1
00:00:00,099 --> 00:00:15,599
ترجمة
محمد عيد العازمي

2
00:02:01,600 --> 00:02:05,036
(( ما أجمل الشعور بالحياة ))

3
00:02:08,480 --> 00:02:12,758
فيلم مستلهم من أحداث حقيقية

4
00:02:49,920 --> 00:02:52,275
صباح الخير

5
00:02:55,560 --> 00:02:58,120
إبدئي لو سمحتِ

6
00:03:03,800 --> 00:03:05,950
(ماتيوش)

7
00:03:07,520 --> 00:03:10,876
قل شيئا عن نفسك

8
00:03:34,760 --> 00:03:37,115
(ماتيوش)

9
00:04:50,560 --> 00:04:55,509
رأيي موضوعي ومهني

10
00:04:55,800 --> 00:05:00,874
هذا الولد متخلف عقليا -
...لكنكِ قلتِ -

11
00:05:01,160 --> 00:05:04,197
...قلتِ أنه قد يتبين أنه

12
00:05:04,520 --> 00:05:08,877
أتظنين أنه يفهم كل شيء؟

13
00:05:10,560 --> 00:05:12,915
هاتي دليلا واحدا

14
00:05:13,200 --> 00:05:16,670
يتحمس عندما أعد الغداء

15
00:05:18,880 --> 00:05:21,235
يسيل لعابه ، أليس كذلك؟

16
00:05:21,560 --> 00:05:26,270
مثل كلبي تماما عندما يمتلئ وعاؤه بالطعام

17
00:05:26,600 --> 00:05:28,909
ويهز ذيله

18
00:05:33,560 --> 00:05:36,518
ما الأمر يا بني؟

19
00:05:36,800 --> 00:05:42,397
،لن تستطيعين التواصل معه أبدا
يمكنكِ أن تضعينه في دار رعاية

20
00:05:42,680 --> 00:05:47,435
ما الذي تقولينه لي؟ -
أخبركِ الحقيقة -

21
00:05:47,720 --> 00:05:50,473
إنه متخلف

22
00:05:56,240 --> 00:05:58,435
سوف أساعدك

23
00:05:58,720 --> 00:06:01,473
لا يريد المساعدة يا أمي

24
00:06:02,600 --> 00:06:04,750
قليلا بعد

25
00:06:05,040 --> 00:06:07,998
المزيد بعد يا بني

26
00:06:11,040 --> 00:06:14,191
قال الطبيب أنه لن يتحدث أبدا

27
00:06:14,520 --> 00:06:16,670
سوف نرى

28
00:06:18,920 --> 00:06:21,878
أنتِ تأخرتِ كثيرا في المشي

29
00:06:22,480 --> 00:06:24,596
قليلا بعد

30
00:06:25,080 --> 00:06:27,878
سوف تعيد السنة

31
00:06:28,160 --> 00:06:33,109
واحد أغبى من الآخر -
لا تقولي هذا عن (ماتيوش) -

32
00:06:33,440 --> 00:06:36,398
لن يفهم

33
00:06:36,920 --> 00:06:40,151
إخجل من نفسك أنت أيضا

34
00:06:40,480 --> 00:06:43,916
لم لا تأخذينه للتنزه؟

35
00:06:44,200 --> 00:06:47,476
سألتني السيدة (تالارجيك) هل هو حي

36
00:07:02,200 --> 00:07:05,158
وعدت بأن تصلحه

37
00:07:12,360 --> 00:07:14,316
مرحبا يا بني

38
00:07:18,440 --> 00:07:20,874
خذ

39
00:07:39,720 --> 00:07:41,995
ما الأمر؟

40
00:07:46,760 --> 00:07:49,274
أنت سكران

41
00:08:00,360 --> 00:08:02,316
ممكن؟

42
00:08:08,440 --> 00:08:11,398
الساعة الآن 7:33 دقيقة

43
00:08:27,840 --> 00:08:31,116
* الإثبات *

44
00:08:59,600 --> 00:09:01,556
(ماتيوش)

45
00:09:21,760 --> 00:09:25,196
رأسك مليء بالدفء

46
00:09:27,000 --> 00:09:30,470
جسمك مليء بالدفء

47
00:09:35,640 --> 00:09:38,871
أنا أمنحك القوة

48
00:09:40,720 --> 00:09:43,678
لن آتي ثانية

49
00:09:44,960 --> 00:09:47,918
لا فائدة من الإستمرار في تعذيبه

50
00:09:48,360 --> 00:09:53,309
أتوسل إليك لقد تحسن عن آخر جلسة

51
00:09:56,600 --> 00:09:58,556
...إسمعي

52
00:09:59,440 --> 00:10:02,398
لن يفيد المال في هذا الموقف

53
00:10:05,000 --> 00:10:08,151
عليكِ أن تتقبلي الأمر

54
00:10:26,360 --> 00:10:28,920
لا بأس يا بني

55
00:10:42,720 --> 00:10:45,951
هل تريد أن تقول شيئا؟

56
00:10:51,160 --> 00:10:53,754
هل أنت جائع؟

57
00:10:57,080 --> 00:10:59,640
هل أنت عطشان؟

58
00:11:06,280 --> 00:11:09,750
تريد أن تقول بأنك تحبني؟

59
00:11:16,520 --> 00:11:19,956
ليتني أستطيع أن أفهمك

60
00:11:34,480 --> 00:11:37,438
الآن عرفتم الحقيقة المرة

61
00:11:37,720 --> 00:11:43,158
عندما يكون المرء في مثل حالتي لا أحد يفهمه

62
00:11:46,240 --> 00:11:51,189
عندما يسأم الرجل الحقيقي أو يخالف في الرأي

63
00:11:51,520 --> 00:11:56,958
عليه أن يضرب بقبضته على الطاولة، فهمت؟

64
00:12:02,760 --> 00:12:05,115
هيا

65
00:12:09,320 --> 00:12:11,276
رائع

66
00:12:11,800 --> 00:12:13,756
مرة أخرى

67
00:12:14,640 --> 00:12:17,871
ما الذي تعلمه؟

68
00:12:18,360 --> 00:12:20,715
أنظر إلى هذه يا رجل

69
00:12:21,000 --> 00:12:26,279
كنت أنتظر اللحظة المناسبة لأريهم من أنا

70
00:12:27,000 --> 00:12:31,949
قررت أن أتعلم وأرى ماذا سيحدث

71
00:12:32,480 --> 00:12:35,119
أماه، تعالي هنا لو سمحتِ

72
00:12:35,440 --> 00:12:37,749
ماذا؟ إنتظري لحظة

73
00:12:38,160 --> 00:12:40,515
ما الأمر يا بني؟

74
00:12:40,800 --> 00:12:43,155
ماذا تريد؟

75
00:12:44,640 --> 00:12:46,596
تمهل، تمهل

76
00:12:47,680 --> 00:12:50,638
هل تحاول الوقوف؟

77
00:12:50,960 --> 00:12:53,315
سأساعدك

78
00:12:53,640 --> 00:12:55,949
رائع، أنظر

79
00:12:56,240 --> 00:12:58,834
إنه خفيف جدا الآن

80
00:13:00,240 --> 00:13:02,629
ماذا تريدين؟

81
00:13:02,920 --> 00:13:04,876
لا شيء

82
00:13:05,320 --> 00:13:07,629
عزيزتي

83
00:13:15,520 --> 00:13:17,476
واحد

84
00:13:25,440 --> 00:13:27,396
إثنان

85
00:13:33,040 --> 00:13:34,996
والآن

86
00:13:36,120 --> 00:13:41,069
ثلاثة. 13 ملعقة في اليوم 91 في الأسبوع

87
00:13:41,360 --> 00:13:46,309
قرابة الأربع مئة ناقص الثلاثين التي بصقتها

88
00:13:46,640 --> 00:13:49,598
هذه كانت حصة الحساب بالنسبة لي

89
00:13:55,960 --> 00:13:59,111
هذا الرجل يغار على زوجته

90
00:14:00,040 --> 00:14:03,271
عندما كان غائبا، قابلت هذا الرجل

91
00:14:05,640 --> 00:14:09,997
هذان الزوجان يعيشان معا، لكنهما
لا يتحدثان معا إطلاقا

92
00:14:10,280 --> 00:14:14,751
مشاهدة الجيران كانت بالنسبة
لي بمثابة دورة تربية إجتماعية

93
00:14:18,520 --> 00:14:23,469
طرود من المانيا كانت بالنسبة
لي هي حصص الجغرافيا

94
00:14:29,000 --> 00:14:31,594
سيكفينا سنة

95
00:14:32,720 --> 00:14:34,870
رائحته جميلة

96
00:14:35,720 --> 00:14:37,870
(أنظر يا (توميك

97
00:14:39,200 --> 00:14:41,839
هذه للأولاد

98
00:14:43,120 --> 00:14:45,475
أعطه هذه

99
00:14:45,760 --> 00:14:47,910
ما هذا؟

100
00:14:48,200 --> 00:14:50,668
إنه من أجل الثلاجة

101
00:14:50,960 --> 00:14:55,909
كيف عرفتِ؟ -
من أجل لف الطعام -

102
00:14:56,200 --> 00:14:58,873
رأيته عند الجيران

103
00:14:59,880 --> 00:15:02,110
ما هذا؟

104
00:15:16,080 --> 00:15:20,835
أبي علمني التصميم والأمور التقنية

105
00:15:28,040 --> 00:15:30,190
دعيها

106
00:15:31,600 --> 00:15:34,034
ستنكسر السكين

107
00:15:35,080 --> 00:15:38,550
وأن لا أستسلم أبدا

108
00:16:12,280 --> 00:16:15,238
يمكنكِ خلعه الآن

109
00:16:17,080 --> 00:16:19,640
كانت حصص التشريح هي المفضلة لدي

110
00:16:20,360 --> 00:16:22,828
يوم الثلاثاء؟

111
00:16:23,120 --> 00:16:28,513
الأثداء والنجوم إثنان من أعظم ما خلق الرب

112
00:16:31,040 --> 00:16:36,512
السفر عبر الفضاء لم يعد حلما

113
00:16:36,800 --> 00:16:42,557
علمتنا سنوات من الأختبارات كيف نطوع الفيزياء

114
00:16:42,840 --> 00:16:48,790
لقد صنعنا مركبات فضائية
موثوقة في مطلع عصر التقنية

115
00:16:50,160 --> 00:16:53,118
...وصل علم الصواريخ إلى

116
00:16:54,480 --> 00:16:56,436
لا أدري

117
00:16:56,720 --> 00:16:58,676
السينما؟ حسنا

118
00:17:01,880 --> 00:17:07,193
لماذا أغلقتِ التلفاز؟ -
تظنين أنه يفهم ما يشاهد؟ -

119
00:17:09,120 --> 00:17:11,680
كيف أبدو؟

120
00:17:14,560 --> 00:17:19,076
هل رأيتِ بروشي الفضي؟ -
كلا -

121
00:17:21,960 --> 00:17:25,430
أخيرا، جائت اللحظة المناسبة

122
00:17:35,840 --> 00:17:37,592
أماه

123
00:17:41,120 --> 00:17:43,680
ما الأمر يا بني؟

124
00:17:43,960 --> 00:17:46,758
قد تؤذي نفسك

125
00:17:47,040 --> 00:17:49,395
(كفى يا (ماتيوش

126
00:17:53,320 --> 00:17:55,880
ممكن تساعديني؟

127
00:17:56,520 --> 00:17:58,875
أمسكي رأسه

128
00:18:05,760 --> 00:18:07,910
لا بأس

129
00:18:09,200 --> 00:18:11,998
أنت بخير الآن

130
00:18:13,680 --> 00:18:16,035
لا بأس

131
00:18:32,360 --> 00:18:34,715
أنت بخير

132
00:18:42,720 --> 00:18:45,996
* ساحر *

133
00:18:55,040 --> 00:18:58,510
أنظر، ها هو المشتري

134
00:19:03,240 --> 00:19:06,710
وذاك اللامع هو المحراث

135
00:19:09,600 --> 00:19:13,036
يظن الناس أن النجوم ثابتة

136
00:19:14,040 --> 00:19:16,998
لكن هذا ليس صحيحا

137
00:19:17,440 --> 00:19:20,876
النجوم تتحرك بسرعة جنونية على الدوام

138
00:19:23,920 --> 00:19:29,472
نحن الذين ننظر لها من تحت، نظنها ثابتة

139
00:19:32,600 --> 00:19:36,036
إحترت في مهنة أبي

140
00:19:37,600 --> 00:19:42,310
في البداية ظننته رائد فضاء

141
00:19:42,640 --> 00:19:45,074
أنظر ما أسرعها

142
00:19:46,600 --> 00:19:50,036
ثم، ظننته ميكانيكي

143
00:19:51,040 --> 00:19:52,996
رائع

144
00:19:54,000 --> 00:19:57,470
ماما ستجلس قليلا

145
00:20:08,360 --> 00:20:11,796
كبر وصار أثقل

146
00:20:18,120 --> 00:20:21,590
سأصنع واحدة جديدة، لا تقلقي

147
00:20:32,560 --> 00:20:35,711
حتى أنني ظننته مجرما

148
00:20:36,000 --> 00:20:40,949
ذات مرة حقق معه جارنا الشرطي

149
00:20:41,800 --> 00:20:45,031
لكنه عاد للبيت منهكا بعد ذلك

150
00:20:45,360 --> 00:20:50,309
وشرب ماء الخيار ليتخلص من آثار الخمر

151
00:20:57,120 --> 00:20:59,395
ضعيه هنا

152
00:21:01,360 --> 00:21:03,874
مستعد؟ إركب

153
00:21:04,160 --> 00:21:07,357
تشغيل المحرك. واحد، إثنان، ثلاثة

154
00:21:09,880 --> 00:21:15,273
لم يكن أبي رائد فضاء ولا ميكانيكي ولا مجرم

155
00:21:15,560 --> 00:21:18,518
كان ساحرا بالنسبة لي

156
00:21:21,200 --> 00:21:23,555
هيا، إنطلقوا

157
00:21:23,840 --> 00:21:26,798
إلى أين أنت ذاهب؟

158
00:21:30,320 --> 00:21:32,914
أمسكه، إنه لزج

159
00:21:34,680 --> 00:21:36,910
ضعه هنا

160
00:21:37,800 --> 00:21:39,756
ثبته

161
00:21:41,480 --> 00:21:46,634
في 4 يونيو ، صوت البولنديون
...في أول انتخابات ديمقراطية

162
00:21:46,920 --> 00:21:49,878
منذ الحرب العالمية الثانية

163
00:21:51,080 --> 00:21:53,753
كانت الحملة الإنتخابية محتدمة

164
00:21:54,040 --> 00:21:56,235
آسف

165
00:21:56,520 --> 00:22:01,871
62? من الناخبين المؤهلين
توجهوا إلى صناديق الاقتراع

166
00:22:02,160 --> 00:22:05,118
حتى الراهبات سمح لهن بالتصويت

167
00:22:05,440 --> 00:22:08,557
بعض الحضور لم يصوت من قبل أبدا

168
00:22:08,840 --> 00:22:14,790
المتفائلون يلاحظون التغييرات التي كانت
شبه مستحيلة قبل بضعة أشهر

169
00:22:15,080 --> 00:22:20,154
الإنتخابات التالية ستكون ديموقراطية بالكامل

170
00:22:20,480 --> 00:22:22,994
أترى؟ لقد نجحنا

171
00:22:23,320 --> 00:22:25,754
سأعود بسرعة

172
00:22:26,040 --> 00:22:29,316
عام 1989 أسقط أبي الشيوعية

173
00:22:29,600 --> 00:22:32,751
ومنذ الآن ستتحسن الأوضاع

174
00:22:33,040 --> 00:22:36,999
إلى أين أنت ذاهب؟ -
الحماس يعم المدينة -

175
00:22:37,320 --> 00:22:40,756
وعدت بأن تصلح القفل

176
00:22:54,120 --> 00:22:59,513
أتود أن ترى النجوم تتفجر الليلة؟

177
00:23:00,480 --> 00:23:02,835
أتود أن تراها؟

178
00:23:03,120 --> 00:23:05,076
إتفقنا

179
00:23:05,280 --> 00:23:07,430
كفك

180
00:23:10,720 --> 00:23:13,029
قفل رديء مهترئ

181
00:23:13,360 --> 00:23:16,511
أترى؟ لا يمكن إصلاحه

182
00:23:19,080 --> 00:23:22,038
يجب أن أشتري واحدا جديدا

183
00:23:22,520 --> 00:23:25,876
لكن بابا مفلس

184
00:23:35,600 --> 00:23:39,912
أيكفي هذا؟ -
مستحيل -

185
00:23:43,160 --> 00:23:45,720
دعني يا بني

186
00:23:49,000 --> 00:23:51,594
أمورنا بخير

187
00:23:52,560 --> 00:23:57,236
إنتبه لهذا، بابا سيعود بسرعة البرق

188
00:24:01,880 --> 00:24:05,031
لا حاجة لي به

189
00:24:26,680 --> 00:24:29,990
أبوك لا يعتمد عليه

190
00:24:31,120 --> 00:24:33,873
تعال تناول عشاءك

191
00:24:34,160 --> 00:24:36,754
دع القفل

192
00:24:37,040 --> 00:24:40,396
ماذا تفعل؟ دعه

193
00:24:40,800 --> 00:24:44,270
كف عن ذلك، ستؤذي نفسك

194
00:24:46,000 --> 00:24:49,151
قد تؤذينا نحن الإثنان

195
00:24:49,600 --> 00:24:51,830
إهدأ

196
00:26:15,760 --> 00:26:18,911
ألم أعدك بذلك؟

197
00:26:42,200 --> 00:26:45,158
لم يداخلني خوف عليه

198
00:26:45,480 --> 00:26:50,918
لا شيء يمكنه أن يؤذي رجل يستطيع
أن يجعل النجوم تتفجر

199
00:27:29,560 --> 00:27:31,710
أماه

200
00:27:32,440 --> 00:27:35,159
يجب أن نذهب

201
00:28:12,440 --> 00:28:15,876
ترك لي ما تعلمته منه

202
00:28:16,160 --> 00:28:18,958
أن لا أستسلم

203
00:28:19,280 --> 00:28:24,229
* وجملته التي يرددها دائما * أمورنا بخير

204
00:29:19,920 --> 00:29:22,388
(عام 1998 تعرفت على (آنكا

205
00:29:27,080 --> 00:29:31,039
أمها تحضر رجل مختلف كل ليلة

206
00:29:31,360 --> 00:29:34,318
ليساعدها على النوم بعمق

207
00:29:45,080 --> 00:29:48,356
* عشيق *

208
00:29:59,680 --> 00:30:05,630
تحلم (ماتيلدا) بالعثور على
زوج، وتذهب للصيد كل يوم

209
00:30:06,080 --> 00:30:11,029
لكن الناس لايزرعون ما يتمنون

210
00:30:28,400 --> 00:30:30,356
مرحبا

211
00:30:32,320 --> 00:30:35,278
لا أحد في المنزل

212
00:30:38,160 --> 00:30:41,118
أخبرتكِ عن أخي

213
00:30:46,720 --> 00:30:48,870
(مرحبا، أنا (غوشا

214
00:30:54,800 --> 00:30:57,598
حسنا يا أخي، أخرج

215
00:31:23,480 --> 00:31:26,916
يصدرون أصواتا أسوأ من التي تصدر مني

216
00:31:28,040 --> 00:31:33,797
أدركت من خلال أخي أن هناك أشياء مهمة فاتتني

217
00:31:43,800 --> 00:31:46,439
روسينسكي) يعترض الكرة)

218
00:31:46,720 --> 00:31:51,669
يراوغ (مارادونا) في منطقة الجزاء

219
00:31:51,960 --> 00:31:54,758
هل سيسجل (روسينسكي) هدف؟

220
00:31:55,040 --> 00:31:56,996
نعم، هدف

221
00:33:26,720 --> 00:33:28,950
(أنا (آنكا

222
00:33:34,920 --> 00:33:39,789
مرحبا (آنكا)، أنا (ماتيوش)، أنتِ فتاة لطيفة

223
00:34:40,080 --> 00:34:44,551
* من أين خرجت هذه المشاعر الجميلة*

224
00:34:44,840 --> 00:34:49,311
* يمكن إستخراج الماء من البئر *

225
00:34:49,600 --> 00:34:54,037
...*هذا ما يقوله الحساد، لذا أظن*

226
00:34:54,640 --> 00:34:59,794
*أنه يمكن إستخراج المشاعر، من بئر المشاعر*
سخافة

227
00:35:00,160 --> 00:35:03,550
...لكن تلك المشاعر كانت في البئر

228
00:35:25,880 --> 00:35:30,829
أخير عرفت من أكون، أنا عشيق فتاة ما

229
00:35:32,480 --> 00:35:37,429
رأيت مستقبلنا معا، أطفال
يزحفون على الأرض معي

230
00:35:37,720 --> 00:35:40,473
تعلمون ما أقصد؟

231
00:36:56,040 --> 00:36:58,998
قررت أن أقتله

232
00:37:14,080 --> 00:37:17,038
ماذا حدث يا بني؟

233
00:37:17,360 --> 00:37:20,591
تريد أن تجلس بجانب النافذة؟

234
00:37:29,800 --> 00:37:34,749
أنظر ماذا فعلت بأمك العجوز

235
00:37:37,680 --> 00:37:40,353
ولد شقي

236
00:37:42,760 --> 00:37:45,399
تعلم أمك أنك تدخن؟

237
00:37:45,680 --> 00:37:49,639
ليس من شأنك -
ألقها -

238
00:37:51,880 --> 00:37:54,553
كف عن الإبتسامة

239
00:37:55,480 --> 00:37:58,233
ألقي السيجارة القذرة

240
00:38:36,360 --> 00:38:39,397
لماذا تفعل ذلك؟

241
00:38:43,720 --> 00:38:46,792
هل فعلت لك شيء؟

242
00:38:48,560 --> 00:38:51,074
!آه، (مايك تايسون)

243
00:38:53,360 --> 00:38:55,316
متخلف

244
00:38:56,320 --> 00:38:58,276
إهدأ

245
00:39:01,560 --> 00:39:03,994
ماذا فعلت له؟

246
00:39:04,320 --> 00:39:06,117
لا شيء

247
00:39:06,560 --> 00:39:08,869
إثباتاتك -
لن أعطيك -

248
00:39:09,160 --> 00:39:11,549
هاتها -
إبتعد -

249
00:39:11,840 --> 00:39:14,229
إثباتاتك -
أغرب عن وجهي -

250
00:39:19,840 --> 00:39:22,593
كانت معجزة

251
00:39:24,840 --> 00:39:27,798
لكن ليست التي توقعتها

252
00:40:02,760 --> 00:40:05,354
ماتيوش)؟ هذه أنا)

253
00:40:06,640 --> 00:40:10,030
سنذهب إلى جدتي

254
00:40:11,760 --> 00:40:17,039
تريد أمي أن تهرب قبل أن يخرج من السجن

255
00:41:12,160 --> 00:41:15,596
* الأمور بخير *

256
00:41:18,600 --> 00:41:21,956
صوب... وأطلق

257
00:41:23,720 --> 00:41:28,874
تمنح إجازة ثلاثة أيام إذا أصبت ثلاث علب

258
00:41:29,920 --> 00:41:31,876
إسمع

259
00:41:38,600 --> 00:41:41,558
كانت هذه الأصداف في البحر

260
00:41:44,680 --> 00:41:49,629
صهري العزيز -
هذه لك -

261
00:41:54,960 --> 00:41:57,997
تناولها كلها وإلا ستسكر

262
00:41:58,280 --> 00:42:00,510
تريد شطيرة؟

263
00:42:00,840 --> 00:42:05,550
ماذا تأكل على السفينة؟ -
طعام معلب -

264
00:42:05,880 --> 00:42:08,314
شكرا على الخرز الذي أهديته لي

265
00:42:08,600 --> 00:42:12,559
لذيذ -
لا تجاملني -

266
00:42:21,520 --> 00:42:26,196
سنغير سريرك المفرد إلى سرير مزدوج

267
00:42:26,480 --> 00:42:29,233
علينا أن نعيش معا الآن

268
00:42:29,520 --> 00:42:33,479
وعندما أعود؟ -
سيكون مرة وقت طويل -

269
00:42:33,760 --> 00:42:38,709
ماذا عن (ماتيوش)؟ -
سننقله إلى غرفتي -

270
00:42:39,040 --> 00:42:42,191
في صحة العيش بتناغم وهدوء

271
00:42:44,360 --> 00:42:46,316
في صحتكم يا أولاد

272
00:42:47,080 --> 00:42:50,038
(عليكِ أن تفكرين بشأن (ماتيوش

273
00:42:50,320 --> 00:42:52,550
ماذا تقصدين؟

274
00:42:53,760 --> 00:42:59,153
من سيحمله؟ أنتِ كبرتِ

275
00:43:00,520 --> 00:43:03,478
إخرسي -
لا تتشاجرون -

276
00:43:03,760 --> 00:43:07,514
لا تتدخل أنت -
خذه معك -

277
00:43:07,840 --> 00:43:11,389
إلى السفينة؟ -
من سيحمله؟ -

278
00:43:11,680 --> 00:43:15,639
أمي ظهرها يؤلمها و(آدم) يعمل طوال اليوم

279
00:43:16,720 --> 00:43:20,190
لا تتشاجرون، يمكنني تولي أمره

280
00:43:22,960 --> 00:43:28,717
إنه هو الوحيد الذي يهمكِ

281
00:43:52,640 --> 00:43:56,110
أحتاج لمغامرات وتغيير

282
00:43:57,280 --> 00:44:02,513
لكن دائما أحصل على عكس ما أريد

283
00:44:19,040 --> 00:44:22,396
دعني أغير ملابسك

284
00:44:30,640 --> 00:44:33,029
أنت ثقيل جدا

285
00:47:56,840 --> 00:48:01,789
أقول لنفسي: الأمور بخير

286
00:48:02,080 --> 00:48:06,392
الأمور بخير
الأمور بخير

287
00:48:13,360 --> 00:48:16,591
* إبتسامة *

288
00:48:27,360 --> 00:48:32,150
أنظري -
أخف من الريشة -

289
00:48:41,920 --> 00:48:46,357
هناك إشارة؟ -
ضعيفة جدا -

290
00:48:53,520 --> 00:48:56,114
نعطيه مهدئ؟

291
00:49:21,640 --> 00:49:26,589
كنت أنتظر أمي، عندي كلام
كثير أريد أن أقوله لها

292
00:49:32,200 --> 00:49:35,636
الإستيقاظ في 6:30

293
00:49:49,360 --> 00:49:55,117
الحمام دائما مشغول، رغم أن أختي لا تعيش هنا

294
00:50:02,360 --> 00:50:07,639
أحينا أظنهم في معسكر رياضي

295
00:50:10,320 --> 00:50:12,993
أو في إجازة سياحية

296
00:50:16,600 --> 00:50:19,910
يبدون مثل بيتنا

297
00:50:22,120 --> 00:50:27,069
تقريبا، أمي تخيط الملابس
للزبائن، لكن هم يخيطون ليس لأحد

298
00:50:32,720 --> 00:50:35,678
رغم ذلك، الحب يبدو نفسه

299
00:50:38,320 --> 00:50:41,790
والموت يأتي بنفس الطريقة

300
00:50:57,240 --> 00:50:59,595
لم يعجبني المكان

301
00:51:00,120 --> 00:51:05,069
إنتظرت أمي لأغادر المستشفى وتأخذني للبيت

302
00:51:35,760 --> 00:51:37,955
صباح الخير

303
00:51:45,560 --> 00:51:50,315
أتذكر جيراننا، عائلة الشرطي؟

304
00:51:50,600 --> 00:51:53,910
يرسلون لك السلام

305
00:51:54,200 --> 00:51:56,316
آه، آسفة

306
00:51:56,600 --> 00:51:58,556
تمهل

307
00:52:10,120 --> 00:52:12,475
إصبعي الصغير

308
00:53:06,920 --> 00:53:10,356
علي أن ألحق بالقطار يا بني

309
00:53:19,240 --> 00:53:22,198
سأعود لزيارتك يوم الأثنين

310
00:53:39,520 --> 00:53:41,988
أنت تعجبني

311
00:53:43,920 --> 00:53:46,354
لكن، أنت لا تعجبني

312
00:53:54,680 --> 00:53:59,629
امنحنا القوة في المعاناة
(الله يحبك يا (ليزيك

313
00:54:02,200 --> 00:54:07,149
امنحنا القوة في المعاناة
(الله يحبك يا (ماركو

314
00:54:12,600 --> 00:54:17,879
امنحنا القوة في المعاناة
(الله يحبك يا (ماتيوش

315
00:54:20,240 --> 00:54:23,198
الحمد لله

316
00:54:23,480 --> 00:54:26,438
ماذا لو كان يكرهني؟

317
00:54:28,000 --> 00:54:30,719
ما كل هذا العبوس؟

318
00:54:36,520 --> 00:54:41,469
سيكون يوم جميل
ما أجمل الشعور بالحياة

319
00:54:54,760 --> 00:54:57,718
أكره هذه الساحرة

320
00:55:03,760 --> 00:55:08,959
تطعمني حين أكون نائما على
ظهري، أعض شفاهي بسبب ذلك

321
00:55:12,280 --> 00:55:15,511
لا تملك لا أثداء ولا عقل

322
00:55:19,720 --> 00:55:21,472
مرحبا

323
00:55:21,760 --> 00:55:24,957
أنا متطوعة جديدة لأطعمك

324
00:55:29,640 --> 00:55:34,236
واحدة أخرى لا تظن أنه يجب إجلاسي عند الأكل

325
00:55:34,520 --> 00:55:36,988
أسامحها

326
00:55:37,280 --> 00:55:40,238
إخترعت مقياسا من 10 نقاط

327
00:55:40,520 --> 00:55:45,469
.أختي هي الأسوأ: واحد
من الأفضل لها أن تكون مثل حالتي

328
00:55:46,680 --> 00:55:48,875
هذه أعطيها خمسة

329
00:55:59,480 --> 00:56:02,040
أربعة، مع الرأفة

330
00:56:11,480 --> 00:56:13,436
ثمانية

331
00:56:14,040 --> 00:56:16,395
كيف حالك؟ أنت بخير؟

332
00:56:17,520 --> 00:56:19,590
ثمانية ونصف

333
00:56:24,400 --> 00:56:27,631
توميك) يبحر في المحيط)

334
00:56:29,680 --> 00:56:32,240
أرسل لنا بطاقة بريدية

335
00:56:32,960 --> 00:56:35,394
من (بروناي)

336
00:56:38,360 --> 00:56:41,113
أظن أنها جزيرة

337
00:56:47,440 --> 00:56:52,389
مرحبا يا أخي، ألتقط جوز الهند من الأشجار

338
00:56:55,480 --> 00:56:58,950
(وآكل لحم سرطان البحر، (توميك

339
00:57:35,200 --> 00:57:37,509
آسفة يا بني

340
00:57:41,400 --> 00:57:43,709
أكره هذا المكان

341
00:57:44,040 --> 00:57:48,477
ما كان أبي ليتركني بين هؤلاء المتخلفين

342
00:57:48,920 --> 00:57:51,878
سأعود لزيارتك يوم الأثنين

343
00:58:38,680 --> 00:58:43,071
هكذا إنضميت لفريق الملاكمة

344
00:59:19,240 --> 00:59:23,791
أخيرا أدركوا أنني آذيت شفاتي

345
00:59:29,440 --> 00:59:32,671
لذا حاولوا مساعدتي

346
01:00:49,200 --> 01:00:54,593
كان على "ميركا" تنظيفه
لكن لا ، إنها مشغولة بتناول الكعكة

347
01:00:54,880 --> 01:01:00,830
(إنها مثل عمتي (ستيفا
سمين جدا، لا تنحني إلا لالتقاط الأوراق النقدية

348
01:01:01,120 --> 01:01:04,078
الملعقة يمكنها أن تحفر قبر

349
01:01:05,560 --> 01:01:09,030
يسرني رؤيتكِ، إتبعيني لو سمحتِ

350
01:01:12,000 --> 01:01:14,355
هنا، أترين؟

351
01:01:16,360 --> 01:01:20,319
إنه حوض أسماك -
وتحته؟ -

352
01:01:20,640 --> 01:01:23,598
ألا ترين أنه متسخ؟

353
01:01:23,880 --> 01:01:27,839
لا يمكنك أن تعيد العجوز إلى فتاة صغيرة

354
01:01:28,120 --> 01:01:32,591
الشيء الوحيد الذي علي تنظيفه هو الماء

355
01:01:32,880 --> 01:01:36,236
هات منظفات وحينها سأنظفه

356
01:01:54,320 --> 01:02:00,270
قال أبي: عندما يسأم الرجل
عليه أن يضرب بقبضته على الطاولة

357
01:02:12,040 --> 01:02:13,996
اللعنة

358
01:02:29,320 --> 01:02:32,278
(أنا أكلمك يا (ماتيوش

359
01:02:33,320 --> 01:02:37,791
إبتسمت لأول مرة منذ عدة شهور

360
01:02:39,040 --> 01:02:43,989
الكل يريد أن يتحدث معي، يا له من شعور رائع

361
01:02:46,840 --> 01:02:49,400
الأمور بخير

362
01:03:08,800 --> 01:03:13,749
ليزيك) - التخلف)
ماركو) - استسقاء الرأس)

363
01:03:14,040 --> 01:03:16,998
ماتيوش) شلل دماغي)

364
01:03:20,560 --> 01:03:25,509
خذي نفسا عميقا وستكونين بخير، إذن؟

365
01:03:28,160 --> 01:03:33,712
75% من المتطوعين ينسحبون
بعد أن أحضرهم إلى هنا

366
01:03:35,520 --> 01:03:38,990
إنه إختبار، إذن؟

367
01:03:51,040 --> 01:03:56,398
أظن، أن الأثداء ليست بتلك الأهمية

368
01:04:01,000 --> 01:04:04,037
هل نضجت أنا؟

369
01:04:10,640 --> 01:04:13,871
* كلمات *

370
01:04:28,560 --> 01:04:31,120
الساحرة العجوز

371
01:04:37,280 --> 01:04:39,430
قليلا بعد

372
01:04:56,320 --> 01:04:59,278
هل نأكل معا؟

373
01:05:07,800 --> 01:05:09,950
دورك

374
01:05:32,680 --> 01:05:36,116
أشغل هذه المقطوعة عندما أحزن

375
01:05:37,680 --> 01:05:40,797
أتظاهر بأنني راقصة باليه

376
01:07:32,160 --> 01:07:37,757
إنه يتفاعل معي عندما
أتحدث معه، إنه يفهمني

377
01:07:43,080 --> 01:07:46,516
لماذا لم تحلق لحيتك يا رجل؟

378
01:07:51,680 --> 01:07:54,638
تلعب الكرة؟

379
01:07:59,280 --> 01:08:01,510
إنه يتفاعل

380
01:08:02,360 --> 01:08:04,635
إنه يتفاعل

381
01:08:08,160 --> 01:08:11,118
هذا لا يعني أنه يفهم

382
01:08:11,400 --> 01:08:15,951
لا حاجة للكلام نظرة في عينيه تكفي

383
01:08:16,240 --> 01:08:18,196
ربما

384
01:08:18,680 --> 01:08:20,910
قهوة؟

385
01:08:21,200 --> 01:08:23,475
ربما لا

386
01:09:27,400 --> 01:09:30,676
نمت بيننا رابطة خاصة

387
01:09:30,960 --> 01:09:34,396
لم نعد نقضي وقتنا في السرير فقط

388
01:09:43,960 --> 01:09:47,396
بطعم الشوكولاته، التي تحبها

389
01:09:50,760 --> 01:09:53,718
أرسل (توميك) بطاقة بريدية

390
01:09:55,480 --> 01:09:58,074
(من (موريشيوس

391
01:09:58,360 --> 01:10:03,718
أنا جالس تحت النخلة أشرب
نخبا في صحتك يا أخي

392
01:10:36,080 --> 01:10:38,036
مرحبا

393
01:10:40,040 --> 01:10:43,476
(أنا (ماجدا)، أساعد في العناية بـ(ماتيوش

394
01:10:44,960 --> 01:10:46,712
مرحبا

395
01:10:48,000 --> 01:10:49,797
أهلا

396
01:10:52,720 --> 01:10:56,156
اليوم عيد ميلاده الـ25

397
01:10:57,520 --> 01:11:00,478
آسفة، ليس معي هدية

398
01:11:00,800 --> 01:11:03,758
هل تنضمينا إلينا في تناول الكعك؟

399
01:11:04,040 --> 01:11:07,077
لا أريد أن أزعجكما

400
01:11:07,360 --> 01:11:09,954
عيد ميلادة سعيد

401
01:11:12,040 --> 01:11:13,996
مع السلامة

402
01:11:15,040 --> 01:11:20,273
هل توافقين على أن آخذه للتمشي خارج المركز؟

403
01:11:23,160 --> 01:11:26,118
أتريد ذلك يا بني؟

404
01:12:22,240 --> 01:12:25,198
معي هدية لك

405
01:14:27,120 --> 01:14:31,796
بعض اللحظات تتمنى لو تدوم للأبد

406
01:14:32,080 --> 01:14:34,435
يا لها من لحظة جميلة

407
01:15:08,760 --> 01:15:13,709
يقول أحمد باللغة البولندية
سأكون مرشدا لكم في جبل سيناء "

408
01:15:14,000 --> 01:15:17,231
(مجموعتنا السياحية اسمها (آدم مالاتيش

409
01:15:17,880 --> 01:15:20,519
(المجموعة الروسية اسمها (بوتين

410
01:15:20,840 --> 01:15:22,876
مساء الخير

411
01:15:23,440 --> 01:15:25,715
مرحبا جميعا

412
01:15:27,680 --> 01:15:30,194
أيمكننا أن ننضم إليكم؟

413
01:15:31,680 --> 01:15:33,636
طبعا

414
01:15:35,640 --> 01:15:37,596
شكرا

415
01:15:47,760 --> 01:15:50,797
هذا أبي الذي أخبرتك عنه

416
01:15:51,080 --> 01:15:52,752
مرحبا

417
01:15:53,040 --> 01:15:55,076
...وهذه هي

418
01:15:55,360 --> 01:15:57,316
(فاندا)

419
01:15:57,640 --> 01:15:59,596
زوجة أبي

420
01:16:00,320 --> 01:16:02,276
(هذا (ماتيوش

421
01:16:04,320 --> 01:16:06,276
خطيبي

422
01:16:21,200 --> 01:16:23,350
عيد ميلاد سعيد

423
01:16:23,680 --> 01:16:25,636
شكرا

424
01:16:25,920 --> 01:16:30,869
لعلك لم تنسى الذكرى السنوية لوفاة أمي؟

425
01:16:34,880 --> 01:16:37,633
إنه بالغ

426
01:16:55,640 --> 01:16:58,598
هل تجرب أن تمسكه وحدك؟

427
01:17:08,680 --> 01:17:11,319
في صحتك يا أبي

428
01:17:14,840 --> 01:17:19,391
لذا كل عشر دقائق: (آدم مالاتيش) تعال

429
01:17:19,720 --> 01:17:24,669
البدو هم الذي سيأخذوننا لجبل سيناء

430
01:17:24,960 --> 01:17:27,918
مقابل 150 دولار؟ -
170 دولار -

431
01:17:28,200 --> 01:17:31,158
دعونا نغني لأبي، ممكن؟

432
01:17:34,000 --> 01:17:37,117
عيد ميلاد سعيد

433
01:17:50,800 --> 01:17:53,109
شكرا عزيزتي

434
01:17:53,400 --> 01:17:56,870
لديها أفكار متجددة دائما

435
01:17:57,160 --> 01:18:00,630
إلا توافق على خطبتي من معاقين؟

436
01:18:00,920 --> 01:18:04,879
ليس الأمر كذلك -
ماذا إذن؟ -

437
01:18:05,680 --> 01:18:08,114
اسمك (ماتيوش)؟

438
01:18:08,400 --> 01:18:11,597
آسف على تصرفات ابنتي

439
01:18:11,880 --> 01:18:14,838
من سيكون رفيقكِ التالي؟

440
01:18:16,560 --> 01:18:20,758
شاب مشرد العام الماضي
واليوم هذا، من التالي؟

441
01:18:21,040 --> 01:18:22,996
كفى

442
01:18:23,960 --> 01:18:26,633
(ماجدا)؟ -
كفى -

443
01:18:26,920 --> 01:18:29,878
دعينا نتحدث -
توقف -

444
01:18:50,920 --> 01:18:52,876
(ماجدا)

445
01:18:53,680 --> 01:18:55,989
إنتظري لحظة

446
01:19:59,280 --> 01:20:02,352
ماذا فعلت لها؟

447
01:20:02,680 --> 01:20:05,638
هل تقيأت عليها أم ماذا؟

448
01:20:10,240 --> 01:20:12,800
لقد إستقالت

449
01:20:31,680 --> 01:20:33,830
ماتيوش)؟)

450
01:21:59,320 --> 01:22:02,596
عيد ميلاد سعيد

451
01:22:18,800 --> 01:22:21,155
الدار البيضاء

452
01:22:21,440 --> 01:22:24,910
أخذ أربعة شهور ليصل إلينا

453
01:22:25,200 --> 01:22:28,431
أين تقع الدار البيضاء؟

454
01:22:30,480 --> 01:22:33,950
في بلاد عربية على ما أظن

455
01:22:34,240 --> 01:22:39,712
عليها حروف عربية وعلم به نجمة خضراء

456
01:22:45,440 --> 01:22:48,193
ستزورك (ماتيلدا) في المرة القادمة

457
01:22:48,480 --> 01:22:54,032
تركها زوجها، لذا عليها أن تعتني بأولادها

458
01:22:56,240 --> 01:23:01,394
السيدة (تالارجيك) تبلغك
السلام، كانت في المستشفى

459
01:23:01,720 --> 01:23:05,076
إنها في البيت الآن، تتعافى

460
01:23:05,360 --> 01:23:09,911
ابنها شرطي مثل أبيه

461
01:23:10,200 --> 01:23:16,150
فقد السيد (تالارجيك) 4 كيلو من
وزنه بسبب قلقه على زوجته

462
01:23:16,440 --> 01:23:19,910
ربما فقد أكثر من ذلك

463
01:24:05,520 --> 01:24:08,478
ستتحسن الأحوال و ونكون بخير حال

464
01:24:08,800 --> 01:24:11,155
أنا متأكدة

465
01:25:57,880 --> 01:26:01,316
* إنسان *

466
01:26:11,840 --> 01:26:14,354
أنت تعجبني

467
01:26:24,240 --> 01:26:27,471
ها هي الرموز

468
01:26:27,800 --> 01:26:31,236
سنستخدمها للتواصل

469
01:26:31,520 --> 01:26:34,990
أحسنت، رمشت مرة

470
01:26:35,800 --> 01:26:41,158
هذا الرمز يعني الحر
سأسألك إن كنت تشعر بالحر

471
01:26:41,440 --> 01:26:46,389
إرمش مرة وسأفتح النافذة

472
01:26:46,720 --> 01:26:49,678
سوف أسألك إن كنت متعب

473
01:26:49,960 --> 01:26:55,910
إرمش مرة وسأتوقف، أرمش مرتين وسأستمر

474
01:26:57,280 --> 01:27:00,238
حر، تشعر بالحر؟

475
01:27:01,000 --> 01:27:03,594
ماذا قلنا؟

476
01:27:03,880 --> 01:27:08,829
رمشت مرتين، رائع، لا تشعر بالحر

477
01:27:09,120 --> 01:27:11,680
لن أفتح النافذة

478
01:27:11,960 --> 01:27:14,394
شراب، تريد أن تشرب؟

479
01:27:17,160 --> 01:27:22,109
تريد؟ رمشت مرة، سأعطيك شراب

480
01:27:22,400 --> 01:27:25,358
أنا ذاهبة لأحضر شراب

481
01:27:26,680 --> 01:27:29,638
(ذات يوم، جائت إلى مركزنا السيدة (يولا

482
01:27:32,080 --> 01:27:37,029
سأعطيك شراب لأنك رمشت مرة

483
01:27:37,320 --> 01:27:40,471
معناها أنك قلت أريد شراب

484
01:27:42,440 --> 01:27:44,908
ممكن تساعدني؟

485
01:27:48,840 --> 01:27:51,638
(مع السلامة يا (اديلا

486
01:27:52,520 --> 01:27:54,988
مع السلامة

487
01:28:20,960 --> 01:28:23,315
لا تتحرك

488
01:28:24,040 --> 01:28:26,190
تمهل

489
01:28:36,240 --> 01:28:38,879
ما بك؟

490
01:28:43,400 --> 01:28:45,868
إهدأ

491
01:28:46,160 --> 01:28:49,311
سيعتنون بك

492
01:28:51,640 --> 01:28:53,995
ما الأمر؟

493
01:28:54,640 --> 01:28:56,995
ما بك؟

494
01:28:59,320 --> 01:29:01,356
تمهل

495
01:29:01,680 --> 01:29:03,910
إمسكه

496
01:29:04,280 --> 01:29:06,430
أسكت

497
01:29:09,200 --> 01:29:11,270
إهدأ

498
01:29:12,920 --> 01:29:14,876
حقنة

499
01:29:15,160 --> 01:29:17,515
كلا، إنتظر

500
01:29:24,560 --> 01:29:27,757
أتريد أن تخبرني شيئا؟

501
01:29:33,080 --> 01:29:37,232
سوف نتعلم -
لكن لقد تم إختباره مسبقا -

502
01:29:37,520 --> 01:29:40,717
لا تنسى، رمشة واحدة لنعم

503
01:29:42,120 --> 01:29:44,475
هذا الرمز؟

504
01:29:45,080 --> 01:29:47,514
أخت، أخت؟

505
01:29:47,840 --> 01:29:51,276
أخيرا، صار الجميع يسأل من أنا

506
01:29:52,320 --> 01:29:55,278
كان أبي على حق: الأمور بخير

507
01:29:56,160 --> 01:29:58,515
هذا الذي تريده؟

508
01:29:58,840 --> 01:30:03,277
ما هذا الرمز. أخ؟ رائع

509
01:30:08,240 --> 01:30:11,312
* هكذا صرت * عزيزنا ماتيوش

510
01:30:12,200 --> 01:30:15,158
(يا بروفيسور، هذا هو عزيزنا (ماتيوش

511
01:30:15,440 --> 01:30:18,716
لم يتواصل مع أحد على مدى 26 عام

512
01:30:19,000 --> 01:30:21,150
إبدائي لو سمحتِ

513
01:30:21,840 --> 01:30:23,876
هذا الرمز؟

514
01:30:24,160 --> 01:30:26,754
ماتيوش) مع السلامة؟)

515
01:30:29,440 --> 01:30:32,000
هذا العامود؟

516
01:30:36,840 --> 01:30:38,353
نعم

517
01:30:38,680 --> 01:30:40,910
هذا الرمز؟

518
01:30:45,480 --> 01:30:47,038
يعني لا

519
01:30:47,760 --> 01:30:50,638
تمهلي -
ليس بسرعة -

520
01:30:50,920 --> 01:30:53,673
نعم، هذه الصفحة، إسأليه

521
01:30:53,960 --> 01:30:56,269
هذه الصفحة يا بني؟

522
01:30:59,840 --> 01:31:02,195
هذا العامود؟

523
01:31:04,280 --> 01:31:06,669
هذا الرمز؟

524
01:31:07,680 --> 01:31:09,989
هذا الرمز؟

525
01:31:17,840 --> 01:31:20,149
يعني نعم

526
01:31:21,120 --> 01:31:24,078
تريد أن تقول نعم؟

527
01:31:25,680 --> 01:31:28,831
إذن لدينا، نعم ولا

528
01:31:29,120 --> 01:31:33,591
لنبدأ -
هل أقلب الصفحات؟ -

529
01:31:33,880 --> 01:31:36,030
هيا

530
01:31:37,760 --> 01:31:41,719
هذه -
هذه الصفحة؟ -

531
01:31:43,640 --> 01:31:47,076
هذا العامود؟

532
01:31:48,520 --> 01:31:50,875
هذا الرمز؟

533
01:31:54,640 --> 01:31:57,074
متخلف

534
01:31:59,240 --> 01:32:01,708
...أنا لست

535
01:32:02,720 --> 01:32:05,439
أنا لست متخلف؟

536
01:32:05,760 --> 01:32:08,069
إسأليه

537
01:32:12,480 --> 01:32:18,430
تريد أن تخبرني بأنك لست متخلفا عقليا؟

538
01:32:26,320 --> 01:32:29,790
ماذا فعلوا بك؟

539
01:33:28,000 --> 01:33:30,230
إفتح عينيك

540
01:33:31,040 --> 01:33:35,397
هل تعجبك؟
أين أضعه يا (يولا)؟

541
01:33:35,720 --> 01:33:37,438
ماتيوش)؟)

542
01:33:38,560 --> 01:33:43,031
هنا -
هنا تمام يا (ماتيوش)؟

543
01:34:21,360 --> 01:34:24,750
وصلت الصحفية

544
01:34:27,480 --> 01:34:29,869
(مرحبا، أنا (ايفا

545
01:34:30,160 --> 01:34:33,311
أريد أن أكتب عن قصتك

546
01:34:33,640 --> 01:34:35,949
لا تقلق

547
01:34:37,480 --> 01:34:40,950
سأبدأ بالصور، ممكن؟

548
01:34:42,520 --> 01:34:44,476
ممكن

549
01:34:47,720 --> 01:34:50,234
إنه سهل الإستخدام

550
01:34:50,520 --> 01:34:55,469
فيه كل شيء، يمكنك أن تجد ما يثير إهتمامك

551
01:34:55,840 --> 01:34:59,196
كبسة واحدة ويمكنك أن تتحدث مع العالم

552
01:34:59,480 --> 01:35:02,438
يمكنك أن تتحدث مع شخص في أمريكا

553
01:35:10,920 --> 01:35:13,480
العودة للبيت شعور غريب

554
01:35:13,800 --> 01:35:18,316
الأشياء تبدو كما كانت، رغم ذلك
هناك شيء يبدو مختلف

555
01:35:18,640 --> 01:35:21,279
أنت الذي تغيرت

556
01:35:21,560 --> 01:35:24,233
* كالفراشة *

557
01:35:33,320 --> 01:35:36,278
أخيرا قابلت خالك

558
01:35:40,680 --> 01:35:43,638
آه، لديك وشم

559
01:35:43,920 --> 01:35:46,229
أنظر

560
01:35:49,000 --> 01:35:51,958
سوف أرسم لك واحدا

561
01:36:00,120 --> 01:36:03,078
العودة للبيت كانت جميلة

562
01:36:05,480 --> 01:36:08,950
لكنه لم يعد بيتي

563
01:36:27,680 --> 01:36:29,636
مرحبا

564
01:36:29,920 --> 01:36:32,354
ممكن نتكلم؟

565
01:36:32,680 --> 01:36:37,037
هل أصيب (ماتيوش) بمكروه؟ -
دعينا نجلس -

566
01:36:40,760 --> 01:36:43,718
قرأ المدير المقال

567
01:36:44,000 --> 01:36:48,790
قالوا، إن كان طبيعي، لا يجب أن يبقى هنا

568
01:36:49,080 --> 01:36:53,631
هذا مركز للمعاقين ذهنيا

569
01:36:53,920 --> 01:36:56,434
وهو ليس كذلك

570
01:36:57,040 --> 01:37:01,795
يريدون أن ينقلونه لمركز آخر

571
01:37:02,080 --> 01:37:05,038
سيجرون مقابلة معه

572
01:37:07,200 --> 01:37:10,670
أنظر، إنه مكان جميل

573
01:37:14,160 --> 01:37:16,913
يوجد حديقة

574
01:37:18,240 --> 01:37:20,800
أترى هذا الممر؟

575
01:37:22,040 --> 01:37:24,998
لا يوجد جبال، أعلم

576
01:37:25,280 --> 01:37:28,033
لكن أنظر لهذه البحيرة

577
01:37:31,520 --> 01:37:34,478
أعلم أنه مركز بعيد جدا

578
01:37:38,240 --> 01:37:40,913
لكنني سوف آتي لزيارتك

579
01:38:05,880 --> 01:38:08,235
صباح الخير

580
01:38:11,120 --> 01:38:13,759
تفضلي لو سمحتِ

581
01:38:23,400 --> 01:38:26,870
قل شيئا عن نفسك

582
01:38:32,200 --> 01:38:34,509
هذه الصفحة؟

583
01:38:39,200 --> 01:38:41,509
هذه الصفحة؟

584
01:38:49,720 --> 01:38:52,029
هذه؟

585
01:38:55,680 --> 01:38:58,911
أخبرنا في أي يوم نحن

586
01:39:22,640 --> 01:39:25,598
شكرا لكِ، هذا يكفي

587
01:39:29,280 --> 01:39:31,510
إنه متخلف

588
01:40:51,360 --> 01:40:54,318
لنذهب، هذا يكفي

589
01:42:18,200 --> 01:42:21,670
اليوم هو 11 أغسطس، الساعة 10:30 مساء

590
01:42:23,800 --> 01:42:28,749
السماء صافية مع ظهور قمر جديد

591
01:42:29,040 --> 01:42:31,998
عطارد والزهرة مشرقان

592
01:42:32,280 --> 01:42:35,750
سيكون يوم غد، يوم جميل

593
01:43:12,160 --> 01:43:15,516
(لم يتم نقل (ماتيوش

594
01:43:18,000 --> 01:43:22,949
ما زال يعيش في مركز لذوي الإعاقة الذهنية

595
01:43:34,000 --> 01:43:39,438
ما أجمل الشعور بالحياة

596
01:43:41,480 --> 01:43:47,430
في ذكرى ( ايفا بياتا )

597
01:44:47,431 --> 01:46:48,431
ترجمة: محمد عيد العازمي
12/11/2022
الكويت