﻿1
00:00:00,031 --> 00:00:01,779
{\an5}بسم الله الرحمن الرحيم

2
00:00:01,804 --> 00:00:02,843
{\an5}ترجمة/ نهاد بن دهري

3
00:00:02,868 --> 00:00:05,461
{\an5}- هل من احد هنا

4
00:00:05,486 --> 00:00:06,998
{\an5}- ارجوكم

5
00:00:07,023 --> 00:00:10,106
{\an5}- فليساعدني احدكم

6
00:00:12,920 --> 00:00:15,862
{\an5}- هل من احد هنا

7
00:00:16,170 --> 00:00:19,506
{\an5} هل يسمعني احد

8
00:00:31,282 --> 00:00:33,235
{\an5}اهلا بك في قلعة القتل

9
00:00:36,962 --> 00:00:39,993
{\an5}- قلعة القتل

10
00:00:40,259 --> 00:00:43,603
{\an5}- لا ,,, لا لا لالا لالا لالا

11
00:00:43,628 --> 00:00:47,059
{\an5}- ارجوك , ارجوك , اخرجني من هنا

12
00:01:17,549 --> 00:02:16,581
{\an5}ترجمة/ نهاد بن دهري

13
00:02:16,606 --> 00:02:42,507
{\an5}ترجمة/ نهاد بن دهري

14
00:02:55,666 --> 00:02:58,150
{\an5}- اهلا , نحن على وشك الهبوط

15
00:02:58,175 --> 00:03:01,216
{\an5}- بكل الأحوال , آآآه , نحبك ونشتاق اليك.

16
00:03:01,241 --> 00:03:03,447
{\an5}- آآآآه واخبرك اني سأراك لاحقا

17
00:03:03,472 --> 00:03:05,434
{\an5}- حينا تلتقي العائلة كلها سويا

18
00:03:05,459 --> 00:03:06,942
{\an5}- سلام

19
00:03:06,967 --> 00:03:10,827
{\an5}- ليفي البسي حزام الأمان

20
00:03:10,852 --> 00:03:13,212
{\an5}- ماذا تفعلين يا أمي ؟
- حزام الأمان

21
00:03:13,237 --> 00:03:14,404
{\an5}- اجل , سماعات الأذن

22
00:03:14,429 --> 00:03:16,438
{\an5}لم استطيع سماعك, ولا يوجد سبب لاعتدائك علي.

23
00:03:16,463 --> 00:03:18,890
{\an5}- لا تبالغي في ردة فعلك

24
00:03:18,915 --> 00:03:21,971
{\an5}- حسنا, حسنا, اهدأوا , لم يمت احد

25
00:03:21,996 --> 00:03:24,699
{\an5}- اتسائل عن وقت وصول [تارا وكام]

26
00:03:24,724 --> 00:03:26,525
{\an5}- حينا تلتلقين بجدي

27
00:03:26,550 --> 00:03:27,604
{\an5}- حاولي ان تسترخي

28
00:03:27,629 --> 00:03:29,572
{\an5}- لاني, اقصد , اتفهم كليا موقفك اذا توترتي

29
00:03:29,597 --> 00:03:31,483
{\an5}- قد يكون في بعض الاحيان مرعبا

30
00:03:31,508 --> 00:03:34,255
{\an5}- ولكن , اتعلمين , اتمنى فعلا لو
التقيتي به

31
00:03:34,280 --> 00:03:36,575
{\an5}- قبل الحادث. لقد كان كرجل اسطوري ببذلة

32
00:03:36,600 --> 00:03:39,040
{\an5} - لقد كان مثل [كلينت استود]
و [بروس وين] في شخصية واحدة

33
00:03:39,065 --> 00:03:41,377
{\an5}- اعني, حينا كنت طفلا, حينا كنت
ولدا صغيرا - كان يحملني بيد واحدة

34
00:03:41,402 --> 00:03:43,080
{\an5}- ليس لهذا علاقة به

35
00:03:43,105 --> 00:03:46,715
{\an5}- بسبب دوران البحر وليس توتر مني

36
00:03:46,740 --> 00:03:48,529
{\an5}- أوه

37
00:03:48,554 --> 00:03:50,154
{\an5}- الامواج

38
00:03:51,638 --> 00:03:53,295
{\an5}- اعاني من دوار البحر

39
00:04:00,197 --> 00:04:04,449
{\an5}- اخبرني ان اباك لم يشتري الجزيرة بأكملها

40
00:04:04,474 --> 00:04:06,317
{\an5}- هذه طبيعته

41
00:04:06,342 --> 00:04:08,199
{\an5}- هو لا يستطيع السيطرة على الاموال

42
00:04:08,224 --> 00:04:09,767
{\an5}- اشترينا له منزلا فقط , هذا كل الأمر

43
00:04:09,795 --> 00:04:11,092
{\an5}- نحن

44
00:04:11,117 --> 00:04:14,240
{\an5}- [كايل] يفضل ان لا يتعامل معه

45
00:04:14,265 --> 00:04:16,692
{\an5}- لذلك يقوم بفعل مايريده ابي منه

46
00:04:16,717 --> 00:04:18,090
{\an5}- ولماذا كل هذا الاهتمام

47
00:04:18,115 --> 00:04:19,875
{\an5}- لانه اسراف

48
00:04:19,900 --> 00:04:22,175
{\an5}- تعلمين, بناء منزل الأحلام في هذا العمر

49
00:04:22,200 --> 00:04:25,032
{\an5}- جدك [اليسون] رجل مريض وعجوز

50
00:04:25,057 --> 00:04:27,453
{\an5}- له الحق في فعل ما يراه مناسبا له

51
00:04:27,478 --> 00:04:30,023
{\an5}- ليس مالك, فلا تكترثي به

52
00:04:33,303 --> 00:04:34,809
{\an5}- حقآ

53
00:04:36,807 --> 00:04:38,440
{\an5}- آآآه, شكرآ

54
00:04:46,345 --> 00:04:48,767
{\an5}- هذا جميل جدا, ها

55
00:04:48,792 --> 00:04:51,192
{\an5} المنزل ,,,, انه , آه

56
00:04:51,217 --> 00:04:54,175
{\an5}- انه غريب
- انه فيكتوري

57
00:04:54,200 --> 00:04:58,392
{\an5}- في الواقع اه قوطي نوعا ما

58
00:04:58,417 --> 00:05:01,147
{\an5}- جدي

59
00:05:06,140 --> 00:05:08,226
{\an5}- اهلا

60
00:05:08,806 --> 00:05:12,417
{\an5}- اهلا يا طفلتي
- اهلا , لقد مر وقت طويل جدا.

61
00:05:12,442 --> 00:05:14,781
{\an5}- سعيدة جدا برؤيتك [اليسون]

62
00:05:14,806 --> 00:05:17,626
{\an5}- عيد ميلاد سعيد
- آه , شكرا

63
00:05:17,651 --> 00:05:19,985
{\an5} اصبحت في الثمانين من العمر
- عمر طويل

64
00:05:20,010 --> 00:05:22,363
{\an5}- اقدر مجيئك الى هنا

65
00:05:22,388 --> 00:05:23,978
{\an5} [اليك]

66
00:05:24,003 --> 00:05:25,773
{\an5}- مرحبا ابي

67
00:05:25,798 --> 00:05:27,348
{\an5}- لاشيء اهم من عيد ميلادك
في الدنيا كلها

68
00:05:27,373 --> 00:05:30,562
{\an5}- انا فقط اسف لان امي ليست
 معنا في الإحتفال

69
00:05:30,587 --> 00:05:33,458
{\an5}- اللعنه عليها , لقد تركتنا

70
00:05:33,483 --> 00:05:36,319
{\an5}- طريقة جيدة للمرح يا أبي

71
00:05:38,543 --> 00:05:40,161
{\an5}- اين [كايل]

72
00:05:40,186 --> 00:05:41,506
{\an5}- اللعنة عليه هو الآخر

73
00:05:41,531 --> 00:05:44,584
{\an5}- سوف يأتي قريبا.

74
00:05:44,609 --> 00:05:46,557
{\an5}- ادخلوا واختاروا المكان المناسب لكم

75
00:05:46,582 --> 00:05:47,598
{\an5}- اجل , انظروا

76
00:05:47,638 --> 00:05:50,270
{\an5}- انظروا مادفعتم المال لإجله

77
00:05:59,599 --> 00:06:01,128
{\an5}- واو

78
00:06:01,153 --> 00:06:03,528
{\an5}- انه جميل جدا يا جدي

79
00:06:03,553 --> 00:06:06,057
{\an5}- قطعا لم يكن كما تخيلته

80
00:06:06,082 --> 00:06:10,332
{\an5}- أجل , لقد استغرق 18 شهر
وكثير من العمل المرهق

81
00:06:10,357 --> 00:06:13,248
{\an5}- ومساعد لا يقدر بثمن  [بورنهام] هنا

82
00:06:13,273 --> 00:06:15,178
{\an5}- لقد كان عمل فريق

83
00:06:15,203 --> 00:06:18,400
{\an5}- لم نكن لننجح لولاك يا تحفتي

84
00:06:18,425 --> 00:06:20,556
{\an5}- افضل شيء قمت به

85
00:06:20,581 --> 00:06:22,662
{\an5}- بجانب انجابك لإولادك , صحيح

86
00:06:22,687 --> 00:06:23,893
{\an5}- ماذا ؟

87
00:06:26,373 --> 00:06:29,553
{\an5}- اتبعيني يا [ليفي]

88
00:06:31,557 --> 00:06:32,745
{\an5}- اسمح لي

89
00:06:39,314 --> 00:06:40,807
{\an5}- هنا

90
00:06:40,843 --> 00:06:44,601
{\an5}- واو يا للعجب
ما هذاااااا

91
00:06:44,626 --> 00:06:46,874
{\an5}- هذا رائع جدا يا جدي

92
00:06:46,899 --> 00:06:49,437
{\an5}- أوه , يا إلاهي , هذا ,,,

93
00:06:50,451 --> 00:06:53,513
{\an5}- بالتأكيد شيء
- ملفت للأنظار

94
00:06:53,538 --> 00:06:54,957
{\an5}- انظري يا عزيزتي لهذه الثريات

95
00:06:54,982 --> 00:06:57,602
{\an5}- لابد انك اتيت بها
من جميع انحاء العالم

96
00:06:57,627 --> 00:06:59,740
{\an5}- انظري الى هذه القطعة التي هنا

97
00:06:59,765 --> 00:07:01,064
{\an5}- اجل
- السقف

98
00:07:01,089 --> 00:07:03,339
{\an5}- يوجد غيرها هنا , انظري

99
00:07:03,365 --> 00:07:04,896
{\an5}- رأيتيه, انه هناك

100
00:07:04,921 --> 00:07:06,753
{\an5}- هل رأيتيه؟ انظري اليه

101
00:07:08,096 --> 00:07:09,667
{\an5}- لقد احببته يا جدي

102
00:07:09,692 --> 00:07:13,150
{\an5}- اجل انه شئ مميز, اليس كذلك؟

103
00:07:23,131 --> 00:07:24,873
{\an5}- ما هذا البناء

104
00:07:24,898 --> 00:07:28,368
{\an5}- أوه , أجل
هذا مكتب البريد القديم

105
00:07:28,393 --> 00:07:30,284
{\an5}- هذا مكان اول صيدلية لنا

106
00:07:30,309 --> 00:07:33,377
{\an5}- قبل ان تحترق بأكملها

107
00:07:33,402 --> 00:07:34,434
{\an5}- خطأ

108
00:07:36,362 --> 00:07:38,589
{\an5}- اشتريت المكان بعد الحريق

109
00:07:38,614 --> 00:07:41,031
{\an5}- حولتها الى محلات
فكسبت منها عشر اضعاف ثمنها

110
00:07:41,056 --> 00:07:44,179
{\an5}- وهكذا قمت بتأمين مال أول صيدلية لنا

111
00:07:44,204 --> 00:07:45,592
{\an5}- فكر عبقري

112
00:07:45,638 --> 00:07:46,817
{\an5}- اجل

113
00:07:51,295 --> 00:07:53,295
{\an5}- مرحبا

114
00:07:53,320 --> 00:07:55,585
{\an5}- قطة جميلة
- قطط وكلاب

115
00:07:55,610 --> 00:07:57,574
{\an5}- هذا جديد

116
00:07:57,599 --> 00:07:59,422
{\an5}- انها قطة ضالة

117
00:07:59,447 --> 00:08:02,995
{\an5}- نتعلم الكثير من الحيوانات

118
00:08:03,020 --> 00:08:05,143
{\an5}- حجرتكم جاهزة

119
00:08:07,813 --> 00:08:10,447
{\an5}- الإقامة  هنا رائعة يا والدي

120
00:08:10,472 --> 00:08:12,297
{\an5}- هذا المكان كبير جدا, تستطيع تأجيره

121
00:08:12,322 --> 00:08:14,244
{\an5} مثل فندق بالسرير والإفطار

122
00:08:14,269 --> 00:08:17,380
{\an5}- اتطلع الى ذلك حينا اصبح عجوزا

123
00:08:17,405 --> 00:08:19,650
{\an5}- [صوت نباح كلاب]

124
00:08:19,675 --> 00:08:21,561
{\an5}- هؤلاء الكلاب اللعينة

125
00:08:21,586 --> 00:08:22,817
{\an5}- [برنهام]

126
00:08:22,842 --> 00:08:24,671
{\an5}- سأتولى الأمر سيدي

127
00:08:24,696 --> 00:08:25,921
{\an5}- شخص ما قادم

128
00:08:25,946 --> 00:08:27,625
{\an5}- لنذهب ونرى من القادم, ها

129
00:08:39,699 --> 00:08:41,250
{\an5}- [ صوت صفير]

130
00:08:41,275 --> 00:08:44,863
{\an5}- يمكنكم الدخول الآن , لا تقلقوا

131
00:08:46,305 --> 00:08:47,578
{\an5}- اللعنة

132
00:08:47,603 --> 00:08:50,346
{\an5}- لم اعد بحاجة لاستخدام الحمام الأن

133
00:08:50,371 --> 00:08:53,140
{\an5}- ليس فعليا, ولكن

134
00:09:00,272 --> 00:09:01,616
{\an5}- مرحبا أمي

135
00:09:01,641 --> 00:09:03,098
{\an5}- مرحبا عزيزي

136
00:09:03,123 --> 00:09:04,785
{\an5}- من الجيد رؤيتك

137
00:09:04,810 --> 00:09:06,219
{\an5}- مذهل
- ابي

138
00:09:06,244 --> 00:09:07,945
{\an5}- العصابة كلها هنا
- اراهنك

139
00:09:07,970 --> 00:09:09,631
{\an5}- واو بالإضافة لإشخاص مهمين

140
00:09:09,656 --> 00:09:11,447
{\an5}- حسنا , تستطيعين احضار صديقك

141
00:09:11,472 --> 00:09:13,678
{\an5}- أوه , لحظة , لم يكن لك اي
صديق من قبل لانك مزعجة

142
00:09:13,703 --> 00:09:15,659
{\an5}- بلطف. كن لطيفا
- جدي عيد ميلاد سعيد

143
00:09:15,684 --> 00:09:18,339
{\an5}- قص شعرك . قص شعرك.
- حسنا , سأفعل

144
00:09:18,364 --> 00:09:21,046
{\an5}- عيد ميلاد سعيد سيد [بيتس]

145
00:09:24,104 --> 00:09:25,718
{\an5}- هل أنت بخير؟

146
00:09:25,743 --> 00:09:27,811
{\an5}- أوه أنا ؟

147
00:09:27,836 --> 00:09:30,605
{\an5}- انا بخير
هذا سيكون رائعا

148
00:09:30,630 --> 00:09:33,257
{\an5}- لم نجتمع سويا منذ فترة طويلة جدا

149
00:09:33,694 --> 00:09:36,206
{\an5}- جاء اللقاء متأخر جدا

150
00:09:36,231 --> 00:09:37,792
{\an5}- هل انت متأكد؟

151
00:09:37,817 --> 00:09:39,562
{\an5}- أكيد

152
00:09:39,608 --> 00:09:41,612
{\an5}- ماذا عنك
هل المسألة غريبة

153
00:09:41,637 --> 00:09:44,600
{\an5}- لا . اعني تحتم علي مقابلته عاجلا أو آجلا

154
00:09:44,625 --> 00:09:46,774
{\an5}- بجانب [ اليسون] ستقابلين أخي

155
00:09:46,812 --> 00:09:48,825
{\an5}- زوجته ..... انها غريبة الأطوار

156
00:09:48,850 --> 00:09:50,106
{\an5}- اعني انها أم مثالية

157
00:09:50,131 --> 00:09:53,317
{\an5}- ولكنها تتحكم  بحياته وكأنها معسكر تدريب

158
00:09:53,342 --> 00:09:56,122
{\an5}- وهناك الأطفال
ولكنهم ليسوا اطفالا الأن

159
00:09:56,147 --> 00:09:58,231
{\an5}- لابد أن يكون [كام] في سن 23 سنة

160
00:09:58,256 --> 00:09:59,522
{\an5}- وهناك ايضا [ليفي]

161
00:09:59,547 --> 00:10:02,391
{\an5}- انها ذكية ومتحاذقة ولكنها رائعة

162
00:10:02,416 --> 00:10:05,730
{\an5}- لا. لا. لا
سيكون اللقاء رائعا

163
00:10:05,755 --> 00:10:08,606
{\an5}- سوف يكون غريبا

164
00:10:08,631 --> 00:10:10,374
{\an5}- أجل . غريب جدا

165
00:10:10,399 --> 00:10:14,330
{\an5}- هل ستخبرهم عنا

166
00:10:19,451 --> 00:10:22,067
{\an5}- فلنحاول البقاء لليلة واحدة مع والدي

167
00:10:22,104 --> 00:10:24,084
{\an5}- ونرى كيف ستكون

168
00:10:56,137 --> 00:10:58,464
{\an5}- سوف نتصل حينا نكون جاهزين للرحيل

169
00:11:05,004 --> 00:11:06,610
{\an5}- مرحبا بالجميع

170
00:11:06,635 --> 00:11:09,075
{\an5}- يسعدني ان اعرفكم ب [جوي]

171
00:11:09,804 --> 00:11:11,141
{\an5}- جوي

172
00:11:11,179 --> 00:11:13,253
{\an5}- هذه عائلتي

173
00:11:13,298 --> 00:11:15,285
{\an5}- أخي الكبير [اليك]

174
00:11:15,310 --> 00:11:17,111
{\an5}- زوجته [ماري]

175
00:11:17,876 --> 00:11:19,674
{\an5}- ابنته [ليفي]

176
00:11:19,699 --> 00:11:22,432
{\an5}- وابنهم [كان] و .....

177
00:11:22,457 --> 00:11:23,512
{\an5}- صديقته

178
00:11:24,091 --> 00:11:25,619
{\an5}- [تارا]
همممم

179
00:11:25,644 --> 00:11:27,110
{\an5}- -دخول مميز, اخي

180
00:11:27,135 --> 00:11:29,049
{\an5}- توقعت ان يعجبك
مرحبا [تارا]

181
00:11:29,074 --> 00:11:30,876
{\an5}- اهلا بك في الجحيم

182
00:11:32,561 --> 00:11:37,304
{\an5}- و بالطبع الرجل الأسطورة ... الخرافة

183
00:11:38,174 --> 00:11:41,152
{\an5}- ابي [اليسون]
عيد سعيد أبي

184
00:11:41,583 --> 00:11:43,163
{\an5}- [كايل]

185
00:11:44,282 --> 00:11:46,296
{\an5}- من اللطيف لقائكم جميعا

186
00:11:46,321 --> 00:11:48,839
{\an5}- و بالأخص أنت سيد [بيتس]

187
00:11:48,864 --> 00:11:50,324
{\an5}- عيد سعيد

188
00:11:50,349 --> 00:11:52,129
{\an5}- أوه أنت

189
00:11:52,154 --> 00:11:54,275
{\an5}- أنت اللطيفة

190
00:11:54,300 --> 00:11:56,355
{\an5}- ولكني اشكك في قرارك

191
00:11:56,380 --> 00:11:58,419
{\an5}- ان كنتي ترين نفسك مناسبة لولدي

192
00:11:58,444 --> 00:12:00,454
{\an5}- انه مصاص دماء

193
00:12:00,479 --> 00:12:03,617
{\an5}- اذن بدأنا
- جدي كن لطيفا

194
00:12:03,642 --> 00:12:06,421
{\an5}- سرق شركتي بدون علمي

195
00:12:06,462 --> 00:12:08,884
{\an5}- مثل لص في الليل

196
00:12:08,909 --> 00:12:10,930
{\an5}- انا آآآآآه لم اكن اعلم ذلك

197
00:12:10,955 --> 00:12:13,986
{\an5}- انا اقول ذلك لاني اهتم

198
00:12:14,011 --> 00:12:15,757
{\an5}- احذري منه

199
00:12:16,261 --> 00:12:18,097
{\an5}- مصاص دماء , ها
- آآه , ها

200
00:12:18,122 --> 00:12:20,900
{\an5}- اليس هذا ما يطلقونه على
اللص الذي يطعن بالظهر

201
00:12:20,925 --> 00:12:24,556
{\an5}- الذي ... يسرق حياتك منك

202
00:12:24,581 --> 00:12:25,905
{\an5}- حقا , اهذا ما حدث؟

203
00:12:26,370 --> 00:12:30,138
{\an5}- لاني اسمي ما فعلته
الحفاظ على اعمال العائلة

204
00:12:30,163 --> 00:12:32,080
{\an5} - وانقاد هذه الإمبراطورية

205
00:12:32,104 --> 00:12:34,960
{\an5}- التي اوشكت ان تنهيها قبل عشر سنوات

206
00:12:34,985 --> 00:12:36,068
{\an5}- أوه , اجل

207
00:12:36,093 --> 00:12:40,811
{\an5}- منقذنا العظيم ينزل من عليائه ليباركنا

208
00:12:40,836 --> 00:12:41,870
{\an5} بحضوره

209
00:12:41,895 --> 00:12:44,375
{\an5}- على الرحب والسعة
- أوووه , اللعنة عليك

210
00:12:44,408 --> 00:12:48,687
{\an5}- حسنا , هذا لم يأخذ وقتا طويلا
- لا تكوني حساسة جدا

211
00:12:48,712 --> 00:12:51,067
{\an5}- انا فقط امرح معكم
انا امزح

212
00:12:51,092 --> 00:12:53,090
{\an5}- حسنا. لقد فهمت مزحك الآن

213
00:12:53,115 --> 00:12:55,894
{\an5}- انا وجوي وقتنا محدود
آآآآه . ماذا تعني

214
00:12:55,919 --> 00:12:58,926
{\an5}- لا استطيع البقاء طوال العطلة الاسبوعية
الدي عمل كثير

215
00:12:58,951 --> 00:13:00,195
{\an5}- أوووه

216
00:13:00,220 --> 00:13:02,295
{\an5}- حسنا , دعونا ندخل

217
00:13:02,320 --> 00:13:05,177
{\an5}- هيا . سآخذك الى الداخل لترى المنزل

218
00:13:05,202 --> 00:13:07,188
{\an5}- القد ابلغناك مسبقا كثيرا

219
00:13:07,213 --> 00:13:09,956
{\an5}- لا تكن هكذا
- اسف يا صغيرتي

220
00:13:09,981 --> 00:13:13,316
{\an5}- يجب علي الاستمرار في جلب
المال  لصندوقك الإئتماني

221
00:13:13,341 --> 00:13:15,670
{\an5}- [كايل ] هل هذا ضروري

222
00:13:15,695 --> 00:13:18,685
{\an5}- أوووه سوف تعتادين عليه
- لا , لن نعتاد عليه

223
00:13:18,710 --> 00:13:21,395
{\an5}- هيا جميعا
 هذا وقت الإحتفال

224
00:13:21,420 --> 00:13:23,644
{\an5}- من فضلكم فلنترك جميع السلبيات

225
00:13:23,669 --> 00:13:26,869
{\an5}- بالضبط. متى كانت آخر مرة
التقينا فيها جميعا

226
00:13:26,894 --> 00:13:28,875
{\an5}- في الواقع بدون أختنا [فيرجينيا ]

227
00:13:28,900 --> 00:13:30,627
{\an5}- لسنا جميعا موجودين. اليس كذلك

228
00:13:30,652 --> 00:13:33,100
{\an5}- أوووه . ظننت اننا لن نذكر عمتي [قيرجينيا]

229
00:13:33,125 --> 00:13:34,861
{\an5}- امام جدي
- أجل . متأخر جدا

230
00:13:34,886 --> 00:13:36,183
{\an5}- لا بأس

231
00:13:36,208 --> 00:13:39,408
{\an5}- لم تستطيع الحضور ولكنها ترسل لكم تحياتها

232
00:13:39,433 --> 00:13:40,865
{\an5}- مرحبا [بيرنهام]

233
00:13:42,986 --> 00:13:44,219
{\an5}- لطيف

234
00:13:44,244 --> 00:13:46,239
{\an5}- هل لدى احدكم شيئا اخر يود قوله

235
00:13:46,264 --> 00:13:48,866
{\an5}- شيئا غير مريح أو محرم أو مليء بالكراهية

236
00:13:48,891 --> 00:13:50,848
{\an5}- لا أعتقد اننا بخير

237
00:13:53,200 --> 00:13:54,502
{\an5}- من منكم جائع

238
00:13:54,527 --> 00:13:56,761
{\an5}- انا جائع
- انا دائما جائع

239
00:13:56,786 --> 00:13:58,838
{\an5}- لنأكل

240
00:13:58,863 --> 00:14:02,059
{\an5}- اتبعوني

241
00:14:03,591 --> 00:14:05,683
{\an5}- تفضل
- أوووه

242
00:14:05,708 --> 00:14:08,976
{\an5}- حسنا . مستعد
- يداي لا تعملان جيدا . عزيزتي

243
00:14:09,001 --> 00:14:11,766
{\an5}- تادا , هذه مني

244
00:14:11,791 --> 00:14:14,265
{\an5}- أوه . شكرا
شكرا حبيبة قلبي

245
00:14:14,290 --> 00:14:16,590
{\an5}- انيق , أجل

246
00:14:16,615 --> 00:14:18,858
{\an5}- من يريد المزيد من النبيذ

247
00:14:18,883 --> 00:14:21,955
{\an5}- الآن أنت تتحدثين لغتي

248
00:14:21,980 --> 00:14:23,082
{\an5}- المطبخ

249
00:14:23,117 --> 00:14:24,294
{\an5}- فهمتك
- حسنا

250
00:14:24,319 --> 00:14:26,532
{\an5}- الان استريحوا جميعكم

251
00:14:26,557 --> 00:14:29,848
{\an5}- ولا تقومون بفتح اي شئ حتى نعود

252
00:14:29,873 --> 00:14:31,289
{\an5}- احبك

253
00:14:31,314 --> 00:14:34,381
{\an5}- من المتحكم هنا [ماري]

254
00:14:35,621 --> 00:14:36,984
{\an5}- ها

255
00:14:37,009 --> 00:14:38,336
{\an5}- سأذهب الى الحمام

256
00:14:38,361 --> 00:14:41,238
{\an5}- أوه . جيد . حسنا

257
00:14:48,942 --> 00:14:50,835
{\an5}- ظريفة

258
00:14:51,693 --> 00:14:56,305
{\an5}- منذ متى تعرفين كايل
- حسنا

259
00:14:56,330 --> 00:14:58,137
{\an5}- اتممنا اربعة شهور الأسبوع الماضي

260
00:14:58,162 --> 00:15:01,975
{\an5}- حب جديد . هذا لطيف

261
00:15:23,429 --> 00:15:25,339
{\an5}- قرارات. قرارات

262
00:15:25,364 --> 00:15:27,265
{\an5}- مالذي جذبك له

263
00:15:27,290 --> 00:15:32,498
{\an5}- ل [كايل] أشياء كثيرة
انه جذاب ومحبوب

264
00:15:32,523 --> 00:15:36,083
{\an5}- اكثر رجل مسؤول ومهتم قابلته في حياتي

265
00:15:36,108 --> 00:15:37,804
{\an5}- هل هذا مفاجئ لك

266
00:15:37,829 --> 00:15:40,172
{\an5}- سأقول انا [كايل] الذي اعرفه

267
00:15:40,197 --> 00:15:42,267
{\an5}- سم افعى أكثر منه حبيب القلب

268
00:15:42,292 --> 00:15:44,069
{\an5}- حسنا , اعتقد انك لا تعرفينه جيدا

269
00:15:44,094 --> 00:15:45,624
{\an5}- كما اعرفه

270
00:15:53,170 --> 00:15:57,352
{\an5}- [صرخات ] أوه يا الاهي

271
00:16:02,404 --> 00:16:04,331
{\an5}- أوه يا الاهي

272
00:16:04,356 --> 00:16:06,234
{\an5}- ماذا يحدث؟
- ماهذا بحق الجحيم

273
00:16:06,259 --> 00:16:08,523
{\an5}- أوه يا الاهي

274
00:16:08,548 --> 00:16:10,442
{\an5}- مرحبا . ماذا يحدث هنا؟

275
00:16:10,467 --> 00:16:12,251
{\an5}- ماتت القطة يا ابي

276
00:16:12,276 --> 00:16:14,307
{\an5}- أوه,,,, حسنا, اليس هذا

277
00:16:14,332 --> 00:16:15,873
{\an5}- هذا مؤسف

278
00:16:15,898 --> 00:16:19,008
{\an5}- كنت دائما قلقا من ان الكلب هو الذي سيموت

279
00:16:21,255 --> 00:16:24,154
{\an5}- سأطلب من [برينهام] تنظيف هذه الفوضى

280
00:16:24,179 --> 00:16:25,786
{\an5}- لدينا مشاكل

281
00:16:25,811 --> 00:16:27,908
{\an5}- في بعض اسلاك المطبخ

282
00:16:27,933 --> 00:16:29,999
{\an5}- مقرف جدا

283
00:16:38,913 --> 00:16:42,248
{\an5}- ما التالي ؟ هل من مزيد ؟ همممم

284
00:16:42,273 --> 00:16:45,498
{\an5}- اخر وحدة ابي
من [جوي ومني]

285
00:16:46,380 --> 00:16:49,150
{\an5}- عيد ميلاد سعيد
- الأخيرة

286
00:16:50,059 --> 00:16:51,144
{\an5}- حسنا

287
00:16:53,173 --> 00:16:54,796
{\an5}- كما تعلمون

288
00:16:54,821 --> 00:16:58,549
{\an5}- انا لست الشخص الذي يحسن التعبير

289
00:16:58,574 --> 00:17:00,690
{\an5}- اكره الخطابات

290
00:17:00,715 --> 00:17:04,386
{\an5}- انا لست جيدا في الاحتفالات

291
00:17:04,411 --> 00:17:08,075
{\an5}- انا رجل بسيط من زمن متواضع وبسيط

292
00:17:08,100 --> 00:17:10,924
{\an5}- جميعكم .... جميعكم قد سمع القصة من قبل

293
00:17:10,949 --> 00:17:13,127
{\an5}- حسنا, جوي لم تسمعها من قبل

294
00:17:13,357 --> 00:17:15,771
{\an5}- لقد قمت بعمل ابحاثي

295
00:17:17,186 --> 00:17:19,460
{\an5}- حسنا
- حسنا

296
00:17:19,815 --> 00:17:21,838
{\an5}- لنرى

297
00:17:21,863 --> 00:17:24,210
{\an5}اليسون . جي بيتس

298
00:17:24,246 --> 00:17:25,832
{\an5}- مليونير عصامي

299
00:17:26,494 --> 00:17:28,369
{\an5}- مات ابواك صغيرا

300
00:17:28,706 --> 00:17:31,565
{\an5}- خرجت من دار الأيتام الى غرفة الإجتماعات

301
00:17:31,776 --> 00:17:34,245
{\an5}- قمت ببناء سلسلة ناجحة جدا

302
00:17:34,451 --> 00:17:36,450
{\an5}- من الصيدليات الإقليمية

303
00:17:36,475 --> 00:17:39,177
{\an5}- كسبت الرهان في نهاية المطاف

304
00:17:39,202 --> 00:17:41,538
{\an5}- واحدة من اعظم قصص النجاح الأمريكية

305
00:17:41,790 --> 00:17:44,235
{\an5}- هل اقتربت

306
00:17:44,260 --> 00:17:45,777
{\an5}- اقتربتي كثيرا

307
00:17:45,802 --> 00:17:48,127
{\an5}- ربما تكونين انت مصاصة الدماء الفعلية

308
00:17:48,376 --> 00:17:51,360
{\an5}- ربما. انتبه مني

309
00:17:51,385 --> 00:17:52,494
{\an5}- سأفعل ذلك

310
00:17:52,518 --> 00:17:54,672
{\an5}- لا .ولكن صدقا مبهر

311
00:17:54,704 --> 00:17:57,313
{\an5}- ما حققته هناك سيد [بيتي]

312
00:17:57,338 --> 00:17:59,460
{\an5}- لولا الحادثة

313
00:18:01,474 --> 00:18:03,826
{\an5}- لكنت قمت بعمل شئ مهم ومميز

314
00:18:03,851 --> 00:18:06,349
{\an5}- لتعزيز ثروتي

315
00:18:06,374 --> 00:18:08,385
{\an5}- أوه. حسنا. لقد قمت بعمل جيد أبي

316
00:18:08,410 --> 00:18:09,879
{\an5}- أكثر من جيد وكل شيء

317
00:18:09,904 --> 00:18:11,574
{\an5}- مازال على مايرام في يد [كايل]

318
00:18:11,599 --> 00:18:12,683
{\an5}- شكرا

319
00:18:12,708 --> 00:18:14,147
{\an5}- على كل حال

320
00:18:14,172 --> 00:18:18,260
{\an5}- أريد  .... اريد شكركم جميعا على حضوركم

321
00:18:18,285 --> 00:18:22,130
{\an5}- ولتكريمي بكل هذا

322
00:18:22,155 --> 00:18:26,157
{\an5}- اذا سمحتم لي بتقديم نصيحة واحدة

323
00:18:26,182 --> 00:18:29,283
{\an5}- كهدية لكم جميها فستكون

324
00:18:29,308 --> 00:18:32,462
{\an5}- تعلموا تاريخكم

325
00:18:32,487 --> 00:18:36,622
{\an5}- انها الطريقة الوحيدة التي
تعرفون بها جذوركم

326
00:18:38,613 --> 00:18:41,535
{\an5}- آآآه ماذا احضر لك يا جدي
- ليفي سا عديني

327
00:18:41,560 --> 00:18:44,614
{\an5}- آآه لا استطيع

328
00:18:49,688 --> 00:18:53,289
{\an5}- أوه أجل . هذا ذكاء يارجل, ذكاء حقيقي

329
00:18:54,634 --> 00:18:58,477
{\an5}- لن استفيد منها
لن استفيد منها على الإطلاق

330
00:18:58,987 --> 00:19:00,416
{\an5}- سآخذها انا

331
00:19:02,250 --> 00:19:03,305
{\an5}- هذا كل شيء

332
00:19:03,330 --> 00:19:04,934
{\an5}- هل انتهينا

333
00:19:04,959 --> 00:19:06,122
{\an5}- انا انتهيت

334
00:19:08,111 --> 00:19:10,249
{\an5}- مستعدة يا جوي
- امممم

335
00:19:10,274 --> 00:19:13,311
{\an5}- ماذا؟ الا تستطيع الخروج منها بسرعة اكبر

336
00:19:13,336 --> 00:19:14,736
{\an5}- واو ماري

337
00:19:14,761 --> 00:19:17,422
{\an5}- لقد استثمرتي في سير رحلتي

338
00:19:17,447 --> 00:19:19,179
{\an5}- هذا يدفئ قلبي

339
00:19:19,204 --> 00:19:21,960
{\an5}- ما بك يا أخي
هل ستذهب بالفعل

340
00:19:21,985 --> 00:19:23,650
{\an5}- اعني , غدا يوم السبت

341
00:19:23,675 --> 00:19:25,424
{\an5}- آسف يا اليك

342
00:19:25,449 --> 00:19:28,155
{\an5}- عندي اجتماع وأمور اخرى
- امور اخرى

343
00:19:28,180 --> 00:19:31,090
{\an5}- واو هذا يبدوا جديا

344
00:19:31,115 --> 00:19:33,075
{\an5}- حسنا ماري

345
00:19:34,082 --> 00:19:36,191
{\an5}- انها ليست قواعد اساسية

346
00:19:36,216 --> 00:19:38,866
{\an5}- ولكن بعضنا لديه التزامات في واقع الحياة

347
00:19:38,891 --> 00:19:42,595
{\an5}- حسنآ . لو انك اهتممت ب [اليك]

348
00:19:42,620 --> 00:19:44,577
{\an5}- لكان ساعدك في تجارتك

349
00:19:44,602 --> 00:19:46,023
{\an5}- بدل ان تحمل همه وحدك

350
00:19:46,048 --> 00:19:48,078
{\an5}- حسنا. صحيح ماري . شكرا

351
00:19:48,103 --> 00:19:50,537
{\an5}- لا احتاج دفاعك عني . حسنا

352
00:19:50,562 --> 00:19:52,347
{\an5}- لا تريد
- لا . لايريد

353
00:19:52,372 --> 00:19:54,164
{\an5}- اتعلم اليك
استمع اليها

354
00:19:54,189 --> 00:19:56,432
{\an5}- لانها على حق
انا المشكلة هنا

355
00:19:56,457 --> 00:19:59,844
{\an5}- اذا اراد الذهاب
دعوه يذهب

356
00:19:59,869 --> 00:20:02,144
{\an5}- هيه , اذهب انت

357
00:20:02,169 --> 00:20:04,103
{\an5}- لا تجلس على هذا الكرسي

358
00:20:04,128 --> 00:20:05,958
{\an5}- مدعيا انك ترغب بوجودي هنا

359
00:20:05,983 --> 00:20:07,681
{\an5}- كلانا يعلم ان هذا هراء

360
00:20:07,706 --> 00:20:10,507
{\an5}- هيه . اسمع . لماذا كل هذا الخلاف . ها

361
00:20:10,532 --> 00:20:12,844
{\an5}- هل هذا لاني ووالدي كنا
نخرج الى بعض الأماكن بدونك

362
00:20:12,869 --> 00:20:13,898
{\an5}- حينا كنا صغارا

363
00:20:13,923 --> 00:20:15,453
{\an5}- تخطى الأمر هذا

364
00:20:15,478 --> 00:20:16,983
{\an5}- قل له ان يتخطاها

365
00:20:17,008 --> 00:20:19,580
{\an5}- هو الذي فتح الموضوع . احمق

366
00:20:20,933 --> 00:20:22,378
{\an5}- أتعلمين يا جوي ؟

367
00:20:22,403 --> 00:20:25,229
{\an5}- انا سعيد جدا, لوجودك هنا هذا المساء

368
00:20:25,254 --> 00:20:27,081
{\an5}- لتشهدي تجارب عائلة بيتس

369
00:20:27,106 --> 00:20:29,353
{\an5}- لاننا نحب بعضنا حتى الموت

370
00:20:29,378 --> 00:20:31,149
{\an5}- على الرحب والسعى

371
00:20:31,174 --> 00:20:32,221
{\an5}- اممممم

372
00:20:33,125 --> 00:20:35,142
{\an5}- أوه. هذا جميل , هنالك هدية اخرى

373
00:20:35,167 --> 00:20:37,172
{\an5}- أوه
أوه , عظيم

374
00:20:37,197 --> 00:20:38,944
{\an5}- ربما طبيب العائلة النفسي

375
00:20:40,322 --> 00:20:43,634
{\an5}- حسنا, من من الهدية
- لا نعلم

376
00:20:43,659 --> 00:20:46,744
{\an5}- هيه . افتحها
انت ... انت .... انت افتحها

377
00:20:46,769 --> 00:20:49,563
{\an5}- أجل
- هذه هيا الروح المرحة

378
00:20:51,661 --> 00:20:54,348
{\an5}- ما رأيك يا ليفي
انا وانت نفتحها

379
00:20:54,373 --> 00:20:57,127
{\an5}- من أجل التضامن
- أكيد

380
00:20:57,152 --> 00:20:58,745
{\an5}- متأكدة انها فكرة جيدة

381
00:20:58,770 --> 00:21:01,241
{\an5}- هدية غامضة , بدون اسم

382
00:21:01,266 --> 00:21:03,867
{\an5}- افضل حال لإنفجارها

383
00:21:03,892 --> 00:21:07,034
{\an5}- جميل. يبدوا اخيرا ان هناك
من لديه حس الدعابة

384
00:21:07,059 --> 00:21:09,425
{\an5}- حسنا. لقد حصلتي عليها من شخص ما

385
00:21:09,467 --> 00:21:10,881
{\an5}- مخجل

386
00:21:10,906 --> 00:21:12,781
{\an5}- على الرقم ثلاثة
- أجل

387
00:21:12,806 --> 00:21:15,661
{\an5}- واحد... اثنين.... ثلاثة

388
00:21:15,686 --> 00:21:17,139
{\an5}- بوووووم

389
00:21:17,164 --> 00:21:18,716
{\an5}- يا الله
- أبي

390
00:21:18,741 --> 00:21:20,730
{\an5}- هل رأيتم. انا مضحك

391
00:21:20,755 --> 00:21:23,033
{\an5}- أجل. لقد ورث مني حسي الدعابي

392
00:21:24,639 --> 00:21:26,264
{\an5}- ماهيا

393
00:21:26,289 --> 00:21:27,505
{\an5}- لا أعلم

394
00:21:28,608 --> 00:21:29,850
{\an5}- انها ثقيلة

395
00:21:36,339 --> 00:21:39,641
{\an5}- أوووه
اهلا بكم في اللعبة الخطيرة

396
00:21:39,666 --> 00:21:43,470
{\an5}- لغز الجريمة الغامضة
حيث تكون انت المحقق

397
00:21:43,495 --> 00:21:45,300
{\an5}- آآآه
- افحص الدلائل والقرائن

398
00:21:45,325 --> 00:21:48,211
{\an5}- والدليل المادي لتحل اللغز

399
00:21:48,236 --> 00:21:51,491
{\an5}- جد القاتل واربح اللعبة

400
00:21:51,516 --> 00:21:52,841
{\an5}- رائع

401
00:21:52,866 --> 00:21:54,120
{\an5}- تبدوا قانونية

402
00:21:54,145 --> 00:21:57,261
{\an5}- تقارير تشريح الجثة
إفادة الشاهد

403
00:22:02,086 --> 00:22:03,875
{\an5}- صور من مسرح الجريمة

404
00:22:04,379 --> 00:22:08,042
{\an5}- أي نوع من الهداية هذه
- تبدو مثل اللعبة اللوحية

405
00:22:08,067 --> 00:22:10,511
{\an5}- في الواقع ان إعلاناتهم تظهر باستمرار

406
00:22:10,536 --> 00:22:13,397
{\an5}- ورك خارق
- أجل . ولكن من احضر هذه الهدية له

407
00:22:13,422 --> 00:22:16,908
{\an5}- تبدوا لعبة عصرية
دعونا ... دعونا نلعب

408
00:22:16,933 --> 00:22:18,784
{\an5}- لا بد انك تمزح معي

409
00:22:18,809 --> 00:22:20,206
{\an5}- تبدو مقرفة

410
00:22:20,231 --> 00:22:22,230
{\an5}- يا الله . انها مجرد لعبة

411
00:22:22,255 --> 00:22:23,620
{\an5}- ما المشكلة

412
00:22:23,645 --> 00:22:26,885
{\an5}- الرئيس التنفيذي الكبير
ليست لديه الجراءة للعبها . ها

413
00:22:26,910 --> 00:22:28,898
{\an5}- هيه . جدي كن لطيفا

414
00:22:28,923 --> 00:22:30,684
{\an5}- اللعنة على اللطف

415
00:22:30,709 --> 00:22:32,681
{\an5}- هل تعلمون شيئآ

416
00:22:32,706 --> 00:22:34,239
{\an5}- هيا لك

417
00:22:34,264 --> 00:22:35,569
{\an5}- سأخرج من هنا

418
00:22:35,594 --> 00:22:37,790
{\an5}-استمتع بلعبتك اللوحية المقززة

419
00:22:37,815 --> 00:22:39,793
{\an5}- الى اللقاء
- الى اللقاء

420
00:22:39,818 --> 00:22:41,728
{\an5}- [كايل ]
لحظة واحدة

421
00:22:46,962 --> 00:22:49,738
{\an5}- كايل هل استطيع الحديث معك دقيقة
- ماذا؟

422
00:22:49,763 --> 00:22:51,822
{\an5}- اعتقد من الأفضل لك ان تبقى هنا
- لا

423
00:22:51,847 --> 00:22:53,618
{\an5}- انا جادة
- وانا كذلك

424
00:22:53,643 --> 00:22:56,323
{\an5}- تعلم , لولا  حفل زفاف أختي
لكنت بقيت معكم

425
00:22:56,348 --> 00:22:59,021
{\an5}- ولكن انت يجب ان تبقى
يجب ان تبقى

426
00:22:59,046 --> 00:23:00,052
{\an5}- لماذا

427
00:23:00,077 --> 00:23:02,857
{\an5}- الم يكن موت القطة بهذه الطريقة
من الفال السيء كفاية

428
00:23:03,386 --> 00:23:05,469
{\an5}- قضاء العطلة الأسبوعية مع والدي

429
00:23:05,852 --> 00:23:07,805
{\an5}- انت لا تعلمين مابيننا

430
00:23:07,830 --> 00:23:09,789
{\an5}- قضاء 48 ساعة مع ذلك الشخص

431
00:23:09,814 --> 00:23:11,710
{\an5}- سأرغب في قتله

432
00:23:11,735 --> 00:23:14,064
{\an5}- صحيح ان والدك عجوز مشاكس

433
00:23:14,089 --> 00:23:15,748
{\an5}- ولكنه من زمن آخر

434
00:23:15,773 --> 00:23:17,780
{\an5}- اعني , الرجل كان قائدا في الصناعات

435
00:23:17,805 --> 00:23:20,620
{\an5}- الان هو مقيد على الكرسي المتحرك
ويعيش وحيدا

436
00:23:20,645 --> 00:23:23,031
{\an5}- أجل , حسنا, تعلمين شيئا , كما تدين تدان

437
00:23:23,291 --> 00:23:25,971
{\an5}- بغض النظر , هو لن يعيش للأبد

438
00:23:25,996 --> 00:23:27,274
{\an5}- الشكر لله

439
00:23:27,299 --> 00:23:29,799
{\an5}- من أجلهم لابد ان تبذل مجهودا

440
00:23:29,941 --> 00:23:31,183
{\an5}- هذه عائلتك

441
00:23:31,208 --> 00:23:35,055
{\an5}- يا إلاهي. حسنا, سأبقى

442
00:23:35,080 --> 00:23:37,978
{\an5}- ولكن فقط لإتأكد من انهم لن
يتحولوا الى شوربة

443
00:23:38,903 --> 00:23:40,091
{\an5}- [كايل]

444
00:23:40,116 --> 00:23:42,983
{\an5}- ودع أبي سوف يذهب للنوم

445
00:23:43,008 --> 00:23:45,888
{\an5}- أوه , يا الحسرة, ماذا ,
الن تلعبوا باللعبة المخيفة

446
00:23:45,913 --> 00:23:48,396
{\an5}- حسنا, غدا ستلعبها , انه يشعر بالتعاس

447
00:23:48,844 --> 00:23:52,235
{\an5}- يجب ان احرص على دهائي

448
00:23:52,676 --> 00:23:54,521
{\an5}- اعتقدت انك سترحل

449
00:23:54,546 --> 00:23:57,788
{\an5}-أجل, بهذا الخصوص, طرأ تعديل سريع

450
00:23:57,813 --> 00:24:00,312
{\an5}- جوي مضطرة للرحيل

451
00:24:00,337 --> 00:24:02,247
{\an5}- أما انا فسأبقى طيلة العطلة الأسبوعية

452
00:24:02,272 --> 00:24:03,623
{\an5}- فلتستمر الحفلة

453
00:24:03,648 --> 00:24:05,860
{\an5}- هذا ما كنت اتحدث عنه

454
00:24:05,885 --> 00:24:08,054
{\an5}- عائلة
- لحظة, هل حقا ستبقى

455
00:24:08,435 --> 00:24:09,755
{\an5}- أجل

456
00:24:10,231 --> 00:24:12,309
{\an5}- إذا كان هذا مناسبآ لك أبي

457
00:24:12,629 --> 00:24:15,450
{\an5}- سيكون مثالي

458
00:24:16,877 --> 00:24:18,354
{\an5}- جيد

459
00:24:21,698 --> 00:24:23,409
{\an5}- تصبح على خير يا جدي

460
00:24:23,434 --> 00:24:25,441
{\an5}- تصبحين على خير عزيزيي

461
00:24:29,465 --> 00:24:31,756
{\an5}- هيه , ماما , بما ان خالي [كايل] سيبقى

462
00:24:31,781 --> 00:24:33,474
{\an5}- تستطيعين الكف عن ازعاجه

463
00:24:33,499 --> 00:24:35,003
{\an5}- في يوم من الأيام
- صحيح

464
00:24:35,028 --> 00:24:36,698
{\an5}- هل تعلمي يا [ليفي]
سوف اشتري التذلكر

465
00:24:36,723 --> 00:24:38,796
{\an5}- لذلك النزال
- احذر

466
00:24:38,821 --> 00:24:41,041
{\an5}- أين الويسكي

467
00:24:42,999 --> 00:24:45,496
{\an5}- انا افكر في شئ مخيف

468
00:24:45,521 --> 00:24:47,958
{\an5}- مثل ذا أومين

469
00:24:48,971 --> 00:24:51,112
{\an5}- لايهم ما سنرتديه

470
00:24:51,427 --> 00:24:54,098
{\an5}- تعلم انك سوف تنام

471
00:24:54,123 --> 00:24:56,427
{\an5}- لكي احفظ طاقتي

472
00:24:56,452 --> 00:24:59,979
{\an5}- لانك ستتركيني هنا بمفردي
طيلة العطلة الأسبوعية مع عائلتي

473
00:25:02,209 --> 00:25:04,060
{\an5}- انا آسف

474
00:25:04,085 --> 00:25:05,295
{\an5}- هل قا طعتكم

475
00:25:05,320 --> 00:25:06,803
{\an5}- لا على الإطلاق
- لا

476
00:25:06,828 --> 00:25:08,683
{\an5}- عظيم ,آآآه

477
00:25:08,906 --> 00:25:11,367
{\an5}- استمع

478
00:25:11,697 --> 00:25:13,431
{\an5}- اعلم اننا آآآآآه

479
00:25:13,456 --> 00:25:17,449
{\an5}- لم نقضي وقتا طويلا مع بعض

480
00:25:17,745 --> 00:25:19,198
{\an5}- منذ فترة طويلة

481
00:25:19,223 --> 00:25:20,987
{\an5}- هل تعني اننا لم نقضي ابدآ اي وقت مع بعضنا

482
00:25:22,132 --> 00:25:24,272
{\an5}- حسنآ

483
00:25:24,842 --> 00:25:26,334
{\an5}- سوف الزمك بكلمتك

484
00:25:26,359 --> 00:25:28,388
{\an5}- لقد دعوناك للقائتنا كثيرا

485
00:25:28,428 --> 00:25:29,427
{\an5}- هل فعلت

486
00:25:29,452 --> 00:25:31,363
{\an5}- حسنا , حسنا أجل

487
00:25:31,388 --> 00:25:33,402
{\an5}- حسنا, اسمع

488
00:25:33,427 --> 00:25:35,558
{\an5}- ما أحاول قوله هو

489
00:25:35,869 --> 00:25:39,728
{\an5}- الله يعلم كيف يمكن أن يكون
والدنا صعب المراس

490
00:25:40,092 --> 00:25:44,740
{\an5}- واعتقد انه من الجيد قرارك بالبقاء معنا

491
00:25:44,765 --> 00:25:46,760
{\an5}-يعني الكثير للعائلة

492
00:25:46,785 --> 00:25:48,735
{\an5}- أجل , حسنآ

493
00:25:48,760 --> 00:25:51,708
{\an5}- على احدنا ايقاف أبي من تراهاته

494
00:25:56,088 --> 00:25:58,221
{\an5}- تقتضي عمل رجلين معآ
- آآآه ها

495
00:25:58,578 --> 00:26:02,461
{\an5}- على كل حال

496
00:26:02,772 --> 00:26:04,576
{\an5}- تصبح على خير ياأخي

497
00:26:05,048 --> 00:26:06,891
{\an5}- كان من دواعي سروري لقائك

498
00:26:06,916 --> 00:26:08,620
{\an5}- ويؤسفني انك لا تستطيعين البقاء معنا

499
00:26:08,645 --> 00:26:10,362
{\an5}- وانا ايضا

500
00:26:10,814 --> 00:26:13,595
{\an5}- اتمنى لك الوصول الى المنزل بسلامة

501
00:26:13,620 --> 00:26:16,637
{\an5}- تصبحون على خير

502
00:26:16,662 --> 00:26:19,314
{\an5}- تصبح على خير [اليك]
- تصبح على خير

503
00:26:35,224 --> 00:26:38,857
{\an5}- اهلا
- ما بك يا رجل

504
00:26:39,150 --> 00:26:42,783
{\an5}- هل هناك شبكة في تلفونك

505
00:26:42,808 --> 00:26:46,359
{\an5}- لا , لا تتسلل الي هكذا , لقد افزعتني

506
00:26:49,313 --> 00:26:51,345
{\an5}- هل افزعتك

507
00:26:53,374 --> 00:26:55,508
{\an5}- أو أنك

508
00:26:55,533 --> 00:26:58,598
{\an5}- [ضحكات]
أنت ثمل

509
00:26:58,623 --> 00:27:02,019
{\an5}- لا لست بثمل

510
00:27:03,368 --> 00:27:05,391
{\an5}- أنت الثملة

511
00:27:12,527 --> 00:27:15,662
{\an5}- هل تعلمون , من الصعب البقاء متفائلا

512
00:27:15,687 --> 00:27:17,945
{\an5}- بينما أبي وأمي دائما يكونون

513
00:27:17,970 --> 00:27:19,771
{\an5}- تعلمون
- أمي وأبي

514
00:27:19,796 --> 00:27:23,220
{\an5}- انها حسرة ولكنهم عائلتنا  وهذا هو المهم

515
00:27:23,592 --> 00:27:25,154
{\an5}- صحيح
- امممم

516
00:27:25,179 --> 00:27:28,281
{\an5}- وأيضا هم لن يبقون معنا طول العمر لذلك

517
00:27:28,306 --> 00:27:29,891
{\an5}- لماذا ؟

518
00:27:29,916 --> 00:27:31,593
{\an5}- هل ستقوم بقتلهم ؟

519
00:27:31,672 --> 00:27:33,907
{\an5}- لا , انتي فقط

520
00:27:33,932 --> 00:27:36,604
{\an5}- احذر من الصامتون

521
00:27:36,629 --> 00:27:39,758
{\an5}- هل تقصدينه أم تقصدين نفسك؟

522
00:28:23,054 --> 00:28:29,036
{\an5}- [صافرات إنذار]

523
00:28:29,155 --> 00:28:30,874
{\an5}- [جوي]

524
00:28:32,433 --> 00:28:33,699
{\an5}- [جوي]

525
00:28:38,293 --> 00:28:40,864
{\an5}- [جوي ] [جوي]

526
00:28:40,889 --> 00:28:42,717
{\an5}- هيه , هلى رأى أحدكم [جوي]

527
00:28:43,608 --> 00:28:44,881
{\an5}- ألم ترحل

528
00:28:44,906 --> 00:28:46,561
{\an5}- لا أعلم لقد كنت نائمآ

529
00:28:46,586 --> 00:28:48,514
{\an5}- سمعت صوت طائرة الهليكوبتر قبل ساعتين

530
00:28:48,539 --> 00:28:50,417
{\an5}- من المؤكد انها لم تريد إزعاجك

531
00:28:50,672 --> 00:28:52,578
{\an5}- يا إلاهي

532
00:28:52,603 --> 00:28:54,656
{\an5}- لماذا صوت الإعصار هذا قادم هنا

533
00:28:54,681 --> 00:28:56,420
{\an5}- كيف سنستطيع الخروج من هنا الآن؟

534
00:28:56,445 --> 00:28:58,935
{\an5}- هل هذا انذار خاطئ

535
00:28:59,425 --> 00:29:01,159
{\an5}- ماذا يحدث يا [كام]

536
00:29:01,186 --> 00:29:02,487
{\an5}- لا أعلم

537
00:29:02,512 --> 00:29:04,095
{\an5}- أوه يا إلاهي

538
00:29:04,120 --> 00:29:07,288
{\an5}- يا إلاهي
- اغلقت البوابة

539
00:29:07,313 --> 00:29:09,604
{\an5}- ماذا
- توقف . توقف

540
00:29:12,423 --> 00:29:15,182
{\an5}- اللعنة
- لا استطيع التنفس

541
00:29:15,207 --> 00:29:17,369
{\an5}- لا تنزعجوا

542
00:29:17,394 --> 00:29:20,233
{\an5}- المنزل آمن

543
00:29:20,258 --> 00:29:22,638
{\an5}- انضموا الينا في الغرفة الكبيرة

544
00:29:22,663 --> 00:29:25,685
{\an5}- حسنا, هذا كان غريب

545
00:29:25,710 --> 00:29:27,497
{\an5}- أبي ماذا تفعل في الأسفل هنا؟

546
00:29:27,522 --> 00:29:29,292
{\an5}- غرفتي هنا في الأسفل

547
00:29:29,319 --> 00:29:31,555
{\an5}- هل أوقفت جهاز الإنذار؟
- لا

548
00:29:31,580 --> 00:29:33,143
{\an5}- حسنآ , ربما قام [بيرنهام] بإيقافه

549
00:29:33,168 --> 00:29:35,577
{\an5}- أين هو؟
- أجل أين هو

550
00:29:35,602 --> 00:29:37,958
{\an5}- [بيرنهام]
[بيرنهام]

551
00:29:37,983 --> 00:29:40,672
{\an5}- [بيرنهام]
- [بيرنهام]

552
00:29:40,697 --> 00:29:44,180
{\an5}- هيه [بيرنهام]
- [بيرنهام]

553
00:29:44,205 --> 00:29:45,617
{\an5}- لا أثر له

554
00:29:45,642 --> 00:29:47,776
{\an5}- انه ليس بالأعلى هنا.

555
00:29:48,834 --> 00:29:50,284
{\an5}- أين هو إذن؟

556
00:29:54,066 --> 00:29:56,677
{\an5}- هيه , هذا منزل ذكي. صحيح

557
00:30:00,217 --> 00:30:03,841
{\an5}- يا رفاق . انظروا هنا

558
00:30:07,004 --> 00:30:10,494
{\an5}- استيقضوا و العبو بي

559
00:30:10,519 --> 00:30:12,131
{\an5}- دعني أرى هذا

560
00:30:15,268 --> 00:30:17,777
{\an5}- هل هذه فكرتك في المزاح؟

561
00:30:18,012 --> 00:30:19,531
{\an5}- أنا لم افعل ذلك

562
00:30:19,556 --> 00:30:22,016
{\an5}- لا لم تفعلها , أنت مقعد

563
00:30:22,041 --> 00:30:24,972
{\an5}- ولكنك أمرت خادمك بفعلها.
- اغرب عن وجهي

564
00:30:24,997 --> 00:30:26,880
{\an5}- حسنآ . أين هو؟

565
00:30:26,905 --> 00:30:28,750
{\an5}- القاتل حر طليق

566
00:30:28,775 --> 00:30:31,000
{\an5}- قم بحل الألغاز حتى يعود لمنزله

567
00:30:31,025 --> 00:30:34,407
{\an5}- ولكن للفوز باللعبة لابد أن لا يبقى
الا واحد فقط

568
00:30:34,432 --> 00:30:36,646
{\an5}- حسنآ . هذه أكيد مزحة . صحيح

569
00:30:36,671 --> 00:30:38,407
{\an5}- وليست حتى مضحكة

570
00:30:38,432 --> 00:30:40,938
{\an5}- حسنآ. أنا باالتأكيد لن ألعب الآن

571
00:30:40,963 --> 00:30:43,039
{\an5}- لطالما كنت جبانآ

572
00:30:43,064 --> 00:30:46,017
{\an5}- هل تذكر . كنت كنا نناديك
[اليك. تشيكي تشيكي]

573
00:30:46,042 --> 00:30:48,318
{\an5}- تشيكي تشيكي تشيكي تشيكي تشيكي

574
00:30:48,343 --> 00:30:50,822
{\an5}- لا يا أبي . هذا ماكنت أنت وحدك تناديه به

575
00:30:50,847 --> 00:30:54,677
{\an5}- وأنت لا تدرك مدى خطورة كل هذا

576
00:30:54,702 --> 00:30:56,700
{\an5}- أنتم جميعا  تعطون الأمر أكبر من حجمه

577
00:30:56,725 --> 00:30:58,565
{\an5}- انها مجرد لعبة بالآخر

578
00:30:58,590 --> 00:31:00,219
{\an5}- لا إنها تبدوا كتهديد

579
00:31:00,244 --> 00:31:02,882
{\an5}- لا ربما هيا لعبة من الألعاب
التي تقوي الروابط

580
00:31:02,907 --> 00:31:04,760
{\an5}- من خلال الشدائد

581
00:31:04,785 --> 00:31:07,230
{\an5}- الله يعلم أن هذه العائلة بحاجة الى ذلك

582
00:31:07,285 --> 00:31:10,219
{\an5}- [ليفي] انها ليست شركة
لتوثيق الروابط . اتفقنا

583
00:31:10,244 --> 00:31:12,895
{\an5}- المكان خانق هنا , هل هناك مدخل للهواء

584
00:31:12,920 --> 00:31:14,332
{\an5}- لا , لايوجد أي مدخل للهواء

585
00:31:14,357 --> 00:31:16,069
{\an5}- لإن جميع النوافذ مغلقة

586
00:31:16,094 --> 00:31:18,941
{\an5}- نحتاج لفتحها
- حسنا , حسنا , كل شئ على مايرام ,

587
00:31:18,966 --> 00:31:20,926
{\an5}- أين جهاز التحكم الخاص بالنوافذ

588
00:31:20,951 --> 00:31:24,125
{\an5}- أوه , هناك غرفة سرية , انها هناك

589
00:31:24,150 --> 00:31:28,097
{\an5}- اضغط ذنب التنين فقط تحت لمبة الحائط

590
00:31:31,961 --> 00:31:33,835
{\an5}- لا تدخل داخلآ

591
00:31:33,860 --> 00:31:35,135
{\an5}- لا تدخل

592
00:31:35,160 --> 00:31:37,182
{\an5}- أتعلمين , لقد سمعت بالعاب المغامرات

593
00:31:37,207 --> 00:31:40,194
{\an5}- ولكنها بالعادة ممتعة
أما هذه فهيا سخيفة

594
00:31:41,255 --> 00:31:42,471
{\an5}-همممم

595
00:31:42,496 --> 00:31:44,400
{\an5}- يجب أن تلعب اللعبة يا [اليك]

596
00:31:44,425 --> 00:31:47,350
{\an5}- اعتبر هذا تحذير

597
00:31:50,564 --> 00:31:51,693
{\an5}- اللعنة

598
00:31:51,718 --> 00:31:53,752
{\an5}- أوه اللعنة أبي

599
00:31:53,777 --> 00:31:55,144
{\an5}- أبي
- [اليك]

600
00:31:55,169 --> 00:31:57,742
{\an5}- [اليك]
- أبي

601
00:32:01,985 --> 00:32:03,314
{\an5}- أوه . يا إلاهي
- يا إلاهي

602
00:32:03,339 --> 00:32:05,348
{\an5}- اللعنة , اللعنة . اللعنة
. اللعنة . اللعنة.

603
00:32:09,142 --> 00:32:11,327
{\an5}- حسنآ , يجب أن نرفعه

604
00:32:11,352 --> 00:32:13,626
{\an5}- ثلاثة, اثنان, واحد

605
00:32:21,648 --> 00:32:23,940
{\an5}- لقد قال لا تدخل داخلآ

606
00:32:23,965 --> 00:32:25,856
{\an5}- بجدية
هذا رد فعلك

607
00:32:31,910 --> 00:32:33,974
{\an5}- أنا آسفة يجب أن اضمد الجرح

608
00:32:33,999 --> 00:32:35,135
{\an5}- وإلا سوف تنزف حتى الموت ,

609
00:32:35,160 --> 00:32:36,806
{\an5}- أرجوكي أوقفي النزيف, هو لن يموت

610
00:32:36,831 --> 00:32:39,932
{\an5}- حسنا, اللعنة يجب أن نتصل بأحد
أحد مثل ,,, مثل الشرطة

611
00:32:39,957 --> 00:32:42,216
{\an5}- أو اتصل ب 991
- لا يوجد خط ارضي

612
00:32:42,241 --> 00:32:44,278
{\an5}- اللعنة , لاتوجد شبكة ايضآ

613
00:32:44,303 --> 00:32:47,156
{\an5}- ليس لدينا وقت لهذا
سينزف حتى الموت

614
00:32:47,181 --> 00:32:48,865
{\an5}- سأحضر أخرى

615
00:32:51,644 --> 00:32:53,119
{\an5}-سأحمي هذه على النار

616
00:32:53,144 --> 00:32:55,599
{\an5}- المدفأة اليكترونية

617
00:32:55,624 --> 00:32:57,018
{\an5}- لماذا تحميها على النار

618
00:32:57,043 --> 00:32:58,865
{\an5}- هل تريد حرقه بهذا الشئ؟

619
00:32:58,890 --> 00:33:01,081
{\an5}- نصف كعب رجليه تفجر يا [كام]

620
00:33:01,106 --> 00:33:03,325
{\an5}- يجب أن أكوي الجرح

621
00:33:03,350 --> 00:33:06,680
{\an5}- اليك, اليك , هيه , استمع الي يا أخي

622
00:33:06,705 --> 00:33:08,644
{\an5}- أعلم ان هذا يؤلمك جدآ

623
00:33:08,669 --> 00:33:10,404
{\an5}- أانه اسوأ احساس شعرت به

624
00:33:10,429 --> 00:33:13,567
{\an5}- وماسيحدث لك الآن سيء جدآ وسيؤلمك جدآ

625
00:33:13,592 --> 00:33:15,131
{\an5}- ولكن لابد من عمله

626
00:33:15,156 --> 00:33:18,250
{\an5}- تارا , يجب ان تكون حرارتها مناسبة كفاية

627
00:33:18,275 --> 00:33:20,889
{\an5}- على الجميع التأهب

628
00:33:23,405 --> 00:33:25,220
{\an5}- هل تستطيعين كيه

629
00:33:25,245 --> 00:33:28,225
{\an5}- أنت ممرضة , اليس كذلك
- في مدرسة بيطرية

630
00:33:28,250 --> 00:33:30,282
{\an5}- قريب كفاية

631
00:33:30,307 --> 00:33:32,951
{\an5}- حسنا, اسمعوا جميعكم ,
سأمسك رجله

632
00:33:32,976 --> 00:33:33,984
{\an5}- ماري وليفي

633
00:33:34,009 --> 00:33:35,292
{\an5}- امسكوا اكتافه

634
00:33:35,317 --> 00:33:37,485
{\an5}- كام أمسك هذه القدم
- حسنآ

635
00:33:37,510 --> 00:33:40,389
{\an5}- احرص على عدم حركتها
- حسنآ

636
00:33:40,414 --> 00:33:44,856
{\an5}- خذ هذه ضعها بين اسنانك وعضها
- لقد رأيتها في فيلم من قبل

637
00:33:44,881 --> 00:33:47,591
{\an5} اعضها
- اهدأ

638
00:33:47,616 --> 00:33:49,083
{\an5}- هل أنتم مستعدين

639
00:33:49,115 --> 00:33:50,295
{\an5}- أجل

640
00:33:50,320 --> 00:33:53,441
{\an5}- أليك
إممممم

641
00:33:53,466 --> 00:33:55,612
{\an5}- افعليها

642
00:34:08,988 --> 00:34:10,507
{\an5}- لقد فعلتها يا أخي

643
00:34:10,532 --> 00:34:12,395
{\an5}- كل شيء بخير يا عزيزي
أحبك

644
00:34:12,420 --> 00:34:13,643
{\an5}- لقد فقد وعيه

645
00:34:13,668 --> 00:34:15,113
{\an5}- ارفعيه , ارفعيه
-  أمسكته أمسكته

646
00:34:15,138 --> 00:34:18,602
{\an5}- لقد وصلت الى حد معين من
الألم جعل دماغك تتوقف

647
00:34:18,627 --> 00:34:21,264
{\an5}- إنه امر طبيعي , سيكون بخير

648
00:34:21,289 --> 00:34:23,475
{\an5}- سأحضر حقيبة الإسعافات الأولية

649
00:34:23,500 --> 00:34:25,359
{\an5}- أوه أمي هذا سيئ جدآ

650
00:34:25,384 --> 00:34:27,062
{\an5}- أوقفوا هذا الهراء

651
00:34:28,230 --> 00:34:29,906
{\an5}- انظر الى ما فعلت

652
00:34:29,931 --> 00:34:31,709
{\an5}- انظر الى [اليك]

653
00:34:31,734 --> 00:34:33,802
{\an5}- لقد جعلت ولدك أعرجآ

654
00:34:33,827 --> 00:34:36,105
{\an5}- توصيلة سيئة
- أوه , هيا

655
00:34:36,130 --> 00:34:38,715
{\an5}- التوصيلة السيئة لم تفجر كعب رجل [اليك]

656
00:34:38,740 --> 00:34:40,390
{\an5}- انها لعبتك اللعينة

657
00:34:40,415 --> 00:34:43,389
{\an5}- لم أقعل شئآ
- إذن من قام بذلك يا أبي

658
00:34:43,683 --> 00:34:47,839
{\an5}- [ليفي] أو [كام] أو [ماري] أ
و الرجل الذي على سطح القمر

659
00:34:47,864 --> 00:34:50,314
{\an5}- أنت الوحيد الذي يستطيع عمل ذلك

660
00:34:50,339 --> 00:34:51,833
{\an5}- ماذا يعني كلامك

661
00:34:51,858 --> 00:34:54,624
{\an5}- هل تعلمي يا طفلة
اهتمي في أمورك فقط

662
00:34:54,992 --> 00:34:56,211
{\an5}- آه انتظر

663
00:34:56,730 --> 00:34:58,519
{\an5}- هل هذا انتقام

664
00:34:58,544 --> 00:35:00,275
{\an5}- هل هذه هيا المسألة

665
00:35:00,300 --> 00:35:03,017
{\an5}- هل تنتقم من عائلتك لإنهم جعلوك تعيش بعيدآ

666
00:35:03,042 --> 00:35:04,398
{\an5}- إذا كان انتقام

667
00:35:04,423 --> 00:35:06,476
{\an5}- كنت فعلته لك وليس للعائلة

668
00:35:06,722 --> 00:35:09,003
{\an5}- لقد سرقت

669
00:35:09,028 --> 00:35:12,580
{\an5}- سرقت ميراثي
- ميراثك

670
00:35:12,605 --> 00:35:15,422
{\an5}- هل فعلا تريدني ان افتح هذا
الموضوع معك يا أبي

671
00:35:15,447 --> 00:35:17,610
{\an5}- لا . توقف لحظة , لا يوجد اي
اثبات على انه قام بذلك

672
00:35:17,635 --> 00:35:19,218
{\an5}- ممكن أن يكون أي احد منا

673
00:35:19,243 --> 00:35:21,263
{\an5}- أجل
- وماذا عن صديقتك

674
00:35:21,288 --> 00:35:23,352
{\an5}- مقنع جدآ أنها ذهبت

675
00:35:23,377 --> 00:35:25,380
{\an5}- لا تتجرأ على قول ذلك

676
00:35:25,405 --> 00:35:27,830
{\an5}- أجل
- وماذا عن مساعد جدي [الفريد] ها

677
00:35:27,855 --> 00:35:30,016
{\an5}- أين هو
- إسمه [بيرنهام]

678
00:35:30,041 --> 00:35:31,496
{\an5}- أجل . [بيرنهام] أو أيآ كان اسمه

679
00:35:31,521 --> 00:35:32,707
{\an5}- أين هو؟

680
00:35:32,732 --> 00:35:33,980
{\an5}- أو [فيرجينيا]

681
00:35:34,005 --> 00:35:35,805
{\an5}- الآن بما اننا نبحث عن متهم

682
00:35:35,830 --> 00:35:37,512
{\an5}- [فرجينيا] ليست هنا يا أبي

683
00:35:37,537 --> 00:35:39,521
{\an5}- لإن [فيرجينيا] تكره جرأتك

684
00:35:39,546 --> 00:35:41,557
{\an5}- ولماذا أنت هنا

685
00:35:41,582 --> 00:35:44,682
{\an5}- من أجل الإنتقام , همممم.

686
00:35:45,984 --> 00:35:48,554
{\an5}- اللعنة عليك أيها العجوز
- اللعنة عليك

687
00:35:48,579 --> 00:35:51,182
{\an5}- إكتفوا. نستطيع القاء اللوم لاحقآ

688
00:35:51,207 --> 00:35:53,054
{\an5}- أما لآن . علينا الخروج من هنا

689
00:35:53,079 --> 00:35:54,873
{\an5}- أجل أمي على حق

690
00:35:54,914 --> 00:35:57,773
{\an5}- اللعنة , يجب أن نخرج من هنا

691
00:35:58,131 --> 00:35:59,337
{\an5}- سأخرج من هنا

692
00:35:59,372 --> 00:36:00,691
{\an5}- لا يوجد مهرب لكم

693
00:36:00,726 --> 00:36:02,479
{\an5}- يجب أن تلعبوا اللعبة

694
00:36:05,023 --> 00:36:08,538
{\an5}- توقف يا [كام] , ربما يوجد فخ جديد . توقف

695
00:36:08,563 --> 00:36:10,959
{\an5}- سوف أجازف , حسنآ

696
00:36:10,984 --> 00:36:13,369
{\an5}- هذه تعني الصمود في وجه الأعاصير
أيها الغبي

697
00:36:13,394 --> 00:36:15,578
{\an5}- ماذا تقترحين أن افعل [ليفي]
- لا أعلم

698
00:36:15,603 --> 00:36:17,119
{\an5}- هل تريدين لعب اللعبة

699
00:36:17,144 --> 00:36:18,419
{\an5}- لا اعلم . ممكن

700
00:36:18,444 --> 00:36:19,953
{\an5}- الشئ الوحيد الذي نعلمه ومتأكدين منه

701
00:36:19,978 --> 00:36:22,842
{\an5}- هنالك شخص يريدنا أن نلعب اللعبة

702
00:36:22,867 --> 00:36:26,070
{\an5}- حسنآ . لنلعب اللعبة

703
00:36:26,095 --> 00:36:28,467
{\an5}- نلعب اللعبة
نجد القاتل

704
00:36:28,492 --> 00:36:30,353
{\an5}- ثم نذهب الى منازلنا
- ماهذا الهراء

705
00:36:30,378 --> 00:36:31,792
{\an5}- حسنآ . انه سخيف

706
00:36:31,817 --> 00:36:33,717
{\an5}- ولكن ليس لدينا أي اختيار

707
00:36:33,742 --> 00:36:37,473
{\an5}- الإحتمال الوحيد لوجود قاتل
متحرر في هذا المنزل

708
00:36:37,498 --> 00:36:41,038
{\an5}- هو [بيرنهام]
- أجل

709
00:36:41,063 --> 00:36:42,794
{\an5}- سوف أجده

710
00:36:42,819 --> 00:36:46,329
{\an5}- العب اللعبة [كايل]

711
00:36:46,354 --> 00:36:48,114
{\an5}- أنا ايضآ

712
00:36:49,109 --> 00:36:50,828
{\an5}- أين ذاك المجرم

713
00:36:50,853 --> 00:36:52,305
{\an5}- [بيرنهام]

714
00:36:52,330 --> 00:36:54,378
{\an5}- العب اللعبة [كاميرون]

715
00:36:57,706 --> 00:36:59,277
{\an5}- إنه مغلق

716
00:37:01,281 --> 00:37:03,185
{\an5}- اللعبة أمامكم

717
00:37:03,210 --> 00:37:06,520
{\an5}- اتمنى لكم الحظ الوفير

718
00:37:13,659 --> 00:37:17,037
{\an5}- [بيرنهام]

719
00:37:42,128 --> 00:37:44,349
{\an5}- أيها السادة

720
00:37:44,374 --> 00:37:48,436
{\an5}- يوجد عقاب لمن لا يلعب اللعبة

721
00:38:01,585 --> 00:38:05,440
{\an5}- لا تقودنا الى أي مكان

722
00:38:07,699 --> 00:38:10,121
{\an5}- إذن على ماذا نبحث هنا

723
00:38:10,146 --> 00:38:13,317
{\an5}- قطع اللعبة وأوراقها

724
00:38:13,342 --> 00:38:14,792
{\an5}- لماذا

725
00:38:14,817 --> 00:38:17,303
{\an5}- ملفات لقضايا بعض من الضحايا

726
00:38:17,328 --> 00:38:19,452
{\an5}- جميعها نساء
- أين نظارتي

727
00:38:19,477 --> 00:38:20,982
{\an5}- الشرطة وتقارير تشريح الجثث

728
00:38:21,007 --> 00:38:22,292
{\an5}- إفادات الشهود

729
00:38:22,317 --> 00:38:25,532
{\an5}- سلسلة من الحروف بعلامات منقوصة

730
00:38:26,587 --> 00:38:28,843
{\an5}- وقليل من الشفرات التي
سنحتاجها لفك الشفرات

731
00:38:28,868 --> 00:38:29,988
{\an5}- استخدم القرآئن لفتح

732
00:38:30,013 --> 00:38:32,597
{\an5} الأسرار داخل اللعبة

733
00:38:32,622 --> 00:38:34,999
{\an5}- وبعدها كل شيء سيتضح

734
00:38:35,024 --> 00:38:37,328
{\an5}- كيف سنلعب هذه اللعبة

735
00:38:37,353 --> 00:38:39,997
{\an5}- اعتقد أن كل قطعة من هذه القطع تمثلنا

736
00:38:40,022 --> 00:38:42,401
{\an5}- ربما يجب أن نلقي الدايس
ليعرف كل واحد القطعة التي تخصه

737
00:38:42,426 --> 00:38:43,614
{\an5}- لا أعلم

738
00:38:43,641 --> 00:38:46,358
{\an5}- تبدو القطع مفصلة لكل واحد فينا

739
00:38:47,386 --> 00:38:49,252
{\an5}- الكلب مخصص لي

740
00:38:49,277 --> 00:38:51,810
{\an5}- سأكون حيوانا اليفا

741
00:38:51,835 --> 00:38:55,979
{\an5}- قبعة الإطفائي من الواضح انها ل [كام]

742
00:38:56,004 --> 00:38:58,178
{\an5}- توقعت انه فشل في امتحانه

743
00:38:58,203 --> 00:39:00,259
{\an5}- لا لم يفشل .... انه فقط

744
00:39:00,284 --> 00:39:02,022
{\an5}- لقد حصل على الرقم الأعلى

745
00:39:02,047 --> 00:39:03,810
{\an5}- حسنآ لنرى

746
00:39:03,850 --> 00:39:06,511
{\an5}- أممم . [اليك] هو الطباخ

747
00:39:06,536 --> 00:39:08,214
{\an5}- و [ليفي ] هيا الطالبة

748
00:39:08,239 --> 00:39:11,084
{\an5}- لذلك ... لذلك هذا هو الكتاب

749
00:39:11,109 --> 00:39:13,810
{\an5}- ايهما يخصني

750
00:39:16,141 --> 00:39:18,068
{\an5}- قناع الغاز

751
00:39:19,597 --> 00:39:21,662
{\an5}- علبة الأكسجين الخاصة بك
- أوه

752
00:39:21,687 --> 00:39:23,652
{\an5}- وما يخص أمي قطعة صناعة الملابس

753
00:39:23,677 --> 00:39:26,328
{\an5}- لذلك هذا يخصها  - الإبرة والخيط

754
00:39:26,353 --> 00:39:29,037
{\an5}- إذن هذا يعني أن المسدس ل [كايل]

755
00:39:29,062 --> 00:39:30,753
{\an5}- لمن حبل المشنقة

756
00:39:30,778 --> 00:39:32,269
{\an5}- [كايل ] حصل على المسدس
- أجل

757
00:39:32,294 --> 00:39:34,710
{\an5}- من المحتمل لحمايتنا

758
00:39:34,735 --> 00:39:36,148
{\an5}- أجل
- حسنآ

759
00:39:36,173 --> 00:39:38,242
{\an5}- حسنآ , الآن ماهيا التعليمات

760
00:39:38,267 --> 00:39:41,667
{\an5}- اعتقد ان الهدف الأساسي لهذه اللعبة
لجعلها تفتح

761
00:39:41,692 --> 00:39:43,509
{\an5}- أو يا إلاهي

762
00:39:43,541 --> 00:39:45,450
{\an5}- هناك أوراق لكل واحد مننا

763
00:39:45,475 --> 00:39:47,682
{\an5}- وصور , مثل ,,,, مثل

764
00:39:47,707 --> 00:39:49,548
{\an5}- مثل ان نكون من المشتبهين بهم

765
00:39:49,573 --> 00:39:51,022
{\an5}- انتظري . كلنا
- يا إلاهي

766
00:39:51,047 --> 00:39:53,412
{\an5}-[ أنتي وأنا وحتى خالتي [فيرجينيا] و [جوي

767
00:39:53,437 --> 00:39:55,252
{\an5}- لا . دعيني أرى ماذا تقول

768
00:39:55,277 --> 00:39:57,645
{\an5}- ليس كثيرآ , اغلبها فراغات

769
00:39:59,131 --> 00:40:01,579
{\an5}- ربما يجب أن نملأها

770
00:40:01,646 --> 00:40:04,267
{\an5}- مثل أن نكتب الأعذار والدوافع وغيرها

771
00:40:04,294 --> 00:40:06,785
{\an5}- أوه هذا مقرف
- مام , ليس لدينا خيارات

772
00:40:08,334 --> 00:40:10,791
{\an5}- ما ..... ماهذه

773
00:40:10,816 --> 00:40:12,991
{\an5}- هذه مجموعة من الصور القديمة

774
00:40:13,016 --> 00:40:15,341
{\an5}- تبدو قديمة جدآ لإكثر من مائة عام

775
00:40:15,366 --> 00:40:18,719
{\an5}- نيويورك من الممكن
- تشيكاجو . أجل

776
00:40:22,216 --> 00:40:24,831
{\an5}- توجد كتابة في الخلف

777
00:40:24,856 --> 00:40:26,689
{\an5}- آآآه . لا استطيع قرائتها

778
00:40:26,714 --> 00:40:28,379
{\an5}- دعني اراه
- خط عتيق . حصلت على

779
00:40:28,465 --> 00:40:29,520
{\an5}- تفضلي

780
00:40:31,434 --> 00:40:34,098
{\an5}- لم اكن لإستطيع كبح نفسي من أن أكون قاتلا

781
00:40:34,123 --> 00:40:37,225
{\an5}- كما لا يستطيع الشاعر كبح نفسه
من الهام الغناء

782
00:40:37,570 --> 00:40:39,562
{\an5}- حسنآ. هذا مرعب

783
00:40:39,811 --> 00:40:41,569
{\an5}- وشاعري اعتقد

784
00:40:41,850 --> 00:40:43,866
{\an5}- لا أعلم كيف يتناسب هذا كله

785
00:40:44,194 --> 00:40:46,169
{\an5}- جميع الضحايا ماتوا حديثآ

786
00:40:46,194 --> 00:40:48,647
{\an5}- حستآ, في خلال خمسين عامآ

787
00:40:49,890 --> 00:40:52,648
{\an5}- أنا .... انا لا أرى .... انا لا أرى
الترابط بين كل هذا

788
00:40:53,012 --> 00:40:54,528
{\an5}- انه في كل مكان

789
00:40:54,553 --> 00:40:57,011
{\an5}- ولكن اللعبة تسمى جرائم القتل القديمة

790
00:40:57,259 --> 00:40:59,736
{\an5}- لذلك هيا مترابطة

791
00:40:59,761 --> 00:41:01,449
{\an5}- إذن

792
00:41:01,626 --> 00:41:03,782
{\an5}- دعونا نربطها ببعضها

793
00:41:25,373 --> 00:41:27,506
{\an5}- يظهر انك وصلت الى جدار الطوب

794
00:41:27,625 --> 00:41:30,437
{\an5}- عد الى الداخل والعب اللعبة
- تشيكي تشيكي

795
00:41:31,085 --> 00:41:33,781
{\an5}- يا إلاهي

796
00:41:35,454 --> 00:41:37,400
{\an5}- [بيرنهام]

797
00:41:37,748 --> 00:41:40,357
{\an5}- يا إلاهي

798
00:41:40,719 --> 00:41:41,773
{\an5}- انتظرني

799
00:41:41,798 --> 00:41:44,075
{\an5}- أسماء وتواريخ

800
00:41:44,100 --> 00:41:47,146
{\an5}- ولكن توجد رسائل من ظابط لوالده

801
00:41:47,171 --> 00:41:48,784
{\an5}- قاسية جدآ

802
00:41:48,809 --> 00:41:51,578
{\an5}- يتحدث عن قتله للعدو , ست مرات

803
00:41:51,603 --> 00:41:53,745
{\an5}- تأتي مع صور تفصيلية و

804
00:41:53,770 --> 00:41:55,222
{\an5}- يوجد تسع نساء

805
00:41:55,247 --> 00:41:58,803
{\an5}- اقدمها كانت سنة [ 1917]
وأجددها في سنة [ 2015]

806
00:41:58,828 --> 00:41:59,956
{\an5}- حسنآ , هذا وقت طويل

807
00:41:59,981 --> 00:42:02,359
{\an5}- هل تعتقدين ان الشخص نفسه
 كتب كل هذا  وقتل كل هؤلاء النساء

808
00:42:02,384 --> 00:42:04,117
{\an5}- اسمها [ ارث جرائم القتل ] الجرائم القديمة

809
00:42:04,142 --> 00:42:05,183
{\an5}- قد يكون أكثر من شخص واحد

810
00:42:05,208 --> 00:42:06,989
{\an5}- ماذا تقول الرسائل

811
00:42:10,326 --> 00:42:12,522
{\an5}- انها رسائل واضحة جدآ

812
00:42:12,547 --> 00:42:14,375
{\an5}- نحتاج فقط لمعرفة المفتاح

813
00:42:14,416 --> 00:42:16,822
{\an5}- لنستطيع حلها

814
00:42:16,847 --> 00:42:18,803
{\an5}- لقد حللت مثل هذه من قبل

815
00:42:18,828 --> 00:42:21,518
{\an5}- الحرف الكبير و القضية الأدنى و الرقم

816
00:42:21,543 --> 00:42:24,233
{\an5}- فقط الأولى أو الثانية أو الثالثة
 - هذا هو المفتاح

817
00:42:24,258 --> 00:42:26,303
{\an5}- ست وعشرون رسالة مرتبة حسب الحروف الأبجدية

818
00:42:26,328 --> 00:42:29,419
{\an5}- مقسمة الى ثلاثة هيا 8.66

819
00:42:29,450 --> 00:42:30,872
{\an5}- تسعة

820
00:42:30,897 --> 00:42:32,805
{\an5}- لذلك تسع ضحايا

821
00:42:32,830 --> 00:42:35,334
{\an5} أوه. انظري اليك , انظري اليك

822
00:42:35,359 --> 00:42:37,325
{\an5}- [جيسكا هولي]

823
00:42:37,350 --> 00:42:39,412
{\an5}- [فاليري] انها في الأولى

824
00:42:39,883 --> 00:42:43,281
{\an5}- رسائل باسمائهم الأولى
[ جي, إي, في, إيه]

825
00:42:43,306 --> 00:42:45,030
{\an5}- الآن نلعب

826
00:42:45,055 --> 00:42:47,838
{\an5}- لنفترض انها مرتبة حسب وقت قتلهم

827
00:42:49,205 --> 00:42:51,736
{\an5}- مجموعة من النساء الذكيات

828
00:42:51,969 --> 00:42:53,578
{\an5}- [كايل]

829
00:43:15,661 --> 00:43:17,884
{\an5}- ما هذا بحق الجحيم

830
00:43:17,909 --> 00:43:21,950
{\an5}- هناك عواقب لعدم لعبك اللعبة

831
00:43:28,634 --> 00:43:31,939
{\an5}- اهلا بك في قلعة الموت يا كاميرون

832
00:43:32,350 --> 00:43:36,772
{\an5}- هيه , واو واو واو واو هيه

833
00:43:36,797 --> 00:43:40,234
{\an5} هيه ,,هيه .. كايل .. كايل

834
00:43:40,259 --> 00:43:44,275
{\an5}- اللعنة . كايل . كايل

835
00:44:12,283 --> 00:44:14,100
{\an5}- ما كل هذه الممرات السرية

836
00:44:15,395 --> 00:44:16,622
{\an5}- ما هذا بحق الجحيم

837
00:44:27,406 --> 00:44:28,664
{\an5}- ايها اللعين

838
00:44:49,380 --> 00:44:53,005
{\an5}- ن , ن
حسنآ الاخيرة [ سن, أو 1 ]

839
00:44:53,030 --> 00:44:55,230
{\an5}- [م]
- [ها .و , 2]

840
00:44:55,255 --> 00:44:57,295
{\an5}- [أي, مي]

841
00:44:57,320 --> 00:44:59,819
{\an5}- لقد ولدت والشيطان داخلي

842
00:44:59,844 --> 00:45:01,523
{\an5} [ها, ها ] هولموز

843
00:45:01,547 --> 00:45:03,827
{\an5}- عزيزي
- انه

844
00:45:07,722 --> 00:45:11,706
{\an5}- انه اقتباس من [هولمز هنري هاورد ]

845
00:45:11,968 --> 00:45:15,366
{\an5}- من
- الشيطان في المدينة البيضاء

846
00:45:15,633 --> 00:45:19,126
{\an5}- أول قاتل متسلسل امريكي

847
00:45:19,151 --> 00:45:21,503
{\an5}- اقرأ الكتاب اللعين

848
00:45:21,565 --> 00:45:24,939
{\an5}- هيه . هل رأى احدكم [بيرنهام]
لقد هرب من هذا الإتجاه

849
00:45:24,964 --> 00:45:26,658
{\an5}- لا لم يأتي الى هنا

850
00:45:26,683 --> 00:45:29,380
{\an5}- هذا المكان مليئ بالممرات والمداخل

851
00:45:29,405 --> 00:45:30,486
{\an5}- ماذا
- ماذا

852
00:45:30,511 --> 00:45:33,080
{\an5}- [كايل]
- أين [كام]

853
00:45:33,105 --> 00:45:35,917
{\an5}- تركته في الدور السفلي
- لا لا لا لا لا لا . هيه . هيه

854
00:45:35,942 --> 00:45:37,326
{\an5}- ابقي مع والدك

855
00:45:37,351 --> 00:45:38,865
{\an5}- كايل سوف اذهب معك

856
00:45:38,890 --> 00:45:41,628
{\an5}- اللعنة على هذه

857
00:45:41,653 --> 00:45:42,731
{\an5}- [كام]

858
00:45:42,778 --> 00:45:45,013
{\an5}- [كايل]
- عزيزي

859
00:45:45,038 --> 00:45:46,523
{\an5}- [كام]
- [كام]

860
00:45:46,548 --> 00:45:48,891
{\an5}- [كايل]
- [كام]

861
00:45:48,916 --> 00:45:52,061
{\an5}- [كام]
- ساعدني

862
00:45:52,086 --> 00:45:54,390
{\an5}- يا إلاهي
- [كام] ماذا حدث

863
00:45:54,415 --> 00:45:56,197
{\an5}- احدهم احتجزني هنا

864
00:45:56,222 --> 00:45:57,667
{\an5}- إنه [بيرنهام]

865
00:45:57,700 --> 00:46:00,247
{\an5}- لقد لكمني هذا اللعين واختفى

866
00:46:00,272 --> 00:46:01,572
{\an5}- ماذا تعني ب إختفى

867
00:46:01,597 --> 00:46:03,073
{\an5}- من خلال هذه الأبواب

868
00:46:03,098 --> 00:46:04,958
{\an5}- سأحاول ان اجد طريقة للدخول . حسنآ

869
00:46:04,983 --> 00:46:07,222
{\an5}- ماذا حدث

870
00:46:08,406 --> 00:46:09,945
{\an5}- أمي انا محتجز هنا

871
00:46:09,970 --> 00:46:12,386
{\an5}- انا عالق هنا

872
00:46:12,411 --> 00:46:13,605
{\an5}- سوف نخرجك من هنا
-

873
00:46:13,630 --> 00:46:15,964
{\an5}- كيف . انا عالق هنا

874
00:46:16,783 --> 00:46:19,385
{\an5}- لقد حذرتك من عدم لعبك للعبة يا كاميرون

875
00:46:32,444 --> 00:46:35,701
{\an5}- أوه اللعنة . جثة

876
00:46:35,734 --> 00:46:37,336
{\an5}- جثة
- جثة جثة جثة

877
00:46:37,361 --> 00:46:38,631
{\an5}- أوه اللعنة

878
00:46:38,656 --> 00:46:40,712
{\an5}- كايل توجد جثة هنا
- هيه

879
00:46:40,737 --> 00:46:42,248
{\an5}- عن ماذا تتحدث يا [كام]

880
00:46:42,273 --> 00:46:44,315
{\an5}- هنالك جثة , جثة إمرأة

881
00:46:44,340 --> 00:46:46,594
{\an5}- اللعنة يا رجل . توجد جثة هنا

882
00:46:46,619 --> 00:46:49,352
{\an5}- اللعنة . اللعنة
 - عزيزي

883
00:46:51,895 --> 00:46:53,591
{\an5}- هل تعرفها

884
00:46:53,893 --> 00:46:57,447
{\an5}- لا أعلم .... أوه يا الله

885
00:47:03,112 --> 00:47:04,933
{\an5}- لا لا لا

886
00:47:06,667 --> 00:47:08,316
{\an5}- من هيا يا [كام]

887
00:47:08,950 --> 00:47:11,810
{\an5}- انها عمتي [فيرجي]

888
00:47:11,835 --> 00:47:13,290
{\an5}- لا لا لا

889
00:47:13,345 --> 00:47:15,012
{\an5}- اللعنة

890
00:47:17,237 --> 00:47:19,018
{\an5}- انها عمتي [فيرجي ]

891
00:47:19,384 --> 00:47:21,064
{\an5}- لماذا

892
00:47:21,089 --> 00:47:24,998
{\an5}- من المحزن ولكنها رفضت ان تلعب اللعبة

893
00:47:30,434 --> 00:47:33,567
{\an5}- اوه . اللعنة

894
00:47:33,592 --> 00:47:36,329
{\an5}- هناك شئ يضخ هنا

895
00:47:36,354 --> 00:47:42,367
{\an5}- انه مثل المكيف أو شئ ولكنه ليس هواء

896
00:47:42,650 --> 00:47:46,517
{\an5}- أوه اللعنة

897
00:47:46,542 --> 00:47:50,185
{\an5}- أوه اللعنة

898
00:47:50,210 --> 00:47:52,939
{\an5}- انه غاز , يوجد غاز هنا

899
00:47:52,964 --> 00:47:54,973
{\an5}- ما نوع الغاز
 - مانوع الغاز

900
00:47:54,998 --> 00:47:57,741
{\an5}- [ها . ها] هولمز

901
00:47:58,801 --> 00:48:00,067
{\an5}- مهلآ

902
00:48:01,408 --> 00:48:03,736
{\an5}- ماذا قلتي للتو

903
00:48:03,761 --> 00:48:06,538
{\an5}- اللعبة فيها دليل

904
00:48:06,792 --> 00:48:10,246
{\an5}- لقد ولدت والشيطان بداخلي

905
00:48:11,417 --> 00:48:13,151
{\an5}- أبي

906
00:48:18,162 --> 00:48:19,865
{\an5}- قلعة الموت

907
00:48:19,890 --> 00:48:22,997
{\an5}- وصلت الآن لشيء ما

908
00:48:25,090 --> 00:48:28,984
{\an5}- ايها المريض اللعين
لقد خنقتها بالغاز

909
00:48:29,339 --> 00:48:31,854
{\an5}- اجعله يتوقف

910
00:48:32,033 --> 00:48:35,611
{\an5}- الآن
انتظر, ماذا, قتل من بالغاز

911
00:48:36,002 --> 00:48:38,298
{\an5}- فيرجينيا يا اليكس

912
00:48:38,421 --> 00:48:41,108
{\an5}- لقد قتل اختنا

913
00:48:41,538 --> 00:48:43,850
{\an5}-اجعله يتوقف

914
00:48:43,986 --> 00:48:45,986
{\an5}- قبل ان تقتله هو ايضآ

915
00:48:46,011 --> 00:48:47,783
{\an5}- لا أعلم ما تتحدث عنه

916
00:48:47,808 --> 00:48:49,203
{\an5}- كيف لا تعلم

917
00:48:49,228 --> 00:48:53,081
{\an5}-  ماذا ,,,, ما.... ماذا يحدث يا كايل

918
00:48:53,106 --> 00:48:54,905
{\an5}- [م.م] هولمز

919
00:48:54,930 --> 00:48:57,281
{\an5}- قلعة القتل

920
00:48:57,306 --> 00:49:01,629
{\an5}- لقد سممتها ايها المختل اللعين

921
00:49:01,654 --> 00:49:03,227
{\an5}- توقف, انه رجل عجوز

922
00:49:03,252 --> 00:49:04,394
{\an5}- ماهذا

923
00:49:07,702 --> 00:49:09,476
{\an5}- كام ليس لديه وقت كافي لذلك

924
00:49:09,501 --> 00:49:12,374
{\an5}- انتظر .... انتظر كا .... ماذا تعني بذلك
.كام

925
00:49:12,399 --> 00:49:13,921
{\an5}- كا. كا. ماذا حدث لكام

926
00:49:13,946 --> 00:49:16,424
{\an5}- لا لقد كان معنا طيلة الوقت
- لم يفعل شيئآ

927
00:49:16,449 --> 00:49:19,041
{\an5}- لقد بنى مصيدة موت

928
00:49:19,476 --> 00:49:21,171
{\an5}- افتح الباب الان

929
00:49:21,203 --> 00:49:22,749
{\an5}- اتركني وشأني
- هذا كفاية

930
00:49:22,774 --> 00:49:25,610
{\an5}- ارفع يدك عني
- أجل , انت الذي تتكلم

931
00:49:25,635 --> 00:49:27,968
{\an5}- حسنآ. توقف . اوقفوا هذا . توقفوا

932
00:49:27,993 --> 00:49:30,250
{\an5}- دعونا نأخذ برهة فقط

933
00:49:30,275 --> 00:49:32,144
{\an5}- و... و.... ونفكر في ما يحدث

934
00:49:32,169 --> 00:49:33,185
{\an5}- كام محتجز

935
00:49:33,210 --> 00:49:34,438
{\an5}- ماذا تعنين ب محتجز

936
00:49:34,463 --> 00:49:36,660
{\an5}- في نفس غرفة الغاز التي
قتلت فيها [فيرجينيا]

937
00:49:36,685 --> 00:49:38,149
{\an5}- أوقف هذه المهزلة

938
00:49:38,190 --> 00:49:40,211
{\an5}- انت لا تتحدث بعقلانية

939
00:49:40,242 --> 00:49:42,047
{\an5}- فيرجينيا في سانتا باربرا

940
00:49:42,072 --> 00:49:43,889
{\an5}- افتح الباب اللعين

941
00:49:43,914 --> 00:49:45,943
{\an5}- اتركني . اتركني

942
00:49:45,968 --> 00:49:47,320
{\an5}- سوف أتركك

943
00:49:47,345 --> 00:49:50,010
{\an5}- ولد صالح . استمر

944
00:49:50,035 --> 00:49:52,824
{\an5}- أوقف هذا

945
00:49:52,849 --> 00:49:58,053
{\an5}- لا تفعل هذا
- تعال الى هنا . انه لك

946
00:49:58,078 --> 00:50:01,076
{\an5}- تريده . تعال وخذه

947
00:50:01,101 --> 00:50:03,971
{\an5}-أبي
- لا

948
00:50:03,996 --> 00:50:07,110
{\an5}- لا

949
00:50:14,947 --> 00:50:16,463
{\an5}- جدي

950
00:50:22,054 --> 00:50:23,508
{\an5} - هل هو

951
00:50:24,787 --> 00:50:27,264
{\an5}- اجل , انه يتنفس

952
00:50:37,297 --> 00:50:40,055
{\an5}- عزيزي . ما اخبارك

953
00:50:41,324 --> 00:50:42,887
{\an5}- [كام] تحدث معي

954
00:50:42,912 --> 00:50:44,124
{\an5}- هل أنت بخير

955
00:50:44,149 --> 00:50:49,235
{\an5}- احتاج ... احتاج الجلوس

956
00:50:55,830 --> 00:50:58,183
{\an5}- [كام]

957
00:50:58,208 --> 00:51:00,364
{\an5}- تحمل قليلآ

958
00:51:00,389 --> 00:51:04,130
{\an5}- سوف نخرجك من هنا
- اني اموت يا أمي

959
00:51:08,977 --> 00:51:12,640
{\an5}- أبي . اريدك ان تفتح الباب

960
00:51:12,665 --> 00:51:17,211
{\an5}- ليس لدينا وقت كافي

961
00:51:17,236 --> 00:51:21,154
{\an5}- أريدك أن توقف كل هذا يا أبي . ارجوك

962
00:51:21,179 --> 00:51:22,445
{\an5}- لقد طال الأمر

963
00:51:22,470 --> 00:51:24,910
{\an5}- أرجوك اتركه وشأنه
- لا

964
00:51:24,935 --> 00:51:26,871
{\an5}- انه الوحيد الذي يستطيع ان يخبرنا أين

965
00:51:26,896 --> 00:51:28,795
{\an5}- هل حقآ تعتقد انه فعلا كهرب نفسه

966
00:51:28,820 --> 00:51:31,082
{\an5}- ليلقينا في غرفة الغاز
ما مشكلتك

967
00:51:31,107 --> 00:51:32,356
{\an5}- [ليفي ] من فضلك

968
00:51:32,381 --> 00:51:34,798
{\an5}- [كام] ليس لديه الوقت الكافي لهرائنا

969
00:51:37,249 --> 00:51:39,298
{\an5}- في الواقع أنتي على حق

970
00:51:39,323 --> 00:51:41,141
{\an5}- ليس لدينا وقت

971
00:51:41,166 --> 00:51:42,587
{\an5}- تعالي معي

972
00:51:42,612 --> 00:51:44,551
{\an5}- لابد أن يكون هنالك طريقة للدخول

973
00:51:44,576 --> 00:51:46,300
{\an5}- لابد ان يكون هنالك باب مخفي في مكان ما

974
00:51:46,344 --> 00:51:47,759
{\an5}- ولكن أين

975
00:51:48,953 --> 00:51:50,785
{\an5}- دعيني أجده

976
00:51:50,810 --> 00:51:53,533
{\an5}- انك تبتعد عن المسار الصحيح

977
00:51:53,558 --> 00:51:56,485
{\an5}- ارجع الى اللعبة
- ليف

978
00:51:56,510 --> 00:51:58,882
{\an5}- اخبرتك ممر سري

979
00:51:58,907 --> 00:52:00,842
{\an5}- إذن ماذا نفعل

980
00:52:00,867 --> 00:52:03,203
{\an5}- عزيزي تحدث الي. ماهيا اخبارك

981
00:52:03,228 --> 00:52:05,498
{\an5}- انا هنا
 - يجب أن تبقى .حسنآ

982
00:52:05,523 --> 00:52:07,327
{\an5}- يجب أن تبقى مستيقضآ . حسنآ

983
00:52:07,352 --> 00:52:08,765
{\an5}- اني احاول

984
00:52:08,790 --> 00:52:09,883
{\an5}- حسنآ

985
00:52:09,908 --> 00:52:12,888
{\an5}- آآآآم , اخبرني قصة .آآآآ

986
00:52:12,913 --> 00:52:16,463
{\an5}- ك... كيف التقيتم انت وتارا

987
00:52:16,488 --> 00:52:17,707
{\an5}- تعلمين كيف التقينا

988
00:52:17,732 --> 00:52:20,406
{\an5}- لا أتذكر .... لا أتذكر , ذكرني

989
00:52:23,369 --> 00:52:25,271
{\an5}- لا أتذكر

990
00:52:28,188 --> 00:52:31,132
{\an5}- بجب أن نفتح هذا الباب الآن

991
00:52:31,157 --> 00:52:32,939
{\an5}- لااااا
 - ماذا

992
00:52:35,018 --> 00:52:36,693
{\an5}- لا يهم

993
00:52:36,718 --> 00:52:39,513
{\an5}انه عالق في قفص حديدي

994
00:52:39,538 --> 00:52:40,949
{\an5}- لا

995
00:52:40,974 --> 00:52:42,873
{\an5}- لا . هذه لن تكون النهاية
- ماذا

996
00:52:42,898 --> 00:52:44,579
{\an5}- انها ليست النهاية

997
00:52:51,438 --> 00:52:54,945
{\an5}- احبك كثيرآ . هل تعلم ذلك

998
00:52:57,080 --> 00:52:59,967
{\an5}- احتاج ان اسمع صوتك

999
00:53:02,096 --> 00:53:04,320
{\an5}- أرجوووك

1000
00:53:51,538 --> 00:53:53,075
{\an5}- كايل

1001
00:53:54,666 --> 00:53:56,428
{\an5}- تعلم آآآآآ

1002
00:53:56,453 --> 00:53:59,389
{\an5}- الطريقة التي لاحقت بها والدك
وكأنك تعرف شيئآ

1003
00:54:00,829 --> 00:54:02,895
{\an5}- ما الذي تخبئه عنا

1004
00:54:02,920 --> 00:54:05,507
{\an5}- هل نحن فعلا نقوم بهذا الأمر مجددآ

1005
00:54:05,532 --> 00:54:07,179
{\an5} إنه [بيرنهام]

1006
00:54:07,204 --> 00:54:10,100
{\an5}- لقد هاجم كالي
وقتل كام

1007
00:54:10,125 --> 00:54:12,042
{\an5}- ولكن لماذا

1008
00:54:12,067 --> 00:54:15,262
{\an5}- لن تكون مقلد هولمز فقط

1009
00:54:15,287 --> 00:54:18,518
{\an5}- كيف حول هذا المكان الى قلعة القتل

1010
00:54:20,343 --> 00:54:24,605
{\an5}- السيد [بيرنهام] كان يشتغل
عند والدي 25 سنة

1011
00:54:24,937 --> 00:54:27,263
{\an5}- لقد كان القائم على البناء

1012
00:54:27,288 --> 00:54:29,738
{\an5}- عفوآ . ما هو قصر القتل

1013
00:54:29,763 --> 00:54:33,020
{\an5}- هو في الواقع منزل داخلي

1014
00:54:34,237 --> 00:54:36,754
{\an5}- هولمز قام ببناء الابواب ا

1015
00:54:36,779 --> 00:54:40,558
{\an5}- غرفة الغاز وغرفة التعذيب

1016
00:54:40,583 --> 00:54:44,085
{\an5}- إحداهم كان فيها طاولة عمليات

1017
00:54:44,110 --> 00:54:47,063
{\an5}- وموقد يناسب حجم انسان بداخله

1018
00:54:47,088 --> 00:54:50,333
{\an5}- لقد ادعى انه قتل 27 شخص

1019
00:54:50,358 --> 00:54:53,203
{\an5}- ولكن بعضهم قال انها اكثر من 200 شخص

1020
00:54:53,228 --> 00:54:54,450
{\an5}هراء

1021
00:54:54,475 --> 00:54:56,897
{\an5}- اشك في انه قتل حتى 27 شخص

1022
00:54:56,922 --> 00:55:00,287
{\an5}- لقد دفعوا له ليعترف بهذا الكلام

1023
00:55:00,312 --> 00:55:03,185
{\an5}- بالتأكيد جميعكم تعرفون الكثير عنه

1024
00:55:03,210 --> 00:55:06,251
{\an5}- ليست سرا

1025
00:55:06,276 --> 00:55:08,363
{\an5}- انها تاريخ امريكي

1026
00:55:08,388 --> 00:55:10,582
{\an5}- اقرأ الكتاب اللعين

1027
00:55:10,607 --> 00:55:13,539
{\an5}- هل تعلمين شيئآ ليفي ,
لقد سئمت من انتقاداتك اللاذعة

1028
00:55:13,564 --> 00:55:16,338
{\an5}توقفوا

1029
00:55:16,363 --> 00:55:18,927
{\an5}- لقد حزنتم على فقيدكم

1030
00:55:18,952 --> 00:55:21,239
{\an5}- حان موعد العودة للعبة

1031
00:55:21,264 --> 00:55:25,372
{\an5}- يجب ان نعلم
لما هو ولما نحن

1032
00:55:28,475 --> 00:55:31,019
{\an5}مالذي تخفيه عنا يا كايل

1033
00:55:36,254 --> 00:55:39,181
{\an5}- لا شي
- هراء

1034
00:55:39,206 --> 00:55:41,507
{\an5}كانت تبدوا على ملامحك المعرفة وتوجهت مباشرة

1035
00:55:41,532 --> 00:55:43,066
{\an5}- الى [اليسون] . لماذا

1036
00:55:43,091 --> 00:55:45,972
{\an5}- ماذا تريدين مني ان اقوله

1037
00:55:45,997 --> 00:55:49,086
{\an5}- بيرنهام  أو غيره لقد بنى هذا المنزل

1038
00:55:49,111 --> 00:55:52,733
{\an5}- لما لا تسألونه

1039
00:55:52,758 --> 00:55:56,051
{\an5}- أو نسألك أنت

1040
00:55:56,076 --> 00:55:58,780
{\an5}- لقد دفعت ثمن البناء

1041
00:55:58,868 --> 00:56:01,689
{\an5}- انت في موضع الشبهة مثله

1042
00:56:01,714 --> 00:56:04,326
{\an5}- افتحي عيناكي ليفي

1043
00:56:04,351 --> 00:56:06,227
{\an5}- انه ليس الشخص الذي تظنيه

1044
00:56:06,252 --> 00:56:08,278
{\an5}- ربما هو ليس بالشخص الذي تظنه انت

1045
00:56:08,303 --> 00:56:10,671
{\an5}- ربما جميعنا ليس كما نظن ببعضنا

1046
00:56:10,706 --> 00:56:12,450
{\an5}- وماذا عن اللعبة

1047
00:56:12,475 --> 00:56:15,337
{\an5}- لا اعتقد ان [بيرنهام ] هو القاتل

1048
00:56:15,362 --> 00:56:18,400
{\an5}- ولن يكون هولمز لانه مات

1049
00:56:18,436 --> 00:56:20,319
{\an5}- قبل الجرائم التسع الأخيرة

1050
00:56:20,344 --> 00:56:23,186
{\an5}- اليس من المفترض ان نكون نحن المشتبه بهم

1051
00:56:25,875 --> 00:56:27,383
{\an5}- اللعنة على اللعبة

1052
00:56:27,646 --> 00:56:32,146
{\an5}-- مذا ستخبرنا اللعبة أكثر مما نعرف

1053
00:56:32,171 --> 00:56:35,546
{\an5}- بيرنهام احتجزنا هنا ويرييد قتلنا جميعآ

1054
00:56:35,921 --> 00:56:40,585
{\an5}-  ربما الشيء الموجود هنا هو
ما سيخبرنا عن السبب

1055
00:56:41,010 --> 00:56:43,478
{\an5}- ويخبرنا عن الفاعل الحقيقي

1056
00:56:43,518 --> 00:56:46,041
{\an5}- تريدين ان تعلمي من فعلها حقآ

1057
00:56:46,316 --> 00:56:49,347
{\an5}- تريدين ان تعرفي لماذا
تريدين ان تعرفي من الملام

1058
00:56:51,178 --> 00:56:53,194
{\an5}- [اليسون, جي , بيتس]

1059
00:56:53,476 --> 00:56:56,226
{\an5}- تكلمي معه

1060
00:56:59,164 --> 00:57:00,344
{\an5}- أين ستذهب

1061
00:57:00,369 --> 00:57:02,352
{\an5}- أنا ذاهب الى الممر السري

1062
00:57:02,377 --> 00:57:03,866
{\an5}- لوحدك

1063
00:57:03,891 --> 00:57:06,419
{\an5}- أو . لا اعلم [اليكس] هل تريد أن تعرج معي

1064
00:57:06,444 --> 00:57:09,510
{\an5}- أوه. اللعنة يا رجل . هل من
الممكن ان تتوقف عن دور البطولة

1065
00:57:09,561 --> 00:57:11,834
{\an5}- آخر مرة اخذت ابني معك

1066
00:57:11,859 --> 00:57:14,931
{\an5}- هيه لا تقول لي ذلك . لم يكن خطأي

1067
00:57:14,956 --> 00:57:17,598
{\an5}- اذا كنا سنخرج من هنا
فيجب علينا ان نبقى سويآ

1068
00:57:17,640 --> 00:57:19,342
{\an5}- لذلك دعني آتي معك

1069
00:57:19,367 --> 00:57:22,452
{\an5}- لا. لا. لا. اجلس . اجلس .انا سأذهب معه

1070
00:57:25,937 --> 00:57:27,196
{\an5}- لنذهب

1071
00:57:31,993 --> 00:57:34,305
{\an5}- الم تتعلموا الدرس بعد

1072
00:57:42,757 --> 00:57:44,504
{\an5}- ماري , ممر سري

1073
00:57:44,567 --> 00:57:47,019
{\an5}- ممر خفي

1074
00:57:53,923 --> 00:57:55,602
{\an5}- أبي

1075
00:57:56,482 --> 00:57:57,740
{\an5}- اسمع

1076
00:57:57,765 --> 00:58:03,439
{\an5}- همي الوحيد الآن هو
اخراج الباقين من هنا بأمان . حسنآ

1077
00:58:03,464 --> 00:58:06,617
{\an5}- لا أكترث بالماضي

1078
00:58:06,642 --> 00:58:09,297
{\an5}- وعما قد حصل

1079
00:58:09,525 --> 00:58:12,729
{\an5}- انظر . اذا بإمكانك فقط ,,,

1080
00:58:14,973 --> 00:58:20,300
{\an5}-هذا ابنك يسأل
يتوسل اليك

1081
00:58:20,547 --> 00:58:24,063
{\an5}- إذا كنت تعلم اي شيء

1082
00:58:33,283 --> 00:58:34,948
{\an5}- أرجوك

1083
00:58:34,973 --> 00:58:37,643
{\an5}- أبي هل انت مرتبط بهذا

1084
00:58:37,668 --> 00:58:40,183
{\an5}- البيت أو بيرنهام

1085
00:58:42,162 --> 00:58:44,208
{\an5}- اخبرني أي شيء

1086
00:58:44,233 --> 00:58:46,341
{\an5}- اخبرني انه عدوك اللدود المجنون

1087
00:58:46,373 --> 00:58:48,193
{\an5}- يريد الإنتقام منك . أي شيء. لا تبقى فقط

1088
00:58:49,913 --> 00:58:51,476
{\an5}- أنت أذكى رجل في الغرفة

1089
00:58:53,287 --> 00:58:55,725
{\an5}- ما السبب

1090
00:58:59,091 --> 00:59:00,646
{\an5}- أنت على حق

1091
00:59:00,671 --> 00:59:03,915
{\an5}- أنا الأذكى

1092
00:59:06,666 --> 00:59:08,260
{\an5}- هذا فقط

1093
00:59:09,526 --> 00:59:13,729
{\an5}- لا تنتقدي..... ابدآ ..... رجل

1094
00:59:13,754 --> 00:59:15,469
{\an5}- حتى تقومي

1095
00:59:15,494 --> 00:59:17,777
{\an5}- تمشين ميلا في حذائه

1096
00:59:18,791 --> 00:59:20,416
{\an5}- يشبهه

1097
00:59:20,441 --> 00:59:22,870
{\an5}- ولكن كيف سيفتح هذا الصندوق

1098
00:59:27,883 --> 00:59:31,208
{\an5}- بيرنهام . اخرج ايها المختل اللعين

1099
00:59:31,233 --> 00:59:34,389
{\an5}- لا أكترث لما يعطيك اياه أبي

1100
00:59:34,414 --> 00:59:36,838
{\an5}- ولكنه غير كفاية

1101
00:59:36,863 --> 00:59:39,190
{\an5}- بيرنهام

1102
00:59:39,215 --> 00:59:41,099
{\an5}- لقد حذرتك

1103
00:59:52,676 --> 00:59:53,933
{\an5}- اللعنة

1104
00:59:54,176 --> 00:59:56,871
{\an5}- اللعنة . اللعنة . اللعنة . اللعنة.

1105
00:59:56,896 --> 00:59:58,983
{\an5}- ماذا يوجد بالأسفل

1106
01:00:01,827 --> 01:00:03,929
{\an5}آآآآآآه

1107
01:00:19,508 --> 01:00:21,813
{\an5}- كايل

1108
01:00:22,206 --> 01:00:25,815
{\an5}- كايل

1109
01:00:33,902 --> 01:00:36,629
{\an5}- أين الأضواء اللعينة

1110
01:00:44,451 --> 01:00:46,549
{\an5}- كايل

1111
01:00:48,004 --> 01:00:50,766
{\an5}- هذا ما يحدث حينا لا تلعب بالقواعد

1112
01:00:50,791 --> 01:00:53,961
{\an5}- جوي حاولت الرحيل بدون أن تلعب

1113
01:01:01,023 --> 01:01:02,977
{\an5}- جوي

1114
01:01:13,031 --> 01:01:14,680
{\an5}- انا آسف جدآ

1115
01:01:18,430 --> 01:01:21,428
{\an5}- لا تنتقدي رجل ابدآ حتى تسيرين ميلا بحذائه

1116
01:01:21,453 --> 01:01:23,522
{\an5}- لا أفهم
- انتظري لحظة

1117
01:01:23,547 --> 01:01:25,000
{\an5}- كم عدد الأرقام في القفل

1118
01:01:25,025 --> 01:01:27,588
{\an5}- لا توجد أرقام إنما سبعة حروف فقط

1119
01:01:48,778 --> 01:01:50,091
{\an5}- آآآآه

1120
01:02:14,961 --> 01:02:17,384
{\an5}- آآآآآآآآه

1121
01:02:17,409 --> 01:02:18,931
{\an5}- إنه كايل

1122
01:02:18,956 --> 01:02:22,480
{\an5}- إنه كايل ... انه .... انه في مكان ما
تحت الأرض .. انه ..

1123
01:02:26,898 --> 01:02:28,567
{\an5}- هذه الغرفة مجهزة

1124
01:02:28,592 --> 01:02:31,802
{\an5}- بفرن صناعي والتي اشتعلت
من لحظة سقوطك فيها

1125
01:02:34,244 --> 01:02:35,955
{\an5}- لديك حوالي3  ثواني

1126
01:02:35,980 --> 01:02:38,564
{\an5}- قبل أن تبدأ الحرارة وتطبخك حيآ

1127
01:02:38,589 --> 01:02:40,242
{\an5}- بيرنهام

1128
01:02:40,440 --> 01:02:43,877
{\an5}- سوف أقتلك

1129
01:02:43,902 --> 01:02:47,563
{\an5}- لقد رفضت اللعب باللعبة في الأعلى

1130
01:02:47,588 --> 01:02:50,732
{\an5}- سأعطيك فرصة أخيرة

1131
01:03:00,549 --> 01:03:02,234
{\an5}- بيرنهام

1132
01:03:02,259 --> 01:03:04,400
{\an5}- انتظر ... آآآ  تحرك اليك

1133
01:03:07,122 --> 01:03:08,920
{\an5}- أوه يا إلاهي

1134
01:03:10,358 --> 01:03:12,061
{\an5}- إنه با لأسفل هنا

1135
01:03:12,086 --> 01:03:13,372
{\an5}- كايل

1136
01:03:14,240 --> 01:03:15,896
{\an5}- كايل

1137
01:03:20,710 --> 01:03:23,554
{\an5}- كايل تحدث الينا ماذا يحدث

1138
01:03:23,579 --> 01:03:25,937
{\an5}- لن تفتح ولن تستطيع كسرها

1139
01:03:25,962 --> 01:03:27,924
{\an5}- توجد طريقة واحدة للخروج

1140
01:03:27,949 --> 01:03:30,224
{\an5}- هل أمرك أيي بفعل ذلك

1141
01:03:30,249 --> 01:03:34,465
{\an5}- إذا كان أنا من يريد فلينتقم مني

1142
01:03:34,709 --> 01:03:37,959
{\an5}- ولكن ليس هيا . دعها تذهب

1143
01:03:38,463 --> 01:03:39,971
{\an5}- ارجوك

1144
01:03:39,996 --> 01:03:42,557
{\an5}- كايل ,, كايل

1145
01:03:51,546 --> 01:03:54,126
{\an5}- احبك

1146
01:03:54,151 --> 01:03:56,505
{\an5}- سوف نخرح من هنا

1147
01:03:56,530 --> 01:03:58,621
{\an5}- اقسم لكي سنخرج من هنا

1148
01:03:58,646 --> 01:04:01,915
{\an5}- فتش عميقآ داخل قلبك على مفتاح الخروج

1149
01:04:02,957 --> 01:04:04,918
{\an5}- افتش في قلبي

1150
01:04:05,871 --> 01:04:11,332
{\an5}- فتش ,,,, فتش ,,,فتش عميقا داخل قلبي

1151
01:04:14,446 --> 01:04:17,808
{\an5}- لا . لا استطيع
- بل تستطيع

1152
01:04:17,833 --> 01:04:19,347
{\an5}- يا الله

1153
01:04:22,718 --> 01:04:24,390
{\an5}- تستطيع

1154
01:04:24,415 --> 01:04:26,851
{\an5}- سوف أجلب لكي شيئآ لتخفيف الألم . حسنآ

1155
01:04:26,876 --> 01:04:28,688
{\an5}- حسنآ

1156
01:04:33,365 --> 01:04:35,943
{\an5}- يجب أن نقوم بعمل شئ
سوف يحترقون احياء

1157
01:04:39,791 --> 01:04:42,400
{\an5} ماذا نفعل
لن نتركه يموت

1158
01:04:42,425 --> 01:04:45,055
{\an5}- أبي يجب عليه ايجاد المفتاح

1159
01:04:56,745 --> 01:05:00,005
{\an5}- عزيزتي , عزيزتي لقد وجدت شيئآ

1160
01:05:02,784 --> 01:05:04,230
{\an5}- آسف يا عزيزتي

1161
01:05:14,662 --> 01:05:16,295
{\an5}- آآآآآه

1162
01:05:18,041 --> 01:05:20,635
{\an5}- اللعنة

1163
01:05:28,531 --> 01:05:30,508
{\an5}- وجدته عزيزتي

1164
01:05:39,987 --> 01:05:41,878
{\an5}- آسف عزيزتي

1165
01:05:41,902 --> 01:05:43,472
{\an5}- أوه , يا الاهي

1166
01:05:52,672 --> 01:05:55,328
{\an5}- جوي تنفسي

1167
01:06:05,986 --> 01:06:09,411
{\an5}- يا الله , يا إلاهي , يا ربي

1168
01:06:11,507 --> 01:06:13,903
{\an5}- آسف حبيبتي , لا استطيع ايجاده

1169
01:06:13,928 --> 01:06:16,909
{\an5}- هل تستطيعين اخباري اين اجده

1170
01:06:34,327 --> 01:06:35,936
{\an5}- يا الله

1171
01:06:37,325 --> 01:06:38,677
{\an5}- هيا

1172
01:06:38,702 --> 01:06:41,396
{\an5}- وجدته حبيبتي

1173
01:06:43,033 --> 01:06:45,088
{\an5}- هل قال انه وجده

1174
01:06:45,113 --> 01:06:46,474
{\an5}- إلاهي

1175
01:06:51,730 --> 01:06:54,203
{\an5}- صفارت الكلب

1176
01:06:54,228 --> 01:06:57,113
{\an5}- كايل , كايل , افتح الباب

1177
01:07:03,327 --> 01:07:05,075
{\an5}- جوي

1178
01:07:05,100 --> 01:07:06,616
{\an5}- لقد وجدته

1179
01:07:09,106 --> 01:07:11,465
{\an5}- جوي

1180
01:07:19,647 --> 01:07:22,236
{\an5}- آآآآآآآآآآآه

1181
01:07:29,458 --> 01:07:31,138
{\an5}- آوووووووه

1182
01:07:59,683 --> 01:08:00,870
{\an5}- كايل

1183
01:08:02,953 --> 01:08:04,883
{\an5}- هل المفتاح معك

1184
01:08:08,100 --> 01:08:10,136
{\an5}- هيا يا أخي , تحدث معي يا رجل

1185
01:08:15,260 --> 01:08:17,760
{\an5}- أرجوك , اخرج نفسك من هناك

1186
01:08:19,205 --> 01:08:20,947
{\an5}- لقد رحلت

1187
01:08:21,478 --> 01:08:23,971
{\an5}- آنا آسف جدآ

1188
01:08:24,251 --> 01:08:26,399
{\an5}- ولكنك لديك فرصة

1189
01:08:27,807 --> 01:08:29,697
{\an5}- ليس عليك الموت معها

1190
01:08:32,505 --> 01:08:34,360
{\an5}- لقد كانت كل ما املك

1191
01:08:34,385 --> 01:08:39,236
{\an5} لا. لا انا معك

1192
01:08:39,534 --> 01:08:40,869
{\an5}- أنا

1193
01:08:41,776 --> 01:08:43,580
{\an5}- انا في ظهرك , أنا معك

1194
01:08:43,876 --> 01:08:46,188
{\an5}- أنا هنا من أجلك

1195
01:08:47,078 --> 01:08:49,249
{\an5}- اقدر كذبك يا أخي

1196
01:08:49,274 --> 01:08:50,686
{\an5}- ليست كذبة

1197
01:08:50,726 --> 01:08:52,941
{\an5}- انها الحقيقة , أأكد لك , اسمع

1198
01:08:52,966 --> 01:08:56,885
{\an5}- كايل يوجد ,,,, يوجد الكثير من
 طفولتنا التي نسيتها

1199
01:08:56,910 --> 01:08:58,853
{\an5}- وكنت اعتقد ان ذلك بسبب أن أمي تركتنا

1200
01:08:58,878 --> 01:09:00,422
{\an5}- ولكن هناك شيء واحد اذكره

1201
01:09:00,447 --> 01:09:03,213
{\an5}- أني كنت احمق كليا معك

1202
01:09:03,238 --> 01:09:04,427
{\an5}- حينا كنا صغارا

1203
01:09:04,452 --> 01:09:07,633
{\an5}- حسنآ أنت على حق , لقد حاولت
ابعاد والدي عنك

1204
01:09:07,658 --> 01:09:09,430
{\an5}- وأن ابقيك بعيدا عنه
بقدر الإمكان

1205
01:09:09,455 --> 01:09:11,607
{\an5}- وفي الأول كنت أظنها غيرة

1206
01:09:11,632 --> 01:09:13,507
{\an5}- ولكنه بدأ بأخذي معه الى

1207
01:09:13,532 --> 01:09:14,686
{\an5}- اليك

1208
01:09:16,489 --> 01:09:18,693
{\an5}- اعلم عن أبي

1209
01:09:20,708 --> 01:09:22,388
{\an5}- ماذا تعني

1210
01:09:22,413 --> 01:09:23,674
{\an5}- يا الله

1211
01:09:25,643 --> 01:09:27,788
{\an5}- لقد حاولت ردعه

1212
01:09:29,049 --> 01:09:31,237
{\an5}ولكني فشلت

1213
01:09:35,232 --> 01:09:37,060
{\an5} آآآآآآآآآآآآآآه

1214
01:09:49,366 --> 01:09:51,249
{\an5}- لديك المفتاح

1215
01:09:51,274 --> 01:09:54,237
{\an5}- كل ما تحتاجه الآن , اصنع بعض الموسيقى

1216
01:10:22,732 --> 01:10:24,591
{\an5}- جيد جدآ

1217
01:10:24,616 --> 01:10:28,463
{\an5}- [كحات قوية]

1218
01:10:29,310 --> 01:10:30,630
{\an5}- كايل

1219
01:10:39,799 --> 01:10:41,996
{\an5}- ماذا حدث

1220
01:10:43,788 --> 01:10:45,491
{\an5}- سيد بيتس

1221
01:10:45,516 --> 01:10:48,060
{\an5}- مالذي كنت تتحدث عنه

1222
01:10:50,196 --> 01:10:51,845
{\an5}- آآآها

1223
01:10:54,593 --> 01:10:57,691
{\an5}- تريدنا أن نسير ميلا بحذائك , فليكن

1224
01:10:57,716 --> 01:11:02,008
{\an5}- سوف نسير ,,, انتظر
الميل يساوي [5280] قدم

1225
01:11:04,166 --> 01:11:06,947
{\an5}- أبي لا يوجد أرقام
لايمكن ان يكون خمسة اثنان ثمانية صفر

1226
01:11:06,972 --> 01:11:09,670
{\an5}- لا .. لا انها ميلا

1227
01:11:09,695 --> 01:11:12,515
{\an5}- با لأرقم الرومانية

1228
01:11:12,799 --> 01:11:15,284
{\an5}- خمسة الاف

1229
01:11:15,584 --> 01:11:17,208
{\an5}في

1230
01:11:17,341 --> 01:11:20,724
{\an5}مائتنان .. سي , سي

1231
01:11:20,749 --> 01:11:27,183
{\an5}- ثمانون ,,, ال اكس اكس

1232
01:11:27,208 --> 01:11:29,502
{\an5}- اكس

1233
01:11:37,222 --> 01:11:38,988
{\an5}- تهانينا

1234
01:11:39,013 --> 01:11:40,649
{\an5}- لقد وجدت الاعتراف الكامل

1235
01:11:40,688 --> 01:11:42,078
{\an5}- ل [ها. ها , هولمز]

1236
01:11:42,103 --> 01:11:45,085
{\an5}- أنت في نهاية اللعبة تقريبا

1237
01:11:45,110 --> 01:11:46,899
{\an5}- هذا خط والدي

1238
01:11:50,336 --> 01:11:52,891
{\an5}- هذا خطك يا والدي

1239
01:11:55,669 --> 01:11:57,083
{\an5}- أوه يا إلاهي العظيم

1240
01:12:00,933 --> 01:12:02,407
{\an5}- جريمة القتل الأولى

1241
01:12:03,332 --> 01:12:05,137
{\an5}- شمال فيتنام المعتادة

1242
01:12:06,168 --> 01:12:09,043
{\an5}- لقد قاجأني , وانتهك حقوقي

1243
01:12:09,068 --> 01:12:11,281
{\an5}- ولكنه لم ينتبه للحربة

1244
01:12:11,306 --> 01:12:14,852
{\an5}- صارعته على بندقيته

1245
01:12:15,240 --> 01:12:16,880
{\an5}- وقبل أن ادرك

1246
01:12:16,912 --> 01:12:19,287
{\an5}- طغنته في قلبه

1247
01:12:20,532 --> 01:12:22,891
{\an5}- نزف فوقي

1248
01:12:23,293 --> 01:12:25,699
{\an5}- كان دافئآ ومرضيآ

1249
01:12:31,369 --> 01:12:36,874
{\an5}- جريمة القتل السابعة [ماجدالينا لو]

1250
01:12:40,083 --> 01:12:41,162
{\an5}- عزيزتي ماجي

1251
01:12:41,588 --> 01:12:44,080
{\an5}- لقد كانت أقوى من الأخريات

1252
01:12:49,607 --> 01:12:51,381
{\an5}- زوجتي الحبيبة

1253
01:12:53,182 --> 01:12:55,057
{\an5}- انها تحبني بالفعل

1254
01:12:55,586 --> 01:12:57,446
{\an5}- ولكنها ليس لديها أي فكرة

1255
01:12:57,516 --> 01:12:59,431
{\an5}- عن من هو زوجها

1256
01:13:01,416 --> 01:13:04,555
{\an5}- [ماجدلينا] ليست والدتك

1257
01:13:04,580 --> 01:13:06,049
{\an5}- لا. ليست والدتي

1258
01:13:06,083 --> 01:13:07,948
{\an5}- هل كان متزوج من قبلها

1259
01:13:07,973 --> 01:13:09,656
{\an5}- في نفس الوقت

1260
01:13:10,628 --> 01:13:13,081
{\an5}- أنت وحش

1261
01:13:13,455 --> 01:13:17,252
{\an5}- هذا
هذا هو إرثك

1262
01:13:17,669 --> 01:13:19,637
{\an5}- وليس عائلتك

1263
01:13:20,450 --> 01:13:21,825
{\an5}- القتل

1264
01:13:22,163 --> 01:13:25,979
{\an5}- لديك اعترافات تطابق جرائم هولمز

1265
01:13:26,004 --> 01:13:28,271
{\an5}- لذلك هو مقلده

1266
01:13:28,408 --> 01:13:30,291
{\an5}- جريمة القتل الرابعة عشر

1267
01:13:30,316 --> 01:13:34,719
{\an5}- [آنا بيتس]

1268
01:13:35,125 --> 01:13:38,727
{\an5}

1269
01:13:38,752 --> 01:13:40,897
{\an5}- هل هذا هو الأمر

1270
01:13:40,922 --> 01:13:42,348
{\an5}- هل من المفترض ان نكون

1271
01:13:42,373 --> 01:13:44,742
{\an5}- أقارب هولمز قاتل الاربعة عشر شخص

1272
01:13:44,767 --> 01:13:46,609
{\an5}- هل تمزح

1273
01:13:46,634 --> 01:13:48,617
{\an5}- لقد كانت جدتي

1274
01:13:49,955 --> 01:13:52,845
{\an5}- هولمز جعلها ضحيته الرابعة عشر

1275
01:13:52,870 --> 01:13:57,016
{\an5}- بعد سنتين من إنجابها لإبنه

1276
01:13:57,041 --> 01:13:59,645
{\an5}- أبي .. [ويليام]

1277
01:13:59,670 --> 01:14:01,384
{\an5}- لا
- نعم

1278
01:14:01,672 --> 01:14:05,344
{\an5}- نحن الذرية للقاتل المتسلسل
الأصلي الأمريكي

1279
01:14:09,394 --> 01:14:11,848
{\an5}- إنه إرث عائلتنا

1280
01:14:11,873 --> 01:14:15,032
{\an5}- إذن ,,,, إذن .. هذا ,,, هذا كل مافي الأمر

1281
01:14:15,057 --> 01:14:17,123
{\an5}- عاش وليام

1282
01:14:18,107 --> 01:14:21,615
{\an5}- في شوارع شيكاغو

1283
01:14:21,640 --> 01:14:24,095
{\an5}- في الشارع المجاور للمكان
الذي قتلت فيه والدته

1284
01:14:24,370 --> 01:14:25,972
{\an5}- لقد كان عابر

1285
01:14:25,997 --> 01:14:29,319
{\an5}- يسافر , يعمل في وضائف غريبة
يقوم بعمل جرائم صغيرة

1286
01:14:29,344 --> 01:14:33,622
{\an5}- حتى قابل أمي [كاثرين]

1287
01:14:33,647 --> 01:14:37,480
{\an5}- أقنعها بشراء ممتلكات قلعة القتل

1288
01:14:37,505 --> 01:14:40,555
{\an5}- اعتقد انه سيكون استثمارا جيدآ

1289
01:14:41,268 --> 01:14:45,075
{\an5}- لم تكن لديها فكرة عن أهمية القلعة له

1290
01:14:45,100 --> 01:14:50,486
{\an5}- أو انه قد ولد بنفس الظلمة في روحه

1291
01:14:51,535 --> 01:14:53,332
{\an5}- حينا

1292
01:14:53,737 --> 01:14:56,174
{\an5}- كان عمري حينها إحدى عشر عامآ

1293
01:14:56,199 --> 01:14:59,993
{\an5}- شا هدت [وليام] وهو يقتل أمي

1294
01:15:01,502 --> 01:15:05,010
{\an5}- وقتل نفسه , واستمرت العجلة في الدوران

1295
01:15:05,035 --> 01:15:07,543
{\an5}- دوران ا,,,, ال,,,, ال,,, العجلة

1296
01:15:07,568 --> 01:15:09,182
{\an5}- ماذا

1297
01:15:09,743 --> 01:15:12,868
{\an5}- آآآم
- ماذا , ماذا هناك

1298
01:15:13,174 --> 01:15:14,783
{\an5}- أربعة عشر

1299
01:15:14,910 --> 01:15:17,074
{\an5}- رقم أربعة عشر في مذكرته

1300
01:15:20,543 --> 01:15:22,871
{\an5}- سارة

1301
01:15:23,287 --> 01:15:25,396
{\an5}- أمي

1302
01:15:27,679 --> 01:15:31,063
{\an5}- آآآه آآآآه
- لقد قتلتلها

1303
01:15:31,557 --> 01:15:35,002
{\an5}- وجميع هؤلاء النساء

1304
01:15:35,378 --> 01:15:36,768
{\an5}- حينا كنت صفيرا

1305
01:15:36,793 --> 01:15:39,159
{\an5}- كنت تأخذني معك حينا كنت تلاحقهم

1306
01:15:39,470 --> 01:15:43,157
{\an5}- كل واحدة منهم

1307
01:15:43,182 --> 01:15:45,021
{\an5}- وقد ساعدتني في ذلك

1308
01:15:45,046 --> 01:15:48,056
{\an5}- لا , لا لم افعل

1309
01:15:48,081 --> 01:15:51,575
{\an5}- لقد جعلت التجسس عليهم سهلا جدآ لي

1310
01:15:51,600 --> 01:15:53,238
{\an5}- ملا حقتهم

1311
01:15:53,263 --> 01:15:55,416
{\an5}- تعلم كل شيء احتجت معرفته

1312
01:15:55,441 --> 01:15:57,868
{\an5}- قبل أن اخنقهم

1313
01:15:57,893 --> 01:16:02,354
{\an5}- لا احد ينظر الى والد مع طفله مرتين

1314
01:16:03,194 --> 01:16:06,100
{\an5}- في بعض الأحيان كنت تنتظر في السيارة

1315
01:16:06,125 --> 01:16:07,452
{\an5}- هيه
- هيه

1316
01:16:07,477 --> 01:16:11,032
{\an5}- يا إلاهي

1317
01:16:21,444 --> 01:16:25,295
{\an5}- اردت ان تكون [هنري هاورد هولمز ] بضراوة

1318
01:16:25,320 --> 01:16:27,902
{\an5}- تستطيع ان تموت مثله

1319
01:17:36,059 --> 01:17:37,699
{\an5}- هل انتهى الأمر

1320
01:17:37,724 --> 01:17:39,902
{\an5}- تستمر الدورة

1321
01:17:39,927 --> 01:17:42,090
{\an5}- حينا كسرت رقبته

1322
01:17:42,115 --> 01:17:45,377
{\an5}-أتخيل والدك وهو يبتسم من داخله

1323
01:17:45,402 --> 01:17:48,193
{\an5}- وهو يعلم أنه أول ضحاياك

1324
01:17:48,218 --> 01:17:49,649
{\an5}- اللعنة عليك

1325
01:17:49,674 --> 01:17:51,900
{\an5}- نحن الضحايا

1326
01:17:51,925 --> 01:17:53,362
{\an5}- لماذا نحن

1327
01:17:54,300 --> 01:17:56,167
{\an5}- الميراث

1328
01:17:57,841 --> 01:18:00,068
{\an5}- جدي كان الجيل الثالث من القتلة

1329
01:18:00,879 --> 01:18:03,082
{\an5}- كان يريد احد ابنائه ان يستمر في القتل

1330
01:18:03,107 --> 01:18:04,462
{\an5}- أو يموتوا

1331
01:18:04,487 --> 01:18:06,062
{\an5}- كلها موجودة في الكتاب
- اوه . اللعنة

1332
01:18:06,087 --> 01:18:08,611
{\an5}- اعترافات اليسون

1333
01:18:12,901 --> 01:18:15,213
{\an5}- فيرجي موجودة هنا

1334
01:18:15,470 --> 01:18:18,259
{\an5}- رقم 21

1335
01:18:18,284 --> 01:18:20,693
{\an5}- لم نكن ابدآ مشتبه بهم في لعبته المريضة

1336
01:18:20,718 --> 01:18:23,701
{\an5}- لقد كنا ضحاياه الأخيرين لينهي بنا ميراثه

1337
01:18:23,726 --> 01:18:27,673
{\an5}- [فيرجي, جوي, كام, كايل] ونحن الأربعة

1338
01:18:27,698 --> 01:18:29,251
{\an5}- هذا يجعل إرثه 27

1339
01:18:29,276 --> 01:18:30,444
{\an5}- تقريبآ

1340
01:18:30,468 --> 01:18:31,984
{\an5}- حسابك خاطئ

1341
01:18:32,009 --> 01:18:34,840
{\an5}- هو محتاج الى ثلاثة فقط لإكمال السلسلة

1342
01:18:35,182 --> 01:18:38,557
{\an5}- وهكذا سينتهي هذا

1343
01:18:38,582 --> 01:18:40,015
{\an5}- إذن قضي الأمر

1344
01:18:40,093 --> 01:18:41,781
{\an5}- احدنا فقط هو الذي سيعيش

1345
01:18:42,043 --> 01:18:44,575
{\an5}- هذه هيا اللعبة

1346
01:18:44,600 --> 01:18:47,332
{\an5}- اللعبة الأصلية وهذه الحقيبة

1347
01:18:47,357 --> 01:18:48,802
{\an5}- هذا هراء

1348
01:18:48,827 --> 01:18:52,496
{\an5}- انها نكتة مريضة لتضيع وقتنا

1349
01:18:52,521 --> 01:18:55,309
{\an5}- بينما يخطط للعبته القادمة

1350
01:18:55,334 --> 01:18:56,699
{\an5}- لن ندعه يصطادنا  مثل الكلاب

1351
01:18:56,724 --> 01:18:59,005
{\an5}- سوف نخرج من هنا الآن

1352
01:18:59,030 --> 01:19:01,144
{\an5}- عزيزي يجب أن نخرج من هنا

1353
01:19:01,169 --> 01:19:04,290
{\an5}- اللعنة على اللعبة اللعنة 
على والدك سوف نخرج الآن

1354
01:19:04,315 --> 01:19:05,766
{\an5}- الكلاب

1355
01:19:05,950 --> 01:19:08,215
{\an5}- ماذا عن الكلاب سيمزقوننا قطعآ

1356
01:19:08,240 --> 01:19:10,069
{\an5}- لدى كايل الصفارة

1357
01:19:12,893 --> 01:19:15,339
{\an5}- حسنآ

1358
01:19:20,375 --> 01:19:24,055
{\an5}- هل من الممكن ان يتأكد أحدكم 
انها لن تقفل علي

1359
01:19:24,080 --> 01:19:27,710
{\an5}- سوف اراقبه له

1360
01:19:58,696 --> 01:20:00,786
{\an5}- هل حصلتي عليه

1361
01:20:00,873 --> 01:20:02,646
{\an5}- تقريبآ

1362
01:20:21,335 --> 01:20:22,968
{\an5}- اللعنة على الكلاب

1363
01:20:22,993 --> 01:20:25,126
{\an5}- أجل , اللعنة عليهم

1364
01:20:25,556 --> 01:20:29,110
{\an5}- هل أنتم مستعدون

1365
01:20:53,792 --> 01:20:58,373
{\an5}- هيا لنذهب
- الى الأشجار

1366
01:21:04,907 --> 01:21:08,250
{\an5}- بإتجاه الأشجار , الأشجار

1367
01:21:11,302 --> 01:21:15,274
{\an5}- اليك
- اذهبوا

1368
01:21:17,493 --> 01:21:18,977
{\an5}- أبي

1369
01:21:25,294 --> 01:21:27,663
{\an5}- هيا تقدم

1370
01:21:27,954 --> 01:21:32,009
{\an5}- هيا بنا . هيا بنا

1371
01:21:32,034 --> 01:21:35,507
{\an5}- هيا لنذهب . هيا , اسرع

1372
01:21:49,102 --> 01:21:50,996
{\an5}- هنا

1373
01:21:53,283 --> 01:21:54,541
{\an5}- يا للطف

1374
01:21:54,566 --> 01:21:58,684
{\an5}- العائلة التي تبقى مع بعضها تموت مع بعضها

1375
01:22:16,671 --> 01:22:19,632
{\an5}- نحتاج لخطة قبل أن يأتي

1376
01:22:19,657 --> 01:22:21,557
{\an5}- لا نستطيع ان نجري طول الوقت

1377
01:22:21,582 --> 01:22:23,511
{\an5}- تعالي الى هنا , تعالي الى هنا

1378
01:22:23,536 --> 01:22:27,168
{\an5}- حسنآ. لا اعتقد ان اليك يستطيع 
الجري لذلك من الأفضل أن نتخذ موقف

1379
01:22:27,193 --> 01:22:28,861
{\an5}- بماذا. بقارب خربان

1380
01:22:28,893 --> 01:22:31,292
{\an5}- ليس لدينا فرصة . انه مسلح

1381
01:22:31,317 --> 01:22:32,629
{\an5}- ما الفرص الأخرى التي لدينا

1382
01:22:32,654 --> 01:22:33,800
{\an5}- يا ... يارفاق اذهبوا فقط

1383
01:22:33,825 --> 01:22:35,080
{\an5}- أنا لن افعل ذلك

1384
01:22:35,105 --> 01:22:37,727
{\an5}- يجب ان يكون هناك شاطئ اخر قريب

1385
01:22:37,752 --> 01:22:40,125
{\an5}- اتذكر اني رأيت طريق يخرحنا من هنا

1386
01:22:40,150 --> 01:22:42,177
{\an5}- سوف اخرج لإرى
سوف ارى اذا كان هناك قارب

1387
01:22:42,202 --> 01:22:43,027
{\an5}- أو ناس اخرين أو أي شئ

1388
01:22:43,052 --> 01:22:44,902
{\an5}- أجل , أو من الممكن ان تستمري في الركض

1389
01:22:44,927 --> 01:22:46,517
{\an5}- وتتركيننا حتى نقتل هنا

1390
01:22:46,564 --> 01:22:49,236
{\an5}- يا الله , آنا آسفة انا فقط متوترة

1391
01:22:49,514 --> 01:22:50,748
{\an5}- لا بأس

1392
01:22:50,997 --> 01:22:52,957
{\an5}- سأعود . اعدك بذلك. حسنآ

1393
01:22:52,982 --> 01:22:55,817
{\an5}- حظ وفير
- حظ وفير

1394
01:23:40,342 --> 01:23:44,342
{\an5}- يجب ان تنهي اللعبة يا تارا

1395
01:23:44,666 --> 01:23:48,986
{\an5}- لا . تاااااااارا

1396
01:23:56,759 --> 01:23:58,220
{\an5}- هل هذا الكلب
اوه اللعنة

1397
01:23:58,245 --> 01:24:00,712
{\an5}- ليقي , الصفارة

1398
01:24:00,737 --> 01:24:04,423
{\an5}- ليفي الصقارة
ليست معي

1399
01:24:04,448 --> 01:24:06,245
{\an5}- لابد انها سقطت مني في مكان ما
لا أعلم

1400
01:24:06,270 --> 01:24:09,552
{\an5}- ابحثي , ابحثي عنها

1401
01:24:09,911 --> 01:24:11,559
{\an5}- تستطيعين الركض

1402
01:24:11,584 --> 01:24:14,689
{\an5}- ولكن الكلب سيطاردك

1403
01:24:17,814 --> 01:24:22,340
{\an5}- يوجد قارب

1404
01:24:24,061 --> 01:24:27,631
{\an5}- تارا
- لا لا لا لا ماري

1405
01:24:27,656 --> 01:24:29,437
{\an5}- حسنآ حسنآ حسنآ

1406
01:24:29,462 --> 01:24:32,400
{\an5}- يبدوا انه يوجد مكان واحد للإختباء

1407
01:24:37,039 --> 01:24:40,012
{\an5}- تارااااا

1408
01:24:52,330 --> 01:24:54,619
- تارااااااا

1409
01:25:10,902 --> 01:25:13,124
{\an5}- عزيزي

1410
01:25:13,149 --> 01:25:18,081
{\an5}- السلاح , الكلاب , ماذا سنفعل
لا ... لا اعتقد اننا سننجو

1411
01:25:18,106 --> 01:25:19,754
{\an5}- هيه , اسمعي

1412
01:25:19,779 --> 01:25:23,470
{\an5}- انتي وليفي اركضوا حتى
تصلوا الى القارب. حسنآ

1413
01:25:23,495 --> 01:25:26,018
{\an5}- ستنجون, فقط اخرجوا من هنا

1414
01:25:26,043 --> 01:25:28,397
{\an5}- لا . فهو لن يدعنا نخرج
- لا

1415
01:25:28,422 --> 01:25:29,739
{\an5}- تستطيعين النجاة

1416
01:25:29,764 --> 01:25:32,203
{\an5}- وماذا عنك
- لا . هذا كله بسببي

1417
01:25:32,228 --> 01:25:35,906
{\an5}- لا
- أجل , ك .... كنت استطيع فعل شيء قبل سنوات

1418
01:25:35,931 --> 01:25:37,592
{\an5}- قبل أن نصل لهذا الحال

1419
01:25:37,617 --> 01:25:42,292
{\an5}- ولكن لم...لم...لم اكن قويآ
بما فيه الكفاية

1420
01:25:42,317 --> 01:25:45,442
{\an5}- هذا هراء , لقد كنت طفلآ

1421
01:25:45,467 --> 01:25:47,518
{\an5}- أمي , أمي يجب ان نذهب
- لا

1422
01:25:47,543 --> 01:25:50,014
{\an5}يجب أن نذهب
- ماري اذهبي اذهبي

1423
01:25:50,039 --> 01:25:52,764
{\an5}- اذهبي
- هيا بنا . هيا لنذهب

1424
01:25:56,349 --> 01:25:58,424
{\an5}- ما
الصفارة

1425
01:25:58,449 --> 01:26:01,763
{\an5}- كانت معك طوال الوقت

1426
01:26:05,793 --> 01:26:09,430
{\an5}- أوه... اوه....أو يا إلاهي

1427
01:26:11,495 --> 01:26:15,445
{\an5}- لقد كنت على علم بهذا من البداية

1428
01:26:15,470 --> 01:26:17,526
{\an5}- ماذا

1429
01:26:39,141 --> 01:26:40,687
{\an5}- آسفة أبي

1430
01:26:41,465 --> 01:26:45,328
{\an5}- هل تعلم. جدي كان يعلم انك لست بقاتل

1431
01:26:49,507 --> 01:26:53,750
{\an5}- اعتقد انك اثبتي له انه خاطئ

1432
01:26:57,717 --> 01:26:59,324
{\an5}- انت مثل [اليسون]

1433
01:26:59,700 --> 01:27:01,419
{\an5}- شكرآ

1434
01:27:01,444 --> 01:27:04,068
{\an5}- هل تعلمين.

1435
01:27:04,093 --> 01:27:06,994
{\an5}- كان يضن جدي ان كايل هو
من يحمل الظلام في تفسه

1436
01:27:07,019 --> 01:27:12,206
{\an5}- ولكن حينا امسك به متلبسآ لم يسلمه للشرطة

1437
01:27:12,231 --> 01:27:13,953
{\an5}- لإنه عمليآ

1438
01:27:13,978 --> 01:27:17,288
{\an5}- كان قلقآ من مظهره امام 
المساهمين من  إنكشاف الأمر

1439
01:27:17,313 --> 01:27:21,119
{\an5}- ان المؤسس لشركتهم كان قاتل متسلسل

1440
01:27:22,636 --> 01:27:26,594
{\an5}- بدلآ من ذلك قام بكسر ظهر
جدي وقال انها حادثة

1441
01:27:26,619 --> 01:27:28,250
{\an5}- والذي ظن وقتها انها حلت المشكلة

1442
01:27:28,275 --> 01:27:30,672
{\an5}- ولكنها لم تحل

1443
01:27:30,697 --> 01:27:32,518
{\an5}- لست أفهم

1444
01:27:32,543 --> 01:27:36,381
{\an5}- أوه اللعنة أمي

1445
01:27:36,406 --> 01:27:37,778
{\an5}- على أي حال

1446
01:27:37,803 --> 01:27:40,785
{\an5}- كان يفضل جدي أن يقتله كايل

1447
01:27:40,810 --> 01:27:43,049
{\an5}- كان سيموت وهو يأمل ان أحد ابنائه

1448
01:27:43,074 --> 01:27:46,745
- سيحمل ارثه

1449
01:27:46,770 --> 01:27:50,101
{\an5}- ابد ولا حتى بعد ملايين السنين
كان سيظن انه انت ابي

1450
01:27:51,702 --> 01:27:54,104
{\an5}- كنتي تعلمين بهذا الأمر ’ كله

1451
01:27:54,533 --> 01:27:58,645
{\an5}- لقد وعدته أني سأحمل إرثه وأكمل من بعده

1452
01:27:58,670 --> 01:28:04,358
{\an5}- بلعب هذه اللعبة الفضيعة
- فضيعة ممكن ولكنها عادلة

1453
01:28:04,383 --> 01:28:07,095
{\an5}- حرص جدي على ان يحصل
الجميع على فرصته بما فيهم أنتي

1454
01:28:07,120 --> 01:28:09,181
{\an5}- اللعنة عليكي

1455
01:28:09,206 --> 01:28:12,058
{\an5}- لديك سكين , جميل

1456
01:28:12,083 --> 01:28:14,738
{\an5}- لابد أن تكوني واحدة منا

1457
01:28:35,570 --> 01:28:39,382
{\an5}- لطالما كنتي تقولين سنخرجها في يوما ما

1458
01:28:41,143 --> 01:28:42,823
{\an5}- حقيرة

1459
01:29:07,614 --> 01:29:09,240
{\an5}- حقيرة

1460
01:29:09,265 --> 01:29:15,441
{\an5}

1461
01:29:34,785 --> 01:29:38,457
{\an5}- فائزة فائزة
عشائنا دجاج

1462
01:29:41,116 --> 01:29:45,853
{\an5}- تهانينا يا صغيرتي
لقد استحققتيه

1463
01:29:45,878 --> 01:29:49,228
{\an5}- لقد قلت له اني استطيع عملها عمي بيرنهام

1464
01:29:49,253 --> 01:29:50,574
{\an5}- لم أشك لحظة في هذا

1465
01:29:50,599 --> 01:29:52,430
{\an5}- كان سيكون أبي فخورآ

1466
01:29:53,676 --> 01:29:56,440
{\an5}- مازلت أرى انه يجب ان تكون جزء من اللعبة

1467
01:29:56,465 --> 01:29:58,806
{\an5}- انت من العائلة بكل الأحوال

1468
01:29:58,831 --> 01:30:01,335
{\an5}- كا يجب على أحدنا تدبر كل ذلك الغرور

1469
01:30:09,287 --> 01:30:10,879
{\an5}- ربما في المرة المقبلة

1470
01:30:26,423 --> 01:30:32,353
- تمت بحمد الله

1471
01:30:52,745 --> 01:31:50,620
- ترجمة/ نهاد بن دهري

1472
01:31:50,717 --> 01:31:57,494
 ترجمة / نهاد بن دهري

