1
00:01:00,651 --> 00:01:06,586
‫ترجمة وتعديل
‫|| مها عبد الكريم ||

2
00:24:04,075 --> 00:24:05,200
‫(سيلينك).

3
00:24:05,325 --> 00:24:06,575
‫سيدي.

4
00:24:06,825 --> 00:24:07,950
‫كيف حال الفتاة؟

5
00:24:08,950 --> 00:24:10,950
‫كل شيء بخير، سيدي.

6
00:24:12,200 --> 00:24:16,075
‫تنام جيدًا، شهيتها جيدة،
‫كل شيء كما ينبغي أن يكون.

7
00:24:18,450 --> 00:24:19,575
‫والأسنان؟

8
00:24:20,575 --> 00:24:22,200
‫كل شيء على ما يرام، يا سيدي.

9
00:24:23,825 --> 00:24:26,325
‫تم إرسال حوالة الشهر.

10
00:24:27,075 --> 00:24:28,700
‫هل تحتاج لشيء آخر؟

11
00:24:28,700 --> 00:24:29,950
‫لا، يا سيدي.

12
00:24:31,825 --> 00:24:33,825
‫لن تكون هناك مدفوعات أخرى.

13
00:24:35,700 --> 00:24:36,825
‫سيدي؟

14
00:24:37,825 --> 00:24:40,325
‫يجب أن تبدأ بتجهيز
‫الفتاة للمغادرة.

15
00:24:41,700 --> 00:24:42,825
‫المغادرة؟

16
00:24:46,575 --> 00:24:52,575
‫ستحضرها لنا في السادس من
‫الشهر القادم، بعد ١٣ يومًا.

17
00:24:55,325 --> 00:24:59,450
‫في غضون ذلك،
‫يجب أن تعلمها كيف تتصرف في الخارج.

18
00:25:00,325 --> 00:25:01,950
‫هل تفهم يا (سيلينك)؟

19
00:25:02,950 --> 00:25:04,325
‫اجل، سيدي.

20
00:29:12,700 --> 00:29:14,700
‫يجب أن تعتادي على الخارج.

21
00:33:04,950 --> 00:33:06,075
‫(ميا)!

22
00:33:14,575 --> 00:33:15,700
‫(ميا)!

23
00:34:00,700 --> 00:34:01,825
‫(ميا)!

24
00:37:46,075 --> 00:37:47,200
‫توقفي!

25
00:37:57,075 --> 00:37:58,200
‫توقفي.

26
00:42:40,700 --> 00:42:42,075
‫ماذا يمكنني أن أحضر لك؟

27
00:42:42,075 --> 00:42:43,200
‫(تريبيل)،
‫(بيرة بلجيكية)

28
00:43:30,325 --> 00:43:31,575
‫هل يمكنني الجلوس؟

29
00:43:50,075 --> 00:43:51,200
‫أنا مسافر يا، سيدي.

30
00:43:53,575 --> 00:43:55,200
‫غريب عن هذه المدينة.

31
00:43:57,950 --> 00:43:59,075
‫أعيش بعيدًا...

32
00:44:01,450 --> 00:44:03,700
‫في ظل كاتدرائية عظيمة..

33
00:44:13,325 --> 00:44:14,450
‫بغض النظر.

34
00:44:18,200 --> 00:44:19,950
‫أعتقد أنني سأنضم إليك.

35
00:44:42,825 --> 00:44:43,950
‫شكرًا لك.

36
00:45:02,950 --> 00:45:06,950
‫والآن سيدي، ما اسمك؟

37
00:45:11,825 --> 00:45:13,450
‫(ألبرت سيلينك).

38
00:45:17,950 --> 00:45:19,075
‫(ألبرت)...

39
00:45:21,950 --> 00:45:25,700
‫لقد ألتقينا من قبل، متأكد من ذلك.

40
00:45:28,200 --> 00:45:33,325
‫على الرغم من أنه في الوقت الحالي،
‫لا أتذكر تمامًا أين...

41
00:45:34,950 --> 00:45:37,325
‫في ميدان الصراع، ربما؟

42
00:45:41,200 --> 00:45:45,200
‫مغطى بالطين والدم والقرف.

43
00:45:54,700 --> 00:46:00,200
‫أم كان قبل ذلك بوقت طويل،
‫دار الأيتام؟

44
00:46:09,825 --> 00:46:10,950
‫لا...

45
00:46:12,575 --> 00:46:19,325
‫لا في الواقع، أعتقد أن ذلك كان بعد
‫ الحرب، عندما كان لديك زوجة.

46
00:46:21,825 --> 00:46:23,075
‫زوجة؟

47
00:46:25,200 --> 00:46:28,075
‫ألم تتزوج بعد الحرب؟

48
00:46:33,200 --> 00:46:34,575
‫ليس لدي زوجة!

49
00:46:37,075 --> 00:46:41,700
‫(ماري) ماتت، هذا صحيح.

50
00:46:46,325 --> 00:46:48,075
‫لكن هناك الآخرى.

51
00:46:55,575 --> 00:46:56,950
‫إنها تستيقظ...

52
00:47:00,200 --> 00:47:01,700
‫ليس لدي زوجة!

53
00:47:10,700 --> 00:47:12,700
‫طفلة، ربما...

54
00:47:16,575 --> 00:47:18,075
‫طفلة مهجورة.

55
00:47:29,075 --> 00:47:30,325
‫على حساب المكان.

56
00:47:32,575 --> 00:47:33,825
‫شكرًا لكِ (سيليست).

57
00:47:44,450 --> 00:47:49,325
‫ألم تتساءل أبدًا كيف سيكون الأمر؟
‫أن تكون شخصًا آخر؟

58
00:47:52,575 --> 00:47:56,200
‫هي؟
‫على سبيل المثال؟

59
00:47:58,325 --> 00:48:01,575
‫من فضلك...توقف.

60
00:48:06,825 --> 00:48:07,950
‫لا؟

61
00:48:12,950 --> 00:48:15,575
‫ربما (سيليست) الجميلة؟

62
00:48:21,825 --> 00:48:22,950
‫إذًا إنها هي...

63
00:48:29,700 --> 00:48:30,950
‫اعتقدت ذلك.

64
00:49:48,075 --> 00:49:49,325
‫(ماري)...

65
00:53:56,950 --> 00:53:58,075
‫كيف حال الفتاة؟

66
00:53:58,825 --> 00:54:01,325
‫كل شيء على ما يرام، سيدي.

67
00:54:02,450 --> 00:54:05,200
‫تنام جيدًا...شهيتها جيدة.

68
00:54:26,825 --> 00:54:28,575
‫كل شيء كما ينبغي أن يكون.

69
00:54:59,325 --> 00:55:00,825
‫اهدأي...

70
00:55:03,700 --> 00:55:06,200
‫اعلم، اعلم.

71
00:55:12,325 --> 00:55:13,450
‫أنا هنا.

72
00:55:17,200 --> 00:55:18,450
‫من أنت؟

73
00:55:18,700 --> 00:55:23,450
‫لا تحاولي التحدث.

74
00:55:28,700 --> 00:55:29,950
‫عودي للنوم.

75
00:55:34,825 --> 00:55:38,825
‫اسمي (لورانس)
‫و سأعتني بكل شيء،

76
00:55:50,450 --> 00:55:56,450
‫أريدها أن تنتقل إلى غرفة خاصة،
‫سأغطي التكاليف.

77
00:55:58,200 --> 00:56:01,450
‫ما يهم هو أن تتلقى أفضل رعاية.

78
00:56:26,575 --> 00:56:27,700
‫اسمحي لي..

79
00:57:04,450 --> 00:57:08,700
‫هيا، (سيليست)
‫أنتِ بحاجة للتحسن.

80
00:57:32,450 --> 00:57:33,575
‫جيد، جيد...

81
01:03:55,075 --> 01:03:57,075
‫ستجد هذه مرضية.

82
01:07:28,075 --> 01:07:32,700
‫نحن بحاجة لمساعدتكِ...
‫مع الأسنان.

83
01:07:35,325 --> 01:07:37,950
‫يجب طلب المساعدة من السادة.

84
01:07:39,325 --> 01:07:40,450
‫السادة؟

85
01:07:43,575 --> 01:07:45,450
‫اجل، سادتنا.

86
01:08:11,950 --> 01:08:13,950
‫أنا مضطر للمغادرة قريبًا.

87
01:08:17,950 --> 01:08:19,075
‫في السادس من الشهر.

88
01:08:24,325 --> 01:08:27,200
‫المنزل فارغ منذ وفاة والدتي.

89
01:08:35,825 --> 01:08:37,575
‫إنه بيت كبير لشخص واحد.

90
01:08:44,200 --> 01:08:46,825
‫الحدائق ستكون جميلة في الشتاء.

91
01:08:58,575 --> 01:09:01,575
‫سأتشرف بقدومكِ معي...

92
01:09:05,325 --> 01:09:06,450
‫كضيفتي.

93
01:09:10,950 --> 01:09:12,575
‫يمكنكِ البقاء بقدر ما تشائين.

94
01:09:16,825 --> 01:09:19,200
‫هل هناك حقًا أي شيء
‫ يبقيكِ هنا؟

95
01:12:42,200 --> 01:12:43,575
‫سيد (سيلينك)؟

96
01:12:44,200 --> 01:12:45,950
‫هل أبلغتِ أسيادنا؟

97
01:12:50,950 --> 01:12:54,700
‫هل أبلغتهم أنني بحاجة لمساعدتهم؟

98
01:12:54,825 --> 01:12:56,075
‫أنا لا أفهم.

99
01:12:56,325 --> 01:13:00,075
‫هل أبلغتِ أسيادنا
‫أنني بحاجة إلى مساعدة؟

100
01:13:23,450 --> 01:13:24,700
‫ما الأمر؟

101
01:13:26,075 --> 01:13:27,825
‫إيتها العاهرة المتسللة!

102
01:13:28,741 --> 01:13:30,950
‫- يا إلهي.
‫- ماذا تفعلين؟

103
01:16:23,575 --> 01:16:24,700
‫أنا...

104
01:16:29,325 --> 01:16:30,700
‫سأذهب معك.

105
01:17:45,450 --> 01:17:47,075
‫الا تعرفني؟

106
01:17:49,825 --> 01:17:51,200
‫اعرفك.

107
01:18:35,325 --> 01:18:36,950
‫اذهب وأحضر الفتاة.

108
01:19:20,575 --> 01:19:21,700
‫تعالي.

109
01:19:23,325 --> 01:19:24,450
‫(ميا)...

110
01:19:30,950 --> 01:19:32,450
‫ضعي هذا الشيء بعيدًا.

111
01:20:05,825 --> 01:20:07,075
‫على الطاولة.

112
01:20:11,950 --> 01:20:13,575
‫أستلقي على الطاولة.

113
01:20:59,700 --> 01:21:01,325
‫سيستغرق هذا بعض الوقت.

114
01:21:06,700 --> 01:21:08,200
‫اتركنا لوحدنا من فضلك.

115
01:21:40,575 --> 01:21:41,825
‫افتحي فمكِ...

116
01:21:45,200 --> 01:21:46,325
‫بشكل اوسع.

117
01:23:29,450 --> 01:23:34,200
‫إنه نظام مختلف الآن،
‫الغرسات الزجاجية دائمة.

118
01:23:35,950 --> 01:23:39,950
‫يجب أن تهتم بدقة نظافة
‫الفتاة في الأيام القادمة.

119
01:23:42,950 --> 01:23:45,825
‫المياه المالحة ستبقي فمها
‫خاليًا من العدوى.

120
01:23:52,450 --> 01:23:53,700
‫إذا كنت تستطيع فعل ذلك،

121
01:23:53,950 --> 01:23:57,325
‫لن تكون هناك حاجة لي
‫للعودة قبل مغادرتك.

122
01:29:17,825 --> 01:29:19,075
‫لم يمض وقت طويل الآن.

123
01:29:23,325 --> 01:29:24,450
‫إنه مؤلم.

124
01:29:27,575 --> 01:29:28,825
‫(لورانس)، من فضلك.

125
01:30:11,950 --> 01:30:16,075
‫أنا متأكد من أنكِ لن تحتاجي إليه
‫في حياتنا معًا.

126
01:32:30,075 --> 01:32:31,575
‫هل يمكنني مساعدتكِ سيدتي؟

127
01:36:40,575 --> 01:36:41,950
‫على حساب المكان.

128
01:44:56,325 --> 01:45:00,325
‫لقد أحضرت الطفلة، كما طُلب مني.

129
01:45:02,450 --> 01:45:03,950
‫أنا (ألبرت سيلينك).

130
01:45:18,450 --> 01:45:20,075
‫يرجى الانتظار في القاعة.

131
01:46:01,575 --> 01:46:03,575
‫لقد تم الاعتناء بها جيدًا.

132
01:46:06,450 --> 01:46:07,575
‫أرى هذا.

133
01:46:16,825 --> 01:46:19,450
‫كل شيء كما ينبغي أن يكون.

134
01:46:22,075 --> 01:46:23,700
‫لا يجب عليكِ الخوف.

135
01:46:34,950 --> 01:46:36,075
‫مثالي!

136
01:46:37,950 --> 01:46:42,200
‫لا شك أن لديك أوراقًا لأوقعها.

137
01:46:43,325 --> 01:46:46,700
‫إنهم في انتظارك
‫في الاستقبال.

138
01:46:55,450 --> 01:46:57,700
‫هل ستترك أي شيء معها؟

139
01:47:01,825 --> 01:47:05,700
‫ابنتك،
‫هل ستترك أي شيء معها؟

140
01:47:05,825 --> 01:47:07,450
‫ليست أبنتي!

141
01:47:08,825 --> 01:47:10,450
‫لكنك توقع لها؟

142
01:47:11,200 --> 01:47:12,700
‫أنا فقط حارسها.

143
01:47:17,575 --> 01:47:18,700
‫أنظر!

144
01:47:33,450 --> 01:47:34,575
‫إنها كذبة!

145
01:49:57,825 --> 01:49:58,908
‫(ماري)؟

146
01:49:59,887 --> 01:50:04,484
‫ترجمة وتعديل
‫|| مها عبد الكريم ||

