﻿1
00:00:51,850 --> 00:00:57,270
كونوا قنوعين ساهرين، لأن (إبليس) خصمكم"
"كالأسد الزائر، يرود في طلب فريسة له

2
00:00:57,400 --> 00:01:01,190
رسالة (بطرس) الأولى"
"الإصحاح 5 الآية 8

3
00:01:07,200 --> 00:01:11,950
عندما كنت صغيراً، رَوَت لي والدتي"
"قصّة الشيطان الذي يطوف الأرض

4
00:01:14,620 --> 00:01:18,040
في بعض الأحيان، كانت تقول"
"الشيطان يأخذ شكل إنسان

5
00:01:18,170 --> 00:01:21,290
كي يعاقب الملاعين على الأرض"
"قبل أن يأخذ أرواحهم

6
00:01:24,130 --> 00:01:28,090
وهؤلاء يجب أن يجتمعوا معاً"
"ويعذبهم فيما هو يختبئ بينهم

7
00:01:28,890 --> 00:01:30,510
"يتظاهر بأنه واحد منهم"

8
00:01:32,560 --> 00:01:35,390
"لطالما اعتقدت أن قصص أمي خرافية"

9
00:03:33,300 --> 00:03:35,600
كانت قصّة والدتي تبدأ دائماً"
"بالطريقة نفسها

10
00:03:36,510 --> 00:03:39,770
بانتحار"
"يمهّد الطريق لمجيء الشيطان

11
00:03:44,150 --> 00:03:48,110
وهي تنتهي دائماً"
"بموت من تمّ احتجازهم

12
00:04:08,210 --> 00:04:11,050
أنا بخير"
"أشعر بشكل رائع

13
00:04:13,170 --> 00:04:16,220
هل تعرف لمَ لا يمكن الإقلاع عن المشروب؟ -
لا -

14
00:04:16,680 --> 00:04:19,180
احزر -
النسور؟ -

15
00:04:20,430 --> 00:04:24,980
بسبب الامتعاض -
أحقاً تريد التحدث بشأن ذلك مجدداً؟ -

16
00:04:25,100 --> 00:04:29,980
هذا مهم، إن قدرتك على المغفرة
تحدد ماهية بقية حياتك

17
00:04:30,480 --> 00:04:31,860
أكثر من أي شيء آخر

18
00:04:33,740 --> 00:04:37,490
بعض الأمور لا تغتفر -
أنت على المسار الصحيح -

19
00:04:37,910 --> 00:04:41,120
إذا كنت تتولى مسؤولية أفعالك
فهذا يعني أنك فزت بأكثر من نصف المعركة

20
00:04:42,120 --> 00:04:43,620
...ولكن إذا كنت حقاً تشعر بالحرية

21
00:04:45,960 --> 00:04:48,420
ربما ينبغي عليك
الوثوق بأحد أعظم منك

22
00:04:50,090 --> 00:04:51,380
فكرة جيدة

23
00:04:53,380 --> 00:04:54,630
حقاً

24
00:04:55,550 --> 00:04:58,260
ولكن عندما أفكر بالرجل
...الذي قتل عائلتي

25
00:05:00,180 --> 00:05:02,680
يصبح من الصعب علي تصديق
أي شيء آخر

26
00:05:03,600 --> 00:05:06,770
أنا أحاول أن أقول فقط
إنه عليك أن تكون أكثر انفتاحاً

27
00:05:07,850 --> 00:05:13,280
ألا يمكننا ولو لمرة واحدة
أن نتكلّم عن الأمور العادية؟

28
00:05:13,400 --> 00:05:16,070
أنا داعمك، يمكنك التحدث
عن الأمور العاديّة مع أي شخص آخر

29
00:05:22,540 --> 00:05:26,080
لدي قضية جيدة لك -
حقاً؟ -

30
00:05:51,230 --> 00:05:52,730
هذا غير منطقي، أليس كذلك؟

31
00:05:53,070 --> 00:05:56,240
هذا الرجل وقع على سقف الشاحنة
بهذه القوّة من أعلى مبنى مكوّن من طبقتين؟

32
00:05:56,360 --> 00:05:59,360
من المؤكد أنه قفز -
هل أنت متأكد أنه لم يُرمَ؟ -

33
00:05:59,490 --> 00:06:00,910
إنه يحمل مسبحة في يده

34
00:06:02,870 --> 00:06:06,750
ليست ما يمسكه المرء إذا كان مذعوراً -
أنت محق -

35
00:06:11,000 --> 00:06:13,210
(إلسا) -
بودين)، مرحباً) -

36
00:06:27,810 --> 00:06:29,270
لا يوجد أي أثر للزجاج على الأرض

37
00:06:30,230 --> 00:06:33,480
لم تكن الشاحنة هنا عندما سقط
لا بد من أنها سارت

38
00:06:42,450 --> 00:06:44,120
الرجل سقط من أعلى ذلك المبنى

39
00:06:45,030 --> 00:06:46,990
وماذا؟
هل قام الرجل الميت بالانعطاف هنا؟

40
00:06:50,870 --> 00:06:52,960
هذه الأشياء مصنوعة
لتغيير مسار الشاحنات

41
00:06:55,500 --> 00:06:58,420
...لا بد من أنك تمازحني -
دعنا نمشي قليلاً -

42
00:06:59,420 --> 00:07:00,470
نعم

43
00:07:38,050 --> 00:07:41,130
...لارسون)، مستحيل)

44
00:07:45,340 --> 00:07:47,140
انتظر أنا أبحث عنه

45
00:07:53,980 --> 00:07:57,940
سيدتي، عليك تسجيل الدخول -
أين هو (رامزي)؟ فهو يعرفني -

46
00:07:58,190 --> 00:08:01,190
رامزي) في إجازة مرضية)
أنا وحدي، وعليكِ بتسجيل دخول

47
00:08:03,610 --> 00:08:05,530
وهل أبدو أنني أشكّل تهديداً؟

48
00:08:06,450 --> 00:08:09,540
لا تلقي اللوم عليّ
إنها الإجراءات

49
00:08:11,330 --> 00:08:12,710
واصل الحلم، يا صاح

50
00:08:18,380 --> 00:08:22,920
عليك أن تطلب منهم التوقيع، عليّ توصيل
هذا المغلّف إلى أحد المحامين في الطبقة 39

51
00:08:23,050 --> 00:08:26,720
لن تستخدم السلالم من جديد؟ -
وكيف يجدر بي المحافظة على رشاقتي؟ -

52
00:08:26,840 --> 00:08:29,760
!إلى الطبقة 39؟
استخدم ذلك المصعد البائس

53
00:08:32,350 --> 00:08:34,600
ادخلا -
المكان ضيّق جداً بالنسبة لي -

54
00:08:35,020 --> 00:08:37,270
يمكننا أن نفسح المجال -
لا بأس -

55
00:08:54,960 --> 00:08:56,080
لحظة، من فضلك

56
00:08:58,580 --> 00:09:01,590
شكراً
الطبقة 42، من فضلك

57
00:09:02,090 --> 00:09:04,760
أنا في خدمتك
هذا الأمر يمكنني فعله

58
00:09:05,930 --> 00:09:07,800
انتظر لحظة من فضلك -
عذراً -

59
00:09:10,140 --> 00:09:13,270
شكراً لمساعدتك -
أهلاً بك -

60
00:09:56,480 --> 00:09:57,600
هذا ليس جيداً

61
00:09:58,900 --> 00:10:01,730
بحقك، لا تفعل ذلك

62
00:10:14,370 --> 00:10:16,080
(هيا يا (تيمون
سجل هدفاً

63
00:10:16,620 --> 00:10:18,580
كيف تسير الأمور؟ -
النتيجة نفسها -

64
00:10:21,830 --> 00:10:23,500
شكراً -
لا بأس -

65
00:10:29,010 --> 00:10:30,970
لماذا المصعد السادس تحت الصيانة؟

66
00:10:33,050 --> 00:10:34,390
المصعد السادس؟

67
00:10:39,390 --> 00:10:41,850
مجموعة كاملة
ملكتان وثلاث رجال

68
00:10:46,360 --> 00:10:48,190
(ناد (دوايت -
نعم -

69
00:10:48,400 --> 00:10:49,780
دوايت)، لدينا مشكلة)

70
00:10:50,860 --> 00:10:53,240
أعرف عنها فأنا في الطبقة 35
أقوم بإصلاحها

71
00:10:54,450 --> 00:10:55,490
المصعد؟

72
00:10:56,290 --> 00:10:57,620
"لا، الزجاج المكسور"

73
00:10:58,250 --> 00:11:02,790
أنت لا تصلح المصعد؟ الشاشة تدل
على أن المصعد 6 تحت الصيانة وبداخله ناس

74
00:11:03,000 --> 00:11:06,130
هل أنت متأكد من أنك تقرأ بشكل صحيح
أما أن عينيك لا تريان جيداً؟

75
00:11:07,510 --> 00:11:11,590
أتعرف ماذا؟ سأطلب من والدتك قراءتها
عندما أمارس معها علاقة في المرة التالية

76
00:11:12,890 --> 00:11:15,560
"أمي تبلغ 78 سنة، استمتع"

77
00:11:16,930 --> 00:11:19,600
اذهب وتحقق من ذلك المصعد
اتفقنا؟

78
00:11:20,390 --> 00:11:21,850
"أنا في طريقي إلى هناك"

79
00:11:38,200 --> 00:11:42,000
أحاول إعادة تشغيله -
ألا يوجد إجراءات طوارئ؟ -

80
00:11:43,710 --> 00:11:45,960
أنا موظف مؤقت
لقد بدأت العمل للتو

81
00:11:46,340 --> 00:11:51,010
ألا تجيد هذه الأمور؟ -
حاول الضغط على زر الطوارئ -

82
00:11:56,760 --> 00:11:58,680
ألا تقومون بصيانة المعدات؟

83
00:12:00,890 --> 00:12:02,140
...أنا لا أعرف

84
00:12:02,850 --> 00:12:05,020
ألا تحمل جهازاً لاسلكياً؟ -
لا -

85
00:12:06,230 --> 00:12:07,860
لم أظن أنني قد أحتاج إليه -
...ألا تعتقد أنه من الأفضل -

86
00:12:07,980 --> 00:12:10,610
هل يمكنك أن تخرسي؟ -
برويّة -

87
00:12:10,780 --> 00:12:14,200
!هذا أمر جاد -
لا تحمل جهازاً لاسلكياً؟ -

88
00:12:14,410 --> 00:12:16,870
"أيها القوم، نحن نراكم في الداخل" -
!نحن عالقون -

89
00:12:16,990 --> 00:12:19,620
تحلوا بالصبر، عامل الصيانة"
"في طريقه لتصليح العطل

90
00:12:19,740 --> 00:12:22,160
متى كانت آخر مرة سمعتم بها
أحد يقول "تحلوا بالصبر"؟

91
00:12:22,460 --> 00:12:24,290
"ماذا تقول؟" -
لا شيء -

92
00:12:24,420 --> 00:12:26,540
"ماذا تقول؟" -
لا شيء -

93
00:12:26,670 --> 00:12:29,840
هل يحاول البدء بشجار؟ -
"هل يمكن أن ينظر أحدكم إلى الكاميرا" -

94
00:12:29,960 --> 00:12:32,010
"وأن يقول شيئاً بصوت عالٍ وواضح"

95
00:12:33,970 --> 00:12:37,930
!مبناكم مقرف

96
00:12:38,140 --> 00:12:41,350
لا يمكنني سماعك، من المفترض أن يجعلنا
مكبر الصوت نسمع بعضنا البعض

97
00:12:41,470 --> 00:12:44,350
لكن يمكنكم سماعي؟ -
نعم، إننا نسمعك -

98
00:12:44,480 --> 00:12:47,560
قال إنه لا يسمعنا
وليس أن نقوم بالصراخ

99
00:12:47,690 --> 00:12:49,860
"حسناً، أعطوني بعض الوقت"

100
00:12:51,030 --> 00:12:53,280
هذا غير مريح

101
00:12:56,820 --> 00:12:58,160
يجب أن أكون في مكان ما

102
00:13:02,580 --> 00:13:04,040
لن تحصل على إشارة هنا

103
00:13:04,500 --> 00:13:07,750
عليّ أن أتصل بمكتب العمل
كي لا أتعرّض للطرد

104
00:13:09,790 --> 00:13:13,260
هذا نموذجي
هل لدى أحدكم إشارة؟

105
00:13:13,380 --> 00:13:15,590
لدي خط واحد

106
00:13:30,440 --> 00:13:32,900
(مرحباً، أنا (لارسون

107
00:13:33,900 --> 00:13:37,030
هل يمكنك أن تصلني بعملي
على مكتب الأمن؟

108
00:13:38,700 --> 00:13:41,160
هل يمكنك سماعي؟ -
اطلب منهم أن يخرجونا من هنا -

109
00:13:42,990 --> 00:13:44,200
مرحباً؟

110
00:13:48,960 --> 00:13:53,840
عليهم التعامل مع الأمر -
على الأقل لدينا الموسيقى -

111
00:13:55,050 --> 00:13:59,010
لا تجلس تحت شجرة التفاح"
"مع أحد غيري

112
00:13:59,140 --> 00:14:00,300
هيا، أيتها الجدة، تعرفين هذه الأغنية

113
00:14:00,430 --> 00:14:03,430
"أي شخص غيري" -
لا تكن أحمق -

114
00:14:04,270 --> 00:14:09,350
عذراً، أعتذر يا صاحبة الآداب الحسنة
هل أهنت مشاعرك النبيلة؟

115
00:14:09,480 --> 00:14:11,690
لمَ لا تهدأ يا صاح؟ -
لمَ لا تتركني وشأني؟ -

116
00:14:13,320 --> 00:14:17,030
هذا مذهل، لنسخر من الشاب اللطيف
لأنه يحاول أن يضفي جواً من الفكاهة

117
00:14:17,150 --> 00:14:20,910
ربما علينا التوقّف عن التكلم قليلاً

118
00:14:22,280 --> 00:14:23,330
بالتأكيد

119
00:14:30,540 --> 00:14:33,750
أنا أمزح فقط

120
00:14:59,070 --> 00:15:01,070
"دوايت)، هل وصلت إلى هناك؟)" -
أنا على وشك الوصول -

121
00:15:04,330 --> 00:15:07,540
"أنا سعيد لأنك تواعد من جديد" -
أنا سعيد لأن هذا أعجبك -

122
00:15:07,910 --> 00:15:11,620
تعرف ما قصدته
...بعد كل هذه المشاكل

123
00:15:11,750 --> 00:15:12,790
أعرف ما قصدته

124
00:15:14,590 --> 00:15:17,840
إذاً، كيف تسير الأمور؟ -
بشكل جيد -

125
00:15:18,670 --> 00:15:20,130
تسعون يوماً بحلول يوم الغد

126
00:15:21,380 --> 00:15:25,430
...تسعون يوماً، يبدو لي كأنه أمس -
ليس بالنسبة لي -

127
00:15:36,110 --> 00:15:39,690
هل لديك نافذة مكسورة فوق؟ -
أجل -

128
00:15:40,990 --> 00:15:42,240
هل هي بهذا الاتجاه؟

129
00:15:44,200 --> 00:15:45,910
هل هي كبيرة بحيث يستطيع
أحدهم القفز منها؟

130
00:15:46,700 --> 00:15:47,830
أعتقد ذلك

131
00:15:49,330 --> 00:15:52,960
أرجو منك أن تتوقف عن التنظيف
فهذا مسرح الجريمة

132
00:15:53,710 --> 00:15:55,170
السيارة 602

133
00:15:56,210 --> 00:15:58,130
!ما هذا؟ احترس

134
00:16:03,550 --> 00:16:06,140
عليك أن تتأكد من النوافذ -
حسناً -

135
00:16:06,510 --> 00:16:09,270
في قصتها"
"الناس الأبرياء يموتون دائماً

136
00:16:10,430 --> 00:16:13,980
مساكين يحاولون المساعدة"
"ولا يعرفون ما يواجهونه

137
00:16:15,860 --> 00:16:19,110
فهو لا يعرف أي شفقة"
"لأي شخص يقف في طريقه

138
00:16:21,570 --> 00:16:25,700
أيها العجوز، لا يبدو أنه معطل
الفواصل الكهربائية تبدو بوضع جيد

139
00:16:26,370 --> 00:16:29,160
حاول إعادة تشغيل المصعد 6"
"سأخبر مَن في داخله

140
00:16:29,450 --> 00:16:31,540
"قم بالعدّ حتى عشرين ثم افعل ذلك" -
عُلم -

141
00:16:33,250 --> 00:16:39,090
تمت صيانته وتأمينه في 12 أغسطس"
"(من قبل (جي كارسون

142
00:16:39,880 --> 00:16:42,720
ما رأيكم بأن نقوم بزيارة لشركة
جي كارسون) بعد الخروج من هنا؟)

143
00:16:42,840 --> 00:16:45,260
نخبرهم برأينا بخبرتهم بالصيانة

144
00:16:46,010 --> 00:16:49,890
سوف نقوم بإطفاء الأنوار للحظة"
"لمعرفة ما إذا كان هناك عطل في التيار

145
00:16:50,010 --> 00:16:52,350
تريد أن تقطع التيار؟ -
!هل هذا يعني أن المصعد قد يسقط؟ -

146
00:16:52,680 --> 00:16:54,940
سوف تكونون بخير
...لا أريدكم أن تصابوا بالذعر

147
00:16:55,190 --> 00:16:58,020
"ماذا يحدث؟" -
"لا شيء، اهدئي" -

148
00:17:00,780 --> 00:17:03,280
"هيا" -
"ابتعد عني" -

149
00:17:04,530 --> 00:17:05,610
!ابتعد عني

150
00:17:06,820 --> 00:17:07,950
آسف

151
00:17:13,540 --> 00:17:15,120
ما خطبك يا صاح؟

152
00:17:21,590 --> 00:17:24,720
عندما كنت صغيراً، قام أخي
بحجزي داخل صندوق لمدة 6 ساعات

153
00:17:25,380 --> 00:17:27,470
أنا أخاف من الأماكن الضيقة

154
00:17:28,680 --> 00:17:29,970
!رائع

155
00:17:44,610 --> 00:17:45,650
هيا

156
00:18:00,040 --> 00:18:02,920
هل يمكننا الخروج من هنا؟ -
ماذا تريد أن تفعل، تتسلّق الحبل؟ -

157
00:18:05,210 --> 00:18:09,050
أنت بأمان أكثر هنا -
أيعرف أحدكم مكان المرحاض هنا؟ -

158
00:18:10,050 --> 00:18:13,680
هل نجح الأمر؟ -
"لا، لا يزال معطّلاً" -

159
00:18:14,350 --> 00:18:16,810
سوف أتحقق من الخطوط الرئيسية
في الطبقة السفلية

160
00:18:23,070 --> 00:18:24,780
حسناً، شكراً جزيلاً

161
00:18:26,320 --> 00:18:27,360
ماذا يحدث؟

162
00:18:28,240 --> 00:18:30,530
هل تعرف تلك النافذة في الطبقة 35؟ -
أجل -

163
00:18:30,780 --> 00:18:32,240
يبدو أن شخصاً ما قفز منها

164
00:18:35,040 --> 00:18:37,790
اليوم؟ -
أجل، هذا الصباح -

165
00:18:39,870 --> 00:18:44,170
شكراً لصبركم أيها القوم"
"سوف نخرجكم في غضون دقائق

166
00:18:45,000 --> 00:18:47,470
سبق ومرت الدقائق -
كم سيتطلب الأمر؟ -

167
00:18:54,390 --> 00:18:57,390
عندما تخرجين من هنا
ستحتاجين إلى بعض الراحة

168
00:18:58,730 --> 00:19:01,150
مفارش (مانيا)"؟" -
هذا نحن -

169
00:19:01,270 --> 00:19:04,020
كل شخص لديه فراش منذ فترة طويلة
ألست على حق؟

170
00:19:04,940 --> 00:19:09,320
أنت لم تستمعي إلى تلك النصيحة
التي تقول إن عليك قلبها كل بضعة أشهر

171
00:19:09,450 --> 00:19:13,950
والآن أحدثت فجوة فيها
"وتفكرين قائلة "اعتدت على ذلك

172
00:19:14,160 --> 00:19:18,700
لا بأس، ولكنني اشتقت"
"إلى ذلك الشعور بالفراش الجديد

173
00:19:19,250 --> 00:19:21,750
انظري إلى ذلك الحذاء
إنه قديم جداً

174
00:19:21,870 --> 00:19:26,210
إنه يقول إن شخصاً ما يستحق
مكاناً أفضل للاستلقاء عليه

175
00:19:26,340 --> 00:19:29,470
هل تهين حذائي؟ -
...ما أعنيه هو -

176
00:19:29,590 --> 00:19:32,760
فراش جديد سيكلّفك
أقل بكثير مما تعتقدين

177
00:19:32,890 --> 00:19:34,850
ليس عليك أن تكوني
ثرية مثل هذه

178
00:19:35,350 --> 00:19:37,310
أنا لست ثرية

179
00:19:38,600 --> 00:19:41,850
السبب الذي يجعلني ناجحاً
...في تجارة الفراش هو

180
00:19:41,980 --> 00:19:47,980
هو يمكنني النظر إلى ثياب أي شخص
ومعرفة تماماً المبلغ الذي يمكنه إنفاقه

181
00:19:48,530 --> 00:19:51,700
وسيدتي، أنت لا تدخرين الكثير

182
00:19:52,450 --> 00:19:58,370
يا للهول
إنهم يعيدون هذه الأغنية باستمرار

183
00:19:58,620 --> 00:20:01,870
ألا يمكنهم إيقاف هذه الموسيقى؟

184
00:20:04,920 --> 00:20:07,000
هل لمست مؤخرتي للتو؟

185
00:20:07,590 --> 00:20:10,130
ماذا؟
أنت تتمنين ذلك يا عزيزتي

186
00:20:10,260 --> 00:20:13,300
لا أعرف من تظنّ نفسك
ولكن أبعد يديك عنّي

187
00:20:15,760 --> 00:20:17,140
لا يهم

188
00:20:23,310 --> 00:20:25,730
يبدو أنهم لا يزالون يعملون على الأنوار

189
00:20:28,270 --> 00:20:31,900
دوايت)؟) -
أنا هنا، سوف أدخل الغرفة الآن -

190
00:20:32,240 --> 00:20:34,490
التيّار ينقطع عن المصعد 6 من جديد
هل أنت مَن يفعل ذلك؟

191
00:20:34,740 --> 00:20:36,450
"لا يمكنني أن أقوم بذلك من هنا"

192
00:20:38,580 --> 00:20:39,620
"...هذا غريب"

193
00:20:40,290 --> 00:20:43,460
أنا أنظر الآن إلى المصعد رقم 6
ولا أرى أي مشكلة

194
00:20:44,000 --> 00:20:46,710
الأنوار تنقطع"
"والركاب مذعورون

195
00:20:46,830 --> 00:20:47,960
سوف نرى إن كان هذا
سوف يساعد

196
00:20:54,380 --> 00:20:55,430
!بحقكم

197
00:20:55,550 --> 00:20:58,640
أي شيء؟ -
لا، لم يطرأ أي تغيير -

198
00:20:58,760 --> 00:21:01,890
الشيء الوحيد الذي يمكنني القيام به
هو العودة إلى السطح

199
00:21:02,020 --> 00:21:04,730
النزول إليه وأعيد تشغيله يدوياً

200
00:21:04,980 --> 00:21:07,480
أجل، افعل ذلك
وأخبرني عندما تصل إلى هناك

201
00:21:07,980 --> 00:21:09,020
حسناً

202
00:21:27,040 --> 00:21:28,630
حسناً

203
00:21:44,480 --> 00:21:45,850
ماذا؟

204
00:22:00,870 --> 00:22:02,030
...حسناً

205
00:22:06,370 --> 00:22:07,750
اخرج من هنا

206
00:22:09,080 --> 00:22:12,380
اذهب، اذهب

207
00:22:30,940 --> 00:22:34,070
"تباً" -
"(تمت صيانته من (جي كارسون" -

208
00:22:37,110 --> 00:22:39,240
"ما كان ذلك؟" -
"ماذا؟" -

209
00:22:40,200 --> 00:22:41,410
"...أعتقد أنني سمعت"

210
00:22:44,870 --> 00:22:46,500
"!تباً"

211
00:22:55,340 --> 00:22:56,710
هل أنت بخير؟

212
00:22:58,170 --> 00:23:00,510
...أظن أن أحدهم شدّ قميصي

213
00:23:01,180 --> 00:23:03,050
!أنت تنزفين -
قفي -

214
00:23:03,300 --> 00:23:04,470
دعيني أساعدك

215
00:23:10,440 --> 00:23:12,980
أظن أنني أصبت

216
00:23:14,440 --> 00:23:18,400
ماذا يحدث في الداخل؟ -
لا أعرف، إنهم مذعورون -

217
00:23:19,610 --> 00:23:21,360
أعتقد أن تلك المرأة أصيبت بأذى

218
00:23:22,370 --> 00:23:24,120
هل هذا صحيح؟ -
هل ترى؟ -

219
00:23:26,330 --> 00:23:29,370
ما هذا؟ -
!يا للهول -

220
00:23:34,340 --> 00:23:37,800
ماذا يقول؟ -
لا أفهم -

221
00:23:38,590 --> 00:23:40,380
لا أفهم ما تقوله

222
00:23:42,760 --> 00:23:45,640
!أطفئ الموسيقى

223
00:23:46,510 --> 00:23:49,430
ربما لا يحبون الموسيقى -
هل الموسيقى شغالة؟ -

224
00:23:49,850 --> 00:23:52,560
أجل -
أطفئها، بالتأكيد تثير جنونهم -

225
00:23:52,770 --> 00:23:56,900
حسناً، كيف؟ -
المشغّل، إنه هناك -

226
00:23:57,400 --> 00:23:58,860
بجانب علبة المفاتيح

227
00:24:06,580 --> 00:24:07,740
شكراً

228
00:24:08,620 --> 00:24:09,830
"ماذا حدث لها؟"

229
00:24:12,370 --> 00:24:14,460
أشعر كأن شيئاً عضّني

230
00:24:14,580 --> 00:24:18,800
هل يحمل أحدكم شيئاً حاداً
يمكن أن يتسبب بالجرح؟

231
00:24:18,920 --> 00:24:20,050
لا

232
00:24:22,010 --> 00:24:23,680
لماذا أنت ملطّخ بالدماء يا رجل؟

233
00:24:27,970 --> 00:24:30,180
سقطت عليّ -
ألهذا جرحتها؟ -

234
00:24:30,310 --> 00:24:33,810
ماذا؟ لا، لا، حدث شيء ما لها
ومن ثم سقطت عليّ

235
00:24:34,440 --> 00:24:37,270
فعلت ذلك بنفسها -
تعني أنها عضّت نفسها من الخلف؟ -

236
00:24:38,230 --> 00:24:41,320
هل تعتقدون أن هذه عضة؟ -
ماذا يمكن أن تكون غير ذلك؟ -

237
00:24:41,900 --> 00:24:43,280
سوف أقول لكم -
لا أعرف -

238
00:24:43,400 --> 00:24:44,910
إنه جرح سكين

239
00:24:45,070 --> 00:24:47,530
هل تحمل سكيناً حاداً جداً؟

240
00:24:47,950 --> 00:24:51,000
لا -
هل تمانع إن بحثت في جيوبك؟ -

241
00:24:52,620 --> 00:24:54,500
أجل، أنا أمانع
هل يمكنني أن أبحث في جيوبك؟

242
00:24:54,620 --> 00:24:57,210
تفضل -
ربما هي تحمل شفرة جرحت بها نفسها -

243
00:24:57,340 --> 00:24:59,920
هل حقاً تقول إنني فعلت ذلك بنفسي؟

244
00:25:00,050 --> 00:25:03,420
لا أعرف -
أعطني سبباً واحداً كي لا أبرحك ضرباً -

245
00:25:03,550 --> 00:25:06,340
أيها الأخ، هدِئ من روعك -
أيها الأخ؟ -

246
00:25:08,640 --> 00:25:10,470
أنا لست أخاك

247
00:25:12,100 --> 00:25:16,020
هل يمكنك التقدم نحو الكاميرا
كي أرى ما حدث لك من فضلك؟

248
00:25:20,780 --> 00:25:22,400
!يا للهول

249
00:25:26,950 --> 00:25:28,490
أظن أنه علينا استدعاء الشرطة

250
00:25:43,380 --> 00:25:46,340
لدينا تهديد محتمل"
"(في شارع (لوتس 333

251
00:25:48,220 --> 00:25:53,640
لوتس 333)؟)
هذا يعني أنه مكان قريب... هنا

252
00:25:55,020 --> 00:25:59,230
هذا غريب، 602، أنا خارج المكان
وسوف أتولى ذلك

253
00:26:00,060 --> 00:26:01,400
"تلقيتك 602"

254
00:26:01,520 --> 00:26:05,280
هذا مناسب لك -
إنه نداء الواجب، لا دخل لي -

255
00:26:05,400 --> 00:26:06,450
اذهب

256
00:26:09,160 --> 00:26:10,580
(ماركويتز)

257
00:26:13,370 --> 00:26:15,870
كيف حال صديقتك؟ -
اخرس -

258
00:26:22,710 --> 00:26:25,420
ماذا تفعل؟ -
أظن أنني رأيت شيئاً ما -

259
00:26:26,880 --> 00:26:30,720
ماذا تعني؟ شيء مثل ماذا؟ -
...شيء ما -

260
00:26:37,140 --> 00:26:39,100
حسناً، هل رأيت ذلك؟

261
00:26:39,520 --> 00:26:41,400
...أجل ولكن هذا مجرد

262
00:26:42,230 --> 00:26:45,320
إنها مجرّد صورة غير واضحة
حدث هذا بالخطأ

263
00:26:45,440 --> 00:26:47,190
مثلما يرى البعض شكل وجه
على الفطيرة المحلاة

264
00:26:47,320 --> 00:26:49,570
لا

265
00:26:51,160 --> 00:26:52,700
"هناك شيء سيئ يحدث هناك"

266
00:26:54,160 --> 00:26:57,040
راميرز) أنت تثير خوفي)

267
00:26:57,500 --> 00:27:00,170
بحقك، هيا

268
00:27:01,960 --> 00:27:03,130
اسمعني

269
00:27:03,880 --> 00:27:07,880
يجب أن تلزم الهدوء، هؤلاء القوم
يعتمدون علينا، توقّف عن هذا الهراء الآن

270
00:27:09,130 --> 00:27:10,180
بحقك

271
00:27:21,650 --> 00:27:23,270
هيا

272
00:27:31,410 --> 00:27:32,870
لا أعرف لماذا نحاول ذلك

273
00:27:33,700 --> 00:27:38,410
إننا في المصعد السريع
لا يوجد فتحة قبل الطابق 23

274
00:27:38,540 --> 00:27:39,830
ربما نحن قريبون من ذلك

275
00:27:39,960 --> 00:27:42,250
هل يمكن أن يسقط هذا المصعد؟ -
أشك في ذلك -

276
00:27:42,380 --> 00:27:44,340
لأنه لا بد من أننا وصلنا
إلى مستوى الطبقة 20

277
00:27:44,630 --> 00:27:47,880
ونتدلى فوق الفراغ -
هل يمكنك التوقّف عن التحدث بهذا الشأن؟ -

278
00:27:50,680 --> 00:27:52,260
مرة واحدة بعد

279
00:27:53,180 --> 00:27:55,510
عندما أقول ثلاثة
واحد

280
00:27:55,680 --> 00:27:56,720
!لا، لا

281
00:27:56,850 --> 00:27:59,430
ابق بعيداً يا رجل -
أريد أن أساعد، أنا أريد الخروج أيضاً -

282
00:27:59,810 --> 00:28:03,400
اجلس أيها المريض في تلك الزاوية هناك

283
00:28:04,440 --> 00:28:06,110
حيث يمكننا مراقبتك جميعاً

284
00:28:11,280 --> 00:28:15,280
عندما أقول ثلاثة
واحد، اثنان، ثلاثة

285
00:28:19,200 --> 00:28:20,250
من هنا

286
00:28:23,670 --> 00:28:25,460
لماذا تعتقد أنه هناك تهديد ما؟

287
00:28:25,590 --> 00:28:29,010
بدا أنها تشاجرت مع أحد الرجال
قبل وقوع الحادثة

288
00:28:29,130 --> 00:28:30,880
ويبدو أنهم يراقبونه الآن

289
00:28:31,010 --> 00:28:33,050
أي رجل؟ -
هناك -

290
00:28:33,220 --> 00:28:36,260
هل هناك وسيلة اتصال؟ -
أجل لدينا خط مباشر هنا -

291
00:28:36,760 --> 00:28:38,810
يمكنك التحدث إليهم
لكن لا يمكنك سماعهم

292
00:28:40,140 --> 00:28:44,060
(مرحباً بكم جميعاً، أنا المحقق (بودين
(من شرطة (فيلادلفيا

293
00:28:44,270 --> 00:28:45,690
نحاول قصارى جهدنا إخراجكم من هناك

294
00:28:45,810 --> 00:28:48,980
وهذا لن يستغرق الكثير من الوقت
فأرجو منكم الحفاظ على الهدوء

295
00:28:49,780 --> 00:28:52,530
متي يمكننا الوصول إلى هناك؟ -
عامل صيانة يعمل على ذلك الآن -

296
00:28:52,650 --> 00:28:54,780
ولكنه عادة يحلّ المشكلة بشكل أسرع

297
00:28:54,910 --> 00:28:57,580
هل يعمل لديكم أم لشركة المصاعد؟ -
لا، إنه يعمل لدينا -

298
00:28:57,700 --> 00:29:00,870
اتصل بشركة المصاعد
وأخبرهم بأن يرسلوا أحداً

299
00:29:01,000 --> 00:29:03,410
واطلب من قسم الإطفاء أن يرسلوا أحداً -
حاضر -

300
00:29:04,830 --> 00:29:06,540
على الأقل يوجد واحد منكم
في الداخل

301
00:29:06,710 --> 00:29:11,420
رجل الحراسة، إنه في الواقع عامل
مؤقت فقط، اسمه (بن)، بدأ العمل أمس

302
00:29:11,550 --> 00:29:14,260
اتصل بالوكالة
وأحضر جميع المعلومات عنه

303
00:29:15,890 --> 00:29:19,350
ماذا عن الآخرين؟ -
لا، لا نعرف أسماءهم، ماذا؟ -

304
00:29:19,680 --> 00:29:21,560
يجب أن ترى هذا الوجه -
ماذا تعني؟ أي وجه؟ -

305
00:29:21,680 --> 00:29:23,600
لا شيء -
رأيت وجهاً -

306
00:29:23,730 --> 00:29:25,730
لا يوجد أي وجه -
أخبره بشأن الوجه -

307
00:29:25,850 --> 00:29:29,110
راميرز) رجل متديّن)
تجاهل ما يقوله، ثق بي

308
00:29:30,070 --> 00:29:32,530
أريد أن أعرف هويّاتكم جميعاً

309
00:29:33,650 --> 00:29:36,570
أريد منكم أن تُظهروا رخص القيادة
إلى الكاميرا واحداً تلو الآخر

310
00:29:36,700 --> 00:29:38,570
كي أعرف إلى من أتكلم

311
00:29:38,700 --> 00:29:42,450
فكرة جيدة، أجل -
شكراً -

312
00:29:48,080 --> 00:29:49,880
حاولي الاقتراب أكثر من الكاميرا

313
00:29:51,250 --> 00:29:52,670
الحروف صغيرة جداً

314
00:29:53,800 --> 00:29:57,930
هل يمكننا تكبير ذلك؟ -
لا، هذا كل ما لدينا -

315
00:29:58,260 --> 00:30:00,970
حسناً، يمكنك إزالة رخصتك
شكراً لك

316
00:30:01,680 --> 00:30:03,140
هل يحمل أحدكم قلماً؟

317
00:30:06,440 --> 00:30:07,480
لا أحد

318
00:30:14,400 --> 00:30:15,440
تفضل

319
00:30:17,490 --> 00:30:21,580
أريد التحقق من جميع الأسماء على القائمة
وأخبرني من لم يأت إلى موعده

320
00:30:21,950 --> 00:30:22,990
حاضر

321
00:30:26,460 --> 00:30:30,040
هل أنت متأكد؟ حسناً

322
00:30:39,470 --> 00:30:40,930
أبقوه بعيداً عني

323
00:30:56,610 --> 00:30:58,360
لا بد من أنهم يعملون على تصليح التيّار

324
00:30:59,160 --> 00:31:01,410
قاموا بعمل جيد حتى الآن

325
00:31:36,360 --> 00:31:39,030
هل من مخارج أخرى؟ -
لا سيدي، فقط هذه -

326
00:31:39,650 --> 00:31:42,530
لدينا بعض المعلومات بشأن الحارس -
ماذا؟ -

327
00:31:42,660 --> 00:31:45,950
انظر إلى هنا -
شيء ما يحدث في الداخل -

328
00:32:00,090 --> 00:32:01,680
هل مات؟

329
00:32:09,600 --> 00:32:12,520
602، لدينا جريمة محتملة
أنا بحاجة لبعض الدعم

330
00:32:13,690 --> 00:32:14,980
كيف يمكننا إعادة
هذا الفيديو إلى الوراء؟

331
00:32:15,190 --> 00:32:16,230
تباً

332
00:32:16,570 --> 00:32:18,730
تعيدها هكذا وتقوم بتسريعها
وهكذا تنتقل من صورة لصورة

333
00:32:18,860 --> 00:32:19,900
من صورة لصورة

334
00:32:20,360 --> 00:32:22,740
أطلب من الجميع الاستمرار بالتنفس
سنقوم بإنقاذكم

335
00:32:22,860 --> 00:32:24,490
حافظوا على الهدوء حسناً؟

336
00:32:24,950 --> 00:32:30,080
اليوم، قام أحدهم بالانتحار
جُرحت امرأة والآن مات رجل

337
00:32:30,290 --> 00:32:31,750
ماذا تحاول أن تقول؟

338
00:32:33,330 --> 00:32:37,840
كم مرة شهدتم سقوط طفل من قبل
وبالكاد يفوت رطمه بطرف الطاولة؟

339
00:32:39,050 --> 00:32:41,420
لماذا من النادر أن يقوموا برطم رأسهم؟ -
أوضح ما تريد قوله -

340
00:32:42,590 --> 00:32:43,800
حسناً

341
00:32:45,640 --> 00:32:47,470
انظروا

342
00:32:51,350 --> 00:32:54,400
ماذا تفعل؟ أنت تهين نفسك

343
00:32:54,520 --> 00:32:56,810
عندما يكون هنا
كل شيء يحصل بشكل خاطئ

344
00:32:57,480 --> 00:33:00,110
قطعة الخبز تقع
على الجانب المدهون بالزبدة

345
00:33:00,230 --> 00:33:03,150
الأطفال يقعون على الطاولات
ويتعرض الناس للأذى

346
00:33:03,280 --> 00:33:06,160
لا تريد الشرطة سماع أمور كهذه
لذا كفّ عن ذلك

347
00:33:06,280 --> 00:33:08,330
في بعض الأحيان يأخذ شكل الإنسان

348
00:33:08,490 --> 00:33:11,870
يعذّب الملعونين على الأرض
قبل أن يأخذ أرواحهم

349
00:33:13,120 --> 00:33:17,790
هذا ما يعرف عندنا
"لقاء الشيطان"

350
00:33:17,960 --> 00:33:21,840
هل يتحدث هذا الرجل بجديّة؟ -
آسف سيدي -

351
00:33:23,470 --> 00:33:25,510
عليك أن تفكر
...أن أحد هؤلاء الأشخاص

352
00:33:27,800 --> 00:33:29,350
يمكن أن يكون الشيطان

353
00:33:29,510 --> 00:33:32,930
أريدك أن تكف عن القصص السخيفة
وأن تركز على المشكلة الحالية

354
00:33:33,060 --> 00:33:36,770
لا بأس -
ماركويتز)، انظر إلى هذا الرجل) -

355
00:33:37,150 --> 00:33:39,020
أجل -
...الضوء يختفي -

356
00:33:40,820 --> 00:33:45,570
وعندما يعود، يصبح أقرب ولكنه يبتعد
ماذا تعرف عن هذا الحارس؟

357
00:33:46,160 --> 00:33:48,370
نعم، إنه مثير للاهتمام حقاً

358
00:33:49,780 --> 00:33:52,410
...اعتداء، اعتداء، اعتداء

359
00:33:52,950 --> 00:33:55,830
تسبب بدخول رجل في غيبوبة
بعد ضربه بمضرب البيسبول، هذا مذهل

360
00:33:55,960 --> 00:33:57,880
هل هذا هو نوع الرجال
الذين توظفونهم في الأمن؟

361
00:33:58,790 --> 00:34:01,840
كما أخبرتك من قبل، إنه موظف مؤقت -
يا له من موظف مؤقت -

362
00:34:04,050 --> 00:34:06,220
هل يمكن أن تنكسر المرآة
جراء الارتطام بها؟

363
00:34:11,810 --> 00:34:14,310
...كيف تفسّر -
ما الذي يحاول فعله هذا الشرطي؟ -

364
00:34:18,400 --> 00:34:23,690
ربما هو يحاول معرفة
أي واحد بيننا هو القاتل

365
00:34:49,390 --> 00:34:52,810
في القصة، يحاول الناس دائماً"
"مقاتلته بالقوة

366
00:34:53,010 --> 00:34:55,680
لكن بعض المعارك لا يمكن"
"أن تحارب بالأسلحة

367
00:34:55,890 --> 00:34:59,520
هل يمكنكم إفساح المجال بين الجثة
والكاميرا كي أتمكن من رؤيتها؟

368
00:35:00,650 --> 00:35:03,480
لا تلمس الجثة
إنها مسرح الجريمة الآن

369
00:35:03,940 --> 00:35:08,610
أعرف أنكم عالقون هناك ولكن حاولوا
القيام بأقل ضرر ممكن لها، مفهوم؟

370
00:35:09,860 --> 00:35:12,200
هل تمكنتم من الاتصال بشركة المصاعد؟ -
توقفوا عن العمل -

371
00:35:14,160 --> 00:35:15,450
هذا منطقي

372
00:35:17,080 --> 00:35:21,000
قطعة من الزجاج داخل شرايين الرقبة
هذا ليس مجرّد حادث بالتأكيد

373
00:35:25,590 --> 00:35:29,180
مَن قد يختار غرفة معزولة
فيها ثلاثة شهود للقيام بجريمة قتل؟

374
00:35:29,510 --> 00:35:32,140
إلا إذا كانوا متوترين جداً
ولا يمكنهم السيطرة على أنفسهم

375
00:35:32,350 --> 00:35:34,560
إنهم متوترون
ولكن لا يبدو أحد منهم كقاتل

376
00:35:37,230 --> 00:35:38,770
هناك شيء غير واضح هنا

377
00:35:46,110 --> 00:35:48,150
أنا بحاجة إلى متطوّع
كي يساعدني

378
00:35:53,870 --> 00:35:59,210
هناك قطعة من الورق خارجة من جيبه"
"خذها بحذر وتقدّم بها نحو الكاميرا

379
00:36:16,680 --> 00:36:19,850
(فينس) يبدو أن الكنية (مكورميك)

380
00:36:19,980 --> 00:36:24,020
(هناك عنوان لشركة (بيتر بيزناس
لديهم مكتب في الطبقة 35

381
00:36:24,730 --> 00:36:26,230
هل يوجد مصعد شحن؟ -
أجل -

382
00:36:37,580 --> 00:36:39,580
لم أر بحياتي شخصاً ميتاً

383
00:36:43,080 --> 00:36:44,290
ولا أنا

384
00:36:45,880 --> 00:36:47,170
هذا فظيع

385
00:36:49,760 --> 00:36:51,010
هل رأيت ذلك من قبل؟

386
00:36:53,970 --> 00:36:55,930
(قضيتُ بعض الوقت في (أفغانستان

387
00:36:58,760 --> 00:37:00,390
رأيت بعض الأشياء
التي لا يجب أن يراها أحد

388
00:37:03,520 --> 00:37:05,860
أفهم أنك متدرّب على قتل الناس؟

389
00:37:16,240 --> 00:37:18,280
كيف تجري الأمور مع القافز؟ -
مرحباً -

390
00:37:19,790 --> 00:37:21,700
هل يمكنك أن تلقي نظرة
على رسالة الانتحار؟

391
00:37:22,080 --> 00:37:24,120
معظمها غير منطقية
ولكنها تنتهي بالكلمات التالية

392
00:37:24,250 --> 00:37:26,880
يمكنني سماع خطوات الشيطان"
"تقترب أكثر فأكثر

393
00:37:29,170 --> 00:37:32,800
عادة ما تكون رسائل المنتحرين
إما مجنونة وإما عقلانيّة

394
00:37:32,920 --> 00:37:36,050
ولكن هذه تحتوي على الاثنين معاً
أليس هذا غريباً؟

395
00:37:38,180 --> 00:37:39,760
أجل هذا غريب

396
00:37:44,480 --> 00:37:46,440
هنا؟ مفتاح المصاعد

397
00:37:49,860 --> 00:37:51,860
إنه لا يعمل -
حاول بالقارس -

398
00:37:54,820 --> 00:37:56,490
إنه عالق

399
00:37:58,820 --> 00:38:03,450
إذا تسلّقت من هنا
يمكنني معرفة ما هو العطل

400
00:38:07,000 --> 00:38:10,290
أنا ميكانيكي فقط
أنا بارع بهذه الأشياء

401
00:38:20,560 --> 00:38:24,100
!محاولة هرب
!إنه يحاول الهرب

402
00:38:24,230 --> 00:38:27,140
توقف عن ذلك! توقف، ماذا تفعل؟

403
00:38:31,360 --> 00:38:35,570
ماذا تفعل؟ -
سوف نبقى جميعاً هنا حتى النهاية -

404
00:38:35,700 --> 00:38:37,820
قلت لك ما أنوي القيام به
!كنت تعرف ما أفعله

405
00:38:37,990 --> 00:38:39,370
!أنا لا أعرفك

406
00:38:42,410 --> 00:38:45,290
ليست سياستنا
أن نناقش القضايا قيد المراجعة

407
00:38:45,410 --> 00:38:48,120
فهذا يحدث ضرراً
في سمعة الشركات العضو لدينا

408
00:38:48,250 --> 00:38:49,960
أحدهم قام بقتله للتو وهو قادم إلى هنا

409
00:38:50,080 --> 00:38:52,460
أريد أن أعرف من كان يعلم
بمجيئه إلى هنا، ومن كان يريده ميتاً

410
00:38:54,460 --> 00:38:56,550
الكثير من الناس أرادوه ميتاً

411
00:38:57,970 --> 00:38:59,840
هذا الرجل كان محتالاً كبيراً

412
00:38:59,970 --> 00:39:02,260
منذ ثلاث سنوات قام بعمليّة نصب كبرى

413
00:39:02,390 --> 00:39:05,180
وعندما انهارت
العديد من الأشخاص خسروا كل ممتلكاتهم

414
00:39:05,640 --> 00:39:08,810
حتى أن هناك رجلاً قتل نفسه -
هل لديك قائمة بهؤلاء الأشخاص؟ -

415
00:39:08,940 --> 00:39:10,980
أجل، أولئك الذين اشتكوا عليه -
أنا بحاجة إلى هذه القائمة -

416
00:39:11,110 --> 00:39:14,320
ما رأيكم بأن نتعرف إلى بعضنا قليلاً؟

417
00:39:14,940 --> 00:39:21,070
هيا، قوموا بتفتيشي، لتتأكدوا
من أنني لا أحمل شيئاً مثيراً للريبة

418
00:39:23,370 --> 00:39:24,450
!هيا

419
00:39:35,920 --> 00:39:36,960
أنت التالي

420
00:39:43,510 --> 00:39:45,510
هناك احتمال كبير
أن يكون هناك شخص لم يسجّل دخوله

421
00:39:45,640 --> 00:39:46,720
كيف ذلك؟

422
00:39:46,850 --> 00:39:48,140
وهذا الشخص يمكن أن يكون
موجوداً على هذه القائمة

423
00:39:48,310 --> 00:39:51,270
ما هذا؟ -
الضحيّة يدِين للكثيرين بالكثير من المال -

424
00:39:51,400 --> 00:39:52,860
هذه لائحة بالأشخاص
الذين قدموا الشكاوى بحقه

425
00:39:52,980 --> 00:39:55,480
والقاتل ذكي بما فيه الكفاية
كي لا يظهر اسمه على القائمتين

426
00:39:55,780 --> 00:39:57,320
اعثر على الشخص
الذي لم يسجّل دخوله

427
00:39:58,110 --> 00:40:00,860
هل تريد الشريط المصوّر للرجل الذي مات
أو فقط الفتاة التي أصيبت؟

428
00:40:01,030 --> 00:40:03,490
كل شيء، منذ دخولهم إلى المصعد -
حسناً -

429
00:40:03,620 --> 00:40:04,660
...أيها المحقق

430
00:40:07,200 --> 00:40:08,370
أترى؟

431
00:40:10,000 --> 00:40:11,170
هل هذا ما كنت تتحدث عنه؟

432
00:40:12,670 --> 00:40:16,670
الجميع يؤمن بذلك، حتى أنت
مع أنك تدعي عكس ذلك

433
00:40:32,560 --> 00:40:33,600
ما هذا؟

434
00:40:36,730 --> 00:40:39,610
رسالة اعتذار تركها أحدهم
في موقع حادث سير

435
00:40:40,190 --> 00:40:43,910
حيث تسبب بقتل زوجتي وابني
على طريق (بيت لحم بايك) منذ خمس سنوات

436
00:40:46,410 --> 00:40:50,790
ولكن لا بأس
لأنه مَن فعل ذلك هو آسف

437
00:40:52,540 --> 00:40:56,130
هذا واضح من رسالة الاعتذار التي كتبها
على ظهر قسيمة غسيل السيارات

438
00:40:56,290 --> 00:40:58,880
والآن لم أعد أؤمن بوجود الشيطان
لست بحاجة لذلك

439
00:40:59,670 --> 00:41:01,670
فنحن سيئون بما فيه الكافية من دونه

440
00:41:04,390 --> 00:41:05,760
توقف قليلاً

441
00:41:06,220 --> 00:41:09,350
عد إلى الوراء قليلاً
أسرع، أسرع

442
00:41:09,640 --> 00:41:11,060
!يكفي
أعد التشغيل

443
00:41:12,850 --> 00:41:14,520
إنها تتصرف كأنه أمسك بها

444
00:41:18,020 --> 00:41:19,860
ماذا تفعل؟

445
00:41:22,570 --> 00:41:25,200
أيها القوم، أسدوا لي خدمة
ولا تلمسوا بعضكم البعض

446
00:41:25,360 --> 00:41:27,780
دعوا هذه المهمة لي
سوف أصل إليكم في خلال لحظات

447
00:41:29,580 --> 00:41:30,620
أليس كذلك؟

448
00:41:52,560 --> 00:41:53,730
توقّفي

449
00:41:56,060 --> 00:41:59,190
أنا لا أحب أن ألمسه
!إنه يلمسني، لا يعجبني ذلك

450
00:41:59,320 --> 00:42:02,490
...كفّي عن دفعه -
ابتعد عنّي -

451
00:42:02,610 --> 00:42:05,150
لا! بالتأكيد أنت لا تفعلين
ما يبدو أنك تفعلينه

452
00:42:05,280 --> 00:42:06,990
إذا قمت برشه هنا
ستتسببين لنا جميعاً بالعمى

453
00:42:07,110 --> 00:42:08,620
سوف أفعل ذلك -
أتكلّم بجدّية، دعيهِ من يدك -

454
00:42:09,080 --> 00:42:10,330
...يا سيدتي

455
00:42:16,000 --> 00:42:17,460
دوايت)، أين أنت؟)

456
00:42:18,580 --> 00:42:20,460
عليك حقاً التوقف عن الاختفاء

457
00:42:21,800 --> 00:42:23,590
"(دوايت)" -
انتظر قليلاً -

458
00:42:24,470 --> 00:42:27,510
دوايت)، يجب أن تصل إلى المصعد حالاً)"
"أين أنت؟

459
00:42:29,430 --> 00:42:30,560
لا يمكنني ذلك

460
00:42:31,720 --> 00:42:34,680
"دوايت)، عليك أن تجيب على اللاسلكي)" -
...يا رجل -

461
00:42:41,110 --> 00:42:43,610
هل ترين هذا؟ هل ترين؟

462
00:42:47,110 --> 00:42:51,030
صالحة للاستخدام
حتى تاريخ 21 أكتوبر سنة 1987

463
00:42:51,160 --> 00:42:52,740
كانت خائفة، اهدأ

464
00:42:52,870 --> 00:42:54,450
!حاولت أن ترشه علي يا صاح

465
00:43:03,500 --> 00:43:04,920
"دوايت)، أين أنت؟)"

466
00:43:05,260 --> 00:43:06,420
سوف يتم إنقاذنا

467
00:43:07,880 --> 00:43:08,970
دوايت)، أين أنت؟)

468
00:43:12,010 --> 00:43:14,720
أجب -
إنهم يسمعون شيئاً -

469
00:43:15,680 --> 00:43:17,640
سمعوا الرجل يتنقل في فتحة المصعد

470
00:43:18,520 --> 00:43:20,400
لمَ لا يجيب؟

471
00:43:20,650 --> 00:43:24,570
دوايت)، أنا أتكلم بجدية)"
"عليك أن تجيبني الآن

472
00:43:25,150 --> 00:43:26,320
شكراً لكم

473
00:43:26,610 --> 00:43:28,610
"دوايت)، أجبني، أجبني)"

474
00:43:34,870 --> 00:43:38,660
لا! هل تسمعني؟

475
00:43:39,420 --> 00:43:42,590
!لا، أنت! أنت
هل أنت بخير؟

476
00:43:44,170 --> 00:43:48,420
!أنت! هيا

477
00:43:48,720 --> 00:43:52,090
!هيا! أنت

478
00:44:14,990 --> 00:44:18,620
دوايت)، أين أنت يا رجل؟ هيا) -
في أي طبقة دخل إلى فتحة المصعد؟ -

479
00:44:19,250 --> 00:44:20,330
نزل من السطح

480
00:44:23,750 --> 00:44:27,710
ما الذي ينظرون إليه؟
!دوايت) أجبني)

481
00:44:52,700 --> 00:44:53,950
يبدو أنه سقط

482
00:44:54,780 --> 00:44:57,450
إنه على سطح المصعد
وإصابته خطيرة

483
00:44:57,580 --> 00:44:58,830
"على الأرجح أنه قد مات"

484
00:45:03,960 --> 00:45:06,960
بودين)، أظن أن الناس في المصعد)
يمكنهم سماع جهاز اللاسلكي

485
00:45:10,840 --> 00:45:12,300
أجل، هذا مؤكد

486
00:45:13,300 --> 00:45:17,350
انتقل إلى القناة 8"
"المصعد عالق عند الطبقة 21

487
00:45:17,680 --> 00:45:21,350
ماركويتز)، أخبر رجال الإطفاء)
بأن عليهم تدمير الحائط عند الطبقة 21

488
00:45:21,930 --> 00:45:25,150
معك (لوستيغ)، لا يمكنك
تدمير الجدار بهذه البساطة

489
00:45:25,270 --> 00:45:28,320
بالطبع يمكننا ذلك
لهذا السبب وجِدت شركات التأمين

490
00:45:31,610 --> 00:45:33,820
قسم مكافحة النيران
انتقلوا إلى القناة 8 رجاءً

491
00:45:37,950 --> 00:45:40,580
(ها هي، اسمها (سارة كاراواي

492
00:45:40,700 --> 00:45:42,620
نحن نعرف رجل الحراسة المؤقت
(يدعى (بينجامين لارسون

493
00:45:42,750 --> 00:45:45,370
(ونعرف (مكورميك
ما هي الأسماء التي لا نعرفها حتى الآن؟

494
00:45:46,330 --> 00:45:50,800
(جين) شيء ما، يبدو أن كنيتها (كاوسكي)
المرأة الأكبر سنّاً

495
00:45:54,430 --> 00:45:56,010
ابحث عن جميع التسجيلات
التي يظهر بها هذا الرجل

496
00:45:56,430 --> 00:45:57,550
من هنا سيدتي

497
00:45:59,180 --> 00:46:01,020
هيا لنذهب، ابتعدوا

498
00:46:04,560 --> 00:46:05,940
أبطئ هذه المرة

499
00:46:13,530 --> 00:46:16,490
يا للهول، هل تمازحني؟
هل قامت بسرقة المحفظة؟

500
00:46:16,610 --> 00:46:19,700
إذاً (فينس) كان مخادعاً
و(جين) هي لصّة

501
00:46:19,830 --> 00:46:22,830
سارة) هي كاذبة)
والحارس رجل عنيف

502
00:46:23,290 --> 00:46:24,660
يا لها من عصابة

503
00:46:26,620 --> 00:46:28,790
لم أر هذا الرجل حتى الآن

504
00:46:32,840 --> 00:46:35,590
ما كان ذلك؟ -
لا بأس، توقف القرص الصلب عن العمل -

505
00:46:35,720 --> 00:46:36,930
سأتولى الأمر -
رقم اثنان -

506
00:46:40,470 --> 00:46:41,640
ها قد عدنا

507
00:46:43,890 --> 00:46:47,400
هل لديك زاوية مراقبة أخرى للردهة؟ -
المدخل الرئيسي فقط -

508
00:46:49,190 --> 00:46:50,440
ها هو

509
00:46:52,650 --> 00:46:56,110
حسناً عد إلى الوراء
بشكل أسرع

510
00:46:58,110 --> 00:47:01,030
ها هو، توقف

511
00:47:05,290 --> 00:47:06,790
أين هي الحقيبة؟

512
00:47:12,800 --> 00:47:15,380
...لا يحمل
لا يوجد حقيبة في المصعد

513
00:47:16,670 --> 00:47:17,930
!مهلاً

514
00:47:21,390 --> 00:47:22,430
!تباً

515
00:47:24,060 --> 00:47:26,810
!لا -
ماذا يجري؟ -

516
00:47:29,100 --> 00:47:32,190
لا يمكنني أن أحتمل ذلك بعد الآن -
لا تقتربوا مني -

517
00:47:32,320 --> 00:47:34,530
ربما إذا يمكنني تفقد الأسلاك

518
00:47:49,830 --> 00:47:51,250
ما الذي يحدث؟

519
00:48:06,890 --> 00:48:10,060
!أعيدوا تشغيل الأنوار

520
00:48:10,520 --> 00:48:11,560
تباً

521
00:48:24,030 --> 00:48:26,870
هذا يكفي! أغلقوا المبنى

522
00:48:26,990 --> 00:48:29,870
أحضروا الجميع إلى الردهة
لا يسمح لأحد الخروج غيرنا نحن

523
00:48:32,040 --> 00:48:35,800
من تظنه يفعل ذلك؟ -
لدينا 3 أشخاص وجميعهم قادرون على ذلك -

524
00:48:36,340 --> 00:48:39,630
هي لا يمكنها فعل ذلك -
لا تستثني أحداً -

525
00:48:40,260 --> 00:48:44,220
رجال الإطفاء يريدون إغلاق الصمام الرئيسي
قبل كسر الحائط، من باب الاحتياط

526
00:48:44,350 --> 00:48:47,390
أجل، إنه في الطبقة السفلية

527
00:48:50,310 --> 00:48:51,560
سوف أتولى ذلك

528
00:48:56,070 --> 00:48:57,820
إنهم أشخاص سيّئون
لهذا هم هنا

529
00:48:57,940 --> 00:49:00,820
لا، اثنان منهم هنا
لأنهما ركبا المصعد الخاطئ

530
00:49:01,070 --> 00:49:04,780
أجل كما أنا أعمل في المكان الخاطئ
وأنت تلقّيت الاتصال الخاطئ

531
00:49:12,750 --> 00:49:14,250
لا يفعل هذا قط بشكل سري

532
00:49:16,750 --> 00:49:19,210
هناك سبب ما لشهادتنا على ذلك

533
00:49:25,760 --> 00:49:29,020
توقفي، توقفي! لا يستطيع أحد
أن يدخل إلى المبنى في الوقت الحالي

534
00:49:29,140 --> 00:49:30,310
...عليّ مقابلة أحدهم

535
00:49:30,430 --> 00:49:32,440
إذاً، عليك الاتصال به
وأن تعتذري عن اللقاء به

536
00:49:32,560 --> 00:49:34,100
هل يمكنك أن تخبرني بما يجري؟

537
00:49:34,230 --> 00:49:38,480
يقتل آخر ضحيّة دائماً أمام الشخص"
"الذي يحبه أكثر من الآخرين

538
00:49:39,400 --> 00:49:41,490
"ليقوم بالسخرية منا جميعاً"

539
00:49:41,820 --> 00:49:45,240
لا، لا، لا تلمسها -
لا يمكنني أن أتركها معلقة بهذا الشكل -

540
00:49:46,620 --> 00:49:49,790
أين ستضعها؟ -
لم أفكّر بذلك بعد -

541
00:49:57,080 --> 00:50:00,630
يا لهذه الصدفة، كل هذا بدأ يحصل
ما إن بدأت العمل هنا

542
00:50:00,760 --> 00:50:03,470
ويبدو لي أنك الوحيد الذي يعرف
أين وضعت الكابلات

543
00:50:17,940 --> 00:50:19,020
ماذا تفعل؟

544
00:50:22,070 --> 00:50:23,530
أحاول أن أغمض عينيها

545
00:50:26,660 --> 00:50:30,200
هذا لا ينجح
إلا بعد مرور عدة ساعات على الوفاة

546
00:50:36,870 --> 00:50:38,170
إذا دخلت المبنى وأنت تحمل حقيبة

547
00:50:38,290 --> 00:50:40,840
ورأيت مكتب استقبال تريد تجنبه
فإلى أين كنت ستتجه؟

548
00:50:44,050 --> 00:50:45,340
إلى المرحاض -
صحيح -

549
00:50:57,940 --> 00:50:59,060
عثرت عليها

550
00:51:12,740 --> 00:51:14,330
هل يمكن استعمالها لتعطيل المصعد؟

551
00:51:15,620 --> 00:51:20,630
ليس لديّ أدنى فكرة
ولكن لم يسجل دخوله وأخفى هذه؟

552
00:51:44,230 --> 00:51:48,030
"السلام عليكِ يا (مريم)، يا ممتلئة نعمة"

553
00:51:49,030 --> 00:51:50,360
"الرب معك"

554
00:51:51,410 --> 00:51:53,740
"مباركة أنتِ في النساء"

555
00:51:54,950 --> 00:51:57,660
"(ومباركة ثمرةُ بطنكِ (يسوع"

556
00:51:58,960 --> 00:52:01,540
يا (مريم) القديسة يا والدة الله"
"صلّي لأجلنا نحن الخطأة

557
00:52:01,670 --> 00:52:02,960
ما هذا؟

558
00:52:04,500 --> 00:52:05,710
أتمنى أن ينتهي كل ذلك

559
00:52:06,510 --> 00:52:08,840
"الآن وفي ساعة موتنا"

560
00:52:13,640 --> 00:52:15,600
أنا لا أعرف حتى اسمك

561
00:52:22,520 --> 00:52:25,980
(أنا أدعى (بن -
(أنا (سارة -

562
00:52:29,110 --> 00:52:30,820
(أنا (توني

563
00:52:44,750 --> 00:52:48,090
أين ذهب خوفك من الأماكن المغلقة؟ -
عذراً؟ -

564
00:52:50,470 --> 00:52:54,300
لم أر من قبل الخوف من الأماكن
المغلقة يظهر ويختفي هكذا

565
00:52:56,560 --> 00:52:58,640
هل تحاول أن تقول شيئاً؟ قل ما عندك إذاً -
أجل، أجل -

566
00:52:58,810 --> 00:53:01,940
أريد أن أقول إنني لم أفعل ذلك وأشك
أنه يمكنها ذلك، فهذا يعني أنك الفاعل

567
00:53:03,100 --> 00:53:07,320
وكل ما يتعلّق بخوفك
من الأماكن المغلقة كان تمثيلاً

568
00:53:09,150 --> 00:53:11,240
أنا أقول إنك كاذب

569
00:53:23,750 --> 00:53:25,000
!(اقتله يا (بن

570
00:53:27,170 --> 00:53:31,920
!اقتله قبل أن يقتلنا! اقتله

571
00:53:35,050 --> 00:53:40,430
!توقّف! توقّف
!أخرجونا من هنا

572
00:53:42,140 --> 00:53:44,900
!ابتعدا عن بعضكما البعض الآن
!ابتعدا

573
00:53:46,560 --> 00:53:49,860
سوف نبقيكم بأمان، اسمعوا كيف
فليتوجّه كل واحد منكم إلى زاوية

574
00:53:49,980 --> 00:53:53,200
وليرفع يديه على الحائط
بحيث يمكنني رؤية أنه لا يفعل أي شيء

575
00:53:53,450 --> 00:53:56,530
!هيا، قوموا بذلك

576
00:53:58,870 --> 00:54:01,580
لن يطول الوضع كذلك
فإن الشرطة تحاصر المبنى

577
00:54:10,130 --> 00:54:13,880
في محادثة افتراضية
لم نقم بها حقاً

578
00:54:14,970 --> 00:54:16,550
كيف تنتهي قصتك؟

579
00:54:18,600 --> 00:54:19,760
الجميع يموت

580
00:54:22,350 --> 00:54:26,350
هذا كل شيء؟ -
أجل -

581
00:54:28,150 --> 00:54:29,570
هذا ليس خطأك

582
00:54:31,730 --> 00:54:33,780
فإن أفعالهم هي من أتت بهم إلى هنا

583
00:54:37,820 --> 00:54:39,450
ستحب ما اكتشفته -
ماذا لديك؟ -

584
00:54:40,080 --> 00:54:44,000
لديها ملف إجرامي، ثلاث تهم
ابتزاز رجال متزوجين أثرياء

585
00:54:44,160 --> 00:54:48,040
والأمر المثير للاهتمام، أطلق
سراحها منذ بضع سنوات، خمّن السبب

586
00:54:48,170 --> 00:54:51,130
أخبرني -
(اسمها هو (سارة كاراواي -

587
00:54:51,500 --> 00:54:54,010
كاراواي)؟ (كاراواي)؟) -
تزوجت من العائلة -

588
00:54:54,130 --> 00:54:56,430
أصابت عصفورين بحجر واحد -
شيء من هذا القبيل -

589
00:54:56,550 --> 00:54:59,390
ماذا تفعل هنا؟ -
...بالعودة للسجلّات -

590
00:54:59,510 --> 00:55:02,470
أتت لمقابلة محامٍ في الطبقة 42
(يدعى (واين كازان

591
00:55:04,600 --> 00:55:06,890
عذراً، عذراً

592
00:55:07,480 --> 00:55:11,070
!اسمعوني! اهدأوا قليلاً

593
00:55:12,690 --> 00:55:15,700
!اهدأوا
(شرطة (فيلادلفيا

594
00:55:16,950 --> 00:55:19,910
(أنا أبحث عن (واين كازان
هل هو موجود هنا؟

595
00:55:20,030 --> 00:55:21,490
أجل هنا

596
00:55:22,160 --> 00:55:23,200
المعذرة

597
00:55:23,370 --> 00:55:26,580
ابتعدوا، هل كان لديك موعد
مع (سارة كاراواي) اليوم؟

598
00:55:28,000 --> 00:55:30,920
لا أعرف، هل لديك مذكرة؟ -
يمكنك أن تخبرني بذلك -

599
00:55:31,040 --> 00:55:32,840
ربما، لماذا؟

600
00:55:32,960 --> 00:55:35,210
تعرّضت لاعتداء
من لديه الحافز للقيام بذلك؟

601
00:55:35,840 --> 00:55:37,550
أنت تعرف أنه لا يمكنني
أن أفصح عن معلومات شخصيّة

602
00:55:37,680 --> 00:55:41,220
هيا، أخبرني بشيء
أنا أحاول إنقاذ روح عميلك

603
00:55:42,260 --> 00:55:43,310
تعال

604
00:55:46,520 --> 00:55:50,270
عليك أن تفعل ما تفعلونه عادة
ابدأ بالأشخاص المقرّبين لها

605
00:55:52,190 --> 00:55:53,900
شكراً -
...عليك أن تعرف -

606
00:55:54,030 --> 00:55:55,570
أن اختصاصي هو المحاسبة الشرعية

607
00:55:58,530 --> 00:56:01,160
ماركويتز)، قم بالاتصال)
(بزوج الآنسة (كاراواي

608
00:56:07,330 --> 00:56:08,580
يمكنكم البدء الآن

609
00:56:17,260 --> 00:56:18,630
حسناً، ابدأوا

610
00:56:38,110 --> 00:56:42,660
أظن أنني وجدت المشكلة
إنه عطل في الأسلاك الكهربائية

611
00:57:03,260 --> 00:57:04,600
...حسناً

612
00:57:08,140 --> 00:57:09,480
...برويّة

613
00:57:30,290 --> 00:57:31,330
جيد

614
00:57:31,660 --> 00:57:32,830
أنا بخير

615
00:57:33,540 --> 00:57:37,040
فاسكيز)، نحن بحاجة لمنشار أكبر هنا)
في أسرع وقت ممكن

616
00:57:44,970 --> 00:57:47,010
نحتاج إلى رجلين بعد في الطبقة 21

617
00:57:47,140 --> 00:57:48,850
هل عثرت على الزوج؟ -
لا، ليس بعد -

618
00:57:48,970 --> 00:57:51,560
اتصلت بمكتبه، السكرتيرة
قالت لي إنه سوف يتصل بنا قريباً

619
00:57:56,310 --> 00:57:59,820
!ابتعدوا
!افسحوا الطريق

620
00:58:00,440 --> 00:58:01,690
!تراجعوا

621
00:58:01,820 --> 00:58:03,570
ماذا حدث؟
هل رأى أحدكم ما حدث؟

622
00:58:03,700 --> 00:58:05,620
!أيها الإسعاف -
!أتى من الباب -

623
00:58:05,870 --> 00:58:07,580
تنفّس، تنفّس

624
00:58:08,370 --> 00:58:09,410
!(لوستيغ)

625
00:58:10,080 --> 00:58:13,500
!أفسحوا الطريق! أفسحوا الطريق
!تراجعوا، الجميع إلى الخلف

626
00:58:14,370 --> 00:58:15,460
!أفسحوا الطريق

627
00:58:33,640 --> 00:58:36,190
أعيدي رفع يديك على الحائط -
هذا مؤلم -

628
00:58:40,820 --> 00:58:43,570
أعيدي رفع يديك على الحائط

629
00:58:46,660 --> 00:58:48,070
وإلا ماذا؟

630
00:58:51,660 --> 00:58:53,500
دعها وشأنها
إنها تتألم

631
00:58:53,830 --> 00:58:55,330
ألا ترى ماذا تفعل؟

632
00:58:57,330 --> 00:59:00,590
إنها محتالة -
ماذا تقصد؟ -

633
00:59:00,880 --> 00:59:03,210
هكذا كنا نصف الأشخاص مثلها
عندما كنت في البحريّة

634
00:59:04,720 --> 00:59:07,640
فجأة، يبدأ الجميع
في التشاجر في ما بينهم

635
00:59:07,840 --> 00:59:09,850
يشعر الجميع بالغضب
ويتعرّض الكثيرون للأذى

636
00:59:10,260 --> 00:59:13,890
عندها أدركنا
أن كل ذلك بسبب الفتى الجديد

637
00:59:15,270 --> 00:59:19,610
كان يخبر كل واحد منّا أكاذيب عن الآخرين
محاولاً افتعال مشاكل غير متواجدة أصلاً

638
00:59:21,730 --> 00:59:24,900
ومن ثم في إحدى الليالي
انهلنا ضرباً على ذلك المحتال

639
00:59:27,860 --> 00:59:31,160
...ومن ثم، في لحظة

640
00:59:33,200 --> 00:59:34,790
عاد كل شيء إلى طبيعته

641
00:59:37,160 --> 00:59:41,710
هل تهددني؟ -
أريدك أن تعرفي أنني أعرف -

642
00:59:43,840 --> 00:59:46,800
لمَ لا تخرس
وترفع يديك على الحائط؟

643
01:00:03,860 --> 01:00:06,610
زوج (سارة كاراواي) لا يريد التحدّث إلينا"
"قال إنه سوف يستعين بمحامٍ

644
01:00:06,740 --> 01:00:09,030
محاميها أخبرني
بأنها أخذت جميع أمواله

645
01:00:09,610 --> 01:00:11,740
أراهن أنها ستهجره وهو يعرف ذلك

646
01:00:12,120 --> 01:00:13,740
وهذا من المؤكد أنه حافز ليقتلها

647
01:00:14,330 --> 01:00:17,460
إذا كان يريد قتل زوجته، لماذا قتل
جين كاوسكي) و(فينس مكورميك)؟)

648
01:00:17,580 --> 01:00:18,830
(معك (مات
"من "شركة (كاراواي) للحراسة

649
01:00:19,080 --> 01:00:21,920
أحتاج إلى شخص من الصيانة أن يأتي
ويغلق الأبواب من جهة الخليج

650
01:00:23,960 --> 01:00:27,010
(أليس زوج (سارة كاراواي
صاحب شركة الأمن، صحيح؟

651
01:00:29,260 --> 01:00:30,340
!لاقِني في المكتب

652
01:00:40,770 --> 01:00:43,900
لم ينته الأمر بعد -
(هذا أشبه بجريمة قناص (كينسينغتون -

653
01:00:44,650 --> 01:00:46,030
مَن هو قناص (كينسينغتون)؟

654
01:00:46,150 --> 01:00:48,780
منذ بضع سنوات قام رجل
بقتل أربعة أشخاص غرباء ومن ثم زوجته

655
01:00:48,900 --> 01:00:50,860
محاولاً جعل الجريمة الشخصية
تبدو كسلسلة جرائم

656
01:00:50,990 --> 01:00:54,910
الحارس يعمل لصالح شركة زوج المرأة
أعتقد أن الضحيتين هما عملية تمويه

657
01:00:55,030 --> 01:00:57,950
الحارس سيقتلها -
علينا الدخول إلى المصعد حالاً، تحرّك -

658
01:00:58,080 --> 01:00:59,120
حسناً

659
01:01:02,250 --> 01:01:05,130
أرجوك (بن)، لا تسمح له بقتلي -
لن أدعه يفعل ذلك -

660
01:01:05,630 --> 01:01:08,550
اقتربي مني
سوف أبقيك بأمان

661
01:01:10,420 --> 01:01:11,760
لا تقلقي

662
01:01:18,060 --> 01:01:21,060
استعملوا هواتفكم النقالة"
"لتأمين بعض النور

663
01:01:23,650 --> 01:01:25,650
لا تجعلوا المكان مظلماً
استمروا في الإضاءة على بعضكم البعض

664
01:01:25,770 --> 01:01:27,650
وحافظوا على النور في المصعد

665
01:01:39,830 --> 01:01:42,210
"لا تفعل ذلك، لا تفعل ذلك"

666
01:02:01,810 --> 01:02:03,770
هذا غير منطقي أبداً

667
01:02:05,690 --> 01:02:07,980
يا للهول، إنه أنت

668
01:02:09,980 --> 01:02:11,900
...أرجوك سيدتي

669
01:02:12,450 --> 01:02:17,410
لا يمكنهم سماعك، لا فائدة من التخفي
الآن، كلانا يعرف من فعل ذلك

670
01:02:19,200 --> 01:02:20,450
نعم، إننا نعلم

671
01:02:31,840 --> 01:02:34,630
ارميا قطع الزجاج"
"وارفعا يديكما على الحائط الآن

672
01:02:36,390 --> 01:02:37,550
عليّ أن أقتلك حالاً

673
01:02:37,680 --> 01:02:40,510
علي أن أقتلك الآن
قبل أن تحاولي القيام بشيء آخر

674
01:02:40,890 --> 01:02:42,930
وكيف ستدافع عن نفسك أمام الشرطة؟

675
01:02:44,640 --> 01:02:46,730
قامت بقتلهم فاضطررت إلى قتلها"؟"

676
01:02:47,810 --> 01:02:49,190
شيء من هذا القبيل

677
01:02:50,230 --> 01:02:56,990
إذا قمت بقتلي، سيقومون باتهامك
بالجرائم كلها وأنت تعرف ذلك

678
01:02:57,660 --> 01:02:59,530
رجل كبير وقوي مثلك

679
01:03:02,620 --> 01:03:06,210
هذا ما يفعله دائماً
يريدنا أن نشكك بكل شيء

680
01:03:06,870 --> 01:03:08,040
(ماركويتز)

681
01:03:08,460 --> 01:03:10,170
"(ماركويتز)" -
!نحن نقترب يا رئيس -

682
01:03:12,000 --> 01:03:14,090
!أسرعوا

683
01:03:14,510 --> 01:03:16,630
كيف عليّ أن أفعلها؟ -
فعل ماذا؟ -

684
01:03:18,550 --> 01:03:21,430
في قصتك، كيف أنقذهم؟

685
01:03:24,430 --> 01:03:26,350
ليس هناك إجابة بسيطة

686
01:03:27,560 --> 01:03:30,860
لن تتمكن من جعل هذين الشخصين
يريان حقيقة نفسهما

687
01:03:32,320 --> 01:03:36,110
إن الأكاذيب التي نقنع أنفسنا بها
هي ما تعرفنا عليه

688
01:03:48,670 --> 01:03:50,040
انظرا إلى ما تفعلاه

689
01:03:51,090 --> 01:03:54,090
لا تعتقدا أنني إذا كنت شرطياً"
"هذا يعني أنني لا أعرف ما تشعران به

690
01:03:57,760 --> 01:03:59,010
سبق أن كنت في الجحيم

691
01:04:02,760 --> 01:04:05,180
...منذ ستة أشهر، كنت

692
01:04:08,190 --> 01:04:11,520
قمت باستئجار جناح في فندق
حيث كدت أثمل حتى الموت

693
01:04:12,820 --> 01:04:18,570
ما أعنيه هو عندما تقومان بتدمير أنفسكما
تشعران أن اللوم يقع على العالم

694
01:04:18,700 --> 01:04:22,740
وأنه لا يحالفكما الحظ على الإطلاق
ولكن هذا غير صحيح، مفهوم؟

695
01:04:22,870 --> 01:04:25,200
أنا المذنب بكل شيء، كل شيء

696
01:04:26,700 --> 01:04:31,040
أدركت أن السبيل الوحيد للخروج من الجحيم
هو عبر تحمّل مسؤولية كل ما أصبحت عليه

697
01:04:34,130 --> 01:04:37,880
أنتما مسؤولان عن ذلك
تدركان ذلك، صحيح؟

698
01:04:38,010 --> 01:04:40,090
تحمّلا مسؤولية ما تفعلانه

699
01:04:42,800 --> 01:04:44,600
ألقيا الزجاج من يدكما

700
01:04:47,520 --> 01:04:51,690
"ألقيا الزجاج من يدكما"

701
01:04:56,690 --> 01:05:01,410
سوف ألقي الزجاجة من يدي، اتفقنا؟

702
01:05:02,820 --> 01:05:04,580
سنعقد هدنة

703
01:05:29,270 --> 01:05:30,310
"جيد"

704
01:05:31,940 --> 01:05:33,350
"قمتما بالشيء الصائب"

705
01:05:36,770 --> 01:05:39,900
سيدي، وجدت امرأة
تقول إنها تعرف أحد الأشخاص في المصعد

706
01:05:40,190 --> 01:05:41,280
أرسليها إلى هنا

707
01:05:43,280 --> 01:05:44,620
!لا

708
01:05:45,240 --> 01:05:47,240
!ادخلوا إلى المصعد الآن

709
01:06:33,330 --> 01:06:35,460
...هذه المرأة التي أخبرتك بشأنها -
!أبقيها في الخارج -

710
01:06:36,130 --> 01:06:37,420
!(توني)

711
01:06:40,340 --> 01:06:42,590
هل تعرفينه؟ -
إنه خطيبي -

712
01:06:42,760 --> 01:06:46,090
كان لديه مقابلة لوظيفة اليوم
ولم يكن يريد إدخال صندوق العدة معه

713
01:06:46,220 --> 01:06:47,930
تأخرت لأسترجعها -
توني) ماذا؟) -

714
01:06:48,050 --> 01:06:50,140
(جينكاوسكي)، (توني جينكاوسكي)

715
01:06:55,730 --> 01:06:57,860
جين كاوسكي) هي (جينكاوسكي)؟)

716
01:06:59,360 --> 01:07:02,110
...سجّل دخوله ومن تكون

717
01:07:02,240 --> 01:07:06,410
!هيا تنفّسي! تنفّسي

718
01:07:06,530 --> 01:07:09,450
!هيا

719
01:07:12,660 --> 01:07:13,700
!إنها هي

720
01:07:16,670 --> 01:07:18,000
!هيا، ادخلوا

721
01:07:20,380 --> 01:07:24,340
من أنت؟ -
اليوم؟ أنا امرأة مسنة -

722
01:07:25,340 --> 01:07:27,010
أمسكوا بها ما أن تدخلوا

723
01:07:27,970 --> 01:07:30,430
هل أنت مستعدّ لدورك يا (أنتوني)؟

724
01:09:21,040 --> 01:09:22,080
آسف

725
01:09:23,830 --> 01:09:24,880
آسف

726
01:09:25,000 --> 01:09:27,260
فتيات السوء، المنافقون، الغشّاشون
والفارين

727
01:09:27,380 --> 01:09:28,880
إنه دائماً الأمر نفسه

728
01:09:29,800 --> 01:09:33,260
أنت تعرف من أكون، أليس كذلك؟

729
01:09:37,180 --> 01:09:39,230
خذني -
هذا ما أنوي فعله -

730
01:09:39,350 --> 01:09:43,690
لا، خذني مكانها
فأنا أستحقّ ذلك

731
01:09:43,810 --> 01:09:48,030
أنت لا تؤمن بذلك -
نعم، أنا واثق -

732
01:09:49,570 --> 01:09:52,990
لم يكن علي المغادرة
كان هذا خطأي

733
01:09:53,110 --> 01:09:56,080
كل هذا خطأي -
هل تظن أنه يمكنك التوصل إلى صفقة؟ -

734
01:09:56,530 --> 01:10:00,000
خذني بدلاً عنها، أرجوك -
!توقّف عن ذلك -

735
01:10:15,850 --> 01:10:19,100
إذا كنت تظنّ أن هذا التصرّف
يجعل منك صالحاً، فأنت لست صالحاً

736
01:10:19,430 --> 01:10:20,470
أعلم ذلك

737
01:10:20,600 --> 01:10:22,850
هل تعتقد أنه يمكنك التعويض
عن الخيارات التي اتخذتها؟

738
01:10:23,980 --> 01:10:25,190
لا

739
01:10:26,560 --> 01:10:29,530
هل تعتقد أنه يمكن أن يغتفر لك؟ -
لا -

740
01:10:31,110 --> 01:10:32,150
القناة 8

741
01:10:33,360 --> 01:10:37,330
قتلت أماً مع ابنها على طريق
بيت لحم بايك) منذ 5 سنوات)

742
01:10:40,750 --> 01:10:43,710
وهربت من مكان الحادث
بحيث لم يتم الإمساك بي قط

743
01:10:49,250 --> 01:10:50,420
أنا آسف

744
01:11:17,620 --> 01:11:18,660
لا

745
01:11:33,260 --> 01:11:37,720
تباً! أردتك بشدّة

746
01:12:02,990 --> 01:12:04,750
!هيا! هيا! هيا

747
01:12:14,300 --> 01:12:15,460
أين ذهبت؟

748
01:12:16,380 --> 01:12:17,430
إلى أين ذهبت؟

749
01:13:29,500 --> 01:13:30,790
سوف أعتقله أنا

750
01:14:12,620 --> 01:14:15,630
عائلتي هي التي كانت
(على طريق (بيت لحم بايك

751
01:14:19,630 --> 01:14:21,670
كان ابني

752
01:14:32,270 --> 01:14:36,270
انتظرت هذه اللحظة منذ خمس سنوات
...وكل ما يمكنني قوله

753
01:14:38,520 --> 01:14:40,230
وكل ما قد أفعله

754
01:14:47,200 --> 01:14:48,530
...ولكن الأمر هو

755
01:14:54,370 --> 01:14:55,710
أنا أسامحك

756
01:15:01,590 --> 01:15:05,840
بعدما كانت والدتي تنتهي من سرد"
"القصة، كانت تقوم بطمأنتنا دائماً

757
01:15:07,510 --> 01:15:08,800
""كانت تقول "لا تخافوا"

758
01:15:10,350 --> 01:15:14,480
إذا كان الشيطان حقيقياً"
"فإن الرب موجود أيضاً

