﻿1
00:01:10,352 --> 00:01:11,186
‫لا

2
00:01:11,520 --> 00:01:12,604
‫عليك الخروج فوراً!

3
00:01:12,771 --> 00:01:13,898
‫لا يمكنني فعل هذا بعد الآن

4
00:01:13,981 --> 00:01:15,440
‫- "صيف عام ٢٠١٢"
‫- لن أدعها تراك هكذا

5
00:01:15,565 --> 00:01:17,317
‫- أنت بحاجة إلى المساعدة!
‫- لم أقصد ذلك

6
00:01:17,401 --> 00:01:19,194
‫- أنا آسف
‫- دائماً ما تعتذر

7
00:01:19,236 --> 00:01:20,195
‫- "بعد أن وقعنا"
‫- كفاك

8
00:01:20,237 --> 00:01:22,572
‫- أنت... أنت... كيف لي أن أصدّقك؟
‫- كفاك

9
00:01:22,656 --> 00:01:24,658
‫- تقول ذلك كل مرة!
‫- أنت تحاولين التخلص مني من أول يوم

10
00:01:24,741 --> 00:01:27,244
‫بحقك! أتعلم كم مرة وعدتني
‫أنك ستكفّ عن ذلك؟

11
00:01:27,619 --> 00:01:28,745
‫هذا ليس ذنبي

12
00:01:28,787 --> 00:01:31,248
‫ليس ذنبك؟ تأمّل حالك
‫أنت ثمل في منتصف النهار

13
00:01:31,373 --> 00:01:32,749
‫من المؤكد أنهم طردوك!

14
00:01:32,832 --> 00:01:35,585
‫- هلا تناقشنا في الأمر رجاء
‫- أنت لا تكترث لنا

15
00:01:35,878 --> 00:01:38,005
‫- أرجوك، لا تفعلي هذا
‫- لا، عليك المغادرة

16
00:01:38,088 --> 00:01:40,382
‫اذهب ولا تعد حتى تتخلص من إدمانك

17
00:01:41,383 --> 00:01:42,259
‫أبي؟

18
00:01:43,718 --> 00:01:44,594
‫أبي!

19
00:01:48,390 --> 00:01:49,349
‫لا ترحل يا أبي!

20
00:01:49,474 --> 00:01:51,894
‫لا، لا يا أبي! أرجوك!

21
00:01:53,853 --> 00:01:55,022
‫لا، لا ترحل!

22
00:01:55,730 --> 00:01:58,108
‫- أرجوك، لا ترحل! أرجوك!
‫- (تيسا)!

23
00:01:58,692 --> 00:02:01,070
‫- (تيسا)!
‫- أرجوك يا أبي، لا ترحل!

24
00:02:02,071 --> 00:02:03,530
‫أرجوك يا أبي، لا ترحل!

25
00:02:04,531 --> 00:02:05,365
‫أبي!

26
00:02:06,200 --> 00:02:07,076
‫لا!

27
00:02:19,046 --> 00:02:21,590
‫لا يسعني التعبير عن سعادتي
‫برؤيتك ثانيةً يا (تيسي)

28
00:02:26,136 --> 00:02:29,223
‫هناك مناشف في الحمام
‫إن أردتَ الاستحمام

29
00:02:30,015 --> 00:02:32,101
‫- سأعدّ بعض الطعام
‫- شكراً

30
00:02:44,154 --> 00:02:45,114
‫هذا طعام لذيذ

31
00:02:47,324 --> 00:02:49,034
‫أنت طبّاخة ماهرة يا (تيسي)

32
00:02:49,243 --> 00:02:51,161
‫- شكراً لك
‫- تماماً مثل أمّك

33
00:02:55,790 --> 00:02:56,875
‫لقد حاولت الاتصال بك لمعلوماتك

34
00:02:57,709 --> 00:02:58,793
‫أرسلت لك الهدايا

35
00:02:59,169 --> 00:03:00,920
‫في كل ذكرى لميلادك
‫وكل عيد ميلاد

36
00:03:01,964 --> 00:03:03,257
‫لم تخبرك بذلك، أليس كذلك؟

37
00:03:06,301 --> 00:03:07,094
‫لا

38
00:03:08,637 --> 00:03:09,513
‫نعم

39
00:03:09,804 --> 00:03:10,680
‫إذاً...

40
00:03:10,847 --> 00:03:12,682
‫ها قد عاد الوالد المبذّر

41
00:03:14,768 --> 00:03:15,602
‫لماذا؟

42
00:03:16,186 --> 00:03:16,936
‫ماذا تريد؟

43
00:03:17,104 --> 00:03:18,730
‫بإمكانك البقاء إن، إن...

44
00:03:19,564 --> 00:03:20,440
‫كنت تريد

45
00:03:20,565 --> 00:03:22,526
‫لدينا متّسع، كما أنني
‫لا أريدك أن تبقى في الشارع

46
00:03:28,365 --> 00:03:29,449
‫أما زلت تعاقر الشراب؟

47
00:03:29,533 --> 00:03:31,326
‫هلّا تعذرنا للحظة

48
00:03:34,204 --> 00:03:36,498
‫أعلم أن هذا لا يريحك

49
00:03:36,581 --> 00:03:39,459
‫لكن أنت من بين كل الناس
‫مَن عليه أن يقدّر منحي له فرصة ثانية

50
00:03:39,543 --> 00:03:40,960
‫أنا من بين كل الناس أعلم

51
00:03:41,045 --> 00:03:44,381
‫أنه ربما يكون في الخارج
‫يضع أغراضنا في جيوبه

52
00:03:47,176 --> 00:03:48,177
‫سوف يجرح مشاعرك

53
00:03:48,218 --> 00:03:50,220
‫- أنت لا تعرفه
‫- ولا حتى أنت

54
00:03:50,512 --> 00:03:51,930
‫كم مضى؟ عشر سنوات؟

55
00:03:52,389 --> 00:03:53,557
‫منذ أن رأيته آخر مرة؟

56
00:03:55,725 --> 00:03:56,810
‫تسع سنوات

57
00:03:58,562 --> 00:03:59,896
‫اسمعي، أنا أحاول حمايتك فحسب

58
00:04:00,730 --> 00:04:02,566
‫لا أحتاج أن تحميني

59
00:04:15,537 --> 00:04:17,081
‫اسمع، أنا أعرف تماماً لماذا زرتنا

60
00:04:17,164 --> 00:04:19,124
‫فما رأيك أن تأخذ هذا المال
‫وتمضي في طريقك؟

61
00:04:23,420 --> 00:04:24,671
‫لا أحتاج مالك أيها الفتى

62
00:04:26,798 --> 00:04:28,967
‫جلّ ما أريده هو علاقتي بابنتي

63
00:04:31,928 --> 00:04:34,264
‫- إن آذيتها...
‫- مهلاً!

64
00:04:35,432 --> 00:04:37,767
‫أعلم أنه لا يوجد سبب في العالم
‫يدعوك للوثوق بي لكن...

65
00:04:37,934 --> 00:04:39,269
‫ما رأيك في أن تمنحيني فرصة؟

66
00:04:55,660 --> 00:04:56,411
‫حسن

67
00:04:56,703 --> 00:04:58,705
‫هل وجدت بيتاً في (سياتل)؟

68
00:04:58,997 --> 00:04:59,831
‫لا

69
00:05:00,124 --> 00:05:01,166
‫- لا؟
‫- لا

70
00:05:01,833 --> 00:05:02,834
‫سأفتقدك يا صديقتي

71
00:05:03,793 --> 00:05:07,881
‫سأباشر بمشاهدة برنامج "(عائلة كارداشيان)"
‫لإشباع حسّي الدرامي في غيابك

72
00:05:07,964 --> 00:05:08,798
‫(لندن)؟

73
00:05:09,091 --> 00:05:10,675
‫أنا ذاهبة إلى (سياتل) فحسب

74
00:05:11,093 --> 00:05:13,553
‫أنت بعيد عني مسافة اتصال
‫وبإمكانك زيارتي دائماً

75
00:05:13,678 --> 00:05:16,598
‫ستغرقين بين العمل والدراسة

76
00:05:16,681 --> 00:05:19,893
‫لن يكون لدي وقت لأي شيء
‫كالأصدقاء والعائلة

77
00:05:19,976 --> 00:05:21,478
‫وبالأخص لشخص مثل...

78
00:05:25,607 --> 00:05:26,483
‫شخص مثل مَن؟

79
00:05:28,152 --> 00:05:28,943
‫مثلي؟

80
00:05:32,071 --> 00:05:34,032
‫هل هناك شيء تودّين إخباري به
‫أم عليّ أن أسأل (لندن)؟

81
00:05:34,073 --> 00:05:35,784
‫لأنه يبدو أنه يعرف أكثر مني

82
00:05:35,867 --> 00:05:37,076
‫ليس اليوم أيها الشيطان

83
00:05:37,161 --> 00:05:41,080
‫سأراكما سوية في هذه العطلة الأسبوعية
‫في منزل البحيرة

84
00:05:41,498 --> 00:05:42,207
‫لا تراهن على ذلك

85
00:05:42,332 --> 00:05:43,667
‫- حسن
‫- سنحضر

86
00:05:49,464 --> 00:05:50,048
‫ماذا؟

87
00:05:50,340 --> 00:05:51,175
‫ماذا تقصدين؟

88
00:05:51,841 --> 00:05:53,092
‫متى من المفروض أن يحدث هذا؟

89
00:05:53,968 --> 00:05:54,844
‫بعد أسبوع

90
00:05:55,179 --> 00:05:56,680
‫ماذا؟ أسبوع!

91
00:05:57,806 --> 00:06:00,184
‫ستغادرين في غضون أسبوع
‫ولم تتكلفي حتى عناء إخباري؟

92
00:06:00,267 --> 00:06:03,145
‫متى كان عليّ أن أخبرك؟
‫لأنك رحلت

93
00:06:04,646 --> 00:06:07,649
‫أجل، ها قد عدت
‫وقد عدت من أجلك

94
00:06:08,358 --> 00:06:10,277
‫لم أتمكن من الوصول إليك
‫طيلة تسعة أيام

95
00:06:10,360 --> 00:06:12,154
‫لم أعرف إن كنت سأراك ثانيةً

96
00:06:15,949 --> 00:06:17,033
‫ماذا إذاً؟ الأمر محسوم؟

97
00:06:19,118 --> 00:06:19,953
‫أعني...

98
00:06:21,746 --> 00:06:24,833
‫أجل، هذا العمل فرصة كبيرة بالنسبة إلي

99
00:06:26,501 --> 00:06:29,838
‫وأنا آمل، كنت آمل أن ترافقني

100
00:06:34,008 --> 00:06:37,512
‫كنت آمل أن ننتقل للعيش
‫في (لندن) بعد التخرج

101
00:06:41,015 --> 00:06:42,684
‫وكيف لي أن أعرف بذلك؟

102
00:06:43,227 --> 00:06:44,311
‫كنت سأخبرك

103
00:06:44,686 --> 00:06:46,688
‫لكنني أقصد أن ذلك لم يعد هاماً
‫أليس كذلك؟

104
00:06:47,231 --> 00:06:51,067
‫لأنك حسمت أمرك ورسمت خطة
‫وتخيلت حياتك حيث لا وجود لي فيها

105
00:06:51,109 --> 00:06:53,111
‫أنت في حياتي إن كنت تريد ذلك

106
00:06:56,656 --> 00:06:58,533
‫اسمع، أفهم أنك غاضب

107
00:06:58,867 --> 00:07:02,120
‫وعلينا أن نناقش ذلك
‫إلا أن عليّ حضور الصف لذا...

108
00:07:04,289 --> 00:07:06,708
‫سنتابع هذا النقاش

109
00:07:07,876 --> 00:07:09,378
‫هذا لطف كبير منك

110
00:07:09,503 --> 00:07:11,755
‫أن توفّري وقتاً من أجلي
‫في جدول مواعيدك المزدحم، أشكرك

111
00:07:24,559 --> 00:07:25,269
‫مرحباً

112
00:07:44,579 --> 00:07:45,872
‫مرحباً يا أمي، كيف حال (لندن)؟

113
00:07:46,039 --> 00:07:46,748
‫إنها على ما يرام

114
00:07:46,831 --> 00:07:48,750
‫أردت أن أطمئن عليك فحسب

115
00:07:48,833 --> 00:07:52,003
‫سمعت أن (تيسا) حصلت على عمل
‫لدى (فانس) في مدينة (سياتل)

116
00:07:52,796 --> 00:07:53,713
‫أين سمعت ذلك؟

117
00:07:54,172 --> 00:07:55,757
‫لقد تحدّثت إلى (كريستيان) سابقاً

118
00:07:56,341 --> 00:07:57,175
‫إنه أمر غريب

119
00:07:57,634 --> 00:08:00,470
‫نحن نعرف بعضنا
‫قبل أن تولد بفترة طويلة

120
00:08:00,554 --> 00:08:02,472
‫اسمعي، لا أحبّذ أن يعرف الجميع بأموري

121
00:08:02,556 --> 00:08:03,640
‫سأعاود الاتصال بك يا أمي

122
00:08:18,488 --> 00:08:19,489
‫"رقائق مملّحة"
‫"إنها طيّبة"

123
00:08:24,328 --> 00:08:25,829
‫أتريد أن أقلّك لمكان ما؟

124
00:08:29,833 --> 00:08:30,500
‫أجل

125
00:08:30,667 --> 00:08:31,501
‫أجل، بالتأكيد

126
00:08:36,005 --> 00:08:37,882
‫"حانة (روب آند تشاد)
‫موسيقى حية، مشروبات، جعة باردة"

127
00:08:42,178 --> 00:08:43,012
‫شكراً

128
00:08:46,975 --> 00:08:48,017
‫أتريد مرافقتي؟

129
00:08:52,021 --> 00:08:53,607
‫تباً، لمَ لا؟

130
00:08:57,110 --> 00:08:58,862
‫- "حانة (روب آند تشاد)"
‫- تفضلا

131
00:09:00,196 --> 00:09:00,947
‫استمتعا!

132
00:09:03,700 --> 00:09:04,701
‫لأي سبب نحتسي الشراب؟

133
00:09:05,283 --> 00:09:06,620
‫لم أعلم أننا نحتاج إلى سبب لذلك

134
00:09:07,996 --> 00:09:08,997
‫فلنشرب نخب ذلك

135
00:09:11,916 --> 00:09:12,834
‫"بلياردو"

136
00:09:15,670 --> 00:09:17,296
‫انظر إليها بهذا الفستان

137
00:09:23,428 --> 00:09:24,513
‫تبدو سعيدة حقاً

138
00:09:25,472 --> 00:09:26,890
‫كنت أحاول إسعادها حقاً

139
00:09:27,557 --> 00:09:28,725
‫والآن أكثر من أي وقت سابق

140
00:09:29,267 --> 00:09:30,101
‫أجل

141
00:09:31,060 --> 00:09:32,270
‫من الواضح أنه ليس الآن، لكن...

142
00:09:33,563 --> 00:09:34,481
‫أنا أحاول

143
00:09:34,689 --> 00:09:37,401
‫أتعلم؟ أنت تذكّرني بنفسي
‫عندما كنت في مثل سنّك

144
00:09:37,817 --> 00:09:38,735
‫تباً لذلك!

145
00:09:39,318 --> 00:09:40,695
‫- بلى
‫- حقاً؟

146
00:09:41,029 --> 00:09:42,280
‫أنت، يا صديقي

147
00:09:42,656 --> 00:09:44,533
‫إنه حديث خاص
‫إن كنت لا تمانع ذلك

148
00:09:44,658 --> 00:09:47,076
‫مهلاً، كنت أحاول الحصول على بعض الأفكار

149
00:09:49,328 --> 00:09:51,330
‫إنها ابنتي أيها الحقير!

150
00:09:58,880 --> 00:10:00,298
‫"(هاردن)"

151
00:10:02,050 --> 00:10:02,842
‫مرحباً

152
00:10:05,845 --> 00:10:07,180
‫أعتذر، مَن معي؟

153
00:10:08,973 --> 00:10:10,183
‫ماذا تفعل هنا؟

154
00:10:12,351 --> 00:10:13,437
‫أعزّز العلاقة

155
00:10:13,937 --> 00:10:14,896
‫مرحباً يا (تيس)

156
00:10:16,565 --> 00:10:17,982
‫ماذا فعلتَ بحق الجحيم؟

157
00:10:18,107 --> 00:10:20,359
‫- لم أفعل...
‫- لقد اتصل بي الساقي

158
00:10:20,777 --> 00:10:24,072
‫هيا، لم يكن أمراً هاماً
‫انظري، إنه على ما يرام

159
00:10:24,197 --> 00:10:25,239
‫أنت ثمل

160
00:10:25,949 --> 00:10:27,492
‫لقد احتسيت شراباً لقد...

161
00:10:27,576 --> 00:10:29,243
‫- لقد... لقد كنت أساند والدك، اتفقنا؟
‫- حقاً؟

162
00:10:29,327 --> 00:10:31,621
‫لم أفتعل الشجار
‫هو من افتعله بالفعل لذا...

163
00:10:31,996 --> 00:10:33,039
‫اتصل أحدهم بالشرطة

164
00:10:33,623 --> 00:10:35,416
‫ربما أنت من اتصل بالشرطة أيها الواشي

165
00:10:35,500 --> 00:10:36,543
‫حسن، فلنذهب

166
00:10:37,043 --> 00:10:38,545
‫لا تغضبي منه

167
00:10:39,212 --> 00:10:40,254
‫إنه يحبك

168
00:10:41,923 --> 00:10:43,049
‫هذا كل ما في الأمر

169
00:10:46,636 --> 00:10:47,929
‫أجل، أترين ذلك؟

170
00:10:49,097 --> 00:10:50,557
‫إنه فتى صلب

171
00:10:51,641 --> 00:10:54,143
‫- لماذا قد تترك أي فتاة؟
‫- لا أعرف

172
00:10:54,227 --> 00:10:57,396
‫أجل، هذا ممتع للغاية
‫لم عساي لا أبقى؟

173
00:10:59,023 --> 00:11:00,233
‫أنت في ورطة

174
00:11:01,067 --> 00:11:01,943
‫رويدك

175
00:11:09,075 --> 00:11:10,660
‫أحبك

176
00:11:34,308 --> 00:11:37,562
‫أتعلم؟ لا أظنني أحبّذ هذه الصداقة الجديدة

177
00:11:37,854 --> 00:11:38,980
‫كنت أحاول التصرف بلطف

178
00:11:40,314 --> 00:11:42,817
‫عرضت عليه توصيلة
‫أما الذهاب إلى الحانة فكانت فكرته

179
00:11:43,317 --> 00:11:45,529
‫إنه مدمن على الكحول كما كانت حالك

180
00:11:48,072 --> 00:11:49,699
‫مدمنا شراب يدخلان إلى الحانة

181
00:11:55,413 --> 00:11:57,248
‫يسعدني أنك تراه أمراً مضحكاً

182
00:11:57,874 --> 00:11:59,959
‫كنت أريه بعضاً من صورك على هاتفي

183
00:12:00,043 --> 00:12:02,879
‫وانحنى ذلك الأحمق ليشاهد
‫ثم أخذ يقول عمّا يريد أن يفعل بك

184
00:12:07,508 --> 00:12:08,217
‫إذاً؟

185
00:12:09,135 --> 00:12:10,720
‫لذا أخبرته أنني سبق أن فعلت هذا

186
00:12:33,451 --> 00:12:34,285
‫(هاردن)

187
00:12:34,452 --> 00:12:35,244
‫ماذا؟

188
00:12:39,708 --> 00:12:40,917
‫أنا أقدّم اعتذاري

189
00:13:05,942 --> 00:13:06,860
‫أنا آسف

190
00:13:08,361 --> 00:13:09,528
‫أنا في غاية الأسف

191
00:13:15,493 --> 00:13:16,577
‫أرجوك سامحيني

192
00:13:16,745 --> 00:13:17,871
‫أنا، إنه...

193
00:13:19,163 --> 00:13:20,331
‫هذا ليس عادلاً

194
00:13:20,498 --> 00:13:21,457
‫أرجوك سامحيني

195
00:13:22,959 --> 00:13:23,710
‫ماذا لو...

196
00:13:24,543 --> 00:13:25,544
‫إنه نائم

197
00:13:57,786 --> 00:13:58,577
‫(تيس)

198
00:14:00,538 --> 00:14:01,622
‫هذا شعور رائع

199
00:14:05,209 --> 00:14:06,210
‫شعور بمنتهى الروعة

200
00:14:14,678 --> 00:14:15,428
‫تباً!

201
00:14:33,780 --> 00:14:34,613
‫إذاً...

202
00:14:35,239 --> 00:14:36,324
‫سمعت أنكما ستنتقلان

203
00:14:37,575 --> 00:14:40,286
‫أجل، أجل أنا فعلاً أريد
‫المباشرة بتوضيب أغراضي

204
00:14:40,870 --> 00:14:42,580
‫أنا فقط...
‫سأنهي وجبتي وأرحل من هنا

205
00:14:42,663 --> 00:14:44,415
‫لا، لا، لم أقصد ذلك

206
00:14:44,582 --> 00:14:45,624
‫- أنا...
‫- لا، لا

207
00:14:45,875 --> 00:14:47,711
‫أنت لست بحاجتي هنا، أنا لديّ...

208
00:14:48,419 --> 00:14:49,879
‫على أي حال
‫لدي بعض الأمور لأقوم بها

209
00:14:49,963 --> 00:14:50,714
‫أبي!

210
00:14:55,301 --> 00:14:57,553
‫قولي هذه الكلمة يمنح شعوراً غريباً جداً

211
00:15:00,765 --> 00:15:02,475
‫حسن، إنها السيارة التي ستقلّني

212
00:15:04,685 --> 00:15:05,644
‫ستغادر الآن؟

213
00:15:07,230 --> 00:15:07,981
‫أجل

214
00:15:09,357 --> 00:15:10,066
‫اقتربي

215
00:15:13,069 --> 00:15:14,612
‫شكراً جزيلاً
‫على سماحك لي بالإقامة لديك

216
00:15:17,907 --> 00:15:19,617
‫لا، انتظر، انتظر
‫إنه قادم

217
00:15:22,078 --> 00:15:23,454
‫مهلاً، لا...

218
00:15:27,041 --> 00:15:29,460
‫لا تنقطع عني مرة أخرى

219
00:15:37,593 --> 00:15:38,386
‫(هاردن)

220
00:15:40,013 --> 00:15:40,805
‫حسن

221
00:15:45,852 --> 00:15:47,353
‫إذاً، أنا من ستجعلينه يغادر بعده؟

222
00:15:53,860 --> 00:15:54,652
‫هل أنت على ما يرام؟

223
00:15:54,944 --> 00:15:57,238
‫أتعرف؟ ليس الأمر أنني أريد هجرك

224
00:15:59,073 --> 00:16:00,199
‫ليس عليك ذلك

225
00:16:02,326 --> 00:16:05,621
‫عرض (فانس) هو حرفياً حلم يتحقق

226
00:16:05,663 --> 00:16:07,540
‫أردت أن أعيش في (سياتل)
‫منذ أن كنت طفلة

227
00:16:07,623 --> 00:16:10,584
‫والشيء الوحيد الذي سيجعل ذلك أفضل
‫هو قدومك للعيش معي

228
00:16:11,669 --> 00:16:12,503
‫أنا لا...

229
00:16:13,254 --> 00:16:14,672
‫لا أعرف لماذا تريدينني معك هناك

230
00:16:16,549 --> 00:16:18,676
‫- تعرفين أن الحياة المنمّقة تلك لا تناسبني
‫- لا أعرف...

231
00:16:18,717 --> 00:16:20,636
‫ولم يكن ذلك ما تسعين خلفه قط

232
00:16:20,678 --> 00:16:22,596
‫- لذا لا أعرف حقاً لماذا...
‫- أريد أن أؤسس لحياتنا معاً

233
00:16:22,680 --> 00:16:24,390
‫وأنا أيضاً
‫لذا ابقي هنا وبإمكاننا فعل ذلك!

234
00:16:24,473 --> 00:16:25,975
‫- أنت لا تصغي إليّ
‫- أنا أصغي

235
00:16:26,059 --> 00:16:28,686
‫- أردت دوماً هذا العمل...
‫- أنا أصغي، أعرف، أعرف، أعرف

236
00:16:28,853 --> 00:16:30,563
‫لديك عمل مميّز في (سياتل)

237
00:16:30,646 --> 00:16:31,856
‫ذلك رائع، أنا سعيد من أجلك

238
00:16:31,981 --> 00:16:33,983
‫ولكن ليس لدي عمل
‫ليس لدي أي شيء هناك

239
00:16:34,067 --> 00:16:36,152
‫- سيكون لديك أنا
‫- حسن، ذلك ليس كافياً!

240
00:16:41,615 --> 00:16:43,159
‫أتعرفين؟ لم أقصد هذا

241
00:16:47,746 --> 00:16:48,998
‫حسن، إذا...

242
00:16:49,790 --> 00:16:50,749
‫إذا كنت لا أكفيك

243
00:16:51,125 --> 00:16:54,670
‫فتلك مشكلتك
‫لكنك لن تمنعني من الذهاب

244
00:17:12,563 --> 00:17:15,024
‫"رواية (غاتسبي العظيم)"

245
00:17:27,203 --> 00:17:28,162
‫"رواية (غاتسبي العظيم)"

246
00:17:40,757 --> 00:17:42,301
‫- "دار (فانس) للنشر"
‫- دار (فانس) للنشر

247
00:17:42,426 --> 00:17:43,052
‫انتظر من فضلك

248
00:17:43,302 --> 00:17:44,803
‫لا، لا أستطيع
‫أنا غارق في العمل

249
00:17:45,221 --> 00:17:46,889
‫سيكون عليك التحدث إلى مساعدتي

250
00:17:47,306 --> 00:17:48,724
‫لا، مساعدتي الجديدة

251
00:17:50,977 --> 00:17:53,604
‫حسن، سأحاول أن أجتمع بك
‫لمدة ٣٠ دقيقة في الظهيرة، اتفقنا؟

252
00:17:54,147 --> 00:17:54,898
‫(تيسا)!

253
00:17:55,064 --> 00:17:55,982
‫مرحباً، ادخلي

254
00:17:56,149 --> 00:17:57,358
‫- سأعود لاحقاً
‫- لا، لا

255
00:17:57,608 --> 00:17:58,902
‫ادخلي، أنا ذاهب

256
00:17:58,985 --> 00:17:59,693
‫أجل

257
00:18:00,736 --> 00:18:02,030
‫- أتمنى لك رحلة آمنة
‫- حسن

258
00:18:03,697 --> 00:18:04,532
‫أراك لاحقاً

259
00:18:05,783 --> 00:18:08,244
‫هل أنت واثقة أن بإمكانك القيادة وحدك؟

260
00:18:08,786 --> 00:18:11,372
‫- ليست ذاهبة وحدها
‫- سآخذ (سميث) معي

261
00:18:14,375 --> 00:18:18,046
‫إلى جانب تفضيلي الاستقرار هناك
‫ريثما ينهي (كريستيان) عمله هنا

262
00:18:19,672 --> 00:18:21,424
‫هل قررت في أي حي
‫من المدينة ستعيشين؟

263
00:18:21,590 --> 00:18:24,635
‫لا، ما زلت أختار بين مكانين

264
00:18:25,053 --> 00:18:26,930
‫تخيفني قليلاً محاولة
‫اختيار شيء من الإنترنت

265
00:18:27,096 --> 00:18:30,099
‫لا يا (تيسا)، أقيمي معنا فحسب!
‫كما تعلمين، إلى أن تستقري

266
00:18:30,183 --> 00:18:32,601
‫- لا، لا يسعني طلب ذلك
‫- أنت لم تطلبي

267
00:18:33,394 --> 00:18:35,980
‫هيا، سيكون ذلك ممتعاً
‫وسيسرّ (كريستيان) كثيراً

268
00:18:36,064 --> 00:18:38,274
‫فهو يتوق إلى قضاء وقت أطول
‫مع (هاردن)

269
00:18:40,109 --> 00:18:41,945
‫في الحقيقة، إنه لن ينتقل معي

270
00:18:45,281 --> 00:18:46,782
‫حسن، حين يأتي للزيارة إذاً

271
00:18:50,744 --> 00:18:51,662
‫أتعلمين؟

272
00:18:52,038 --> 00:18:53,289
‫الحديث بيننا

273
00:18:54,457 --> 00:18:58,377
‫خاب أمل (كريستيان) للغاية
‫عندما رفض (هاردن) عرضه للعمل

274
00:18:59,087 --> 00:18:59,795
‫ماذا؟

275
00:19:00,129 --> 00:19:02,590
‫كان ذلك لأيّ منصب؟

276
00:19:04,133 --> 00:19:06,135
‫أي شيء يريده من ناحية المبدأ

277
00:19:21,734 --> 00:19:22,568
‫مرحباً

278
00:19:23,486 --> 00:19:25,154
‫مهلاً، مهلاً، لا تسيري مبتعدة

279
00:19:25,279 --> 00:19:26,447
‫لا تلحق بي

280
00:19:26,530 --> 00:19:29,658
‫آسف يا (تيس)، لم أقصد ذلك
‫فعلاً، لم يجدر بي قول ذلك

281
00:19:29,742 --> 00:19:33,287
‫هلّا توقفت عن قول أشياء لا تعنيها
‫لأنني لم أعد أميّز بين الحقيقة وغيرها

282
00:19:33,704 --> 00:19:36,582
‫هلّا أمكنك الكف عن اتخاذ القرارات
‫دون النقاش حولها أولاً

283
00:19:39,127 --> 00:19:39,918
‫حسن

284
00:19:42,130 --> 00:19:42,921
‫حسن

285
00:19:43,922 --> 00:19:46,884
‫لقد دعتني (كيمبرلي)
‫للإقامة معهما في (سياتل)

286
00:19:46,925 --> 00:19:47,635
‫إن لم يكن ذلك...

287
00:19:47,801 --> 00:19:48,927
‫- حقاً؟
‫- غريباً؟

288
00:19:49,053 --> 00:19:49,845
‫لا، لا

289
00:19:50,054 --> 00:19:52,473
‫ليس غريباً، إنه أمر جيد
‫إنه رائع

290
00:19:53,266 --> 00:19:56,435
‫أغلب الوقت يكون (فانس) برحلة عمل
‫لذا أعتقد أنه أمر من مصلحة الطرفين

291
00:19:56,560 --> 00:19:57,186
‫أجل

292
00:19:59,647 --> 00:20:01,107
‫وكيف برأيك تنجح علاقتهما؟

293
00:20:01,482 --> 00:20:02,358
‫رغم هذا البعد

294
00:20:02,483 --> 00:20:03,901
‫لا أدري، إنهما يتواصلان

295
00:20:06,737 --> 00:20:08,197
‫مهلاً، مهلاً، ما كان هذا؟

296
00:20:09,198 --> 00:20:09,990
‫ماذا؟

297
00:20:10,283 --> 00:20:12,660
‫طريقتك المبطّنة في إيصال المغزى

298
00:20:14,578 --> 00:20:18,207
‫لماذا لم تخبرني أن (فانس)
‫عرض عليك عملاً في (سياتل)؟

299
00:20:19,042 --> 00:20:20,209
‫لأنني لم أكن أنوي قبوله

300
00:20:20,293 --> 00:20:23,129
‫أجل، لكن لماذا لم تخبرني
‫أنك لن تقبل عرضه؟

301
00:20:23,212 --> 00:20:26,924
‫لأنني ها أنا أترجّاك لمرافقتي
‫لأجد أن لديك شيئاً ما هنا...

302
00:20:26,965 --> 00:20:29,760
‫لقد أخذ يصرّ عليّ
‫ولم يكن هذا العمل شيئاً أريد فعله

303
00:20:29,843 --> 00:20:32,096
‫وتذكّري أنني في ذلك الوقت
‫لم يكن لديّ أدنى فكرة عن سفرك

304
00:20:34,557 --> 00:20:38,102
‫علينا أن نكفّ فعلاً
‫عن إخفاء الأسرار عن بعضنا

305
00:20:39,478 --> 00:20:40,229
‫أجل

306
00:20:40,646 --> 00:20:41,564
‫اتفقنا

307
00:21:00,958 --> 00:21:02,418
‫سنتسلّى في هذه العطلة الأسبوعية، اتفقنا؟

308
00:21:04,002 --> 00:21:04,962
‫اتفقنا

309
00:21:23,021 --> 00:21:24,898
‫تبدين مثل (باباي)

310
00:21:26,984 --> 00:21:28,569
‫نسخة مثيرة جداً من (باباي)، كفاك

311
00:21:28,652 --> 00:21:29,987
‫استيقظ، سنتأخر

312
00:21:35,368 --> 00:21:36,827
‫كان بإمكاننا ملاقاتكم هنا، أليس كذلك؟

313
00:21:37,661 --> 00:21:40,164
‫لكن لمَ علينا أن نأتي جميعنا سوية؟
‫كان بإمكان كل منّا أن يأتي من طريقه

314
00:21:40,289 --> 00:21:41,582
‫إنها مسافة طويلة

315
00:21:41,665 --> 00:21:45,043
‫وبهذا سيكون لدينا الكثير من الوقت
‫المطلوب الذي نمضيه كعائلة

316
00:21:45,711 --> 00:21:47,296
‫- أجل
‫- الوقت المطلوب

317
00:21:47,463 --> 00:21:48,297
‫رائع

318
00:21:49,465 --> 00:21:50,466
‫أنت محظوظة لأنني أحبك

319
00:21:52,385 --> 00:21:57,097
‫حسن، أنا أرى بعينيّ الصغيرتين
‫شيئاً أسود

320
00:21:57,181 --> 00:21:57,890
‫أسود!

321
00:21:58,599 --> 00:21:59,892
‫جواب سهل، إنها روح (هاردن)!

322
00:22:00,268 --> 00:22:01,310
‫أجل

323
00:22:01,894 --> 00:22:05,231
‫- هذا بالتحديد سبب سواد روحك
‫- يكفي أيها الفتيان

324
00:22:05,773 --> 00:22:06,940
‫لا، لا تلمس هذا!

325
00:22:50,651 --> 00:22:51,735
‫أما زلت تريد الذهاب إلى (نيويورك)؟

326
00:22:52,110 --> 00:22:56,240
‫أجل، لقد جهّزت كل شيء في
‫"جامعة (نيويورك)" لذا، أنا سوف...

327
00:22:57,115 --> 00:22:59,243
‫سوف أسير مع التيار، تعلمين

328
00:23:01,204 --> 00:23:02,788
‫أريد أن أحسّن نفسي في ذلك

329
00:23:03,289 --> 00:23:05,374
‫هل لديك فكرة ثانية عن موضوعك؟

330
00:23:06,959 --> 00:23:09,337
‫وفكرة ثالثة ورابعة وخامسة و...

331
00:23:09,878 --> 00:23:12,798
‫لا أعلم، أخاف أن أكون اتخذت القرار الخطأ

332
00:23:12,923 --> 00:23:15,384
‫- (تيس)
‫- على ما يبدو...

333
00:23:16,802 --> 00:23:19,638
‫أرادني (هاردن)
‫أن أرافقه إلى (إنكلترا) بعد التخرج

334
00:23:21,474 --> 00:23:23,476
‫ولا أعلم، ربما يجب عليّ مرافقته

335
00:23:24,184 --> 00:23:27,980
‫(تيس)، كنت متحمسة للذهاب إلى (سياتل)
‫منذ أول يوم قابلتك فيه

336
00:23:28,522 --> 00:23:29,940
‫لماذا تحيدين عن طريقك؟

337
00:23:31,400 --> 00:23:33,986
‫- لأنني أسير مع التيار؟
‫- لا، لا

338
00:23:34,320 --> 00:23:36,739
‫تجنبي فعل ذلك
‫تلك ليست طريقتك، أنا من يفعل ذلك

339
00:23:37,072 --> 00:23:38,741
‫أنت عليك أن تتصرفي بأسلوبك

340
00:23:39,116 --> 00:23:40,701
‫أجل، وماذا عنه؟

341
00:23:41,118 --> 00:23:42,077
‫ماذا عنه؟

342
00:23:42,411 --> 00:23:43,871
‫السيد العابس؟

343
00:23:44,497 --> 00:23:46,874
‫إن كان يحبك فيستطيع...

344
00:23:48,584 --> 00:23:50,127
‫أن يتبعك
‫هذا رأيي فحسب

345
00:23:52,546 --> 00:23:53,256
‫مذهل

346
00:23:53,506 --> 00:23:55,132
‫حقيقة مرّة، إنه حب متعب

347
00:23:56,133 --> 00:23:58,594
‫- أحتاج المزيد من الشراب
‫- حظاً سعيداً

348
00:24:02,681 --> 00:24:03,516
‫أرأيت؟

349
00:24:04,057 --> 00:24:04,808
‫هل رأيت؟

350
00:24:32,586 --> 00:24:34,004
‫لا أريد فقدان هذا الشعور

351
00:24:37,716 --> 00:24:38,634
‫ولا أنا

352
00:24:42,638 --> 00:24:43,431
‫لكن...

353
00:24:43,597 --> 00:24:46,975
‫"إن لم تلاحق المغامرات الفتاة إلى موطنها"

354
00:24:47,059 --> 00:24:48,727
‫"عليها أن تطاردها خارجه"

355
00:24:49,895 --> 00:24:52,481
‫لكن "لا شيء يضاهي البقاء في الوطن
‫والشعور بالراحة الحقيقية"

356
00:24:54,608 --> 00:24:57,361
‫"لقد شطرتَ روحي إلى نصفين
‫بين عذاب وأمل"

357
00:24:58,404 --> 00:25:00,072
‫"جميعنا ساذجون في الحب"

358
00:25:03,659 --> 00:25:04,827
‫ظننت أنك كشخصية (دارسي)

359
00:25:04,910 --> 00:25:07,413
‫لكنك كنت تلعب دور الكاتبة (جين أوستن)
‫طيلة الوقت

360
00:25:16,213 --> 00:25:18,424
‫هل ستريني ماذا تكتب في ذلك الكتاب؟

361
00:25:18,924 --> 00:25:19,967
‫ربما!

362
00:25:21,009 --> 00:25:22,010
‫في يوم ما

363
00:25:25,473 --> 00:25:26,306
‫في يوم ما

364
00:25:33,146 --> 00:25:34,147
‫"هناك حجز باسم (سكوت)"

365
00:25:34,815 --> 00:25:36,316
‫أجل يا سيد (سكوت)
‫من هنا

366
00:25:39,403 --> 00:25:40,488
‫هيا

367
00:25:45,701 --> 00:25:46,535
‫شكراً لك

368
00:25:46,910 --> 00:25:47,828
‫(هاردن)؟

369
00:25:49,372 --> 00:25:51,123
‫مرحباً يا (ليلي)
‫كيف حالك؟

370
00:25:52,708 --> 00:25:53,542
‫كيف حالك؟

371
00:25:53,709 --> 00:25:56,253
‫- هذا محال، لقد مرّ وقت طويل
‫- مرّ وقت طويل، أليس كذلك؟

372
00:25:56,962 --> 00:25:58,255
‫هذه (تيسا)، هذه (ليليان)

373
00:25:58,338 --> 00:25:59,131
‫مرحباً

374
00:26:00,508 --> 00:26:01,384
‫فستان جميل

375
00:26:05,471 --> 00:26:06,389
‫سأوافيك بعد لحظة

376
00:26:13,020 --> 00:26:14,980
‫- يمكن أن أطلب شيئاً مختلفاً لكن...
‫- حقاً؟

377
00:26:16,399 --> 00:26:17,315
‫ربما كعك السلطعون

378
00:26:18,108 --> 00:26:19,443
‫- مساء الخير أيها الرفاق
‫- أجل

379
00:26:20,277 --> 00:26:22,112
‫- مساء الخير
‫- أنا (روبرت)، وسأهتم بطلباتكم الليلة

380
00:26:22,863 --> 00:26:24,657
‫أيمكنني البدء بجولة من الشراب؟

381
00:26:24,907 --> 00:26:27,951
‫نعم، أظننا سنأخذ زجاجة شراب للطاولة

382
00:26:28,035 --> 00:26:29,161
‫وبعض الماء لنا

383
00:26:29,244 --> 00:26:30,579
‫وأظن أننا جاهزون لطلب الطعام

384
00:26:30,746 --> 00:26:31,914
‫رائع، ما طلبكم؟

385
00:26:31,997 --> 00:26:33,248
‫سوف تطلب...

386
00:26:33,666 --> 00:26:35,501
‫- كعك السلطعون
‫- أجل، وأنا سأطلب...

387
00:26:36,376 --> 00:26:38,336
‫- طبق السمك والبطاطا المقلية
‫- أجل، كالعادة

388
00:26:38,546 --> 00:26:41,089
‫كما نريدك أيضاً أن تجهّز لنا
‫سمكة سمّور

389
00:26:41,256 --> 00:26:42,550
‫لنأخذها معنا إلى المنزل بعد أن نفرغ

390
00:26:42,675 --> 00:26:43,592
‫خيار جيد

391
00:26:45,969 --> 00:26:46,762
‫وماذا أطلب لك؟

392
00:26:47,471 --> 00:26:49,056
‫هل هناك أي شيء تقترحه؟

393
00:26:49,848 --> 00:26:52,100
‫طبقنا الخاص هو
‫السلمون المطهو على خشب الأرز

394
00:26:53,310 --> 00:26:54,186
‫حسن

395
00:26:55,312 --> 00:26:56,980
‫أرغب أكثر بالمعكرونة

396
00:26:57,314 --> 00:26:59,024
‫كربوهيدرات، أجل
‫أحب الكربوهيدرات

397
00:27:00,233 --> 00:27:02,570
‫لدينا طبق سباغيتي بحبر الحبّار

398
00:27:04,279 --> 00:27:06,073
‫سعدت بلقائك والتعرف إليكم أيها الأصدقاء

399
00:27:06,156 --> 00:27:07,450
‫لكن عليّ الذهاب، آسف

400
00:27:08,408 --> 00:27:10,619
‫طبق فاخر جداً
‫ما رأيك أن نطهو لك طبقاً خاصاً؟

401
00:27:14,331 --> 00:27:15,749
‫أجل، حسن
‫شكراً لك

402
00:27:17,793 --> 00:27:19,462
‫هل أطلب لك شيئاً
‫أم أنك تحتاج قليلاً من الوقت؟

403
00:27:19,878 --> 00:27:21,046
‫أجل، بإمكانك الرجوع...

404
00:27:22,380 --> 00:27:23,340
‫يا (روبرت)

405
00:27:25,509 --> 00:27:26,802
‫- شكراً يا صديقي
‫- شكراً يا (روبرت)

406
00:27:26,885 --> 00:27:27,720
‫شكراً

407
00:27:34,643 --> 00:27:35,769
‫لوحدنا أخيراً

408
00:27:40,608 --> 00:27:41,484
‫إنه جيد

409
00:27:45,946 --> 00:27:46,655
‫تعالي

410
00:27:47,447 --> 00:27:48,824
‫هيا قبل أن يعودوا إلى المنزل
‫سيكون الوقت مناسباً

411
00:28:00,794 --> 00:28:03,088
‫أتمنى أن يتناولوا أكثر من كأس كوكتيل

412
00:28:05,215 --> 00:28:06,550
‫أنت تحبين ذلك، أليس كذلك؟

413
00:28:07,968 --> 00:28:09,344
‫وبالمخاطرة بأن يرونا

414
00:28:18,020 --> 00:28:18,854
‫هذا لطيف

415
00:28:35,538 --> 00:28:37,497
‫"لا تتوقفي"

416
00:28:37,706 --> 00:28:41,669
‫"أخبريني، ولا تتوقفي"

417
00:28:42,460 --> 00:28:44,797
‫"النعيم

418
00:28:45,172 --> 00:28:48,216
‫"هل هو بهذا الروعة؟"

419
00:28:49,426 --> 00:28:51,595
‫"النعيم"

420
00:28:52,137 --> 00:28:54,973
‫"هل هو بهذا الجمال؟"

421
00:28:55,223 --> 00:28:56,141
‫ثقي بي

422
00:28:56,433 --> 00:28:58,686
‫"مثلك"

423
00:28:59,061 --> 00:29:03,023
‫"هل هو بهذه الروعة؟"

424
00:29:03,356 --> 00:29:05,693
‫"النعيم"

425
00:29:05,901 --> 00:29:09,404
‫"هل هو بهذا الجمال؟"

426
00:29:09,529 --> 00:29:11,406
‫"مثلك"

427
00:29:13,742 --> 00:29:18,831
‫"لدينا اختلافاتنا ومع ذلك"

428
00:29:19,915 --> 00:29:22,960
‫"لأنك"

429
00:29:23,210 --> 00:29:26,379
‫"لست قديسة"

430
00:29:27,756 --> 00:29:33,303
‫"أدخلت يدي تحت فستاتك"

431
00:29:33,929 --> 00:29:40,352
‫"وبعدها استسلمت"

432
00:29:41,645 --> 00:29:43,480
‫"لا تتوقفي"

433
00:29:43,856 --> 00:29:47,651
‫"وأخبريني، ولا تتوقفي"

434
00:29:48,652 --> 00:29:50,779
‫"النعيم"

435
00:29:51,279 --> 00:29:54,282
‫"هل هو بهذه الروعة؟"

436
00:29:55,533 --> 00:29:57,535
‫"النعيم"

437
00:29:58,453 --> 00:30:01,707
‫"هل هو بهذا الجمال؟"

438
00:30:01,790 --> 00:30:04,793
‫"مثلك"

439
00:30:05,168 --> 00:30:08,881
‫"هل هو بهذه الروعة؟"

440
00:30:09,464 --> 00:30:11,800
‫"النعيم"

441
00:30:12,259 --> 00:30:15,512
‫"هل هو بهذا الجمال؟"

442
00:30:15,638 --> 00:30:16,513
‫"مثلك"

443
00:30:16,596 --> 00:30:19,808
‫"رائع أن نغرم"

444
00:30:23,311 --> 00:30:27,565
‫"رائع جداً أن نقع في شباكه"

445
00:30:27,816 --> 00:30:29,693
‫"المتعة"

446
00:30:30,277 --> 00:30:33,822
‫"رائع جداً أن نحب بعضنا بعضاً"

447
00:30:36,366 --> 00:30:42,122
‫"قوديني إلى الجنون"

448
00:30:44,332 --> 00:30:46,251
‫"النعيم"

449
00:30:46,919 --> 00:30:50,088
‫"هل هو بهذه الروعة؟"

450
00:30:51,298 --> 00:30:53,550
‫"النعيم"

451
00:30:53,967 --> 00:30:57,262
‫"هل هو بهذا الجمال؟"

452
00:30:57,387 --> 00:30:59,472
‫"مثلك"

453
00:31:12,027 --> 00:31:14,029
‫أتمنى حقاً أن ترافقني إلى (سياتل)

454
00:31:17,866 --> 00:31:19,284
‫أيمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟

455
00:31:21,829 --> 00:31:24,372
‫هل انتقالك إلى (سياتل)
‫له أي علاقة بـ (تريفور)؟

456
00:31:28,626 --> 00:31:30,545
‫لا، لا، أعني...

457
00:31:32,172 --> 00:31:33,882
‫نحن لم نعد نتحدث مع بعضنا

458
00:31:40,347 --> 00:31:41,849
‫هل كان لديك مشاعر تجاهه؟

459
00:31:43,391 --> 00:31:45,685
‫- لقد أصبحا سؤالين
‫- جاوبيني بصراحة

460
00:31:55,570 --> 00:31:58,323
‫كانت هناك لحظة عندما...

461
00:31:59,491 --> 00:32:00,158
‫مهلاً!

462
00:32:00,533 --> 00:32:01,493
‫حقاً؟

463
00:32:02,369 --> 00:32:03,245
‫هذا ظلم!

464
00:32:04,496 --> 00:32:05,205
‫(هاردن)!

465
00:32:14,381 --> 00:32:15,173
‫"اترك رسالة"

466
00:32:17,926 --> 00:32:20,095
‫مرحباً، أين أنت؟
‫أيمكنك معاودة الاتصال بي؟

467
00:32:27,185 --> 00:32:29,104
‫"(هاردن)"
‫"لقد خرجت مع (ليليان)"

468
00:32:38,864 --> 00:32:42,450
‫"(لندن)"
‫"سأذهب لاحتساء الشراب، أتريد مرافقتي؟"

469
00:32:57,883 --> 00:32:58,716
‫(روبرت)

470
00:32:58,967 --> 00:32:59,843
‫صحيح

471
00:33:00,510 --> 00:33:01,303
‫(تيسا)

472
00:33:02,137 --> 00:33:03,221
‫ماذا تفعلين هنا؟

473
00:33:05,557 --> 00:33:07,976
‫لقد تشاجرت مع...

474
00:33:09,144 --> 00:33:10,770
‫الأمر معقّد

475
00:33:11,438 --> 00:33:13,148
‫بعض العاملين في المطعم
‫يجتمعون هناك بعد انتهاء الدوام

476
00:33:13,273 --> 00:33:14,149
‫إن أردت سنذهب إلى هناك

477
00:33:14,983 --> 00:33:15,775
‫نعم

478
00:33:16,526 --> 00:33:17,402
‫- حقاً؟
‫- أجل

479
00:33:17,610 --> 00:33:18,361
‫حسن

480
00:33:20,530 --> 00:33:21,573
‫تحتاجين إلى معطف

481
00:33:26,703 --> 00:33:28,371
‫أنت تعيش هنا إذاً، صحيح؟

482
00:33:28,455 --> 00:33:29,456
‫ولدت وترعرعت هنا

483
00:33:30,082 --> 00:33:32,250
‫ولكنني دخلت كلّية الطب تواً

484
00:33:32,459 --> 00:33:33,126
‫مذهل

485
00:33:33,293 --> 00:33:33,919
‫لذا...

486
00:33:34,294 --> 00:33:36,129
‫أنا أعمل هنا كي أوفر المال من أجلها

487
00:33:36,213 --> 00:33:37,755
‫- مذهل، تهانينا
‫- شكراً

488
00:33:37,881 --> 00:33:39,007
‫إلى أين ستذهب؟

489
00:33:39,632 --> 00:33:41,009
‫كان حلمي ارتياد جامعة (ويسكنسن)

490
00:33:41,093 --> 00:33:44,429
‫لكن جامعة (ماونت سانتاي)
‫قدمت لي منحة لم أستطع تجاهلها

491
00:33:44,721 --> 00:33:46,098
‫جامعة (ماونت سانتاي) تقع في...

492
00:33:46,598 --> 00:33:47,724
‫- مدينة (إن واي سي)
‫- حسن

493
00:33:48,100 --> 00:33:50,018
‫مدينة (نيويورك) إن كنت سمعت باسمها

494
00:33:50,310 --> 00:33:51,394
‫الملقّبة بالتفاحة الكبيرة كما تعلمين

495
00:33:51,478 --> 00:33:54,731
‫(نورا) في الحقيقة
‫درسنا أنا و(نورا) في الكلية سوية

496
00:33:54,772 --> 00:33:57,359
‫ومن ثم انتقلت هي إلى هناك
‫لذا لديّ معارف هناك

497
00:33:57,985 --> 00:33:58,902
‫أتتحدث بالتفاهات؟

498
00:33:59,277 --> 00:34:01,821
‫- أليس كذلك؟
‫- لقد تطبّعَت بعقلية سكان (نيويورك)

499
00:34:01,947 --> 00:34:02,655
‫(تيس)؟

500
00:34:02,948 --> 00:34:03,823
‫- مرحباً
‫- مرحباً

501
00:34:04,199 --> 00:34:06,743
‫حسن، هذا (روبرت)
‫وهذه (نورا)

502
00:34:06,826 --> 00:34:09,162
‫أجل، سيكون هناك اختبار بعد قليل

503
00:34:09,829 --> 00:34:11,206
‫وكلاهما يعيشان في (نيويورك)

504
00:34:12,749 --> 00:34:13,625
‫شكراً

505
00:34:13,917 --> 00:34:15,043
‫في (نيويورك)؟

506
00:34:15,961 --> 00:34:18,046
‫مرحباً، يا لها من مفاجأة!

507
00:34:18,171 --> 00:34:18,881
‫تعالي إلي!

508
00:34:19,589 --> 00:34:20,507
‫كيف حالك؟

509
00:34:20,590 --> 00:34:21,383
‫لقد كنت...

510
00:34:22,217 --> 00:34:24,136
‫- أنت تتذكر (روبرت)، أليس كذلك؟
‫- بلى

511
00:34:24,802 --> 00:34:26,763
‫أذكر (روبرت)
‫سأطلب كأس شراب في الواقع

512
00:34:28,015 --> 00:34:29,224
‫أنا خارج دوام عملي في الواقع

513
00:34:29,474 --> 00:34:31,977
‫ما زلت ترتدي بطاقتك الاسمية
‫ولباسك الموحّد لذا...

514
00:34:34,479 --> 00:34:36,648
‫إذاً، سمعت أنك ستنتقلين للعيش
‫في (سياتل)

515
00:34:37,065 --> 00:34:39,567
‫أجل، أنا في الواقع سأنتقل بغرض العمل

516
00:34:40,777 --> 00:34:41,694
‫أشعر بالغيرة

517
00:34:41,819 --> 00:34:43,613
‫أفضّل العيش في (سياتل) عوضاً عن (نيويورك)

518
00:34:43,821 --> 00:34:45,782
‫حسن، دائماً أخبر (هاردن) أن عليه تجربتها

519
00:34:45,823 --> 00:34:47,784
‫- ليس ذلك من أجلي
‫- أجل ليس من أجله

520
00:34:48,576 --> 00:34:49,786
‫- ذلك أفضل شيء
‫- ذلك أفضل شيء

521
00:34:49,827 --> 00:34:50,662
‫إنه كذلك، أجل

522
00:34:50,745 --> 00:34:53,790
‫أنا وصديقتي نعيش في (كابيتول هيل)
‫منذ بضع سنوات

523
00:34:53,916 --> 00:34:54,958
‫صديقتك!

524
00:34:55,083 --> 00:34:56,459
‫أجل، صديقتي (رايلي)

525
00:34:57,585 --> 00:34:58,753
‫يجدر بنا أن نغادر الآن

526
00:35:00,005 --> 00:35:02,465
‫لا أريد المغادرة حقاً
‫ليس بعد

527
00:35:05,468 --> 00:35:06,719
‫سأذهب إلى المنزل

528
00:35:12,184 --> 00:35:13,476
‫سأرافقك إلى الخارج

529
00:35:19,942 --> 00:35:21,902
‫أنا آسفة حقاً على كل...

530
00:35:22,235 --> 00:35:23,987
‫- ليس عليك الاعتذار
‫- أنا آسفة

531
00:35:24,821 --> 00:35:26,448
‫آسفة، آسفة

532
00:35:27,490 --> 00:35:28,866
‫لا أعرف لماذا أعتذر

533
00:35:30,660 --> 00:35:32,870
‫يمكنني التخمين لكنني لن أفعل

534
00:35:38,668 --> 00:35:39,962
‫سررت بلقائك

535
00:35:41,004 --> 00:35:41,838
‫وأنا أيضاً

536
00:35:42,505 --> 00:35:43,506
‫وشكراً لك...

537
00:35:50,138 --> 00:35:51,932
‫أنا لا أتوقع شيئاً، لكن...

538
00:35:52,390 --> 00:35:53,683
‫في حال أنك في يوم ما...

539
00:35:54,476 --> 00:35:56,311
‫وجدت نفسك في المدينة

540
00:35:59,147 --> 00:36:00,065
‫اتصلي بي

541
00:36:00,941 --> 00:36:01,649
‫أو لا تفعلي

542
00:36:02,317 --> 00:36:03,401
‫هيا، الأمر عائد لك

543
00:36:25,090 --> 00:36:25,882
‫مرحباً

544
00:36:27,092 --> 00:36:27,884
‫مرحباً

545
00:36:29,094 --> 00:36:30,053
‫صباح الخير

546
00:36:37,894 --> 00:36:38,979
‫ما هذه النظرة؟

547
00:36:39,062 --> 00:36:40,772
‫كيف كانت ليلتك البارحة؟

548
00:36:41,106 --> 00:36:43,275
‫كانت جيدة، لا بأس بها

549
00:36:43,775 --> 00:36:45,152
‫(نورا) لطيفة، إنها...

550
00:36:46,028 --> 00:36:49,864
‫إنها خبيرة فيما يتعلق بالمطاعم
‫وسوف تطلعني على (نيويورك) عندما أصلها

551
00:36:50,657 --> 00:36:52,034
‫هذا مريح حقاً

552
00:36:52,117 --> 00:36:53,118
‫يا للمصادفة!

553
00:36:55,620 --> 00:36:56,454
‫كيف كان...

554
00:36:57,122 --> 00:36:58,373
‫كيف كان حوض الماء الساخن؟

555
00:37:27,152 --> 00:37:28,611
‫خمّن ماذا وجد (لندن)

556
00:37:41,624 --> 00:37:44,211
‫ظننت أننا سنكون صريحين أكثر مع بعضنا

557
00:37:50,967 --> 00:37:51,843
‫وأنا كذلك

558
00:37:52,885 --> 00:37:55,263
‫لم أطلب منه رقمه
‫لقد أعطاني إياه فحسب

559
00:37:55,388 --> 00:37:57,932
‫لا، لقد وجدت رقم شاب آخر
‫بين أغراضك فحسب يا (تيس)

560
00:38:00,227 --> 00:38:03,730
‫جعلتَ الموقف يبدو وكأنك بصحبة (ليليان)
‫ليلة أمس

561
00:38:04,064 --> 00:38:05,773
‫- (ليليان) صديقتي
‫- وهو أيضاً

562
00:38:05,857 --> 00:38:07,900
‫لقد التقيتما تواً، كيف أصبحتما صديقين؟

563
00:38:08,025 --> 00:38:11,279
‫هذا ما تفعله
‫تخرّب كل لحظة جميلة نقضيها

564
00:38:11,363 --> 00:38:13,865
‫لا، لا، لو أردت محاولة
‫تخريب لحظة جميلة

565
00:38:13,948 --> 00:38:16,868
‫لذكرت لحظتك مع (تريفور)
‫ولكنني سأذكرها واحدة تلو أخرى

566
00:38:16,951 --> 00:38:19,704
‫لماذا لا تدع الأمور تمضي
‫وتجعلنا نسعد ولو لمرة

567
00:38:19,787 --> 00:38:20,705
‫عليك أن تعترفي يا (تيس)

568
00:38:20,788 --> 00:38:23,291
‫إن كنت سأنتقل وأحدهم صرّح بحبه لي

569
00:38:23,416 --> 00:38:25,252
‫ستشعرين ببعض الاستياء لذلك، أليس كذلك؟

570
00:38:25,293 --> 00:38:27,920
‫محبّة؟ نحن صديقان!
‫من العمل

571
00:38:28,004 --> 00:38:29,714
‫لا يحق لك اختيار أصدقائي لي

572
00:38:29,797 --> 00:38:32,008
‫لا يريدون أن يكونوا أصدقاءك، أفهمت؟

573
00:38:32,300 --> 00:38:33,885
‫لمَ لا يمكنك الوثوق بي؟

574
00:38:33,968 --> 00:38:36,388
‫أنا أثق بك، أنا أثق بك فعلاً
‫لكنني لا أثق بهم!

575
00:38:36,471 --> 00:38:37,472
‫لا، أنت لا تثق بي

576
00:38:37,764 --> 00:38:40,975
‫أنت لا تثق بي أو بأحد
‫بل أنت تتحكم فيهم فحسب

577
00:38:46,439 --> 00:38:49,859
‫هل هذا الرحيل بسببهم أم أنه بسببي؟

578
00:38:50,318 --> 00:38:52,820
‫المفارقة هي أنني وفّرت لك
‫هذا العمل بالمقام الأول

579
00:38:53,029 --> 00:38:55,490
‫ربما كانت لدي إمكانيات حتى يقبلوني به

580
00:38:56,699 --> 00:38:57,492
‫(تيس)

581
00:38:57,659 --> 00:39:00,245
‫كم من طالب مستجدّ تعرفينه
‫يعمل بأفضل دور النشر

582
00:39:00,328 --> 00:39:03,165
‫هناك من يدفع حوالاتهم
‫ولديهم منازلهم؟ كم عددهم؟

583
00:39:04,791 --> 00:39:05,625
‫مذهل

584
00:39:07,001 --> 00:39:10,297
‫موضوع الصراحة هذا يؤتي
‫نتائجه بالنسبة إلينا لذلك لن...

585
00:39:10,755 --> 00:39:13,508
‫لن أترك عمل (سياتل) من أجلك
‫ولهذا تنقلب عليّ

586
00:39:16,886 --> 00:39:20,807
‫هناك فرق شاسع بين عدم القدرة
‫على العيش من دون أحدهم وبين محبّته

587
00:39:23,768 --> 00:39:24,686
‫أنا فخور بك

588
00:39:25,520 --> 00:39:26,688
‫حان الوقت لنودّعك

589
00:39:29,149 --> 00:39:31,318
‫أنا فرحة جداً من أجلك

590
00:39:33,027 --> 00:39:34,529
‫- لنبقَ على اتصال
‫- أجل

591
00:39:37,782 --> 00:39:39,326
‫إنه خائف من أن يخسرك

592
00:39:40,076 --> 00:39:42,995
‫إنه يحبك ويعرف أنك أفضل
‫ما حدث معه على الإطلاق

593
00:39:44,121 --> 00:39:44,956
‫حسن

594
00:39:45,081 --> 00:39:46,541
‫لا يا (تيس)، إنها حقيقة

595
00:39:47,375 --> 00:39:48,543
‫لقد غيرت حياته

596
00:39:49,211 --> 00:39:50,086
‫وهو يعلم ذلك

597
00:39:50,670 --> 00:39:51,671
‫جميعنا نعلم ذلك

598
00:39:53,298 --> 00:39:54,131
‫ابقي على تواصل

599
00:39:54,757 --> 00:39:55,467
‫حسن

600
00:39:56,509 --> 00:39:57,260
‫إلى اللقاء

601
00:40:58,613 --> 00:41:00,197
‫سوف تزدهر حياتها هناك

602
00:41:00,990 --> 00:41:02,158
‫حسن، وهل هذا أمر سيئ؟

603
00:41:04,869 --> 00:41:07,580
‫هذه خطوة هامة بالنسبة إليها وإلى عملها
‫عليك أن تكون سعيداً من أجلها

604
00:41:08,122 --> 00:41:08,956
‫أنا كذلك

605
00:41:12,419 --> 00:41:13,253
‫أنا أشعر بالسعادة

606
00:41:21,469 --> 00:41:22,887
‫كان بإمكانك السفر معها

607
00:41:23,137 --> 00:41:24,889
‫- لدي الكثير من العمل لك و...
‫- لا أريد ذلك العمل

608
00:41:24,972 --> 00:41:26,182
‫ستحصل على منافع كثيرة

609
00:41:26,266 --> 00:41:28,225
‫- بإمكاننا أن نقضي بعض الوقت معاً
‫- لست بحاجة إلى إحسانك

610
00:41:28,643 --> 00:41:29,894
‫أنا آسف فأنا...

611
00:41:30,395 --> 00:41:32,980
‫فهي السبب الرئيسي لوجودي هنا
‫ولا أريد المزيد من المساعدة

612
00:41:34,649 --> 00:41:36,192
‫لم تحصل (تيس) على المساعدة

613
00:41:36,943 --> 00:41:38,278
‫إنها ممتازة

614
00:41:38,778 --> 00:41:40,196
‫لقد اكتسبت هذا المنصب اكتساباً

615
00:41:43,157 --> 00:41:44,367
‫إنها تستحقه بالفعل

616
00:41:47,495 --> 00:41:49,372
‫أنا متأكد أنها ستبرع به

617
00:42:05,638 --> 00:42:06,514
‫(تيسا)؟

618
00:42:11,644 --> 00:42:12,354
‫(تيس)؟

619
00:42:16,273 --> 00:42:17,024
‫(تيس)؟

620
00:42:47,514 --> 00:42:49,641
‫"الاتجاه من (تاكوما) إلى (سياتل)"

621
00:43:30,181 --> 00:43:31,057
‫"الألم"

622
00:43:31,433 --> 00:43:33,935
‫"لقد تعرّفت إليه جيداً مؤخراً"

623
00:43:35,019 --> 00:43:37,439
‫"الألم الموجع البطيء الدائم"

624
00:43:38,314 --> 00:43:41,943
‫"نوع الألم الذي يعتريك عندما تُجرح
‫من الشخص ذاته بشكل متكرر"

625
00:43:49,116 --> 00:43:50,993
‫"تتنفس أخيراً"

626
00:43:51,327 --> 00:43:53,996
‫"معتقداً أن مشكلة الأمس
‫أصبحت في طيّ الماضي"

627
00:43:54,080 --> 00:43:56,332
‫"لكنها في الحقيقة مشكلة اليوم"

628
00:43:57,333 --> 00:44:01,003
‫"مشكلة الغد ومشكلة كل يوم يليه"

629
00:44:05,592 --> 00:44:08,761
‫"في تلك اللحظات النادرة فقط
‫عندما يحتضنني في صدره"

630
00:44:09,053 --> 00:44:11,473
‫"ويقطع وعوداً يعجز عن الإيفاء بها"

631
00:44:11,806 --> 00:44:13,265
‫"يختفي الألم"

632
00:44:23,359 --> 00:44:25,027
‫اللعنة، تبدو متضايقة!

633
00:44:26,988 --> 00:44:28,490
‫- مرحباً
‫- مرحباً

634
00:44:30,324 --> 00:44:32,744
‫- دعيني أوصلها إلى الطابق العلوي
‫- شكراً

635
00:44:35,622 --> 00:44:37,749
‫- أهلاً بك في المنزل
‫- شكراً

636
00:44:40,793 --> 00:44:42,003
‫تبدين...

637
00:44:44,547 --> 00:44:45,840
‫بحال سيئة

638
00:44:47,258 --> 00:44:48,635
‫اقتربي

639
00:45:27,006 --> 00:45:29,717
‫عذراً، أتعرفان أين تقع قاعة (بيغلي هول)؟

640
00:46:14,887 --> 00:46:18,015
‫"(هاردن)"
‫"مرحباً، كنت أفكّر فيك"

641
00:46:35,950 --> 00:46:38,160
‫"من (كيمبرلي)"
‫"الفطور جاهز عندما تجهزين"

642
00:46:46,543 --> 00:46:48,087
‫"المكالمات الأخيرة"

643
00:46:48,170 --> 00:46:48,963
‫"(هاردن)"

644
00:46:55,344 --> 00:46:56,053
‫مرحباً

645
00:46:56,470 --> 00:46:57,304
‫مرحباً

646
00:46:57,513 --> 00:46:58,806
‫أهلاً، ما الأخبار؟

647
00:46:59,348 --> 00:47:01,183
‫(هاردن)، عد إلى هنا

648
00:47:13,154 --> 00:47:14,571
‫"(هاردن)"

649
00:47:17,784 --> 00:47:19,076
‫مهلاً يا (تيس)، لا تغلقي الخط

650
00:47:19,160 --> 00:47:20,995
‫كانت هذه (إيسكرا) مدربتي
‫أنا في النادي

651
00:47:21,120 --> 00:47:24,165
‫- أنا أبرحه ضرباً يا (تيس)
‫- وهو لم يبرحني ضرباً

652
00:47:24,666 --> 00:47:26,417
‫أغلقت الخط دون قصد

653
00:47:27,001 --> 00:47:29,586
‫أظنك أغلقت عن قصد
‫وأظنني أعلم لماذا تماماً لأنني...

654
00:47:30,087 --> 00:47:31,505
‫كنت سأفكّر بالطريقة ذاتها

655
00:47:32,715 --> 00:47:34,967
‫أجل، لقد ارتحت قليلاً

656
00:47:36,177 --> 00:47:37,679
‫لطف منك أن تعلّمي (لندن)
‫طريقة القتال

657
00:47:38,971 --> 00:47:40,556
‫لا تستغرق النهار بطوله

658
00:47:40,640 --> 00:47:41,557
‫حسن، دقيقة

659
00:47:44,018 --> 00:47:45,144
‫هل أنت على ما يرام؟

660
00:47:45,477 --> 00:47:46,688
‫نعم، نعم أنا بخير

661
00:47:47,689 --> 00:47:49,273
‫كيف كان مشوارك
‫آمل أنه لم يكن طويلاً

662
00:47:49,398 --> 00:47:50,357
‫كان جيداً لكن...

663
00:47:50,858 --> 00:47:52,985
‫عندما تدخل المدينة تجد الزحام خانقاً

664
00:47:53,027 --> 00:47:55,196
‫ويتطلب منك ٢٠ دقيقة لتقطع ميلاً واحداً

665
00:47:57,824 --> 00:47:58,991
‫وكيف حال "دار (فانس) و(كيمبرلي)"؟

666
00:47:59,116 --> 00:48:00,367
‫أجل، أجل إنها رائعة

667
00:48:00,492 --> 00:48:02,704
‫الدار رائعة

668
00:48:02,787 --> 00:48:03,705
‫إنها مثل...

669
00:48:04,496 --> 00:48:05,873
‫إنها ضخمة وكأنها قصر

670
00:48:06,708 --> 00:48:07,583
‫رائع

671
00:48:09,126 --> 00:48:10,127
‫أنا سعيد حقاً يا (تيس)

672
00:48:14,340 --> 00:48:15,382
‫أعتذر لأنني جرحتك

673
00:48:15,758 --> 00:48:18,469
‫- أتعرف...
‫- لا، أنا...

674
00:48:20,304 --> 00:48:21,513
‫أريدك أن تكوني سعيدة فحسب

675
00:48:22,139 --> 00:48:23,599
‫أنت تستحقين ذلك

676
00:48:25,685 --> 00:48:27,269
‫من الرائع أنك تلعب الملاكمة

677
00:48:27,353 --> 00:48:29,605
‫صحيح، أليس كذلك؟
‫أنا أحبها حقاً

678
00:48:30,397 --> 00:48:33,275
‫من الرائع أيضاً لكم الناس
‫دون أن يتصل أحدهم بالشرطة

679
00:48:35,778 --> 00:48:37,822
‫أعتقد أن هذه خطوة نحو الأمام

680
00:48:39,656 --> 00:48:40,532
‫صحيح

681
00:48:42,368 --> 00:48:43,745
‫أنا أجرب شيئاً جديداً

682
00:48:43,828 --> 00:48:45,872
‫(هاردن)، هذه ليست ساعة راحتك، هيا

683
00:48:45,913 --> 00:48:48,374
‫حسن يا (تيس)، عليّ الذهاب الآن
‫لكن سعيد جداً باتصالك

684
00:48:48,540 --> 00:48:49,917
‫أجل، وأنا أيضاً

685
00:48:50,501 --> 00:48:52,169
‫وداعاً، نتكلم قريباً

686
00:48:52,336 --> 00:48:54,046
‫- وداعاً
‫- وداعاً

687
00:49:06,100 --> 00:49:06,851
‫أجل

688
00:49:07,601 --> 00:49:10,646
‫أنت أيها الصبي الوسيم
‫هل أنت خائف أن تنازل (لندن)؟

689
00:49:10,730 --> 00:49:11,939
‫لقد سمعتَني... تباً!

690
00:49:24,076 --> 00:49:25,745
‫"دار (فانس) للنشر)"

691
00:49:32,501 --> 00:49:33,544
‫تأخذين لنفسك صورة سيلفي؟

692
00:49:34,128 --> 00:49:35,546
‫لا، لقد كنت...

693
00:49:35,797 --> 00:49:38,966
‫كنت أري (هاردن) مكتبي الجديد

694
00:49:43,054 --> 00:49:44,513
‫يبدو أن (سياتل) تلائمك

695
00:50:00,780 --> 00:50:01,697
‫إذاً...

696
00:50:02,364 --> 00:50:03,532
‫كيف الأحوال؟

697
00:50:04,951 --> 00:50:06,786
‫بخير، أجل، أقصد...

698
00:50:07,954 --> 00:50:10,957
‫بين العمل والدراسة
‫ذلك كثير، لكن لا بأس

699
00:50:11,165 --> 00:50:12,374
‫امنحي نفسك وقتاً

700
00:50:13,167 --> 00:50:16,420
‫واستقرّي، سوف تجدي بيتاً
‫إنه أمر شائق

701
00:50:17,296 --> 00:50:19,173
‫هل أنت متأكدة من أنك لا تريدين كأساً؟

702
00:50:20,632 --> 00:50:22,885
‫أظنها كشفت أمرنا يا عزيزتي

703
00:50:23,719 --> 00:50:24,595
‫حسن

704
00:50:26,263 --> 00:50:28,808
‫لدينا بعض الأخبار

705
00:50:29,475 --> 00:50:31,143
‫لقد اكتشفنا تواً

706
00:50:31,310 --> 00:50:33,604
‫- أننا سنُرزق بمولود
‫- هل تمزحين؟

707
00:50:33,855 --> 00:50:35,731
‫أنا سعيدة جداً من أجلكما

708
00:50:36,565 --> 00:50:38,692
‫أنا سأخبر (هاردن)
‫إن لم يكن لديك مانع

709
00:50:38,734 --> 00:50:39,902
‫أجل، أجل بالطبع

710
00:50:40,194 --> 00:50:43,823
‫ذكر (كين) أنه استطاع
‫رفع معدل درجاته إلى أربعة فاصلة صفر

711
00:50:44,740 --> 00:50:46,200
‫يبدو أنه يتطلع إلى التخرج

712
00:50:46,575 --> 00:50:47,493
‫أجل، ذلك رائع

713
00:50:48,285 --> 00:50:49,536
‫أنا لم...

714
00:50:50,412 --> 00:50:51,288
‫أعرف بذلك قط

715
00:50:51,622 --> 00:50:52,748
‫أنت السبب في ذلك

716
00:50:54,125 --> 00:50:55,877
‫لم أكتب له حلقات البحث

717
00:50:56,418 --> 00:50:57,586
‫لا، راقبي كلامي

718
00:50:57,711 --> 00:51:00,006
‫ربما لم تفعلي ذلك
‫أنا واثق أنه فعلها لكن...

719
00:51:01,007 --> 00:51:03,509
‫ذلك الصبي لديه الموهبة لكنه عنيد جداً

720
00:51:03,843 --> 00:51:05,052
‫وأنت من يقول هذا!

721
00:51:06,053 --> 00:51:07,138
‫أصبت

722
00:51:11,308 --> 00:51:12,559
‫حسن، عليّ أخذ قسط من النوم

723
00:51:13,185 --> 00:51:14,603
‫لكنني سأراكما غداً

724
00:51:14,937 --> 00:51:16,063
‫أجل، بالطبع

725
00:51:17,023 --> 00:51:18,524
‫وعليك أن تأخذي هذه

726
00:51:19,150 --> 00:51:20,776
‫من المؤسف أن نرمي بهكذا زجاجة

727
00:51:20,817 --> 00:51:21,485
‫نعم، من فضلك

728
00:51:21,610 --> 00:51:23,029
‫لكن لا تقلقي بشأني، لن أشرب شيئاً

729
00:51:24,196 --> 00:51:26,032
‫أنت لستَ بحاجة لشرب المزيد

730
00:51:26,073 --> 00:51:27,324
‫- طابت ليلتك يا عزيزتي
‫- طابت ليلتكما

731
00:51:27,408 --> 00:51:28,659
‫عليك أن تعاني مثلي

732
00:51:33,830 --> 00:51:34,748
‫ها أنت ذي

733
00:51:35,457 --> 00:51:36,750
‫لقد عدت تواً من النادي

734
00:51:37,543 --> 00:51:38,419
‫هل أنت بخير؟

735
00:51:39,045 --> 00:51:41,505
‫مذهل، لا بد من تصبح...

736
00:51:42,339 --> 00:51:43,465
‫بأحسن حال

737
00:51:46,218 --> 00:51:47,178
‫هل أنت ثملة؟

738
00:51:47,428 --> 00:51:49,430
‫كنت بصحبة (فانس) و (كيمبرلي)

739
00:51:49,513 --> 00:51:52,099
‫وأعطتني باقي الزجاجة

740
00:51:52,849 --> 00:51:53,725
‫أجل

741
00:51:54,060 --> 00:51:55,561
‫كم احتسيت من الشراب إذاً؟

742
00:51:56,103 --> 00:51:58,564
‫أنا أحتسي...

743
00:51:59,731 --> 00:52:00,566
‫كأسي الثالثة

744
00:52:01,067 --> 00:52:02,484
‫لقد كنتَ موضوع...

745
00:52:02,818 --> 00:52:04,736
‫حديثنا

746
00:52:05,696 --> 00:52:07,031
‫لم تجيبي على اتصالي السابق

747
00:52:07,823 --> 00:52:09,741
‫لا، أعرف
‫لقد كنت في العمل منذ...

748
00:52:10,117 --> 00:52:10,826
‫الثامنة

749
00:52:11,743 --> 00:52:13,287
‫ما عدا التقاطك صور سيلفي في المكتب

750
00:52:13,412 --> 00:52:15,664
‫تلك التي لم تعلّق عليها

751
00:52:15,915 --> 00:52:18,375
‫- (تيسا)
‫- (هاردن آلن سكوت)

752
00:52:20,794 --> 00:52:21,878
‫لماذا تضحكين؟

753
00:52:22,088 --> 00:52:24,256
‫الأمر برمته غاية في السخافة

754
00:52:25,549 --> 00:52:27,551
‫أظن أن عليك وضع الشراب جانباً

755
00:52:28,135 --> 00:52:29,303
‫اجعلني أفعلها

756
00:52:29,886 --> 00:52:31,263
‫كنت سأفعلها لو كنت عندك

757
00:52:31,638 --> 00:52:34,141
‫ماذا ستجعلني أفعل أيضاً؟

758
00:52:35,101 --> 00:52:36,685
‫(تيريزا لين يونغ)

759
00:52:36,768 --> 00:52:39,063
‫أتحاولين إقامة علاقة على الهاتف معي؟

760
00:52:41,523 --> 00:52:43,400
‫أخبرني ما الذي ستفعله إن كنتَ هنا؟

761
00:52:45,652 --> 00:52:46,862
‫هل أنت مستلقية في سريرك؟

762
00:52:49,156 --> 00:52:50,282
‫أغمضي عينيك

763
00:52:51,783 --> 00:52:52,868
‫هل أغمضتهما؟

764
00:52:53,995 --> 00:52:55,037
‫هل أنت متأكدة؟

765
00:53:14,181 --> 00:53:16,475
‫سحقاً! أتمنى لو أنني هناك الآن
‫أراقب ما تفعلين

766
00:53:17,143 --> 00:53:18,602
‫تحب ذلك، أليس كذلك؟

767
00:53:19,311 --> 00:53:20,437
‫تحب مشاهدتي

768
00:53:21,938 --> 00:53:23,190
‫اللعنة، أجل أحب ذلك!

769
00:53:28,904 --> 00:53:29,905
‫كيف كانت نومك؟

770
00:53:30,114 --> 00:53:31,198
‫"في عالمه كان هناك..."

771
00:53:31,282 --> 00:53:32,116
‫جيداً

772
00:53:33,492 --> 00:53:35,369
‫لكن ليس بالقدر الذي أنام به معك

773
00:53:36,453 --> 00:53:37,704
‫أعرف ذلك الشعور

774
00:53:40,374 --> 00:53:41,458
‫تعال إلى هنا

775
00:53:42,001 --> 00:53:43,294
‫اشتقت إليك

776
00:53:44,211 --> 00:53:45,462
‫وأنا اشتقت أيضاً

777
00:53:46,213 --> 00:53:48,924
‫لا تقل كلمة "أيضاً"
‫تبدو وكأنك تسايرني

778
00:53:54,388 --> 00:53:55,306
‫أحبّك

779
00:53:56,765 --> 00:53:57,933
‫أحبّك

780
00:54:24,501 --> 00:54:25,211
‫(تيسا)؟

781
00:54:26,628 --> 00:54:27,379
‫(تيسا)؟

782
00:54:28,755 --> 00:54:29,340
‫(تيس)!

783
00:54:29,923 --> 00:54:31,258
‫(تيسا)، (تيسا)!

784
00:54:34,511 --> 00:54:36,430
‫(تيسا)! (تيسا)!

785
00:54:38,014 --> 00:54:38,765
‫(تيس)!

786
00:54:39,266 --> 00:54:40,767
‫لا! لا! لا!

787
00:54:45,439 --> 00:54:46,232
‫أحبّك

788
00:54:46,607 --> 00:54:47,774
‫أحبّك أيضاً

789
00:54:49,943 --> 00:54:51,987
‫اللعنة! لا! لا! لا!

790
00:55:26,188 --> 00:55:26,813
‫أهلاً!

791
00:55:27,231 --> 00:55:27,981
‫أهلاً

792
00:55:28,315 --> 00:55:29,065
‫مرحباً

793
00:55:30,859 --> 00:55:32,444
‫ما الذي تفعله هنا؟

794
00:55:33,195 --> 00:55:34,488
‫لقد أتيت لرؤيتك

795
00:55:35,197 --> 00:55:36,323
‫لكن في وسعي المغادرة!

796
00:55:39,075 --> 00:55:39,951
‫لا

797
00:55:42,496 --> 00:55:43,830
‫سأجلب حقائبي

798
00:55:50,045 --> 00:55:51,087
‫ساعديني

799
00:55:53,757 --> 00:55:55,217
‫ما أسرع قطار ركبته في حياتك؟

800
00:55:55,967 --> 00:55:57,928
‫- هذا القطار في (اليابان)
‫- حسن، مرحباً

801
00:55:58,011 --> 00:55:59,054
‫- مرحباً
‫- (هاردن)

802
00:55:59,180 --> 00:56:00,431
‫كيف حالك يا (سميث)؟

803
00:56:00,931 --> 00:56:01,682
‫- كيف حالك؟
‫- بخير

804
00:56:01,765 --> 00:56:04,893
‫طلب مني أن يبقى
‫واعتقدت ألّا مشكلة لديك بذلك

805
00:56:05,894 --> 00:56:08,230
‫إنه منزل جميل
‫أين أضع حقائبي؟

806
00:56:08,647 --> 00:56:09,440
‫دعني أرِك

807
00:56:09,523 --> 00:56:10,191
‫حسن

808
00:56:10,441 --> 00:56:12,025
‫سأناديكما عندما يجهز العشاء

809
00:56:12,067 --> 00:56:12,776
‫هذا جيد

810
00:56:12,859 --> 00:56:13,985
‫من هنا

811
00:56:14,528 --> 00:56:16,447
‫من الرائع رؤية تلك الابتسامة على وجهها

812
00:56:17,072 --> 00:56:17,781
‫أجل

813
00:56:24,205 --> 00:56:25,206
‫إذاً...

814
00:56:26,373 --> 00:56:27,499
‫لقد وجدت هذا

815
00:56:28,459 --> 00:56:31,462
‫ولكنني آسف حقاً
‫لكنني حالما فتحته لم أستطع إغلاقه

816
00:56:40,221 --> 00:56:41,930
‫أنت كاتبة عبقرية يا (تيس)

817
00:56:43,390 --> 00:56:45,726
‫قرأت تلك الصفحة التي تتكلم عن الألم و...

818
00:56:46,685 --> 00:56:50,522
‫وأريد أن أقدّم اعتذاري والشعور الذي
‫اعتراك بسببي لا عذر له ولذا...

819
00:56:51,064 --> 00:56:51,982
‫أنا آسف

820
00:56:52,983 --> 00:56:55,236
‫لم أقصد أن تقرأ أيّاً من هذا

821
00:56:55,319 --> 00:56:56,778
‫- أنا واثق من ذلك
‫- إنه غير منقّح

822
00:56:58,530 --> 00:56:59,948
‫أردت أن أسمع هذا

823
00:57:01,575 --> 00:57:03,244
‫من كلماتك و...

824
00:57:04,828 --> 00:57:07,331
‫وأكره نفسي
‫لأنني جعلتك تشعرين كذلك

825
00:57:07,414 --> 00:57:08,332
‫لكنني أعتذر

826
00:57:12,711 --> 00:57:13,420
‫شكراً

827
00:57:14,588 --> 00:57:16,423
‫أنتما! لقد نضجت شرائح اللحم!

828
00:57:19,718 --> 00:57:21,136
‫سنوافيك حالاً!

829
00:57:29,895 --> 00:57:31,146
‫أسنفعلها؟

830
00:57:37,444 --> 00:57:39,070
‫"أحبّك أيضاً"

831
00:57:42,157 --> 00:57:43,700
‫لا يجب أن ندعهم ينتظرون

832
00:57:45,118 --> 00:57:47,913
‫- أنا متأكدة من أنهم على ما يرام
‫- هيا فأنا جائع

833
00:57:55,296 --> 00:57:58,549
‫إنه يريدني أن أذهب حقاً
‫يظل يتحدث عن اعتماري قبّعة

834
00:57:58,632 --> 00:57:59,758
‫ورداء وما إلى ذلك

835
00:58:00,050 --> 00:58:01,176
‫وما العيب في ذلك؟

836
00:58:01,343 --> 00:58:02,553
‫يبدو ذلك سخيفاً

837
00:58:03,178 --> 00:58:05,264
‫أيمكنك تخيّلي مرتدياً قبّعة ورداء
‫وباقي اللباس؟

838
00:58:05,347 --> 00:58:06,557
‫أنا حتى لا أحبّذ حضور المناسبات!

839
00:58:06,640 --> 00:58:09,310
‫لا أستطيع تخيّل ذلك
‫لكنني أريد رؤيته حقاً

840
00:58:10,352 --> 00:58:12,438
‫عليك أن تحتفي بإنجازاتك

841
00:58:13,104 --> 00:58:16,024
‫لا تنظر خلفك وتتحسر
‫لعدم اختبارك تلك التجارب

842
00:58:16,900 --> 00:58:17,651
‫ثق بي

843
00:58:18,234 --> 00:58:19,653
‫أعرف ذلك عن طريق التجربة

844
00:58:21,405 --> 00:58:22,281
‫سأفكر بذلك

845
00:58:22,573 --> 00:58:23,574
‫يجدر بك ذلك

846
00:58:25,409 --> 00:58:26,242
‫- مرحباً يا صديقي
‫- مرحباً

847
00:58:26,327 --> 00:58:27,953
‫هذا اللحم يحتاج لمن يقلّبه
‫أتريد أن تفعلها؟

848
00:58:28,329 --> 00:58:30,205
‫- لمَ لا؟
‫- حسن، أمسك بتلك

849
00:58:30,872 --> 00:58:32,749
‫هذا لطيف حقاً

850
00:58:33,208 --> 00:58:35,168
‫أجل، أعرف ذلك

851
00:58:35,586 --> 00:58:38,672
‫جميعنا معاً تحت سقف واحد

852
00:58:38,839 --> 00:58:40,424
‫لقد فعلتَها من قبل، أنت محترف

853
00:58:40,507 --> 00:58:41,467
‫ها نحن جميعاً!

854
00:58:41,883 --> 00:58:42,593
‫أجل

855
00:58:44,260 --> 00:58:45,512
‫الليلة فقط على أي حال

856
00:58:46,096 --> 00:58:47,222
‫كفاك!

857
00:58:48,349 --> 00:58:49,350
‫أنتما ستفلحان معاً

858
00:58:50,809 --> 00:58:52,519
‫البعد أحياناً شيء جيد

859
00:58:54,980 --> 00:58:56,022
‫أتظنين ذلك؟

860
00:58:57,608 --> 00:58:59,109
‫صراحةً لا فكرة لدي

861
00:59:02,529 --> 00:59:03,447
‫اسمعي

862
00:59:04,030 --> 00:59:05,991
‫العلاقات...

863
00:59:08,034 --> 00:59:09,244
‫معقّدة

864
01:00:22,526 --> 01:00:23,234
‫مرحباً

865
01:00:41,086 --> 01:00:42,378
‫هل فعلت شيئاً؟

866
01:00:46,717 --> 01:00:49,052
‫بالكاد كلّمتَني طوال الأمسية

867
01:01:03,066 --> 01:01:05,401
‫رأيت كابوساً مريعاً عنك وعن (روبرت)

868
01:01:08,363 --> 01:01:10,782
‫لا أستطيع إخراجه من رأسي اللعين!

869
01:01:17,831 --> 01:01:19,625
‫لكنني هنا إلى جانبك

870
01:01:24,087 --> 01:01:25,421
‫هذا هو السبب بالتحديد

871
01:01:31,219 --> 01:01:33,597
‫لا يسعني الكفّ عن التفكير
‫أنه يجب أن تكوني مع شخص غيري

872
01:01:37,559 --> 01:01:39,394
‫ستكون حياتك أسهل بكثير

873
01:01:45,567 --> 01:01:49,029
‫في رأسي كل الأفكار السيئة
‫التي أحاول كبتها لمدة طويلة

874
01:01:49,112 --> 01:01:50,489
‫لكنها لا تزال تراودني

875
01:01:51,865 --> 01:01:53,408
‫ولا يسعني فعل شيء حيالها

876
01:01:55,619 --> 01:01:57,704
‫مجرد فكرة خسرانك...

877
01:01:58,163 --> 01:02:00,040
‫إنها تملأ رأسي بالظلمة

878
01:02:06,421 --> 01:02:08,048
‫لماذا لم تخبرني فحسب؟

879
01:02:08,715 --> 01:02:10,425
‫ذلك هو المغزى من أن نكون صريحين

880
01:02:10,466 --> 01:02:11,843
‫لأن ذلك هو حملي أنا

881
01:02:11,885 --> 01:02:13,428
‫ولا أريد أن أحمّلك ذلك العبء

882
01:02:25,691 --> 01:02:28,610
‫لا أريد أن أكون مع أحد آخر

883
01:02:30,571 --> 01:02:32,280
‫أريد أن أكون معك

884
01:02:36,868 --> 01:02:37,578
‫اسمع...

885
01:03:03,186 --> 01:03:05,355
‫أقم علاقة معي إلى أن تنسى ذلك الحلم

886
01:03:19,494 --> 01:03:20,579
‫لقد اشتقت إليك!

887
01:04:07,500 --> 01:04:08,334
‫تباً!

888
01:04:09,920 --> 01:04:11,004
‫انظري في المرآة

889
01:04:16,760 --> 01:04:17,803
‫أجل يا عزيزتي

890
01:04:19,721 --> 01:04:21,389
‫- هل اقترب من النهاية؟
‫- أجل

891
01:05:01,888 --> 01:05:03,598
‫لم نستخدم عازلاً ليلة البارحة

892
01:05:06,893 --> 01:05:07,894
‫أجل، أعرف

893
01:05:10,063 --> 01:05:12,065
‫عليّ الذهاب إلى الصيدلية اليوم

894
01:05:12,983 --> 01:05:14,735
‫علي أن أبدأ بتناول الحبوب على أي حال

895
01:05:19,614 --> 01:05:20,365
‫أجل

896
01:05:21,908 --> 01:05:25,370
‫أجل، كوني معك بلا عازل
‫وبشكل منتظم يناسبني

897
01:05:37,799 --> 01:05:38,842
‫هذا للأولاد

898
01:05:43,263 --> 01:05:44,347
‫أهلاً

899
01:05:44,514 --> 01:05:46,808
‫تبدوان في روح معنوية أفضل هذا الصباح

900
01:05:48,726 --> 01:05:49,560
‫أجل

901
01:05:50,103 --> 01:05:52,063
‫أظنني كنت بحاجة إلى نوم هنيء

902
01:05:56,109 --> 01:05:57,903
‫إنها والدتي، عن إذنكم لحظة

903
01:05:58,361 --> 01:05:59,195
‫مرحباً يا أمي

904
01:05:59,279 --> 01:06:00,530
‫مرحباً يا حبيبي، كيف حالك"

905
01:06:00,947 --> 01:06:01,948
‫بخير، شكراً
‫كيف حالك؟

906
01:06:03,408 --> 01:06:05,660
‫لا بد من أن المكالمة بخصوص العرس

907
01:06:06,244 --> 01:06:07,537
‫عرس مَن؟

908
01:06:09,790 --> 01:06:11,374
‫(تريش)؟ يا إلهي!

909
01:06:11,666 --> 01:06:12,417
‫أجل

910
01:06:13,877 --> 01:06:16,212
‫ذلك رائع، إنها تستحقه

911
01:06:16,838 --> 01:06:17,588
‫أجل

912
01:06:18,131 --> 01:06:20,133
‫و(مايك) شاب طيب لذا سوف...

913
01:06:20,758 --> 01:06:21,802
‫يعتني بها

914
01:06:21,927 --> 01:06:22,677
‫حمداً لله

915
01:06:24,054 --> 01:06:24,720
‫حسن

916
01:06:24,846 --> 01:06:25,763
‫هيا يا صديقي

917
01:06:27,432 --> 01:06:28,558
‫- (سميث)
‫- ماذا؟

918
01:06:28,683 --> 01:06:29,976
‫مهلاً، مهلاً!
‫ارجع إلى هنا

919
01:06:31,602 --> 01:06:32,478
‫مرحى!

920
01:06:33,939 --> 01:06:34,815
‫وداعاً

921
01:06:35,731 --> 01:06:36,524
‫وداعاً

922
01:06:37,442 --> 01:06:38,776
‫سأفعل ذلك حتماً

923
01:06:39,277 --> 01:06:40,570
‫إلى اللقاء، إلى اللقاء

924
01:06:46,701 --> 01:06:47,535
‫ماذا هناك؟

925
01:06:48,954 --> 01:06:49,662
‫ماذا؟

926
01:06:49,996 --> 01:06:50,746
‫إذاً؟

927
01:06:52,707 --> 01:06:53,624
‫إذاً...

928
01:06:54,500 --> 01:06:55,501
‫ما الذي تريدين فعله اليوم؟

929
01:07:05,761 --> 01:07:07,472
‫"مانع حمل"

930
01:08:27,427 --> 01:08:28,428
‫هل وضعتَ الأغراض كلها؟

931
01:08:29,387 --> 01:08:30,096
‫أجل

932
01:08:42,525 --> 01:08:44,902
‫ألم... تنسَ شيئاً؟

933
01:08:48,613 --> 01:08:50,365
‫لا، أظن أنني جاهز

934
01:08:55,080 --> 01:08:58,083
‫ماذا بخصوص عدم إخفائنا الأسرار عن بعضنا؟

935
01:08:58,208 --> 01:08:59,124
‫عمّاذا تتحدثين؟

936
01:08:59,459 --> 01:09:01,836
‫ألن تخبرني بزواج والدتك؟

937
01:09:03,921 --> 01:09:04,754
‫(تيس)

938
01:09:06,631 --> 01:09:08,969
‫السبب الوحيد لعدم إخبارك
‫هو أنني لا أنوي حضوره

939
01:09:09,259 --> 01:09:10,803
‫حسن، لماذا...

940
01:09:11,136 --> 01:09:12,222
‫لماذا لا تريد حضوره؟

941
01:09:12,305 --> 01:09:14,307
‫ظننت أنك تريد أن تعرّفني على مدينتك

942
01:09:14,474 --> 01:09:17,767
‫أريد أن أعرّفك على (لندن)
‫لا على مدينتي

943
01:09:19,604 --> 01:09:21,771
‫إن كنت لا تريدني أن أرافقك فلا بأس

944
01:09:21,856 --> 01:09:23,066
‫لكنه يوم هام بالنسبة إليها

945
01:09:24,109 --> 01:09:26,151
‫أظن أن عليك حضوره فعلاً

946
01:09:26,276 --> 01:09:28,571
‫إن كنت سأحضره فسأصحبك معي، لكن...

947
01:09:29,904 --> 01:09:31,031
‫حسن، سأفكر بالموضوع

948
01:09:31,949 --> 01:09:33,326
‫- اتفقنا؟
‫- اتفقنا

949
01:09:34,159 --> 01:09:34,869
‫اسمعي

950
01:09:35,328 --> 01:09:36,704
‫لقد كانت عطلة أسبوعية جميلة

951
01:09:37,080 --> 01:09:37,872
‫ما مدى جمالها؟

952
01:09:38,663 --> 01:09:39,457
‫إنها جميلة

953
01:09:41,584 --> 01:09:42,460
‫بل أكثر

954
01:09:43,793 --> 01:09:46,631
‫أيمكنك العودة يوم الأربعاء؟
‫(فانس) لديه مناسبة

955
01:09:49,174 --> 01:09:50,093
‫سأحاول

956
01:09:56,974 --> 01:09:57,892
‫حسن

957
01:11:03,791 --> 01:11:04,584
‫(ريتشارد)؟

958
01:11:04,750 --> 01:11:06,836
‫كدت أن أحطّم رأسك!

959
01:11:08,338 --> 01:11:10,256
‫بماذا كنت تفكر باقتحامك شقتي؟

960
01:11:10,631 --> 01:11:11,924
‫أنت لم تكن هنا و...

961
01:11:13,551 --> 01:11:15,010
‫أطلعتني (تيس) أين تخبئ مفتاحك

962
01:11:16,137 --> 01:11:17,263
‫تبدو بحال مزرية

963
01:11:18,264 --> 01:11:19,265
‫حسن...

964
01:11:19,849 --> 01:11:21,184
‫أدين بالمال لأحدهم

965
01:11:21,892 --> 01:11:22,893
‫بكم تدين له؟

966
01:11:23,186 --> 01:11:24,395
‫خمسمئة دولار

967
01:11:46,000 --> 01:11:47,210
‫بإمكانك أخذ هذه

968
01:11:51,172 --> 01:11:52,006
‫خذها

969
01:11:54,717 --> 01:11:56,010
‫أعطاني إياها والدي

970
01:11:56,761 --> 01:11:58,012
‫لم أرتدِها أبداً

971
01:11:59,430 --> 01:12:01,182
‫وقيمتها أكبر بكثير مما تحتاج إليه لذا...

972
01:12:01,474 --> 01:12:02,267
‫شكراً

973
01:12:04,102 --> 01:12:04,977
‫العفو

974
01:12:07,647 --> 01:12:09,190
‫سأقوّم نفسي من أجلها

975
01:12:12,318 --> 01:12:13,403
‫سأقوّم نفسي

976
01:12:14,487 --> 01:12:15,405
‫أعد بذلك

977
01:12:29,001 --> 01:12:31,962
‫يُفترض أن يحميك هذا من الحمل
‫طيلة الأشهر الثلاثة القادمة

978
01:12:33,088 --> 01:12:34,590
‫لكن ما يثير قلقي هو...

979
01:12:35,508 --> 01:12:36,842
‫أنك ربما لن تحتاجي إليه

980
01:12:38,093 --> 01:12:39,470
‫إنه عنق الرحم لديك

981
01:12:40,680 --> 01:12:42,432
‫ربما لن تستطيعي الحمل

982
01:12:42,973 --> 01:12:45,017
‫نحتاج إلى القيام باختبارات إضافية
‫قبل أن نجزم

983
01:13:04,287 --> 01:13:05,913
‫"جامعة واشنطن"
‫"(كين سكوت) رئيس الجامعة"

984
01:13:08,374 --> 01:13:11,544
‫بقدر ما أودّ مساعدتك
‫فإن وقت تقديمك طلب النقل

985
01:13:11,627 --> 01:13:13,546
‫وتسجيلك وبدء الحضور

986
01:13:14,214 --> 01:13:15,965
‫لا أظن ذلك يستحق العناء

987
01:13:16,216 --> 01:13:19,134
‫ولا أظن أنك ستحصل
‫على المواد التي تحتاج إليها للتخرّج

988
01:13:19,219 --> 01:13:21,471
‫أعرف، توقعت أن تقول هذا
‫أردت المحاولة فحسب

989
01:13:22,096 --> 01:13:23,097
‫المدّة شهران فحسب

990
01:13:24,014 --> 01:13:28,102
‫أتعلم؟ لقد كانت أحد أكبر أحلامي
‫رؤيتك تتخرج

991
01:13:29,395 --> 01:13:31,231
‫أعتقد أن الأحلام لا تتحقق دائماً
‫أليس كذلك؟

992
01:13:31,314 --> 01:13:33,191
‫لا، لا، ليست كذلك

993
01:13:33,899 --> 01:13:36,361
‫لقد كان نعمة وجودك هنا

994
01:13:37,111 --> 01:13:37,820
‫و...

995
01:13:38,863 --> 01:13:42,533
‫وأنا ممتن لأنك كنت تريد منحي الفرصة
‫لتراني وأنا صاحٍ

996
01:13:43,743 --> 01:13:44,535
‫أجل

997
01:13:47,372 --> 01:13:48,206
‫متى التقطتها؟

998
01:13:50,666 --> 01:13:53,794
‫كانت تلك السنة الأولى
‫والدتك و(فانس) وأنا

999
01:13:55,588 --> 01:13:56,672
‫لم أرَها من قبل

1000
01:13:58,674 --> 01:13:59,967
‫أتعرف أنها ستتزوج؟

1001
01:14:00,718 --> 01:14:02,428
‫- ستتزوج من (مايك)؟
‫- من (مايك)

1002
01:14:03,053 --> 01:14:05,139
‫هنيئاً لها
‫كان دوماً يبدو لطيفاً

1003
01:14:05,265 --> 01:14:06,682
‫دائماً ما كنت أراه تافهاً

1004
01:14:07,016 --> 01:14:07,975
‫لكنها سعيدة

1005
01:14:09,727 --> 01:14:10,686
‫شهران

1006
01:14:10,978 --> 01:14:12,146
‫سينقضيان بسرعة بالغة

1007
01:14:45,471 --> 01:14:46,639
‫- مرحباً
‫- مرحباً

1008
01:14:47,181 --> 01:14:48,558
‫ألا تبدوان بغاية الجمال؟

1009
01:14:48,891 --> 01:14:49,892
‫طبعاً

1010
01:14:52,645 --> 01:14:54,355
‫اطمئن، إنها مياه غازية

1011
01:14:54,647 --> 01:14:56,399
‫هل... هل أخبرته؟

1012
01:14:56,816 --> 01:14:57,942
‫أخبرني (فانس)

1013
01:14:59,944 --> 01:15:01,487
‫حسن، استمتعا بوقتكما

1014
01:15:02,655 --> 01:15:04,490
‫- عليّ الذهاب للعب دور المضيفة
‫- حسن

1015
01:15:09,662 --> 01:15:11,997
‫لقد فرحا عندما أخبرتهما بقدومك

1016
01:15:12,498 --> 01:15:13,416
‫هما فقط؟

1017
01:15:14,875 --> 01:15:16,043
‫حسن، لقد...

1018
01:15:16,752 --> 01:15:17,670
‫شعرت بالسعادة

1019
01:15:21,507 --> 01:15:22,675
‫لديّ أخبار سيئة

1020
01:15:24,134 --> 01:15:24,802
‫ما هي؟

1021
01:15:26,679 --> 01:15:29,890
‫يبدو أنني لن أستطيع القدوم إلى هنا
‫إلا بعد شهرين إضافيين

1022
01:15:30,850 --> 01:15:33,185
‫ماذا تقصد؟ زيارتي؟

1023
01:15:34,228 --> 01:15:35,270
‫ماذا؟

1024
01:15:35,521 --> 01:15:36,356
‫ماذا؟

1025
01:15:36,814 --> 01:15:37,690
‫ماذا تقصد؟

1026
01:15:37,857 --> 01:15:39,525
‫أقصد بشكل دائم

1027
01:15:42,403 --> 01:15:43,278
‫تقصد...

1028
01:15:45,030 --> 01:15:47,241
‫مهلاً!
‫أتقصد الانتقال للعيش هنا؟

1029
01:15:47,825 --> 01:15:48,826
‫ومع ذلك فهي مدة شهرين

1030
01:15:48,909 --> 01:15:50,953
‫- لذا كنت أفكر مؤخراً إذا كان يجب...
‫- هل أنت جاد؟

1031
01:15:51,036 --> 01:15:52,913
‫أم أنني يجب أن أترك كل شيء
‫وربما علي أن ألغيه

1032
01:15:54,540 --> 01:15:56,459
‫- أحبك كثيراً
‫- أحبك

1033
01:15:58,794 --> 01:16:02,632
‫أكره مقاطعة الموقف
‫لكنني أريد أن أرقص!

1034
01:16:03,173 --> 01:16:05,009
‫هيا بنا!

1035
01:16:11,724 --> 01:16:13,267
‫- ها هو فتاي
‫- مرحباً

1036
01:16:13,726 --> 01:16:14,477
‫كيف حالك؟

1037
01:16:15,811 --> 01:16:17,062
‫في أفضل حال

1038
01:16:25,029 --> 01:16:26,238
‫عليّ الذهاب إلى العمل

1039
01:16:26,906 --> 01:16:27,865
‫تفضّل

1040
01:17:40,563 --> 01:17:41,439
‫فلنغادر

1041
01:17:41,772 --> 01:17:42,440
‫حالاً

1042
01:17:42,732 --> 01:17:43,566
‫الآن؟

1043
01:17:53,909 --> 01:17:55,495
‫سوف تنتقل إلى هنا

1044
01:17:58,956 --> 01:17:59,749
‫أجل

1045
01:18:26,859 --> 01:18:27,610
‫حسن

1046
01:18:28,694 --> 01:18:30,445
‫- مرفقاك مرفوعان مرة أخرى
‫- يا رجل

1047
01:18:31,489 --> 01:18:32,322
‫حسن إذاً

1048
01:18:34,534 --> 01:18:35,868
‫أتتطلع إلى زيارة موطنك؟

1049
01:18:36,243 --> 01:18:37,411
‫أعلم أنني أتطلع لهذا

1050
01:18:39,121 --> 01:18:39,997
‫فهمت

1051
01:18:40,873 --> 01:18:43,501
‫لا يبدو أن فكرة احتفالك
‫بسعادة والدتك ترضيك

1052
01:18:43,709 --> 01:18:44,794
‫ليس الأمر هكذا

1053
01:18:45,670 --> 01:18:46,796
‫ما الأمر إذاً؟

1054
01:18:51,133 --> 01:18:54,053
‫أريد حقاً أن أصطحب (تيسا)
‫لكن ليس إلى حياتي القديمة

1055
01:18:54,136 --> 01:18:56,305
‫إنه مجرد بيت كئيب ومكان كئيب

1056
01:19:01,060 --> 01:19:03,563
‫هل سبق أن أشعرَتك بالسوء حيال ماضيك؟

1057
01:19:04,605 --> 01:19:05,355
‫لا

1058
01:19:06,106 --> 01:19:09,569
‫الطريقة الوحيدة التي تبيّن
‫إن كنت تثق بها هي أن تثق بها

1059
01:19:11,195 --> 01:19:13,238
‫وسوف يعني وجودكما هناك معاً
‫الكثير لـ (تريش)

1060
01:19:20,913 --> 01:19:21,997
‫حقاً يا صديقي

1061
01:19:24,333 --> 01:19:25,167
‫إن عرسك...

1062
01:19:26,293 --> 01:19:27,587
‫هو لحظة...

1063
01:19:29,504 --> 01:19:32,216
‫أكبر من أي شيء يمكنك تخيله

1064
01:19:32,925 --> 01:19:34,051
‫فهو يغيرك نوعاً ما

1065
01:19:35,636 --> 01:19:38,388
‫- ولهذا يفشل به الجميع؟
‫- ليس جميعهم

1066
01:19:39,014 --> 01:19:40,641
‫ليس إن وجدتَ الشريكة المناسبة

1067
01:19:42,935 --> 01:19:43,853
‫أتعرف؟

1068
01:19:45,563 --> 01:19:48,523
‫أنا أؤمن أن لديك حبّين حقيقيين عظيمين

1069
01:19:49,900 --> 01:19:51,611
‫وفي حالتك سيكون حبك هو (تيسا)

1070
01:19:52,277 --> 01:19:53,112
‫ولذاتك

1071
01:19:57,199 --> 01:19:58,659
‫هل تريد أن تريني ما لديك؟

1072
01:19:59,660 --> 01:20:00,745
‫حسن، تعال إذاً

1073
01:20:18,679 --> 01:20:20,305
‫لقد حجزت لنا تذكرتين إلى (إنكلترا)

1074
01:20:29,982 --> 01:20:32,567
‫"الخطوط البريطانية"

1075
01:20:42,995 --> 01:20:43,663
‫احتفظ بالباقي

1076
01:20:43,829 --> 01:20:44,955
‫لا تقلقي يا أمي، سأدفع أنا

1077
01:20:45,289 --> 01:20:46,540
‫لا، لقد توليت الأمر

1078
01:20:48,000 --> 01:20:49,459
‫من الرائع رؤيتكما كليكما

1079
01:20:50,502 --> 01:20:52,087
‫يا إلهي يا (تيسا)!
‫هل هناك أحد في الحقيبة؟

1080
01:20:52,337 --> 01:20:54,006
‫لم أعرف كم سأحتاج من الثياب

1081
01:20:54,423 --> 01:20:55,257
‫تفضّلا

1082
01:20:56,133 --> 01:20:56,842
‫شكراً لك

1083
01:20:57,301 --> 01:20:58,510
‫كيف كانت الرحلة؟

1084
01:20:58,928 --> 01:21:00,846
‫أعتذر لأن المنزل غير مريح

1085
01:21:01,847 --> 01:21:03,557
‫لم أتوقع أن يباع المنزل
‫في اليوم الأول لعرضه

1086
01:21:03,598 --> 01:21:04,558
‫لا، إنه رائع

1087
01:21:05,267 --> 01:21:06,811
‫تركت سريرك في الأعلى يا (هاردن)

1088
01:21:08,562 --> 01:21:10,605
‫لم أكن أتوقع أن أنام على الأرض

1089
01:21:12,149 --> 01:21:13,651
‫هذا رائع، شكراً لك

1090
01:21:14,568 --> 01:21:17,446
‫لا بد من أنكما مرهقان
‫لذا سأدعكما لوحدكما

1091
01:21:17,571 --> 01:21:19,448
‫سأكون بجانبكما في شقة (مايك)

1092
01:21:20,240 --> 01:21:21,033
‫حسن

1093
01:21:23,828 --> 01:21:25,579
‫مرحباً، أمهلني لحظة، سأخرج خارج المنزل

1094
01:21:25,830 --> 01:21:27,414
‫نحن سعيدان حقاً من أجلك

1095
01:21:28,207 --> 01:21:28,999
‫شكراً لك

1096
01:21:29,249 --> 01:21:30,500
‫أنا سعيدة لقدومك

1097
01:21:31,001 --> 01:21:33,462
‫في الواقع عليّ الذهاب صباحاً
‫إلى متجر فساتين الزفاف

1098
01:21:33,587 --> 01:21:34,755
‫وكنت أتساءل، هلّا ترافقينني

1099
01:21:35,255 --> 01:21:36,716
‫- نعم، أود ذلك...
‫- رائع

1100
01:21:36,799 --> 01:21:37,967
‫- ذلك...
‫- رائع

1101
01:21:38,633 --> 01:21:40,010
‫- اتصلي بي إن احتجت إلي
‫- حسن

1102
01:21:40,469 --> 01:21:41,595
‫- وداعاً
‫- وداعاً

1103
01:21:45,349 --> 01:21:47,685
‫ولا تأخذ أيّاً من أغراضي
‫أو تدخل إلى غرفتي

1104
01:21:47,768 --> 01:21:49,186
‫وقطعاً لا تدعُ أحداً إلى الشقة

1105
01:21:49,269 --> 01:21:50,437
‫- اتفقنا؟
‫- أجل، أجل

1106
01:21:50,562 --> 01:21:52,064
‫أشكرك لسماحك لي بالمكوث هنا

1107
01:21:52,272 --> 01:21:54,149
‫لا تشكرني لأنه سكن مؤقت

1108
01:21:54,358 --> 01:21:55,609
‫أجل، أعرف ذلك

1109
01:21:55,735 --> 01:21:57,402
‫حسن، احرص على الاتصال بي
‫إن واجهتك مشكلة

1110
01:21:57,695 --> 01:21:59,613
‫بالتأكيد يا (هاردن)
‫إلى اللقاء

1111
01:22:04,659 --> 01:22:05,870
‫مَن كان هذا؟

1112
01:22:06,495 --> 01:22:10,457
‫كان ذلك مشرّداً غريباً
‫دعوته للنوم على أريكتي

1113
01:22:10,916 --> 01:22:12,793
‫جميع المواكبين للتقليعات السائدة
‫يفعلون ذلك في هذه الأيام

1114
01:22:17,339 --> 01:22:18,090
‫شكراً لك

1115
01:22:18,883 --> 01:22:19,759
‫العفو

1116
01:22:34,356 --> 01:22:35,941
‫- لا يوجد ما أتناوله!
‫- عمّ تبحث؟

1117
01:22:36,025 --> 01:22:36,901
‫لا أعرف

1118
01:22:37,234 --> 01:22:40,070
‫شيء صالح للأكل
‫لكن يفضّل ألّا أطهو

1119
01:22:40,905 --> 01:22:43,657
‫اسمع، لمَ لا تأخذ المفاتيح
‫وتذهب إلى متجر (سانزبري)

1120
01:22:43,866 --> 01:22:45,409
‫سأكلفك بمهمة حال خروجك

1121
01:22:47,452 --> 01:22:48,954
‫مرحباً، هل أنت مستعدة؟

1122
01:22:49,121 --> 01:22:49,872
‫أجل

1123
01:22:54,376 --> 01:22:55,502
‫أمتأكدة أنك لست متعبة من السفر؟

1124
01:22:55,795 --> 01:22:57,797
‫- أشعر بحال جيد
‫- تعرفين أنه لا يجب عليك الذهاب

1125
01:22:57,880 --> 01:22:58,713
‫(هاردن)!

1126
01:23:01,591 --> 01:23:03,718
‫هيا بنا يا (تيسا)، لنفعل هذا

1127
01:23:39,713 --> 01:23:40,923
‫لا يجب أن أشرب، أعتذر يا رفاق

1128
01:23:41,006 --> 01:23:42,091
‫- اشربوا عني
‫- هيا يا رجل

1129
01:23:42,591 --> 01:23:43,592
‫"مدينة (لندن)"

1130
01:23:47,179 --> 01:23:48,472
‫"(لوفلي)"

1131
01:23:52,893 --> 01:23:53,602
‫أجل

1132
01:23:54,269 --> 01:23:55,020
‫هذا هو

1133
01:24:01,526 --> 01:24:03,153
‫تبدين مذهلة حقاً

1134
01:24:05,780 --> 01:24:07,407
‫بدأ الأمر يصبح حقيقة

1135
01:24:11,703 --> 01:24:12,997
‫ما شكل ثوبها؟

1136
01:24:16,208 --> 01:24:17,334
‫لا يمكنني إخبارك

1137
01:24:19,461 --> 01:24:21,588
‫- ألن تخبريني حقاً؟
‫- نعم، لا أستطيع أن أخبرك

1138
01:24:22,214 --> 01:24:24,216
‫عليك أن تصبر لتراه

1139
01:24:26,718 --> 01:24:28,220
‫لا يهمني الأمر لهذه الدرجة

1140
01:24:33,392 --> 01:24:34,226
‫أخبريني أرجوك

1141
01:24:35,685 --> 01:24:37,062
‫لا، لن أخبرك

1142
01:24:43,443 --> 01:24:44,736
‫أنا سعيد جداً لقدومك

1143
01:24:47,239 --> 01:24:49,158
‫أنت مكاني المفضّل يا (تيس)

1144
01:25:41,293 --> 01:25:42,002
‫ما هذا؟

1145
01:25:44,129 --> 01:25:44,838
‫(فانس)!

1146
01:25:45,214 --> 01:25:46,131
‫تباً!

1147
01:25:47,299 --> 01:25:49,509
‫- ذلك ليس ما تعتقده
‫- هل تمازحينني؟

1148
01:25:50,594 --> 01:25:52,304
‫من الواضح أنك تمازحينني

1149
01:25:53,138 --> 01:25:54,723
‫سوف تتزوجين غداً

1150
01:25:54,889 --> 01:25:56,058
‫ما خطبك؟

1151
01:25:57,601 --> 01:26:00,938
‫وحبّ حياتك (كيمبرلي)
‫تحمل طفلك بينما أنت هنا

1152
01:26:01,105 --> 01:26:02,606
‫- هذا يكفي يا (هاردن)
‫- ما خطبك؟

1153
01:26:02,689 --> 01:26:03,315
‫(هاردن)؟

1154
01:26:04,899 --> 01:26:06,110
‫- (فانس)؟
‫- أجل

1155
01:26:06,568 --> 01:26:07,902
‫إنه يقيم علاقة مع والدتي!

1156
01:26:07,987 --> 01:26:09,404
‫من فضلك يا (هاردن)
‫كفّ عن هذا!

1157
01:26:09,488 --> 01:26:12,116
‫لا تصرخي بوجهي
‫لا يحق لك أن تملي عليّ ما أفعله

1158
01:26:12,157 --> 01:26:14,159
‫لقد كان يقيم علاقة معك
‫على الطاولة كالساقطة

1159
01:26:14,284 --> 01:26:15,744
‫لا تتحدث إلى والدتك بتلك الطريقة

1160
01:26:15,869 --> 01:26:16,578
‫ابتعد!

1161
01:26:17,162 --> 01:26:19,331
‫مَن تخال نفسك كي تملي عليّ ما أفعل؟

1162
01:26:19,498 --> 01:26:21,125
‫- أتريد حقاً معرفة ذلك؟
‫- لا يا (كريستيان)، أرجوك!

1163
01:26:21,416 --> 01:26:22,792
‫- تعال إليّ!
‫- يكفي يا (هاردن)!

1164
01:26:22,834 --> 01:26:24,461
‫- توقف، توقف
‫- أرجوك يا (هاردن) توقف!

1165
01:26:24,544 --> 01:26:25,337
‫كفى!

1166
01:26:26,880 --> 01:26:27,881
‫أرجوك يا (هاردن)!

1167
01:26:28,798 --> 01:26:30,050
‫هذا يكفي يا (هاردن)!

1168
01:26:30,675 --> 01:26:31,801
‫هذا يكفي!

1169
01:26:33,637 --> 01:26:34,638
‫يكفي

1170
01:26:35,639 --> 01:26:36,890
‫هذا يكفي

1171
01:26:37,349 --> 01:26:39,934
‫سوف تتزوجين غداً
‫أنسيت ذلك؟

1172
01:26:41,979 --> 01:26:44,648
‫مَن قد يفعل هذا؟
‫ماذا ستخبرين (مايك)؟

1173
01:26:45,190 --> 01:26:46,066
‫(هاردن)

1174
01:26:46,608 --> 01:26:47,567
‫أنا و(كريستيان)...

1175
01:26:48,360 --> 01:26:49,611
‫- إنه...
‫- ماذا؟

1176
01:26:54,366 --> 01:26:55,993
‫الموضوع ليس بتلك البساطة

1177
01:27:04,626 --> 01:27:05,919
‫حسن، فلنذهب

1178
01:27:06,378 --> 01:27:07,587
‫- اتركيني يا (تيسا)
‫- فلنذهب

1179
01:27:14,469 --> 01:27:15,387
‫هل أنت بخير؟

1180
01:28:01,516 --> 01:28:02,434
‫لا بأس

1181
01:28:03,435 --> 01:28:04,269
‫لا بأس

1182
01:28:04,978 --> 01:28:06,188
‫لا، ليس كذلك

1183
01:28:07,564 --> 01:28:09,191
‫ليس كذلك

1184
01:28:23,455 --> 01:28:25,249
‫أرجوك لا تتركيني أبداً

1185
01:28:25,290 --> 01:28:27,292
‫لن أبتعد عنك أبداً

1186
01:28:37,844 --> 01:28:41,098
‫"أنك رغم ذلك ستبقى بطلاً في نظري"

1187
01:28:42,099 --> 01:28:43,808
‫"أنت لا تزال بشراً"

1188
01:28:45,852 --> 01:28:47,020
‫(مايك ريتشاردز)

1189
01:28:47,854 --> 01:28:51,065
‫هل تقبل بـ (تريش دانييلز)
‫في السرّاء والضرّاء؟

1190
01:28:54,569 --> 01:28:55,487
‫أقبل

1191
01:28:59,408 --> 01:29:00,492
‫طبعاً أقبل

1192
01:29:05,247 --> 01:29:09,042
‫يسعدني أن أعلنكما زوجاً وزوجة

1193
01:29:38,947 --> 01:29:40,324
‫- (هاردن)
‫- لا كلام لي معك

1194
01:29:40,365 --> 01:29:41,658
‫- هيا
‫- ابتعد عني!

1195
01:29:42,659 --> 01:29:44,035
‫أتريد أن نتشاجر ثانية أيها العجوز؟

1196
01:29:45,370 --> 01:29:46,830
‫إن تطلّبَ الأمر ذلك، أجل

1197
01:29:49,291 --> 01:29:50,917
‫هنالك حانة في الفندق

1198
01:29:51,501 --> 01:29:52,544
‫حانة لعينة؟

1199
01:29:53,503 --> 01:29:54,754
‫إنها في آخر الشارع

1200
01:29:56,756 --> 01:29:58,217
‫سأنتظرك هناك

1201
01:30:13,190 --> 01:30:15,108
‫في وسعي مرافقتك إن أردتَ ذلك

1202
01:30:18,278 --> 01:30:20,405
‫لكن بكل الأحوال
‫أظن أن عليك الذهاب

1203
01:30:24,075 --> 01:30:25,535
‫أظن أنه ليس عليك إخبارها

1204
01:30:25,994 --> 01:30:27,662
‫أجل، إنها تعرف بالتأكيد

1205
01:30:30,207 --> 01:30:32,876
‫سوف أجلس معها
‫لكن إن طرأت أي مشكلة

1206
01:30:33,335 --> 01:30:34,168
‫تعال إلي

1207
01:30:49,893 --> 01:30:51,603
‫تفاجأت لرؤيتك هنا

1208
01:30:53,104 --> 01:30:54,063
‫أجل

1209
01:30:58,943 --> 01:31:02,989
‫أخاف ألّا أستطيع الحفاظ على غضبي
‫كما أنا غاضبة الآن

1210
01:31:05,409 --> 01:31:07,035
‫ثقي بكلامي، أنا غاضبة

1211
01:31:13,124 --> 01:31:14,125
‫ماذا أفعل؟

1212
01:31:15,126 --> 01:31:16,169
‫أنا أحبه

1213
01:31:17,003 --> 01:31:20,465
‫وأحب الحياة التي نبنيها
‫وأحب (سميث)

1214
01:31:35,146 --> 01:31:36,648
‫أردتَ أن تتحدث، فلتتحدث

1215
01:31:45,031 --> 01:31:46,616
‫أعرف أنك تشعر بأنني خنتك

1216
01:31:47,492 --> 01:31:48,910
‫أودّ أن أشرح موقفي

1217
01:31:50,036 --> 01:31:51,830
‫ولكنني بصراحة لا أعرف من أين أبدأ

1218
01:31:56,250 --> 01:31:58,670
‫- أعتقد أن حديثنا انتهى إذاً
‫- لا، اسمع

1219
01:32:01,673 --> 01:32:03,675
‫أنت في غاية الأهمية بالنسبة إلي ولوالدتك

1220
01:32:04,008 --> 01:32:04,801
‫هل أنت جادّ؟

1221
01:32:05,885 --> 01:32:09,263
‫تريدان الآن أن تكونا في الصف ذاته؟
‫كفّ عن هذا

1222
01:32:09,348 --> 01:32:11,433
‫لن تكون بهذا الغضب إن لم تكن تهتم

1223
01:32:14,185 --> 01:32:17,647
‫أتعلمين؟ أتمنى أن أقول إنني متفاجئة

1224
01:32:20,149 --> 01:32:21,360
‫لكنني لست كذلك

1225
01:32:23,487 --> 01:32:25,279
‫لديهما ماض سوية

1226
01:32:27,616 --> 01:32:30,201
‫ماض لا أحاول التنافس معه

1227
01:32:33,538 --> 01:32:36,333
‫كنت سأخبرك منذ زمن طويل
‫لكن والدتك لم ترغب...

1228
01:32:39,836 --> 01:32:40,629
‫تخبرني بماذا؟

1229
01:32:44,215 --> 01:32:45,133
‫تخبرني بماذا؟

1230
01:32:57,687 --> 01:32:59,731
‫(هاردن) ابن (كريستيان)

1231
01:33:12,827 --> 01:33:13,578
‫تباً!

1232
01:33:17,499 --> 01:33:19,042
‫- أنا آسف جداً
‫- ماذا تقول؟

1233
01:33:34,516 --> 01:33:35,600
‫أنا آسفة

1234
01:33:37,769 --> 01:33:38,895
‫عليّ الذهاب

1235
01:34:51,676 --> 01:34:55,972
‫"يتبع..."

1236
01:34:59,183 --> 01:35:04,230
‫"بعد أن وقعنا"

