﻿1
00:00:55,534 --> 00:01:03,634
ان توبة الله جل في علاه تشمل كل الناس وكل الذنوب ان تابوا واستغفروا

2
00:01:03,659 --> 00:01:07,839
{\an5}بسم الله الرحمن الرحيم

3
00:01:07,864 --> 00:01:14,913
{\an5}ترجمة / نهاد بن دهري

4
00:01:35,392 --> 00:01:37,514
{\an5}هيه , هيه , لا بأس

5
00:01:37,539 --> 00:01:38,819
{\an5}ش ش ش,

6
00:01:38,844 --> 00:01:41,976
{\an5}اسمعي , كل شيئ سيكون بخير , حسنآ

7
00:01:48,922 --> 00:01:50,781
{\an5}بعض الناس يقولون

8
00:01:50,806 --> 00:01:53,290
{\an5}الحياة عبارة عن كتاب مفتوح

9
00:01:53,315 --> 00:01:56,784
{\an5}ولدت , تعيش , تموت

10
00:01:56,809 --> 00:02:00,443
{\an5}ولا توجد تغيرات كثيرة بينهما

11
00:02:00,773 --> 00:02:03,929
{\an5}أنا , كان لي مقعد في الصف الأمامي

12
00:02:03,954 --> 00:02:05,441
{\an5}من الطبيعة البشرية لمعرفة

13
00:02:05,466 --> 00:02:07,817
{\an5}ان الخطيئة تفسد

14
00:02:07,842 --> 00:02:10,630
{\an5}وهذا النوع من الذنوب يعرف

15
00:02:10,660 --> 00:02:13,450
{\an5}خطيئة الجشع

16
00:02:13,761 --> 00:02:17,151
{\an5}بعض الناس يحبون رمي النرد

17
00:02:17,176 --> 00:02:19,669
{\an5}وإذا كان لديك عيون الأفعى
حسنآ تعامل معها

18
00:02:19,694 --> 00:02:22,657
{\an5}هذه الحياة في المسيسيبي في كل الأحوال

19
00:02:22,682 --> 00:02:25,850
{\an5}حتى في منطقة ماغنوليا

20
00:02:25,875 --> 00:02:28,966
{\an5}ولكن التعمق داخل قلب الإنسان ومشاعره

21
00:02:28,999 --> 00:02:31,515
{\an5}أو لعب دور الغباء وتجاهل المشاعر

22
00:02:31,540 --> 00:02:34,474
{\an5}نتيجته ستطوق الإنسان لأبد

23
00:02:34,499 --> 00:02:37,492
{\an5}لايهم اين ستذعب تذهب

24
00:02:37,517 --> 00:02:39,449
{\an5}بعض الأمور تجد طريقها

25
00:02:39,474 --> 00:02:41,237
{\an5}للمكوث قي بروحك

26
00:02:41,262 --> 00:02:46,328
{\an5}وتبقى فيها الى الأبد

27
00:02:50,457 --> 00:02:52,684
{\an5}الجحيم حقيقي يا اصدقائي

28
00:02:52,709 --> 00:02:55,573
{\an5}لقد تم تجهيزه للشيطان وأتباعه

29
00:02:55,598 --> 00:02:58,962
{\an5}ولكن المذنين اللذين يتبعون
خطى الشيطان الشريرة

30
00:02:58,987 --> 00:03:02,051
{\an5}سيرمون في بحيرة النار التي لا تنطفئ

31
00:03:02,076 --> 00:03:05,014
{\an5}للمذنبون الذين لايؤمنون بالله

32
00:03:05,039 --> 00:03:06,457
{\an5}كن حذرآ

33
00:03:06,482 --> 00:03:08,603
{\an5}الله يعلم كل شئ

34
00:03:08,628 --> 00:03:10,782
{\an5}لا يمكنك اللهو وشرب الخمر

35
00:03:10,807 --> 00:03:13,011
{\an5}ولعب القمار والسرقة والقتل

36
00:03:13,036 --> 00:03:16,531
{\an5}تفسد في الأرض مقتنعآ ان الله
سيتغاضى عن أفعالك

37
00:03:16,556 --> 00:03:18,759
{\an5}صديقي ، عليك أن تتوب.

38
00:03:18,784 --> 00:03:20,928
{\an5}عليك أن تدخل الإيمان الى قلبك

39
00:03:20,953 --> 00:03:23,431
{\an5}وتكفر عن ذنوبك

40
00:03:23,456 --> 00:03:29,171
{\an5}ماذا ستختار , الجنة أم النار

41
00:03:29,196 --> 00:03:30,344
{\an5}لا تنخدع

42
00:03:30,369 --> 00:03:32,844
{\an5}الموت قادم وستذهب الى الله جل في علاه

43
00:03:32,869 --> 00:03:34,499
{\an5}سنذهب جميعآ اليه

44
00:03:34,524 --> 00:03:36,569
{\an5}إنه قاب قوسين أو أدنى لبعضكم

45
00:03:36,594 --> 00:03:39,327
{\an5}وأينما تكون لا تخفى عليه

46
00:03:39,352 --> 00:03:42,320
{\an5}وأين ستكون لحظة استيقاظك ميتًا؟

47
00:04:22,422 --> 00:04:23,857
{\an5}شكرآ لك

48
00:04:53,847 --> 00:04:57,636
{\an5}طلبت لك الفطائر -
أتمنى كي أذهب بها -

49
00:05:05,011 --> 00:05:06,799
{\an5}هل هذا حقيقي

50
00:05:06,824 --> 00:05:08,914
{\an5}تعلم يا [سيسيل] خذ الأمور ببساطة

51
00:05:08,939 --> 00:05:10,875
{\an5}أخبرني أن الجريدة أخطأت في الخبر

52
00:05:10,900 --> 00:05:13,141
{\an5}بشكل عام  الخبر صحيح

53
00:05:13,166 --> 00:05:17,297
{\an5}حسنًا ، أرى أن لديكم الكثير
لتتحدثوا عنه يا السادة.

54
00:05:17,331 --> 00:05:20,823
{\an5}سأراك في المكتب . اعذرني

55
00:05:21,081 --> 00:05:23,721
{\an5}كيف ؟
لقد قلت ان الصفقة منتهية

56
00:05:23,746 --> 00:05:24,965
{\an5}أمر مؤكد

57
00:05:24,990 --> 00:05:27,771
{\an5}حسنًا ، سيسيل ، أحيانًا لا تسير
الأمور كما هو مخطط لها ، حسنًا.

58
00:05:27,796 --> 00:05:29,113
{\an5}ارجع مالي لي

59
00:05:29,138 --> 00:05:30,935
{\an5}هذا مستحيل يا سيسل , حسنآ

60
00:05:30,960 --> 00:05:32,373
{\an5}اريد استرجاعه

61
00:05:36,743 --> 00:05:39,156
{\an5}تعلم , لم اسمعك تشتكي حينا

62
00:05:39,181 --> 00:05:40,235
{\an5}كسبت من خلالي المال

63
00:05:40,260 --> 00:05:42,506
{\an5}في بورصة التقنية قبل شهور مضت

64
00:05:42,531 --> 00:05:44,998
{\an5}لا, ولكنك جعلت الصفقة الجديدة تبدو جيدة

65
00:05:45,023 --> 00:05:47,450
{\an5}لقد وضعت كل مالي فيها لإشتريها

66
00:05:47,475 --> 00:05:49,717
{\an5}هذا قراراك يا سيسل وليس قراري

67
00:05:49,742 --> 00:05:51,415
{\an5}إذن ، هذا كل شيء؟

68
00:05:51,440 --> 00:05:53,460
{\an5}آنا آسف, لا يوجد شيء يمكنني القيام به.

69
00:05:53,485 --> 00:05:55,773
{\an5}أوه ، لا يوجد شيء يمكنك القيام به؟

70
00:05:55,798 --> 00:05:58,389
{\an5}لكن هناك شيء يمكنني القيام به.

71
00:05:58,414 --> 00:06:00,243
{\an5}انتظر فقط.

72
00:06:00,268 --> 00:06:02,775
{\an5}سوف يأتيك ما تستحقه

73
00:06:02,800 --> 00:06:05,203
{\an5}- ممم  قهوة ، روس؟ -
أجل , من فضلك -

74
00:06:05,228 --> 00:06:06,759
{\an5}- هذا لم ينته بعد.

75
00:06:06,784 --> 00:06:08,909
{\an5}ولا حتى قريب من النهاية

76
00:06:08,934 --> 00:06:10,543
{\an5}سيدتي

77
00:06:12,646 --> 00:06:14,412
{\an5}- شكرا لإنقاذي.

78
00:06:14,437 --> 00:06:16,438
{\an5}هاآآ , أجل

79
00:06:16,463 --> 00:06:19,037
{\an5}مالذي آثار غضبه

80
00:06:19,078 --> 00:06:22,969
{\an5}كانت هناك شركتان  من
 المفترض أن تدمج مع بعضها ،

81
00:06:22,999 --> 00:06:25,218
{\an5}وإذا فعلوا ذلك ، لكان السهم قد ارتفع و ...

82
00:06:25,243 --> 00:06:26,796
{\an5}ولم تدمج

83
00:06:26,821 --> 00:06:28,160
{\an5}لا ياسيدتي لم يدمجوا مع بعضهم

84
00:06:28,185 --> 00:06:31,168
{\an5}همم وانت أقنعته بشراء بعض الأسهم

85
00:06:31,193 --> 00:06:33,668
{\an5}للأسف . الكثير من الناس ، نعم.

86
00:06:34,962 --> 00:06:37,110
{\an5}لا أريد أن أكون في مكانك اليوم.

87
00:06:38,320 --> 00:06:40,468
{\an5}حسنًا ، لماذا لا تأتي لتناول العشاء الليلة؟

88
00:06:40,493 --> 00:06:41,671
{\an5}أنا أصنع يخنة لحم البقر

89
00:06:41,703 --> 00:06:43,547
{\an5}لي ولوالدي و

90
00:06:43,572 --> 00:06:46,481
{\an5}اتوقع انك تريد بعض الرفاق

91
00:06:46,506 --> 00:06:49,053
{\an5}توقعك في مكانه

92
00:06:57,817 --> 00:07:00,604
{\an5}تعلم أني لا أنسى . لا أنسى ابدآ

93
00:07:00,629 --> 00:07:02,413
{\an5}وسوف يتصل بك مرة أخرى.

94
00:07:02,438 --> 00:07:04,510
{\an5}كلانا يعرفك ,,, لا بأس

95
00:07:04,535 --> 00:07:07,297
{\an5}أجل تستطيع , أوه , انتظر قليلا

96
00:07:07,322 --> 00:07:09,390
{\an5}الهاتف لا يتوقف عن الرنين.

97
00:07:09,415 --> 00:07:12,372
{\an5}والرسائل أكثر من 12 رسالة حتى الآن

98
00:07:12,397 --> 00:07:14,665
{\an5}حسنآ , اعتقد اني  اصبحت بيرني المنبوذ

99
00:07:14,690 --> 00:07:17,451
{\an5}يبدو كذلك.

100
00:07:17,476 --> 00:07:19,309
{\an5}- لديك زائر. -
همم -

101
00:07:19,334 --> 00:07:20,707
{\an5}الشريف

102
00:07:21,971 --> 00:07:23,799
{\an5}أوه . اللعنة

103
00:07:28,552 --> 00:07:32,356
{\an5}بماذا أدين لك حتى تشرفني بزيارتك الجميلة

104
00:07:33,824 --> 00:07:37,148
{\an5}أخبرت أخي أن يتوخى الحذر في الاستثمار.

105
00:07:38,743 --> 00:07:40,962
{\an5}اراد ان يبني لنفسه عش بيض

106
00:07:41,436 --> 00:07:46,124
{\an5}تقاعد وسلم نفسه لك

107
00:07:47,078 --> 00:07:50,695
{\an5} روس بوتر الصغير

108
00:07:50,720 --> 00:07:53,351
{\an5}ذهب إلى المدينة الكبيرة 
وجنى بعض المال.

109
00:07:54,310 --> 00:07:55,756
{\an5}أو كما يقولون

110
00:07:56,972 --> 00:08:00,370
{\an5}الآن عاد ليشارك لمسته

111
00:08:01,849 --> 00:08:04,551
{\an5}اعتقد ان أخي كان معلمآ لك في الصف الثاني

112
00:08:04,576 --> 00:08:06,272
{\an5}أجل.  لقد كان رجل صالح

113
00:08:06,297 --> 00:08:08,390
{\an5}إنه رجل صالح

114
00:08:08,415 --> 00:08:11,788
{\an5}ولكنه اكثر فقرآ من قبل

115
00:08:12,727 --> 00:08:16,649
{\an5}الآن أنا لا ألومك على كل ذلك.شيئ

116
00:08:16,674 --> 00:08:18,820
{\an5}لقد اختار ان يرمي النرد

117
00:08:18,845 --> 00:08:21,264
{\an5}لم يجبره احد على فعلها

118
00:08:21,289 --> 00:08:23,262
{\an5}لكنه دفع إلى الاعتقاد

119
00:08:23,287 --> 00:08:26,081
{\an5}أن الاحتمالات كانت في صالحه
أكثر من قبل .

120
00:08:26,106 --> 00:08:28,133
{\an5}لقد وفرت لإخيك -
حقآ -

121
00:08:28,158 --> 00:08:29,712
{\an5} وجميع المستثمرين

122
00:08:29,737 --> 00:08:32,254
{\an5}أحدث المعلومات التي وصلتني

123
00:08:32,279 --> 00:08:33,498
{\an5}أنت تفهم ذلك؟

124
00:08:33,523 --> 00:08:35,571
{\an5}الكثير من لمسة ميداس.

125
00:08:35,596 --> 00:08:36,898
{\an5}حسنآ

126
00:08:36,946 --> 00:08:38,211
{\an5}بماذا تتهمني؟

127
00:08:38,236 --> 00:08:39,779
{\an5}انا لا اتهمك بشئ

128
00:08:39,804 --> 00:08:41,433
{\an5}نعم ، حسنًا ، اللعنة ،
يمكن أن تخدعني.

129
00:08:41,458 --> 00:08:43,164
{\an5}- خداع؟ -
أجل -

130
00:08:43,189 --> 00:08:46,233
{\an5}الآن ، هناك كلمة أراهن أنك تعرف
شيئًا أو شيئين عنها.

131
00:08:46,258 --> 00:08:48,547
{\an5}[رنين هاتف]

132
00:08:54,094 --> 00:08:56,109
{\an5}ربما تود الرد على هذا

133
00:08:57,659 --> 00:09:01,088
{\an5}اتصور ان هناك الكثير من الناس
في المدينة  يودون التحدث معك

134
00:09:01,113 --> 00:09:06,502
{\an5}و ..... روس لاتخرج للمشي لمسافات طويلة

135
00:09:06,833 --> 00:09:12,397
{\an5}أو بسرعة 26 أو 27 ميلاً في الساعة
عبر منطقة 25.

136
00:09:12,733 --> 00:09:15,615
{\an5}هناك ارتفاع قليل في معدل الجريمة

137
00:09:15,640 --> 00:09:17,795
{\an5}نحاول السيطرة عليها

138
00:09:17,820 --> 00:09:19,308
{\an5}هل فهمت.

139
00:09:29,419 --> 00:09:30,622
{\an5}هذا روس بوتر

140
00:09:30,647 --> 00:09:33,687
{\an5}أين ستكون في اللحظة التي
ستسيقظ فيها ميتآ

141
00:09:33,712 --> 00:09:34,869
{\an5}المعذرة

142
00:09:37,437 --> 00:09:39,773
{\an5}ماهذا بحق الجحيم

143
00:09:54,705 --> 00:09:57,994
{\an5}[رنين هاتف]

144
00:09:58,019 --> 00:09:59,409
{\an5}ألو

145
00:09:59,441 --> 00:10:02,652
{\an5}أين ستكون في اللحظة التي
ستستيقظ فيها ميتآ

146
00:10:02,677 --> 00:10:04,783
{\an5}من المتصل وكيف حصلت على رقمي

147
00:10:04,808 --> 00:10:06,390
{\an5}هذا ليس جوابا.

148
00:10:06,415 --> 00:10:08,073
{\an5}من المتصل بحق الجحيم

149
00:10:08,098 --> 00:10:11,184
{\an5}ستكتشف ذلك قريبًا.

150
00:10:23,415 --> 00:10:24,759
{\an5}- هل انت بخير؟

151
00:10:24,784 --> 00:10:26,746
{\an5}أجل , كان عليا الوقوف للحظة فقط

152
00:10:26,771 --> 00:10:28,918
{\an5}أجل , تحدث معي باستمرار

153
00:10:28,943 --> 00:10:31,878
{\an5}هيه , قالت (ديلين) أنك
ستأتي للعشاء الليلة؟

154
00:10:31,903 --> 00:10:33,285
{\an5}نعم نعم. نعم سيدي.

155
00:10:33,310 --> 00:10:35,742
{\an5}أراك الساعة السادسة والنصف

156
00:10:39,656 --> 00:10:41,963
{\an5}يخنة اللحم البقري هذه لذيذة جدآ

157
00:10:42,011 --> 00:10:43,315
{\an5}تحياتي للشيف.

158
00:10:43,347 --> 00:10:45,159
{\an5}لا أحد يطبخه مثل [ديلين]

159
00:10:45,184 --> 00:10:46,862
{\an5}حسنآ , لست لوحدي

160
00:10:46,887 --> 00:10:48,923
{\an5}لقد حصلت على الوصفة من المطعم

161
00:10:48,948 --> 00:10:50,557
{\an5}أنتي التي طبختي

162
00:10:50,582 --> 00:10:54,226
{\an5}حسنًا ، أقدر لكما  استضافتي.

163
00:10:54,251 --> 00:10:57,145
{\an5}آه , أخبرتني [ديلين] ان يومك كان عصيبآ

164
00:10:57,170 --> 00:10:59,520
{\an5}نعم، يمكنك أن تقول ذلك.

165
00:10:59,545 --> 00:11:02,398
{\an5}أوه , أجل , لقد هدده [سيسيل هاميت]

166
00:11:02,423 --> 00:11:04,345
{\an5}سيسيل أحمق.

167
00:11:04,369 --> 00:11:06,376
لكنه ورثها من والده

168
00:11:06,401 --> 00:11:09,694
{\an5}والده كان من أغبى الناس الذين قابلتهم

169
00:11:09,719 --> 00:11:12,200
{\an5}انه لعجيب ان يكون سيسيل ذكيآ كما هو الان

170
00:11:12,225 --> 00:11:14,420
{\an5}ومع ذلك , لقد كان مخيفآ -
ممم

171
00:11:14,445 --> 00:11:17,124
{\an5}اتمنى ان يتقبل الآخرين الخبر بشكل افضل

172
00:11:17,149 --> 00:11:19,085
{\an5}تعلم , الكثير من الناس لا يعلمون هذا , ولكن

173
00:11:19,110 --> 00:11:21,354
{\an5}انا أيضآ خسرت الكثير من المال

174
00:11:21,673 --> 00:11:24,587
{\an5}انا متألم من خسارتي مثل الآخرين ,

175
00:11:24,648 --> 00:11:26,359
{\an5}وربما حتى أكثر منهم

176
00:11:27,596 --> 00:11:29,745
{\an5}هل أنت متأكد ان سيسيل لا يشكل تهديدآ لك

177
00:11:31,245 --> 00:11:33,081
{\an5}مستحيل , لا

178
00:11:33,106 --> 00:11:34,546
{\an5}ولكن , اعني

179
00:11:34,917 --> 00:11:36,245
{\an5}ولكن ....

180
00:11:39,717 --> 00:11:42,147
{\an5}حسنآ لقد تلقيت اتصالآ اليوم

181
00:11:42,172 --> 00:11:44,462
{\an5}اعتقد , انه تهديد نوعآ ما.

182
00:11:44,541 --> 00:11:46,181
{\an5}نوعآ ما -
اممم

183
00:11:46,487 --> 00:11:48,956
{\an5}تلقيت مكالمة من احدهم يسألني

184
00:11:48,981 --> 00:11:50,651
{\an5}أين ستكون

185
00:11:50,722 --> 00:11:53,136
{\an5}في اللحظة التي ستستيقظ فيها ميتآ

186
00:11:55,785 --> 00:11:57,379
{\an5}- هذا غريب. -
اممم -

187
00:11:57,616 --> 00:11:59,256
{\an5}هل بلغت عن الأمر

188
00:11:59,281 --> 00:12:00,582
{\an5}لا

189
00:12:02,012 --> 00:12:03,434
{\an5}حسنا لما لا؟

190
00:12:03,790 --> 00:12:05,759
{\an5}حسنًا ، لقد شعرت فقط انه يحاول إخافتي

191
00:12:05,784 --> 00:12:07,072
{\an5}كما تعلمين

192
00:12:08,268 --> 00:12:09,565
{\an5}روس

193
00:12:09,590 --> 00:12:11,213
{\an5}لا تستهين بهذا الأمر

194
00:12:11,238 --> 00:12:12,484
{\an5}يجب عليك الاتصال بهم.

195
00:12:12,509 --> 00:12:13,571
{\an5}ديلين على حق.

196
00:12:13,596 --> 00:12:15,279
{\an5}لا يمكنك أن تكون حذرا للغاية هذه الأيام ،

197
00:12:15,304 --> 00:12:16,676
{\an5}الناس مجانين. -
ممم -

198
00:12:16,701 --> 00:12:19,005
{\an5}ربما يمكن للشرطة تتبع المكالمة.

199
00:12:19,030 --> 00:12:20,271
{\an5}لا ، لا أعتقد ذلك ، أعني

200
00:12:20,296 --> 00:12:21,637
{\an5}جاء كمتصل غير معروف.

201
00:12:22,667 --> 00:12:24,995
{\an5}يجب ان تتحدث مع الشريف

202
00:12:25,020 --> 00:12:26,203
{\an5}عل كل حال

203
00:12:26,242 --> 00:12:28,328
{\an5}لا أريد ان اخذ اكثر من وقتكم

204
00:12:28,353 --> 00:12:29,363
{\an5}اقدر لكم دعوتي على العشاء

205
00:12:29,388 --> 00:12:31,867
{\an5}شكرًا لكم مرة أخرى. -
آآه , هيه , دعني امشي معك الى المنزل

206
00:12:31,892 --> 00:12:33,343
{\an5}أوه , أجل , حسنآ -
أجل -

207
00:12:40,663 --> 00:12:43,151
{\an5}اود أن اكون صادق معك

208
00:12:43,176 --> 00:12:47,065
{\an5}الحساء كان مالح قيلآ بالنسبة لي .

209
00:12:48,284 --> 00:12:49,870
{\an5}جميل

210
00:12:50,079 --> 00:12:51,993
{\an5}اريد ان اشكرك على العشاء

211
00:12:52,073 --> 00:12:53,643
{\an5}أوه -
لقد كان لذيذآ -

212
00:12:53,668 --> 00:12:55,143
{\an5}في أي وقت

213
00:12:56,363 --> 00:12:58,585
{\an5}هل تريدين الدخول الى منزلي

214
00:12:58,845 --> 00:13:00,259
{\an5}احب ذلك

215
00:13:01,914 --> 00:13:05,117
{\an5}تفضلي -
شكرا لك -

216
00:13:05,862 --> 00:13:08,206
{\an5}- هل يمكنني أن أثير اهتمامك بالبيرة؟

217
00:13:08,231 --> 00:13:10,631
{\an5}أجل , اكيد , استطيع ان اشرب واحدة -
جميل -

218
00:13:10,656 --> 00:13:14,212
{\an5}أجل ، وضعتهم في المرآب.
سأذهب لاجلبهم

219
00:13:16,807 --> 00:13:18,124
{\an5}- هذه بيرني

220
00:13:19,437 --> 00:13:20,593
{\an5}مرحبًا ، بيرني ، ما الأمر؟

221
00:13:20,618 --> 00:13:21,692
{\an5}آسفة على الإزعاج ، روس ،

222
00:13:21,717 --> 00:13:23,773
{\an5}عاد التقرير الطبي لهوراس.

223
00:13:23,798 --> 00:13:26,582
{\an5}أجل -
لا تبدوا جيدة للمسكين

224
00:13:26,607 --> 00:13:29,263
{\an5}حسنآ -
- هل من المناسب أن أبقى مع هوراس قليلاً؟ -

225
00:13:29,288 --> 00:13:31,048
{\an5}بيرني ، اسمعي ، فقط خذي

226
00:13:31,073 --> 00:13:33,203
{\an5}الوقت الذي تحتاجيه  حسنآ

227
00:13:33,228 --> 00:13:34,346
{\an5}أكيد

228
00:13:34,371 --> 00:13:36,229
{\an5}إذا كنت تريدين أخذ إجازة
لمدة يومين أو ثلاثة ،

229
00:13:36,254 --> 00:13:37,695
{\an5}فلا بأس في ذالك على الإطلاق . حسنآ

230
00:13:37,720 --> 00:13:39,548
{\an5}أنا فقط أكره أن أتركك الآن.

231
00:13:39,573 --> 00:13:41,451
{\an5}لا ، أريدك فقط أن تسترخي. و

232
00:13:41,476 --> 00:13:43,167
{\an5}هل انت متأكد -
نعم -

233
00:13:43,192 --> 00:13:44,754
{\an5}بيرني

234
00:13:45,518 --> 00:13:48,159
{\an5}فقط اعتني بهوراس. حسنا؟

235
00:13:48,184 --> 00:13:50,011
{\an5}شكرآ روس
حسنآ

236
00:13:50,036 --> 00:13:52,452
{\an5}شكرا لك , شكرا , -
آنا آسف عزيزتي -

237
00:13:52,477 --> 00:13:55,039
{\an5}تصبحين على خير -
 أقدر لك ذلك. وداعا

238
00:13:56,776 --> 00:13:58,995
{\an5}كل شيء بخير؟

239
00:13:59,281 --> 00:14:02,867
{\an5}زوج بيرني آآآه , عاد له السرطان

240
00:14:02,954 --> 00:14:04,087
{\an5}أوه

241
00:14:07,662 --> 00:14:09,246
{\an5}حسنًا ، بالمناسبة

242
00:14:09,278 --> 00:14:11,145
{\an5}، كيف حال والدك؟

243
00:14:11,447 --> 00:14:13,665
{\an5}مم. انه على ما يرام.

244
00:14:13,690 --> 00:14:15,009
{\an5}صحيح -
صحيح -

245
00:14:15,034 --> 00:14:16,752
{\an5}لقد شفي منذ عام من الآن

246
00:14:16,784 --> 00:14:18,830
{\an5}تعلمين , اردت ان أسأله

247
00:14:18,855 --> 00:14:20,503
{\an5}لكني شعرت بالغرابة حيال ذلك.

248
00:14:20,709 --> 00:14:22,709
{\an5}يمكنك أن تسأله ، فهو لا يمانع.

249
00:14:22,734 --> 00:14:25,442
{\an5}هناك شيء يثير فضولتي.

250
00:14:26,679 --> 00:14:27,937
{\an5}ما هذا؟

251
00:14:27,962 --> 00:14:30,280
{\an5}لماذا لم تتزوجي

252
00:14:33,349 --> 00:14:35,199
{\an5}إذن , لقد شعرت بالإحراج

253
00:14:35,231 --> 00:14:36,738
{\an5}من سؤالك لوالدي عن صحته

254
00:14:36,763 --> 00:14:39,066
{\an5}ولكن لا بأس بسؤالك عن حياتي العاطقية

255
00:14:40,426 --> 00:14:42,254
{\an5}اه حسنآ اه اه

256
00:14:42,279 --> 00:14:47,323
{\an5}دعنا نقول فقط أن المعول 
في الفراع الكبير صغير

257
00:14:47,348 --> 00:14:49,057
{\an5}إذا لم تكن قد لاحظت.

258
00:14:49,082 --> 00:14:51,618
{\an5}فلماذا إذن بقيت؟

259
00:14:51,643 --> 00:14:55,290
{\an5}من أجل أبي ,  في الغالب.

260
00:14:55,754 --> 00:14:58,293
{\an5}علاوة على ذلك ، لقد عشت هنا طوال حياتي.

261
00:14:58,318 --> 00:15:00,499
{\an5}لا أعرف إلى أين أذهب

262
00:15:00,524 --> 00:15:02,817
{\an5}أو ماذا أفعل عندما أصل هناك.

263
00:15:07,663 --> 00:15:10,109
{\an5}تعلمين ,سأخبرك بشيء ...

264
00:15:10,378 --> 00:15:15,557
{\an5}لقد كنت معجب بك منذ المدرسة الثانوية.

265
00:15:16,363 --> 00:15:17,887
{\an5}لم تخبرني ابدآ

266
00:15:17,912 --> 00:15:18,948
{\an5}- مم مم.

267
00:15:18,973 --> 00:15:20,232
{\an5}لماذا

268
00:15:20,528 --> 00:15:22,488
{\an5} حسنًا ، أعني ، كما تعلمين  ،

269
00:15:22,513 --> 00:15:24,995
{\an5}لقد كنت من الفتيات المحبوبات

270
00:15:25,020 --> 00:15:27,529
{\an5}وأنا فقط ... اللعنة ، لم اظن
انك مهتمة بي

271
00:15:27,747 --> 00:15:30,231
{\an5}إذن

272
00:15:30,501 --> 00:15:34,907
{\an5}هل لذلك قمت بإستأجار البيت

273
00:15:35,871 --> 00:15:36,949
{\an5}لا لا لا لا لا.

274
00:15:36,974 --> 00:15:38,751
{\an5}من الواضح ان السعر كان مناسبآ

275
00:15:38,776 --> 00:15:40,507
{\an5}كما تعلمين ، وبعد ذلك ، كما تعلمين  ،

276
00:15:40,532 --> 00:15:42,446
{\an5}اعتقدت ، حسنًا ، كما تعلمين  ...

277
00:15:42,471 --> 00:15:44,512
{\an5}ليس من السيئ أن أكون بجوار

278
00:15:44,537 --> 00:15:46,357
{\an5}أجمل فتاة في المدينة.

279
00:16:17,187 --> 00:16:18,796
{\an5}- حسنا. -
لا تريد -

280
00:16:31,460 --> 00:16:32,507
{\an5}نعم

281
00:16:32,532 --> 00:16:35,514
{\an5}اين ستكون في اللحظة التي ستستيقظ فيها ميتآ

282
00:16:35,545 --> 00:16:39,006
{\an5}هيه , اريدك ان تسمعني , اللعنة عليك

283
00:16:39,264 --> 00:16:40,912
{\an5}هل تسمعني ؟

284
00:16:41,049 --> 00:16:42,712
{\an5}ستكتشف الأمر

285
00:16:42,906 --> 00:16:44,414
{\an5}ايها اللعين

286
00:16:45,375 --> 00:16:46,406
{\an5}انتظر...

287
00:16:46,431 --> 00:16:48,597
{\an5}- مهلا ، هل كان ذلك المتصل المجهول ؟

288
00:16:48,622 --> 00:16:49,814
{\an5}أجل

289
00:16:50,618 --> 00:16:52,650
{\an5}حسنًا ، روس ، يجب أن تعدني

290
00:16:52,675 --> 00:16:54,544
{\an5}أنك سترى الشريف فاولر
في الصباح

291
00:16:54,747 --> 00:16:56,513
{\an5}أعدك.

292
00:16:56,596 --> 00:16:59,151
{\an5}حسنآ, -
أجل -

293
00:17:28,269 --> 00:17:30,004
{\an5}هل لديك مخخطات لعظلة هذا الأسبوع

294
00:17:30,029 --> 00:17:31,668
{\an5}من الممكن

295
00:17:32,430 --> 00:17:34,274
{\an5}ما الأخبار تيلمان

296
00:17:34,299 --> 00:17:35,694
{\an5}مرحباً ، صباح الخير روس.

297
00:17:35,719 --> 00:17:37,732
{\an5}- هل تيرموند بالداخل - 
أجل -

298
00:17:37,786 --> 00:17:39,849
{\an5}شكرآ

299
00:17:44,168 --> 00:17:45,824
{\an5}نعم

300
00:17:49,108 --> 00:17:52,510
{\an5}هل استطيع -
أجل -

301
00:17:52,887 --> 00:17:56,254
{\an5}إذن , لقد وردتني اتصالات تهديدية

302
00:17:56,279 --> 00:17:57,819
{\an5}اريد ان احدثك بشأنها

303
00:17:57,844 --> 00:18:00,853
{\an5}اتصالات تهديدية -
أمر مفاجئ

304
00:18:03,279 --> 00:18:04,723
{\an5}من من ؟ -

305
00:18:04,748 --> 00:18:06,889
{\an5}في الواقع لا أعرف

306
00:18:08,143 --> 00:18:09,709
{\an5}من أكثر من شخص؟

307
00:18:09,734 --> 00:18:13,180
{\an5}أعني ، يبدو أنه نفس الشخص

308
00:18:13,205 --> 00:18:14,294
{\an5}كم العمر

309
00:18:14,889 --> 00:18:18,100
{\an5}حسنًا ، إذا كان عليّ التخمين ، فسأقول
على الأرجح أنه أصغر من أكبر سنًا.

310
00:18:18,125 --> 00:18:20,141
{\an5}كم عدد الإتصالات

311
00:18:20,380 --> 00:18:22,240
{\an5}ثلاثة حتى الآن.

312
00:18:22,265 --> 00:18:26,733
{\an5}إذن ، ماذا قال لك بالضبط؟

313
00:18:26,758 --> 00:18:29,822
{\an5}أين ستكون لحظة استيقاظك ميتًا؟

314
00:18:30,126 --> 00:18:31,797
{\an5}فقط

315
00:18:31,822 --> 00:18:33,866
{\an5}ماذا تقصد هذا كل شيء؟
أجل هذا فقط

316
00:18:34,584 --> 00:18:35,944
{\an5}لديك رقم ؟

317
00:18:35,969 --> 00:18:37,718
{\an5}لا , انها من رقم غير معروف

318
00:18:38,192 --> 00:18:39,974
{\an5}إيه ،

319
00:18:40,305 --> 00:18:43,547
{\an5}من المحتمل أن يكون
ممن خسروا بسببك

320
00:18:43,933 --> 00:18:47,551
{\an5}أو أه ... من من لم يخسروا

321
00:18:49,853 --> 00:18:51,947
{\an5}لا تقلق كثيرًا حيال ذلك.

322
00:18:51,972 --> 00:18:55,149
{\an5}- أعني ، إذا أراد قتلك ، لكنت ميت الآن.

323
00:18:55,174 --> 00:18:56,447
{\an5}هل تعلم شيئآ ايها الشريف

324
00:18:56,472 --> 00:18:58,526
{\an5}هذا .... هذا حقآ مريح

325
00:18:58,551 --> 00:19:01,745
{\an5}لكن ماذا يحدث إذا استمرت المكالمات؟

326
00:19:01,770 --> 00:19:03,798
{\an5}ماذا ستفعل؟ -
آه -

327
00:19:03,823 --> 00:19:06,492
{\an5}من المحتمل انهم سيملون
حينا يكتشفون

328
00:19:06,517 --> 00:19:08,970
{\an5}انك لا تكترث لكلامهم

329
00:19:08,995 --> 00:19:10,317
{\an5}إذن هذا كل شيء؟

330
00:19:10,342 --> 00:19:11,707
{\an5}هذا كل ما يمكنني القيام به -
أجل -

331
00:19:11,732 --> 00:19:12,739
{\an5}في الوقت الحالي

332
00:19:12,764 --> 00:19:14,475
{\an5}أنت على حق.

333
00:19:24,476 --> 00:19:27,171
{\an5}تفضل -
شكرآ -

334
00:19:27,196 --> 00:19:28,551
{\an5}اذا هل ذهبت؟

335
00:19:28,576 --> 00:19:30,649
{\an5}إلى الشريف؟
نعم ، ذهبت.

336
00:19:31,364 --> 00:19:32,895
{\an5}و.....

337
00:19:32,920 --> 00:19:35,856
{\an5}ديلين انه لا يكترث للموضوع
هيا

338
00:19:35,881 --> 00:19:38,270
{\an5}حسنًا ، هذه  المرة الأخيرة
سأصوت له.

339
00:19:38,295 --> 00:19:40,487
{\an5}حسنًا ، ماذا ستفعل؟

340
00:19:40,512 --> 00:19:43,567
{\an5}لا اعلم , اعني . ربما سأتجاهل المكالمات

341
00:19:44,754 --> 00:19:45,945
{\an5}اممم

342
00:19:45,970 --> 00:19:48,332
{\an5}اهم شئ الليلة الماضية

343
00:19:48,692 --> 00:19:50,708
{\an5}كانت مثالية

344
00:19:51,777 --> 00:19:53,237
{\an5}اعلم

345
00:19:53,567 --> 00:19:56,520
{\an5}أود ان ارجعها كاملة
إذا كنتي تفهمين ماأفصد

346
00:19:56,781 --> 00:19:58,336
{\an5}مم-هم.

347
00:19:58,361 --> 00:20:00,229
{\an5}حسنًا ، أنا أعمل  الليلة ، في فترة العشاء

348
00:20:00,254 --> 00:20:02,653
{\an5}ولكن آه ليلة الغد؟

349
00:20:02,952 --> 00:20:05,600
{\an5}لا ، لا يمكنني  غدًا ، انا مشغول

350
00:20:05,625 --> 00:20:08,324
{\an5}ليس لديك أي خطط ، لا أحد يحبك الآن.

351
00:20:08,619 --> 00:20:10,431
{\an5}حسنًا ، سأكون هناك.

352
00:20:10,630 --> 00:20:13,270
{\an5}- حسنا إذا -
- مم-هم -

353
00:20:27,201 --> 00:20:30,384
{\an5}روس بوتر هنا

354
00:20:30,672 --> 00:20:33,453
{\an5}أين ستكون لحظة استيقاظك ميتًا؟

355
00:20:33,478 --> 00:20:35,108
{\an5}استمع إلي ،

356
00:20:35,133 --> 00:20:37,663
{\an5}إذا كنت تحاول إخافتي
، فهذا لن يحدث.

357
00:20:37,688 --> 00:20:39,663
{\an5}هل تسمعني؟ انها لن تجديك نفعآ

358
00:22:20,326 --> 00:22:22,111
{\an5}[صوت طلقات]

359
00:22:50,958 --> 00:22:53,302
{\an5}اذهب

360
00:22:56,178 --> 00:22:57,581
{\an5}ديلين عزيزيتي

361
00:22:57,606 --> 00:22:58,792
{\an5}أنا آسف.

362
00:22:58,817 --> 00:23:00,206
{\an5}لقد سمعت للتو ، أنا آسف.

363
00:23:00,231 --> 00:23:02,056
{\an5}أنا لا أفهم

364
00:23:02,081 --> 00:23:03,832
{\an5} من يريد قتل أبي؟

365
00:23:03,857 --> 00:23:05,634
{\an5}حسنًا  لنذهب إلى الداخل. هيا

366
00:23:14,862 --> 00:23:17,354
{\an5}أعلم أن هذا صعب ،

367
00:23:17,379 --> 00:23:20,292
{\an5}ولكن يجب ان اسألك بعض الأسئلة

368
00:23:20,653 --> 00:23:22,278
{\an5}متى وجدت والدك؟

369
00:23:23,959 --> 00:23:27,217
{\an5}أه بعد أن رجعت إلى المنزل

370
00:23:27,242 --> 00:23:29,606
{\an5}نوبة الإفطار في المطعم

371
00:23:29,924 --> 00:23:31,251
{\an5}في أي وقت كان ذلك؟

372
00:23:32,702 --> 00:23:34,959
{\an5}حوالي الساعة العاشرة.

373
00:23:34,984 --> 00:23:36,942
{\an5}ثورموند ، ألا يستطيع هذا الانتظار؟

374
00:23:37,005 --> 00:23:39,427
{\an5} لا ، لا يمكن

375
00:23:42,471 --> 00:23:44,315
{\an5}وفقا للطبيب الشرعي

376
00:23:44,625 --> 00:23:47,125
{\an5}قإن  كارل فد قتل في وقت ما قي منتصف الليل

377
00:23:48,244 --> 00:23:50,892
{\an5}متى رأيته آخر مرة؟

378
00:23:51,889 --> 00:23:54,436
{\an5}أه ، قبل مغادرتي إلى وردية العشاء.

379
00:23:54,461 --> 00:23:56,732
{\an5}هل والدك لديه أي أعداء؟

380
00:23:56,757 --> 00:24:01,757
{\an5}هل اختلف أو تشاجر مع احد مؤخرآ

381
00:24:01,782 --> 00:24:02,955
{\an5}لا

382
00:24:02,980 --> 00:24:05,924
{\an5}- هل كان مدينًا لأحد بالمال؟

383
00:24:06,093 --> 00:24:07,569
{\an5}لا

384
00:24:07,594 --> 00:24:09,630
{\an5}أهل هناك  شيء مفقود؟

385
00:24:09,655 --> 00:24:11,460
{\an5}لاشيء حسب علمي

386
00:24:12,985 --> 00:24:16,891
{\an5}لا أفهم لما  شخص ما يريد والدك ميتا.

387
00:24:18,574 --> 00:24:20,121
{\an5}- ثورموند -
نعم -

388
00:24:20,146 --> 00:24:22,366
{\an5}ماذا لو لم يكن كارل هو الهدف؟

389
00:24:22,391 --> 00:24:24,089
{\an5}ماذا تقصد بذلك؟

390
00:24:24,114 --> 00:24:27,175
{\an5}حسنًا ، لقد أخبرتك أنني تلقيت مكالمات
هاتفية تهديدية ، أليس كذلك؟

391
00:24:27,200 --> 00:24:28,567
{\an5}حسنآ

392
00:24:28,592 --> 00:24:30,322
{\an5}حسنًا ، ربما كنت أنا الهدف المقصود.

393
00:24:30,354 --> 00:24:32,409
{\an5}أنت , كيف -
أجل -

394
00:24:32,434 --> 00:24:35,283
{\an5}أعني ، كان من الممكن أن يكون خطأ.
اللعنة , انا اعيش في المنزل المجاور

395
00:24:35,308 --> 00:24:38,260
{\an5}المنزل الخطأ -
- مم-هم -

396
00:24:38,285 --> 00:24:41,132
{\an5}حسنًا ، أعتقد أنه ممكن ، ولكن

397
00:24:41,538 --> 00:24:44,116
{\an5}لكني أعتقد أن أي شخص يريد قتلك

398
00:24:44,141 --> 00:24:46,174
{\an5}سيعرف اين تعيش

399
00:24:46,199 --> 00:24:48,635
{\an5}انها قرية صغيرة

400
00:24:50,405 --> 00:24:51,772
{\an5}من خسر أكثر؟

401
00:24:52,185 --> 00:24:55,419
{\an5}لا اعلم. اعني لابد لي من التحقق ولكن

402
00:24:55,765 --> 00:24:59,785
{\an5}أعني ، خسر الناس آلاف وآلاف الدولارات.

403
00:25:01,495 --> 00:25:02,800
{\an5}قد يكون.

404
00:25:03,738 --> 00:25:06,621
{\an5}سمعت عن حدوث ذلك منذ بضع سنوات

405
00:25:06,848 --> 00:25:08,451
{\an5}في مقاطعة جونز.

406
00:25:08,811 --> 00:25:10,686
{\an5}استأجر رجل قاتلًا .

407
00:25:10,726 --> 00:25:11,920
{\an5}لقتل حبيب زوجته

408
00:25:11,945 --> 00:25:14,119
{\an5} ولكنه أعطاه العنوان الخطأ

409
00:25:14,402 --> 00:25:16,871
{\an5}انتهى به الأمر بقطع رقبة واعظ محلي

410
00:25:17,719 --> 00:25:20,763
{\an5}- هذا كله خطأك ، ثورموند -
همم -

411
00:25:20,788 --> 00:25:23,066
{\an5}إذا كنت قد استمعت  لروس  فقط

412
00:25:23,091 --> 00:25:24,302
{\an5}عندما أتى إليك ،

413
00:25:24,327 --> 00:25:26,444
{\an5}لكان والدي مازال على قيد الحياة

414
00:25:26,469 --> 00:25:28,877
{\an5}هيا الآن. لا نعرف ماذا حدث

415
00:25:28,902 --> 00:25:31,411
{\an5}لايجب ان نبدأ في توجيه أصابع الاتهام بعد.

416
00:25:33,348 --> 00:25:36,591
{\an5}روس ، سأحتاج إلى الأسماء
وأرقام الهواتف والعناوين

417
00:25:36,827 --> 00:25:39,155
{\an5}لجميع  الناس الذين خسروا المال.

418
00:25:39,561 --> 00:25:41,241
{\an5}سأحضره لك صباح الغد.

419
00:25:41,765 --> 00:25:43,835
{\an5}آه ، سيستغرق الأمر بعض الوقت.

420
00:25:45,143 --> 00:25:50,122
{\an5}آه ، مرة أخرى ،أنا ... أ أنا آسف لخسارتك.

421
00:25:50,396 --> 00:25:52,309
{\an5}لكننا سنكتشف من فعل هذا.

422
00:25:52,334 --> 00:25:53,534
{\an5}أعدك

423
00:25:53,559 --> 00:25:55,233
{\an5}نعم ، حسنًا ، سألزمك  بهذا.

424
00:25:55,258 --> 00:25:57,230
{\an5}افعلي ذلك من فضلك.

425
00:25:57,255 --> 00:25:59,505
{\an5}سأطلعك بالمزيد عندما أعرف المزيد

426
00:26:03,741 --> 00:26:06,884
{\an5}ديلين.

427
00:26:07,199 --> 00:26:08,503
{\an5}مم.

428
00:26:10,424 --> 00:26:11,955
{\an5}هيه ، ماذا يمكنني أن أفعل من أجلك؟

429
00:26:12,105 --> 00:26:14,589
{\an5}هل يمكنني البقاء معك لفترة من الوقت؟

430
00:26:14,614 --> 00:26:15,889
{\an5}طبعآ

431
00:26:15,960 --> 00:26:18,084
{\an5}لأنني لا أستطيع تحمل فكرة وجودي هنا

432
00:26:18,109 --> 00:26:19,838
{\an5} مع رحيل أبي

433
00:26:19,863 --> 00:26:22,259
{\an5}طبعآ , ابقي كما تشائين

434
00:26:22,284 --> 00:26:25,386
هيه تعالي الى هنا

435
00:26:27,545 --> 00:26:30,436
{\an5}لا أصدق أن شخصًا ما غاضب جدًا منك ،
يريدون قتلك.

436
00:26:30,461 --> 00:26:31,694
{\an5}مم-هم.

437
00:26:31,960 --> 00:26:33,983
{\an5}حسنًا ، ان العالم قاسي، أليس كذلك؟

438
00:26:34,008 --> 00:26:35,545
{\an5}همم ,

439
00:26:36,140 --> 00:26:37,921
{\an5} مازلت متدينا

440
00:26:39,603 --> 00:26:40,697
{\an5}لا

441
00:26:42,209 --> 00:26:43,444
{\an5}لما لا؟

442
00:26:43,640 --> 00:26:46,741
{\an5}لقد سرت قي طريق  الشيطان عدة مرات.

443
00:26:46,766 --> 00:26:50,019
{\an5}قد أحترق إذا دخلت الكنيسة وأنا
في هذه المرحلة.

444
00:26:50,336 --> 00:26:52,532
{\an5}هل هذا هو سبب عودتك للمنزل؟

445
00:26:52,557 --> 00:26:54,395
{\an5}نعم. أعني ، كنت بحاجة إلى التواصل .

446
00:26:54,420 --> 00:26:56,182
{\an5}أعني ، لما لايكون هنا في المنزل؟

447
00:27:02,286 --> 00:27:04,638
{\an5}ما زلت تذهبين إلى الكنيسة

448
00:27:05,005 --> 00:27:07,904
{\an5}كانت والدتي صارمة حيال ذلك ،

449
00:27:08,560 --> 00:27:11,052
{\an5}بعد وفاتها من مرض الأمونيا .

450
00:27:11,077 --> 00:27:12,997
{\an5}لم نرجع الى هناك ابدآ

451
00:27:13,022 --> 00:27:14,347
{\an5}همم -

452
00:27:14,372 --> 00:27:16,980
{\an5}لم يتحمل أبي بلاء موت والدتي
, فترك الذهاب الى هناك

453
00:27:17,285 --> 00:27:18,784
{\an5}لم يحتمل ذلك

454
00:27:23,619 --> 00:27:26,072
{\an5}هل تعلمين شيئآ , انا لم افهم
 الدين عميقآ ابدآ

455
00:27:26,521 --> 00:27:27,786
{\an5}ماذا؟

456
00:27:27,957 --> 00:27:30,277
{\an5}حسنًا ، هل نحن مذنبون لإننا أذنبنا

457
00:27:30,302 --> 00:27:32,902
{\an5}أو أننا نرتكب الذنوب لإننا خلقنا مذنبون

458
00:27:33,132 --> 00:27:36,772
{\an5}وإذا كان الأخير [ اننا خلقنا مذنبون]

459
00:27:37,118 --> 00:27:40,040
{\an5}فكيف إذن يحاسبنا
الله جل في علاه

460
00:27:40,065 --> 00:27:41,345
{\an5}هممم

461
00:27:42,844 --> 00:27:46,579
{\an5}إذا فهمت الأمر , اخبرني

462
00:28:01,023 --> 00:28:03,478
{\an5}احضرت لك كل المعلومات
التي طلبتها

463
00:28:03,503 --> 00:28:06,158
{\an5}الأسماء والعناوين وأرقام الهواتف

464
00:28:06,183 --> 00:28:08,152
{\an5}وماذا استثمروا بالضبط

465
00:28:08,177 --> 00:28:10,446
{\an5}- شكرًا -
- نعم -

466
00:28:16,739 --> 00:28:20,513
{\an5}أنا آسف لعدم أخذك بجدية أكبر
حينا اخبرتني عن المكالمات الهاتفية.

467
00:28:22,378 --> 00:28:24,066
{\an5}هل هناك غيرهم

468
00:28:24,091 --> 00:28:27,324
{\an5}لا لا،
ليس منذ مقتل كارل.

469
00:28:27,632 --> 00:28:30,413
{\an5}هل تعتقد فعلا , انه أخطأ بالمنزل

470
00:28:30,951 --> 00:28:32,973
{\an5}أنت تعرف كارل جيدًا, أليس كذلك؟

471
00:28:32,998 --> 00:28:34,817
{\an5}لا اعني لقد انتقلت

472
00:28:34,849 --> 00:28:36,747
{\an5}من شهرين مضت
والتقيت به هناك

473
00:28:36,772 --> 00:28:39,122
{\an5}هل صادف ان رأيت ناس مشبوهين

474
00:28:39,147 --> 00:28:42,669
{\an5}لا , أعني , لم يبدوا من الأشخاص
الذين يسببون المتاعب

475
00:28:42,694 --> 00:28:44,827
{\an5}أعني ، إذا سألتني ، فقد كان روحًا لطيفة.

476
00:28:44,852 --> 00:28:46,145
{\an5}اذن لا تزال نظرية المنزل الخطأ

477
00:28:46,169 --> 00:28:47,724
{\an5}هيا افضل نظرية

478
00:28:49,085 --> 00:28:52,038
{\an5}اعلمني اذا احتجت الى اي شيء اخر

479
00:28:52,485 --> 00:28:53,984
{\an5}اه روس.

480
00:28:54,313 --> 00:28:55,344
{\an5}كن حذرا.

481
00:28:56,046 --> 00:28:58,061
{\an5}اذا كانت هذه النظرية سليمة

482
00:28:58,086 --> 00:28:59,835
{\an5}فهذا يعني ان الرجل لم ينتهي بعد

483
00:29:28,503 --> 00:29:30,394
{\an5}هيه -
هيه -

484
00:29:30,419 --> 00:29:31,961
{\an5}ماذا تفعلين؟

485
00:29:31,986 --> 00:29:36,794
{\an5}أنا أه أتخلص من بعض أشياء أبي.

486
00:29:37,047 --> 00:29:39,930
{\an5}اعتقدت أنك لست مستعدة
 للعودة إلى المنزل بعد.

487
00:29:40,246 --> 00:29:42,457
{\an5}لست مستعدة حقآ

488
00:29:42,482 --> 00:29:46,447
{\an5}لا أريد تأجيله فقط لفترة طويلة

489
00:29:46,472 --> 00:29:49,674
{\an5}ماذا عن هذه الأشياء ؟ أين تريدهم؟

490
00:29:49,699 --> 00:29:51,864
{\an5}يمكنك وضعه هناك. سأرجع له  بعد ثوان.

491
00:29:51,889 --> 00:29:53,975
{\an5}شكرًا

492
00:29:55,889 --> 00:29:57,413
{\an5}- من هذا ديلين؟

493
00:29:57,438 --> 00:29:58,981
{\an5}- هذا لوسيوس.

494
00:29:59,146 --> 00:30:02,005
{\an5}ربما رأيته يعمل في المطبخ في المطعم.

495
00:30:02,424 --> 00:30:03,533
{\an5}لا لا.

496
00:30:03,558 --> 00:30:05,728
{\an5}حسنًا ، اعتقدت أنه يمكنه
 الحصول على مال إضافي   ،

497
00:30:05,753 --> 00:30:08,075
{\an5}لذلك طلبت منه مساعدتي في المنزل.

498
00:30:09,060 --> 00:30:11,114
{\an5}إذن فأنتي ستنتقلين الآن , هذه النهاية

499
00:30:11,964 --> 00:30:13,495
{\an5}أجل -

500
00:30:13,520 --> 00:30:15,585
{\an5}نعم ، سأبيعه -

501
00:30:16,243 --> 00:30:18,837
{\an5}لا أستطيع العيش هنا بعد ما حدث.

502
00:30:19,343 --> 00:30:20,717
{\an5}- أنت تفهم.

503
00:30:20,742 --> 00:30:22,210
{\an5}- بالطبع نعم

504
00:30:22,235 --> 00:30:23,317
{\an5}انا فقط آآه

505
00:30:23,342 --> 00:30:25,280
{\an5}لقد كانت مفاجأة لي , ليس أكثر

506
00:30:25,305 --> 00:30:26,888
{\an5}أنا أعرف

507
00:30:27,544 --> 00:30:30,404
{\an5}ليس الأمر كما لو أنني سأنتقل اليوم أو غدًا.

508
00:30:30,824 --> 00:30:32,338
{\an5}صحيح

509
00:30:32,363 --> 00:30:35,683
{\an5}حسنا . صحيح . اعلميني اذا احتجتي لشيء

510
00:30:35,994 --> 00:30:37,205
{\an5}رو ... هيه ... روس

511
00:30:37,232 --> 00:30:38,935
{\an5}اعتقد اني نسيت احدى

512
00:30:38,960 --> 00:30:40,612
{\an5}حلقات اذني الذهبية في منزلك

513
00:30:40,636 --> 00:30:42,449
{\an5}إذا رأيتها اخبرني

514
00:30:42,700 --> 00:30:45,436
{\an5}اعطاها لي والدي .... لذلك

515
00:30:45,757 --> 00:30:48,108
{\an5}حسنًا ، سأفعل.

516
00:30:59,599 --> 00:31:00,929
{\an5}هيه

517
00:31:00,954 --> 00:31:02,387
{\an5}ليس من المفترض ان تخرج وهو هناك

518
00:31:02,412 --> 00:31:03,769
{\an5}كان من الممكن ان يتعرف على صوتك

519
00:31:03,794 --> 00:31:05,038
{\an5}لم أكن أعرف أنه كان هناك

520
00:31:05,063 --> 00:31:06,296
{\an5}حتى خرجت.

521
00:31:06,321 --> 00:31:08,770
{\an5}هيه ، أنتي قلت إنه لن يكون في المنزل.

522
00:31:08,795 --> 00:31:10,259
{\an5}المفروض انه لن يأتي

523
00:31:10,284 --> 00:31:11,728
{\an5}إذن ليس ذنبي

524
00:31:11,987 --> 00:31:13,995
{\an5}- متى أحصل على أموالي؟

525
00:31:14,020 --> 00:31:15,049
{\an5}- قريبا جدا.

526
00:31:15,074 --> 00:31:16,171
{\an5}حسنآ , متى

527
00:31:16,196 --> 00:31:17,623
{\an5}- عندما يأتي الشيك.

528
00:31:17,648 --> 00:31:18,834
{\an5}لقد مررنا بهذا.

529
00:31:18,859 --> 00:31:19,949
{\an5}اهدأ

530
00:31:19,974 --> 00:31:21,410
{\an5}أجل  ، من السهل عليك القول.

531
00:31:21,435 --> 00:31:22,438
{\an5}أنا مدين للناس بالمال.

532
00:31:22,463 --> 00:31:23,484
{\an5}اخبرتك بذلك

533
00:31:23,509 --> 00:31:25,250
{\an5}وهم لن ينتظروا لذلك لا استطيع الإنتظار

534
00:31:25,959 --> 00:31:27,779
{\an5}إنها مجرد أيام قليلة أخرى.

535
00:31:27,804 --> 00:31:28,809
{\an5}هيه

536
00:31:33,538 --> 00:31:34,632
{\an5}هممم

537
00:31:35,060 --> 00:31:36,772
{\an5}المال سيكون هنا في أي يوم من الآن.

538
00:31:37,423 --> 00:31:38,790
{\an5}سوف ترى

539
00:31:39,237 --> 00:31:41,213
{\an5}- حسنًا ، من الأفضل ان يكون موجودآ -
امممم

540
00:31:42,809 --> 00:31:44,051
{\an5}اللعتة

541
00:31:46,382 --> 00:31:47,624
{\an5}لقد وجدت قرطك.

542
00:31:48,769 --> 00:31:50,262
{\an5}أين في هذا العالم وجدتها

543
00:31:50,287 --> 00:31:51,310
{\an5}تحت الأريكة.

544
00:31:51,335 --> 00:31:52,381
{\an5}قبل دخولك بقليل

545
00:31:53,429 --> 00:31:55,218
{\an5}شكرآ لك -
نعم -

546
00:31:56,263 --> 00:31:57,780
{\an5}يجب أن أعود إلى المكتب.

547
00:31:57,805 --> 00:31:59,025
{\an5}سأراك قريبا.

548
00:31:59,451 --> 00:32:00,600
{\an5}باي

549
00:32:02,091 --> 00:32:04,884
{\an5}هل هددت روس بوتر؟

550
00:32:06,044 --> 00:32:07,529
{\an5}حسنآ

551
00:32:07,793 --> 00:32:09,989
{\an5}حسنآ , ماذا

552
00:32:10,366 --> 00:32:13,984
{\an5}نوعآ ما , أجل , ولكن ليس فعليآ

553
00:32:15,091 --> 00:32:17,099
{\an5}حسنآ , ما الذي حدث

554
00:32:17,124 --> 00:32:18,428
{\an5}إما أنك فعلت ، أو لم تفعل؟

555
00:32:19,266 --> 00:32:21,275
{\an5}حسنآ , لقد فعلت ولكن

556
00:32:21,300 --> 00:32:22,530
{\an5}لكن - لكني لم أقصد ذلك.

557
00:32:22,555 --> 00:32:24,740
{\an5}أعني ، لقد كنت قصدت ذلك في حينها
ولكن ليس الآن

558
00:32:24,765 --> 00:32:26,365
{\an5}ما كنت  لأؤذي .
 أي انسان

559
00:32:26,397 --> 00:32:27,795
{\an5}كم استثمرت؟

560
00:32:29,102 --> 00:32:30,352
{\an5}أوه ، حسنًا ، أنا ...

561
00:32:30,377 --> 00:32:31,615
{\an5}أفضل أن لا أقول.

562
00:32:31,640 --> 00:32:33,676
{\an5}عشرة آلاف تقريبآ

563
00:32:35,149 --> 00:32:36,649
{\an5}أوه , يا إلاهي العظيم

564
00:32:36,674 --> 00:32:38,217
{\an5}إذا كنت تعلم فلماذا تسأل؟

565
00:32:38,242 --> 00:32:40,578
{\an5}خسرت اموالا كثيرة

566
00:32:41,268 --> 00:32:43,292
{\an5}هل أنت متأكد أنك لم تقصد ذلك؟

567
00:32:43,827 --> 00:32:45,671
{\an5}لا. أوه ، لا.

568
00:32:45,696 --> 00:32:47,359
{\an5}كما اخبرتك، قصدتها في وقتها

569
00:32:47,610 --> 00:32:49,079
{\an5}لقد كنت غاضبا.

570
00:32:49,111 --> 00:32:51,111
{\an5}بحق الجحيم , لقد كنت غضيان جدآ
اردت ان أؤديه

571
00:32:52,598 --> 00:32:54,746
{\an5}ولكن الآن -
الآن ماذا -

572
00:32:55,936 --> 00:32:58,701
{\an5}قررت أن أسامح روس.

573
00:32:58,726 --> 00:33:00,768
{\an5}انه الأصلح لإرضاء الله

574
00:33:00,793 --> 00:33:02,375
{\an5}اريد ان اسألك سؤالآ

575
00:33:02,857 --> 00:33:04,185
{\an5}تقضل

576
00:33:04,225 --> 00:33:06,849
{\an5}اين ستكون لحظة استيقاظك ميتآ

577
00:33:07,367 --> 00:33:09,085
{\an5}عفوآ

578
00:33:09,378 --> 00:33:13,284
{\an5}اين ستكون لحظة استيقاظك ميتآ

579
00:33:14,785 --> 00:33:16,668
{\an5}لا أفهم.

580
00:33:19,138 --> 00:33:21,076
{\an5}لا ، لا أعتقد أنك تفهم ، سيسيل.

581
00:33:21,902 --> 00:33:24,020
{\an5}حسنا. يمكنك الذهاب.

582
00:33:24,840 --> 00:33:26,684
{\an5}اي نوع من الاسئلة هذا؟

583
00:33:26,990 --> 00:33:28,880
{\an5}قلت أنه يمكنك الذهاب ، سيسيل.

584
00:33:28,905 --> 00:33:30,094
{\an5}باي

585
00:33:31,047 --> 00:33:32,366
{\an5}حسنآ

586
00:33:32,391 --> 00:33:33,619
{\an5}أنت تسأل أسئلة مجنونة.

587
00:33:33,644 --> 00:33:35,525
{\an5}سأخرج من هنا

588
00:33:42,152 --> 00:33:44,230
{\an5}وشركة التأمين التي تريدها ،

589
00:33:44,255 --> 00:33:45,793
{\an5}إنه على الخط الأول.

590
00:34:10,851 --> 00:34:12,499
{\an5}مساء الخير يا لوسيوس.

591
00:34:12,701 --> 00:34:15,279
{\an5}- اسمع ، أعلم أنني متأخر.

592
00:34:15,304 --> 00:34:16,848
{\an5}- نعم ، أنت متأخر جدًا.

593
00:34:16,873 --> 00:34:19,482
{\an5}لكنني على وشك الحصول على الكثير من المال.

594
00:34:19,859 --> 00:34:23,201
{\an5}- كما تعلم ، أنا فقط بحاجة ... -
- أنا فقط بحاجة إانك -

595
00:34:23,226 --> 00:34:24,765
{\an5}لإعطائي نقودي.

596
00:34:24,790 --> 00:34:26,667
{\an5}انظر ، سوف تحصل عليها.

597
00:34:26,943 --> 00:34:29,638
{\an5}لكن هذا ما قلته الأسبوع الماضي.

598
00:34:29,663 --> 00:34:33,925
{\an5}أوه ، لكني قمت بعمل. سيدفع كل شيء.

599
00:34:34,324 --> 00:34:36,286
{\an5}ما نوع العمل الذي قمت به ،

600
00:34:36,822 --> 00:34:39,143
{\an5}ماهو العمل الذي ستربح منه خمسة الاف

601
00:34:39,462 --> 00:34:41,102
{\an5}قتلت رجلا.

602
00:34:43,777 --> 00:34:45,997
{\an5}- انت قتلت رجلا؟ -
أجل -

603
00:34:46,378 --> 00:34:47,901
{\an5}من قتلت يا لوسيوس؟

604
00:34:48,165 --> 00:34:49,548
{\an5}كارل مور.

605
00:34:51,005 --> 00:34:52,560
{\an5}أوه ، على أي حال.

606
00:34:52,772 --> 00:34:55,131
{\an5}نعم ، أنا أعمل مع ابنته ديلين .

607
00:34:55,368 --> 00:34:56,587
{\an5}في المطعم

608
00:34:57,276 --> 00:34:59,370
{\an5}هيا ارادت موته

609
00:34:59,395 --> 00:35:02,607
{\an5}من أجل مال التأمين

610
00:35:03,554 --> 00:35:06,210
{\an5}- لذا ، أنا فقط بحاجة ... -
- انا فقط احتاج! -

611
00:35:06,628 --> 00:35:07,830
{\an5}أعني ، ها أنت ذا مرة أخرى ب

612
00:35:07,870 --> 00:35:08,909
{\an5}أنا فقط أحتاج

613
00:35:08,934 --> 00:35:10,699
{\an5}ولذالك فإن ما أريدك أن تعرفه ،

614
00:35:10,723 --> 00:35:14,059
{\an5}اني اريد مالي اللعين

615
00:35:14,084 --> 00:35:15,765
{\an5}فقط بضعة أيام أخرى.

616
00:35:15,790 --> 00:35:17,140
{\an5}فقط بضعة أيام أخرى.

617
00:35:17,165 --> 00:35:18,440
{\an5}يومين آخريين

618
00:35:18,465 --> 00:35:21,536
{\an5}فقط بضعة أيام أخرى.

619
00:35:21,561 --> 00:35:23,902
{\an5}تبدو كطفل يبلغ من العمر 12 عامًا!

620
00:35:23,927 --> 00:35:25,953
{\an5} أقسم لك -
أوه , انت تقسم , ها

621
00:35:26,878 --> 00:35:28,738
{\an5}حقا لا ينبغي أن تقسم.

622
00:35:28,976 --> 00:35:30,632
{\an5}هكذا يقول الكتاب المقدس

623
00:35:30,657 --> 00:35:32,628
{\an5}هل تعلم ماذا يوجد ايضا في الكتاب المقدس؟

624
00:35:32,954 --> 00:35:36,962
{\an5}من يشهد بالزور ،

625
00:35:36,987 --> 00:35:38,905
{\an5}سوف يهلك

626
00:35:39,168 --> 00:35:40,722
{\an5}نعم ، الإيمان بالشباب.

627
00:35:42,266 --> 00:35:43,790
{\an5}ميس

628
00:35:45,786 --> 00:35:48,287
{\an5}مهلا ... جودي!

629
00:35:48,312 --> 00:35:50,410
{\an5}- ليس هناك حاجة -
ميس -

630
00:35:50,435 --> 00:35:51,744
{\an5}ماذا تفعل؟

631
00:35:52,761 --> 00:35:54,261
{\an5}الرجل طباخ

632
00:35:54,504 --> 00:35:57,056
{\an5}يحتاج يديه لكسب لقمة العيش!

633
00:35:57,081 --> 00:35:58,399
{\an5}استخدم عقلك!

634
00:35:58,424 --> 00:36:00,111
{\an5}كيف يفترض أن يدفع لنا ،

635
00:36:00,136 --> 00:36:02,079
{\an5}إذا لم يكن لديه يد؟

636
00:36:03,072 --> 00:36:04,377
{\an5}اخلع حذائك.

637
00:36:05,656 --> 00:36:07,477
{\an5}اخلع حذائك.

638
00:36:07,502 --> 00:36:08,735
{\an5}- جودي ، من فضلك.

639
00:36:08,760 --> 00:36:11,138
{\an5}- اخلع حذائك وجوربك اللعين.

640
00:36:11,163 --> 00:36:12,694
{\an5}اخلع حذائك!

641
00:36:12,719 --> 00:36:14,510
{\an5}جودي ، لا ، من فضلك!

642
00:36:14,535 --> 00:36:16,428
{\an5}لا تفعل ارجوك

643
00:36:16,453 --> 00:36:19,166
{\an5}يا رفاق ، نحن جميعًا أصدقاء هنا!

644
00:36:19,191 --> 00:36:21,075
{\an5}أوه... -

645
00:36:27,272 --> 00:36:28,725
{\an5}اثبت مكانك -

646
00:36:30,148 --> 00:36:32,304
{\an5}لا لا لا لا لا لا لا،

647
00:36:32,329 --> 00:36:34,673
{\an5}ليس إصبع الخنصر.

648
00:36:34,698 --> 00:36:37,011
{\an5}إصبع القدم الخنصر مهم.

649
00:36:37,036 --> 00:36:38,489
{\an5}بجانب إصبع القدم الكبير .

650
00:36:38,514 --> 00:36:39,695
{\an5}ربما يكون الأكثر أهمية

651
00:36:39,720 --> 00:36:40,829
{\an5}تحتاجه للتوازن.

652
00:36:41,439 --> 00:36:43,197
{\an5}الآن هذا إصبع القدم الثالث والرابع ،

653
00:36:43,481 --> 00:36:45,457
{\an5}ليسوا في غاية الأهمية.

654
00:36:45,482 --> 00:36:46,883
{\an5}حسنًا ، أيهما؟

655
00:36:47,197 --> 00:36:48,478
{\an5}ثلاثة أو أربعة؟

656
00:36:48,799 --> 00:36:50,033
{\an5}أتعلم شيئآ

657
00:36:50,695 --> 00:36:52,891
{\an5}اشعر بالدعم

658
00:36:52,964 --> 00:36:54,706
{\an5}لماذا لا تختار ، لوسيوس.

659
00:36:54,975 --> 00:36:56,452
{\an5}ماذا

660
00:36:56,706 --> 00:36:59,261
{\an5}لا ، لا ، لا يمكنني الاختيار.

661
00:36:59,286 --> 00:37:00,561
{\an5}حسنًا ، ستختار ،

662
00:37:00,586 --> 00:37:02,092
{\an5}أو سنقطع كلاهما.

663
00:37:03,992 --> 00:37:06,539
{\an5}الرابعة-
لماذا اخترت أربعة؟-

664
00:37:06,850 --> 00:37:08,850
{\an5}لإنه أصغر

665
00:37:09,376 --> 00:37:11,087
{\an5}فليكن , إذن

666
00:37:30,774 --> 00:37:33,347
{\an5}آآه , ستعطيني مالي في الغد

667
00:37:33,979 --> 00:37:36,104
{\an5}أو ستكون أقدامك كلها متشابهة

668
00:37:36,129 --> 00:37:38,212
{\an5}اخذت إصبعي

669
00:37:45,296 --> 00:37:47,991
{\an5}اخذت اصبعي

670
00:37:53,229 --> 00:37:54,604
{\an5}انظري , انا لا اخدعك

671
00:37:54,629 --> 00:37:56,890
{\an5}لقد قطعوا اصبعي

672
00:37:56,915 --> 00:37:58,937
{\an5}ماذا ؟ -
بالقاطع

673
00:37:59,663 --> 00:38:01,968
{\an5}الآن أعطني بعض المال اللعين! -

674
00:38:02,190 --> 00:38:04,682
{\an5}حسنآ , حسنآ

675
00:38:05,046 --> 00:38:07,921
{\an5}سأحضر لك بعض المال.
حسنآ

676
00:38:11,179 --> 00:38:12,968
{\an5}حسنًا ، هنا ، هنا.

677
00:38:12,993 --> 00:38:15,080
{\an5}الآن هذا كل ما لدي.

678
00:38:15,413 --> 00:38:16,655
{\an5}ما هذا؟

679
00:38:16,680 --> 00:38:20,276
{\an5}واحد , ثلاثة , عشرين , اربعين

680
00:38:20,301 --> 00:38:21,876
{\an5}ثلاثة وستون دولاراً!

681
00:38:21,901 --> 00:38:24,899
{\an5}قلت لك ، هذا كل ما لدي.

682
00:38:24,924 --> 00:38:26,418
{\an5}الإكراميات كانت قلبلة الليلة

683
00:38:26,457 --> 00:38:29,481
{\an5}حسنًا ، اذهب إلى ماكينة الصراف الآلي.

684
00:38:30,649 --> 00:38:32,547
{\an5}ليس لدي أي شيء في البنك.

685
00:38:32,776 --> 00:38:36,957
{\an5}أوه ، أنت مدينة لي بخمسة آلاف دولار

686
00:38:36,982 --> 00:38:38,614
{\an5}وستحصل عليها

687
00:38:38,639 --> 00:38:41,557
{\an5}أنا مفلسة أيضًا. لماذا تعتقد أنني
أفعل كل هذا ، ها

688
00:38:41,814 --> 00:38:43,672
{\an5}احتاج النقود بنفس القدر الي تحتاجها

689
00:38:43,697 --> 00:38:45,079
{\an5}أشك في ذلك!

690
00:38:45,104 --> 00:38:47,210
{\an5}مازالت اصابع قدميك كلها في مكانها

691
00:38:48,340 --> 00:38:51,064
{\an5}الآن عليكي اعطائي بعض من المال الكثير

692
00:38:51,096 --> 00:38:53,627
{\an5}أو سوف -
أو ستفعل ماذا؟ حسنًا؟. ها -

693
00:38:53,716 --> 00:38:55,765
{\an5}أنت القاتل هنا -

694
00:38:56,810 --> 00:38:59,521
{\an5}أو سأفعل بك ما فعلته لوالدك

695
00:38:59,546 --> 00:39:01,238
{\an5}أوه ، هل تهددني؟

696
00:39:01,263 --> 00:39:04,362
{\an5}الآن ، كيف ستحصل على أموالك إذن ،
 أيها العبقري؟

697
00:39:04,387 --> 00:39:05,937
{\an5}قريبآ

698
00:39:09,826 --> 00:39:12,674
{\an5}ماذا يمكنك أن تخبرني عن لوسيوس ماكفولز؟

699
00:39:12,699 --> 00:39:14,021
{\an5}طباخك.

700
00:39:15,816 --> 00:39:18,710
{\an5}حسنًا ، يبدو أنه رجل جيد بدرجة كافية.

701
00:39:18,735 --> 00:39:19,871
{\an5}طبخ جيد.

702
00:39:20,725 --> 00:39:23,498
{\an5}حسنًا ، ليس رائع ولكنه جيدة بما يكفي.

703
00:39:23,748 --> 00:39:26,404
{\an5}يكون حاد الطباع قليلا من فترة لأخرى

704
00:39:26,429 --> 00:39:28,356
{\an5}غير ذلك ليست لدي اي شكوى

705
00:39:28,643 --> 00:39:30,229
{\an5}هل هو في مشكلة؟

706
00:39:30,254 --> 00:39:32,250
{\an5}لست متأكدا بعد.

707
00:39:32,625 --> 00:39:34,273
{\an5}وماذا عن ديلين

708
00:39:34,475 --> 00:39:36,341
{\an5}هل تسبب لك المشاكل

709
00:39:36,366 --> 00:39:37,819
{\an5}انها نادلة جيدة

710
00:39:38,399 --> 00:39:40,743
{\an5}شخصية حقيقية, الناس يحبونها ،

711
00:39:40,768 --> 00:39:42,207
{\an5}خاصة مع الرجال ...

712
00:39:42,232 --> 00:39:43,971
{\an5}... إنها مغازلة قليلاً.

713
00:39:43,996 --> 00:39:46,056
{\an5}لكنها تعمل بجد.

714
00:39:46,342 --> 00:39:49,389
{\an5}انها تعمل لوقت إضافي مؤخرآ

715
00:39:49,859 --> 00:39:51,703
{\an5}لماذا؟

716
00:39:51,966 --> 00:39:56,014
{\an5}لأنها مدينة لي ببعض المال.

717
00:39:57,299 --> 00:40:00,229
{\an5}لماذا؟ -
أوه ، هيا ، ثورموند -

718
00:40:00,254 --> 00:40:02,838
{\an5}تعلم ، انا لا أحب أن أتحدث
عن الأموات بالسوء ،

719
00:40:02,863 --> 00:40:05,206
{\an5}لكنها ووالدها . انهم

720
00:40:05,231 --> 00:40:06,870
{\an5}يحبون المقامرة

721
00:40:06,895 --> 00:40:09,497
{\an5}في الغالب على الإنترنت ، على ما أعتقد.

722
00:40:13,798 --> 00:40:15,704
{\an5}هل هيا ولوسيوس؟ اصدقاء

723
00:40:15,729 --> 00:40:18,193
{\an5}أراهم يتحدثون من وقت لآخر ،

724
00:40:18,218 --> 00:40:19,540
{\an5}لكنها تتحدث مع الجميع.

725
00:40:20,518 --> 00:40:22,128
{\an5}ما كل هذا ، ثورموند؟

726
00:40:25,148 --> 00:40:26,655
{\an5}أتمنى لو كنت أعرف ، ديوي.

727
00:40:29,707 --> 00:40:31,613
{\an5}يا ليتني اعلم .

728
00:40:39,509 --> 00:40:41,977
{\an5}هل يمكنني الحصول على قطعة
من فطيرة الكرز للذهاب؟

729
00:41:50,867 --> 00:41:52,984
{\an5}الرخصة والسجل من فضلك

730
00:41:53,612 --> 00:41:55,314
{\an5}لم أفعل شيئًا.

731
00:41:55,339 --> 00:41:57,481
{\an5}الرخصة والسجل

732
00:42:00,720 --> 00:42:02,433
{\an5}ماذا فعلت؟

733
00:42:03,233 --> 00:42:06,194
{\an5}وقفت في موقفين للسيارات -
 ها -

734
00:42:07,180 --> 00:42:08,930
{\an5}جانبي الخط

735
00:42:08,958 --> 00:42:10,896
{\an5}هناك مرسوم بلدة ضد ذلك.

736
00:42:11,614 --> 00:42:13,395
{\an5}لا يوجد احد في المواقف

737
00:42:13,622 --> 00:42:14,974
{\an5}القانون هو القانون ، يا بني.

738
00:42:15,446 --> 00:42:17,297
{\an5}إنها تسمى جريمة البوابة.

739
00:42:17,322 --> 00:42:19,680
{\an5}لابد انك تمزح معي يارجل

740
00:42:19,705 --> 00:42:22,296
{\an5}آسف يا سيدي.

741
00:42:24,241 --> 00:42:26,936
{\an5}هل سبق لك أن ذهبت إلى
 الجزء الغربي من المدينة؟

742
00:42:27,257 --> 00:42:29,663
{\an5}آه ، لم اذهب الى هذا  الطريق منذ فترة ،

743
00:42:29,688 --> 00:42:31,725
{\an5} تعلم ، ربما شهر أو أكثر

744
00:42:31,750 --> 00:42:33,272
{\an5}، شهر أو أكثر.

745
00:42:33,808 --> 00:42:35,230
{\an5}- هل أنت متأكد من ذلك؟

746
00:42:35,255 --> 00:42:36,338
{\an5}- مم-هم.

747
00:42:36,363 --> 00:42:40,418
{\an5}الم تذهب الى هناك لرؤية ديلين مور ، ربما؟

748
00:42:40,443 --> 00:42:42,490
{\an5}لن ألومك إذا فعلت ذلك.

749
00:42:42,694 --> 00:42:44,655
{\an5}امرأة جميلة المظهر جدآ؟

750
00:42:45,007 --> 00:42:48,288
{\an5}بحق الجحيم ، إذا كنت أصغر سناً ،
فسأحاول رؤيتها بنفسي.

751
00:42:48,313 --> 00:42:50,006
{\an5}آآآ آاعمل معها

752
00:42:50,031 --> 00:42:51,515
{\an5} وهذا كل شيء.

753
00:42:53,092 --> 00:42:55,108
{\an5}هممم , إذن أنت أغبى مما كنت أعتقد.

754
00:42:57,494 --> 00:42:58,776
{\an5}هل انتهينا؟

755
00:42:59,806 --> 00:43:01,268
{\an5}للان

756
00:43:01,752 --> 00:43:04,041
{\an5}خذ هذا كتحذير.

757
00:43:04,285 --> 00:43:05,956
{\an5}في المرة القادمة سأسجل عليك مخالفة .

758
00:43:57,579 --> 00:43:58,625
ألو

759
00:43:58,650 --> 00:44:01,841
{\an5}أين ستصبحين لحظة استيقاظك ميتًة؟

760
00:44:01,866 --> 00:44:03,109
{\an5}لوسيوس.

761
00:44:03,618 --> 00:44:05,407
{\an5}لوسيوس ، هذا ليس مضحكا.

762
00:44:05,682 --> 00:44:08,002
{\an5}ستكتشف ذلك قريبًا.

763
00:44:27,103 --> 00:44:29,230
{\an5}هيه حبيبة قلبي -
مرحبًا ، روس -

764
00:44:29,490 --> 00:44:30,911
{\an5}نعم . ماذا هنالك

765
00:44:30,936 --> 00:44:34,925
{\an5}اممم ...
هل يمكنني المجئ اليك الليلة ،

766
00:44:34,950 --> 00:44:37,754
{\an5}أو حسنًا ، لبضع ليالٍ؟

767
00:44:37,779 --> 00:44:40,349
{\an5}ديلين لقد اخبرتك من قبل
يمكنك البقاء كما تريدن.

768
00:44:40,644 --> 00:44:44,378
{\an5}شكرًا لك.
أنت رجل طيب يا تشارلي براون.

769
00:44:44,403 --> 00:44:48,162
{\an5}إنني أتطلع إلى ذلك ، أراك الليلة
حسنآ -

770
00:45:06,302 --> 00:45:08,513
{\an5}هل ستجيبين على الهاتف ديلين

771
00:45:08,538 --> 00:45:10,907
{\an5}ممم , لا

772
00:45:10,932 --> 00:45:14,229
{\an5}ربما يكون مجرد شخص ما يحاول بيعي شيئًا ما.

773
00:45:14,254 --> 00:45:16,113
{\an5}يتصلون بي كثيرآ في الآونة الأخيرة

774
00:45:16,138 --> 00:45:17,771
{\an5}آه ، يمكن أن يكون الشريف.

775
00:45:17,796 --> 00:45:20,968
{\an5}قد يكون لديه بعض الأخبار حول التحقيق.

776
00:45:20,993 --> 00:45:24,243
{\an5}حسنآ

777
00:45:28,588 --> 00:45:30,662
{\an5}مرحبًا.

778
00:45:30,687 --> 00:45:33,451
{\an5}أين ستصبح لحظة استيقاظك ميتًا؟

779
00:45:33,476 --> 00:45:35,212
{\an5}آسفة أنا لست مهتمة.

780
00:45:35,237 --> 00:45:38,040
{\an5}لذا ، من فضلك لا تتصل بهذا الرقم بعد الآن.

781
00:45:39,029 --> 00:45:41,850
{\an5}مم ، هذا مزعج.

782
00:45:41,875 --> 00:45:43,877
{\an5}ربما يجب عليك حضر المتصل.

783
00:45:43,902 --> 00:45:45,663
{\an5}فكره جيده.

784
00:45:52,430 --> 00:45:54,394
{\an5}احضرت لك مالك

785
00:45:54,504 --> 00:45:56,231
{\an5}هذا وقته

786
00:45:56,792 --> 00:45:58,940
{\an5}لا ، إنها مخاطرة كبيرة ان اعطيك المال هنا.

787
00:45:58,965 --> 00:46:00,948
{\an5}أوه ، لذلك سوف آتي إلى مكانك لاحقًا.

788
00:46:00,973 --> 00:46:02,485
{\an5}لا ، قد يراك روس.

789
00:46:02,510 --> 00:46:04,659
{\an5}يجب أن نلتقي في مكان آخر.

790
00:46:04,684 --> 00:46:07,735
{\an5}ماذا لو أتيت إلى مكانك الليلة؟

791
00:46:07,760 --> 00:46:09,360
{\an5}تمام معاي.

792
00:46:09,385 --> 00:46:12,289
{\an5}يمكنني إحضار بعض النبيذ. يمكننا الاحتفال.

793
00:46:12,314 --> 00:46:13,685
{\an5}هل حصلت عليها كلها؟

794
00:46:13,710 --> 00:46:15,990
{\an5}أوه ، ستحصل على كل ما يأتي إليك.

795
00:46:16,406 --> 00:46:20,703
{\an5}أعدك.
صادق مع الله.

796
00:47:03,068 --> 00:47:04,944
{\an5}دق دق.

797
00:47:05,472 --> 00:47:08,316
{\an5}حسنًا ، مرحبًا ، هناك.

798
00:47:08,605 --> 00:47:12,660
{\an5}أنا أه اعجبني  ما فعلته بالمكان أه

799
00:47:17,089 --> 00:47:19,706
{\an5}جلبت النبيذ ، كما وعدت.

800
00:47:19,731 --> 00:47:21,972
{\an5}من الأفضل أن يكون لديك أكثر من النبيذ هناك.

801
00:47:21,997 --> 00:47:24,870
{\an5}أوه، قد فعلت.

802
00:47:25,571 --> 00:47:27,703
{\an5}أنا لا أملك كؤوس النبيذ.

803
00:47:27,728 --> 00:47:29,667
{\an5}حسنًا ، لم أكن أتوقع أنك فعلت ذلك ،

804
00:47:30,029 --> 00:47:33,176
{\an5}لذلك ... فويلا.

805
00:47:33,201 --> 00:47:35,556
{\an5}أخبرتك ، أنا لست شارب نبيذ كثيرًا.

806
00:47:35,581 --> 00:47:37,661
{\an5}انظر ، سآخذ فقط بيرة.

807
00:47:37,708 --> 00:47:39,341
{\an5}أعتقد أنك ستحب هذا.

808
00:47:39,458 --> 00:47:40,864
{\an5}انه فرنسي.

809
00:47:40,889 --> 00:47:44,427
{\an5}وقد قمت بحفظه لمناسبة خاصة للغاية.

810
00:47:44,452 --> 00:47:47,291
{\an5}- تعال ، فقط جربه.

811
00:47:47,316 --> 00:47:50,663
{\an5}قد تجد نفسك مندهشا.

812
00:47:51,057 --> 00:47:56,650
{\an5}في صحتنا ,من اجل خطتنا المثالية
ومن أجل اننا سنصبح اغنياء

813
00:48:00,212 --> 00:48:02,262
{\an5}أنت أولاً.

814
00:48:02,713 --> 00:48:04,830
{\an5}ماذا ، أنت لا تثق بي؟ -
مم مم -

815
00:48:04,855 --> 00:48:07,194
{\an5}لماذا اثق بك

816
00:48:10,947 --> 00:48:12,158
{\an5}ممم.

817
00:48:14,239 --> 00:48:15,747
{\an5}راضي؟

818
00:48:21,403 --> 00:48:23,273
{\an5}أليس هذا جيد؟

819
00:48:23,355 --> 00:48:25,144
{\an5}إيه ، إنه لاذع قليلاً.

820
00:48:25,169 --> 00:48:27,408
{\an5}لوسيوس ، عليك توسيع آفاقك.

821
00:48:27,433 --> 00:48:29,528
{\an5}أنت على وشك أن تصبح رجلاً ثريًا جدًا.

822
00:48:29,553 --> 00:48:32,608
{\an5}لا ، ليس بعد أن أدفع كل الأموال
التي أدين بها.

823
00:48:32,633 --> 00:48:34,792
{\an5}حسنًا ، أعتقد أنه يجب عليك الاحتفاظ
ببعض المال

824
00:48:34,838 --> 00:48:36,525
{\an5}لنفسك واستمتع بها.

825
00:48:36,550 --> 00:48:39,539
{\an5}متع نفسك ببعض ... البيرة المستوردة

826
00:48:39,564 --> 00:48:42,714
{\an5}أو بعض الويسكي الجيد أو البوربون.

827
00:48:43,089 --> 00:48:46,129
{\an5}فقط أعطني المال.

828
00:48:46,393 --> 00:48:48,689
{\an5}الصبر فضيلة ، كما تعلم.

829
00:48:49,197 --> 00:48:53,594
{\an5}مم-هم -
مم -

830
00:48:56,744 --> 00:48:59,914
{\an5}أجل

831
00:49:00,038 --> 00:49:02,561
{\an5}كل شيء سيكون على ما يرام.

832
00:49:06,294 --> 00:49:08,051
{\an5}سوف ينتهي قريبا.

833
00:49:08,076 --> 00:49:10,439
{\an5}كيف؟

834
00:49:10,464 --> 00:49:14,983
{\an5}حسنًا ، كان السم في الكاسة
قبل أن أسكب الخمر.

835
00:49:15,008 --> 00:49:17,075
{\an5}إنه لأمر مدهش ما يمكنك تعلمه على الإنترنت.

836
00:49:17,316 --> 00:49:19,629
{\an5}لماذا

837
00:49:19,985 --> 00:49:22,836
{\an5}حسنًا ، إذا كنت صبورًا فقط  ،

838
00:49:22,861 --> 00:49:25,016
{\an5}لم يكن أي من هذا ضروريا.

839
00:49:25,118 --> 00:49:27,586
{\an5}لأن كل شيء كان يسير على ما يرام.

840
00:49:27,911 --> 00:49:32,782
{\an5}ولكنك قمت ببعض الإتصالات التهديدية

841
00:49:32,807 --> 00:49:34,797
{\an5}مكالمات؟

842
00:49:34,822 --> 00:49:38,701
{\an5}لم افعل
لم افعل ,اقسم لك

843
00:49:38,726 --> 00:49:41,025
{\an5}الآن عليك فقط أن تلوم نفسك يا لوسيوس.

844
00:49:42,123 --> 00:49:43,741
{\an5}ننظر الى الامر بهذه الطريقة.

845
00:49:43,766 --> 00:49:46,037
{\an5}أنت على وشك الكشف  .

846
00:49:46,084 --> 00:49:48,365
عن اللغز المخفي العظيم

847
00:49:48,466 --> 00:49:52,961
{\an5}ستكتشف أين سنكون جميعًا عندما نستيقظ ميتين.

848
00:49:52,986 --> 00:49:54,866
{\an5}حسنًا ،

849
00:49:54,929 --> 00:49:58,131
على الأقل نحن المذنبون على أي حال

850
00:50:01,492 --> 00:50:04,896
{\an5}مم.
انه جيد جدا.

851
00:50:35,182 --> 00:50:37,534
{\an5}هل رأيت لوسيوس؟

852
00:50:37,775 --> 00:50:38,923
{\an5}جادا ، لوسيوس؟

853
00:50:38,948 --> 00:50:40,338
{\an5}هل رأى أي شخص لوسيوس؟

854
00:50:40,363 --> 00:50:42,454
{\an5}نفتح في غضون عشر دقائق.

855
00:50:42,479 --> 00:50:43,954
{\an5}- هيه، هل رأيت لوسيوس؟

856
00:50:43,979 --> 00:50:45,213
{\an5}- لا. هو ليس هنا بعد؟

857
00:50:45,253 --> 00:50:47,166
{\an5}حسنًا ، لا هو ليس هنا بعد. وهذا ليس مثله.

858
00:50:47,191 --> 00:50:48,735
{\an5}- حسنا ، حسنا ، حاولت الاتصال به؟

859
00:50:48,767 --> 00:50:50,766
{\an5}- نعم ، حاولت الاتصال به ،
- لكنه لم يرد.

860
00:50:50,791 --> 00:50:52,412
{\an5}- حسنًا ، ربما تأخر للتو.

861
00:50:52,814 --> 00:50:54,610
{\an5}من المحتمل أن يكون هنا قريبًا.

862
00:50:54,635 --> 00:50:56,926
{\an5}نعم ، حسنًا ، من الأقضل له.

863
00:51:04,806 --> 00:51:07,761
{\an5}أين ستصبحين لحظة استيقاظك ميتًا؟

864
00:51:07,786 --> 00:51:09,066
لوسيوس

865
00:51:14,374 --> 00:51:17,184
{\an5}دعنا نتحرك. يجب أن نفتح.

866
00:51:17,264 --> 00:51:19,201
{\an5}اه ديوي اه

867
00:51:19,297 --> 00:51:21,758
{\an5}لا أشعر أنني بحالة جيدة.
أنا آسفة يجب أن أذهب إلى المنزل.

868
00:51:21,783 --> 00:51:23,501
{\an5}هيه ، لا يمكنك الذهاب.

869
00:51:23,526 --> 00:51:24,887
{\an5}لا يوجد طباخ اليوم بالفعل

870
00:51:24,912 --> 00:51:26,611
{\an5}وقد اتصلت بيني وقالت انها ستتأخر

871
00:51:26,972 --> 00:51:29,253
{\an5}أنا آسفة ، علي أن أذهب.

872
00:51:29,278 --> 00:51:32,842
{\an5}ديلين من الأفضل لك العودة في فترة الفداء.

873
00:51:42,768 --> 00:51:44,432
{\an5}لوسيوس

874
00:52:08,231 --> 00:52:10,551
{\an5}ألو -
روس

875
00:52:10,794 --> 00:52:12,911
{\an5}هيه -
هيه -

876
00:52:12,936 --> 00:52:15,528
{\an5}أنا فقط ... أنا فقط أتصل لأعلمك

877
00:52:15,584 --> 00:52:17,076
{\an5}سأبقى في منزلك مرة أخرى الليلة ،
 - اذا كنت لا تمانع

878
00:52:17,101 --> 00:52:18,301
{\an5}- أنت تعرف ذلك.

879
00:52:18,326 --> 00:52:19,583
{\an5}- هل انت بخير؟

880
00:52:19,608 --> 00:52:21,402
{\an5}لا

881
00:52:21,427 --> 00:52:22,612
{\an5}ما هو الخطأ؟

882
00:52:22,637 --> 00:52:25,128
{\an5}سأخبرك عندما أصل إلى المنزل من مناوبتي ،

883
00:52:25,153 --> 00:52:28,177
{\an5}حسنًا ، فقط من فضلك كن هناك.
لا مشكلة

884
00:52:48,123 --> 00:52:49,492
{\an5}اخرج من سيارتي.

885
00:52:49,561 --> 00:52:51,928
{\an5}من انتم

886
00:52:52,225 --> 00:52:54,616
{\an5}خذيها ببساطة ايتها القطة البرية

887
00:52:54,878 --> 00:52:56,605
{\an5}نحن أصدقاء لوسيوس.

888
00:52:57,258 --> 00:52:59,555
{\an5}أو بالأحرى كنا كذلك.

889
00:52:59,888 --> 00:53:01,426
{\an5}ماذا تقصد بذلك؟

890
00:53:01,451 --> 00:53:03,775
{\an5}يبدو أن صديقنا لوسيوس قد مات ،

891
00:53:04,333 --> 00:53:06,009
{\an5}وهو عار.

892
00:53:06,203 --> 00:53:08,188
{\an5}لانه مدين لي بمبلغ من المال

893
00:53:09,287 --> 00:53:11,370
{\an5}الذي سآخذ منه مات

894
00:53:11,395 --> 00:53:13,414
{\an5}لقد اصبحتي انتي الآن المسؤولة عن الدين

895
00:53:13,952 --> 00:53:17,842
{\an5}بما أن لوسيوس قد مات وأنتي من قتله

896
00:53:18,088 --> 00:53:20,416
{\an5}فإن دينه سيحول اليك

897
00:53:21,033 --> 00:53:24,127
{\an5}أنا لم أقتل لوسيوس.

898
00:53:24,620 --> 00:53:26,175
{\an5}إنه حي.

899
00:53:26,306 --> 00:53:27,803
{\an5}لقد اتصل بي للتو.

900
00:53:29,147 --> 00:53:31,225
{\an5}نعم ، حسنًا ، أشك في ذلك ،

901
00:53:31,265 --> 00:53:32,650
لإننا رأيناه للتو

902
00:53:32,675 --> 00:53:34,644
{\an5}لقد مات .

903
00:53:35,494 --> 00:53:37,701
{\an5}ولكن -
ولكن- لكن ، لكن ، لكن ، لكن ...

904
00:53:37,726 --> 00:53:40,179
{\an5}احفظ تحفظاتك يا أميرة.

905
00:53:40,204 --> 00:53:41,848
{\an5}رأيناك تقودي بعيدًا

906
00:53:41,873 --> 00:53:43,294
{\an5}كيف تعتقد أننا وجدناك؟

907
00:53:44,467 --> 00:53:45,554
{\an5}ستحصلين على كم

908
00:53:49,976 --> 00:53:51,546
{\an5}خمسون ألف.

909
00:53:51,571 --> 00:53:53,997
{\an5}خمسون ألف دولار.

910
00:53:54,663 --> 00:53:56,413
{\an5}حسنًا ، لوسيوس ، مدين لي بعشرة.

911
00:53:57,345 --> 00:53:58,772
{\an5}مع الفوائد وكل شيء

912
00:53:58,819 --> 00:54:00,878
دين واحد يقسم على اثنين

913
00:54:00,903 --> 00:54:02,622
{\an5}عشرون الف ستفي بالغرض

914
00:54:03,485 --> 00:54:05,001
{\an5}عشرون الف؟

915
00:54:05,072 --> 00:54:06,861
{\an5}غدا.

916
00:54:07,464 --> 00:54:09,886
{\an5}هذا مستحيل.

917
00:54:10,222 --> 00:54:13,902
{\an5}انظر ، يا ميس، الأشرار عنيدون وأنانيون.

918
00:54:14,457 --> 00:54:15,950
{\an5}افعل ما تريد.

919
00:54:15,975 --> 00:54:17,492
{\an5}- لا لا لا...

920
00:54:17,523 --> 00:54:20,242
{\an5}ميس , ماذا تفعل

921
00:54:20,669 --> 00:54:22,684
{\an5}إنها نادلة يا غبي.

922
00:54:23,411 --> 00:54:25,387
{\an5}إنها تقف على قدميها طوال اليوم.

923
00:54:25,427 --> 00:54:27,535
{\an5}لقد قطعت إصبع قدمها ، وستتأرجح

924
00:54:27,575 --> 00:54:29,075
{\an5}مثل كلب بثلاث أرجل.

925
00:54:31,935 --> 00:54:33,709
{\an5}أنت أيمن أو أعسر؟

926
00:54:33,925 --> 00:54:35,971
{\an5}ليس من شأنك اللعين.

927
00:54:36,153 --> 00:54:39,286
{\an5}حسنًا ، إنها حقيقة معروفة أن 90٪ من البشر

928
00:54:39,543 --> 00:54:41,223
{\an5}هم أيمن ، لذلك ...

929
00:54:41,291 --> 00:54:44,033
{\an5}! لا لا لا لا!

930
00:54:44,058 --> 00:54:45,889
{\an5}أرجوك , أرجوك . أرجوك . لا . لا لا

931
00:54:45,914 --> 00:54:48,053
{\an5}أرجوك , أرجوك , توقف

932
00:54:48,077 --> 00:54:49,269
{\an5}لدي المال.
سأحضر لك المال.

933
00:54:49,294 --> 00:54:51,664
{\an5}توقف أرجوك , أوقفه -
حسنآ

934
00:54:51,689 --> 00:54:57,224
{\an5}أنا لست رجلاً خاليًا تمامًا من الرحمة.

935
00:54:57,577 --> 00:55:01,007
{\an5}يمكنك الاحتفاظ بإصبعك. الى الان.

936
00:55:01,910 --> 00:55:04,191
{\an5}لكن إذا لم أحصل على نقودي خلال يومين ،

937
00:55:04,216 --> 00:55:07,259
{\an5}هذا الخنزير الصغير هناك ،

938
00:55:07,512 --> 00:55:09,816
{\an5}على طول الطريق إلى محل الجزار.

939
00:55:14,432 --> 00:55:15,768
{\an5}انتهى الوقت.

940
00:55:26,635 --> 00:55:27,939
{\an5}هذا روس يتحدث

941
00:55:28,220 --> 00:55:29,672
{\an5}ماذا تفعل للعشاء؟

942
00:55:29,938 --> 00:55:31,391
{\an5}ليس لدي أي خطط.

943
00:55:31,459 --> 00:55:33,310
{\an5}لماذا لا تأتي الى منزلي؟

944
00:55:33,335 --> 00:55:35,748
{\an5}سأشوي بضع شرائح لحم على الشواية.

945
00:55:35,773 --> 00:55:37,914
{\an5}ثورموند ، هل هناك شيء تريد التحدث معي عنه؟

946
00:55:38,296 --> 00:55:41,070
{\an5}لدي بعض المعلومات التي قد تكون مهتمًا بها.

947
00:55:41,837 --> 00:55:45,501
{\an5}ولم أكن ألطف شخص لك مؤخرًا.

948
00:55:45,921 --> 00:55:47,257
{\an5}حسنا ما الوقت؟

949
00:55:47,327 --> 00:55:50,484
{\an5}أنا آكل مبكرًا. خمسة؟ -
حسنآ -

950
00:55:51,660 --> 00:55:52,996
{\an5}سأكون هناك.

951
00:56:03,114 --> 00:56:04,435
{\an5}تقضل

952
00:56:06,238 --> 00:56:08,886
{\an5}لقد جئت للتو لالتقاط بعض الأشياء.

953
00:56:09,513 --> 00:56:11,997
{\an5}حسنًا ، اللعنة ، تعالي واجلسي وسنشرب.

954
00:56:12,957 --> 00:56:14,168
{\an5}هيا.

955
00:56:18,197 --> 00:56:21,022
{\an5}كيف حال اه هوراس؟

956
00:56:21,346 --> 00:56:23,611
{\an5}إنه متماسك -
صحيح -

957
00:56:23,636 --> 00:56:26,634
{\an5}فقط الفواتير الطبية التي تقتلنا.

958
00:56:26,659 --> 00:56:28,556
{\an5}حسنًا ، أريدك أن تعلمي

959
00:56:28,581 --> 00:56:32,554
{\an5}اني افكر فيك وسنحل الموضوع

960
00:56:32,600 --> 00:56:35,075
{\an5}أوه ، أنا أقدر ذلك.

961
00:56:35,520 --> 00:56:36,746
{\an5}اللعنة

962
00:56:39,884 --> 00:56:42,110
{\an5}نخبك

963
00:56:42,519 --> 00:56:46,058
{\an5}لقد كانت شريحة لحم جيدة يا (ثورموند).

964
00:56:46,328 --> 00:56:50,273
{\an5}لست طباخآ ماهرآ -
مممم -

965
00:56:50,298 --> 00:56:52,556
{\an5}ولكن شوي احلى من أي طباخ

966
00:56:53,261 --> 00:56:55,229
{\an5}إذن منذ متى وأنت هنا الآن؟

967
00:56:55,517 --> 00:56:58,572
{\an5}اممم ، منذ سبع سنوات -
أوه -

968
00:56:59,558 --> 00:57:03,191
{\an5}بعد وفاة زوجتي ، قررت بناء منزل أحلامي.

969
00:57:03,888 --> 00:57:06,731
{\an5}لا أعرف لماذا انتظرتُ بحق الجحيم كل هذا الوقت.

970
00:57:07,102 --> 00:57:08,953
{\an5}وماذا عنك؟

971
00:57:09,503 --> 00:57:11,339
{\an5}كيف لم تتزوج ابدا؟

972
00:57:11,566 --> 00:57:12,948
{\an5}تبا ، لقد اقتربت مرة واحدة.

973
00:57:13,023 --> 00:57:14,359
{\an5} ماذا عن ديلين ؟

974
00:57:14,384 --> 00:57:15,551
{\an5}أعني أنها شخص جيد .

975
00:57:15,576 --> 00:57:16,285
{\an5}نحن اصدقاء.

976
00:57:16,310 --> 00:57:19,308
{\an5}وأنت تخبرني أنكما لم ...

977
00:57:19,605 --> 00:57:21,753
{\an5}أعني ، كونكم جيران .

978
00:57:22,047 --> 00:57:24,727
{\an5}لسنا سوى جران  -
حسنآ , حسنآ

979
00:57:24,752 --> 00:57:27,110
{\an5}اعذرني على التدخل تطفلي.

980
00:57:27,320 --> 00:57:30,054
{\an5}مجرد عادة العمل.

981
00:57:30,400 --> 00:57:33,415
{\an5}إذن ما هي ، أه ، المعلومات التي تريد التحدث معي عنها؟

982
00:57:33,440 --> 00:57:34,784
{\an5}أوه نعم.

983
00:57:35,050 --> 00:57:38,573
{\an5}القي نظرة على هذا

984
00:57:43,096 --> 00:57:44,940
{\an5}لوسيوس ماكفالس.

985
00:57:44,965 --> 00:57:46,534
{\an5}رجل سيء.

986
00:57:46,966 --> 00:57:48,645
{\an5}هل تعرف ذلك الرجل؟

987
00:57:49,002 --> 00:57:52,783
{\an5}لا انا لا اعرفه
لكني رأيته في ذلك اليوم.

988
00:57:52,808 --> 00:57:54,117
{\an5}أين

989
00:57:54,292 --> 00:57:55,651
{\an5} في منزل ديلين ،

990
00:57:55,723 --> 00:57:58,575
{\an5}كان يساعدها في إخراج متبقيات والدها.

991
00:57:58,600 --> 00:58:00,823
{\an5}أعني ، لديه صحيفة سوابق .

992
00:58:00,848 --> 00:58:03,078
{\an5}- أشياء تافهة ، لكن ...

993
00:58:03,919 --> 00:58:06,364
{\an5}لكنه ليس من الأشخاص الذين يناسبون ديلين

994
00:58:06,389 --> 00:58:08,517
{\an5}ةالذين تقضل التعامل معهم

995
00:58:08,630 --> 00:58:10,301
{\an5}حسنًا ، من الواضح ، سأخبرها.

996
00:58:10,326 --> 00:58:12,984
{\an5} لا ، لا تخبرها بذلك.

997
00:58:13,314 --> 00:58:14,830
{\an5}لما لا؟

998
00:58:15,364 --> 00:58:18,044
{\an5}حسنًا ، لا يجب أن أخبرك بهذا ، لكن ...

999
00:58:19,150 --> 00:58:21,673
{\an5}لابأس، أعتقد أن لديك الحق في معرفته.

1000
00:58:23,807 --> 00:58:25,495
{\an5}لقد استغلوك

1001
00:58:27,398 --> 00:58:29,617
{\an5}عندما يكون هناك جريمة قتل ، نسأل ،

1002
00:58:30,072 --> 00:58:31,720
{\an5}"من الذي سيستفيد منه؟"

1003
00:58:32,141 --> 00:58:35,336
{\an5}من الذي سيستفيد من موت كارل؟

1004
00:58:36,602 --> 00:58:39,977
{\an5}لا أعلم -
ديلين طبعآ -

1005
00:58:40,891 --> 00:58:42,640
{\an5}لماذا ؟

1006
00:58:42,665 --> 00:58:44,773
{\an5}التأمين على الحياة.

1007
00:58:45,409 --> 00:58:50,363
{\an5}من المتوقع ان تحصل
ديلين على [500,000] دولار

1008
00:58:53,001 --> 00:58:55,681
{\an5}لذا ... ماذا  ...
أنا لست افهم.

1009
00:58:55,706 --> 00:58:58,294
{\an5}ماذا تقول يا ثورموند؟

1010
00:58:58,319 --> 00:59:00,731
{\an5}أنا أقول أنني أعتقد  ،

1011
00:59:00,966 --> 00:59:03,544
{\an5}ان ديلين استأجرت لوسيوس لقتل كارل

1012
00:59:04,011 --> 00:59:07,456
{\an5}وجعلت الأمر يبدوا كأنك انت المقصود

1013
00:59:07,481 --> 00:59:10,070
{\an5}المنزل القديم الخطأ ، الشخص الخطأ .

1014
00:59:10,095 --> 00:59:12,507
{\an5}أجل . هذا , هذا جنون

1015
00:59:12,532 --> 00:59:14,641
{\an5}انا الذب اقترحت الفكرة

1016
00:59:14,734 --> 00:59:16,906
{\an5}لعبت الحق بأيديهم

1017
00:59:17,589 --> 00:59:20,073
{\an5}أراهنك أن لوسيوس هو المتصل المجهول .

1018
00:59:22,035 --> 00:59:23,520
{\an5}هممم

1019
00:59:23,808 --> 00:59:28,597
{\an5}كان لوسيوس يقود سيارته في شارعكم الساعة [10,13]

1020
00:59:30,135 --> 00:59:31,737
{\an5}لماذا كان هناك

1021
00:59:31,863 --> 00:59:33,691
{\an5}بعض الأمور

1022
00:59:33,716 --> 00:59:36,138
{\an5}على رأسها

1023
00:59:36,163 --> 00:59:38,481
{\an5}ديلين وكارل عليهم ديون .

1024
00:59:39,875 --> 00:59:41,648
{\an5}المراهنة على الإنترنت.

1025
00:59:42,575 --> 00:59:44,888
{\an5}كانوا على وشك أن يخسروا المنزل.

1026
00:59:45,398 --> 00:59:48,242
{\an5}لذا كانت تقترض المال من ديوي

1027
00:59:48,633 --> 00:59:51,766
{\an5}ثم العمل في نوبات إضافية لسداده.

1028
00:59:51,791 --> 00:59:53,945
{\an5}ثورموند ، من يعرف أيضًا عن هذا؟

1029
00:59:54,116 --> 00:59:55,725
{\an5}لا أحد

1030
00:59:55,750 --> 00:59:58,769
{\an5}كما أخبرتك ، لا ينبغي أن أخبرك.

1031
00:59:59,314 --> 01:00:02,212
{\an5}لكنني أردت أن أؤكد أمرين.

1032
01:00:02,237 --> 01:00:05,875
{\an5}وأنا ... أعتقد أنك
من حقك أن تعرف.

1033
01:00:06,273 --> 01:00:07,757
{\an5}حسنًا ، أنا أقدر ذلك.

1034
01:00:07,789 --> 01:00:09,320
{\an5}حقآ , شكرآ

1035
01:00:09,345 --> 01:00:12,457
{\an5}الآن ، لا كلمة لديلين.
حسنآ

1036
01:00:12,496 --> 01:00:13,887
{\an5}ولا كلمة.

1037
01:00:13,942 --> 01:00:15,888
{\an5}أعدك.

1038
01:01:49,796 --> 01:01:51,187
{\an5}مرحبًا ، آسف لأنني تأخرت.

1039
01:01:55,148 --> 01:01:56,328
{\an5}هل انت بخير

1040
01:01:56,614 --> 01:01:58,989
{\an5}نعم ، أنا سعيدة لأنك في المنزل.

1041
01:02:03,754 --> 01:02:07,371
{\an5}انا هنا الآن , ماذا يجري ؟

1042
01:02:09,818 --> 01:02:13,686
{\an5}روس ، لا أستطيع أن أشكرك
كفاية على اعتنائك بي  منذ وفاة أبي.

1043
01:02:14,059 --> 01:02:16,782
{\an5}حسنًا ، اسمعي ، أنا سعيد لإني ساعدتك.

1044
01:02:17,338 --> 01:02:19,408
{\an5}كنت سأفعل أي شيء من أجلك.

1045
01:02:20,825 --> 01:02:23,747
{\an5}حسنًا ، روس ، هناك شيء يجب أن أخبرك به.

1046
01:02:23,772 --> 01:02:25,370
{\an5}حسنآ , انا مصغي

1047
01:02:26,560 --> 01:02:31,467
{\an5}أنا فقط ... لا أعرف كيف ستتقبل هذا.

1048
01:02:32,200 --> 01:02:34,974
{\an5}اريد ان اشرب بيرة أولآ

1049
01:02:35,966 --> 01:02:38,528
{\an5}جيد , تعلمين مكانها, أليس كذلك؟

1050
01:02:38,582 --> 01:02:41,113
{\an5}احضري لي واحدة معك

1051
01:03:36,869 --> 01:03:38,822
{\an5}هل ضعتي

1052
01:03:43,212 --> 01:03:47,938
{\an5}إذن ، هناك شيء تريدين إخباري به .

1053
01:03:47,963 --> 01:03:51,363
{\an5}أخبرني عن يومك أولاً.

1054
01:03:51,982 --> 01:03:53,989
{\an5}أعني لقد كان جيدآ ،  ذهبت إلى ثرموندس

1055
01:03:54,014 --> 01:03:57,519
{\an5}اكلنا شرائح اللحم المشوي
وفام بإطلاعي على بعض المستجدات

1056
01:03:58,058 --> 01:04:01,589
{\an5}أنت؟ أنا الشخص الذي يجب أن يطلعه
على المستجدات في القضية .

1057
01:04:01,614 --> 01:04:04,843
{\an5}حسنًا ، أعتقد أنه كان سيخبرك بها غدًا ،

1058
01:04:05,535 --> 01:04:07,675
{\an5}لكن ، آه ، لن يفعل ذلك بعد الآن.

1059
01:04:07,846 --> 01:04:09,283
{\an5}لما لا؟

1060
01:04:10,226 --> 01:04:11,866
{\an5}حسنًا ، لقد أطلقت عليه الرصاص.

1061
01:04:13,499 --> 01:04:14,663
{\an5}ماذا؟

1062
01:04:14,994 --> 01:04:18,119
{\an5}نعم ، لقد مات يا ديلان ،
لقد أطلقت النار عليه.

1063
01:04:18,288 --> 01:04:19,452
{\an5}لماذا؟

1064
01:04:19,477 --> 01:04:20,985
{\an5} ثورموند العجوز كا ذكيآ

1065
01:04:21,010 --> 01:04:22,727
{\an5}أكثر من تصوري

1066
01:04:22,752 --> 01:04:24,394
{\an5}كان يعرف كل شيء ، ديلين.

1067
01:04:24,783 --> 01:04:27,504
{\an5}حسنًا ، ليس كل شيء ،
 أعني أنه لم يكن يعلم أني أعلم  ...

1068
01:04:27,628 --> 01:04:29,705
{\an5}كل شيء

1069
01:04:29,730 --> 01:04:32,521
{\an5}أنا مدين للناس بالمال. ولن ينتظروا
،لذلك  لن انتظر  .

1070
01:04:32,546 --> 01:04:37,446
{\an5}انظر ، سوف تدفع شركة التأمين
حالما ينتهي الشريف من  تحقيقه.

1071
01:04:37,471 --> 01:04:40,382
{\an5}المال سيكون هنا في أي يوم.

1072
01:04:43,252 --> 01:04:45,073
{\an5}ألست أنا الأحمق؟

1073
01:04:46,619 --> 01:04:50,619
{\an5}وأعتقد أنني اقترحت المنزل الخطأ ،

1074
01:04:50,644 --> 01:04:54,199
{\an5}نظرية الضحية الخاطئة لثورموند.

1075
01:04:54,398 --> 01:04:56,191
{\an5}أنت لا تعرف القصة كاملة.

1076
01:04:56,645 --> 01:04:57,770
{\an5}أوه  حقآ .

1077
01:04:58,603 --> 01:05:01,173
{\an5}ما الذي لا أعرفه ، ديلين؟
أخبريني

1078
01:05:01,198 --> 01:05:04,443
{\an5}اخبرني أنت أولآ : ماذا يفعل
 لوسيوس في صندوق سيارتك

1079
01:05:04,656 --> 01:05:07,039
{\an5}حسنًا ، إنه يحمينا.

1080
01:05:07,420 --> 01:05:08,904
{\an5}لا جسد ولا جريمة.

1081
01:05:09,540 --> 01:05:12,103
{\an5}نحن ؟
أجل نحن

1082
01:05:12,982 --> 01:05:18,574
{\an5}كما ترى ، أنا وأنت ، سنقوم
بتقسيم أموال التأمين.

1083
01:05:18,599 --> 01:05:21,309
{\an5}ما لا يفهمه الناس هو أنني
خسرت الكثير من المال

1084
01:05:21,470 --> 01:05:22,969
{\an5}عندما لم يتم الاندماج.

1085
01:05:22,994 --> 01:05:25,161
{\an5}أنا على وشك أن أفقد عملي.

1086
01:05:25,828 --> 01:05:29,172
{\an5}لا أفهم . لقد كنت معك

1087
01:05:29,497 --> 01:05:33,036
{\an5}حينا تلقيت مكالمة من لوسيوس

1088
01:05:33,359 --> 01:05:37,015
{\an5}- كيف تفسر ذلك؟ -
بيرني -

1089
01:05:37,281 --> 01:05:39,827
{\an5}نعم. أعطيتها التسجيل.

1090
01:05:40,493 --> 01:05:44,462
{\an5}وقد فعلت بالضبط ما اعتقدت أنك ستفعله.

1091
01:05:44,487 --> 01:05:46,840
{\an5}كما ترى ، بيرني ، مفلسة أيضًا.

1092
01:05:46,926 --> 01:05:48,918
{\an5}لذلك عندما أخبرتها عن خطتي الصغيرة ،

1093
01:05:48,943 --> 01:05:51,030
{\an5}كانت ، كما تعلمي ، حريصة على المساعدة

1094
01:05:51,055 --> 01:05:54,394
{\an5}لمبلغ صعير بالطبع

1095
01:05:54,672 --> 01:05:58,164
{\an5}اللهم ارحمنا

1096
01:05:58,407 --> 01:06:00,313
{\an5}لذا ، ديلين ،

1097
01:06:00,676 --> 01:06:02,825
{\an5}مرة أخرى ، ما الذي لا أعرفه؟

1098
01:06:05,890 --> 01:06:07,812
{\an5}هذه لم تكن فكرتي

1099
01:06:09,301 --> 01:06:13,780
{\an5}لقد كانت فكرة والدي فقد عاد
إليه السرطان ووصل الى  المرحلة الرابعة.

1100
01:06:13,937 --> 01:06:16,335
{\an5}إذن هذا هو سبب قتله؟

1101
01:06:16,765 --> 01:06:18,062
{\an5}كان سينتحر

1102
01:06:18,087 --> 01:06:20,234
{\an5}وحينها لن احصل على اي مال

1103
01:06:20,523 --> 01:06:23,812
{\an5}نحن مدينون من عادته في القمار.

1104
01:06:23,842 --> 01:06:26,491
{\an5}على وشك أن تفقد المنزل.

1105
01:06:28,682 --> 01:06:32,808
{\an5}روس ... لم أكن أعرفك وقتها كما اعرفك الأن

1106
01:06:34,008 --> 01:06:36,867
{\an5}لو كنت اعرفك قبلآ لما  كنت فعلت ما فعلته

1107
01:06:37,189 --> 01:06:39,900
{\an5}لم اقصد ابدآ إيذائك

1108
01:06:40,769 --> 01:06:44,566
{\an5}هل تتوقعين مني تصديق هذا الهراء

1109
01:06:45,283 --> 01:06:48,400
{\an5}انه الحق

1110
01:06:48,425 --> 01:06:53,222
{\an5}ديلين لقد قتلتي  .....

1111
01:06:53,636 --> 01:06:55,503
{\an5}كان بإمكاننا القيام بذلك.

1112
01:06:55,971 --> 01:06:58,447
{\an5}لقد احببتك روس

1113
01:06:58,671 --> 01:07:00,233
{\an5}كنت حقا.

1114
01:07:01,087 --> 01:07:03,119
{\an5}لو كنت فقط تركت ما لا يعنيك

1115
01:07:03,636 --> 01:07:07,910
{\an5}لكن المال هو المال.
وإذا تدخلت مرة أخرى ،

1116
01:07:07,935 --> 01:07:11,459
{\an5}سأقتلك.

1117
01:07:12,152 --> 01:07:15,957
{\an5}انا راحل الان.

1118
01:10:22,604 --> 01:10:24,471
{\an5}هيه ’ هيه , لا بأس

1119
01:10:24,496 --> 01:10:26,118
{\an5}هيه , شششش

1120
01:10:26,448 --> 01:10:29,025
{\an5}اسمعي ، كل شيء سيكون على ما يرام ، حسنًا.

1121
01:10:29,050 --> 01:10:32,206
{\an5}سنقوم فقط بتقسيم المال. تمام؟

1122
01:11:56,230 --> 01:11:59,214
{\an5}أنا آسفة ، لا أستطيع أن أكذب.

1123
01:12:17,652 --> 01:12:19,151
{\an5}حاول كما تريد ،

1124
01:12:19,175 --> 01:12:22,191
{\an5}لا يمكنك الهروب من نظراته الشاملة.

1125
01:12:22,243 --> 01:12:25,571
{\an5}أتظن أن الذي صنع العين لا يبصر؟

1126
01:12:25,596 --> 01:12:29,021
{\an5}أتظنين أن الذي صنع الأذن لا يسمع؟

1127
01:12:29,046 --> 01:12:32,732
{\an5}هل تعتقد أن من يدين الأمم لا يعاقب؟

1128
01:12:32,757 --> 01:12:35,688
{\an5}يعلم كل شيء وسوف يجازي الصالحين

1129
01:12:35,713 --> 01:12:38,043
{\an5}حسب أعمالهم الصالحة.

1130
01:12:38,068 --> 01:12:41,225
{\an5}لكن الشرير أوه  الشرير.

1131
01:12:41,250 --> 01:12:43,858
{\an5}سوف يعاقب في نار الجحيم الأبدي

1132
01:12:43,883 --> 01:12:47,046
{\an5}الذي خلق للشيطان واتباعه.

1133
01:12:47,071 --> 01:12:51,040
{\an5}لذا احذروا أصدقائي ، ذنوبكم ستجدكم.

1134
01:12:51,065 --> 01:12:55,747
{\an5}ربما ليس اليوم ، وربما ليس غدًا
، ولكن قريبًا.

1135
01:12:55,772 --> 01:13:00,143
{\an5}أوه ، اسكت

1136
01:13:16,871 --> 01:13:18,245
{\an5}يصعب تصديقه ، أليس كذلك؟

1137
01:13:18,293 --> 01:13:19,277
{\an5}بالتأكيد.

1138
01:13:19,327 --> 01:13:23,164
{\an5}قتل الشريف وجريمة اخرى وجدت

1139
01:13:23,189 --> 01:13:25,448
{\an5}من المؤكد أن بعض اللؤم في هذا العالم.

1140
01:13:25,473 --> 01:13:26,802
{\an5}آمين لذلك.

1141
01:13:33,277 --> 01:13:35,370
{\an5}تيلمان ، ماذا ستطلب؟

1142
01:13:35,402 --> 01:13:37,973
{\an5}هل لديك دقيقة؟
 اتيت في وقتك

1143
01:13:40,134 --> 01:13:42,798
{\an5}هذه الضربة التي على رأسك لامعة

1144
01:13:44,925 --> 01:13:47,863
{\an5}هل تعلمين متى كانت  آخر
مرة وقعت فيها جريمة قتل في هذه المقاطعة؟

1145
01:13:48,274 --> 01:13:51,140
{\an5}- منذ ما يقرب من 30 عامًا.

1146
01:13:51,278 --> 01:13:52,403
{\an5}حسنآ .

1147
01:13:52,508 --> 01:13:57,542
{\an5}حسنًا ، حتى الآن وقعت ثلاث جرائم قتل في غضون أيام قليلة.

1148
01:14:00,689 --> 01:14:03,424
{\an5}لحظة . يجب أن أرد على المكالمة.

1149
01:14:03,727 --> 01:14:05,711
{\an5}أجل

1150
01:14:08,848 --> 01:14:10,637
{\an5}هل هذا صحيح؟

1151
01:14:10,964 --> 01:14:12,613
{\an5}متى كان هذا

1152
01:14:13,111 --> 01:14:14,572
{\an5}سأكون هناك على الفور.

1153
01:14:16,876 --> 01:14:20,096
{\an5}اصبحت الآن اربعة جرائم قتل

1154
01:14:20,450 --> 01:14:22,997
{\an5}تم العثور على جثة روس بوتر في الخزان.

1155
01:14:23,022 --> 01:14:25,968
{\an5}ليس بعيدآ عن جثة لويس ماكفور

1156
01:14:26,239 --> 01:14:29,043
{\an5}لا ، هذا ليس ... هذا غير ممكن.

1157
01:14:29,068 --> 01:14:30,960
{\an5}لقد رأيته للتو في الليلة الماضية.

1158
01:14:30,985 --> 01:14:34,099
{\an5}هل تعلمين ما الشيء المشترك بين الأربعة

1159
01:14:34,605 --> 01:14:36,292
{\an5}انت

1160
01:14:36,722 --> 01:14:39,199
{\an5}ماذا تقول؟
أوه ، انظر ، هناك والدك.

1161
01:14:39,638 --> 01:14:42,439
{\an5}كان روس بوتر جارك.

1162
01:14:42,464 --> 01:14:44,970
{\an5}لقد عملت مع لوسيوس ماكفالز.

1163
01:14:45,231 --> 01:14:46,934
{\an5}وشريف فاولر ،

1164
01:14:46,959 --> 01:14:48,842
{\an5}كان يحقق في مقتل والدك

1165
01:14:48,966 --> 01:14:52,755
{\an5}في نفس الوقت الذي قتل فيه

1166
01:14:53,016 --> 01:14:55,625
{\an5}الا يثير هذا استغرابك

1167
01:14:56,056 --> 01:14:59,361
{\an5}كين , افكارك منحرفة

1168
01:14:59,592 --> 01:15:03,819
{\an5}لن أجلس هنا وأتعرض للافتراءات على شخصيتي.

1169
01:15:04,782 --> 01:15:07,103
{\an5}إذا سمحت لي ،

1170
01:15:07,142 --> 01:15:09,738
{\an5}الآنسة بيتي على الطاولة
السابعة تحتاج إلى حسابها.

1171
01:15:09,763 --> 01:15:12,263
{\an5}هيه , هيه , شيء واحد فقط

1172
01:15:12,819 --> 01:15:17,026
{\an5}الآن ، لماذا تقودين سيارة روس بوتر
هذا الصباح

1173
01:15:17,521 --> 01:15:19,075
{\an5}سمح لي باستعارته.

1174
01:15:19,100 --> 01:15:20,810
{\an5}وأين سيارتك؟

1175
01:15:21,114 --> 01:15:23,317
{\an5}لقد تمت سرقته.

1176
01:15:23,342 --> 01:15:25,125
{\an5}هل أبلغت عن أنه مفقود؟

1177
01:15:25,150 --> 01:15:27,835
{\an5}أنا أبلغ عنها الآن.

1178
01:15:28,221 --> 01:15:30,361
{\an5}اعذرني.

1179
01:15:32,673 --> 01:15:35,770
{\an5}سيدة بيتي
ها أنت ذا

1180
01:15:35,795 --> 01:15:38,809
{\an5}ديلين -
 آتية -

1181
01:15:38,834 --> 01:15:40,909
{\an5}إنه لك.
الآن ، أنت تعلمين أنني لا أحب المكالمات الشخصية.

1182
01:15:40,946 --> 01:15:42,907
{\an5}اجعليها سريعة من فضلك.

1183
01:15:45,132 --> 01:15:46,440
{\an5}ألو -

1184
01:15:46,480 --> 01:15:49,495
{\an5}أين ستكونين لحظة استيقاظك ميتًا؟

1185
01:15:49,520 --> 01:15:51,385
{\an5}من هذا

1186
01:15:51,410 --> 01:15:52,910
{\an5}- أوه ، من تعتقد؟

1187
01:15:52,935 --> 01:15:54,091
{\an5}ماذا تريدين ؟

1188
01:15:54,130 --> 01:15:56,193
{\an5}- أنت فتاة ذكية ، اكتشفي ذلك.

1189
01:15:57,002 --> 01:15:59,549
{\an5}- كم تريدين ؟ -
حسنآ -

1190
01:15:59,574 --> 01:16:01,417
{\an5}- حسنًا ، النصف يبدو جيدًا.

1191
01:16:01,449 --> 01:16:03,035
{\an5}لن أكون جشعًتا جدًا ،

1192
01:16:03,066 --> 01:16:05,441
{\an5}ولكن لإنك السبب في ايقاف عملي

1193
01:16:05,466 --> 01:16:08,330
{\an5}وليست هناك وضائف مناسبة
 لمن هم في مثل عمري ،

1194
01:16:09,097 --> 01:16:11,214
{\an5}أعتقد أنني يجب أن أكون جشعًتا.

1195
01:16:11,239 --> 01:16:13,106
{\an5}نعم في الواقع،
لم أحصل على المال بعد.

1196
01:16:13,131 --> 01:16:15,081
{\an5}أوه ، أنا أعلم ذلك.

1197
01:16:15,106 --> 01:16:16,620
{\an5}ولكن عندما تفعل ،

1198
01:16:16,645 --> 01:16:18,630
{\an5}لا تنسى بيرني العجوز.

1199
01:16:18,655 --> 01:16:21,035
{\an5}العجوز بيرني تعرف كل شيء.

1200
01:16:21,060 --> 01:16:24,214
{\an5}ولا تعتقدي أنك يمكنك التخلص مني
مثلما فعلتي مع الآخرين.

1201
01:16:24,239 --> 01:16:27,226
{\an5}في اللحظة التي تطأ فيها قدمك على ممتلكاتي ،

1202
01:16:27,251 --> 01:16:30,152
{\an5}ستكوني ميتة قبل أن تلمس قدمك الأخرى الأرض.

1203
01:16:30,432 --> 01:16:32,502
{\an5}وافتحي  هاتفك الخلوي.

1204
01:16:32,923 --> 01:16:35,173
{\an5}بيرني لا تحب أن يتم تجاهلها.

1205
01:16:50,317 --> 01:16:51,613
{\an5}تعملين بكثرة

1206
01:16:51,661 --> 01:16:53,433
{\an5}أجل ، حسنًا ، لدي فواتير لأدفعها.

1207
01:16:53,458 --> 01:16:56,543
{\an5}حسنًا ، كم اتمنى ان أكون على
 رأس قائمتك في دفع الفواتير

1208
01:16:56,672 --> 01:16:58,922
{\an5}لدينا مشكلة.

1209
01:17:00,633 --> 01:17:01,812
{\an5}لدينا مشكلة ، هاه؟

1210
01:17:01,836 --> 01:17:04,211
{\an5}ما هي مشكلتنا؟ -
بيرني -

1211
01:17:04,236 --> 01:17:06,026
{\an5}ما هو بيرني؟ -

1212
01:17:06,051 --> 01:17:08,144
{\an5}أوه ، بيرني ليس ماذا ،-
إنها من.

1213
01:17:08,169 --> 01:17:10,247
{\an5}فلماذا هي مشكلتنا؟

1214
01:17:10,333 --> 01:17:12,263
{\an5}لأنها تعرف كل شيء.

1215
01:17:13,186 --> 01:17:15,311
{\an5}وتريد الحصول على جزء كبير من المال
، وإذا لم تحصل عليه ،

1216
01:17:15,342 --> 01:17:17,421
{\an5}ستذهب إلى الشرطة.
وإذا فعلت ذلك ، ،

1217
01:17:17,567 --> 01:17:18,840
{\an5} سأذهب إلى السجن

1218
01:17:18,865 --> 01:17:21,505
{\an5}مما يعني عدم وجود أموال تأمين.

1219
01:17:21,847 --> 01:17:24,065
{\an5}حسنًا ، ما زلت لا أرى كيف هي مشكلتنا.

1220
01:17:24,090 --> 01:17:25,286
{\an5}إنها مشكلتك.

1221
01:17:25,311 --> 01:17:27,064
{\an5}إنها تريد جزء من المال  ، أعطها
جزءًا من مالك .

1222
01:17:27,089 --> 01:17:28,814
{\an5}سيارة لطيفة ، بالمناسبة.

1223
01:17:28,839 --> 01:17:30,258
{\an5}عندما أقول إنها تريد جزء من المال

1224
01:17:30,290 --> 01:17:32,394
{\an5}فإني اقصد انها تريده كله

1225
01:17:32,419 --> 01:17:34,747
{\an5}إنها تبتزني

1226
01:17:37,917 --> 01:17:39,644
{\an5}ماذا يدور في بالك؟

1227
01:19:00,870 --> 01:19:02,995
{\an5}لا أحد هنا.

1228
01:19:03,020 --> 01:19:04,623
{\an5}ربما دخلنا  المنزل الخطأ.

1229
01:19:04,648 --> 01:19:06,526
{\an5}لا ، لقد دخلنا المنزل الصحيح.

1230
01:19:06,589 --> 01:19:09,011
{\an5}هذا هو العنوان الذي أخذته من ديلين.

1231
01:19:10,462 --> 01:19:12,297
{\an5}ربما خرجوا لتناول العشاء.

1232
01:19:12,322 --> 01:19:13,641
{\an5}في منتصف الليل؟

1233
01:19:13,673 --> 01:19:15,657
{\an5}استخدم عقلك اللعين.

1234
01:19:17,036 --> 01:19:19,247
{\an5}شيء ما ليس صحيحا.

1235
01:19:29,402 --> 01:19:31,629
{\an5}ماذا...؟ ما .....

1236
01:19:31,654 --> 01:19:34,156
{\an5}هل تتذكرت تعبئت  الغاز؟
أجل -

1237
01:19:34,181 --> 01:19:35,785
{\an5}- حسنا هذا صحيح.
- حسنًا ، إذن لماذا لم تشتغل؟

1238
01:19:35,810 --> 01:19:38,367
{\an5}اه لا اعرف.

1239
01:19:38,392 --> 01:19:40,057
{\an5}اذهب للتحقق تحت الغطاء.

1240
01:19:40,082 --> 01:19:41,279
{\an5}لاجل ماذا؟

1241
01:19:41,304 --> 01:19:44,328
{\an5}لأن هذا مكان المحرك ، أيها الأحمق.

1242
01:20:01,314 --> 01:20:04,282
{\an5}البطارية غير متصلة.

1243
01:20:17,331 --> 01:20:18,367
{\an5}أخرج من السيارة! -

1244
01:20:18,423 --> 01:20:20,469
{\an5}هيه أنت

1245
01:20:30,238 --> 01:20:32,633
{\an5}عمل جيد.

1246
01:20:32,664 --> 01:20:34,885
{\an5}لم يعجزني السرطان بعد

1247
01:20:36,407 --> 01:20:38,437
{\an5}أجل -
انتهى الأمر -

1248
01:20:38,462 --> 01:20:40,023
{\an5}هل انتي متأكدة -

1249
01:20:40,048 --> 01:20:43,806
{\an5}قلت لقد انتهى.-
وشكرا على المعلومة.

1250
01:20:43,831 --> 01:20:45,406
{\an5}حتى لو كنت أنتي

1251
01:20:45,430 --> 01:20:48,085
{\an5}التي ارسلتيهم في المقام الأول

1252
01:20:48,110 --> 01:20:49,973
{\an5}وكيف أعرف أنه تم؟

1253
01:20:49,998 --> 01:20:51,635
{\an5}أوه ، ثق بي.

1254
01:20:51,667 --> 01:20:54,754
{\an5}هؤلاء الأولاد لن يروا أمهاتهم بعد الآن.

1255
01:20:54,779 --> 01:20:59,669
{\an5}الان نحن الاثنان فقط

1256
01:20:59,694 --> 01:21:02,785
{\an5}تأكدي من اعلامي حينا يصلك الشيك

1257
01:21:02,810 --> 01:21:06,297
{\an5}تذكري , العجوزة بيرني تعلم كل شيء

1258
01:21:06,322 --> 01:21:08,900
{\an5}إذن انتي تستمري بقولها

1259
01:21:08,925 --> 01:21:11,481
{\an5}انا لا اريدك فقط ان تنسي

1260
01:21:11,514 --> 01:21:12,668
{\an5}يجب ان اذهب

1261
01:21:12,715 --> 01:21:14,981
{\an5} الزبائن ينتظرون

1262
01:22:01,864 --> 01:22:03,756
{\an5}ماهذا بحق الجحيم

1263
01:22:06,149 --> 01:22:09,358
{\an5}أوه ، فتاة ، يجب أن تعرف أفضل

1264
01:22:09,383 --> 01:22:12,541
{\an5}من العبث مع بيرني العجوز!

1265
01:22:15,807 --> 01:22:17,408
{\an5}واو.

1266
01:22:20,802 --> 01:22:22,708
{\an5}كيف يغجبك هذا  أيتها العجوز؟

1267
01:23:03,739 --> 01:23:06,838
{\an5} هناك مشكلة في  10-50 على
طريق ديفيز كروسينج

1268
01:23:06,870 --> 01:23:08,916
{\an5}عند مدخل ... .

1269
01:23:08,941 --> 01:23:10,928
{\an5}عند مدخل ... لدينا   10-79 أنثى.

1270
01:23:10,953 --> 01:23:13,078
{\an5}عشرة أربعة ، في الطريق.

1271
01:23:31,957 --> 01:23:33,621
{\an5}ماذا يحدث هنا؟

1272
01:23:42,070 --> 01:23:43,349
{\an5}آه ، اللعنة.

1273
01:23:51,145 --> 01:23:52,263
{\an5}أين أنت؟

1274
01:23:52,288 --> 01:23:53,560
{\an5}ديوي ، ديو ...

1275
01:23:53,585 --> 01:23:55,667
{\an5}ديوي ، سأكون هناك خلال بضع دقائق.

1276
01:23:55,692 --> 01:23:57,127
{\an5}حسنًا ، ما عليك سوى الوصول إلى هنا.

1277
01:23:57,152 --> 01:23:58,668
{\an5}حسنًا ، الإزدجام لم يبدأ

1278
01:23:58,693 --> 01:24:00,330
{\an5}لنصف ساعة أخرى جيدة ، حسنًا.

1279
01:24:00,355 --> 01:24:02,070
{\an5}وسأحتاج منك العمل فترتين أيضًا.

1280
01:24:02,095 --> 01:24:05,017
{\an5}تمام. نعم ، سأعمل وردية العشاء أيضًا.

1281
01:24:05,042 --> 01:24:07,237
{\an5}تمام. وداعا.

1282
01:24:07,805 --> 01:24:09,274
{\an5}يا إلاهي

1283
01:24:21,588 --> 01:24:22,830
{\an5}ديلين.

1284
01:24:22,855 --> 01:24:24,108
{\an5}- تيلمان.

1285
01:24:24,755 --> 01:24:27,490
{\an5}- لدينا مذكرة بإلقاء القبض عليك.

1286
01:24:27,515 --> 01:24:29,142
{\an5}يقبض على؟

1287
01:24:29,167 --> 01:24:30,377
{\an5}ما التهمة؟

1288
01:24:30,402 --> 01:24:32,136
{\an5}أنت رهن الاعتقال بتهمة قتل كارل مور ،

1289
01:24:32,161 --> 01:24:35,379
{\an5}روس بوتر ولوسيوس ماكفولز وبيرني كانون.

1290
01:24:35,404 --> 01:24:37,659
{\an5}الآن ، لديك الحق في التزام الصمت.

1291
01:24:37,793 --> 01:24:40,628
{\an5}أي شيء تقوله يمكن أن يكون وسيصبح ضدك

1292
01:24:40,653 --> 01:24:42,013
{\an5}في المحكمة

1293
01:24:42,038 --> 01:24:43,219
{\an5}لديك الحق في توكيل محام.

1294
01:24:43,251 --> 01:24:45,899
{\an5}إذا لم تستطيغي تعيين محام
, سنقدم لك أحدهم

1295
01:24:46,951 --> 01:24:49,738
{\an5}هل تفهمين تلك الحقوق التي لطلعتك عليها

1296
01:24:49,763 --> 01:24:51,325
{\an5}أكيد

1297
01:24:58,303 --> 01:24:59,475
{\an5}شكرآ

1298
01:25:05,343 --> 01:25:06,781
{\an5}اممممم

1299
01:25:07,744 --> 01:25:09,347
{\an5}أنتم لا تفهمون.

1300
01:25:09,372 --> 01:25:11,201
{\an5}ماذا أفهم؟

1301
01:25:11,616 --> 01:25:14,053
{\an5}حسنًا ، كنت أفعل فقط ما هو طبيعي.

1302
01:25:15,378 --> 01:25:17,097
{\an5}أليس الجشع طبيعيا؟

1303
01:25:17,992 --> 01:25:20,958
{\an5}كيف يمكنك أن تلومني  ؟

1304
01:25:21,687 --> 01:25:23,070
{\an5}لقد خرقت القانون.

1305
01:25:23,109 --> 01:25:24,640
{\an5}القانون.

1306
01:25:24,665 --> 01:25:27,776
{\an5}حسنا. لذا فأنا مذنبة لإني

1307
01:25:27,801 --> 01:25:30,262
{\an5} خرقت القانون؟ إمممم

1308
01:25:30,287 --> 01:25:34,316
{\an5}. أم أنني خالفت القانون

1309
01:25:34,341 --> 01:25:36,481
{\an5}لأنني مذنبة؟

1310
01:25:36,506 --> 01:25:38,559
{\an5}ما الدي يهم؟

1311
01:25:39,744 --> 01:25:40,968
{\an5}حسنًا ، هذا مهم

1312
01:25:40,993 --> 01:25:43,499
{\an5}لإني لو علمت الإجابة

1313
01:25:44,046 --> 01:25:45,834
{\an5}سأكون حرا.

1314
01:25:47,127 --> 01:25:50,149
{\an5}نعم ، لا أعرف ... لا أعرف
حول أي من ذلك ، ولكن ...

1315
01:25:51,190 --> 01:25:53,627
{\an5}أقترح عليك التوقف عن الكلام.

1316
01:25:58,917 --> 01:26:01,823
{\an5}حسنا. لنذهب.

1317
01:26:12,995 --> 01:26:15,221
{\an5}إنه سؤال مضحك يجب طرحه.

1318
01:26:15,246 --> 01:26:17,987
{\an5}"أين أنت بعد موتك؟"

1319
01:26:18,923 --> 01:26:22,636
{\an5}بالنسبة لي ، إنه ليس مكانًا مزعجًا تمامًا ،

1320
01:26:22,661 --> 01:26:25,161
{\an5}لكن لا يمكنني التحدث عن النفوس الأخرى.

1321
01:26:25,186 --> 01:26:27,035
{\an5}وأشعر أنه

1322
01:26:27,060 --> 01:26:29,434
{\an5}إذا كانت النتيجة لإقغالك

1323
01:26:29,459 --> 01:26:31,464
{\an5}أكثر في الخير

1324
01:26:31,489 --> 01:26:33,844
{\an5}ستكون في الجنة

1325
01:26:34,986 --> 01:26:37,653
{\an5}بالنسبة لأولئك الذين سيئاتهم أكثر

1326
01:26:38,715 --> 01:26:42,762
{\an5}حسنآ .كما يقول الواعظ الإذاعي ،

1327
01:26:42,787 --> 01:26:45,857
{\an5}"الجحيم هو الجحيم".

1328
01:26:46,571 --> 01:26:51,001
{\an5}تمت بفضل الله

1329
01:26:54,279 --> 01:27:06,037
{\an5}ترجمة / نهاد بن دهري

