﻿1
00:00:24,382 --> 00:00:27,378
:تمت الترجمة في القاهرة بواسطة
.دكتور/ مصطفى حسين عبد الحافظ
Doctor_Moustafa1@Hotmail.com

2
00:01:00,600 --> 00:01:03,516
.مساء الخير، جميعاً
.كابتن الطائرة يتحدث إليكم

3
00:01:03,725 --> 00:01:08,266
نأسف على التأخير. ستكون فقط
.بضع دقائق. شكراً على صبركم

4
00:01:08,474 --> 00:01:11,057
.لقد تأخرنا نصف ساعة -
.هذا يحدث دائماً -

5
00:01:11,265 --> 00:01:13,724
في كل مرة نطير إلى
.خارج نيويورك

6
00:01:15,098 --> 00:01:19,099
.يجدر بنا ألا نفوّت اجتماعنا -
.لدينا ساعتان فقط -

7
00:01:20,682 --> 00:01:23,432
هل أستطيع أن أساعدك؟ -
لا أعرف. هل تستطيعين؟ -

8
00:01:24,557 --> 00:01:28,889
هل يمكن أن أساعدك؟ -
أريد أن أعرف لماذا نحن متأخرون؟ -

9
00:01:29,181 --> 00:01:32,099
.إنها فقط بضع دقائق
هل أستطيع أن أحضر لك شيئاً تشربه؟

10
00:01:32,307 --> 00:01:34,597
.لا أعرف
هل تستطيعين؟

11
00:01:38,765 --> 00:01:40,765
.من هنا

12
00:01:41,764 --> 00:01:43,930
.شكراً -
.عفواً -

13
00:01:46,389 --> 00:01:48,930
.مرحباً. أنا جينيفر

14
00:01:49,347 --> 00:01:53,931
انتظرتِ لآخر دقيقة لتحزمي حقائبك؟ -
.لا. لقد كانت دورتي الشهرية الأولى -

15
00:01:55,139 --> 00:01:57,764
.مساء الخير، جميعاً
.معكم الكابتن مرة أخرى

16
00:01:57,930 --> 00:02:02,430
.نحن نجهز طريق الخروج للممر
.وسنقلع قريباً. تمتعوا بالرحلة

17
00:02:02,889 --> 00:02:06,138
هل يشعرك بالغثيان أن تعرف
أنني أنزف الآن؟

18
00:02:06,347 --> 00:02:09,180
.لماذا يجب عليّ؟ إنها مجرد طبيعة -
...نستطيع أن نمارس الجنس الآن -

19
00:02:09,388 --> 00:02:11,971
.ولن أصبح حبلى

20
00:02:13,555 --> 00:02:16,929
هل تشعر بهزات الجماع؟ -
!لا أعتقد أن هذا من شأنك -

21
00:02:17,096 --> 00:02:20,929
نعم، أنت مازلت صغيراً. كم عمرك؟ 10 سنوات؟ -
.12 -

22
00:02:23,845 --> 00:02:26,262
هل تعيش في لوس أنجلوس أم نيو يورك؟ -
.لوس أنجلوس -

23
00:02:26,429 --> 00:02:30,429
،أنا أيضاً. لقد تركَنا أبي من أجل السكرتيرة
.لذلك انتقلنا أنا وأمي إلى كاليفورنيا

24
00:02:31,595 --> 00:02:34,470
هل مازال والداك معاً؟ -
!لا. نعم -

25
00:02:34,678 --> 00:02:37,596
ماذا يعني ذلك؟ -
.إنهما مطلقان، لكنهما سيعودان لبعضهما مرة أخرى -

26
00:02:37,804 --> 00:02:41,512
.هذا عظيم -
.نعم، لقد خططت لكل شيئ -

27
00:02:41,720 --> 00:02:44,636
هل ستجعلهما يعودان لبعضهما؟ -
.لقد تكلمت مع أبي بالفعل -

28
00:02:44,845 --> 00:02:48,345
وسأشرح لأمي إلى أي مدى يدمر
.هذا الطلاق حياتي

29
00:02:48,595 --> 00:02:51,302
.ربما لم يعد هناك حب بينهما -
...يجب أن تهتم بالحب -

30
00:02:51,469 --> 00:02:54,178
.لو أردته أن يدوم إلى الأبد...
من قال أن الحب يجب أن يدوم إلى الأبد؟

31
00:02:54,385 --> 00:02:55,886
!إنهما متزوجان -
!إنهما مطلقان -

32
00:02:56,136 --> 00:02:59,136
.لقد أخذا على نفسيهما عهوداً والتزامات
!إن لديهما مسئوليات

33
00:02:59,261 --> 00:03:02,802
.يحتاجان شخصاً ما أن يذكرهم بذلك -
...تقول أمي: لو انكسر الحب -

34
00:03:02,969 --> 00:03:06,468
.يجب أن تلقي به في سلة القمامة -
.هذا بالضبط هو عيب البالغين -

35
00:03:06,677 --> 00:03:09,426
.إنهم كسالى -
!أنت أبله -

36
00:03:09,635 --> 00:03:12,135
!أنتِ بلهاء -
!أنت قبيح -

37
00:03:21,302 --> 00:03:25,634
.حاول أن تتنفس. خذ نفساً عميقاً
.سيساعدك هذا على الاسترخاء

38
00:03:25,801 --> 00:03:27,885
.أنا لست مسترخياً

39
00:03:28,634 --> 00:03:30,718
.هكذا أنا

40
00:03:30,925 --> 00:03:35,884
...واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة

41
00:03:36,259 --> 00:03:39,550
...ستة، سبعة، ثمانية، تسعة

42
00:03:42,182 --> 00:03:44,180
.بعد مرور أربع سنوات

43
00:03:55,466 --> 00:03:57,133
.استراحة ما بين الشوطين

44
00:03:57,341 --> 00:04:02,091
وفي هذا الشوط، الفرسان متقدمون
.على السناجب 14 إلى 7

45
00:04:03,008 --> 00:04:06,174
وإنه لأمر غير مفاجئ أن ملك هذا
...العام العائد للوطن

46
00:04:06,382 --> 00:04:10,132
،هو الظهير نجم فريق الفرسان
.كاميرون فيتزجيرالد

47
00:04:10,341 --> 00:04:14,133
وما الجيد في ملك بدون ملكة؟ لذا
...هيا نعطي تشجيعاً ملكياً

48
00:04:14,299 --> 00:04:18,798
،لملكة هذا العام العائدة للوطن
!جينيفر بوروس

49
00:04:19,007 --> 00:04:21,840
!انحني تحيةً للملك والملكة

50
00:04:22,048 --> 00:04:25,091
جينيفر بوروس؟ -
!أيها السنجاب -

51
00:04:25,464 --> 00:04:27,881
هل تهزأ بمليكتي؟

52
00:04:29,048 --> 00:04:34,131
!أعتقد أنك تفعل
.ولذلك ستموت

53
00:04:43,547 --> 00:04:44,922
!مُت

54
00:04:47,255 --> 00:04:49,380
!مُت أيها السنجاب

55
00:05:00,130 --> 00:05:04,671
!دُس على الرأس -
!لا. لا، لاتفعل -

56
00:05:09,921 --> 00:05:13,213
هل أنت بخير؟ -
.رأسي -

57
00:05:13,420 --> 00:05:18,837
.ستكون على ما يرام -
لا، رأسي. أين هي؟ -

58
00:05:41,212 --> 00:05:43,628
كيف حال رأسك؟

59
00:05:44,628 --> 00:05:46,128
.ليس جيداً جداً

60
00:05:47,128 --> 00:05:49,294
.أنا آسفة جداً

61
00:05:51,794 --> 00:05:54,461
أنت لا تتذكرينني، أليس كذلك؟

62
00:05:56,003 --> 00:06:00,001
لا. هل يجب أن أفعل؟ -
.لا -

63
00:06:01,169 --> 00:06:03,669
.لقد كنا ذات مرة معاً على طائرة

64
00:06:06,502 --> 00:06:10,127
يا إلهي! ريان؟

65
00:06:10,502 --> 00:06:13,168
أنت ريان الذي يعد؟

66
00:06:13,710 --> 00:06:17,501
.بالطبع أَتذكرك
.أَتذكرك مرة كل شهر

67
00:06:17,710 --> 00:06:21,293
من المؤكد أنني أخبرتك عن تلك الدورة الشهرية
.على الطائرة مليون مرة تقريباً

68
00:06:21,834 --> 00:06:26,042
.ليس أنا -
تريد أن نذهب لتناول القهوة أو شيئ ما؟ -

69
00:06:26,459 --> 00:06:29,334
ماذا عن صديقك، الملك؟

70
00:06:29,542 --> 00:06:32,667
.ليس لدي صديق
.أكره الالتزامات

71
00:06:32,875 --> 00:06:36,833
لماذا تقيد نفسك بينما هناك
.عالم من الإمكانات بالخارج

72
00:06:37,792 --> 00:06:41,083
ربما تلهيكِ كل هذه الإمكانات
.عمّا تريدينه حقاً

73
00:06:41,292 --> 00:06:44,083
.لهذا السبب أنا لا أشاهد برامج التليفزيون -
ماذا؟ -

74
00:06:44,333 --> 00:06:48,500
.هناك الكثير من الإختيارات -
.لحسن الحظ مدرستك لها زي موحد -

75
00:06:49,500 --> 00:06:53,833
،ربما تستيقظ ويكون عليك فقط أن تنتقي ثوباً
...ومع كل الإختيارات

76
00:06:54,041 --> 00:06:56,791
ربما ينتهي بك الحال أن تخرج
.من منزلك عارياً

77
00:06:57,416 --> 00:07:01,082
.هذا غباء -
.نعم، أنت غبيّ إلى حد ما -

78
00:07:01,291 --> 00:07:04,499
!لا تدعيني بالغبي -
.لم لا؟ إنها الحقيقة -

79
00:07:04,708 --> 00:07:09,124
.أنت كذلك، أنت غبي
!غبي، غبي، غبي

80
00:07:09,373 --> 00:07:12,541
!لا، أنتِ غبية

81
00:07:17,499 --> 00:07:20,414
إذن، تريد أن نذهب؟ -
!لا -

82
00:07:20,831 --> 00:07:25,165
لم لا؟ -
...لأن هذا... نحن -

83
00:07:26,373 --> 00:07:28,874
.نحن غير متوافقين -
منذ متى؟ -

84
00:07:29,081 --> 00:07:32,707
!منذ الآن. الآن
!هل هذا يشعرك أننا متوافقون؟

85
00:07:32,998 --> 00:07:36,497
كنت أتكلم فقط عن تناول
.فنجان قهوة

86
00:07:36,706 --> 00:07:41,331
.ربما تكون منزوعة الكافيين بالنسبة لك -
.لا يبدو ذلك معقولاً بالنسبة لي -

87
00:07:42,997 --> 00:07:45,830
.حسناً -
.حسناً -

88
00:07:58,924 --> 00:08:01,920
،جامعة كاليفورنيا
.بيركلي

89
00:08:11,162 --> 00:08:14,538
ما الوقت الآن؟ -
.إنه وقت مغادرتي للمطار -

90
00:08:14,746 --> 00:08:18,328
هذا مستحيل. لقد ضبطت مُنبهي على دقيقة
.بالضبط قبل ميعاد مغادرتك

91
00:08:18,662 --> 00:08:21,620
و أنا ضبطت مُنبهي على ثلات دقائق
.قبل الميعاد، فقط لأكون متأكدة

92
00:08:22,370 --> 00:08:25,037
.أحبك -
.أحبك -

93
00:08:25,662 --> 00:08:28,370
السنجاب؟ -
ما المشكلة؟ -

94
00:08:28,578 --> 00:08:30,703
.لا شيئ -
.إنه أنتَ -

95
00:08:30,912 --> 00:08:33,703
.لا أصدق -
هل تدرس هنا؟ -

96
00:08:34,827 --> 00:08:36,578
.نعم

97
00:08:37,953 --> 00:08:42,661
...هذه بيتي. بيتي، هذه -
جينيفر. مرحباً، كيف حالك؟ -

98
00:08:42,828 --> 00:08:47,328
.لقد عدنا أنا والسنجاب مرة أخرى-
.من فضلك، توقفي عن مناداتي بهذا الاسم -

99
00:08:47,494 --> 00:08:49,286
.حسناً

100
00:08:50,577 --> 00:08:55,369
.حسناً، أعتقد أنه يجب أن أذهب
.لقد كان جيداً أن أراك مرة أخرى

101
00:08:58,161 --> 00:09:01,327
السنجاب"؟" -
.إنها قصة طويلة -

102
00:09:13,660 --> 00:09:16,202
!النجدة
هل هناك أحد؟

103
00:09:16,534 --> 00:09:20,077
قليلاً من المساعدة هنا، رجاءاً
مرحباً؟

104
00:09:22,534 --> 00:09:24,868
.عفواً
.مرحباً

105
00:09:30,659 --> 00:09:34,783
هل أنت بخير؟ -
.أنا بخير -

106
00:09:34,992 --> 00:09:38,118
أنت ريان، صحيح؟ -
.نعم -

107
00:09:38,324 --> 00:09:41,534
.أنا هانتر، شريكك في الغرفة

108
00:09:42,033 --> 00:09:45,200
ماذا كنت تفعل في الصندوق؟ -
.صحيح -

109
00:09:45,408 --> 00:09:50,200
حسناً، أنا وصلت الغرفة
...هنا أولاً قبلك

110
00:09:50,366 --> 00:09:56,615
و اعتقدت أنه سيكون مضحكاً لو
.خرجت من الصندوق وفاجأتك

111
00:09:56,824 --> 00:10:00,907
!مفاجأة
.والباقي معروف

112
00:10:01,116 --> 00:10:03,949
نحن حتى لم نعرف بعضنا
...لمدة عشرين ثانية

113
00:10:04,157 --> 00:10:06,907
.وبالفعل لدينا حكاية
.سيكون ذلك عظيماً

114
00:10:07,116 --> 00:10:09,365
إذن، كيف ستحكيها؟ -
أحكي ماذا؟ -

115
00:10:09,532 --> 00:10:11,948
.حكايتنا
.أنا أعرف

116
00:10:12,157 --> 00:10:15,448
ربما ستقول أنني كنت أختنق
.وأنت أنقذت حياتي

117
00:10:15,656 --> 00:10:18,406
...حسناً، أنا -
.في الواقع، هذه طريقة رائعة لحكايتها -

118
00:10:18,615 --> 00:10:21,824
.الفتيات يحببن الدراما -
.أنت رجل جيد -

119
00:10:23,615 --> 00:10:26,698
.شكراً -
.جيد حقاً -

120
00:10:26,906 --> 00:10:31,280
سأمر بوقت عصيب
.لأجاريك. تعال هنا

121
00:10:32,865 --> 00:10:34,615
!يا رجل

122
00:10:35,197 --> 00:10:37,198
.أربع سنوات

123
00:10:38,763 --> 00:10:40,761
.مكتب تسجيل الحضور

124
00:10:55,071 --> 00:10:57,780
إذن، هل هي حبيبتك من المدرسة
الثانوية؟

125
00:10:57,988 --> 00:11:02,112
.في واقع الامر، إنها كذلك -
.هذا جيد لك -

126
00:11:02,321 --> 00:11:05,696
أين تدرس؟ -
.سياتل -

127
00:11:06,321 --> 00:11:10,030
.يا إلهي. مسافة بعيدة -
ثم ماذا؟ -

128
00:11:10,195 --> 00:11:12,654
.حظاً طيباً -
.لسنا بحاجة إلى الحظ -

129
00:11:12,863 --> 00:11:15,737
.لدينا علاقة قوية
...لم نكن معاً طوال الصيف

130
00:11:15,946 --> 00:11:18,404
.وكل شيء كان على ما يرام

131
00:11:18,861 --> 00:11:22,320
ماذا كانت مدة غيابها؟ شهر؟ -
.ستة أسابيع و يومان -

132
00:11:22,529 --> 00:11:26,320
كنتما تزوران بعضكما ذهاباً وإياباً ربما
ثلاث مرات، وتتصلان ببعضكما كل ليلة؟

133
00:11:26,528 --> 00:11:31,278
صحيح. يجب أن تقضي وقتك في العمل -
لقد رأيت هذا يحدث مائة مرة -

134
00:11:31,486 --> 00:11:34,486
العام الماضي، كل علاقة بعيدة
...المدى في سكن الطلبة

135
00:11:34,695 --> 00:11:37,611
.انتهت بحلول الفصل الدراسي الثاني

136
00:11:37,820 --> 00:11:40,860
.فقط كن واقعياً -
.التالي في الصف، رجاءاً -

137
00:11:41,069 --> 00:11:44,027
إذن أين تسكن؟ -
قاعة هيرمان -

138
00:11:44,236 --> 00:11:47,111
.أستطيع أن أعطيك بعض البقشيش -
هل تسكن هناك؟ -

139
00:11:47,319 --> 00:11:51,860
.لا، لكن لدي أصدقاء هناك
.أسكن خارج الحرم الجامعي مع صديقي

140
00:11:52,069 --> 00:11:55,444
ماذا؟ -
هل لك صديق؟ -

141
00:11:56,402 --> 00:12:00,402
من؟ -
.مايكل وينترز، إنه موسيقي -

142
00:12:00,609 --> 00:12:04,443
.إنه عظيم -
تعيشين مع رجل واحد؟ -

143
00:12:05,068 --> 00:12:09,609
لقد التزمتِ بشيئ يحرمك من الإختيارات
باسم الحب؟

144
00:12:09,818 --> 00:12:13,526
أليس من الجنون ما يفعله
الوقوع في الحب للفرد؟

145
00:12:13,692 --> 00:12:16,859
.التالي، رجاءاً -
.إنه أنا -

146
00:12:23,776 --> 00:12:28,025
.لقد أتيت سريعاً بقدر ما استطعت -
ماذا حدث؟ -

147
00:12:28,359 --> 00:12:31,191
!لقد تركني -
لماذا؟ -

148
00:12:31,400 --> 00:12:35,275
!لقد وقع في حب فتاة أخرى -
يا إلهي، من؟ -

149
00:12:35,483 --> 00:12:39,983
.لا أعرف ولا أهتم بذلك -
!المهم أنه تركني -

150
00:12:40,192 --> 00:12:43,567
،كيف اكتشفتِ ذلك؟ أعني
هل أمسكتي بهم أم ماذا؟

151
00:12:43,817 --> 00:12:47,358
.يا إلهي، في هذا السرير -
!لا -

152
00:12:47,566 --> 00:12:51,607
!يا إلهي! لا، لا -
.لقد أخبرني -

153
00:12:51,858 --> 00:12:54,275
أخبرك؟ -
...لقد اتفقنا على هذا -

154
00:12:54,483 --> 00:12:57,233
أنه لو قابلت شخصاً ما آخر
.تخبر الشخص الآخر

155
00:12:57,440 --> 00:13:01,691
.لا يأخذ أحد أبداً هذا الاتفاق بجدية
.تقولين ذلك لتغطي موقفك

156
00:13:01,899 --> 00:13:06,648
أنا حقاً محظوظة لأن صديقي
.صادق في اتفاقاته

157
00:13:06,857 --> 00:13:09,481
كيف اكتشفتِ ذلك؟ -
.في الملهى -

158
00:13:09,690 --> 00:13:13,898
هل صاح بذلك بصوت أعلى من الموسيقى؟ -
.لا، لا. لقد كانت الموسيقى -

159
00:13:14,107 --> 00:13:18,065
!لا -
.نعم. نفس الملهى حيث تقابلنا -

160
00:13:18,232 --> 00:13:21,815
لقد كان نفس الملهى حيث قررنا أول
.مرة أن ننتقل للإقامة معاً

161
00:13:22,023 --> 00:13:26,564
نفس المسرح حيث غنّى أول مرة
."جينيفر، جينيفر، هذا القلب جُعل لاثنين"

162
00:13:26,773 --> 00:13:30,314
،و أنا جالسة هناك، أشاهده
...وأفكر إلى أي مدى أحبه

163
00:13:30,522 --> 00:13:34,106
وأنني لا أستطيع أن أصدق أنني أستطيع
.أن أحب شخص إلى هذه الدرجة

164
00:13:34,315 --> 00:13:37,856
وبعد ذلك غنى هذه الأغنية
...الجديدة، مقطوعة صغيرة هي

165
00:13:38,064 --> 00:13:42,981
جينيفر، جينيفر
.لقد طلبتي مني أن أكون صادقاً

166
00:13:43,189 --> 00:13:48,522
ماذا أستطيع أن أقول؟
.لقد وجدت شخصاً ما جديداً

167
00:13:50,980 --> 00:13:53,605
.هذا فظيع

168
00:13:54,229 --> 00:13:56,397
في الحقيقة، لقد كانت سهلة
الحفظ والتذكر إلى حد ما

169
00:13:56,563 --> 00:13:59,855
،وعندما وصل للكورس الثاني
.كان كل شخص يغني معه

170
00:14:00,063 --> 00:14:03,020
ماذا فعلتِ؟ -
.لاشيئ -

171
00:14:03,354 --> 00:14:08,271
لا أعتقد أنني شعرت بهذه الطريقة
.من قبل. أنا بلهاء للغاية

172
00:14:08,479 --> 00:14:11,895
،لماذا لم أستمع لغرائزى
تعرفين ماذا أعني؟

173
00:14:12,104 --> 00:14:16,853
،انظري للجانب المشرق. الآن
.ستنتقلين للإقامة معي

174
00:14:18,229 --> 00:14:22,728
،أعرف أن الأحوال تبدو فظيعة إلى حد ما
.لكن هذا سيأخذ فقط بعض الوقت

175
00:14:22,936 --> 00:14:26,729
.هذا ما تقوله معالجتي -
.إلى الجحيم مع معالجتك، ايمي -

176
00:14:26,895 --> 00:14:29,978
فعلاً، لأنني أحتاج أن
!أشعر بتحسن. الآن

177
00:14:32,895 --> 00:14:35,894
!دوو دوو بي دوو" مؤخرتي"

178
00:14:37,186 --> 00:14:40,435
.إن الحياة قاسية بالخارج يا رجل
.أنت لا تعرف كم أنت محظوظ

179
00:14:40,644 --> 00:14:43,186
.أنا وبيتي انفصلنا -
ماذا؟ -

180
00:14:43,394 --> 00:14:45,977
أنت تمزح. متى؟ -
.منذ يومين -

181
00:14:46,186 --> 00:14:48,436
لماذا لم تخبرني؟ -
.لا أعرف -

182
00:14:48,644 --> 00:14:51,560
.أعتقد أنني أدركت ذلك الآن فقط

183
00:14:51,727 --> 00:14:54,894
هذه أخبار عظيمة. الآن نستطيع
.أنا وأنت أن ننفذ التمثيلية

184
00:14:55,060 --> 00:14:56,561
.أنا وأنت -
.صحيح -

185
00:14:56,768 --> 00:14:58,893
.لا أعتقد ذلك -
.لا، صدقني -

186
00:14:59,102 --> 00:15:02,976
.إنها أسهل كثيراً بنا نحن الاثنين
.أنت تتظاهر بأنك ابن عمي الأبله

187
00:15:03,185 --> 00:15:07,060
.و فجأة، أصبح حساساً
.وأنت تسكر وتبدو قوياً جداً

188
00:15:07,268 --> 00:15:10,101
.وأنا أضربك، وأبدو قوياً

189
00:15:11,559 --> 00:15:14,059
.لا أعتقد أنني مستعد لذلك -
.يمكن أن نتبادل -

190
00:15:14,268 --> 00:15:17,184
.تستطيع أن تضربني أولاً لو أردت -
.لقد كان هذا منذ يومين -

191
00:15:17,392 --> 00:15:19,934
.أعتقد أنني بحاجة لقليل من الوقت -
.أنا آسف. فأنت تتألم -

192
00:15:20,142 --> 00:15:22,892
.هيا نسكر و نشاهد الراقصات -
.لست أتألم لهذه الدرجة -

193
00:15:23,726 --> 00:15:26,767
.من فضلك -
.أنا بخير -

194
00:15:26,975 --> 00:15:29,934
الانفصال هو الشيئ الصحيح الذي كان
...يجب أن أفعله. لقد كنا فقط

195
00:15:30,142 --> 00:15:32,476
.نذهب في اتجاهات مختلفة

196
00:15:35,391 --> 00:15:37,641
.اضربني -
!لا -

197
00:15:37,850 --> 00:15:40,891
.أسرع، قبل أن تغادر -
من؟

198
00:15:47,891 --> 00:15:49,974
هل تعرفها؟ -
.نوعاً ما -

199
00:15:50,183 --> 00:15:52,266
.حسناً، أنا الذي سيضربك -
!لا -

200
00:15:56,058 --> 00:15:59,015
كيف حالك -
جيد. وأنتِ؟ -

201
00:15:59,223 --> 00:16:00,807
.عظيم

202
00:16:01,016 --> 00:16:04,098
.أرى أنك مستقر في كل شيئ -
.نعم -

203
00:16:04,348 --> 00:16:07,474
هل تحصل على إجازة في أيام الجمع؟ -
.نعم -

204
00:16:07,931 --> 00:16:12,139
.أنا أحصل على إجازة في أيام الجمع ليلاً -
.أنا متأكدة أنك تفعل -

205
00:16:13,556 --> 00:16:17,264
.جينيفر، هذا هانتر -
.مرحباً -

206
00:16:19,097 --> 00:16:22,973
حسناً، كنت أحب أن
...أبقى بالجوار

207
00:16:23,181 --> 00:16:27,888
لكن يجب أن أذهب للمحطة لألتقط
.ابن عمّي. إنه أبله

208
00:16:28,097 --> 00:16:31,014
.إن عائلتي كلها كذلك
.في الواقع وأنا أيضاً

209
00:16:32,264 --> 00:16:37,180
.نعم، أنا أيضاً. أنا أبله
.سأراكِ لاحقاً

210
00:16:40,431 --> 00:16:42,430
.لقد أصبحت بلا صديق

211
00:16:42,597 --> 00:16:45,929
.رجل الموسيقى. مايكل
.تركني

212
00:16:49,097 --> 00:16:51,055
كيف حال بيتي بعيدة المدى؟

213
00:16:51,762 --> 00:16:55,304
.لا أريد أن أتكلم عن هذا -
.لكنني أخبرتك لتوي عن انفصالي -

214
00:16:55,513 --> 00:16:59,096
.أعني، أنه لا يمكن أن يكون أسوأ -
لماذا تريدين أن تعرفي؟ -

215
00:16:59,263 --> 00:17:04,387
.التعاسة تحب الصحبة -
.لا، ستستخدمين هذا ضدي -

216
00:17:04,887 --> 00:17:09,304
حسناً، ربما كنت سأفعل ذلك
.في الماضيِ، لكنني قد تغيرت

217
00:17:09,512 --> 00:17:13,180
فعلاً. لقد تغيرت الآن وأنظر
.للحياة باختلاف شديد

218
00:17:15,720 --> 00:17:17,554
.حسناً

219
00:17:18,928 --> 00:17:21,929
.لقد كنتِ محقة -
.العلاقة بعيدة المدى. لقد عرفت ذلك -

220
00:17:22,136 --> 00:17:26,011
لكن ليس بالنسبة لي! لقد كان كل شيئ على ما يرام
.بالنسبة لي. كنت أذهب هناك، وهي كانت تأتي هنا

221
00:17:26,220 --> 00:17:29,303
لو أخبرتها أنني سأتصل بها في وقت
...معين، بغض النظر عن مكاني كنت

222
00:17:29,512 --> 00:17:31,136
.كنت تتصل -
!كنت أتصل... -

223
00:17:31,345 --> 00:17:35,053
،لو أخبرتها أن تتصل بي في وقت معين
.كنت أبقى دائماً بالمنزل

224
00:17:35,260 --> 00:17:38,927
أعني، لقد أحببتها ولذلك لم يشكّل
.لي شيئاً من هذا مشكلة

225
00:17:39,094 --> 00:17:42,593
لكنه شكّل لديها مشكلة، صحيح؟ -
.نعم -

226
00:17:44,011 --> 00:17:48,177
،في عطلة نهاية الأسبوع الماضية، كنت بالأسفل هناك
.وكنا نقبّل بعضنا مودعين

227
00:17:48,386 --> 00:17:53,219
،وأتت شريكتها في الغرفة مع صديقها
.يحملان معاً الملابس المعدّة للغسيل

228
00:17:53,885 --> 00:17:56,052
.وبدأت بيتي بالبكاء

229
00:17:56,260 --> 00:17:58,843
"سألتها، "ما المشكلة؟
:قالتْ

230
00:17:59,052 --> 00:18:01,593
.لم نذهب معاً أبداً لغسل ملابسناً

231
00:18:02,177 --> 00:18:07,051
،لقد كانت محقة. لم نغسل ملابسنا معاً أبداً
.وقد كان هذا كل شيئ

232
00:18:07,260 --> 00:18:09,593
انفصلت بسبب الملابس؟

233
00:18:10,676 --> 00:18:14,759
.لقد أرسلت ملابسي للغسيل -
.ليس الملابس بالضبط -

234
00:18:14,926 --> 00:18:19,009
لكن كل الأشياء التي يفعلها الأزواج
.معاً و يجب عليهم فعلها معاً

235
00:18:19,217 --> 00:18:22,925
لم يكن لدينا وقت. وهي لم تستطع
.أن تتعامل مع هذا

236
00:18:23,134 --> 00:18:25,633
لماذا لم تنتقل للإقامة هناك؟ -
.منحة دراسية -

237
00:18:25,842 --> 00:18:28,758
.كان يمكن أن تنتقل هي للإقامة هنا -
.منحة دراسية -

238
00:18:28,967 --> 00:18:31,550
إذن كان هذا كل شيئ؟ -
.نعم -

239
00:18:31,758 --> 00:18:34,591
.لقد احتاجت ما لم أستطع أن أعطيها إياه -
.لا -

240
00:18:34,758 --> 00:18:40,008
هناك العديد من الأمور الأخرى. اختلافات
.كثيرة جداً تجعل العلاقة مستحيلة

241
00:18:40,217 --> 00:18:43,050
.أنا ومايكل لم نتفق على شيئ أبداً

242
00:18:43,257 --> 00:18:46,215
هذا ما كنت أحبه
...لقد كنا نتشاجر، نصرخ

243
00:18:46,424 --> 00:18:49,467
!نمارس الجنس... هذا ما أفتقده

244
00:18:49,757 --> 00:18:53,632
.هذه لا تبدو علاقة ناجحة جداً -
لكن ماذا تعرف أنت عن العلاقات الناجحة؟ -

245
00:18:53,841 --> 00:18:57,007
.عفواً -
أقول: من أنت لتحكم على علاقاتي؟ -

246
00:18:57,257 --> 00:18:59,924
!ترين؟ لقد عرفت أن هذا كان خطأ -
ماذا؟ -

247
00:19:00,091 --> 00:19:02,923
أنا فقط أقول أنك كنت
.كنت في علاقة غير ناجحة

248
00:19:03,131 --> 00:19:06,423
إن الموضوع ليس بخصوص الاضطرار إلى حب الأشياء
!طوال الوقت. إنه بخصوص المفاجئات

249
00:19:07,132 --> 00:19:10,548
الحب مشوّق ومثير
...ويقودك إلى قمة الجنون

250
00:19:10,757 --> 00:19:13,922
!لدرجة أنك تعتقد أنك ستنفجر
.هذا هو كل الموضوع

251
00:19:14,798 --> 00:19:18,090
إذن، أعتقد أن مايكل
.لم يفهم الموضوع

252
00:19:27,231 --> 00:19:30,228
.بعد مرور سنة

253
00:19:34,547 --> 00:19:37,630
لم تذهب أبداً إلى شقتها؟
.هذا هراء

254
00:19:37,838 --> 00:19:39,922
!لا، إنه ليس كذلك

255
00:19:41,797 --> 00:19:46,587
إنها فقط حريصة. لن يكون هناك
...مدخل أدخل منه لعالمها

256
00:19:46,796 --> 00:19:50,547
.لو لم تشعر بالأمان في علاقتنا
.أنا معجب بذلك -

257
00:19:52,797 --> 00:19:55,213
ماذا تفعل اليوم؟

258
00:19:55,420 --> 00:19:58,004
.لدي درس الغوص في الثالثة

259
00:19:58,755 --> 00:20:00,670
حقاً؟

260
00:20:01,796 --> 00:20:05,963
لا، هذه كذبة. لقد كذبت. لا أستطيع التوقف
!عن ذلك. إنني أكذب في كل شيئ

261
00:20:06,171 --> 00:20:09,837
لقد بدأت هذا لكي أستطيع أن أؤثر
.في الفتيات. والآن لا أستطيع التوقف

262
00:20:10,753 --> 00:20:15,128
.يجب أن تذهب لشخصٍ ما بخصوص ذلك -
.نعم، أنا أفعل -

263
00:20:15,962 --> 00:20:19,961
!لا، أنت لا تفعل -
!رأيت؟ لا أستطيع التوقف! لا أستطيع -

264
00:20:20,128 --> 00:20:22,128
أقول لك على شيئ. المرة القادمة
...التي أمسكك فيها وأنت تكذب

265
00:20:22,295 --> 00:20:24,836
سوف أهجرك بسبب
.الخداع الذي أنت عليه

266
00:20:25,045 --> 00:20:27,336
.لن تفعل -
.سأفعل -

267
00:20:28,502 --> 00:20:31,211
.أنت لا تكذب -
.لا أكذب -

268
00:20:34,461 --> 00:20:38,002
ماذا تفعل حقاً اليوم؟ -
.لدي درس الرقص -

269
00:20:40,877 --> 00:20:44,002
معالجتي تستمر في إخباري
...أن أوسّع آفاقي

270
00:20:44,211 --> 00:20:47,211
لكن مع هذا الرجل كل ما فعلته كان
.التظاهر بأنني شخص آخر

271
00:20:47,419 --> 00:20:50,877
.ولا أستطيع التعامل مع هذا بعد الآن
لهذا السبب ستنهين علاقتك معه؟ -

272
00:20:51,085 --> 00:20:54,127
نعم، لكن هل تعتقدين
أنني متخوفة جداً؟

273
00:20:54,294 --> 00:20:57,459
معالجتي تريدني أن أتحمل
...مسئولية عواطفي بنسبة أكبر

274
00:20:57,668 --> 00:21:00,627
لكنني فقط لا أعتقد أن هذا هو
الوقت الصحيح لذلك، أنتِ تعرفين؟

275
00:21:00,835 --> 00:21:04,334
،لا يهم كيف تفعلينها. هاتف، فاكس
...بريد إلكتروني، أغنية

276
00:21:04,543 --> 00:21:07,085
.إنها نفس الرسالة
"وداعاً يا صديقي"

277
00:21:07,293 --> 00:21:09,958
حسناً، لكن يجب أن تكوني
.غير مستاءة لذلك

278
00:21:10,542 --> 00:21:14,667
ايمي، هل ستنفصلين أنتِ عن
صديقك، أم أنا؟

279
00:21:14,876 --> 00:21:18,834
.لا أريد أن أدعوه صديقي
.أنا بالكاد أعرفه

280
00:21:19,041 --> 00:21:21,542
.إذن، لا تقلقي بخصوص هذا -
.نعم، لكنه يبدو لطيفاً جداً -

281
00:21:21,750 --> 00:21:24,042
.لا أريد أن أراه يتأذى -
.أعرف ذلك -

282
00:21:44,666 --> 00:21:47,124
ماذا تفعل هنا؟

283
00:21:47,457 --> 00:21:49,708
.أتيت لأصطحب ايمي

284
00:21:52,958 --> 00:21:55,124
.رائع

285
00:21:55,457 --> 00:21:59,082
ماذا تفعلين هنا؟ -
.أنا شريكة ايمي في الغرفة -

286
00:22:02,457 --> 00:22:06,290
هل هي هنا؟ -
.نحتاج أن نتكلم -

287
00:22:06,498 --> 00:22:09,415
!نحن لسنا على وفاق معاً؟ -
.أنا أخبرك بما أخبرتني به -

288
00:22:09,623 --> 00:22:12,748
.لا يجب أن تحمل هذا على محمل شخصي -
لماذا يقول الناس ذلك؟ -

289
00:22:12,957 --> 00:22:15,497
كيف أستطيع ألا أحمل هذا على محمل شخصي؟
.إنه أنا الذي لا تحبه

290
00:22:15,705 --> 00:22:19,331
.حسناً، جيد. احمله على محمل شخصي -
لماذا لم تخبرني؟ -

291
00:22:19,539 --> 00:22:21,873
.لم ترد أن تجرح مشاعرك -
!وأنت أردتِ؟ -

292
00:22:22,081 --> 00:22:24,081
.لا. لم أعرف أنه أنت

293
00:22:24,289 --> 00:22:27,372
لقد عرفت أنه كان ريان، لكنني
.لم أعرف أنه ريان أنت

294
00:22:27,581 --> 00:22:30,664
!حسناً، هذا يقرف -
."لا تقتل الرسول" -

295
00:22:30,872 --> 00:22:33,164
ماذا؟ -
."إنها لاتينية. "لا تقتل الرسول -

296
00:22:33,496 --> 00:22:36,038
تعرفين ماذا؟ -
.أنت تستمتعين كثيراً بهذا -

297
00:22:36,247 --> 00:22:38,205
!أحاول ألا أفعل

298
00:22:38,414 --> 00:22:40,455
!حاولي أكثر

299
00:22:45,288 --> 00:22:47,246
.أنظر، إنه ليس مضحكاً

300
00:22:47,455 --> 00:22:51,829
لست أضحك عليك. يحب الفتيات أن يجعلونا
.نقفز من خلال الأطواق

301
00:22:51,996 --> 00:22:55,370
!هذا ليس طوقاً. لقد انفصلنا -
.لا، هذا اختبار -

302
00:22:55,579 --> 00:22:58,288
.إنها تختبرك لترى إلى أي مدى تريدها

303
00:22:58,496 --> 00:23:00,996
تعتقد ذلك؟ -
.أعرف ذلك -

304
00:23:01,204 --> 00:23:04,453
،يجب عليك أن تسبح عبر الخندق المائي
...وتفجر باب القلعة

305
00:23:04,662 --> 00:23:09,079
.وتقتل التنين. وتتملّك عواطفها

306
00:23:09,287 --> 00:23:10,953
.أنت محق -
.بالطبع أنا محق -

307
00:23:11,162 --> 00:23:13,828
.أنت محق تماماً! لقد كنا جيدين معاً
!لقد رسمت أيضاً رسماً بيانياً

308
00:23:14,037 --> 00:23:16,329
.أنا متأكد أنك فعلت -
.وقد أثبت كم كنا مثاليين -

309
00:23:16,495 --> 00:23:18,994
الآن كل ما يجب أن أفعله
.أن أثبت هذا لايمي

310
00:23:19,161 --> 00:23:22,870
ماذا؟ -
.يجب أن تفعل أكثر من ذلك -

311
00:23:23,078 --> 00:23:27,453
.يجب أن تبكي. علانيةً -
.كان يجب أن تعتزل وأنت على القمة -

312
00:23:27,661 --> 00:23:31,661
.اعصر الجفون. شغّل الرشاشات
...فأنت تحتاج دموع

313
00:23:31,827 --> 00:23:35,827
رجل لا يستطيع أن يتنفس ثانية
.أخرى بدون حب حياته

314
00:23:35,994 --> 00:23:37,660
.انتظر

315
00:23:37,869 --> 00:23:40,369
.لدي الشيئ المناسب. خذ

316
00:23:40,577 --> 00:23:42,660
ما هذا؟ -
.بلسم مثلّج -

317
00:23:42,827 --> 00:23:46,827
،كمية قليلة تحت عيونك
.وستبكي بغزارة

318
00:23:47,368 --> 00:23:51,327
تمنّ لي الحظ. سأتعلم الوضع
.الثاني اليوم

319
00:23:51,535 --> 00:23:53,326
!أيتها السيدات

320
00:23:59,826 --> 00:24:03,493
هل تعرفين أنهم أعادوا ترتيب
كل المكاتب في المكتبة؟

321
00:24:03,659 --> 00:24:06,659
!لا -
.نعم. إنها مختلفة تماماً -

322
00:24:06,868 --> 00:24:11,118
،لقد قضيت ساعتين لأجد مكتبي
...ولو لم يكن مصبوغاً باللون البنّي

323
00:24:11,326 --> 00:24:15,367
.ما كنت عثرت عليه على الإطلاق
.لقد وضعوه في الطابق الثالث

324
00:24:15,575 --> 00:24:20,950
.لا الثاني، ولا حتى الرابع
.الثالث. رقم ثلاثة

325
00:24:21,158 --> 00:24:25,158
وهل هذا شيئ سيئ؟ -
!من فضلك، إنها كارثة -

326
00:24:27,991 --> 00:24:32,241
تريدين أن تسمعي عن الانفصال؟ -
لقد نسيت تماماً. هل كان فظيعاً؟ -

327
00:24:32,450 --> 00:24:35,907
تعتقدين أننا نستطيع أن نظل أصدقاءاً؟ -
.لا أعرف. فهو يبدو مصدوماً إلى حد ما -

328
00:24:36,408 --> 00:24:38,241
.فتى مسكين -
تريدين سماع الجزء الغريب؟

329
00:24:38,574 --> 00:24:40,074
نوعاً ما أنا أعرفه؟ -
حقاً؟ -

330
00:24:40,282 --> 00:24:42,156
لقد تقابلنا مرة بالصدفة
.لمدة قصيرة

331
00:24:42,490 --> 00:24:45,157
هل تعتقدين أنني فعلت الشيئ الصحيح
بجعلك تنهين علاقتي معه؟

332
00:24:45,366 --> 00:24:47,282
.لا أعرف -
.أنا أعرف -

333
00:24:47,491 --> 00:24:50,032
.كان هذا يضع ضغطاً كثيراً عليّ

334
00:24:50,240 --> 00:24:54,741
.نعم، أستطيع أن أرى ذلك -
.من ناحية أخرى ربما هذا هو ما أحتاجه -

335
00:24:55,032 --> 00:24:57,032
ماذا لو كان هذا هو؟

336
00:25:19,947 --> 00:25:22,864
!يا إلهي، أنت تبكي
!إنه يبكي

337
00:25:23,573 --> 00:25:28,154
لماذا تفعل هذا بي؟ لقد
انتهى الأمر، هل تفهمني؟

338
00:25:29,613 --> 00:25:34,239
.ريان؟ ريان! إن الأمر ليس بهذا السوء
.الناس ينفصلون طوال الوقت

339
00:25:34,447 --> 00:25:36,488
!لا أستطيع الرؤية

340
00:25:37,404 --> 00:25:39,696
!أعتقد أنني أعمى

341
00:25:47,155 --> 00:25:49,279
.رقعة لطيفة

342
00:25:49,487 --> 00:25:53,654
.شكراً. ما كان عليكِ أن تنتظري -
.أنا لا أنتظر -

343
00:25:53,862 --> 00:25:58,986
ألا تستطيع الفتاة الاستمتاع بالكراميل
أمام المركز الصحي المجاني؟

344
00:26:02,653 --> 00:26:06,778
التي أيضاً ربما تشعر
.بقليل من المسئولية

345
00:26:07,029 --> 00:26:08,653
.أنتِ لم تفعلي أي شيئ

346
00:26:08,862 --> 00:26:13,194
،لم أضع البلسم المثلج في عينك
.ولكنني انفصلت عنك

347
00:26:13,361 --> 00:26:16,194
أتتذكر؟ -
.نعم -

348
00:26:19,027 --> 00:26:21,486
أين تذهب؟ -
.للتنزه -

349
00:26:21,694 --> 00:26:25,152
.وأحاول أن أنسي ما حدث اليوم -
هل يمكن أن آتي؟ -

350
00:26:25,361 --> 00:26:27,152
لماذا؟

351
00:26:27,693 --> 00:26:31,693
ألا تستطيع الفتاة الاستمتاع
بنزهة مع صديقها السابق؟

352
00:26:31,902 --> 00:26:35,110
هل ستستمر الفتاة في الإشارة
إلى نفسها بصيغة الغائب؟

353
00:26:35,318 --> 00:26:39,402
هل ريان واكر قال نكتة؟
.لا أعرف. دعيني أسأله

354
00:26:39,610 --> 00:26:42,567
أتعرف، أنت تكون مضحكاً إلى حد ما
.عندما تكون مكتئباً

355
00:26:42,776 --> 00:26:46,026
.حسناً، استعدي للكوميديا -
!واحدة أخرى -

356
00:26:46,276 --> 00:26:50,610
بضعة آخرون، سأعود بك إلى
.العيادة لنعالج معدتك المدمرة

357
00:26:50,817 --> 00:26:52,901
.لقد خسرتها -
ليست مضحكة؟ -

358
00:26:53,109 --> 00:26:58,567
دعنا نتفق اتفاقاً: المزيد من
.هذه النكات، وسننفصل مرة أخرى

359
00:27:06,525 --> 00:27:12,108
هيا، هذه هي! اجعلوا الأذرع على هيئة
!دائرة! سبعة! ثمانية

360
00:27:12,942 --> 00:27:15,524
كيف الحال؟ -
!استعدوا -

361
00:27:15,858 --> 00:27:18,483
!أحد عشر، استعدوا للحلزوني

362
00:27:26,190 --> 00:27:27,566
كيف حالك؟

363
00:27:37,981 --> 00:27:39,482
.الجهة الأخرى

364
00:27:41,024 --> 00:27:42,815
!تراجع

365
00:27:43,024 --> 00:27:47,481
:معذرة. لدي سؤال
إلى أي درجة بالضبط تستطيعين أن تنحني؟

366
00:27:49,815 --> 00:27:53,231
هل تأتي هنا كثيراً؟ -
.نعم -

367
00:27:53,439 --> 00:27:57,855
.إنه جميل حقاً -
.واحد من أعظم الإنجازات في تاريخ الإنسان -

368
00:27:58,022 --> 00:28:01,730
أنت الشخص الثاني الذي يقول
.لي ذلك هذا الأسبوع

369
00:28:02,356 --> 00:28:07,606
تعرفين الطريقة الوحيدة لبنائه؟ -
عبيد أغراب من الفضاء الخارجي؟ -

370
00:28:08,397 --> 00:28:12,646
.التخطيط الممتاز
ألا يبدو هذا معقولاً تماماً؟

371
00:28:12,855 --> 00:28:17,355
تتناولين موضوعاً، تخططين لسير
.العمل، تنفذينه

372
00:28:17,813 --> 00:28:20,105
.و كل شيئ يسير على ما يرام

373
00:28:22,397 --> 00:28:24,730
.لكن هذا لا يحدث

374
00:28:25,562 --> 00:28:30,937
حسناً، لأن معظم الأشياء في الحياة
.ليست بهذه البساطة

375
00:28:31,146 --> 00:28:33,271
هل يبدو هذا بسيطاً بالنسبة لكِ؟

376
00:28:33,480 --> 00:28:36,854
لا يمكنك أن تتخيلي درجة
تعقيد شيئ مثل هذا في الإنشاء

377
00:28:37,062 --> 00:28:40,479
.أعتقد أنك استخدمته كاستعارة -
.لقد فعلت -

378
00:28:40,687 --> 00:28:43,270
.عن العلاقة -
.نعم -

379
00:28:43,603 --> 00:28:46,604
.نعم، هذا ما اعتقدته -
...أعني -

380
00:28:46,812 --> 00:28:49,853
أعرف أنني لم أعرف
.ايمي جيداً جداً

381
00:28:50,020 --> 00:28:52,603
.لكن يبدو كأن كل شيئ تجمّع

382
00:28:52,853 --> 00:28:58,020
هل أنت تخصص رياضيات؟ -
.لا، هندسة معمارية -

383
00:28:59,103 --> 00:29:01,686
.لقد انتهيت منها -
الهندسة؟ -

384
00:29:01,853 --> 00:29:04,019
.العلاقات

385
00:29:04,727 --> 00:29:08,936
.إنهم أكثر من اللازم
.إنها لا تستحق هذا

386
00:29:09,143 --> 00:29:11,144
."أسمعك"

387
00:29:11,352 --> 00:29:15,228
.أسمعك يا أخي. لاتينية -
ما بالك باللاتينية؟ -

388
00:29:15,436 --> 00:29:16,894
.تخصصي -
اللاتينية؟ -

389
00:29:17,102 --> 00:29:18,310
.نعم -
لماذا؟ -

390
00:29:18,518 --> 00:29:20,685
لم لا؟ -
ماذا ستفعلين بها؟ -

391
00:29:20,894 --> 00:29:23,268
سأذهب إلى إيطاليا
!لعمل الدراسات العليا

392
00:29:23,476 --> 00:29:25,685
وبعد ذلك؟

393
00:29:26,394 --> 00:29:28,269
.لا أعرف

394
00:29:28,476 --> 00:29:32,977
.ترين، أنتِ مذهلة
.لا أستطيع أبداً فعل ذلك

395
00:29:33,184 --> 00:29:36,559
هل تعني أنه ليس لديك خطة؟ -
.أو شيئ ما -

396
00:29:38,810 --> 00:29:43,893
لكن... ثم أيضاً، لماذا
تحتاجين خطة؟

397
00:29:44,351 --> 00:29:47,726
أنا متأكد أنك حصلتِ على
.كل ما أردتِه، سواء عرفتيه أم لا

398
00:29:48,766 --> 00:29:51,225
.أتعرف، هذا حقيقي

399
00:29:51,434 --> 00:29:55,975
لأن أول مرة أردت حقاً
...شيئاً ما وأحببته

400
00:29:56,183 --> 00:29:59,849
.كان مايكل
.وقد كان هذا عظيماً

401
00:30:03,558 --> 00:30:07,058
،لقد اعتقدت أنكِ كطالبة في السنة الثالثة
.قد قررتِ كل شيئ قبل الآن

402
00:30:07,266 --> 00:30:11,433
هذا ما تعتقده؟ -
لا، لكنني غبي، أليس ذلك صحيحاً؟ -

403
00:30:11,725 --> 00:30:15,515
وعصبي وقبيح. لو أتذكر
!بطريقة صحيحة

404
00:30:15,724 --> 00:30:19,557
لا، لقد قلت كل ذلك
.(قبل أن آخذ (بروزاك

405
00:30:20,307 --> 00:30:24,057
أتأخذين (بروزاك)؟ -
.أتمنى -

406
00:30:25,057 --> 00:30:27,057
.إنها مزحة

407
00:30:28,890 --> 00:30:30,723
.لا بأس

408
00:30:35,556 --> 00:30:39,681
.يجب أن أذهب. مازال لدي بعض المذاكرة
.الامتحانات النهائية

409
00:30:40,015 --> 00:30:43,389
.أنا أيضاً
.سوف أبقى

410
00:30:44,348 --> 00:30:46,264
حسناً

411
00:30:47,681 --> 00:30:50,764
.إذن سأراكِ بالجوار -
.نعم -

412
00:30:55,056 --> 00:30:57,263
.آسفة بخصوص ايمي

413
00:30:57,638 --> 00:30:59,555
.لا بأس

414
00:31:27,505 --> 00:31:29,503
جمعية طلاب الاقتصاد
.بكاليفورنيا

415
00:31:29,503 --> 00:31:31,501
.جمعية الطلاب للمشاركة السياسية

416
00:31:31,501 --> 00:31:33,498
...لا تبتعدوا عنا
.المتقدمون للعضوية

417
00:31:43,887 --> 00:31:48,053
هل تحضر كل دروسك؟ -
.الكل إلا واحداً -

418
00:31:48,386 --> 00:31:51,219
.المراوغ -
.نعم -

419
00:31:52,052 --> 00:31:55,385
إذن، هل قضيت صيفاً جيداً؟ -
.نعم -

420
00:31:55,593 --> 00:32:00,386
لقد عدت إلى لوس أنجلوس. ماذا عنكِ؟ -
.بقيت هنا -

421
00:32:00,551 --> 00:32:04,301
.وتعلمت كيف أصنع الفطائر من أجل المعيشة
.إنها سهلة بطريقة تدعو للدهشة

422
00:32:04,510 --> 00:32:08,010
.تضربها مرة بعنف ذهاباً و إياباً -
.أنا آخذ خاصتي مفرودة -

423
00:32:08,219 --> 00:32:12,761
.بالطبع -
!لا تنظيمات للإنترنت -

424
00:32:15,467 --> 00:32:18,302
إذن كان الصيف جيداً؟ -
.نعم -

425
00:32:18,718 --> 00:32:21,176
.كل شيئ على ما يرام
.لا بأس به

426
00:32:24,842 --> 00:32:28,384
جينيفر، هل أنتِ بخير؟

427
00:32:28,884 --> 00:32:33,009
لقد دفعته بعيداً، في الواقع
...لقد فعلت كل ما في طاقتي

428
00:32:33,216 --> 00:32:37,341
!لأتأكد أنه تركني...
.بوضوح، أنت لم تحبيه -

429
00:32:37,550 --> 00:32:41,425
.لا، ذلك هو الشيئ الذي اعتقدته
...لقد كانت فقط نزوة صيف

430
00:32:41,633 --> 00:32:44,591
!لكنني في الواقع بدأت أحبه

431
00:32:46,049 --> 00:32:48,550
إذن لماذا دفعتيه بعيداً؟

432
00:32:48,716 --> 00:32:52,050
...لا أعرف، أنا فقط

433
00:32:52,674 --> 00:32:58,591
!إنه فقط ألم في المؤخرة -
.نعم. نعم، إنه كذلك -

434
00:33:00,924 --> 00:33:04,507
ماذا عنك؟
هل فعلت أي شيئ هذا الصيف؟

435
00:33:05,507 --> 00:33:10,340
.حسناً، أنا... لا -
.لديك الفكرة الصحيحة -

436
00:33:11,507 --> 00:33:14,839
تعرف، يجب أن نفعل
.هذا مرة أخرى في وقت ما

437
00:33:15,048 --> 00:33:19,215
،ليس البكاء، لكن
.أنت تعرف... هذا

438
00:33:20,590 --> 00:33:21,757
.أكيد

439
00:33:23,881 --> 00:33:25,839
.جيد

440
00:33:34,089 --> 00:33:36,713
.فقط مشكلة أخرى

441
00:33:42,339 --> 00:33:45,422
مرحبا. تريد أن نذهب ونفعل شيئاً ما؟ -
!لا -

442
00:33:45,630 --> 00:33:50,255
.أنت لم تسمع اقتراحي -
:إنه جمال صداقتنا -

443
00:33:50,464 --> 00:33:53,380
لا أحتاج لسماع اقتراحكِ
."لأعرف أن إجابتي هي "لا

444
00:33:53,921 --> 00:33:55,796
.أنا الجمال في صداقتنا

445
00:33:56,338 --> 00:33:58,337
.سأنهي المكالمة الآن -
.لا تستطيع -

446
00:33:58,546 --> 00:34:01,255
!اعطيني سبب مقنع واحد -
...لأن -

447
00:34:01,421 --> 00:34:05,171
،لقد وضعت جهاز متفجر في هاتفك
.ومنزلك سوف ينفجر

448
00:34:05,587 --> 00:34:08,755
حسناً، لقد احترقت
...من قبل، فَـ

449
00:34:08,962 --> 00:34:11,253
هيا. لا أستطيع أن
أذاكر بعد الآن

450
00:34:11,837 --> 00:34:14,504
.لقد أصبحت ذكية جداً
.سيبدأ الناس في تجنبي

451
00:34:14,712 --> 00:34:17,254
.فقط لو توسلتي إلي -
.لقد فعلت هذا لتوي -

452
00:34:18,045 --> 00:34:19,962
.باللاتينية

453
00:34:31,336 --> 00:34:32,878
!هيا

454
00:34:58,793 --> 00:35:00,460
.لم تكن ستذهب -
.كنت سأذهب أيضاً -

455
00:35:00,668 --> 00:35:04,376
!لم تكن ستذهب -
.السيدات أولاً -

456
00:35:06,585 --> 00:35:09,334
.حسناً. جيد

457
00:35:10,085 --> 00:35:12,376
لماذا لا أعد لك؟

458
00:35:12,792 --> 00:35:15,251
.حسناً -
.حسناً -

459
00:35:15,459 --> 00:35:16,750
.واحد

460
00:35:16,917 --> 00:35:18,000
.اثنان

461
00:35:18,209 --> 00:35:20,584
!ثلاثة -
.ثلاثة. ها نحن نذهب -

462
00:35:21,043 --> 00:35:24,751
.تعرف، لا أستطيع أن أساعدك -
.لا، تستطيعين أن تساعدينني في القاع -

463
00:35:32,916 --> 00:35:35,625
هل تعتقدين أنني أبدو
جيداً باللحية القصيرة؟

464
00:35:36,791 --> 00:35:38,582
.لا

465
00:35:53,166 --> 00:35:55,958
.انتظري! هذا جنون
.أنا لست راقصاً موهوباً

466
00:35:56,165 --> 00:35:58,582
!لا أحد في عائلتي كذلك -
.فقط تحرك. استمتع -

467
00:35:58,915 --> 00:36:04,457
نحن هنا لكي نستمتع. فقط أنا وأنت
.و شعر العانة هذا الذي على ذقنك

468
00:36:06,249 --> 00:36:09,123
!فقط اتبعه وافعل ما يفعله

469
00:37:06,328 --> 00:37:08,536
أين تذهب؟
إن هذا هو الطريق يا رجل

470
00:37:52,117 --> 00:37:54,993
.هذا ليس سيئاً جداً -
!جيد -

471
00:38:33,033 --> 00:38:35,033
تعالي هنا

472
00:38:50,824 --> 00:38:53,823
لم تكن أبداً مع امرأة من قبل؟

473
00:38:54,073 --> 00:38:57,032
لقد عشت مع الرهبان
.حياتي كلها. حتى أمس

474
00:38:57,281 --> 00:39:00,406
دخلت مكتب سيّدي، وسلّمت
...السبحة والقلادة

475
00:39:00,615 --> 00:39:03,740
،واسترديت وديعتي
...والآن ها أنا

476
00:39:03,948 --> 00:39:07,448
ألعب هذه اللعبة الغريبة
.بالعصّي والكرات

477
00:39:07,656 --> 00:39:11,197
.تسمّى بلياردو -
.بلياردو -

478
00:39:12,156 --> 00:39:14,990
.لدي الكثير جداً لأتعلمه -
.سأعلمك -

479
00:39:16,197 --> 00:39:19,239
.هنا. حسناً

480
00:39:19,822 --> 00:39:21,947
...لا، ضع

481
00:39:30,155 --> 00:39:33,196
.لا تأذيه! إنه قس -
.أنا قس -

482
00:39:33,404 --> 00:39:36,822
كيف تحب أن تأخذ تجربة دينية
بعصا البلياردو هذا؟

483
00:39:42,279 --> 00:39:43,821
.أرجوك

484
00:39:48,111 --> 00:39:50,528
!اجري يا أبتاه، اجري

485
00:40:01,028 --> 00:40:03,195
إذن، هل تريد أن تصعد
وتجفف نفسك؟

486
00:40:03,403 --> 00:40:06,403
لا أعرف. هل ايمي هناك؟ -
.من المحتمل -

487
00:40:07,070 --> 00:40:11,736
.لا، أعتقد أنني سأذهب للمنزل -
يجب أن تكتب في دفتر يومياتك؟ -

488
00:40:11,945 --> 00:40:15,360
.شيئ ما مثل ذلك -
.حسناً -

489
00:40:18,818 --> 00:40:21,819
...بقدر ما أكره أن أعترف بهذا

490
00:40:21,986 --> 00:40:26,652
.قضيت وقتاً ممتعاً الليلة...
.أنا أيضاً، لقد كان مرحاً جيداً ونظيفاً -

491
00:40:26,819 --> 00:40:29,486
ربما نستطيع الذهاب هناك مرة
.في الأسبوع و نغسل ملابسنا

492
00:40:29,651 --> 00:40:31,818
إنه أرخص من المكان الذي
.أغسل فيه ملابسي

493
00:40:32,026 --> 00:40:34,235
.المزيد من الكحول

494
00:40:35,485 --> 00:40:36,817
ماذا حدث؟

495
00:40:36,984 --> 00:40:39,985
هل ذهبتوا إلى السباحة؟ -
.نعم -

496
00:40:40,152 --> 00:40:43,943
.هذا عظيم
إذن ماذا يجري الآن؟

497
00:40:44,151 --> 00:40:47,443
.لأن خططتي فشلت نوعاً ما

498
00:40:47,651 --> 00:40:50,985
دعوت ريان للصعود، لكنه
.سيذهب للمنزل للسرير

499
00:40:51,193 --> 00:40:52,651
حقاً؟

500
00:40:52,818 --> 00:40:54,776
.أنا متعب -
.إنه متعب -

501
00:40:55,317 --> 00:40:56,651
.نعم

502
00:40:56,858 --> 00:41:00,193
.أنا نفسي... متعب نوعاً ما

503
00:41:00,358 --> 00:41:03,525
في الواقع، يجب أن
.نذهب من هنا

504
00:41:05,525 --> 00:41:07,483
.ليلة سعيدة

505
00:41:08,483 --> 00:41:10,650
هل ستأتي؟

506
00:41:13,983 --> 00:41:16,732
.يجب أن أبدي إعجابي بك يا رجل
.لقد كنت هادئاً جداً بالخلف هناك

507
00:41:16,941 --> 00:41:18,774
هل أنت بخير؟ -
.نعم، أنا بخير -

508
00:41:18,983 --> 00:41:21,983
هي تتوسل إليك لتصعد، وأنت
.تمسك نفسك. إنها ستُجنّ الآن

509
00:41:22,190 --> 00:41:24,649
.لا أعتقد ذلك -
هل سمعت كيف قالت "سرير"؟ -

510
00:41:24,815 --> 00:41:27,399
!تستطيع تقريباً أن تشم البياضات -
.أنت مخطئ تماماً هذه المرة -

511
00:41:27,607 --> 00:41:30,107
.لا، لا أعتقد ذلك -
هل أنت في عجلة؟ -

512
00:41:30,316 --> 00:41:34,065
لا. لماذا تسأل؟ -
!هذا هو! امسكه -

513
00:41:34,274 --> 00:41:36,815
!هيا

514
00:41:37,481 --> 00:41:41,315
!هيا نذهب -
.يجدر بك تبدأ الصلاة يا أبتاه -

515
00:41:45,732 --> 00:41:48,898
من كانوا هؤلاء بحق الجحيم؟ -
.ليس لدي فكرة -

516
00:41:49,106 --> 00:41:54,482
اسمع، أفضل شيئ لك لتفعله
.هو فقط أن تنسى ما حدث

517
00:41:56,106 --> 00:41:58,315
نسيت؟ -
!لا -

518
00:41:58,814 --> 00:42:01,314
ماذا عن الآن؟ -
.يا رجل، لا -

519
00:42:01,523 --> 00:42:03,939
.يا إلهي، أنت مثل الفيل

520
00:42:07,564 --> 00:42:10,772
عظيم. أتيتِ في الوقت المناسب
!تماماً للكعك

521
00:42:12,772 --> 00:42:16,979
يبدون جيدين -
.لا. ليس هؤلاء -

522
00:42:17,438 --> 00:42:19,980
لقد اعتقدت أنه سيكون لطيفاً أن تتناولي
...وجبة خفيفة عندما تعودين للمنزل

523
00:42:20,189 --> 00:42:23,397
ولكنني لم أعرف متى سيكون ذلك، لذلك خمنت
...وعملت كمية في حوالي الثامنة

524
00:42:23,605 --> 00:42:28,938
لكنهم احترقوا. لذلك عملت كمية أخرى في حوالي
.التاسعة والنصف، واحترقوا أيضاً

525
00:42:29,147 --> 00:42:32,354
لذلك انتظرت مدة أطول قليلاً قبل الكمية
.الثالثة، والآن أنتِ بالمنزل

526
00:42:32,771 --> 00:42:35,521
إنها رائعة. سيجهزون
.في خلال دقيقتين

527
00:42:36,771 --> 00:42:40,978
لماذا أنتِ مبتلة؟ -
.لقد ذهبنا أنا وريان للرقص -

528
00:42:42,520 --> 00:42:45,520
هل تحبينه؟ -
ماذا؟ -

529
00:42:46,645 --> 00:42:49,187
هل تفعلين؟ -
.لا -

530
00:42:50,186 --> 00:42:53,520
.لا أصدقك -
.ماذا؟ نحن مجرد أصدقاء -

531
00:42:53,812 --> 00:42:57,645
نعم، لكنه يحبك، صحيح؟ -
.في الواقع، لا. لا أعتقد ذلك -

532
00:42:57,937 --> 00:43:00,187
إذن ماذا تفعلان طوال الوقت
الذي تكونان فيه معاً؟

533
00:43:00,395 --> 00:43:04,353
.لا أعرف. نفعل بعض الأشياء
.نتكلم عن بعض الأشياء

534
00:43:05,394 --> 00:43:10,519
.لماذا؟ أعني أنه لديك أنا للتكلم عن هذه الأشياء -
.أحياناً يكون لطيفاً أن يكون لديكِ رأي رجل في الأشياء -

535
00:43:11,145 --> 00:43:14,144
مثل ماذا؟ من لديه أفضل بيتزا
ومن لديها أفضل ثدي؟

536
00:43:14,352 --> 00:43:17,352
لماذا تتصرفين بغرابة شديدة؟

537
00:43:17,727 --> 00:43:20,477
أنتِ التي تتصرفين بغرابة؟
...أنتِ التي تقضين

538
00:43:20,685 --> 00:43:23,519
كل وقتك مع رجل لستِ
.حتى مهتمة به

539
00:43:23,685 --> 00:43:26,393
معالجتي تعتقد أنه ربما يكون
.لديكِ بعض المشاكل

540
00:43:26,602 --> 00:43:31,851
تتكلمين مع معالجتك عني؟ -
.بالطبع أفعل. أنا أقلق عليكِ -

541
00:43:32,351 --> 00:43:36,310
اسمعي، لو احتجتِ في أي وقت
.أن تتكلمي، أنا هنا

542
00:43:42,226 --> 00:43:45,101
.لقد تركت رقمها على وسادتك -
رقم من؟ -

543
00:43:45,601 --> 00:43:48,434
.معالجتي
.ليلة سعيدة

544
00:43:54,225 --> 00:43:58,392
ترى ذلك الرجل هناك؟ هو من
...النوع الذي يمشي بأقدامه

545
00:43:58,601 --> 00:44:01,183
.لو تعرف ما أقوله

546
00:44:01,809 --> 00:44:03,851
.هيا، افعلها -
.حسناً -

547
00:44:05,016 --> 00:44:08,350
.إنها من النوع الذي يحب البسكويت في الحساء -
.لا -

548
00:44:08,558 --> 00:44:10,058
ماذا تعنين، لا؟ -
.هذا خطأ -

549
00:44:10,267 --> 00:44:11,516
!لا، إنه ليس كذلك -
.نعم، إنه كذلك -

550
00:44:11,724 --> 00:44:12,974
لماذا؟ -
.إنه حكم -

551
00:44:13,183 --> 00:44:16,642
.بعض الناس تضع البسكويت في الحساء وبعض الناس لا تفعل -
.بالضبط -

552
00:44:16,850 --> 00:44:21,266
لا، الفكرة هي أن يبدو هذا وكأنك تحكم
.على شخص ما حيث لا يوجد حكم لتُصدره

553
00:44:21,475 --> 00:44:25,016
.إنه حكم مسلّم به لا يمكن انتقاده -
.لا، لا. هذا غباء -

554
00:44:25,182 --> 00:44:27,808
.لا، ليس كذلك. هذا مضحك
.أنا أضحك

555
00:44:28,099 --> 00:44:30,057
.نعم، لأن هذا غباء

556
00:44:31,057 --> 00:44:35,348
تريد أن تسمع شيئاً ما أكثر غباءاً؟
.سأذهب في موعد الليلة

557
00:44:36,349 --> 00:44:38,724
حقاً؟ -
هل تعتقد أنني مجنونة؟ -

558
00:44:38,932 --> 00:44:41,265
.لا، أعتقد أن هذا عظيم -
.حقاً -

559
00:44:41,473 --> 00:44:43,890
.نعم -
(يجب أن تعود للسرج. (أي مركز السلطة -

560
00:44:44,514 --> 00:44:47,515
لا، أنا راعي بقر من النوع
.الذي لا يحب أن يركب

561
00:44:47,972 --> 00:44:51,597
.أترى؟ هذه لم تكن مضحكة -
.نعم، أعرف -

562
00:45:00,681 --> 00:45:03,056
.أيتها السيدات
كيف حالكنّ؟

563
00:45:07,014 --> 00:45:09,763
الجو جميل، أليس كذلك؟

564
00:45:21,221 --> 00:45:26,346
.لا، لست جيداً في هذا النوع من الأمور
.يجب أن تتصلي بهانتر

565
00:45:32,137 --> 00:45:35,929
،بعد كل هذا الاستثمار البنكي
.قررت أن أفعل شيئاً لنفسي

566
00:45:36,137 --> 00:45:39,804
أنا أبيع منذ عشرة أعوام. أخيراً وصلت
...إلى نقطة هامة في حياتي، قلت

567
00:45:40,013 --> 00:45:43,220
"لا أريد أن أقوم بكل هذا العمل"

568
00:45:43,429 --> 00:45:46,137
جين! الحمد لله أنكِ
.هنا يا أختاه

569
00:45:46,345 --> 00:45:50,970
بيلي، ما المشكلة؟
.كيرت، هذا بيلي، أخي

570
00:45:51,179 --> 00:45:54,553
.بيلي، هذا كيرت -
.لطيف أن أقابلك، بيلي -

571
00:45:54,762 --> 00:45:57,845
.كنت أخبرها عن قاربي -
!ليس هناك وقت للقوارب -

572
00:45:58,053 --> 00:46:00,927
لماذا؟ ماذا حدث؟ -
.إنها أمي. إنها مريضة -

573
00:46:01,344 --> 00:46:03,970
يا إلهي. ماذا حدث؟

574
00:46:04,468 --> 00:46:07,886
.لقد أخبرتك لتوي. إنها مريضة -
مريضة كيف؟ -

575
00:46:09,511 --> 00:46:11,636
نعم. مريضة كيف؟

576
00:46:11,843 --> 00:46:14,219
أنتِ تعرفين! مريضة مثل
!المرة السابقة

577
00:46:14,469 --> 00:46:17,219
.لا، لم أكن هناك المرة السابقة
.اشرح الأمر لي

578
00:46:17,427 --> 00:46:21,886
.ليس هناك وقت للأسئلة
!أمّنا مريضة. يجب أن نذهب

579
00:46:22,676 --> 00:46:24,634
.آسفه

580
00:46:27,886 --> 00:46:31,051
هل أنت مجنونة؟ -
!لقد كنت رائعاً -

581
00:46:31,218 --> 00:46:33,551
"مريضة كيف؟"
!لقد شعرت كأنني أبله

582
00:46:33,759 --> 00:46:37,342
ريان، لقد كنت رائعاً
!بالداخل هناك، حقاً

583
00:46:39,218 --> 00:46:40,760
.شكراً

584
00:46:41,134 --> 00:46:43,551
.شكراً لك

585
00:46:44,884 --> 00:46:46,550
!يا رجل

586
00:46:47,718 --> 00:46:51,551
تعرفين، المرة القادمة كنت أفكر
.أن أجربها وأنا أعرج

587
00:46:51,758 --> 00:46:54,634
.خطوات طفل، ريان
.خطوات طفل

588
00:46:56,384 --> 00:46:59,633
.الليلة؟ لا، إنه ليلة الغد -
.لا، لقد غيروه -

589
00:46:59,842 --> 00:47:01,967
من غيّرَه؟ ريان؟ -
.لا -

590
00:47:02,175 --> 00:47:05,425
.حسناً، لا أستطيع أن أذهب -
لم لا؟ ماذا تفعلين؟ -

591
00:47:05,634 --> 00:47:08,257
أبقى في المنزل! كنت أخطط
.للبقاء في المنزل

592
00:47:08,466 --> 00:47:13,216
كنت سأقوم بعمل مانيكير وباديكير
.وسأسوّي شعري

593
00:47:13,383 --> 00:47:17,382
ألا تستطيعين فعل كل ذلك عصر اليوم؟ -
.لا، لأنني سأذهب للفصل عصر اليوم -

594
00:47:17,591 --> 00:47:22,383
يجب أن أتكلم مع أستاذي
...بخصوص بحثي المطلوب يوم الاثنين

595
00:47:22,591 --> 00:47:26,590
الذي كنت سأنهيه بينما تجف أظافري
!وأصححه بعدما أنتهي من شعري

596
00:47:26,799 --> 00:47:29,633
وبذلك سيكون كل شيئ
.قد تم قبل الحفلة

597
00:47:29,840 --> 00:47:32,215
ألا تستطيعين فعل كل ذلك غداً؟ -
.لا -

598
00:47:32,423 --> 00:47:38,549
،لأن غداً سوف أكون متعجلة وربما متعبة
!و يجب أن أنهي كل شيئ

599
00:47:38,757 --> 00:47:42,424
!لا أستطيع أن أصدق أنهم غيروه -
.إنها الجمعة. لديك عطلة نهاية الأسبوع بكاملها -

600
00:47:43,756 --> 00:47:45,297
ماذا يفترض أن يعني هذا؟

601
00:47:45,506 --> 00:47:49,257
هذا مثل في يوم الاثنين تقولين
.أن لديكِ الأسبوع بكامله

602
00:48:18,546 --> 00:48:20,338
.لذيذ

603
00:48:42,878 --> 00:48:44,961
ماذا يريدونَ؟ -
من؟ -

604
00:48:45,170 --> 00:48:47,045
.هم. الفتيات

605
00:48:47,295 --> 00:48:50,420
...حاولت التوافق معهم بشتى الطرق

606
00:48:50,628 --> 00:48:54,420
لمعرفة ماذا يجعل الرجل مثيراً وممتعاً
.ولم أستطع اكتشاف ماذا يريدون

607
00:48:55,087 --> 00:48:57,170
ماذا تريد؟

608
00:48:57,377 --> 00:49:03,711
.لا أعرف. ممارسة الجنس. قضاء وقت ممتع
.شخصاً ما يحبني لشخصي

609
00:49:04,378 --> 00:49:07,211
ومن يكون ذلك بالضبط؟

610
00:49:07,419 --> 00:49:12,461
أنت محق تماماً. ما العيب
في أن تكون من الريف؟

611
00:49:12,668 --> 00:49:15,377
طفل بسيط نشأ على البيض الطازج والقيم
...النبيلة والذي يجب أن يستيقظ

612
00:49:15,585 --> 00:49:18,544
فجراً كل صباح مع كلب بثلاثة
...أرجل اسمه لاكي بجانبه

613
00:49:18,711 --> 00:49:21,252
.ليساعد أبيه في المواشي...
...هانتر -

614
00:49:21,459 --> 00:49:23,960
.أنت لست من الريف

615
00:49:24,168 --> 00:49:27,126
يا إلهي، ريان، ماذا
تريدني أن أقول؟

616
00:49:27,335 --> 00:49:30,709
مرحباً، اسمي ستيف، لقد نشأت"
...في الضواحي مع والدين عاملين

617
00:49:30,918 --> 00:49:34,043
.وأختين ومرآبين للسيارات
...ليس لدي هوية حقيقية

618
00:49:34,251 --> 00:49:37,417
وليس لدي فكرة عما أفعله أو ماذا
"أريد أن أكون. تريدين الخروج؟

619
00:49:40,334 --> 00:49:43,168
اسمك ستيف؟ -
...كل المغزى من الكلية -

620
00:49:43,417 --> 00:49:47,251
.هو أنها حيث تعيد اكتشاف نفسك...
.هو أنها حيث تُعرِّف نفسك -

621
00:49:47,459 --> 00:49:50,084
!اسمك ستيف؟ -
.نعم -

622
00:49:50,291 --> 00:49:53,793
.ولكي أكون صادقاً أنا لست مولعاً جداً بستيف
لماذا يكون أي أحد آخر كذلك؟

623
00:49:54,000 --> 00:49:58,084
!هذا هو أنت -
حقاً؟ هل هي فقط بهذه البساطة؟ -

624
00:49:58,292 --> 00:50:01,917
إذن كفّ عن تمثيل دور الرجل الهادئ واذهب
.وأخبر جينيفر كيف تشعر حقاً تجاهها

625
00:50:02,083 --> 00:50:03,333
ماذا؟

626
00:50:03,541 --> 00:50:06,542
،لكن يجدر بك أن تفعل هذا سريعاً
.قبلما تغادر مع هذا الرجل

627
00:50:07,457 --> 00:50:09,749
.أنا لا أشعر بهذه الطريقة تجاهها

628
00:50:10,249 --> 00:50:13,083
رؤيتها مع هذا الرجل
الآن لا تضايقك؟

629
00:50:13,250 --> 00:50:16,624
.لا. إنها تذهب في مواعدات طوال الوقت
.نحن نتكلم عن مواعداتها

630
00:50:16,832 --> 00:50:18,083
و أنت تتمشى مع ذلك؟ -
!نعم -

631
00:50:18,250 --> 00:50:19,457
.بأمانة -
.نعم -

632
00:50:19,666 --> 00:50:22,832
!حسناً، لماذا أنت منعزل تماماً؟

633
00:50:23,040 --> 00:50:27,041
لو كنت تنتظر فتاه لتقوم
.بكل العمل،أنت مخطئ

634
00:50:27,248 --> 00:50:31,832
.إنهم لا يفعلون الأشياء بهذه الطريقة -
عفواً. هل اسمك ريان؟ -

635
00:50:32,039 --> 00:50:34,999
.نعم -
.أنت في صف الإحصاء معي -

636
00:50:35,207 --> 00:50:37,040
.لطيف

637
00:50:37,249 --> 00:50:39,414
ما هي الاحتمالات؟

638
00:50:40,665 --> 00:50:44,290
أنت هندسة، صحيح؟ -
.أنا كهربية -

639
00:50:44,748 --> 00:50:46,872
.ليس أنا. تخصصي -

640
00:50:47,748 --> 00:50:51,040
هل تستطيع أن تصدق كمّ العمل الذي
...يعطوه لنا؟ لكنني أحبه

641
00:50:51,247 --> 00:50:57,039
لأن الكثير من الناس يطفون مثل الآيونات
.السالبة بلا مكان يذهبون إليه

642
00:50:57,248 --> 00:51:00,664
أنا كالليزر. أعرف ما أريد
.وأذهب إليه مباشرة

643
00:51:04,580 --> 00:51:07,580
أشعر كما لو يوجد عضو انتاج
.يدور في رأسي

644
00:51:07,789 --> 00:51:11,622
تريد الجلوس؟ -
.بالتأكيد -

645
00:51:11,830 --> 00:51:14,747
.في الواقع، أنا كنت سأغادر حالاً

646
00:51:15,746 --> 00:51:19,247
هذا لأنني جريئة جداً؟ -
.لا، على الإطلاق -

647
00:51:19,413 --> 00:51:22,705
.هناك فقط واجبين كنت مؤجلهم

648
00:51:22,913 --> 00:51:28,578
لقد أخبرت صديقتي أنني سأقابلها
.منذ عشرين دقيقة

649
00:51:29,079 --> 00:51:32,287
لديك صديقة؟ -
.نعم، لدي -

650
00:51:33,037 --> 00:51:38,537
.الآن، أشعر حقاً بأنني غبية جداً -
.أنتِ لست كذلك. يجب فعلاً أن أذهب -

651
00:51:48,995 --> 00:51:50,619
!يا أختاه

652
00:51:51,203 --> 00:51:55,161
أنتِ بخير؟ -
.نعم، أنا بخير. شكراً، بيلي -

653
00:51:58,953 --> 00:52:00,953
.حسناً. أنا سأذهب

654
00:52:01,203 --> 00:52:04,244
.حسناً -
.أراك لاحقاً يا أخي -

655
00:52:19,410 --> 00:52:23,534
إذن، كيف تخلصتِ منه؟ -
.تسكعنا لفترة قصيرة -

656
00:52:23,743 --> 00:52:28,118
.ثم أخبرته أن لدي درس مبكر -
انتظري. تسكعتوا؟ -

657
00:52:28,618 --> 00:52:32,451
انتظري. عندما نتكلم
...عن التسكع

658
00:52:32,659 --> 00:52:36,118
هل نتكلم عن التسكع أم...؟

659
00:52:36,534 --> 00:52:39,992
.نتكلم عن... التسكع

660
00:52:43,117 --> 00:52:45,659
.إننا لم نمارس الجنس -
.أنا لم أقل ذلك -

661
00:52:45,867 --> 00:52:48,992
.لم نستطع أن نجد عازل ذكري -
!كنتِ ستفعلين؟ -

662
00:52:49,201 --> 00:52:51,117
.نعم. ربما

663
00:52:51,326 --> 00:52:54,491
.إن امتحانات منتصف الفصل الدراسي تقترب
.يجب أن أخفف الضغط بطريقة ما

664
00:52:56,199 --> 00:52:58,700
!هذا مدهش -
ماذا؟ -

665
00:52:58,908 --> 00:53:03,491
أنه في أي موعد لكِ يوجد احتمال
.أنك ستمارسين الجنس مع رجل

666
00:53:03,700 --> 00:53:06,450
.أليس هذا هو المغزى من المواعدة
الاحتمالات؟

667
00:53:06,617 --> 00:53:09,407
إنه ليس كأنني أعرف ما سيحدث
.مقدماً. أنا لا أفعل ذلك

668
00:53:09,616 --> 00:53:12,699
أحياناً يكون أسهل كثيراً أن تمارس الجنس
...من أن تضطر أن تجلس هناك

669
00:53:12,908 --> 00:53:15,657
.وتفكر في شيئ لبِق لتقوله...
.حسناً، هذا مسلَّم به -

670
00:53:15,866 --> 00:53:18,574
لم أكن في هذا الموقف منذ
...وقت طويل

671
00:53:18,782 --> 00:53:21,615
لكنني فقط لا أستطيع أن أنام
.مع شخصٍ ما إن لم أكن أحبه

672
00:53:21,824 --> 00:53:25,282
إذن أنت تعتقد أنني فاسقة؟ -
!لم أقل ذلك -

673
00:53:25,490 --> 00:53:28,449
.نحن مختلفان تماماً -
.نعم، أنت لا تنام مع أحد -

674
00:53:28,658 --> 00:53:30,740
ثم ماذا؟ -
ثم ماذا"؟" -

675
00:53:30,948 --> 00:53:33,657
هل تعرف أي عزّاب آخرين في الكلية
...في العشرين من عمرهم

676
00:53:33,865 --> 00:53:36,365
لم يناموا أبداً مع أي أحد؟
ولا حتى يحاولون؟

677
00:53:36,573 --> 00:53:39,491
.ربما أنتِ تحاولين باجتهاد بالغ -
.ريان، أنت لا تحاول على الإطلاق -

678
00:53:40,573 --> 00:53:43,740
أنا فقط أعتقد أن هذا قد يجعل
.الأمور غريبة بيننا

679
00:53:43,948 --> 00:53:45,990
عما تتحدثين؟

680
00:53:46,198 --> 00:53:50,697
هل نحن أصدقاء؟
...أعني. هل أنا صديقتك

681
00:53:50,905 --> 00:53:54,239
أم أصبحت لتوي صديقتك الاحتياطية؟

682
00:53:54,447 --> 00:53:56,823
هل أنتِ جادة؟ -
.نعم -

683
00:53:57,031 --> 00:53:59,947
كأن بوجودي في حياتك، لن يكون
.عليك أبداً أن تحاول

684
00:54:00,155 --> 00:54:03,280
.هذا هو جمال علاقتنا
...فلن تُجرح مرة أخرى

685
00:54:03,489 --> 00:54:06,739
.طالما أنك تتظاهر أنني صديقتك

686
00:54:09,488 --> 00:54:10,988
.نعم

687
00:54:11,780 --> 00:54:15,238
ربما لا يجب علينا أن
.نتسكع بعد الآن

688
00:54:19,779 --> 00:54:21,487
!ريان

689
00:54:22,363 --> 00:54:26,112
.أنا آسفة جداً
.لم أقصد ذلك

690
00:54:26,321 --> 00:54:28,362
.نعم، قصدتِ -
!لا -

691
00:54:28,571 --> 00:54:33,487
أحب التسكع معك. أنت شخصي
.المفضل في العالم

692
00:54:33,696 --> 00:54:37,279
.لا أريد تغيير أي شيئ -
.ربما تكوني محقة -

693
00:54:37,445 --> 00:54:41,528
لا، أنا مخطئة! أنت فقط تنتظر أن تأتي
...الفتاة المناسبة إليك

694
00:54:41,736 --> 00:54:45,861
.وأنت لا تأخذ الجنس بسهولة
.أعتقد أن هذه صفة عظيمة

695
00:54:46,737 --> 00:54:51,862
لا، أعتقد أنني أختبئ
.خلفكِ أو خلفنا

696
00:54:53,570 --> 00:54:58,361
...كان هناك فتاة في الحفلة -
.فتاة فتاة؟ أنت لم تخبرني -

697
00:54:58,569 --> 00:55:01,735
!لقد قمت بصدّها -
لماذا؟ -

698
00:55:03,111 --> 00:55:05,152
.لا أعرف

699
00:55:07,443 --> 00:55:12,568
.كان يجب أن أعطيها فرصة -
.نعم، كان يجب -

700
00:55:13,277 --> 00:55:17,778
.حسناً، مازلت تستطيع
ولم لا، صحيح؟

701
00:55:19,444 --> 00:55:21,693
نعم. لم لا؟

702
00:55:27,943 --> 00:55:31,651
إذن، هل هي لطيفة؟ -
.نعم، أعتقد ذلك -

703
00:55:32,609 --> 00:55:35,984
هل هي ألطف مني؟ -
!لا -

704
00:55:36,192 --> 00:55:38,484
.إنها أكثر نحافة

705
00:55:41,568 --> 00:55:45,483
.دعيني أفهم هذا
تعتقدين أن هذا طبيعيّ تماماً؟

706
00:55:45,692 --> 00:55:47,483
!نعم

707
00:55:47,692 --> 00:55:51,150
.لدي نفس "التوب" بالضبط
لماذا يبدو أفضل عليها؟

708
00:55:51,358 --> 00:55:55,358
لأنها هزيلة، لديها ثديان
.مزيفان ومدرّب شخصي

709
00:55:55,566 --> 00:55:58,024
أتقولين أنه يجب أن أعمل ثديي؟

710
00:55:58,233 --> 00:56:02,274
.نعم، تماماً -
!حسناً، هيا -

711
00:56:02,483 --> 00:56:05,858
!لا تستطيعين أن تقولي أن هذا ليس مرحاً -
.لا، لا أستطيع -

712
00:56:06,067 --> 00:56:10,525
متى كانت المرة الأخيرة التي فعلنا فيها
.ذلك؟ فقط أنا وأنتِ. إنه لطيف

713
00:56:10,732 --> 00:56:14,358
.ايمي، بالطبع إنه لطيف -
.لدي فكرة -

714
00:56:14,566 --> 00:56:18,399
ماذا لو رَسَبتِ في مادتين
وقمتِ بإعادتهما؟

715
00:56:18,607 --> 00:56:20,607
هل سيكون هذا سيئاً جداً؟

716
00:56:20,816 --> 00:56:24,232
أعني فقط أن إيطاليا بعيدة
.جداً بشكل لا يصدق

717
00:56:24,440 --> 00:56:27,106
.نعم، هذا هو الجمال فيها

718
00:56:27,315 --> 00:56:30,149
ماذا عني؟ ماذا يفترض أن أفعل
السنة القادمة؟

719
00:56:30,357 --> 00:56:33,023
لاشيئ. بالضبط كما فعلتِ
.هذه السنة

720
00:56:33,231 --> 00:56:38,314
ربما بذهابي، سوف تُخرجين مؤخرتك
.البدينة وتقضين بعض الوقت الممتع

721
00:56:38,523 --> 00:56:42,648
.لا أريد أن أفعل أي شيئ بدونك
.ولا أريد قضاء وقتاً ممتعاً

722
00:56:42,815 --> 00:56:48,314
.وأنا لدي مؤخرة رائعة -
.نعم. بالفعل، لديكِ مؤخرة رائعة -

723
00:56:57,272 --> 00:57:00,355
ماذا تفعلين؟ -
.أقبّلك -

724
00:57:04,021 --> 00:57:07,438
.يا إلهي. أنا آسفة جداً
.أنا آسفة

725
00:57:07,646 --> 00:57:11,563
لا أعرف لماذا فعلت ذلك. لقد
.أردت حقاً أن أقبّلك

726
00:57:11,772 --> 00:57:15,605
!يا إلهي! أنا بلهاء -
...ايمي؟ ايمي، إنّ -

727
00:57:18,979 --> 00:57:21,646
.راقب هذا يا صديقي

728
00:57:24,021 --> 00:57:26,146
.إنه مثل الجسر

729
00:57:26,813 --> 00:57:28,980
.إنه جسر

730
00:57:31,312 --> 00:57:33,562
.نعم، أنت محق تماماً

731
00:57:38,520 --> 00:57:41,395
هل ستأتي كاتي؟ -
.ستقابلنا في الحانة -

732
00:57:41,646 --> 00:57:45,312
.حقاً؟ هذا عظيم
!هذا عظيم

733
00:57:45,519 --> 00:57:49,144
.إنها ستختبر شخصيتي الجديدة -
.يجب أن يكون هذا جيداً -

734
00:57:49,352 --> 00:57:52,311
.لا، أنا جاد. لا مزيد من الأكاذيب
.مثلما قلت يا صديقي

735
00:57:52,478 --> 00:57:55,478
لا أحتاج للتظاهر بأنني شخص آخر
.لكي يحبني شخص آخر

736
00:57:55,894 --> 00:58:00,061
!هذا جيد -
.ما تراه هو ما تجده بداخلي -

737
00:58:00,310 --> 00:58:02,310
.هانتر المتحرر

738
00:58:02,852 --> 00:58:05,477
ألا تعني ستيف المتحرر؟

739
00:58:13,144 --> 00:58:16,227
إذن ميجان تبدو لطيفة؟ -
.نعم، هي كذلك -

740
00:58:17,685 --> 00:58:20,726
...ذلك الرجل الذي يدعى بول
أما خرجتِ معه مرتين من قبل؟

741
00:58:20,935 --> 00:58:24,143
.بلى، هذا حدث -
.جيد لكِ -

742
00:58:24,351 --> 00:58:28,060
جين، ميجان لم تذهب أبداً
.إلى متحف السيارات

743
00:58:28,268 --> 00:58:30,143
.تصوروا ذلك

744
00:58:34,143 --> 00:58:37,475
هل قرأتوا كيف حاولت الحيوانات بحديقة
...الحيوان إعادة تنظيم أقفاصهم

745
00:58:37,684 --> 00:58:40,767
في ترتيب أبجدي؟ من الواضح
.أن الخنازير هي التي بدأت هذا

746
00:58:40,976 --> 00:58:43,933
هذا صحيح. لكن الحمير
.الوحشية عارضتها

747
00:58:44,767 --> 00:58:48,392
نعم، كيف عرفت؟ -
.لا أعرف -

748
00:58:48,600 --> 00:58:51,892
.أنا لا أفهم -
.أنا أيضاً -

749
00:58:55,266 --> 00:58:58,142
إذن، كاتي، ما رأيك
في بيركلي؟

750
00:58:58,349 --> 00:59:02,641
.رائعة قليلاً، أنت تعرف -
.كاتي متخصصة في مادتين بمنحة دراسية -

751
00:59:02,850 --> 00:59:05,517
.لا أعرف كيف تفعل ذلك -
كيف تفعلين ذلك؟ -

752
00:59:05,725 --> 00:59:08,724
أنا بالكاد أستطيع التوفيق
.بين الغفو والنوم

753
00:59:08,933 --> 00:59:12,641
ربما يبدو هذا غريباً، لكنني أقضي
.الكثير من الوقت مع كبار السن

754
00:59:12,807 --> 00:59:16,474
.ذلك لا يبدو غريباً -
.إنه يبدو غريباً قليلاً -

755
00:59:16,641 --> 00:59:20,474
عندما تجلس مع شخص ما
...قد خاض حربين

756
00:59:20,640 --> 00:59:25,266
زيجات وأطفال وأحفاد
...ومشاكل مادية ومرض

757
00:59:25,473 --> 00:59:29,724
الحصول على جيد في امتحان الأحياء
.لا يبدو كأنه شيئ عظيم

758
00:59:29,931 --> 00:59:32,348
أعتقد أنه يجب أن نفعل
:ما يفعلوه الإسكيمو

759
00:59:32,515 --> 00:59:36,224
،نركل كبار السن إلى خارج الأكواخ
.نتركهم للدببة القطبية والعواصف

760
00:59:36,847 --> 00:59:40,348
في الدقيقة التي لا يستطيعون فيها صيد
.صيداً كبيراً، يجب عليك أن تتخلص منهم

761
00:59:40,556 --> 00:59:44,890
.أعني، وإلا سوف يستغلّونا

762
00:59:47,307 --> 00:59:50,222
أنت تمزح، صحيح؟ -
.لا، على الإطلاق -

763
00:59:50,431 --> 00:59:53,597
وأن تأخذ رخصة قيادة سائقهم
.أيضاً عندما تسنح لك الفرصة

764
00:59:59,347 --> 01:00:01,013
ماذا؟

765
01:00:01,222 --> 01:00:04,680
.فجأة، أصبح غير مسموح لك أن تبدي رأياً بعد الآن -
!لقد فعلت ما قلته أنت -

766
01:00:04,888 --> 01:00:07,763
...لم أوافقها نفاقاً، ولم

767
01:00:07,971 --> 01:00:10,555
ألفّق الأشياء لتبدو
.كأننا لدينا صفات مشتركة

768
01:00:10,764 --> 01:00:13,472
.لقد فعلت ما قلته أنت
.لقد كنت صادقاً

769
01:00:13,679 --> 01:00:18,138
نعم، لكن لا يجب أن تقول
!كل شيئ يأتي في رأسك

770
01:00:18,346 --> 01:00:22,554
إذن الآن أنا صادق أكثر من اللازم؟
.لا أعرف ماذا تريد مني

771
01:00:22,762 --> 01:00:25,638
.لا أعرف ماذا يريد مني أي أحد

772
01:00:32,012 --> 01:00:34,182
إذن، ماذا حدث؟

773
01:00:34,349 --> 01:00:38,021
كل الجمال في بول هو أنه
.لم يكن سيستقر أبداً

774
01:00:38,188 --> 01:00:43,321
ثم وقع في حبي. لا شيئ أسوأ
.من رجل سيئ أصبح أحمقاً

775
01:00:43,530 --> 01:00:47,034
ألست أعرف ذلك؟ -
.لقد توقف عن شرب الخمرة وتعاطي المخدرات -

776
01:00:47,244 --> 01:00:50,915
.لقد توقف حتى عن خيانتي -
.لا عجب أنكِ تركتيه -

777
01:00:52,001 --> 01:00:54,588
ذلك لم يكن يفلح، أنت تعرف؟

778
01:00:56,759 --> 01:01:01,390
ما الحال مع "ما اسمها"؟ ماري؟ -
.ميجان -

779
01:01:01,600 --> 01:01:03,937
.أياً كان -
.بخير -

780
01:01:04,144 --> 01:01:06,982
هذا هو كل شيئ؟ -
.ماذا يُفترض بي أن أقول -

781
01:01:07,191 --> 01:01:10,988
حسناً، هل تحبها؟
هل هي الفتاة المناسبة؟

782
01:01:11,196 --> 01:01:15,370
لا أعرف. أنا أعمل
.على ذلك

783
01:01:19,210 --> 01:01:23,049
.أنتِ التي أردتِ الخروج -
.أعتقدت أنني سأشعر بتحسن -

784
01:01:23,383 --> 01:01:26,095
و؟ -
.لا أعرف -

785
01:01:26,762 --> 01:01:29,433
!إن هذا هراء كثير -
هراء؟ -

786
01:01:29,600 --> 01:01:33,105
فقط أريني فيلماً يحدث بعدما يعودان
...لبعضهما بستة أشهر

787
01:01:33,314 --> 01:01:36,027
.عندما يبدأ كل شيئ في الانهيار...
...جينيفر -

788
01:01:36,235 --> 01:01:39,991
أنني فقط لا أعتقد أن أياً
.منّا يعرف من نحن فعلاً

789
01:01:40,200 --> 01:01:43,663
إذن كيف يفترض بنا أن نعرف
من يكون الشخص المناسب؟

790
01:01:47,628 --> 01:01:51,926
كيف تعرفين أنه الشخص المناسب؟
...هل هذا لأن كليكما يلبس أسود

791
01:01:52,136 --> 01:01:55,181
يشرب كابتشينو وكليكما
لديه أوشام؟

792
01:01:57,268 --> 01:02:00,481
من هنا قد تُرك من قبل؟

793
01:02:02,944 --> 01:02:07,075
ومن هنا قد ترك شخصاً ما؟

794
01:02:07,492 --> 01:02:11,665
لقد وقع جميعنا في الحب من قبل.لكننا
...لا نعرف أبداً أنه ليس حباً حقيقياً

795
01:02:11,874 --> 01:02:15,880
.إلى أن ينتهي
ماذا لو لم يكن هناك "واحد"؟

796
01:02:16,088 --> 01:02:18,967
"أو " اثنان" أو " ثلاثة
أو "أربعة" أو "خمسة"؟

797
01:02:19,177 --> 01:02:22,599
ماذا لو لم يكن هناك شيئاً مثل
...الحب الحقيقي

798
01:02:23,016 --> 01:02:27,689
،لكننا نخاف أن نعترف بهذا
لذلك نستمر في التأنق؟

799
01:02:27,856 --> 01:02:30,903
نستمر في التظاهر بأننا
شيئ ما لسنا هو؟

800
01:02:31,112 --> 01:02:35,243
،نستمر في قلب حياتنا رأساً على عقب
...وفقدان أنفسنا

801
01:02:35,409 --> 01:02:40,167
في شيئ ما نأمل أن يكون
أفضل مما نعتقد؟

802
01:02:40,584 --> 01:02:44,215
ماذا لو أن ذلك الشيئ
...الذي نبحث عنه

803
01:02:46,051 --> 01:02:48,597
غير موجود أصلاً؟

804
01:03:14,970 --> 01:03:18,684
هل أنتِ بخير؟ -
.نعم، بخير -

805
01:03:18,893 --> 01:03:22,147
لقد كنت فقط أعالج
.خوفي من الحديث على الملأ

806
01:03:23,817 --> 01:03:27,114
لماذا يجب أن يكون
كل شيئ هكذا؟

807
01:03:27,823 --> 01:03:31,162
فقط هكذا؟ -
.لا أعرف -

808
01:03:38,841 --> 01:03:43,180
.أنتِ ترتعدين -
.لقد تركتني أشرب كل تلك القهوة -

809
01:03:46,018 --> 01:03:51,025
.لا أعرف ماذا حلَّ بي -
.ربما دورتك الشهرية -

810
01:03:52,194 --> 01:03:54,656
.نعم، ربما

811
01:04:20,780 --> 01:04:22,741
...انتظري لحظة

812
01:04:22,949 --> 01:04:24,702
.لا

813
01:06:43,415 --> 01:06:46,377
أين تذهبين؟ -
الفصل؟ -

814
01:06:46,586 --> 01:06:51,510
لا، ستبقين هنا. حيث
.أستطيع أن أراكِ

815
01:06:51,720 --> 01:06:55,725
.يجب فعلاً أن أذهب -
.أنتِ لا تذهبين للفصل مطلقاً -

816
01:06:55,851 --> 01:07:00,525
.أعرف. لهذا يجب أن أذهب -
.انتظري، سأعدّ لنا فطوراً -

817
01:07:01,025 --> 01:07:04,364
.لا بأس. أنا متأخرة

818
01:07:09,747 --> 01:07:12,250
.سأراك لاحقاً

819
01:07:13,252 --> 01:07:16,007
هل هذا يتعلق بميجان؟

820
01:07:17,216 --> 01:07:19,094
.لا

821
01:07:19,303 --> 01:07:21,347
.سأخبرها

822
01:07:22,726 --> 01:07:24,979
.ربما لا يجب عليك

823
01:07:30,571 --> 01:07:33,367
سوف نتكلم عن هذا
لاحقاً. حسناً؟

824
01:07:35,160 --> 01:07:36,996
.نعم، حسناً

825
01:07:37,581 --> 01:07:43,090
امكث بقدر ما تحب، وأنت
.تعرف مكان كل شيئ

826
01:07:51,769 --> 01:07:53,648
!جين

827
01:07:54,608 --> 01:07:56,276
!جين

828
01:07:57,904 --> 01:08:00,992
.يجب أن أتكلم عمّا حدث -
.ايمي، لم يحدث شيئ -

829
01:08:01,200 --> 01:08:04,956
لا، بل حدث. لكن لا بأس لأنني
...كنت أفكر فيما حدث

830
01:08:05,123 --> 01:08:07,544
وأعتقد أن ما حدث هو أنكِ
...أعز أصدقائي وأنا أحبك

831
01:08:07,752 --> 01:08:10,507
ولقد أصبحت غيورة عندما كنتِ
...تقضين وقتاً كثيراً مع ريان

832
01:08:10,715 --> 01:08:13,345
وإذا بكِ تتخرجين. فإذا بي
...أفكر بطريقة غريبة

833
01:08:13,553 --> 01:08:16,349
لقد كنت أحاول أن أُبقي الأمور
...كما كانت، وفعلت ذلك

834
01:08:16,557 --> 01:08:19,687
.لأنني كنت خائفة أن أفقدك
أليس هذا مذهلاً؟

835
01:08:20,521 --> 01:08:23,777
نعم، بدون علاج! خرجت
.بهذه بفكرة بنفسي

836
01:08:24,236 --> 01:08:28,451
كنت أفكر في كل الوقت الذي قضيناه
:معاً، ثم جائتني الفكرة

837
01:08:28,660 --> 01:08:31,539
بتقبيلك، كنت أحاول
.أن أمنع التغيير

838
01:08:31,747 --> 01:08:34,167
لكن ربما ليس التغيير
.كارثة دائماً

839
01:08:34,377 --> 01:08:36,755
قبل أن نتقابل، لم أكن
أعرفك على الإطلاق، صحيح؟

840
01:08:36,964 --> 01:08:39,510
.صحيح -
.لقد كان ذلك تغييراً -

841
01:08:39,677 --> 01:08:42,514
!لقد كان تغييراً رائعاً
!لقد أحببت ذلك التغيير‍‍‍

842
01:08:42,681 --> 01:08:46,437
من يدري؟ ربما سوف أقتل نفسي بحلول امتحانات
...منتصف الفصل الدراسي العام القادم

843
01:08:46,645 --> 01:08:50,943
لكن، ثم أيضاً، ربما لن أفعل. ربما
.سيكون الحال على ما يرام

844
01:08:51,152 --> 01:08:53,907
ذلك هو جمال التغيير. لا تعرفين
.أبداً كيف سينتهي الأمر

845
01:08:54,825 --> 01:08:58,413
إذن كل شيئ على ما يرام؟ -
.نعم، لم يكن أفضل من ذلك من قبل -

846
01:09:02,879 --> 01:09:06,551
تعرفين أن ريان كان في سريرك؟ -
.نعم -

847
01:09:07,218 --> 01:09:11,141
تعرفين أنه كان عارياً، صحيح؟ -
.نعم -

848
01:09:11,600 --> 01:09:15,147
تعرفين أنني فضولية، صحيح؟ -
.نعم -

849
01:09:15,398 --> 01:09:17,776
إذن؟ ماذا حدث؟

850
01:09:18,528 --> 01:09:22,116
.أعتقد أنني كنت خائفة أن أفقده

851
01:09:30,546 --> 01:09:32,340
!ميجان

852
01:09:36,972 --> 01:09:40,770
،أنا التي أخبرته أن يبدأ المواعدة
.ومن ثّم قد فعل

853
01:09:40,979 --> 01:09:43,858
،ولم أعد أراه كثيراً
...ثم حدث كل شيئ مع بول

854
01:09:44,066 --> 01:09:45,986
...وبدأت أراه مع ماري
.ميجان -

855
01:09:46,153 --> 01:09:48,740
.أياً كان
.لقد أردت فقط أن أكون معه

856
01:09:48,949 --> 01:09:52,829
.لقد كان خطأ جسيماً
.خطأ سمين، كبير، جسيم

857
01:09:52,997 --> 01:09:56,294
.نحن أصدقاء
.نحن رائعون كأصدقاء

858
01:09:56,503 --> 01:10:00,217
ماذا ستفعلين في هذا؟ -
!ليس لدي فكرة -

859
01:10:00,425 --> 01:10:05,016
،إنه يأخذ هذا النوع من الأمور بجدية تامة
.وآخر شيئ أريد فعله هو أن أجرحه

860
01:10:06,017 --> 01:10:09,230
!اذهب إلى الجحيم، ريان
!اذهب إلى الجحيم

861
01:10:11,276 --> 01:10:13,153
ماذا لو كنت أحبها؟

862
01:10:13,362 --> 01:10:17,201
هل تحبها؟ -
.لا أعرف. ربما -

863
01:10:17,368 --> 01:10:20,331
ماذا يعني ذلك؟ -
...لا أعرف. أنا فقط -

864
01:10:20,540 --> 01:10:23,377
لا أريد أن تكون الأمور
.غريبة بيننا

865
01:10:23,544 --> 01:10:27,424
،صديقي، لو كنت تنتظر مني إجابات
...أنا سعيد لهذا

866
01:10:27,633 --> 01:10:30,221
.لكنك قد أتيت للمكان الخطأ

867
01:10:30,429 --> 01:10:33,602
،لو تظاهرت فقط بأن لا شيئ حدث
...سوف أكذب على نفسي

868
01:10:33,810 --> 01:10:36,313
بشأن المشاعر التي ربما
.أكون أشعر بها

869
01:10:36,522 --> 01:10:40,278
،لكن لو أخبرتها كيف أشعر
.سوف تهرب. هذا ما ستفعله

870
01:10:40,486 --> 01:10:45,578
.أعرف ذلك أفضل من أي أحد
.هذا آخر شيئ أريده

871
01:10:45,744 --> 01:10:50,752
.تكون نفسك، أم لا تكون نفسك
.مرحباً بك في عالمي

872
01:11:11,367 --> 01:11:14,956
هل يبدو هذا غريباً بالنسبة لك؟ -
!نعم -

873
01:11:15,165 --> 01:11:18,043
.ربما يجب أن نتكلم عن ذلك -
.أعتقد أن هذا سيكون جيداً -

874
01:11:18,253 --> 01:11:23,678
لقد راودني هذا الشعور: أنه ربما ستصبح الأمور
...غريبة بيننا بسبب ما حدث الليلة الماضية

875
01:11:23,886 --> 01:11:26,266
.وأنا لا أريد أن يحدث ذلك...
.أنا أيضاً -

876
01:11:26,474 --> 01:11:29,854
لأننا رائعون جداً معاً ولن
.ندع ذلك يحدث بيننا

877
01:11:31,064 --> 01:11:34,779
.لقد كان خطأ -
تعتقد ذلك؟ -

878
01:11:34,987 --> 01:11:38,450
.نعم -
.أعتقد أنك محق -

879
01:11:38,659 --> 01:11:43,542
أعتقد أن التيار جرفنا
...في تلك اللحظة و

880
01:11:43,751 --> 01:11:47,005
.أنت تعرف...
.نعم -

881
01:11:49,551 --> 01:11:55,560
لقد كانت الليلة الماضية مميزة فعلاً بالنسبة
.لي، لأنك مميز فعلاً بالنسبة لي

882
01:11:55,768 --> 01:11:59,524
.فهذا هو كل ما في الأمر
.لقد كانت ليلة مميزة بشكل لا يصدق

883
01:12:00,734 --> 01:12:05,242
لقد قلقت من أننا ربما سنعطي
.الأمر أهمية أكثر مما يجب

884
01:12:07,536 --> 01:12:10,583
.لا. أنا أفهمك تماماً

885
01:12:12,294 --> 01:12:14,214
.عظيم

886
01:12:15,883 --> 01:12:20,557
أنت لم تخبر ميجان، أليس كذلك؟ -
.لا، لا -

887
01:12:20,765 --> 01:12:23,561
.ربما لا يجب أن تفعل -
.نعم -

888
01:12:24,271 --> 01:12:29,779
أشعر بأن همومي قلّت كثيراً، ألست كذلك؟ -
.بلى -

889
01:12:30,405 --> 01:12:35,246
تريد الذهاب للتزود بالطعام؟ -
.بالتأكيد -

890
01:12:40,504 --> 01:12:45,970
،في الواقع، لا أستطيع. أريد أن أذهب
.لكن مازال لدي بعض المذاكرة

891
01:12:46,179 --> 01:12:49,643
حقاً؟ -
.نعم، إنها هامة إلى حد ما -

892
01:12:51,438 --> 01:12:55,485
حسناً، ستتصل بي؟ -
.سأفعل -

893
01:12:55,694 --> 01:12:57,780
نعم؟ -
.نعم -

894
01:13:33,463 --> 01:13:35,675
.هذا ريان
.اترك رسالة

895
01:13:35,883 --> 01:13:38,721
.إنها أنا

896
01:13:38,888 --> 01:13:41,726
أين كنت؟
ماذا يجري؟

897
01:13:41,935 --> 01:13:46,066
حسناً، أنت تعرف
.الرقم. وداعاً

898
01:14:33,805 --> 01:14:39,106
.هذا ريان. اترك رسالة -
.إنها أنا مرة آخرى -

899
01:14:39,772 --> 01:14:44,948
.اعتقدت أنه ربما أجدك في المنزل
هل كل شيئ على ما يرام؟

900
01:14:45,156 --> 01:14:49,997
هل يمكن أن تتصل بي، رجاءاً؟
.حسناً، وداعاً

901
01:15:29,475 --> 01:15:33,481
ريان واكر، أين
كنت بحق الجحيم؟

902
01:15:34,149 --> 01:15:37,570
أين كنت؟ -
.أذاكر -

903
01:15:37,820 --> 01:15:42,119
ماذا يجري؟
كيف حالك؟

904
01:15:42,327 --> 01:15:46,751
.بخير. مشغول -
.نعم، أنا أيضاً -

905
01:15:46,960 --> 01:15:53,010
لقد أنهيت كل امتحاناتي. فوداعاً
.لبيركلي ومرحباً بالعالم الحقيقي

906
01:15:55,222 --> 01:15:57,810
تريد أن نذهب لفعل شيئ ما؟

907
01:15:59,269 --> 01:16:03,693
لا. أنتِ تعرفين، يجب فعلاً
.أن أعود للمذاكرة

908
01:16:04,027 --> 01:16:05,821
حسناً

909
01:16:07,324 --> 01:16:12,958
.إذن أعتقد أنني سأراكِ بالجوار -
.لكنني سأسافر في خلال أيام قليلة -

910
01:16:13,375 --> 01:16:16,504
أعتقد أنه لن يكون لديك متسع
.من الوقت لتخطط لحفلة سفري

911
01:16:17,548 --> 01:16:20,510
.نعم، إيطاليا -
.نعم -

912
01:16:20,678 --> 01:16:23,515
.من المؤكد أنكِ سعيدة -
.أنت تعرفني -

913
01:16:23,683 --> 01:16:26,103
أي عذر لكي لا أحلق
.تحت إبطيّ

914
01:16:26,604 --> 01:16:31,193
.سأكون هنا -
نعم، متى سيكون امتحانك الأخير؟ -

915
01:16:31,361 --> 01:16:35,992
هل تريد الذهاب للاحتفال أو شيئ ما؟ -
.لا، سأغادر بعده مباشرة -

916
01:16:37,329 --> 01:16:39,040
.حسناً

917
01:16:40,166 --> 01:16:42,086
.أعتقد أننا سنتكلم لاحقاً

918
01:16:48,095 --> 01:16:50,725
ماذا يجري؟ -
ماذا؟ -

919
01:16:50,890 --> 01:16:56,525
ماذا؟ هذا. ما هذا؟ -
.لا أعرف. لا شيئ يجري -

920
01:16:56,858 --> 01:17:00,572
حقاً؟ لأنني التقيت بميجان، وأخبرتني
.أنك انفصلت عنها

921
01:17:01,323 --> 01:17:05,037
هل ذلك هو ما في الموضوع؟ لأنني اعتقدت
.أنني أخبرتك ألا تخبرها أي شيئ

922
01:17:05,246 --> 01:17:07,082
.نعم، أعرف

923
01:17:08,542 --> 01:17:10,962
حسناً، هل أنت غاضب؟ -
.لا -

924
01:17:11,172 --> 01:17:16,096
إذن ماذا يجري؟ -
.لا أعرف! الأحوال مختلفة -

925
01:17:16,263 --> 01:17:19,143
لكنني اعتقدت أننا
.تكلمنا في ذلك

926
01:17:19,392 --> 01:17:22,397
اعتقدت أننا قلنا أننا لم نكن
.نريد أي شيئ أن يكون مختلفاً

927
01:17:22,605 --> 01:17:25,903
اعتقدت أننا قلنا أن ممارسة الجنس
.كانت مجرد خطأ جسيماً

928
01:17:26,111 --> 01:17:30,159
لقد كان ذلك منذ أسابيع من الآن. اعتقدت
.أننا سنعود لنكون مجرد أصدقاء

929
01:17:30,367 --> 01:17:32,663
لماذا كان خطأ؟ -
ماذا؟ -

930
01:17:32,871 --> 01:17:35,876
أنا وأنتِ. لماذا كان ذلك
.خطأ؟ أنا فضولي

931
01:17:37,879 --> 01:17:40,717
.لقد تكلمنا في ذلك سابقاً
تريد التكلم فيه مرة أخرى؟

932
01:17:40,926 --> 01:17:43,430
لا، تريدين التكلم؟
!فلنتكلم

933
01:17:43,638 --> 01:17:48,228
كان خطأ لأن أي شيئ يقترب حتى
من المودّة الحقيقية يخيفك؟

934
01:17:48,437 --> 01:17:51,483
أم فقط أنني لست جيداً
بما فيه الكفاية لكِ؟

935
01:17:52,318 --> 01:17:57,994
،ريان، أنت قبّلتني
...وأنا تجاوبت

936
01:17:58,829 --> 01:18:01,499
لكنني لم أكن سأفعل ذلك لو اعتقدت
.أنه سينهي صداقتنا

937
01:18:01,708 --> 01:18:03,877
.ولا أنا أيضاً

938
01:18:04,963 --> 01:18:07,633
ريان، لو كنت أستطيع
.أن أسترجع كل ما حدث، لفعلت

939
01:18:07,883 --> 01:18:13,518
استرجعيه. إنه ملكك. ضعيه على الرف مع كل
.علاقاتك الأخرى ذات الليلة الواحدة

940
01:18:18,649 --> 01:18:21,112
لماذا تفعل ذلك؟

941
01:18:21,321 --> 01:18:24,659
لقد كانت تلك الليلة مفاجأة
...لي بقدر ما كانت لكِ

942
01:18:24,869 --> 01:18:28,248
لكن كَوني معكِ كالذهاب إلى مكان
!لم أذهب إليه من قبل

943
01:18:28,875 --> 01:18:31,461
،ثم بعد أن استغرقتِ في النوم
...استلقيت محدقاً للأعلى

944
01:18:31,671 --> 01:18:35,259
في تلك النجوم اللامعة الرخيصة
...الملصقة بالسقف

945
01:18:35,969 --> 01:18:40,642
وبعد فترة قصيرة بدأوا
...تكوين شكل

946
01:18:40,850 --> 01:18:44,816
هذا الشكل الغريب الذي كان يلمع
.في الظلام وطّد علاقتنا معاً

947
01:18:45,023 --> 01:18:49,697
،ولأول مرة بدا كل شيئ واضحاً لي
.كتتابع منطقي واحد

948
01:18:49,906 --> 01:18:54,580
،نحن أعظم خطة تم وضعها على الإطلاق
!وأنا لم يكن لي علاقة بها

949
01:18:55,206 --> 01:18:58,754
وجودي معكِ جعلني أشعر بأنه ربما ليس علي
...أن أستمر في التخطيط بعد الآن

950
01:18:58,920 --> 01:19:01,550
...لأنني شعرت بأنني أعيش بالفعل

951
01:19:01,758 --> 01:19:06,348
ولمرة واحدة في حياتي لم يكن علي أن
.أعمل باجتهادٍ بالغ لأكون سعيداً

952
01:19:07,266 --> 01:19:09,979
.لقد كان من الممكن أن يحدث ذلك

953
01:19:12,858 --> 01:19:14,986
لا شيئ سيجرحني أبداً
...بقدر

954
01:19:15,196 --> 01:19:18,033
.رد فعلك على هذه التجربة نفسها

955
01:19:20,078 --> 01:19:22,414
...ريان -
ماذا؟ ماذا؟ -

956
01:19:22,623 --> 01:19:26,463
تريدين الذهاب والتسكع في المكتبة
.والتظاهر بأنه لم يحدث شيئ

957
01:19:27,130 --> 01:19:29,216
.لا أستطيع أن أفعل ذلك

958
01:19:32,513 --> 01:19:34,517
.أنا آسفة

959
01:19:36,520 --> 01:19:38,857
أنا آسفة. لا أعرف
.ماذا أقول

960
01:19:39,023 --> 01:19:41,695
.انظري، ليس عليكِ أن تقولي أي شيئ

961
01:19:42,862 --> 01:19:47,035
يجب أن أذهب. اقضي وقتاً
.ممتعاً في إيطاليا

962
01:20:11,782 --> 01:20:16,623
!سأفتقدك كثيراً -
.وأنا سأفتقدك أيضاً -

963
01:20:17,081 --> 01:20:19,126
راسليني عن أي شيئ، حسناً؟

964
01:20:19,335 --> 01:20:23,591
أنتِ تعرفين، الدراسة، الطعام، الشباب
.الإيطالي الوسيم الأسمر طويل القامة

965
01:20:23,758 --> 01:20:27,097
.أريد أن أعرف كل شيئ -
.حسناً، يجب أن تتوقفي الآن عن البكاء -

966
01:20:27,515 --> 01:20:29,434
.نعم، توقفي أنتِ عن البكاء

967
01:20:29,643 --> 01:20:33,941
أنا التي تنتظر سنة نهائية
.موحشة جداً

968
01:20:34,984 --> 01:20:37,029
جينيفر؟

969
01:20:39,198 --> 01:20:41,035
.جينيفر

970
01:20:43,581 --> 01:20:46,502
أين تذهبين؟ -
.إيطاليا -

971
01:20:46,711 --> 01:20:48,547
الآن؟ -
!آنسة -

972
01:20:51,969 --> 01:20:55,933
كيف تسير امتحانات ريان؟ -
.جيد. تسير بشكل جيد

973
01:20:57,268 --> 01:21:01,984
هل هو بخير؟ -
...هو بأحسن حال. لم يستطع -

974
01:21:02,193 --> 01:21:05,948
.تلك كذبة. فهو يحب شخصاً ما لا يحبه

975
01:21:06,157 --> 01:21:09,871
كيف تعتقدين أنه سيكون؟ -
هل سنذهب؟ -

976
01:21:13,669 --> 01:21:15,881
.أحبك

977
01:21:28,858 --> 01:21:31,988
.مرحباً -
.مرحباً -

978
01:21:33,698 --> 01:21:37,831
هل أنتِ صديقة من أصدقاء جينيفر؟ -
.نعم، أنا ايمي -

979
01:21:38,707 --> 01:21:44,215
.ايمي؟ نعم، لقد سمعت عنكِ، بالطبع
.لطيف أن أقابلك

980
01:21:45,216 --> 01:21:47,470
واسمك؟

981
01:21:49,515 --> 01:21:51,560
ما اسمك؟

982
01:21:51,768 --> 01:21:53,980
اسمي؟

983
01:21:54,189 --> 01:21:57,987
...نعم. أنت تعرفين، إنه

984
01:21:59,114 --> 01:22:02,535
.إنه ستيف
.اسمي ستيف

985
01:22:04,247 --> 01:22:06,958
.لطيف أن أقابلك، ستيف

986
01:22:23,860 --> 01:22:26,613
ذاهبة لأوروبا لقضاء الصيف؟

987
01:22:27,282 --> 01:22:31,956
.نعم. لقد تخرجت لتوّي -
.تهانئي -

988
01:22:32,123 --> 01:22:34,584
.شكراً -
في أي شيئ؟ -

989
01:22:34,793 --> 01:22:38,131
.اللغة اللاتينية -
!اللاتينية؟ يا له من شيئ مشوق -

990
01:22:38,507 --> 01:22:41,345
ماذا ستفعلين بذلك؟

991
01:22:45,977 --> 01:22:48,147
.ليس لدي فكرة

992
01:22:48,354 --> 01:22:51,986
لا تقلقي. لقد قضيت أربع سنوات في
.دراسة اللغة الإنجليزية بالكلية

993
01:22:52,194 --> 01:22:54,031
.ولم أكن أعرف شيئاً -
حقاً؟ -

994
01:22:54,240 --> 01:22:56,577
.حقاً
.والآن أدير شركتي الخاصة

995
01:22:58,538 --> 01:23:01,126
.سوف تكتشفين ما تريدينه

996
01:23:02,544 --> 01:23:05,882
لماذا كان خطأ؟ كان خطأ
...لأن أي شيئ يقترب حتى

997
01:23:06,049 --> 01:23:08,719
من المودّة الحقيقية يخيفك؟

998
01:23:10,765 --> 01:23:12,558
!أوقف السيارة -
ماذا؟ -

999
01:23:12,726 --> 01:23:14,896
هل يمكن من فضلك أن توقف السيارة؟ -
!لا أستطيع أن أقف -

1000
01:23:15,104 --> 01:23:19,069
!قف، سأخرج -
!لا أستطيع. نحن في الطريق السريع -

1001
01:23:36,138 --> 01:23:37,722
ريان؟

1002
01:23:42,731 --> 01:23:45,026
لا شيئ سيجرحني أبداً
...بقدر

1003
01:23:45,234 --> 01:23:48,280
.رد فعلك على هذه التجربة نفسها

1004
01:23:58,129 --> 01:23:59,923
ايمي؟

1005
01:24:06,475 --> 01:24:10,648
ماذا تفعلين هنا؟ -
.لا أعرف -

1006
01:24:10,816 --> 01:24:14,487
ما المشكلة؟ -
ماذا حدث؟ -

1007
01:24:14,696 --> 01:24:18,201
.لا أعرف
...أنا فقط... أنا فقط لا أستطيع

1008
01:24:19,411 --> 01:24:21,791
هل يوجد أحد هنا؟

1009
01:24:21,999 --> 01:24:24,504
.نعم -
من؟ -

1010
01:24:24,669 --> 01:24:26,881
لا يهم. فقط أخبريني
.ما المشكلة

1011
01:24:27,173 --> 01:24:29,176
ايمي، من هنا؟

1012
01:24:31,263 --> 01:24:32,640
هانتر؟ -
!هانتر؟ -

1013
01:24:32,849 --> 01:24:34,685
!هانتر -
.إنها قصة طويلة -

1014
01:24:35,061 --> 01:24:38,858
هانتر، أين ريان؟ -
.إنه في طريقه للعودة إلى لوس أنجلوس -

1015
01:24:42,488 --> 01:24:45,869
.أعتقد أنه كان سيركب طائرة الساعة الرابعة -
الرابعة؟ -

1016
01:24:47,872 --> 01:24:50,794
على أي الخطوط الجوية؟ -
."سكاي ساوث ويست" -

1017
01:24:51,001 --> 01:24:53,047
.شكراأ لك

1018
01:24:59,765 --> 01:25:01,310
هانتر؟

1019
01:25:04,355 --> 01:25:06,859
.يمكنك أن تناديني تايجر

1020
01:25:12,910 --> 01:25:15,664
.مساء الخير، أيها الركاب
.نأسف على التأخير

1021
01:25:15,873 --> 01:25:19,712
.سنتجه نحو الممر في خلال دقيقة

1022
01:25:26,431 --> 01:25:29,728
هل أستطيع أن أساعدك يا سيدي؟ -
...لا أعرف. هل -

1023
01:25:29,937 --> 01:25:31,939
تستطيعين أن تُحضري لي كوباً
من الماء، من فضلك؟

1024
01:25:32,148 --> 01:25:34,486
أنا آسفة يا سيدي. سوف يكون عليك
.أن تنتظر حتى نكون في الجو

1025
01:25:34,694 --> 01:25:37,156
.إنها فقط بضع دقائق

1026
01:25:41,620 --> 01:25:43,707
."أنا أحبك"

1027
01:25:46,503 --> 01:25:48,673
.أنا أحبك"، ريان واكر"

1028
01:25:50,634 --> 01:25:54,975
.أعتقد أنها تتحدث إليك -
.من فضلك يا سيدتي، يجب أن تجلسي في مقعدك -

1029
01:26:00,692 --> 01:26:03,196
هل سمعت ما قلته؟

1030
01:26:03,363 --> 01:26:08,370
.أنا أحبك ولن أذهب إلى إيطاليا
.سأبقى هنا معك

1031
01:26:10,206 --> 01:26:12,126
.إن الوقت متأخر جداً -
.لا -

1032
01:26:12,793 --> 01:26:16,174
،كل شيئ قلته عن تلك الليلة
...شعرت به أنا أيضاً

1033
01:26:16,383 --> 01:26:19,805
وقد أخافني. كنت خائفة
.أن أفقدك

1034
01:26:20,013 --> 01:26:22,559
لكنني أيضاً كنت خائفة أكثر
...أن أدع نفسي تحبك

1035
01:26:22,768 --> 01:26:27,440
،لأن في كل مرة كنت أدع نفسي للحب
...كان يأتي شخص ما ويحرمني منه

1036
01:26:27,650 --> 01:26:31,822
.وهذا يجرح للغاية
.لكنني سئمت من الخوف

1037
01:26:32,031 --> 01:26:35,829
سيدتي، أريدك أن تستديري
.وتربطي حزام مقعدك

1038
01:26:36,747 --> 01:26:39,919
لقد اتخذت لتوي أهم قرار
...في حياتي كلها

1039
01:26:40,085 --> 01:26:42,340
وأنتِ تريدينني أن أربط
حزام المقعد؟

1040
01:26:42,548 --> 01:26:44,718
.نعم، أريد

1041
01:26:44,925 --> 01:26:46,846
.حسناً

1042
01:26:50,476 --> 01:26:53,815
ماذا عن ستة أشهر من الآن؟ كيف يمكنني
أن أعرف أنك ستكونين سعيدة عندئذٍ؟

1043
01:26:54,274 --> 01:26:58,572
وكيف يمكنني أنا أن أعرف أنك ستكون سعيداً؟
أعني، كيف يمكننا أن نعرف أي شيئ؟

1044
01:26:58,781 --> 01:27:01,326
كيف يمكننا أن نعرف أن الطائرة لن تتحطم؟ -
!الطائرة ستتحطم؟ -

1045
01:27:01,577 --> 01:27:07,126
من الآن، لن أطلب منكم مرة أخرى. أنتما مُلزَمان من قِبَل
.القانون بربط أحزمة مقاعدكما، أنتما الاثنان.. الآن

1046
01:27:15,639 --> 01:27:20,815
أنا أحتاجك. ذلك حقاً شيئ
...صعب عليّ لأقبله

1047
01:27:21,691 --> 01:27:25,488
ولكن هذا أسهل كثيراً
.من تخيل حياتي بدونك

1048
01:27:27,324 --> 01:27:30,664
.أريد أن أذهب لغسل ملابسي معك، ريان

1049
01:27:35,963 --> 01:27:37,840
.لكنك أرسلتِ ملابسك بالفعل

1050
01:27:40,512 --> 01:27:44,559
.ليس بعد الآن -
تريدين التبادل؟ -

1051
01:27:45,353 --> 01:27:47,022
!نعم

1052
01:27:48,899 --> 01:27:50,903
!هل يمكن أن تجلسا، من فضلكما؟

1053
01:27:56,536 --> 01:28:00,417
ماذا؟ ماذا هنالِك؟
موضوع الملابس هو مجرد استعارة، صحيح؟

1054
01:28:00,626 --> 01:28:03,171
.لا تقلقي
.سأريكِ كيف

1055
01:28:06,050 --> 01:28:11,434
...واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة -
.يجب فقط أن تحاول التنفس. فسيساعدك على الاسترخاء -

1056
01:28:11,643 --> 01:28:14,397
...ثمانية...
.ثق بي -

1057
01:29:20,082 --> 01:29:23,628
هذا رائع. إن أمي
.تضع نفس العطر

1058
01:29:26,591 --> 01:29:29,720
تبحث عن شيئ ما بالتحديد؟

1059
01:29:29,888 --> 01:29:31,724
.أمسكته

1060
01:29:31,891 --> 01:29:34,394
.آسف جداً
...أنا حقاً

1061
01:29:34,604 --> 01:29:39,903
في الواقع، أنا في السوق
."لكي أشتري "شورت مُنقَّط

1062
01:29:57,680 --> 01:29:59,600
.يا إلهي

1063
01:29:59,767 --> 01:30:02,855
أنتنّ جميعاً عارضات أزياء
.فيكتوريا السريون

1064
01:30:03,272 --> 01:30:08,573
ماذا تفعل في غرفة تغيير الملابس خاصتنا؟ -
...كل الغرف الأخرى كانت ممتلئة -

1065
01:30:08,780 --> 01:30:11,702
...وكان يجب أن أغيّر، لذلك

1066
01:30:11,910 --> 01:30:15,416
.نحن نغيّر هنا -
.صحيح -

1067
01:30:16,501 --> 01:30:18,629
!لا تدعوني أوقفكنّ

1068
01:30:20,924 --> 01:30:24,638
أنت مضحك. ونحن نحب
.الرجال المضحكين

1069
01:30:30,688 --> 01:30:33,318
هل سبق أن كنت مع أربع
نساء من قبل؟

1070
01:30:33,986 --> 01:30:37,658
لقد تناولت الغداء مرّة مع أمي
...وأخواتها الثلاثة

1071
01:30:37,825 --> 01:30:40,287
.لكنني لا أعتقد أن ذلك يُحسب

1072
01:30:42,666 --> 01:30:44,627
.شكراً لك

1073
01:30:48,341 --> 01:30:50,220
ماذا؟

1074
01:30:50,678 --> 01:30:54,726
.لا، هذا ليس أنا! أقسم -
.نحن نعرف. إنه نحن -

1075
01:30:55,477 --> 01:30:58,357
عارضات أزياء يخرجن ريحاً؟ -
.نعم -

1076
01:30:58,607 --> 01:31:01,320
كيف تعتقد أن قوامنا
يظل نحيفاً جداً؟

1077
01:31:04,074 --> 01:31:06,410
هل هذا يثيرك؟

1078
01:31:10,374 --> 01:31:11,878
.نعم -

1079
01:31:12,837 --> 01:31:16,009
.افعلها -
ماذا؟ الريح؟ -

1080
01:31:16,217 --> 01:31:17,553
.نعم

1081
01:31:17,970 --> 01:31:21,934
ألا تريد أن تثيرنا؟ -
.نعم -

1082
01:31:22,143 --> 01:31:24,146
.نعم، أريد

1083
01:31:24,355 --> 01:31:25,898
.حسناً

1084
01:31:26,441 --> 01:31:28,486
.ريح

1085
01:31:32,283 --> 01:31:36,332
لقد مات عمي بهذه الطريقة. أصيب
...بتمدد في الأوعية الدموية و

1086
01:31:36,539 --> 01:31:38,126
كلام أقل، حسناً؟

1087
01:31:38,335 --> 01:31:41,172
.ريح أكثر -
.ريح أكثر، هيا -

1088
01:31:53,608 --> 01:31:56,696
ماذا؟
أين تذهبن؟

1089
01:31:56,904 --> 01:31:59,951
ألم أثيركنّ؟

1090
01:32:02,163 --> 01:32:06,921
ومن ثّم أراه كل ليلة طوال
.الأسبوع الماضي، نفس الحلم

1091
01:32:07,128 --> 01:32:10,383
إذن، ماذا تعتقدين أن هذا يعني؟

1092
01:32:11,135 --> 01:32:15,308
لا أعرف. هل كنت ترضع طبيعياً
عندما كنت طفلاً؟

1093
01:32:16,977 --> 01:32:19,607
.لقد عرفت أن هذا خطأ

1094
01:32:53,865 --> 01:32:56,867
:تمت الترجمة في القاهرة بواسطة
.دكتور/ مصطفى حسين عبد الحافظ
Doctor_Moustafa1@Hotmail.com

