﻿1
00:00:02,669 --> 00:00:22,681
تمت الترجمة والتعديل من قبل
<font color="#ff0000">"عمار ياسر الزهيري"</font>

2
00:01:32,159 --> 00:01:33,526
انا سوف اذهب

3
00:01:45,472 --> 00:01:47,774
ضع المال في الحقيبة.

4
00:02:06,626 --> 00:02:08,029
...يا ابن العاهرة

5
00:02:36,057 --> 00:02:37,057
لا

6
00:03:00,881 --> 00:03:01,882
أوه اللعنة

7
00:03:13,361 --> 00:03:15,129
آآآه!

8
00:03:35,116 --> 00:03:38,085
- قف مكانك أيها اللعين!  تجمد!
- تجمد أيها اللعين!

9
00:03:38,185 --> 00:03:39,453
انبطح على الارض

10
00:03:39,552 --> 00:03:40,955
انبطح على الأرض

11
00:03:42,622 --> 00:03:45,192
انزع هذا القناع اللعين
من وجهك

12
00:03:45,292 --> 00:03:46,160
 اللعين ،
الان، ابن العاهرة!

13
00:03:46,260 --> 00:03:47,862
اخلعه الآن!

14
00:03:49,196 --> 00:03:52,433
ببطء ، ببطء ، ببطء.

15
00:04:12,053 --> 00:04:15,789
السيد تيري لامونت سافاج.

16
00:04:17,757 --> 00:04:19,626
امريكي من اصول افريقي

17
00:04:19,726 --> 00:04:21,195
ولد في أتلانتا ، مباشرة من

18
00:04:21,295 --> 00:04:23,630
المدرسة الثانوية
إلى مشاة البحرية.

19
00:04:23,730 --> 00:04:26,733
تمت ترقيته بسرعة إلى رتبة رقيب ،

20
00:04:27,835 --> 00:04:30,471
وحدة "اكليبس" العمليات الخاصة.

21
00:04:30,570 --> 00:04:32,239
لطيف

22
00:04:32,339 --> 00:04:36,776
حصل على النجمة الفضية في أفغانستان
ووسام الجندي في العراق

23
00:04:37,610 --> 00:04:40,613
وميدالية الشرف لعملك في نيجيريا.

24
00:04:40,713 --> 00:04:41,713
أنت...

25
00:04:43,184 --> 00:04:45,286
أنت بطل حرب حقيقي ملعون!

26
00:04:47,188 --> 00:04:48,188
من أنت؟

27
00:04:50,590 --> 00:04:53,194
أنا مفوض الشرطة هارفي كلارك.

28
00:04:54,428 --> 00:04:55,896
الآن ، ما هو بطل الحرب مثلك الذي

29
00:04:55,996 --> 00:04:59,066
يقوم بسرقة بيوت
المخدرات في مدينتي؟

30
00:05:00,167 --> 00:05:02,470
همم؟  بدون جواب؟

31
00:05:02,570 --> 00:05:03,703
مثير للإعجاب.

32
00:05:03,804 --> 00:05:05,372
ماذا حدث لك يا بطل الحرب؟

33
00:05:06,240 --> 00:05:09,243
لقد تخليت عن مسيرتك العسكرية

34
00:05:09,343 --> 00:05:10,578
بأكملها من أجل حياة الجريمة؟

35
00:05:10,677 --> 00:05:12,712
ماذا لو كنت قد فصلت؟

36
00:05:13,780 --> 00:05:15,682
خدمت بلدي ،

37
00:05:16,484 --> 00:05:17,484
عدت للمنزل،

38
00:05:18,385 --> 00:05:21,522
لا أستطيع تحمل تكاليف الأدوية والطعام ،

39
00:05:21,621 --> 00:05:24,058
 أعيش في المشاريع اللعينة.

40
00:05:27,828 --> 00:05:31,932
ماذا لو أخبرتك أنني
أستطيع مساعدتك؟

41
00:05:32,933 --> 00:05:35,735
يمكننا مساعدة بعضنا البعض حقا.

42
00:05:35,836 --> 00:05:39,974
ترى أن هناك هذا السجن
في ضواحي وسط المدينة.

43
00:05:40,074 --> 00:05:43,310
معهد ديجنان الإصلاحي.

44
00:05:43,410 --> 00:05:46,713
إنه أحد تلك السجون الخاصة
المدعومة من الشركات

45
00:05:46,814 --> 00:05:50,818
التي يدعمها
الجمهوريون المقربون ،

46
00:05:50,918 --> 00:05:53,354
تعلم من يدعم
الحمقى في وول ستريت.

47
00:05:53,454 --> 00:05:55,788
ولكن ليس ذلك المقصود.

48
00:05:55,890 --> 00:06:01,261
هناك حارس هناك
وهو يعتقد أنه الرب

49
00:06:01,896 --> 00:06:04,331
لا يُسمح بدخول أي شخص باستثناء

50
00:06:04,431 --> 00:06:06,133
الموظفين والسجناء الموثوق بهم.

51
00:06:06,233 --> 00:06:11,302
ويشاع أن الكثير من
حراسه عسكريون سابقون ،

52
00:06:11,738 --> 00:06:14,942
استأجرت مباشرة من
قبل آمر السجن نفسه.

53
00:06:16,443 --> 00:06:19,947
أريدك أن تذهب إلى الداخل.

54
00:06:20,047 --> 00:06:22,016
ضع عينيك على المكان ،

55
00:06:23,050 --> 00:06:26,067
ابحث لي عن بعض الأدلة على

56
00:06:26,153 --> 00:06:28,155
انتهاكات حقوق الإنسان والفساد.

57
00:06:28,956 --> 00:06:31,892
أي شيء يمكنك وضع يديك عليه

58
00:06:31,992 --> 00:06:34,895
يمكنني استخدامه لاسقط هذا اللعين

59
00:06:41,802 --> 00:06:44,138
اذهب وضاجع نفسك

60
00:06:44,238 --> 00:06:45,873
اذهب وضاجع نفسك

61
00:06:45,973 --> 00:06:47,608
الآن ترى أنني يمكن أن أفعل ذلك.

62
00:06:47,707 --> 00:06:50,611
اجلس واجلس.

63
00:06:50,710 --> 00:06:53,547
ما زلت تواجه 10 سنوات صعبة

64
00:06:53,647 --> 00:06:56,016
بغض النظر عن السرقة المسلحة.

65
00:06:56,116 --> 00:06:58,185
الآن يمكنك قضاء 10
سنوات في سجن الولاية ، أو

66
00:06:58,285 --> 00:07:02,040
يمكنك الذهاب إلى داخل
 ديغنان وإحضار ما أحتاجه

67
00:07:02,890 --> 00:07:04,889
وسأطلق سراحك.

68
00:07:05,693 --> 00:07:06,693
هل تسمعني؟

69
00:07:06,759 --> 00:07:09,330
حر.  الوقت يمضي.

70
00:07:12,499 --> 00:07:14,468
افعلها من اجل ابنتك

71
00:07:25,913 --> 00:07:28,649
إنها... لديها جلطة...

72
00:07:28,748 --> 00:07:29,748
جلطات الدم.

73
00:07:29,782 --> 00:07:32,987
وهم... و...

74
00:07:34,054 --> 00:07:36,056
هل... هل تفهم ذلك؟

75
00:07:39,927 --> 00:07:41,761
إذا ما هو جوابك؟

76
00:07:43,964 --> 00:07:45,532
 كل
ما أحتاجه هو أنت.

77
00:07:45,733 --> 00:07:47,534
لذا إذا عدت للتو بجانبي

78
00:07:47,635 --> 00:07:49,470
أعلم أنني سوف أتحسن.

79
00:07:49,570 --> 00:07:52,072
حبيبتي لن أرحل

80
00:07:52,172 --> 00:07:54,208
لن أذهب لفترة طويلة.

81
00:07:55,276 --> 00:07:56,610
تمام؟

82
00:07:56,710 --> 00:07:58,054
 كان لدي حلم أنا

83
00:07:58,078 --> 00:08:00,147
وأنت ، نحن نلعب كرة السلة

84
00:08:00,247 --> 00:08:03,350
في ملعب كرة السلة
بجوار منزلنا القديم.

85
00:08:03,450 --> 00:08:06,420
ليس عليك أن تحلمي به ،
يمكننا أن نفعله مرة أخرى.

86
00:08:07,721 --> 00:08:10,624
عندما... عندما
أحصل على هذا الدواء ،

87
00:08:10,724 --> 00:08:13,861
سنكون قادرين على
اللعب طوال اليوم ،

88
00:08:13,961 --> 00:08:16,864
دون الحاجة إلى التوقف.

89
00:08:18,798 --> 00:08:20,868
..الوقت

90
00:08:20,968 --> 00:08:22,803
أبي ، أنت ما أحتاجه.

91
00:08:23,294 --> 00:08:24,494
<font color="#ff0020">انقطعت المكالمة</font>

92
00:08:30,878 --> 00:08:32,279
عندما تدخل ،

93
00:08:33,314 --> 00:08:35,316
سيكون هناك شيء

94
00:08:35,416 --> 00:08:36,416
ينتظرك مني في زنزانتك.

95
00:08:37,551 --> 00:08:40,988
ستكون هذه هي الطريقة
الوحيدة التي يمكنك

96
00:08:41,088 --> 00:08:42,523
من خلالها إبلاغي مباشرة
من هذا العرض القذر.

97
00:08:43,824 --> 00:08:46,527
بخلاف ذلك ، أنت وحدك.

98
00:08:48,562 --> 00:08:50,264
انتبه لنفسك ، حتى تتمكن من

99
00:08:50,364 --> 00:08:52,533
العودة إلى تلك الفتاة الصغيرة

100
00:09:07,047 --> 00:09:09,047
<font color="#ff0000">النظام</font>

101
00:09:44,618 --> 00:09:45,986
تحرك

102
00:09:50,190 --> 00:09:51,291
تحرك!

103
00:09:54,261 --> 00:09:56,029
تحرك!

104
00:09:58,399 --> 00:09:59,800
ادخل هنا!

105
00:10:09,943 --> 00:10:11,979
قف!

106
00:10:12,379 --> 00:10:15,482
اسمي الملازم كيليان ،

107
00:10:16,016 --> 00:10:18,152
وأنا أملكك الآن!

108
00:10:19,153 --> 00:10:21,321
سأخبرك متى تستحم!

109
00:10:22,022 --> 00:10:25,092
سأخبرك ماذا ترتدي!

110
00:10:25,192 --> 00:10:29,628
سأخبرك متى تأكل
، وتنام ، وتتغوط!

111
00:10:30,063 --> 00:10:33,167
تحركوا الآن!

112
00:10:34,535 --> 00:10:35,969
6-2-أ.

113
00:10:37,538 --> 00:10:39,039
ادخل هنا!

114
00:10:43,143 --> 00:10:44,311
سوف يربك عليك ومن

115
00:10:44,411 --> 00:10:46,547
الأفضل ألا تتحرك يا فتى.

116
00:10:47,448 --> 00:10:49,316
صف ساقيك.

117
00:10:55,924 --> 00:10:57,658
احقنه

118
00:10:57,758 --> 00:11:00,060
أنا لا أمارس الجنس مع الإبر.

119
00:11:03,063 --> 00:11:05,165
احقنه الآن.

120
00:11:17,578 --> 00:11:19,914
ضع مؤخرته في الزنزانة 7.

121
00:11:25,757 --> 00:11:29,341
<font color="#ff0020">الرب يعمل لاجل هولاء الذين يعبدونه
الذين يمتلكون هدف معين</font>

122
00:13:02,587 --> 00:13:06,427
<font color="#ff0000">.هذا من اجل ان ترسل لي الادلة
انه مقفول وفقط بصمة اصبعك تفتحه</font>

123
00:13:28,408 --> 00:13:30,444
افتح الأبواب لـ زنزانة 7.

124
00:13:35,917 --> 00:13:37,584
انهضوا ،ايها القمامة!

125
00:13:37,684 --> 00:13:39,386
انهضوا للوراء

126
00:13:44,993 --> 00:13:46,027
انت, أيها الأحمق!

127
00:13:46,126 --> 00:13:48,195
قلت للوراء.

128
00:13:51,431 --> 00:13:53,367
حرك مؤخرتك من هنا

129
00:13:54,735 --> 00:13:55,803
فى الحال!

130
00:13:57,638 --> 00:13:59,807
انه اليوم ايتها الاخت ،
تعال هناك ، يا فتى.

131
00:13:59,907 --> 00:14:01,308
تحرك

132
00:14:14,721 --> 00:14:16,423
احسبهم جميعا

133
00:14:16,523 --> 00:14:18,225
وقت الطعام

134
00:14:43,250 --> 00:14:45,285
قرد أخرق!

135
00:14:46,353 --> 00:14:47,922
هذا صحيح ، اركع

136
00:14:48,022 --> 00:14:50,257
على ركبتيك وانحني!

137
00:14:53,293 --> 00:14:54,728
يشبه

138
00:14:54,829 --> 00:14:57,189
سأعلمك بعض الاحترام
أيها الفتى القرد الصغير.

139
00:15:03,203 --> 00:15:04,438
سأراك قريبا يا فتى.

140
00:15:04,538 --> 00:15:06,573
سأراك قريبا جدا.

141
00:16:14,508 --> 00:16:15,910
هي, انت

142
00:16:17,277 --> 00:16:20,480
أنت جديد هنا ، أليس كذلك؟

143
00:16:25,820 --> 00:16:29,289
حسنًا ، أتمنى أن تجيد
 القتال ، أيها اللعين.

144
00:16:39,599 --> 00:16:41,501
كيف تحب إقامتك حتى الآن؟

145
00:16:43,670 --> 00:16:46,240
يو ، هذا اللعين ما زال
لا يدرك أين هو بعد.

146
00:16:47,241 --> 00:16:48,876
ابن عاهرة

147
00:16:51,711 --> 00:16:53,446
ما هي قصتك أيها الرجل الأسود؟

148
00:16:54,381 --> 00:16:58,451
أنت حليف أم عدو؟

149
00:17:00,754 --> 00:17:02,089
انا حر بنفسي

150
00:17:03,825 --> 00:17:04,825
اجل

151
00:17:05,792 --> 00:17:07,561
حسنًا ، دعني أقدم
لك بعض النصائح.

152
00:17:08,662 --> 00:17:12,465
هنا ، سوف تحتاج إلى حلفاء.

153
00:17:13,633 --> 00:17:17,571
يمكنك الان ان تنظم الى عالتي
عصابتي

154
00:17:18,873 --> 00:17:20,507
نحن نحمي منطقتنا.

155
00:17:24,278 --> 00:17:26,047
اطير بمفردي

156
00:17:35,256 --> 00:17:37,390
وستموت بمفردك أيضًا.

157
00:17:40,928 --> 00:17:42,063
ربما يريد الموت.

158
00:17:43,064 --> 00:17:44,631
فقط أعطني كلمتك

159
00:17:53,274 --> 00:17:56,110
ستحصلون جميعًا على
مهام العمل الخاصة بكم.

160
00:17:56,178 --> 00:17:57,039
<font color="#ff0020">فقط لانك تفهم ألمك
لا يعني ان تصرفك مقبول
</font>

161
00:17:57,377 --> 00:18:01,282
ستؤدي مهامك مرتين في اليوم

162
00:18:01,381 --> 00:18:04,151
ما لم يغيرها المشرف نفسه فقط.

163
00:18:23,204 --> 00:18:24,604
نظف هذا.

164
00:18:26,107 --> 00:18:27,208
نظف هذا القرف.

165
00:18:44,191 --> 00:18:45,351
البعض منا لا يحب الطريقة

166
00:18:45,458 --> 00:18:47,098
التي تدير بها الأشياء للمراقب.

167
00:18:55,568 --> 00:18:57,972
أيتها العاهرة ، هذه ليست ديمقراطية.

168
00:19:06,047 --> 00:19:07,315
يا!

169
00:19:39,880 --> 00:19:41,882
"تذكر وعدك لي".

170
00:19:42,682 --> 00:19:44,118
إنه أملي.

171
00:19:45,319 --> 00:19:47,520
وعدك يحيني.

172
00:19:49,457 --> 00:19:51,058
يريحني.

173
00:19:54,829 --> 00:19:57,264
"تحميني من كل مشاكلي."

174
00:19:58,366 --> 00:19:59,967
مرحبا بك في الجحيم يا فتى.

175
00:20:17,184 --> 00:20:18,685
هل انت الفتى الجديد؟

176
00:20:20,520 --> 00:20:22,957
أخبرتك أنني سأراك
قريبًا ، أليس كذلك؟

177
00:20:50,351 --> 00:20:51,718
انبطح أو سأطلق النار!

178
00:20:51,819 --> 00:20:55,489
أوه ، قف ، قف ، قف ، قف.

179
00:20:55,588 --> 00:20:57,224
ضع هولاء الحمقى
في الانفرادي

180
00:21:40,134 --> 00:21:41,235
لقد جئت إلى هنا ، لأنك

181
00:21:41,402 --> 00:21:45,772
ذهبت للنوم بدون قواك الخارقة.

182
00:21:53,013 --> 00:21:54,315
آه.

183
00:22:03,124 --> 00:22:04,325
كن رجلأ

184
00:22:06,427 --> 00:22:07,595
كن رجلأ

185
00:22:28,349 --> 00:22:29,349
خذها ، خذها.

186
00:22:29,817 --> 00:22:30,817
خذ هذا يا لعين

187
00:22:32,052 --> 00:22:35,156
الآن في المرة القادمة التي

188
00:22:35,256 --> 00:22:37,191
تهاجم فيها سجينًا
آخر بدون إذني ،

189
00:22:37,291 --> 00:22:41,162
سأقوم بتشغيل الكرسي الكهربائي ، فهمت؟

190
00:22:41,262 --> 00:22:42,662
- نعم سيدي.
-فهمت

191
00:22:42,762 --> 00:22:44,007
الآن لأنك انتهكت
القواعد ، فسيتعين

192
00:22:44,031 --> 00:22:45,765
عليك اختيار اثنين
من الرجال الخاصة بك

193
00:22:45,866 --> 00:22:47,601
للقتال ضد بعضهم البعض.

194
00:22:47,700 --> 00:22:49,436
ايها الرقيب ، هيا ، أرجوك
...لا تجعلني أفعل

195
00:22:49,537 --> 00:22:50,538
حسنًا ، حسنًا ، حسنًا.

196
00:22:50,638 --> 00:22:51,338
تمام!

197
00:22:51,438 --> 00:22:52,438
مفهوم.

198
00:22:52,573 --> 00:22:54,208
حسنًا ، أخرج من هنا.

199
00:22:56,776 --> 00:22:58,312
أوه ، انتظر.

200
00:23:00,581 --> 00:23:02,416
الشيء الأخير كما تمت مناقشته.

201
00:23:04,351 --> 00:23:05,186
أعتذر عن...

202
00:23:05,286 --> 00:23:05,986
لا ، ليس هكذا
اللعنة

203
00:23:06,086 --> 00:23:07,121
في عينيه.

204
00:23:07,221 --> 00:23:09,223
في روحه اللعينة ، هيا!

205
00:23:10,457 --> 00:23:13,693
أعتذر عن أفعالي.

206
00:23:20,700 --> 00:23:23,404
أود شخصياً أن أعتذر عن أفعاله.

207
00:23:23,504 --> 00:23:26,307
في بعض الأحيان ، يمكن أن
يخرج زملائنا السجناء عن السيطرة.

208
00:23:27,374 --> 00:23:29,143
أنا آسف.

209
00:23:29,243 --> 00:23:30,244
تيري سافاج.

210
00:23:30,344 --> 00:23:32,179
مرحباً سيدي ، أجلس.

211
00:23:32,279 --> 00:23:33,080
اجلس هناك.

212
00:23:33,280 --> 00:23:34,658
لدي بعض الأشياء التي
أريد أن أخبرك عنها.

213
00:23:34,682 --> 00:23:37,084
أنا متحمس ، أهلا وسهلا بك.

214
00:23:43,123 --> 00:23:44,858
أوه نعم ، هذه هي الزوجة.

215
00:23:45,659 --> 00:23:47,361
ملكة الجمال هنا.

216
00:23:47,461 --> 00:23:50,064
لا تستطيع طبخ الاكل جيدا
رغم ذلك سأخبرك كثيرأ

217
00:23:50,164 --> 00:23:53,434
أجل ، معها ، علينا أن نصلي

218
00:23:53,534 --> 00:23:55,002
بعد أن نأكل ، حتى لا نغضب.

219
00:23:56,270 --> 00:23:57,338
كانت تلك مزحة أيها الجندي.

220
00:23:57,438 --> 00:23:58,806
يمكنك الضحك على ذلك.

221
00:24:02,676 --> 00:24:04,411
سأخبرك بشيء.

222
00:24:05,946 --> 00:24:07,982
سأقتل من أجل عائلتي.

223
00:24:08,916 --> 00:24:10,217
هل لديك عائلة؟

224
00:24:12,752 --> 00:24:15,456
حسنًا ، لدي ابنة.

225
00:24:15,556 --> 00:24:16,557
ما هذا؟

226
00:24:16,657 --> 00:24:17,891
لا أستطيع أن أسمعك.

227
00:24:18,993 --> 00:24:20,227
لدي ابنة.

228
00:24:20,327 --> 00:24:21,996
لديك ابنة.

229
00:24:22,096 --> 00:24:23,530
انظر إلى ذلك ، حسنًا.

230
00:24:23,631 --> 00:24:25,432
حسنًا ، لديك هدف واحد هنا ،

231
00:24:26,433 --> 00:24:27,968
تركيز فردي واحد.

232
00:24:28,068 --> 00:24:31,171
للعودة إليها بأسرع ما يمكن.

233
00:24:34,608 --> 00:24:39,446
كما ترى ، هذا السجن
مملوك لشركة ، صحيح.

234
00:24:39,546 --> 00:24:42,650
إنه واحد من سلسلة طويلة من
السجون المملوكة ملكية خاصة ،

235
00:24:42,750 --> 00:24:44,952
إنها سلسلة ، حسنًا.

236
00:24:45,052 --> 00:24:47,187
تمامًا مثل برجر
كنج أو ماكدونالدز

237
00:24:47,288 --> 00:24:50,190
وأعتقد أنني مثل الرئيس
التنفيذي لهذا الفرع.

238
00:24:50,291 --> 00:24:53,894
لكن يجب أن أكون صادقًا معك
يا تيري ، إنه ممل مثل الغائط.

239
00:24:53,994 --> 00:24:56,063
ابحث في المنتج.

240
00:24:56,163 --> 00:24:58,532
حسنا, لدينا بعض من دجاج ماك ناجتس
ماذا لدينا هناك

241
00:24:58,632 --> 00:24:59,867
حصلت على شطيرة لحم خنزير

242
00:25:00,000 --> 00:25:02,503
يجب عليك اصلاح الوضع اللعين

243
00:25:02,603 --> 00:25:04,071
أنا لا أبالي.

244
00:25:04,938 --> 00:25:06,974
لا يوجد به اثارة

245
00:25:07,074 --> 00:25:08,342
لذلك يجب أن أجعلها ممتعة.

246
00:25:10,311 --> 00:25:13,947
لذا ما فعلته هو أنني
أنشأت زنزانة.

247
00:25:15,883 --> 00:25:16,784
الزنزانة؟

248
00:25:16,884 --> 00:25:18,118
نعم ، الزنزانة.

249
00:25:18,218 --> 00:25:20,421
ومما سمعته عنك

250
00:25:22,089 --> 00:25:23,089
أنت مفيد جدًا ، يمكنك

251
00:25:23,223 --> 00:25:24,024
التعامل مع نفسك هناك ،

252
00:25:24,124 --> 00:25:26,060
سيكون لديك وقتا طيبا.

253
00:25:26,160 --> 00:25:28,929
إنها طريقة لقتل
الوقت وكسب المكافآت.

254
00:25:29,029 --> 00:25:30,964
ماذا يوجد في محفظتك؟

255
00:25:31,065 --> 00:25:32,099
هذه نكتة أخرى.

256
00:25:32,266 --> 00:25:33,967
لا بأس ، يمكنك
الضحك أيها الجندي.

257
00:25:39,473 --> 00:25:42,142
كما أنها طريقة جيدة للعودة

258
00:25:42,242 --> 00:25:43,310
إلى ابنتك بشكل أسرع.

259
00:25:44,378 --> 00:25:45,579
حسنا؟

260
00:25:45,679 --> 00:25:49,750
الآن ، ما أريدك أن تفعله
هو مقابلة رفيق السكن الجديد.

261
00:25:49,850 --> 00:25:51,085
سوف يقوم بإعدادك ،

262
00:25:51,185 --> 00:25:53,954
ليرى أنكما تتعايشان بالفعل.

263
00:25:55,255 --> 00:25:57,558
لدي شعور جيد تجاهك يا تيري.

264
00:25:58,792 --> 00:25:59,828
حسنا

265
00:25:59,927 --> 00:26:01,830
اخرج من هنا.

266
00:26:01,929 --> 00:26:03,731
جينا ، امنحيه جائزته.

267
00:26:11,772 --> 00:26:13,040
سافاج؟

268
00:26:14,575 --> 00:26:17,111
الرقيب تيري سافاج؟

269
00:26:19,613 --> 00:26:21,882
خدمت في 77 ولفبك.

270
00:26:22,783 --> 00:26:23,951
أنقذت أنت وفريقك حياتي

271
00:26:24,118 --> 00:26:25,328
عندما كان عدد قواتي أقل من العدد

272
00:26:25,352 --> 00:26:27,621
خارج كابول قبل بضع سنوات.

273
00:26:28,956 --> 00:26:30,190
أنت أسطورة.

274
00:26:39,666 --> 00:26:40,826
كنت أقوم بعملي فقط.

275
00:26:47,408 --> 00:26:50,677
لا أعرف كيف ينتهي
المطاف بشخص مثلك هنا.

276
00:26:51,846 --> 00:26:53,480
لا تتوقع أي خدمات.

277
00:26:54,481 --> 00:26:56,083
أنا فقط أقوم بعملي.

278
00:26:56,984 --> 00:26:58,285
تحرك الآن.

279
00:26:59,686 --> 00:27:01,021
نعم، سيدتي.

280
00:27:03,323 --> 00:27:04,925
افتح 243.

281
00:27:07,561 --> 00:27:08,729
تابع.

282
00:27:19,773 --> 00:27:20,974
أهلا وسهلا.

283
00:27:22,776 --> 00:27:24,645
اعتبر نفسك بالبيت

284
00:27:26,815 --> 00:27:28,817
هلا من فضلك ان تحترم منزلي

285
00:27:28,917 --> 00:27:30,919
وتنزع حذائك

286
00:27:31,018 --> 00:27:32,653
إنه بيتي ، لا أحذية.

287
00:27:34,521 --> 00:27:35,521
تمام.

288
00:27:37,991 --> 00:27:39,226
لذا،

289
00:27:41,930 --> 00:27:43,230
هل تلعب الدومنة؟

290
00:27:44,899 --> 00:27:46,066
لا

291
00:27:47,836 --> 00:27:49,036
اللعنة.

292
00:27:50,971 --> 00:27:52,973
أين تعلمت القتال؟

293
00:27:54,909 --> 00:27:57,611
كان والدي المعلم الكبير
في اوكلا

294
00:27:57,711 --> 00:28:01,816
لذلك نشأت في دوجو حيث

295
00:28:01,916 --> 00:28:04,518
علمني كيف أقاتل جسديًا وروحيًا.

296
00:28:06,687 --> 00:28:09,122
سيكون عليك البقاء على قيد
الحياة في الزنزانة

297
00:28:10,591 --> 00:28:12,092
 مهما يكلف الامر

298
00:28:13,427 --> 00:28:16,129
أنا فقط أريد أن أعود
إلى المنزل لابنتي.

299
00:28:16,230 --> 00:28:19,600
حسنًا ، أنت داخل
النظام الآن أيها الجندي.

300
00:28:19,700 --> 00:28:23,337
تم تصميم هذا المكان لكسر

301
00:28:23,437 --> 00:28:25,472
الأجسام السوداء والبنية مثلك

302
00:28:25,572 --> 00:28:27,774
ووقعت فيه.

303
00:28:27,876 --> 00:28:31,745
لذلك إذا كان لديك
أي أمل في رؤية فتاتك

304
00:28:31,846 --> 00:28:33,747
الصغيرة مرة أخرى ،
فستحتاج إلى القيام بأمرين.

305
00:28:34,748 --> 00:28:37,886
الأول هو نسيان
ذلك العالم الخارجي.

306
00:28:37,986 --> 00:28:39,219
بما في ذلك فتاتك الصغيرة ،

307
00:28:39,319 --> 00:28:41,923
لأن التمسك بهذا غير الواقعي

308
00:28:42,022 --> 00:28:44,424
سوف يقتل في هذا الواقع.

309
00:28:44,525 --> 00:28:46,260
وثانياً ، سيكون عليك النجاة

310
00:28:46,360 --> 00:28:48,795
من الزنزانة

311
00:28:50,030 --> 00:28:52,099
يمكنني مساعدتك في فعل ذلك.

312
00:28:52,199 --> 00:28:55,702
لماذا يجب أن أثق بك أو بأي

313
00:28:55,803 --> 00:28:57,070
شخص آخر في هذا النظام؟

314
00:28:58,438 --> 00:28:59,673
لا يمكنك.

315
00:29:03,277 --> 00:29:06,446
هل تمانع اذا استخدمت حمامك يا أو جي

316
00:29:06,547 --> 00:29:08,148
نادني "بونس".

317
00:29:08,248 --> 00:29:09,783
إنه حمامك الآن.

318
00:29:14,221 --> 00:29:15,756
يوجد ستاره

319
00:29:31,687 --> 00:29:33,628
<font color="#ff0020">كنت في السجن الانفرادي
الرقيب يبحث عن شيء يدعى "القبو"</font>

320
00:29:37,109 --> 00:29:38,629
<font color="#ff0020">مثير, احتاج ان اراه</font>

321
00:30:00,734 --> 00:30:02,235
الى اين نحن ذاهبون؟

322
00:30:02,336 --> 00:30:03,871
مهمة عملنا الجديدة.

323
00:30:05,807 --> 00:30:07,374
استمر في التحرك!

324
00:30:19,286 --> 00:30:20,754
اذهب للعمل.

325
00:30:27,361 --> 00:30:29,229
الآن هذه المنطقة هنا ،

326
00:30:30,397 --> 00:30:33,400
هذا المكان بأكمله يستخدم
لتفكيك لوحات الدوائر

327
00:30:33,500 --> 00:30:36,871
أن المأمور سيعيد بيعها.

328
00:30:36,971 --> 00:30:39,339
يمكننا الان استخدامة
للمصارعة هنا

329
00:30:39,439 --> 00:30:41,742
لقد جعلونا محبوسين
مثل الحيوانات.

330
00:30:43,978 --> 00:30:45,612
الآن علينا القتال مثلهم.

331
00:30:47,547 --> 00:30:49,258
أراك مختلفًا عن
الكثير من الأشياء

332
00:30:49,282 --> 00:30:51,518
التي يتم صيدها في هذا المكان.

333
00:30:51,618 --> 00:30:54,488
لهذا السبب عندما سأل
المأمور لماذا ساعدتك ،

334
00:30:55,589 --> 00:30:57,391
قلت له هذا لأنك ذكّرتني بشاب

335
00:30:57,491 --> 00:31:00,227
كنت أعرفه منذ زمن طويل.

336
00:31:02,329 --> 00:31:05,198
الآن بغض النظر عن
أي شيء ، من أجل البقاء

337
00:31:05,298 --> 00:31:06,834
على قيد الحياة في هذا
المكان ، عليك القتال.

338
00:31:07,935 --> 00:31:10,771
سوف يرمي المأمور مؤخرتك

339
00:31:10,872 --> 00:31:12,172
داخل تلك الزنزانة
سواء أحببت ذلك أم لا

340
00:31:12,372 --> 00:31:16,710
وسواء كنت ستعيش أو تموت
، فهذا يعتمد على ما تعرفه.

341
00:31:17,845 --> 00:31:19,513
الآن دعني أساعدك.

342
00:31:22,749 --> 00:31:24,785
اصنع لي معروفًا وأظهر
لي ما لديك

343
00:31:44,604 --> 00:31:47,041
هذا هو الغوغاء

344
00:31:47,141 --> 00:31:48,642
المكسيكي هناك ، لا فاميليا.

345
00:31:49,676 --> 00:31:52,146
ثم لديك أمة التنين

346
00:31:52,245 --> 00:31:53,848
لا يرحم

347
00:31:53,948 --> 00:31:55,749
لا أحد يعبث  معهم

348
00:31:56,750 --> 00:31:59,553
وقد قابلت جماعة الإخوان الآرية ،

349
00:31:59,653 --> 00:32:01,521
المعروفة أيضًا باسم جماعة كلان ،

350
00:32:01,621 --> 00:32:05,525
بقائك مع مونغول أه قائدهم.

351
00:32:05,625 --> 00:32:07,761
ستصبحون أصدقاء جيدين.

352
00:32:10,330 --> 00:32:12,399
الآن لقد قابلت يا رجلي الطريق السريع.

353
00:32:13,667 --> 00:32:16,369
هو طاقم المافيا السوداء.

354
00:32:16,470 --> 00:32:20,842
أسلوبه هو مزيج
من كل نمط تقريبًا.

355
00:32:22,143 --> 00:32:26,680
لكن طبيعته لا شكل لها ، لذلك يطلق
على نفسه اسم "الطريق الحر".

356
00:32:28,216 --> 00:32:29,851
هذا جنون ،

357
00:32:29,951 --> 00:32:32,854
بين الأنماط الأخرى.

358
00:32:34,287 --> 00:32:35,756
إنه جيد في ذلك.

359
00:32:38,092 --> 00:32:39,193
علمته.

360
00:32:47,367 --> 00:32:48,970
هذا يكفي ، هذا يكفي.

361
00:32:50,537 --> 00:32:51,982
الآن سوف أشاركك

362
00:32:52,006 --> 00:32:54,541
شيئًا نادرًا ما رأيته أو قلته.

363
00:32:55,810 --> 00:32:57,912
تمتلك قلب مثل الجميع في العالم

364
00:32:59,147 --> 00:33:02,016
ولكن إذا كنت ستنجو
من الزنزانة

365
00:33:02,116 --> 00:33:03,276
ليلة الغد ، فستحتاج
إلى بعض المهارة.

366
00:33:06,053 --> 00:33:07,654
ماذا تقصد غدا؟

367
00:33:07,754 --> 00:33:11,534
كل يوم جمعة يقضي
هنا في ذلك الزنزانة.

368
00:33:13,426 --> 00:33:15,562
دعني أوضح لك ما الذي سيساعدك.

369
00:33:16,898 --> 00:33:18,765
يبدأ بهذا.

370
00:33:24,972 --> 00:33:26,339
استسلم

371
00:33:28,075 --> 00:33:29,543
استسلم

372
00:33:32,412 --> 00:33:34,548
اقبل مكانك.

373
00:33:36,383 --> 00:33:38,286
تقبل هذه الحقيقة.

374
00:33:56,003 --> 00:33:57,704
وقت الزنزانة!

375
00:34:44,118 --> 00:34:45,719
توقف

376
00:34:46,786 --> 00:34:48,089
اصطحبيهم إلى الزنزانة.

377
00:34:48,189 --> 00:34:49,357
يجب أن أذهب لمقابلة المأمور.

378
00:34:49,456 --> 00:34:51,125
نعم سيدي.

379
00:34:51,225 --> 00:34:53,327
لا أعتقد أن ولدك سينجح يا بونز.

380
00:34:55,296 --> 00:34:56,796
هيا لنذهب ، هيا.

381
00:35:11,379 --> 00:35:13,080
حظ موفق هناك يا (سافاج).

382
00:35:18,451 --> 00:35:20,687
افتح 305.

383
00:35:29,562 --> 00:35:30,664
حسنا

384
00:35:31,498 --> 00:35:32,498
ريني ، امسكي مكالماتي.

385
00:35:36,404 --> 00:35:37,905
من يريدها الليلة؟

386
00:35:39,572 --> 00:35:41,508
أنا أشعر بالجوع والجوع والجوع.

387
00:35:44,312 --> 00:35:46,680
♪ سيروننا قتلة

388
00:35:46,780 --> 00:35:48,416
♪ سيروننا كأشرار

389
00:35:48,515 --> 00:35:49,515
♪ وماذا أيضًا يا دوج ♪

390
00:35:49,549 --> 00:35:50,918
♪ أظنني و زنجي ♪

391
00:35:51,018 --> 00:35:52,086
ما نحن ذاهبون اليه

392
00:35:52,253 --> 00:35:55,789
أستطيع أن أشعر به ، إنه
في الهواء ، كما تسحق العظام.

393
00:36:07,301 --> 00:36:09,170
مرحبًا بك في الزنزانة

394
00:36:13,207 --> 00:36:14,041
♪ لكن هذا ليس بأخبار

395
00:36:14,141 --> 00:36:15,141
قاموا بلصقنا ♪

396
00:36:15,176 --> 00:36:16,177
الحذاء يظهر ♪

397
00:36:16,410 --> 00:36:18,545
♪ هذا الزحف الأبيض
يحاول كو كلوكس الوصول لنا ♪

398
00:36:18,645 --> 00:36:20,214
♪ لكنني أتحرك بدقة ♪

399
00:36:20,314 --> 00:36:21,548
أرى الإلهي ♪

400
00:36:21,748 --> 00:36:23,851
♪ لذا أتعلق بالانقسام
، الاستراحة السلس ♪

401
00:36:23,951 --> 00:36:25,386
♪ حاول إخراجنا بأفضل طريقة

402
00:36:27,088 --> 00:36:29,132
♪ حاول أن تطردنا من الحديقة
، الدليل موجود في القفاز ♪

403
00:36:29,156 --> 00:36:31,459
♪ إنها لعبة كرة مختلفة ،
لذا فنحن نركب المقاعد ♪

404
00:36:44,872 --> 00:36:47,308
♪ سيروننا قتلة

405
00:36:47,408 --> 00:36:49,143
♪ سيروننا كأشرار

406
00:36:49,243 --> 00:36:49,977
♪ وماذا أيضًا يا دوج ♪

407
00:36:50,177 --> 00:36:51,177
♪ سوف ننظر إلينا كـ ♪

408
00:36:52,079 --> 00:36:53,546
مرحبًا بكم في الزنزانة

409
00:36:53,646 --> 00:36:57,584


410
00:36:57,684 --> 00:37:01,554
ها نحن محاصرون
في هذه القاعة معًا.

411
00:37:01,654 --> 00:37:02,654
لكن انظر ، نخرج من

412
00:37:02,789 --> 00:37:04,392
أقفاصنا مرة واحدة في الأسبوع

413
00:37:04,492 --> 00:37:05,759
لسبب واحد فقط.

414
00:37:05,860 --> 00:37:08,229
وهذا هو ، الزنزانة!

415
00:37:11,899 --> 00:37:14,301
أريدكم جميعًا أن تفهموا أن هناك

416
00:37:14,402 --> 00:37:15,936
قاعدة واحدة وقاعدة واحدة فقط.

417
00:37:16,037 --> 00:37:17,505
حسنا؟

418
00:37:17,604 --> 00:37:19,524
وهذا هو أنه لا
توجد قواعد لعينة

419
00:37:19,606 --> 00:37:21,042
اصنعوا بعض الضجيج!

420
00:37:23,344 --> 00:37:26,013
هيا بنا!

421
00:37:28,349 --> 00:37:29,450
لنذهب أيها السادة.

422
00:37:29,549 --> 00:37:30,583
أرني ما الذي حصلت عليه.

423
00:38:25,638 --> 00:38:27,408
حارس سخيف!

424
00:38:27,508 --> 00:38:28,608
..حسنا

425
00:38:29,642 --> 00:38:33,214
لقد رتبت سريرك يا
بني ، لقد رتبت سريرك.

426
00:38:33,314 --> 00:38:34,215
حسنا

427
00:38:34,315 --> 00:38:35,049
من التالي؟

428
00:38:35,149 --> 00:38:36,016
لنذهب.

429
00:38:36,117 --> 00:38:37,818
فليستمر في التحرك

430
00:38:37,918 --> 00:38:39,220
هناك نتيجة زخم ، أيها الناس.

431
00:38:39,320 --> 00:38:41,489
فري وي!  فري وي فري وي

432
00:38:41,589 --> 00:38:43,858
فري وي فري وي  فري وي

433
00:38:43,958 --> 00:38:46,460
فري وي  فري وي  فري وي

434
00:38:46,560 --> 00:38:47,560
عديم الفائدة

435
00:39:03,344 --> 00:39:04,411
أين أنت؟

436
00:39:04,512 --> 00:39:05,678
آه!

437
00:39:07,982 --> 00:39:10,317
فري وي  فري وي  فري وي

438
00:39:10,417 --> 00:39:12,620
فري وي  فري وي فري وي

439
00:39:12,719 --> 00:39:14,255
فري وي فري وي

440
00:39:18,058 --> 00:39:22,129
فري وي فري وي
فري وي فري وي  فري وي

441
00:39:23,130 --> 00:39:26,766
الآن ، بعد ذلك حصلنا على بعض

442
00:39:26,867 --> 00:39:28,936
لحم طازج ، باسم سافاج!

443
00:39:29,036 --> 00:39:31,639
الذي كان يسبب الجحيم
في الطابق العلوي ، لذلك

444
00:39:31,738 --> 00:39:32,738
أحضرناه إلى الطابق السفلي
لتلقي القليل من التدريب.

445
00:39:36,410 --> 00:39:38,412
دعنا نرى ما لديك ، سافاج.

446
00:39:38,512 --> 00:39:39,813
في الزاوية المقابلة
، لدينا مفضلاتنا

447
00:39:39,914 --> 00:39:43,284
المحلية من الغوغاء المكسيكيين ،

448
00:39:43,384 --> 00:39:47,021
إل فامبيرو !!!

449
00:39:49,957 --> 00:39:51,758
يسمي نفسه "الفامبيرو"

450
00:39:51,859 --> 00:39:55,029
لأنه يشحذ أسنانه مثل مصاص دماء.

451
00:39:55,129 --> 00:39:57,207
إنه لا يذهب إلى وجهك
، إنه يسير على ساقيك.

452
00:39:57,231 --> 00:39:59,400
هذا الأمر برمته هو لاسقاطك.

453
00:39:59,500 --> 00:40:01,535
راقب نفسك.

454
00:40:01,635 --> 00:40:03,237
راقب يديك بالطبع.

455
00:40:07,541 --> 00:40:09,410
ووه ، ووه ، ووه ، نعم.

456
00:40:52,286 --> 00:40:53,654
اصل إلى داخله ، اسحب روحه

457
00:40:53,753 --> 00:40:56,156
للخارج ، إذا كان لديه واحدة.

458
00:40:57,324 --> 00:40:59,493
لقد تدربت على العيون
السوداء والأنوف الدموية.

459
00:40:59,593 --> 00:41:02,863
يجب أن تخرج إلى
هناك كحياة الموت اللعين.

460
00:41:02,963 --> 00:41:04,598
ما المشكله؟

461
00:41:04,698 --> 00:41:06,867
لا تدعه يأخذ الجولة القادمة!

462
00:41:06,967 --> 00:41:08,335
هيا ، احصل عليه ، يا رجل!

463
00:41:08,435 --> 00:41:09,303
هيا الآن

464
00:41:09,403 --> 00:41:10,904
دعنا نذهب ، استمر في التحرك.

465
00:41:30,891 --> 00:41:32,359
ما هذا بحق الجحيم؟

466
00:41:33,827 --> 00:41:35,262
تمام

467
00:41:35,362 --> 00:41:36,764
هكذا تفعل ذلك!

468
00:41:36,864 --> 00:41:37,998
نعم!  نعم!

469
00:41:38,098 --> 00:41:39,298
هذا ما أتحدث عنه.

470
00:41:39,333 --> 00:41:40,333
اجل

471
00:41:49,276 --> 00:41:50,316
على الأقل أحضر بعض الماء.

472
00:41:51,612 --> 00:41:52,713
احمل هذا الرجل.

473
00:41:52,880 --> 00:41:54,291
نحن لسنا... ليس لدينا
كل يوم من أجل هذا.

474
00:41:54,315 --> 00:41:55,683
انت بخير؟

475
00:42:10,653 --> 00:42:13,053
<font color="#ff0000">عندما يكون هنالك أمل
يوجد هنالك أيمان</font>

476
00:42:18,672 --> 00:42:20,541
فري وي

477
00:42:20,641 --> 00:42:21,875
ممم.

478
00:42:23,711 --> 00:42:25,112
هنا الاعب الوسط الخاص بي.

479
00:42:25,212 --> 00:42:27,581
هذا عمل رائع في القبو ، يا رجلي.

480
00:42:27,681 --> 00:42:28,716
ماذا يمكن ان اجلبه لك؟

481
00:42:28,817 --> 00:42:29,450
عشاء ستيك؟

482
00:42:29,550 --> 00:42:30,884
تتناكح؟

483
00:42:30,984 --> 00:42:33,020
أي شيء تريده ، سمها ما شئت.

484
00:42:34,121 --> 00:42:35,622
ماذا عن قطع الهراء؟

485
00:42:36,890 --> 00:42:39,259
قل لي لماذا يساعد
(بونز) الرجل الجديد؟

486
00:42:39,360 --> 00:42:39,927
حسنًا ، انتظر...

487
00:42:40,027 --> 00:42:41,261
إيه ، تمهل يا بني.

488
00:42:41,362 --> 00:42:42,196
ما انا...

489
00:42:42,363 --> 00:42:44,231
يبدو أنك تستجوبني.

490
00:42:44,331 --> 00:42:47,034
حسنًا ، أعني أنني
أفضل ابن عاهرة لديك.

491
00:42:47,134 --> 00:42:48,869
ألا أستحق أن أعرف؟

492
00:42:52,239 --> 00:42:55,442
يدعي بونز أن الطفل الجديد يذكره

493
00:42:55,542 --> 00:42:56,542
بالعائلة أو بشيء من هذا القبيل.

494
00:42:56,677 --> 00:42:58,212
وطلب أن يسند ظهره.

495
00:42:58,312 --> 00:42:58,912
ماذا... ماذا...

496
00:42:59,012 --> 00:43:00,080
ما الذي يجري هنا؟

497
00:43:00,180 --> 00:43:02,783
هل يخيفك الرجل الجديد؟

498
00:43:02,883 --> 00:43:04,017
ماذا يحدث؟

499
00:43:04,118 --> 00:43:05,919
أنا لا يخيفني أحد.

500
00:43:06,754 --> 00:43:07,754
جيد.

501
00:43:08,555 --> 00:43:11,392
عندها سيبقى كل شيء هادئًا هنا.

502
00:43:12,292 --> 00:43:13,292
نعم.

503
00:43:13,360 --> 00:43:15,729
الأمور هادئة لانني الوحيد

504
00:43:15,830 --> 00:43:20,033
أنا الشخص الذي يطبق القانون الخاص
بك داخل وخارج القبو

505
00:43:20,134 --> 00:43:21,435
وأنت تقوم بعمل جميل.

506
00:43:21,535 --> 00:43:24,605
ألم أخبرك كم أنا أقدر لك؟

507
00:43:24,705 --> 00:43:26,106
جيد.

508
00:43:26,206 --> 00:43:27,040
عظيم

509
00:43:27,174 --> 00:43:28,742
لأنني أريد ما وعدتني به

510
00:43:28,843 --> 00:43:29,643
إذن متى أخرج؟

511
00:43:29,743 --> 00:43:30,778
هل سنفعل هذا مرة أخرى؟

512
00:43:30,879 --> 00:43:31,879
هل نقوم بذلك؟

513
00:43:31,912 --> 00:43:32,646
انظر ، دعني أفهم هذا.

514
00:43:32,746 --> 00:43:33,547
انتظر ثانية.

515
00:43:33,647 --> 00:43:34,915
أتركك أنت وطاقمك ، وحملتك

516
00:43:35,015 --> 00:43:37,584
، أيًا كان ما تريد الاتصال به ،

517
00:43:37,684 --> 00:43:38,786
تعامل مع هذا المكان كله مثل

518
00:43:38,986 --> 00:43:40,296
إنه ركن شارعك الصغير الخاص.

519
00:43:40,320 --> 00:43:41,789
هذا ما أفعله من أجلك.

520
00:43:41,890 --> 00:43:42,723
هذا ليس كافيا؟

521
00:43:42,824 --> 00:43:43,690
اجل

522
00:43:43,791 --> 00:43:45,827
نعم ، وانا حصلت على السجن العفن.

523
00:43:45,926 --> 00:43:47,928
لكن إذا كنت لا
تستطيع الوفاء بوعدك ،

524
00:43:48,028 --> 00:43:50,039
فربما لا يمكنني ضمان
أن كل هؤلاء السجناء

525
00:43:50,063 --> 00:43:51,365
ستواصل الوقوع في الخط

526
00:43:51,465 --> 00:43:52,466
..اهل أنت

527
00:43:55,068 --> 00:43:56,508
يبدو أنك تهددني؟

528
00:43:57,337 --> 00:43:58,337
..الذي

529
00:43:59,039 --> 00:44:01,375
هل صنعت وحشا؟

530
00:44:01,475 --> 00:44:02,877
أريد حريتي

531
00:44:02,976 --> 00:44:05,145
هذا ما وعدتني به

532
00:44:06,815 --> 00:44:09,016
أنا أعمل على ذلك.

533
00:44:09,116 --> 00:44:11,618
أجري محادثات مع المأمور

534
00:44:11,718 --> 00:44:12,986
في سجن ولاية أورورا

535
00:44:13,086 --> 00:44:15,489
حول إعادتك لمطابقة افضل كلابه

536
00:44:15,589 --> 00:44:19,259
 اربح ذلك من أجلي مرة
أخرى ، وتحصل على حريتك

537
00:44:19,359 --> 00:44:20,561
ابق حادًا!

538
00:44:21,962 --> 00:44:23,363
أنا دائما حاد.

539
00:44:24,765 --> 00:44:26,266
اريد حريتي.

540
00:44:27,401 --> 00:44:28,602
حسنا

541
00:44:35,576 --> 00:44:38,445
أجل ، حسنًا ، أريد
من سيندي كروفورد

542
00:44:38,545 --> 00:44:40,915
أن تفرك خصيتي وتحضر لي طبق خزفي

543
00:44:41,014 --> 00:44:43,617
لكني أعيش في
الواقع ، أيها اللعين!

544
00:44:56,402 --> 00:44:57,522
<font color="#ff0000">كيف حال أبنتي؟</font>

545
00:45:01,502 --> 00:45:04,004
سافاج ، لديك زائر.

546
00:45:07,809 --> 00:45:10,444
مرحباً سيد سافاج ،
يسعدني مقابلتك شخصيًا.

547
00:45:10,544 --> 00:45:11,678
أنا جانيت.

548
00:45:11,846 --> 00:45:14,014
أعمل في مجموعة مجانية 
لشؤون المحاربين القدامى الوطنين

549
00:45:14,114 --> 00:45:15,415
وقد تم تكليفي بقضيتك

550
00:45:17,184 --> 00:45:19,921
أنت جندي ذو أوسمة عالية

551
00:45:20,822 --> 00:45:23,323
وأنا على علم بحالة ابنتك الطبية.

552
00:45:24,725 --> 00:45:26,693
انت لست مجرم

553
00:45:26,793 --> 00:45:28,562
لقد تم دفعك إلى الهاوية

554
00:45:30,297 --> 00:45:31,765
لا يمكنك مساعدتي

555
00:45:33,667 --> 00:45:36,871
تخرجت بامتياز مع مرتبة الشرف
من كلية الحقوق بجامعة هوارد.

556
00:45:36,971 --> 00:45:39,273
أنا قادرة بشكل كبير

557
00:45:39,373 --> 00:45:41,742
أنا على استعداد
للقتال من أجل حريتك

558
00:45:41,843 --> 00:45:42,476
حرية؟

559
00:45:42,576 --> 00:45:43,576
نعم

560
00:45:44,177 --> 00:45:47,347
كان هناك الكثير من
المعلومات التي ظهرت

561
00:45:47,447 --> 00:45:49,116
حول عدد كبير جدًا من
السجون الخاصة الجديدة

562
00:45:49,216 --> 00:45:51,785
وقلة الأسرى لشغلهم.

563
00:45:51,886 --> 00:45:55,155
وبعض المدن يائسة للغاية
لإبقاء هذه المؤسسات مفتوحة

564
00:45:55,255 --> 00:45:58,125
والدفع الإضافي الذي تقدمه
لاقتصاد العمل المحلي ،

565
00:45:58,225 --> 00:46:00,494
إنهم ينشئون نظامًا جديدًا.

566
00:46:00,594 --> 00:46:04,765
واحد من العرض والطلب
على أجسام بشرية حية.

567
00:46:05,599 --> 00:46:10,070
معظمهم من شعبنا
، السود والبنيون.

568
00:46:12,606 --> 00:46:16,543
سيد سافاج ، أريدك
أن تبقى قوياً ، حسناً؟

569
00:46:16,643 --> 00:46:18,712
يمكننا محاربة هذا
النظام الفاسد معًا.

570
00:46:18,813 --> 00:46:21,248
أنا فقط أريدك أن تثق بي.

571
00:46:22,182 --> 00:46:23,617
أنا هنا.

572
00:46:24,751 --> 00:46:27,922
لديهم حضانة جسدية من جسدي

573
00:46:28,022 --> 00:46:29,323
هم يمتلكونني.

574
00:46:30,424 --> 00:46:33,694
لذلك يجب أن أفعل ما يقولون

575
00:46:34,661 --> 00:46:36,396
عندما يقولون.

576
00:46:39,132 --> 00:46:42,269
اسمع ، إذا كنت
إذا كنت بحاجة إلى أي شيء ،

577
00:46:43,403 --> 00:46:44,403
اتصل بي

578
00:46:45,907 --> 00:46:47,842
سأفعل كل ما بوسعي

579
00:46:47,942 --> 00:46:49,476
لإخراجك من هنا.

580
00:46:52,947 --> 00:46:56,216
أنا... أنا أقدر لك ، لكن أممم ،

581
00:46:56,316 --> 00:46:58,619
سأضطر إلى التعامل مع هذا بمفردي.

582
00:47:23,644 --> 00:47:24,812
تجاهله

583
00:47:26,213 --> 00:47:27,547
أنت تعرف أنني لا أبالي

584
00:47:28,515 --> 00:47:30,717
حول ما يظهر لك.

585
00:47:30,818 --> 00:47:32,252
وآمل أن تعلم هذا.

586
00:47:33,387 --> 00:47:35,522
لا يمكنك أن تعبث معي

587
00:47:35,622 --> 00:47:38,358
أنا لست مثل هؤلاء
اللعناء الآخرين

588
00:47:50,138 --> 00:47:52,406
كما تعلم ، الحقيقة هي أنك أنت

589
00:47:52,506 --> 00:47:54,741
وفري وي متشابهان تمامًا.

590
00:47:57,544 --> 00:47:59,513
لا علاقة لي بهذا الرجل.

591
00:47:59,613 --> 00:48:00,882
أوه نعم ، أنت تفعل.

592
00:48:02,116 --> 00:48:03,116
فكر في الأمر.

593
00:48:03,151 --> 00:48:05,619
كلاكما من العسكريين السابقين.

594
00:48:06,753 --> 00:48:09,924
لقد أمضى معظم حياته
يقاتل في الشوارع أيضًا.

595
00:48:11,625 --> 00:48:13,326
الحقيقة أنني حاولت إنقاذه ،

596
00:48:13,427 --> 00:48:15,796
لكنه رفض السماح لي بمساعدته

597
00:48:15,897 --> 00:48:18,765
كان مصمما على السير
في الطريق المظلم.

598
00:48:20,868 --> 00:48:23,370
ما الذي يجعلك تعتقد
أنني لن أذهب إلى الظلام؟

599
00:48:26,941 --> 00:48:29,143
لقد حصلت على فتاتك الصغيرة.

600
00:48:29,242 --> 00:48:30,553
يمنحك هذا شيئًا تعيش من أجله ،

601
00:48:30,577 --> 00:48:34,247
وهذا شيء لم يكن
لدى فري وي أبدًا

602
00:48:35,248 --> 00:48:38,685
إذن في هذه الحالة ، أنتما
اثنان من قطبان متنفران

603
00:48:38,785 --> 00:48:40,220
ين ويانغ.

604
00:48:40,245 --> 00:48:41,245
<font color="#ff0020">"اليين واليانغ"
علامة اليين واليانغ 
 ترمز لكيفية عمل الأشياء</font>

605
00:48:41,335 --> 00:48:42,614
<font color="#ff0020">في العلم الصيني القديم.الدائرة 
الخارجية تمثل «كل شيء»،</font>

606
00:48:42,661 --> 00:48:43,535
<font color="#ff0000">بينما الشكلان الأبيض والأسود
 داخل الدائرة يمثلان</font>

607
00:48:43,560 --> 00:48:44,561
<font color="#ff0000">التداخل بين طاقتان متضادتان، طاقة اليين «الأسود
» وطاقة اليانغ «الأبيض»</font>

608
00:48:44,591 --> 00:48:46,793
الآن المقاتل التالي الذي

609
00:48:46,894 --> 00:48:49,130
ستواجهه يدعى "زي".

610
00:48:49,229 --> 00:48:51,598
إنه من أمة التنين

611
00:48:52,799 --> 00:48:54,367
أفضل مقاتل.

612
00:48:55,235 --> 00:48:57,471
إذا كان لديك أي فرصة لضربه

613
00:48:57,571 --> 00:49:00,041
، فسيتعين عليك استخدام قوتك

614
00:49:00,141 --> 00:49:03,376
ضد خفة حركته وسرعته.

615
00:49:04,277 --> 00:49:06,613
القوة العنيفة.

616
00:49:06,713 --> 00:49:10,084
أحيانًا يكون من الجيد
الذهاب إلى الغوريلا ، إيه.

617
00:49:10,751 --> 00:49:12,920
♪ يا رجل ، هاه ، ها
نحن ذا مرة أخرى ♪

618
00:49:13,020 --> 00:49:15,288
إذا كان يمينًا تضربه إيما يسارًا

619
00:49:15,388 --> 00:49:16,590
مرحبا بكم في القبو

620
00:49:16,891 --> 00:49:18,668
♪ لقد مات بالتأكيد
، سيبدو وكأنه نائم ♪

621
00:49:18,692 --> 00:49:20,570
♪ إذا نجح ، سأضع مكافأة على رأسه

622
00:49:20,594 --> 00:49:22,763
الآن عدنا لواحد آخر الآن.

623
00:49:22,864 --> 00:49:24,531
في الزاوية اليمنى ، لدينا

624
00:49:24,631 --> 00:49:29,070
الجديد عاد للجولة 2 سافاج!

625
00:49:32,140 --> 00:49:33,507
صحيح ، هذا الآن.

626
00:49:33,607 --> 00:49:34,607
في الزاوية الأخرى...

627
00:49:36,010 --> 00:49:39,412
من أمة التنين ، زي!

628
00:49:52,759 --> 00:49:55,529
♪ يمكنني أن أمارس الجنس مع
عاهرة قبيحة تنظر إلى فاتورة نقدية

629
00:49:57,564 --> 00:49:58,564
حسنًا ، هذا صحيح!

630
00:49:58,598 --> 00:50:00,767
هذا صحيح ، فلنبدأ!

631
00:50:12,046 --> 00:50:14,282
لبندأ

632
00:50:30,497 --> 00:50:33,100
♪ حفار قبور إيما ،
أحفر باليمين واليسار ♪

633
00:50:33,201 --> 00:50:34,235
على اليد الثقيلة ♪

634
00:50:34,401 --> 00:50:36,270
♪ الزنجي يظهر شورتي ويدي ♪

635
00:50:36,369 --> 00:50:37,972
ماذا تنتضر, ضميرك ينمو؟

636
00:50:39,040 --> 00:50:40,975
هيا.

637
00:50:41,075 --> 00:50:42,375
القرف قد انتهى.

638
00:50:42,475 --> 00:50:44,245
كان سيقتلك.

639
00:50:44,344 --> 00:50:45,344
ما الخطأ الذي أخطأت به؟

640
00:50:48,082 --> 00:50:50,784
♪ يمكنني أن أمارس الجنس مع
عاهرة قبيحة تنظر إلى فاتورة نقدية

641
00:50:54,021 --> 00:50:55,698
♪ اضغط على البنزين ،
ادفع الدواسة ، اصطدم بنز

642
00:50:55,722 --> 00:50:57,959
بوو!

643
00:51:01,761 --> 00:51:03,965
♪ يا رجل ، هاه ، ها
نحن ذا مرة أخرى ♪

644
00:51:04,065 --> 00:51:06,766
إذا كان يمينًا تضربه إيما يسارًا

645
00:51:06,868 --> 00:51:09,569
♪ لقد مات بالتأكيد
، سيبدو وكأنه نائم ♪

646
00:51:09,669 --> 00:51:11,480
♪ إذا نجح ، سأضع مكافأة على رأسه

647
00:51:11,504 --> 00:51:13,007
مهلا ، انتظر لحظة
، أين أنت ذاهب؟

648
00:51:14,008 --> 00:51:15,243
أين هو ذاهب؟

649
00:51:15,343 --> 00:51:16,576
سوف تتركنا؟

650
00:51:17,311 --> 00:51:18,311
حسنًا ، من التالي؟

651
00:51:18,378 --> 00:51:20,714
♪ سيبدو وكأنه نائم ♪

652
00:51:20,815 --> 00:51:23,217
♪ إذا نجح ، سأضع مكافأة على رأسه

653
00:51:23,317 --> 00:51:24,751
نأمل أن يغلقوا العرض.

654
00:51:24,852 --> 00:51:26,921
لنذهب!

655
00:51:33,693 --> 00:51:37,697
كما تعلم ، من الأشياء
الجيدة لكونك او جي في هذا

656
00:51:37,797 --> 00:51:39,934
المكان أنك تعرف من
أين تحصل على ما تحتاجه.

657
00:51:40,034 --> 00:51:41,302
اجل

658
00:51:41,401 --> 00:51:43,104
ليس لدي أي شيء للاحتفال.

659
00:51:44,138 --> 00:51:45,378
هذا ليس أي احتفال يا رجل.

660
00:51:45,472 --> 00:51:49,110
نحن... إنها مكافأة لأننا
ما زلنا على قيد الحياة.

661
00:51:50,011 --> 00:51:52,914
هيا يا رجل لا... لا تهينني.

662
00:51:53,014 --> 00:51:57,450
هاه ، في هذه الأيام أشرب
أي شيء تقريبًا ، يا رجل.

663
00:52:02,356 --> 00:52:04,524
لماذا أنت في الداخل؟

664
00:52:07,028 --> 00:52:08,028
قتل

665
00:52:11,299 --> 00:52:12,766
قتل؟

666
00:52:12,867 --> 00:52:14,201
نعم ، القتل.

667
00:52:16,170 --> 00:52:17,737
أراك انك ليس

668
00:52:18,638 --> 00:52:21,441
الوحيد الذي يمتلك اختراع من الغباء

669
00:52:22,276 --> 00:52:24,477
كنت شابًا مثلك مرة أيضًا.

670
00:52:25,545 --> 00:52:26,746
على أي حال ، أم...

671
00:52:28,548 --> 00:52:33,054
وضع هذا المغتصب النفسي
يديه على أختي الصغيرة.

672
00:52:34,155 --> 00:52:37,191
أعني أنها كانت تبلغ من العمر 21
عامًا ، لكنها لا تزال أختي الصغيرة.

673
00:52:38,725 --> 00:52:40,895
لذلك خرجت من أجل الانتقام ووجدته

674
00:52:40,995 --> 00:52:44,332
وأه ضربت هذا المفترس حتى الموت

675
00:52:44,432 --> 00:52:46,000
بيدي العاريتين.

676
00:52:47,801 --> 00:52:52,239
ما بدأ للانتقام ، عاقبة
الكون ، يا رجل ،

677
00:52:52,340 --> 00:52:55,775
انتهى بي الأمر إلى
أن أدفعه من روحي.

678
00:52:56,877 --> 00:52:58,778
لا تدع هذا يحدث لك.

679
00:53:04,517 --> 00:53:06,988
أتعلم ، أحيانًا أتساءل...

680
00:53:08,889 --> 00:53:11,192
إذا كان لا يزال لدي روح.

681
00:53:14,061 --> 00:53:15,162
لديك

682
00:53:17,031 --> 00:53:18,299
استطيع رؤيته.

683
00:53:28,508 --> 00:53:30,543
مهلا ، هل تريد بعض الرقائق؟

684
00:53:43,424 --> 00:53:45,026
مالذي يحدث؟

685
00:53:47,261 --> 00:53:49,096
أنت تهديد الآن.

686
00:54:34,574 --> 00:54:36,609
اللعنة.

687
00:54:53,227 --> 00:54:55,362
♪ هاي هاي هاي هاي ♪

688
00:54:55,463 --> 00:54:58,332
♪ مرحبًا ، مرحبًا ، مرحبًا ، مرحبًا ، مرحبًا

689
00:54:58,432 --> 00:55:00,367
تجمدوا أو سوف أسقطكما !

690
00:55:02,136 --> 00:55:04,271
لا

691
00:55:09,243 --> 00:55:11,011
اللعنة ، تبا.

692
00:55:11,112 --> 00:55:12,112
اللعنة.

693
00:55:15,349 --> 00:55:16,349
تمسكي

694
00:55:16,383 --> 00:55:18,119
تمسكي ، لا ، انتظري

695
00:55:19,487 --> 00:55:20,955
كنت أقوم بعملي للتو.

696
00:55:21,055 --> 00:55:22,655
أوه.  يا إلهي.

697
00:55:23,457 --> 00:55:24,158
لقد تعادلنا الآن.

698
00:55:24,258 --> 00:55:25,392
لو سمحت.

699
00:55:25,493 --> 00:55:27,660
ساعدوني

700
00:55:34,235 --> 00:55:35,369
ادخل.

701
00:55:39,140 --> 00:55:41,809
مرحبًا ، شكرًا لك.

702
00:55:44,912 --> 00:55:47,481
بسبب تفكيرك السريع ، ستعيش

703
00:55:47,581 --> 00:55:49,782
هذه الحارسه وأنت أنقذت مؤخرتي

704
00:55:49,884 --> 00:55:52,386
من الكثير من الاهتمام
غير المرغوب فيه.

705
00:55:53,420 --> 00:55:56,957
تلك الحامية خاطرت
بكل شيء من أجلي.

706
00:55:57,057 --> 00:55:58,159
هي فعلت.

707
00:55:59,059 --> 00:56:01,128
أشعر بألمك ، صدقني ، أفعل.

708
00:56:01,228 --> 00:56:03,330
هل يموت سجين من

709
00:56:03,430 --> 00:56:04,430
الداخل ولكن الحارس شيء؟

710
00:56:05,533 --> 00:56:09,203
يا رجل ، هذا يدل على... ضعفي
في السيطرة على هذه المؤسسة.

711
00:56:09,769 --> 00:56:11,472
لذا شكرا لك.

712
00:56:11,572 --> 00:56:15,409
وبالمناسبة ، لدي حديث صغير
 مع فري وي

713
00:56:16,310 --> 00:56:17,311
من اجل ماذا؟

714
00:56:18,379 --> 00:56:19,379
تبا له.

715
00:56:20,080 --> 00:56:22,216
أنا مستعد لأسقط مؤخرته خارجأ

716
00:56:22,316 --> 00:56:23,384
جهز القتال

717
00:56:23,517 --> 00:56:26,153
لا ، لم تشق طريقك
إلى تلك المعركة بعد.

718
00:56:26,987 --> 00:56:28,267
عذرًا ، لا يمكنني تحقيق ذلك.

719
00:56:28,355 --> 00:56:29,355
لما لا؟

720
00:56:31,058 --> 00:56:33,527
أنت تتحكم في كل القرف
داخل هذه الجدران ، أليس كذلك؟

721
00:56:33,627 --> 00:56:34,828
هذا ما افعلة

722
00:56:35,596 --> 00:56:36,596
أنا أتحكم في كل شيء.

723
00:56:36,664 --> 00:56:38,032
لا تجعلها ملتوية.

724
00:56:39,166 --> 00:56:43,170
لكن أه هذه معركة أنت مستعد لها؟

725
00:56:52,246 --> 00:56:53,246
قم بتجهيزها

726
00:56:55,950 --> 00:56:59,853
ايها الحارس, عدني الى زنزانتي

727
00:57:01,322 --> 00:57:02,556
حسنا.

728
00:57:02,656 --> 00:57:03,723
حسنا.

729
00:57:23,210 --> 00:57:25,246
اجل ، كما تعلم ، لقد
افسدت الامر ، صحيح؟

730
00:57:26,247 --> 00:57:27,624
اعتقدنا أننا سنخرجه
من أجلك يا رجل؟

731
00:57:27,648 --> 00:57:28,848
نعم ، حسنًا ، لقد ظننت خطأ.

732
00:57:29,516 --> 00:57:31,885
أنا لم أعطي هذا الأمر اللعين!

733
00:57:33,320 --> 00:57:34,855
غبي, ابن عاهرة

734
00:57:38,826 --> 00:57:40,861
المأمور يريد أن يراك في القبو

735
00:57:41,794 --> 00:57:42,896
جميعكم

736
00:57:57,111 --> 00:57:59,980
هل تريد أن تعرف لماذا
هذه الغرفة مفضلة لدي؟

737
00:58:00,080 --> 00:58:01,781
هذا لأنه يمكنني إيقاف تشغيل

738
00:58:01,882 --> 00:58:03,284
هذه الكاميرات متى أردت.

739
00:58:04,385 --> 00:58:05,385
اجل

740
00:58:05,419 --> 00:58:06,754
تعالوا في الحلبة ، يا شبان ،

741
00:58:06,854 --> 00:58:08,788
اريد التحدث عن بعض الاعمال!

742
00:58:11,859 --> 00:58:12,969
أوه ، هذا مضحك ، أنا...
كان بإمكاني أن أقسم

743
00:58:12,993 --> 00:58:14,128
أنني كنت المسؤول

744
00:58:14,228 --> 00:58:16,130
انظروا للحلبة ، اذهبوا هناك

745
00:58:29,043 --> 00:58:30,811
ما زلت لا تستطيع اتباع القواعد

746
00:58:31,812 --> 00:58:32,812
حسنا

747
00:58:40,988 --> 00:58:44,191
لقد كسرت قواعدي اللعينة

748
00:58:46,327 --> 00:58:47,561
اقتله

749
00:58:49,930 --> 00:58:52,900
 ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟

750
00:59:03,077 --> 00:59:05,913
أنا رئيس ابن عاهرة الذي يتولى المسؤولية

751
00:59:08,449 --> 00:59:12,119
لم أعطي هذا الأمر قط

752
00:59:12,219 --> 00:59:13,787
فهمت

753
00:59:13,887 --> 00:59:15,322
اللعنة ، فهمت!

754
00:59:16,423 --> 00:59:18,659
انا افسدت الأمر

755
00:59:18,759 --> 00:59:20,994
أنا سعيد لأننا في
نفس الصفحة الآن.

756
00:59:21,095 --> 00:59:22,730
الآن أنت ستفعل ما أريد.

757
00:59:22,831 --> 00:59:23,731
ماذا تريد مني؟

758
00:59:23,832 --> 00:59:26,200
أريدك أن تقاتل سافاج

759
00:59:26,300 --> 00:59:29,503
لا ، لم يكتسب هذا المكان.

760
00:59:29,603 --> 00:59:31,638
لماذا أنت غبي جدًا؟

761
00:59:33,107 --> 00:59:35,609
هل تريد قضاء بقية
حياتك في السجن؟

762
00:59:35,709 --> 00:59:38,112
انت خائف منه؟  ما الامر؟

763
00:59:41,782 --> 00:59:43,250
حسنا

764
00:59:45,820 --> 00:59:47,688
انا سوف اقاتل.

765
00:59:47,788 --> 00:59:49,723
أنا سعيد لأننا في نفس الصفحة.

766
00:59:49,824 --> 00:59:51,158
أنا سعيد لأنك متحمس.

767
00:59:51,258 --> 00:59:52,426
انا هو

768
00:59:54,395 --> 00:59:58,232
سيكون من الرائع
رؤية كلاكما يتقاتلان.

769
00:59:58,332 --> 01:00:01,235
أنا سعيد لأننا حصلنا على
هذا التعديل البسيط في الموقف.

770
01:00:05,939 --> 01:00:08,308
عد الى قفصك
ايها الكلب الاعلى

771
01:00:09,410 --> 01:00:10,511
تحرك

772
01:00:23,424 --> 01:00:25,292
مالذي تضربه بالتحديد؟

773
01:00:26,059 --> 01:00:26,861
شخص

774
01:00:26,960 --> 01:00:28,162
شخص

775
01:00:28,262 --> 01:00:30,531
حسنًا ، اضرب ما سيضربك به

776
01:00:32,366 --> 01:00:33,534
يضرب بيديه

777
01:00:35,035 --> 01:00:38,005
دع يديه تأتي إليك

778
01:00:38,105 --> 01:00:39,606
وأوقفه

779
01:00:59,126 --> 01:01:01,128
سمعت أنك تريد رؤيتي في القبو

780
01:01:02,663 --> 01:01:04,465
انا لا اعبث مع الاشقياء

781
01:01:07,434 --> 01:01:09,336
ماذا لو نعطيهم ما يريدون

782
01:01:15,676 --> 01:01:18,278
♪ انهض ، لا تنزل ♪

783
01:01:23,016 --> 01:01:26,053
♪ انهض ، لا تنزل

784
01:01:26,153 --> 01:01:29,423
قال انهض وانزل ♪

785
01:01:29,523 --> 01:01:30,591
لكمة كالخوخ

786
01:01:32,159 --> 01:01:33,327
♪ أنا صعب المراس ♪

787
01:01:33,427 --> 01:01:34,595
بهدف

788
01:01:35,496 --> 01:01:36,597
♪ انهض ♪

789
01:01:36,697 --> 01:01:38,031
أرجعه إلى مكانه.

790
01:01:38,131 --> 01:01:40,133
الأيدي على الرأس ، يا أخي.

791
01:01:41,401 --> 01:01:42,736
♪ انهض ♪

792
01:01:42,837 --> 01:01:44,137
♪ هاه هاه ♪

793
01:01:44,338 --> 01:01:46,349
♪ نحن لا نعبث لنجد
كذبة لا يمكنك قولها ، هاه ♪

794
01:01:46,373 --> 01:01:47,541
♪ اجل ♪

795
01:01:47,708 --> 01:01:49,352
♪ هذا النوع من محركات الأقراص
، لا يمكنك النزول من عوامة النجاة

796
01:01:49,376 --> 01:01:51,336
♪ اعلم أنهم يستهدفونني
، خذ رصاصتك يا فتى

797
01:01:51,378 --> 01:01:53,080
♪ أنا كل ما أنت لست
عليه ، يا فتى ، نعم ♪

798
01:01:53,180 --> 01:01:54,381
ماذا يمكنهم أن يفعلوا

799
01:01:54,648 --> 01:01:56,259
♪ مع شخص ما
جاؤوا من خارج التراب

800
01:01:56,283 --> 01:01:57,417
ماذا يمكنهم أن يفعلوا

801
01:01:57,651 --> 01:01:59,411
مع شخص يدرك قيمتها

802
01:01:59,453 --> 01:02:02,122
♪ قمنا بتجسيد القاع ،
واضطررنا إلى التعود على القمة ♪

803
01:02:02,222 --> 01:02:04,291
<font color="#ff0020">قتال اخر مع كلبهم الاعلى
وبعدها أنتهي</font>

804
01:02:04,391 --> 01:02:05,860
♪ تريد مكاني ، اذن استيقظ ♪

805
01:02:05,960 --> 01:02:06,660
♪ أوه ♪

806
01:02:06,760 --> 01:02:07,561
♪ أو ابق منخفض

807
01:02:07,661 --> 01:02:08,228
تعال ، تعال ♪

808
01:02:08,395 --> 01:02:11,064
انهض وانزل ♪

809
01:02:11,164 --> 01:02:13,001
♪ إذا سقطت في الطابق السفلي ♪

810
01:02:17,104 --> 01:02:18,605
♪ استيقظت ♪

811
01:02:18,705 --> 01:02:19,974
♪ سأبقى منخفضًا ♪

812
01:02:20,073 --> 01:02:21,675
♪ استيقظت أه ♪

813
01:02:21,775 --> 01:02:24,044
أريدك أن تتذكر سبب موافقتك

814
01:02:24,144 --> 01:02:26,113
على القيام بذلك في المقام الأول.

815
01:02:26,213 --> 01:02:27,815
لإنقاذ ابنتك يا رجل.

816
01:02:28,850 --> 01:02:30,818
♪ عليك الاستيقاظ ♪

817
01:02:30,919 --> 01:02:32,386
اذهب إلى فتاتك.

818
01:03:08,022 --> 01:03:10,825
جميع الأفراد المصرح
لهم بالدخول إلى القبو

819
01:03:13,027 --> 01:03:15,529
ووه ، اللعنة!  هل انت مستعد؟

820
01:03:15,629 --> 01:03:17,331
اللعنة

821
01:03:17,431 --> 01:03:19,471
دعونا نرى ما إذا كنا
سنتوج ​​أنفسنا ملكًا جديدًا!

822
01:03:20,969 --> 01:03:23,071
مملكتي من اجل التاج

823
01:03:23,170 --> 01:03:26,808
تعرف على من هو على
استعداد لتغيير حياتهم.

824
01:03:26,908 --> 01:03:28,542
هيا الآن

825
01:03:31,045 --> 01:03:33,014
يا رجل ، هل تشعر به؟

826
01:03:33,113 --> 01:03:34,781
نعم سيدي.

827
01:03:34,882 --> 01:03:36,316
أنا أحبك يا رجل.

828
01:03:50,364 --> 01:03:51,966
خذها بعيدا أيها السجان!

829
01:03:52,066 --> 01:03:53,901
قتال

830
01:03:54,035 --> 01:03:57,471
 قتال قتال قتال  قتال
قتال قتال قتال  قتال

831
01:03:57,571 --> 01:03:59,539
قتال  قتال  قتال  قتال

832
01:04:03,945 --> 01:04:05,913
الليلة ، أيها السادة ،

833
01:04:06,014 --> 01:04:08,482
لدي شيء مميز حقا بالنسبة لكم

834
01:04:09,549 --> 01:04:12,686
مصارعان ، اثنان من المحاربين.

835
01:04:13,687 --> 01:04:17,257
سيخرج أحدهما بطل والآخر

836
01:04:17,357 --> 01:04:19,894
حسنًا ، قد يكون هناك
الكثير من الغناء البطيء

837
01:04:19,994 --> 01:04:21,495
وزهرة 
إحضار

838
01:04:21,595 --> 01:04:23,931
عندما يبدأ الجرس
اللعين هذا بالرنين

839
01:04:24,032 --> 01:04:25,499
هل تعرفوا ما أقوله؟

840
01:04:26,500 --> 01:04:28,836
دعونا نتخلى عنها من أجل سافاج

841
01:04:42,315 --> 01:04:44,852
وهنا لدينا أفضل كلب لدينا.

842
01:04:45,786 --> 01:04:47,554
نتخلى عنها من اجل
 فري وي

843
01:05:06,273 --> 01:05:07,274
هيا بنا

844
01:05:07,374 --> 01:05:08,374
اجل

845
01:06:30,124 --> 01:06:32,626
سافاج توقف

846
01:06:32,726 --> 01:06:33,726
ماذا؟

847
01:06:35,529 --> 01:06:37,330
هذا يكفي.  هيا!

848
01:06:37,430 --> 01:06:40,268
ووه ، سافاج هو
الرجل الآن ، عزيزي

849
01:06:40,367 --> 01:06:43,237
سافاج سافاج  سافاج

850
01:06:43,336 --> 01:06:47,440
 سافاج سافاج سافاج سافاج
 سافاج سافاج

851
01:06:50,945 --> 01:06:52,379
اجل

852
01:06:52,479 --> 01:06:53,780
هذه هي الروح.  هيا!

853
01:06:56,683 --> 01:07:00,654
سافاج ، سافاج ، سافاج ، سافاج ،
سافاج ، سافاج ، سافاج ، سافاج

854
01:07:14,668 --> 01:07:15,668
ووه!

855
01:07:32,590 --> 01:07:35,324
<font color="#ff0020">حصلت على ماتريده
أنا انتهيت. اخرجني من هنا</font>

856
01:08:12,059 --> 01:08:13,526
حسنًا ، إذا كنت لا تمانع

857
01:08:27,241 --> 01:08:28,943
على ما يبدو ، أنت الرجل.

858
01:08:47,295 --> 01:08:49,230
بإمكاني التعود على هذا.

859
01:08:49,330 --> 01:08:51,665
لكن الجزء الذي تركته هو

860
01:08:52,900 --> 01:08:55,602
يجب أن تبقي عيناي
على رأسي

861
01:08:55,702 --> 01:08:57,138
لا تكبر عندما لا تفعل.

862
01:08:57,238 --> 01:08:58,940
المأمور يريد أن يراك

863
01:09:03,010 --> 01:09:05,846
عندما تنتهي من الأكل ، بالطبع

864
01:09:13,520 --> 01:09:15,522
كثير جدا من القوة بالنسبة لمحكوم

865
01:09:19,060 --> 01:09:20,527
ها هو

866
01:09:21,628 --> 01:09:24,165
كيف تشعر أن تكون الرجل الآن؟

867
01:09:24,265 --> 01:09:26,300
هاه؟  تفضل بالجلوس.

868
01:09:26,400 --> 01:09:28,235
هيا ، اجلس!

869
01:09:28,336 --> 01:09:30,338
تستحقها.  أنت تمازحني؟

870
01:09:30,438 --> 01:09:31,939
الطريقة التي تغلبت بها
على فري وي ،

871
01:09:32,039 --> 01:09:37,117
كان بإمكاني بيع ذلك مقابل 69.99
على نظام الدفع مقابل المشاهدة.

872
01:09:38,245 --> 01:09:40,982
أنت وأنا يمكننا القيام
بالكثير من الأعمال معًا.

873
01:09:41,082 --> 01:09:42,316
هيا

874
01:09:42,416 --> 01:09:44,251
أتعلم؟, ماذا

875
01:09:44,352 --> 01:09:48,222
لنتمشى.  هيا

876
01:09:48,322 --> 01:09:49,622
خذ جولة انتصار
صغيرة ، أيها البطل.

877
01:09:51,325 --> 01:09:53,060
لنذهب يا بطل

878
01:09:53,160 --> 01:09:54,895
أريد أن أريك شيئًا ما

879
01:09:54,996 --> 01:09:55,996
هيا

880
01:10:01,701 --> 01:10:03,536
انظر إلى هذا.  أنظر لهذا؟

881
01:10:04,305 --> 01:10:05,806
كل العيون عليك يا توباك.

882
01:10:05,906 --> 01:10:07,375
تعال الآن.

883
01:10:07,475 --> 01:10:08,909
لقد لفتت انتباه الجميع

884
01:10:09,010 --> 01:10:11,278
الآن ولفتت انتباهي أيضًا.

885
01:10:11,379 --> 01:10:13,247
أنت بطل الشعب

886
01:10:13,347 --> 01:10:14,115
هل تشعر به؟

887
01:10:14,215 --> 01:10:15,215
هل تشعر بهذه القوة؟

888
01:10:16,250 --> 01:10:18,685
لذلك تفكر في ذلك
ما تريد أن تفعله بذلك.

889
01:10:19,920 --> 01:10:21,521
لدي عرض لك.

890
01:10:23,324 --> 01:10:24,324
هل ترى ما أراه؟

891
01:10:24,358 --> 01:10:25,860
نعم ، الكثير من القرارات السيئة.

892
01:10:25,960 --> 01:10:27,694
نعم ، أرى ما تراه.

893
01:10:28,628 --> 01:10:31,232
هؤلاء آباء ، إخوة كبار.

894
01:10:32,665 --> 01:10:36,904
القادة ، الملوك ،
البطاركة ، الألفا.

895
01:10:38,072 --> 01:10:40,307
يأتون إلى هنا بمشكلة

896
01:10:40,408 --> 01:10:42,843
، ويغادرون مع مشكلة.

897
01:10:42,943 --> 01:10:44,879
لا يوجد إعادة تأهيل يا سيدي.

898
01:10:44,979 --> 01:10:47,647
حسنًا ، اسمع ، دعني أخبرك شيئًا.

899
01:10:48,816 --> 01:10:51,118
أنا حلال المشاكل ، حسنًا؟

900
01:10:51,218 --> 01:10:52,353
سر معي.

901
01:10:52,520 --> 01:10:54,288
أريد أن أوضح لك كيفية حل مشاكلك.

902
01:10:54,388 --> 01:10:55,990
لا يمكنني حل مشكلة الجميع.

903
01:10:56,090 --> 01:10:57,425
تعال ، دعنا نمشي.

904
01:10:57,525 --> 01:10:58,092
حسنًا ، استمع...

905
01:10:58,192 --> 01:10:59,193
فهمتك.

906
01:10:59,293 --> 01:11:00,293
هيا.

907
01:11:00,327 --> 01:11:02,430
تعال يا بطل ، استمع إلي.

908
01:11:02,530 --> 01:11:04,597
يمكنك أدارة هذا المكان.

909
01:11:04,697 --> 01:11:07,667
معي, احمي ظهرك ، تعال الآن ، لا

910
01:11:07,767 --> 01:11:09,769
شيء يمكن أن يطرحك  للاسفل

911
01:11:09,870 --> 01:11:10,870
لا شئ.

912
01:11:12,572 --> 01:11:13,908
هل تريد أداره هذا المكان؟

913
01:11:19,480 --> 01:11:20,848
لا أريده.

914
01:11:21,882 --> 01:11:23,918
حسنًا ، قبل أن ترفضني ،

915
01:11:24,819 --> 01:11:26,520
لماذا لا ترى ما فاتك؟

916
01:11:26,619 --> 01:11:27,822
تعال الآن.

917
01:11:28,588 --> 01:11:29,390
لا يمكنك حتى اتخاذ قرار بعد

918
01:11:29,490 --> 01:11:30,690
هيا!

919
01:11:38,199 --> 01:11:40,000
كل شيء على ما يرام
يا رفاق ، واصلوا العمل.

920
01:11:40,101 --> 01:11:41,435
استمروا في العمل

921
01:11:41,535 --> 01:11:42,303
من خلال اللعب.

922
01:11:42,403 --> 01:11:43,971
عمل جيد للجميع.

923
01:11:45,172 --> 01:11:46,474
تسرني رؤيتك.

924
01:11:46,574 --> 01:11:48,843
هنا ، انظر إلى ذلك ، بعض من أفضل

925
01:11:48,943 --> 01:11:52,379
الحالات المزمنة
في المدينة ، هناك.

926
01:11:52,480 --> 01:11:54,714
نحصل عليه من المستوصفات

927
01:11:54,815 --> 01:11:56,350
المحلية ونحصل عليه بسعر مخفض.

928
01:11:56,450 --> 01:11:57,952
هذا قانوني.

929
01:11:58,052 --> 01:12:00,620
لزج رديء ، أنت تعرف ما هذا.

930
01:12:00,720 --> 01:12:02,256
وهنا بالضبط
..هنا

931
01:12:03,991 --> 01:12:06,827
كما تعلم ، هذا هو أه
مسحوق مسيرة بوليفي نقي.

932
01:12:06,927 --> 01:12:09,930
انتعاش صغير ، كما تعلم
، عندما تذهب إلى كانكون.

933
01:12:10,030 --> 01:12:11,132
حسنا

934
01:12:11,265 --> 01:12:13,265
لقد حصلت على الأدوية الخاصة
بك في حال كنت ، كما تعلم

935
01:12:13,334 --> 01:12:15,668
، بحاجة إلى القيام بأداء
واجبك ، وتحتاج إلى التركيز.

936
01:12:15,768 --> 01:12:17,371
..وهناك

937
01:12:17,471 --> 01:12:18,771
هناك.

938
01:12:20,574 --> 01:12:23,978
هذه هي العملة الأمريكية ، يا
رجل ، التي هي ثمرة أعمالك.

939
01:12:24,078 --> 01:12:26,013
هذا سيذهب مباشرة في جيوبنا.

940
01:12:27,481 --> 01:12:29,216
...هذا أه

941
01:12:30,683 --> 01:12:32,719
هذا هي عبودية العصر الحديث

942
01:12:33,686 --> 01:12:35,456
أود... لن أسميها "عبودية".

943
01:12:35,556 --> 01:12:36,556
تعال الآن.

944
01:12:36,689 --> 01:12:37,969
أنا... أود أن أسميها
 ، كما تعلم

945
01:12:38,025 --> 01:12:39,927
، دعنا نطلق عليها "العمل الحر"

946
01:12:40,895 --> 01:12:42,695
إنها الطريقة الأمريكية

947
01:12:45,499 --> 01:12:46,766
فكر في الأمر.

948
01:12:47,568 --> 01:12:48,735
حسنا

949
01:12:50,337 --> 01:12:52,306
هيا ,هيا

950
01:13:00,680 --> 01:13:01,960
لماذا تريني كل هذا؟

951
01:13:02,016 --> 01:13:05,252
لأنني أريدك أن تكون أول كلب

952
01:13:05,352 --> 01:13:09,356
يتمتع بجميع الامتيازات
الكاملة لعملك.

953
01:13:09,456 --> 01:13:10,456
حسنا؟

954
01:13:10,491 --> 01:13:11,859
لما لا؟

955
01:13:15,496 --> 01:13:16,230
تعرف لماذا.

956
01:13:16,330 --> 01:13:17,898
فكر في الأمر.

957
01:13:24,737 --> 01:13:25,606
انت على مايرام؟

958
01:13:25,705 --> 01:13:26,473
نعم.

959
01:13:26,574 --> 01:13:27,441
انت بخير؟

960
01:13:27,541 --> 01:13:28,775
سوف أفكر في ذلك

961
01:13:28,976 --> 01:13:30,743
 نعم ، ها أنت ذا.
فقط فكر في ذلك

962
01:13:32,880 --> 01:13:34,747
تأمل في ذلك

963
01:13:34,848 --> 01:13:35,748
عمل جيد يا رفاق.

964
01:13:35,849 --> 01:13:36,716
استمروا... استمروا في اللعب

965
01:13:36,817 --> 01:13:38,219
عمل جيد للجميع

966
01:13:39,286 --> 01:13:40,821
تفضل بالدخول.

967
01:13:40,921 --> 01:13:42,441
أريدك أن تلقي نظرة على شيء ما.

968
01:13:42,523 --> 01:13:43,824
تعال هنا.

969
01:13:43,924 --> 01:13:45,192
هل يمكنك... إسمح لي.

970
01:13:45,292 --> 01:13:47,194
هل يمكنك إظهار هذا له من فضلك؟

971
01:13:47,294 --> 01:13:49,430
أريدك أن تلقي نظرة على هذا هنا.

972
01:13:49,530 --> 01:13:51,165
ألقي نظرة جيدة ، حسنًا؟

973
01:13:51,265 --> 01:13:52,799
أردت العدالة...

974
01:13:52,900 --> 01:13:55,402
حسنًا ، للحارسه التي أنقذت حياتك

975
01:13:55,502 --> 01:13:57,371
هذا هو العدل هنا.

976
01:13:57,471 --> 01:13:59,840
إلق نظرة.  تمام؟

977
01:14:02,443 --> 01:14:05,212
أريدك أن تعرف أنني هنا من أجلك.

978
01:14:05,312 --> 01:14:07,014
لا يوجد شيء لن أفعله من أجلك.

979
01:14:07,114 --> 01:14:09,950
أريد أن أوضح لك أنني مخلص

980
01:14:10,050 --> 01:14:12,186
لأولئك الناس المخلصين لي.

981
01:14:13,120 --> 01:14:14,221
سيدي

982
01:14:17,992 --> 01:14:20,127
لا أحد يذهب إلى هذا الحد.

983
01:14:22,296 --> 01:14:23,397
اتفهم؟

984
01:14:24,632 --> 01:14:26,533
حسنا

985
01:14:26,634 --> 01:14:27,635
أنا فقط أريد ابنتي.

986
01:14:27,835 --> 01:14:28,945
حسنًا ، سنحصل على ابنتك.

987
01:14:28,969 --> 01:14:29,969
اجل؟

988
01:14:30,004 --> 01:14:32,172
نعم.  أنا... أنا هنا من أجلك

989
01:14:36,477 --> 01:14:38,245
- أنا مخلص.
- نعم.

990
01:14:38,345 --> 01:14:39,480
هذا هو الولاء.

991
01:14:39,580 --> 01:14:40,580
مممم.

992
01:14:41,849 --> 01:14:43,350
غطي ذلك

993
01:14:58,866 --> 01:15:00,167
تفضل بالدخول

994
01:15:03,971 --> 01:15:06,073
سوف... سأنتظر هنا مرة أخرى.

995
01:15:07,541 --> 01:15:08,976
لقد انتهيت من هذا.

996
01:15:09,777 --> 01:15:10,978
انتهيت...

997
01:15:14,148 --> 01:15:16,183
عندما نقول أنك انتهيت.

998
01:15:18,485 --> 01:15:19,586
تفضل بالجلوس.

999
01:15:21,488 --> 01:15:23,757
اللعنة مالذي يحدث؟

1000
01:15:23,857 --> 01:15:25,159
نعم ، هذا صحيح.

1001
01:15:26,627 --> 01:15:28,062
ماذا بحق الجحيم؟

1002
01:15:28,228 --> 01:15:31,498
آسف ، آه ، لقد استغرق مني
دقيقة للرد على نصك الأخير ،

1003
01:15:31,598 --> 01:15:34,702
لكني... اعتقدت أنه سيكون
من الأفضل لو اجتمعنا جميعًا

1004
01:15:34,802 --> 01:15:36,337
ونتحدث بشكل شخصي

1005
01:15:36,503 --> 01:15:39,740
الآن اعتقدت أنك قلت أنه سيكون
على استعداد للذهاب طوال الطريق

1006
01:15:39,840 --> 01:15:41,642
أوه ، سوف يكون.

1007
01:15:41,742 --> 01:15:43,277
كان هذا أه...

1008
01:15:44,411 --> 01:15:46,180
إنها كلها لعبة ، هممم؟

1009
01:15:46,280 --> 01:15:47,423
أترى

1010
01:15:47,448 --> 01:15:50,951
صديقي العزيز
المفوض وأنا

1011
01:15:51,051 --> 01:15:52,453
أوه نعم ، نحن افضل الاصدقاء

1012
01:15:53,454 --> 01:15:55,789
سنقوم بتقسيم هذا كله 50-50 ،

1013
01:15:55,889 --> 01:15:56,990
حسنا؟

1014
01:15:57,157 --> 01:15:58,702
وأردت اقتطاعك
 من المكسب

1015
01:15:58,726 --> 01:16:01,195
، لكنك لا تريد أي جزء منه.

1016
01:16:01,295 --> 01:16:03,697
حقا سيئة للغاية ،
لأنها مربحة للغاية.

1017
01:16:03,797 --> 01:16:05,399
اجل

1018
01:16:05,566 --> 01:16:07,177
خصوصا ، عند
إضافة حلقة المقامرة التي

1019
01:16:07,201 --> 01:16:11,705
نديرها وسبعة سجون خاصة
أخرى في المقاطعات المجاورة ،

1020
01:16:11,806 --> 01:16:14,575
تحريض أفضل الكلاب
ضد أفضل كلب لدينا

1021
01:16:14,675 --> 01:16:17,211
وأنت أفضل كلب لدينا الآن.

1022
01:16:17,311 --> 01:16:19,146
أنت تعمل لدينا

1023
01:16:19,246 --> 01:16:23,384
ياللجحيم ، لقد تجاوزت التوقعات

1024
01:16:23,484 --> 01:16:24,585
حتى أنني ربحت الرهان.

1025
01:16:24,685 --> 01:16:26,129
أوه ، هيا ، حقا؟
اعتقدت أنك نسيت ذلك.

1026
01:16:26,153 --> 01:16:27,588
 تعال ، سلمه
 اه اللعنة.

1027
01:16:27,688 --> 01:16:28,789
تخلى عنه

1028
01:16:28,889 --> 01:16:30,491
افركها ، هاه ، هارفي؟

1029
01:16:32,559 --> 01:16:33,660
ها نحن ذا

1030
01:16:34,863 --> 01:16:38,499
تمام.  انتهيت... انتهيت من هذا.

1031
01:16:40,134 --> 01:16:42,169
الآن عرفت أنه سيصبح لطيفًا علينا

1032
01:16:42,269 --> 01:16:43,269
آه ، هاه؟

1033
01:16:43,337 --> 01:16:45,372
هذا هو السبب في أنني حصلت
على خطة بديلة لمؤخرتك.

1034
01:16:45,472 --> 01:16:46,573
حسنًا ، ماذا عن ذلك؟

1035
01:16:46,673 --> 01:16:48,242
أحضره هنا.

1036
01:16:52,312 --> 01:16:53,514
لا

1037
01:16:54,648 --> 01:16:56,116
بونس

1038
01:16:58,385 --> 01:16:59,286
اللعنة ، هذا يجب

1039
01:16:59,386 --> 01:17:00,587
حسنا

1040
01:17:00,687 --> 01:17:01,989
تمام!

1041
01:17:02,089 --> 01:17:04,458
حسنًا ، سأقاتل.

1042
01:17:04,558 --> 01:17:05,827
تمام؟

1043
01:17:05,926 --> 01:17:08,328
أخرجهم من هنا ، كلاهما.

1044
01:17:08,429 --> 01:17:09,563
قف أيها الجندي.

1045
01:17:10,531 --> 01:17:11,866
قف

1046
01:17:11,965 --> 01:17:13,434
أخيراً

1047
01:17:13,534 --> 01:17:14,368
تحرك

1048
01:17:14,535 --> 01:17:15,702
أخبرك أنه كان الرجل.

1049
01:17:15,803 --> 01:17:17,404
ياالهي ,ارجو ذلك

1050
01:17:17,504 --> 01:17:20,073
سأتصل بالسجان في
سجن ولاية أورورا ،

1051
01:17:20,842 --> 01:17:23,744
للحصول على أفضل كلب له  
باللّعب مجددا

1052
01:17:23,845 --> 01:17:25,946
جيد.  جيد

1053
01:17:26,046 --> 01:17:27,748
الآن علي الخروج من هنا

1054
01:17:27,849 --> 01:17:29,283
حسنا

1055
01:17:29,383 --> 01:17:32,252
لا أسمح بأن يراني احد اتجول
مع رجل شرير مثلك

1056
01:17:33,153 --> 01:17:34,621
أعطني إستراحة

1057
01:17:35,824 --> 01:17:37,090
حصلت على صورة

1058
01:17:37,291 --> 01:17:39,793
نعم ، يمكنني أخذ دروس
منك ، أيها الغريب الصغير.

1059
01:17:39,894 --> 01:17:41,795
أنت الشيطان اللعين.

1060
01:17:52,005 --> 01:17:53,207
اللعنة

1061
01:17:56,243 --> 01:17:57,411
حسنًا ، تلك الكهرباء ، يا رجل

1062
01:17:57,511 --> 01:18:00,581
، هذه معدلة لمزاج مؤخرتك.

1063
01:18:01,682 --> 01:18:03,450
لا يمكنك المجادلة معها.

1064
01:18:07,654 --> 01:18:11,058
انظر ، يا رجل ، أنت تعلم
الآن أنهم لن يسمحوا لك بالرحيل.

1065
01:18:11,960 --> 01:18:13,627
انت تعلم ذلك صحيح؟

1066
01:18:13,727 --> 01:18:14,727
أنا أعرف.

1067
01:18:16,029 --> 01:18:18,165
إذن ماذا ستفعل
بحق الجحيم يا رجل؟

1068
01:18:28,008 --> 01:18:30,744
حان الوقت لحرق هذا اللعين.

1069
01:18:48,795 --> 01:18:50,097
♪ النظام ♪

1070
01:18:50,197 --> 01:18:51,833
♪ نعم ، دعنا نتحدث عن هذا ♪

1071
01:18:51,933 --> 01:18:54,134
حيث يأخذون كل ما لديك ثم بعض

1072
01:18:54,234 --> 01:18:56,336
♪ وتفقد المزيد ، ثم تربح بعضًا ♪

1073
01:18:56,436 --> 01:18:58,006
♪ هاه ما تعرفه عن النظام ♪

1074
01:18:58,105 --> 01:18:59,145
♪ ما الذي تعرفه بحق الجحيم ♪

1075
01:18:59,273 --> 01:19:00,808
♪ نعم ، دعنا نتحدث عن هذا ♪

1076
01:19:00,909 --> 01:19:03,143
حيث يأخذون كل ما لديك ثم بعض

1077
01:19:03,243 --> 01:19:05,345
♪ وتفقد المزيد ، ثم تربح بعضًا ♪

1078
01:19:05,445 --> 01:19:08,816
♪ هاه ، النظام حيث أنت
إما مفترس أو ضحية ♪

1079
01:19:08,917 --> 01:19:10,828
♪ يجب محاربة شياطينك
ولا توجد طريقة لمقاومتهم

1080
01:19:10,852 --> 01:19:12,152
ناه ♪

1081
01:19:12,386 --> 01:19:13,763
♪ احصل على البعض ، أعاني
من متلازمة الظهر ضد الجدار ♪

1082
01:19:13,787 --> 01:19:15,465
♪ افعل ما يجب أن أفعله إذا
كنت سأدخل في أي وقت ♪

1083
01:19:15,489 --> 01:19:18,026
هيا ، 111351 ، سوف
يسميها رجال الشرطة ♪

1084
01:19:18,125 --> 01:19:19,861
♪ أسميها أحاول إطعام ابنتي

1085
01:19:19,961 --> 01:19:21,194
♪ حق ♪

1086
01:19:21,328 --> 01:19:22,806
♪ بأي وسيلة يجب أن أرى
اللون الأخضر في محفظتي

1087
01:19:22,830 --> 01:19:24,707
♪ أنا قاطرة متحركة ،
من المستحيل إيقافها ♪

1088
01:19:24,731 --> 01:19:26,000
♪ النظام

1089
01:19:26,099 --> 01:19:27,243
♪ نعم ، دعنا نتحدث عن... ♪

1090
01:19:27,267 --> 01:19:28,702
شكرا لك للسماح لي بفعل هذا.

1091
01:19:28,802 --> 01:19:30,103
♪... لديك ثم بعض ♪

1092
01:19:30,203 --> 01:19:32,239
♪ وتفقد المزيد ، ثم تربح بعضًا ♪

1093
01:19:32,339 --> 01:19:33,908
♪ هاه ما تعرفه عن النظام ♪

1094
01:19:34,008 --> 01:19:35,048
♪ ما الذي تعرفه بحق الجحيم ♪

1095
01:19:35,175 --> 01:19:36,743
♪ نعم ، دعنا نتحدث عن هذا ♪

1096
01:19:36,844 --> 01:19:39,013
حيث يأخذون كل ما لديك ثم بعض

1097
01:19:39,112 --> 01:19:41,348
♪ وتفقد المزيد ، ثم تربح بعضًا ♪

1098
01:19:41,448 --> 01:19:42,016
♪ هاه ♪

1099
01:19:42,115 --> 01:19:43,283
♪ عندما تخسر ♪

1100
01:19:43,584 --> 01:19:44,594
♪ يقوم رجال الشرطة الملتوية
بإطلاق النار أكثر من رجال العصابات ♪

1101
01:19:44,618 --> 01:19:45,853
تبا ♪

1102
01:19:45,954 --> 01:19:47,463
♪ يلعب القاضي الملتوي
ألعابًا أكثر من المخادعين ♪

1103
01:19:47,487 --> 01:19:49,356
بصدق هذه المؤسسة دمرتها ♪

1104
01:19:49,456 --> 01:19:51,176
♪ الرأسمالية
المنهجية بعد أن تستهلكني

1105
01:19:51,258 --> 01:19:52,659
♪ ها ها

1106
01:19:52,759 --> 01:19:54,203
♪ ناهيك عن الفرص
المتاحة في مجتمعاتنا ♪

1107
01:19:54,227 --> 01:19:55,238
اللعنة ، يأتون برسوم نقابية

1108
01:19:55,262 --> 01:19:56,439
♪ نحن ندفع ثمن التغيب عن المدرسة

1109
01:19:56,463 --> 01:19:57,674
♪ الحكومة تقول لا نعرف

1110
01:19:57,698 --> 01:19:58,698
♪ حتى اللعنة ♪

1111
01:19:58,900 --> 01:20:00,643
♪ أخاطر بحياتي ،
إنها دموعان في دلو

1112
01:20:00,667 --> 01:20:02,813
♪ لا شيء '، أنا حقًا لست
الشخص الذي تريد أن تمارس الجنس معه

1113
01:20:02,837 --> 01:20:04,037
♪ النظام ليس بعض الهراء ♪

1114
01:20:04,137 --> 01:20:05,006
♪ تريد حقًا تجربة حظك مع

1115
01:20:05,105 --> 01:20:05,739
♪ أرى الأشياء بوضوح ♪

1116
01:20:05,840 --> 01:20:06,840
♪ نعم ♪

1117
01:20:06,874 --> 01:20:08,108
♪ أتمنى أن تسمعني ، نعم ♪

1118
01:20:08,375 --> 01:20:09,077
لقد حصلت عليها وأنا بحاجة
إلى الدعاء لك ألا تقترب مني

1119
01:20:09,176 --> 01:20:10,577
♪ لا

1120
01:20:10,744 --> 01:20:11,855
البقاء للأصلح ، هذا هو
الداروينية المستقيمة... ♪

1121
01:20:11,879 --> 01:20:12,546
♪ هذه نرجسية ♪

1122
01:20:12,646 --> 01:20:14,247
نحن جميعًا بالداخل

1123
01:20:14,348 --> 01:20:16,268
♪ لدي شعور بأنك
لا تعرف ما هو شكل

1124
01:20:16,316 --> 01:20:18,294
♪ لأن كل ليلة ما
علقك في هذه الحياة

1125
01:20:18,318 --> 01:20:19,020
♪ اللعنة على النظام ♪

1126
01:20:19,119 --> 01:20:19,821
♪ النظام ♪

1127
01:20:20,021 --> 01:20:21,089
♪ اللعنة على النظام ♪

1128
01:20:21,188 --> 01:20:22,332
♪ نعم ، دعنا نتحدث عن هذا ♪

1129
01:20:22,356 --> 01:20:23,724
♪ نعم ، دعنا نتحدث عن هذا ♪

1130
01:20:23,825 --> 01:20:25,268
حيث يأخذون كل ما لديك ثم بعض

1131
01:20:25,292 --> 01:20:26,636
حيث يأخذون كل ما لديك

1132
01:20:26,660 --> 01:20:27,494
♪ وتفقد المزيد ، ثم تربح بعضًا ♪

1133
01:20:27,594 --> 01:20:28,228
♪ هاه... ♪

1134
01:20:28,395 --> 01:20:29,563
أنا مندهشه أنك اتصلت بي

1135
01:20:29,663 --> 01:20:31,263
هل لديك شيء يمكنني
استخدامه لمساعدتك؟

1136
01:20:31,331 --> 01:20:32,843
حيث يأخذون كل ما لديك ثم بعض

1137
01:20:32,867 --> 01:20:35,402
♪ وتفقد المزيد ، ثم تربح بعضًا ♪

1138
01:20:37,105 --> 01:20:38,639
هذا هو كل ما تحتاجين

1139
01:20:40,908 --> 01:20:41,908
ما هذا؟

1140
01:20:45,412 --> 01:20:46,914
يجب أن تغادري الآن

1141
01:20:48,016 --> 01:20:48,682
ماذا؟

1142
01:20:48,782 --> 01:20:50,852
ارحلي الآن

1143
01:20:54,088 --> 01:20:56,223
غادري الآن

1144
01:20:56,323 --> 01:20:59,359
- قاتل!  قاتل!  قاتل!  قاتل!
- يقاتل!  يقاتل!  قاتل!  قاتل!

1145
01:20:59,459 --> 01:21:01,129
قاتل!  قاتل!  قاتل!  قاتل!

1146
01:21:07,300 --> 01:21:09,037
لا شيء مثل مباراة العودة الجيدة.

1147
01:21:09,137 --> 01:21:10,504
حصلت على الخاتم اللعين كله

1148
01:21:11,271 --> 01:21:13,306
كعكة عديمة الفائدة

1149
01:21:40,001 --> 01:21:43,403
لا استطيع ان اقول لكم
كم انتظرت للقيام بذلك.

1150
01:21:45,106 --> 01:21:46,440
من هذا؟

1151
01:21:47,207 --> 01:21:49,043
هذا هو كلبي المفضل يا رجل.

1152
01:21:49,143 --> 01:21:50,277
لا لا لا.

1153
01:21:50,477 --> 01:21:52,546
... ماذا عن مباراة
العودة التي اتفقنا عليها؟

1154
01:21:53,081 --> 01:21:53,881
هذا هو...

1155
01:21:54,015 --> 01:21:55,049
ماذا او ما...

1156
01:21:55,282 --> 01:21:56,726
المقاتل من آخر مرة أين هو؟

1157
01:21:56,750 --> 01:22:00,754
آه ، حسنًا ، تشاكا
انتقل هنا قبل ثلاث

1158
01:22:00,855 --> 01:22:04,491
ليالٍ وقد قتل آخر
كلب لي منذ ليلتين

1159
01:22:05,960 --> 01:22:06,960
ما هذا يا رجل؟

1160
01:22:06,994 --> 01:22:07,794
هيا... هيا... تعال الآن.

1161
01:22:07,895 --> 01:22:08,996
ماذا بحق الجحيم؟

1162
01:22:09,197 --> 01:22:11,431
ما اسم واكاندا هذا اللعين؟

1163
01:22:11,531 --> 01:22:13,251
هذه فئة وزن مختلفة هنا.

1164
01:22:13,333 --> 01:22:15,002
هو ليس مناسبا لي ، حسنا؟

1165
01:22:15,103 --> 01:22:18,206
هذا هو مقاتلي ، كلبي المفضل.

1166
01:22:18,305 --> 01:22:19,807
خذها أو اتركها

1167
01:22:19,907 --> 01:22:21,045
أو استسلم

1168
01:22:21,184 --> 01:22:24,835
وسأحصل على 100000 دولار اللعينة الخاصه بي

1169
01:22:26,096 --> 01:22:27,096
ونرجع الى سجننا

1170
01:22:29,683 --> 01:22:31,251
أنت لقيط شرير ، حسناً؟

1171
01:22:31,351 --> 01:22:34,454
أه ، الشر يجري هنا.

1172
01:22:36,057 --> 01:22:37,892
ليس لدي خيار ، أليس كذلك؟

1173
01:22:38,792 --> 01:22:40,761
حسنًا ، أحضر
كتابًا ، فلنقم بذلك

1174
01:22:40,862 --> 01:22:42,696
هيا.  اللعنة عليك.

1175
01:23:01,481 --> 01:23:03,851
مرحبًا بكم مرة أخرى
في قبو ، العائلة!

1176
01:23:07,721 --> 01:23:09,556
الآن ، الآن ، الآن
، أعلم أنكم تعلمون

1177
01:23:09,656 --> 01:23:11,458
أن هذه الليلة هي ليلة خاصة جدًا.

1178
01:23:11,558 --> 01:23:14,061
نحن هنا من أجل المعركة النهائية.

1179
01:23:14,162 --> 01:23:17,965
لدينا شقيق مسقط رأسنا سافاج

1180
01:23:18,065 --> 01:23:22,036


1181
01:23:22,136 --> 01:23:25,572


1182
01:23:26,540 --> 01:23:28,441
حسنًا ، حسنًا ، حسنًا ، حسنًا!

1183
01:23:28,542 --> 01:23:32,079
الآن في الزاوية
المقابلة ، هذا اللغز

1184
01:23:32,180 --> 01:23:33,580
المحير هنا ، قادم
من ولاية أورورا

1185
01:23:33,680 --> 01:23:36,984
عندما حصلوا على بعض الملاءات

1186
01:23:37,084 --> 01:23:39,187
الحريرية الحلوة في
الليل ، اسمه شاكا!

1187
01:23:39,287 --> 01:23:43,191


1188
01:23:43,291 --> 01:23:46,928


1189
01:23:53,366 --> 01:23:56,803
مرحبًا ، حظًا
سعيدًا لمقاتلك اليوم.

1190
01:23:56,904 --> 01:23:59,406
اللعنة عليك ، سوبر ماريو.

1191
01:24:00,640 --> 01:24:03,476
استعدوا للذهاب ، دعونا نقاتل!

1192
01:24:05,246 --> 01:24:08,049
أجل

1193
01:24:08,149 --> 01:24:09,984
لا توجد قوانين!

1194
01:24:10,184 --> 01:24:13,821


1195
01:24:16,590 --> 01:24:19,093


1196
01:24:19,193 --> 01:24:21,595


1197
01:24:21,695 --> 01:24:24,131


1198
01:24:24,232 --> 01:24:25,266


1199
01:24:25,532 --> 01:24:26,642


1200
01:24:26,666 --> 01:24:29,237


1201
01:24:29,337 --> 01:24:31,705


1202
01:24:31,806 --> 01:24:34,008


1203
01:24:34,108 --> 01:24:36,210


1204
01:24:36,310 --> 01:24:37,777


1205
01:24:38,813 --> 01:24:41,249
هاها!  هيا.

1206
01:24:41,349 --> 01:24:42,582


1207
01:24:44,551 --> 01:24:46,287


1208
01:24:46,386 --> 01:24:47,454


1209
01:24:47,654 --> 01:24:49,214
يبدو أنه ليس لديك حتى فرصة!

1210
01:24:54,694 --> 01:24:55,997
هيا. , هيا مع شيء

1211
01:24:56,097 --> 01:24:58,065
هيا ، حبيبي ، دعنا ننطلق

1212
01:24:58,165 --> 01:24:59,233
أحفر اعمق

1213
01:24:59,432 --> 01:25:01,168


1214
01:25:01,269 --> 01:25:02,769


1215
01:25:02,870 --> 01:25:05,206


1216
01:25:05,306 --> 01:25:06,473


1217
01:25:06,573 --> 01:25:08,042


1218
01:25:11,745 --> 01:25:14,148


1219
01:25:19,120 --> 01:25:19,887
ها أنت ذا.

1220
01:25:19,987 --> 01:25:20,787
ما هذا اللعنة!

1221
01:25:20,888 --> 01:25:22,522
ووه!

1222
01:25:29,230 --> 01:25:31,032
موت

1223
01:25:40,473 --> 01:25:42,076
سوف أعود

1224
01:25:45,846 --> 01:25:47,214
لنذهب

1225
01:25:47,315 --> 01:25:50,851
ووه!  اللعناء 'احصلوا عليهم ،  يا اولأد

1226
01:25:51,785 --> 01:25:53,486
لا يمكننا الحصول على حمام دموي

1227
01:26:04,698 --> 01:26:06,067
أنت والمفوض أكدتوا لي

1228
01:26:06,167 --> 01:26:07,268
أن هذه منطقة آمنة!

1229
01:26:07,368 --> 01:26:09,303
ليس لدي أي فكرة عما يجري هنا!

1230
01:26:09,403 --> 01:26:10,838
قمت بالايقاع بي

1231
01:26:11,005 --> 01:26:12,783
هل تعتقد أنني سأخرب
عمليتنا اللعينة بأكملها؟

1232
01:26:12,807 --> 01:26:14,075
اخرج من هناك

1233
01:26:14,175 --> 01:26:15,343
اذهب ، أخرج.

1234
01:26:31,826 --> 01:26:33,526
تجمد!

1235
01:26:33,626 --> 01:26:35,795
الجميع ، على الأرض اللعينة!

1236
01:26:44,438 --> 01:26:45,538
اخرج من هنا.

1237
01:26:45,638 --> 01:26:47,975
أسقط السلاح ، أيها الحارس!

1238
01:27:22,977 --> 01:27:24,278
اللعنة.

1239
01:27:41,996 --> 01:27:43,864
إنه أنا وأنت الآن أيها اللعين.

1240
01:27:43,964 --> 01:27:45,698
لا ، أنا فقط ، أيها اللعين.

1241
01:27:53,274 --> 01:27:54,607
أنت في النظام الآن وتغادر

1242
01:27:54,707 --> 01:27:56,410
عندما أقول إنك تغادر.

1243
01:27:56,510 --> 01:27:58,112
حان الوقت الآن للذهاب اللعين.

1244
01:28:14,161 --> 01:28:14,528
هل أنت بخير؟

1245
01:28:14,661 --> 01:28:15,863
نعم

1246
01:28:22,002 --> 01:28:22,602
أنت فعلت ذلك.

1247
01:28:22,702 --> 01:28:24,171
أحسنت يا أخي.

1248
01:28:32,179 --> 01:28:33,347
تجمد

1249
01:28:39,420 --> 01:28:41,956
اللعنة عليك
 أوه

1250
01:28:44,458 --> 01:28:46,060
أنت تعرف من أنا بحق الجحيم؟

1251
01:28:46,160 --> 01:28:47,928
أنت أنت أنت

1252
01:28:48,028 --> 01:28:50,297
انظر إلي أيها اللعين

1253
01:28:50,397 --> 01:28:52,632
أنا لن أذهب إلى أي مكان!  أي مكان!

1254
01:28:52,732 --> 01:28:54,268
أنا القانون اللعين

1255
01:28:54,368 --> 01:28:56,137
سوف تكون في الحجر اللعين

1256
01:28:56,237 --> 01:28:57,872
سأعود يا فتى!

1257
01:28:59,340 --> 01:29:00,875
أنا القانون اللعين!

1258
01:29:00,975 --> 01:29:03,110
ابعد يديك أيها اللعين

1259
01:29:03,210 --> 01:29:05,112
انزل ، انزل

1260
01:29:06,380 --> 01:29:08,516
ارفعوا أيديكم وارفعوا أيديكم!

1261
01:29:08,616 --> 01:29:09,383
اليدين واليدين!

1262
01:29:09,517 --> 01:29:11,051
دعني أرى يديك!

1263
01:29:23,497 --> 01:29:25,099
لماذا أنا هنا

1264
01:29:25,966 --> 01:29:28,068
وهل هذا القرف انتهى بعد؟

1265
01:29:29,403 --> 01:29:31,038
لقد تمكنت من استخدام الفيديو على

1266
01:29:31,063 --> 01:29:33,032
الشريحة التي قدمتها
لي لإشراك سلطات الدولة

1267
01:29:33,941 --> 01:29:35,775
ولفت انتباههم هذا

1268
01:29:35,876 --> 01:29:37,311
الفساد في هذا السجن

1269
01:29:38,479 --> 01:29:40,767
وأعتقد أنه يجب أن تعرف ،

1270
01:29:40,792 --> 01:29:43,002
المفوض ، أنه محتجز أيضًا

1271
01:29:44,451 --> 01:29:45,752
ترى أنه من الصعب تنظيم

1272
01:29:45,853 --> 01:29:48,088
مؤسسات سجون الشركات هذه.

1273
01:29:48,189 --> 01:29:50,624
ليس لدينا سيطرة على هذه
المؤسسات الإصلاحية الخاصة

1274
01:29:50,723 --> 01:29:53,760
، لذا فإن أدلتك تدفع
بالقضية من أجل التنظيم

1275
01:29:54,562 --> 01:29:55,695
أقصد بغض النظر

1276
01:29:55,896 --> 01:29:57,730
لما فعله الرجال
داخل هذه الجدران ،

1277
01:29:58,432 --> 01:30:00,534
إنهم لا يزالون بشرًا ويستحقون

1278
01:30:00,634 --> 01:30:03,037
أن يعاملوا على هذا الأساس

1279
01:30:04,471 --> 01:30:07,441
كما وافقت الدولة
على منحك عفواً كاملاً

1280
01:30:13,380 --> 01:30:15,449
أنا... قمت بالتنسيق مع مكتب

1281
01:30:15,549 --> 01:30:18,085
السكرتيرة من أجل
إطلاق سراحك اليوم

1282
01:30:26,360 --> 01:30:27,928
شكرًا لك.

1283
01:30:30,598 --> 01:30:31,832
وافقت الدولة أيضًا على

1284
01:30:31,932 --> 01:30:34,935
رعاية التكاليف الطبية لابنتك.

1285
01:30:35,035 --> 01:30:38,038
أعني أنه أقل ما يمكن أن
يفعلوه من أجلك ، أليس كذلك؟

1286
01:30:45,679 --> 01:30:46,981
ربما

1287
01:30:49,817 --> 01:30:51,852
هل تحتاج توصيلة؟

1288
01:30:51,952 --> 01:30:53,020
نعم اريد

1289
01:30:53,120 --> 01:30:56,624
فقط يجب أن أقول وداعا لشخص ما.

1290
01:30:56,724 --> 01:30:57,724
بالتأكيد.

1291
01:30:57,757 --> 01:30:59,226
- تمام؟
- اجل

1292
01:31:08,902 --> 01:31:12,039
فقط أريدك أن تعرف
أنني أقدر لك يا أو جي

1293
01:31:14,308 --> 01:31:17,344
لا أستطيع حتى أن أشكرك
على ما قدمته لي يا رجل

1294
01:31:17,444 --> 01:31:18,946
ما قدمته لك؟

1295
01:31:20,247 --> 01:31:22,047
إذا لم يكن الأمر
كذلك بالنسبة لك ،

1296
01:31:22,082 --> 01:31:24,784
فلن أذهب إلى
المنزل مع ابنتي الآن

1297
01:31:24,885 --> 01:31:28,055
إذا لم يكن الأمر كذلك بالنسبة لك
، فلن أهتم إذا كنت على قيد الحياة

1298
01:31:29,023 --> 01:31:31,458
هذا ما أعطيتني إياه.

1299
01:31:31,558 --> 01:31:34,128
الرغبة في أن تكون
على قيد الحياة مرة أخرى

1300
01:31:34,228 --> 01:31:36,397
شيء لا أستطيع حتى أن أشكرك عليه

1301
01:31:37,598 --> 01:31:38,899
فقط لا تنسى الأخ عندما

1302
01:31:38,999 --> 01:31:40,601
تخرج إلى الخارج ، أتعلم؟

1303
01:31:40,701 --> 01:31:42,802
أرسل لي شخص ما مرة أخرى.

1304
01:31:44,571 --> 01:31:46,006
لك كلمتي

1305
01:31:52,646 --> 01:31:54,315
ابق آمنًا أيها البحري.

1306
01:32:05,726 --> 01:32:09,863


1307
01:32:12,433 --> 01:32:16,236


1308
01:32:19,139 --> 01:32:23,444


1309
01:32:26,714 --> 01:32:29,717


1310
01:32:29,818 --> 01:32:31,118
اجل

1311
01:33:38,154 --> 01:33:39,274
<font color="#ff0000">مستشفى الأطفال</font>

1312
01:33:50,330 --> 01:33:52,499
هل جدتي قادمة؟

1313
01:34:06,079 --> 01:34:07,514
لقد كنت ابحث عنك.

1314
01:34:07,614 --> 01:34:08,614
أبي

1315
01:34:15,222 --> 01:34:17,291
أبحث عنك في كل مكان.

1316
01:34:18,192 --> 01:34:19,861
لقد تركتي شيئا.

1317
01:34:19,960 --> 01:34:24,198
♪ على كل الأشياء
التي فعلتها لتؤذيك

1318
01:34:25,966 --> 01:34:27,568
♪ لماذا لا يمكنني فقط فتح عيني ♪

1319
01:34:27,668 --> 01:34:30,003
حسنًا ، لنأخذك إلى المنزل.

1320
01:34:30,103 --> 01:34:32,739


1321
01:34:32,841 --> 01:34:35,008
♪ لدي الآن ♪

1322
01:34:35,108 --> 01:34:38,245
♪ ماذا علي أن أفعل ♪

1323
01:34:38,345 --> 01:34:42,549
لتحافظ على هذا المكان بداخل قلبك

1324
01:34:43,550 --> 01:34:44,685
كليفورد تشامبرز؟

1325
01:34:44,785 --> 01:34:46,153
نعم.

1326
01:34:46,253 --> 01:34:48,789
أرسلني تيري سافاج لأعود من أجلك

1327
01:34:48,890 --> 01:34:51,158
واه شخص اسمه "فري وي".

1328
01:34:51,258 --> 01:34:53,594


1329
01:34:53,694 --> 01:34:57,030


1330
01:34:58,232 --> 01:35:00,902
يا!  اللعنة عليك النظر؟

1331
01:35:01,001 --> 01:35:03,237
أنا مأمور ملعون!

1332
01:35:03,337 --> 01:35:08,041
لدي عيون في كل مكان ،
أيها اللعين ، هل تسمعني؟

1333
01:35:10,744 --> 01:35:12,713
يا إلهي ، هذا ليس حقيقيا!

1334
01:35:12,814 --> 01:35:14,348
هذا ليس حقيقيا!

1335
01:35:14,448 --> 01:35:15,782
أنت ، دعني أخرج

1336
01:35:15,884 --> 01:35:17,551
اللعنة التي تنتظرها؟

1337
01:35:17,651 --> 01:35:19,753
أنت تعلم أنني أملك هذا المكان!

1338
01:35:19,854 --> 01:35:21,555
أنا أملكه

1339
01:35:21,655 --> 01:35:23,457
أنا أملك هذا القرف

1340
01:35:23,557 --> 01:35:25,325
القانون ، ساعدني!

1341
01:35:25,425 --> 01:35:27,394
ساعدني

