﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,790
<b># تـرجـمـة #
|| عمر الشققي  -  إسلام الجيز!وي ||</b>

2
00:00:00,870 --> 00:00:06,970
"(وارنر بروس)"

3
00:00:12,890 --> 00:00:21,310
"(نيو لاين سينما)"

4
00:00:22,270 --> 00:00:23,920
" باتمان "

5
00:00:24,000 --> 00:00:24,840
" مانسوبر "

6
00:00:24,900 --> 00:00:25,790
" وندر وومان "

7
00:00:25,870 --> 00:00:26,860
" أكوامان "

8
00:00:26,940 --> 00:00:28,260
" سايبورغ "

9
00:00:28,340 --> 00:00:29,180
" فلاش "

10
00:00:29,260 --> 00:00:30,390
" لانترن "

11
00:00:33,380 --> 00:00:36,150
"دي سي) للقصص المصوّرة)"

12
00:00:37,240 --> 00:00:44,070
قبل "روما" و"بابل" والأهرامات
.كانت "كاهنداق" موجودة

13
00:00:44,160 --> 00:00:48,330
"(كاهنداق)"
"عـ(2600)ـام قبل الميلاد"

14
00:00:51,580 --> 00:00:56,100
كانت "كاهنداق" مركزًا للقوة والتنوير
،وشعبها أول شعب يحكم نفسه على وجه الأرض

15
00:00:56,770 --> 00:00:58,540
.ازدهرت هي وشعبها لقرون طوال

16
00:01:04,480 --> 00:01:05,390
…لكن بعدها

17
00:01:10,260 --> 00:01:11,520
.(جاء الملك (أختون

18
00:01:13,240 --> 00:01:16,720
اغتصب (أختون) الحكم مستعينًا بالجيش
.وأصبح طاغية

19
00:01:16,810 --> 00:01:18,480
…لكن كان لديه طموح أكثر شرًا

20
00:01:27,050 --> 00:01:32,190
كان (أختون) مهووسًا بالسحر الظلامي
."واستهدف صنع تاج "ساباك

21
00:01:36,990 --> 00:01:40,000
إن استمد التاج قوته
،من الشياطين الستة للعالم القديم

22
00:01:41,200 --> 00:01:42,880
.سيجعل (أختون) لا يُقهر

23
00:01:44,100 --> 00:01:46,090
.لكنه احتاج إلى الـ"إترنيوم" لصنع التاج

24
00:01:46,170 --> 00:01:49,310
وهو معدن قديم ذو خواص سحرية
."غير موجود إلّا في "كاهنداق

25
00:01:50,340 --> 00:01:52,180
…لذا استعبد شعبه

26
00:01:53,540 --> 00:01:55,080
.وأجبرهم على التنقيب عنه

27
00:02:09,030 --> 00:02:10,180
."إترنيوم"

28
00:02:15,770 --> 00:02:17,380
."إترنيوم"

29
00:02:17,470 --> 00:02:19,640
."إترنيوم"

30
00:02:26,550 --> 00:02:28,660
.كانت "كاهنداق" على حافة الهاوية

31
00:02:30,350 --> 00:02:31,280
…وما لزم شعبها

32
00:02:31,950 --> 00:02:32,900
!ابتعدوا عنه

33
00:02:32,980 --> 00:02:33,970
!ابتعدوا عنه

34
00:02:34,450 --> 00:02:35,950
!ابتعدوا عنه

35
00:02:37,720 --> 00:02:38,710
.كان بطلًا…

36
00:02:38,790 --> 00:02:42,280
لم نتقاتل فيما بيننا؟

37
00:02:42,360 --> 00:02:44,110
!تذكّروا من عدونا الحقيقي

38
00:02:44,190 --> 00:02:45,410
.رافقني

39
00:02:47,660 --> 00:02:48,650
!انظر

40
00:02:48,730 --> 00:02:49,880
."إترنيوم"

41
00:02:50,970 --> 00:02:51,950
.دعني أرى هذا

42
00:02:57,810 --> 00:02:59,360
.الملك يشكرك

43
00:03:00,200 --> 00:03:01,360
.يُفترض أن يكافئه

44
00:03:01,440 --> 00:03:02,700
حقًا؟

45
00:03:03,310 --> 00:03:04,500
.أريد حقي

46
00:03:10,020 --> 00:03:11,570
أتريد مكافأة؟

47
00:03:14,820 --> 00:03:16,440
.يشكرك الملك على خدمتك

48
00:03:25,000 --> 00:03:27,450
أتريد أن يكافئك الملك كذلك؟

49
00:03:29,140 --> 00:03:32,840
.لا، لا يريد ابني إلّا رحمة الملك

50
00:03:38,150 --> 00:03:40,830
.لن أكون موجودًا لحمايتك دومًا

51
00:03:41,450 --> 00:03:42,600
.لا أريد حماية

52
00:03:42,690 --> 00:03:44,200
.أريد الحرية

53
00:03:44,290 --> 00:03:46,640
.يمكننا الإطاحة بالملك إن قاتلنا يدًا واحدة

54
00:03:46,720 --> 00:03:48,580
…اترك غيرك يكون البطل

55
00:03:49,160 --> 00:03:50,840
.فالقبور مملوءة بهم

56
00:03:50,930 --> 00:03:54,210
.كفاك أحلامًا وعُد إلى العمل

57
00:03:58,570 --> 00:04:00,500
.لزمهم بطلًا لإبقاء شعلة الأمل مشتعلة

58
00:04:03,490 --> 00:04:05,990
.في ظل غياب شعلة الأمل أصلًا

59
00:04:07,310 --> 00:04:09,480
…لو كان لدينا أبطال أكثر

60
00:04:10,280 --> 00:04:13,130
.لما كانت حريتنا مجرّد حلم

61
00:04:16,690 --> 00:04:17,520
!حرية

62
00:04:17,600 --> 00:04:18,590
!حرية

63
00:04:40,900 --> 00:04:44,130
تيقّن الملك (أختون) أن تلك الشرارة
.قد تنتشر مسببة نار ثورة مستعرة

64
00:04:44,210 --> 00:04:47,130
.ولذلك أمر بإخمادها في مهدها

65
00:04:50,820 --> 00:04:52,360
،حسبوا أنهم سيشهدون ميلاد شهيد

66
00:04:54,650 --> 00:04:55,480
…إلّا أنهم

67
00:04:57,130 --> 00:04:57,980
.شهدوا معجزة

68
00:05:08,210 --> 00:05:11,430
…مجلس السحرة"، حرّاس الأرض من السحرة"

69
00:05:12,210 --> 00:05:13,660
.وقع الاختيار عليك

70
00:05:13,740 --> 00:05:14,910
…لذا لإعادة التوازن

71
00:05:14,980 --> 00:05:15,850
!(صلابة (شو

72
00:05:15,850 --> 00:05:16,310
.منحوه قوى الآلهة القديمة
!(صلابة (شو

73
00:05:16,310 --> 00:05:16,350
.منحوه قوى الآلهة القديمة

74
00:05:16,350 --> 00:05:17,200
!(سرعة (حيرو
.منحوه قوى الآلهة القديمة

75
00:05:17,200 --> 00:05:17,280
.منحوه قوى الآلهة القديمة

76
00:05:17,280 --> 00:05:17,950
!(قوة (آمون
.منحوه قوى الآلهة القديمة

77
00:05:17,950 --> 00:05:18,550
!(قوة (آمون

78
00:05:18,550 --> 00:05:18,980
…وحوّلوا الفتى
!(قوة (آمون

79
00:05:18,980 --> 00:05:19,050
…وحوّلوا الفتى

80
00:05:19,050 --> 00:05:19,750
!(حكمة (جحوتي
…وحوّلوا الفتى

81
00:05:19,750 --> 00:05:20,620
!(حكمة (جحوتي

82
00:05:20,680 --> 00:05:21,740
!(نفوذ (آتون

83
00:05:21,820 --> 00:05:22,920
!(شجاعة (محن
…إلى بطل

84
00:05:22,920 --> 00:05:22,940
!(شجاعة (محن

85
00:05:23,720 --> 00:05:24,570
!"شازام"

86
00:05:27,360 --> 00:05:28,310
.أسرع

87
00:05:28,390 --> 00:05:29,240
!سلّمني إياه

88
00:05:29,330 --> 00:05:30,510
.لكن اكتمل التاج

89
00:05:30,590 --> 00:05:31,910
!سلّمني إياه

90
00:05:34,280 --> 00:05:36,870
…وعندما وصل البطل إلى القصر لتحديه

91
00:05:38,140 --> 00:05:40,140
.استدعى الملك (أختون) قوته الشيطانيّة

92
00:05:45,060 --> 00:05:48,240
،وفي خضمّ المعركة، تدمّر القصر

93
00:05:48,740 --> 00:05:50,680
.لكن ظفر البطل بالنصر

94
00:05:51,630 --> 00:05:55,490
"أخفى السحرة تاج "ساباك
.حتى لا يقع في أيدي البشر من جديد

95
00:05:56,530 --> 00:05:59,540
.ولم يُسمع عن البطل مجددًا

96
00:05:59,620 --> 00:06:02,210
<b>"Bullet with Butterfly Wings :اسم الأغنية"
"Smashing Pumpkins :اسم الفرقة"</b>

97
00:06:04,030 --> 00:06:04,330
"(كاهنداق)"
"وقتنا الحاضر"

98
00:06:04,330 --> 00:06:06,460
،اليوم، يتحكّم في "كاهنداق" مرتزقة دوليين
"(كاهنداق)"
"وقتنا الحاضر"

99
00:06:06,460 --> 00:06:07,600
،اليوم، يتحكّم في "كاهنداق" مرتزقة دوليين

100
00:06:07,680 --> 00:06:10,870
.إنترغانغ"، آخر غزاتنا الأجانب"

101
00:06:13,510 --> 00:06:14,670
،لكن تقول الأسطورة

102
00:06:14,760 --> 00:06:19,580
عندما تكون (كاهنداق) في أمسّ الحاجة إلى بطلها"
".سيعود إليها لتحرير شعبها من جديد

103
00:06:20,620 --> 00:06:23,080
.وطال الانتظار كثيرًا

104
00:06:36,960 --> 00:06:37,810
.أريني أوراقك

105
00:06:41,860 --> 00:06:43,200
(نقطة تفتيش لـ(إنترغانغ"
"(القطاع الخامس، شمال (شيروتا

106
00:06:43,200 --> 00:06:44,350
.جهّز أوراقك
(نقطة تفتيش لـ(إنترغانغ"
"(القطاع الخامس، شمال (شيروتا

107
00:06:44,350 --> 00:06:44,940
.جهّز أوراقك

108
00:06:47,900 --> 00:06:49,460
إليك كل أوراقنا، اتفقنا؟

109
00:06:49,540 --> 00:06:52,060
،لا تسخر من صورتي
.التقطتها بعد انفصال حبيبتي عني

110
00:06:57,640 --> 00:07:00,000
.افتح الباب الخلفي. أريد رؤية ما في الداخل

111
00:07:04,090 --> 00:07:05,490
.تفضّل، إنه مفتوح يا رجل

112
00:07:07,460 --> 00:07:09,440
.ما هي إلّا بضعة تلفازات قديمة، أنا كهربائي

113
00:07:16,700 --> 00:07:17,850
!مهلًا

114
00:07:18,950 --> 00:07:19,790
<b>"(وندر ومن)"</b>

115
00:07:19,870 --> 00:07:22,520
.انتبه إلى أين تسير
.تعرف الإجراءات، ارجع إلى مؤخرة الصف

116
00:07:22,610 --> 00:07:24,420
!بحقك يا رجل، تراني يوميًا

117
00:07:24,510 --> 00:07:27,960
،وأقول لك يوميًا
".ما دامت لها عجلات، تُعتبر مركبة وستُفتّش"

118
00:07:28,050 --> 00:07:29,460
.عُد إلى مؤخرة الصف يا صاحبي

119
00:07:29,550 --> 00:07:30,630
.لست صاحبي

120
00:07:31,700 --> 00:07:34,730
.فُطر قلبي. الآن، اذهب واغرب عن وجهي

121
00:07:34,820 --> 00:07:39,740
لا، أتعرف من تكون؟ جندي إمبريالي حديث
،من النصف الآخر من العالم

122
00:07:39,820 --> 00:07:42,410
،أُرسلت لسرقة موارد بلادي الطبيعية

123
00:07:42,490 --> 00:07:45,210
،ونهب أراضينا المقدسة وتلويث مياهنا

124
00:07:45,300 --> 00:07:48,270
وإخماد تراثنا
.وجعلنا نقف في صفوف طوال اليوم

125
00:07:51,300 --> 00:07:52,290
!يا زعيم

126
00:07:53,170 --> 00:07:54,050
أيمكنني الذهاب؟

127
00:07:54,840 --> 00:07:55,670
!مهلًا

128
00:08:00,480 --> 00:08:01,460
.ارحل من هنا

129
00:08:01,540 --> 00:08:02,560
.حاضر

130
00:08:05,680 --> 00:08:08,000
"أدريانا)، مطلوب القبض عليها)"

131
00:08:12,070 --> 00:08:13,540
.(يمكنك الخروج يا (أدريانا

132
00:08:21,060 --> 00:08:23,020
.لم تعد "كاهنداق" آمنة لنا

133
00:08:23,600 --> 00:08:25,850
.لنطمئن على التاج أولًا بعدها على سلامتنا

134
00:08:25,940 --> 00:08:27,750
.إنترغانغ" تراقب منزلي"

135
00:08:27,840 --> 00:08:30,660
تخلّيت عن وظيفتي في الجامعة
.وانتقلت أربع مرات

136
00:08:30,740 --> 00:08:32,100
.هذا لا يعني أنني سأهجر بلدي

137
00:08:32,180 --> 00:08:35,300
.أقول فحسب إننا لن نسبقهم بخطوة دائمًا

138
00:08:35,380 --> 00:08:36,860
.لا يمكننا انتظار هدوء الأجواء هذه المرة

139
00:08:37,550 --> 00:08:40,530
.إن كنت محقة، فأمامهم أيام على إيجاده

140
00:08:45,410 --> 00:08:46,240
ماذا تفعل؟

141
00:08:46,320 --> 00:08:47,670
.أريد مرافقتك

142
00:08:47,750 --> 00:08:50,110
.تعرف أن هذا بالغ الخطورة. ليس عليك التورّط

143
00:08:50,830 --> 00:08:52,930
.بحقك، أريد المساعدة في هزيمة هؤلاء الأوغاد

144
00:08:53,560 --> 00:08:55,380
.(انخفضي رجاءً يا (أدريانا

145
00:08:55,470 --> 00:08:57,320
تريد أن تكون بطلًا، صحيح؟ -
.صحيح -

146
00:08:57,400 --> 00:08:59,290
.عُد للمنزل وأدّ فروضك المنزلية

147
00:08:59,370 --> 00:09:02,990
.سيحين وقتك ذات يوم، لكن ليس اليوم يا بنيّ

148
00:09:03,490 --> 00:09:04,320
!اذهب

149
00:09:04,410 --> 00:09:06,360
.انطلق أيها الشاب. أبليت حسنًا

150
00:09:36,370 --> 00:09:38,810
.ستجنين ثروة من بيعها في السوق السوداء

151
00:09:39,710 --> 00:09:41,500
أهي مصنوعة من الـ"إترنيوم" فعلًا؟

152
00:09:42,810 --> 00:09:44,400
.أرينا القليل من السحر

153
00:09:44,480 --> 00:09:46,700
.لا يسر الأمر هكذا، إنه ليس نقيًا

154
00:09:46,780 --> 00:09:47,970
.عليكم الراحة قليلًا

155
00:09:48,050 --> 00:09:50,470
"حسبت أن "إنترغانغ
.استحوذت على كل الأغراض القديمة

156
00:09:50,550 --> 00:09:51,470
.بحقك. توقف

157
00:09:51,550 --> 00:09:52,940
.أريد معرفة كيف حصلت عليها فحسب

158
00:09:53,020 --> 00:09:54,810
.أعطتني إياها جدتي

159
00:09:54,890 --> 00:09:57,290
وكيف حصلت هي عليه؟ -
.إنها ليست قطعة تُعرض في متحف -

160
00:09:58,400 --> 00:10:02,370
،إنها إرث عائلي
.تعود إلى أيام كانت فيها "كاهنداق" حرّة

161
00:10:03,030 --> 00:10:04,450
اقتنعت الآن؟

162
00:10:04,530 --> 00:10:06,050
.قصة رائعة

163
00:10:09,470 --> 00:10:11,940
.ولم أرث إلّا سترة

164
00:10:12,020 --> 00:10:14,590
.هذا غير صحيح
.ورثت عن والدنا شاحنته وصلعته

165
00:10:14,680 --> 00:10:16,400
!بعض النساء تحب الصلع

166
00:10:16,480 --> 00:10:18,930
.صلعة ناعمة يحيط بها شعر مجعّد

167
00:10:43,800 --> 00:10:45,120
متأكدة أنه المكان صحيح؟

168
00:10:45,620 --> 00:10:47,560
.النقوش التي وجدناها كانت واضحة

169
00:10:47,640 --> 00:10:49,460
.وأنا متأكدة من الترجمة

170
00:10:50,340 --> 00:10:52,330
.ثمة شيء داخل هذا الجبل

171
00:10:55,190 --> 00:10:57,200
ماذا إن كان التاج موجود فعلًا؟ ما العمل؟

172
00:10:58,190 --> 00:11:00,370
إنه مصدر لسحر عظيم. من سيحتفظ به؟

173
00:11:00,460 --> 00:11:01,460
.لا أحد

174
00:11:02,020 --> 00:11:03,380
.سنخفيه مجددًا في مكان آخر

175
00:11:03,460 --> 00:11:07,750
.وسنخرجه من البلد إن تطلّب الأمر
.من الخطير جدًا وقوعه في يد أحد

176
00:11:09,030 --> 00:11:10,080
مكانه هنا؟

177
00:11:10,970 --> 00:11:11,800
.ليس بعد

178
00:11:14,500 --> 00:11:17,420
هل ستأتي؟ -
.تؤملني ركبتي. سأراقب المكان -

179
00:11:17,870 --> 00:11:18,710
"(جيني)"

180
00:11:20,580 --> 00:11:24,660
<b>"Baby Come Back :اسم الأغنية"
"Player :اسم الفرقة"</b>

181
00:11:36,120 --> 00:11:37,260
.من هنا

182
00:11:38,330 --> 00:11:39,700
.شارفنا على الوصول

183
00:11:46,140 --> 00:11:48,720
،مُنّ على البشر بعطيّة السحر"

184
00:11:48,810 --> 00:11:51,690
".لكن قلوبهم كان يسهل إفسادها

185
00:11:56,110 --> 00:11:57,400
.واصلي القراءة

186
00:11:58,050 --> 00:12:02,800
".نُفيت القوة الكبرى من الأرض وأُخفيت… هنا"

187
00:12:04,440 --> 00:12:05,270
.حتى الآن

188
00:12:05,990 --> 00:12:09,340
.احتضن هذا الجبل تاج "ساباك" بأمان لـ5000 عام

189
00:12:09,430 --> 00:12:14,330
هل نحن متيقنون بما لا يدع مجالًا للشك
أنه علينا نقله من هنا؟

190
00:12:15,130 --> 00:12:16,080
.ليس لدينا خيار

191
00:12:17,830 --> 00:12:19,140
ماذا حدث لـ(إسماعيل)؟

192
00:12:21,290 --> 00:12:24,040
.رائع، لا تقلقي. سأعثر عليه

193
00:12:29,110 --> 00:12:30,310
# حبيبتي… عودي إليّ #

194
00:12:31,670 --> 00:12:34,420
# حبيبتي… عودي إليّ #

195
00:12:35,080 --> 00:12:39,920
# كنت مخطئًا، أنا عاجز عن العيش من دونك #

196
00:12:40,010 --> 00:12:43,040
# حبيبتي، عودي إليّ #

197
00:12:45,090 --> 00:12:46,180
سمير)؟)

198
00:12:50,930 --> 00:12:52,450
سمير)؟ ماذا حدث؟)

199
00:12:53,460 --> 00:12:54,420
ماذا؟

200
00:12:54,500 --> 00:12:56,860
لا يمكنني سماعك. ماذا تقول؟

201
00:12:59,240 --> 00:13:01,730
!لا تتحرّك
!إلّا إن كنت تريد الانضمام إلى صديقك

202
00:13:01,810 --> 00:13:03,050
!ابق مكانك

203
00:13:04,280 --> 00:13:07,170
!مهلًا، لا بأس

204
00:13:11,400 --> 00:13:12,240
".عُد أدراجك"

205
00:13:15,990 --> 00:13:17,140
هذا هو المكتوب، صحيح؟

206
00:13:17,230 --> 00:13:18,060
.صحيح

207
00:13:18,830 --> 00:13:19,830
أين (سمير)؟

208
00:13:21,130 --> 00:13:24,080
.يخشى الأماكن الضيقة فخرج لتنشّق بعض الهواء

209
00:13:24,710 --> 00:13:26,750
هل هذا الطريق إلى التاج؟ -
.أظن ذلك -

210
00:13:41,200 --> 00:13:42,870
.إنه قبر

211
00:13:48,530 --> 00:13:50,080
،إيّاك وقول اسم قوته"

212
00:13:50,670 --> 00:13:54,000
".هكذا سيعاني من سبات عميق إلى الأبد

213
00:13:54,080 --> 00:13:54,910
.(تيث آدم)

214
00:13:55,500 --> 00:13:58,150
.العبد الذي أصبح بطلًا وهزم الملك

215
00:13:58,240 --> 00:13:59,520
!الأسطورة حقيقية

216
00:13:59,600 --> 00:14:03,170
!كان لـ"كاهنداق" بطل فعلًا

217
00:14:03,970 --> 00:14:06,640
إن كان بطلًا فعلًا، فلم دفنوه هنا؟

218
00:14:31,530 --> 00:14:32,370
!التاج

219
00:15:17,110 --> 00:15:18,120
.قُضي الأمر

220
00:15:18,780 --> 00:15:21,100
.الآن، سلّميني التاج

221
00:15:21,180 --> 00:15:22,750
!(اهربي يا (أدي

222
00:15:25,760 --> 00:15:26,910
!أوقفوا إطلاق النار

223
00:15:27,860 --> 00:15:30,310
!لا تصيبوا التاج! أحضروها

224
00:15:32,800 --> 00:15:34,810
!هيا! تحرّكوا -
!حاصروها -

225
00:15:34,900 --> 00:15:36,100
!على الأرض

226
00:15:41,770 --> 00:15:43,410
!ودّعي أخاك

227
00:15:45,110 --> 00:15:46,430
…بعد خمسة

228
00:15:47,040 --> 00:15:47,880
…أربعة

229
00:15:48,680 --> 00:15:49,760
…ثلاثة

230
00:15:50,350 --> 00:15:51,710
…اثنان

231
00:15:52,280 --> 00:15:53,420
!واحد

232
00:15:53,500 --> 00:15:54,670
!أنا هنا

233
00:15:55,390 --> 00:15:56,390
عند "واحد"؟

234
00:15:56,990 --> 00:15:58,440
تركته يصل إلى "واحد"؟

235
00:16:15,310 --> 00:16:16,890
هل من كلمات أخيرة؟

236
00:16:19,460 --> 00:16:20,910
…أخبر ابني رجاءً

237
00:16:25,080 --> 00:16:26,900
…أعتى الفانين

238
00:16:28,020 --> 00:16:29,440
،وأقوى الآلهة

239
00:16:29,520 --> 00:16:31,340
…ستة حكماء خالدون بالاسم

240
00:16:31,420 --> 00:16:32,270
ماذا؟

241
00:16:32,360 --> 00:16:33,210
!"شازام"

242
00:16:45,740 --> 00:16:46,870
من هذا بحق السماء؟

243
00:16:47,600 --> 00:16:50,090
.لن تصدقني إن قلت لك

244
00:17:07,670 --> 00:17:08,630
!تفقّده

245
00:17:09,260 --> 00:17:10,330
.يطلب الرئيس ذهابك

246
00:17:10,860 --> 00:17:12,130
.يقول الزعيم إنه دورك

247
00:17:25,300 --> 00:17:27,280
.يا صاحبي. ارفع يديك

248
00:17:52,070 --> 00:17:53,690
!أطلقوا النار

249
00:17:59,280 --> 00:18:00,860
.سحركم ضعيف

250
00:18:07,750 --> 00:18:08,890
!هيا

251
00:18:36,610 --> 00:18:38,930
!يلزمنا دعم فوري! أرسلوا كل المتوفرين

252
00:18:51,460 --> 00:18:52,630
!(إسماعيل)

253
00:19:01,970 --> 00:19:02,810
!(إسماعيل)

254
00:19:29,170 --> 00:19:30,000
!لنذهب

255
00:19:30,080 --> 00:19:31,920
!لا يمكنني الركض أسرع من ذلك

256
00:20:00,860 --> 00:20:03,080
سمير)! ماذا حدث؟)

257
00:20:03,170 --> 00:20:04,700
!قولي ما الذي لم يحدث

258
00:20:04,800 --> 00:20:06,390
.سقط (سمير) عن جرف

259
00:20:07,000 --> 00:20:08,860
.وصُوّب مسدس نحو رأسي

260
00:20:09,970 --> 00:20:11,760
.و(إسماعيل) مدفون تحت جبل

261
00:20:13,280 --> 00:20:15,100
.وأنت استدعيت ساحرًا طائرًا

262
00:20:15,180 --> 00:20:17,200
.وما الفائدة من كل هذا؟ ولا شيء

263
00:20:19,120 --> 00:20:20,100
.بل استفدنا بشيء

264
00:20:38,470 --> 00:20:39,890
!أطلق عليه

265
00:20:52,050 --> 00:20:54,230
تبًا! من أين أتى بحق السماء؟

266
00:20:54,320 --> 00:20:55,840
!أبعدنا! هيا

267
00:20:57,790 --> 00:20:59,710
!أعجز عن الحفاظ على الارتفاع

268
00:21:19,640 --> 00:21:22,200
<b>"Paint It, Black :اسم الأغنية"
"The Rolling Stones :اسم الفرقة"</b>

269
00:22:27,830 --> 00:22:28,660
!تبًا

270
00:22:35,550 --> 00:22:36,770
!توقف! أوقف الشاحنة

271
00:23:13,490 --> 00:23:14,320
!خلفك

272
00:23:18,260 --> 00:23:19,550
هل أمسك بصاروخ للتو؟

273
00:23:22,370 --> 00:23:23,720
"(إترنيوم)"

274
00:23:55,340 --> 00:23:57,070
.أدعو الرب ألّا نراه مجددًا

275
00:24:09,750 --> 00:24:12,930
توقفي عندك! ماذا تفعلين؟

276
00:24:13,020 --> 00:24:14,630
!لا تلمسيه، إنه مصنوع من البرق

277
00:24:15,550 --> 00:24:16,540
.معك حق

278
00:24:16,620 --> 00:24:18,590
.تفقّده، أنت الكهربائي بيننا

279
00:24:26,400 --> 00:24:27,980
."أجب يا فريق "رابتور

280
00:24:28,070 --> 00:24:29,270
ما حالتك؟

281
00:24:32,370 --> 00:24:33,200
!ساعدني

282
00:24:33,970 --> 00:24:37,570
أخبرتك بأن تجعل الأمر حقيقيًا
.وليس أن تلكمني في وجهي

283
00:24:41,010 --> 00:24:43,730
أجب يا فريق "رابتور". ما حالتك؟

284
00:24:43,810 --> 00:24:45,780
.حالة الجميع موتى

285
00:24:45,870 --> 00:24:48,120
هل هذا أنت يا (إسماعيل)؟ ماذا حدث؟

286
00:24:48,620 --> 00:24:52,610
لم يكن التاج الشيء الوحيد
.الذي ينتظرنا في الأسفل هنا

287
00:24:52,690 --> 00:24:54,140
هل هو معك؟

288
00:24:54,860 --> 00:24:55,910
.لا، لكنني أعرف مع من

289
00:24:55,990 --> 00:24:58,310
.عُلم. نحن في طريقنا إلى موقعك

290
00:25:00,460 --> 00:25:03,100
!يلزمنا دعم فوري! أرسلوا كل المتوفرين

291
00:25:03,180 --> 00:25:06,150
هذا المعدن السحري النادر
…كان يُنقّب عنه لقرون

292
00:25:06,240 --> 00:25:09,290
."تقارير عن تفجير بالـ"إترنيوم… -
…غير معروف من أو لماذا -

293
00:25:09,370 --> 00:25:11,660
.دمّر عددًا من الجنود… -
…نحن في انتظار -

294
00:25:11,740 --> 00:25:14,790
…ذكر مجهول الهويّة، استطاع بطريقة ما تسخير

295
00:25:14,880 --> 00:25:16,130
ما رأيك؟

296
00:25:16,210 --> 00:25:21,100
أرى أنه يلزم السيطرة على هذا الغاضب
.قبل تأذّي أبرياء

297
00:25:21,180 --> 00:25:22,840
.وصباح الخير لك كذلك

298
00:25:22,920 --> 00:25:24,370
.(صباحك مثل مؤخرتك يا (كارتر

299
00:25:24,960 --> 00:25:26,920
.كان نائمًا لـ5000 عام

300
00:25:27,590 --> 00:25:29,410
.سيكون مشوشًا في البداية

301
00:25:29,490 --> 00:25:33,150
.كلما تأقلم أكثر، تعذّرت الإطاحة به أكثر

302
00:25:34,200 --> 00:25:35,750
.سننطلق بعد نصف ساعة

303
00:25:35,830 --> 00:25:37,120
من في الفريق؟

304
00:25:48,130 --> 00:25:50,510
.يا أهلًا، اسمك لمعرفة هويتك رجاءً

305
00:25:50,600 --> 00:25:54,120
(مرحبًا، أنا (ماكسين هانكل
.(أتيت لمقابلة السيد (هال

306
00:25:54,200 --> 00:25:55,820
.(أُكدت هويتك. مرحبًا يا (ماكسين

307
00:25:55,900 --> 00:25:56,730
!شكرًا

308
00:25:56,820 --> 00:25:57,540
"مُصرّح بالدخول"

309
00:25:57,620 --> 00:25:59,620
."ماكسين هانكل) المعروفة بـ"سايكلون = إعصار)

310
00:25:59,700 --> 00:26:03,210
قادرة على التحكم بالرياح
.وتتمتع بمهارات حاسوبية وفي منتهى الذكاء

311
00:26:03,300 --> 00:26:06,330
.إنها حرفيًا إعصار فائق الذكاء

312
00:26:07,180 --> 00:26:08,660
.يبدو هذا رائعًا

313
00:26:08,750 --> 00:26:12,500
لكن أخبرني بأنّك وجدت شخصًا
.بوسعه توجيه لكمة

314
00:26:12,580 --> 00:26:14,540
."هنا يأتي دور "أتوم سماشر = محطّم الذرّات

315
00:26:14,620 --> 00:26:17,810
.آل روستين)، ابن أخي "أتوم سماشر" الأصلي)

316
00:26:17,890 --> 00:26:19,570
.ورث قوى عمّه

317
00:26:19,660 --> 00:26:21,100
"(العم (آل"

318
00:26:21,180 --> 00:26:25,110
ما أخبار بدلتي؟ أتناسبك؟ -
.أجل، مثالية. شكرًا مجددًا على إقراضها لي -

319
00:26:25,200 --> 00:26:27,050
أتعرف أنني كنت أشاهدك دومًا وأنا طفل؟

320
00:26:27,130 --> 00:26:30,090
…هذا حرفيًا الشيء الوحيد الذي أردته

321
00:26:30,170 --> 00:26:32,990
.فهمنا. لا تدع مكروهًا يُصيبها
.إنها قديمة وقيّمة

322
00:26:33,070 --> 00:26:36,550
.ولا تدع مكروهًا يُصيبك كذلك
.(ولا تقدم على تصرّف مجنون واسمع كلام (كارتر

323
00:26:36,630 --> 00:26:38,890
.سأرفع رأسك يا عم (آل)، أعدك

324
00:26:41,580 --> 00:26:42,830
.إنهما قليلا الخبرة

325
00:26:42,910 --> 00:26:44,500
.(لهذا استدعيت (كنت

326
00:26:46,850 --> 00:26:50,890
،كان (كنت) غائبًا عن الميدان لفترة
.لكن لا يمكنني إنجاز هذا من دونه

327
00:26:50,980 --> 00:26:52,410
.يلزمك سحر للتغلّب على سحر

328
00:26:52,490 --> 00:26:54,860
.ويتمتّع الرجل بقوى لا يمتلكها بشر

329
00:27:00,600 --> 00:27:02,300
.قد يتطلّب الأمر أكثر من ذلك

330
00:27:03,070 --> 00:27:05,000
متأكد أن بوسعهم الإطاحة به؟

331
00:27:05,090 --> 00:27:07,590
،والر)، اعثري على زنزانة بوسعها احتواؤه)

332
00:27:08,250 --> 00:27:09,760
.واتركي الباقي لنا

333
00:27:09,840 --> 00:27:11,090
.بالتوفيق

334
00:27:16,730 --> 00:27:18,320
.سيكون هذا ممتعًا

335
00:27:34,630 --> 00:27:35,770
.وصلنا يا سيدي

336
00:27:36,740 --> 00:27:37,790
.حسنًا

337
00:27:41,860 --> 00:27:43,440
هل كنت شاردًا مجددًا؟

338
00:27:43,520 --> 00:27:45,010
.لنصف ساعة تقريبًا فحسب يا سيدي

339
00:27:46,420 --> 00:27:48,000
.زمّر بالبوق لتنبيهي المرة القادمة

340
00:27:48,080 --> 00:27:49,180
.أمرك يا سيدي

341
00:27:57,520 --> 00:28:01,460
(عزبة (هوك مان"
"(سانت روش)، (لويزيانا)

342
00:28:04,960 --> 00:28:05,910
ما المهمة إذًا؟

343
00:28:06,000 --> 00:28:10,150
سنتوجّه إلى "كاهنداق" للسيطرة والتعامل
.مع إنسان خارق مشتق من الدرجة الأولى

344
00:28:10,240 --> 00:28:11,450
.لم أحضر جواز سفري

345
00:28:11,540 --> 00:28:15,970
."لن نحتاج إليها، فنحن "جمعية العدالة

346
00:28:23,310 --> 00:28:25,770
هل السفينة كلها مصنوعة من الـ"أومنيميتال"؟

347
00:28:25,860 --> 00:28:28,070
.كل جزء حتى آخر مسمار فيها

348
00:28:28,150 --> 00:28:29,720
.يستحيل تدميرها

349
00:28:30,680 --> 00:28:32,660
.سأكون في قمرة القيادة إن احتجتم إليّ

350
00:28:34,660 --> 00:28:36,730
هذا رائع جدًا. ألديك أي وجبات خفيفة؟

351
00:28:39,520 --> 00:28:41,710
.تحطيم الذرّات يستنفذ الكثير من الطاقة

352
00:28:55,010 --> 00:28:56,000
.تفضّل

353
00:28:57,350 --> 00:28:58,270
.شكرًا

354
00:29:00,090 --> 00:29:01,540
.أنا (آل) بالمناسبة

355
00:29:01,620 --> 00:29:02,620
.(وأنا (ماكسين

356
00:29:08,860 --> 00:29:10,010
ما قدراتك؟

357
00:29:10,100 --> 00:29:11,610
أتحكّم بالرياح. وأنت؟

358
00:29:11,700 --> 00:29:12,880
.أزداد حجمًا

359
00:29:13,830 --> 00:29:14,950
.رائع

360
00:29:59,580 --> 00:30:01,660
.لا عليك، بوسعي إحضار ملصق آخر

361
00:30:05,150 --> 00:30:08,820
أمي ليست بارعة كثيرًا في الطب
…لكن في الغالب عليك ترك

362
00:30:10,660 --> 00:30:11,960
.أو تفعل ذلك

363
00:30:16,030 --> 00:30:18,080
.أعرف أنه فاتك الكثير

364
00:30:18,160 --> 00:30:20,320
.لكنني أظن أن بوسعنا مساعدة بعضنا

365
00:30:20,400 --> 00:30:22,580
!ابتعد -
.أنا (آمون) بالمناسبة -

366
00:30:22,670 --> 00:30:24,250
.لم أسألك عن اسمك

367
00:30:24,340 --> 00:30:27,220
أنت (تيث آدم)، صحيح؟
.كل سكّان "كاهنداق" يعرفون قصتك

368
00:30:27,310 --> 00:30:28,260
!قلت ابتعد

369
00:30:28,340 --> 00:30:30,860
قالت أمي إنّك فتكت بمجموعة
.من جنود "إنترغانغ" في الصحراء

370
00:30:30,940 --> 00:30:32,390
.لأنهم لم يبتعدوا عن طريقي

371
00:30:32,480 --> 00:30:35,130
لذا بوسعك الطيران والتصدّي للرصاص
.لأن ذلك مهم جدًا لنجاح خطتي

372
00:30:35,210 --> 00:30:37,370
وهل أنت من تتصدّى للرصاص أم بدلتك؟

373
00:30:37,450 --> 00:30:40,500
مهلًا، ما أقصى سرعة لك؟
سريع إلى أي حد؟ مثل "فلاش"؟

374
00:30:47,530 --> 00:30:49,840
مهلًا، لم يكن لديكم مرايا في عصركم؟

375
00:30:51,500 --> 00:30:53,850
.عجبًا، أظن أن الكثير تغيّر خلال 5000 عام

376
00:30:56,470 --> 00:30:58,290
أقلت 5000 عام؟

377
00:30:58,370 --> 00:31:00,690
أجل، كنت في القبر كل هذه الفترة
.حتى أيقظتك أمي

378
00:31:01,640 --> 00:31:04,360
.لذا التصدي للرصاصات، موجود
.الطيران، موجود

379
00:31:04,440 --> 00:31:06,130
.البرق وما شابه، موجود وبشدة

380
00:31:11,980 --> 00:31:13,400
.لا أعرف هذا المكان

381
00:31:13,480 --> 00:31:15,070
.هذه ديارك

382
00:31:18,620 --> 00:31:19,990
.راحت دياري إذًا

383
00:31:35,670 --> 00:31:37,330
ماذا حدث للتاج؟

384
00:31:38,040 --> 00:31:38,990
على وضعي؟

385
00:31:43,380 --> 00:31:44,950
تعرف أنه ملعون، صحيح؟

386
00:31:55,590 --> 00:32:00,270
".الحياة هي السبيل الوحيد إلى الموت"

387
00:32:01,600 --> 00:32:02,990
.هذا واضح للأعمى

388
00:32:06,370 --> 00:32:09,160
(كان (تيث آدم"
".نصف إله كاهنداقيًا من العصر البرونزي

389
00:32:09,240 --> 00:32:10,070
"(أساطير (كاهنداق"

390
00:32:10,160 --> 00:32:13,660
(هزم الملك (أختون"
".عام 2600 قبل الميلاد تقريبًا

391
00:32:13,740 --> 00:32:15,750
هنا. هذا أنت، أترى؟

392
00:32:15,830 --> 00:32:17,970
.هذا التمثال الذي شيّدوه لك والآن عدت

393
00:32:18,050 --> 00:32:21,100
.منذ مغادرتك وبلادنا تتعرّض لغزوٍ تلو الآخر

394
00:32:22,250 --> 00:32:25,340
.مقصدي أن "كاهنداق" ما زالت غير حرة

395
00:32:25,420 --> 00:32:27,840
.ونحن الآن في أمسّ الحاجة إلى بطل خارق

396
00:32:27,930 --> 00:32:29,290
.لست بطلًا

397
00:32:30,230 --> 00:32:31,540
ماذا؟

398
00:32:31,620 --> 00:32:34,880
…"سوبرمان" و"باتمان" و"أكوامان"
.تتمتّع بقدرات أكثر من أي واحد منهم

399
00:32:34,970 --> 00:32:37,250
ولم يأت ولا واحد منهم
.إلى "كاهنداق" لإنقاذنا

400
00:32:37,340 --> 00:32:40,820
،لكن بوسعك ردع "إنترغانغ" بمفردك
.(كما ردعت الملك (أختون

401
00:32:40,910 --> 00:32:42,290
.أنت أملنا الوحيد

402
00:33:07,000 --> 00:33:07,830
!سحرة

403
00:33:08,630 --> 00:33:10,490
.يمكنني إصلاحه، لا تشغل بالك

404
00:33:12,700 --> 00:33:13,740
.لست ساحرًا

405
00:33:16,140 --> 00:33:18,040
.أمي، لقد استيقظ

406
00:33:18,980 --> 00:33:20,530
.طلبت منك ألّا تدخل غرفتك

407
00:33:21,580 --> 00:33:22,930
.أنت من تحدثت

408
00:33:25,180 --> 00:33:26,270
.أيقظتني

409
00:33:26,350 --> 00:33:29,440
،لم يكن لديّ خيار
.كنت سأموت لو لم يفلح الأمر

410
00:33:29,520 --> 00:33:31,270
هل كان من عند قبري أعداءك؟

411
00:33:31,360 --> 00:33:33,010
.أجل -
.قُضي على أعدائك إذًا -

412
00:33:33,620 --> 00:33:35,540
.حُكم عليهم بنوم الملعونين الأبدي

413
00:33:35,630 --> 00:33:38,080
،في الواقع
.ما زال لدينا أعداء يلزم القضاء عليهم

414
00:33:38,160 --> 00:33:39,050
.دمّروهم إذًا

415
00:33:39,130 --> 00:33:42,180
تمتلك "إنترغانغ" أسلحة ودراجات طائرة
."وصواريخ "إترنيوم

416
00:33:42,270 --> 00:33:43,220
.وليس لدينا إلّا أمي

417
00:33:44,940 --> 00:33:48,020
.برهن قوتك ودمّر عدوك وكل ما يبالي لأمره

418
00:33:48,110 --> 00:33:51,390
اجعله يترجّى الرحمة
.ولا ترحمه حتى تفارق روحه جسده

419
00:33:51,480 --> 00:33:52,360
!مثير للاهتمام

420
00:33:52,440 --> 00:33:54,730
،أقدّر ما فعلته لخاطري

421
00:33:54,810 --> 00:33:58,170
.لكن لا أريدك أن تعلّم ابني العنف

422
00:33:59,450 --> 00:34:03,210
.مفهوم. تريدين أن يعلّمه والده العنف

423
00:34:03,290 --> 00:34:05,140
.مقزز، إنه أخي -
.إنها أختي -

424
00:34:05,220 --> 00:34:07,310
.مات والده -
.أعزّيك لخسارتك -

425
00:34:08,830 --> 00:34:10,350
من تريدين أن يعلّمه العنف إذًا؟

426
00:34:10,430 --> 00:34:13,150
معه حق يا أمي. من تريدين أن يعلّمني العنف؟

427
00:34:13,230 --> 00:34:18,670
لا أحد. أريد بطلًا
."يساعد في تحرير "كاهنداق" من "إنترغانغ

428
00:34:19,970 --> 00:34:21,170
.ساعدنا أرجوك

429
00:34:39,590 --> 00:34:40,940
!انتظر

430
00:34:42,180 --> 00:34:43,010
إلى أين تذهب؟

431
00:34:43,090 --> 00:34:44,780
.ينبغي ألّا أكون هنا

432
00:34:45,360 --> 00:34:47,280
ألّا تشعر بأي واجب تجاهنا؟

433
00:34:47,370 --> 00:34:48,520
.لا بصراحة

434
00:34:48,600 --> 00:34:50,590
.إنّك لا ترى ما يمكنك إنجازه هنا

435
00:34:50,670 --> 00:34:51,890
،لا أعرف كيف كان الوضع قديمًا

436
00:34:51,970 --> 00:34:54,820
.لكن امتلاك قوى خارقة مهم في عالمنا

437
00:34:54,910 --> 00:34:57,660
ربما تحتاج إلى تنظيف ملابسك قليلًا
.وارتداء عباءة وتغيير اسمك

438
00:34:57,740 --> 00:34:59,590
.تيث آدم) اسم قوي جدًا)

439
00:34:59,680 --> 00:35:02,260
.عفى عليه الزمن قليلًا
.وتحتاج إلى عبارة رنّانة قطعًا

440
00:35:02,350 --> 00:35:05,780
.عبارة قوية تقولها لمن توشك أن تفتك به

441
00:35:06,280 --> 00:35:07,800
.لا أهدر كلماتي على موتى

442
00:35:07,890 --> 00:35:09,540
.أجل، مثل هذه العبارة، لكن تعلق بالذهن أكثر

443
00:35:09,620 --> 00:35:13,180
،كنت أفكر في عبارة مثل
".أخبرهم بأن ذا الرداء الأسود أرسلك"

444
00:35:13,260 --> 00:35:14,780
يخبرهم"؟" -
…الآلهة، الشياطين -

445
00:35:14,860 --> 00:35:16,240
.أيًا كان ما ينتظرنا في الآخرة

446
00:35:16,330 --> 00:35:18,780
.وزيّك كله أسود، فعليك أن ترتكز على ذلك

447
00:35:18,860 --> 00:35:21,080
.مقصدي، أن بوسعك أن تكون شهيرًا

448
00:35:21,170 --> 00:35:23,550
ستظهر في المجلات وعلى صناديق الغداء
.وفي ألعاب الفيديو

449
00:35:23,630 --> 00:35:26,220
.وسلع الأبطال الخارقين تدرّ أموالًا كثيرة

450
00:35:26,300 --> 00:35:28,320
.لا يلزمني صندوق لغدائي

451
00:35:28,410 --> 00:35:30,330
.كل من تعرفه واراه التراب

452
00:35:33,040 --> 00:35:35,130
ماذا ستفعل غير ذلك؟

453
00:35:39,680 --> 00:35:41,650
مهلًا! إلى أين تذهب؟

454
00:35:57,240 --> 00:36:00,020
.يفتقر ملف (والر) إلى بعض المعلومات

455
00:36:00,110 --> 00:36:03,760
أغلب ما فيه كان يُعتبر خرافة
.قبل عصر البارحة

456
00:36:03,840 --> 00:36:06,610
إنه شرير يا (كنت). ماذا عليك أن تعرف أكثر؟

457
00:36:06,710 --> 00:36:11,230
،عندما ترى مسارات مختلفة للمستقبل مثلي
.فستبتعد تمامًا عن الأحكام المطلقة

458
00:36:13,380 --> 00:36:14,570
علام تضحك؟

459
00:36:15,350 --> 00:36:17,810
.لست أضحك. كانت ابتسامة ساخرة

460
00:36:17,890 --> 00:36:20,240
.أعلم، فهكذا تضحك

461
00:36:20,330 --> 00:36:24,000
اشتقت إلى وجودك في الجوار
.والتفوّه بتلك الترهات غير المفهومة

462
00:36:25,000 --> 00:36:28,320
وأنا اشتقت إلى وجودك في الجوار
.متجاهلًا نصائحي تمامًا

463
00:36:28,400 --> 00:36:29,620
…(كارتر)

464
00:36:30,970 --> 00:36:32,920
.هذه ليست خطة جيدة

465
00:36:36,740 --> 00:36:37,910
…أجل، حسنًا

466
00:36:38,810 --> 00:36:41,760
.وجود خطة سيئة أفضل من عدم وجود خطة أصلًا

467
00:36:43,280 --> 00:36:44,980
ماذا لو كان هناك خيار ثالث؟

468
00:36:48,750 --> 00:36:50,570
.لو كنت مكانك، لما لمستها

469
00:36:51,710 --> 00:36:52,540
لم لا؟

470
00:36:52,620 --> 00:36:56,040
لأن هذه الخوذة من كوكب آخر
.وعمرها ملايين السنين

471
00:36:56,130 --> 00:36:57,780
.إنها تختار من يلمسها

472
00:36:58,800 --> 00:37:00,380
مثل (كنت)؟ -
.أجل -

473
00:37:00,470 --> 00:37:03,470
.تتلبّس (كنت) حرفيًا حينما يرتديها

474
00:37:04,140 --> 00:37:05,790
وماذا سيحدث إن لمستها؟

475
00:37:05,870 --> 00:37:09,220
.فزع رهيب يمزّق روحك… أو مصيبة ما

476
00:37:09,310 --> 00:37:13,400
ربما علينا وضع منشفة عليها إذًا، صحيح؟ -
.شارفنا على الوصول -

477
00:37:13,480 --> 00:37:15,050
.لازما مكانكما في غضون خمس دقائق

478
00:37:15,850 --> 00:37:18,070
سؤال، لم هذا الرجل (آدم) غاضب لهذا الحد؟

479
00:37:18,150 --> 00:37:19,570
.ليس برجل عادي

480
00:37:19,650 --> 00:37:21,790
.إنه سلاح دمار شامل

481
00:37:22,750 --> 00:37:24,130
.ليس عليك رفع يدك للسؤال

482
00:37:24,210 --> 00:37:27,310
،سؤال: إن كان قويًا إلى هذا الحد
فكيف يُفترض بنا ردعه؟

483
00:37:27,390 --> 00:37:29,690
،"إن استطعنا جعله يقول كلمة "شازام

484
00:37:30,400 --> 00:37:32,510
.سيفقد (تيث آدم) قواه

485
00:37:32,600 --> 00:37:36,350
،ونأمل بما أنه كان لديه 5000 عام لنسيان غضبه

486
00:37:36,430 --> 00:37:39,720
أن يكون بوسعنا التوصّل
.إلى مفاوضة سلمية بشأن شروط وجوده بيننا

487
00:37:39,800 --> 00:37:43,860
،بناءً على اللقطات التي أريتها لنا
.لا يبدو رجلًا يميل إلى إجراء مفاوضات سلمية

488
00:37:43,940 --> 00:37:44,780
.صحيح

489
00:37:45,310 --> 00:37:46,380
!هلمّوا

490
00:37:48,980 --> 00:37:50,100
.وصلنا

491
00:37:50,920 --> 00:37:53,440
"(جارٍ دخول المجال الجوي لـ(كاهنداق"

492
00:38:32,060 --> 00:38:33,520
.سامحني

493
00:38:47,540 --> 00:38:49,270
."هذه رسالة إلى كل جنود "إنترغانغ

494
00:38:49,360 --> 00:38:50,190
!توقف

495
00:38:50,270 --> 00:38:51,840
.أصبح لـ"كاهنداق" بطلها الرسمي الآن

496
00:39:16,400 --> 00:39:17,620
!(تيث آدم)

497
00:39:19,690 --> 00:39:21,040
.أرجوك

498
00:39:21,620 --> 00:39:23,970
!ها هو! ابتعد

499
00:39:24,890 --> 00:39:26,540
!(تيث آدم) -
!ابتعدي -

500
00:39:27,560 --> 00:39:28,680
!(تيث آدم)

501
00:39:30,630 --> 00:39:32,020
من سينقذك الآن يا صاحبي؟

502
00:39:35,600 --> 00:39:36,690
التمثال؟

503
00:39:38,410 --> 00:39:39,610
.هذا ابني

504
00:39:40,140 --> 00:39:42,690
.إنه مجرد غلام ولا يعي ما يفعل

505
00:39:43,640 --> 00:39:44,780
ماذا تفعل؟

506
00:39:45,510 --> 00:39:47,950
.مهلًا. إنني أعرفك

507
00:39:48,480 --> 00:39:48,950
أين التاج؟

508
00:39:48,950 --> 00:39:50,080
"أدريانا)، مطلوب القبض عليها)"
أين التاج؟

509
00:39:50,080 --> 00:39:50,090
أين التاج؟

510
00:39:52,020 --> 00:39:52,970
!لنذهب

511
00:40:07,670 --> 00:40:10,070
.كان بوسعك القدوم قبلًا، لكن كان هذا رائعًا

512
00:40:15,280 --> 00:40:16,590
.نحتاج إلى دعم هنا

513
00:40:57,290 --> 00:41:01,540
.أخبرهم بأن ذا الرداء الأسود أرسلك -
.أحسنت، لكن لا تقلها لي، بل إلى الأشرار -

514
00:41:03,190 --> 00:41:04,710
.لكن قبل أن تفتك بهم

515
00:41:04,790 --> 00:41:06,540
.أقول العبارة الرنّانة ثم أقتل -
.أجل -

516
00:41:29,240 --> 00:41:30,170
.إنه هنا

517
00:41:30,250 --> 00:41:31,540
هل تستشعر وجوده؟

518
00:41:31,620 --> 00:41:32,450
.لا

519
00:41:33,730 --> 00:41:37,180
"أفترض أنه الوحيد في "كاهنداق
.القادر على فعل ذلك

520
00:41:47,940 --> 00:41:49,960
.أنا و"فيت" سننطلق أولًا

521
00:41:50,040 --> 00:41:52,660
.أنصتا، ابقيا هنا حتى نستدعيكما

522
00:41:52,740 --> 00:41:55,490
.نحن السندان وأنتما المطرقة. فتجهّزا

523
00:41:56,240 --> 00:41:58,030
…لقد أسقط للتو

524
00:41:58,780 --> 00:41:59,900
!تبًا

525
00:42:05,790 --> 00:42:07,020
.تجهّزا

526
00:42:27,910 --> 00:42:29,140
!خلفك

527
00:42:42,890 --> 00:42:44,490
!فارقنا

528
00:42:45,530 --> 00:42:46,950
،لا أعرف جرائمهما

529
00:42:47,030 --> 00:42:49,760
،لكن مهما كانت
.ينبغي أن يواجها محاكمة وفق الأصول

530
00:42:54,070 --> 00:42:55,840
.إذًا دع الآلهة يصدرون حكمهم

531
00:42:55,920 --> 00:42:57,290
!أجل -
!أجل -

532
00:42:57,370 --> 00:42:59,260
."لا تبدو من جنود "إنترغانغ

533
00:42:59,340 --> 00:43:01,110
."نحن "جمعية العدالة

534
00:43:02,040 --> 00:43:04,580
.مهمتنا الحفاظ على الاستقرار العالمي

535
00:43:05,380 --> 00:43:07,780
."أتينا لإعادة السلام إلى "كاهنداق

536
00:43:08,720 --> 00:43:12,020
.وسنستخدم العنف إن تطلّب الأمر

537
00:43:13,920 --> 00:43:16,010
.العنف ضروري دومًا

538
00:43:16,090 --> 00:43:17,340
.(تيث آدم)

539
00:43:17,430 --> 00:43:20,300
.نعرف قدراتك ومن تكون

540
00:43:21,060 --> 00:43:23,800
.لا مكان لك في دنيا البشر

541
00:43:24,670 --> 00:43:29,450
.أمامك خياران، إمّا الخضوع وإمّا الموت

542
00:43:30,170 --> 00:43:31,990
.كنت عبدًا حتى لقيت حتفي

543
00:43:33,840 --> 00:43:35,180
.وبُعثت إلهًا

544
00:43:37,210 --> 00:43:39,200
.أنا لا أخضع لأحد

545
00:43:46,650 --> 00:43:48,340
."شتته يا "فيت

546
00:44:41,140 --> 00:44:43,880
.خلّصنا وقُل "شازام" لنعود جميعًا إلى الديار

547
00:44:46,210 --> 00:44:48,030
.ليس لي ديار

548
00:45:22,020 --> 00:45:23,220
!يا لها من بدلة رائعة

549
00:45:23,300 --> 00:45:24,340
.شكرًا وبدلتك كذلك

550
00:45:24,420 --> 00:45:27,310
.شكرًا. مُررت لي. كانت لعمي

551
00:45:33,960 --> 00:45:36,350
لا يعرف "هوك مان" الاستسلام، صحيح؟ -
.صحيح -

552
00:45:49,510 --> 00:45:51,960
!آمون)، إلى أين تذهب؟ انتظر)

553
00:45:52,050 --> 00:45:53,110
!سأساعده

554
00:46:14,070 --> 00:46:16,650
.سايكلون"، "سماشر"، تدخّلا الآن"

555
00:46:16,740 --> 00:46:17,890
!لنذهب

556
00:46:17,970 --> 00:46:19,790
!ماذا تفعلين؟ مهلًا

557
00:47:01,650 --> 00:47:03,040
!لا

558
00:47:08,460 --> 00:47:09,570
!سآتي فورًا

559
00:47:19,070 --> 00:47:21,090
!"إنّك تمتلكين تاج "ساباك

560
00:48:04,120 --> 00:48:05,680
.لا يمكنني السيطرة عليه أكثر

561
00:48:11,620 --> 00:48:12,670
!تحرّك

562
00:48:33,910 --> 00:48:36,640
!إنني قادم! أقترب من موقعكم

563
00:49:08,140 --> 00:49:10,800
!تكفّلت به يا جماعة! تكفّلت به

564
00:49:11,380 --> 00:49:14,670
.أنا (آل)، تحسبًا لعدم تعرّفك عليّ بهذه الهيئة

565
00:49:14,750 --> 00:49:17,520
.ثمة شيء متغيّر فيك وأعجز عن تحديده

566
00:49:17,600 --> 00:49:19,770
.ربما لأنني بطول ست طوابق الآن

567
00:49:19,860 --> 00:49:21,610
.لكن أنت… أنت مثل الإعصار

568
00:49:21,690 --> 00:49:23,580
.أظن أنكما أبليتما خير البلاء

569
00:49:23,660 --> 00:49:25,940
.أول مرة وبهذه الجودة! أحسنتما

570
00:49:26,030 --> 00:49:29,510
،شكرًا. ضللت طريقي في البداية
لكن كانت النهاية مرضية، صحيح؟

571
00:49:29,600 --> 00:49:30,900
.صحيح جدًا

572
00:49:31,430 --> 00:49:33,220
.لنأمل أن (والر) جهّزت زنزانة له

573
00:49:39,670 --> 00:49:41,760
تريدني ألّا أحرّك يدي، صحيح؟

574
00:49:41,840 --> 00:49:43,430
.يُستحسن ألّا تدعه ينهض

575
00:49:44,880 --> 00:49:46,460
كيف أتصرّف يا جماعة؟

576
00:50:04,600 --> 00:50:09,390
!يحيا البطل

577
00:50:09,470 --> 00:50:11,520
!يحيا البطل

578
00:50:11,610 --> 00:50:13,830
!يحيا البطل

579
00:50:13,910 --> 00:50:19,460
!يحيا البطل

580
00:50:21,350 --> 00:50:24,700
!أجل، ما زال يتنفس قطعًا

581
00:50:24,790 --> 00:50:27,870
!يحيا البطل

582
00:50:27,960 --> 00:50:31,340
!يحيا البطل

583
00:50:31,420 --> 00:50:34,430
!يحيا البطل

584
00:50:47,610 --> 00:50:49,390
!إلى أين تذهب؟ علينا مطاردته

585
00:50:49,480 --> 00:50:50,760
.لسنا أقوياء كفاية

586
00:50:50,850 --> 00:50:55,970
ربما عليك استخدام قدرات تنبئك المرة القادمة
.وتبيّن هذا الأمر قبل أن نُهزم شرّ هزيمة

587
00:50:56,050 --> 00:50:57,440
.أعمل على ذلك

588
00:50:57,520 --> 00:50:58,670
يا آنسة؟

589
00:50:58,750 --> 00:51:02,310
المعذرة، أتمانعين إن رأيت ما في حقيبتك؟ -
.أجل، أمانع -

590
00:51:02,390 --> 00:51:03,640
ما هدفك من هذا يا (كنت)؟

591
00:51:03,720 --> 00:51:04,840
."معها تاج "ساباك

592
00:51:04,930 --> 00:51:08,510
.لنتعامل مع كل كارثة على حدة
.لا يمكننا إعطاؤه فرصة لاستجماع قوته

593
00:51:08,600 --> 00:51:10,420
.رُصد يدخل القصر

594
00:51:10,500 --> 00:51:12,480
.ومؤكد أنه ليس ذاهبًا إلى هناك للاستسلام

595
00:51:12,570 --> 00:51:13,890
لم تريدون أن يستسلم (تيث آدم)؟

596
00:51:13,970 --> 00:51:16,520
إنه بطل "كاهنداق". من تكونون؟

597
00:51:16,600 --> 00:51:17,890
جمعية العدالة"؟"

598
00:51:18,470 --> 00:51:22,290
،كنا نعيش في ظل احتلال عسكري لـ27 عامًا

599
00:51:22,380 --> 00:51:23,530
.ولم نركم من قبل

600
00:51:23,610 --> 00:51:28,900
لم تأتوا حين غزت "إنترغانغ" بلدنا
.وسرقوا مواردنا وقتلوا زوجي

601
00:51:28,980 --> 00:51:31,300
،لكن الآن عندما يكون لدينا بطل أخيرًا

602
00:51:31,390 --> 00:51:34,320
تقررون القدوم وإنقاذنا؟

603
00:51:34,410 --> 00:51:37,240
.شكرًا لخدماتكم، لكن… نحن في غنى عنها

604
00:51:37,330 --> 00:51:40,880
اذهبوا وحافظوا على الاستقرار العالمي
.في مكان آخر

605
00:51:40,960 --> 00:51:43,650
.وثانيًا، ليس معي التاج

606
00:51:43,730 --> 00:51:45,320
.لأقولها لك صريحةً

607
00:51:45,400 --> 00:51:49,250
"لا يمكن لـ(تيث آدم) أن يكون بطل "كاهنداق
.لأنه ليس بطلًا

608
00:51:49,340 --> 00:51:50,440
…قُل هذا

609
00:51:51,470 --> 00:51:54,180
.إلى كل من حررهم للتو

610
00:51:55,540 --> 00:51:57,200
.أعلم كيف يبدو الأمر. صدقيني

611
00:51:57,810 --> 00:51:59,260
…لكنني أؤكد لك أن فريقي

612
00:52:02,620 --> 00:52:05,270
أنا متأسف جدًا. هل كان هذا ثمينًا؟

613
00:52:06,790 --> 00:52:09,110
…لنا حديث أنا وأنت. عندما نعود إلى السفينة

614
00:52:09,190 --> 00:52:11,180
.حاضر يا سيدي -
.لنا حديث أنا وأنت -

615
00:52:11,260 --> 00:52:12,290
…أنا

616
00:52:13,430 --> 00:52:15,250
أيمكننا رؤية التاج رجاءً؟

617
00:52:15,330 --> 00:52:17,120
.ليس معي

618
00:52:35,780 --> 00:52:37,240
.ليس لدينا وقت لهذا

619
00:52:37,320 --> 00:52:39,340
.سنتعامل مع (تيث آدم) أولًا ثم التاج

620
00:52:39,420 --> 00:52:40,920
.لا سلطة لكم هنا

621
00:52:41,890 --> 00:52:45,190
…لم يقترف (تيث آدم) شيئًا -
.تيث آدم) ليس من تحسبينه) -

622
00:52:45,960 --> 00:52:47,380
وكيف تعرف أنت؟

623
00:52:47,460 --> 00:52:51,020
.بين أيدينا نصوص قديمة حُفظت سرًا لقرون

624
00:52:51,100 --> 00:52:53,690
وماذا تقول تلك النصوص القديمة؟

625
00:52:53,770 --> 00:52:56,920
."تقول إن ثوران غضبه كاد يودي بـ"كاهنداق

626
00:52:57,770 --> 00:53:01,240
،قطعنا طريقًا طويلًا إلى هنا
.لمنع حدوث ذلك مجددًا

627
00:53:04,850 --> 00:53:07,380
أتريدين الدخول إلى هناك بمفردك؟ متأكدة؟

628
00:53:07,470 --> 00:53:10,700
إن أردت الذهاب
.وقتال (تيث آدم) مجددًا، فالباب يُفوّت جملًا

629
00:53:10,790 --> 00:53:13,070
،لكن إن أردت حلّ الأمر بطريقة سلمية

630
00:53:13,150 --> 00:53:16,370
،من دون تدمير بقية مدينتي
.فأنا فرصتك الوحيدة لفعلها

631
00:53:39,580 --> 00:53:41,030
.أحضرت الغزاة معك

632
00:53:41,120 --> 00:53:43,070
.يريدون التحدث فحسب

633
00:53:43,480 --> 00:53:44,720
.يمكنهم التحدث

634
00:53:46,050 --> 00:53:47,140
.لكنني لن أنصت

635
00:53:48,860 --> 00:53:54,480
في صغري أخبرتني جدتي
بقصة قدوم البطل إلى هذا المكان بالضبط

636
00:53:54,560 --> 00:53:58,000
"لتحرير المستعبدين من "كاهنداق
.بهزيمة الملك (أختون) في معركة

637
00:53:58,600 --> 00:54:01,950
.لكن وفقًا لـ"جمعية العدالة"، هذا ليس ما حدث

638
00:54:02,040 --> 00:54:05,160
.يقولون إنك لم تأت إلى هنا لتحقيق العدالة

639
00:54:07,530 --> 00:54:08,670
.أسرع

640
00:54:09,230 --> 00:54:10,090
!سلّمني إياه

641
00:54:14,170 --> 00:54:16,270
.يقولون إنك أتيت سعيًا للانتقام

642
00:54:32,220 --> 00:54:33,560
…وغضبك

643
00:54:35,290 --> 00:54:39,380
.لا تقتلني. يمكنني إعطاؤك أي شيء تريده

644
00:54:41,200 --> 00:54:43,170
.هذا ما أريده

645
00:54:43,250 --> 00:54:45,940
.ازدادت قوتك حتى خرجت عن السيطرة

646
00:54:52,780 --> 00:54:57,650
وأُجبر "مجلس السحرة" على تجريدك من القوة
.التي ثبُت أنك لست جديرًا بها

647
00:54:58,480 --> 00:55:00,440
…اخترنا بتهوّر

648
00:55:00,520 --> 00:55:02,400
.ودفعت البشرية الثمن…

649
00:55:02,490 --> 00:55:04,440
…(والآن يا (تيث آدم

650
00:55:04,520 --> 00:55:07,230
.لا بد أن تدفع الثمن…

651
00:55:25,640 --> 00:55:28,900
لم يكن ما فتحته قبرك، أليس كذلك؟

652
00:55:31,450 --> 00:55:32,890
.بل كان سجنك

653
00:55:34,490 --> 00:55:36,150
والآن هناك تمثال لك

654
00:55:37,120 --> 00:55:40,740
.على أمل أن يعود بطل "كاهنداق" يومًا ما

655
00:55:40,830 --> 00:55:42,640
لكن هذا قائم على كذبة، أليس كذلك؟

656
00:55:42,730 --> 00:55:44,880
.لم أقل قط إنني بطل

657
00:55:44,960 --> 00:55:46,680
.لم أدّع أي شيء عن نفسي

658
00:55:46,760 --> 00:55:48,500
،لعلك لم تكن بطلًا

659
00:55:49,570 --> 00:55:51,770
لكن هذا لا يعني
.أنك لا تستطيع أن تكون بطلًا الآن

660
00:55:59,810 --> 00:56:00,900
.سأسمع ما يودون قوله

661
00:56:00,980 --> 00:56:03,720
.لكن اختيارهم القتال يعني اختيارهم الموت

662
00:56:09,330 --> 00:56:10,240
!(خالي (كريم

663
00:56:10,320 --> 00:56:13,360
لا أصدّق أنك تكتفي بالجلوس ومشاهدة التلفاز
…بينما يجري أروع يوم

664
00:56:13,860 --> 00:56:15,630
.هنا يا صغير

665
00:56:18,130 --> 00:56:20,550
.إسماعيل)! قالت أمي إنك دُفنت في القبر)

666
00:56:20,630 --> 00:56:21,920
.قصة طريفة، لم يُدفن

667
00:56:22,000 --> 00:56:23,290
أين (أدريانا)؟

668
00:56:24,240 --> 00:56:26,620
…هناك في الساحة -
.ينبغي أن نذهب لننقذها من ورطتها فورًا -

669
00:56:26,700 --> 00:56:28,920
.لكنها من أرسلتني إلى البيت لتأمين التاج

670
00:56:29,010 --> 00:56:30,660
.وهو آمن، مفهوم؟ في مكان آخر

671
00:56:30,740 --> 00:56:31,990
…ليس هنا بكل تأكيد. هيا

672
00:56:33,310 --> 00:56:34,700
.ضع الحقيبة أرضًا -
ماذا تفعل؟ -

673
00:56:34,780 --> 00:56:37,400
.تراجع. ضع الحقيبة أرضًا حالًا

674
00:56:40,420 --> 00:56:41,890
.أعطه الحقيبة

675
00:56:43,660 --> 00:56:45,040
.أحسنت. تراجع

676
00:56:46,190 --> 00:56:47,310
.تراجع

677
00:56:47,390 --> 00:56:48,390
…حسنًا، أنا

678
00:56:58,200 --> 00:57:00,390
.سيكون كل شيء على ما يُرام يا صغير

679
00:57:00,470 --> 00:57:03,830
سأعلّمك درس تاريخ
.لم تتعلمه قط في أحد دروس أمك

680
00:57:03,910 --> 00:57:05,730
،حين كان لنا ملك قوي

681
00:57:05,810 --> 00:57:09,260
كانت "كاهنداق" تمتاز بشيء
،أفضل بكثير من الحرية

682
00:57:09,350 --> 00:57:10,800
.كانت عظيمة

683
00:57:10,880 --> 00:57:12,430
!اهرب يا (آمون)! اهرب

684
00:57:31,170 --> 00:57:34,160
.اقتحموا المبنى. فقدت الفتى والتاج معه

685
00:57:49,990 --> 00:57:54,210
.أتينا للتفاوض على شروط استسلامك السلمي

686
00:57:54,290 --> 00:57:55,760
.لست مسالمًا

687
00:57:57,100 --> 00:57:58,580
.ولا أستسلم

688
00:57:58,660 --> 00:58:00,350
ماذا جنيت من قواك يومًا؟

689
00:58:00,430 --> 00:58:01,880
.لا شيء سوى الأسى

690
00:58:02,470 --> 00:58:03,520
.أكثر مما تتصور

691
00:58:03,600 --> 00:58:05,070
إذًا لماذا تصعّب الأمر علينا؟

692
00:58:05,770 --> 00:58:07,890
.كلانا يعرف أنك ينبغي ألّا تكون هنا

693
00:58:07,970 --> 00:58:09,690
.أنتم من ينبغي ألّا يكونوا هنا

694
00:58:10,510 --> 00:58:12,930
أريد أن تغادروا "كاهنداق" كلكم
.ولا تعودوا أبدًا

695
00:58:13,010 --> 00:58:16,010
.سنغادر بسرور، شرط أن تكون معنا أسيرًا

696
00:58:16,920 --> 00:58:19,470
ما رأيك أن أمزق جناحيك الصغيرين بدل ذلك؟

697
00:58:19,550 --> 00:58:21,140
.جرّب وسترى ما سيحدث

698
00:58:21,220 --> 00:58:22,910
.لن يحل هذه المشكلة مزيد من القتال

699
00:58:22,990 --> 00:58:24,510
.أخالفك الرأي -
.وأنا أيضًا -

700
00:58:24,590 --> 00:58:26,040
.يبدو أننا وجدنا أرضية مشتركة

701
00:58:26,120 --> 00:58:27,380
.ثمة نهاية واحدة لهذا الموقف

702
00:58:29,490 --> 00:58:30,510
أمي؟ -
.(آمون) -

703
00:58:30,600 --> 00:58:32,880
.وصلت إلى البيت لأجد (إسماعيل) في المطبخ

704
00:58:32,970 --> 00:58:34,020
.إسماعيل) ميت)

705
00:58:34,100 --> 00:58:36,220
(لا، أطلق النار على خالي (كريم
.ويريد الحصول على التاج

706
00:58:37,670 --> 00:58:38,820
…القوات البرية

707
00:58:38,900 --> 00:58:42,160
.أختبئ في مبنانا وأفراد "إنترغانغ" هنا
.إنهم قادمون

708
00:58:43,280 --> 00:58:44,830
.أفراد "إنترغانغ" يلاحقون ابني

709
00:58:44,910 --> 00:58:47,680
."لا يريدونه، بل يريدون تاج "ساباك

710
00:58:48,210 --> 00:58:49,830
.أعرف أنك لست بطلًا

711
00:58:49,920 --> 00:58:52,330
.لكنك لست وحشًا أيضًا، ولا يهمني ما يقولونه

712
00:58:52,420 --> 00:58:54,340
.أنقذتني في ذلك الكهف

713
00:58:54,420 --> 00:58:57,310
.لم تعرفني، وأول ما خطر لك كان إنقاذي

714
00:58:57,390 --> 00:59:00,530
.أتوسل إليك، أرجوك أنقذ ابني

715
00:59:05,030 --> 00:59:06,500
.فتشوا المكان كله

716
00:59:06,580 --> 00:59:08,150
!راقبوا كل المخارج

717
00:59:08,230 --> 00:59:09,730
!واصلوا البحث

718
00:59:18,310 --> 00:59:19,290
.المنطقة خالية

719
00:59:20,810 --> 00:59:21,900
!هناك! أمسكوه

720
00:59:21,980 --> 00:59:23,000
!ها هو هناك

721
00:59:25,380 --> 00:59:26,400
…تبًا

722
00:59:26,480 --> 00:59:27,970
!تحركوا

723
00:59:28,050 --> 00:59:29,600
!لا تطلقوا عليه النار، فأنا أحتاج إليه

724
00:59:48,070 --> 00:59:49,790
.نهاية الطريق يا فتى

725
00:59:57,410 --> 00:59:58,570
.اترك الطفل

726
00:59:58,650 --> 00:59:59,990
.لك ما تريد

727
01:00:03,560 --> 01:00:05,410
!أجل! شكرًا لك

728
01:00:05,490 --> 01:00:07,830
لكن كن أكثر حذرًا
.في انتقاء كلماتك المرة المقبلة

729
01:00:11,300 --> 01:00:13,080
.وتذكّر عبارتك الرنّانة

730
01:00:18,170 --> 01:00:19,740
.(حان وقت الذهاب يا (آمون

731
01:00:27,380 --> 01:00:28,960
أين التاج؟ -
أي تاج؟ -

732
01:00:29,050 --> 01:00:31,600
تريد أن تكون شجاعًا، صحيح؟ -
.بل أريد أن تذهب إلى الجحيم -

733
01:00:31,680 --> 01:00:35,100
.هذه خطتي يا صغير. سنذهب في جولة. هيا بنا

734
01:00:49,500 --> 01:00:51,690
!أنزلني

735
01:00:51,770 --> 01:00:54,220
ينبغي أن تكون أكثر حذرًا
.في انتقاء كلماتك المرة المقبلة

736
01:00:54,310 --> 01:00:55,320
…وأخبرهم بأن ذا الرداء الأسود

737
01:01:01,950 --> 01:01:04,500
إنه خلفي تمامًا. أين أنتم جميعًا؟

738
01:01:15,060 --> 01:01:15,730
أمي؟

739
01:01:16,190 --> 01:01:19,180
أين أنت يا (آمون)؟ لا، لا. ماذا؟

740
01:01:19,260 --> 01:01:20,420
.في إحدى دراجاتهم

741
01:01:20,500 --> 01:01:21,980
أي دراجات؟

742
01:01:41,220 --> 01:01:43,310
!(آمون) -
هل تسمعينني؟ -

743
01:01:43,390 --> 01:01:44,640
.أنا بخير يا أمي

744
01:01:51,260 --> 01:01:52,560
!تبًا

745
01:01:58,840 --> 01:02:00,020
.تفعيل الأشعة تحت الحمراء

746
01:02:06,080 --> 01:02:07,160
ماذا تفعل؟

747
01:02:07,250 --> 01:02:08,630
.أبحث عن الطفل

748
01:02:08,710 --> 01:02:10,000
.بل تقتل الناس

749
01:02:10,080 --> 01:02:11,430
وكيف سأجده إن لم أفعل ذلك؟

750
01:02:11,520 --> 01:02:13,970
يمكنني مساعدتك
.بشرط أن تكف عن القتل خارج نطاق القانون

751
01:02:14,050 --> 01:02:15,070
.لا أحتاج إلى أي مساعدة

752
01:02:18,090 --> 01:02:21,010
سماشر"، "سايكلون"، ماذا تنتظران؟"

753
01:02:21,090 --> 01:02:22,640
!هيا، لننطلق -
.حسنًا -

754
01:02:22,730 --> 01:02:25,350
.حسنًا. أنا لها. عند رقم ثلاثة

755
01:02:25,430 --> 01:02:28,950
واحد، اثنان… أشعر بأن هذا الارتفاع
.أعلى بكثير من المرة السابقة

756
01:02:31,300 --> 01:02:32,790
!هذا ليس مقبولًا

757
01:02:43,620 --> 01:02:44,830
.على مهلكم

758
01:02:49,290 --> 01:02:50,640
!سأحميكم

759
01:03:01,500 --> 01:03:02,750
"عطل في المحرك"

760
01:03:09,270 --> 01:03:12,080
.احذر يا صاح! كدت أضربك

761
01:03:17,850 --> 01:03:18,800
.إنني في غاية الأسف

762
01:03:18,880 --> 01:03:20,770
.ليست لديّ رؤية محيطية بسبب القناع

763
01:03:20,850 --> 01:03:22,570
.إنه لعمي. سأطلب تعديل تصميمه

764
01:03:22,650 --> 01:03:24,270
.لنا حديث أنا وأنت

765
01:03:24,360 --> 01:03:25,510
.عُلم

766
01:04:10,200 --> 01:04:12,420
من أنت؟ -
."نادني بالدكتور "فيت -

767
01:04:12,500 --> 01:04:14,120
ما مدى سوء وضعي يا دكتور؟

768
01:04:14,210 --> 01:04:15,320
هل أُحتضر؟

769
01:04:15,910 --> 01:04:17,440
.لست طبيبًا

770
01:04:17,530 --> 01:04:19,360
.لكن لا تقلق، إذ يمكنني رؤية مستقبلك

771
01:04:19,440 --> 01:04:21,050
.لن تموت هكذا

772
01:04:21,550 --> 01:04:22,800
إذًا كيف أموت؟

773
01:04:22,880 --> 01:04:24,630
.أنصحك بالابتعاد عن الكهرباء

774
01:04:24,720 --> 01:04:25,550
مهلًا، ماذا؟

775
01:04:26,250 --> 01:04:28,940
لكنني كهربائي، فكيف لي أن أفعل ذلك؟

776
01:04:40,570 --> 01:04:42,150
"سرعة زائدة، مستوى الـ(إترنيوم) حرج"

777
01:05:36,920 --> 01:05:37,920
.يا إلهي

778
01:05:39,490 --> 01:05:41,530
تعرف أن البطل سيأتي لينال منك، صحيح؟

779
01:05:41,610 --> 01:05:42,540
.هذا ما أنتظره

780
01:05:53,840 --> 01:05:54,720
.أرجوك لا تفعلها

781
01:05:56,110 --> 01:05:57,830
تيث آدم)، أين أنت؟)

782
01:05:57,910 --> 01:05:58,760
هل لحقت بي؟

783
01:05:58,840 --> 01:06:02,560
يمكن لعقلي وجسدي
.أن يكونا في مكانين مختلفين في الوقت نفسه

784
01:06:02,650 --> 01:06:03,600
هل عثرت على الفتى؟

785
01:06:03,680 --> 01:06:06,000
.أمسكت بأحد الدراجين، لكن لم يكن الطفل معه

786
01:06:06,080 --> 01:06:08,270
.أحضر السجين إليّ وسأخترق عقله

787
01:06:11,320 --> 01:06:12,490
قتلته، أليس كذلك؟

788
01:06:20,070 --> 01:06:20,910
.لم ينج

789
01:06:24,070 --> 01:06:27,220
.تم استخراج الرصاصة ومعالجة تلف الأنسجة

790
01:06:27,310 --> 01:06:31,330
،ضغط الدم 120 على 81
.ومعدل نبضات القلب 74 في الدقيقة

791
01:06:31,980 --> 01:06:33,580
.سيستعيد صحته بعد مدة وجيزة

792
01:06:35,550 --> 01:06:36,530
.هذا مذهل

793
01:06:38,050 --> 01:06:40,040
.أنجزت روبوتات النانو معظم العمل

794
01:06:40,120 --> 01:06:42,100
.لا، لن أسمح لك بالتقليل من أهمية هذا

795
01:06:42,190 --> 01:06:44,160
.شهدت معجزة للتو بكل معنى الكلمة

796
01:06:45,590 --> 01:06:47,110
ماذا؟ أقلت كلامًا سخيفًا؟

797
01:06:47,190 --> 01:06:50,650
،لا، إنما يمكنك تحويل بنيتك الجزيئية

798
01:06:50,730 --> 01:06:52,150
.وتكبر إلى مئة ضعف حجمك

799
01:06:52,230 --> 01:06:55,080
.أنت حالة مستحيلة ومع ذلك يذهلك العالم

800
01:06:55,170 --> 01:06:56,130
…لا أدري، هذا

801
01:06:57,060 --> 01:06:57,900
.هذا رائع

802
01:06:59,440 --> 01:07:00,270
.شكرًا لك

803
01:07:01,110 --> 01:07:02,980
.لكنه ليس بروعة روبوتات النانو

804
01:07:04,980 --> 01:07:06,280
.هذا مصدر قدرة الرياح التي لديك

805
01:07:07,450 --> 01:07:10,000
."اسمها "التحكم بالهواء

806
01:07:10,080 --> 01:07:13,500
وقد حُقنت روبوتات النانو في مجرى دمي
على يد عالم مخبول

807
01:07:13,590 --> 01:07:14,970
.اختطفني وأنا في الـ15 من عمري

808
01:07:19,120 --> 01:07:20,730
.إنني في غاية الأسف

809
01:07:21,890 --> 01:07:22,910
.لا بأس عليك

810
01:07:23,000 --> 01:07:25,110
،يبدو أنك قلبت الوضع إلى صالحك

811
01:07:25,200 --> 01:07:26,330
.وعثرت على هدفك في الحياة

812
01:07:27,770 --> 01:07:28,970
.آمل أن يكون هذا هدفي

813
01:07:35,140 --> 01:07:37,610
.لا جدوى من الاستغراق في التفكير بالماضي

814
01:07:39,950 --> 01:07:41,950
.فقد مضى ولم يعد بيدك فعلًا

815
01:07:45,880 --> 01:07:47,470
لماذا قلت هذا الكلام؟

816
01:07:47,550 --> 01:07:50,240
.(تلومين نفسك لأنك وثقت بـ(إسماعيل

817
01:07:50,320 --> 01:07:53,210
،الأفضل أن تفكري في ما يمكنك تغييره

818
01:07:53,290 --> 01:07:54,390
.لا في ما تعجزين عن تغييره

819
01:07:55,790 --> 01:07:57,250
هل ترى المستقبل؟

820
01:07:57,330 --> 01:07:59,650
.قل لي كيف أستعيد ابني

821
01:08:00,930 --> 01:08:02,250
.بأن تثقي بنا

822
01:08:02,330 --> 01:08:05,050
.(سيبقى (كريم) حيًا وسننقذ (آمون

823
01:08:05,140 --> 01:08:06,640
.هذه طبيعة عملنا

824
01:08:12,010 --> 01:08:14,330
.أفترض أن الأبواب لم تكن موجودة في عصرك

825
01:08:14,410 --> 01:08:16,830
.بلى طبعًا، كنا ندخل الغرف منها

826
01:08:17,620 --> 01:08:19,840
.هذا يُسمى تهكمًا

827
01:08:19,920 --> 01:08:22,100
أين (آمون)؟ هل عثرت عليه؟

828
01:08:22,190 --> 01:08:24,740
.ليس بعد، لكنني سأعثر عليه
.مختطفوه سيعانون

829
01:08:26,360 --> 01:08:27,540
.لعل بإمكان هذين أن يساعدا

830
01:08:29,490 --> 01:08:31,110
.لأسر الأعداء جانب إيجابي

831
01:08:32,030 --> 01:08:33,750
.وهو أن بإمكانهم الإجابة عن أسئلتنا

832
01:08:33,830 --> 01:08:35,620
ماذا فعلتم بابني؟

833
01:08:44,030 --> 01:08:46,400
.(أدريانا)

834
01:08:46,480 --> 01:08:48,440
،تعلمت أنه في هذا العالم العصري

835
01:08:48,520 --> 01:08:49,740
،ينبغي ألّا نؤذي أسرانا

836
01:08:49,820 --> 01:08:51,610
.بل ينبغي أن نعاملهم بإكرام واحترام

837
01:08:53,220 --> 01:08:54,060
.لا

838
01:08:55,030 --> 01:08:57,080
.لنبدأ بسؤال بسيط واحد

839
01:08:57,160 --> 01:08:58,680
هل بإمكان أي منكما الطيران؟

840
01:09:00,630 --> 01:09:01,580
.تبًا

841
01:09:03,330 --> 01:09:04,740
.أظنني لن أشارك هذه المرة

842
01:09:11,890 --> 01:09:13,150
.(قولا لي ماذا فعلتم بـ(آمون

843
01:09:14,760 --> 01:09:16,980
.خير لك ألّا تلقي هذين الأسيرين

844
01:09:17,070 --> 01:09:18,620
.لن ألقيهما

845
01:09:20,370 --> 01:09:21,590
.بل سألقي واحدًا منهما

846
01:09:22,270 --> 01:09:23,820
.من يجيب أولًا يبقى حيًا

847
01:09:23,910 --> 01:09:24,890
أين هو؟ -
.لا أدري -

848
01:09:32,480 --> 01:09:34,300
.إنه في منجمنا في الصحراء

849
01:09:34,380 --> 01:09:35,220
…يمكنني أن أدلك

850
01:09:41,220 --> 01:09:42,930
!غير معقول

851
01:09:45,090 --> 01:09:46,980
.قلت إنك لن تؤذي الأسيرين

852
01:09:47,060 --> 01:09:48,340
.كان ذلك تهكمًا

853
01:09:48,930 --> 01:09:50,650
.لا، من حيث المبدأ، كانت كذبة فحسب

854
01:09:51,230 --> 01:09:53,200
،لـ"إنترغانغ" منجم في الصحراء
.و(آمون) هناك

855
01:09:53,280 --> 01:09:55,490
."أعرفه. قرب جبال "الحديدية

856
01:09:56,510 --> 01:09:57,390
.هيا بنا

857
01:09:59,070 --> 01:10:00,790
!قلت لك أن تكف عن قتل الناس

858
01:10:00,880 --> 01:10:02,190
.يبدو لي أنهما حيان

859
01:10:02,280 --> 01:10:04,060
.هذا لأنني أنقذتهما

860
01:10:04,150 --> 01:10:05,750
.لهذا انتظرت إلى حين وصولك

861
01:10:05,830 --> 01:10:08,080
حصلت على المعلومات التي أردتها
.ولم يمت أحد

862
01:10:08,920 --> 01:10:10,400
.اتبعت طريقتك

863
01:10:10,490 --> 01:10:11,320
.معه حق

864
01:10:12,520 --> 01:10:14,370
،أعرف أن الأمر نُسي في خضمّ هذه الفوضى

865
01:10:14,460 --> 01:10:16,980
.لكن ما زالت بيننا مشكلات علينا تسويتها

866
01:10:17,060 --> 01:10:19,280
.نعرف مكان (آمون). علينا الذهاب

867
01:10:19,360 --> 01:10:20,710
.لسنا فريقًا واحدًا

868
01:10:20,800 --> 01:10:23,900
.هناك أبطال وأشرار

869
01:10:25,400 --> 01:10:26,620
،تخال نفسك بطلًا

870
01:10:26,700 --> 01:10:30,260
لكنك مستعد لإعطاء هؤلاء المجرمين حريتهم
وأنت تعلم أن آخرين كثرًا سيعانون على أيديهم

871
01:10:30,340 --> 01:10:31,820
.ما لم نقض عليهم الآن

872
01:10:31,910 --> 01:10:34,590
.الأبطال لا يقتلون الناس

873
01:10:38,130 --> 01:10:39,360
.أمّا أنا فأقتلهم

874
01:10:40,880 --> 01:10:41,970
.ها نحن نبدأ

875
01:11:43,410 --> 01:11:45,030
هل هذا ما أظنه؟

876
01:11:46,480 --> 01:11:48,400
.عشرة كيلوغرامات من الـ"إترنيوم" الخالص

877
01:11:48,480 --> 01:11:50,900
.أكثف بكثير من القطع الأثرية من تلك الفترة

878
01:11:50,990 --> 01:11:52,640
.لا بد أن رقبة الملك كانت قوية جدًا

879
01:11:52,720 --> 01:11:54,770
.لا، فقد انكسرت حين قتلته

880
01:11:56,830 --> 01:11:57,940
ما هذا؟

881
01:11:58,030 --> 01:11:59,850
.ثمة كتابة على الطرف الداخلي للإطار

882
01:11:59,930 --> 01:12:02,050
".الحياة هي السبيل الوحيد إلى الموت"

883
01:12:03,070 --> 01:12:03,900
.هذا هو المكتوب

884
01:12:03,980 --> 01:12:06,900
.الحياة هي السبيل الوحيد إلى الموت

885
01:12:07,420 --> 01:12:10,120
.عجيب أن يُكتب شيء بديهي كهذا

886
01:12:10,210 --> 01:12:11,620
هل يمكن أن تحمل معنى آخر؟

887
01:12:12,340 --> 01:12:13,530
،ماذا إن كانت تعني مثلًا

888
01:12:14,510 --> 01:12:15,510
،الحياة قصيرة"

889
01:12:16,550 --> 01:12:18,100
".فعليك التمسك بما تحبه

890
01:12:20,150 --> 01:12:21,030
.توقّف

891
01:12:21,620 --> 01:12:22,670
.كلام عميق

892
01:12:22,750 --> 01:12:23,890
.معنى الكتابة غير مهم

893
01:12:24,450 --> 01:12:26,310
.ينبغي أن يُدفن تحت المحيط إلى الأبد

894
01:12:26,390 --> 01:12:29,370
.هذا يشبه ما ننويه لك عند انتهاء هذا

895
01:12:29,460 --> 01:12:31,110
.أو يمكن أن أدفنك معه

896
01:12:32,760 --> 01:12:36,350
،لا يصح أن نتخلص منه الآن
."فهو الشيء الوحيد الذي تريده "إنترغانغ

897
01:12:36,430 --> 01:12:40,190
صدّقوني، أعرف أكثر من أي أحد سواي
.ما يمكن لهذا التاج أن يفعله

898
01:12:40,270 --> 01:12:43,290
.لكن علينا الاحتفاظ به حتى يصبح ابني آمنًا

899
01:12:43,370 --> 01:12:46,960
.ثقي بي يا (أدريانا)، سنستعيد ابنك

900
01:12:47,040 --> 01:12:49,230
.لا يهمهم أمره، إنما يريدون هزيمتي

901
01:12:49,310 --> 01:12:51,030
.ناوليني إياه

902
01:12:52,920 --> 01:12:55,670
لا يجوز أن نخاطر بوقوع التاج
.في يد من يسيء استخدامه

903
01:12:57,350 --> 01:12:59,870
.سنعثر على حل آخر

904
01:13:00,520 --> 01:13:01,360
.لا

905
01:13:02,360 --> 01:13:05,080
.يحلو لك أن تفصل العالم إلى صالح وطالح

906
01:13:05,160 --> 01:13:08,250
لكن يسهل فعل ذلك
.حين تكون من يرسم الحد الفاصل

907
01:13:08,330 --> 01:13:10,680
.(لا يهمني سوى (آمون

908
01:13:10,770 --> 01:13:14,520
.وإلى أن يصبح آمنًا، كلنا في الصف نفسه

909
01:13:14,600 --> 01:13:18,090
.وأنتما عليكما أن تعملا معًا

910
01:13:25,080 --> 01:13:27,800
."حدد مسارًا نحو جبال "الحديدية

911
01:13:27,880 --> 01:13:29,850
.سندخل عند الفجر

912
01:13:31,090 --> 01:13:33,010
.آمل أنك تستطيع التعاون مع فريق

913
01:13:33,090 --> 01:13:34,740
.أحب الفرق

914
01:13:34,820 --> 01:13:36,510
هذا تهكم أيضًا، صحيح؟

915
01:13:36,590 --> 01:13:37,940
.أكيد

916
01:13:38,030 --> 01:13:40,380
.جيد. أتأكد فحسب

917
01:13:50,670 --> 01:13:54,330
قال لي رجل حكيم ذات مرة إن وجود خطة سيئة
.أفضل من عدم وجود خطة أصلًا

918
01:13:54,410 --> 01:13:57,060
قلت هذا قبل أن تكون لدينا
.خطة في منتهى السوء

919
01:13:57,880 --> 01:13:59,060
.لا تفكر في الموضوع كثيرًا

920
01:14:00,020 --> 01:14:02,080
.أفضّل القتال معه على القتال ضده

921
01:14:02,670 --> 01:14:04,270
.(إنه قاتل يا (كنت

922
01:14:04,350 --> 01:14:06,890
،إذا انقلب علينا
.فذلك الفتى في عداد الموتى

923
01:14:07,860 --> 01:14:11,080
.لا يحق لك أن تقرر من يعيش ومن يموت

924
01:14:11,990 --> 01:14:14,010
.هذا يعود إلى القدر

925
01:14:14,100 --> 01:14:15,980
بم تنبئك الخوذة؟

926
01:14:16,630 --> 01:14:18,220
.سيموت أحد ما

927
01:14:19,770 --> 01:14:21,920
.من؟ "أتوم سماشر"؟ لا بد أن يكون هو

928
01:14:22,000 --> 01:14:23,590
.العجيب أنه ليس من سيموت

929
01:14:24,640 --> 01:14:25,690
هل سأموت أنا؟

930
01:14:31,900 --> 01:14:35,450
.عندما يحين وقت وداعنا، ستعرف

931
01:14:38,250 --> 01:14:39,620
،إليك كل ما بوسعي أن أخبرك به

932
01:14:41,700 --> 01:14:44,360
،ما زال هناك وقت لتغيير المستقبل

933
01:14:45,390 --> 01:14:46,530
.فدعنا نغتنمه

934
01:14:52,050 --> 01:14:55,140
يبدو أننا سنبقى على الخطة
.التي في منتهى السوء

935
01:15:07,590 --> 01:15:08,120
."منجم "الحديدية" أغلى ما تملك "إنترغانغ

936
01:15:08,120 --> 01:15:10,890
(منجم (الحديدية"
"(عملية تحت سيطرة (إنترغانغ
."منجم "الحديدية" أغلى ما تملك "إنترغانغ

937
01:15:10,890 --> 01:15:11,670
(منجم (الحديدية"
"(عملية تحت سيطرة (إنترغانغ

938
01:15:11,750 --> 01:15:15,980
سأهبط بنا هنا
.لمنع التعزيزات من الوصول إليهم

939
01:15:16,060 --> 01:15:19,130
.لكن محيط المنجم يشكّل حصنًا طبيعيًا

940
01:15:19,210 --> 01:15:21,310
.ثمة مدخل واحد ومخرج واحد

941
01:15:21,400 --> 01:15:23,650
.سنكون هدفًا سهلًا لدورية دراجاتهم الطائرة

942
01:15:23,730 --> 01:15:24,980
.التواصل عنصر أساسي

943
01:15:25,070 --> 01:15:27,950
يجب أن تكون تحركاتنا متناسقة
.وإلّا التفوا من حولنا

944
01:15:28,040 --> 01:15:31,290
نتقدم في المنجم مترًا مترًا
.(إلى أن نجد (آمون

945
01:15:31,370 --> 01:15:33,030
!هنا يأتي دورك. هل أنت مستعد… اللعنة

946
01:15:33,110 --> 01:15:36,240
<b>"Power :اسم الأغنية"
"Kanye West :اسم المغني"</b>

947
01:15:50,930 --> 01:15:52,480
.أو يمكن أن نفعل هذا ببساطة

948
01:16:06,240 --> 01:16:11,200
.درع من الـ"إترنيوم" الخالص
.لا يمكن اختراقه حتى بقواك

949
01:16:18,520 --> 01:16:19,810
!(آمون)

950
01:16:19,890 --> 01:16:21,740
.إن آذيته، فسأقتلكم كلكم

951
01:16:21,820 --> 01:16:24,290
.لا داعي إلى موت أحد، إنما نريد التاج

952
01:16:24,860 --> 01:16:26,450
.ليس معنا

953
01:16:26,530 --> 01:16:30,880
.صدّقني، لن يأتي خير من ذلك التاج

954
01:16:32,300 --> 01:16:35,200
.لا تفاوض من دون التاج

955
01:16:36,670 --> 01:16:37,620
.إنه معي

956
01:16:39,810 --> 01:16:41,090
.إنه هنا

957
01:16:41,980 --> 01:16:44,710
.أطلق سراح ابني، ويمكن أن تأخذه

958
01:16:47,550 --> 01:16:48,600
ماذا تظنين نفسك فاعلة؟

959
01:16:50,590 --> 01:16:52,400
.قتل أفراد "إنترغانغ" زوجي

960
01:16:53,090 --> 01:16:55,110
.لن أسمح لهم بسلبي ابني أيضًا

961
01:17:00,800 --> 01:17:03,350
.لا الابن ابنكم ولا البلد بلدكم

962
01:17:04,970 --> 01:17:06,150
.فالقرار ليس قراركم

963
01:17:07,270 --> 01:17:08,490
!توقّفي عندك

964
01:17:08,570 --> 01:17:11,090
.لا بأس. لن يصيبك مكروه

965
01:17:12,110 --> 01:17:13,230
.ناوليني إياه حالًا

966
01:17:14,480 --> 01:17:15,500
.آسف يا أمي

967
01:17:15,580 --> 01:17:16,630
.لا تأسف

968
01:17:22,490 --> 01:17:23,900
.(والآن أطلق سراح (آمون

969
01:17:30,230 --> 01:17:31,060
.أشكرك

970
01:17:31,140 --> 01:17:34,210
وأشكر أصدقاءك على إعادة التاج
.إلى مالكه الشرعي

971
01:17:36,000 --> 01:17:39,690
"كيف لبطل "كاهنداق
أن ينحاز إلى صف غزاة أجانب؟

972
01:17:39,770 --> 01:17:41,020
.حصلت على مرادك

973
01:17:42,240 --> 01:17:43,490
.أطلق سراحه

974
01:17:43,570 --> 01:17:44,860
ماذا تفعل يا (إسماعيل)؟

975
01:17:44,940 --> 01:17:46,590
.أستعيد ما هو ملكي

976
01:17:47,410 --> 01:17:50,600
أنا آخر شخص حي
.من نسل الملك "أختون" العظيم

977
01:17:50,680 --> 01:17:56,900
وقد أعطيتموني للتو كل ما أحتاج إليه
.لأصبح ملك "كاهنداق" التالي

978
01:17:58,290 --> 01:18:01,840
.تناقلت عائلتي المعرفة من جيل إلى آخر

979
01:18:02,430 --> 01:18:07,930
التاج الذي صنعه أسلافنا
.سرقه السحرة وخبؤوه

980
01:18:08,460 --> 01:18:12,890
لكنه ما زال مصدر قوة عظيمة
.شرط أن نستطيع استخدامه

981
01:18:17,740 --> 01:18:22,630
.(يقولون إنك بكيت مثل طفل حين مات (هوروت

982
01:18:23,610 --> 01:18:25,060
هل ستفعل المثل من أجلهما يا تُرى؟

983
01:18:25,150 --> 01:18:26,600
.(أرجوك يا (إسماعيل

984
01:18:26,680 --> 01:18:27,870
.(آسف يا (آمون

985
01:18:30,220 --> 01:18:31,870
."استعد يا "فيت

986
01:18:31,950 --> 01:18:36,210
.الموت هو السبيل الوحيد إلى الحياة

987
01:18:40,130 --> 01:18:41,300
!(آمون)

988
01:19:47,030 --> 01:19:48,160
!(آمون)

989
01:19:51,470 --> 01:19:52,870
،إنه على قيد الحياة

990
01:19:53,840 --> 01:19:55,520
.لكن علينا أخذه إلى الجناح الطبي

991
01:19:55,600 --> 01:19:57,240
أين أُصيب؟ -
.ما من رصاصة -

992
01:19:57,320 --> 01:19:58,160
.أنا السبب

993
01:20:07,620 --> 01:20:08,450
.تعالي

994
01:20:18,260 --> 01:20:19,260
.سنذهب معك

995
01:20:19,900 --> 01:20:22,520
.اعثروا على التاج وانقلوه إلى المركبة فحسب

996
01:20:35,180 --> 01:20:38,610
.عثرت على التاج، لكنه ليس وحيدًا

997
01:20:49,160 --> 01:20:51,490
إلى متى سنستمر على هذا؟

998
01:20:55,170 --> 01:20:56,260
.لا جدوى من القتال

999
01:20:56,900 --> 01:20:58,570
.كلانا يعرف أن لا أحد قادر على ردعي

1000
01:21:00,170 --> 01:21:01,000
.أنت محق

1001
01:21:02,340 --> 01:21:04,090
.أنت الوحيد القادر على ذلك

1002
01:21:04,840 --> 01:21:07,580
.(قال (إسماعيل) إنك بكيت حين مات (هوروت

1003
01:21:12,480 --> 01:21:13,770
من يكون (هوروت)؟

1004
01:21:19,050 --> 01:21:21,210
.كان (هوروت) بطل "كاهنداق" الحقيقي

1005
01:21:27,050 --> 01:21:28,660
.وكان ابني أيضًا

1006
01:21:31,700 --> 01:21:33,950
.لن أكون موجودًا لحمايتك دومًا

1007
01:21:34,570 --> 01:21:35,660
.لا أريد حماية

1008
01:21:35,740 --> 01:21:37,320
.أريد الحرية

1009
01:21:38,620 --> 01:21:40,330
.الحرية شأن الطيور

1010
01:21:40,410 --> 01:21:42,460
…اترك غيرك يكون البطل

1011
01:21:43,180 --> 01:21:45,800
.فالقبور مملوءة بهم

1012
01:21:50,750 --> 01:21:51,990
.حاولت حمايته

1013
01:22:00,500 --> 01:22:01,800
.لكن لم أتمتع بالقوة الكافية

1014
01:22:06,800 --> 01:22:08,150
!"شازام"

1015
01:22:10,120 --> 01:22:13,040
.قرر السحرة أن يكون بطلهم

1016
01:22:13,540 --> 01:22:15,630
،لكن بعد انتصارات البطل العديدة

1017
01:22:15,710 --> 01:22:18,300
.(استهدف الملك أعز ما إلى قلب (هوروت

1018
01:22:21,070 --> 01:22:21,900
.ألا وهو عائلتنا

1019
01:22:40,170 --> 01:22:41,570
.تماسك يا أبي

1020
01:22:42,710 --> 01:22:43,770
.ابق واعيًا

1021
01:22:51,650 --> 01:22:52,780
بقواي

1022
01:22:53,520 --> 01:22:55,400
.ستكون آمنًا

1023
01:22:56,210 --> 01:22:58,240
.فشلت في حماية أمك

1024
01:22:58,920 --> 01:23:01,640
.كرر ما أقوله

1025
01:23:02,500 --> 01:23:03,340
."شازام"

1026
01:23:16,840 --> 01:23:18,540
،بدل محاربة الملك

1027
01:23:19,680 --> 01:23:21,810
…"وبدل إنقاذ "كاهنداق

1028
01:23:23,250 --> 01:23:24,880
…من اختار (هوروت) إنقاذه

1029
01:23:25,880 --> 01:23:26,920
.كان أنا

1030
01:23:44,200 --> 01:23:48,200
لكنه عجز عن إنقاذ نفسه
.من المغتالين الذين أرسلهم الملك

1031
01:23:51,310 --> 01:23:53,540
،لم تكن القوى عطيّة من السحرة

1032
01:23:55,080 --> 01:23:56,160
.بل كانت لعنة

1033
01:24:06,250 --> 01:24:09,010
.نتاج حالة غضب

1034
01:24:11,830 --> 01:24:13,950
.تمثال البطل ليس لك

1035
01:24:16,700 --> 01:24:18,280
.(إنه (هوروت

1036
01:24:21,070 --> 01:24:22,790
.حلم ابني بعالم أفضل

1037
01:24:24,770 --> 01:24:26,140
.لذلك أنقذني

1038
01:24:30,880 --> 01:24:33,380
.لكن لم يكن العالم أفضل إلّا وهو فيه

1039
01:24:49,220 --> 01:24:50,920
.احتاجت "كاهنداق" إلى بطل

1040
01:24:52,700 --> 01:24:54,290
.وبدلًا من بطل، كنت أنا نصيبها

1041
01:24:56,770 --> 01:24:58,620
…أتمتع بكل هذه القوة

1042
01:24:59,810 --> 01:25:02,180
.ولا أقوى على استخدامها إلّا في إيذاء الناس

1043
01:25:03,410 --> 01:25:07,520
،سأنطق الكلمة التي قالها لي ابني
.وأتخلى عن قوّتي

1044
01:25:09,950 --> 01:25:14,070
،وحين أفعل ذلك
.يجب أن تحرص على ألّا أنطقها مجددًا أبدًا

1045
01:25:20,030 --> 01:25:21,210
."شازام"

1046
01:25:29,000 --> 01:25:31,570
ليس مقدرًا لبعض الرجال

1047
01:25:32,010 --> 01:25:33,930
.أن يكونوا أبطالًا

1048
01:25:38,880 --> 01:25:43,950
(موقع سري لفرقة المهام (إكس"
"مكان سري

1049
01:26:37,110 --> 01:26:38,970
.آية في الجمال

1050
01:27:05,370 --> 01:27:07,120
هل فوجئت برؤيتنا؟

1051
01:27:07,200 --> 01:27:09,620
.نكره المفاجآت في مجال عملنا

1052
01:27:10,360 --> 01:27:12,070
أواثقة بقدرتكم على تولّي أمره؟

1053
01:27:12,970 --> 01:27:16,360
،أنت القادر على رؤية المستقبل
.ستخبرني إن كنا غير قادرين

1054
01:27:16,450 --> 01:27:17,830
.توخوا الحذر مع هذا فحسب

1055
01:27:18,650 --> 01:27:21,400
،يقولون إن الآلهة خلقونا

1056
01:27:21,480 --> 01:27:23,870
.لكن نحن ندفنهم في نهاية المطاف دومًا

1057
01:27:25,520 --> 01:27:27,320
.ترسل (والر) تحياتها

1058
01:27:33,890 --> 01:27:35,830
.سيعرفون كيف يتعاملون معه

1059
01:27:35,910 --> 01:27:40,950
،لمنعه من استعادة قواه
.سيبقونه في حالة الحياة المعلقة

1060
01:27:48,450 --> 01:27:51,850
،ما دام مغمورًا في المياه
.لن يتمكن من التحدث

1061
01:27:56,380 --> 01:27:58,350
.لن ينطق بتلك الكلمة مجددًا أبدًا

1062
01:28:17,810 --> 01:28:19,540
.مرحبًا! ها هو ذا

1063
01:28:20,110 --> 01:28:22,660
،لا يضع كل الأبطال عباءات
.لكن أظن أنك تستحق هذه

1064
01:28:22,740 --> 01:28:24,200
"جمعية العدالة الأمريكية"

1065
01:28:24,280 --> 01:28:26,200
.إحصائيًا، معظم الأبطال لا يضعون عباءات

1066
01:28:26,280 --> 01:28:28,200
.لكن كما قال، جربها عليك

1067
01:28:31,720 --> 01:28:32,970
.تبدو جميلة جدًا

1068
01:28:36,460 --> 01:28:37,880
.لمسة لطيفة

1069
01:29:18,330 --> 01:29:19,170
.(كنت)

1070
01:29:20,800 --> 01:29:22,000
!(يا (كنت

1071
01:29:25,370 --> 01:29:26,890
هل أنجزنا المهمة؟

1072
01:29:26,980 --> 01:29:28,590
.لم تتغير رؤياي

1073
01:29:28,680 --> 01:29:30,800
.لكن أزلنا (تيث آدم) من الصورة

1074
01:29:31,380 --> 01:29:34,300
(إن لم ينته الأمر يا (كنت
.فيجب أن أعرف ما نحن مقبلون عليه

1075
01:29:34,380 --> 01:29:35,680
بم تنبئك الخوذة؟

1076
01:29:37,420 --> 01:29:40,150
.لطالما أظهرت لي رؤياي كارثة كبيرة

1077
01:29:40,790 --> 01:29:42,360
.أظهرت لي العالم مشتعلًا

1078
01:29:42,890 --> 01:29:44,410
نتمكن من إيقاف ذلك

1079
01:29:46,060 --> 01:29:47,130
.لكن يكون الموت مصيرك

1080
01:29:49,510 --> 01:29:50,930
.كان عليك إخباري من قبل

1081
01:29:54,140 --> 01:29:55,950
.لا أهاب الموت

1082
01:29:56,040 --> 01:29:58,290
.لهذا بالضبط لم أخبرك

1083
01:29:58,370 --> 01:30:00,630
."يحتاج العالم إلى "جمعية العدالة

1084
01:30:00,710 --> 01:30:02,560
.يحتاج العالم إليك أنت

1085
01:30:02,640 --> 01:30:04,680
لكن لا يمكن للمرء أن يختار
.من يعيش ومن يموت

1086
01:30:05,550 --> 01:30:06,570
هذا للقدر، صحيح؟

1087
01:30:09,900 --> 01:30:12,070
.يبدو هذا الكلام مألوفًا

1088
01:30:13,820 --> 01:30:16,120
.أتذكّر رؤية أول طائرة في حياتي

1089
01:30:17,790 --> 01:30:21,730
كانت من طائرات سلاح الجو الملكي
.نُشرت متجهة إلى الجبهة الغربية

1090
01:30:22,910 --> 01:30:25,200
.خرج كل سكّان شارعي لتوديعهم

1091
01:30:27,300 --> 01:30:28,840
.لكنني لم أهتف

1092
01:30:30,540 --> 01:30:32,240
.مع أنني كنت صبيًا صغيرًا

1093
01:30:33,270 --> 01:30:34,910
فقد كنت أعرف إلى أين هم متجهون

1094
01:30:35,810 --> 01:30:37,100
.وما كان في انتظارهم

1095
01:30:37,950 --> 01:30:41,400
.بفضل هذا، عشت أطول مما رجوت يومًا

1096
01:30:41,480 --> 01:30:45,450
رأيت العالم يتغير
.بأشكال تفوق ما تصورته قط

1097
01:30:48,860 --> 01:30:50,740
.لكن ما زلت مغفلًا عاطفيًا

1098
01:30:52,260 --> 01:30:53,900
.ولا أريد أن يموت صديقي

1099
01:31:02,140 --> 01:31:03,290
:(قال (إسماعيل

1100
01:31:03,370 --> 01:31:05,770
".الموت هو السبيل الوحيد إلى الحياة"

1101
01:31:07,040 --> 01:31:08,640
.لكن هذا ليس المنقوش على التاج

1102
01:31:09,510 --> 01:31:11,750
".صحيح. "الحياة هي السبيل الوحيد إلى الموت

1103
01:31:12,850 --> 01:31:16,640
،لعله قرأها بالعكس
.كأنه قرأها على مرآة أو ما شابه

1104
01:31:16,720 --> 01:31:17,570
.وجدتها

1105
01:31:17,650 --> 01:31:22,370
،في الأساطير الكاهنداقية
."تُرسل أرواح الملعونين إلى "صخرة الختام

1106
01:31:22,460 --> 01:31:26,730
.العالم السفلي مرآة لعالمنا. اقلبي التاج

1107
01:31:27,930 --> 01:31:29,100
.والآن اعكسي الحروف

1108
01:31:29,610 --> 01:31:31,820
.أترين؟ هذا ما فاتني

1109
01:31:32,930 --> 01:31:36,410
".الموت هو السبيل الوحيد إلى الحياة"

1110
01:31:40,610 --> 01:31:43,190
(تقصّد اختطاف (آمون

1111
01:31:43,280 --> 01:31:45,500
.لأنه عرف أن (تيث آدم) سيقتله

1112
01:31:45,590 --> 01:31:49,840
واعتقد أن سحر البطل
."سيرسله إلى "صخرة الختام

1113
01:31:49,920 --> 01:31:52,900
…كما هي الحياة السبيل إلى الموت

1114
01:31:52,990 --> 01:31:56,810
.موتك الآن سبيل إلى الحياة

1115
01:31:56,890 --> 01:32:01,180
.للسحرة بطلهم، والآن بات لنا بطلنا

1116
01:32:01,260 --> 01:32:04,480
"ستعتلي عرش "كاهنداق

1117
01:32:04,570 --> 01:32:07,970
.وتفتح أبواب الجحيم على الأرض

1118
01:32:08,500 --> 01:32:10,190
.انطق اسمنا

1119
01:32:11,210 --> 01:32:12,410
."ساباك"

1120
01:32:33,530 --> 01:32:35,850
ماذا يكون ذلك؟

1121
01:32:35,930 --> 01:32:37,650
"رُصد تهديد"
."شيطان حسب قراءة الجهاز، "ساباك

1122
01:32:37,730 --> 01:32:40,090
!قرّبني منه الآن. فورًا

1123
01:32:40,170 --> 01:32:41,850
.نبعد عنه 160 كيلومترًا، سأصل في 20 ثانية

1124
01:32:46,240 --> 01:32:49,260
"(شيروتا)"

1125
01:32:49,340 --> 01:32:51,850
!عاد الملك

1126
01:32:52,710 --> 01:32:54,980
!سيكون العرش من نصيبي

1127
01:32:56,750 --> 01:32:58,440
!كونوا مستعدين

1128
01:33:04,390 --> 01:33:05,540
!تشبثوا

1129
01:33:42,360 --> 01:33:43,820
.والآن استعدوا للموت

1130
01:33:49,770 --> 01:33:51,220
مهلًا، أين خالي (كريم)؟

1131
01:34:08,260 --> 01:34:11,280
،مهما يحدث
.يجب أن نمنعه من الجلوس على العرش

1132
01:34:14,100 --> 01:34:15,280
.عُلم -
.سنهتم بالأمر -

1133
01:34:15,960 --> 01:34:17,180
!انتبه

1134
01:35:01,910 --> 01:35:03,290
.تفعيل الأشعة تحت الحمراء

1135
01:35:06,850 --> 01:35:08,800
!"أظهر نفسك يا "ساباك

1136
01:35:11,320 --> 01:35:12,450
!(أدريانا)

1137
01:35:13,250 --> 01:35:14,170
!(آمون)

1138
01:35:17,990 --> 01:35:19,390
.هذا جزاء ما فعلته بمركبتي

1139
01:35:58,330 --> 01:35:59,470
.وصلنا إلى ما رأيته

1140
01:36:00,470 --> 01:36:02,390
.(لا يمكننا الفوز يا (كارتر

1141
01:36:02,470 --> 01:36:05,790
أجل، لكن العالم سيحترق إن لم نفز، صحيح؟

1142
01:36:08,040 --> 01:36:10,360
.وجود خطة سيئة أفضل من عدم وجود خطة أصلًا

1143
01:36:36,940 --> 01:36:39,320
لا، لا. ماذا تفعل؟

1144
01:36:39,410 --> 01:36:40,740
.أوفّر لنا خيارًا ثالثًا

1145
01:36:41,280 --> 01:36:42,560
.يُفترض أن أكون أنا من يموت

1146
01:36:42,640 --> 01:36:44,900
.لم أقصّ عليك رؤياي كلها يا صديقي القديم

1147
01:36:45,600 --> 01:36:47,370
،رأيت موتك فعلًا

1148
01:36:47,450 --> 01:36:49,800
.لكنني عثرت على وسيلة لمنعه أيضًا

1149
01:36:49,880 --> 01:36:54,370
،عشت حياة مميزة
.لكن طوال حياتي كان جزء مني في المستقبل

1150
01:36:54,460 --> 01:36:57,680
،يا (كارتر)، لأول مرة من مئة عام

1151
01:36:57,760 --> 01:36:58,990
…حين أنظر إلى المستقبل

1152
01:37:01,660 --> 01:37:02,880
.لا أرى شيئًا

1153
01:37:02,960 --> 01:37:03,950
.(لا يا (كنت

1154
01:37:04,030 --> 01:37:06,840
…وإن هذا

1155
01:37:07,840 --> 01:37:08,850
.لجميل

1156
01:37:08,940 --> 01:37:09,990
!(مهلًا يا (كنت

1157
01:37:10,070 --> 01:37:11,190
…وداعًا

1158
01:37:11,270 --> 01:37:12,420
!(كنت)

1159
01:37:12,510 --> 01:37:13,510
.يا صديقي العزيز…

1160
01:37:13,590 --> 01:37:14,430
!(كنت)

1161
01:37:17,850 --> 01:37:19,250
.اضرباه من كل جانب

1162
01:37:21,920 --> 01:37:23,220
!(كنت)

1163
01:37:26,020 --> 01:37:27,160
!لا

1164
01:37:46,810 --> 01:37:51,450
،"أنا الدكتور "فيت
،"ساحر وعميل "أسياد النظام

1165
01:37:52,010 --> 01:37:54,520
،المتصدي للظلمة والفوضى

1166
01:37:55,080 --> 01:37:57,970
.لكن حتى قواي غير قادرة على هزيمتك

1167
01:38:08,010 --> 01:38:10,200
.ما من أحد قادر على هزيمتي

1168
01:38:14,600 --> 01:38:18,020
.هناك شخص واحد

1169
01:38:19,060 --> 01:38:19,890
.(تيث آدم)

1170
01:38:21,440 --> 01:38:23,400
.أعرف أن بإمكانك سماعي

1171
01:38:25,010 --> 01:38:28,350
.أتت المعركة التي كان يُفترض أن يخوضها ابنك

1172
01:38:29,000 --> 01:38:33,790
والآن أنت الوحيد
.القادر على هزيمة البطل الشيطان

1173
01:38:59,980 --> 01:39:03,450
تتمتع بالقوة التي تمكنك
.من أن تكون مدمر هذا العالم

1174
01:39:06,460 --> 01:39:09,440
.لكن بإمكانك أيضًا أن تكون منقذه

1175
01:39:26,270 --> 01:39:31,230
تعتقد أنك لا تستحق أن تكون البطل
.لأن السحرة لم يختاروك

1176
01:39:31,830 --> 01:39:35,670
.لكن القدر لا يرتكب أخطاءً، ولم يخطئ ابنك

1177
01:39:39,750 --> 01:39:41,010
.نحن كنا مخطئين في أمرك

1178
01:39:41,090 --> 01:39:44,210
،لا يحتاج العالم دومًا إلى فارس نور دومًا

1179
01:39:44,990 --> 01:39:47,010
.يحتاج إلى شيء أكثر ظلمة أحيانًا

1180
01:40:02,870 --> 01:40:07,270
،إياك أن تتخلى عنا الآن
.فالعالم يحتاج إليك

1181
01:41:14,250 --> 01:41:15,170
!(كنت)

1182
01:41:24,860 --> 01:41:26,140
!لا

1183
01:42:30,730 --> 01:42:31,680
أمي؟

1184
01:42:32,390 --> 01:42:33,500
ماذا يحدث؟

1185
01:42:35,430 --> 01:42:36,500
."هذا من فعل "ساباك

1186
01:42:37,210 --> 01:42:38,920
.تسير جحافل الجحيم تحت أمره

1187
01:42:39,000 --> 01:42:40,330
…مهما يحدث

1188
01:42:42,180 --> 01:42:43,720
.فابق خلفي

1189
01:42:54,280 --> 01:42:56,070
# حبيبتي، عودي إليّ #

1190
01:42:57,750 --> 01:43:00,640
.لا تقلقا، فمصيري الموت بالكهرباء

1191
01:43:02,420 --> 01:43:04,530
أتريدون تذوق ضرب "كاهنداق"؟
.تعالوا لأذيقكم

1192
01:43:05,160 --> 01:43:06,380
!تعالوا لأذيقكم

1193
01:43:07,100 --> 01:43:08,100
.لا

1194
01:43:08,180 --> 01:43:10,450
.لا ترسليني إلى المنزل، يمكنني المساعدة -
.أعرف -

1195
01:43:10,530 --> 01:43:12,580
.لكن يمكنك فعل شيء أفضل من الضرب بعصا

1196
01:43:51,410 --> 01:43:54,560
.الآلهة جمعونا مجددًا

1197
01:43:56,550 --> 01:43:59,200
.لم يحن وقت موتك بعد يا أبي

1198
01:44:04,390 --> 01:44:06,070
لماذا تقفون دون فعل شيء؟

1199
01:44:07,320 --> 01:44:08,360
.هذه فرصتنا

1200
01:44:11,790 --> 01:44:13,910
،"بأيدينا هذه بنينا "كاهنداق

1201
01:44:15,130 --> 01:44:17,180
!وبأيدينا هذه سنحررها

1202
01:44:23,410 --> 01:44:25,160
.يحتاج الناس إلى بطل

1203
01:44:26,730 --> 01:44:28,210
.لا يا أبي

1204
01:44:28,880 --> 01:44:31,230
.يحتاجون إلى الحرية

1205
01:44:35,020 --> 01:44:36,640
ماذا ننتظر؟

1206
01:44:59,370 --> 01:45:01,760
.انطق الكلمة

1207
01:45:02,740 --> 01:45:03,600
."شازام"

1208
01:45:14,490 --> 01:45:17,710
!ينهض شعب "كاهنداق" ضدك

1209
01:45:46,190 --> 01:45:47,810
!أجل

1210
01:45:51,660 --> 01:45:52,640
.سأتولى الأمر

1211
01:45:54,360 --> 01:45:55,450
.اذهب ونل منه

1212
01:46:13,180 --> 01:46:14,930
.تعرف ما عليّ فعله

1213
01:46:16,470 --> 01:46:17,970
!اهزمه شر هزيمة

1214
01:46:18,050 --> 01:46:23,440
لندع معركة حقيقية بين البطلين
."تحدد مصير "كاهنداق

1215
01:46:24,030 --> 01:46:25,290
.لنحسم الموضوع

1216
01:46:51,920 --> 01:46:53,140
.عددهم كبير

1217
01:46:54,760 --> 01:46:56,490
.أكثر بقليل مما توقعت -
.أجل -

1218
01:46:57,430 --> 01:46:58,340
.أكثر بقليل فحسب

1219
01:47:06,280 --> 01:47:07,110
!يا أمي

1220
01:47:14,580 --> 01:47:17,560
!هذه الشوارع شوارعنا والمدينة مدينتنا

1221
01:47:19,880 --> 01:47:22,070
!"الحرية لـ"كاهنداق

1222
01:47:29,690 --> 01:47:32,280
.قوى السحرة خسارة فيك

1223
01:47:32,360 --> 01:47:34,360
.ما أنت ببطل

1224
01:47:36,730 --> 01:47:37,570
.أصبت

1225
01:47:38,600 --> 01:47:39,530
.لست بطلًا

1226
01:47:41,700 --> 01:47:43,220
.لكن هو بطل

1227
01:47:54,320 --> 01:47:56,440
.لا يمكنك الوقوف في وجهي

1228
01:47:56,520 --> 01:47:59,150
.أنا بطل "كاهنداق" الحقيقي

1229
01:48:08,860 --> 01:48:11,270
.تعلمت هذه الحيلة من صديق قديم

1230
01:48:50,870 --> 01:48:52,260
!يمكنك السيطرة على قوتك

1231
01:48:56,550 --> 01:48:57,860
!يجب أن تنجح في ذلك

1232
01:49:08,800 --> 01:49:10,660
.أخبرهم بأن ذا الرداء الأسود أرسلك

1233
01:49:36,420 --> 01:49:38,000
!أجل -
!أجل -

1234
01:50:00,840 --> 01:50:03,760
.لم أتوقع قط أن تسعدني رؤيتك

1235
01:50:06,480 --> 01:50:08,020
.الفضل في وجودي هنا يعود إليه

1236
01:50:11,650 --> 01:50:13,220
.حالي من حالك

1237
01:50:30,370 --> 01:50:32,520
.إلى الملتقى يا صديقي القديم

1238
01:50:47,520 --> 01:50:49,340
أتظنين أن بوسعك أن تجنبيه المتاعب؟

1239
01:50:49,420 --> 01:50:51,110
.بشرط ألّا يأتي أحد قاصدًا إثارة المتاعب

1240
01:50:51,190 --> 01:50:52,460
.كلام معقول

1241
01:50:54,030 --> 01:50:55,780
.أنصحك بتوخي الحذر

1242
01:50:55,860 --> 01:50:58,800
فنوع العدالة الذي تنشره
.يمكن أن يبث في روحك الظلمة

1243
01:50:59,430 --> 01:51:04,550
ظلمته تمكنه من فعل
.ما يعجز الأبطال مثلك عن فعله

1244
01:51:06,040 --> 01:51:08,170
سنكتشف مدى صحة ذلك على ما أظن، صحيح؟

1245
01:51:16,420 --> 01:51:18,020
.شكّلنا فريقًا ممتازًا في ما حدث برأيي

1246
01:51:18,690 --> 01:51:19,890
.أعرض رأيي فحسب

1247
01:51:21,550 --> 01:51:23,470
.بل شكّلنا فريقًا عظيمًا

1248
01:51:28,630 --> 01:51:30,200
…ربما يمكننا أن -
.لا تتماد -

1249
01:51:31,060 --> 01:51:32,670
."هيا بنا يا "سماشر

1250
01:51:44,810 --> 01:51:47,050
!يحيا البطل

1251
01:51:47,130 --> 01:51:52,490
!يحيا البطل

1252
01:51:52,570 --> 01:51:54,600
!يحيا البطل

1253
01:51:54,690 --> 01:51:56,060
.يمكن أن تقودهم

1254
01:52:29,490 --> 01:52:30,790
بم تشعر بعد أن اعتليته؟

1255
01:52:32,960 --> 01:52:34,080
.بأن هذا غير صائب

1256
01:52:45,440 --> 01:52:46,790
ماذا ستفعل الآن إذًا؟

1257
01:52:47,710 --> 01:52:50,090
هل يعني هذا أنك ستكون بطلنا أخيرًا؟

1258
01:52:50,180 --> 01:52:51,500
.لطالما كان لـ"كاهنداق" أبطالها

1259
01:52:52,970 --> 01:52:54,590
.وما زال لها أبطال

1260
01:52:55,440 --> 01:52:57,540
.تحتاج الآن إلى حام

1261
01:52:58,380 --> 01:52:59,800
.(شكرًا يا (تيث آدم

1262
01:52:59,880 --> 01:53:03,880
.لعل ذلك الاسم قديم الطراز بعض الشيء

1263
01:53:05,420 --> 01:53:07,140
بم ندعوك إذًا؟

1264
01:53:13,530 --> 01:53:18,250
<b>||  بلاك آدم  ||</b>

1265
01:53:18,330 --> 01:53:25,340
<b>"لا تغلق الفيلم، يُوجد مشهد بعد الشارة"</b>
<b># تـرجـمـة #
|| عمر الشققي  -  إسلام الجيز!وي ||</b>

1266
01:53:25,340 --> 01:55:44,830
<b># تـرجـمـة #
|| عمر الشققي  -  إسلام الجيز!وي ||</b>

1267
01:55:44,910 --> 01:55:48,730
<b>||  بلاك آدم  ||</b>

1268
01:56:02,370 --> 01:56:04,170
."حسنًا يا "بلاك آدم

1269
01:56:05,170 --> 01:56:07,310
.(اسمي (أماندا والر

1270
01:56:07,400 --> 01:56:09,610
.تهانيّ. لقد حزت على انتباهي

1271
01:56:10,210 --> 01:56:12,980
.سيكون هذا تحذيرك الوحيد

1272
01:56:14,210 --> 01:56:16,770
.إن كنت لا تريد البقاء في سجني، فلا بأس

1273
01:56:16,850 --> 01:56:19,020
.أصبحت "كاهنداق" سجنك

1274
01:56:19,790 --> 01:56:23,810
،إذا خطوت خطوة واحدة خارجها
.فلن تعيش لتندم على ذلك

1275
01:56:25,690 --> 01:56:27,880
.لا أحد على هذا الكوكب قادر على ردعي

1276
01:56:27,960 --> 01:56:31,260
يمكنني أن أطلب معروفًا
.وأرسل أناسًا ليسوا من هذا الكوكب

1277
01:56:33,670 --> 01:56:34,930
.أرسليهم كلهم

1278
01:56:36,640 --> 01:56:38,130
.كما تشاء

1279
01:56:53,020 --> 01:56:56,660
مضى زمن منذ أن أوصل أحد العالم
.إلى هذا الحد من التوتر

1280
01:57:02,460 --> 01:57:03,960
."بلاك آدم"

1281
01:57:05,230 --> 01:57:06,370
.ينبغي أن نتحدث

1282
01:57:10,020 --> 02:04:49,360
<b># تـرجـمـة #
|| عمر الشققي  -  إسلام الجيز!وي ||</b>

