1
00:00:20,000 --> 00:00:24,000
<font color="#00008B"> يـــونفــرسل للمـــرئيات </font> 

2
00:00:36,000 --> 00:00:41,000
<font color="#ADD8E6"> مـــيرامـــاكس </font> 

3
00:00:52,000 --> 00:00:56,000
<font color="#800000"> بـــلوم هـــاوس </font> 

4
00:01:38,279 --> 00:01:39,545
شكرا لك

5
00:01:39,547 --> 00:01:41,180
كيف حالك هذا الصباح

6
00:01:41,182 --> 00:01:43,415
هل نمت هنيئا ليلة أمس

7
00:01:43,417 --> 00:01:44,950
اجل

8
00:01:47,922 --> 00:01:49,455
بعض الأحيان لا نتذكر احلامنا هل تعرف

9
00:01:49,457 --> 00:01:50,456
هذا صحيح

10
00:01:54,161 --> 00:01:58,163
لكن إذا حلمنا قبل النهوض مباشرة سوف نتذكر

11
00:01:58,165 --> 00:01:59,298
هذا صحيح

12
00:01:59,300 --> 00:02:00,700
 هل كنت تعرف

13
00:02:00,702 --> 00:02:03,235
بعض المعلومات المفيدة

14
00:02:04,575 --> 00:02:08,042
نقول طوال الليل كنت تحلم بهذا وذاك وكل شيء

15
00:02:21,957 --> 00:02:24,591
اختبار اختبار تفقد تفقد 1 2 3

16
00:02:24,593 --> 00:02:26,192
اختبار 1 2 3

17
00:02:26,194 --> 00:02:29,362
أننا الآن في سميث غروف

18
00:02:29,364 --> 00:02:31,465
منشأة أعادة تأهيل

19
00:02:31,467 --> 00:02:33,501
أننا هنا اليوم لمقابلة مريض

20
00:02:33,503 --> 00:02:37,671
الذي قضى آخر 40 عام محتجزا

21
00:02:37,673 --> 00:02:41,142
ووفقا للجميع لم ينطق أي كلمة

22
00:02:41,144 --> 00:02:42,176
 هذا الوحش

23
00:02:47,500 --> 00:02:49,500
صباح الخير 

24
00:02:49,619 --> 00:02:51,118
أنا دكتور رانبر سارتين

25
00:02:51,120 --> 00:02:52,586
سررت بلقاؤك اخيرا

26
00:02:52,588 --> 00:02:55,456
شكرا على وقتك من اجل مقابلتنا اليوم

27
00:02:55,458 --> 00:02:59,393
كنا نأمل في انتهاز هذه الفرصة قبل ان ينتقل إلى المنشأة الجديدة

28
00:02:59,395 --> 00:03:01,395
غلاس هيل أقل استيعابا بكثير

29
00:03:01,397 --> 00:03:03,297
غلاس هيل حفرة جحيم

30
00:03:03,299 --> 00:03:06,033
لأعوام حجزوه هنا من أجل اجراء دراسات عليه

31
00:03:06,035 --> 00:03:09,371
أفترض أن الولاية فقدت رغبتها في اكتشاف أي شيء آخر

32
00:03:09,373 --> 00:03:12,274
حسنا هذا سبب وجودنا هنا

33
00:03:12,276 --> 00:03:14,042
كان <font color=#808080> مــايـكــل </font> هاجس حياتي

34
00:03:14,044 --> 00:03:17,045
لقد فحصت كل ملف يخص حالته

35
00:03:17,047 --> 00:03:20,315
كنت طالبا لدكتور لوميس قبل أن يتوفى

36
00:03:20,317 --> 00:03:25,053
وثم ضغطت على جامعة إلينوي لأتكلف حالة <font color=#808080> مــايـكــل </font> بنفسي

37
00:03:25,055 --> 00:03:26,521
أي تقدم في حالته

38
00:03:26,523 --> 00:03:30,058
حسنا لقد فحصه أكثر من 50 طبيب نفسي سريري

39
00:03:30,060 --> 00:03:32,462
وكل واحد يعطي رأي مختلف

40
00:03:32,464 --> 00:03:35,531
كان الدكتور لوميس الوحيد الذي يراه دون أي ادوية مخدرة

41
00:03:35,533 --> 00:03:38,468
وأستنتج على إنه لا شيء أكثر من شرير جامح

42
00:03:38,470 --> 00:03:41,537
يحصلون مرضانا على الهواء النقي وأشعة الشمس

43
00:03:41,539 --> 00:03:46,076
ومناظر وتمارين مناسبة وحمية صحية

44
00:03:46,078 --> 00:03:52,082
يؤلمني رؤيته ينتقل إلى منشأة أقل من المرغوب

45
00:03:52,084 --> 00:03:54,220
وها هو هناك

46
00:03:55,154 --> 00:03:56,619
يمكنه التحدث

47
00:03:56,621 --> 00:03:58,354
فقط اختار ألا يتحدث

48
00:03:58,356 --> 00:04:01,491
أود الوقوف بالقرب منه إذا ممكن

49
00:04:01,493 --> 00:04:04,495
أريد أن أعرف مدى أدراكه لمن حوله

50
00:04:04,497 --> 00:04:07,631
لا ترتكب خطأ إنه مدرك

51
00:04:07,633 --> 00:04:09,733
كان يراقبك عندما وصلت

52
00:04:09,735 --> 00:04:13,637
لعلك ترغب في ربط شريط حذائك الأيسر

53
00:04:13,639 --> 00:04:17,407
السيد توفولي هنا الرجل المحترم صاحب المظلة

54
00:04:17,409 --> 00:04:19,676
لديه ولع في هذه الأشياء

55
00:04:19,678 --> 00:04:21,545
لا تقلل من شأن أحد

56
00:04:21,547 --> 00:04:22,615
بالطبع

57
00:04:24,517 --> 00:04:27,721
والآن اذهب إلى الخط الأصفر

58
00:04:29,122 --> 00:04:31,256
ولا أبعد من ذلك

59
00:04:31,258 --> 00:04:34,460
لا تتجاوز الخط تحت أي ظرف من الظروف

60
00:04:36,162 --> 00:04:37,697
<font color=#808080> مــايـكــل </font> 

61
00:04:39,099 --> 00:04:40,798
<font color=#808080> مــايـكــل </font> 

62
00:04:40,800 --> 00:04:44,404
لدي بعض الأشخاص يودون مقابلتك

63
00:04:46,740 --> 00:04:48,675
مرحبا <font color=#808080> مــايـكــل </font> 

64
00:04:50,810 --> 00:04:53,279
اسمي آرون كوري

65
00:04:53,281 --> 00:04:58,784
كنت أتابع قضيتك لأعوام ولا زلت أعرف القليل عنك

66
00:04:58,786 --> 00:05:00,721
أود معرفة الكثير

67
00:05:02,156 --> 00:05:04,158
حول تلك الليلة

68
00:05:05,159 --> 00:05:07,695
عن أولئك المنخرطين

69
00:05:10,164 --> 00:05:12,898
هل تتذكرهم يا <font color=#808080> مــايـكــل </font> 

70
00:05:12,900 --> 00:05:15,736
تشعر بالذنب حول مصيرهم

71
00:05:31,586 --> 00:05:35,691
لقد استعرت شيئا من صديق يعمل في مكتب النائب العام <font color=#808080> مــايـكــل </font> 

72
00:05:56,511 --> 00:05:59,315
تشعر به صحيح يا <font color=#808080> مــايـكــل </font> 

73
00:06:03,886 --> 00:06:06,921
تشعر بالقناع

74
00:06:16,266 --> 00:06:17,665
قل شيئا <font color=#808080> مــايـكــل </font> 

75
00:06:19,402 --> 00:06:20,935
قل شيئا

76
00:06:31,949 --> 00:06:33,949
يمكنك الشعور به صحيح

77
00:06:33,951 --> 00:06:36,985
إنه جزء منك <font color=#808080> مــايـكــل </font> 

78
00:06:39,422 --> 00:06:40,555
إنه جزء منك

79
00:06:42,893 --> 00:06:44,225
قل شيئا

80
00:06:45,462 --> 00:06:46,928
قل شيئا <font color=#808080> مــايـكــل </font> 

81
00:07:01,780 --> 00:07:04,780
<font color=#FFA500>هـــالـــويـــن </font>

82
00:08:42,718 --> 00:08:44,900
<font color=#FFFF00> هـــادونفيـــلد إليـــنوي </font> 

83
00:08:45,753 --> 00:08:47,820
حسنا

84
00:08:47,822 --> 00:08:51,657
بعد مشاهدة الحيوان في حالته الأسيرة

85
00:08:51,659 --> 00:08:53,926
والفشل في استفزاز أي نوع من الرد

86
00:08:53,928 --> 00:08:57,663
أننا الآن نتعقب نظيره

87
00:08:57,665 --> 00:09:01,935
هل يمكن أن يكون هناك وحش قد خلق واحد آخر

88
00:09:01,937 --> 00:09:04,670
وعلى الرغم من القضبان الحديدية والأسلاك الشائكة

89
00:09:04,672 --> 00:09:07,908
التي تفضل بينهما قوية وحادة

90
00:09:07,910 --> 00:09:10,110
فأن الخطوط الميتافيزيقية غير واضحة وطفيفة

91
00:09:10,112 --> 00:09:14,781
كلاهما موجودان في عزلة محاطين بخوفهما

92
00:09:16,618 --> 00:09:17,651
هنا

93
00:09:17,653 --> 00:09:20,020
 هل يمكن أن يكون الامل الوحيد

94
00:09:22,724 --> 00:09:24,424
هي المواجهة 

95
00:09:24,426 --> 00:09:25,926
<font color=#808080> ممنوع الدخول </font> 

96
00:09:25,928 --> 00:09:28,095
<font color=#808080> ملكية خاصة لا تتعداها </font> 

97
00:09:28,097 --> 00:09:29,965
قد تحتاج هذا

98
00:09:35,838 --> 00:09:39,740
دانا الصحفيون لا يدفعون مقابل اجراء المقابلات

99
00:09:39,742 --> 00:09:41,008
ابتسم

100
00:09:41,010 --> 00:09:43,012
نحن على الكاميرا

101
00:09:50,154 --> 00:09:52,420
اجل

102
00:09:52,422 --> 00:09:55,725
مرحبا نحن نبحث عن لـــوري سترود

103
00:10:01,664 --> 00:10:03,698
 أننا

104
00:10:03,700 --> 00:10:06,701
 نحن بصدد عمل بودكاست و

105
00:10:06,703 --> 00:10:08,839
نحن صحفيون محققين

106
00:10:10,140 --> 00:10:14,011
إذا سمحت لنا ببعض الوقت لقد قطعنا مسافة طويلة جدا

107
00:10:15,713 --> 00:10:18,749
ما رأيك ب 3 الآف دولار

108
00:11:09,601 --> 00:11:11,536
مرحبا

109
00:11:13,973 --> 00:11:15,538
هل يمكننا الدخول

110
00:11:15,540 --> 00:11:17,810
والجلوس والتحدث

111
00:11:29,021 --> 00:11:30,554
 إذا

112
00:11:30,556 --> 00:11:36,195
آرون وأنا انجزنا الكثير من العروض الإذاعية العامة الحائزة على جوائز

113
00:11:36,197 --> 00:11:39,530
مشروعنا الأخير يسلط الضوء على قضية قتل منذ 20 عام

114
00:11:39,532 --> 00:11:44,836
أننا نود إعادة تفقد الحوادث بعدسة غير متحيزة

115
00:11:44,838 --> 00:11:48,142
أعتقد أن هناك الكثير لتعلمه عن الأهوال التي واجتها

116
00:11:49,277 --> 00:11:51,243
لا يوجد شيء لتعلمه

117
00:11:51,245 --> 00:11:56,883
لا توجد رؤى جديدة أو اكتشافات

118
00:11:57,985 --> 00:11:59,584
إذا هل هو حقيقي

119
00:11:59,586 --> 00:12:01,187
من

120
00:12:01,189 --> 00:12:03,290
<font color=#808080> الشـــريـر </font> 

121
00:12:06,095 --> 00:12:12,764
أنا أؤمن بـــ<font color=#808080> مــايـكــل </font> <font color=#808080> مـــايــرز </font> قاتل متسلسل مختل لكن

122
00:12:12,766 --> 00:12:15,003
<font color=#808080> الشـــريـر </font>
لا

123
00:12:16,838 --> 00:12:19,174
حسنا يجب عليك

124
00:12:20,341 --> 00:12:22,209
حسنا

125
00:12:22,211 --> 00:12:27,346
<font color=#808080> مــايـكــل </font> <font color=#808080> مـــايــرز </font> مجرد إنسان الذي قتل أخته عندما كان عمره 6 أعوام

126
00:12:27,348 --> 00:12:29,050
وبعدها سعى وراءك

127
00:12:29,984 --> 00:12:34,053
أننا فقط نريد معرفة السبب نريد لمحة داخل عقله

128
00:12:34,055 --> 00:12:37,623
لهذا السبب قصتك مهمة جدا

129
00:12:37,625 --> 00:12:39,627
قصتي

130
00:12:40,628 --> 00:12:42,163
زواجان فاشلان

131
00:12:42,165 --> 00:12:46,100
علاقة غير مستقرة مع أبنتك وحفيدتك

132
00:12:46,102 --> 00:12:50,173
<font color=#808080> مــايـكــل </font> <font color=#808080> مـــايــرز </font> قتل خمس اشخاص

133
00:12:51,640 --> 00:12:54,908
وهو إنسان يجب ان نفهمه

134
00:12:54,910 --> 00:12:57,178
أنا تطلقت مرتين

135
00:12:57,180 --> 00:12:59,149
وأنا امرأة غير مجدية

136
00:13:02,818 --> 00:13:04,684
سوف ينقلونه

137
00:13:04,686 --> 00:13:07,088
غدا عند الساعة 7

138
00:13:07,090 --> 00:13:09,291
سوف يحجز حتى نهاية أيامه

139
00:13:09,293 --> 00:13:11,027
هذه هي الفكرة

140
00:13:13,064 --> 00:13:17,199
لنتحدث عندما جاءت الولاية وأخذت ابنتك منك

141
00:13:17,201 --> 00:13:18,933
عمرها كان 12 عام

142
00:13:18,935 --> 00:13:21,236
قالوا أنك أم غير مؤهلة

143
00:13:21,238 --> 00:13:24,075
كم من الوقت حتى استعدت الحضانة

144
00:13:27,644 --> 00:13:29,311
لم استعدها

145
00:13:29,313 --> 00:13:32,249
لكنك تعرفين هذا فعلا

146
00:13:33,883 --> 00:13:35,883
لـــوري لقد رأيناه

147
00:13:35,885 --> 00:13:38,288
لقد قابلنا <font color=#808080> مــايـكــل </font> 

148
00:13:38,290 --> 00:13:40,721
أريته القناع

149
00:13:40,723 --> 00:13:42,690
لم يحدث أي شيء

150
00:13:42,692 --> 00:13:45,427
لا ردة فعل منه لا شيء

151
00:13:45,429 --> 00:13:47,396
لم يتحدث مع أي احد

152
00:13:47,398 --> 00:13:49,898
 لم يحدث ذلك لكن

153
00:13:49,900 --> 00:13:52,968
أظن إنه قد يتحدث معك

154
00:13:52,970 --> 00:14:01,244
لذا لم لا تجلسين معه وتقولين كل الاشياء التي تودين قولها

155
00:14:01,246 --> 00:14:03,712
تعالي معنا

156
00:14:03,714 --> 00:14:06,884
ودعينا نساعدك في تحريرك

157
00:14:07,985 --> 00:14:09,322
ارجوك

158
00:14:15,793 --> 00:14:17,329
انتهى وقت الزيارة

159
00:14:19,965 --> 00:14:22,000
سأقبل أجري

160
00:14:25,470 --> 00:14:27,339
اخرجا

161
00:14:28,707 --> 00:14:30,874
هل تريد ان تتغوط تحت حوضي

162
00:14:30,876 --> 00:14:33,444
سأقتلك أنت وعائلتك كلها

163
00:14:35,914 --> 00:14:38,216
تحولت من الخطمي الزغب إلى زبدة بالفول السوداني

164
00:14:38,218 --> 00:14:41,018
لأرى إن كان أولئك الأوغاد يأكلون هذا

165
00:14:42,787 --> 00:14:45,422
لقد غيرت موعد جلستي الأخيرة لذا يمكنني العودة الليلة

166
00:14:45,424 --> 00:14:48,392
ما كان عليك فعل هذا يا امي لا مشكلة

167
00:14:48,394 --> 00:14:50,028
نجحت في دخول جمعية الشرف الوطنية

168
00:14:51,364 --> 00:14:53,397
أني وصلت إلى قمة صف المتاجر

169
00:14:53,399 --> 00:14:57,434
في صناعة اقفاص الطيور ولوح الشطرنج من خشب الساج

170
00:14:57,436 --> 00:15:00,305
متحمسون جدا لمقابلة كامرون

171
00:15:00,307 --> 00:15:02,440
العائلة بأكملها تحظى بسمعة

172
00:15:07,481 --> 00:15:08,513
بضرب ذلك الشرطي في وجهه

173
00:15:09,815 --> 00:15:11,317
سحقا

174
00:15:11,319 --> 00:15:13,085
يا إلهي

175
00:15:13,087 --> 00:15:15,087
وقعت زبدة الفول السوداني على قضيبي

176
00:15:15,089 --> 00:15:16,521
ابي

177
00:15:16,523 --> 00:15:18,024
قدر فوري

178
00:15:18,026 --> 00:15:19,925
كاميرون رجل جيد وليس هكذا

179
00:15:19,927 --> 00:15:21,526
سترون ذلك عندما تقابلونه الليلة

180
00:15:21,528 --> 00:15:25,097
جميعم جيدون إلى أن يجعلونك حامل

181
00:15:25,099 --> 00:15:27,399
وثم يتوجب عليك قيادة شاحناتهم الصغيرة

182
00:15:27,401 --> 00:15:29,367
وتنظيف اسلحتهم وتنجبين اطفال

183
00:15:29,369 --> 00:15:33,338
وتنظفين الاسلحة وتنتشين معهم وبعدها تصبحون بدينين

184
00:15:33,340 --> 00:15:34,440
أبي

185
00:15:35,943 --> 00:15:38,912
يجب ان امسح هذه زبدة الفول السوداني من يدي

186
00:15:45,221 --> 00:15:48,157
هل دعيت جدتي كما اشرت مسبقا

187
00:15:50,025 --> 00:15:52,858
الليلة قلت أنك سوف

188
00:15:52,860 --> 00:15:54,427
تقومين بدعوتها

189
00:15:54,429 --> 00:15:56,829
صحيح لقد فعلت

190
00:15:58,466 --> 00:16:00,133
تحدثت معها البارحة

191
00:16:00,135 --> 00:16:02,335
لن تتمكن من الحضور عزيزتي آسفة

192
00:16:02,337 --> 00:16:03,537
حقا

193
00:16:03,539 --> 00:16:05,371
اجل

194
00:16:05,373 --> 00:16:07,873
عزيزتي لديها رهاب الأماكن 

195
00:16:07,875 --> 00:16:10,311
إنها بحاجة ان تدرك العلاج السلوكي

196
00:16:10,313 --> 00:16:12,512
لذا لا تأخذي الأمر بشكل شخصي

197
00:16:12,514 --> 00:16:14,450
هذا فيكي يجب ان اذهب

198
00:16:16,851 --> 00:16:20,989
أحبك اتمنى لك يوما طيبا

199
00:16:22,391 --> 00:16:24,058
إذا أمي كاذبة

200
00:16:24,060 --> 00:16:25,959
ماذا حدث

201
00:16:25,961 --> 00:16:29,129
قالت إنها دعت جدتي الليلة لكنها لم تفعل

202
00:16:29,232 --> 00:16:31,032
أعني لم تتواصل معها حتى

203
00:16:35,337 --> 00:16:38,406
ما خطب أمك لم تقول هذا

204
00:16:38,408 --> 00:16:41,875
لا أعلم إنها فقط تحاول ابعادي عنها

205
00:16:41,877 --> 00:16:46,347
كل واحد في عائلتي يصاب بالجنون في هذا الوقت من السنة

206
00:16:46,349 --> 00:16:48,416
لو كنت مكانكم ما كنت لأحتفل ايضا

207
00:16:48,418 --> 00:16:51,120
فقط لوضعت شجرة الكريسماس بدلا من ذلك

208
00:16:51,122 --> 00:16:54,023
فقط افوت كل هراء هالوين المخيف صحيح

209
00:16:54,025 --> 00:16:56,391
هل جدتك تتحدث عن هذا

210
00:16:56,393 --> 00:17:00,928
أجل انها تتحدث عنه كثيرا إنه يعرف حياتها

211
00:17:00,930 --> 00:17:02,897
إنها تعرضت لصدمة منذ ذلك الحين

212
00:17:02,899 --> 00:17:06,602
ألم يكن أخيها الذي قتل كل اولئك المراهقين بدم بارد

213
00:17:06,604 --> 00:17:08,037
لا

214
00:17:08,039 --> 00:17:11,440
إنها مجرد إشاعة اختلقتها الناس لتجعلهم يشعرون بالتحسن على ما اظن

215
00:17:11,442 --> 00:17:14,109
أعني إنه من المخيف أن يتعرض مجموعة من اصدقائك

216
00:17:14,111 --> 00:17:15,444
للذبح من قبل شخص مختل عشوائي

217
00:17:15,446 --> 00:17:17,613
إنه كذلك لأن نظرا إلى كل الأمور

218
00:17:17,615 --> 00:17:20,216
فهناك أشياء أسوأ بكثير تحدث اليوم

219
00:17:20,218 --> 00:17:25,554
وأعني بعض الأشخاص يتعرضون للقتل من قبل حامل سكين ليس بالشيء المهم

220
00:17:25,556 --> 00:17:28,024
يا صاح كادت جدتها ان تتعرض للقتل

221
00:17:28,026 --> 00:17:32,594
لكنها هربت وقبضوا عليه والآن إنه محجوز

222
00:17:32,596 --> 00:17:35,965
أني فقط أقول وفقا لما يجري هذه الأيام

223
00:17:35,967 --> 00:17:37,567
اخرس ديف

224
00:17:37,569 --> 00:17:39,102
اخرس

225
00:17:39,104 --> 00:17:40,570
أنا آسف اجل اخرس ديف

226
00:17:40,572 --> 00:17:43,640
هل لا تمانعان إذا فجرت أحد رؤوس تلك اليقظين

227
00:17:45,644 --> 00:17:47,344
هل هو جاد

228
00:17:49,282 --> 00:17:51,282
أعلم إنه معتوه حقا

229
00:17:52,451 --> 00:17:54,517
اذهبوا اذهبوا

230
00:17:54,519 --> 00:17:56,453
عيد هالوين سعيد

231
00:17:58,523 --> 00:17:59,957
كاميرون

232
00:17:59,959 --> 00:18:01,591
تمكنت منك تلك كانت جيدة

233
00:18:01,593 --> 00:18:02,960
اجل جيدة فعلا

234
00:18:02,962 --> 00:18:05,696
هل لديك أي شيء لأجل زيك ليلة الغد

235
00:18:05,698 --> 00:18:08,365
يجب أن يكون زي بوني و كلايد موحدا بعد كل شيء

236
00:18:08,367 --> 00:18:11,569
لا أعني أنا أكثر تركيزا الليلة

237
00:18:11,571 --> 00:18:13,137
الليلة

238
00:18:13,139 --> 00:18:17,309
ظننت أنك كنت تمزحين عندما قلت ان والديك من الطراز القديم

239
00:18:18,644 --> 00:18:20,245
سيكون ممتعا

240
00:18:27,287 --> 00:18:30,155
أنكما مقرفين أتعرفان

241
00:18:30,157 --> 00:18:31,957
كلاكما مثل حاويات القمامة

242
00:18:35,229 --> 00:18:40,098
يا صاح بقايا تشقق شفتيك على وجهي لذا شكرا

243
00:18:40,100 --> 00:18:41,566
اعرف على الرحب والسعة

244
00:18:43,704 --> 00:18:45,137
لبقية يومك

245
00:18:45,139 --> 00:18:48,142
إتفقنا إذا هل جهزتما كل شيء لزيكما غدا

246
00:18:53,248 --> 00:18:54,980
ألسنا جادين

247
00:18:54,982 --> 00:18:57,316
قلت أننا سنفعل تلك رقصة هالوين كلها معا الليلة

248
00:18:57,318 --> 00:18:59,384
والآن أنك تتركني وحسب

249
00:18:59,386 --> 00:19:00,719
 أعني لا يمكنك السير

250
00:19:07,494 --> 00:19:10,029
 الآن لنفتح كتبنا

251
00:19:10,031 --> 00:19:13,166
صفحة تفسير فرانكل

252
00:19:13,168 --> 00:19:18,037
قال اتخذ مصيره منحى مختلف

253
00:19:18,039 --> 00:19:22,276
أفهم كيف لشخص لم يتبقى له شيء في هذا العالم

254
00:19:22,278 --> 00:19:25,112
قد لا يزال يعرف الهناء

255
00:19:25,114 --> 00:19:27,580
رسالته متفائلة جدا

256
00:19:27,582 --> 00:19:31,285
حتى في أكثر ظروف الإستخفاف

257
00:19:31,287 --> 00:19:33,120
يمكن للحياة ان تجد معناها

258
00:19:33,122 --> 00:19:35,756
وعلى العكس يمكن للمرء أن يعاني

259
00:19:35,758 --> 00:19:37,724
 أنا

260
00:19:37,726 --> 00:19:39,660
لا يمكنني قبول هذا

261
00:19:39,662 --> 00:19:42,464
استخدميه لأي شيء يرغبه قلبك

262
00:19:44,133 --> 00:19:45,732
سأذخره للكلية إذا

263
00:19:45,734 --> 00:19:47,234
تبا للكلية

264
00:19:47,236 --> 00:19:50,305
اذهبي لأي مكان اذهبي إلى المكسيك

265
00:19:50,307 --> 00:19:51,772
هل يمكنك تخيل ذلك

266
00:19:51,774 --> 00:19:54,177
اجل يمكنني

267
00:19:56,213 --> 00:20:00,217
اسمعي لا تقلقي بشأن أمك

268
00:20:01,184 --> 00:20:03,784
سوف ترتعب

269
00:20:03,786 --> 00:20:06,120
لكنها ستتجاوز ذلك

270
00:20:06,122 --> 00:20:08,091
لم لا يمكنك

271
00:20:11,795 --> 00:20:14,162
<font color=#808080> الشـــريـر </font> 

272
00:20:14,164 --> 00:20:16,764
كل ذلك الاختباء كل تلك التحضيرات

273
00:20:16,766 --> 00:20:18,433
لم تكن مفيدة

274
00:20:18,435 --> 00:20:20,668
أعني إنه أخذ الأولوية على حساب عائلتك

275
00:20:20,670 --> 00:20:22,637
إنه كلف عائلتك

276
00:20:22,639 --> 00:20:27,611
إذا كانت طريقة تربيتي لأمك تعني إنها تكرهني

277
00:20:29,513 --> 00:20:35,084
لكنها مستعدة لأهوال هذا العالم فإذا

278
00:20:35,086 --> 00:20:36,653
يمكنني التعايش مع ذلك

279
00:20:40,324 --> 00:20:44,262
ودعي <font color=#808080> مــايـكــل </font> وأنسي امره

280
00:20:46,130 --> 00:20:47,596
وداعا

281
00:21:19,464 --> 00:21:20,865
دكتور سامويل لوميس

282
00:21:20,867 --> 00:21:24,401
الـــ 22 من يناير 1979

283
00:21:24,403 --> 00:21:28,672
هل تود أن تقدم بيانا بشأن مريضك السابق <font color=#808080> مــايـكــل </font> <font color=#808080> مـــايــرز </font> 

284
00:21:28,674 --> 00:21:31,675
اقتراحي هو القضاء عليه

285
00:21:31,677 --> 00:21:34,145
الموت هو الحل الوحيد لـــ <font color=#808080> مــايـكــل </font> 

286
00:21:34,147 --> 00:21:35,914
<font color=#808080> مـــايــرز </font> <font color=#808080> مــايـكــل </font> 

287
00:21:36,419 --> 00:21:40,586
لن نكسب شيئا من ابقاء هذا الشرير حيا

288
00:21:43,291 --> 00:21:48,326
جرعة من صوديوم ثيوبنتال كيفله أن تجعله فاقدا للوعي

289
00:21:49,328 --> 00:21:51,762
سأكون معه لأحرص

290
00:21:51,764 --> 00:21:54,365
على إنهاء حياته

291
00:21:54,367 --> 00:21:58,203
وأضع أذني على صدره لأسمع بنفسي

292
00:21:58,205 --> 00:22:02,575
توقف فعالياته الحيوية وحرق جثته في الفور

293
00:22:04,744 --> 00:22:05,745
يجب أن يموت

294
00:22:06,881 --> 00:22:09,216
يجب أن يموت

295
00:22:24,498 --> 00:22:26,665
يجب أن يموت

296
00:22:29,436 --> 00:22:31,336
لا تقلق <font color=#808080> مــايـكــل </font> 

297
00:22:31,338 --> 00:22:34,110
سأكون بجانبك

298
00:22:43,919 --> 00:22:45,652
سيبقى <font color=#808080> مــايـكــل </font> <font color=#808080> مـــايــرز </font>مريضي

299
00:22:45,654 --> 00:22:47,720
إلى أن يعتني به شخص آخر

300
00:22:47,722 --> 00:22:51,491
لذا أني أرى مواصلة واجبي حتى النهاية

301
00:23:18,220 --> 00:23:19,888
ارسل حمضي النووي إلى شخص غريب

302
00:23:19,890 --> 00:23:21,890
ولم لا يمكنك معرفة بعض الأشياء المثيرة للاهتمام

303
00:23:23,559 --> 00:23:25,759
أظن أن والدي 7% شيروكي

304
00:23:25,761 --> 00:23:27,661
اعرف لوني ذهبت للثانوية معه

305
00:23:32,869 --> 00:23:34,702
 هذا افصاح كبير

306
00:23:35,972 --> 00:23:38,007
تعلمت الكثير عن نفسي مع والده

307
00:23:42,445 --> 00:23:44,411
لا حقا استمر في الكلام

308
00:23:44,413 --> 00:23:45,915
إذا هل لديكما خطط كبيرة للغد

309
00:23:50,419 --> 00:23:51,418
حفلة تنكرية

310
00:23:51,420 --> 00:23:52,520
ماذا سوف تتنكران

311
00:23:52,522 --> 00:23:55,590
حسنا لا اعرف إذا مسموح لي القول

312
00:23:57,829 --> 00:24:00,328
سنتنكر زي بوني و كلايد

313
00:24:01,531 --> 00:24:02,630
 عدا

314
00:24:02,632 --> 00:24:03,598
لا

315
00:24:03,600 --> 00:24:04,800
حسنا فقط بوني و كلايد

316
00:24:04,802 --> 00:24:05,868
هذا هو بوني و كلايد

317
00:24:05,870 --> 00:24:07,037
بوني و كلايد مع بعض التعديلات

318
00:24:10,741 --> 00:24:11,975
تعرفان كيف انتهى صحيح

319
00:24:13,677 --> 00:24:15,311
أجل بالرصاص والدماء

320
00:24:16,680 --> 00:24:18,714
مليئة بثقوب رصاص من قبل العملاء الفيدراليين

321
00:24:18,716 --> 00:24:19,916
اتمنى لو كان لدينا واحدة من تلك

322
00:24:21,954 --> 00:24:23,353
هل تكلمت مع جدتي

323
00:24:24,890 --> 00:24:27,389
اجل

324
00:24:27,391 --> 00:24:29,025
قالت إنها ستأتي

325
00:24:29,027 --> 00:24:31,494
جاءت إلى مكتبي وخضنا حوار لطيف

326
00:24:31,496 --> 00:24:32,796
حقا

327
00:24:34,599 --> 00:24:36,032
تعرفين مكانها إذا

328
00:24:46,045 --> 00:24:47,510
أنا جدتها

329
00:24:47,512 --> 00:24:49,013
تشرفت بمقابلتك أنا كاميرون إيلام

330
00:24:52,018 --> 00:24:53,516
كيف سار الأمر

331
00:24:53,518 --> 00:24:55,685
اجل إنه يبدو رائعا عليك

332
00:24:55,687 --> 00:24:57,654
أتعرفين لقد كنت في جمعية الشرف ايضا

333
00:24:57,656 --> 00:24:58,790
هذا جيد لم لا تجلسين يا امي

334
00:24:59,793 --> 00:25:01,525
أو يمكننا الخروج في نزهة إذا تودين

335
00:25:02,628 --> 00:25:03,795
 إنه حقا سار

336
00:25:05,464 --> 00:25:08,431
ظننت أنك اقلعت عن الشرب

337
00:25:08,433 --> 00:25:10,700
أمي ماذا تفعلين ما هذا

338
00:25:10,702 --> 00:25:13,871
أتعرفين هذا بالضبط السبب لعدم تواصلنا مع بعض

339
00:25:13,873 --> 00:25:15,605
أمي

340
00:25:15,607 --> 00:25:18,777
آسفة سأجلس

341
00:25:18,779 --> 00:25:19,643
حسنا

342
00:25:19,645 --> 00:25:21,847
لم لا نعيد كل شيء

343
00:25:21,849 --> 00:25:24,381
لم لا نبدأ من جديد

344
00:25:25,517 --> 00:25:27,685
 حسنا امي

345
00:25:29,089 --> 00:25:30,925
ارجوك توقفي

346
00:25:35,095 --> 00:25:37,697
آسفة

347
00:25:38,766 --> 00:25:40,133
لقد رأيته

348
00:25:40,135 --> 00:25:41,599
الشكل

349
00:25:43,603 --> 00:25:45,703
حسنا هذا يكفي لـــوري

350
00:25:49,077 --> 00:25:51,845
أظن ربما أن هذا كثيرا عليك

351
00:25:51,847 --> 00:25:53,746
لم لا نخرج في نزهة إتفقنا

352
00:25:55,683 --> 00:25:57,817
إتفقنا هل ستحاولين فعل هذا

353
00:26:00,521 --> 00:26:02,121
امي انظري إلي

354
00:26:02,123 --> 00:26:03,859
انظري إلي

355
00:26:09,831 --> 00:26:13,532
حقا أكره أن أقول أني اخبرتك بذلك لكن

356
00:26:47,535 --> 00:26:49,504
سعيدة إنه توجب عليك رؤية هذا

357
00:26:51,573 --> 00:26:54,876
لم أخبرك من قبل كيف قضيت طفولتي

358
00:26:57,047 --> 00:26:58,780
امسكتك

359
00:26:58,782 --> 00:27:01,649
تعلمت كيف اطلق النار بالندقية عندمر كنت بسن الثامنة

360
00:27:01,651 --> 00:27:03,552
تعلمت كيف اقاتل

361
00:27:04,955 --> 00:27:07,521
تراودني كوابيس حول القبو

362
00:27:10,928 --> 00:27:14,528
جاء مكتب الخدمات الاجتماعية عندما كنت بسن 12 وأخذوني بعيدا

363
00:27:18,136 --> 00:27:22,636
قضيت حياتي كلها أحاول التخلص من الذعر

364
00:27:22,638 --> 00:27:25,007
والعصاب الذي نقلته لي

365
00:27:25,009 --> 00:27:27,977
أجل إنه يذكرني بغاري هوجبوم

366
00:27:27,979 --> 00:27:29,812
أجل إنه لاعب الوسط الذي افسد كل شيء

367
00:27:29,814 --> 00:27:31,950
أوقات جيدة صحيح

368
00:27:34,719 --> 00:27:36,719
ماذا ستفعل بنفسها

369
00:27:36,721 --> 00:27:39,123
أعرف ليس واجب عليك إنقاذها

370
00:27:42,194 --> 00:27:45,295
ستكون بخير

371
00:27:45,297 --> 00:27:50,700
لا اتلقي أي شبكة في هذا الشيء منذ أن ألتوى الهوائي في غسيل السيارات

372
00:27:50,702 --> 00:27:52,702
لم يتوجب علينا الخروج مجددا

373
00:27:52,704 --> 00:27:53,971
إننا نفعل هذا طوال الوقت

374
00:27:53,973 --> 00:27:55,603
ماذا لا تستمتع بهذا

375
00:27:55,605 --> 00:27:57,074
 احب الخروج في الغابة و

376
00:27:57,076 --> 00:28:00,110
لا أني أستمتع لكني سأفوت صف الرقص بسبب هذا

377
00:28:00,112 --> 00:28:02,179
وأحيانأ أفضل فعل هذا بدلا من الصيد

378
00:28:02,181 --> 00:28:04,114
أعني هل صف الرقص مهم لك

379
00:28:07,753 --> 00:28:09,086
سأفعلها في عطلة نهاية الأسبوع سأفعلها معك يا أبي

380
00:28:09,088 --> 00:28:10,854
أني حقا أحب قضاء الوقت معك

381
00:28:10,856 --> 00:28:12,856
لكن الآن أني أركز على الرقص كما تعرف و

382
00:28:12,858 --> 00:28:14,691
إنه حقا يثير مشاعري أعني أنا

383
00:28:14,693 --> 00:28:16,127
أبي أنتبه

384
00:28:20,166 --> 00:28:23,101
ماذا حدث لك بحق الجحيم هوس

385
00:28:23,103 --> 00:28:25,203
سحقا

386
00:28:25,205 --> 00:28:27,205
أبي انظر

387
00:28:27,207 --> 00:28:29,841
لومبي ابقي هنا

388
00:28:29,843 --> 00:28:32,310
سأحرص ألا يتأذى أحد

389
00:28:34,147 --> 00:28:36,280
ابي وخى الحذر ارجوك

390
00:28:36,282 --> 00:28:37,882
أأنتم بخير يا رقاق

391
00:28:41,221 --> 00:28:42,756
أأنتم بخير

392
00:28:53,034 --> 00:28:54,832
الطوارئ ما حالتك الطارئة

393
00:28:54,834 --> 00:28:59,171
اجل لقد وقع حادث

394
00:28:59,173 --> 00:29:01,173
هناك حافلة

395
00:29:01,175 --> 00:29:02,908
اشخاص يركضون في الطريق

396
00:29:02,910 --> 00:29:05,210
ذهب أبي ليلقي نظرة لا أعرف

397
00:29:05,212 --> 00:29:07,746
حسنا تمهل

398
00:29:07,748 --> 00:29:09,314
سأذهب لأتفقد الأمر

399
00:29:27,202 --> 00:29:28,804
أبي

400
00:30:11,714 --> 00:30:13,714
اهرب

401
00:30:13,716 --> 00:30:14,982
انتظر هنا

402
00:30:14,984 --> 00:30:17,151
سأستدعي أبي

403
00:30:17,153 --> 00:30:19,254
لا

404
00:30:19,256 --> 00:30:20,754
اهرب

405
00:30:22,259 --> 00:30:24,027
أبي

406
00:30:26,395 --> 00:30:27,828
أبي

407
00:30:44,281 --> 00:30:45,947
لا تطلق النار

408
00:31:17,182 --> 00:31:19,851
لا تحتاج إلى بطاقة ائتمان لركوب هذا القطار

409
00:31:21,187 --> 00:31:23,320
 اسمع يا هوك الكرة ستنزل حيث

410
00:31:25,356 --> 00:31:27,124
مشروب مثلج بالفراولة أم بالتوت الأزرق

411
00:31:27,126 --> 00:31:30,127
هل يمكنك ان تجلبي لي قهوة سأرد عليك لاحقا

412
00:31:30,129 --> 00:31:32,062
إذا سحبت المقلاع ستنزل الكرة مباشرة إلى الوسط

413
00:31:32,064 --> 00:31:35,065
لكنك لن تصل إلى نتيجتي لذا لا فرق بما تفعله

414
00:31:36,367 --> 00:31:38,135
نتيجتي لذا لا فرق بما تفعله

415
00:31:38,137 --> 00:31:41,171
إرسال إلى الوحدة 601 لدينا 1050 على طريق مارلا

416
00:31:41,173 --> 00:31:43,774
مفهوم إرسال أنا في طريقي

417
00:31:52,151 --> 00:31:54,017
إنتباه إلى جميع الوحدات

418
00:31:54,019 --> 00:31:58,388
لدينا ضابط في مسرح الجريمة وربما مصاب على طريق 20 يرجى التدخل

419
00:31:58,390 --> 00:32:00,091
قسم الشريف

420
00:32:00,093 --> 00:32:02,293
ربما إنه هروب سجناء حول

421
00:32:02,295 --> 00:32:05,863
إن كنت بحاجة لمساعدة أبلغني بذلك

422
00:32:05,865 --> 00:32:08,332
إشارة 13

423
00:32:08,334 --> 00:32:10,837
هناك ضابط مصاب

424
00:32:11,805 --> 00:32:14,140
اكرر ضابط مصاب

425
00:32:15,942 --> 00:32:18,042
بحاجة إلى مساعدة ارسلوا الدعم في الفور

426
00:32:19,547 --> 00:32:21,112
مفهوم

427
00:32:21,114 --> 00:32:22,314
وحدة 101 ضابط مصاب

428
00:32:22,316 --> 00:32:25,350
إرسال سيارة الإسعاف وجميع الوحدات المتاحة

429
00:32:37,497 --> 00:32:39,397
أرني يديك

430
00:32:41,969 --> 00:32:44,335
تعرضت لأطلاق نار

431
00:32:44,337 --> 00:32:47,039
حسنا ابق معي المساعدة في الطريق

432
00:32:47,041 --> 00:32:48,974
ماذا حدث هناك

433
00:32:48,976 --> 00:32:52,312
هل هرب

434
00:32:52,314 --> 00:32:54,247
من

435
00:32:54,249 --> 00:32:56,285
من الذي هرب

436
00:32:58,353 --> 00:33:00,289
الـــ31 من اكتوبر

437
00:33:00,454 --> 00:33:04,958
حسنا لدي قريب يعمل في مقبرة ليست بعيدة من هنا

438
00:33:04,960 --> 00:33:06,593
لديهم جنرالات حرب

439
00:33:06,595 --> 00:33:09,963
فاعلين خير شعراء وجوديين

440
00:33:09,965 --> 00:33:11,463
لديهم مودي ووترز

441
00:33:11,465 --> 00:33:13,099
ولديهم بيرني ماك

442
00:33:13,101 --> 00:33:15,603
اشخاص يأتون من كل مكان ليقدموا التعزية

443
00:33:15,605 --> 00:33:17,304
لكن هذه هادونفيلد

444
00:33:17,306 --> 00:33:20,173
وهذا ادعاءنا الوحيد إلى الشهرة

445
00:33:20,175 --> 00:33:24,379
ربما يمكنك ان تشرحي لي ما الشيء المميز حول جوديث <font color=#808080> مـــايــرز </font> 

446
00:33:26,081 --> 00:33:29,650
بينما كانت جالسة تمشط شعرها دون أن تعلم

447
00:33:29,652 --> 00:33:34,288
أخوها ذي 6 أعوام تسلل بهدوء وفي يده سكين مطبخ

448
00:33:34,290 --> 00:33:38,526
ثم قام بشق قاعدة جمجمتها

449
00:33:38,528 --> 00:33:41,428
وكشط حبلها الشوكي

450
00:33:41,430 --> 00:33:43,330
عندما استدارت

451
00:33:43,332 --> 00:33:47,134
رفعت يديها لتدافع عن نفسها

452
00:33:47,136 --> 00:33:52,475
لكنه واصل طعن أعصاب وشرايين راحة يديها

453
00:33:54,278 --> 00:33:57,144
ثلاث طعنات آخرى في عظمها القص

454
00:33:57,146 --> 00:33:59,249
مخترقة قلبها

455
00:34:08,492 --> 00:34:10,460
هوكينز

456
00:34:12,328 --> 00:34:16,965
ما زلنا نتحرى عن هويات المرضى الذين استعدناهم لمعرفة من يكونوا

457
00:34:16,967 --> 00:34:18,466
تقريبا تفقدنا الجميع

458
00:34:18,468 --> 00:34:21,504
اثنان منهم كانا يتفقدان بريدهما الإلكتروني في مكتبة محلية

459
00:34:21,506 --> 00:34:26,007
فقط وجدنا ثلاثة معا يطاردون الفراشات في سوق السلع المستعملة خارج طريق 220

460
00:34:26,009 --> 00:34:27,376
الفراشات

461
00:34:27,378 --> 00:34:30,112
ما زلت لا أعرف ما حدث حقا

462
00:34:30,114 --> 00:34:32,715
أي أخبار من السيد ريب فان وينكل هنا

463
00:34:32,717 --> 00:34:36,018
تقول الممرضات إنه في حالة تشوش لقد نزف كثيرا

464
00:34:36,020 --> 00:34:37,452
بطريقة ما تعرض لهجوم بإطلاق نار

465
00:34:37,454 --> 00:34:41,356
أحاول فهم القصة كلها لأن إليك ما يقلقني

466
00:34:41,358 --> 00:34:43,626
تفقد هذه القائمة

467
00:34:43,628 --> 00:34:47,096
معظمهم مجرمين قاصرين مرضى مختلين

468
00:34:47,098 --> 00:34:49,999
احد البارزين مريض أي 2201

469
00:34:50,001 --> 00:34:51,568
إنه <font color=#808080> مــايـكــل </font> <font color=#808080> مـــايــرز </font> 

470
00:34:51,570 --> 00:34:55,104
قاتل جليسته 1978

471
00:34:55,106 --> 00:34:58,374
أربعون عام حتى يومنا هذا

472
00:34:58,376 --> 00:35:04,548
<font color=#808080> مــايـكــل </font> <font color=#808080> مـــايــرز </font> طليق مع مجموعة من المختلين في هادونفيلد في ليلة عيد الهالوين

473
00:35:04,550 --> 00:35:07,484
سنواجه فوضى لعينة

474
00:35:07,486 --> 00:35:09,520
لكن اسمع

475
00:35:09,522 --> 00:35:11,622
ماذا سنفعل

476
00:35:11,624 --> 00:35:13,557
نلغي عيد الهالوين

477
00:35:33,313 --> 00:35:35,747
اريد الذهاب لأتبول في الفور

478
00:35:40,488 --> 00:35:42,521
فتى بعمر 6 يقتل شقيقته في مأساة عيد الهالوين

479
00:35:48,696 --> 00:35:51,029
هل تريد أي شيء من المحل

480
00:35:51,031 --> 00:35:52,667
لا شكرا لك

481
00:36:14,188 --> 00:36:15,488
الحمام

482
00:36:15,490 --> 00:36:17,625
إنه بهذا الاتجاه في الخلف

483
00:37:45,516 --> 00:37:47,917
عفوا آسفة

484
00:37:47,919 --> 00:37:49,620
ثمة أحد هنا

485
00:37:57,796 --> 00:37:59,362
مرحبا

486
00:38:45,343 --> 00:38:46,545
ما هذا 

487
00:38:58,659 --> 00:38:59,924
ساعدوني

488
00:38:59,926 --> 00:39:02,393
ساعدوني

489
00:39:02,395 --> 00:39:05,397
آرون آرون

490
00:39:09,770 --> 00:39:12,472
ابتعد عني

491
00:39:14,841 --> 00:39:18,810
آرون توقف

492
00:39:18,812 --> 00:39:20,814
ساعدني

493
00:39:24,952 --> 00:39:26,418
<font color=#808080> مــايـكــل </font> 

494
00:39:26,420 --> 00:39:29,289
آرون آرون

495
00:39:45,707 --> 00:39:46,572
دانا

496
00:39:58,586 --> 00:39:59,886
دانا

497
00:40:01,023 --> 00:40:02,624
آرون

498
00:40:13,035 --> 00:40:15,471
 لا لا

499
00:40:51,808 --> 00:40:54,843
لم تحدد الشرطة سبب هذا الحادث

500
00:40:54,845 --> 00:40:57,545
هذا مسرح الجريمة لا يزال نشط بالطبع

501
00:40:57,547 --> 00:40:59,547
يمكنكم أن ترون ان الشرطة وضعت الشريط ورائي

502
00:40:59,549 --> 00:41:01,917
تلك حافلة السجن سقطت بقوة في هذه الحفرة

503
00:41:01,919 --> 00:41:03,819
يمكنكم أن ترون شاحنة السحب بالطبع

504
00:41:03,821 --> 00:41:06,522
التي تحاول إخراج حافلة السجن

505
00:41:06,524 --> 00:41:11,662
يخبرنا مصدر أن الحافلة كانت تنقل أفراد من مشفى الولاية المخلي

506
00:41:20,671 --> 00:41:22,038
مفهوم

507
00:42:14,026 --> 00:42:15,628
راي

508
00:42:21,467 --> 00:42:23,469
أليسون

509
00:42:26,206 --> 00:42:28,708
أليسون هل من أحد في المنزل

510
00:42:38,619 --> 00:42:40,687
كارين

511
00:42:42,022 --> 00:42:43,624
ماذا

512
00:42:46,593 --> 00:42:47,592
أنت ميتة

513
00:42:47,594 --> 00:42:48,927
لقد أخفتني

514
00:42:48,929 --> 00:42:50,729
ماذا تفعلين في منزلنا

515
00:42:50,731 --> 00:42:52,797
تقصدين كيف دخلت إلى منزلكم

516
00:42:52,798 --> 00:42:55,100
لست تملكين انظمة سلامة كارين

517
00:42:55,102 --> 00:42:56,934
النافذة الجانبية كانت مفتوحة عن آخرها

518
00:42:56,936 --> 00:42:58,937
احيانا لا استطيع التمييز

519
00:42:58,939 --> 00:43:00,939
بين حماقتك وجهلك

520
00:43:00,941 --> 00:43:02,706
لـــوري هذا منزلي انا

521
00:43:02,708 --> 00:43:04,910
وبإمكاني تأمين أسرتي حسنا

522
00:43:04,912 --> 00:43:06,510
انا اجيد المصارعة اليابانية وقد درست

523
00:43:06,512 --> 00:43:07,679
تحطمت الحافلة راي 

524
00:43:07,681 --> 00:43:09,080
ماذا 
حسنا لدي خطة 

525
00:43:09,082 --> 00:43:11,549
أين أليسون علينا ان نخرج من هنا حالا

526
00:43:11,551 --> 00:43:13,652
أي حافلة تحطمت

527
00:43:13,654 --> 00:43:16,121
انزلي المسدس 
تراجع 

528
00:43:16,123 --> 00:43:18,556
انزلي مسدسك انك في انزلي المسدس

529
00:43:18,558 --> 00:43:20,859
أمي انت بحاجة لمساعدة

530
00:43:20,861 --> 00:43:23,795
لست محط ترحيب بهذا المنزل حتى تحصلين عليها

531
00:43:23,797 --> 00:43:25,797
حاولت حمايتك وتجهيزك

532
00:43:25,799 --> 00:43:27,499
علينا الآن ان نتصيده

533
00:43:27,501 --> 00:43:30,835
صحيح انا هنا احاول تجهيز العشاء لأسرتي

534
00:43:30,837 --> 00:43:33,039
العالم ليس مكانا سوداويا وشريرا

535
00:43:33,041 --> 00:43:35,174
انما مليء بالحب والتفاهم

536
00:43:35,176 --> 00:43:38,244
ولن ادع ترهاتك المضطربة تصيبني بحيرة

537
00:43:38,246 --> 00:43:39,812
أو ان تقنعني بعكس ذلك

538
00:43:39,814 --> 00:43:42,548
احتفظي بالمسدس 
 كلا عليك ان ترحلي 

539
00:43:42,550 --> 00:43:44,152
اخرجي

540
00:43:52,660 --> 00:43:55,029
وغد

541
00:44:07,309 --> 00:44:10,110
هوكينز

542
00:44:10,112 --> 00:44:12,179
فرانك

543
00:44:12,181 --> 00:44:13,580
نعم

544
00:44:13,582 --> 00:44:15,718
انظر هنا

545
00:44:16,986 --> 00:44:19,786
انه لباس مستشفى 
 خاص بالمنطقة 

546
00:44:19,788 --> 00:44:21,255
اتصل بمشفى سميث غروف

547
00:44:21,257 --> 00:44:22,990
وتأكد من مطابقته

548
00:44:22,992 --> 00:44:25,592
تعلم اني كنت موجودا تلك الليلة

549
00:44:25,594 --> 00:44:27,930
كنت موجودا

550
00:44:29,265 --> 00:44:31,865
لدينا مهمة غير منجزة

551
00:44:31,867 --> 00:44:34,703
ان نقبض على ذلك الشيء

552
00:44:37,741 --> 00:44:41,642
هناك سبب يدعونا للخوف من هذه الليلة

553
00:44:41,644 --> 00:44:44,012
خدعة أو هدية
خدعة أو هدية 

554
00:44:53,357 --> 00:44:55,656
ماذا يجب ان نختار

555
00:44:55,658 --> 00:44:56,691
جميعها مخيفة

556
00:44:56,693 --> 00:44:57,959
سأختار تلك

557
00:46:53,280 --> 00:46:55,147
ليست عندي السماعة

558
00:46:55,149 --> 00:46:57,015
اريدها سأعود حالا

559
00:47:06,027 --> 00:47:08,261
لن تصدقي هذا

560
00:47:08,263 --> 00:47:10,263
كانت في جيبي طيلة الوقت

561
00:47:10,265 --> 00:47:11,898
هل ربيكا اخبرتك بالطريق

562
00:47:11,900 --> 00:47:13,466
أجل اتصلت بي

563
00:47:23,178 --> 00:47:25,780
أهلا سالي كيف الحال

564
00:47:27,148 --> 00:47:28,850
حقا

565
00:47:32,454 --> 00:47:34,390
ذلك فظيع

566
00:47:36,192 --> 00:47:38,458
حسنأ سأغلق أبواب منزلي

567
00:47:40,862 --> 00:47:42,965
شكرا لإخباري

568
00:47:44,867 --> 00:47:47,303
لا زال بيلي يحتفل بالخارج

569
00:47:49,772 --> 00:47:52,841
أخبريني إذا ما عرفت شيئا آخر

570
00:48:00,883 --> 00:48:02,885
طابت ليلتك سالي

571
00:48:25,108 --> 00:48:26,975
حيلة أم هدية

572
00:48:26,977 --> 00:48:29,010
بوني و كلايد مفعمان بالشر

573
00:48:29,012 --> 00:48:30,346
مظهركما رائع بحق

574
00:48:30,348 --> 00:48:31,980
انكما رائعان بحق إبتسما لأجلي

575
00:48:31,982 --> 00:48:33,382
اريد ابتسامه كبيرة امسكها بقوة

576
00:48:33,384 --> 00:48:36,017
نعم هكذا

577
00:48:59,076 --> 00:49:02,044
حسنا لا لا

578
00:49:02,046 --> 00:49:04,079
انها فيكي ثانية وحسب

579
00:49:05,484 --> 00:49:08,017
ليس عليك ان تجيبي

580
00:49:11,023 --> 00:49:13,123
اهلا اتمنى لو كنت هنا

581
00:49:13,125 --> 00:49:14,524
الحفلة ممتعة جدا

582
00:49:14,526 --> 00:49:17,193
اتمنى كذلك اشعر بملل شديد

583
00:49:17,195 --> 00:49:19,029
في الواقع اكثر سهولة

584
00:49:19,031 --> 00:49:21,231
التحدث مع اشخاص

585
00:49:21,233 --> 00:49:23,433
لا تعرفينهم
اجل اخبرتك انك ستستمتعين 

586
00:49:23,435 --> 00:49:27,304
كيف حال كاميرون أهو رائع في تنورة جدتي

587
00:49:27,306 --> 00:49:29,072
انه

588
00:49:29,074 --> 00:49:31,341
مثير من الصعب تحمل ذلك

589
00:49:31,343 --> 00:49:33,444
ولكن

590
00:49:33,446 --> 00:49:36,913
أين ذهبت
كلا انه لطيف جدا 

591
00:49:36,915 --> 00:49:38,416
انا أحظى أفضل الاوقات
عليكم يارفاق 

592
00:49:38,418 --> 00:49:39,717
ان تحضروا هنا عندما تنتهي الحفلة

593
00:49:39,719 --> 00:49:42,453
ديف قادم في الطريق وسوف يحضر معه

594
00:49:42,455 --> 00:49:44,922
كما تعلمين الكازام لعلك علمت ما اعنيه

595
00:49:44,924 --> 00:49:46,891
ووالدا جوليان سيحضران

596
00:49:46,893 --> 00:49:48,059
متأخرين جدا

597
00:49:48,061 --> 00:49:49,593
حسنا انها ليلة مدرسة

598
00:49:49,595 --> 00:49:52,129
وليس علينا تعاطي الكازام كثيرا

599
00:49:52,131 --> 00:49:54,165
بربك ليلة مدرسة

600
00:49:54,167 --> 00:49:56,434
لا تصبحي متزمته عليك ان تأتي هنا

601
00:49:56,436 --> 00:49:58,202
إلى اللقاء إذن سنأتي حالما

602
00:49:58,204 --> 00:50:00,505
تنتهي الحفلة
حسنا
إلى اللقاء 

603
00:50:00,507 --> 00:50:02,441
سمعتك تطلبين من اصدقائك ان يحضروا

604
00:50:02,443 --> 00:50:04,476
وستدخنون الحشيش
كلا كلا 

605
00:50:04,478 --> 00:50:06,478
الكازام
 جوليان انا اتحدث حول 

606
00:50:06,480 --> 00:50:08,380
خدعة سحرية

607
00:50:08,382 --> 00:50:10,282
ابرا كدابرا
اعلم انك تعنين 

608
00:50:10,284 --> 00:50:12,451
تدخين الحشيش لا تكذبي علي

609
00:50:12,453 --> 00:50:14,619
وهو مخالف للتعليمات ساخبر أمي

610
00:50:14,621 --> 00:50:16,621
انا سأخبرك أمك حول تاريخ مستعرض الانترنت

611
00:50:16,623 --> 00:50:19,091
يستحسن عدم فعل ذلك
قد يوقعني ذلك في ورطة 

612
00:50:19,093 --> 00:50:21,460
استطيع ان اوقعك في ورطة
انا 

613
00:50:21,462 --> 00:50:23,295
كنت المفضل لدي ولكنك اصبحت

614
00:50:23,297 --> 00:50:25,263
الطفل المفضل رقم عشرة ممن اجالسهم

615
00:50:25,265 --> 00:50:28,233
وأنا اجالس مجموعة من الاطفال الفاشلين

616
00:50:28,235 --> 00:50:30,202
لو كانت لدي جلسية اطفال اخرى

617
00:50:30,204 --> 00:50:31,504
كانت ستروي لي قصة

618
00:50:31,506 --> 00:50:35,107
ولما كنت مستيقظا اقص اظافر قدمي

619
00:50:35,109 --> 00:50:37,109
إذهب إلى فراشك
لقد كنت رائعه 

620
00:50:37,111 --> 00:50:39,512
وقد كنا صديقين ولكن الان

621
00:50:39,514 --> 00:50:42,248
حسنا هيا إلى فراشك

622
00:50:42,250 --> 00:50:44,417
انتظري
تجاوزت الساعة وقت نومك 

623
00:50:44,419 --> 00:50:46,052
أتريد ان تكون ولدا طيبا

624
00:50:46,054 --> 00:50:48,054
إذهب إلى فراشك
كم تأخذين بالمقابل 

625
00:50:48,056 --> 00:50:49,956
هيا لنذهب

626
00:50:49,958 --> 00:50:51,624
امسكتك هيا بنا

627
00:50:53,161 --> 00:50:55,662
طابت ليلتك ايها الصغير

628
00:50:55,664 --> 00:50:57,330
فيكي

629
00:50:57,332 --> 00:51:00,534
هلا ابقيت الباب مفتوحا قليلا

630
00:51:00,536 --> 00:51:02,636
اجل

631
00:51:02,638 --> 00:51:04,339
طابت ليلتك

632
00:51:06,141 --> 00:51:10,212
بالمناسبة انت افضل من اجالس

633
00:51:11,146 --> 00:51:13,147
انت مفضلة لي كذلك

634
00:51:13,149 --> 00:51:14,681
طابت ليلتك

635
00:52:10,775 --> 00:52:13,478
ليس الامر كما

636
00:52:14,512 --> 00:52:17,346
حسنا ذلك حقا

637
00:52:17,348 --> 00:52:19,648
قضى علي حسنا

638
00:52:22,720 --> 00:52:24,119
أليسون

639
00:52:24,121 --> 00:52:26,455
أليسون تعالي هنا

640
00:52:28,493 --> 00:52:30,426
مهلا أليسون
لا ماكان ذلك 

641
00:52:30,428 --> 00:52:32,294
حسنا ماذا ماذا
ماكان ذلك 

642
00:52:32,296 --> 00:52:34,363
ماذا
ماهذا 

643
00:52:34,365 --> 00:52:36,766
ماذا تصرفي بكياسة

644
00:52:36,768 --> 00:52:39,402
لا ادري ماذا رأيت ولكن

645
00:52:39,404 --> 00:52:42,572
كيم كانت تتحدث معي حقا

646
00:52:42,574 --> 00:52:44,474
حقا
اقتربت مني 

647
00:52:44,476 --> 00:52:45,775
وهمست في أذني

648
00:52:45,777 --> 00:52:47,244
ليس عليك ان تنفعلي لذلك

649
00:52:47,246 --> 00:52:48,745
فليس امرا مهما

650
00:52:48,747 --> 00:52:51,114
هل دمرك اوسكار
لا انا 

651
00:52:51,116 --> 00:52:53,717
انا من دمرت نفسي

652
00:52:53,719 --> 00:52:55,685
حسنا

653
00:52:55,687 --> 00:52:58,388
اسمعي هلا تحدثنا وحسب
لا تمسني 

654
00:52:58,390 --> 00:53:00,390
اوتعلمين كلا

655
00:53:00,392 --> 00:53:02,361
هاتفك الثمين هذا

656
00:53:07,199 --> 00:53:08,398
سحقا

657
00:53:08,400 --> 00:53:09,400
هل ستجيبين

658
00:53:09,402 --> 00:53:10,668
ام أفعل انا

659
00:53:20,647 --> 00:53:23,147
مهلا انتظري انتظري

660
00:53:23,149 --> 00:53:24,515
لقد اكتفيت

661
00:53:27,387 --> 00:53:28,820
هنا الوحدة 14

662
00:53:28,822 --> 00:53:30,087
بالقرب من منزل العجوزة ميلر
تبا 

663
00:53:30,089 --> 00:53:33,190
لست ارى اي شيء مريب حول

664
00:53:33,192 --> 00:53:35,561
مفهوم عليك التقدم

665
00:53:35,563 --> 00:53:37,228
دون سابق انذار هل ألغي

666
00:53:37,230 --> 00:53:38,296
طلب الدعم

667
00:53:38,298 --> 00:53:41,165
حسنا حول

668
00:54:12,901 --> 00:54:14,634
تبا

669
00:54:14,636 --> 00:54:15,868
معذرة
اهلا 

670
00:54:15,870 --> 00:54:17,704
لم ارغب ان ادق الجرس واوقظ الطفل

671
00:54:17,706 --> 00:54:19,472
لا عليك
انظري طازج من باحتي 

672
00:54:19,474 --> 00:54:20,873
رباه
عيناه على شكل قلبين 

673
00:54:20,875 --> 00:54:22,241
اعجبني
نعم 

674
00:54:22,243 --> 00:54:23,376
هذا تات
مرحبا تات 

675
00:54:23,378 --> 00:54:25,478
مرحبا كيف الحال
اهلا كيف حالك 

676
00:54:25,480 --> 00:54:27,213
هل سننفرد بالمنزل

677
00:54:27,215 --> 00:54:28,548
أهكذا تسيرالامور
اجل 

678
00:54:28,550 --> 00:54:30,650
رائع
لحين حضور أليسون وكاميرون 

679
00:54:30,652 --> 00:54:33,954
حسنا لحينها هل تودين اعداد فوشار

680
00:54:33,956 --> 00:54:35,656
ومشاهدة فيلم مرعب

681
00:54:35,658 --> 00:54:38,324
كلا
حسنا إذن انظري لهذا 

682
00:54:38,326 --> 00:54:40,428
سيعجبك

683
00:54:41,731 --> 00:54:44,365
لقد ذهبت

684
00:54:44,367 --> 00:54:46,433
لأحصل على هذا الوشم

685
00:54:46,435 --> 00:54:48,268
لأنها الليلة المنتظرة

686
00:54:48,270 --> 00:54:50,704
والتي سنتذكرها لبقية حياتنا

687
00:54:50,706 --> 00:54:52,673
ستنال افضل مداعبة في حياتك هذه الليلة

688
00:54:52,675 --> 00:54:56,377
حقا
هيا 

689
00:55:06,355 --> 00:55:07,889
ماذا

690
00:55:07,891 --> 00:55:10,892
ما كان ذلك الصوت
ماذا 

691
00:55:10,894 --> 00:55:13,293
ألم تسمع شيئا

692
00:55:13,295 --> 00:55:15,430
كلا ماذا كان

693
00:55:15,432 --> 00:55:16,731
لا
ادري ظننت

694
00:55:16,733 --> 00:55:18,800
ظننت اني سمعت صوت ضجة او شيء من ذلك

695
00:55:18,802 --> 00:55:22,003
نعم ربما يكون جوليان يتبرز

696
00:55:22,005 --> 00:55:23,872
هلا ذهبت لترى

697
00:55:23,874 --> 00:55:25,840
أينبغي لي ذلك

698
00:55:25,842 --> 00:55:27,308
أجل هلا ذهبت
ارجوك

699
00:55:27,310 --> 00:55:29,644
حسنا

700
00:55:29,646 --> 00:55:32,313
كان ذلك غريبا
حسنا 

701
00:55:32,315 --> 00:55:34,786
حسنا ايها الصغير

702
00:55:38,588 --> 00:55:40,823
تبا لي
رأيت شخصا في الممر 

703
00:55:40,825 --> 00:55:42,257
واقفا خارج الباب

704
00:55:42,259 --> 00:55:43,425
ما الخطب يا صديقي

705
00:55:43,427 --> 00:55:46,327
كان هناك وجه مشوه ينظر إلي عبر الباب

706
00:55:46,329 --> 00:55:47,730
أهي أشباح وعفاريت أيها الصغير

707
00:55:47,732 --> 00:55:49,432
اخرس ديف لقد سمعت صوت تنفسه

708
00:55:49,434 --> 00:55:51,534
ومن ثم رأيته كان هنا

709
00:55:51,536 --> 00:55:52,702
<font color=#808080> الشـــريـر </font>في هذا المنزل

710
00:55:52,704 --> 00:55:54,937
حسنا لاعليك انا سأحميك

711
00:55:54,939 --> 00:55:58,274
لنتفقد المكان
ارسلي ديف اولا 

712
00:55:58,276 --> 00:55:59,943
لا لا بأس لا بأس
لا لا لا لا 

713
00:55:59,945 --> 00:56:01,711
لاعليك تعال
كلا ليس كذلك 

714
00:56:01,713 --> 00:56:02,846
تعال ارني أين رأيت <font color=#808080> الشـــريـر </font> 

715
00:56:02,848 --> 00:56:04,081
لا عليك انا قوية سأحميك
كلا 

716
00:56:04,083 --> 00:56:06,315
كلا فيكي اصعدي انت اولا
سوف أصرعه 

717
00:56:06,317 --> 00:56:07,316
هيا اعدك بذلك
كلا 

718
00:56:07,318 --> 00:56:09,820
هل يمكنك الاتصال بأمي
اجل 

719
00:56:09,822 --> 00:56:11,588
سأتصل بها لو كان هناك احد في الحجرة

720
00:56:11,590 --> 00:56:13,824
كان يقف هناك عند الباب

721
00:56:13,826 --> 00:56:15,928
سأتفقد المكان

722
00:56:24,636 --> 00:56:26,436
معذرة سيدي

723
00:56:26,438 --> 00:56:28,605
مالذي تفعله هنا

724
00:56:28,607 --> 00:56:31,341
ارجوك عليك ان ترحل

725
00:56:31,343 --> 00:56:32,845
ارحل ارجوك

726
00:56:34,013 --> 00:56:35,612
فيكي

727
00:56:35,614 --> 00:56:37,583
اخرج حالا

728
00:56:40,319 --> 00:56:42,452
خدعتك
هل تهزأين مني 

729
00:56:42,454 --> 00:56:44,055
انت بأمان

730
00:56:44,057 --> 00:56:45,490
لا يوجد شيء بالداخل

731
00:56:45,492 --> 00:56:48,358
متأكده

732
00:56:48,360 --> 00:56:50,495
هل تفقدت ما وراء الستائر

733
00:56:50,497 --> 00:56:52,530
تفقدت المكان كله

734
00:57:31,939 --> 00:57:33,872
تبا

735
00:57:33,874 --> 00:57:35,808
هل ترى لا شيء يثير الخوف

736
00:57:35,810 --> 00:57:38,077
لا يوجد اي بعبع هنا

737
00:57:38,079 --> 00:57:39,813
ماذا لو كانت دمية

738
00:57:39,815 --> 00:57:43,082
قد تكون واحدة من دمى الاطفال المنفرة

739
00:57:43,084 --> 00:57:45,551
تحدق فيك تلك الدمية المنفره

740
00:57:45,553 --> 00:57:47,921
بتلك الأعين الصغيرة الخرزية

741
00:58:01,503 --> 00:58:03,438
تبا كان ذلك

742
00:58:04,506 --> 00:58:06,675
تبا

743
00:58:09,744 --> 00:58:12,913
هلا اقفلت باب الخزانة

744
00:58:12,915 --> 00:58:14,684
اجل

745
00:58:28,564 --> 00:58:31,065
تبا

746
00:58:31,067 --> 00:58:33,467
رباه

747
00:58:33,469 --> 00:58:34,835
لا

748
00:58:42,880 --> 00:58:45,146
النجدة ديف

749
00:58:45,148 --> 00:58:46,681
ساعدني

750
00:58:46,683 --> 00:58:49,784
فيكي

751
00:58:51,922 --> 00:58:53,755
جوليان اهرب

752
00:58:53,757 --> 00:58:56,591
سأطلب النجدة ديف ديف
فيكي 

753
00:58:56,593 --> 00:58:58,894
اخرج من هنا

754
00:58:58,896 --> 00:59:02,597
لا تصعد إلى اعلى ستذهب إلى حتفك ديف

755
00:59:02,599 --> 00:59:03,598
ساعدوني

756
00:59:03,600 --> 00:59:04,699
ديف ساعدني
فيكي 

757
00:59:04,701 --> 00:59:06,202
لا لا لا لا

758
00:59:06,204 --> 00:59:07,937
لا لا لا

759
00:59:09,173 --> 00:59:12,041
لا لا

760
00:59:12,043 --> 00:59:13,541
سحقا

761
00:59:19,050 --> 00:59:20,983
نداء عام وردتنا بلاغات

762
00:59:20,985 --> 00:59:22,818
لحالة اضطراب منزلي عند 707 جادة ميريديان

763
00:59:22,820 --> 00:59:24,654
الرجاء الرد عليها حول

764
00:59:24,656 --> 00:59:25,955
علم ياعمليات

765
00:59:31,029 --> 00:59:33,629
حسنا لا تنسوا ان تقولوا شكرا

766
01:00:28,922 --> 01:00:32,123
مأمور شرطة هدنفيلد

767
01:00:32,125 --> 01:00:35,196
أستجيب عن بلاغ اضطراب منزلي

768
01:00:43,870 --> 01:00:47,339
أكرر هنا الضابط هوكينز

769
01:00:47,341 --> 01:00:49,176
اجيبوني من فضلكم

770
01:01:06,261 --> 01:01:09,162
عزيزتي انتبهي

771
01:01:09,164 --> 01:01:11,830
ابتعداو عن هنا حالا

772
01:01:11,832 --> 01:01:13,266
هيا بنا تحركوا

773
01:01:13,268 --> 01:01:14,769
إذهبوا إلى الداخل

774
01:02:09,293 --> 01:02:10,358
تبا

775
01:02:30,214 --> 01:02:32,082
<font color=#808080> مــايـكــل </font> 

776
01:02:44,895 --> 01:02:46,830
تبا

777
01:03:09,754 --> 01:03:10,753
لـــوري تبا

778
01:03:10,755 --> 01:03:12,755
ويلاه فرانك

779
01:03:12,757 --> 01:03:14,291
تبا لي
ماهذا 

780
01:03:16,861 --> 01:03:18,028
مالذي تفعلينه هنا

781
01:03:18,030 --> 01:03:20,330
فرانك انه هنا

782
01:03:20,332 --> 01:03:21,932
اعلم

783
01:03:33,145 --> 01:03:35,513
من هنا رجاء

784
01:03:45,024 --> 01:03:47,294
انظر من هناك

785
01:03:48,928 --> 01:03:51,064
اين هو

786
01:03:52,165 --> 01:03:54,100
اخبرني انت

787
01:03:58,071 --> 01:04:00,939
فقدت الحافلة سيطرتها بعد

788
01:04:00,941 --> 01:04:02,941
ان باغت <font color=#808080> مــايـكــل </font>الحارس والسائق

789
01:04:02,943 --> 01:04:04,543
خرج من حالة الخمول

790
01:04:04,545 --> 01:04:06,478
لا شيء يحيده عن المتابعة

791
01:04:06,480 --> 01:04:08,079
والاستمرار بالقتل

792
01:04:08,081 --> 01:04:10,351
وسيستمر بالقتل حتى يقبض عليه

793
01:04:11,885 --> 01:04:14,220
رافقني قليلا

794
01:04:14,222 --> 01:04:15,787
انت ابقى في مكانك

795
01:04:15,789 --> 01:04:17,323
كنت واقفا على كل حال

796
01:04:17,325 --> 01:04:19,258
ماذا تعني
انه ثمين 

797
01:04:19,260 --> 01:04:21,193
ليس ثمينا بل عائق

798
01:04:21,195 --> 01:04:22,995
لا لا انه ضمن هذه المطاردة

799
01:04:22,997 --> 01:04:25,331
لا احد يعرف <font color=#808080> مـــايــرز </font>افضل منه

800
01:04:25,333 --> 01:04:27,967
شكرا لك
هل تريدني 

801
01:04:27,969 --> 01:04:29,501
ان اصحب هذا المدني المصاب للبحث عن

802
01:04:29,503 --> 01:04:31,971
قاتل متسلسل مضطرب العقل
أيها المأمور 

803
01:04:31,973 --> 01:04:33,372
فرانك مالذي نفعله

804
01:04:33,374 --> 01:04:34,440
لسنا بحاجة لمساعدتك الان لـــوري

805
01:04:34,442 --> 01:04:37,810
تقفون هنا وحسب أرجوك ان تفعل شيئا

806
01:04:37,812 --> 01:04:39,013
معذرة ايها الضباط

807
01:04:39,947 --> 01:04:42,183
لـــوري سترود

808
01:04:46,020 --> 01:04:49,356
لـــوري سترود إليك دكتور سارتين

809
01:04:49,358 --> 01:04:51,391
أنا طبيب <font color=#808080> مــايـكــل </font> 

810
01:04:51,393 --> 01:04:52,993
رانبير سارتين

811
01:04:52,995 --> 01:04:56,164
انت لوميس الجديد

812
01:04:57,332 --> 01:05:00,302
قرأت كل شيء عنك انت و<font color=#808080> مــايـكــل </font> 

813
01:05:02,604 --> 01:05:04,473
كل شيء

814
01:05:05,874 --> 01:05:08,074
هل تعلمين ان صديقنا هوكينز

815
01:05:08,076 --> 01:05:10,210
كان اول من استجاب النداء

816
01:05:10,212 --> 01:05:13,481
عندما تم القاء القبض على <font color=#808080> مــايـكــل </font>عام 1978

817
01:05:13,483 --> 01:05:16,350
منع لوميس من ان يقتل <font color=#808080> مــايـكــل </font> تلك الليلة

818
01:05:16,352 --> 01:05:20,987
هل تعلم اني دعوت كل ليلة

819
01:05:20,989 --> 01:05:22,956
لكي يهرب

820
01:05:22,958 --> 01:05:25,493
ما سبب فعلتك هذه

821
01:05:25,495 --> 01:05:27,995
حتى اتمكن من قتله

822
01:05:27,997 --> 01:05:31,034
أغبى امر يمكن للمرء ان يدعو لأجله

823
01:05:37,340 --> 01:05:39,907
انا متأكد انه سيعتذر انه بحاجة لكي يرتاح وحسب

824
01:05:39,909 --> 01:05:42,377
كاميرون لا يحب ان يراه احد كشخص سيء

825
01:05:42,379 --> 01:05:45,480
ولكنه يثمل وجراء ذلك يهوى التشاجر

826
01:05:45,482 --> 01:05:47,215
ويظهر على انه احمق

827
01:05:47,217 --> 01:05:51,986
ومنها ابدو انا كحمقاء لتكفلي بأمره

828
01:05:51,988 --> 01:05:57,161
سأمت من الجميع لتخيبهم لي طوال الوقت

829
01:05:58,962 --> 01:06:01,596
تستحقين ماهو أفضل

830
01:06:01,598 --> 01:06:03,432
أعني

831
01:06:03,434 --> 01:06:05,334
أليسون انت الاروع والاجمل

832
01:06:05,336 --> 01:06:07,302
والألطف من بين فتيات المدرسة

833
01:06:07,304 --> 01:06:09,004
ولو ان هناك من لا يقدر هذا

834
01:06:09,006 --> 01:06:11,474
فإنه شخص فاقد العقل

835
01:06:11,476 --> 01:06:12,908
شكرا لك

836
01:06:12,910 --> 01:06:15,045
ذلك جميل

837
01:06:18,015 --> 01:06:19,915
لنرحل من هنا

838
01:06:19,917 --> 01:06:21,950
اعرف طريق مختصر

839
01:06:21,952 --> 01:06:23,586
من منظور طبي

840
01:06:23,588 --> 01:06:27,490
ايها الطبيب هل تعتبر ان لـــوري سترود فقدت عقلها

841
01:06:27,492 --> 01:06:29,659
هناك طرق عديدة للمآسي والعنف

842
01:06:29,661 --> 01:06:31,461
لأن تغير من حالة الضحية

843
01:06:31,463 --> 01:06:35,064
يمكنها خلق حالة من التعود على الخوف الدائم

844
01:06:35,066 --> 01:06:37,233
حالة من الخوف المستمر

845
01:06:37,235 --> 01:06:40,303
قد تضعف وقد تقوى

846
01:06:40,305 --> 01:06:42,473
ولكن ايضا هناك الجانب الاخر

847
01:06:42,475 --> 01:06:43,973
وما هو ذلك الجانب الاخر

848
01:06:43,975 --> 01:06:46,275
التأثير على المعتدي

849
01:06:46,277 --> 01:06:49,213
هذا ما جذبني

850
01:06:49,215 --> 01:06:51,215
خلال دراساتي

851
01:06:51,217 --> 01:06:54,251
كيف ان جرائم <font color=#808080> مــايـكــل </font>اثرت عليه

852
01:06:54,253 --> 01:06:58,188
كيف ذلك الاحساس

853
01:06:58,190 --> 01:07:01,658
أهو امر عشوائي أم انه بدافع عاطفي

854
01:07:01,660 --> 01:07:03,327
وان شيئا ماقد اثاره

855
01:07:03,329 --> 01:07:05,996
ربما امر لا ارادي بالتحرك

856
01:07:05,998 --> 01:07:08,365
توسمت به روحه

857
01:07:08,367 --> 01:07:10,501
اريد معرفة ما يشعر به

858
01:07:10,503 --> 01:07:14,104
اريد معرفة النشوة التي يحصل عليها من القتل

859
01:07:14,106 --> 01:07:16,341
اين ذلك القاتل علينا ان نعثر عليه

860
01:07:16,343 --> 01:07:19,143
لن ارضخ لنهج القانون هذه المرة

861
01:07:19,145 --> 01:07:21,145
تذكر انه ملك للمقاطعة

862
01:07:21,147 --> 01:07:23,748
يجب ألا يتم ايذائه
حقا 

863
01:07:23,750 --> 01:07:26,151
سنرى ذلك

864
01:07:55,183 --> 01:07:57,185
ليس المكان آمنا هنا

865
01:07:58,252 --> 01:07:59,752
أين هي أليسون

866
01:07:59,754 --> 01:08:01,187
أين هي

867
01:08:01,189 --> 01:08:02,721
أين هي أليسون

868
01:08:02,723 --> 01:08:04,557
عزيزتي هذه أمك هلا عاودتي الاتصال بي

869
01:08:04,559 --> 01:08:06,192
مجرد ان تسعمي الرسالة ارجوك

870
01:08:06,194 --> 01:08:07,593
الشرطة اخلت مكان الحفل

871
01:08:07,595 --> 01:08:09,462
ولا استطيع التواصل معك

872
01:08:09,464 --> 01:08:11,197
وسيأخذوننا إلى منزل جدتك

873
01:08:11,199 --> 01:08:12,465
لأنه آمن

874
01:08:12,467 --> 01:08:14,467
عزيزتي هذه جدتك

875
01:08:14,469 --> 01:08:16,770
ثمة شرطي ينتظر عند منزلك

876
01:08:16,772 --> 01:08:18,472
ليحضرك إلينا

877
01:08:18,474 --> 01:08:20,340
سنكون جميعنا معا

878
01:08:20,342 --> 01:08:22,442
عليك ان تفعلي ما سأقوله لك

879
01:08:22,444 --> 01:08:24,511
تبا

880
01:08:24,513 --> 01:08:26,078
المكان خطر هنا

881
01:08:26,080 --> 01:08:27,347
حسنا
هل انت بخير 

882
01:08:27,349 --> 01:08:28,748
امسكي يدي
حسنا 

883
01:08:28,750 --> 01:08:30,450
من هنا
هذا اغبى طريق مختصر 

884
01:08:30,452 --> 01:08:32,586
عليك الانتباه من اللبلاب السام

885
01:08:32,588 --> 01:08:34,421
لا تجعلني اسقط فوقه
حسنا انا ممسك بك 

886
01:08:34,423 --> 01:08:36,189
انا ممسك بك
حسنا 

887
01:08:36,191 --> 01:08:37,758
حسنا

888
01:08:37,760 --> 01:08:38,759
نجحت مرحى

889
01:08:38,761 --> 01:08:40,527
احسنت

890
01:08:40,529 --> 01:08:41,729
مرحى

891
01:08:41,731 --> 01:08:43,129
ماذا تفعل

892
01:08:43,131 --> 01:08:45,232
انت تستحقين الافضل

893
01:08:45,234 --> 01:08:47,234
صحيح اعني
لا 

894
01:08:47,236 --> 01:08:49,336
ما هذا

895
01:08:49,338 --> 01:08:50,505
ماذا لم تعودي مع كاميرون

896
01:08:50,507 --> 01:08:52,507
ذلك لا يعني

897
01:08:52,509 --> 01:08:54,375
لا يعني اني اريد ان اكون معك

898
01:08:54,377 --> 01:08:56,644
ظننتك تلمحين لذلك

899
01:08:56,646 --> 01:08:59,146
ليست تلميحات حتما
انا اسف 

900
01:08:59,148 --> 01:09:00,581
رجاء لا تخبري كاميرون حول هذا

901
01:09:00,583 --> 01:09:02,483
انا ايضا لم اشعر بشيء اقسم لك

902
01:09:02,485 --> 01:09:04,519
حقا لم اشعر انتظري
انك مثير للشفقة 

903
01:09:04,521 --> 01:09:08,256
سأذهب إلى منزلي وانت إلتمس طريقك بنفسك

904
01:09:08,258 --> 01:09:10,157
من هناك ماذا

905
01:09:10,159 --> 01:09:12,295
انها مستشعرات حركة يا احمق

906
01:09:13,797 --> 01:09:15,531
أليسون انني

907
01:09:15,533 --> 01:09:17,766
ثمل للغاية الان حقا

908
01:09:17,768 --> 01:09:20,334
شعرت بإثارة شديدة في الحفلة

909
01:09:20,336 --> 01:09:22,871
حيث كل تلك الفتيات رقصن حولي

910
01:09:22,873 --> 01:09:25,841
واجسادهن الجميلة افقدتني صوابي أليسون

911
01:09:25,843 --> 01:09:27,442
أليسون ارجوك

912
01:09:27,444 --> 01:09:29,745
وكأنهم اطعموني صلصة الأفوكادو

913
01:09:29,747 --> 01:09:32,748
بكل طريقة مثيرة ممكنه

914
01:09:32,750 --> 01:09:34,485
ليست

915
01:09:44,128 --> 01:09:46,563
عيد هالوين سعيد سيد ألرود انني

916
01:09:46,565 --> 01:09:48,263
لست ادري يارجل انا اسف

917
01:09:48,265 --> 01:09:50,633
لست أحاول تخطي باحتك

918
01:09:50,635 --> 01:09:52,635
كنت احاول اتخاذ طريق مختصر وحسب

919
01:09:52,637 --> 01:09:54,704
مع فتاة جميلة جدا

920
01:09:54,706 --> 01:09:56,573
انها حقا تعجبني

921
01:09:56,575 --> 01:09:58,675
وظننت اني اعجبها كذلك

922
01:09:58,677 --> 01:10:00,243
ولكني فقط

923
01:10:00,245 --> 01:10:01,878
هل سبق ان اعجبتك فتاة

924
01:10:01,880 --> 01:10:03,682
ولم تتمكن من نيلها

925
01:10:04,883 --> 01:10:06,549
انا اسف يارجل

926
01:10:06,551 --> 01:10:08,651
سأبتعد عنك وحسب

927
01:10:08,653 --> 01:10:12,324
شكرا لك لأجل

928
01:10:19,665 --> 01:10:21,465
اسمع

929
01:10:21,467 --> 01:10:23,333
اين ذهبت انك تتصرف

930
01:10:23,335 --> 01:10:25,234
انك تتصرف

931
01:10:25,236 --> 01:10:27,340
بطريقة غامضة حقا

932
01:10:31,777 --> 01:10:33,811
مالامر

933
01:10:36,182 --> 01:10:38,818
سأغادر في الحال

934
01:10:39,886 --> 01:10:41,354
انا

935
01:10:49,261 --> 01:10:52,831
رباه

936
01:10:52,833 --> 01:10:53,898
ساعدوني ساعودني

937
01:10:53,900 --> 01:10:55,232
ارجوكم اي احد

938
01:10:55,234 --> 01:10:56,668
ليساعدني احد ارجوكم

939
01:10:56,670 --> 01:10:58,370
اي احد ارجوكم

940
01:10:58,372 --> 01:11:00,271
ليساعدني أحد

941
01:11:00,273 --> 01:11:02,240
ارجوكم ساعدوني

942
01:11:02,242 --> 01:11:04,509
أي احد
اوسكار 

943
01:11:04,511 --> 01:11:05,944
يا رب ارجوك

944
01:11:05,946 --> 01:11:07,579
ارجوكم

945
01:11:07,581 --> 01:11:09,915
ساعدوني ساعدوني

946
01:11:09,917 --> 01:11:11,516
ساعدوني ارجوكم

947
01:11:22,964 --> 01:11:25,265
اوسكار

948
01:11:42,664 --> 01:11:44,265
النجدة

949
01:11:46,664 --> 01:11:48,265
النجدة

950
01:11:53,261 --> 01:11:55,929
ساعدوني دعوني ادخل

951
01:11:55,931 --> 01:11:57,700
دعوني أدخل

952
01:12:01,003 --> 01:12:03,437
ساعدوني

953
01:12:03,439 --> 01:12:05,939
أي احد

954
01:12:05,941 --> 01:12:08,341
النجدة

955
01:12:08,343 --> 01:12:11,344
ساعدوني ساعدوني

956
01:12:11,346 --> 01:12:12,947
أي احد

957
01:12:12,949 --> 01:12:14,982
ارجوكم

958
01:12:14,984 --> 01:12:16,583
النجدة

959
01:12:16,585 --> 01:12:17,885
لأن ابنتي لن تتصل

960
01:12:17,887 --> 01:12:19,219
اكثر أمانا لك

961
01:12:19,221 --> 01:12:20,287
لا تبعث رسائل
هيا كارين لندخل 

962
01:12:20,289 --> 01:12:21,388
الجميع يبحثون عن ابنتك

963
01:12:21,390 --> 01:12:23,758
دعيهم يتولوا الامر
ايا من وكلت 

964
01:12:23,760 --> 01:12:24,892
إليهم امر ايجادها واضح انه لايقدر على ذلك

965
01:12:24,894 --> 01:12:26,127
سوف نجد ابنتك
انها ليلة هالوين 

966
01:12:26,930 --> 01:12:28,930
بربك كارين
مستحيل 

967
01:12:28,932 --> 01:12:30,665
كارين كارين
لديها زي تنكري 

968
01:12:30,667 --> 01:12:32,734
علينا ان ندخل المنزل
جعلنا الجميع متفرغين 

969
01:12:32,736 --> 01:12:34,469
في السنوات ال40 الاخيرة

970
01:12:34,471 --> 01:12:36,504
لو تركتهم يقوموا بواجبهم

971
01:12:36,506 --> 01:12:38,408
كارين

972
01:12:43,747 --> 01:12:46,583
عليك بالتنفس ولو اردت يمكننا الاتصال

973
01:12:50,620 --> 01:12:52,821
امكث في السيارة ايها الطبيب

974
01:12:52,823 --> 01:12:54,623
هل انت بخير
تنفسي بعمق ياعزيزتي 

975
01:12:54,625 --> 01:12:55,891
انه في اخر الشارع
حسنا 

976
01:12:55,893 --> 01:12:58,093
حسنا
لقد عاد قد قتل صديقي 

977
01:12:58,095 --> 01:13:00,629
ستصبح الامور على ما يرام حسنا

978
01:13:00,631 --> 01:13:01,997
تنفسي بعمق

979
01:13:01,999 --> 01:13:04,366
سنأخذك إلى أمك

980
01:13:04,368 --> 01:13:06,335
أنا طبيب احكمي اغلاق الابواب

981
01:13:06,337 --> 01:13:08,837
عودوا جميعا إلى بيوتكم وأحكموا اغلاق الابواب

982
01:13:08,839 --> 01:13:10,639
سنأخذك إلى أمك

983
01:13:10,641 --> 01:13:12,508
لا تقلقي لأمره لا تقلقي لأمره

984
01:13:12,510 --> 01:13:14,409
عودوا إلى بيوتكم حالا

985
01:13:14,411 --> 01:13:15,912
لقد سمعتم الضابط

986
01:13:15,914 --> 01:13:18,480
ما الذي يجري
عودوا إلى بيوتكم 

987
01:13:18,482 --> 01:13:20,417
واغلقوا ابوابكم

988
01:13:42,074 --> 01:13:43,673
ما هذا

989
01:13:43,675 --> 01:13:45,677
طفولتي

990
01:13:49,015 --> 01:13:50,715
هيا بنا

991
01:14:22,582 --> 01:14:24,517
حسنا اختاروا اداة القتل

992
01:14:25,652 --> 01:14:28,989
انا احب المسدس فهو لا يعلق ابدا

993
01:14:30,958 --> 01:14:33,794
دقيق ورادع

994
01:14:35,429 --> 01:14:37,128
تكتيكي

995
01:14:37,130 --> 01:14:39,598
لقد انتظر حلول هذه الليلة

996
01:14:39,600 --> 01:14:41,600
لقد انتظرني

997
01:14:41,602 --> 01:14:43,003
وانا انتظرته

998
01:14:45,139 --> 01:14:47,106
هيا <font color=#808080> مــايـكــل </font> 

999
01:14:55,817 --> 01:14:57,984
أليسون كوني يقظة

1000
01:14:57,986 --> 01:14:59,852
انه بالخارج في مكان ما

1001
01:14:59,854 --> 01:15:02,021
تم رؤية المشتبه به في الطريق الـــ11 قرب منتزه القديس

1002
01:15:02,023 --> 01:15:04,090
علم

1003
01:15:04,092 --> 01:15:06,027
حصلنا على رؤية

1004
01:15:11,065 --> 01:15:12,899
انه هو

1005
01:15:12,901 --> 01:15:14,769
هكذا

1006
01:15:15,937 --> 01:15:17,039
تماسكوا

1007
01:15:18,907 --> 01:15:20,506
لا تصدمه

1008
01:15:20,508 --> 01:15:22,111
انتبه<font color=#808080> مــايـكــل </font>

1009
01:15:29,151 --> 01:15:30,717
لا تطلق عليه النار

1010
01:15:30,719 --> 01:15:33,689
عد الى السيارة ايها الطبيب
كلا 

1011
01:15:34,623 --> 01:15:36,523
لقد قتلته انه ميت

1012
01:15:36,525 --> 01:15:37,991
تراجع
كلا 

1013
01:15:37,993 --> 01:15:40,127
ما زلت سأفجر رأس هذا اللعين

1014
01:15:40,129 --> 01:15:41,795
ابتعد دع مريضي وشأنه

1015
01:15:41,797 --> 01:15:43,931
ابتعد عن الجثة تراجع

1016
01:15:43,933 --> 01:15:46,635
لن اكرر كلامي ابتعد عن المشتبه به

1017
01:15:48,138 --> 01:15:49,137
ابتعد

1018
01:15:56,212 --> 01:15:57,948
تبا

1019
01:16:06,523 --> 01:16:08,556
النجده النجده

1020
01:16:08,558 --> 01:16:09,791
النجده

1021
01:16:23,307 --> 01:16:26,308
هذا هو الاحساس اذن

1022
01:16:31,215 --> 01:16:32,848
النجده

1023
01:17:14,793 --> 01:17:17,629
افسحي مجالا لمريضي
كلا 

1024
01:17:19,031 --> 01:17:21,666
لا

1025
01:17:25,038 --> 01:17:27,138
لا

1026
01:17:36,616 --> 01:17:39,050
هؤلاء يحاولون قتل هذا الرجل

1027
01:17:39,052 --> 01:17:40,851
لأجل جرائم شهدتها

1028
01:17:40,853 --> 01:17:42,720
اهم فرصة

1029
01:17:42,722 --> 01:17:44,955
لإدارك عقل الشر

1030
01:17:44,957 --> 01:17:47,693
سنكون مستعدين عندما سيفيق

1031
01:17:48,728 --> 01:17:50,195
مستعدين لماذا

1032
01:17:50,197 --> 01:17:52,064
للم الشمل

1033
01:17:52,066 --> 01:17:54,932
ملاحقة <font color=#808080> مــايـكــل </font> للـــوري سترود

1034
01:17:54,934 --> 01:17:57,335
وذلك ما قد يبقيه حيأ

1035
01:17:57,337 --> 01:18:01,973
اشك بأن مفهوم كون المفترس

1036
01:18:01,975 --> 01:18:07,379
او الخشية من التحول لفريسة هو مايبقي كلاكما على قيد الحياة

1037
01:18:11,051 --> 01:18:12,751
هل تريد شطيرة بانه مي

1038
01:18:12,753 --> 01:18:13,985
ماذا ماذا تكون

1039
01:18:13,987 --> 01:18:15,253
شطيرة بانه مي
ماذا 

1040
01:18:15,255 --> 01:18:17,155
انني حتى اجهل ماذا تعني

1041
01:18:17,157 --> 01:18:19,091
يعجبني هذا فيك فرانسيس تصرفاتك متوقعه جدا

1042
01:18:19,093 --> 01:18:21,360
فأنت كأي رجل عادي يحب شطيرة الزبدة مع المربى

1043
01:18:21,362 --> 01:18:22,727
حسنا

1044
01:18:22,729 --> 01:18:23,862
كلا شطيرة بانه مي

1045
01:18:23,864 --> 01:18:25,198
بانه مي في الاساس

1046
01:18:25,200 --> 01:18:28,167
نسخة فيتنامية من الخبز المحمص الفرنسي

1047
01:18:28,169 --> 01:18:30,903
والمصطلح في الواقع يشير

1048
01:18:30,905 --> 01:18:34,073
إلى الخبز وليس إلى ما بداخله

1049
01:18:34,075 --> 01:18:36,309
ولكن شريكك

1050
01:18:36,311 --> 01:18:38,311
الشريك الافضل في العالم

1051
01:18:38,313 --> 01:18:40,880
عقد اتفاقية مع الفيتناميين

1052
01:18:40,882 --> 01:18:42,115
في المطعم

1053
01:18:42,117 --> 01:18:43,983
وجعلهم يعدون لك

1054
01:18:43,985 --> 01:18:46,221
شطيرة بانه مي مع الزبدة والمربى

1055
01:18:47,856 --> 01:18:49,389
يبدو ذلك مقرفا

1056
01:18:49,391 --> 01:18:51,258
لن اجرب تناول ذلك فقد احضرت طعامي

1057
01:18:51,260 --> 01:18:52,992
انا سعيد جدا مع
ماذا احضرت 

1058
01:18:52,994 --> 01:18:54,261
هل تود رؤية ماذا احضرت

1059
01:18:54,263 --> 01:18:56,863
اجل أريد رؤية ماذا احضرت

1060
01:18:56,865 --> 01:18:58,098
لم لا تلقي نظره

1061
01:18:58,100 --> 01:19:00,334
انظر

1062
01:19:00,336 --> 01:19:01,401
براوني طازجة
حسنا 

1063
01:19:01,403 --> 01:19:04,138
براوني بالشكولاته معدة في المنزل اعددتها بنفسي

1064
01:19:04,140 --> 01:19:06,039
هذا ماقد يتناوله طفل في الخامسة من العمر

1065
01:19:06,041 --> 01:19:07,975
لو امكنه اعداد طعامه بنفسه

1066
01:19:07,977 --> 01:19:10,277
لقد عملت مع <font color=#808080> مــايـكــل </font> لسنوات

1067
01:19:10,279 --> 01:19:13,080
ولكني لم اره مطلقا في بيئة مفتوحة

1068
01:19:13,082 --> 01:19:15,383
لم اسمعه يتحدث ابدا

1069
01:19:15,385 --> 01:19:18,852
على الرغم من تشجيعي له يظل دون استجابه

1070
01:19:18,854 --> 01:19:23,160
ولكن الليلة ثمة احتمالات كثيرة

1071
01:19:25,395 --> 01:19:27,395
لقد تحدث معي

1072
01:19:27,397 --> 01:19:29,030
هل تحدث معك
اجل 

1073
01:19:29,032 --> 01:19:31,765
عندما قتل صديقي

1074
01:19:31,767 --> 01:19:34,402
حينها رآني وتحدث معي

1075
01:19:34,404 --> 01:19:35,770
ماذا قال

1076
01:19:35,772 --> 01:19:37,238
كلمة واحدة
ماذا 

1077
01:19:37,240 --> 01:19:40,041
اطلق سراحي وسأخبرك بما قاله

1078
01:19:40,043 --> 01:19:41,075
يجب ان تخبريني يجب ان اعلم

1079
01:19:41,077 --> 01:19:43,011
اطلق سراحي وسأخبرك بما قاله

1080
01:19:43,013 --> 01:19:45,146
اوقف السيارة وسأخبرك بما قاله

1081
01:19:51,788 --> 01:19:54,088
ما هذا

1082
01:19:54,090 --> 01:19:56,158
هذا غريب صحيح

1083
01:19:56,160 --> 01:19:57,426
أهو هوكينز

1084
01:19:57,428 --> 01:19:59,228
لا ادري

1085
01:19:59,230 --> 01:20:00,963
ماذا كانت الكلمة

1086
01:20:00,965 --> 01:20:03,067
هل كان اسم اخته

1087
01:20:05,503 --> 01:20:06,936
جوديث

1088
01:20:13,878 --> 01:20:15,947
ماذا كانت الكلمة
تبا 

1089
01:20:18,149 --> 01:20:19,081
<font color=#808080> مــايـكــل </font> 

1090
01:20:25,490 --> 01:20:28,427
من ستمائة وستة إلى ستمائة وواحد

1091
01:20:29,528 --> 01:20:31,528
هوكينز

1092
01:20:31,530 --> 01:20:33,363
أجب على اللاسلكي

1093
01:20:33,365 --> 01:20:35,832
هوكينز

1094
01:20:37,135 --> 01:20:38,568
من ستمائة وستة إلى ستمائة وواحد

1095
01:20:38,570 --> 01:20:41,571
هوكينز اجب رجاء

1096
01:20:41,573 --> 01:20:43,408
هوكينز

1097
01:20:54,420 --> 01:20:57,223
لنذهب ونتفقد الوضع
حسنا 

1098
01:21:06,899 --> 01:21:08,968
قل شيئا

1099
01:21:32,359 --> 01:21:33,458
هل يمكنك رؤيته

1100
01:21:33,460 --> 01:21:36,028
هوكينز اجب ارجوك

1101
01:21:36,030 --> 01:21:39,300
هوكينز اجب ارجوك

1102
01:21:40,234 --> 01:21:41,867
لنذهب ونتفقد الوضع

1103
01:21:41,869 --> 01:21:43,037
حسنا

1104
01:21:56,518 --> 01:21:59,319
عمليات انتباه يوجد لدينا رجل مصاب

1105
01:21:59,321 --> 01:22:00,420
انه ميت

1106
01:22:00,422 --> 01:22:02,524
ليست هناك اشارة لوجود القاتل

1107
01:22:27,416 --> 01:22:29,283
كارين الانوار

1108
01:22:29,285 --> 01:22:31,084
ماذا تفعلين

1109
01:22:31,086 --> 01:22:32,653
ظننتك قلت اننا بمأمن هنا

1110
01:22:32,655 --> 01:22:35,456
لم ترغبي بسماعي عندما تحدثت حول تلك الليلة

1111
01:22:35,458 --> 01:22:36,457
لذلك السبب

1112
01:22:36,459 --> 01:22:39,960
ظللت استعد لهذا الامر لفترة طويلة

1113
01:22:39,962 --> 01:22:41,462
تريدينه ان يأتي هنا

1114
01:22:41,464 --> 01:22:45,399
انا متأسفة جدا كارين انا بغاية الاسف

1115
01:23:32,583 --> 01:23:34,285
هل وردكم شيء

1116
01:23:40,057 --> 01:23:42,360
هل وردكم شيء حول أليسون

1117
01:23:52,671 --> 01:23:54,437
مرحبا

1118
01:23:54,439 --> 01:23:56,174
رفاق

1119
01:24:01,747 --> 01:24:03,613
ماذا

1120
01:24:33,078 --> 01:24:34,347
راي

1121
01:24:43,690 --> 01:24:45,391
كارين

1122
01:24:48,228 --> 01:24:50,196
أين راي

1123
01:24:51,364 --> 01:24:53,601
<font color=#808080> مــايـكــل </font>
هنا إلى الطابق السفلي

1124
01:24:54,702 --> 01:24:56,670
هيا اذهبي

1125
01:25:49,558 --> 01:25:50,623
أمي

1126
01:25:57,733 --> 01:25:58,701
أمي

1127
01:26:56,460 --> 01:26:58,628
اخطأت بتربيتك

1128
01:26:58,630 --> 01:27:00,763
ولكن على الاقل استطيع حمايتك

1129
01:27:00,765 --> 01:27:03,499
لن يحدث لك مكروه

1130
01:27:03,501 --> 01:27:05,835
اعلم انك ظننت ان هذا قفصي

1131
01:27:10,241 --> 01:27:12,375
انا مذعورة

1132
01:27:53,552 --> 01:27:55,688
يجب ان اضع حدا لهذا

1133
01:28:00,325 --> 01:28:01,324
أمي

1134
01:28:01,326 --> 01:28:02,526
أحبك

1135
01:28:02,528 --> 01:28:04,361
احبك يا صغيرتي

1136
01:28:58,053 --> 01:29:00,354
هيا اظهر <font color=#808080> مــايـكــل </font> 

1137
01:34:00,964 --> 01:34:02,231
أمي

1138
01:34:07,172 --> 01:34:08,670
جدتي

1139
01:34:12,977 --> 01:34:15,080
جدتي

1140
01:34:22,687 --> 01:34:23,820
صغيرتي

1141
01:34:23,822 --> 01:34:25,054
أمي

1142
01:34:25,056 --> 01:34:26,356
انه قادم هيا

1143
01:34:26,358 --> 01:34:28,825
تعالي تعالي
أين جدتي 

1144
01:34:33,932 --> 01:34:35,265
لم اتمكن من ايجادكم

1145
01:34:35,267 --> 01:34:38,204
اين الجميع
لا بأس لا بأس 

1146
01:34:53,119 --> 01:34:55,219
سيكون الامر على مايرام
انا محكمة في قفص 

1147
01:34:55,221 --> 01:34:57,324
سيكون الامر على ما يرام سيكون الامر على ما يرام

1148
01:35:04,029 --> 01:35:05,796
ستكون الامور على ما يرام

1149
01:35:44,872 --> 01:35:46,105
أمي انا متأسفة جدا

1150
01:35:46,107 --> 01:35:47,907
حاولت ايقافه عن القدوم إلى هنا

1151
01:36:02,924 --> 01:36:05,158
حسنا حسنا

1152
01:36:28,350 --> 01:36:29,517
تراجعي

1153
01:36:36,559 --> 01:36:38,394
تراجعي تراجعي

1154
01:36:40,496 --> 01:36:43,132
رباه

1155
01:36:48,371 --> 01:36:50,306
تراجعي

1156
01:36:58,449 --> 01:37:00,049
أمي

1157
01:37:02,919 --> 01:37:04,819
ساعدونا

1158
01:37:04,821 --> 01:37:07,157
لا استطيع فعلها

1159
01:37:08,858 --> 01:37:12,096
اسفة لا استطيع فعلها

1160
01:37:15,366 --> 01:37:17,299
نلت منك

1161
01:37:22,306 --> 01:37:24,607
هالوين سعيد <font color=#808080> مــايـكــل </font> 

1162
01:37:35,052 --> 01:37:36,885
هيا أليسون

1163
01:37:36,887 --> 01:37:38,621
هيا أليسون
اذهبي أليسون 

1164
01:37:38,623 --> 01:37:39,990
هيا أليسون

1165
01:37:41,559 --> 01:37:42,625
هيا

1166
01:37:42,627 --> 01:37:45,028
كارين هيا ياصغيرتي

1167
01:37:46,564 --> 01:37:49,465
رباه

1168
01:37:54,606 --> 01:37:56,005
امسكتك

1169
01:37:57,008 --> 01:37:58,474
أليسون اركضي

1170
01:37:58,476 --> 01:38:01,077
هيا هيا

1171
01:38:01,079 --> 01:38:02,045
اضربيه

1172
01:38:02,047 --> 01:38:05,915
هيا أليسون

1173
01:38:09,888 --> 01:38:11,123
اذهبي

1174
01:38:34,614 --> 01:38:37,549
ليس هذا بقفص انه فخ

1175
01:38:39,553 --> 01:38:42,189
انه فخ

1176
01:38:53,200 --> 01:38:54,368
وداعا <font color=#808080> مــايـكــل </font> 

1177
01:39:52,428 --> 01:39:54,060
رباه احدهم قادم

1178
01:39:54,062 --> 01:39:55,429
احدهم قادم

1179
01:39:58,400 --> 01:39:59,700
امسكيها

1180
01:39:59,702 --> 01:40:01,134
امسكتها اذهبي

1181
01:40:01,136 --> 01:40:03,036
إذهبي

1182
01:40:03,038 --> 01:40:04,574
مهلا

1183
01:40:07,444 --> 01:40:09,142
ساعدنا

1184
01:40:41,500 --> 01:40:44,000
<font color=#FFA500>هـــالـــويـــن </font>

