﻿1
00:01:04,220 --> 00:01:08,710
"أبانا الذي في السماء، فليتقدس اسمك"

2
00:01:09,960 --> 00:01:15,210
ليأتِ ملكوتك، ولتكن مشيئتك"
"في الأرض كما هي في السماء

3
00:01:16,880 --> 00:01:22,510
أعطنا اليوم خبزنا كفاف يومنا"
"واغفر لنا ذنوبنا

4
00:01:23,720 --> 00:01:26,510
"كما نغفر نحن للمذنبين إلينا"

5
00:01:28,970 --> 00:01:33,770
ولا تدخلنا في التجربة"
"ونجّنا من الشيطان

6
00:01:35,940 --> 00:01:42,400
لأنك صاحب الملكوت والقوّة والمجد"
"من الآن وإلى أبد الآبدين

7
00:01:44,110 --> 00:01:45,490
"آمين"

8
00:02:15,230 --> 00:02:17,850
أتعلم ما أهم شيء علمني إياه جدّك؟

9
00:02:23,320 --> 00:02:24,690
كن مستعداً

10
00:02:27,240 --> 00:02:31,620
لحدوث الأعاصير أو الفيضانات
أو أيّ كارثة أخرى

11
00:02:32,330 --> 00:02:36,330
عندما ينفد الطعام من محلات
البقالة وتنضب محطّات الغاز

12
00:02:37,000 --> 00:02:39,420
...وينشأ الخلاف بين الناس، و

13
00:02:40,830 --> 00:02:44,670
فجأة سيكون الحائل الوحيد
بين حياتك ومماتك هو تصرفك أنت

14
00:02:50,550 --> 00:02:54,930
أنا فخور بك يا بني
كانت تلك رمية صائبة

15
00:03:51,400 --> 00:03:52,780
حسناً، هيّا يا عزيزتي

16
00:03:54,820 --> 00:03:56,530
مهلًا، مهلًا
نسيت إحضار شيء

17
00:03:56,660 --> 00:03:58,030
(انتظري لحظة يا (آنا

18
00:03:58,160 --> 00:03:59,660
رالف)، هل أحضرت الغزال؟) -
أجل -

19
00:03:59,790 --> 00:04:01,160
نسيت الفطيرة

20
00:04:04,790 --> 00:04:07,750
هل سنركب الشاحنة؟ -
سنعبر الطريق وحسب أيتها الغبية -

21
00:04:11,630 --> 00:04:16,800
هيّا -
انتظرا والدتكما رجاءً -

22
00:04:17,260 --> 00:04:20,560
هلّا توصلني -
تعالي -

23
00:04:21,350 --> 00:04:23,020
أضحيتِ ثقيلة

24
00:04:23,770 --> 00:04:27,020
والد (داني) قال إنه
قد يبيعني سيارتهم القديمة

25
00:04:27,270 --> 00:04:29,400
معي نصف ما أحتاج مما ادّخرت
من عملي خلال الصيف

26
00:04:29,520 --> 00:04:30,980
...وظننت أنه بإمكانك -
انسَ الأمر -

27
00:04:31,110 --> 00:04:33,780
بالكاد يأتيني من عملي بالنجارة
ما يكفي لدفع رهن المنزل

28
00:04:35,240 --> 00:04:37,570
لمَ لا تؤجر منزل جدّي القديم إذًا؟

29
00:04:39,450 --> 00:04:43,040
كما أخبر والدتك دائماً، إنه مبنى
قديم وسيكلفنا ثروة لترميمه

30
00:04:58,800 --> 00:05:00,180
حسناً، حسناً

31
00:05:00,510 --> 00:05:01,890
لقد وصلوا

32
00:05:05,100 --> 00:05:06,470
مرحباً

33
00:05:06,600 --> 00:05:08,850
عيد شكر سعيد -
عيد شكر سعيد -

34
00:05:09,190 --> 00:05:11,520
(حباً لله يا (كيلر
تفضل بالدخول الى هنا

35
00:05:16,440 --> 00:05:18,280
كيلر)، أأحضرت الغزال الذي أرديته؟)

36
00:05:18,400 --> 00:05:21,030
هذه المرّة (رالف) من فعلها -
أنت قتلته، إذاً عليك أخذه للمطبخ -

37
00:05:21,160 --> 00:05:22,530
حسناً -
شكراً -

38
00:05:22,660 --> 00:05:24,030
عيد شكر سعيد

39
00:05:25,240 --> 00:05:26,660
شكراً، عيد شكر سعيد

40
00:05:27,290 --> 00:05:31,080
(حسناً (جوي)، (جوي
لقد أخبرتك 3 مرّات

41
00:05:31,210 --> 00:05:33,380
جوي)، أبعدي دماءكِ عن الطاولة)
ستفوتكم المباراة

42
00:05:33,500 --> 00:05:35,460
(آنا)، (آنا) -
مرحباً، كيف حالك؟ -

43
00:05:35,590 --> 00:05:36,960
مرحباً
عيد شكر سعيد

44
00:05:37,500 --> 00:05:38,880
آنا)، تعالي هنا)

45
00:05:40,050 --> 00:05:42,090
يتعيّن أن ننتظر ريثما
ندعى للدخول، أفهمت؟

46
00:05:42,220 --> 00:05:47,350
حسناً، أنتِ المسؤولة عن هذا
فإنّنا كبياطرة خائبين في الجزارة

47
00:05:47,470 --> 00:05:48,850
لا توجد مشكلة

48
00:05:52,020 --> 00:05:53,600
أيمكنني الخروج مع (جوي)؟

49
00:05:53,730 --> 00:05:56,060
إن أقنعت أخاك بالذهاب
معكِ، فيمكنك الذهاب

50
00:05:56,560 --> 00:05:57,940
حسناً

51
00:05:59,150 --> 00:06:01,780
ورجاءً، ضعي قبعة
فإنّك تتغلبين على الزكام

52
00:06:01,940 --> 00:06:03,530
جوي)، أنت أيضاً ضعي قبعة)

53
00:06:06,070 --> 00:06:08,240
أشعرت بالشفقة تجاه ذلك الغزال
عندما أطلقت عليه النار؟

54
00:06:09,490 --> 00:06:12,000
وهل تشعرين بالشفقة تجاه الأبقار
عندما تذهبين لمطعم (ماكدونالز)؟

55
00:06:13,290 --> 00:06:14,960
هذا ما قاله لي والدي

56
00:06:15,420 --> 00:06:18,290
والغزلان تنجب صغاراً كثيرة
وتلك الصغار تموت جوعاً على أية حال

57
00:06:18,420 --> 00:06:23,210
فعلينا خفض أعدادها -
هذا صحيح، أقال والدك ذلك أيضاً؟ -

58
00:06:23,340 --> 00:06:27,010
اسحبي أكثر -
ابتعدا عن هذا الشيء -

59
00:06:27,390 --> 00:06:29,970
دعيني أرى هذه -
هيّا بنا، لنذهب -

60
00:06:30,390 --> 00:06:32,390
لا -
قلت، لنذهب -

61
00:06:32,520 --> 00:06:35,310
توقفي، لا يمكنكِ أخذ أشياء
شخص آخر وحسب

62
00:06:35,430 --> 00:06:36,810
هيّا لنذهب -
لا، دعني -

63
00:06:36,940 --> 00:06:38,400
لنذهب، هيّا، هيّا

64
00:06:38,940 --> 00:06:43,820
مهلًا، أسمعتم هذا؟
يوجد أحد بالداخل

65
00:06:44,780 --> 00:06:46,650
حسناً لا أريد لأحد
أن يصرخ بي، لنذهب

66
00:06:46,780 --> 00:06:48,200
لنذهب
ليس في عيد الشكر، حسناً

67
00:06:59,670 --> 00:07:01,840
والآن لجنة المدرسة
أخبروني بعدم وجود

68
00:07:01,960 --> 00:07:03,460
ما يكفي من المال لشراء زيّ
موحد جديد لفرقة المشاة

69
00:07:03,590 --> 00:07:04,960
هؤلاء الأطفال يرتدون
نفس الزي الموحد

70
00:07:05,090 --> 00:07:07,050
الذي كنا نرتديه ونحن هناك
وقد كانت قديمة بالفعل

71
00:07:07,170 --> 00:07:09,300
إنها على طراز 1979

72
00:07:10,260 --> 00:07:13,850
لمَ لا يتحدث معي؟ -
إنه لا يتكلم -

73
00:07:15,600 --> 00:07:18,770
(اسمه (كيوتي باي -
يا إلهي -

74
00:07:19,480 --> 00:07:24,190
إنه سريع -
سريع جداً، هل هذه مزلجة؟ -

75
00:07:24,400 --> 00:07:26,900
شكراً، شكراً لكم جميعاً
لديّ مفاجئة

76
00:07:29,490 --> 00:07:32,610
سأعزف ما تطلبون

77
00:07:32,740 --> 00:07:34,370
أجل -
لا -

78
00:07:38,290 --> 00:07:40,410
عليكم الاستماع لهذه لأنها ليست سهلة

79
00:07:40,540 --> 00:07:43,000
أمي، أماه
أيمكنني أخذ (جوي) لمنزلنا؟

80
00:07:43,120 --> 00:07:44,500
لماذا؟

81
00:07:44,630 --> 00:07:46,750
صفارتي الحمراء
ستساعدني في البحث عنها

82
00:07:46,880 --> 00:07:49,840
يا عزيزتي أعتقد أنّ الصفارة
الحمراء ضاعت منذ فترة

83
00:07:50,010 --> 00:07:51,380
أيّ صفارة؟

84
00:07:51,510 --> 00:07:54,640
صفارة الطوارىء التي
أعطاني إياها أبي لقد أضعتها

85
00:07:56,470 --> 00:07:58,220
منذ 133 يوماً

86
00:07:59,930 --> 00:08:03,310
حسناً، إن أردتِ إيجاد الصفارة
فيجب أن تصفري لها

87
00:08:03,810 --> 00:08:06,310
لذا سنغني أغنية
الأجراس تجلجل لنجدها

88
00:08:10,780 --> 00:08:14,610
الأجراس تجلجل، (باتمان) رائحته نتنة
و(روبن) باض بيضة

89
00:08:14,740 --> 00:08:18,870
مركبة (باتمان) فقدت إحدى عجلاتها
فاستطاع (الجوكر) أن يهرب... مرحى

90
00:08:19,330 --> 00:08:21,830
حسناً، حسناً -
يمكنكما الذهاب -

91
00:08:21,950 --> 00:08:24,830
(فقط اطلبي من (رالف
الذهاب معكما رجاءً

92
00:08:25,960 --> 00:08:27,920
ولا تبحثوا في القبو -
لن أفعل -

93
00:08:28,040 --> 00:08:31,250
طَبْلات آذانكم ما زالت
تنمو ولا أريد تدميرها بعد

94
00:08:31,380 --> 00:08:33,380
(سأعزف أي أغنية تطلبها يا (كيلر

95
00:08:33,550 --> 00:08:35,220
أنا؟ -
إنه يومك ولك أن تطلب -

96
00:08:35,880 --> 00:08:38,220
اعزف البيانو -
لا -

97
00:08:38,720 --> 00:08:40,100
لا، لا، لا -
مستعدون؟ -

98
00:08:40,220 --> 00:08:43,140
مهلًا، انظر لطالما كان يحب المغني
سبرينغستين) ويرتدي الثوب مثله)

99
00:08:43,270 --> 00:08:44,680
حقاً؟ -
(أجل، أنا أحب (سبرينغستين -

100
00:08:44,890 --> 00:08:46,270
(أتتذكر أغنية (ذا ريفر
و(جيرسي جيرلز)؟

101
00:08:46,440 --> 00:08:49,690
حسناً، أنا لست أبيض
ولكنني أيضاً أحبه كثيراً

102
00:08:49,810 --> 00:08:51,690
أنا ثمل للغاية
فلا يمكنني غناء أغاني الزعيم

103
00:08:51,820 --> 00:08:53,190
شكراً لك

104
00:08:53,360 --> 00:08:55,940
ماذا أيضاً يا عزيزتي؟ -
لا شيء يخطر ببالي، لا شيء -

105
00:08:56,070 --> 00:08:57,610
أنا أعلم -
ماذا؟ -

106
00:08:57,740 --> 00:08:59,530
إنّه حقاً يحب النشيد
الوطني الأميركي

107
00:08:59,660 --> 00:09:01,700
أعلم، أعلم فهو يغنّيه في الحمّام

108
00:09:01,910 --> 00:09:03,290
لست أفعل ذلك

109
00:09:03,410 --> 00:09:05,330
بلى، إنّك تفعل -
سأعزفها لك -

110
00:09:39,030 --> 00:09:40,400
أين أختاكما؟

111
00:09:41,240 --> 00:09:42,610
لم أعثر عليهما

112
00:09:43,320 --> 00:09:47,490
هل... هل ذهبتما معهما للمنزل؟ -
كلّا، عما تتحدث؟ -

113
00:09:47,790 --> 00:09:50,080
منذ قليل؟ -
لا -

114
00:09:50,460 --> 00:09:53,710
ماذا؟ كان عليهما النزول مبكراً
ليأخذاكما، ألم تأتيا لأخذكما؟

115
00:09:54,210 --> 00:09:56,790
لا، نحن لم نرهما منذ أكلنا -
لا بأس -

116
00:09:56,920 --> 00:09:58,340
لا تقلقي، هما على الأرجح في منزلنا

117
00:10:12,560 --> 00:10:14,810
آنا)؟ (جوي)؟)

118
00:10:17,860 --> 00:10:19,230
آنا)؟)

119
00:10:20,530 --> 00:10:21,900
يا فتاتين؟

120
00:10:41,380 --> 00:10:42,760
يا فتاتين

121
00:10:43,460 --> 00:10:45,170
من الذي وضع الأطباق هنا

122
00:10:45,300 --> 00:10:47,050
لم تكونا بالخارج
وبدأت الأمطار بالهطول

123
00:10:47,180 --> 00:10:49,140
هل بحثت بجانب أرجوحة (ماري)؟

124
00:10:49,300 --> 00:10:50,680
أجل

125
00:10:51,260 --> 00:10:52,850
حسناً، سوف نؤنبهما
حينما تعودان لهنا

126
00:10:52,970 --> 00:10:54,560
(عذراً يا (جريس
لكنني سأصيح بالطفلتين

127
00:10:54,770 --> 00:10:56,560
ماذا أتقول إنهما لم تكونا هناك أيضاً -
لا بد أن تكونا بالمنزل -

128
00:10:56,690 --> 00:10:58,060
هل جاءتا هنا؟

129
00:10:58,600 --> 00:11:00,020
لا، ليستا هنا -
ألم تكونا هناك؟ -

130
00:11:00,150 --> 00:11:02,650
كلا، لم تكونا بالمنزل -
لا، لم تكونا هناك -

131
00:11:02,770 --> 00:11:04,990
وأنا بحثت في المنزل
كلّه وليستا هنا

132
00:11:07,320 --> 00:11:09,570
الشاحنة الترفيهيّة -
أيّ شاحنة ترفيهيّة؟ -

133
00:11:09,700 --> 00:11:11,660
كانت هناك شاحنة
ترفيهيّة تلعبان فوقها يا أبي

134
00:11:11,780 --> 00:11:17,120
ظننا أنّ فيها أحدهم -
أين؟ أين كانت؟ أرني -

135
00:11:18,330 --> 00:11:20,380
انتظري هنا، وأنا سأبحث
حول المنزل مجدداً

136
00:11:20,500 --> 00:11:21,880
...اهدأي

137
00:11:24,500 --> 00:11:26,210
اذهب من هذا الطريق
وسنقابلك على الجانب الآخر

138
00:11:28,010 --> 00:11:30,970
آنا)؟) -
جوي)؟) -

139
00:11:34,760 --> 00:11:38,140
روجر)، أرأيت ابنتي مارّة من هنا؟) -
لا، هل هناك مشكلة؟ -

140
00:11:42,100 --> 00:11:43,480
آنا)؟)

141
00:11:43,730 --> 00:11:46,400
هنا، يا أبي لقد كانت
الشاحنة مركونة هنا

142
00:11:49,280 --> 00:11:51,530
آنا)؟ (آنا)؟)

143
00:11:54,370 --> 00:11:55,950
مرحباً، مرحباً -
هل تراهما؟ -

144
00:11:56,120 --> 00:11:57,740
لا -
مرحباً -

145
00:11:59,120 --> 00:12:00,620
لم أجدهما

146
00:12:01,500 --> 00:12:03,330
أكنت تلهو في هذا المنزل؟ -
لا -

147
00:12:03,460 --> 00:12:04,830
أخبرتك ألّا تأتي هنا -
لم نفعل -

148
00:12:04,960 --> 00:12:06,420
كانتا تلعبان فوق الشاحنة
الترفيهيّة، وأنزلناهما من فوقها

149
00:12:06,540 --> 00:12:08,090
أخبرني كل ما يمكنك تذكره
حول تلك الشاحنة الترفيهيّة

150
00:12:08,590 --> 00:12:09,960
كل شيء -
كان بها سلّم بالخلف -

151
00:12:10,090 --> 00:12:11,800
مهلًا، الشرطة من فضلك

152
00:12:24,690 --> 00:12:26,060
عيد شكر سعيد

153
00:12:26,690 --> 00:12:28,070
شكراً

154
00:12:28,400 --> 00:12:30,820
هل لديكِ أي من كعكات
الحظّ الصغيرات؟

155
00:12:31,190 --> 00:12:33,610
أخبرني مديري أنّ رجال
الشرطة لا يحبون كعك الحظ

156
00:12:35,200 --> 00:12:38,950
في أي عام من الأبراج الصينية ولدتِ؟
أأنتِ برج التنين أو الأفعى أو الحصان

157
00:12:39,080 --> 00:12:42,660
أنا من برج القرد -
أنت برج القرد -

158
00:12:44,210 --> 00:12:49,000
أنتِ ذكية للغاية
ولديك القدرة للتأثير على الناس

159
00:12:49,460 --> 00:12:52,170
ربما يمكنك التأثير على مديرك
ليقلل الحساب قليلًا

160
00:12:53,050 --> 00:12:57,130
لا، لا يمكنني ذلك
فمديري من برج الديك

161
00:13:03,680 --> 00:13:06,020
إذاً هو أنانيّ وغريب الأطوار
...هذا

162
00:13:12,610 --> 00:13:16,360
إلى جميع الوحدات تم رصد مركبة"
"ترفيهية مطابقة للمواصفات

163
00:13:16,530 --> 00:13:19,110
تم رصد المركبة متوقفة بإحدى"
"الاستراحات عند المسار 46

164
00:13:19,240 --> 00:13:22,830
الموجود شمالًا بعد المخرج الـ17"
"هل من وحدات متاحة؟

165
00:13:22,950 --> 00:13:27,160
هنا الدورية 12-12 تستجيب للإشارة" -
"الدورية 10-80 تستجيب -

166
00:13:27,460 --> 00:13:31,210
الدورية 13-40 أنا على بعد 5 دقائق
سأقابل جميع الوحدات التي استجابت

167
00:13:51,600 --> 00:13:54,520
الدورية 12-12 تأهبوا" -
"الدورية 10-80 مستعدين -

168
00:13:55,070 --> 00:13:58,400
الدورية 13-40
أنا في المكان، سنتحرك بحرص

169
00:14:38,770 --> 00:14:40,610
أنت، لا تتحرك

170
00:14:42,070 --> 00:14:43,450
احذر

171
00:14:43,570 --> 00:14:48,830
لا تطلق النار، لا تطلق النار
لا تطلق النار

172
00:14:58,290 --> 00:15:00,090
(حسناً يا (سلون
تول اليمين

173
00:15:08,180 --> 00:15:09,550
خالٍ

174
00:15:15,640 --> 00:15:17,020
إنه خالٍ

175
00:15:19,940 --> 00:15:22,320
حسناً، انتظروا، انتظروا
سأتولّى الأمر

176
00:15:23,230 --> 00:15:24,610
أعطني هذا

177
00:15:45,670 --> 00:15:47,050
أنت

178
00:15:47,260 --> 00:15:50,550
أراك هنا
أرني كلتا يديك الآن

179
00:15:50,840 --> 00:15:53,550
أنت، إنني أراك ارفع يديك

180
00:15:56,100 --> 00:15:57,600
أرني يديك الاثنتين، الآن

181
00:15:58,730 --> 00:16:03,360
هكذا ببط، ببط، ببط
كلتا يديك

182
00:16:04,520 --> 00:16:06,070
كلتا يديك اللعينتين

183
00:16:09,070 --> 00:16:10,740
امشِ، امشِ

184
00:16:12,360 --> 00:16:13,740
مهلاً

185
00:16:14,490 --> 00:16:15,870
امشِ

186
00:16:15,990 --> 00:16:17,370
انهض، انهض

187
00:16:19,250 --> 00:16:20,620
انهض

188
00:16:20,960 --> 00:16:23,290
أرني مكان الفتاتين؟
أرني أين خبأت الفتاتين؟

189
00:16:25,000 --> 00:16:26,380
أين الفتاتان؟

190
00:16:27,290 --> 00:16:28,960
أين الفتاتان؟

191
00:16:29,300 --> 00:16:30,760
أعطني كشّاف

192
00:16:31,010 --> 00:16:33,010
أين الفتاتان؟
هل هما في الغابة؟

193
00:16:33,430 --> 00:16:34,800
هل أخذتهما للغابة؟

194
00:16:36,640 --> 00:16:38,180
أين وضعت الفتاتين؟

195
00:16:40,890 --> 00:16:42,270
هل تسمعني؟

196
00:16:43,980 --> 00:16:45,560
ماذا يتعاطى هذا الرجل؟

197
00:16:46,520 --> 00:16:49,570
أجل، إنه يتعاطى شيئاً ما -
ضع هذا اللعين في السيارة -

198
00:16:49,690 --> 00:16:53,280
ادخل السيّارة اللعينة، امشِ

199
00:16:54,150 --> 00:16:57,240
(اتصل بشرطة ولاية (بنسلفانيا
أخبرهم أن يأتوا بكلاب الشم

200
00:16:57,410 --> 00:16:58,910
أغلقوا المنطقة بأكملها

201
00:16:59,080 --> 00:17:00,620
حسناً -
المدخل وكل شيء -

202
00:17:00,740 --> 00:17:03,120
حسناً -
وأنت، تعالَ معي -

203
00:17:04,250 --> 00:17:07,630
لم تلعبا فوق شاحنتك الترفيهية؟ -
كلا -

204
00:17:14,050 --> 00:17:19,260
حسناً، ألق عليهما نظرة مجدداً
ألا تميّز هاتين الفتاتين؟

205
00:17:19,390 --> 00:17:21,430
لم أرهما، هل لي أن أجلس؟

206
00:17:21,680 --> 00:17:23,350
ماذا تفعل في الشاحنة الترفيهية؟
أجب على سؤالي

207
00:17:23,470 --> 00:17:25,520
أنا أنام فيها -
تنام فيها -

208
00:17:25,930 --> 00:17:31,060
أكنت نائماً فيها يومذاك؟
لمَ ركنت سيّارتك أمام ذاك المنزل؟

209
00:17:33,650 --> 00:17:35,360
كنت أقودها في الأرجاء

210
00:17:36,360 --> 00:17:38,990
أكنت تقودها في الأرجاء؟
لكنك لم تكن تقودها

211
00:17:39,740 --> 00:17:41,450
وأعلم يقيناً أنّ الفتاتين
كانتا تلعبان خارج شاحنتك

212
00:17:41,570 --> 00:17:43,080
فأنت لم تكن تقودها لقد كانت متوقفة

213
00:17:43,410 --> 00:17:46,450
هل كان هذا يوماً مميزًا؟
أخططت لاختطاف الفتاتين؟

214
00:17:46,580 --> 00:17:48,370
لا -
أفعلت ذلك من قبل؟ -

215
00:17:48,500 --> 00:17:49,870
لا

216
00:17:50,880 --> 00:17:53,090
أطلبت منهما الدخول للعربة؟ -
لا -

217
00:17:53,210 --> 00:17:55,090
أطلبت منهما الدخول
للعربة ثم أخذتهما؟

218
00:17:55,210 --> 00:17:57,420
لا -
هل وضعت الفتاتين في مكان؟ -

219
00:17:57,550 --> 00:17:59,470
هل لي أن أجلس؟ -
هل وضعت الفتاتين في مكان ما؟ -

220
00:17:59,590 --> 00:18:01,680
لا تلمسني  -
أعلم أنك وضعت الفتاتين بمكان ما -

221
00:18:03,430 --> 00:18:04,970
هل خبأتهما؟ -
لا -

222
00:18:05,100 --> 00:18:09,020
أين خبأتهما؟ هل قيّدتهما؟
هل قيّدتهما؟

223
00:18:09,680 --> 00:18:12,650
أنت، أنت

224
00:18:15,570 --> 00:18:18,110
اسمع، أعلم أنك رجل صالح، اتّفقنا؟
أعلم بأنك رجل محترم

225
00:18:18,570 --> 00:18:20,150
أنا لا أحاول اتّهامك بأنك أثمت جرماً

226
00:18:20,280 --> 00:18:22,280
أنا أحاول فقط أخذ الإجابات
الصائبة منك، حسناً؟

227
00:18:22,410 --> 00:18:23,950
الإجابات الحقيقية، هذا جَلّ ما أريد

228
00:18:24,450 --> 00:18:26,490
أين توقف شاحنتك
الترفيهيّة عادةً يا (ألِكس)؟

229
00:18:27,290 --> 00:18:29,620
عند منزل عمتي -
عند منزل عمتك -

230
00:18:29,750 --> 00:18:34,290
تسمح لي بركنها في الحديقة الخلفية
حيث لم يعد العشب ينمو هناك

231
00:18:36,750 --> 00:18:40,840
لقد كانت مِلكاً لزوجي
إنها للبيع إن أردت

232
00:18:45,760 --> 00:18:47,140
لا، شكراً

233
00:18:48,010 --> 00:18:50,720
حسناً، هلّا تخبرني ماذا تفعل
في ملكيتي الخاصة إذاً

234
00:18:53,770 --> 00:19:00,320
أنا سعيدة فحسب أنني عرفت مكانه
فهو دائماً يعود للمنزل قبل حلول الظلام

235
00:19:01,190 --> 00:19:02,820
أنا لا أفهم

236
00:19:02,940 --> 00:19:05,820
ذلك الفتى لم ينخرط في المشاكل
طوال حياته، ولا مرّة

237
00:19:08,370 --> 00:19:12,330
في الصيف ينام بالخارج
...على فراش العربة، ولكن

238
00:19:12,750 --> 00:19:16,750
في هذا الوقت من العام ينام
هنا على فراشٍ مطويّ

239
00:19:25,880 --> 00:19:27,590
هذا هو زوجي

240
00:19:28,180 --> 00:19:32,220
لقد تشاجرنا
منذ حوالى... خمس سنوات

241
00:19:34,270 --> 00:19:36,180
فخرج ولم يعد

242
00:19:38,100 --> 00:19:40,230
ألِكس)، أحبه كأب له)

243
00:19:44,110 --> 00:19:45,780
وأين والدا (ألِكس)؟

244
00:19:46,360 --> 00:19:50,450
شقيق زوجي وحبيبته
توفيا في حادث سيارة

245
00:19:50,570 --> 00:19:51,950
(عندما كان (ألِكس
في السادسة من عمره

246
00:19:52,870 --> 00:19:54,240
يؤسفني سماع ذلك

247
00:20:04,460 --> 00:20:06,050
إنه لا يملك الكثير

248
00:20:13,220 --> 00:20:16,350
ماذا وجدت؟ -
هذه الشاحنة نظيفة -

249
00:20:16,600 --> 00:20:18,890
أعني إنها قذرة للغاية
لكننا لم نجد بها أي شيء

250
00:20:19,520 --> 00:20:22,440
ألم نجد أيّة ألياف من الصوف
أو أيّ شيء كهذا؟

251
00:20:22,560 --> 00:20:27,230
ربما كانت إحدى الفتاتين ترتدي قفازًا
أو قبّعة صوفية، ألم تجد أليافًا قطنيّة؟

252
00:20:27,440 --> 00:20:30,240
حسناً، قد أصدق أنه استخدم
هذه المركبة لنقل الفتيات

253
00:20:30,360 --> 00:20:32,950
ولكن لو قاومتاه
كنت سأجد شيئاً

254
00:20:33,360 --> 00:20:35,570
لو كنت مكانك لبحثت
في الغابة بجانب الاستراحة

255
00:20:36,700 --> 00:20:39,750
أجل، نصف ضبّاط
الولاية يفعلون ذلك الآن

256
00:20:41,120 --> 00:20:44,040
عندما تنتهي من فحص هذا الشيء
هلّا أرسلت طاقم العمل لمنزل العمّة

257
00:21:07,110 --> 00:21:08,480
(آنا)

258
00:21:14,570 --> 00:21:15,950
(آنا)

259
00:21:46,180 --> 00:21:50,230
(رجاءً تفضل، أنا (فرانكلِن بيرش
زوجتي هنا

260
00:21:51,650 --> 00:21:54,610
(عزيزتي... هذه (نانسي

261
00:21:55,480 --> 00:21:57,610
المحقق (لوكي) هو... عزيزتي

262
00:22:05,040 --> 00:22:07,830
هذه الصور أفضل
من التي أعطاك إيّاها زوجي

263
00:22:07,960 --> 00:22:10,040
يمكنك رؤية عينيها بوضوح أكبر

264
00:22:38,070 --> 00:22:39,820
هل نجحنا؟

265
00:22:41,110 --> 00:22:42,490
المعذرة، ماذا قلت؟

266
00:22:44,030 --> 00:22:48,330
الشيء المتعلّق بالكذب، اختبار الكذب
الذي أخذناه صباحاً، هل نجحنا فيه؟

267
00:22:49,790 --> 00:22:55,290
أجل، أجل المعذرة
أجل نحن نقدّر تعاونكما معنا

268
00:22:57,710 --> 00:23:00,340
إنه أمر محرج، كل ذلك الهرج

269
00:23:02,380 --> 00:23:06,430
سيظن الجميع أننا جننا عندما تخرج
الفتاتين من مخباهم أينما كانتا

270
00:23:08,430 --> 00:23:10,850
هل لديكِ سبب يجعلكِ
تظنين أنهما قد هربتا؟

271
00:23:11,560 --> 00:23:16,060
لا، إنّهما سعيدتان

272
00:23:20,020 --> 00:23:26,280
لكن لا بد من أنهما هربتا
أظنّهما حتماً هربتا، أليس كذلك؟

273
00:23:31,450 --> 00:23:37,830
نقيب الشرطة أخبرني بأنّك حللت كل
القضايا التي وكلتَ بها، أهذا صحيح؟

274
00:23:44,920 --> 00:23:46,800
أنا آسفة

275
00:23:49,510 --> 00:23:53,970
...أنا آسفة حقاً، هل
هل لديك أولاد أيها المحقق؟

276
00:24:01,190 --> 00:24:02,650
سوف أجد ابنتكِ

277
00:24:05,400 --> 00:24:09,280
نحن نعتقد أنهما أتيا لهنا
بعدما غادرتا منزل آل (بيرش) بالأمس

278
00:24:09,410 --> 00:24:11,160
كانتا تبحثان
عن صفارة (آنا) الحمراء

279
00:24:12,240 --> 00:24:15,450
أجل، لقد قرأت إفادتك

280
00:24:17,160 --> 00:24:18,540
(أنا المحقق (لوكي

281
00:24:19,830 --> 00:24:24,170
أنا أرأس التحقيق في اختفاء ابنتكما
رجاء، تفضل بالجلوس

282
00:24:27,210 --> 00:24:32,430
ابني أخبركم بالفعل أن الشخص الذي
كان في الشاحنة راقبهما، أليس كذلك؟

283
00:24:33,600 --> 00:24:38,350
لم نجد أيّ أدلة مادية في الشاحنة
الترفيهية أو بمنزل عمته حيث يعيش

284
00:24:39,270 --> 00:24:40,640
لا شيء؟

285
00:24:40,770 --> 00:24:44,270
للأسف (ألِكس جونز) يمتلك معدل
ذكاء طفل في العاشرة من عمره

286
00:24:45,310 --> 00:24:48,030
ومحال أن يستطيع شخص بمعدل ذكاء
طفل في العاشرة اختطاف فتاتين

287
00:24:48,150 --> 00:24:52,400
في وضح النهار ومن ثم جعلهما
بطريقة ما تختفيان

288
00:24:53,660 --> 00:24:55,820
حسناً، كيف يستطيع قيادة
الشاحنة الترفيهيّة إذاً؟

289
00:24:57,160 --> 00:24:58,870
أعني، إن لم يستطع الإجابة على سؤال

290
00:24:59,370 --> 00:25:01,580
إنه يمتلك رخصة شرعية
(للقيادة من (بنسلفانيا

291
00:25:02,210 --> 00:25:04,960
ولكنّه حاول الهرب، أليس كذلك؟ لقد قالوا
إنّه حاول الهرب

292
00:25:05,080 --> 00:25:08,750
لماذا... لماذا حاول الهرب؟

293
00:25:08,880 --> 00:25:11,380
قضيت للتو 10 ساعات
في استجواب ذلك الفتى، اتّفقنا؟

294
00:25:11,510 --> 00:25:18,140
أنا أفهم مقصدك جيداً -
هل جعلته يخضع لكشف الكذب؟ -

295
00:25:18,260 --> 00:25:20,140
أخضعتنا لاختبار كشف الكذب
هل أخضعته له؟

296
00:25:20,260 --> 00:25:22,520
يا سيدي، أفهم ما تحاول طلبه مني
وأجل، لقد فعلنا ذلك

297
00:25:22,680 --> 00:25:24,640
أخضعناه لاختبار كشف الكذب
...وكان من المستحيل

298
00:25:27,520 --> 00:25:30,020
كشف الكذب لا يجدي إن كان
الشخص لا يفهم الأسئلة

299
00:25:30,730 --> 00:25:32,690
حسناً، ربما لم يكن بمفرده

300
00:25:33,440 --> 00:25:36,410
كيف يمكنه قيادة عربة ترفيهية
إن كان بمعدل ذكاء طفل في العاشرة؟

301
00:25:36,530 --> 00:25:39,200
سيدي نحن نفكر في جميع الاحتمالات -
لا أظنكم تفكرون في جميع الاحتمالات -

302
00:25:39,320 --> 00:25:41,370
أتفهّم مقصدك يا سيدي -
لا، استمع لي فحسب -

303
00:25:41,490 --> 00:25:43,620
فقط أغلق فاهك اللعين لثوانٍ

304
00:25:45,960 --> 00:25:48,380
هذا ما أريدك أن تفعله من أجلي
أريدك أن تهدأ

305
00:25:50,880 --> 00:25:54,800
أنا آسف، أنا آسف
رجاءً اسمعني لثوانٍ

306
00:25:55,220 --> 00:25:57,760
سيد (دوفر) أفهم جيداً
أن هذا وقت عصيب للغاية

307
00:25:57,880 --> 00:26:01,300
لكنني جعلت كل ضباط الشرطة
(في الولاية يبحثون عن (آنا

308
00:26:02,350 --> 00:26:04,970
أنا لا أفهم ماذا يعني أيّ من هذا
ولكنهم قالوا إنه حاول الهرب

309
00:26:05,270 --> 00:26:10,310
لقد قالوا إنه حاول الفرار
ولم أفهم لمَ حاول الفرار؟

310
00:26:12,360 --> 00:26:14,690
نحن نفكر بكل الاحتمالات
(يا سيد (دوفر

311
00:26:15,440 --> 00:26:18,990
أفهم مقصدك
ولن أشطب أحداً من قائمتي

312
00:26:19,490 --> 00:26:22,830
فقط... دعني أقوم بعملي

313
00:26:38,300 --> 00:26:39,670
حضرة المحقق

314
00:26:40,550 --> 00:26:41,930
تباً

315
00:26:43,510 --> 00:26:45,760
سيظل محجوزاً
حتى يُعثر على ابنتي، أليس كذلك؟

316
00:26:46,510 --> 00:26:47,890
أليس كذلك؟

317
00:26:48,020 --> 00:26:50,940
بإمكاننا احتجازه 48 ساعة حتى الغد
هذا إن لم نثبت عليه أيّ تهمة

318
00:26:51,060 --> 00:26:53,400
إذاً، اتهمه بشيء ما، اتهمه

319
00:26:55,110 --> 00:26:56,690
سيد (دوفر) أنا أتفهّم معاناتك -
حضرة المحقق، حضرة المحقق -

320
00:26:56,820 --> 00:27:00,110
حتماً فتاتان صغيرتان تستحقان
أن تكسر القاعدة من أجلهما

321
00:27:00,240 --> 00:27:01,740
بأن تجعل ذلك الحقير قيد الاحتجاز

322
00:27:01,860 --> 00:27:04,070
والآن أعلم أنه لا يمكنك
أن تعدني بأي شيء، أفهم ذلك

323
00:27:04,200 --> 00:27:07,700
لكنني أطلب منك الحرص
%على أن تكون متأكداً بنسبة 100

324
00:27:08,910 --> 00:27:12,750
شكراً لك
أقدّر ذلك

325
00:27:16,500 --> 00:27:19,340
الآن، أنت متأكد أنه بريء
لكنك تريد الإبقاء عليه هنا

326
00:27:19,460 --> 00:27:21,300
والد (آنا دوفر) كان بغيضاً
تجاهي في الصباح

327
00:27:21,420 --> 00:27:23,420
أفهم وأقدّر ذلك
لكنه لن يحدث

328
00:27:23,550 --> 00:27:25,930
أوتعلم، كل ما أطلبه هو يوم واحد -
تباً لك -

329
00:27:26,180 --> 00:27:27,550
لا، لا

330
00:27:27,680 --> 00:27:30,520
عندما تجد ابنته سيسامحك
وإن لم تفعل سيكرهك على أيّة حال

331
00:27:31,100 --> 00:27:32,480
وماذا بعد؟

332
00:27:33,810 --> 00:27:35,520
ظللت أطرق الأبواب طوال الليل

333
00:27:35,640 --> 00:27:39,230
أجل هذا ما يحدث عندما يكون لديك
اختفاء منذ 24 ساعة والأدلّة منعدمة

334
00:27:39,440 --> 00:27:43,320
لديّ 3 من مرتكبي الجرائم الجنسية
(في مجال 10 أميال من محيط (فيرمونت

335
00:27:43,440 --> 00:27:44,820
لذا إن لم تمانع

336
00:27:44,950 --> 00:27:46,320
اذهب -
أجل -

337
00:27:58,040 --> 00:27:59,420
إنها هنا تماماً

338
00:28:06,670 --> 00:28:09,930
اسمعني، لقد أصبحت مستقيماً
حسناً؟

339
00:28:10,050 --> 00:28:13,010
إنّها ليست... أنا لم
...اسمع، أعلم أنك

340
00:28:14,640 --> 00:28:17,520
حسناً، أتستمتع ببعض
الأفلام الإباحية الألمانية؟

341
00:28:17,640 --> 00:28:19,350
...اسمع، لقد كنت فقط

342
00:28:55,260 --> 00:28:57,720
افتح يا أبتاه
أنا من الشرطة

343
00:29:35,680 --> 00:29:37,050
أبتاه

344
00:29:42,600 --> 00:29:43,980
أبتاه

345
00:29:49,310 --> 00:29:51,020
أتمانع إن ألقيت نظرة في الجوار؟

346
00:30:17,550 --> 00:30:18,930
ثمل حقير

347
00:30:36,570 --> 00:30:38,030
ما هذا؟

348
00:30:43,030 --> 00:30:44,410
عجباً

349
00:30:51,790 --> 00:30:53,170
سحقاً

350
00:31:21,030 --> 00:31:22,650
ويلاه، اللعنة

351
00:32:32,720 --> 00:32:37,350
لا، رجاءً لا تفعل، رباه -
ما اسم صديقك الموجود بالأسفل هنا؟ -

352
00:32:38,020 --> 00:32:39,900
ما اسمه؟ -
أنا لا أعرف اسمه -

353
00:32:40,020 --> 00:32:42,190
ألا تعرف اسمه؟ -
لا أعرف اسمه -

354
00:32:42,310 --> 00:32:45,320
أتعلم أنني عملت 6 سنوات في سجن
الأحداث بـ(هانتينجتون) يا أبتاه؟

355
00:32:45,440 --> 00:32:47,070
تعلم بشأن سجن الأحداث
بـ(هانتينجتون)، أليس كذلك؟

356
00:32:47,190 --> 00:32:49,490
إيذاء حقير مثلك
يعد متعة حقيقيّة بالنسبة لي

357
00:32:49,610 --> 00:32:52,700
لمَ لا تخبرني باسمه اللعين؟ -
لقد أبى أن يقول اسمه -

358
00:32:53,120 --> 00:32:59,500
أتى للاعتراف، وقال إنه قتل 16 طفلًا
كان يفتخر بالأمر

359
00:33:00,000 --> 00:33:03,920
لقد أقنعته بالقدوم الى هنا
عندما قال إنه سيقتل المزيد

360
00:33:04,090 --> 00:33:08,670
16 طفلًا؟
لنذهب أيّها الحقير

361
00:33:42,750 --> 00:33:44,870
مرحباً -
سيطلقون سراحه -

362
00:33:45,290 --> 00:33:47,040
ماذا؟ -
ذاك الرجل -

363
00:33:47,170 --> 00:33:49,050
الشرطة أعلنت
أنهم سيطلقون سراحه اليوم

364
00:33:49,170 --> 00:33:52,010
حسناً، سأهتم بالأمر

365
00:33:53,800 --> 00:33:55,430
أبي؟ -
استمرّوا في البحث -

366
00:33:55,550 --> 00:33:56,930
إلى أين تذهب؟

367
00:34:04,560 --> 00:34:06,440
عليك كتابة اسمك كاملًا

368
00:34:13,400 --> 00:34:14,780
هذا جيّد

369
00:34:21,030 --> 00:34:23,700
أحسنت صنعاً
والآن أعطه للرجل

370
00:34:33,710 --> 00:34:37,090
حسناً، هيّا بنا
لا أريدك أن تكترث بأولئك الناس

371
00:34:39,550 --> 00:34:42,260
لا تتحدث معهم، لا يوجد
ما تقوله لهم، هيّا بنا

372
00:34:58,820 --> 00:35:00,610
بربك يا (ألِكس) أنت أخذت
الطفلتين أليس كذلك؟

373
00:35:00,740 --> 00:35:02,120
سيّدي -
أنا أريد التحدث فحسب -

374
00:35:02,240 --> 00:35:03,620
إنه رجل حر وأنا رجل حر

375
00:35:06,620 --> 00:35:08,000
أخبرني ماذا فعلت بهما؟

376
00:35:08,790 --> 00:35:11,420
أخبرني -
إنّهما لم تبكيا إلى أن تركتهما -

377
00:35:11,540 --> 00:35:15,250
ماذا قلت؟ ماذا قلت؟
لا، لا ، لا ، لا

378
00:35:15,380 --> 00:35:17,920
ابتعد عنه

379
00:35:19,300 --> 00:35:20,670
قف

380
00:35:22,050 --> 00:35:23,430
تراجع

381
00:35:23,970 --> 00:35:28,060
رجاءً دعونا نذهب
نحن بخير، شكراً لك

382
00:35:34,650 --> 00:35:38,860
أعرف والدك عندما كان حارساً
(في سجن (جرايترفورد

383
00:35:39,360 --> 00:35:44,280
وأنا أيضاً لدي ابنة
لذا سأتظاهر بأنّ هذا لم يحدث

384
00:35:45,490 --> 00:35:49,200
(حسناً ؟ وبالنسبة لـ(ألِكس جونز
فلديه أمر بعدم مغادرة البلاد

385
00:35:49,410 --> 00:35:50,790
ماذا؟

386
00:35:50,910 --> 00:35:54,460
سيّدي، أريدك أن ترجع لمنزلك -
ماذا عمّا أخبرتك للتو؟ -

387
00:35:54,580 --> 00:35:57,960
لمَ لم ترسل أحداً
للقبض على ذلك الحقير؟

388
00:35:58,090 --> 00:36:01,760
أخبر المحقق (لوكي) ما أخبرتني
إياه للتو وحتماً سينظر في الأمر

389
00:36:01,880 --> 00:36:03,260
هيّا أخبره

390
00:36:04,130 --> 00:36:07,390
ذلك القذر الذي وعدتني أن تبقيه
قيد الاحتجاز، حسناً

391
00:36:07,510 --> 00:36:08,890
ولم تفعل ذلك

392
00:36:09,050 --> 00:36:10,890
أخبرني الآن عندما أمسكته
في مرأب السيّارات

393
00:36:11,010 --> 00:36:13,600
قال الكلام في وجهي
"إنهما لم تبكيا إلى أن تركتهما"

394
00:36:13,730 --> 00:36:17,400
قال الكلام في وجهي -
قال لك ذلك في مرأب السّيارات الآن؟ -

395
00:36:17,520 --> 00:36:21,780
الآن، أجل كما قلت في مرأب
السيّارات، قبل أن تسحبوني من فوقه

396
00:36:24,030 --> 00:36:28,410
أسمع ذلك أحد غيرك؟ -
لا أعلم لقد كان يتحدث بصوت منخفض -

397
00:36:28,530 --> 00:36:30,830
وقد كان يوجه حديثه لي
لقد أرادني أن أعرف

398
00:36:30,950 --> 00:36:32,740
أأنت متأكد أنّه قال ذلك؟ -
ماذا؟ -

399
00:36:33,330 --> 00:36:37,420
أأنت متأكد أنّ هذا ما قاله؟ -
بربّك، أتظنني أخترع ذلك؟ -

400
00:36:38,040 --> 00:36:39,540
كلّا -
لماذا سأخترع ذلك؟ -

401
00:36:39,670 --> 00:36:41,420
لا، لا أفكر بالأمر

402
00:36:41,540 --> 00:36:43,750
لمَ سأخترع ذلك؟ -
لم أقل بأنّك تفعل ذلك -

403
00:36:43,960 --> 00:36:45,970
أنا فقط كنت أسألك بضع أسئلة

404
00:36:46,130 --> 00:36:48,340
سأتحدث معه، حسناً؟ -
لا، لا تتحدث معه -

405
00:36:48,470 --> 00:36:50,800
(سيد (دوفر -
اقبض عليه -

406
00:36:53,760 --> 00:36:55,140
ماذا طلبت منك؟

407
00:36:56,140 --> 00:36:57,810
ماذا طلبت منك؟
جلّ ما طلبته كان يوماً واحداً آخر

408
00:37:00,310 --> 00:37:03,190
أأنت متأكد أنك لم تقل شيئاً للسيد
دوفر) في مرأب السيارات اليوم؟)

409
00:37:05,650 --> 00:37:07,860
أيّ شيء قد يكون أساء فهمه؟

410
00:37:09,320 --> 00:37:13,870
كنت هناك، لم يقل أحدهما شيئاً
للآخر، إنّما الرجل هاجم الصبي

411
00:37:15,620 --> 00:37:21,120
لم تقل شيئاً مثل، ابتعد عني؟
أو ساعدوني؟ أي شيء كهذا؟

412
00:37:23,000 --> 00:37:24,380
لا

413
00:37:27,760 --> 00:37:29,510
هل لي بالتحدث منفرداً
إلى (ألِكس) لدقيقة؟

414
00:37:34,300 --> 00:37:37,350
لا بأس يا حبيبي
سأكون في الغرفة المجاورة

415
00:37:49,900 --> 00:37:51,740
تحب عمتك
أليس كذلك يا (ألِكس)؟

416
00:37:58,120 --> 00:37:59,490
أجل

417
00:37:59,910 --> 00:38:03,710
أتعلم إن كنت تعرف شيئاً لم تخبرنا به
أنها قد تذهب للسجن لمدة طويلة؟

418
00:38:04,460 --> 00:38:09,880
أتريد حدوث ذلك لها؟
بعد كل ما فعلته من أجلك؟

419
00:38:11,300 --> 00:38:12,670
لا

420
00:38:28,360 --> 00:38:32,730
(سيد (دوفر) معك المحقق (لوكي -
هل قبضت عليه؟ -

421
00:38:32,980 --> 00:38:35,030
اسمع، لقد خرجت للتو"
"(من منزل (ألِكس جونز

422
00:38:35,150 --> 00:38:36,900
وأخبرني أنه لم يقل لك شيئاً
في مرأب السيّارات

423
00:38:37,110 --> 00:38:38,490
لقد ضغطت عليه كثيراً
ليتحدّث، لكنه لم يتزحزح

424
00:38:38,610 --> 00:38:40,830
لذا لا يمكننا إهدار مزيد
من الوقت على هذا الفتى

425
00:38:40,950 --> 00:38:42,330
حسناً؟
عليك أن تثق بي

426
00:38:42,490 --> 00:38:45,040
سأخبرك حالما أجد أي شيء
(جديد يا سيد (دوفر

427
00:38:47,750 --> 00:38:49,130
يا لك من لعين

428
00:39:03,720 --> 00:39:07,310
سحّاب معطفها كان مكسوراً
وأخبرتها أن ذلك لا يهم

429
00:39:07,430 --> 00:39:09,600
لأننا سنعبر الطريق فحسب

430
00:39:09,730 --> 00:39:12,690
لا، لا -
لمَ لم تعد للمنزل بعد؟ -

431
00:39:13,310 --> 00:39:18,700
لقد مرّت 3 أيام
لمَ لا يمكنك إعادتها للمنزل؟

432
00:39:19,860 --> 00:39:26,330
أنا لا أفهم، لا أفهم
لقد مر وقت طويل

433
00:39:27,410 --> 00:39:29,870
أرجوك، أعدها للمنزل

434
00:39:31,580 --> 00:39:35,170
أرجوك أحضرها -
كم واحدة، كم واحدة من هذه؟ -

435
00:39:35,340 --> 00:39:38,300
كم واحدة أخذتِ؟ -
لا أعلم -

436
00:39:38,420 --> 00:39:40,970
حسناً، لا بأس خذي واحدة

437
00:39:42,840 --> 00:39:44,220
خذي

438
00:39:44,470 --> 00:39:45,850
لا

439
00:39:47,060 --> 00:39:48,720
أريد أن أنام فحسب

440
00:39:48,850 --> 00:39:51,560
أريد أن أنام فحسب

441
00:39:53,730 --> 00:39:55,110
أنت

442
00:39:56,770 --> 00:39:59,820
أنت تشعرني بالأمان

443
00:40:04,360 --> 00:40:08,370
لقد أخبرتنا أنك تستطيع
حمايتنا من كل شيء

444
00:40:10,370 --> 00:40:11,750
رباه

445
00:40:16,460 --> 00:40:19,040
سأخرج لمساعدة الشرطة
في البحث، اهتم بوالدتك

446
00:40:21,050 --> 00:40:22,970
أختك تحتاجنا
أن نكون شجعاناً من أجلها

447
00:40:24,510 --> 00:40:27,090
كن شجاعاً من أجلها، وكن ناضجاً
من أجلي، أيمكنك فعل ذلك؟

448
00:40:28,680 --> 00:40:30,060
أيمكنك فعل ذلك؟

449
00:40:30,180 --> 00:40:32,470
أعلم بأنك خائف
انظر إلي، اقترب هنا

450
00:40:33,480 --> 00:40:34,850
أعلم كم أنت خائف

451
00:40:36,230 --> 00:40:37,770
سيكون كل شيء على ما يرام

452
00:40:53,660 --> 00:40:56,790
الماضي هو السبب الذي"
"يجب أن يدفع الإنسان للصبر

453
00:40:56,910 --> 00:41:00,750
والقادم هو سبب توبته"
"على ما قد يعانيه من كروب

454
00:41:02,170 --> 00:41:04,760
"فإن ذلك يذكره بأن مشاكله وكروبه"

455
00:41:04,880 --> 00:41:07,920
هما النتيجة المنطقية التي"
"يجب توقع حدوثها في هذا العالم

456
00:41:08,550 --> 00:41:13,100
فقد خلق الإنسان مع مشكلاته"
"ليس كمجرد إنسان، بل كآثم

457
00:41:13,600 --> 00:41:15,270
"كان مشتركًا في الخطيئة"

458
00:41:15,390 --> 00:41:18,770
فقد ولد الإنسان مذنباً"
"ولذلك ولد محدثاً المشاكل

459
00:43:05,290 --> 00:43:08,330
(هيّا، هيّا يا (تاكر

460
00:43:08,830 --> 00:43:14,340
الأجراس تجلجل، (باتمان) رائحته نتنة
و(روبن) باض بيضة

461
00:43:14,760 --> 00:43:20,140
مركبة (باتمان) فقدت إحدى عجلاتها
فاستطاع (الجوكر) أنّ يهرب

462
00:43:21,050 --> 00:43:25,720
الأجراس تجلجل، (باتمان) رائحته نتنة
و(روبن) باض بيضة

463
00:43:31,730 --> 00:43:36,980
الأجراس تجلجل، (باتمان) رائحته نتنة
و(روبن) باض بيضة

464
00:43:37,650 --> 00:43:39,030
(ألِكس)

465
00:43:45,660 --> 00:43:49,080
تلك الأغنية، أين سمعت كلماتها؟

466
00:44:14,440 --> 00:44:16,610
أأحضرت ملابس إضافية كما طلبت؟

467
00:44:18,230 --> 00:44:21,780
أجل، هلّا تخبرني السبب

468
00:44:23,110 --> 00:44:28,740
من الأفضل أن أريك -
تريني ماذا؟ -

469
00:44:49,680 --> 00:44:51,470
ألم تعش هنا من قبل؟

470
00:45:04,940 --> 00:45:07,280
أغلق الباب وأوصده

471
00:45:25,710 --> 00:45:27,090
عجباً

472
00:45:46,610 --> 00:45:49,280
ويلاه، ماذا فعلت؟

473
00:45:50,610 --> 00:45:51,990
كيلر)، ما هذا بحق الجحيم؟)

474
00:45:52,110 --> 00:45:54,580
لقد سمعته يغني نفس الأغنية
التي كانتا تغنياها في عيد الشكر

475
00:45:54,700 --> 00:45:58,750
أقسم لك يا (فرانكلِن) نفس الأغنية
وأخبرتك ما قاله في مرأب السيّارات

476
00:45:59,200 --> 00:46:02,540
إذاً، لنأخذه للشرطة -
لا، لا، لا ، الشرطة لن تفعل شيئاً -

477
00:46:02,670 --> 00:46:05,130
لأنه فقط سيتظاهر بالجنون
كما فعل المرّة الماضية

478
00:46:05,250 --> 00:46:07,800
على أحد ما إرغامه للتحدث
على أحد ما فعل ذلك

479
00:46:13,470 --> 00:46:17,350
تباً يا رجل، هذا ليس صائباً
أعني، ماذا لو كنت مخطئاً؟

480
00:46:17,470 --> 00:46:20,100
(لست مخطئاً، بحقّك يا (فرانكلِن -
لا، لا، مهلًا، ماذا لو كنت مخطئاً؟ -

481
00:46:20,220 --> 00:46:22,480
ماذا لو كنت تسمع ما تريد
...سماعه فقط؟ ماذا لو

482
00:46:23,480 --> 00:46:25,610
يا رجل أنا أريد عودة ابنتي
كما تريد أنت ذلك تماماً

483
00:46:25,730 --> 00:46:27,610
(يا (فرانكلِن)، يا (فرانكلِن -
هذا ليس صواباً -

484
00:46:29,230 --> 00:46:32,570
يجب أن نؤلمه حتى يتحدث
وإلّا ستموت الفتاتان

485
00:46:35,490 --> 00:46:37,870
...هذا ليس -
لا، لا -

486
00:46:39,540 --> 00:46:42,120
يجب أن نؤلمه حتى يتحدث
وإلّا ستموت الفتاتان

487
00:46:42,960 --> 00:46:44,330
ذلك هو خيارنا

488
00:46:46,790 --> 00:46:48,340
هذا هو الاخيار
الذي يجب أن تقوم به

489
00:46:49,250 --> 00:46:52,630
وأنا أخذت قراري
لأنني أعلم ما سمعت

490
00:46:58,340 --> 00:47:00,010
إنه لم يعد إنساناً

491
00:47:00,810 --> 00:47:04,060
لا، لقد توقف عن كونه إنساناً
حينما أخذ ابنتينا

492
00:47:14,610 --> 00:47:15,990
أحتاج إلى مساعدتك

493
00:47:18,450 --> 00:47:23,290
هذه فرصتك الأخيرة، أعلم أنك
خائف وتريد العودة لمنزلك

494
00:47:24,040 --> 00:47:26,500
حسناً، أنا لا أريد، لا أريد
أن أؤذيك، لا أريد ذلك

495
00:47:26,710 --> 00:47:29,920
سوف أزيل الشريط اللاصق
وأريدك أن تخبرني بمكانهما

496
00:47:33,590 --> 00:47:34,960
أنت، هيّا

497
00:47:39,470 --> 00:47:41,220
هل رأيت نظارتي؟

498
00:47:41,970 --> 00:47:44,810
ماذا؟ -
لا يمكنني أن أرى -

499
00:47:44,930 --> 00:47:47,560
(إن لم تتحدث يا (ألِكس
سأجبر على إيذائك

500
00:47:54,190 --> 00:47:56,150
أخبرني أين هما؟

501
00:47:56,570 --> 00:47:58,740
أجل، أنا أمام المنزل
(الموجود بحيّ (فيرمونت

502
00:47:58,860 --> 00:48:00,990
ذلك المنزل التي كانت
العربة الترفيهية متوقفة أمامه

503
00:48:01,240 --> 00:48:02,950
تم عرضه للبيع منذ عدّة أشهر

504
00:48:03,070 --> 00:48:05,160
سأتتبع المالكين لأعرف
إن كانوا يعلمون شيئاً

505
00:48:05,410 --> 00:48:08,450
هل هناك معلومات جديدة حول
الجثة التي وجدناها بقبو الكاهن؟

506
00:48:08,620 --> 00:48:11,750
لم نجد تطابق مع الحمض النووي
وسجلات الأسنان وبصمات الأصابع

507
00:48:11,960 --> 00:48:15,040
لا شيء؟ -
والكاهن متمسك بقصّته أيضاً -

508
00:48:17,420 --> 00:48:18,800
حسناً

509
00:48:27,310 --> 00:48:32,560
"(اختفاء ابن عائلة (كونر"

510
00:48:48,580 --> 00:48:52,620
نفس الشخص الذي أخذه
أخذ الفتاتين، أنا واثقة بذلك

511
00:48:57,500 --> 00:48:59,340
بدأ الشريط يفسد
على ما أظن

512
00:49:00,550 --> 00:49:04,300
فأنا أشاهده يومياً بعد الفطور
إنه الفيديو الوحيد الذي أملكه له

513
00:49:07,800 --> 00:49:10,140
كان ذلك سابقاً لأوانك

514
00:49:10,430 --> 00:49:13,310
قبل 26 عاماً
في يوم 19 أغسطس

515
00:49:14,480 --> 00:49:18,650
أخذت قيلولة بعد الظهر وعندما
استيقظت كان (باري) قد اختفى

516
00:49:19,980 --> 00:49:25,820
لم يستطع أحد إخباري ماذا حدث له
لقد كان يلعب في الباحة الأمامية

517
00:49:25,940 --> 00:49:29,530
على بعد بضعة أقدام من المكان
الذي قالوا إنّ العربة توقّفت فيه

518
00:49:31,530 --> 00:49:33,080
ما معنى ذلك في رأيك؟

519
00:49:38,290 --> 00:49:44,710
أنا أكثر شوقاً لمعرفة معناه برأيك -
لا أعتقد أننا سنعرف أبداً ما حدث -

520
00:49:46,510 --> 00:49:53,680
(الأمر تماماً مثلما حدث لـ(باري
لم يأخذهما أحد، ولم يحدث شيء

521
00:49:55,100 --> 00:49:56,520
لقد اختفتا وحسب

522
00:50:07,530 --> 00:50:08,900
كيف حالك يا أبتِ؟

523
00:50:11,660 --> 00:50:14,950
لقد كنت أفضل حالًا

524
00:50:16,030 --> 00:50:18,580
(أخبرني المحقق (شمينسكي
أنّ لديك بعض التفاصيل

525
00:50:18,700 --> 00:50:21,500
عن الجرائم التي تدّعي
أن ذلك الرجل ارتكبها

526
00:50:22,420 --> 00:50:23,790
الخاطف

527
00:50:24,670 --> 00:50:30,300
لقد... كان يشن حرباً ضد الله

528
00:50:34,890 --> 00:50:36,430
!رائع! هذا رائع

529
00:50:38,890 --> 00:50:40,560
ظننتك قلت إنه يعرف أشياء محددة؟

530
00:50:40,680 --> 00:50:44,100
أخبره كيف كان يأخذ الأطفال

531
00:50:47,820 --> 00:50:49,190
لقد قال

532
00:50:51,780 --> 00:50:53,740
إنه كان يأخذهم في وضح النهار

533
00:50:55,240 --> 00:51:01,450
وأحياناً... أكثر من طفل
في المرّة الواحدة

534
00:51:02,700 --> 00:51:04,460
أقال ذلك؟ -
أجل -

535
00:51:05,710 --> 00:51:09,500
هل قال إنّ أحداً آخر كان معه؟
أم أنه كان بمفرده؟

536
00:51:13,630 --> 00:51:15,510
لقد قال إن لديه عائلة

537
00:51:22,720 --> 00:51:24,100
هذا كل شيء؟

538
00:51:24,600 --> 00:51:25,980
أجل

539
00:51:29,440 --> 00:51:32,940
حسناً، كان هذا مليئاً بالمعلومات

540
00:51:43,790 --> 00:51:45,660
لقد قلت إنهما بكيتا حينما تركتهما

541
00:51:46,750 --> 00:51:49,830
انظر لي، لقد قلت
إنهما بكيتا حينما تركتهما

542
00:51:50,040 --> 00:51:52,750
لقد قلت إنهما بكيتا حينما تركتهما

543
00:51:53,800 --> 00:51:57,420
الآن أخبرني، أين هي؟

544
00:52:00,380 --> 00:52:01,890
أخبرني أين هما؟

545
00:52:08,640 --> 00:52:12,770
فقط أخبرني، أخبرني وسأتوقف
سأتوقف حالما تخبرني

546
00:52:18,070 --> 00:52:21,820
...فقط
فقط أخبرني أين هما؟

547
00:52:31,290 --> 00:52:32,790
لمَ لا تخبرني؟

548
00:52:38,760 --> 00:52:40,720
لمَ لا تخبرني وحسب أيها اللعين؟

549
00:52:55,730 --> 00:52:58,570
إنه يعلم، إنه يعلم

550
00:53:01,150 --> 00:53:03,400
يمكنني رؤية ذلك في عينيه
إنه يعلم

551
00:53:05,700 --> 00:53:09,620
أعلم أنك تعلم
لماذا لا تخبرني إذاً؟

552
00:53:11,950 --> 00:53:13,330
لماذا؟

553
00:53:18,630 --> 00:53:20,000
حسناً

554
00:53:22,960 --> 00:53:24,840
هيّا، دعه يقف

555
00:53:26,430 --> 00:53:29,390
قف، قف

556
00:53:36,560 --> 00:53:38,020
ستجبرني على استخدام هذه

557
00:53:39,480 --> 00:53:42,860
هل ستخبرنا؟
إن لم تفعل سأستخدم هذه

558
00:53:45,400 --> 00:53:46,780
حسناً

559
00:53:50,660 --> 00:53:52,030
أنت الجاني على نفسك

560
00:53:53,580 --> 00:53:55,950
فقط أخبرنا
أخبرني

561
00:53:58,040 --> 00:53:59,420
أخبرني

562
00:54:01,920 --> 00:54:03,290
أخبرني

563
00:54:03,460 --> 00:54:05,550
!أخبرني! أخبرني

564
00:54:07,420 --> 00:54:12,180
أين ابنتي؟
أين... ابنتي؟

565
00:54:34,490 --> 00:54:37,200
مرّت 4 أيام منذ اختفاء"
"(آنا دوفر) و(جوي بيرش)

566
00:54:37,330 --> 00:54:39,290
حين رأتهما"
"عائلتاهما لآخر مرة

567
00:54:39,580 --> 00:54:45,460
الفتاتان عمرهما 6 و7 أعوام وكانتا"
"تلعبان في الشارع ثم اختفتا بدون أثر

568
00:54:45,790 --> 00:54:47,630
"وكما ترون برغم البرد"

569
00:54:47,750 --> 00:54:50,420
كثير من الناس جاؤوا"
"الليلة لمساندة العائلتين

570
00:54:50,550 --> 00:54:53,760
الشرطة تناشد الناس للإبلاغ"
"عن أيّة معلومة عن مكان الفتاتين

571
00:55:06,650 --> 00:55:12,070
أين كنت؟ -
كنت أبحث عنها في الغابة -

572
00:55:30,090 --> 00:55:31,550
أنا بخير، أنا بخير

573
00:55:32,760 --> 00:55:36,630
(فرانكلِن)
فرانكلِن)، ما خطبك؟)

574
00:55:38,140 --> 00:55:39,760
أحتاج إلى دقيقة فحسب

575
00:59:01,370 --> 00:59:02,830
أنت، ما هذا بحق الجحيم؟

576
00:59:03,000 --> 00:59:04,380
ابتعد عني

577
00:59:07,920 --> 00:59:10,260
أنت، أنت

578
00:59:30,690 --> 00:59:32,070
حسناً

579
00:59:49,290 --> 00:59:52,170
وهذا هو شكل"
"المشتبه فيه بواسطة الشرطة

580
00:59:52,300 --> 00:59:54,670
في التحقيق الجاري"
"بشأن الفتاتين المختفيتين

581
00:59:54,920 --> 00:59:59,180
هذا الرجل المجهول تمت رؤيته"
"آخر مرّة ليلة أمس في مسيرة شموع

582
00:59:59,300 --> 01:00:03,520
وقد هرب جرياً على الأقدام"
"حينما حاول المحقق استجوابه

583
01:00:03,850 --> 01:00:06,520
تنصح الشرطة الجماهير"
"بعدم الاقتراب من هذا الرجل

584
01:00:06,640 --> 01:00:09,150
"وإبلاغ الشرطة فور رؤيته"

585
01:00:09,270 --> 01:00:10,980
"...شكراً (جون) على المستجدات"

586
01:00:26,330 --> 01:00:29,710
(اسمع يا (كيلر
فكّر بالأمر

587
01:00:29,830 --> 01:00:31,330
لمَ ستبحث الشرطة عن ذاك الرجل

588
01:00:31,460 --> 01:00:32,840
لو كانوا يظنوا أنّه لم يفعلها
بالمقام الأول؟

589
01:00:32,960 --> 01:00:34,750
لقد فعلوها سوياً، إنهم يعرفون
بعضهم البعض

590
01:00:34,880 --> 01:00:37,420
اسمع، لقد أخبرتك ذلك، حسناً؟

591
01:00:37,550 --> 01:00:40,680
لقد نظر في عيني مباشرةً
"وقال "إنّهما بكيتا حين تركتهما

592
01:00:41,050 --> 01:00:43,470
لقد تركهما مع شخص ما
وهو يعرف مكانه

593
01:00:49,480 --> 01:00:52,770
(كلب (هولي جونز
صدمته سيارة بالشارع الجنوبي

594
01:00:52,980 --> 01:00:54,730
(من الواضح أنّ (ألِكس جونز
أخذ الكلب في نزهة

595
01:00:54,860 --> 01:00:56,520
في الليلة قبل الماضية
ولم يعد للمنزل بعد

596
01:00:56,650 --> 01:00:58,900
وعمته لم ترد إخبارنا بشأن الكلب
حتى اتصلنا بها هذا الصباح

597
01:00:59,030 --> 01:01:01,570
قالت إنها خافت أن يدخله ذلك
في بعض المشاكل

598
01:01:01,700 --> 01:01:05,160
ظننت أنك ستبقيه تحت المراقبة -
وأنا ظننتك قلت إنّ الفتى بريء -

599
01:01:05,320 --> 01:01:08,120
وظننتك قلت إن الرجل الذي رأيته
الليلة الماضية هو رجلنا المنشود

600
01:01:08,240 --> 01:01:11,000
اسمع، لا يوجد لدي مال كافٍ
في الميزانية لمراقبة الأبرياء

601
01:01:11,210 --> 01:01:12,750
ولكنك قلت إنك ستضعه تحت المراقبة

602
01:01:12,870 --> 01:01:15,210
ماذا تريدني أن أقول؟ -
هل حافظت على وعدك؟ -

603
01:01:15,330 --> 01:01:17,290
أمكنك الاتّصال بي، لأنني كنتُ
سأظلّ هناك طيلة اللّيل

604
01:01:17,420 --> 01:01:20,460
لعلمت مكانه الآن
أودّ أن أعرف مكان الجميع

605
01:01:20,710 --> 01:01:22,880
أوضحتَ وجهة نظرك
اتّفقنا؟ أوضحتَها

606
01:01:23,010 --> 01:01:26,010
إن توضَحت معي، فسأكون واضحاً
معك، يجب أن أعلم مكان الجميع

607
01:01:26,140 --> 01:01:27,930
إن نويت فعل شيء مختلف
فرجاءً أخبرني

608
01:01:31,270 --> 01:01:34,350
أخبرني عن شاحنتك"
"ماذا تفعل في شاحنتك؟

609
01:01:35,190 --> 01:01:39,690
"إنّها حيث أذهب لأكون بمفردي"

610
01:01:44,450 --> 01:01:47,370
لأيّ موسيقى تُنصت"
"وأنت في شاحنتك بمفردك؟

611
01:01:49,780 --> 01:01:52,500
"...المذياع، شريط"

612
01:01:57,170 --> 01:02:03,210
"رُكنت شاحنتك في حيّ (فيرمونت)؟" -
"لا، هل عمّتي قادمة؟" -

613
01:02:03,510 --> 01:02:06,050
"...أنا، أنا، أنا، أنا، أنا"

614
01:02:10,510 --> 01:02:13,770
"هل رأيت هاتين الفتاتين؟" -
"لا" -

615
01:02:13,890 --> 01:02:16,520
ألق نظرة عليهما"
"هل رأيت هاتين الفتاتين؟

616
01:02:19,650 --> 01:02:21,020
"لا"

617
01:02:21,270 --> 01:02:23,940
هل شاركت بأيّ شكل"
"في اختطاف هاتين الفتاتين؟

618
01:02:26,440 --> 01:02:29,530
"لا" -
لوكي)! لديك مكالمة) -

619
01:02:33,660 --> 01:02:35,040
حسناً

620
01:02:37,370 --> 01:02:39,670
اتصلت بك حالما رأيت"
"رسم المشتبه في التلفزيون

621
01:02:40,120 --> 01:02:42,420
إنّه يتردد علينا كلّ أسبوع"
"تقريباً ويشتري ثياب أطفال

622
01:02:42,540 --> 01:02:45,210
لكنّه دوماً ما يشتري ثياباً
ذات مقاسات مختلفة

623
01:02:45,460 --> 01:02:47,510
ضبطته يعبث بدُمية
عارضة للأزياء ذات مرّة

624
01:02:48,550 --> 01:02:50,130
كيف يدفع؟ -
نقداً -

625
01:02:52,760 --> 01:02:55,970
حسناً، هاتفيني إن سمعتِ أيّ شيء -
اتّفقنا -

626
01:03:00,850 --> 01:03:06,230
مرّت خمسة أيّام
لعلّهما لم تشربا الماء مذاك

627
01:03:07,780 --> 01:03:09,990
ربّما تكون هذه اللّيلة فرصتنا الأخيرة

628
01:03:13,200 --> 01:03:16,410
انظر، سأهاتفك
بعدما تنام (نانسي)، اتّفقنا؟

629
01:03:18,240 --> 01:03:19,620
أعدك

630
01:03:51,940 --> 01:03:53,610
أين كنت طيلة ذاك الوقت؟

631
01:04:25,770 --> 01:04:27,390
فيمَ تفكّر بحقّ السّماء؟

632
01:04:38,200 --> 01:04:41,570
أأخبرتِ أحداً؟ هل فعلتِ؟

633
01:04:47,330 --> 01:04:48,710
أودّ رؤيته

634
01:05:53,850 --> 01:05:55,230
رجاءً ساعدني

635
01:05:59,520 --> 01:06:01,570
هلّا تساعدني على إيجاد ابنتي الصغيرة

636
01:06:05,400 --> 01:06:06,780
لديّ صورة

637
01:06:07,360 --> 01:06:12,330
انظر؟
هذه بُنيّتي

638
01:06:14,580 --> 01:06:18,040
أتراها؟
(اسمها (جوي

639
01:06:25,260 --> 01:06:28,720
...و... هذه

640
01:06:29,300 --> 01:06:33,260
دميتها التي ابتعناها لها حين كانت
في الثانية، لأنّها خشيت النوم بمفردها

641
01:06:33,390 --> 01:06:38,730
رجاءً أخبرني بمكان بُنيّتي
رجاءً أخبرني أين بُنيّتي

642
01:06:46,190 --> 01:06:49,450
أعلم أنّك ستخبرني
أوقن أنّك ستفعل

643
01:07:10,840 --> 01:07:12,220
ساعديني

644
01:07:15,310 --> 01:07:16,680
ساعديني

645
01:07:16,810 --> 01:07:18,180
"...فرانكلِن)، أأغلقت الباب المؤدّي لـ)"

646
01:07:20,230 --> 01:07:21,600
(نانسي)

647
01:07:23,230 --> 01:07:24,610
ماذا تفعل؟

648
01:07:24,730 --> 01:07:30,320
سحقاً -
تباً -

649
01:07:32,150 --> 01:07:34,530
أفلتها، أفلتها

650
01:07:39,750 --> 01:07:41,120
فككت وثاقه؟

651
01:07:54,430 --> 01:07:55,800
ذلك كان وشيكاً

652
01:08:38,220 --> 01:08:41,300
ما الأمر؟ ماذا جرى؟ -
أحضري (فرانكلِن)، أودّ أن أريكما شيئاً -

653
01:08:45,850 --> 01:08:49,100
هل قال شيئاً جديداً؟ -
سيقول قريباً، سترين -

654
01:08:59,820 --> 01:09:01,280
لا يدخل إليه أيّ ضوء

655
01:09:03,330 --> 01:09:05,330
بالكاد يكفي المكان ليجلس فيه

656
01:09:06,830 --> 01:09:09,330
المغسل ما زال يعمل
لكنّنا نتحكّم فيه من الخارج

657
01:09:10,790 --> 01:09:15,000
لقد تلاعبت بسخّان المياه
لذا سيخرج الماء حارقاً أو مجلّداً

658
01:09:17,460 --> 01:09:20,010
وسنتحدّث إليه عبر هذه

659
01:09:21,090 --> 01:09:25,430
إنّها كتذكِرة لنا، تحسُباً
ما إن بدأنا نشعر بالأسف عليه

660
01:09:27,680 --> 01:09:29,060
يا إلهي

661
01:09:29,560 --> 01:09:32,690
لا يمكنني إيذاؤه بعد الآن بدون قتله
لذا هذه هي الطريقة الوحيدة

662
01:09:33,850 --> 01:09:38,730
أفقدت عقلك يا (كيلر)؟ -
ألديك فكرة أفضل يا (فرانكلِن)؟ -

663
01:09:40,440 --> 01:09:41,820
ألديك؟

664
01:09:43,530 --> 01:09:45,950
تفضّل وأخرجه إن شئت
ولن أمنعك

665
01:09:47,490 --> 01:09:49,700
إن كان ذلك ما تشاؤه فعلًا، فأخرجه

666
01:09:51,160 --> 01:09:55,080
أتحسب أنّ أحداً يحفل بحياة
الطفلتين مثلما تحفل بحياته؟

667
01:09:55,790 --> 01:09:57,170
آمل ذلك

668
01:09:59,590 --> 01:10:01,920
مرّت خمسة أيّام يا صاح
الوقت يداهمنا

669
01:10:04,340 --> 01:10:05,890
إنّك حتّى لا تعلم أنّه الجاني

670
01:10:06,010 --> 01:10:07,390
أجل، أعلم -
كلّا، لا تعلم -

671
01:10:07,510 --> 01:10:09,470
أعلم -
إنني عليم بك، أنت لا تعلم -

672
01:10:12,430 --> 01:10:18,690
انظر، أودّ استعادة ابنتي
(بقدر ما تفتقد (آنا

673
01:10:19,690 --> 01:10:24,820
وبغض النظر عمّا تظنّه فيّ
فإنني مستعد لأفدي ابنتي بحياتي

674
01:10:25,950 --> 01:10:30,160
لكنّ هذا ليس صحيحاً
ويتحتّم أن ينتهي

675
01:10:32,790 --> 01:10:34,370
حسناً، إذاً يجدر
بك أن تباشر العمل

676
01:10:38,080 --> 01:10:39,630
بإمكاننا البدء مع ذلك الجدار هناك

677
01:10:58,480 --> 01:10:59,850
(فرانكلِن)

678
01:11:01,560 --> 01:11:02,940
توقّف

679
01:11:10,410 --> 01:11:13,120
(فرانكلِن)
(فكّر في (جوي

680
01:11:53,610 --> 01:12:00,200
(أحتاج للخروج من هذا المكان يا (رالف
كلّ شيء في هذا البيت يحضّني للتقيّؤ

681
01:12:03,120 --> 01:12:04,580
"بناء والدك؟"

682
01:12:05,670 --> 01:12:10,710
مُحال أن أظلّ في بيت"
"المُنتشين هذا، إنّه مقرف

683
01:12:13,550 --> 01:12:14,930
"أجل، حسناً"

684
01:12:38,820 --> 01:12:41,490
(لن نساعد (كيلر
لكنّنا لن نمنعه أيضاً

685
01:12:42,200 --> 01:12:43,750
لندعه يفعل ما يحتاج لفعله

686
01:12:50,880 --> 01:12:52,670
لم أعُد أعرف قراري نحو ذلك

687
01:13:18,200 --> 01:13:19,570
إيلايزا)؟)

688
01:13:21,700 --> 01:13:23,070
إيلايزا)؟)

689
01:13:29,160 --> 01:13:30,580
المعذرةً -
إيلايزا)؟) -

690
01:13:33,130 --> 01:13:34,790
إيلايزا)، افتحي الباب)

691
01:13:36,460 --> 01:13:38,300
إيلايزا)؟) -
هل هي بالداخل؟ -

692
01:13:39,130 --> 01:13:40,510
عزيزتي؟

693
01:13:41,300 --> 01:13:43,180
ابتعدي عن الطريق، ابتعدي

694
01:13:43,300 --> 01:13:44,680
أجل، سحقاً لكليكما

695
01:13:44,800 --> 01:13:48,470
إذا تنويان تركي هنا بمفردي مجدداً
فعلى الأقل أخبراني بوجهتكما

696
01:14:53,120 --> 01:14:54,500
رالف)؟)

697
01:15:06,170 --> 01:15:07,550
آنا)؟)

698
01:15:12,720 --> 01:15:14,100
آنا)؟)

699
01:15:24,360 --> 01:15:25,730
آنا)؟)

700
01:15:28,820 --> 01:15:30,200
أمي؟

701
01:15:35,160 --> 01:15:37,080
أمي، ماذا تفعلين؟ -
آنا)، (آنا) كانت هنا) -

702
01:15:37,200 --> 01:15:40,620
أمي الجو مصقع هنا
أمي، أمي، أمي، اجلسي رجاءً

703
01:15:40,750 --> 01:15:42,460
توقّفي، اهدأي
سأغلق النافذة

704
01:15:46,210 --> 01:15:47,800
"وإنّها لم تكُن هنا"

705
01:15:49,260 --> 01:15:55,760
ثم سمعتُ صوتًا من غرفتي"
"وحين دخلت وجدت النافذة مفتوحة

706
01:15:55,890 --> 01:16:03,980
ولم تكُن مفتوحة من قبل
...ثم (رالف)، دخل

707
01:16:04,610 --> 01:16:06,520
...ونظر، ثم

708
01:16:10,610 --> 01:16:12,700
ثم... لا أعلم

709
01:16:14,860 --> 01:16:16,780
ألن تدوّن هذا؟

710
01:16:30,090 --> 01:16:33,220
القبو، لم أتفقّده
يجب أن نتفقّد القبو

711
01:16:33,590 --> 01:16:35,340
سأريك، سأريك

712
01:16:47,560 --> 01:16:49,560
تعلم الفتاتان أنه يمنع النزول إلى هنا

713
01:16:55,450 --> 01:16:58,820
لا يفترض أن تنزلا لهنا
لكنني لستُ موقنة

714
01:17:16,380 --> 01:17:19,220
زوجي يحبّ
أن يكون متحضّراً للطوارئ

715
01:17:26,100 --> 01:17:27,600
أين زوجك يا سيّدة (دوفر)؟

716
01:17:29,390 --> 01:17:32,980
كنت سأسألك عنه، إنّه يخرج
(للبحث مع الشرطة عن (آنا

717
01:17:33,480 --> 01:17:35,320
وهذا ما ينبغي أن تفعله الآن

718
01:17:37,320 --> 01:17:38,740
هل يبقَ دوماً بالخارج
حتّى هذه الساعة المتأخّرة؟

719
01:17:40,110 --> 01:17:45,370
أجل، يتأخّر حتّى هذه الساعة بحثاً
عن ابنتي طالما هي مفقودة، أجل

720
01:17:45,700 --> 01:17:47,080
سحقاً

721
01:19:12,950 --> 01:19:16,210
أنت، استدر

722
01:19:27,050 --> 01:19:28,430
سحقاً

723
01:20:14,050 --> 01:20:16,140
(هيّا يا سيّد (دوفر

724
01:20:23,020 --> 01:20:24,400
سحقاً

725
01:20:38,490 --> 01:20:43,040
لمَ تتبعني؟ -
ادخل للسيّارة -

726
01:20:56,720 --> 01:20:58,100
لمَ تتبعني؟

727
01:21:02,270 --> 01:21:03,640
إلى أين ذهبت الآن؟

728
01:21:05,730 --> 01:21:08,770
ركنت سيّارتي عند متجر خمور
واشتريت زجاجة كحول

729
01:21:09,020 --> 01:21:11,110
إنّك متحرٍ نابغة
فكّر في الحلّ

730
01:21:13,030 --> 01:21:14,570
بالواقع قصدت قبل ذلك

731
01:21:16,070 --> 01:21:19,910
كنتَ ماضياً في الاتّجاه
المعاكس عبر موقف السيّارات

732
01:21:21,280 --> 01:21:22,790
(باتجاه شارع (كامبلو

733
01:21:31,340 --> 01:21:34,840
أجل، لم أحتسِ الكحول
منذ تسعة أعوام ونصف

734
01:21:35,960 --> 01:21:38,180
تبيّنت أنني إذا سرتُ
في أرجاء المركن لبرهة

735
01:21:38,300 --> 01:21:40,590
فربّما حين يفتحون
تزول رغبتي الشديدة في الخمر

736
01:21:41,390 --> 01:21:45,220
ثم رأيتك، ذلك ساعدني
لحسم قراري نوعاً ما

737
01:21:52,020 --> 01:21:55,360
ثمّة حقيبة من هيدروكسيد الصوديوم
في قبوك وقد استخدم نصفها

738
01:21:58,530 --> 01:22:00,950
زوجتك تظنّك تساعدنا

739
01:22:03,700 --> 01:22:05,620
لكنني وإيّاك نعلم أنّ هذا ليس صحيحاً

740
01:22:08,160 --> 01:22:10,500
استخدمت هيدروكسيد الصوديوم
لدفن كلبنا العام الماضي

741
01:22:10,960 --> 01:22:14,380
والتعذّر بمساعدة الشرطة يبدو أفضل
القول بأنني أقود سيّارتي هائماً

742
01:22:14,500 --> 01:22:16,460
لكوني لا أعلم ماذا أفعل غير ذلك

743
01:22:16,630 --> 01:22:21,510
أهذا ما كنت تفعله ليلة السبت؟ -
على الأرجح، فهل أنا مشتبه به؟ -

744
01:22:21,800 --> 01:22:25,720
كلا أسألك لأن رجلاً
هاجمته سابقاً مفقود الآن

745
01:22:28,270 --> 01:22:31,600
سمعتُ بذلك، ماذا جرى له؟
ظننته تحت رقابتكم

746
01:22:31,730 --> 01:22:34,350
سأفترض أنّك توجّه إليّ هذا
السؤال لأنّك لا تعلم شيئاً

747
01:22:34,480 --> 01:22:36,520
لم أحسب الاختطاف جريمة
قد يرتكبها رجل ويُفلت من العقاب

748
01:22:37,150 --> 01:22:38,520
هذا صحيح

749
01:22:38,730 --> 01:22:42,200
أجل، ألا يمكن أنّه غادر المدينة
لأنّه مُذنب وضيع، ألا يمكن ذلك؟

750
01:22:42,320 --> 01:22:44,450
لأنّ هذا سيعني
أنّ هروبه خطأك، صحيح؟

751
01:22:46,410 --> 01:22:47,780
سيّد (دوفر)؟

752
01:22:50,620 --> 01:22:52,080
سيّد (دوفر)؟ -
ماذا؟ -

753
01:22:52,790 --> 01:22:57,580
يتعيّن أن تعتني بنفسك وبزوجتك
هذا أفضل ما يمكنك فعله الآن

754
01:22:59,130 --> 01:23:02,590
تلك الطفلة الصغيرة
ستحتاجك حين تعود للبيت

755
01:23:07,010 --> 01:23:11,390
الأطفال الذين يُفقدون لأكثر من أسبوع
%يكون احتمال إيجادهم 50

756
01:23:11,520 --> 01:23:13,100
وبعد مضيّ شهر من فقدانهم
فغالباً لا يُعثر عليهم

757
01:23:13,220 --> 01:23:16,850
ليس وهم أحياء، اتّفقنا؟
لذا سامحني على بذل قصارى جهدي

758
01:23:16,980 --> 01:23:19,060
أتعلم أمراً؟
لم يمرّ أسبوع بعد

759
01:23:19,190 --> 01:23:20,570
إنّك مُحقّ، نحن في اليوم السادس -
لم يمرّ -

760
01:23:20,860 --> 01:23:22,230
حسناً -
اليوم السادس -

761
01:23:23,030 --> 01:23:27,700
وإنّها في كلّ يوم يمضي
تتساءل لمَ عساي لا أنقذها

762
01:23:27,860 --> 01:23:29,240
حسناً -
أتفهم ذلك؟ -

763
01:23:29,370 --> 01:23:32,280
أنا، لا أنت
أنا من تتساءل عنّي

764
01:23:32,790 --> 01:23:34,290
!يومياً -
حسناً -

765
01:23:34,410 --> 01:23:38,370
لذا سامحني لعدم عودتي
إلى البيت للتنعّم بنوم عميق

766
01:23:40,290 --> 01:23:44,420
لمَ الآن لا تبحث
عن ابنتي بدلًا من الجدال؟

767
01:23:47,010 --> 01:23:49,010
لا تتبعني -
حسبك، حسبك -

768
01:23:49,260 --> 01:23:50,930
(سيّد (دوفر)، سيّد (دوفر

769
01:23:58,350 --> 01:24:01,020
لا تظنني سأسمح لك بقيادة
السيّارة بعدما ثملت، صحيح؟

770
01:24:01,150 --> 01:24:03,820
سأسير
أما أنت، فابحث عن ابنتي

771
01:24:49,110 --> 01:24:51,610
"أبي، أبي"

772
01:24:53,280 --> 01:24:55,450
"انظر يا أبي، وجدناها"

773
01:25:00,370 --> 01:25:01,750
آنا)، أين كانت؟)

774
01:25:45,580 --> 01:25:49,080
"انتحار حارس (غرايتفورد) في منزله"

775
01:26:58,150 --> 01:26:59,530
(لستُ (ألِكس

776
01:27:01,570 --> 01:27:04,200
ماذا تقول؟
ماذا؟ ماذا؟

777
01:27:06,160 --> 01:27:08,240
"(لستُ (ألِكس"

778
01:27:08,950 --> 01:27:10,580
انتظر لحظة، لست (ألِكس)؟ ماذا؟

779
01:27:10,700 --> 01:27:16,120
(لستُ (ألِكس -
لحظة واحدة، لستُ أفهم -

780
01:27:16,290 --> 01:27:21,880
تحدّث إليّ فحسب -
انتظرته ولم يحضر -

781
01:27:22,050 --> 01:27:25,470
هيّا، لا مزيد من الألغاز
أخبرني فحسب

782
01:27:28,720 --> 01:27:33,020
سأدعك تعود لعمّتك
إن أخبرتني بمكانهما

783
01:27:35,390 --> 01:27:40,610
وددت اللّعب لا أكثر -
لا تجعلني أعيد الكرّة -

784
01:27:40,730 --> 01:27:42,980
ولم يأتِ -
لا تحملني على فعلها -

785
01:27:48,570 --> 01:27:50,660
...لم يأتِ قط، إنّما وددت -
لمَ تحملني على فعل هذا؟ -

786
01:28:09,430 --> 01:28:10,800
ساعدني يا إلهي

787
01:28:15,270 --> 01:28:23,020
أدعوك يا عظيم القوّة يا رحوم
يا مَن وعدت بالمغفرة، أن تغفر آثامي

788
01:28:55,930 --> 01:28:57,310
سحقاً لي

789
01:29:03,390 --> 01:29:08,070
لا ضجيج، اخرس، أحدِث ضجيجاً
ولسوف أفتح ذلك الصنبور

790
01:29:57,570 --> 01:29:58,990
استيقظ

791
01:30:04,620 --> 01:30:08,420
لن أجد طفلتين هنا، صحيح؟ -
سحقاً لك -

792
01:30:15,380 --> 01:30:18,720
ماذا عن (ألِكس جونز)؟ -
ماذا عنه؟ -

793
01:30:20,300 --> 01:30:23,720
أتيت هنا للاحتساء
فلا أودّ الاحتساء أمام زوجتي

794
01:30:24,930 --> 01:30:28,390
انظر، والدي ترك
لي هذا البناء، اتّفقنا؟

795
01:30:31,600 --> 01:30:33,150
أتمانع اصطحابي في جولة؟

796
01:30:45,370 --> 01:30:48,790
لمَ لم تخبرني عن هذا المكان؟ -
لم أظنّه يهم -

797
01:30:49,870 --> 01:30:51,250
كلّ شيء يهمّ

798
01:30:56,500 --> 01:31:00,050
البناء بأسره متهالك هكذا
سأرمّمه قريباً

799
01:31:00,170 --> 01:31:03,260
أجل، ليس منظّماً
مثل قبوك، صحيح؟

800
01:31:07,510 --> 01:31:13,100
ما خطب عتاد النجاة هناك؟ -
ادعُ الرب للأفضل، واستعد للأسوأ -

801
01:31:13,940 --> 01:31:15,520
أظنّنا متوافقين على ذلك، صحيح؟

802
01:31:17,770 --> 01:31:19,150
هيّا، أسرع

803
01:31:53,770 --> 01:31:55,140
سحقاً

804
01:31:58,440 --> 01:31:59,810
مرحباً؟

805
01:32:03,480 --> 01:32:07,030
الرجل الذي تبحث عنه كان هنا تواً
رآني أراقبه، فهرب

806
01:32:07,530 --> 01:32:08,910
أتعلمين رقم لوحة السيّارة؟

807
01:32:14,490 --> 01:32:15,870
أجل

808
01:32:18,370 --> 01:32:19,750
أجل

809
01:32:23,250 --> 01:32:24,630
أجل

810
01:32:25,670 --> 01:32:27,130
(عد لبيتك يا سيّد (دوفر

811
01:32:55,780 --> 01:32:57,160
مرحباً

812
01:32:58,040 --> 01:32:59,410
صباح الخير

813
01:33:09,710 --> 01:33:11,670
لمَ هربت منّي في تلك الليلة يا صاح؟

814
01:33:14,050 --> 01:33:15,470
لم أرَك قبلًا

815
01:33:16,970 --> 01:33:18,600
هل أنت واثق
بأنّك قصدت البيت الصحيح؟

816
01:33:20,100 --> 01:33:22,430
هل أجريت بعض التسوُق
في مجمّع (فاليو) التجاريّ مؤخّراً؟

817
01:33:24,190 --> 01:33:25,600
أجل

818
01:33:26,110 --> 01:33:31,740
لمَ؟ هل التسوُق هناك جريمة؟ ليس
(بوسعي شراء الحلل من الإخوة (بروكس

819
01:33:36,820 --> 01:33:40,490
أجل، أعلم
إنّك اشتريت ملابس أطفال

820
01:33:42,660 --> 01:33:45,830
حقاً؟
لا بدّ أنني كنت بعجلة من أمري

821
01:33:52,300 --> 01:33:55,510
ألديك أطفال؟ -
لا -

822
01:33:58,510 --> 01:34:01,640
ليس لديّ أيّ شيء

823
01:34:06,600 --> 01:34:08,690
بحقّك، يا إلهي

824
01:34:14,820 --> 01:34:16,190
أعطني يدك اللّعينة

825
01:34:25,750 --> 01:34:28,040
إن تحرّكت، فسأمرر
رصاصة عبر رأسك اللّعين

826
01:34:47,270 --> 01:34:49,600
"هنا "40-13
أحتاج وحدة إضافيّة للتفتيش

827
01:34:49,730 --> 01:34:52,900
العنوان 437 شارع (كارول)، يُحتمل
وجود طفلتين مُختطفتين في المنزل

828
01:35:43,530 --> 01:35:48,200
آنا)، سحقاً)
آنا)، (جوي)؟)

829
01:36:44,340 --> 01:36:45,710
سحقاً

830
01:37:28,050 --> 01:37:29,420
سحقاً

831
01:37:43,770 --> 01:37:47,860
التقطنا صوراً لبعض الملابس
التي وجدناها في منزل المشتبه به

832
01:38:30,520 --> 01:38:31,900
(سيّد (دوفر

833
01:38:37,200 --> 01:38:39,030
سيّد (دوفر)، هل زوجتك هنا؟

834
01:38:46,500 --> 01:38:47,870
لن تأتي

835
01:38:49,960 --> 01:38:51,540
حسناً، إن لم يمكنك القيام بتعرّف فعليّ

836
01:38:51,710 --> 01:38:54,800
على أيّ من هذه الصور
فسأحتاج لمجيئها لكيّ تلقي نظرة

837
01:39:02,010 --> 01:39:03,390
تفضّل بالجلوس

838
01:39:14,480 --> 01:39:16,820
إذاً اعترف، أقال إنّه قتلهما؟

839
01:39:18,740 --> 01:39:24,240
نأمل أنّه يكذب، لكنّنا لم نجد
...أيّة جثث يا سيّد (دوفر)، لكن

840
01:39:28,580 --> 01:39:31,960
عائلة (بريتش) تعرّفت
على قطعتين من الثياب بالفعل

841
01:39:33,500 --> 01:39:37,550
أريدك أن تخبرني
إن تعرّفت على أيّ شيء

842
01:39:59,820 --> 01:40:01,190
لا

843
01:40:11,790 --> 01:40:14,410
لستُ موقناً، لا أعلم

844
01:40:15,000 --> 01:40:16,370
حسناً

845
01:40:20,750 --> 01:40:22,130
لا

846
01:40:30,640 --> 01:40:32,010
لا

847
01:40:49,990 --> 01:40:51,370
هذا

848
01:40:58,960 --> 01:41:01,080
هذا جوربها

849
01:41:21,100 --> 01:41:22,480
لقد... أهدرت الوقت

850
01:41:28,820 --> 01:41:30,570
أهدرت الوقت باللحاق بي

851
01:41:41,120 --> 01:41:42,500
سمحت لذلك بالحدوث

852
01:42:22,250 --> 01:42:23,620
لا تتحدث إليهم

853
01:42:31,500 --> 01:42:33,090
إيلايزا) أخبرتني أنّهما ماتتا)

854
01:42:36,430 --> 01:42:38,340
أهذا حقيقيّ؟ -
لا -

855
01:42:38,760 --> 01:42:41,600
قالت إنّهم وجدوا
ملابسهما ملطخة بالدماء

856
01:42:41,720 --> 01:42:44,600
لا تخبر أمك بذلك، إيّاك
أن تجرؤ وتخبر أمك، مفهوم؟

857
01:42:45,890 --> 01:42:47,270
الآن أريدك أن تنصت إليّ

858
01:42:48,440 --> 01:42:51,900
أودّك أن تظلّ في البيت بضعة أيّام
وأن تحرص ألّا تدعها تشاهد الأخبار

859
01:42:52,020 --> 01:42:54,230
وإن جاءت الصحف
فألقِها بعيداً، أنصت إليّ

860
01:42:55,190 --> 01:42:57,360
لن نفقد الأمل في أختك، لن نفعل

861
01:42:59,030 --> 01:43:02,030
سأجدها وأعيدها للبيت
لن نفقد الأمل

862
01:43:02,160 --> 01:43:05,330
ستعيدها للبيت؟
إنّها ميّتة، لا يمكنك فعل شيء

863
01:43:05,450 --> 01:43:08,210
إنّك تتركني وأمي هنا
بينما تخرج وتثمل

864
01:43:08,330 --> 01:43:11,290
أتحسب أنني لا أشم الخمر منك؟ -
اصمت -

865
01:43:34,060 --> 01:43:37,280
(منذ متى يعمل (بوب تيلور
على هذه الخريطة؟

866
01:43:38,480 --> 01:43:39,860
ثلاث ساعات ونصف

867
01:43:41,150 --> 01:43:43,870
وتظنّ ذلك سيقودنا للجثتين؟
لأنني أؤكّد لك أنّ ذلك لن يحدث

868
01:43:43,990 --> 01:43:45,950
أسدني معروفاً حضرة النقيب
وابتعد عنّي

869
01:43:46,660 --> 01:43:49,000
لسنا نصل لأيّ نتيجة من استجوابه

870
01:43:53,960 --> 01:43:57,170
تميل لمتاهة أكثر منها لخريطة -
لديه ميول للمتاهات -

871
01:44:00,880 --> 01:44:03,930
سأعود للبيت
هاتفني إن حدث شيء

872
01:44:47,630 --> 01:44:50,010
(أعطني هذه البطاقة يا (جوني
بطاقة المفتاح

873
01:45:00,310 --> 01:45:01,690
حسناً، اكتلمت الآن

874
01:45:04,570 --> 01:45:09,320
أخبرني ماذا ترسم
قلتَ إنّك ترسم خريطة

875
01:45:09,450 --> 01:45:11,820
هذه تبدو كأحجية لعينة
أخبرني ماذا ترسم

876
01:45:17,790 --> 01:45:19,160
أخبرني ماذا ترسم

877
01:45:19,790 --> 01:45:24,960
لا يمكنني -
...بل يمكنك، يمكنك -

878
01:45:25,090 --> 01:45:30,050
سحقاً -
...أجل يمكنك، يمكنك -

879
01:45:30,180 --> 01:45:31,640
خذه، هيّا -
...أجل يمكنك -

880
01:45:31,800 --> 01:45:35,140
أجل يمكنه -
ويلاه، سحقاً -

881
01:45:35,260 --> 01:45:37,310
!مسدس! مسدس! مسدس

882
01:45:37,470 --> 01:45:38,850
بوب)، إيّاك أن تفعل)
أنزل السلاح

883
01:45:40,560 --> 01:45:41,940
(بوب)، (بوب) -
أنزل السلاح -

884
01:45:42,060 --> 01:45:45,820
(بوب)، (بوب)، (بوب)، (بوب)
لا، لا، لا، لا

885
01:45:48,190 --> 01:45:49,570
سحقاً

886
01:45:52,150 --> 01:45:53,740
استدع مرشداً مقيماً

887
01:45:55,120 --> 01:45:58,870
أبانا الذي في السماء
ليتقدّس اسمك

888
01:45:59,750 --> 01:46:06,750
ليأت ملكوتك، ولتكن مشيئتك
كما في السماء كذلك على الأرض

889
01:46:07,920 --> 01:46:12,800
أعطنا خبزنا كفاف يومنا"
"واغفر لنا ذنوبنا

890
01:46:15,260 --> 01:46:16,640
كما نغفر

891
01:46:25,650 --> 01:46:27,020
كما نغفر

892
01:46:47,620 --> 01:46:49,920
هل فسّر هذه قبل انتحاره؟

893
01:46:56,130 --> 01:47:01,890
أنا آسف -
سحقاً لأسفك، وفّره لأهل الفتاتين -

894
01:47:06,430 --> 01:47:10,810
(لا أعلم ماذا أفعل يا (ألكس
لم أعُد أعلم ماذا أفعل

895
01:47:11,770 --> 01:47:15,480
أسوأ ما في الأمر أنني أوقن
بأنّك تعلم مكانهما

896
01:47:19,660 --> 01:47:21,030
أظننا انتهينا

897
01:47:28,330 --> 01:47:30,460
إنّهما في المتاهة

898
01:47:32,500 --> 01:47:36,840
هناك ستجدهما -
ماذا؟ ماذا قلت؟ -

899
01:47:41,340 --> 01:47:45,470
في المتاهة -
أيّ متاهة؟ -

900
01:47:45,600 --> 01:47:48,310
أين هي؟ أين المتاهة؟
أين أجدها؟

901
01:47:49,230 --> 01:47:53,310
ألِكس)؟)
ألِكس)، (ألِكس)، أنصت إليّ)

902
01:47:53,520 --> 01:47:56,110
سأخرجك من هنا، اتّفقنا؟
أخبرني أين المتاهة فحسب

903
01:47:57,570 --> 01:48:02,700
هذا فحسب، أخبرني يا صاح -
أين المتاهة؟ -

904
01:48:05,740 --> 01:48:07,530
هيّا، أخبرني أين المتاهة، اتّفقنا؟

905
01:48:10,500 --> 01:48:15,170
هيّا، لا تعبث معي الآن
أخبرني، لعنة الله

906
01:48:15,290 --> 01:48:19,800
أخبرني أين هما
!أخبرني! أخبرني! أخبرني

907
01:48:23,970 --> 01:48:27,600
ثمّة شيء سيحملك على الكلام
حتماً ثمّة شيء سيحملك على الكلام

908
01:48:27,720 --> 01:48:29,890
ثمّة شيء سيحملك على الكلام

909
01:48:51,790 --> 01:48:53,160
دقيقة واحدة

910
01:48:56,870 --> 01:49:01,960
كيف أساعدك؟ -
(طاب صباحك سيّدتي، أنا (كيلر دوفر -

911
01:49:02,090 --> 01:49:06,590
ابنتي الصغيرة
اختطفت مع صديقة لها

912
01:49:09,180 --> 01:49:10,550
ماذا تريد؟

913
01:49:16,640 --> 01:49:18,640
أظنني لم أمعن
التفكير في ذلك جيّداً

914
01:49:21,230 --> 01:49:23,570
فكّرت كثيراً
بشأن ما حدث لابن أخيك

915
01:49:25,530 --> 01:49:28,240
وأعلم أنني أخفته قبل أيّام
عند محطّة الشرطة

916
01:49:28,360 --> 01:49:34,490
ما أحاول قوله، هو أنني أشعر
بالمسؤوليّة عن هربه

917
01:49:37,580 --> 01:49:40,870
هل تودّ الدخول؟ -
أجل -

918
01:49:51,130 --> 01:49:55,680
أنا وزوجي كنّا ورعين جداً ذات يوم

919
01:49:58,060 --> 01:50:01,980
أمضينا فصول الصيف
نجوب بتلك الشاحنة مع ابننا

920
01:50:03,440 --> 01:50:08,440
إذ كنّا نوزّع الكتيّبات
وننشر كلمة الخير

921
01:50:11,950 --> 01:50:17,490
بعدما مات ابننا بالسرطان
بدأنا نرى الأمور بنحوٍ مختلف

922
01:50:19,540 --> 01:50:23,960
تبنّي (ألِكس) ساعدنا
لكنّنا لم نتخطّ حزننا

923
01:50:25,830 --> 01:50:27,210
إنني آسف

924
01:50:30,010 --> 01:50:36,140
تبدو متعباً جداً -
أجل، لستُ أنام كفاية -

925
01:50:38,140 --> 01:50:44,190
لا أنفك أحلم أنني تائه في متاهة

926
01:50:48,230 --> 01:50:54,320
آسفة، (ألِكس) لا يتحدّث كثيراً

927
01:50:54,610 --> 01:50:56,410
لذا عندما يقصدني ضيوف
بالكاد أعلم ماذا أقول

928
01:50:56,530 --> 01:50:58,990
لا يتحدّث كثيراً؟ -
حسناً، إنّه يتحدّث، تفهمني -

929
01:50:59,120 --> 01:51:03,370
عمتِ صباحاً، طابت ليلتك
يصعب خروج كلمات أخرى منه

930
01:51:05,580 --> 01:51:11,670
تعرّض لحادثة حين كان صغيراً
بعدئذٍ، بدأ ينتقي كلماته بعناية

931
01:51:12,050 --> 01:51:14,760
حادثة من أيّ نوع التي تعرّض لها؟

932
01:51:16,010 --> 01:51:18,130
زوجي استأنس الثعابين

933
01:51:18,680 --> 01:51:22,310
ما جرى لم يكُن بذلك السوء
...لكنّ (ألِكس) خافها، و

934
01:51:24,060 --> 01:51:29,440
هذه ليست ذكرى جميلة -
آسف، هذا ليس من شأني -

935
01:51:35,280 --> 01:51:37,530
إنّما... هل أحضر لك
قدح شاي يا سيّد (دوفر)؟

936
01:51:39,280 --> 01:51:43,200
تيلور) ينتحر، ومكان)"
"الجثّتين ما زال مجهولًا

937
01:51:44,870 --> 01:51:47,910
آسفة جداً، ظننتك على علم بذلك

938
01:51:49,290 --> 01:51:50,830
من رأيي هكذا أفضل

939
01:51:50,960 --> 01:51:56,300
لأمضى ذلك المريع سنيناً في سجن
المقضي بإعدامهم يشاهد التلفاز ويسمن

940
01:52:03,010 --> 01:52:05,720
على الأقل لم يعُد عليّ القلق
(من فقدانك في شرطة (بنسلفانيا

941
01:52:12,690 --> 01:52:17,150
حالما يفرغ الأطباء الشرعيّون
من منزله، فسننشر كلاب اقتفاء الجثث

942
01:52:18,610 --> 01:52:22,700
انظر، لا يمكننا إنقاذ
الموقف دائماً اتّفقنا؟

943
01:52:22,860 --> 01:52:25,280
نحن شرطيّون فحسب، حرّاس

944
01:52:27,160 --> 01:52:29,120
لذا أنت خسرت هذه المرّة، اتّفقنا؟

945
01:52:29,750 --> 01:52:34,500
إن ابتغيت إنجازاً، فجِد فتاة
وأسس أسرة، وأنجبا بعض الأطفال

946
01:52:35,250 --> 01:52:36,630
انسَ الأمر

947
01:53:58,660 --> 01:54:00,040
حسناً

948
01:54:06,500 --> 01:54:09,920
نعم؟ -
مرحباً، أنا (ريتش)، وجدنا شيئاً -

949
01:54:13,800 --> 01:54:15,180
دعانا نلقي نظرة

950
01:54:20,430 --> 01:54:23,940
دميتان عارضتان لثياب الأطفال
ورأساهما مثقوبتان

951
01:54:24,310 --> 01:54:29,490
خاطبت رفاقنا في المعمل تواً، وأخبرونا
أنّ دماء الأوعية البلاستيكية تعود لخنازير

952
01:54:31,110 --> 01:54:34,110
حسناً، غطّياهما
السماء ستُثلج قريباً، أسرعا، اتّفقنا؟

953
01:54:37,830 --> 01:54:40,370
وكأنّه يلعب دوراً ما
أقصد أنّها حالة في صلب الموضوع

954
01:54:40,500 --> 01:54:42,910
باستثناء بعد العناصر التي تعرّف
(عليها آل (دوفر) و(بريتش

955
01:54:43,040 --> 01:54:46,290
كل ثياب الأطفال التي وجدناها
ما زالت تحمل شارة المُصنِع

956
01:54:46,460 --> 01:54:49,090
وكتاب المتاهات
الذي وجدناه حسم الأمر

957
01:54:49,210 --> 01:54:51,710
نسخ مصوّرة وصور من هذا
الكتاب وجدناها في العليّة

958
01:54:51,880 --> 01:54:55,260
عميل سابق بالمباحث الفدراليّة ألّفه -
"إيجاد الرجل الخفيّ" -

959
01:54:55,510 --> 01:54:59,600
أجل، إنّه عن المشتبه النظريّ الذي يُعتقد
أنه المسؤول عن زُمرة اختطافات للأطفال

960
01:54:59,720 --> 01:55:03,270
إنّها نظريّة لا تُصدّق كلّيّةً حسب
ظنّي، لكنني قرأت البعض منه

961
01:55:03,390 --> 01:55:06,850
تم اختطاف (تيلور) حين كان طفلًا
ولاذ بالفرار بعد 3 أسابيع

962
01:55:06,980 --> 01:55:10,400
والمُختطف خدّره بخليط ثُنائي
إيثيلاميد حمض الليسرجيك والكيتامين

963
01:55:10,520 --> 01:55:12,320
لم يتذكّر شيئاً
ولم يمسكوا بالجاني

964
01:55:13,070 --> 01:55:17,860
حسناً، إذاً قرأ الكتاب وقرر
أنّه اُختطف من قبل الرجل الخفيّ

965
01:55:17,990 --> 01:55:20,410
والآن هو يقلّده بأفضل
ما بوسعه، صحيح؟

966
01:55:23,540 --> 01:55:26,500
أجل، قلّده بأفضل ما في وسعه
فلقد انتحر ليلة البارحة

967
01:55:28,250 --> 01:55:30,710
كيف انتحر؟
ظننته رهن الاعتقال

968
01:55:38,720 --> 01:55:42,810
تيلور) رسم هذه)
إنّها خريطة للجثتين، أؤكّد لك

969
01:55:42,930 --> 01:55:45,810
ووجدنا ذات التصميم على قلادة
سحبناها من جثّة منذ أيّام

970
01:55:45,930 --> 01:55:47,350
ثمّة صلة، اتّفقنا؟

971
01:55:47,480 --> 01:55:51,650
الصلة أنّها آخر متاهة في الكتاب
إنّها لا تحلّ، فلا مخرج منها

972
01:55:51,770 --> 01:55:54,690
الجثتان لمقلّد آخر قرأ الكتاب

973
01:55:56,110 --> 01:55:57,990
ماذا تقصد يا (ريتش)؟
ماذا تقصد؟

974
01:55:58,150 --> 01:56:03,280
أنّ هذا الرجل زائف وأنّ الفتاتين
لا تزالان على قيد الحياة في مكان ما؟

975
01:56:03,700 --> 01:56:05,540
(من أين حصل (بوب تيلور
على تلك الثياب؟

976
01:56:05,830 --> 01:56:11,330
كيف تعرّف الأهل على تلك الثياب؟

977
01:56:13,380 --> 01:56:16,550
هذا لا يمكنني تفسيره -
لا يمكنك تفسيره؟ -

978
01:56:16,710 --> 01:56:19,090
واصل التحرّي فحسب

979
01:56:20,090 --> 01:56:22,390
أنت، لمَ هذه هنا؟
ضعها في كيس

980
01:57:52,050 --> 01:57:53,430
نعم؟

981
01:57:56,350 --> 01:57:58,980
أجل، هذه هي

982
01:58:03,360 --> 01:58:04,730
ماذا؟

983
01:58:07,150 --> 01:58:08,530
يا إلهي

984
01:58:08,820 --> 01:58:14,910
لحظة، هل هي؟
(رالف)، (كيلر)

985
01:58:30,720 --> 01:58:34,430
كيلر)، يجب أن نذهب للمستشفى)
(وجدوا (جوي) لكنّهم لم يجدوا (آنا

986
01:58:34,550 --> 01:58:40,140
(لعلّها تعلم مكان (آنا
(أرجوك يتحتّم أن نذهب، (كيلر

987
01:58:43,400 --> 01:58:47,190
إيلايزا) لا ترد) -
يجب أن تراسليها -

988
01:58:47,320 --> 01:58:48,690
أجل

989
01:58:57,620 --> 01:58:59,740
لا يسمح لأحد بالاجتياز -
لا تلمسني -

990
01:58:59,870 --> 01:59:01,910
سيدتي، انتظري لحظة -
لا بأس -

991
01:59:03,120 --> 01:59:04,670
(نانسي)-
(غريس) -

992
01:59:05,170 --> 01:59:06,920
(سيجدون (آنا
أعلم أنّهم سيفعلون

993
01:59:07,040 --> 01:59:11,130
أعلم -
كيف حالها؟ -

994
01:59:11,380 --> 01:59:12,760
هل هي مستيقظة؟

995
01:59:14,220 --> 01:59:18,100
جوي)، كم ابتعدتما عن شارعنا؟)
كم ابتعدتما عن الشارع يا (جوي)؟

996
01:59:18,300 --> 01:59:19,680
جوي)؟)

997
01:59:19,810 --> 01:59:22,180
لا يمكنك فعل هذا الآن -
كم استغرقتما حتّى وصلتما لهناك؟ -

998
01:59:22,310 --> 01:59:24,270
دعيني أطرح سؤالًا من فضلك -
(كيلر) -

999
01:59:24,390 --> 01:59:26,900
المحقق سيعود خلال دقيقة
يجب أن تنتظر

1000
01:59:27,150 --> 01:59:29,020
إنّها مُخدَرة -
(جوي) -

1001
01:59:30,150 --> 01:59:34,570
عزيزتي، أعلمينا أنّها
حيّة فحسب، اتّفقنا؟

1002
01:59:35,490 --> 01:59:38,530
أيمكنك الإيماء برأسك يا صغيرتي؟
أومئي برأسك فحسب

1003
01:59:40,410 --> 01:59:44,330
أيمكنك الإيماء لنا برأسك؟
أرجوك يا (جوي)؟

1004
01:59:55,800 --> 01:59:57,170
جوي)؟)

1005
02:00:02,930 --> 02:00:05,180
"أكملا كلّ المتاهات وستعودان للبيت"

1006
02:00:28,960 --> 02:00:34,210
كنت هناك -
ماذا؟ كنت أين؟ -

1007
02:00:36,590 --> 02:00:38,760
وضع شريطين لاصقين على فمينا

1008
02:00:41,470 --> 02:00:46,180
هوّني عليك يا صغيرتي
لا بأس

1009
02:00:47,390 --> 02:00:51,270
أمك ووالدك هنا، اتّفقنا؟
إنّك على ما يرام

1010
02:00:51,690 --> 02:00:53,900
المعذرةً -
أنت على ما يرام -

1011
02:00:54,480 --> 02:00:58,530
قلت لا يُسمح لأحد بدخول الغرفة
إلّا أسرتها... أنت إلى أين تذهب؟

1012
02:00:58,650 --> 02:01:01,030
كيلر)؟) -
لحظة، لأين يذهب؟ -

1013
02:01:01,150 --> 02:01:03,070
لا أعلم -
أنت -

1014
02:01:03,950 --> 02:01:05,320
اتّصلوا بالطابق السفليّ
لا تسمحوا له بالخروج

1015
02:01:05,450 --> 02:01:07,700
أنت، أنت -
سدّوا المخارج -

1016
02:01:07,830 --> 02:01:09,200
مهلاً

1017
02:01:11,370 --> 02:01:13,460
أوقفوا تلك السيّارة
شاحنته

1018
02:01:13,580 --> 02:01:15,080
توقّف، مهلاً

1019
02:01:40,860 --> 02:01:42,570
أعلم وجهتك

1020
02:03:03,900 --> 02:03:05,270
مرحباً من جديد

1021
02:03:05,400 --> 02:03:09,940
مرحباً أملت أن تسمحي لي بفعل
شيء يكفّر عن ذنبي

1022
02:03:11,490 --> 02:03:12,860
أيّ ذنب؟

1023
02:03:12,990 --> 02:03:16,740
ذنب إخافتك قبل أيّام
عند قسم الشرطة

1024
02:03:16,950 --> 02:03:21,660
لقد اعتذرتَ سلفاً على ذلك -
...أعلم، ظننتك ربّما قد -

1025
02:03:23,080 --> 02:03:28,840
ربّما تستفيدي من مساعدة، لاحظت أنّ
بابك يحتاج تصليحاً، فأحضرت معدّاتي

1026
02:03:29,250 --> 02:03:32,670
فهمت

1027
02:03:34,930 --> 02:03:38,100
حرقت نفسي
أشعر بالرداءة قليلًا اليوم

1028
02:03:40,470 --> 02:03:43,560
لكنني سعيدة لأنّك تودّ التحدث أكثر

1029
02:03:43,810 --> 02:03:48,310
لا داعي لاختلاق أعذار
ادخل وأعدّ لي قدح شاي

1030
02:03:58,280 --> 02:03:59,660
ادخل

1031
02:04:19,380 --> 02:04:21,090
لا أريد إيذاءك

1032
02:04:24,180 --> 02:04:25,560
أعلم أنّهما كانتا هنا

1033
02:04:28,140 --> 02:04:30,400
ضع يديك على رأسك واستدر

1034
02:04:32,690 --> 02:04:34,070
نفّذ هذا

1035
02:04:37,570 --> 02:04:38,950
سأذهب فحسب

1036
02:04:39,570 --> 02:04:43,870
لا تلمس هذه الحقيبة
ضع يديك فوق رأسك

1037
02:04:49,000 --> 02:04:51,420
إقبل إلى هنا لهذه الطاولة
هيّا

1038
02:05:01,630 --> 02:05:05,640
افتح الدرج العلويّ

1039
02:05:15,190 --> 02:05:16,560
تصفّدهما

1040
02:05:26,870 --> 02:05:33,210
لا تعرفني يا سيّد (دوفر)، لكن صدّقني
حين أقول لك إنني لن أدعك تذهب

1041
02:05:42,130 --> 02:05:47,760
لستَ مضطراً لاحتسائه كلّه، الثلث
سيفي بالغرض لرجل في حجمك

1042
02:05:50,220 --> 02:05:52,890
هذا شيء يجعلك طيّعاً أكثر -
انسي الأمر -

1043
02:05:53,390 --> 02:05:57,020
(اشربه يا سيّد (دوفر
أو سأقتلك فوراً في مطبخي

1044
02:05:57,150 --> 02:05:59,730
وأحضر ابنتك لتلملم
أشلاء دماغك من الأرض

1045
02:05:59,860 --> 02:06:01,230
أين هي؟

1046
02:06:04,400 --> 02:06:07,360
اشرب -
دعيني أراها فقط -

1047
02:06:08,160 --> 02:06:10,070
تريد رؤيتها؟ -
أجل -

1048
02:06:10,620 --> 02:06:12,990
هذه تذكرتك إلى ابنتك

1049
02:06:24,170 --> 02:06:27,050
(أكثر قليلًا يا سيّد (دوفر
أكثر قليلًا

1050
02:06:33,560 --> 02:06:38,310
لذيذة صحيح؟
إنّها وصفة زوجي العزيز

1051
02:06:46,570 --> 02:06:49,740
الآن، عد للخارج -
دعيني أراها -

1052
02:06:55,950 --> 02:06:57,330
أخرجه من جيبك

1053
02:07:00,410 --> 02:07:01,790
ضعه في الحوض

1054
02:07:04,750 --> 02:07:06,300
ضعه في قناة الصرف

1055
02:07:15,100 --> 02:07:17,140
اترك مفاتيح سيّارتك على الطاولة

1056
02:07:20,480 --> 02:07:22,940
ضع مفاتيح سيّارتك على الطاولة

1057
02:07:25,360 --> 02:07:26,730
أحسنت

1058
02:07:27,480 --> 02:07:31,400
اذهب للشاحنة هناك
السيّارة هناك، هيّا تحرّك لهناك

1059
02:07:31,990 --> 02:07:33,360
تحرّك إلى هناك

1060
02:07:41,000 --> 02:07:42,710
النظرة على وجهك

1061
02:07:43,460 --> 02:07:47,710
كانت لزوجي النظرة عينها
(إلى أن اختطفنا (ألِكس

1062
02:07:48,460 --> 02:07:50,340
كان أول طفل نختطفه

1063
02:07:50,590 --> 02:07:53,630
(كان اسمه الأصليّ (جيمي) أو (باري

1064
02:07:54,380 --> 02:07:58,600
لا أتذكر، وأشكّ أنّه
الآخر يتذكر، ما أكثر الأسماء

1065
02:07:59,350 --> 02:08:03,180
(كنت قد نسيت أمر (بوبي تيلور
إلى أن قرأت بشأنه في الصحيفة

1066
02:08:05,770 --> 02:08:07,600
ادخل لمقعد السائق

1067
02:08:17,530 --> 02:08:19,320
افتح الباب وادخل السيّارة

1068
02:08:34,800 --> 02:08:38,970
إخفاء الأطفال هي الحرب
التي نشنّها على الرب

1069
02:08:40,930 --> 02:08:45,640
ذلك يُفقِد الناس إيمانهم
ويحوّلهم لشياطين مثلك

1070
02:08:47,560 --> 02:08:52,810
تحتّم أن أبطىء منذ اختفاء زوجي
لكنني أبذل قصارى جهدي

1071
02:08:55,150 --> 02:08:58,940
شغّل المحرّك، شغّل المحرّك

1072
02:09:05,330 --> 02:09:06,700
واصل المحاولة

1073
02:09:12,960 --> 02:09:15,290
تراجع ببطء

1074
02:09:19,590 --> 02:09:22,180
هيّا، تراجع

1075
02:09:24,930 --> 02:09:26,300
هيّا

1076
02:09:30,100 --> 02:09:32,390
توقّف، أوقفها

1077
02:09:33,940 --> 02:09:35,310
أوقفها

1078
02:09:37,110 --> 02:09:38,480
اخرج

1079
02:09:47,870 --> 02:09:51,950
أظنّك يجب أن تعلم
ألِكس) لم يمسّ الفتاتين)

1080
02:09:52,500 --> 02:09:58,130
ودّ أخذهما في جولة بالشاحنة فقط
أنا من قررت أن تبقيا

1081
02:10:01,710 --> 02:10:06,630
ألقِ نظرة، ربّما ابنتك بالأسفل

1082
02:10:07,470 --> 02:10:08,850
لن تعلم أبداً

1083
02:10:10,850 --> 02:10:13,770
(آنا)، (آنا)

1084
02:10:20,310 --> 02:10:21,690
آنا)؟)

1085
02:10:21,820 --> 02:10:24,530
آنا)، (آنا)؟)
آنا)؟)

1086
02:10:25,820 --> 02:10:29,490
أخفيت الفتاتين بالأسفل
حين جاءت الشرطة للبحث

1087
02:10:30,780 --> 02:10:35,540
حري أن أتركهما بالأسفل
(قد كنت وحيدة جداً بدون (ألِكس

1088
02:10:37,920 --> 02:10:40,170
انزل للأسفل -
ماذا؟ -

1089
02:10:41,590 --> 02:10:42,960
انزل

1090
02:10:46,550 --> 02:10:48,840
طالما تريديني أن أنزل
فسيتحتّم أن تطلقي عليّ النار

1091
02:10:50,300 --> 02:10:52,600
لن أنزل للأسفل
لأنّك طلبت ذلك فحسب

1092
02:10:56,850 --> 02:11:01,190
!ربّاه! ربّاه

1093
02:11:03,900 --> 02:11:06,280
هيّا انزل

1094
02:11:14,320 --> 02:11:15,700
أحسنت

1095
02:11:35,430 --> 02:11:40,730
اصنع لنفسك مرقأة
لعلّك تظلّ حياً لـ24 ساعة

1096
02:11:45,940 --> 02:11:49,900
أحبّ أن تكون حياً
حين ألقي بجثة ابنتك للأسفل

1097
02:11:56,200 --> 02:11:58,870
انتظري، لا، انتظري، انتظري، انتظري

1098
02:12:01,160 --> 02:12:02,540
لا

1099
02:12:28,560 --> 02:12:29,940
مرحباً

1100
02:12:30,230 --> 02:12:32,690
(أودّك أن تذهب لـ(هولي جونز
يجب أن يتم إعلامها

1101
02:12:32,820 --> 02:12:35,990
(لا، يجب أن أجد (دوفر -
انتهى شأنك بـ(دوفر)، اتّفقنا؟ أرجوك؟ -

1102
02:12:36,110 --> 02:12:38,700
تودّني أن أذهب لـ(هولي جونز)؟

1103
02:12:38,820 --> 02:12:40,200
أودّك أن تذهب
لـ(هولي جونز) وتعلمها رجاءً

1104
02:13:11,770 --> 02:13:13,150
يا إلهي

1105
02:14:09,450 --> 02:14:13,710
يا إلهي العظيم، احمِ ابنتي

1106
02:15:27,360 --> 02:15:28,740
سيّدة (جونز)؟

1107
02:15:41,080 --> 02:15:42,460
سيّدة (جونز)؟

1108
02:17:14,170 --> 02:17:15,550
أرني يديك فوراً

1109
02:17:16,590 --> 02:17:19,220
لا تتحرّكي، وارفعي يديك فوراً

1110
02:17:19,760 --> 02:17:24,430
توقّفي فوراً وارفعي يديك
لا تتحرّكي وارفعي يديك

1111
02:17:25,140 --> 02:17:29,310
إحرص أن يحرقوا جثتي
فلا أريد أن أدفن في صندوق

1112
02:17:29,560 --> 02:17:32,230
ارفعي يديك فوراً

1113
02:17:34,230 --> 02:17:35,610
سحقاً

1114
02:17:47,330 --> 02:17:50,330
آنا)، يا إلهي)

1115
02:18:07,810 --> 02:18:12,520
(يا إلهي، (آنا

1116
02:18:29,410 --> 02:18:30,790
سحقاً

1117
02:18:48,510 --> 02:18:52,850
هيّا، هيّا
آنا)، (آنا)، هيّا)

1118
02:18:54,770 --> 02:18:57,600
(ابقي معي يا (آنا
آنا)، ابقي معي)

1119
02:18:58,520 --> 02:18:59,900
(ابقي معي يا (آنا

1120
02:19:08,570 --> 02:19:11,570
(ابقي معي يا (آنا
هوّني عليك

1121
02:19:11,950 --> 02:19:13,910
اذهب، تحرّك، تحرّك، تحرّك

1122
02:19:22,880 --> 02:19:24,420
لا تموتي، لا تموتي

1123
02:19:51,990 --> 02:19:57,120
هوّني عليك
إنّك على ما يرام يا عزيزتي

1124
02:19:59,000 --> 02:20:00,370
انظري

1125
02:20:01,460 --> 02:20:04,420
النجدة، النجدة

1126
02:20:04,540 --> 02:20:08,550
النجدة، النجدة

1127
02:20:30,530 --> 02:20:31,940
حضرة المحقق (لوكي)؟

1128
02:20:35,320 --> 02:20:39,120
آمل أنّنا لسنا نتطفّل -
كلا -

1129
02:20:43,910 --> 02:20:45,290
إنّها على ما يرام

1130
02:20:46,870 --> 02:20:50,290
ستكون في تمام عافيتها خلال
بضعة أيّام، أليس كذلك يا عزيزتي؟

1131
02:20:50,460 --> 02:20:54,050
إنّما جاءت لتشكرك وتلقي
عليك التحيّة لأنّك بطلها

1132
02:20:59,800 --> 02:21:01,180
مرحباً

1133
02:21:09,770 --> 02:21:12,320
هلّا تعطينا لحظة

1134
02:21:13,650 --> 02:21:15,030
حسناً -
شكراً لك -

1135
02:21:15,150 --> 02:21:16,530
(قولي إلى اللقاء يا (جوي -
إلى اللقاء -

1136
02:21:16,650 --> 02:21:18,240
سأوافيك خلال دقيقة، اتّفقنا؟ -
(قولي إلى اللقاء يا (آنا -

1137
02:21:45,510 --> 02:21:49,560
هل وجدت صفّارتها؟ -
لا -

1138
02:21:50,270 --> 02:21:55,320
إنّها مصرّة بأنّ (جوي) ساعدتها
لإيجادها في عيد الشكر قبل اختطافهما

1139
02:21:55,980 --> 02:22:00,990
لكنني أظنّها مشوّشة
اشتريت لها واحدة أخرى

1140
02:22:18,710 --> 02:22:20,340
إنّه لم يتّصل بي

1141
02:22:24,220 --> 02:22:28,180
أظنّك على الأرجح
لن تصدّقني، لكنّه لم يتّصل

1142
02:22:35,980 --> 02:22:37,360
أصدّقك

1143
02:22:45,990 --> 02:22:47,570
أتظنّ أنّك ستجده؟

1144
02:22:52,540 --> 02:22:56,920
أجل -
وسيذهب للسجن -

1145
02:22:59,340 --> 02:23:00,710
هذا أمر مرجّح

1146
02:23:07,590 --> 02:23:08,970
عامّة، شكراً لك على كلّ شيء

1147
02:23:12,310 --> 02:23:13,680
ربّاه

1148
02:23:26,070 --> 02:23:27,450
إنني أفتقده

1149
02:23:31,700 --> 02:23:37,540
(إنّه فعل ما تحتّم عليه لإيجاد (آنا
وأشكر الله على ذلك

1150
02:23:47,800 --> 02:23:49,380
إنّه رجل صالح

1151
02:23:59,060 --> 02:24:00,440
إلى اللقاء

1152
02:24:24,710 --> 02:24:26,340
انتهينا، دعونا نحزم معدّاتنا

1153
02:24:35,050 --> 02:24:36,430
هل انتهى عملكم الليلة؟

1154
02:24:36,720 --> 02:24:38,510
أجل، الأرض متجمّدة بصلابة

1155
02:24:38,640 --> 02:24:41,140
وسنُمضي عدة أسابيع
في تنقيب أرض المنزل كلها

1156
02:24:41,560 --> 02:24:43,730
وجدنا بعض الثعابين الميّتة والترهّات

1157
02:24:46,520 --> 02:24:49,230
صلوا للأفضل
واستعدوا للأسوأ، صحيح؟

1158
02:24:51,480 --> 02:24:52,860
طابت ليلتك

1159
02:24:55,860 --> 02:24:57,240
طابت ليلتك

1160
02:24:58,200 --> 02:24:59,580
أطفئها

