,866 --> 01:05:21,750
من الغريب أن نشعر بأننا مقيدين بما
نعتقد أنها خيارات وما نعتقد بأنها ليست كذلك

609
01:05:25,109 --> 01:05:27,281
لا أدري، من الصعب أن تعرف

610
01:05:27,400 --> 01:05:30,518
كيف تكون حقًا حرًا

611
01:05:32,442 --> 01:05:34,880
وإذا ما كان ذلك

612
01:05:35,739 --> 01:05:38,343
 شيء جيد

613
01:05:41,705 --> 01:05:44,822
ربما هناك سبب وجيه لوجود الحدود

614
01:05:44,871 --> 01:05:48,232
... كالأساس -
تبدو كمدرّس -

615
01:06:10,774 --> 01:06:13,007
ما الذي يجعلك سعيدًا؟

616
01:06:17,066 --> 01:06:20,068
في هذه اللحظة هناك شيء
واحد فقط يجعلني سعيدًا

617
01:06:20,286 --> 01:06:22,121
حقًا

618
01:06:22,978 --> 01:06:24,765
ذلك صحيح

619
01:06:44,912 --> 01:06:46,593
بما تفكّر؟

620
01:06:51,204 --> 01:06:53,385
سأشتاق لكِ لو هربتِ

621
01:06:54,849 --> 01:06:57,541
لن أهرب

622
01:07:04,670 --> 01:07:06,668
تجعليني أدرك أشياء كثيرة

623
01:07:09,291 --> 01:07:12,048
أريدكِ أن تسرقيني بعيدًا
هذا ما أريدكِ أن تفعلي

624
01:07:13,408 --> 01:07:15,434
من حياتك؟

625
01:07:20,820 --> 01:07:25,447
تركب سيّارة، وتبدأ بالقيادة

626
01:07:28,069 --> 01:07:30,067
ونرى أين تقودنا

627
01:07:51,135 --> 01:07:52,579
ألن يكون ذلك جميلًا؟

628
01:08:30,540 --> 01:08:34,131
كيف هي (صوفي)؟ -
جيدة -

629
01:08:38,490 --> 01:08:40,762
أنتظر... أوه

630
01:08:43,028 --> 01:08:44,981
هل أنتِ جادة يا (لورين)؟

631
01:08:45,365 --> 01:08:46,822
يا إلهي

632
01:10:40,993 --> 01:10:44,328
أين (لورين)؟ -
(في منزل (أنجيلا -

633
01:10:45,060 --> 01:10:46,686
اعذروني

634
01:11:05,598 --> 01:11:07,497
عظيم، إلى اللقاء

635
01:11:13,556 --> 01:11:16,529
هل ستقضي الليلة هناك؟ -
(إنه (بروس -

636
01:11:19,691 --> 01:11:21,946
حصلت على الوظيفة

637
01:11:35,331 --> 01:11:37,710
لن أعود للتدريس بعد الآن

638
01:11:38,627 --> 01:11:40,445
يجب أن نحتفل

639
01:11:41,124 --> 01:11:44,208
سأحصل على مثلّجات -
لكنّي لم انتهِ بعد -

640
01:11:44,255 --> 01:11:46,391
حسنًا، أنا و(صوفي) سنأكل
أتريدين بالشكولاتة أم الفراولة؟

641
01:11:46,418 --> 01:11:48,116
شكرًا لا أريد

642
01:11:48,156 --> 01:11:50,978
حسنًا، إذًا سأحتفل أنا

643
01:12:25,854 --> 01:12:27,852
(لورين)

644
01:12:38,567 --> 01:12:40,004
هل أنتِ بخير؟

645
01:12:40,067 --> 01:12:41,431
(لورين)

646
01:12:41,856 --> 01:12:44,294
أنتِ صغيرة، كفّي عن ذلك

647
01:12:46,560 --> 01:12:49,247
ما الأمر؟ -
كفّي عن ذلك -

648
01:12:50,246 --> 01:12:52,507
(لم أضاجع (آرون

649
01:12:55,073 --> 01:12:56,698
قفي

650
01:13:01,357 --> 01:13:03,548
هذا منزلي

651
01:13:06,076 --> 01:13:07,990
رأيتكِ

652
01:13:10,923 --> 01:13:13,379
رأيتكِ عند البحيرة اليوم

653
01:13:15,541 --> 01:13:18,207
توقفي عن التنفس هكذا

654
01:13:18,662 --> 01:13:21,734
عليّ أن أخرج -
ليس عليك الخروج -

655
01:13:23,925 --> 01:13:26,256
(لورين)

656
01:13:29,620 --> 01:13:31,134
لا تفعلي

657
01:13:31,358 --> 01:13:32,749
أرجوكِ

658
01:13:36,594 --> 01:13:37,950
أنا آسفة

659
01:14:03,298 --> 01:14:06,002
ماذا بكِ؟

660
01:14:06,616 --> 01:14:08,783
هل أنتِ بخير؟

661
01:14:15,444 --> 01:14:19,003
أنا ... لا أستطيع البقاء هنا بعد الآن

662
01:14:22,741 --> 01:14:25,320
يجب أن أرحل -
لا أريدكِ أن ترحلي -

663
01:14:25,721 --> 01:14:27,519
أعلم ذلك

664
01:14:30,426 --> 01:14:32,294
ماذا حدث؟

665
01:14:38,123 --> 01:14:41,600
أريد أن أذهب -
لا أريدكِ أن تذهبي -

666
01:14:49,111 --> 01:14:53,106
اسمعي ... سأعزف مساء الغد

667
01:14:55,344 --> 01:14:57,259
قابليني بعد ذلك

668
01:14:59,026 --> 01:15:02,164
سنركب السيّارة، ونذهب

669
01:15:11,505 --> 01:15:13,087
حسنًا

670
01:15:41,456 --> 01:15:43,254
ماذا تفعلين؟

671
01:15:47,278 --> 01:15:53,986
سأبقى مع صديقتي (جيسيكا) هذه الليلة

672
01:15:54,554 --> 01:15:58,206
أين؟ -
لدى عائلتها منزل على الشاطئ -

673
01:15:58,225 --> 01:16:01,993
قالت بإمكاننا التخييم على الشاطئ

674
01:16:02,024 --> 01:16:05,317
التخييم على الشاطئ؟ -
نعم -

675
01:16:06,323 --> 01:16:09,953
يبدو جميلًا، لكن يجب أن تأخذي أذن مني

676
01:16:10,020 --> 01:16:13,166
لا يمكنني أن أدعكِ تذهبين هكذا
أنتِ تحت مسؤوليتي

677
01:16:13,434 --> 01:16:18,309
لقد كان قرار في آخر لحظة
لذا لم أحظ بفرصة إخباركِ ليلة البارحة

678
01:16:22,115 --> 01:16:28,697
لكن يمكنني الإتصال بكِ عندما أصل -
هل شاهدتِ (لورين) هذا الصباح، قبل أن تذهب؟ -

679
01:16:28,715 --> 01:16:30,596
لا، لقد صحوت بعدها

680
01:16:32,594 --> 01:16:34,692
هل تريدينني أن أوصلكِ؟ -
سأكون بخير -

681
01:16:35,316 --> 01:16:38,682
حسنًا، كوني حذرة في الطريق من فضلكِ -
حسنًا -

682
01:17:24,308 --> 01:17:25,729
لورين) لا تجيب على هاتفها)

683
01:17:27,725 --> 01:17:30,268
هل قالت لك هذا الصباح إلى أين ستذهب مبكرًا؟

684
01:17:30,936 --> 01:17:33,518
أعتقد أنها بخير، سأتفقّد المدرسة

685
01:17:34,219 --> 01:17:36,901
صوفي) قالت لي بأنها ستذهب للتخييم)

686
01:17:42,123 --> 01:17:43,913
لا أدري

687
01:17:46,412 --> 01:17:51,130
هل سيطلعني أحد على ما يحدث هنا
يجب أن تتحدث إلى هاتين الفتاتين

688
01:17:51,221 --> 01:17:54,500
سأعزف الليلة، لا أقدر -
إذًا تحدث معهم بعد ذلك -

689
01:17:55,280 --> 01:17:56,881
(سآخذ السيارة (الجيب

690
01:17:57,149 --> 01:17:59,519
لا، سأوصلك -
لا بأس في ذلك -

691
01:17:59,895 --> 01:18:03,401
... حقًا -
لا أريدكِ أن توصليني، لا بأس في ذلك -

692
01:18:22,635 --> 01:18:24,924
جعلتنا نقلق

693
01:18:27,539 --> 01:18:30,326
هل اتصلتِ بأمكِ؟

694
01:18:38,353 --> 01:18:40,313
هل أنتِ بخير؟

695
01:20:20,194 --> 01:20:23,389
مرحبًا، هل أنتِ أم (جيسيكا)؟ -
نعم، من معي؟ -

696
01:20:23,958 --> 01:20:27,444
(مرحبًا، أنا (ميقان رونالدز
(المسؤولة عن (صوفي ويليامز

697
01:20:27,535 --> 01:20:30,564
الفتاة (الإنقليزية) التي تسكن معنا

698
01:20:31,631 --> 01:20:34,671
هل هي عندكِ؟ -
(لا أعتقد ذلك، (جيسي -

699
01:20:37,035 --> 01:20:41,054
قالت بأنها ستذهب للشاطئ
مع (جيسيكا) وعائلتكم

700
01:20:41,679 --> 01:20:43,677
هل ستذهبين مع (صوفي ويليامز)؟

701
01:20:47,788 --> 01:20:49,786
قالت لا، هل تبحثين عنها؟

702
01:20:49,812 --> 01:20:54,470
أتعلمين، لقد دخلت الآن -
جيد، حُلّ اللغز -

703
01:20:55,023 --> 01:20:56,694
نعم

704
01:20:56,967 --> 01:20:59,586
حسنًا، أتمنى ألا أكون أزعجتكِ -
أتفهم ذلك -

705
01:20:59,750 --> 01:21:01,688
حسنًا -
مسرورة أنها عادت للمنزل -

706
01:21:01,689 --> 01:21:03,238
شكرًا لكِ

707
01:21:03,263 --> 01:21:05,261
حسنًا، إلى اللقاء

708
01:21:34,670 --> 01:21:38,913
مرحبًا، هل أستطيع التحدث معك قليلًا؟

709
01:21:40,580 --> 01:21:42,742
أنا في وسط محادثة

710
01:21:42,785 --> 01:21:45,472
... أعرف، لكن ستكون -
لا -

711
01:21:46,148 --> 01:21:48,209
ليس الآن

712
01:21:48,478 --> 01:21:50,508
أرجوك

713
01:21:53,670 --> 01:21:55,488
سأعود

714
01:22:03,015 --> 01:22:04,976
دعني أعوّضك عمّا فعلته بسيارتك

715
01:22:05,001 --> 01:22:06,999
توقفي

716
01:22:10,035 --> 01:22:11,549
يكفي

717
01:22:11,717 --> 01:22:13,008
آسفة

718
01:22:13,280 --> 01:22:15,824
لا أهتم

719
01:22:17,120 --> 01:22:20,281
توقفي

720
01:22:25,134 --> 01:22:26,912
أنتِ مثيرة للشفقة

721
01:25:34,197 --> 01:25:36,880
لا أظنني قمت بأي خطأ

722
01:26:19,862 --> 01:26:21,860
"(ميقان): "إنها (لورين)

723
01:27:08,275 --> 01:27:10,228
ماذا قالوا؟

724
01:27:12,116 --> 01:27:13,991
لم يقولوا شيئًا بعد

725
01:27:59,308 --> 01:28:01,964
مرحبًا، يمكنكم الدخول

726
01:30:46,035 --> 01:30:47,385
ابتسموا

727
01:30:48,919 --> 01:30:50,357
مرة أخرى

728
01:31:01,859 --> 01:31:05,119
... 3 ،2 ،1
انظروا هنا، ابتسموا

729
01:31:08,664 --> 01:31:10,759
ابتسامة كبيرة

730
01:31:16,218 --> 01:31:26,208
ترجمة: أحمد زيد و عبدالله سليمان

