1
00:00:02,186 --> 00:00:19,814
HANY1968
مشاهدة ممتعة

2
00:00:21,844 --> 00:00:26,981
السماء حدودنا

3
00:01:46,784 --> 00:01:49,600
القائد الطيار فريد أتويل
أسقط 11 طائر وقاذفة يابانية

4
00:01:51,651 --> 00:01:54,120
أليس هذا مثيراً للغاية ؟

5
00:01:54,187 --> 00:01:55,422
- ماذا ؟
- مثير

6
00:01:55,489 --> 00:01:56,656
أنت بالتأكيد كذلك

7
00:01:57,991 --> 00:02:01,361
لماذا لا تلوح لهؤلاء الناس الطيبين ؟

8
00:02:01,428 --> 00:02:02,696
لقد سمعت بعودتك

9
00:02:02,762 --> 00:02:04,998
من معركة مع تلك
الطائرات اليابانية القديمة الحمقاء

10
00:02:05,064 --> 00:02:06,600
التي تطير بجناح واحد فقط

11
00:02:06,666 --> 00:02:07,967
حقاً ؟
يا للسماء

12
00:02:08,034 --> 00:02:09,769
لم أسمع بهذا

13
00:02:10,021 --> 00:02:13,521
الطياران ريتشارد ميرلين وريجينالد فينتون
أسقطا 17 مقاتلة وقاذفتين

14
00:02:15,542 --> 00:02:17,577
هلا نظرت إلي هذا الأحمق ؟

15
00:02:17,644 --> 00:02:19,446
إنه يبلي بلاءً حسناً

16
00:02:19,513 --> 00:02:20,680
أين وجد تلك الفتاة ؟

17
00:02:20,747 --> 00:02:22,349
لماذا عليَّ أن أركب معك ؟

18
00:02:22,416 --> 00:02:24,751
كنت أفكر في نفس الشيء

19
00:02:27,387 --> 00:02:29,323
لطالما أردت مقابلة نمراً طائراً

20
00:02:29,389 --> 00:02:30,957
لقد بولِغ في تقديرنا

21
00:02:31,024 --> 00:02:32,158
في الحقيقة
نحن مثل أي ذئب عادي

22
00:02:32,225 --> 00:02:34,093
نمر

23
00:02:34,160 --> 00:02:35,829
ما هو هدفك الآن ؟

24
00:02:35,895 --> 00:02:37,897
فكرت أننا قد نتجول قليلاً

25
00:02:37,964 --> 00:02:39,799
حماقة
أعني الحرب

26
00:02:39,866 --> 00:02:40,800
الحرب

27
00:02:40,867 --> 00:02:42,135
أنا في انتظار

28
00:02:42,201 --> 00:02:43,937
الانتقال إلى الطيران البحري

29
00:02:44,003 --> 00:02:45,472
كم لديك من الوقت ؟

30
00:02:45,539 --> 00:02:46,973
عشرة أيام
وقت كاف ؟

31
00:02:47,040 --> 00:02:49,576
هذا يتوقف علي ما تريد
أن تفعله يا حبيبي

32
00:02:49,643 --> 00:02:51,445
حبيبتي
أنت التي ستضعين الخطة

33
00:02:51,511 --> 00:02:52,746
ما أول شيء تريد أن تفعله ؟

34
00:02:52,812 --> 00:02:53,847
دعيني أفكر

35
00:02:53,913 --> 00:02:56,149
أعني
ما أول مكان تريد زيارته ؟

36
00:02:56,215 --> 00:02:57,484
حسناً ، أنا ...

37
00:02:57,551 --> 00:02:59,353
لقد فاجئتني

38
00:02:59,419 --> 00:03:01,355
ستُفاجأ

39
00:03:02,722 --> 00:03:04,658
ليس معك شريكة في الغرفة
أليس كذلك ؟

40
00:03:04,724 --> 00:03:07,160
ماذا ؟ كلا
كلا ، بالتأكيد

41
00:03:07,226 --> 00:03:08,728
جيد

42
00:03:08,795 --> 00:03:10,397
يمكننا أن نطلب شيئاً ما

43
00:03:10,464 --> 00:03:11,631
شامبانيا
طعام

44
00:03:11,698 --> 00:03:13,500
لا تشغل بالك
أيها النمر

45
00:03:13,567 --> 00:03:15,669
لأن كل شيء مُعَد

46
00:03:15,735 --> 00:03:18,805
ماذا ؟
حسناً ، أنا فقط ...

47
00:03:18,872 --> 00:03:20,106
- أنا الآنسة بار
- أنا الآنسة ماي

48
00:03:20,173 --> 00:03:21,408
أنا مندهش

49
00:03:21,475 --> 00:03:22,876
أنت المتحدث

50
00:03:22,942 --> 00:03:24,844
حيث ستكون ضيف الشرف

51
00:03:33,753 --> 00:03:36,656
ثم تتبعت هذا الياباني
إلي حقله

52
00:03:36,723 --> 00:03:37,924
ودعاني علي العشاء

53
00:03:37,991 --> 00:03:38,892
استمر

54
00:03:38,958 --> 00:03:39,893
انتباه يا رجال

55
00:03:39,959 --> 00:03:41,395
إليكم بعض المعلومات

56
00:03:41,461 --> 00:03:43,096
عن مسار رحلتكم

57
00:03:43,162 --> 00:03:45,632
سنصل إلي سالت ليك
صباح الغد

58
00:03:45,699 --> 00:03:48,402
لزيارة خيمة المورمون

59
00:03:48,468 --> 00:03:50,737
المسيرة ستنطلق في ال 12 ظهراً

60
00:03:50,804 --> 00:03:53,373
جولة التسوق
من الثانية حتى الخامسة

61
00:03:53,440 --> 00:03:54,374
متى نأكل ؟

62
00:03:54,804 --> 00:03:57,877
مأدبة في ال 30 : 8

63
00:03:57,944 --> 00:03:59,846
يبدو أنكم ستحظون بيوم كامل

64
00:04:00,914 --> 00:04:02,382
أجل ، بالتأكيد

65
00:04:02,449 --> 00:04:04,183
كم من الوقت سيستمر هذا ؟

66
00:04:04,250 --> 00:04:06,019
من الساحل إلى الساحل

67
00:04:06,085 --> 00:04:07,454
دعني أخرج

68
00:04:12,992 --> 00:04:14,928
لقد توقفنا

69
00:04:19,766 --> 00:04:21,635
سأراك في طوكيو

70
00:04:21,701 --> 00:04:23,069
ماذا لديكم يا رفاق ؟

71
00:04:23,136 --> 00:04:24,070
ثلاثة ملوك

72
00:04:24,137 --> 00:04:25,104
اذهب

73
00:04:30,477 --> 00:04:31,811
هكذا اعتدنا أن نلعب
في الصين

74
00:04:31,878 --> 00:04:32,846
أجل

75
00:04:32,912 --> 00:04:34,748
سأعود خلال دقيقة
يا رجال

76
00:04:46,760 --> 00:04:47,994
ما خطبك ؟

77
00:04:48,061 --> 00:04:49,262
عد إلى هذا القطار

78
00:04:49,328 --> 00:04:50,830
لقد اكتفيت

79
00:04:50,897 --> 00:04:53,399
لدينا 10 أيام فقط لنستمتع

80
00:04:53,467 --> 00:04:54,668
وتلك الرحلة الفردية الكبيرة

81
00:04:54,734 --> 00:04:55,902
التي قاموا برسمها هناك

82
00:04:55,969 --> 00:04:57,671
لا تعني لي أي متعة

83
00:04:57,737 --> 00:04:59,439
يمكنك أن تأخذها
يا أخي

84
00:04:59,506 --> 00:05:00,440
نحن نتحرك

85
00:05:00,507 --> 00:05:01,808
تريد أن تُترك وراءنا ؟

86
00:05:01,875 --> 00:05:02,909
طبعاً

87
00:05:02,976 --> 00:05:04,978
لماذا لا تكون رجلاً وتنزل ؟

88
00:05:05,044 --> 00:05:06,179
هذا رائع

89
00:05:06,245 --> 00:05:07,380
هل أنت مجنون ؟

90
00:05:07,447 --> 00:05:09,015
نعم ، أنا أبله

91
00:05:22,212 --> 00:05:34,897
أحذية رعاة بقر

92
00:05:43,550 --> 00:05:46,419
أجل
أي أحمق يمكنه أن يدرك

93
00:05:46,486 --> 00:05:48,488
هناك طريقة واحدة فقط
لكسب هذه الحرب

94
00:05:48,555 --> 00:05:50,123
أو أي حرب أخري

95
00:05:50,189 --> 00:05:53,092
وذلك بالرجال والرصاص والرماح

96
00:05:53,159 --> 00:05:55,962
علينا أن نمنحهم
طعم الفولاذ الأمريكي البارد

97
00:05:56,029 --> 00:05:57,631
هذا ما يجب أن نفعله

98
00:05:57,697 --> 00:05:59,165
سواء هؤلاء السياسيين في واشنطن

99
00:05:59,232 --> 00:06:00,667
شائوا أم أبوا

100
00:06:00,734 --> 00:06:03,002
علينا أن نقاتل

101
00:06:03,069 --> 00:06:05,038
بالمناسبة
ما موقعك في الكتيبة ؟

102
00:06:05,104 --> 00:06:06,906
أنا ؟
4 - ف

103
00:06:16,449 --> 00:06:17,416
مساء الخير

104
00:06:17,483 --> 00:06:18,852
أهلاً

105
00:06:24,323 --> 00:06:25,559
أي نوع من الأماكن هذا ؟

106
00:06:25,625 --> 00:06:26,993
ملهى ليلي

107
00:06:27,060 --> 00:06:28,494
به كل أعمدة برودواي

108
00:06:28,562 --> 00:06:29,529
وكل الأسماء

109
00:06:29,596 --> 00:06:30,664
من أين أنت ؟

110
00:06:30,730 --> 00:06:33,132
المعسكر الكولونيالي ؟
صحيح ؟

111
00:06:35,168 --> 00:06:36,102
معك ولاعة ؟

112
00:06:36,169 --> 00:06:37,170
نعم يا سيدي

113
00:06:41,007 --> 00:06:42,241
شكراً

114
00:06:42,308 --> 00:06:44,077
أنت إلي حد ما
ترتدي ملابسك الرسمية

115
00:06:44,143 --> 00:06:45,612
أليس كذلك ؟

116
00:06:48,514 --> 00:06:50,416
وأنت كذلك لست بمظهر سيء

117
00:07:00,093 --> 00:07:01,628
مظهرك مناسب الآن

118
00:07:43,336 --> 00:07:44,838
- نعم يا سيدي ؟
- أهلاً

119
00:07:46,139 --> 00:07:47,607
هل يمكنك أن تجول ببصرك
وتتوقف

120
00:07:47,674 --> 00:07:50,109
حين تصل إلي أجمل فتاة ؟

121
00:07:52,411 --> 00:07:54,213
لقد توقفت

122
00:07:54,280 --> 00:07:55,414
هل تعرف اسمها ؟

123
00:07:55,481 --> 00:07:57,984
طبعاً ، جوان مانيون
مصورة

124
00:07:58,051 --> 00:08:00,119
ستلتقط صوراً هنا الليلة

125
00:08:01,655 --> 00:08:02,722
من الذي معها ؟

126
00:08:02,789 --> 00:08:03,890
إنه الرجل الذي تعمل لديه

127
00:08:03,957 --> 00:08:06,192
فيل هاريمان
ناشر آي فول

128
00:08:06,259 --> 00:08:07,894
آيفل ؟

129
00:08:07,961 --> 00:08:10,730
آي فول
مجلة الطبقة الراقية واسعة الانتشار

130
00:08:10,797 --> 00:08:11,998
أجل ، أجل

131
00:08:12,065 --> 00:08:13,633
بالإضافة إليها
ماذا تريد ؟

132
00:08:13,700 --> 00:08:15,201
القليل من ...

133
00:08:15,268 --> 00:08:16,703
ومياه للشرب

134
00:08:16,770 --> 00:08:18,137
بالإضافة إليها

135
00:08:22,208 --> 00:08:23,910
يجب أن يكون ذلك واضحاً
يا عزيزتي

136
00:08:23,977 --> 00:08:25,845
العالم يحترق يا فيل

137
00:08:25,912 --> 00:08:27,580
لكن عليَّ البقاء في الديار
والتقاط صور

138
00:08:27,647 --> 00:08:29,348
المشاهير في ملهى ليلي

139
00:08:29,415 --> 00:08:31,584
لماذا لا أذهب إلى لندن أو الصين ؟

140
00:08:31,651 --> 00:08:32,585
لم لا ؟

141
00:08:32,652 --> 00:08:34,053
طبعاً ، لم لا ؟

142
00:08:34,120 --> 00:08:35,488
لديَّ عقل

143
00:08:35,554 --> 00:08:37,090
لديَّ ...

144
00:08:37,156 --> 00:08:38,157
موهبة

145
00:08:38,224 --> 00:08:40,093
وجمال
لا تتغاضي عن ذلك

146
00:08:40,159 --> 00:08:42,295
لا يمكنك تجاهل المسألة
بهذا التملق

147
00:08:42,361 --> 00:08:44,130
لماذا لا أذهب إلي هناك ؟

148
00:08:44,197 --> 00:08:45,498
لأنني أريدك هنا

149
00:08:45,564 --> 00:08:46,800
إلى جانب ذلك ، أنت فتاة

150
00:08:46,866 --> 00:08:48,668
مارغريت بورك وايت
ذهبت إلي روسيا

151
00:08:48,735 --> 00:08:52,538
أنا لا أحب
مارغريت بورك وايت

152
00:08:52,605 --> 00:08:55,541
لوهلة
تصورتك علي مستوي المسئولية

153
00:08:55,608 --> 00:08:57,143
لا بد أنني أنزلق

154
00:08:57,210 --> 00:08:58,144
الأوقات الزلقة

155
00:08:58,211 --> 00:08:59,813
أنت قلتها

156
00:09:02,949 --> 00:09:05,551
حسناً
سأعمل من أجلك الليلة

157
00:09:05,618 --> 00:09:07,887
سأصور حديقة الحيوانات هذه

158
00:09:14,794 --> 00:09:16,062
فتاة لطيفة

159
00:09:16,129 --> 00:09:17,230
أحبها

160
00:09:17,296 --> 00:09:18,631
وهي تحبني أيضاً

161
00:09:18,698 --> 00:09:20,834
في الحقيقة
غالبية النساء تحبني

162
00:09:20,900 --> 00:09:22,736
كيف حسبتها ؟

163
00:09:22,802 --> 00:09:25,839
أعتقد أحياناً أن السبب
هو أنني لا أفهم النساء

164
00:09:27,240 --> 00:09:28,274
هل أعرفك ؟

165
00:09:28,341 --> 00:09:29,575
كلا

166
00:09:29,642 --> 00:09:31,778
لكن لا تعتذر

167
00:09:39,152 --> 00:09:41,855
أهلاً يا فريدي
أريد تصويرك وأنت تعمل

168
00:09:45,358 --> 00:09:47,193
- شكراً
- شكراً

169
00:09:54,801 --> 00:09:56,002
أهلاً يا باميلا

170
00:09:56,069 --> 00:09:57,236
أود أن ألتقط صورتين واضحتين

171
00:09:57,303 --> 00:09:58,237
بالتأكيد
هل تعرفين السيد ريد ؟

172
00:09:58,304 --> 00:09:59,238
الآنسة مانيون

173
00:09:59,305 --> 00:10:00,740
- كيف حالك ؟
- كيف حالك ؟

174
00:10:01,307 --> 00:10:02,475
فلنر

175
00:10:02,541 --> 00:10:03,743
ستبدو جميلة

176
00:10:03,810 --> 00:10:04,978
أستميحك عذراً

177
00:10:05,044 --> 00:10:06,679
هذه الشابة تحاول ...

178
00:10:06,746 --> 00:10:08,214
من فضلك ؟
أنا واثقة أنك لا تمانع

179
00:10:08,281 --> 00:10:10,283
أنا أمانع تماماً

180
00:10:16,122 --> 00:10:17,924
انظر ماذا فعلت الآن

181
00:10:17,991 --> 00:10:19,959
آسفة سنأخذ صورة أخري

182
00:10:20,026 --> 00:10:21,494
لا بأس يا جوان

183
00:10:22,896 --> 00:10:24,563
سيد تشارلز
أظن من الأفضل

184
00:10:24,630 --> 00:10:25,731
بدون شامبانيا

185
00:10:25,799 --> 00:10:28,534
تماماً
في زمن الحرب

186
00:10:30,636 --> 00:10:32,738
الآن ...
ابتسامة كبيرة

187
00:10:32,806 --> 00:10:34,107
كيف ذلك ؟

188
00:10:34,173 --> 00:10:36,910
حسناً
اثبت يا سيد تشارلز

189
00:10:39,745 --> 00:10:42,615
يا إلهي
يا لها من إشارة

190
00:10:42,681 --> 00:10:43,850
إشارة ؟

191
00:10:46,986 --> 00:10:48,554
آسفة يا سيد تشارلز
لا بد أن ألتقطها ثانيةً

192
00:10:48,621 --> 00:10:49,555
هل لديك مانع ؟

193
00:10:49,622 --> 00:10:51,290
مطلقاً

194
00:10:51,357 --> 00:10:53,860
ماك
أود التقاط صورة جميلة لك

195
00:10:53,927 --> 00:10:56,229
حسناً ؟
فلنر

196
00:10:56,295 --> 00:10:58,998
ابتسامة كبيرة الآن

197
00:10:59,899 --> 00:11:01,767
أهلاً

198
00:11:02,601 --> 00:11:03,903
التقطها
شكراً يا ماك

199
00:11:03,970 --> 00:11:05,471
سأرسل لك نسخة
من أجل العائلة

200
00:11:05,538 --> 00:11:06,806
شكراً

201
00:11:06,873 --> 00:11:08,808
واحدة بواحدة

202
00:11:08,875 --> 00:11:10,709
هل نلعب خارج التعادل ؟

203
00:11:10,776 --> 00:11:13,312
بطريقة اجتماعية بحتة

204
00:11:13,379 --> 00:11:14,613
أنت تثير اهتمامي

205
00:11:14,680 --> 00:11:16,115
قليلاً

206
00:11:16,182 --> 00:11:17,616
إنها بداية
أليس كذلك ؟

207
00:11:17,683 --> 00:11:19,318
لا تفهمني خطأ

208
00:11:19,385 --> 00:11:21,520
ما يثير اهتمامي
هو شغفك الشديد

209
00:11:21,587 --> 00:11:22,521
لالتقاط صورتك

210
00:11:22,588 --> 00:11:23,722
فلنتحدث بعيداً في هذا

211
00:11:23,789 --> 00:11:25,058
سأتناول نفس الشراب
من فضلك

212
00:11:25,124 --> 00:11:26,259
اعلم أن المفروض أن ألتقط صوراً

213
00:11:26,325 --> 00:11:27,894
للاحتفال

214
00:11:27,961 --> 00:11:29,128
ألا يمكن أن أكون الشخص

215
00:11:29,195 --> 00:11:30,296
الذي لا يُذكر اسمه قط

216
00:11:30,363 --> 00:11:32,298
الشخص الذي يطلقون عليه
صديق

217
00:11:32,365 --> 00:11:34,767
كما تعلمين
جينجر روجرز وصديق ؟

218
00:11:34,834 --> 00:11:38,071
ممكن
لكن بعيد الاحتمال للغاية

219
00:11:38,137 --> 00:11:39,939
لماذا تُصر علي مضايقتي

220
00:11:40,006 --> 00:11:41,140
وإفساد صوري ؟

221
00:11:41,207 --> 00:11:42,408
كنت أعرف شخصاً
ذات مرة

222
00:11:42,475 --> 00:11:44,643
كان يهوي الطيران بالطائرة
في وضع مقلوب

223
00:11:47,881 --> 00:11:50,549
أنا ؟
أهوي أن تُلتقط صورتي

224
00:11:50,616 --> 00:11:51,784
انظري إلي نفسك

225
00:11:51,851 --> 00:11:52,886
تهوين الترحال وتصوير

226
00:11:52,952 --> 00:11:54,387
الكثير من المباني المحترقة

227
00:11:54,453 --> 00:11:55,989
وحُفر القنابل وما شابه

228
00:11:56,055 --> 00:11:57,723
أنت أيضاً مجنونة

229
00:11:57,790 --> 00:11:58,757
إنها الديموقراطية

230
00:11:58,824 --> 00:12:01,360
هذا رائع

231
00:12:01,427 --> 00:12:04,230
شكراً
هذا كل ما أردت معرفته

232
00:12:08,401 --> 00:12:09,402
هكذا

233
00:12:09,468 --> 00:12:10,369
بموجب هذا أبلغك

234
00:12:10,436 --> 00:12:11,837
بأنني قد صورت أقصي ما لديَّ

235
00:12:11,905 --> 00:12:13,006
حقاً ؟

236
00:12:13,072 --> 00:12:14,707
كان يجب أن أتمسك
بمسيرتي المهنية

237
00:12:14,773 --> 00:12:16,876
لا يوجد أصعب من الحصول علي
راحة في هذا العمل

238
00:12:16,943 --> 00:12:18,444
تريدينني أن أحصل لك
علي عمل في هذا الملهي ؟

239
00:12:18,511 --> 00:12:20,246
هل تعتقد أنني لا أستطيع ؟

240
00:12:20,313 --> 00:12:22,348
ولست بحاجة إلى أي مساعدة
منك أيضاً

241
00:12:24,417 --> 00:12:26,385
بالطبع لن تفعل

242
00:12:27,520 --> 00:12:28,988
- فريدي ، قدم لي خدمة
- بالتأكيد يا جوان

243
00:12:29,055 --> 00:12:30,189
أريد أن أقدم
"ساعة مشرقة"

244
00:12:30,256 --> 00:12:31,024
بالتأكيد

245
00:12:31,090 --> 00:12:32,558
هل تمزح ؟

246
00:12:32,625 --> 00:12:33,592
استمع فقط

247
00:12:41,234 --> 00:12:47,573
ستكون هذه ساعتي المشرقة

248
00:12:47,640 --> 00:12:51,810
هادئة وسعيدة ومشرقة

249
00:12:53,612 --> 00:13:00,119
في أحلامي
وجهك سوف يزدهر

250
00:13:00,186 --> 00:13:03,957
خلال ظلام الليل

251
00:13:06,525 --> 00:13:13,332
مثل ضوء البيت أمامي

252
00:13:13,399 --> 00:13:20,239
أو مثل ملاك يراقبني

253
00:13:20,306 --> 00:13:26,612
ستكون هذه ساعتي المشرقة

254
00:13:27,846 --> 00:13:34,954
حتى أكون معك مرة أخرى

255
00:14:14,693 --> 00:14:21,000
ستكون هذه ساعتي المشرقة

256
00:14:22,035 --> 00:14:29,142
حتى أكون معك مرة أخرى

257
00:14:30,643 --> 00:14:34,280
مثل ضوء البيت أمامي

258
00:14:34,347 --> 00:14:39,085
مثل ملاك يراقبني

259
00:14:39,152 --> 00:14:44,957
ستكون هذه ساعتي المشرقة

260
00:14:45,024 --> 00:14:50,663
معك

261
00:14:57,603 --> 00:14:59,305
تمزح ؟

262
00:15:06,011 --> 00:15:07,946
هاك آلة تصويرك
أنا مستقيلة

263
00:15:08,013 --> 00:15:08,914
جوان ، جوان

264
00:15:08,981 --> 00:15:09,848
لقد أخذتني علي محمل الجد

265
00:15:09,915 --> 00:15:11,084
في الوقت الخطأ

266
00:15:11,150 --> 00:15:12,285
الآن ، خذي استقالتك

267
00:15:12,351 --> 00:15:13,752
لا

268
00:15:13,819 --> 00:15:14,987
أنا رئيسك
وستفعلي ما أقله لك

269
00:15:15,054 --> 00:15:16,189
ليس بعد الآن
لقد انتهيت

270
00:15:16,255 --> 00:15:18,291
حسناً
ماذا تريدين أن تفعلي ؟

271
00:15:18,357 --> 00:15:20,193
أريد أن أخوض غمار هذه الحرب

272
00:15:20,259 --> 00:15:22,728
أريد أن أوضح لهذا الرجل
في حربه

273
00:15:22,795 --> 00:15:25,030
وللمئات من أمثاله
كيف يمكنهم تقديم يد المساعدة

274
00:15:25,098 --> 00:15:26,232
للنساء والأطفال أيضاً

275
00:15:26,299 --> 00:15:27,500
حسناً
هيا ، افعلي ذلك

276
00:15:27,566 --> 00:15:29,168
تعني أنني ما زلت أعمل لديك ؟

277
00:15:29,235 --> 00:15:30,803
بالتأكيد  ، هذا صحيح
أليس كذلك ؟

278
00:15:30,869 --> 00:15:31,804
كما تقول

279
00:15:31,870 --> 00:15:32,905
ابتعد عن هذا

280
00:15:32,971 --> 00:15:34,039
شكراً يا فيل
ولا تقلق

281
00:15:34,107 --> 00:15:34,940
سأثبت أنك مخطئ

282
00:15:35,007 --> 00:15:36,175
الجميع يفعل ذلك

283
00:15:36,242 --> 00:15:37,643
حسناً
إذا كنت ذاهبة إلي روسيا

284
00:15:37,710 --> 00:15:39,078
فالأفضل أن أهرع إلي البيت
وأبدأ في دراسة اللغة الفرنسية

285
00:15:39,145 --> 00:15:40,279
سأصحبك

286
00:15:40,346 --> 00:15:41,647
لا ، شكراً
سأكون على مايرام

287
00:15:41,714 --> 00:15:42,681
ليلة سعيدة

288
00:15:46,985 --> 00:15:49,455
لن تتعلم الروسية أبداً

289
00:15:51,056 --> 00:15:52,091
تفضلي يا آنسة مانيون

290
00:15:52,158 --> 00:15:53,192
كما تحبينه تماماً

291
00:15:53,259 --> 00:15:54,427
- حسناً
- تريدين بعض القهوة ؟

292
00:15:54,493 --> 00:15:56,162
كلا
شكراً يا سيد كيفر

293
00:16:15,414 --> 00:16:17,082
لقد اعتدت علي كسب لقمة عيشي
من هذه الأشياء

294
00:16:17,150 --> 00:16:18,451
أنت ثانيةً

295
00:16:21,154 --> 00:16:22,355
حياة جيدة أيضاً

296
00:16:23,556 --> 00:16:24,657
من الذي تحاول إثارة إعجابه

297
00:16:24,723 --> 00:16:28,194
بزي المزرعة المتأنق هذا ؟

298
00:16:28,261 --> 00:16:29,728
لقد جرحت مشاعري الآن

299
00:16:29,795 --> 00:16:31,264
هل ترغب في شيء
يا سيدي ؟

300
00:16:31,330 --> 00:16:32,531
فاتورة هذه الشابة فقط

301
00:16:32,598 --> 00:16:33,532
لو أمكن

302
00:16:33,599 --> 00:16:34,667
دولاران

303
00:16:35,568 --> 00:16:36,769
تفضل

304
00:16:36,835 --> 00:16:37,836
شكراً

305
00:16:39,705 --> 00:16:42,375
لا تحاول أن تقول لي
إنك دخلت هنا بالصدفة

306
00:16:42,441 --> 00:16:44,477
لا أحاول أن أقول لك شيئاً

307
00:16:44,543 --> 00:16:46,145
بكلمات أخري
أنت تتبعني متعمداً ؟

308
00:16:46,212 --> 00:16:47,746
متعمد

309
00:16:47,813 --> 00:16:50,115
حسناً
ما الذي تفعله في كلونيال كلب ؟

310
00:16:50,183 --> 00:16:52,418
أتتبعك متعمداً

311
00:16:52,485 --> 00:16:54,187
منذ متي وأنت تفعل ذلك ؟

312
00:16:54,253 --> 00:16:56,289
منذ أول مرة رأيتك فيها

313
00:16:56,355 --> 00:16:58,056
هل لي أن أسأل لماذا ؟

314
00:16:58,123 --> 00:17:00,626
لديك الحق في السؤال

315
00:17:00,693 --> 00:17:01,627
حسناً ، لماذا ؟

316
00:17:01,694 --> 00:17:02,495
لماذا ؟

317
00:17:02,561 --> 00:17:04,062
هذا ما أسأله

318
00:17:04,129 --> 00:17:05,298
لا أعلم

319
00:17:05,364 --> 00:17:06,732
لماذا يحوم الطفل حول

320
00:17:06,799 --> 00:17:08,434
علبة صفيح ليركلها ؟

321
00:17:08,501 --> 00:17:10,503
لماذا يسهر البوم حتى وقت متأخر ؟

322
00:17:10,569 --> 00:17:12,471
كيف لي أن أعرف
هذا مجرد أمر من تلك الأمور

323
00:17:12,538 --> 00:17:15,508
حسناً
شكراً علي الهامبورجر

324
00:17:24,917 --> 00:17:26,285
أهلاً

325
00:17:26,352 --> 00:17:27,920
انظر
مهما كان اسمك

326
00:17:27,986 --> 00:17:29,622
فريد
فريد بيرتون

327
00:17:29,688 --> 00:17:31,257
هذا يكفي يا سيد بيرتون

328
00:17:31,324 --> 00:17:33,459
يمكنك أن تفعلي
أفضل من ذلك

329
00:17:33,526 --> 00:17:35,428
ألا يمكن لفتاة أن تسير ...

330
00:17:35,494 --> 00:17:37,029
- هل أضطر إلي ...
- استدعاء شرطي ؟

331
00:17:37,095 --> 00:17:38,697
فتاة راقية مثلك ؟

332
00:17:38,764 --> 00:17:40,633
أنت لست مغرورة ؟
ألا يمكنني السير معك ؟

333
00:17:44,770 --> 00:17:45,738
شكراً

334
00:17:50,676 --> 00:17:53,379
العالم يشعر بالراحة هنا

335
00:17:53,446 --> 00:17:54,547
نصف العالم يحتضر

336
00:17:54,613 --> 00:17:55,948
وأنت تشعر بالراحة

337
00:17:56,014 --> 00:17:57,516
ألا تقرأ الصحف ؟

338
00:17:57,583 --> 00:17:58,317
كلا

339
00:17:58,384 --> 00:17:59,318
ربما يجب عليك أن تحاول

340
00:17:59,385 --> 00:18:01,119
هل تعلم شيئاً عن الحرب ؟

341
00:18:01,186 --> 00:18:02,255
اليسير

342
00:18:02,321 --> 00:18:03,922
أنت لست مهتماً ؟

343
00:18:03,989 --> 00:18:05,624
ليس الليلة

344
00:18:05,691 --> 00:18:08,193
ليس كما أهتم
لكن ماذا تعمل لتكسب لقمة عيشك ؟

345
00:18:08,261 --> 00:18:09,262
لا شيء في الوقت الراهن

346
00:18:09,328 --> 00:18:10,763
ماذا كنت تعمل ؟

347
00:18:10,829 --> 00:18:12,265
أشياء مختلفة

348
00:18:12,331 --> 00:18:13,566
قانونية ؟

349
00:18:13,632 --> 00:18:15,234
انتظري لحظة
هلا استرخيت ؟

350
00:18:15,301 --> 00:18:16,502
أنت لست قاسية بالفعل

351
00:18:16,569 --> 00:18:18,103
أنت فقط تعيسة
إلي حد ما

352
00:18:18,170 --> 00:18:20,739
لأنك لا تفعلين ما تريدينه

353
00:18:20,806 --> 00:18:23,609
لماذا لا تنطلقي لتفعلي ما تريدينه ؟

354
00:18:23,676 --> 00:18:24,943
لا تغرني

355
00:18:25,010 --> 00:18:26,211
عموماً
أنت الوحيدة

356
00:18:26,279 --> 00:18:27,346
التي تحاول أن تفعل ما تريده

357
00:18:27,413 --> 00:18:28,347
ظننت هذا شيئاً

358
00:18:28,414 --> 00:18:29,882
انظري ، بنس

359
00:18:29,948 --> 00:18:31,284
ضعيه في حذائك
سيجلب لك الحظ

360
00:18:31,350 --> 00:18:32,985
قد تكون في حاجة إليه

361
00:18:33,051 --> 00:18:35,854
كلا ، لا يمكنني أن أكون
أكثر حظاً مما أنا عليه الليلة

362
00:18:42,561 --> 00:18:44,763
لم تكن أغنية سيئة
التي قمت بغنائها الليلة

363
00:18:44,830 --> 00:18:45,998
لكنها كانت تشبهك

364
00:18:46,064 --> 00:18:48,000
كانت علي محمل الجد

365
00:18:48,066 --> 00:18:49,902
أعتقد أنه يمكنك القيام بشيء أفضل

366
00:18:49,968 --> 00:18:51,404
ربما

367
00:18:51,470 --> 00:18:52,971
هذا ما أود سماعه

368
00:18:53,038 --> 00:18:54,139
لقد كنت أكتب أغاني

369
00:18:54,206 --> 00:18:55,441
لو كنت كتبت هذه الأغنية

370
00:18:55,508 --> 00:18:56,942
كنت سأجعلها أبهج قليلاً

371
00:18:57,009 --> 00:18:59,345
شيء مثل ...

372
00:18:59,412 --> 00:19:05,284
ستكون هذه ساعتي المشرقة

373
00:19:05,351 --> 00:19:09,054
رغم أنني قد أكون وحيدة

374
00:19:09,121 --> 00:19:11,390
ثم ...

375
00:19:11,457 --> 00:19:16,695
مثل وجه ميشا أور

376
00:19:16,762 --> 00:19:19,998
في قاعة الموسيقي

377
00:19:22,701 --> 00:19:28,807
هل كانا ستينجرز أم باكارديس ؟

378
00:19:28,874 --> 00:19:33,479
هل كان توني ؟
هل كان ساردي ؟

379
00:19:33,546 --> 00:19:35,280
إنها فكرة

380
00:19:35,348 --> 00:19:36,582
ستكون هذه

381
00:19:36,649 --> 00:19:40,719
ساعتي المشرقة

382
00:19:40,786 --> 00:19:46,124
حتى أكون معك مرة أخرى

383
00:19:46,191 --> 00:19:47,159
فهمت ما أعنيه ؟

384
00:19:47,225 --> 00:19:49,362
ليلة سعيدة

385
00:21:11,510 --> 00:21:12,745
- مساء الخير
- أهلاً

386
00:21:12,811 --> 00:21:14,346
لديك غرفة للإيجار ؟

387
00:21:14,413 --> 00:21:15,681
إنه وقت مناسب من الليل

388
00:21:15,748 --> 00:21:17,716
لكي تبحث فيه عن غرفة
أيها الشاب

389
00:21:17,783 --> 00:21:19,384
لست بحاجة إلى غرفة
حتى أخلد إلى الفراش

390
00:21:19,452 --> 00:21:20,519
ولن أخلد إلي الفراش

391
00:21:20,586 --> 00:21:22,087
حتى وقت مناسب من الليل

392
00:21:22,154 --> 00:21:24,790
حاول التخطيط لحياتك
في يوم ما

393
00:21:24,857 --> 00:21:26,792
لا جدوى من ذلك
ربما لا أكون هنا

394
00:21:26,859 --> 00:21:29,027
ربما لا تكونين هنا
من يعلم ؟

395
00:21:29,094 --> 00:21:31,664
حسناً
أنا واثقة من ذلك

396
00:21:31,730 --> 00:21:36,535
حسناً ، بينما نحن
ما زلنا هنا ، ادخل

397
00:21:43,742 --> 00:21:47,846
هذه هي الغرفة هناك

398
00:21:51,784 --> 00:21:55,588
أعتقد أنك ستجدها مريحة للغاية

399
00:22:00,793 --> 00:22:04,262
إنه خانق قليلاً هنا

400
00:22:04,329 --> 00:22:05,263
جميلة جداً

401
00:22:05,330 --> 00:22:08,567
إيجارها 50 : 17 في الأسبوع
والدفع مقدم

402
00:22:08,634 --> 00:22:10,869
هذا في حال
لم تكن هنا غداً

403
00:22:10,936 --> 00:22:12,404
سأستأجرها

404
00:22:12,471 --> 00:22:14,573
ماذا يمكن أن يكون عملك ؟

405
00:22:14,640 --> 00:22:17,442
يمكن أن يكون أي شيء

406
00:22:17,510 --> 00:22:18,977
أي حقائب ؟

407
00:22:19,044 --> 00:22:20,779
كلا يا سيدتي

408
00:22:21,847 --> 00:22:23,381
17.50 ?

409
00:22:23,448 --> 00:22:25,083
يمكنك إحضار الباقي لي غداً

410
00:22:25,150 --> 00:22:26,519
- شكراً
- شكراً

411
00:22:26,585 --> 00:22:27,686
ليلة سعيدة يا سيدة ...

412
00:22:27,753 --> 00:22:29,888
فيشر
السيدة فيشر

413
00:22:29,955 --> 00:22:31,657
أود مقابلة زوجك

414
00:22:31,724 --> 00:22:32,658
هذا الشخص المحظوظ

415
00:22:32,725 --> 00:22:34,126
أجل
وأنا كذلك

416
00:22:34,192 --> 00:22:37,963
إنه لم يعد معي
منذ 15 عاماً

417
00:22:38,664 --> 00:22:41,099
شخص محظوظ

418
00:22:41,166 --> 00:22:42,267
هل قلت شيئاً ؟

419
00:22:42,334 --> 00:22:44,336
من ، أنا ؟
كلا يا سيدتي

420
00:22:44,402 --> 00:22:45,337
ليلة سعيدة

421
00:22:45,403 --> 00:22:47,005
ليلة سعيدة

422
00:23:49,702 --> 00:23:50,636
صباح الخير

423
00:23:50,703 --> 00:23:52,838
تعال هنا يا والدو

424
00:23:52,905 --> 00:23:54,372
ماذا تظن نفسك فاعلاً ؟

425
00:23:54,439 --> 00:23:55,373
أعد إفطارك

426
00:23:55,440 --> 00:23:56,308
لقد كنت طاهياً

427
00:23:56,374 --> 00:23:57,843
كيف دخلت هنا ؟

428
00:23:57,910 --> 00:23:59,277
من السطح
هل تحبين البيض عيون ؟

429
00:23:59,344 --> 00:24:00,412
أليس هذا جميلاً ؟

430
00:24:00,478 --> 00:24:02,214
علي رسلك
لا تبال بهذا

431
00:24:02,280 --> 00:24:03,816
لا تظن أنك ستفلت بفعلتك هذه
أليس كذلك ؟

432
00:24:03,882 --> 00:24:05,250
كلا بالطبع

433
00:24:05,317 --> 00:24:06,819
لا يمكنك أن تدخل مطبخي هكذا

434
00:24:06,885 --> 00:24:07,853
تتسلل عبر السطح
من خلال نافذتي

435
00:24:07,920 --> 00:24:09,021
انظري فقط إلي نفسك

436
00:24:09,087 --> 00:24:10,689
ها هو صباح جميل

437
00:24:10,756 --> 00:24:12,725
حياة جميلة
إفطار جميل

438
00:24:12,791 --> 00:24:13,759
وها أنت واقفة

439
00:24:13,826 --> 00:24:14,793
انظري فقط إلي نفسك

440
00:24:14,860 --> 00:24:15,961
ماذا بشأني ؟

441
00:24:16,028 --> 00:24:17,663
أول شيء ، شعرك

442
00:24:17,730 --> 00:24:19,998
لا أستطيع أن أحدد
أيكما والدو

443
00:24:24,369 --> 00:24:25,871
إلحق بها يا والدو

444
00:24:25,938 --> 00:24:28,273
أخيل كان له كعب
والنساء لديهن شعر

445
00:24:36,181 --> 00:24:37,883
آنسة جوان
تبدين

446
00:24:37,950 --> 00:24:39,184
جميلة جداً هذا الصباح

447
00:24:39,251 --> 00:24:40,252
صباح الخير

448
00:24:40,318 --> 00:24:41,620
أظنك تعرف أنه بإمكاني
أن أجعلهم يقبضوا عليك

449
00:24:41,687 --> 00:24:43,689
لدخولك هذا المبني
بطريقة غير قانونية

450
00:24:43,756 --> 00:24:45,423
لا
أنا أعيش هنا

451
00:24:45,490 --> 00:24:46,558
أنت ماذا ؟

452
00:24:46,625 --> 00:24:49,227
بجوار الردهة مباشرةً

453
00:24:49,294 --> 00:24:51,229
فيما بعد يا والدو

454
00:24:52,464 --> 00:24:54,232
فتي طيب

455
00:24:54,299 --> 00:24:55,600
قهوة ؟

456
00:24:55,668 --> 00:24:57,469
شكراً

457
00:24:57,535 --> 00:24:59,137
والدو ، أنت خائن

458
00:25:00,005 --> 00:25:01,373
ماذا ستفعلين اليوم ؟

459
00:25:01,439 --> 00:25:03,208
العمل ، بطبيعة الحال

460
00:25:03,275 --> 00:25:04,242
في يوم كهذا ؟

461
00:25:04,309 --> 00:25:06,278
لقد خططت كل شيء لنا
في البلدة

462
00:25:06,344 --> 00:25:08,046
أنت  تفكر كثيراً في الآخرين

463
00:25:08,113 --> 00:25:10,082
كما تري
يجب أن تدعني أهتم بعملي

464
00:25:10,148 --> 00:25:12,617
وسأكون سعيدة جداً
أن أدعك تهتم بعملك

465
00:25:12,685 --> 00:25:13,886
قلت لك
ليس لديَّ أي عمل

466
00:25:13,952 --> 00:25:15,620
أقترح أن تجد عملاً

467
00:25:15,688 --> 00:25:17,122
لماذا ؟

468
00:25:17,189 --> 00:25:18,724
لماذا ؟

469
00:25:18,791 --> 00:25:20,826
لأنها ضرورة اقتصادية

470
00:25:20,893 --> 00:25:22,895
قانون ...
قانون البقاء

471
00:25:22,961 --> 00:25:24,262
هل سمعت عنه ؟

472
00:25:24,329 --> 00:25:25,864
إنه ...

473
00:25:25,931 --> 00:25:28,066
لا أدري ماذا أقول

474
00:25:28,133 --> 00:25:30,402
لا أبالي

475
00:25:30,468 --> 00:25:32,470
ألم ترغب يوماً
في إنجاز شيئاً ما ؟

476
00:25:32,537 --> 00:25:34,306
ألا يوجد شيء
ترغبه بما يكفي

477
00:25:34,372 --> 00:25:36,574
لأن تخرج للعمل والنضال
من أجله ؟

478
00:25:36,641 --> 00:25:38,811
تناولي بيضتك

479
00:25:38,877 --> 00:25:40,512
لا بد أن تناضل
لتحصل علي أي شي

480
00:25:40,578 --> 00:25:42,114
ألا تؤمن بهذا ؟

481
00:25:42,180 --> 00:25:43,481
كلا

482
00:25:43,548 --> 00:25:45,283
بماذا تؤمن ؟

483
00:25:45,350 --> 00:25:47,319
أحياناً يكون عليك النضال
من أجل الحفاظ علي شيء

484
00:25:47,385 --> 00:25:48,821
أومن بذلك

485
00:25:48,887 --> 00:25:50,255
ألا يجب أن يكون لديك شيء

486
00:25:50,322 --> 00:25:52,024
كي تحافظ عليه ؟

487
00:25:52,090 --> 00:25:54,592
ليس أكثر
مما يمكن أن تُولدي به

488
00:25:54,659 --> 00:25:55,961
ما الذي ولِدت به ؟

489
00:25:56,028 --> 00:25:58,096
ليس كثيراً
ربما الحرية

490
00:25:58,163 --> 00:25:59,364
الحرية ؟

491
00:25:59,431 --> 00:26:00,365
نعم ، مثلك

492
00:26:00,432 --> 00:26:01,566
الحرية في كل شيء

493
00:26:01,633 --> 00:26:02,667
أن تكوني أي شيء تريدينه

494
00:26:02,735 --> 00:26:04,703
شخص ما أو لا أحد
إذا كنت تريدين ذلك

495
00:26:04,770 --> 00:26:07,572
أنا حالياً
أريد أن أكون لا أحد

496
00:26:07,639 --> 00:26:09,875
أعتقد أنني لا أقول ذلك
بشكل جيد

497
00:26:09,942 --> 00:26:12,277
أنت لا تفعل شيئاً سيئاً

498
00:26:12,344 --> 00:26:15,647
أين ستبدئين وظيفتك الجديدة ؟

499
00:26:15,714 --> 00:26:17,349
أسفل على الأرصفة
النهر الشرقي

500
00:26:17,415 --> 00:26:18,616
جيد

501
00:26:18,683 --> 00:26:19,852
لماذا ؟

502
00:26:19,918 --> 00:26:21,619
جيد فقط
هذا كل شيء

503
00:26:21,686 --> 00:26:23,055
هل ستبحث عن عمل ؟

504
00:26:23,121 --> 00:26:24,522
من أجلك ، نعم

505
00:26:24,589 --> 00:26:26,191
من أجلي ؟

506
00:26:26,258 --> 00:26:28,093
حسناً ، من أجلنا

507
00:26:29,461 --> 00:26:31,196
لقد استسلمت

508
00:26:31,263 --> 00:26:32,364
لا بد أن أسرع

509
00:26:49,314 --> 00:26:51,616
أريد التقاط صورتين بأعلي

510
00:26:51,683 --> 00:26:53,285
طبعاً يا سيدتي

511
00:26:53,351 --> 00:26:54,319
شكراً

512
00:27:02,895 --> 00:27:04,396
أنت ...
تعمل ؟

513
00:27:04,462 --> 00:27:05,831
بلا شك

514
00:27:05,898 --> 00:27:07,833
لقد تراجعت عن كل شيء

515
00:27:07,900 --> 00:27:09,167
إذن هل ستتناولين العشاء معي ؟

516
00:27:09,234 --> 00:27:10,836
حسناً
هذا شيء آخر

517
00:27:10,903 --> 00:27:11,970
إذا لم تفعلي
سأستقيل

518
00:27:12,037 --> 00:27:13,738
لا أستطيع أن أعمل بدون حافز

519
00:27:13,806 --> 00:27:16,208
حسناً
اتصل بي في السابعة

520
00:27:16,274 --> 00:27:18,543
يا هذا

521
00:27:18,610 --> 00:27:19,812
هل تبحث عن عمل ؟

522
00:27:19,878 --> 00:27:21,780
طبعاً

523
00:27:21,847 --> 00:27:23,681
- لديك بطاقة ؟
- بطاقة ؟

524
00:27:23,748 --> 00:27:24,817
انتظر لحظة

525
00:27:24,883 --> 00:27:25,884
هل هذا الرجل يعمل لديك ؟

526
00:27:25,951 --> 00:27:27,052
ليس بأموالي

527
00:27:27,119 --> 00:27:28,253
لقد شاهدتني وأنا أعمل

528
00:27:28,320 --> 00:27:29,955
أيها المخادع

529
00:27:30,022 --> 00:27:31,189
ما الفرق ؟
أنا أعمل

530
00:27:31,256 --> 00:27:32,490
هل يجب أن أحصل على مال
مقابل ذلك ؟

531
00:27:32,557 --> 00:27:33,892
نعم ، يجب

532
00:27:33,959 --> 00:27:35,794
هذه زوجتك ؟

533
00:27:35,861 --> 00:27:36,929
نعم
أنا بلا عمل

534
00:27:36,995 --> 00:27:38,096
إنها تتبعني

535
00:27:38,163 --> 00:27:39,464
إنها تقودني إلي الجنون

536
00:27:39,531 --> 00:27:40,833
حاولت أن أجعلها تعتقد أنني أعمل

537
00:27:40,899 --> 00:27:42,100
حتى تدعني وشأني

538
00:27:42,167 --> 00:27:44,002
سيدتي ، لم تكوني مضطرة إلي
هذه الطريقة

539
00:27:44,069 --> 00:27:46,004
ليس لديَّ أي طريقة
لا تتدخل في الأمر

540
00:27:46,071 --> 00:27:47,539
إنها ليست زوجتي للأسف

541
00:27:47,605 --> 00:27:50,843
فلو تصرفت هكذا
كانت ستتلقي لكمة في أنفها

542
00:27:50,909 --> 00:27:52,878
لا أستطيع ، إنها ...
إنها ...

543
00:27:52,945 --> 00:27:55,547
ماذا يقول عني ؟

544
00:27:55,613 --> 00:27:57,282
كما تري
لا بد أن أكون

545
00:27:57,349 --> 00:27:58,917
لطيفاً ومراعياً معها

546
00:27:58,984 --> 00:28:00,185
حين تكون ...

547
00:28:00,252 --> 00:28:01,719
أجل
وهذا يجعلهن أحياناً

548
00:28:01,786 --> 00:28:03,655
حمقاوات بشكل ما

549
00:28:03,721 --> 00:28:05,958
أنا حمقاء ؟

550
00:28:06,024 --> 00:28:07,159
علي رسلك يا سيدتي
علي رسلك

551
00:28:07,225 --> 00:28:08,226
أنصتي
يمكنني أن أعطيه بطاقة

552
00:28:08,293 --> 00:28:09,661
وأسلمه العمل فوراً

553
00:28:09,727 --> 00:28:10,863
خذي الآن نصيحة

554
00:28:10,929 --> 00:28:12,464
من أب لثمانية أطفال

555
00:28:12,530 --> 00:28:14,599
لا تدعي هذا يحبطك

556
00:28:17,635 --> 00:28:19,104
لا تبال يا ولدي

557
00:28:19,171 --> 00:28:20,138
أحياناً حين يصرن هكذا

558
00:28:20,205 --> 00:28:21,874
يُصبهن عناد شديد

559
00:28:21,940 --> 00:28:22,875
عليك أن تدعها فقط

560
00:28:22,941 --> 00:28:24,176
الآن ، أحضر لي بطاقتك

561
00:28:24,242 --> 00:28:25,810
وشهادة ميلادك
ورقمك العسكري

562
00:28:25,878 --> 00:28:28,180
وشهادة صحية
وموافقة من المباحث الفيدرالية

563
00:28:28,246 --> 00:28:29,814
وخطاب من ناظر مدرستك الثانوية

564
00:28:29,882 --> 00:28:31,149
شكراً يا صديقي

565
00:28:33,618 --> 00:28:34,686
ما زال لا يوجد أفضل

566
00:28:34,752 --> 00:28:36,989
من لكمة قوية في الأنف

567
00:28:46,899 --> 00:28:48,000
أريد أن أري الآنسة مانيون

568
00:28:48,066 --> 00:28:49,501
إنها في غرفة التحميض

569
00:28:49,567 --> 00:28:50,568
شكراً

570
00:29:11,433 --> 00:29:15,433
ممنوع الدخول
أثناء الضوء الأحمر

571
00:29:24,502 --> 00:29:25,637
أهي أنت يا هيلين ؟

572
00:29:25,703 --> 00:29:27,105
جميلة جداً
أليس كذلك ؟

573
00:29:27,172 --> 00:29:28,106
هل تعتقدين أنني كنت أبتسم كثيراً ؟

574
00:29:28,173 --> 00:29:29,341
- ماذا ؟
- أهلاً

575
00:29:29,407 --> 00:29:30,842
ماذا تفعل هنا ؟

576
00:29:30,909 --> 00:29:31,944
ظننت أن غرفة التحميض
ستكون مكاناً رائعاً

577
00:29:32,010 --> 00:29:33,778
لبعض المرح

578
00:29:33,845 --> 00:29:34,779
لن تمرح معي

579
00:29:34,846 --> 00:29:36,214
اخرج من هنا الآن

580
00:29:36,281 --> 00:29:37,882
سنمرح وإلا ...
أو سأصيح طالباً النجدة

581
00:29:37,950 --> 00:29:38,917
لن تجرؤ

582
00:29:38,984 --> 00:29:40,452
حقاً ؟

583
00:29:40,518 --> 00:29:42,820
- النجدة  ، النجدة
- صه

584
00:29:42,887 --> 00:29:45,857
النجدة ، النجدة ، النجدة

585
00:29:45,924 --> 00:29:46,858
سوف يسمعونك
صه

586
00:29:46,925 --> 00:29:49,894
النجدة ، النجدة
انقذوني

587
00:29:51,997 --> 00:29:53,598
أظنني سمعت أحدهم
يصيح طالباً النجدة

588
00:29:53,665 --> 00:29:54,599
أليس كذلك ؟

589
00:29:54,666 --> 00:29:55,867
أظن ذلك

590
00:29:55,934 --> 00:29:56,868
أظن أنني سمعت

591
00:29:56,935 --> 00:29:58,203
وأنا كذلك

592
00:30:01,940 --> 00:30:03,976
ممكن ...

593
00:30:04,042 --> 00:30:05,877
مهما كنت تفعل
توقف

594
00:30:05,944 --> 00:30:07,145
أنت فعلاً مجنون
أليس كذلك ؟

595
00:30:07,212 --> 00:30:08,346
بلي
لكنها مسئوليتك

596
00:30:08,413 --> 00:30:09,814
مسئوليتي ؟

597
00:30:09,881 --> 00:30:13,018
أنا علي هذا النحو
منذ أول مرة رأيتك فيها

598
00:30:23,095 --> 00:30:24,729
من أنت ؟

599
00:30:24,796 --> 00:30:25,797
لا أحد

600
00:30:25,863 --> 00:30:26,798
ما خطبك ؟

601
00:30:26,864 --> 00:30:28,000
ألست مضطراً للعمل

602
00:30:28,066 --> 00:30:29,801
أم أنك ثري ؟

603
00:30:29,867 --> 00:30:31,169
جرزان الكنيسة وبختني

604
00:30:31,236 --> 00:30:33,605
حقاً
ماذا تعمل ؟

605
00:30:33,671 --> 00:30:34,772
لا شئ في الوقت الحالي

606
00:30:34,839 --> 00:30:35,974
لقد عملت في أشياء كثيرة

607
00:30:36,041 --> 00:30:37,709
هل هناك شيء
لم تعمل فيه ؟

608
00:30:37,775 --> 00:30:39,877
شيئان
لكنني سأحاول معهما

609
00:30:39,944 --> 00:30:41,313
تظن ذلك ؟

610
00:30:44,282 --> 00:30:46,018
هل سبق لك العمل
في مؤسسة للنشر ؟

611
00:30:46,084 --> 00:30:48,153
طبعاً
لقد درست الصحافة في الكلية

612
00:30:48,220 --> 00:30:50,688
ثم عملت فترة في صحيفة شيكاغو

613
00:30:50,755 --> 00:30:52,424
هذا رائع

614
00:30:52,490 --> 00:30:54,392
ما الرائع في ذلك ؟

615
00:30:54,459 --> 00:30:56,594
هل تمانع في تقديم خدمة لنفسك ؟

616
00:30:56,661 --> 00:30:58,030
مثل ماذا ؟

617
00:30:58,096 --> 00:31:00,999
أريدك أن تتحدث مع صاحب عملي
السيد فيل هاريمان

618
00:31:01,066 --> 00:31:02,467
بشأن الحصول علي عمل

619
00:31:02,534 --> 00:31:03,668
هل تفعل ذلك ؟

620
00:31:03,735 --> 00:31:04,669
بشرط واحد

621
00:31:04,736 --> 00:31:05,937
ما هو ؟

622
00:31:06,004 --> 00:31:07,105
إذا كان يجب أن أعمل

623
00:31:07,172 --> 00:31:09,407
فلا بد أن نحتفل الليلة

624
00:31:09,474 --> 00:31:11,643
هل تعدني
أنك لن تتهرب غداً ؟

625
00:31:11,709 --> 00:31:12,877
ليس الغد

626
00:31:12,944 --> 00:31:15,113
لا أحب طريقة كلامك

627
00:31:15,180 --> 00:31:16,681
لكني سأوافق

628
00:31:16,748 --> 00:31:18,416
مقايضة عادلة

629
00:31:19,517 --> 00:31:20,685
هل السيد هيرمان موجود ؟

630
00:31:20,752 --> 00:31:22,987
كلا
لن يتواجد قبل الغد

631
00:31:23,055 --> 00:31:24,122
أريدك أن تحددي موعداً معه

632
00:31:24,189 --> 00:31:25,323
ليقابل السيد ..

633
00:31:25,390 --> 00:31:27,825
- شمالتز
- شمالتز ، شمالتز ؟

634
00:31:27,892 --> 00:31:29,061
بيرتون

635
00:31:30,095 --> 00:31:31,963
السيد بيرتون
سأؤكد ذلك لاحقاً

636
00:31:32,030 --> 00:31:34,132
حسناً يا آنسة مانيون

637
00:31:43,041 --> 00:31:45,343
ما هذا ؟

638
00:31:45,410 --> 00:31:47,412
هذه ليلتي في الملهي
لا بأس ؟

639
00:31:47,479 --> 00:31:48,813
لكني أردت أن أكون وحدي معك

640
00:31:48,880 --> 00:31:50,082
لماذا ؟

641
00:31:50,148 --> 00:31:51,249
لماذا ؟
حين يخرج شخص مع فتاة

642
00:31:51,316 --> 00:31:53,085
يود أن يكون وحده معها

643
00:31:53,151 --> 00:31:55,053
لهذا لا يحضر العائلة بأسرها

644
00:31:55,120 --> 00:31:56,854
إنه أمر مستمر منذ آلاف السنين
كما تعلمين

645
00:31:56,921 --> 00:31:58,223
ألم تسمعي بهذا ؟

646
00:31:58,290 --> 00:32:00,725
في وقت لاحق
يمكنك أن تكون وحدك معي

647
00:32:00,792 --> 00:32:02,260
حسناً

648
00:32:03,728 --> 00:32:06,098
اسمعي
لا يمكنني أن أدخل هنا

649
00:32:06,164 --> 00:32:07,499
إنه للجنود والبحارة

650
00:32:07,565 --> 00:32:08,800
لا بأس
أنا أعمل هنا

651
00:32:08,866 --> 00:32:10,668
تعال

652
00:32:10,735 --> 00:32:12,404
- أهلاً أيها السيرجنت
- أهلاً

653
00:32:12,470 --> 00:32:13,838
هل معك تذكرة ؟

654
00:32:13,905 --> 00:32:14,872
كلا

655
00:32:14,939 --> 00:32:16,241
هذا مكان للجنود

656
00:32:16,308 --> 00:32:17,975
لا بأس
إنه معي

657
00:32:18,042 --> 00:32:19,711
حسناً

658
00:32:25,950 --> 00:32:26,951
إنه ممتليء

659
00:32:27,018 --> 00:32:28,253
هناك مكان

660
00:32:29,321 --> 00:32:31,589
- أهلاً يا كارول
- أهلاً يا جوان

661
00:32:31,656 --> 00:32:33,158
أهلاً يا توم

662
00:32:38,630 --> 00:32:40,832
هل يجب أن تفعلي هذا الليلة ؟

663
00:32:40,898 --> 00:32:42,800
ألا تخجل من نفسك ؟

664
00:32:42,867 --> 00:32:43,935
هؤلاء الرجال وحيدون

665
00:32:44,001 --> 00:32:45,403
إنهم يستمتعون بالعرض
الذي نقدمه هنا

666
00:32:45,470 --> 00:32:46,604
هل من الكثير طلب

667
00:32:46,671 --> 00:32:48,706
قدحاً من القهوة
أو غناء أغنية

668
00:32:48,773 --> 00:32:50,275
للرجال الذين يكسبون الحرب
من أجلنا ؟

669
00:32:50,342 --> 00:32:52,144
كلا ، ليس كثيراً
لكن ما هو دورك ؟

670
00:32:52,210 --> 00:32:53,845
أغني إذا اقتضت الحاجة

671
00:32:53,911 --> 00:32:55,447
أو أخدم ، أغسل الأطباق
أي شيء

672
00:32:55,513 --> 00:32:56,581
قد أغني الليلة
أغنية سويسرية

673
00:32:56,648 --> 00:32:57,849
سويسرية ؟
هذا رائع

674
00:32:57,915 --> 00:32:59,083
لقد كنت أغني أغنيات سويسرية

675
00:32:59,151 --> 00:32:59,917
أحد أفراد الفرقة
لا يستطيع القدوم

676
00:32:59,984 --> 00:33:01,253
هل يمكن أن تحلي محله ؟

677
00:33:01,319 --> 00:33:02,520
بالتأكيد
لهذا أنا هنا

678
00:33:02,587 --> 00:33:03,688
أود أن أقدم لك السيد بيرتون

679
00:33:03,755 --> 00:33:04,489
هل يمكنه أن يقدم شيئاً ؟

680
00:33:04,556 --> 00:33:05,657
يمكنني غسيل الأطباق

681
00:33:05,723 --> 00:33:07,192
السيد بيرتون
يستطيع أن يفعل أي شيء

682
00:33:07,259 --> 00:33:08,693
ألم تقل ذلك
يا حبيبي ؟

683
00:33:08,760 --> 00:33:09,727
بطريقة ما

684
00:33:09,794 --> 00:33:13,498
هل تستطيع ...
هل تستطيع أن تفعل شيئاً معها ؟

685
00:33:13,565 --> 00:33:14,832
أستطيع

686
00:33:14,899 --> 00:33:16,134
هذا شيء في غاية الروعة

687
00:33:16,201 --> 00:33:17,502
حبيبتي
هذا رائع

688
00:33:17,569 --> 00:33:18,403
هيا الآن

689
00:33:18,470 --> 00:33:19,404
أنتما شابان رائعان

690
00:33:19,471 --> 00:33:20,405
أجل ، بالفعل

691
00:33:20,472 --> 00:33:22,474
تبدوان مدهشين

692
00:33:23,941 --> 00:33:25,210
تراجع
لقد كنت أمزح فقط

693
00:33:25,277 --> 00:33:27,312
فات الأوان
هذا خطأك

694
00:33:29,514 --> 00:33:31,283
- أهلاً يا جوان
- يريدونني أن أقدم فقرة

695
00:33:31,349 --> 00:33:32,584
هل هذا السيد
سيشارك في شيء ما ؟

696
00:33:32,650 --> 00:33:34,152
- كلا
- سأعبث في الجوار فقط

697
00:33:34,219 --> 00:33:35,520
لا ، لن تفعل
عد إلي الطاولة

698
00:33:35,587 --> 00:33:37,189
تجاهله فقط
أغنية وجوقتان

699
00:33:37,255 --> 00:33:38,890
الكثير من الصفات المشتركة

700
00:33:38,956 --> 00:33:41,793
مرحباً أيها الجندي
هل تستمتع بوقتك ؟

701
00:33:41,859 --> 00:33:42,894
كلا ، هل تستمتع أنت ؟

702
00:33:42,960 --> 00:33:44,229
ما الأمر؟

703
00:33:44,296 --> 00:33:46,231
إنهن لا يفضلن طريقتي في الرقص

704
00:33:46,298 --> 00:33:49,066
يردنني أن أرقص معهن هكذا

705
00:33:49,133 --> 00:33:51,703
هذا لا يناسبني
يجب أن أذهب إلى المدينة

706
00:34:13,057 --> 00:34:14,526
اذهب

707
00:34:15,693 --> 00:34:17,762
الأطباء النفسيون يقولون

708
00:34:17,829 --> 00:34:19,431
الرجل المعتوه بعض الشيء

709
00:34:19,497 --> 00:34:22,867
قد يحب خادمة
لديها خلل في عقلها

710
00:34:24,369 --> 00:34:26,504
وهكذا الحال معي

711
00:34:26,571 --> 00:34:28,740
عقلي المعتوه
لا يستطيع أن يفهم

712
00:34:28,806 --> 00:34:32,043
لماذا حب مثل حبنا

713
00:34:32,109 --> 00:34:34,178
لا ينبغي

714
00:34:34,246 --> 00:34:35,647
فكري ملياً

715
00:34:35,713 --> 00:34:38,416
أنت وحيدة
وأنا تقطعت بي السبل

716
00:34:38,483 --> 00:34:41,185
أنت صادق
أنا صريحة

717
00:34:41,253 --> 00:34:43,888
وكلانا أعسر

718
00:34:43,955 --> 00:34:46,524
يبدو أن لديَّ
الكثير من الصفات المشتركة معك

719
00:34:46,591 --> 00:34:49,327
أنت تقتلني
أنا أطرحك أرضاً

720
00:34:49,394 --> 00:34:52,230
أنت تزعجينني
لقد مللت منك

721
00:34:52,297 --> 00:34:54,732
لكنني لا أستطيع تجاهلك

722
00:34:54,799 --> 00:34:57,402
يبدو أن لدينا
الكثير من الصفات المشترك

723
00:34:57,469 --> 00:35:00,905
نفسان نبيلتان خُلقتا بأعلي

724
00:35:00,972 --> 00:35:02,940
- هلا ذهبت من هنا ؟
- لن أذهب

725
00:35:03,007 --> 00:35:08,546
شخصيتان سخيفتان في الحب

726
00:35:08,613 --> 00:35:11,215
أنت مشوش
أنت مضطرب

727
00:35:11,283 --> 00:35:14,018
حين رأيتك
اضطربت

728
00:35:14,085 --> 00:35:16,120
أنت تفسد عرضي

729
00:35:16,187 --> 00:35:17,389
وحيد ، تقطعت به السبل

730
00:35:17,455 --> 00:35:18,823
صادق ، مخلص

731
00:35:18,890 --> 00:35:21,693
سخيف أو ساذج
طالما أنني سعيد

732
00:35:21,759 --> 00:35:25,697
لديَّ الكثير
من الصفات المشتركة معك

733
00:35:26,998 --> 00:35:29,734
المسرح كان مسقط رأسي

734
00:35:29,801 --> 00:35:32,504
لقد جعلته حقلي المقدس

735
00:35:32,570 --> 00:35:35,607
عد إلى حقل الذرة هذا

736
00:35:37,809 --> 00:35:40,378
أعتقد أننا ننزلق

737
00:35:40,445 --> 00:35:42,880
الأفضل أن نبدأ التعري

738
00:35:42,947 --> 00:35:45,917
سوستي ليس لها سحاب

739
00:35:48,486 --> 00:35:53,625
ربما الأفضل أن نقول نكتة

740
00:35:53,691 --> 00:35:57,829
ربما الأفضل أن نلوح بالعلم

741
00:35:59,364 --> 00:36:01,733
ما قيمة كل هذا الضجيج ؟

742
00:36:01,799 --> 00:36:04,636
هذا البيض الذي نضعه يستحق

743
00:36:04,702 --> 00:36:05,937
أين كاغني ؟

744
00:36:06,003 --> 00:36:07,905
أين هيوورث ؟

745
00:36:14,846 --> 00:36:18,716
لديَّ الكثير
من الصفات المشتركة معك

746
00:37:28,886 --> 00:37:30,722
أين تعلمت الرقص هكذا ؟

747
00:37:30,788 --> 00:37:33,024
آرثر موراي

748
00:37:38,129 --> 00:37:39,731
شكراً يا جوان
أحسنت يا فتي

749
00:37:39,797 --> 00:37:41,098
شكراً

750
00:37:45,870 --> 00:37:47,639
جوان يا حبيبتي
لقد كنت رائعة

751
00:37:47,705 --> 00:37:50,341
سيدي ، ما اسمك
لقد كنت رائعاً

752
00:37:50,408 --> 00:37:51,609
قلت يمكنك غسيل الأطباق

753
00:37:51,676 --> 00:37:52,844
المطبخ هناك

754
00:37:52,910 --> 00:37:54,412
عفواً يا صديقي
هل معك ثقاب ؟

755
00:37:54,479 --> 00:37:56,080
هل معك سيجارة ؟

756
00:37:56,147 --> 00:37:57,114
لا ، لا
لا يا رفيقاي

757
00:37:57,181 --> 00:37:58,215
ماذا تفعلان هنا ؟

758
00:37:58,282 --> 00:37:59,250
جئنا لنراك ترقص

759
00:37:59,316 --> 00:38:00,384
كان رقصاً جميلاً

760
00:38:00,452 --> 00:38:01,385
كيف تعول نفسك هذه الأيام ؟

761
00:38:01,453 --> 00:38:02,319
النمر الراقص ؟

762
00:38:02,386 --> 00:38:03,488
من الراقصة الجميلة ؟

763
00:38:03,555 --> 00:38:04,789
لا تتطفلا عليَّ
يا رفيقاي

764
00:38:04,856 --> 00:38:06,157
إنها لا تعرف شيئاً عني

765
00:38:06,223 --> 00:38:07,158
دعنا نستطلع قليلاً

766
00:38:07,224 --> 00:38:08,626
فكرة رائعة

767
00:38:08,693 --> 00:38:10,495
لا فائدة
إذا اكتشفت من أنا

768
00:38:10,562 --> 00:38:12,263
سأقضي بقية إجازتي
أحدثها عن الصين

769
00:38:12,329 --> 00:38:13,064
فتاة جميلة

770
00:38:13,130 --> 00:38:14,365
ليست سيئة

771
00:38:14,432 --> 00:38:15,900
هناك الكثير
من الفتيات الجميلات الأخريات

772
00:38:15,967 --> 00:38:17,334
لكننا نفضل هذه
إنها مختلفة ، أليس كذلك ؟

773
00:38:17,401 --> 00:38:18,503
بلي
تسبب العصبية والانفعال

774
00:38:18,570 --> 00:38:20,004
لا جدوي ، مفهوم ؟

775
00:38:20,071 --> 00:38:21,639
تعني أنك
لا تريد الذهاب معنا ؟

776
00:38:25,443 --> 00:38:26,578
جوان ...

777
00:38:26,644 --> 00:38:27,912
هذان الرفيقان يودان لقاءك

778
00:38:27,979 --> 00:38:29,881
هذا ...
ريدج ... فنتون

779
00:38:29,947 --> 00:38:31,516
وديك

780
00:38:31,583 --> 00:38:33,017
- ميرلين
- ميرلين

781
00:38:33,084 --> 00:38:34,519
بالمناسبة
اسمي بيرتون

782
00:38:34,586 --> 00:38:35,820
بي ، يو ، آر ، تي

783
00:38:35,887 --> 00:38:37,054
كيف حالكما ؟
هلا جلسنا ؟

784
00:38:37,121 --> 00:38:38,289
كانا سيغادران للتو

785
00:38:38,355 --> 00:38:40,424
- شكراً
- شكراً

786
00:38:40,492 --> 00:38:41,726
تشرفت بلقائك

787
00:38:41,793 --> 00:38:43,227
أنتم تحلقون بطائرات النمر
أليس كذلك ؟

788
00:38:43,294 --> 00:38:44,462
بلي

789
00:38:44,529 --> 00:38:45,362
هلا حكيت لنا عنها ؟

790
00:38:45,429 --> 00:38:46,464
بكل سرور

791
00:38:46,531 --> 00:38:47,765
ما الذي لا تعرفه عنها ؟

792
00:38:47,832 --> 00:38:49,601
لا أعرف عنها شيئاً

793
00:38:49,667 --> 00:38:51,703
بالمناسبة
علينا تقديم عرض منتصف الليل

794
00:38:51,769 --> 00:38:53,337
في ...
حوض السمك

795
00:38:53,404 --> 00:38:54,572
أي عرض ؟

796
00:38:54,639 --> 00:38:55,940
طبعاً سيكون كرماً منك

797
00:38:56,007 --> 00:38:57,208
أن تأتي لترقص
من أجلنا يا سيدي

798
00:38:57,274 --> 00:38:58,710
لرفع معنوياتنا

799
00:38:58,776 --> 00:39:00,645
أشعر بالراحة
بشأن الحرب

800
00:39:00,712 --> 00:39:02,647
بمجرد رؤية صديقنا
يرقص معك هنا

801
00:39:02,714 --> 00:39:04,616
شكراً
يسعدني القيام بدوري

802
00:39:04,682 --> 00:39:07,151
لماذا لا تأخذان الحافلة
أيها الرفيقان ؟

803
00:39:07,218 --> 00:39:08,653
هناك رحلة خاصة

804
00:39:08,720 --> 00:39:11,723
قبر جرانت ، الحي الصيني ، مترو الأنفاق
إنها رائعة

805
00:39:11,789 --> 00:39:13,190
هذه مدينة رائعة
يجب أن تشاهداها

806
00:39:13,257 --> 00:39:14,626
اذهب وشاهدها

807
00:39:14,692 --> 00:39:16,127
هل ترغبين في الرقص ؟

808
00:39:16,193 --> 00:39:17,161
طبعاً

809
00:39:21,198 --> 00:39:22,366
آسف يا ريج

810
00:39:22,433 --> 00:39:25,269
لا بأس
سأنتظر دوري

811
00:39:25,336 --> 00:39:28,305
هل هناك ما أفعله
لتسليتك في هذه الأثناء ؟

812
00:39:28,372 --> 00:39:30,542
نعم
يمكنك القفز على الطاولة

813
00:39:30,608 --> 00:39:31,809
وترقص رقصة الأفعي

814
00:39:33,177 --> 00:39:34,712
قلت ، اقفز علي الطاولة

815
00:39:34,779 --> 00:39:36,848
وارقص رقصة الأفعي

816
00:39:39,016 --> 00:39:39,751
هل أنت جاد ؟

817
00:39:39,817 --> 00:39:43,888
هيا
اقفز ، اقفز

818
00:39:43,955 --> 00:39:47,692
قد تفضل أن أخبر الفتاة
من أنت

819
00:39:47,759 --> 00:39:50,094
ريج ، هيا
كفاك مزاحاً

820
00:39:50,161 --> 00:39:52,664
المرح هو المرح
اقفز ، اقفز

821
00:39:54,465 --> 00:39:55,800
ما خطبك ؟

822
00:39:55,867 --> 00:39:57,268
اقفز ، اقفز

823
00:39:57,334 --> 00:39:59,604
ماذا ؟
وقعت بين شراعين أم ماذا ؟

824
00:40:04,909 --> 00:40:06,410
الوضع خطير هنا

825
00:40:06,477 --> 00:40:07,645
ماذا تريد الآن ؟

826
00:40:21,926 --> 00:40:24,596
هل هذا جيد ؟
حسناً

827
00:40:28,032 --> 00:40:29,000
ماذا هناك ؟

828
00:41:04,936 --> 00:41:07,471
قم برقصك علي الأرض
يا صديقي

829
00:41:07,538 --> 00:41:09,173
شكراً جزيلاً

830
00:41:09,907 --> 00:41:12,143
وشكراً

831
00:41:12,209 --> 00:41:13,177
شكراً

832
00:41:18,015 --> 00:41:19,116
ريج

833
00:41:20,217 --> 00:41:21,686
حسناً

834
00:41:21,753 --> 00:41:22,787
هاك

835
00:41:22,854 --> 00:41:24,188
هذا كل ما لديَّ

836
00:41:24,255 --> 00:41:26,991
الآن
هلا أخذته أنت وديك وغادرتما ؟

837
00:41:27,058 --> 00:41:29,160
ما هو المال ؟
مجرد أوراق خس

838
00:41:29,226 --> 00:41:30,662
لدينا موعد في المحيط الهادئ
الأسبوع المقبل

839
00:41:30,728 --> 00:41:32,664
واليابانيون لا يأكلون أوراق الخس

840
00:41:32,730 --> 00:41:34,531
لقد استغرقت كل هذا الوقت

841
00:41:34,598 --> 00:41:36,200
كي أصل لما وصلت إليه
مع هذه الفتاة

842
00:41:36,267 --> 00:41:37,769
أجل
لكن أين أنت ؟

843
00:41:37,835 --> 00:41:39,403
هذا ما أحاول اكتشافه

844
00:41:48,913 --> 00:41:51,348
حسناً
إنه وداع جيد

845
00:41:51,415 --> 00:41:53,117
هذان الرفيقان أفسدا ليلتنا

846
00:41:53,184 --> 00:41:54,952
ستكون هناك ليال أخرى لنا

847
00:41:55,019 --> 00:41:56,487
هؤلاء الشباب لديهم عدة أيام فقط

848
00:41:56,553 --> 00:41:57,955
أعلم

849
00:41:58,022 --> 00:41:59,023
المفروض أن تكون سعيداً
بهذه الفرصة

850
00:41:59,090 --> 00:42:00,692
لتفعل شيئاً من أجلهم

851
00:42:00,758 --> 00:42:04,028
يوماً ما
قد تُسنح لي فرصة أخري

852
00:42:04,095 --> 00:42:06,197
هلا أخبرتني بشيء
من فضلك ؟

853
00:42:07,498 --> 00:42:10,534
كيف حدث
أنك لم تتزوجي رئيسك قط ؟

854
00:42:10,601 --> 00:42:12,436
ما الذي جعلك تفكر في ذلك ؟

855
00:42:12,503 --> 00:42:14,806
لقد طلب منك
أليس كذلك ؟

856
00:42:14,872 --> 00:42:17,842
حسناً
أظنك تقصد عرضاً بالزواج

857
00:42:17,909 --> 00:42:20,444
إنه يستطرد عندما يشعر بالارتباك

858
00:42:20,511 --> 00:42:22,546
يتلعثم ؟

859
00:42:22,613 --> 00:42:24,115
بمجرد أن ينطلق في حياة الحب

860
00:42:24,181 --> 00:42:25,516
تسيل خياشيمه

861
00:42:25,582 --> 00:42:27,318
طالما أنه الحب
ما الفرق ؟

862
00:42:27,384 --> 00:42:29,153
الخياشيم ، الناس

863
00:42:29,220 --> 00:42:30,855
هذا ليس ممتعاً بالأخص

864
00:42:30,922 --> 00:42:32,690
أن تُقارن بسمكة

865
00:42:32,757 --> 00:42:34,591
في منتصف طلب الزواج

866
00:42:35,927 --> 00:42:38,629
ربما لم تعطه الإشارة الصحيحة

867
00:42:38,696 --> 00:42:41,465
ربما

868
00:42:41,532 --> 00:42:43,768
لكنني معجبة به فعلاً

869
00:42:43,835 --> 00:42:46,470
هاريمان يبدو شخصاً لطيفاً

870
00:42:46,537 --> 00:42:47,905
إنه كذلك

871
00:42:49,540 --> 00:42:53,811
أخبريني
ما الذي تبحثين عنه في الرجل ؟

872
00:42:53,878 --> 00:42:56,680
حسناً ، هو ...

873
00:42:57,815 --> 00:42:59,150
لا أعلم

874
00:42:59,216 --> 00:43:01,485
وردزورث حددها بشكل جيد

875
00:43:01,552 --> 00:43:02,820
كيف ؟

876
00:43:04,388 --> 00:43:06,858
إنسان ليس لامعاً جداً ومناسب

877
00:43:06,924 --> 00:43:09,126
من أجل الطبيعة اليومية للبشر

878
00:43:09,193 --> 00:43:12,196
للأحزان العابرة
للغواية البسيطة

879
00:43:12,263 --> 00:43:14,565
الشكر ، اللوم ، الحب ، القبلات ، البكاء

880
00:43:14,631 --> 00:43:16,000
والابتسامات

881
00:43:17,368 --> 00:43:20,171
أين تظن نفسك ؟
في الردهة ؟

882
00:43:21,773 --> 00:43:23,374
النقطة الفاصلة

883
00:43:25,276 --> 00:43:27,378
أعتقد أنها ليست ليلتي

884
00:43:37,989 --> 00:43:39,090
أنت لست مجنوناً حقاً

885
00:43:39,156 --> 00:43:40,391
كما كنت تدعي
أليس كذلك ؟

886
00:43:40,457 --> 00:43:42,459
لا يمكن أن أكون
أليس كذلك ؟

887
00:43:42,526 --> 00:43:44,495
لم تنس وعدك بشأن الغد ؟

888
00:43:44,561 --> 00:43:47,364
كلا ، كلا
أي وعد ؟

889
00:43:47,431 --> 00:43:48,532
لقاء السيد هاريمان

890
00:43:48,599 --> 00:43:51,035
صحيح
لن أنسي

891
00:43:51,102 --> 00:43:53,470
سأدق علي بابك
وأوقظك

892
00:43:53,537 --> 00:43:54,906
شكراً

893
00:43:59,476 --> 00:44:00,711
ليلة سعيدة يا حبيبتي

894
00:44:00,778 --> 00:44:02,379
ليلة سعيدة

895
00:44:31,342 --> 00:44:32,910
سأكون معك خلال دقيقة
يا عزيزتي

896
00:44:32,977 --> 00:44:33,945
لا بأس يا حبيبي

897
00:44:34,011 --> 00:44:35,813
خذ وقتك

898
00:44:35,880 --> 00:44:37,982
ريج

899
00:44:38,049 --> 00:44:39,150
ما الذي تفعله هنا ؟
كيف دخلت ؟

900
00:44:39,216 --> 00:44:40,184
لقد تسللت للداخل فقط

901
00:44:40,251 --> 00:44:41,452
حسناً
هلا تسللت للخارج ؟

902
00:44:41,518 --> 00:44:43,120
اسمع
هناك ما أريد قوله لك

903
00:44:43,187 --> 00:44:44,621
انظر

904
00:44:44,688 --> 00:44:45,622
نعم ؟

905
00:44:45,689 --> 00:44:47,024
هل أنت جاهز
يا فريد ؟

906
00:44:47,091 --> 00:44:49,226
هلا انتظرتني بأسفل
يا عزيزتي ؟

907
00:44:49,293 --> 00:44:51,896
في الهواء النقي المنعش
وأشعة الشمس الجميلة

908
00:44:51,963 --> 00:44:53,064
سأكون معك خلال دقيقة

909
00:44:53,130 --> 00:44:54,265
حسناً ، لكن أسرع

910
00:44:54,331 --> 00:44:55,432
حسناً

911
00:44:55,499 --> 00:44:57,334
كيف تسير الامور ؟

912
00:44:57,401 --> 00:44:58,903
بخير
عدة أيام فقط

913
00:44:58,970 --> 00:45:00,537
وكل شيء

914
00:45:00,604 --> 00:45:01,572
ما هذا ؟

915
00:45:01,638 --> 00:45:02,573
اقرأه

916
00:45:02,639 --> 00:45:04,441
ما هذا ؟

917
00:45:04,508 --> 00:45:07,511
استدعاء

918
00:45:07,578 --> 00:45:09,280
- هذا بعد غد
- أجل

919
00:45:09,346 --> 00:45:10,481
وهل اُستدعيت أنت وديك ؟

920
00:45:10,547 --> 00:45:11,515
نعم

921
00:45:13,017 --> 00:45:14,518
حسناً
هكذا

922
00:45:14,585 --> 00:45:15,920
هكذا
لا أظن هذا

923
00:45:15,987 --> 00:45:17,388
سوف يغير خططك

924
00:45:17,454 --> 00:45:19,323
يا سيد
ب ، ي ، ر ، ت ، و ، ن ؟

925
00:45:19,390 --> 00:45:20,992
كلا
سوف يدمرها فقط

926
00:45:21,058 --> 00:45:23,194
لتكون قبعة مردودة

927
00:45:25,129 --> 00:45:26,797
هلا أسديت لي خدمة ؟

928
00:45:26,864 --> 00:45:28,232
انتظر هنا خمس دقائق

929
00:45:28,299 --> 00:45:30,134
حتى نبتعد عن الأنظار

930
00:45:34,305 --> 00:45:35,940
حسناً ...

931
00:45:36,007 --> 00:45:37,909
هناك الكثير من المرح
وأنا بالخارج

932
00:45:45,216 --> 00:45:46,850
الآن ، لو السيد هاريمان
عرض عليك وظيفة

933
00:45:46,918 --> 00:45:48,085
حاول أن تكون متحمساً
ممكن ؟

934
00:45:48,152 --> 00:45:49,686
هل يعرف فيلي العجوز
أنني قادم ؟

935
00:45:49,753 --> 00:45:52,323
نعم
لا تناده "فيلي العجوز" في وجهه

936
00:45:52,389 --> 00:45:54,191
لا يجب أن أناديه
"فيلي العجوز" في وجهه

937
00:45:54,258 --> 00:45:56,460
أكون متحمساً
أنحني باحترام

938
00:45:56,527 --> 00:45:58,095
ليس عليك المبالغة الشديدة

939
00:45:58,162 --> 00:45:59,296
لا يجب عليَّ المبالغة الشديدة

940
00:45:59,363 --> 00:46:00,464
هنا

941
00:46:00,531 --> 00:46:04,902
حظ سعيد وأرجوك لا تكن
مشاكساً

942
00:46:04,969 --> 00:46:06,270
سأحاول

943
00:46:21,718 --> 00:46:22,853
صباح الخير

944
00:46:22,920 --> 00:46:24,388
صباح الخير

945
00:46:27,858 --> 00:46:28,792
هل لديك موعد

946
00:46:28,859 --> 00:46:29,994
مع السيد هاريمان ؟

947
00:46:30,061 --> 00:46:30,995
نعم يا سيدتي

948
00:46:31,062 --> 00:46:32,629
أقول له من ؟

949
00:46:32,696 --> 00:46:34,098
اسمي بيرتون
علي ما أظن

950
00:46:34,165 --> 00:46:36,533
تظن أنه بيرتون ؟

951
00:46:36,600 --> 00:46:37,668
بيرتون

952
00:46:39,803 --> 00:46:40,938
إنها جيدة
هل تريدين واحدة ؟

953
00:46:41,005 --> 00:46:41,973
سآتيك بواحدة

954
00:46:42,039 --> 00:46:43,740
لا ، شكراً

955
00:46:43,807 --> 00:46:44,942
نعم ؟

956
00:46:45,009 --> 00:46:46,810
السيد بيرتون يريد لقاءك
يا سيد هاريمان

957
00:46:46,877 --> 00:46:48,312
سأراه خلال دقيقة

958
00:46:48,379 --> 00:46:50,614
تفضل بالجلوس
يا سيد بيرتون

959
00:46:50,681 --> 00:46:52,349
اللعنة

960
00:46:52,416 --> 00:46:53,450
ما الخطب ؟

961
00:46:53,517 --> 00:46:55,819
جوربي علق مع هذا المقعد ثانيةً

962
00:46:55,886 --> 00:46:57,121
زوج جديد تماماً

963
00:46:57,188 --> 00:46:59,323
يا للهول
هذا ليس جيداً

964
00:46:59,390 --> 00:47:00,824
هذا ليس وقت تعلق

965
00:47:00,891 --> 00:47:03,527
فيه جوارب الفتيات في المقاعد
هكذا أقول دائماً

966
00:47:06,530 --> 00:47:08,699
ربما يمكنني مساعدتك
لقد كنت بائع جوارب

967
00:47:08,765 --> 00:47:10,534
شكراً
لكن يمكنني التعامل مع الأمر

968
00:47:10,601 --> 00:47:11,602
هل لديك ...

969
00:47:11,668 --> 00:47:13,904
هل لديك القليل
من طلاء الأظافر عديم اللون ؟

970
00:47:13,971 --> 00:47:15,939
أجل ، ها هو
هذا هو

971
00:47:16,007 --> 00:47:17,975
هذا لطف عظيم منك
يا سيد بيرتون

972
00:47:18,042 --> 00:47:19,176
لكني أفضل أن أفعلها بنفسي

973
00:47:19,243 --> 00:47:20,111
ارفعي قدمك هنا
يا عزيزتي

974
00:47:20,177 --> 00:47:21,445
سوف أصلح هذا الشيء

975
00:47:21,512 --> 00:47:23,981
الأفضل أن تدعيني أفعلها
لأن الأمر يتطلب خبرة

976
00:47:24,048 --> 00:47:25,116
لقد كنت دودة قز

977
00:47:25,182 --> 00:47:28,785
لقد كنت ...

978
00:47:31,788 --> 00:47:33,290
أجل

979
00:47:33,357 --> 00:47:35,859
هذا يشبه إلي حد ما حدوة الجواد
أليس كذلك ؟

980
00:47:35,926 --> 00:47:38,562
هكذا

981
00:47:40,397 --> 00:47:41,398
جميل

982
00:47:41,465 --> 00:47:43,167
أعني
أعني زوج جوارب جميل

983
00:47:43,234 --> 00:47:44,568
هدية من رئيسك
حسب علمي

984
00:47:46,870 --> 00:47:48,039
سيد هاريمان

985
00:47:48,105 --> 00:47:49,573
لقد علق جوربي في المقعد ...

986
00:47:49,640 --> 00:47:50,674
أهلاً يا هاريمان

987
00:47:50,741 --> 00:47:52,009
سأكون معك خلال ثانية

988
00:47:52,076 --> 00:47:53,210
اثبتي يا عزيزتي
هلا استدرت قليلاً ؟

989
00:47:53,277 --> 00:47:54,345
خذ وقتك
خذ وقتك

990
00:47:54,411 --> 00:47:55,612
هنا بالضبط
هنا فقط

991
00:47:55,679 --> 00:47:56,947
هل تحتاج الى مساعدة ؟

992
00:47:57,014 --> 00:47:58,915
كلا ، أنا فقط
أبلي بلاءً حسناً اليوم

993
00:47:58,982 --> 00:48:00,451
أنا مشغول

994
00:48:00,517 --> 00:48:02,886
لكنني لا أريد أن أتركك
علي غصن شجرة

995
00:48:02,953 --> 00:48:04,321
سيد هاريمان

996
00:48:04,388 --> 00:48:05,722
حسناً ، أظن أن هذا سيجدي
يا عزيزتي

997
00:48:05,789 --> 00:48:07,691
دعيه يجف فقط
وسوف يتوقف الرتق

998
00:48:07,758 --> 00:48:08,992
شكراً يا سيد بيرتون

999
00:48:09,060 --> 00:48:10,027
أنت رائع

1000
00:48:10,094 --> 00:48:11,462
شكراً

1001
00:48:19,936 --> 00:48:22,073
سيد هاريمان ، هل تذكرني ؟

1002
00:48:22,139 --> 00:48:23,974
بالتأكيد ، بالمناسبة

1003
00:48:24,041 --> 00:48:25,309
كيف علمت

1004
00:48:25,376 --> 00:48:26,910
ما الذي جعلك تعتقد
أن زوج الجوارب هذا

1005
00:48:26,977 --> 00:48:28,345
كان هدية مني ؟

1006
00:48:28,412 --> 00:48:30,181
جمعت فقط واحداً مع واحد سوياً

1007
00:48:30,247 --> 00:48:32,383
جوارب جميلة ، أليس كذلك ؟
أليست جميلة ؟

1008
00:48:32,449 --> 00:48:33,884
حسناً
لا شيء جاد

1009
00:48:33,950 --> 00:48:35,652
أنا فقط أحب أن أكون
في محيط لطيف

1010
00:48:35,719 --> 00:48:36,653
هذا كل شئ

1011
00:48:36,720 --> 00:48:38,255
ومن لا يحب ؟

1012
00:48:38,322 --> 00:48:40,091
بصراحة يا سيد بيرتون
هل أنت جاد

1013
00:48:40,157 --> 00:48:42,993
في رغبتك للعمل ؟

1014
00:48:43,060 --> 00:48:47,098
بصراحة يا سيد هاريمان
كلا

1015
00:48:47,164 --> 00:48:48,399
حسناً
لديّ أكوام كثيرة من

1016
00:48:48,465 --> 00:48:50,067
البطاقات حولي

1017
00:48:50,134 --> 00:48:52,736
الناس تلعب الورق معي
احتفالاً بالكريسماس

1018
00:48:52,803 --> 00:48:55,038
ترغب في المحاولة
أليس كذلك ؟

1019
00:48:55,106 --> 00:48:56,673
طبعاً
سألعب معك

1020
00:48:56,740 --> 00:48:58,442
لعبة واحدة

1021
00:48:58,509 --> 00:48:59,943
سنلعب علي ماذا ؟

1022
00:49:00,010 --> 00:49:01,512
لا أعلم

1023
00:49:01,578 --> 00:49:02,579
علي دولار

1024
00:49:02,646 --> 00:49:04,681
حسناً

1025
00:49:07,651 --> 00:49:09,553
كنت أرغب في التحدث معك

1026
00:49:09,620 --> 00:49:11,455
لماذا ؟

1027
00:49:11,522 --> 00:49:14,091
لقد سمعت الكثير عنك مؤخراً

1028
00:49:14,158 --> 00:49:16,227
من الآنسة مانيون
حسب ظني

1029
00:49:16,293 --> 00:49:17,628
أجل
جوان

1030
00:49:17,694 --> 00:49:22,065
حسناً ، طالما أنك لست هنا
من أجل العمل

1031
00:49:22,133 --> 00:49:25,169
فأعتقد أنك هنا
من أجل الآنسة مانيون

1032
00:49:25,236 --> 00:49:27,238
لا أمانع في أن أقول ...

1033
00:49:27,304 --> 00:49:29,840
إنني أطمع في الكثير من رعايتك

1034
00:49:29,906 --> 00:49:31,842
كنت أخشي ذلك

1035
00:49:31,908 --> 00:49:33,144
لا أريد هذه

1036
00:49:33,210 --> 00:49:34,511
وأنا أيضاً لا أريدها

1037
00:49:34,578 --> 00:49:36,813
لا يوجد ما تخشاه

1038
00:49:36,880 --> 00:49:38,182
حسب ما أري

1039
00:49:38,249 --> 00:49:40,851
إنها تنتظر أن تطلب يدها

1040
00:49:40,917 --> 00:49:43,354
هنا يكمن خطأك

1041
00:49:43,420 --> 00:49:46,056
لقد قدمت عرضي لها بالفعل

1042
00:49:46,123 --> 00:49:47,858
قدمت عرضك ؟

1043
00:49:47,924 --> 00:49:50,627
أنت تجعلها تبدو
وكأنها مشروعاً بشكل ما

1044
00:49:50,694 --> 00:49:52,196
هل سبق وحاولت أن تجعلها تدرك

1045
00:49:52,263 --> 00:49:54,198
أن حياتك ناقصة بدونها ؟

1046
00:49:54,265 --> 00:49:56,066
طبعاً لم تفعل

1047
00:49:56,133 --> 00:49:57,401
طلبت منها الزواج

1048
00:49:57,468 --> 00:50:01,004
كما تطلب من أحد
عود ثقاب

1049
00:50:01,071 --> 00:50:02,806
حسناً ...

1050
00:50:02,873 --> 00:50:05,209
أنت لا تهتم كيف ترمي
تلك الكروت الصغيرة ، أليس كذلك ؟

1051
00:50:05,276 --> 00:50:06,910
أنا ألعب لعبة من نوع مختلف

1052
00:50:06,977 --> 00:50:08,679
من المعادلات

1053
00:50:08,745 --> 00:50:09,780
أجل ، أنت كذلك

1054
00:50:09,846 --> 00:50:11,047
ما اسم هذه اللعبة ؟

1055
00:50:11,114 --> 00:50:12,183
جين

1056
00:50:12,249 --> 00:50:14,251
هذا ما معي بالضبط

1057
00:50:17,188 --> 00:50:19,156
سأبدأ الحديث الآن

1058
00:50:25,862 --> 00:50:30,167
لقد كسبت بالكاد
101

1059
00:50:30,234 --> 00:50:31,835
أعتقد أنني مدين لك ببعض المال

1060
00:50:31,902 --> 00:50:33,237
فلننس هذا

1061
00:50:33,304 --> 00:50:34,971
تبرع به لجمعية الحيوانات الأليفة خاصتك
أو شيء من هذا القبيل

1062
00:50:35,038 --> 00:50:38,175
إنها بالخارج لتناول الغذاء
سأعطيه لك

1063
00:50:38,242 --> 00:50:41,111
سيد هاريمان
جوان تخصك

1064
00:50:41,178 --> 00:50:42,213
لقد أحببت من قبل

1065
00:50:42,279 --> 00:50:43,247
وقد أعود وأحب

1066
00:50:43,314 --> 00:50:44,315
مرات عديدة

1067
00:50:44,381 --> 00:50:46,016
أنا أعرف نفسي أفضل منك

1068
00:50:46,082 --> 00:50:48,151
بكلمات أخري
أنت لا ترغب في الزواج

1069
00:50:48,219 --> 00:50:49,920
تعيش وحدك كالذئب ؟

1070
00:50:49,986 --> 00:50:50,921
نعم

1071
00:50:53,224 --> 00:50:55,759
أنا في الخارج ؟

1072
00:50:55,826 --> 00:50:59,663
إذا تزوجت يوماً ما
فسأكون

1073
00:50:59,730 --> 00:51:02,165
مخلوقاً ليس لامعاً جداً
وجيد

1074
00:51:02,233 --> 00:51:04,968
من أجل الغذاء اليومي للطبيعة البشرية

1075
00:51:05,035 --> 00:51:06,203
إلخ ، إلخ

1076
00:51:06,270 --> 00:51:07,704
هذا مسار جيد

1077
00:51:07,771 --> 00:51:09,240
هل تمانع لو دونته ؟

1078
00:51:09,306 --> 00:51:10,674
كلا ، لا أمانع

1079
00:51:10,741 --> 00:51:13,377
إنه يخص الفتاة الوحيدة
التي لن أنساها أبداً

1080
00:51:15,646 --> 00:51:17,348
اسمع يا سيد هاريمان
أريد أن أفعل شيئاً من أجلك

1081
00:51:17,414 --> 00:51:18,549
هل ترغب في الزواج من جوان ؟

1082
00:51:18,615 --> 00:51:19,550
أرغب

1083
00:51:19,616 --> 00:51:20,651
حسناً

1084
00:51:20,717 --> 00:51:22,253
قم بدعوتها علي العشاء
في شقتك

1085
00:51:22,319 --> 00:51:24,221
وسأضمن لك أنها ستتزوجك
خلال 12 ساعة

1086
00:51:24,288 --> 00:51:27,157
12 ساعة ؟
أنا ألاحقها منذ سنتين

1087
00:51:27,224 --> 00:51:28,725
أجل ، لكن كيف ؟

1088
00:51:28,792 --> 00:51:29,660
ما الذي كنت تفعله ؟

1089
00:51:29,726 --> 00:51:31,962
هل تظن

1090
00:51:32,028 --> 00:51:35,165
أن أسلوبي لا يغري بشيء ؟

1091
00:51:35,232 --> 00:51:36,567
سأقول إنه كذلك

1092
00:51:36,633 --> 00:51:38,369
كل ما تفعله
هو تقديم عرضك

1093
00:51:38,435 --> 00:51:39,803
ليس هناك براعة

1094
00:51:39,870 --> 00:51:43,206
أنت تسير علي خط واحد فقط
لا تمريرات جانبية

1095
00:51:43,274 --> 00:51:45,276
لا استراتيجية
أين تسكن ؟

1096
00:51:45,342 --> 00:51:48,245
في بيكمان
لا تمريرات جانبية ؟

1097
00:51:48,312 --> 00:51:50,013
ما نوع تخطيط سكنك ؟

1098
00:51:50,080 --> 00:51:51,248
السكن المعتاد

1099
00:51:51,315 --> 00:51:53,049
تشذيب الكروميوم

1100
00:51:53,116 --> 00:51:54,217
مشهد علي ديرمونت

1101
00:51:54,285 --> 00:51:56,387
الوضع ليس سيئاً تماماً

1102
00:51:56,453 --> 00:51:58,221
لديَّ شرفة

1103
00:51:58,289 --> 00:51:59,723
هل سبق أن دعوتها
علي العشاء هناك ؟

1104
00:51:59,790 --> 00:52:01,292
نعم ، مرات عديدة

1105
00:52:01,358 --> 00:52:02,726
تناولتما العشاء في الشرفة ؟

1106
00:52:02,793 --> 00:52:04,461
كلا ، في غرفة الطعام
بطبيعة الحال

1107
00:52:04,528 --> 00:52:05,662
ها أنت

1108
00:52:05,729 --> 00:52:07,130
أين أنا ؟

1109
00:52:07,197 --> 00:52:08,131
أعطني مفتاحك

1110
00:52:08,198 --> 00:52:09,132
ماذا ؟

1111
00:52:09,199 --> 00:52:10,434
مفتاح شقتك

1112
00:52:10,501 --> 00:52:12,102
- مفتاح شقتي ؟
- نعم ، هيا

1113
00:52:12,168 --> 00:52:13,770
علي رسلك
ماذا تنوي أن تفعل ؟

1114
00:52:13,837 --> 00:52:15,439
أنت تتقدم بعرض الزواج
وأنا أقوم بالترتيبات

1115
00:52:15,506 --> 00:52:17,107
ماذا تعني
أي ترتيبات ؟ لماذا ؟

1116
00:52:17,173 --> 00:52:18,542
فلنعتبر هذا سراً عسكرياً

1117
00:52:18,609 --> 00:52:20,143
لكن
انتظر لحظة

1118
00:52:20,210 --> 00:52:21,144
هلا تركت الأمر لي ؟

1119
00:52:21,211 --> 00:52:22,245
سأتصل بك لاحقاً

1120
00:52:22,313 --> 00:52:24,515
لكن يا عزيزي
أنا ...

1121
00:52:29,786 --> 00:52:34,625
مخلوق ليس لامعاً جداً
وجيداً

1122
00:52:34,691 --> 00:52:37,027
من أجل الغذاء اليومي للطبيعة البشرية

1123
00:52:41,298 --> 00:52:42,799
ادخل

1124
00:52:44,267 --> 00:52:45,869
هل تذكرينني ؟

1125
00:52:45,936 --> 00:52:46,870
ماذا ؟

1126
00:52:46,937 --> 00:52:48,238
أهلاً يا فيل

1127
00:52:48,305 --> 00:52:49,373
وصلت معه إلي ماذا ؟

1128
00:52:49,440 --> 00:52:51,274
ليس إلي شيء محدد

1129
00:52:51,342 --> 00:52:53,109
هل سيعمل معك أم لا ؟

1130
00:52:53,176 --> 00:52:54,345
أعتقد أنه سيعمل معي

1131
00:52:54,411 --> 00:52:56,713
تعتقد ؟

1132
00:52:56,780 --> 00:52:59,483
لقد منحني فكرتين رائعتين

1133
00:52:59,550 --> 00:53:02,353
تعني من أجل المجلة ؟

1134
00:53:02,419 --> 00:53:03,820
بشكل غير مباشر ، نعم

1135
00:53:03,887 --> 00:53:06,122
ألا تبدو غامضاً ؟

1136
00:53:06,189 --> 00:53:08,425
أتمنى ذلك

1137
00:53:08,492 --> 00:53:10,794
هيا
ما الذي ترمي إليه ؟

1138
00:53:10,861 --> 00:53:13,430
تمريرة جانبية ...
دعوة علي العشاء

1139
00:53:13,497 --> 00:53:15,499
ليس عليك أن تكون متحاذقاً

1140
00:53:15,566 --> 00:53:16,767
كي تدعوني علي العشاء

1141
00:53:16,833 --> 00:53:17,801
أرغب في المجيء

1142
00:53:17,868 --> 00:53:19,803
في الشرفة ؟

1143
00:53:19,870 --> 00:53:20,804
لم لا ؟

1144
00:53:20,871 --> 00:53:23,940
أعتقد أن التغيير
قد يكون أفضل

1145
00:53:24,007 --> 00:53:25,275
الله يعدلها

1146
00:53:25,342 --> 00:53:27,611
أنت فتاة من النوع الذي أحبه

1147
00:53:28,912 --> 00:53:30,914
مخلوق ليس لامعاً جداً

1148
00:53:30,981 --> 00:53:32,383
- ماذا ؟
- دعيني أكمل

1149
00:53:32,449 --> 00:53:34,451
مخلوق ليس لامعاً جداً
أو جيد

1150
00:53:34,518 --> 00:53:37,588
من أجل الغذاء اليومي للطبيعة البشرية

1151
00:53:37,654 --> 00:53:41,792
لأحزان عابرة ، حيل بسيطة

1152
00:53:41,858 --> 00:53:43,159
شيء

1153
00:53:43,226 --> 00:53:46,563
الشكر ، اللوم ، الحب ، القبلات ، البكاء

1154
00:53:46,630 --> 00:53:48,298
صحيح
من قال لك ؟

1155
00:53:48,365 --> 00:53:49,733
أنا قلته إلي فريد

1156
00:53:52,068 --> 00:53:53,370
إذاً أنت الفتاة

1157
00:53:53,437 --> 00:53:55,205
الفتاة التي لن ينساها أبداً

1158
00:53:55,271 --> 00:53:56,673
هل قال ذلك ؟

1159
00:53:56,740 --> 00:54:00,611
لا تقولي إنني أفسدت
هذا أيضاً

1160
00:54:04,781 --> 00:54:07,250
لكنك لم تفعل
يا فيل

1161
00:54:07,317 --> 00:54:08,485
مليون شكر

1162
00:54:08,552 --> 00:54:10,353
لا بد أن أذهب

1163
00:54:10,421 --> 00:54:11,722
إنه في شقتي

1164
00:54:11,788 --> 00:54:13,890
حقاً ؟
ماذا يفعل هناك ؟

1165
00:54:13,957 --> 00:54:17,327
يصلح شيئاً لي
لنا

1166
00:54:17,394 --> 00:54:18,595
يصلح شيئاً

1167
00:54:18,662 --> 00:54:21,565
أنت حبيبي
شكراً يا فيل

1168
00:54:25,502 --> 00:54:27,638
ليس لامعاً جداً

1169
00:54:37,548 --> 00:54:39,249
جيد جداً يا جاكسون
جيد جداً

1170
00:54:39,315 --> 00:54:40,383
شكراً يا سيدي

1171
00:54:40,451 --> 00:54:41,985
في الحقيقة ، ممتاز

1172
00:54:42,052 --> 00:54:43,319
لقد وضعت القمر
في المكان المناسب

1173
00:54:43,386 --> 00:54:44,320
أجل يا سيدي
شكراً يا سيدي

1174
00:54:44,387 --> 00:54:46,557
نحن نبذل قصاري جهدنا

1175
00:54:56,332 --> 00:54:58,334
لا تنس يا جاكسون
حين يصلا ، تغادر

1176
00:54:58,401 --> 00:54:59,335
حسناً يا سيدي

1177
00:54:59,402 --> 00:55:01,071
- ليلة سعيدة
- ليلة سعيدة

1178
00:55:16,419 --> 00:55:17,320
مساء الخير يا جاكسون

1179
00:55:17,387 --> 00:55:18,321
مساء الخير يا آنسة

1180
00:55:18,388 --> 00:55:19,756
كيف حالك الليلة ؟

1181
00:55:19,823 --> 00:55:21,658
أشعر ببعض التعب
يا آنسة

1182
00:55:21,725 --> 00:55:23,426
تبدو قَلِقاً بعض الشيء

1183
00:55:23,494 --> 00:55:24,461
لماذا لا تأخذ راحة الليلة ؟

1184
00:55:24,528 --> 00:55:25,929
اذهب إلي السينما

1185
00:55:25,996 --> 00:55:28,364
حسناً يا آنسة
لكن ماذا بشأن العشاء ؟

1186
00:55:28,431 --> 00:55:29,600
أود أن أكون وحدي معه

1187
00:55:29,666 --> 00:55:31,267
معه يا آنسة ؟

1188
00:55:31,334 --> 00:55:33,003
إذاً هو موجود

1189
00:55:33,069 --> 00:55:33,804
اذهب يا جاكسون

1190
00:55:33,870 --> 00:55:35,572
حسناً
حسناً يا آنسة

1191
00:55:35,639 --> 00:55:36,940
إذا لم أكن رجلاً نبيلاً

1192
00:55:37,007 --> 00:55:39,476
فيمكن أن أكون نذلاً

1193
00:56:32,629 --> 00:56:35,398
جاكسون ؟

1194
00:56:35,465 --> 00:56:36,667
جاكسون ؟

1195
00:56:49,680 --> 00:56:51,548
كيف الحال بالداخل ؟
خانق ؟

1196
00:56:51,615 --> 00:56:53,183
يشبه ملهي ليلي

1197
00:56:57,387 --> 00:56:58,689
شكراً

1198
00:57:02,392 --> 00:57:03,426
أين فيل ؟

1199
00:57:03,493 --> 00:57:06,329
يبلغك تحياته

1200
00:57:06,396 --> 00:57:07,463
تحياته

1201
00:57:07,530 --> 00:57:10,634
هل نذهب إلى غرفة المعيشة ؟

1202
00:57:10,701 --> 00:57:12,168
أعتقد أن فيل
سوف يندهش نوعاً ما

1203
00:57:12,235 --> 00:57:13,536
من وجودي هنا

1204
00:57:13,604 --> 00:57:15,639
لكنه لن يأتي

1205
00:57:15,706 --> 00:57:16,940
هل يعلم ذلك ؟

1206
00:57:17,007 --> 00:57:20,811
أعتقد أن لديه فكرة مبهمة

1207
00:57:30,854 --> 00:57:31,822
ما خطبك مع فيل ؟

1208
00:57:31,888 --> 00:57:32,923
ماذا حدث له ؟

1209
00:57:32,989 --> 00:57:35,158
دعنا لا نتحدث في هذا

1210
00:57:35,225 --> 00:57:37,393
دعنا نتحدث عن نفسينا

1211
00:57:37,460 --> 00:57:39,529
دعنا نتحدث عنك

1212
00:57:39,596 --> 00:57:41,064
- أنا ؟
- نعم

1213
00:57:41,131 --> 00:57:43,333
كلا ، لا داعي

1214
00:57:43,399 --> 00:57:45,001
هل قال لك أحد من قبل

1215
00:57:45,068 --> 00:57:48,972
كم تثير إعجاب النساء ؟

1216
00:57:49,039 --> 00:57:51,541
كلا

1217
00:57:51,608 --> 00:57:53,043
هل تحب الرسم ؟

1218
00:57:53,109 --> 00:57:54,177
ليس دائماً

1219
00:57:54,244 --> 00:57:56,146
توجد هنا رسومات جميلة

1220
00:57:56,212 --> 00:57:59,015
الهاتف مرفوع

1221
00:57:59,082 --> 00:58:01,217
أليست رائعة ؟

1222
00:58:01,284 --> 00:58:03,987
إنها مقلوبة

1223
00:58:04,054 --> 00:58:06,389
فعلاً

1224
00:58:06,456 --> 00:58:08,725
هذه كسرة الحبز
ل "ريجنالد مارش"

1225
00:58:08,792 --> 00:58:10,060
ألا تروقك ؟

1226
00:58:10,126 --> 00:58:13,363
لقد كنت فيها

1227
00:58:13,429 --> 00:58:15,598
أتساءل أين جاكسون

1228
00:58:17,200 --> 00:58:18,635
ينبغي أن أغادر
الوقت متأخر

1229
00:58:18,702 --> 00:58:20,370
لا ، ليس بعد

1230
00:58:20,436 --> 00:58:21,905
أعرف ما نحتاجه

1231
00:58:21,972 --> 00:58:25,375
بعض الهواء النقي
شامبانيا

1232
00:58:25,441 --> 00:58:28,244
أعتقد أن هناك البعض منها
في الشرفة

1233
00:58:28,311 --> 00:58:30,747
أجل

1234
00:58:37,420 --> 00:58:39,890
أليس هذا رائعاً ؟

1235
00:58:39,956 --> 00:58:41,792
أليس جميلاً ؟

1236
00:58:41,858 --> 00:58:43,593
انظر فقط إلي المدينة

1237
00:58:43,660 --> 00:58:47,330
انظر إلي السماء
انظر إلي القمر

1238
00:58:48,531 --> 00:58:49,666
إنه نوع من الليل

1239
00:58:49,733 --> 00:58:52,035
لا ينتمي إلي حياتك

1240
00:58:52,102 --> 00:58:53,336
يمكنك أن تفعل أي شيء

1241
00:58:53,403 --> 00:58:55,371
دون حساب

1242
00:59:10,353 --> 00:59:13,089
أحب أن أتناول
شرابي الأول سريعاً

1243
00:59:13,156 --> 00:59:16,226
ثم أرتشف الثاني
وأنت كذلك ؟

1244
00:59:21,664 --> 00:59:24,534
هيا ، الآن
ماذا وراء كل ذلك ؟

1245
00:59:24,600 --> 00:59:26,402
حسناً ...

1246
00:59:26,469 --> 00:59:29,572
أردت فقط أن أتأكد
من أنك لن تنسي قط يا حبيبي

1247
00:59:29,639 --> 00:59:32,743
إذاً فيل كشف كل شيء
أليس كذلك ؟

1248
00:59:32,809 --> 00:59:34,811
بلي
كشف كل شيء

1249
00:59:37,447 --> 00:59:40,550
لماذا لم تأخذ هذه الوظيفة معه ؟

1250
00:59:40,616 --> 00:59:43,553
لماذا ؟
قد تكون أمامي وظيفة أكبر ؟

1251
00:59:43,619 --> 00:59:45,655
حقاً ؟
ماذا ؟

1252
00:59:45,722 --> 00:59:47,357
الطائرات

1253
00:59:47,423 --> 00:59:50,060
هل تعرف أيضاً
شيئاً عن الطائرات ؟

1254
00:59:50,126 --> 00:59:51,261
القليل

1255
00:59:51,327 --> 00:59:52,395
هذا رائع

1256
00:59:52,462 --> 00:59:54,364
يمكنني اصطحابك معي
مساء الغد

1257
00:59:54,430 --> 00:59:56,299
كل الشخصيات الكبيرة والهامة
ستكون موجودة

1258
00:59:56,366 --> 00:59:58,701
أنا متأكدة من أنه يمكنني
ترتيب لقاءً مع السيد سلون

1259
00:59:58,769 --> 01:00:00,236
سلون ؟
من هو ؟

1260
01:00:00,303 --> 01:00:02,072
أنت تعرفه
إنه من يصنع كل تلك الطائرات

1261
01:00:02,138 --> 01:00:03,673
رئيس شركة سلون للطائرات

1262
01:00:03,740 --> 01:00:05,308
أجل
لقد سمعت عنه

1263
01:00:05,375 --> 01:00:06,576
يمكنني أن أجعل فيل
يتحدث إليه أولاً

1264
01:00:06,642 --> 01:00:08,511
ليذيب الجليد

1265
01:00:08,578 --> 01:00:09,913
أي جليد ؟

1266
01:00:12,615 --> 01:00:13,516
أحب هذا اللحن

1267
01:00:16,252 --> 01:00:18,922
لن نمانع إذا كانت وظيفة صغيرة
في البداية ، أليس كذلك ؟

1268
01:00:18,989 --> 01:00:20,456
بلي

1269
01:00:20,523 --> 01:00:21,691
لقد نسيت أن أخبرك

1270
01:00:21,758 --> 01:00:23,293
سوف نتزوج

1271
01:00:23,359 --> 01:00:24,627
من ؟
أنت وسلون ؟

1272
01:00:24,694 --> 01:00:25,862
ماذا أصاب هاريمان ؟

1273
01:00:25,929 --> 01:00:27,297
كلا

1274
01:00:27,363 --> 01:00:30,233
أنا وأنت يا حبيبي

1275
01:00:35,171 --> 01:00:37,073
أهذا كل ما لديك لتقوله ؟

1276
01:00:37,140 --> 01:00:38,541
أوه ؟

1277
01:00:38,608 --> 01:00:40,210
انتظري لحظة

1278
01:00:40,276 --> 01:00:41,511
لقد صادفت بعض المواقف الصعبة
في حياتي

1279
01:00:41,577 --> 01:00:42,712
لكن هذه أول مرة

1280
01:00:42,779 --> 01:00:44,280
تتقدم لي فتاة جميلة

1281
01:00:44,347 --> 01:00:47,483
وأنا ...
قدماي لا تحملاني

1282
01:00:47,550 --> 01:00:48,885
حسناً ، مع ذلك
الأمر هكذا

1283
01:00:48,952 --> 01:00:50,286
ماذا ستفعل حيال ذلك ؟

1284
01:00:50,353 --> 01:00:52,355
لا تضغطي عليَّ
لا تضغطي عليَّ ، أنا ...

1285
01:00:52,422 --> 01:00:53,456
أنا لا يجب أن أكون متسرعاً

1286
01:00:53,523 --> 01:00:54,958
رغم كل شيء
كما تعلمين

1287
01:00:55,025 --> 01:00:58,694
كيف أعلم أن والديَّ سيوافقان ؟

1288
01:03:53,269 --> 01:03:54,604
القدر يحبس أنفاسه الليلة

1289
01:03:54,670 --> 01:03:56,039
بعيداً فوق المحيط الهاديء المظلم

1290
01:03:56,106 --> 01:03:58,141
يتقاتل أسطولان عملاقان

1291
01:03:58,208 --> 01:04:01,744
الوحدات اليابانية تنطلق لمواجهة
عدد كبير من القوات الأمريكية

1292
01:04:01,811 --> 01:04:03,046
لكن قاذفات البحرية
تلتف لمواجهتها

1293
01:04:04,414 --> 01:04:06,282
لماذا نحن دائماً أكثر عدداً ؟

1294
01:04:06,349 --> 01:04:09,419
كي نتعادل في ظني

1295
01:04:16,059 --> 01:04:18,661
ليس هكذا

1296
01:04:20,763 --> 01:04:24,167
أعتقد أنني سأثمل قليلاً الليلة

1297
01:04:24,234 --> 01:04:25,568
أعتقد أنك لن تفعل

1298
01:04:25,635 --> 01:04:26,569
لا شراب ؟

1299
01:04:26,636 --> 01:04:27,570
لا شراب

1300
01:04:27,637 --> 01:04:28,838
يا إلهي

1301
01:04:28,904 --> 01:04:30,040
عليك أن تبقي واعياً الليلة

1302
01:04:30,106 --> 01:04:31,041
طوال الليل ؟

1303
01:04:31,107 --> 01:04:32,442
حسناً ...

1304
01:04:32,508 --> 01:04:33,976
بعد أن تبيع نفسك
للسيد سلون

1305
01:04:34,044 --> 01:04:35,611
ربما يمكنك الحصول على القليل ...

1306
01:04:35,678 --> 01:04:36,646
القليل

1307
01:04:36,712 --> 01:04:38,148
احترسي

1308
01:04:40,725 --> 01:04:45,225
صناعة الطائرات
تكرم مؤسسها
هارفي سلون

1309
01:04:49,825 --> 01:04:51,494
كدت أنسي

1310
01:04:51,561 --> 01:04:52,628
ماذا ؟

1311
01:04:54,530 --> 01:04:56,766
كنت تسيرين علي هذا البنس
منذ ذلك الحين ؟

1312
01:04:56,832 --> 01:04:57,767
إنه يجلب لي الحظ

1313
01:04:57,833 --> 01:04:59,269
سأقرضه لك

1314
01:04:59,335 --> 01:05:00,370
لديَّ حدس حول هذه الليلة

1315
01:05:00,436 --> 01:05:01,771
أعتقد أنها فرصة عظيمة

1316
01:05:01,837 --> 01:05:04,107
عدني أنك لن تضيعها

1317
01:05:04,174 --> 01:05:05,841
أضيعها ؟
أنا ؟

1318
01:05:05,908 --> 01:05:07,777
تصرف فقط كسيد مهذب

1319
01:05:07,843 --> 01:05:08,744
لا تفرط في ذلك الآن

1320
01:05:08,811 --> 01:05:10,246
أنا لا أفرط

1321
01:05:10,313 --> 01:05:11,981
كن لطيفاً ولا تهن الرجل

1322
01:05:12,048 --> 01:05:13,049
- حسناً
- اتفقنا ؟

1323
01:05:13,116 --> 01:05:14,050
بالتأكيد

1324
01:05:14,117 --> 01:05:15,685
جيد

1325
01:05:15,751 --> 01:05:17,720
سيد سلون ، سعيد جداً
بتعرفي عليك يا سيدي

1326
01:05:17,787 --> 01:05:20,090
لقد سمعت الكثير
من الأشياء الرائعة عنك

1327
01:05:20,156 --> 01:05:22,058
عفواً
هناك شيء علي معطفك

1328
01:05:22,125 --> 01:05:23,693
- هذا يكفي
- معك سيجارة ؟

1329
01:05:28,198 --> 01:05:29,699
ضيف الشرف الليلة

1330
01:05:30,800 --> 01:05:33,536
ليس في حاجة إلي تعريف

1331
01:05:33,603 --> 01:05:38,708
لكن لديَّ نقطة أو نقطتين
أردت توضيحهما

1332
01:05:38,774 --> 01:05:42,578
بمناسبة
التعريف

1333
01:05:42,645 --> 01:05:45,615
لقد تذكرت قصة

1334
01:05:45,681 --> 01:05:48,518
ربما سمعها معظمكم

1335
01:05:48,584 --> 01:05:50,920
أعتقد أنه مسموح
أن أقصها هنا الليلة

1336
01:05:50,986 --> 01:05:54,824
بما أننا كلنا
عائلة واحدة كبيرة

1337
01:05:54,890 --> 01:05:57,260
كان ...

1338
01:06:02,765 --> 01:06:05,601
الرجل الذي نعتبره
ضيف الشرف هنا الليلة

1339
01:06:05,668 --> 01:06:08,838
هو الرجل الذي أقول بحرية

1340
01:06:08,904 --> 01:06:10,773
الذي جعل هذه الشركة

1341
01:06:10,840 --> 01:06:13,643
علي ما هي عليه اليوم

1342
01:06:13,709 --> 01:06:17,747
السؤال المطروح الآن
ما حال هذه الشركة اليوم ؟

1343
01:06:17,813 --> 01:06:20,683
لا أريد أن أفرض تعليقاً جاداً

1344
01:06:20,750 --> 01:06:22,352
في المناسبة

1345
01:06:22,418 --> 01:06:28,023
لكن ...
ما حال أي شيء الآن ؟

1346
01:06:28,090 --> 01:06:31,527
لقد حدثت زيادة كبيرة في الإنتاج

1347
01:06:31,594 --> 01:06:34,564
عندما دخل هذا الرجل الميدان

1348
01:06:34,630 --> 01:06:41,070
كان هناك ، دعونا نواجه الأمر
صناعة تمر بعنق الزجاجة

1349
01:06:41,137 --> 01:06:44,340
تعلمون جميعاً
ما هو عنق الزجاجة

1350
01:06:44,407 --> 01:06:48,444
لكن
الأمر لم يكن بهذه السهولة

1351
01:06:48,511 --> 01:06:50,813
الآن ، أنا أُعد
أو أعددت

1352
01:06:50,880 --> 01:06:52,548
بعض ... الرسوم البيانية

1353
01:06:52,615 --> 01:06:55,218
لتوضح لكم بطريقة أكثر دقة

1354
01:06:55,285 --> 01:06:57,987
كيف كان عنق الزجاجة

1355
01:06:58,053 --> 01:07:02,458
وكيف هذا الرجل

1356
01:07:02,525 --> 01:07:06,529
طبعاً بمساعدة آلاف الموظفين

1357
01:07:06,596 --> 01:07:09,031
اجتاز عنق الزجاجة

1358
01:07:09,098 --> 01:07:12,735
واستبدله

1359
01:07:20,776 --> 01:07:24,614
الآن ، ها هي الخريطة البيانية
توضح إنتاج البلاستيك

1360
01:07:24,680 --> 01:07:29,852
بالمقارنة بإنتاج الحديد
خلال سنة

1361
01:07:32,388 --> 01:07:35,425
السنة ليست موضحة هنا

1362
01:07:35,491 --> 01:07:39,462
لذا نقول 1936 كمثال ؟

1363
01:07:39,529 --> 01:07:43,098
في 1936 ، سترون

1364
01:07:43,165 --> 01:07:45,501
بصرف النظر عن السنة

1365
01:07:45,568 --> 01:07:50,240
أن هذه الأشياء
حققت أرقاماً خيالية

1366
01:07:50,306 --> 01:07:55,211
علي سبيل المثال
في  1936

1367
01:07:55,278 --> 01:08:01,951
2.445.000 بالمقارنة
ب 3.350.000

1368
01:08:02,017 --> 01:08:03,719
في بعض السنوات الأخرى

1369
01:08:03,786 --> 01:08:08,958
أو 25 % في 1936

1370
01:08:09,992 --> 01:08:14,096
وبحلول عام 1936 يعني عام 1934

1371
01:08:14,163 --> 01:08:16,632
ضعوا في اعتباركم
أن هذا كله نصيب الفرد

1372
01:08:16,699 --> 01:08:18,901
الآن ، نحن ...

1373
01:08:21,971 --> 01:08:24,307
هذا ما كنت أخشاه

1374
01:08:24,374 --> 01:08:27,042
هذا هو الرسم البياني الخطأ

1375
01:08:27,109 --> 01:08:31,447
ظننت ...
كما ترون ، هذا يوضح الألمونيوم

1376
01:08:31,514 --> 01:08:33,783
والنيكل والقصدير

1377
01:08:33,849 --> 01:08:36,519
وكنا نعمل على

1378
01:08:36,586 --> 01:08:39,522
ساعات العمل
ها هي

1379
01:08:39,589 --> 01:08:42,057
حسناً
هذا أشبه

1380
01:08:42,124 --> 01:08:43,559
كما ترون
هنا توجد السنة

1381
01:08:43,626 --> 01:08:46,262
هذا يسهل فهمه

1382
01:08:46,329 --> 01:08:49,832
لدينا هنا الذروة القصوى

1383
01:08:49,899 --> 01:08:53,536
أفترض أن هذا يعني
ساعات العمل

1384
01:08:53,603 --> 01:08:57,740
في الساعة
لكل ساعة عمل

1385
01:08:57,807 --> 01:09:02,412
والعقبة هنا جاءت
في الحصول على ساعات العمل هذه

1386
01:09:02,478 --> 01:09:06,416
من 1940 إلي 1939

1387
01:09:08,050 --> 01:09:11,153
دعونا ننظر من زاوية مختلفة

1388
01:09:11,220 --> 01:09:14,890
في عام 1942 ، 160 مليون
كما ترون

1389
01:09:14,957 --> 01:09:21,897
عام 1941 حتى نصل إلى
نقطة التشبع المحتملة

1390
01:09:22,632 --> 01:09:25,067
وذروة الوقت أيضاً

1391
01:09:26,536 --> 01:09:29,705
لكن ، لا أدري

1392
01:09:29,772 --> 01:09:34,377
عندما تفكر في أن كل هذه
كانت ساعات عمل

1393
01:09:34,444 --> 01:09:38,948
وإنجاز خلال ساعة العمل

1394
01:09:39,014 --> 01:09:41,484
أنا فقط لا أفهم

1395
01:09:41,551 --> 01:09:43,919
كيف فعلها هذا الرجل
بصراحة

1396
01:09:43,986 --> 01:09:48,491
نأتي الآن إلي التعبئة

1397
01:09:57,700 --> 01:10:03,138
أري أن وقتي قد انتهي

1398
01:10:03,205 --> 01:10:05,741
ربما في وقت آخر

1399
01:10:05,808 --> 01:10:07,477
لا أفهم هذا البيان

1400
01:10:07,543 --> 01:10:11,481
لكن النقطة التي أردت توضيحها

1401
01:10:11,547 --> 01:10:14,750
أننا جميعاً هنا الليلة
و ...

1402
01:10:16,886 --> 01:10:18,621
ويسعدني كثيراً

1403
01:10:18,688 --> 01:10:21,156
أن نقدم ضيف الشرف

1404
01:10:21,223 --> 01:10:24,860
الرجل الذي ذكرت من قبل
أنه ليس في حاجة إلي تقديم

1405
01:10:24,927 --> 01:10:26,729
السيد هارفي سلون

1406
01:10:36,706 --> 01:10:40,476
سيداتي وسادتي
نحن هنا للاحتفال

1407
01:10:40,543 --> 01:10:43,513
بالانتهاء من أول 10000

1408
01:10:43,579 --> 01:10:45,448
من آلاف القاذفات

1409
01:10:45,515 --> 01:10:48,250
التي ستأتي من خط التجميع لدينا

1410
01:10:48,317 --> 01:10:50,953
احتفالاً بهذا الحدث

1411
01:10:51,020 --> 01:10:52,688
لقد انتخبنا إحدي عاملتنا

1412
01:10:52,755 --> 01:10:54,690
التي ساهمت في صناعة تلك القاذفات

1413
01:10:54,757 --> 01:10:56,659
لتدشين هذه الطائرة

1414
01:10:56,726 --> 01:11:00,229
ستُعمد من قبل السيدة ليو روسكوفسكي

1415
01:11:00,295 --> 01:11:02,164
التي ساهمت في تجميعها

1416
01:11:02,231 --> 01:11:07,737
يشرفني أن أقدم
السيدة ليو روسكوفسكي

1417
01:11:16,412 --> 01:11:18,280
من هي السيدة ليو روسكوفسكي ؟

1418
01:11:18,347 --> 01:11:20,916
زوجها قُتل في باتان

1419
01:11:34,930 --> 01:11:39,068
أهدي هذه الطائرة
لذكرى ليو روسكوفسكي

1420
01:11:54,517 --> 01:11:56,185
نداء قريب بشكل فظيع

1421
01:11:56,251 --> 01:11:58,588
أعتقد أنه نداء لقيلولة قصيرة
أليس كذلك ؟

1422
01:11:58,654 --> 01:11:59,421
عفواً يا جنرال

1423
01:11:59,489 --> 01:12:00,990
حسناً يا سيدي

1424
01:12:01,056 --> 01:12:03,459
ستجد فرصة للحديث مع سلون
خلال دقيقة

1425
01:12:03,526 --> 01:12:06,462
أجل

1426
01:12:06,529 --> 01:12:07,797
ترغبين في الرقص ؟

1427
01:12:17,840 --> 01:12:19,775
إنه ذاهب إلي البار
الآن مع فيل

1428
01:12:19,842 --> 01:12:20,375
من ؟

1429
01:12:20,442 --> 01:12:21,544
سلون

1430
01:12:21,611 --> 01:12:23,579
هيا
هذه فرصتك الآن

1431
01:12:24,914 --> 01:12:26,381
إنه رجل قد

1432
01:12:26,448 --> 01:12:27,583
تواجهك مشاكل بسيطة معه

1433
01:12:27,650 --> 01:12:28,918
إذا أنزل رأسه

1434
01:12:28,984 --> 01:12:30,486
لكني أعتقد أنه يستحق الاهتمام

1435
01:12:30,553 --> 01:12:31,687
أهلاً

1436
01:12:31,754 --> 01:12:32,988
هذا السيد بيرتون
يا سيد سلون

1437
01:12:33,055 --> 01:12:34,557
الشاب الذي حدثتك عنه

1438
01:12:34,624 --> 01:12:35,558
كيف حالك ؟

1439
01:12:35,625 --> 01:12:36,626
هل ترقص ؟

1440
01:12:36,692 --> 01:12:37,627
كلا ، لكن

1441
01:12:37,693 --> 01:12:39,228
يسعدني أن أحاول

1442
01:12:39,294 --> 01:12:41,230
بعد إذنكما

1443
01:12:41,296 --> 01:12:43,699
اجلس أيها الشاب

1444
01:12:45,501 --> 01:12:47,336
سمعت بعض الأشياء الطيبة عنك
يا بني

1445
01:12:47,402 --> 01:12:49,238
الآنسة مانيون
اتصلت بي هذا الصباح

1446
01:12:49,304 --> 01:12:50,573
هكذا ؟

1447
01:12:50,640 --> 01:12:52,875
فهمت أنك تبحث عن وظيفة

1448
01:12:52,942 --> 01:12:54,209
أنا ؟

1449
01:12:54,276 --> 01:12:56,011
هناك وظائف كثيرة متاحة حالياً

1450
01:12:56,078 --> 01:12:59,448
أعتقد أنك غير مؤهل للعمل

1451
01:12:59,515 --> 01:13:01,717
غير مستقر عاطفياً

1452
01:13:01,784 --> 01:13:04,720
هل لديك أي خبرة
في صناعة الطائرات ؟

1453
01:13:04,787 --> 01:13:07,657
قليلاً
هل لديك ؟

1454
01:13:07,723 --> 01:13:11,594
أيها الشاب ، أنا مؤسس
شركة سلون للطائرات

1455
01:13:11,661 --> 01:13:13,095
هل سبق لك قيادة طائرة ؟

1456
01:13:13,162 --> 01:13:14,797
كلا
أنا أعاني من الدوار

1457
01:13:14,864 --> 01:13:17,232
هل تعلم تأثير مهنتك
في المعارك الجوية ؟

1458
01:13:17,299 --> 01:13:20,903
لديَّ خبراء تقنيون يعرفون عملهم
يا سيدي ، أنا ...

1459
01:13:20,970 --> 01:13:22,805
فهمت
أنت تمول ؟

1460
01:13:22,872 --> 01:13:24,273
أيها الشاب ، هناك أمور محددة
لا يمكنني قط

1461
01:13:24,339 --> 01:13:25,675
دعني أقل لك شيئاً

1462
01:13:25,741 --> 01:13:27,076
يجب أن ترى ما يحدث لهذا الشيء

1463
01:13:27,142 --> 01:13:28,744
عندما تحاول رفعه من انحدار شديد

1464
01:13:28,811 --> 01:13:30,780
دون فقدان أكثر من 2000 قدم
من الارتفاع

1465
01:13:30,846 --> 01:13:32,447
حسناً
ماذا يحدث ؟

1466
01:13:32,514 --> 01:13:33,515
إنها جريمة قتل

1467
01:13:33,583 --> 01:13:34,584
أنت تدور في

1468
01:13:34,650 --> 01:13:36,285
تعرف ماذا يعني ذلك ؟

1469
01:13:40,422 --> 01:13:41,356
وتلك الجنيحات

1470
01:13:41,423 --> 01:13:42,357
ماذا عنها ؟

1471
01:13:42,424 --> 01:13:43,793
إنها فظيعة

1472
01:13:43,859 --> 01:13:45,460
إذا حاولت الاستدارة
بسرعة 350 ميلاً في الساعة

1473
01:13:45,527 --> 01:13:47,997
تبدأ الأجنحة في الرفرفة
مثل الفراشة

1474
01:13:48,063 --> 01:13:50,065
أنت بحاجة إلى زوج إضافي من الأيدي
للحفاظ على هذه العصا

1475
01:13:50,132 --> 01:13:52,835
من الإفلات بين المطبات الهوائية

1476
01:13:52,902 --> 01:13:55,070
ماذا في رأيك
يمكن عمله في هذا ؟

1477
01:13:55,137 --> 01:13:56,371
الأمر بسيط

1478
01:13:56,438 --> 01:13:58,608
ضع يداً إضافية في كل طائرة

1479
01:13:58,674 --> 01:14:01,076
مسألة سهلة ...
ماذا قلت ؟

1480
01:14:01,143 --> 01:14:02,878
يمكن لخبرائك أن يشرحوا لك

1481
01:14:02,945 --> 01:14:05,214
انظر
هل ترغب في وظيفة ، وظيفة جيدة ؟

1482
01:14:05,280 --> 01:14:06,215
كلا

1483
01:14:06,281 --> 01:14:07,249
لا ترغب ؟
لم لا ؟

1484
01:14:07,316 --> 01:14:08,450
أحب أن أدس أنفي

1485
01:14:08,517 --> 01:14:09,752
في شئون الآخرين

1486
01:14:09,819 --> 01:14:11,120
لو عملت معك
ساصير بلا قيمة

1487
01:14:11,186 --> 01:14:12,655
ظننتك تريد الوظيفة

1488
01:14:12,722 --> 01:14:14,489
لقد ضُلِلت

1489
01:14:14,556 --> 01:14:16,325
الآنسة مانيون ظنت
أنني أريد وظيفة

1490
01:14:18,527 --> 01:14:19,962
خذ بنصيحتي يا سيد سلون

1491
01:14:20,029 --> 01:14:22,364
انطلق بكل ما لديك

1492
01:14:22,431 --> 01:14:23,799
هذه ليست مهمة سهلة

1493
01:14:23,866 --> 01:14:26,602
نصيحة غريبة نوعاً ما
بالنسبة إلي مصدرها

1494
01:14:26,669 --> 01:14:28,971
متى تنزل إلى الأرض
أيها الشاب ؟

1495
01:14:29,038 --> 01:14:31,173
عندما ينتهي كل شيء
أرجو هذا

1496
01:14:32,775 --> 01:14:35,344
أحياناً لا أفهم نفسي

1497
01:14:35,410 --> 01:14:36,445
أنت أيضاً ؟

1498
01:14:36,511 --> 01:14:38,313
لماذا أفعل شيئاً
من أجله ؟

1499
01:14:38,380 --> 01:14:41,050
ظننتك ربما تفعله
من أجلي

1500
01:14:41,116 --> 01:14:42,284
هذا مختلف

1501
01:14:49,759 --> 01:14:51,694
يبدو كأنه سيعمل لدي سلون

1502
01:14:51,761 --> 01:14:54,563
احتمال خمسة إلي ثلاثة أن سلون
سوف يعمل لديه خلال 6 أشهر

1503
01:14:54,630 --> 01:14:56,298
امنحه سنة

1504
01:14:56,365 --> 01:14:58,668
أيها الساقي ، هلا أخذت
هذه الكؤوس من فضلك

1505
01:14:58,734 --> 01:14:59,669
وأحضرت لي قدحاً من القهوة ؟

1506
01:14:59,735 --> 01:15:00,903
حسناً يا سيدي

1507
01:15:07,309 --> 01:15:08,644
كيف سار الأمر
يا سيد سلون ؟

1508
01:15:08,711 --> 01:15:10,479
أعني فريد
السيد بيرتون ؟

1509
01:15:10,545 --> 01:15:12,114
إنه شاب في غاية المهارة

1510
01:15:12,181 --> 01:15:14,583
أخبرني كيف أدير عملي
في درس واحد بسيط

1511
01:15:14,650 --> 01:15:16,518
تعني ، أنه لم ...

1512
01:15:16,585 --> 01:15:18,821
أخشي أن صديقك
برغم مواهبه

1513
01:15:18,888 --> 01:15:19,989
لا يرغب في العمل

1514
01:15:20,055 --> 01:15:22,624
هذا سيء للغاية
بالنسبة إلي شاب ماهر جداً

1515
01:15:24,326 --> 01:15:25,928
عفواً يا فيل

1516
01:15:35,971 --> 01:15:38,708
أهلاً
تريدين بعض القهوة ؟

1517
01:15:38,774 --> 01:15:40,910
السيد سلون قال
إنك لا ترغب في العمل

1518
01:15:42,644 --> 01:15:43,713
لقد قرأ أفكاري

1519
01:15:43,779 --> 01:15:45,247
لماذا فعلت هذا بي ؟

1520
01:15:45,314 --> 01:15:46,782
لقد وعدتني

1521
01:15:48,050 --> 01:15:50,886
لقد حاولت
ظننت أنني قد أنجح

1522
01:15:50,953 --> 01:15:52,621
ثم تحدثت معه و ...

1523
01:15:52,688 --> 01:15:55,190
وفجأة
كل شيء ضاع مني

1524
01:15:55,257 --> 01:15:58,627
أنا ... أنا فقط
لم أستطع الاستمرار

1525
01:15:58,694 --> 01:16:01,496
أنت لا تبالي بي علي الإطلاق
أليس كذلك ؟

1526
01:16:01,563 --> 01:16:02,932
ليس هكذا

1527
01:16:02,998 --> 01:16:04,967
الأمر فقط ...

1528
01:16:05,034 --> 01:16:06,201
أنا لست مستعداً
لهذا النوع من الحياة

1529
01:16:06,268 --> 01:16:07,669
ألا تفهمين ؟

1530
01:16:07,737 --> 01:16:10,305
أنا معتاد على الترحال
في كل مكان

1531
01:16:10,372 --> 01:16:12,341
لا أدري

1532
01:16:12,407 --> 01:16:16,846
أعتقد أنه ليس لديَّ أي شخصية
أو شيء من هذا القبيل

1533
01:16:16,912 --> 01:16:19,381
هناك أشياء كثيرة
ليست لديك

1534
01:16:19,448 --> 01:16:20,850
وأنا إحداها

1535
01:16:32,194 --> 01:16:36,832
لا استراتيجية ، لا براعة
لا تمريرات جانبية ؟

1536
01:16:36,899 --> 01:16:38,600
ليس لديَّ أي شخصية

1537
01:16:38,667 --> 01:16:39,701
ولا أنا

1538
01:16:39,769 --> 01:16:40,702
هيا
دعنا نخرج من هنا

1539
01:16:40,770 --> 01:16:42,137
فالمكان محافظ للغاية

1540
01:16:42,204 --> 01:16:44,874
أريد أن أطرح عليك بعض الأسئلة
هيا

1541
01:16:52,114 --> 01:16:53,615
أعتقد أنك ستحب هذا

1542
01:16:53,682 --> 01:16:55,450
هلا صببت شيئاً منه
يا جو ؟

1543
01:16:55,517 --> 01:16:56,852
حسناً يا سيدي

1544
01:16:56,919 --> 01:16:58,553
هذا الشراب لم يحدث
من قبل

1545
01:16:58,620 --> 01:17:00,022
إنه الذروة

1546
01:17:00,089 --> 01:17:03,125
لسنوات من البحث الدؤوب

1547
01:17:03,192 --> 01:17:05,694
وله عبق خفيف
وملمس أخف

1548
01:17:05,761 --> 01:17:08,530
لكن قدر هائل من الإسترات

1549
01:17:08,597 --> 01:17:10,665
كيف طعمه ؟

1550
01:17:10,732 --> 01:17:12,134
أعتقد ما زالت أشعر به

1551
01:17:12,201 --> 01:17:15,470
صُب يا جو
صُب الكثير

1552
01:17:18,307 --> 01:17:19,775
ليلة سعيدة
إنها تمطر

1553
01:17:19,842 --> 01:17:20,709
ألا تحب المطر ؟

1554
01:17:20,776 --> 01:17:21,777
كلا

1555
01:17:21,844 --> 01:17:23,178
امنع المطر يا جو

1556
01:17:23,245 --> 01:17:25,380
إنه يضايق صديقي هنا

1557
01:17:31,787 --> 01:17:33,022
كيف تفعل ذلك ؟

1558
01:17:33,088 --> 01:17:34,924
هنا ، هنا
تعال الآن

1559
01:17:34,990 --> 01:17:36,691
قد يبدو هذا قوياً
بعض الشيء

1560
01:17:36,758 --> 01:17:40,495
لكنني متأكد أنك لن تشعر به
حتى اليوم الثاني

1561
01:17:40,562 --> 01:17:43,966
لا أعتقد أن أحداً قد تناول
مشروباً مثل هذا من قبل

1562
01:17:44,033 --> 01:17:45,367
ماذا تسمونه ؟

1563
01:17:45,434 --> 01:17:47,436
ليس له اسم حتى الآن

1564
01:17:47,502 --> 01:17:51,740
لكن علي شرفك
سأسميه النمر الطائر

1565
01:17:51,807 --> 01:17:52,774
أيها الملازم آتويل

1566
01:17:52,842 --> 01:17:54,109
كيف علمت ؟

1567
01:17:54,176 --> 01:17:55,544
ليس لديك أخ توأم

1568
01:17:55,610 --> 01:17:58,380
في النمور الطائرة
أليس كذلك ؟

1569
01:17:59,714 --> 01:18:00,916
فهمت

1570
01:18:00,983 --> 01:18:05,354
مكتبنا في سان فرانسيسكو
بحث من أجلي

1571
01:18:06,421 --> 01:18:09,558
شديد الحلاوة

1572
01:18:09,624 --> 01:18:12,895
عليك أن تذهب سريعاً
أليس كذلك ؟

1573
01:18:12,962 --> 01:18:14,096
هل تعلم ؟

1574
01:18:14,163 --> 01:18:15,564
كلا

1575
01:18:15,630 --> 01:18:18,000
قدم لي خدمة وانس الأمر
هلا فعلت من فضلك ؟

1576
01:18:18,067 --> 01:18:20,369
سأقدم لنفسي خدمة

1577
01:18:20,435 --> 01:18:22,271
لديك خدمة قادمة

1578
01:18:22,337 --> 01:18:24,473
ماذا عنها ؟

1579
01:18:24,539 --> 01:18:25,841
سوف تنسي

1580
01:18:25,908 --> 01:18:27,276
هل سوف تنسي أنت ؟

1581
01:18:27,342 --> 01:18:28,343
أنا ؟

1582
01:18:28,410 --> 01:18:29,879
أنا أسير علي حبل مشدود

1583
01:18:29,945 --> 01:18:31,313
بين مكان ومكان آخر

1584
01:18:31,380 --> 01:18:33,916
يجب أن أسير عليه وحدي
مفهوم ؟

1585
01:18:33,983 --> 01:18:35,184
لذا أسير علي رأسي

1586
01:18:35,250 --> 01:18:37,252
ويجب أن أستمر هكذا
هذا كل ما في الأمر

1587
01:18:37,319 --> 01:18:41,823
فهمت
حسناً ، احتفظ بالفكة يا جو

1588
01:18:41,891 --> 01:18:42,858
شكراً

1589
01:18:42,925 --> 01:18:44,860
هل أوصلك إلي أي مكان ؟

1590
01:18:44,927 --> 01:18:47,429
كلا ، شكراً
أعتقد أنني سأظل هنا لبرهة

1591
01:18:47,496 --> 01:18:50,032
ثم أسير إلي البيت

1592
01:18:50,099 --> 01:18:53,768
حسناً
حظ سعيد يا آتويل

1593
01:18:53,835 --> 01:18:55,037
شكراً يا فيل

1594
01:18:55,104 --> 01:18:57,106
وبالمثل لك
كلانا

1595
01:18:57,172 --> 01:19:00,275
لقد كنت لطيفاً

1596
01:19:27,903 --> 01:19:29,771
جو

1597
01:19:29,838 --> 01:19:31,306
نعم ؟

1598
01:19:31,373 --> 01:19:33,675
الساعة الثالثة والربع

1599
01:19:33,742 --> 01:19:35,777
لا أحد في المكان

1600
01:19:35,844 --> 01:19:38,580
ما عدا أنا وأنت

1601
01:19:40,749 --> 01:19:43,185
لذلك اجلس يا جو

1602
01:19:43,252 --> 01:19:48,190
لديَّ قصة صغيرة
عليك أن تعرفها

1603
01:19:49,925 --> 01:19:52,194
سنشرب يا صديقي

1604
01:19:52,261 --> 01:19:57,199
حتى نهاية الحلقة القصيرة

1605
01:19:58,800 --> 01:20:01,803
فليكن كأس من أجل حبيبتي

1606
01:20:01,870 --> 01:20:06,075
وكأس آخر من أجل الطريق

1607
01:20:08,277 --> 01:20:10,279
لديَّ روتيني

1608
01:20:10,345 --> 01:20:15,550
لذا أسقط نيكلاً آخر في الماكينة

1609
01:20:17,252 --> 01:20:19,521
أشعر بالسوء

1610
01:20:19,588 --> 01:20:24,960
أتمنى أن تجعل الموسيقى
حالمة وحزينة

1611
01:20:26,128 --> 01:20:28,330
يمكنني أن أخبرك بالكثير

1612
01:20:28,397 --> 01:20:34,303
لكن هذا ليس
أسلوب الرجل المهذب

1613
01:20:34,369 --> 01:20:37,706
صُب كأساً من أجل حبيبتي

1614
01:20:37,772 --> 01:20:41,977
وكأساً من أجل الطريق

1615
01:20:43,912 --> 01:20:46,115
لن تعرف أبداً

1616
01:20:46,181 --> 01:20:48,417
لكن يا صديقي
أنا شاعر نوعاً ما

1617
01:20:48,483 --> 01:20:52,921
ولديَّ أشياء كثيرة أقولها

1618
01:20:52,988 --> 01:20:55,157
وحين أكون مكتئباً

1619
01:20:55,224 --> 01:20:57,792
عليك ببساطة أن تستمع لي

1620
01:20:57,859 --> 01:21:01,696
حتى ينتهي الحديث

1621
01:23:27,942 --> 01:23:30,279
ماذا هناك ؟

1622
01:23:32,781 --> 01:23:34,483
هكذا تسير الأمور

1623
01:23:34,549 --> 01:23:39,788
وأعرف يا جو
أنك تتوق للإغلاق

1624
01:23:42,023 --> 01:23:44,493
لذلك شكراً علي الجعة

1625
01:23:44,559 --> 01:23:49,331
أتمني أنك لم تتضايق
من حشو أذنك

1626
01:23:52,100 --> 01:23:54,469
لا تدع هذا يُقال

1627
01:23:54,536 --> 01:23:59,174
أن فريدي الصغير
لم يستطع أن يحمل حمله

1628
01:24:00,742 --> 01:24:04,446
كأس من أجل حبيبتي

1629
01:24:04,513 --> 01:24:08,883
وآخر من أجل الطريق

1630
01:24:08,950 --> 01:24:15,890
إنه طريق طويل ، طويل

1631
01:24:36,978 --> 01:24:39,748
لماذا لا تمسح تلك الابتسامة
عن وجهك ؟

1632
01:24:39,814 --> 01:24:41,416
انتهى المرح

1633
01:24:43,318 --> 01:24:44,819
بعض المرح

1634
01:24:46,388 --> 01:24:47,589
متأكدة أنك لا تريدين المزيد ؟

1635
01:24:47,656 --> 01:24:48,590
كلا ، شكراً

1636
01:24:48,657 --> 01:24:49,958
ليس لديك شهية ؟

1637
01:24:50,024 --> 01:24:51,226
لقد تناولت الإفطار مبكراً

1638
01:24:51,293 --> 01:24:52,761
ربما شيء أفضل مزاقاً ؟

1639
01:24:52,827 --> 01:24:54,629
كلا يا فيل
شكراً

1640
01:24:54,696 --> 01:24:57,131
لماذا لا تأخذي إجازة هذا اليوم ؟

1641
01:24:57,198 --> 01:25:00,001
فيليب
أرجوك لا تدللني

1642
01:25:00,068 --> 01:25:02,471
لماذا لا تقول
لقد قلت لك ؟

1643
01:25:02,537 --> 01:25:04,205
لماذا لا تقول لي
كم كنت حمقاء ؟

1644
01:25:04,273 --> 01:25:06,808
يمكنني أن أقول لك
ما هي حماقتك

1645
01:25:06,875 --> 01:25:08,677
قد تتزوجينني

1646
01:25:08,743 --> 01:25:10,545
آسفة يا فيل

1647
01:25:10,612 --> 01:25:12,981
إنني أحملك أخطائي

1648
01:25:13,047 --> 01:25:16,751
أنت تتجاهلين اقتراحاً بسيطاً
قدمته للتو

1649
01:25:16,818 --> 01:25:19,954
ليس الآن يا فيل

1650
01:25:20,021 --> 01:25:22,724
لا فائدة من الإدعاء
بأنني لم أتضرر

1651
01:25:22,791 --> 01:25:25,394
تعلم أنني تضررت

1652
01:25:25,460 --> 01:25:26,661
لكنني سوف أجتاز الأمر

1653
01:25:26,728 --> 01:25:28,497
حسناً
إذا كنت لن تتزوجيني

1654
01:25:28,563 --> 01:25:30,465
فقد أكون نبيلاً حيال ذلك

1655
01:25:30,532 --> 01:25:31,900
لديَّ مهمة لك

1656
01:25:31,966 --> 01:25:33,234
مهمة جيدة ؟

1657
01:25:33,302 --> 01:25:35,236
لن تجدي أفضل منها

1658
01:25:35,304 --> 01:25:36,605
لطالما أردت تصوير شيئاً مختلفاً

1659
01:25:36,671 --> 01:25:38,440
ما رأيك أن تغطي

1660
01:25:38,507 --> 01:25:40,642
"قاذفات أستراليا"
قصة نحن نحكيها

1661
01:25:40,709 --> 01:25:41,910
متى أذهب ؟

1662
01:25:41,976 --> 01:25:43,678
هناك سرب من القاذفات الأمريكية

1663
01:25:43,745 --> 01:25:45,580
سيغادر الساحل الغربي قريباً

1664
01:25:45,647 --> 01:25:47,282
في الحقيقة
عليك أن تطيري اليوم

1665
01:25:47,349 --> 01:25:48,317
إذا أردت القيام بالمهمة

1666
01:25:48,383 --> 01:25:49,984
إذاً فقد حصلت
علي استراحة كبيرة أخيراً ؟

1667
01:25:50,051 --> 01:25:51,653
أخيراً

1668
01:25:51,720 --> 01:25:52,854
لن أخذلك يا فيل

1669
01:25:52,921 --> 01:25:53,922
أنت رجل طيب

1670
01:25:53,988 --> 01:25:55,123
سوف تقولين هذا لي
حين تعودين

1671
01:25:55,189 --> 01:25:56,358
سأفعل

1672
01:25:56,425 --> 01:25:57,359
أعتقد أن القهوة لي فقط
من فضلك

1673
01:25:57,426 --> 01:25:58,660
عليك أن تسرعي

1674
01:25:58,727 --> 01:25:59,694
احزمي أمتعتك
وسألتقي بك

1675
01:25:59,761 --> 01:26:00,862
عند لاغوارديا
في الثالثة

1676
01:26:00,929 --> 01:26:02,297
حسناً

1677
01:26:02,364 --> 01:26:04,666
سأكون الرجل السمين
ذا القلب الكسير

1678
01:26:04,733 --> 01:26:06,368
فيل

1679
01:26:06,935 --> 01:26:08,370
أراك لاحقاً

1680
01:26:15,009 --> 01:26:16,010
لقد حصلت عليها

1681
01:26:16,077 --> 01:26:18,447
حسناً
أنت تكسب هذه المرة

1682
01:26:36,097 --> 01:26:38,867
أيها الملازم ، هل يمكنني
التقاط صورة لهؤلاء الشباب هناك ؟

1683
01:26:38,933 --> 01:26:39,868
طبعاً ، تفضلي

1684
01:26:39,934 --> 01:26:40,935
شكراً

1685
01:26:44,439 --> 01:26:45,940
- أهلاً
- أهلاً

1686
01:26:46,007 --> 01:26:48,610
ماذا عن تلك الابتسامة اللطيفة
التي رأيتها تواً من هناك ؟

1687
01:26:51,613 --> 01:26:52,981
انتباه ، الرجال المغادرون

1688
01:26:53,047 --> 01:26:56,084
توجهوا إلي طائراتكم
واستعدوا للإقلاع فوراً

1689
01:27:19,340 --> 01:27:21,410
هل يمكن تصوير الشباب
وهم يركبون الطائرات ؟

1690
01:27:21,476 --> 01:27:22,711
بالتأكيد

1691
01:27:22,777 --> 01:27:24,012
حسناً

1692
01:27:51,773 --> 01:27:54,108
فريد

1693
01:27:54,175 --> 01:27:55,410
فريد

1694
01:28:01,215 --> 01:28:02,484
لا بأس
لديَّ وقت

1695
01:28:02,551 --> 01:28:04,085
أنا في الطائرة الأخيرة

1696
01:28:04,152 --> 01:28:06,387
حبيبي

1697
01:28:08,189 --> 01:28:09,458
لماذا لم تقل لي
يا فريد ؟

1698
01:28:09,524 --> 01:28:11,392
ظننت أنه من الأفضل
أن أختفي تماماً

1699
01:28:11,460 --> 01:28:12,461
أنت مجنون دائماً

1700
01:28:12,527 --> 01:28:13,928
أعتقد ذلك

1701
01:28:13,995 --> 01:28:15,096
لا بأس الآن

1702
01:28:16,164 --> 01:28:17,732
حسناً

1703
01:28:19,501 --> 01:28:22,103
لا يجب أن تفعلي ذلك

1704
01:28:22,170 --> 01:28:24,305
كل شيء واضح الآن

1705
01:28:24,372 --> 01:28:26,908
انظري
هذا بنس حظنا

1706
01:28:26,975 --> 01:28:27,709
احتفظي

1707
01:28:27,776 --> 01:28:29,143
لا
أنت ستحتفظ به

1708
01:28:29,210 --> 01:28:30,211
لقد حظيت بكل حظي

1709
01:28:30,278 --> 01:28:32,847
نحن بحاجة إلى المزيد

1710
01:28:32,914 --> 01:28:34,783
لا بد أن تعود لي

1711
01:28:34,849 --> 01:28:35,817
سأعود

1712
01:28:35,884 --> 01:28:36,818
تأكد من ذلك

1713
01:28:36,885 --> 01:28:38,587
فريد

1714
01:28:38,653 --> 01:28:41,155
هذا نحن

1715
01:28:44,025 --> 01:28:45,093
أتعلمين شيئاً ؟

1716
01:28:45,159 --> 01:28:46,561
أعتقد أنك أحلي شيء

1717
01:28:46,628 --> 01:28:48,863
التقيته علي هذه الأرض

1718
01:28:51,500 --> 01:28:53,568
آسف يا فريد

1719
01:28:53,635 --> 01:28:55,403
إلي اللقاء يا حبيبتي

1720
01:28:55,470 --> 01:28:56,805
إلي اللقاء يا حبيبي

1721
01:28:58,773 --> 01:29:00,875
كدت أنسي
أنا أحبك

1722
01:29:00,942 --> 01:29:03,211
هذا وقت مناسب
لتقول لي هذا

1723
01:29:07,648 --> 01:29:09,117
مع السلامة يا حبيبي

1724
01:29:41,496 --> 01:29:44,996
النهاية

