1
00:00:46,500 --> 00:01:04,200
{\an2\fscx0\fscy0\t(0,500,\fscx100\fscy100)}{\fad(1000,500)} {\3c&HF6F7F6&\bord1}<font face="Sakkal Majalla" size="25" color="#110F12">
ترجمة وتعديل التوقيت م. عبدالباسط الغماري - طرابلس - ليبيا - مشاهدة طيبة

2
00:01:32,159 --> 00:01:33,526
.سأذهب

3
00:01:45,472 --> 00:01:47,774
.ضع المال في الحقيبة

4
00:02:06,626 --> 00:02:08,029
...أيها الوغد

5
00:02:36,057 --> 00:02:37,057
.كلا

6
00:03:00,881 --> 00:03:01,882
.بئساً

7
00:03:35,116 --> 00:03:38,085
.مكانك أيها الوغد، مكانك -
.مكانك أيها الوغد -

8
00:03:38,185 --> 00:03:39,453
.اركع على الأرض

9
00:03:39,552 --> 00:03:40,955
.اركع على الأرض

10
00:03:42,622 --> 00:03:45,192
.انزع القناع عن وجهك اللعين

11
00:03:45,292 --> 00:03:46,160
.فوراً أيها الوغد

12
00:03:46,260 --> 00:03:47,862
.انزعه فوراً

13
00:03:49,196 --> 00:03:52,433
.ببطء، ببطء، ببطء

14
00:04:12,053 --> 00:04:15,789
.السيّد تيري لامونت سافاج

15
00:04:17,757 --> 00:04:21,195
،أمريكيٌّ أفريقيٌّ
،وُلدت في اتلانتا

16
00:04:21,295 --> 00:04:23,630
.انتقلت من الثانوية مباشرةً إلى البحريّة

17
00:04:23,730 --> 00:04:26,733
،ترقّيت بسرعة إلى رتبة رقيب

18
00:04:27,835 --> 00:04:30,471
.وحدة "إكليبس" للعمليات الخاصّة

19
00:04:30,570 --> 00:04:32,239
.رائع

20
00:04:32,339 --> 00:04:36,776
نجمة فضيّة في افغانستان ووسام
.الجندية في العراق

21
00:04:37,610 --> 00:04:40,613
.ووسام الشرف لعملك في نيجيريا

22
00:04:40,713 --> 00:04:41,713
...أنت

23
00:04:43,184 --> 00:04:45,286
.أنت بطل حرب حقيقيٌّ لعين

24
00:04:47,188 --> 00:04:48,188
من أنت؟

25
00:04:50,590 --> 00:04:53,194
.أنا مفوّض الشرطة هارفي كلارك

26
00:04:54,428 --> 00:04:59,066
الآن، ماذا يفعل بطل حرب مثلك بسرقة
أوكار مخدرات في مدينتي؟

27
00:05:00,167 --> 00:05:02,470
لا إجابة؟

28
00:05:02,570 --> 00:05:03,703
.مثير للاهتمام

29
00:05:03,804 --> 00:05:05,372
ماذا حدث لك يا بطل الحرب؟

30
00:05:06,240 --> 00:05:10,578
رميت سيرتك العسكرية برمّتها
من أجل حياة الجريمة؟

31
00:05:10,677 --> 00:05:12,712
ماذا لو كنت أنا من رُمي؟

32
00:05:13,780 --> 00:05:15,682
.لقد خدمت بلدي

33
00:05:16,484 --> 00:05:17,484
،أعود للوطن

34
00:05:18,385 --> 00:05:21,522
،لا أستطيع تحمّل ثمن الدواء والغذاء

35
00:05:21,621 --> 00:05:24,058
.أعيش في مشاريع لعينة

36
00:05:27,828 --> 00:05:31,932
ما رأيك إن قلت لك أنني أستطيع مساعدتك؟

37
00:05:32,933 --> 00:05:35,735
.يمكن لأحدنا أن يساعد الآخر حقاً

38
00:05:35,836 --> 00:05:39,974
.أنت ترى هذا السجن في ضواحي المدينة

39
00:05:40,074 --> 00:05:43,310
.معهد "ديغنان" الإصلاحيّ

40
00:05:43,410 --> 00:05:46,713
إنه أحد تلك السجون الخاصة
المدعومة من الشركات

41
00:05:46,814 --> 00:05:50,818
.التي يدعمها الجمهوريون الكبار

42
00:05:50,918 --> 00:05:53,354
.أنت تعلم من يدعم حمقى وول ستريت

43
00:05:53,454 --> 00:05:55,788
.لكن ليس هذا هو المغزى

44
00:05:55,890 --> 00:06:01,561
هناك آمر السجن ذاك والذي
.يحسب نفسه إلهاً

45
00:06:01,896 --> 00:06:04,331
لا أحد سوى الموظفون والسجناء الموثوق بهم

46
00:06:04,431 --> 00:06:06,133
.يُسمح لهم بالدخول

47
00:06:06,233 --> 00:06:11,404
.ويشاع أن الكثير من حراسه عسكريون سابقون

48
00:06:12,200 --> 00:06:15,204
.قام بتعيينهم الآمر مباشرة بنفسه

49
00:06:16,443 --> 00:06:19,047
.أريدك أن تدخل

50
00:06:20,047 --> 00:06:22,016
،تراقب المكان

51
00:06:23,050 --> 00:06:25,941
وتعثر لي على بعض الأدلة عن

52
00:06:25,965 --> 00:06:28,856
.انتهاك حقوق الإنسان والفساد

53
00:06:28,956 --> 00:06:31,892
أي شيء تحصل عليه يمكنني استغلاله

54
00:06:31,992 --> 00:06:34,895
.للإطاحة بذلك الوغد

55
00:06:41,802 --> 00:06:44,138
.سحقاً لك

56
00:06:44,238 --> 00:06:45,873
.سحقاً لك

57
00:06:45,973 --> 00:06:47,608
.أنت ترى أنّ بوسعي فعل ذلك

58
00:06:47,707 --> 00:06:50,611
.اجلس، اجلس

59
00:06:50,710 --> 00:06:53,547
مازلت تواجه عشر سنوات عسيرة

60
00:06:53,647 --> 00:06:56,016
.بصرف النظر عن السطح المسلّح

61
00:06:56,116 --> 00:06:58,185
الآن يمكنك قضاء عشر سنوات
،في سجن الولاية

62
00:06:58,285 --> 00:07:01,822
.أو بوسعك دخول "ديغنان" وإعطائي ما أريد

63
00:07:02,790 --> 00:07:05,558
.وسوف أجعلك حرّاً

64
00:07:05,693 --> 00:07:06,693
أتسمعني؟

65
00:07:06,759 --> 00:07:09,330
.حراً، تنتهي محكوميتك

66
00:07:12,499 --> 00:07:14,468
.قم بذلك من أجل ابنتك

67
00:07:25,913 --> 00:07:29,748
.إنها تعاني من... جلطة دمويّة

68
00:07:29,782 --> 00:07:32,987
...وإنها... و

69
00:07:34,054 --> 00:07:36,056
هل تفهم ذلك؟

70
00:07:39,927 --> 00:07:41,761
ما جوابك إذن؟

71
00:07:43,964 --> 00:07:45,532
.أنت كل ما أحتاجه

72
00:07:45,733 --> 00:07:47,534
إن كنت ستعود إلى جانبي

73
00:07:47,635 --> 00:07:49,470
.أعلم أنني سأتحسن

74
00:07:49,570 --> 00:07:52,072
.حبيبتي لن أغيب

75
00:07:52,172 --> 00:07:54,208
.لن أغيب طويلاً

76
00:07:55,276 --> 00:07:56,610
اتفقنا؟

77
00:07:56,710 --> 00:08:00,147
حلمت أنني وأنت كنا
.نلعب كرة السلّة

78
00:08:00,247 --> 00:08:03,350
في ملعب كرة السلة قرب
.منزلنا القديم

79
00:08:03,450 --> 00:08:06,420
،ليس عليكِ أن تحلمي بذلك
.سنفعل ذلك مجدداً

80
00:08:07,721 --> 00:08:10,624
،عندما... أحصل على هذا الدواء

81
00:08:10,724 --> 00:08:13,861
.سيكون بوسعنا اللعب طول اليوم

82
00:08:13,961 --> 00:08:16,864
.دون حاجة إلى التوقّف

83
00:08:18,798 --> 00:08:20,868
.حان الوقت

84
00:08:20,968 --> 00:08:22,803
.أبي، أنت ما أحتاجه

85
00:08:22,700 --> 00:08:24,700
<font color="#16d5ff"> انفصلت المكالمة</font>

86
00:08:30,878 --> 00:08:32,279
،عندما تدخل

87
00:08:33,314 --> 00:08:36,416
سيكون هناك شيء مني بانتظارك
.في زنزانتك

88
00:08:37,551 --> 00:08:42,523
تلك هي الطريقة الوحيدة لتقدّم
.لي تقارير مباشرة من ذلك المكان القذر

89
00:08:43,824 --> 00:08:46,527
.بخلاف ذلك، أنت لوحدك

90
00:08:48,562 --> 00:08:50,264
،انتبه لنفسك

91
00:08:50,364 --> 00:08:52,533
حتى تتمكن من العودة إلى
.تلك الفتاة الصغيرة

92
00:09:06,000 --> 00:09:12,600
{\an8} {\fad(1800,2000)\1c&HDDEBD3&\3c&H300000&\bord2\b1\t(4024,4025,\1c&HFFFFFF&)\t(5200,0,\fscx200\fscy200)}<font face="Traditional Arabic" size="40"> </font>
 {\fs24}  {\fs54}النِّظَام

93
00:09:44,618 --> 00:09:45,986
.تحرّكوا

94
00:09:50,190 --> 00:09:51,291
.تحرّكوا

95
00:09:54,261 --> 00:09:56,029
.تحرّكوا

96
00:09:58,399 --> 00:09:59,800
.ادخلوا هنا

97
00:10:09,943 --> 00:10:11,979
.توقّفوا

98
00:10:12,379 --> 00:10:15,482
،اسمي الملازم كيليان

99
00:10:16,016 --> 00:10:18,152
.وأنا أملككم الآن

100
00:10:19,153 --> 00:10:21,321
.سأخبركم متى تستحمّون

101
00:10:22,022 --> 00:10:25,092
.سأخبركم متى ترتدون ملابسكم

102
00:10:25,192 --> 00:10:29,800
وسأخبركم متى تأكلون وتنامون
.وتقضون حاجتكم

103
00:10:30,363 --> 00:10:33,167
.والآن تحرّكوا

104
00:10:34,535 --> 00:10:35,969
.أ 	6-2

105
00:10:37,538 --> 00:10:39,039
.ادخل هنا

106
00:10:43,143 --> 00:10:46,547
سوف يقوم بتفتيشك وأفضل لك
.ألّا تتحرّك أيها الوغد، يا فتى

107
00:10:47,448 --> 00:10:49,316
.باعد ما بين ساقيك

108
00:10:55,924 --> 00:10:57,658
.احقنه

109
00:10:57,758 --> 00:11:00,060
.أنا لا أتعاطى الحقن

110
00:11:03,063 --> 00:11:05,165
.احقنه الآن

111
00:11:17,578 --> 00:11:19,914
.ضعه في القاطع 7

112
00:13:02,000 --> 00:13:05,000
<font color="#16d5ff"> .هذا لك لترسل لي الدليل
.إنه مشفّر ويُفتح فقط ببصمتك</font>

113
00:13:28,408 --> 00:13:30,444
.افتح الأبواب في القاطع7

114
00:13:35,917 --> 00:13:37,584
.انهضوا أيها الحثالة

115
00:13:37,684 --> 00:13:39,386
.هلمّوا

116
00:13:44,993 --> 00:13:48,195
.أيها الغبيّ
.لقد قلت هلمّوا

117
00:13:51,431 --> 00:13:53,367
.اخرج هنا

118
00:13:54,735 --> 00:13:55,803
.فوراً

119
00:13:57,638 --> 00:13:59,807
.اليوم يا أختاه، اذهب هناك يا فتى

120
00:13:59,907 --> 00:14:01,308
.تحرك

121
00:14:14,721 --> 00:14:16,423
.تم العدّ

122
00:14:16,523 --> 00:14:18,225
.حان وقت الطعام

123
00:14:43,250 --> 00:14:45,285
.قردٌ أحمق

124
00:14:46,353 --> 00:14:50,257
.هذا صحيح، اجثُ على ركبتيك وانحنٍ

125
00:14:53,293 --> 00:14:57,189
بهذه الطريقة سأعلّمك بعض الاحترام
.أيها الفتى القرد الصغير

126
00:15:03,203 --> 00:15:04,438
.سأراك قريباً يا فتى

127
00:15:04,538 --> 00:15:06,573
.سأراك قريباً جداً

128
00:16:17,277 --> 00:16:20,480
أنت جديد هنا، صحيح؟

129
00:16:25,820 --> 00:16:29,289
.حسناً، آمل أنك تجيد القتال أيها الوغد

130
00:16:39,599 --> 00:16:41,501
ما مدى إعجابك بالإقامة هنا حتى الآن؟

131
00:16:43,670 --> 00:16:46,240
.هذا الوغد مازال لا يدرك أين هو الآن

132
00:16:47,241 --> 00:16:48,876
.وغد

133
00:16:51,711 --> 00:16:53,446
ما قصتك أيها الأسود؟

134
00:16:54,381 --> 00:16:58,451
هل أنت حليف أم عدوّ؟

135
00:17:00,754 --> 00:17:02,089
.أنا في حال سبيلي يا رجل

136
00:17:03,825 --> 00:17:04,825
.أجل

137
00:17:05,792 --> 00:17:07,561
.حسناً، اسمح لي أن أسديك نصيحة

138
00:17:08,662 --> 00:17:12,465
.هنا أنت بحاجة إلى حلفاء

139
00:17:13,633 --> 00:17:17,571
يمكنك الآن أن تنضمّ إلى
.عائلتي، المافيا خاصّتي

140
00:17:18,873 --> 00:17:20,507
.نحن يحمي بعضنا بعضاً

141
00:17:24,278 --> 00:17:26,047
.أنا أطير وحيداً

142
00:17:35,256 --> 00:17:37,390
.وستموت وحيداً كذلك

143
00:17:40,928 --> 00:17:42,063
.ربما يرغب بالموت

144
00:17:43,064 --> 00:17:44,631
.مُرني وحسب

145
00:17:53,274 --> 00:17:56,110
.ستحصلون جميعاً على مهامّ أعمالكم

146
00:17:57,377 --> 00:18:01,282
.ستقومون بمهامّكم مرتين يومياً

147
00:18:01,381 --> 00:18:04,151
ما لم يقم الآمر بتغيير
.ذلك بنفسه

148
00:18:23,204 --> 00:18:24,604
.نظّف هذا

149
00:18:26,107 --> 00:18:27,208
.نظف هذه القذارة

150
00:18:44,191 --> 00:18:47,098
بعضنا لا تعجبهم الطريقة التي كنت
.تدير بها الأمور من أجل الآمر

151
00:18:55,568 --> 00:18:57,972
.أيتها الساقطة، هذه ليست ديمقراطية

152
00:19:39,880 --> 00:19:41,882
."تذكّر وعدك لي"

153
00:19:42,682 --> 00:19:44,118
.إنه أملي

154
00:19:45,319 --> 00:19:47,520
.وعدك يحييني

155
00:19:49,457 --> 00:19:51,058
.إنه يطمئنني

156
00:19:54,829 --> 00:19:57,264
."يحميني من كل المتاعب"

157
00:19:58,366 --> 00:19:59,967
.مرحباً بك في الجحيم يا فتى

158
00:20:17,184 --> 00:20:18,685
هل أنت الفتى الجديد؟

159
00:20:20,520 --> 00:20:22,957
أخبرتك أنني سأراك قريباً، أليس كذلك؟

160
00:20:50,351 --> 00:20:51,718
.انبطحوا وإلا أطلقت النار

161
00:20:51,819 --> 00:20:55,489
.يا للهول، يا للهول، يا للهول

162
00:20:55,588 --> 00:20:57,224
.ضعوا هؤلاء الحمقى في الحفرة

163
00:21:40,134 --> 00:21:41,235
،لقد أتيت هنا

164
00:21:41,402 --> 00:21:45,772
.لأنكِ نمتِ بدون قواكِ الخارقة

165
00:22:03,124 --> 00:22:04,325
.انهض يا رجل

166
00:22:06,427 --> 00:22:07,595
.انهض يا رجل

167
00:22:28,349 --> 00:22:29,349
.خذها، خذها

168
00:22:29,817 --> 00:22:30,817
.خذ هذا الهراء

169
00:22:32,052 --> 00:22:35,156
الآن، بالمرة القادمة عندما تهاجم سجيناً

170
00:22:35,256 --> 00:22:37,191
،بدون إذني

171
00:22:37,291 --> 00:22:41,162
سأغيّر الترتيبات، مفهوم؟

172
00:22:41,262 --> 00:22:42,662
.أجل سيدي -
.حسناً -

173
00:22:42,762 --> 00:22:44,007
،الآن، بسبب تحطيمك للقواعد

174
00:22:44,031 --> 00:22:47,601
ستختار اثنين من جماعتك ليقاتل
.أحدهما الآخر

175
00:22:47,700 --> 00:22:49,436
...أيها الآمر بربّك، أرجوك لا تفعل بي هذا

176
00:22:49,537 --> 00:22:50,538
.حسناً، حسناً، حسناً

177
00:22:50,638 --> 00:22:51,338
.حسناً

178
00:22:51,438 --> 00:22:52,438
.مفهوم

179
00:22:52,573 --> 00:22:54,208
.حسناً، أخرجوه من هنا

180
00:22:56,776 --> 00:22:58,312
.انتظر

181
00:23:00,581 --> 00:23:02,416
.الشيء الأخير كما ناقشناه

182
00:23:04,351 --> 00:23:05,186
...أعتذر على

183
00:23:05,286 --> 00:23:05,986
.كلا، تباّ لهذا الهراء

184
00:23:06,086 --> 00:23:09,223
.في عينيه
.في روحه اللعينة تماماً، هيا

185
00:23:10,457 --> 00:23:13,693
.أعتذر على تصرفاتي

186
00:23:20,700 --> 00:23:23,404
.أودّ الاعتذار شخصياً على تصرفاته

187
00:23:23,504 --> 00:23:26,307
أحياناً زملاؤنا السجناء يخرجون
.عن السيطرة

188
00:23:27,374 --> 00:23:29,143
.أنا آسف

189
00:23:29,243 --> 00:23:30,244
.تيري سافاج

190
00:23:30,344 --> 00:23:32,179
.مرحبا بك سيدي، اجلس

191
00:23:32,279 --> 00:23:33,080
.اجلس هناك

192
00:23:33,280 --> 00:23:34,658
.أريد أن أخبرك ببعض الأمور

193
00:23:34,682 --> 00:23:37,084
.أنا متحمّس، مرحبا بك

194
00:23:43,123 --> 00:23:44,858
.أجل، هذه زوجتي

195
00:23:45,659 --> 00:23:47,361
.ملكة الجمال هنا

196
00:23:47,461 --> 00:23:50,064
.برغم ذلك لا تعرف الطهو، ها أنا أخبرك

197
00:23:50,164 --> 00:23:53,434
أجل، معها علينا أن نصلّي
،بعد تناول الطعام

198
00:23:53,534 --> 00:23:55,002
.حتى لا نهلك أنفسنا

199
00:23:56,270 --> 00:23:58,806
.كانت هذه مزحة أيها الجنديّ
.يمكنك أن تضحك عليها

200
00:24:02,676 --> 00:24:04,411
.سأخبرك بشيء واحد

201
00:24:05,946 --> 00:24:07,982
.سوف أقتل من أجل عائلتي

202
00:24:08,916 --> 00:24:10,217
هل لديك عائلة؟

203
00:24:12,752 --> 00:24:15,456
.حسناً، لديّ ابنة

204
00:24:15,556 --> 00:24:17,891
.ما هذا؟ لا أستطيع سماعك

205
00:24:18,993 --> 00:24:20,227
.لديّ ابنة

206
00:24:20,327 --> 00:24:21,996
.لديك ابنة

207
00:24:22,096 --> 00:24:23,530
.شاهدي هذا، صحيح

208
00:24:23,631 --> 00:24:25,432
.حسناً، إذن لديك هدفٌ هنا

209
00:24:26,433 --> 00:24:27,968
.تركيز على شيء واحد

210
00:24:28,068 --> 00:24:31,171
.العودة إليها بأسرع ما يمكن

211
00:24:34,608 --> 00:24:39,446
.كما ترى فهذا السجن مملوك لشركة، نعم

212
00:24:39,546 --> 00:24:42,650
إنه أحد الصفوف الطويلة من
،من السجون الخاصة المملوكة

213
00:24:42,750 --> 00:24:44,952
.إنها سلسلة، نعم

214
00:24:45,052 --> 00:24:47,187
."مثل "برغر كينغ" أو "ماكدونالدز

215
00:24:47,288 --> 00:24:50,190
.وأعتقد أنني مثل المدير التنفيذيّ لهذا الفرع

216
00:24:50,291 --> 00:24:53,894
.لكن عليك أن أكون صادقاً معك يا تيري
.إنه مثير للسأم

217
00:24:53,994 --> 00:24:56,063
.النظر إلى هذا المنتج

218
00:24:56,163 --> 00:24:58,532
.حسناً، لدينا قليلاً من "ماكنوغيتس" هنا

219
00:24:58,632 --> 00:25:02,503
لدينا "ماكريب"، وأنت لديك
."وضع "ماك تبّاً لك

220
00:25:02,603 --> 00:25:04,071
.أنا لا أهتمّ

221
00:25:04,938 --> 00:25:06,974
.لا إثارة في ذلك

222
00:25:07,074 --> 00:25:08,342
.لذا عليّ أن أجعل الأمر ممتعاً

223
00:25:10,311 --> 00:25:13,947
."لذا ما فعلته هو أنني أنشأت "القبو

224
00:25:15,883 --> 00:25:16,784
القبو"؟"

225
00:25:16,884 --> 00:25:18,118
."أجل، "القبو

226
00:25:18,218 --> 00:25:20,421
،وممّا سمعته عنك

227
00:25:22,089 --> 00:25:24,024
،أنت مفيدٌ جداً
.تستطيع الاعتناء بنفسك هنا

228
00:25:24,124 --> 00:25:26,060
.ستقضي وقتاً ممتعاً

229
00:25:26,160 --> 00:25:28,929
.إنها طريقة لتقتل الوقت وتفوز بجوائز

230
00:25:29,029 --> 00:25:30,964
ماذا يوجد في محفظك؟

231
00:25:31,065 --> 00:25:32,099
.إنها مزحة أخرى

232
00:25:32,266 --> 00:25:33,967
.لا بأس، يمكنك أن تضحك أيها الجنديّ

233
00:25:39,473 --> 00:25:43,310
وكذلك هذه طريقة جيدة لك
.لتعود إلى ابنتك... أسرع

234
00:25:44,378 --> 00:25:45,579
صحيح؟

235
00:25:45,679 --> 00:25:49,750
الآن، ما أريدك أن تفعله هو
.أن تقابل رفيقك الجديد في الزنزانة

236
00:25:49,850 --> 00:25:51,085
،سيقوم بتجهيزك

237
00:25:51,185 --> 00:25:53,954
.أرى أنكما يمكنكما التعايش معاً بالفعل

238
00:25:55,255 --> 00:25:57,558
.لديّ إحساس جيد بشأنك يا تيري

239
00:25:58,792 --> 00:26:01,830
.حسناً، اخرج من هنا

240
00:26:01,929 --> 00:26:03,731
.جينا، امنحيه جائزته

241
00:26:11,772 --> 00:26:13,040
سافاج؟

242
00:26:14,575 --> 00:26:17,111
الملازم تيري سافاج؟

243
00:26:19,613 --> 00:26:21,882
.لقد أدّيت خدمتي في 77 وولفباك

244
00:26:22,783 --> 00:26:23,951
أنت وفرقتك أنقذتم حياتي

245
00:26:24,118 --> 00:26:27,621
عندما كان عدد أفراد فرقتي قليلاً
.خارج كابل منذ بضعة أعوام

246
00:26:28,956 --> 00:26:30,190
.أنت أسطورة

247
00:26:39,666 --> 00:26:40,826
.كنت أؤدي واجبي وحسب

248
00:26:47,408 --> 00:26:50,677
.لا أعرف كيف ينتهي الحال بشخص مثلك هنا

249
00:26:51,846 --> 00:26:53,480
.لا تتوقع أية خدمات

250
00:26:54,481 --> 00:26:56,083
.أنا أؤدي واجبي وحسب

251
00:26:56,984 --> 00:26:58,285
.الآن تحرّك

252
00:26:59,686 --> 00:27:01,021
.حاضر سيدتي

253
00:27:03,323 --> 00:27:04,925
.افتح 243

254
00:27:07,561 --> 00:27:08,729
.ادخل

255
00:27:19,773 --> 00:27:20,974
.مرحباً بك

256
00:27:22,776 --> 00:27:24,645
.اعتبر نفسك في منزلك

257
00:27:26,815 --> 00:27:30,919
هلّا تحترم منزلي من فضلك
وتنزع حذاءك؟

258
00:27:31,018 --> 00:27:32,653
.إنه منزلي، ممنوع الأحذية

259
00:27:34,521 --> 00:27:35,521
.حسناً

260
00:27:37,991 --> 00:27:39,226
...إذن

261
00:27:41,930 --> 00:27:43,230
هل تلعب الدومينو؟

262
00:27:44,899 --> 00:27:46,066
.كلا

263
00:27:47,836 --> 00:27:49,036
.اللعنة

264
00:27:50,971 --> 00:27:52,973
أين تعلمت القتال؟

265
00:27:54,909 --> 00:27:57,611
كان أبي معلماً كبيراً
.في اوكلاهما

266
00:27:57,711 --> 00:28:01,816
وهكذا ترعرعت في مدرسة القتال
،حيث علّمني القتال

267
00:28:01,916 --> 00:28:04,518
.جسديّاً وروحيّاً

268
00:28:06,687 --> 00:28:09,122
عليك أن تتعلم النجاة
."في "القبو

269
00:28:10,591 --> 00:28:12,092
.مهما كان ما يتطلّبه الأمر

270
00:28:13,427 --> 00:28:16,129
.أريد العودة إلى ابنتي وحسب

271
00:28:16,230 --> 00:28:19,600
حسناً، أنت بداخل النظام
.الآن أيها الجنديّ

272
00:28:19,700 --> 00:28:23,337
...هذا المكان مصمّمٌ لتحطيم

273
00:28:23,437 --> 00:28:27,774
الأبدان السوادء والسمراء مثلك
.وقد وقعت في ذلك

274
00:28:27,876 --> 00:28:31,745
،لذا إن كنت تتمنى رؤية ابنتك الصغيرة مجدداً

275
00:28:31,846 --> 00:28:33,747
.فعليك أن تفعل شيئين

276
00:28:34,748 --> 00:28:37,886
،الشيء الأول أن تنسى العالم الخارجيّ

277
00:28:37,986 --> 00:28:39,219
،بما في ذلك ابنتك الصغيرة

278
00:28:39,319 --> 00:28:41,923
لأنّ التمسّك بالأمر غير الواقعيّ

279
00:28:42,022 --> 00:28:44,424
.سيؤدي إلى مقتلك في هذا الواقع

280
00:28:44,525 --> 00:28:46,260
...وثانياً

281
00:28:46,360 --> 00:28:48,795
."عليك أن تنجو في "القبو

282
00:28:50,030 --> 00:28:52,099
.يمكنني مساعدتك في تحقيق ذلك

283
00:28:52,199 --> 00:28:55,702
لِم عساي أثق بك أو بأيّ شخص آخر

284
00:28:55,803 --> 00:28:57,070
في هذا النظام؟

285
00:28:58,438 --> 00:28:59,673
.لا يمكنك الوثوق

286
00:29:03,277 --> 00:29:06,446
هل تمانع إن استعملت حمّامك يا "او جي"؟

287
00:29:06,547 --> 00:29:08,148
."ادعني "بونز

288
00:29:08,248 --> 00:29:09,783
.إنّه حمّامك الآن

289
00:29:14,221 --> 00:29:15,756
.تذكّر الستار

290
00:29:31,210 --> 00:29:33,710
<font color="#16d5ff">كنت في الحفرة، الآمر يدير
."شيئاً يسمّى بـ "القبو</font>

291
00:29:36,608 --> 00:29:38,608
<font color="#16d5ff">.مثير للاهتمام، أريد أن أراه</font>

292
00:30:00,734 --> 00:30:02,235
إلى أين نذهب؟

293
00:30:02,336 --> 00:30:03,871
.مهامّ عملنا الجديدة

294
00:30:05,807 --> 00:30:07,374
.واصل التحرّك

295
00:30:19,286 --> 00:30:20,754
.اذهب للعمل

296
00:30:27,361 --> 00:30:29,229
،الآن، هذه المنطقة هنا

297
00:30:30,397 --> 00:30:33,400
كان هذا المكان بأكمله يُستخدم
لتفكيك لوحات الدوائر الالكترونية

298
00:30:33,500 --> 00:30:36,871
.التي يعيد الآمر بيعها

299
00:30:36,971 --> 00:30:39,339
.يمكننا الآن استخدامه للملاكمة

300
00:30:39,439 --> 00:30:41,742
.إنهم يحتجزوننا مثل الحيوانات

301
00:30:43,978 --> 00:30:45,612
.والآن علينا أن نتقاتل مثلها

302
00:30:47,547 --> 00:30:49,258
أرى أنك تختلف عن كثير
من المساجين

303
00:30:49,282 --> 00:30:51,518
.الذين يدخلون هذا المكان

304
00:30:51,618 --> 00:30:54,488
،لهذا عندما سألني الآمر لِم ساعدتك

305
00:30:55,589 --> 00:31:00,227
قلت له لأنّك تذكّرني بشابٍّ
.كنت أعرفه منذ أمدٍ بعيد

306
00:31:02,329 --> 00:31:05,198
الآن بصرف النظر عمّا يتطلّبه الأمر
،للنجاة في هذا المكان

307
00:31:05,298 --> 00:31:06,834
.سيتوجّب عليك أن تقاتل

308
00:31:07,935 --> 00:31:10,771
سيرميك الآمر في القبو

309
00:31:10,872 --> 00:31:12,172
سواء أحببت أم كرهت

310
00:31:12,372 --> 00:31:16,710
وسواء عشت أم متّ، الأمر
.يعتمد على ما تعرفه

311
00:31:17,845 --> 00:31:19,513
.الآن دعني أساعدك

312
00:31:22,749 --> 00:31:24,785
.إسدني صنيعاً وأرني ما لديك

313
00:31:44,604 --> 00:31:48,642
أولئك هم "ذي مكسيكان موب" هناك
."لا فاميليا"

314
00:31:49,676 --> 00:31:53,848
،"ثم لديك "دراغون نيشن
.وحشيّون

315
00:31:53,948 --> 00:31:55,749
.لا أحد يعبث معهم

316
00:31:56,750 --> 00:31:59,553
،وقد قابلت الأخوية الآرية

317
00:31:59,653 --> 00:32:01,521
،"المعروفون كذلك بـ "ذي كلان

318
00:32:01,621 --> 00:32:05,525
.في مواجهتك مع مونغول، الزعيم

319
00:32:05,625 --> 00:32:07,761
.ستكونون جميعاً أصدقاءً حميمين

320
00:32:10,330 --> 00:32:12,399
."الآن، أنت قابلت رجلي "فري واي

321
00:32:13,667 --> 00:32:16,369
."إنه عضو في "ذي بلاك مافيا

322
00:32:16,470 --> 00:32:20,842
.أسلوبه مزيج من كل الأساليب تقريباً

323
00:32:22,143 --> 00:32:26,680
لكن طبيعته لا شكل لها لهذا
."يسمّي نفسه "فري واي

324
00:32:28,216 --> 00:32:32,854
.هذا جنونيّ، خليط من الأساليب الأخرى

325
00:32:34,287 --> 00:32:35,756
.إنه بارعٌ في ذلك

326
00:32:38,092 --> 00:32:39,193
.أنا علّمته

327
00:32:47,367 --> 00:32:48,970
.هذا يكفي، هذا يكفي

328
00:32:50,537 --> 00:32:54,541
الآن سأشاركك بشيء نادراً
.ما شوهد أو قيل

329
00:32:55,810 --> 00:32:57,912
،أنت لديك قلب العالم أجمع

330
00:32:59,147 --> 00:33:02,016
لكن إن كنت ستنجو في
،ليلة القبو غداً

331
00:33:02,116 --> 00:33:03,276
. فأنت بحاجة إلى مهارةٍ ما

332
00:33:06,053 --> 00:33:07,654
ما قصدك بغداً؟

333
00:33:07,754 --> 00:33:09,556
.كل يوم جمعة يُقضى في ذلك القبو

334
00:33:13,426 --> 00:33:15,562
.دعني أريك ما الذي سيساعدك

335
00:33:16,898 --> 00:33:18,765
.إنه يبدأ بهذا

336
00:33:24,972 --> 00:33:26,339
.استسلم

337
00:33:28,075 --> 00:33:29,543
.استسلم

338
00:33:32,412 --> 00:33:34,548
.تقبّل مكانك

339
00:33:36,383 --> 00:33:38,286
.تقبّل هذا الواقع

340
00:33:56,003 --> 00:33:57,704
.حان وقت القبو

341
00:34:44,118 --> 00:34:45,719
.توقّفا

342
00:34:46,786 --> 00:34:48,089
."خذيهما إلى "القبو

343
00:34:48,189 --> 00:34:49,357
.عليّ أن أقابل آمر السجن

344
00:34:49,456 --> 00:34:51,125
.حاضر سيدي

345
00:34:51,225 --> 00:34:53,327
.لا أظن فتاك سيفوز يا بونز

346
00:34:55,296 --> 00:34:56,796
.أنتما، لنذهب، هيا بنا

347
00:35:11,379 --> 00:35:13,080
.حظاً طيباً هناك يا سافاج

348
00:35:18,451 --> 00:35:20,687
.افتح 305

349
00:35:29,562 --> 00:35:30,664
.حسناً

350
00:35:31,498 --> 00:35:32,498
.ريني، تولّي اتصالاتي

351
00:35:36,404 --> 00:35:37,905
من يريد ذلك الليلة؟

352
00:35:39,572 --> 00:35:41,508
.أنا أشعر بالجوع والجوع والجوع

353
00:35:51,018 --> 00:35:52,086
...نحن ذاهبان إلى الـ

354
00:35:52,253 --> 00:35:55,789
بوسعي الشعور بذلك، إنه في
. الجوّ بينما تتحطّم العظام

355
00:36:07,301 --> 00:36:09,170
."مرحباً بك في "القبو

356
00:36:52,079 --> 00:36:53,546
."مرحباً بكم في "القبو

357
00:36:57,684 --> 00:37:01,554
.ها نحن عالقون في هذه القاعة معاً

358
00:37:01,654 --> 00:37:05,759
لكن انظروا، نحن نخرج من
.أقفاصنا مرةً في الأسبوع لسبب وحيد

359
00:37:05,860 --> 00:37:08,229
."ألا وهو "القبو

360
00:37:11,899 --> 00:37:14,301
أريدكم جميعاً أن تفهموا أنّ
هناك قاعدة واحدة

361
00:37:14,402 --> 00:37:17,505
. وقاعدة واحدة فقط
حسناً؟

362
00:37:17,604 --> 00:37:19,524
.ألا وهي أنّه ليس هناك قواعد لعينة

363
00:37:19,606 --> 00:37:21,042
.أحدثوا بعض الضجّة

364
00:37:23,344 --> 00:37:26,013
.فلننطلق

365
00:37:28,349 --> 00:37:30,583
.لننطلق يا سادة
.أروني ماذا لديكم

366
00:38:25,638 --> 00:38:27,408
.سحقاً لآمر السجن

367
00:38:27,508 --> 00:38:28,608
...حسناً

368
00:38:29,642 --> 00:38:33,214
.لقد قمت بما عليك يا بُني

369
00:38:33,314 --> 00:38:35,049
.حسناً
من التالي؟

370
00:38:35,149 --> 00:38:37,818
.هيا بنا
.ابقوا الأمر مستمراً

371
00:38:37,918 --> 00:38:39,220
هناك نقاط مشجعة يا قوم

372
00:38:39,320 --> 00:38:41,489
.فري واي، فري واي، فري واي

373
00:38:41,589 --> 00:38:43,858
.فري واي، فري واي، فري واي

374
00:38:43,958 --> 00:38:46,460
.فري واي، فري واي، فري واي

375
00:38:46,560 --> 00:38:47,560
.هذا غير مجدٍ

376
00:39:03,344 --> 00:39:04,411
أين أنت؟

377
00:39:07,982 --> 00:39:10,317
.فري واي، فري واي، فري واي

378
00:39:10,417 --> 00:39:12,620
.فري واي، فري واي، فري واي

379
00:39:12,719 --> 00:39:14,255
.فري واي، فري واي

380
00:39:18,058 --> 00:39:22,129
.فري واي، فري واي، فري واي
.فري واي، فري واي

381
00:39:23,130 --> 00:39:26,766
،الآن تالياً لدينا لحم طازج

382
00:39:26,867 --> 00:39:28,936
.اسمه سافاج

383
00:39:29,036 --> 00:39:32,738
كان يسبّب المتاعب بالأعلى لذا
.أحضرناه بالأسفل من أجل تدريب صغير

384
00:39:36,410 --> 00:39:38,412
.لنرَ ما لديك يا سافاج

385
00:39:38,512 --> 00:39:43,284
في الركن المقابل هناك المفضّل لدينا من
."ذي مكسيكان موب"

386
00:39:43,384 --> 00:39:47,021
."إل فامبيرو"

387
00:39:49,957 --> 00:39:51,758
."إنه يسمّي نفسه "إل فامبيرو"

388
00:39:51,859 --> 00:39:55,029
.لأنّه يُحدّ أسنانه مثل مصاصي الدماء

389
00:39:55,129 --> 00:39:57,207
.إنه لن يهاجم وجهك بل ساقيك

390
00:39:57,231 --> 00:39:59,400
.الأمر كله يتعلّق بإسقاطك أرضاً

391
00:39:59,500 --> 00:40:01,535
.انتبه لنفسك

392
00:40:01,635 --> 00:40:03,237
.وانتبه إلى يديك بالطبع

393
00:40:07,541 --> 00:40:09,410
.يا للهول، يا للهول، أجل

394
00:40:52,286 --> 00:40:53,654
،اقتحم داخله

395
00:40:53,753 --> 00:40:56,156
.انتزع روحه إن كان لديه واحدة

396
00:40:57,324 --> 00:40:59,493
لقد تدرّبت على إيذاء الأعين
،وإدماء الأنوف

397
00:40:59,593 --> 00:41:02,863
عليك أن تذهب إلى هناك كمسألة
.حياةٍ أو موت

398
00:41:02,963 --> 00:41:04,598
ماذا دهاك؟

399
00:41:04,698 --> 00:41:06,867
.لا تسمح له بالفوز بالجولة التالية

400
00:41:06,967 --> 00:41:08,335
.هيا، نل منه يا رجل

401
00:41:08,435 --> 00:41:09,303
.انطلق الآن

402
00:41:09,403 --> 00:41:10,904
.هيا بنا، فليستمر الأمر

403
00:41:30,891 --> 00:41:32,359
ماذا كان ذلك؟

404
00:41:33,827 --> 00:41:35,262
.حسناً

405
00:41:35,362 --> 00:41:36,764
.هكذا فليكن الأمر

406
00:41:36,864 --> 00:41:37,998
.أجل أجل

407
00:41:38,098 --> 00:41:39,298
.هذا ما أتحدث عنه

408
00:41:39,333 --> 00:41:40,333
.أجل

409
00:41:49,276 --> 00:41:50,316
.على الأقل اجلبوا بعض الماء

410
00:41:51,612 --> 00:41:52,713
.احملوا ذلك الرجل

411
00:41:52,880 --> 00:41:54,291
.ليس لدينا اليوم بطوله لهذا

412
00:41:54,315 --> 00:41:55,683
أأنت بخير؟

413
00:42:18,672 --> 00:42:20,541
.فري واي

414
00:42:23,711 --> 00:42:25,112
.هذا هو الظهير الربعيّ خاصتي

415
00:42:25,212 --> 00:42:27,581
كان ذلك عملاً عظيماً في
.القبو" يا رجل"

416
00:42:27,681 --> 00:42:28,716
ماذا يمكنني أن أحضر لك؟

417
00:42:28,817 --> 00:42:30,884
عشاء شريحة لحم؟ زوجيّ؟

418
00:42:30,984 --> 00:42:33,020
.أيّاً ما تريد قله

419
00:42:34,121 --> 00:42:35,622
ما رأيك أن توقف الهراء؟

420
00:42:36,890 --> 00:42:39,259
.أخبرني عن سبب مساعدة بونز للرجل الجديد

421
00:42:39,360 --> 00:42:41,261
.حسناً انتظر، على رِسلك يا بُني

422
00:42:41,362 --> 00:42:42,196
...ماذا... أنا

423
00:42:42,363 --> 00:42:44,231
.يبدو كأنّك تستجوبني

424
00:42:44,331 --> 00:42:47,034
.حسناً، أعني أنا أفضل وغد لديك

425
00:42:47,134 --> 00:42:48,869
ألا أستحق أن أعرف؟

426
00:42:52,239 --> 00:42:56,542
يدّعي بونز أنّ الفتى الجديد
.يذكّره بعائلته أو ما شابه

427
00:42:56,677 --> 00:42:58,212
.وطلب أن يساعده

428
00:42:58,312 --> 00:43:00,080
ما... ما الذي يجري هنا؟

429
00:43:00,180 --> 00:43:02,783
هل أنت تخشى الرجل الجديد؟

430
00:43:02,883 --> 00:43:04,017
ما الذي يحدث؟

431
00:43:04,118 --> 00:43:05,919
.أنا لا أخشى أحداً

432
00:43:06,754 --> 00:43:07,754
.جيّد

433
00:43:08,555 --> 00:43:11,392
.إذن ستسير الأمور في سلام هنا

434
00:43:12,292 --> 00:43:13,292
.أجل

435
00:43:13,360 --> 00:43:15,729
الأمور تجري في سلامة
.لأنني المنشود

436
00:43:15,830 --> 00:43:20,033
أن من يفرض قانونك بداخل
."وخارج "القبو

437
00:43:20,134 --> 00:43:21,435
.وأنت تؤدي عملاً رائعاً

438
00:43:21,535 --> 00:43:24,605
ألم أخبرك كم أقدّرك؟

439
00:43:24,705 --> 00:43:26,106
.جيّد

440
00:43:26,206 --> 00:43:28,742
.عظيم، لأنني أريدك أن تعدني

441
00:43:28,843 --> 00:43:29,643
إذن متى سأخرج؟

442
00:43:29,743 --> 00:43:31,879
هل تفعل هذا مجدداٍ؟
هل سنفعل ذلك؟

443
00:43:31,912 --> 00:43:33,547
.انظر، دعني أقلها مباشرةً
.انتظر لحظة

444
00:43:33,647 --> 00:43:37,584
،سأسمح لك أنت وعصابتك، جماعتك
،أيّاً كان ما تطلقه عليهم

445
00:43:37,684 --> 00:43:40,296
تديرون هذا المكان كأنّه ركن
.شارعكم الخاص  الصغير

446
00:43:40,320 --> 00:43:42,723
.هذا ما أفعله من أجلكم
أوَ ليس هذا كافياً؟

447
00:43:42,824 --> 00:43:43,690
.بلى

448
00:43:43,791 --> 00:43:45,827
.بلى، أنا في السجن

449
00:43:45,926 --> 00:43:47,928
،لكن إن كنت لا تستطيع الوفاء بوعدك

450
00:43:48,028 --> 00:43:51,365
حينها قد لا أستطيع ضمان أن
.كل هؤلاء السجناء سيبقون مطيعين

451
00:43:51,465 --> 00:43:52,466
هل أنت...؟

452
00:43:55,068 --> 00:43:56,508
هل يبدو هذا كأنّك تهددني؟

453
00:43:57,337 --> 00:43:58,337
...هذا

454
00:43:59,039 --> 00:44:01,375
هل صنعت منك وحشاً؟

455
00:44:01,475 --> 00:44:05,145
.أريد حرّيتي
.هذا ما وعدتني به

456
00:44:06,815 --> 00:44:09,016
.سأعمل على ذلك

457
00:44:09,116 --> 00:44:12,986
لقد تحدثت مع الآمر في
"سجن "اوروا ستيت

458
00:44:13,086 --> 00:44:15,489
."بخصوص إعادة مباراتك مع رجله "توب دوغ
<font color="#0dc3ff">توب دوغ = الكلب القويّ</font>

459
00:44:15,589 --> 00:44:19,259
إن كسبتها من أجلي مجدداً
.ستنال حرّيتك

460
00:44:19,359 --> 00:44:20,561
.كن قويّاً

461
00:44:21,962 --> 00:44:23,363
.أنا قويٌّ دائماً

462
00:44:24,765 --> 00:44:26,266
.أريد حرّيتي

463
00:44:27,401 --> 00:44:28,602
.حسناً

464
00:44:35,576 --> 00:44:38,445
أجل، وأنا أريد سيندي كروفورد أن تمازحني
<font color="#16d5ff">(سيندي كروفورد اسم ممثلة امريكية شهيرة)</font>

465
00:44:38,545 --> 00:44:40,915
.وأن تعدّ لي وجبة طاجن

466
00:44:41,014 --> 00:44:43,617
.ولكنني أعيش في الواقع أيها الوغد

467
00:44:56,066 --> 00:44:57,566
<font color="#16d5ff">كيف حال ابنتي؟</font>

468
00:45:01,502 --> 00:45:04,004
.سافاج، لديك زائر

469
00:45:07,809 --> 00:45:10,444
مرحباً سيد سافاج، من دواعي
.سروري أن أقابلك في السجن

470
00:45:10,544 --> 00:45:11,678
.أنا جانيت

471
00:45:11,846 --> 00:45:14,014
أنا أعمل في مجموعة مجانية بشؤون
قدامى المحاربين الوطنية

472
00:45:14,114 --> 00:45:15,415
.وتم تكليفي بقضيتك

473
00:45:17,184 --> 00:45:19,921
أنت جنديٌّ حائزٌ على أوسمة رفيعة

474
00:45:20,822 --> 00:45:23,323
.وأنا على علم بحالة ابنتك الصحية

475
00:45:24,725 --> 00:45:26,693
.أنت لست مجرماً

476
00:45:26,793 --> 00:45:28,562
.لقد كنت مضطراً

477
00:45:30,297 --> 00:45:31,765
.لا يمكنك مساعدتي

478
00:45:33,667 --> 00:45:36,871
لقد تخرجت من كلية قانون هوارد
.بامتياز مع مرتبة الشرف

479
00:45:36,971 --> 00:45:39,273
.أنا متمكّنة جداً

480
00:45:39,373 --> 00:45:41,742
.أنا جاهزة للدفاع عن حريّتك

481
00:45:41,843 --> 00:45:43,576
حرية؟ -
.أجل -

482
00:45:44,177 --> 00:45:47,347
كانت هناك كثير من المعلومات تخرج

483
00:45:47,447 --> 00:45:49,116
بخصوص الكثير من السجون الخاصة الجديدة

484
00:45:49,216 --> 00:45:51,785
.وقلّة السجناء الشاغلين لها

485
00:45:51,886 --> 00:45:55,155
وبعض المدن في حالة يأس لتبقي
هذه المؤسسات مفتوحة

486
00:45:55,255 --> 00:45:58,125
والدعم الإضافيّ الذي تقدّمه
،إلى الاقتصاد المحليّ

487
00:45:58,225 --> 00:46:00,494
.إنهم ينشؤون نظاماً جديداً

488
00:46:00,594 --> 00:46:04,765
.العرض والطلب على أجساد بشرية حية

489
00:46:05,599 --> 00:46:10,070
.غالباً أناسنا من ذوي البشرة السوداء والسمراء

490
00:46:12,606 --> 00:46:16,543
سيد سافاج، أريدك أن تبقى قويّاً، اتفقنا؟

491
00:46:16,643 --> 00:46:18,712
.بوسعنا معاً محاربة هذا النظام الفاسد

492
00:46:18,813 --> 00:46:21,248
.أريد أن تثق بي وحسْب

493
00:46:22,182 --> 00:46:23,617
.أنا هنا

494
00:46:24,751 --> 00:46:27,922
.إنهم يحتجزون جسدي

495
00:46:28,022 --> 00:46:29,323
.إنهم يمتلكونني

496
00:46:30,424 --> 00:46:33,694
،لذا يتوجّب علي فعل ما يقولونه

497
00:46:34,661 --> 00:46:36,396
.حينما يقولونه

498
00:46:39,132 --> 00:46:42,269
،أنصت... إن كنت تحتاج أيّ شيء

499
00:46:43,403 --> 00:46:44,403
.اتصل بي

500
00:46:45,907 --> 00:46:49,476
سأفعل كل ما بوسعي
.لإخراجك من هنا

501
00:46:52,947 --> 00:46:56,216
،أقدّر لكِ هذا ولكن

502
00:46:56,316 --> 00:46:58,619
.سيكون عليّ التعامل مع هذا الأمر بنفسي

503
00:47:23,644 --> 00:47:24,812
.أنا أتجاهله

504
00:47:26,213 --> 00:47:27,547
...أنت تعلم أنني لا أكترث

505
00:47:28,515 --> 00:47:30,717
.لما يريه لك

506
00:47:30,818 --> 00:47:32,252
.أرجو أنك تعلم هذا

507
00:47:33,387 --> 00:47:35,522
.لا يمكنك أن تعبث معي

508
00:47:35,622 --> 00:47:38,358
.أنا لست مثل أولئك الأوغاد

509
00:47:50,138 --> 00:47:54,741
أتعلم؟ الحقيقة هي أنّك
.وفري واي متشابهان كثيراً

510
00:47:57,544 --> 00:47:59,513
.لا علاقة لي بذلك الرجل

511
00:47:59,613 --> 00:48:00,882
.بلى

512
00:48:02,116 --> 00:48:05,619
.فكّر بالأمر
.كلاكما جنديٌّ سابق

513
00:48:06,753 --> 00:48:09,924
وكذلك قضى معظم حياته
.يقاتل في الشوارع

514
00:48:11,625 --> 00:48:15,796
،الحقيقة أنني حاولت إنقاذه
.لكنه رفض أن يسمح لي بمساعدته

515
00:48:15,897 --> 00:48:18,765
كان مصرّاً على السير
.في الطريق المظلم

516
00:48:20,868 --> 00:48:23,370
ما الذي يحملك على التفكير بأنني
لن أسلك الطريق المظلم؟

517
00:48:26,941 --> 00:48:29,143
.لديك ابنتك الصغيرة

518
00:48:29,242 --> 00:48:34,247
.هذا يمنحك شيئاً تعيش لأجله
.وهذا شيء لم يملكه فري واي

519
00:48:35,248 --> 00:48:38,685
لذا في هذه الحالة أنتما
.قطبان متضادّان

520
00:48:38,785 --> 00:48:40,220
.الظلام والنور

521
00:48:44,591 --> 00:48:49,130
."الآن، المقاتل التالي الذي ستواجهه يُدعى "زي

522
00:48:49,229 --> 00:48:54,367
."إنه أفضل مقاتل في "دراغون نيشن

523
00:48:55,235 --> 00:48:57,471
،إن كانت لديك أيّة فرصة للتغلّب عليه

524
00:48:57,571 --> 00:49:00,041
سيكون عليك استخدام قوّتك

525
00:49:00,141 --> 00:49:03,376
.ضد خفّته وسرعته

526
00:49:04,277 --> 00:49:06,613
.القوّة الغاشمة

527
00:49:06,713 --> 00:49:10,084
.أحياناً من الملائم أن تتحوّل إلى غوريلا

528
00:49:15,388 --> 00:49:16,590
.مرحباً بكم في القبو

529
00:49:20,594 --> 00:49:22,763
.ها قد عدنا إلى نزال جديد

530
00:49:22,864 --> 00:49:24,531
في الركن الأيمن لدينا الرجل الجديد

531
00:49:24,631 --> 00:49:29,070
.يعود إلى الجولة الثانية، سافاج

532
00:49:32,140 --> 00:49:33,507
.حسناً، حسناً الآن

533
00:49:33,607 --> 00:49:34,607
...في الركن الآخر

534
00:49:36,010 --> 00:49:39,412
.من "دراغون نيشن"، زي

535
00:49:57,564 --> 00:49:58,564
.حسناً، حسناً

536
00:49:58,598 --> 00:50:00,767
.حسناً، لنبدأ

537
00:50:12,046 --> 00:50:14,282
.هيا بنا

538
00:50:36,369 --> 00:50:37,972
ماذا تفعل؟ أيؤنبّك ضميرك؟

539
00:50:39,040 --> 00:50:40,975
.هيا

540
00:50:41,075 --> 00:50:42,375
.لقد انتهى النزال

541
00:50:42,475 --> 00:50:44,245
.كان سيقتلك

542
00:50:44,344 --> 00:50:45,344
بِم أخطأت؟

543
00:51:11,504 --> 00:51:13,007
.يا هذا، انتظر لحظة
إلى أين تذهب؟

544
00:51:14,008 --> 00:51:15,243
إلى أين يذهب؟

545
00:51:15,343 --> 00:51:16,576
هل تريد أن تغادرنا؟

546
00:51:17,311 --> 00:51:18,311
حسناً، من التالي؟

547
00:51:23,317 --> 00:51:24,751
.آمل أن يقفلوا العرض

548
00:51:24,852 --> 00:51:26,921
.هيا بنا

549
00:51:33,693 --> 00:51:37,697
أتعلم؟ أحد الأشياء الجيدة بكونك
تحظى بالاحترام في هذا المكان

550
00:51:37,797 --> 00:51:39,934
.هو أن تعرف أين تحصل على ما تريده

551
00:51:40,034 --> 00:51:41,302
.نعم

552
00:51:41,401 --> 00:51:43,104
.لا سبب يدعوني إلى الاحتفال

553
00:51:44,138 --> 00:51:45,378
.إنه ليس احتفالاً يا رجل

554
00:51:45,472 --> 00:51:49,110
إنها مكافأة على أنّك
.مازلت على قيد الحياة

555
00:51:50,011 --> 00:51:52,914
.هيا يارجل، لا تهنّي

556
00:51:53,014 --> 00:51:57,450
.هذه الأيام أنا أشرب كل شيء تقريباً

557
00:52:02,356 --> 00:52:04,524
ما سبب وجودك هنا؟

558
00:52:07,028 --> 00:52:08,028
.جريمة قتل

559
00:52:11,299 --> 00:52:12,766
جريمة قتل؟

560
00:52:12,867 --> 00:52:14,201
.أجل، جريمة قتل

561
00:52:16,170 --> 00:52:17,737
...كما ترى، لستَ الوحيد

562
00:52:18,638 --> 00:52:21,441
.الحامل لبراءة اختراع في الغباء

563
00:52:22,276 --> 00:52:24,477
.ذات يوم كنت يافعاً مثلك

564
00:52:25,545 --> 00:52:26,746
...بأيّ حال

565
00:52:28,548 --> 00:52:33,054
.وضع المعالج النفسي يديه على شقيقتي الصغيرة

566
00:52:34,155 --> 00:52:37,191
أعني أنها كانت في الـ 21 من عمرها
.لكنها مازالت شقيقتي الصغيرة

567
00:52:38,725 --> 00:52:40,895
،لذا ذهبت للانتقام وعثرت عليه

568
00:52:40,995 --> 00:52:44,332
...وضربت ذلك المفترس حتى الموت

569
00:52:44,432 --> 00:52:46,000
.بيديّ المجرّدتين

570
00:52:47,801 --> 00:52:52,239
.ما بدأ بالانتقام انتهى بالعاقبة يا رجل

571
00:52:52,340 --> 00:52:55,775
.انتهى بي الحال لأدفع الثمن من روحي

572
00:52:56,877 --> 00:52:58,778
.لا تسمح هذا بأن يحدث لك

573
00:53:04,517 --> 00:53:06,988
...أتعلم؟ أحياناً أتساءل

574
00:53:08,889 --> 00:53:11,192
.إن كنت مازلت لديّ روح

575
00:53:14,061 --> 00:53:15,162
.لديك

576
00:53:17,031 --> 00:53:18,299
.بوسعي رؤيتها

577
00:53:28,508 --> 00:53:30,543
هل ترغب برقائق البطاطا؟

578
00:53:43,424 --> 00:53:45,026
ما الذي يجري؟

579
00:53:47,261 --> 00:53:49,096
.أنت تمثّل تهديداً الآن

580
00:54:34,574 --> 00:54:36,609
.تبّاً

581
00:54:58,432 --> 00:55:00,367
.توقّفا وإلا أرديتكما

582
00:55:02,136 --> 00:55:04,271
.لا

583
00:55:09,243 --> 00:55:11,011
.بئساً، بئساً

584
00:55:11,112 --> 00:55:12,112
.تبّاً

585
00:55:15,349 --> 00:55:16,349
.تماسكي

586
00:55:16,383 --> 00:55:18,119
.تماسكي، كلا، مهلاً

587
00:55:19,487 --> 00:55:20,955
.كنت أقوم بعملي وحسب

588
00:55:21,055 --> 00:55:22,655
.يا إلهي

589
00:55:23,457 --> 00:55:24,158
.الآن نحن متساوين

590
00:55:24,258 --> 00:55:25,392
.أرجوك

591
00:55:25,493 --> 00:55:27,660
.النجدة

592
00:55:34,235 --> 00:55:35,369
.ادخل

593
00:55:39,140 --> 00:55:41,809
.شكراً لك

594
00:55:44,912 --> 00:55:47,481
بسبب سرعة بديهتك ستعيش الحارسة

595
00:55:47,581 --> 00:55:49,782
وقد أنقذتني

596
00:55:49,884 --> 00:55:52,386
.من كثير من لفت الانتباه غير المرغوب

597
00:55:53,420 --> 00:55:56,957
.تلك الحراسة خاطرت بحياتها من أجلي

598
00:55:57,057 --> 00:55:58,159
.أجل

599
00:55:59,059 --> 00:56:01,128
.أنا أشعر بألمك، صدقني

600
00:56:01,228 --> 00:56:04,430
إن مات سجين هنا فهذا أمر
تافه، ولكن حارسة؟

601
00:56:05,533 --> 00:56:09,203
يا رجل، هذا يظهر ضعفي في إدارة
.هذه المؤسسة

602
00:56:09,769 --> 00:56:11,472
.لذا شكراً لك

603
00:56:11,572 --> 00:56:15,409
وبالمناسبة، قد أجري حديثاً
.صغيراً مع فري واي

604
00:56:16,310 --> 00:56:17,311
من أجل ماذا؟

605
00:56:18,379 --> 00:56:19,379
.سحقاً له

606
00:56:20,080 --> 00:56:22,216
.أنا مستعدّ لتبريحه ضرباً

607
00:56:22,316 --> 00:56:23,384
.رتّب للقتال

608
00:56:23,517 --> 00:56:26,153
كلا، لم تشق طريقك إلى
.ذلك النزال بعد

609
00:56:26,987 --> 00:56:28,267
.آسف، لا أستطيع فعل ذلك

610
00:56:28,355 --> 00:56:29,355
لِم لا؟

611
00:56:31,058 --> 00:56:33,527
أنت تدير كل الأمور هنا، صحيح؟

612
00:56:33,627 --> 00:56:34,828
.هذا ما أفعله

613
00:56:35,596 --> 00:56:36,596
.أتحكّم بكل شيء

614
00:56:36,664 --> 00:56:38,032
.لا تسئ الفهم

615
00:56:39,166 --> 00:56:43,170
لكن هل أنت مستعدّ لذلك النزال؟

616
00:56:52,246 --> 00:56:53,246
.رتّب له

617
00:56:55,950 --> 00:56:59,853
.أيها الحارس، أعدني إلى زنزانتي

618
00:57:01,322 --> 00:57:03,723
.حسناً، حسناً

619
00:57:23,210 --> 00:57:25,246
أجل، تعلم أنّك أخطأت، صحيح؟

620
00:57:26,247 --> 00:57:27,624
.اعتقدنا أننا سنخرجه من أجلك يا رجل

621
00:57:27,648 --> 00:57:28,848
.حسناً، كان ظنّك خاطئاً

622
00:57:29,516 --> 00:57:31,885
.أنا لم أعطِ ذلك الأمر اللعين

623
00:57:33,320 --> 00:57:34,855
.وغدٌ غبيّ

624
00:57:38,826 --> 00:57:40,861
.يريد الآمر رؤيتكم في القبو

625
00:57:41,794 --> 00:57:42,896
.جميعكم

626
00:57:57,111 --> 00:57:59,980
هل تريدون معرفة لماذا
هذه هي غرفتي المفضّلة؟

627
00:58:00,080 --> 00:58:03,284
لأنّ بمقدوري إطفاء هذه
.الكاميرات متى أردت

628
00:58:04,385 --> 00:58:05,385
.أجل

629
00:58:05,419 --> 00:58:08,788
.ادخلوا الحلبة يا فتيان
.أريد أن أتحدث عن بعض الأعمال

630
00:58:11,859 --> 00:58:14,128
هذا مضحك، بوسعي أن أقسم
.أنني كنت المسؤول

631
00:58:14,228 --> 00:58:16,130
.أرأيتم الحلبة؟ ادخلوا هناك

632
00:58:29,043 --> 00:58:32,812
.مازلت لا تستطيع اتّباع القواعد
.حسناً

633
00:58:40,988 --> 00:58:44,191
.لقد حطّمت قواعدي اللعينة

634
00:58:46,327 --> 00:58:47,561
.اقتله

635
00:58:49,930 --> 00:58:52,900
ما هذا... ما هذا يا رجل؟

636
00:59:03,077 --> 00:59:05,913
.أن المدير اللعين المسؤول

637
00:59:08,449 --> 00:59:12,119
.أنا لم أصدر ذلك الأمر

638
00:59:12,219 --> 00:59:13,787
.لقد فهمت

639
00:59:13,887 --> 00:59:15,322
.تباً، لقد فهمت

640
00:59:16,423 --> 00:59:18,259
.لقد أخفقت

641
00:59:18,759 --> 00:59:20,994
.أنا سعيدٌ أننا متفاهمان الآن

642
00:59:21,095 --> 00:59:23,731
.الآن ستفعل أيّاً كان ما أريد -
ماذا تريد مني؟ -

643
00:59:23,832 --> 00:59:26,200
.أريدك أن تقاتل سافاج

644
00:59:26,300 --> 00:59:29,503
.كلا، لم يستحق تلك المكانة

645
00:59:29,603 --> 00:59:31,638
لماذا أنت أحمق لعين؟

646
00:59:33,107 --> 00:59:35,609
هل تريد قضاء بقية حياتك في السجن؟

647
00:59:35,709 --> 00:59:38,112
أأنت خائفٌ منه؟ أهذا هو الأمر؟

648
00:59:41,782 --> 00:59:43,250
.حسناً

649
00:59:45,820 --> 00:59:47,688
.سأقاتل

650
00:59:47,788 --> 00:59:49,723
.أنا سعيدٌ أننا متفاهمان

651
00:59:49,824 --> 00:59:52,426
.أنا سعيدٌ أنّك متحمّس، أنا سعيد

652
00:59:54,395 --> 00:59:58,232
.سيكون رائعاً رؤيتكما تتقاتلان

653
00:59:58,332 --> 01:00:01,235
أننا سعيدٌ أننا حصلنا على
.تعديل بسيط للسلوك

654
01:00:05,939 --> 01:00:08,308
.عد إلى القفص، توب دوغ

655
01:00:09,410 --> 01:00:10,511
.تحرّك

656
01:00:23,424 --> 01:00:25,292
ما الذي تضربه تحديداً؟

657
01:00:26,059 --> 01:00:26,861
.شخصاً

658
01:00:26,960 --> 01:00:28,162
.شخصاً

659
01:00:28,262 --> 01:00:30,531
.حسناً، اضرب ما يريد أن يضربك به

660
01:00:32,366 --> 01:00:33,534
.اضرب يديه

661
01:00:35,035 --> 01:00:39,606
.دع يديه تأتيان إليك واستبقهما وأوقفهما

662
01:00:59,126 --> 01:01:01,128
."سمعت أنّك تريد رؤيتي في "القبو

663
01:01:02,663 --> 01:01:04,465
.أنا لا أعبث مع المتنمّرين

664
01:01:07,434 --> 01:01:09,336
ما رأيك أن نمنحه ما يريد؟

665
01:01:29,523 --> 01:01:30,591
.لكمة ساحقة

666
01:01:33,427 --> 01:01:34,595
.بهدف

667
01:01:36,697 --> 01:01:38,031
.اسحبه للخلف

668
01:01:38,131 --> 01:01:40,133
.اليدان نحو الرأس يا أخي

669
01:02:01,967 --> 01:02:04,267
<font color="#16d5ff">"قتال آخر ضد "توب دوغ
خاصتهم وبعدها أنتهي</font>

670
01:02:21,775 --> 01:02:24,044
أريدك أن تتذكّر سبب قيامك بهذا

671
01:02:24,144 --> 01:02:26,113
.في المقام الأوّل

672
01:02:26,213 --> 01:02:27,815
.لتنقذ ابنتك يا رجل

673
01:02:30,919 --> 01:02:32,386
.تعود إلى فتاتك

674
01:03:08,022 --> 01:03:10,825
.ليذهب جميع المصرّح لهم إلى القبو

675
01:03:13,027 --> 01:03:15,529
بئساً، هل أنت مستعدّ؟

676
01:03:15,629 --> 01:03:17,331
.اللعنة

677
01:03:17,431 --> 01:03:19,471
.لنرَ إن كنا سنتوّج ملكاً جديداً

678
01:03:20,969 --> 01:03:23,071
.مملكتي من أجل التاج

679
01:03:23,170 --> 01:03:26,808
.لنرَ من المستعدّون لتغيير حياتهم

680
01:03:26,908 --> 01:03:28,542
.هيا بنا الآن

681
01:03:31,045 --> 01:03:33,014
يا رجل، أيمكنك أن تشعر بذلك؟

682
01:03:33,113 --> 01:03:34,781
.أجل سيدي

683
01:03:34,882 --> 01:03:36,316
.يا رجل، أحبك

684
01:03:50,364 --> 01:03:51,966
.خذها أيها الآمر

685
01:03:52,066 --> 01:03:53,901
.قتال

686
01:03:54,035 --> 01:03:57,471
.قتال، قتال، قتال، قتال
.قتال، قتال، قتال، قتال

687
01:03:57,571 --> 01:03:59,539
.قتال، قتال، قتال، قتال

688
01:04:03,945 --> 01:04:05,913
،الليلة يا سادة

689
01:04:06,014 --> 01:04:08,482
.لديّ شيءٌ مميّزٌ حقاً من أجلكم

690
01:04:09,549 --> 01:04:12,686
.مجالدان، مقاتلان

691
01:04:13,687 --> 01:04:17,257
...أحدهما سيصبح بطلاً، والآخر

692
01:04:17,357 --> 01:04:21,495
 حسناً، قد يكون هناك الكثير
،من الغناء البطيء وإحضار الزهور

693
01:04:18,000 --> 01:04:21,352
{\an8}<font color="#16d5ff">كناية عن الجنازة</font>

694
01:04:21,595 --> 01:04:23,931
.عندما يبدأ ذلك الجرس اللعين بالرنين

695
01:04:24,032 --> 01:04:25,499
هل تعون ما أقول؟

696
01:04:26,500 --> 01:04:28,836
.لنصفّق عالياً لسافاج

697
01:04:42,315 --> 01:04:44,852
.وهناك لدينا بطلنا توب دوغ

698
01:04:45,786 --> 01:04:47,554
.لنصفّق عالياً لفري واي

699
01:05:06,273 --> 01:05:07,274
.لنبدأ الآن

700
01:05:07,374 --> 01:05:08,374
.أجل

701
01:06:30,124 --> 01:06:32,626
.سافاج، حسبُك

702
01:06:32,726 --> 01:06:33,726
ماذا؟

703
01:06:35,529 --> 01:06:37,330
.هذا يكفي، هيا

704
01:06:37,430 --> 01:06:40,268
.سافاج هو البطل الآن يا عزيزي

705
01:06:40,367 --> 01:06:43,237
.سافاج، سافاج، سافاج

706
01:06:43,336 --> 01:06:47,440
.سافاج، سافاج، سافاج -
.سافاج، سافاج -

707
01:06:50,945 --> 01:06:52,379
.أجل

708
01:06:52,479 --> 01:06:53,780
.هذه هي الروح، هيّا

709
01:06:56,683 --> 01:07:00,654
.سافاج، سافاج، سافاج
.سافاج، سافاج، سافاج

710
01:08:12,059 --> 01:08:13,526
...حسناً، إن كنتم لا تمانعون

711
01:08:27,241 --> 01:08:28,943
.من الواضح أنك أنت البطل

712
01:08:47,295 --> 01:08:49,230
.يمكنني الاعتياد على هذا

713
01:08:49,330 --> 01:08:51,665
لكن الجزء الذي فاتك هو

714
01:08:52,900 --> 01:08:55,602
.أن أنتبه دائماً لما خلف رأسي

715
01:08:55,702 --> 01:08:57,138
.لن تكون كبيراً إن لم تفعل

716
01:08:57,238 --> 01:08:58,940
.يريد الآمر رؤيتك

717
01:09:03,010 --> 01:09:05,846
.بعدما تنتهي من تناول طعامك بالطبع

718
01:09:13,520 --> 01:09:15,522
.هذه سُلطة كبيرة بالنسبة إلى سجين

719
01:09:19,060 --> 01:09:20,527
.ها هو ذا

720
01:09:21,628 --> 01:09:24,165
ما شعورك بكونك البطل الآن؟

721
01:09:24,265 --> 01:09:26,300
.اجلس

722
01:09:26,400 --> 01:09:28,235
.تفضّل اجلس

723
01:09:28,336 --> 01:09:30,338
لقد استحققته، هل تمزح معي؟

724
01:09:30,438 --> 01:09:31,939
الطريقة التي برّحت بها فري واي ضرباً

725
01:09:32,039 --> 01:09:34,563
كان بوسعي بيع ذلك مقابل 69.99

726
01:09:34,587 --> 01:09:37,110
.دولاراً للمشاهدة مسبقة الدفع

727
01:09:38,245 --> 01:09:40,982
أنا وأنت يمكننا إنجاز كثير
.من الأعمال معاً

728
01:09:41,082 --> 01:09:44,251
هيا، أتعلم ماذا؟

729
01:09:44,352 --> 01:09:48,222
.لنذهب ونتمشى، هيا بنا

730
01:09:48,322 --> 01:09:49,622
.خذ نزهة النصر يا بطل

731
01:09:51,325 --> 01:09:53,060
.لنذهب يا بطل

732
01:09:53,160 --> 01:09:54,895
.أريد أن أريك شيئاً

733
01:09:54,996 --> 01:09:55,996
.تعال

734
01:10:01,701 --> 01:10:03,536
انظر إلى هذا، أترى ذلك؟

735
01:10:04,305 --> 01:10:05,806
.كل الأعين متجّهة صوبك الآن أيها الملك

736
01:10:05,906 --> 01:10:07,375
.هيا بنا الآن

737
01:10:07,475 --> 01:10:11,278
لديك انتباه الجميع الآن
.ولديك انتباهي كذلك

738
01:10:11,379 --> 01:10:13,247
.أنت بطل الشعب

739
01:10:13,347 --> 01:10:14,115
هل يمكنك الشعور بذلك؟

740
01:10:14,215 --> 01:10:15,215
هل تشعر بتلك القوّة؟

741
01:10:16,250 --> 01:10:18,685
.إذن فكّر بما ستفعله بذلك

742
01:10:19,920 --> 01:10:21,521
.لديّ اقتراح لك

743
01:10:23,324 --> 01:10:24,324
هل ترى ما أراه؟

744
01:10:24,358 --> 01:10:25,860
.أجل، كثيراً من القرارات السيئة

745
01:10:25,960 --> 01:10:27,694
.أجل، أنا أرى ما تراه

746
01:10:28,628 --> 01:10:31,232
.هؤلاء آباء وأشقّاء كبار

747
01:10:32,665 --> 01:10:36,904
.قادة وملوك وبطارقة وزعماء

748
01:10:38,072 --> 01:10:40,307
،أتوا هنا مع مشكلة

749
01:10:40,408 --> 01:10:42,843
.وسيغادرون مع مشكلة

750
01:10:42,943 --> 01:10:44,879
.ليس هناك تأهيل، سيدي

751
01:10:44,979 --> 01:10:47,647
.حسناً، أنصت
.دعني أخبرك بشيء

752
01:10:48,816 --> 01:10:51,118
أنا حلّال المشكلات، اتفقنا؟

753
01:10:51,218 --> 01:10:52,353
.امشِ معي

754
01:10:52,520 --> 01:10:54,288
.سأريك كيف أحل مشكلاتك

755
01:10:54,388 --> 01:10:55,990
.يمكنني أن أحلّ مشكلة أيّ شخص

756
01:10:56,090 --> 01:10:57,425
.هيا بنا، لنتمشّ

757
01:10:57,525 --> 01:10:58,092
...حسناً، أنصت

758
01:10:58,192 --> 01:10:59,193
.فهمتك

759
01:10:59,293 --> 01:11:00,293
.تعال

760
01:11:00,327 --> 01:11:02,430
.تعال يا بطل، أنصت لي

761
01:11:02,530 --> 01:11:04,597
.يمكنك أن تدير هذا المكان

762
01:11:04,697 --> 01:11:07,667
.مع دعمي لك، هيا

763
01:11:07,767 --> 01:11:09,769
.لا شيء يمكنه إسقاطك

764
01:11:09,870 --> 01:11:10,870
.لا شيء

765
01:11:12,572 --> 01:11:13,908
هل تريد إدارة هذا المكان؟

766
01:11:19,480 --> 01:11:20,848
.لا أرغب بذلك

767
01:11:21,882 --> 01:11:23,918
،حسناً، قبل أن ترفضني

768
01:11:24,819 --> 01:11:26,520
لِم لا ترى ما الذي يفوتك؟

769
01:11:26,619 --> 01:11:27,822
.تعال الآن

770
01:11:28,588 --> 01:11:30,690
.لا يمكنك اتخاذ قرار بعد
.تعال

771
01:11:38,199 --> 01:11:40,000
.لا بأس يا رفاق، واصلوا العمل

772
01:11:40,101 --> 01:11:42,303
.واصلوا العمل
.اعملوا

773
01:11:42,403 --> 01:11:43,971
.أحسنتم صنعاً جميعاً

774
01:11:45,172 --> 01:11:46,474
.من الرائع رؤيتك

775
01:11:46,574 --> 01:11:48,843
،هنا، شاهد ذلك

776
01:11:48,943 --> 01:11:52,379
.بعض أفضل المخدرات في المدينة هناك

777
01:11:52,480 --> 01:11:54,714
نعطيه إلى المستوصفات المحليّة

778
01:11:54,815 --> 01:11:56,350
.ونعطيه بسعر منخفض

779
01:11:56,450 --> 01:11:57,952
.إنه شرعيّ

780
01:11:58,052 --> 01:12:00,620
.المرجوانا، أنت تعرف ما هي

781
01:12:00,720 --> 01:12:02,256
...وهناك

782
01:12:03,991 --> 01:12:06,827
.كنا تعلم، إنها مخدرات بوليفية صافية

783
01:12:06,927 --> 01:12:09,930
قليل من الانتعاش كما تعلم
.عندما تذهب إلى كانكون

784
01:12:10,030 --> 01:12:13,265
حسناً، لديك عقاقيرك في
حالة أنّك، كما تعلم

785
01:12:13,334 --> 01:12:15,668
أنك بحاجة إلى عملك المنزليّ
.وتريد التركيز عليه

786
01:12:15,768 --> 01:12:18,771
.وهناك... هناك

787
01:12:20,574 --> 01:12:23,978
.إنه المال الامريكي يا رجل
.إنه ثمرة جهودك

788
01:12:24,078 --> 01:12:26,013
.سيذهب مباشرةً إلى جيوبنا

789
01:12:27,481 --> 01:12:29,216
...هذه

790
01:12:30,683 --> 01:12:32,719
...هذه عبودية حديثة

791
01:12:33,686 --> 01:12:36,556
.ما كنت لأسميها عبودية
.هيا الآن

792
01:12:36,689 --> 01:12:37,969
...كنت لأسميها، كما تعلم

793
01:12:38,025 --> 01:12:39,927
."دعنا نسميه "عمل حر

794
01:12:40,895 --> 01:12:42,695
.إنه الأسلوب الامريكيّ

795
01:12:45,499 --> 01:12:46,766
.فكّر بالأمر

796
01:12:47,568 --> 01:12:48,735
.حسناً

797
01:12:50,337 --> 01:12:52,306
.هيا بنا، هيا بنا

798
01:13:00,680 --> 01:13:01,960
 لِماذا تريني كل هذا؟

799
01:13:02,016 --> 01:13:05,252
"لأنني أريدك أن تكون أوّل "توب دوغ

800
01:13:05,352 --> 01:13:09,356
.يستمتع بالفوائد الكاملة لجهودكم

801
01:13:09,456 --> 01:13:11,859
حسناً؟ لِم لا؟

802
01:13:15,496 --> 01:13:17,898
.أنت تعرف السبب -
.فكّر بالأمر -

803
01:13:24,737 --> 01:13:26,473
هل أنت بخير؟ -
.أجل -

804
01:13:26,574 --> 01:13:28,775
هل أنت بخير؟ -
.سأفكّر بالأمر -

805
01:13:28,976 --> 01:13:30,743
.أجل، ها أنت ذا
.فكّر بالأمر وحسب -

806
01:13:32,880 --> 01:13:34,747
.تأمّل ذلك

807
01:13:34,848 --> 01:13:36,716
.أحسنتم العمل يا رفاق
.واصلوا العمل

808
01:13:36,817 --> 01:13:38,219
.أحسنتم العمل جميعاً

809
01:13:39,286 --> 01:13:40,821
.ادخل

810
01:13:40,921 --> 01:13:43,824
.أريدك أن تلقي نظرةً على شيء
.تعال من هنا

811
01:13:43,924 --> 01:13:45,192
.هل يمكنك....؟ اعذرني

812
01:13:45,292 --> 01:13:47,194
هل يمكنك أن تريه هذا من فضلك؟

813
01:13:47,294 --> 01:13:49,430
.أريدك أن تلقي نظرة على هذا

814
01:13:49,530 --> 01:13:51,165
تمعّن جيداً، اتفقنا؟

815
01:13:51,265 --> 01:13:52,799
....أنت أردت العدالة

816
01:13:52,900 --> 01:13:55,402
.حسناً، للحارسة التي أنقذت حياتك

817
01:13:55,502 --> 01:13:57,371
.ها هي العدالة هنا

818
01:13:57,471 --> 01:13:59,840
ألقِ نظرة، اتفقنا؟

819
01:14:02,443 --> 01:14:05,212
.أريدك أن تعلم أنني هنا من أجلك

820
01:14:05,312 --> 01:14:07,014
.لا شيء لن أفعله من أجلك

821
01:14:07,114 --> 01:14:09,950
...أريد أن أريك أنني وفيٌّ

822
01:14:10,050 --> 01:14:12,186
.لمن هم أوفياء لي

823
01:14:13,120 --> 01:14:14,221
.سيدي

824
01:14:17,992 --> 01:14:20,127
.لا أحد يذهب حتى هذا الحدّ

825
01:14:22,296 --> 01:14:23,397
هل تفهمني؟

826
01:14:24,632 --> 01:14:26,533
.حسناً

827
01:14:26,634 --> 01:14:27,635
.أنا أريد ابنتي وحسْب

828
01:14:27,835 --> 01:14:28,945
.حسناً، ستحصل على ابنتك

829
01:14:28,969 --> 01:14:32,172
.أجل
.أجل، أنا هنا من أجلك

830
01:14:36,477 --> 01:14:38,245
.أنا وفيّ -
.أجل -

831
01:14:38,345 --> 01:14:39,480
.هذا هو الوفاء

832
01:14:41,849 --> 01:14:43,350
.غطِّ ذلك

833
01:14:58,866 --> 01:15:00,167
.ادخل

834
01:15:03,971 --> 01:15:06,073
.سأنتظر هنا بالخلف

835
01:15:07,541 --> 01:15:08,976
.لقد اكتفيت من هذا

836
01:15:09,777 --> 01:15:10,978
...ستكون اكتفيت

837
01:15:14,148 --> 01:15:16,183
.عندما نقول أنك اكتفيت

838
01:15:18,485 --> 01:15:19,586
.اجلس

839
01:15:21,488 --> 01:15:23,757
ما الذي يحدث؟

840
01:15:23,857 --> 01:15:25,159
.أجل، هذا صحيح

841
01:15:26,627 --> 01:15:28,062
ما الأمر؟

842
01:15:28,228 --> 01:15:31,498
المعذرة، امنحني دقيقة لأستجيب
،إلى نصّك الأخير

843
01:15:31,598 --> 01:15:34,702
لكنني فكّرت بأنه سيكون من الأفضل
أن نجتمع كلنا

844
01:15:34,802 --> 01:15:36,337
.ونتحدث شخصيّاً

845
01:15:36,503 --> 01:15:39,740
الآن أعتقد أنك قلت أنه سيكون راغباً
. بالمضي إلى آخر الطريق

846
01:15:39,840 --> 01:15:41,642
.سيفعل

847
01:15:41,742 --> 01:15:43,277
...كان هذا

848
01:15:44,411 --> 01:15:46,180
هل هذه كلها لعبة؟

849
01:15:46,280 --> 01:15:47,348
،كما ترى

850
01:15:47,448 --> 01:15:50,951
...صديقي الطيّب المفوّض وأنا

851
01:15:51,051 --> 01:15:52,453
.صديقان حميمان

852
01:15:53,454 --> 01:15:55,789
.سنتقاسم هذه الأشياء مناصفة

853
01:15:55,889 --> 01:15:56,990
حسناً؟

854
01:15:57,157 --> 01:15:58,702
.وأردت إشراكك في الأرباح

855
01:15:58,726 --> 01:16:01,195
.لكنك لم ترغب بأيٍّ من ذلك

856
01:16:01,295 --> 01:16:03,697
.هذا في غاية السوء لأنه مربح جداً

857
01:16:03,797 --> 01:16:05,399
.أجل

858
01:16:05,566 --> 01:16:07,177
خصوصاً عندما تضيف جولات
،المقامرة التي نديرها

859
01:16:07,201 --> 01:16:11,705
وسبعة سجون خاصة أخرى في
.مقاطعات مجاورة

860
01:16:11,806 --> 01:16:14,575
.منافسة الكلاب القويّة مع كلبنا القويّ

861
01:16:14,675 --> 01:16:17,211
.وأنت هو الكلب القويّ الآن

862
01:16:17,311 --> 01:16:19,146
.أنت تعمل لصالحنا

863
01:16:19,246 --> 01:16:23,384
.يا للهول، لقد تجاوزت التوقّعات

864
01:16:23,484 --> 01:16:24,585
.وأنا فزت بالرهان حتى

865
01:16:24,685 --> 01:16:26,129
بربك، حقاً؟
.ظننتك نسيت أمر هذا

866
01:16:26,153 --> 01:16:27,588
.هيا، اعطنيه -
.اللعنة -

867
01:16:27,688 --> 01:16:28,789
.اعطنيه

868
01:16:28,889 --> 01:16:30,491
.خذه يا هارفي

869
01:16:32,559 --> 01:16:33,660
.ها نحن أولاء

870
01:16:34,863 --> 01:16:38,499
.حسناً، لقد اكتفيت من هذا

871
01:16:40,134 --> 01:16:42,169
.الآن أعلم أنه سوف يلين

872
01:16:43,337 --> 01:16:45,372
.لهذا السبب عندي لك خطة احتياطية

873
01:16:45,472 --> 01:16:46,573
حسناً، ما رأيك بهذا؟

874
01:16:46,673 --> 01:16:48,242
.أدخله هنا

875
01:16:52,312 --> 01:16:53,514
.لا

876
01:16:54,648 --> 01:16:56,116
.بونز

877
01:16:58,385 --> 01:16:59,286
...اللعنة، سوف

878
01:16:59,386 --> 01:17:00,587
.حسناً

879
01:17:00,687 --> 01:17:01,989
.حسناً

880
01:17:02,089 --> 01:17:04,458
.حسناً، سأقاتل

881
01:17:04,558 --> 01:17:05,827
حسناً؟

882
01:17:05,926 --> 01:17:08,328
.أخرجهما من هنا، كلاهما

883
01:17:08,429 --> 01:17:09,563
.قف أيها الجنديّ

884
01:17:10,531 --> 01:17:11,866
.قف

885
01:17:11,965 --> 01:17:13,434
.وأخيراً

886
01:17:13,534 --> 01:17:14,368
.تحرّك

887
01:17:14,535 --> 01:17:15,702
.أخبرتك أنه البطل

888
01:17:15,803 --> 01:17:17,404
.رباه، آمل ذلك

889
01:17:17,504 --> 01:17:20,073
،"سأتصل بآمر سجن "اورورا ستيت

890
01:17:20,842 --> 01:17:23,744
.لأدخل هذا الكلب القويّ في مباراة ثانية

891
01:17:23,845 --> 01:17:25,946
.جيد، جيد

892
01:17:26,046 --> 01:17:27,748
.الآن عليّ أن أخرج من هنا

893
01:17:27,849 --> 01:17:29,283
.حسناً

894
01:17:29,383 --> 01:17:32,252
لا يمكن أن يراني أحد أتسكّع مع
.رجل شرير مثلك

895
01:17:33,153 --> 01:17:34,621
.اعطني راحة

896
01:17:35,824 --> 01:17:37,090
.فهمت الصورة

897
01:17:37,291 --> 01:17:39,793
أجل، يمكنني أن أتعلّم منك دروساً
.أيها الغريب الأطوار الصغير

898
01:17:39,894 --> 01:17:41,795
.أنت هو الشيطان اللعين

899
01:17:52,005 --> 01:17:53,207
.بئساً

900
01:17:56,243 --> 01:17:57,411
،حسناً، الرجل ذا العصا الكهربائية

901
01:17:57,511 --> 01:18:00,581
.إنه تعديل لمزاجك

902
01:18:01,682 --> 01:18:03,450
.يمكنك الجدال بهذا

903
01:18:07,654 --> 01:18:11,058
انظر يا رجل، أنت تعلم الآن أنّهم
.لن يدعوك وشأنك

904
01:18:11,960 --> 01:18:13,627
تعلم هذا، صحيح؟

905
01:18:13,727 --> 01:18:14,727
.أعلم

906
01:18:16,029 --> 01:18:18,165
إذن ماذا ستفعل يا رجل؟

907
01:18:28,008 --> 01:18:30,744
.حان وقت الإطاحة بهذا الوغد

908
01:19:27,267 --> 01:19:28,702
.أشكركم على السماح لي بفعل ذلك

909
01:20:12,646 --> 01:20:14,247
.كلنا سنشارك

910
01:20:27,658 --> 01:20:31,263
.لقد تفاجأت باتصالك بي
هل لديك شيء يمكنني استغلاله لمساعدتك؟

911
01:20:37,105 --> 01:20:38,639
.هذا كل ما تحتاجينه

912
01:20:40,908 --> 01:20:41,908
ما هذا؟

913
01:20:45,412 --> 01:20:46,914
.عليكِ أن تغادري الآن

914
01:20:48,016 --> 01:20:48,682
ماذا؟

915
01:20:48,782 --> 01:20:50,852
.غادري الآن

916
01:20:54,088 --> 01:20:56,223
.غادري الآن

917
01:20:56,323 --> 01:20:59,359
.قتال، قتال، قتال، قتال -
.قتال، قتال، قتال، قتال -

918
01:20:59,459 --> 01:21:01,129
.قتال، قتال، قتال، قتال

919
01:21:07,300 --> 01:21:09,037
.لا شيء يشبه مباراة ثانية

920
01:21:09,137 --> 01:21:10,504
.أنا أمتلك الحلبة اللعينة بأكملها

921
01:21:11,271 --> 01:21:13,306
.عديم الفائدة

922
01:21:40,001 --> 01:21:43,403
.لا أستطيع إخبارك كم انتظرت لفعل هذا

923
01:21:45,106 --> 01:21:46,440
من هذا؟

924
01:21:47,207 --> 01:21:49,043
.هذا كلبي القوي يا رجل

925
01:21:49,143 --> 01:21:50,277
.لا، لا، لا

926
01:21:50,477 --> 01:21:52,546
ماذا عن إعادة المباراة التي اتفقنا عليها؟

927
01:21:53,081 --> 01:21:53,881
...هذا

928
01:21:54,015 --> 01:21:55,049
ماذا...؟

929
01:21:55,282 --> 01:21:56,726
أين مقاتل المرّة السابقة؟

930
01:21:56,750 --> 01:22:00,754
حسناً، تشاكا هنا تم نقله
منذ ثلاث ليالٍ

931
01:22:00,855 --> 01:22:04,491
.وقتل كلبي القوي منذ ليلتين مضتا

932
01:22:05,960 --> 01:22:06,960
ما هذا الهراء يا رجل؟

933
01:22:06,994 --> 01:22:07,794
.هيا... هيا... هيا الآن

934
01:22:07,895 --> 01:22:08,996
ما الخطب؟

935
01:22:09,197 --> 01:22:11,431
ماذا عن واكاندا في هذا الهراء؟

936
01:22:11,531 --> 01:22:13,251
.هذا من فئة وزن مختلفة

937
01:22:13,333 --> 01:22:15,002
هذا ليس من أجلي، حسناً؟

938
01:22:15,103 --> 01:22:18,206
.هذا مقاتلي، كلبي القويّ

939
01:22:18,305 --> 01:22:19,807
.اقبل أو ارفض

940
01:22:19,907 --> 01:22:25,146
 أو استسلم وسأقبل بسرور الـ 100 
.الف دولار خاصتي

941
01:22:25,245 --> 01:22:27,882
.وسوف نعود إلى سجننا

942
01:22:29,683 --> 01:22:31,251
أنت وغدٌ شريرٌ، حسناً؟

943
01:22:31,351 --> 01:22:34,454
.شرير موجود هنا

944
01:22:36,057 --> 01:22:37,892
لا خيار لي، أليس كذلك؟

945
01:22:38,792 --> 01:22:40,761
.حسناً، لنقم بذلك

946
01:22:40,862 --> 01:22:42,696
.هيا بنا، تعساً لك

947
01:23:01,481 --> 01:23:03,851
.عودة حميدة إلى القبو يا عائلتي

948
01:23:07,721 --> 01:23:09,556
الآن الآن أعلم أنكم تعلمون

949
01:23:09,656 --> 01:23:11,458
.أنّ الليلة مميّزة جداً

950
01:23:11,558 --> 01:23:14,061
.نحن هنا من أجل القتال النهائيّ

951
01:23:14,162 --> 01:23:17,965
.لدينا هنا ابن مدينتنا سافاج

952
01:23:18,065 --> 01:23:22,036
.سافاج، سافاج، سافاج، سافاج -
.سافاج، سافاج، سافاج، سافاج -

953
01:23:22,136 --> 01:23:25,572
.سافاج، سافاج، سافاج، سافاج

954
01:23:26,540 --> 01:23:28,441
.حسناً، حسناً، حسناً

955
01:23:28,542 --> 01:23:32,079
،الآن في الزاوية المقابلة المنافس هنا

956
01:23:32,180 --> 01:23:34,570
قادمٌ من إصلاحية
اورورا حيث يتناولون

957
01:23:34,594 --> 01:23:36,984
الحلوى وينامون
،بملاءات حريريّة ليلاً

958
01:23:37,084 --> 01:23:39,187
.اسمه تشاكا

959
01:23:53,366 --> 01:23:56,803
.حظاً سعيداً في قتالك اليوم

960
01:23:56,904 --> 01:23:59,406
.تباً لك، سوبر ماريو

961
01:24:00,640 --> 01:24:03,476
.ابدآ، فلنقاتل

962
01:24:05,246 --> 01:24:08,049
.أجل، سافاج، سافاج، سافاج -
.سافاج، سافاج، سافاج، سافاج -

963
01:24:08,149 --> 01:24:09,984
.لا توجد قواعد

964
01:24:10,184 --> 01:24:13,821
.سافاج، سافاج، سافاج، سافاج -
.سافاج، سافاج، سافاج، سافاج -

965
01:24:38,813 --> 01:24:41,249
.هيا

966
01:24:47,654 --> 01:24:49,214
.يبدو أنّ لا فرصة لديك

967
01:24:54,694 --> 01:24:55,997
.هيا افعل شيئاً

968
01:24:56,097 --> 01:24:58,065
.هيا يا عزيزي، هيا بنا

969
01:24:58,165 --> 01:24:59,233
.اضرب بقوّة

970
01:25:19,120 --> 01:25:19,887
.ها أنت ذا

971
01:25:19,987 --> 01:25:20,787
ما هذا؟

972
01:25:29,230 --> 01:25:31,032
.مُت

973
01:25:40,473 --> 01:25:42,076
.سوف أعود

974
01:25:45,846 --> 01:25:47,214
.هيا بنا

975
01:25:47,315 --> 01:25:50,851
.نالوا منهم يا شباب

976
01:25:51,785 --> 01:25:53,486
.لا نريد أن يحدث حمّام دم

977
01:26:04,698 --> 01:26:07,268
أنت والمفوّض أكّدتما لي
.أنّ هذه منطقة آمنة

978
01:26:07,368 --> 01:26:09,303
.لا فكرة لديّ عمّا يجري

979
01:26:09,403 --> 01:26:10,838
.لقد خدعتني

980
01:26:11,005 --> 01:26:12,783
هل تظنني سأخرّب عمليتنا
اللعينة برمّتها؟

981
01:26:12,807 --> 01:26:14,075
.اخرج من هناك

982
01:26:14,175 --> 01:26:15,343
.اذهب، اخرج

983
01:26:31,826 --> 01:26:33,526
.توقّفوا

984
01:26:33,626 --> 01:26:35,795
.لينبطح الجميع على الأرض

985
01:26:44,438 --> 01:26:45,538
.اخرج من هنا

986
01:26:45,638 --> 01:26:47,975
.ارمِ سلاحك أيها الحارس

987
01:27:22,977 --> 01:27:24,278
.بئساً

988
01:27:41,996 --> 01:27:43,864
.أنا وأنت فقط الآن يا وغد

989
01:27:43,964 --> 01:27:45,698
.كلا، ليس أنا فقط يا وغد

990
01:27:53,274 --> 01:27:56,410
أنت في النظام الآن وستغادر
.متى أقول لك غادر

991
01:27:56,510 --> 01:27:58,112
.حان الآن وقت الذهاب

992
01:28:14,161 --> 01:28:15,863
هل أنت بخير؟ -
.أجل -

993
01:28:22,002 --> 01:28:22,602
.لقد فعلتها

994
01:28:22,702 --> 01:28:24,171
.أحسنت العمل يا أخي

995
01:28:32,179 --> 01:28:33,347
.توقّف

996
01:28:39,420 --> 01:28:41,956
.سحقاً لك

997
01:28:44,458 --> 01:28:46,060
هل تعرف من أنا؟

998
01:28:48,028 --> 01:28:50,297
.انظر إليّ أيها الوغد

999
01:28:50,397 --> 01:28:52,632
.لن أبرح مكاني

1000
01:28:52,732 --> 01:28:54,268
.أنا القانون اللعين

1001
01:28:54,368 --> 01:28:56,137
.أنت ستكون في الحجز

1002
01:28:56,237 --> 01:28:57,872
.سأعود يا فتى

1003
01:28:59,340 --> 01:29:00,875
.أنا القانون اللعين

1004
01:29:00,975 --> 01:29:03,110
.اخرج من هنا

1005
01:29:03,210 --> 01:29:05,112
.انبطحوا، انبطحوا

1006
01:29:06,380 --> 01:29:08,516
.ارفعوا أيديكم، ارفعوا أيديكم

1007
01:29:08,616 --> 01:29:09,383
.أيديكم، أيديكم

1008
01:29:09,517 --> 01:29:11,051
.دعني أرى يديك

1009
01:29:23,497 --> 01:29:25,099
لماذا أنا هنا؟

1010
01:29:25,966 --> 01:29:28,068
وهل انتهى ذلك الهراء؟

1011
01:29:29,403 --> 01:29:31,771
كان بمقدوري استعمال الفيديو
في الشريحة التي أعطيتنيها

1012
01:29:31,872 --> 01:29:33,841
،لتوريط مسؤولي الولاية

1013
01:29:33,941 --> 01:29:37,311
ولفت انتباههم إلى الفساد
.في هذه المنشأة

1014
01:29:38,479 --> 01:29:41,815
وأظنّك تعلم الآن أنّ المفوّض

1015
01:29:41,916 --> 01:29:43,384
.موجود في الحجز كذلك

1016
01:29:44,451 --> 01:29:46,258
أنت تعلم أنّه من الصعب تنظيم

1017
01:29:46,282 --> 01:29:48,088
.هذه السجون التابعة إلى الشركات

1018
01:29:48,189 --> 01:29:50,624
.ليس لدينا تحكّم بهذه الإصلاحيات الخاصة

1019
01:29:50,723 --> 01:29:53,760
.لهذا دليلك يساعد على تنظيم القضية

1020
01:29:54,562 --> 01:29:57,730
أعني أنه بصرف النظر عمّا فعله
،الرجال بداخل هذه الجدران

1021
01:29:58,432 --> 01:30:00,534
،فهم مازالوا بشراً

1022
01:30:00,634 --> 01:30:03,037
.ويستحقون المعاملة على هذا الأساس

1023
01:30:04,471 --> 01:30:07,441
.وافقت الولاية كذلك على منحك عفو شامل

1024
01:30:13,380 --> 01:30:15,449
لقد نسّقت مع مكتب الأمين العام

1025
01:30:15,549 --> 01:30:18,085
.للإفراج عنك اليوم

1026
01:30:26,360 --> 01:30:27,928
.شكرا ًلك

1027
01:30:30,598 --> 01:30:34,935
وافقت الولاية كذلك على التكفّل 
.بمصاريف علاج ابنتك

1028
01:30:35,035 --> 01:30:38,038
أعني، هذا أقلّ ما عليهم 
فعله تجاهك، صحيح؟

1029
01:30:45,679 --> 01:30:46,981
.ربّما

1030
01:30:49,817 --> 01:30:51,852
هل تحتاج توصيلة؟

1031
01:30:51,952 --> 01:30:53,020
.أجل

1032
01:30:53,120 --> 01:30:57,724
.أريد فقط أن أودّع شخصاً -
.بالتأكيد -

1033
01:30:57,757 --> 01:30:59,226
حسناً؟ -
.نعم -

1034
01:31:08,902 --> 01:31:12,039
."أريدك فقط أن تعلم أنني أقدّرك يا "او جي

1035
01:31:14,308 --> 01:31:17,344
لا أستطيع أن أفيك حقك من الشكر 
.على ما منحتني يا رجل

1036
01:31:17,444 --> 01:31:18,946
منحتك؟

1037
01:31:20,247 --> 01:31:22,047
لولاك لما كنت سأعود إلى بيتي

1038
01:31:22,082 --> 01:31:24,784
.مع ابنتي الآن

1039
01:31:24,885 --> 01:31:28,055
لولاك لما اهتممت
.أن أبقى حياً

1040
01:31:29,023 --> 01:31:31,458
.هذا ما منحته لي

1041
01:31:31,558 --> 01:31:34,128
.الرغبة بالعيش مجدداً

1042
01:31:34,228 --> 01:31:36,397
إنه شيء لا يمكنني إيفاءك 
.حقك من الشكر عليه

1043
01:31:37,598 --> 01:31:40,601
لا تنس فقط أخاً عندما تخرج، أتعلم؟

1044
01:31:40,701 --> 01:31:42,802
.إرسل شخصاً من أجلي

1045
01:31:44,571 --> 01:31:46,006
.أعدك

1046
01:31:52,646 --> 01:31:54,315
.صحبتك السلامة يا جندي البحرية

1047
01:32:05,726 --> 01:32:09,863
.سافاج، سافاج، سافاج، سافاج -
.سافاج، سافاج، سافاج، سافاج -

1048
01:32:12,433 --> 01:32:16,236
.سافاج، سافاج، سافاج، سافاج  
.سافاج، سافاج، سافاج، سافاج

1049
01:32:19,139 --> 01:32:23,444
.سافاج، سافاج، سافاج، سافاج  
.سافاج، سافاج، سافاج، سافاج

1050
01:32:26,714 --> 01:32:29,717
.سافاج، سافاج، سافاج

1051
01:32:29,818 --> 01:32:31,118
.أجل

1052
01:33:37,068 --> 01:33:39,068
<font color="#16d5ff">مستشفى الأطفال</font>

1053
01:33:50,330 --> 01:33:52,499
هل جدّتي قادمة؟

1054
01:34:06,079 --> 01:34:07,514
.كنت أبحث عنك

1055
01:34:07,614 --> 01:34:08,614
.أبي

1056
01:34:15,222 --> 01:34:17,291
.كنت أبحث عنك في كل مكان

1057
01:34:18,192 --> 01:34:19,861
.لقد تركتِ شيئاً

1058
01:34:27,668 --> 01:34:30,003
.حسناً، لنذهب إلى المنزل

1059
01:34:43,550 --> 01:34:44,685
كليفورد تشامبرز؟

1060
01:34:44,785 --> 01:34:46,153
.نعم

1061
01:34:46,253 --> 01:34:48,789
أرسلني تيري سافاج إليك

1062
01:34:48,890 --> 01:34:51,158
.وإلى شخص يُدعى فري واي

1063
01:34:58,232 --> 01:35:00,902
أنت، ما الذي تنظر إليه؟

1064
01:35:01,001 --> 01:35:03,237
.أنا آمرُ سجنٍ لعينٌ

1065
01:35:03,337 --> 01:35:08,041
لديّ أعين في كل مكان 
يا أوغاد، أتسمعونني؟

1066
01:35:10,744 --> 01:35:14,348
.ربّاه، هذا ليس حقيقيّاً
.هذا ليس حقيقيّاً

1067
01:35:14,448 --> 01:35:17,551
.يا هذا، انظر إليّ
ما الذي تنتظره؟

1068
01:35:17,651 --> 01:35:19,753
.تعلمون أنني أمتلك هذا المكان

1069
01:35:19,854 --> 01:35:21,555
.أنا أمتلكه

1070
01:35:21,655 --> 01:35:23,457
.أنا أمتلك هذا الهراء

1071
01:35:23,557 --> 01:35:25,325
.القانون في صفي

1072
01:35:25,425 --> 01:35:27,394
.النجدة

