﻿1
00:00:01,469 --> 00:00:45,469
<font color=#FF0000>#تــرجـمة# </font>
<font color="#0080ff">Translated By :@Salman__Rin</font>
<font color="#ffff00">الفيلم لايصلح للمشُاهدة العائلية نهائيًا</font>

2
00:00:45,493 --> 00:00:47,104
<font color=#FF0000>#تعديل التوقيت# </font>
<font color="#0080ff">Jotham</font>

3
00:00:47,105 --> 00:00:48,872
."مرحبًا بعودّتكم إلى البرنامج"

4
00:00:48,874 --> 00:00:50,875
،"إذا كنُتم فقط تتُابعوني
..."فأنا هُنا جالسة حيّة

5
00:00:50,877 --> 00:00:53,677
،"مع الناجي الوحيّد من
..."مجزّرة مايلز كاونتي

6
00:00:53,679 --> 00:00:55,782
."التي وقَعّت منذُ عاماً واحد من اليوم"

7
00:00:56,715 --> 00:00:58,115
،"لقد عمّلتُ في هذا المعرّض لسنواتٍ عديدة"

8
00:00:58,117 --> 00:00:59,750
..."وأنا لم أجلس مع شخصًا ما"

9
00:00:59,752 --> 00:01:01,788
."الذيّ لديه قصّة ليحكيّها"

10
00:01:02,822 --> 00:01:04,021
."شكراً لكِ مرةً أخرى"

11
00:01:04,023 --> 00:01:05,689
."للجلوس،والتحَدث معيّ"

12
00:01:05,691 --> 00:01:07,059
."إنّه من دواعي سرُورّي"

13
00:01:08,527 --> 00:01:09,861
،"الآن،حوّل اللحظة التي استيقظتِ بها

14
00:01:09,863 --> 00:01:12,596
،"من الغيبوبة،هل تتذكرين ردة فعلكِ الأولى"

15
00:01:12,598 --> 00:01:13,965


16
00:01:13,967 --> 00:01:15,733
"عنّدما رأيّتِ وجهَكِ لأوة مرةّ؟"

17
00:01:15,735 --> 00:01:17,200
."أجل"

18
00:01:17,202 --> 00:01:19,504
"هل ترغّبِ بمشُاركة ذلكَ معّنا؟"

19
00:01:20,806 --> 00:01:21,908
."تمّنيت لو كنتُ ميّتة"

20
00:01:23,208 --> 00:01:25,610
"هل مازلتِ تشُعّرين بذلك؟"

21
00:01:25,612 --> 00:01:28,012
،"أنّ الناس يخافون من شكلي"

22
00:01:28,014 --> 00:01:29,116
."خصوصًا الأطفال"

23
00:01:30,250 --> 00:01:33,650
،"ومن الصعّب عليّ التعامل مع ذلك"

24
00:01:33,652 --> 00:01:35,087
."لذلك...،العزُلة مثاّلية"

25
00:01:37,723 --> 00:01:39,225
،"الآن،ماذا عن مهُاجمكِ"

26
00:01:40,226 --> 00:01:43,593
"رجل عُرفَ باسم،آرت ذا كلاون"
<font color="#ff0080">."المعنى فن المهُرج"</font>

27
00:01:43,595 --> 00:01:47,063
،"هُناك الكثّير من الجدل حوّل
."موُته المفُترض

28
00:01:47,065 --> 00:01:48,298
،"أصدرت السُلطات بياناً تدعي"

29
00:01:48,300 --> 00:01:50,801
،"أنّ جسّده إختفى من مكتب
."الطبيب الشرعي في المقُاطعة

30
00:01:50,803 --> 00:01:52,168
."في الصباح اليوم التالي بعد الهجوم"

31
00:01:52,170 --> 00:01:53,603
."إنّه ميت"

32
00:01:53,605 --> 00:01:55,171
."رأيّتُ ذلكَ يحَدث"

33
00:01:56,605 --> 00:03:18,171
<font color=#FF0000>#تــرجـمة# </font>
<font color="#0080ff">Translated By :@Salman__Rin</font>
<font color="#0080ff"></font>Twitter@Salman__Rin<font color="#0080ff"></font>

34
00:03:22,194 --> 00:03:23,928
هل شاهدت الحلقة؟

35
00:03:23,930 --> 00:03:26,196
.يا إلهي،ظننتُ إنّها ستُهاجمني

36
00:03:31,069 --> 00:03:33,006
.كانَ قلبي ينبّض طوال الوقت

37
00:03:34,374 --> 00:03:36,741
،أجل،حسنًا،إذا كُنت تعتقد إنّها
،تبَدو سيئة على التلفاز

38
00:03:36,743 --> 00:03:39,944
،تخيّل ما تبَدو وكأنها تجلّس على
.بعُد قدمّين منّك

39
00:03:39,946 --> 00:03:42,713
.خلّتُ أنّي ذاهبةً للموت في لحظةً واحدة

40
00:03:42,715 --> 00:03:44,114
.حبيبي،قدّم ليّ معروفًا

41
00:03:44,116 --> 00:03:45,649
...إذا حدث هكذا،أعّدني

42
00:03:45,651 --> 00:03:47,053
.ستخُرجني من بؤسي

43
00:03:48,020 --> 00:03:49,320
أتعتقد أنّي أمزح؟

44
00:03:49,322 --> 00:03:50,624
.سوفَ أفعلها بنفسي

45
00:03:52,157 --> 00:03:54,058
.أجل،قال"توم"،لن نعَرف حتى الصباح

46
00:03:54,060 --> 00:03:56,126
،لكنّه يعتقد التقديم
.سوفَ يرتَفع بشكلٍ كبير

47
00:04:02,734 --> 00:04:04,434
.بالضبط

48
00:04:04,436 --> 00:04:07,103
،لقد توصلنا في النهاية إلى صيغة النجاح

49
00:04:07,105 --> 00:04:09,906
.ضحايا مجهولي الهوية،ومضُيف في خطر

50
00:04:10,743 --> 00:04:11,608
،أجل استدعاؤهم

51
00:04:11,610 --> 00:04:13,746
هوس أوف هورس
<font color="#ff0080">."منزل الرعب"</font>

52
00:04:15,747 --> 00:04:16,446
.تـبًا

53
00:04:16,448 --> 00:04:17,280
مهلاً،هل يمُكنني الإتصال

54
00:04:17,282 --> 00:04:19,984
بك لاحقًا؟
لديّ 50 شخص يتصلون بي

55
00:04:19,986 --> 00:04:20,985
.حسنًا

56
00:04:20,987 --> 00:04:22,386
.حسنًا،وأنا أحبك أيضًا

57
00:04:22,388 --> 00:04:23,256
.وداعاً

58
00:04:25,124 --> 00:04:25,993
مرحبًا؟

59
00:04:27,292 --> 00:04:28,792
"توم؟"

60
00:05:29,354 --> 00:05:31,155
.أعتقد أنّني فقط ألتوى كاحلي

61
00:05:31,157 --> 00:05:31,991
داون"،أحقًا؟"

62
00:05:32,891 --> 00:05:34,290
.بالمنُاسبة،شكراً جزيلاً لكِ

63
00:05:34,292 --> 00:05:35,425
بشأن ماذا؟

64
00:05:35,427 --> 00:05:38,028
،بوعدكِ أنّكِ لن تحصلي
.على تلعثم هذهِ الليلة

65
00:05:38,030 --> 00:05:39,429
.ظلّ الرجال يشَترون ليّ المشُروبات

66
00:05:39,431 --> 00:05:42,299
،لا أستطيع المسُاعدة إذا وجَدنّي
.الناس مُثيرةً للاهتمام

67
00:05:42,301 --> 00:05:43,266
.أجل

68
00:05:43,268 --> 00:05:45,869
.بالتأكيد،كانوا يطُاردونكِ

69
00:05:45,871 --> 00:05:46,970
منَ تُراسلين؟

70
00:05:46,972 --> 00:05:47,972
.هذا ليسَ من شأنكِ

71
00:05:47,974 --> 00:05:50,006
لقد أعطيتِ ذلكَ الأحمق رقمك،أليسَ كذلك؟

72
00:05:50,008 --> 00:05:52,475
.يا إلهي،أنتِ تغارين جداً

73
00:05:52,477 --> 00:05:53,477
لماذا؟

74
00:05:53,479 --> 00:05:54,879
،كان ذلكَ الفتى يتحَدث
.إلى خمس فتيات

75
00:05:54,881 --> 00:05:56,213
.توقفِ عن كونكِ ساقطة

76
00:05:56,215 --> 00:05:57,213
.فقط فلنذهب إلى السيارة

77
00:05:57,215 --> 00:05:59,249
.مهلاً،أنتِ لن تقودي

78
00:05:59,251 --> 00:06:00,518
.أنا بخير

79
00:06:00,520 --> 00:06:01,852
.أعطني المفاتيح

80
00:06:01,854 --> 00:06:03,287
.أعطني المفاتيح

81
00:06:03,289 --> 00:06:05,155
"داون"
.لا أشُعّر أنّي أريُد الموت في هذهِ الليلة

82
00:06:05,157 --> 00:06:06,057
أحقـًا؟

83
00:06:06,059 --> 00:06:07,924
هل سنفعل هذا الآن؟

84
00:06:07,926 --> 00:06:09,927
.أعطني المفاتيح

85
00:06:09,929 --> 00:06:12,263
.سأذهب إليكِ كـالقطة

86
00:06:12,265 --> 00:06:13,129
.أعطني المفاتيح

87
00:06:13,131 --> 00:06:15,098
.حسنًا،حسنًا،حسنًا،حسنًا

88
00:06:15,100 --> 00:06:16,833
.سأجعلكِ تقودي

89
00:06:16,835 --> 00:06:20,203
.شكراً لكِ

90
00:06:26,212 --> 00:06:27,477


91
00:06:28,614 --> 00:06:31,415
لكن أنّ حصّلتِ على شيءً لأكله
يمُكنني أنّ أقود،حسنًا؟

92
00:06:31,417 --> 00:06:33,583
،هُناك مكانٍ مفتوح في وقتٍ متُأخر
.يمُكننا أن نفُيق

93
00:06:33,585 --> 00:06:35,119
هل قُلتِ الطعام؟

94
00:06:35,121 --> 00:06:36,420
أجل،قلُت الطعام

95
00:06:36,422 --> 00:06:37,955
،أنتِ تعرفين المكان
.إنّه موُجود هنُاك،هيّا بنا

96
00:06:37,957 --> 00:06:38,956
.حسنًا،حسنًا،حسنًا

97
00:06:38,958 --> 00:06:41,559
.دقيقة واحدة فقط

98
00:06:41,561 --> 00:06:42,927
.تبًا لكِ

99
00:06:42,929 --> 00:06:44,898
.دقيقة فحسب

100
00:06:50,236 --> 00:06:51,104
."دي"

101
00:06:54,172 --> 00:06:55,038
."دي"

102
00:06:55,040 --> 00:06:55,939
ماذا؟

103
00:06:55,941 --> 00:06:57,076
.انظُري

104
00:06:58,611 --> 00:06:59,910
.سحُقًا

105
00:06:59,912 --> 00:07:00,944
.أجل،هذا ليسَ مضُحكًا

106
00:07:00,946 --> 00:07:02,412
.أنا على وشَك الصرُاخ

107
00:07:02,414 --> 00:07:03,948
.مرحبًا،أيّها الوسيم

108
00:07:03,950 --> 00:07:04,648
.داون"،توقفِ"

109
00:07:04,650 --> 00:07:06,083
.صديقتي ترُيد رقَمك

110
00:07:06,085 --> 00:07:08,052
.أنا سأقتُلكِ

111
00:07:08,054 --> 00:07:08,919
.هيّا تعال اشتري لنا الطعام

112
00:07:08,921 --> 00:07:09,586
.توقفِ

113
00:07:09,588 --> 00:07:11,054
.اخرسي فحسب

114
00:07:11,056 --> 00:07:11,689
أو...ماذا؟

115
00:07:11,691 --> 00:07:13,590
.ربما سيقودنا إلى المنزل

116
00:07:13,592 --> 00:07:15,362
.أنا آسفة،إنّها ثملة

117
00:07:24,070 --> 00:07:25,302
.لنذهب

118
00:07:25,304 --> 00:07:26,203
.هيّا

119
00:07:26,205 --> 00:07:27,872
.دعَيّنا نذهب

120
00:07:34,080 --> 00:07:34,944
حقـًا؟

121
00:07:34,946 --> 00:07:35,915
كنُت ترتدي ملابسي؟

122
00:07:36,883 --> 00:07:38,581
.أنتَ مريض

123
00:07:38,583 --> 00:07:39,482
أين سأذهب؟

124
00:07:39,484 --> 00:07:40,917
أعود إلى زوَجتي؟

125
00:07:40,919 --> 00:07:41,587
.نفس القرف

126
00:07:42,655 --> 00:07:44,521
ربما ساعتين؟

127
00:07:44,523 --> 00:07:45,622
.حسنًا

128
00:07:45,624 --> 00:07:46,892
.حسنًا،وداعاً

129
00:07:54,200 --> 00:07:55,499
.عظيم

130
00:07:57,470 --> 00:07:59,169


131
00:07:59,171 --> 00:08:03,307
.كانَ هذا أطول وقت أهّدرته على الإطلاق

132
00:08:03,309 --> 00:08:05,145
.شكراً لكِ على هذهِ المشُاركة

133
00:08:06,011 --> 00:08:09,179
،هذا الرجل يرُيدني
.مقُابلته في شقته الآن

134
00:08:09,181 --> 00:08:10,047
.يا لها من صدمّة

135
00:08:10,049 --> 00:08:11,314
.قلتُ له،سأفعل

136
00:08:11,316 --> 00:08:12,348
ماذا؟

137
00:08:12,350 --> 00:08:13,185
.أنّني أمزح

138
00:08:14,487 --> 00:08:16,619
،لدي القليل من إحترام الذات
.أكثر من ذلك

139
00:08:16,621 --> 00:08:18,324
.إذا كانَ لديَكِ فقط الدماغ

140
00:08:20,592 --> 00:08:22,992
.لقد كنتُ أرّغب في استخدام هذا كُلّ ليلة

141
00:08:22,994 --> 00:08:24,595
.تهانينا

142
00:08:40,612 --> 00:08:42,047
.إنّه صديَقكِ

143
00:08:43,248 --> 00:08:45,416
،لقد أخّبرُتك هذا قبل أسبوع
.سنذهب إلى والدتك

144
00:08:45,418 --> 00:08:47,153
.لا أدري،بعد ستّة أسابيع من الآن

145
00:08:48,721 --> 00:08:50,289
.سأكون عندك في الحال،يا صاح

146
00:08:51,222 --> 00:08:52,388
،يجب عليك أن تر َ شكل هذا الأحمق

147
00:08:52,390 --> 00:08:53,559
.الرجل الذيّ دخّل للتوّ

148
00:09:21,754 --> 00:09:23,023
هل أنتِ بخير؟

149
00:09:29,060 --> 00:09:31,394
.أعتقد أنّنا يجب أنّ نحصّل على طعامنا ونرحل

150
00:09:31,396 --> 00:09:32,232
لماذا؟

151
00:09:36,068 --> 00:09:36,937
!بسبّبه

152
00:09:37,703 --> 00:09:39,204
.بجدّية،أريُد أنّ أغاُدر

153
00:09:40,539 --> 00:09:41,607
.يا إلهي

154
00:09:43,141 --> 00:09:44,008
."توقفِ يا"دي

155
00:09:44,010 --> 00:09:44,944
المعذرة؟

156
00:09:46,011 --> 00:09:46,710
المعذرة؟

157
00:09:46,712 --> 00:09:48,479
هل يمُكنني الحصوّل على صورةً معّك؟

158
00:09:48,481 --> 00:09:49,345
"داون"
.تعالي هُنا

159
00:09:49,347 --> 00:09:50,183
.اخرسي

160
00:09:52,385 --> 00:09:53,253
مرحبًا؟

161
00:09:55,755 --> 00:09:56,623
مرحبًا؟

162
00:09:58,457 --> 00:09:59,156
.حسنًا

163
00:09:59,158 --> 00:10:01,628
.سأقوم بأخذ هذا الأمر،بـنعم

164
00:10:05,698 --> 00:10:07,196


165
00:10:07,198 --> 00:10:08,599


166
00:10:08,601 --> 00:10:09,501
.آسفة

167
00:10:27,620 --> 00:10:28,520
.شكراً

168
00:10:31,689 --> 00:10:33,356
ما الذيّ أصابك بحق الجحيم؟

169
00:10:33,358 --> 00:10:34,225
ماذا؟

170
00:10:34,227 --> 00:10:34,925
،هل تعتقدين

171
00:10:34,927 --> 00:10:36,029
 إنه كان سيقطعني
إلى قطع صغيرة؟

172
00:10:38,361 --> 00:10:38,732
ماذا يمُكنن

173
00:10:40,833 --> 00:10:41,701
أنت؟

174
00:10:42,635 --> 00:10:43,569
مرحبًا؟

175
00:10:46,639 --> 00:10:49,509
،إذا لم تُطلب أي شيء
.فستضطر إلى المغُادرة

176
00:10:50,775 --> 00:10:53,145
.لديَكَ بالفعل ثمانية مثله

177
00:10:55,347 --> 00:10:57,016
هل تسمُعني؟

178
00:10:58,684 --> 00:11:01,621
.يا إلهي،ستكون ليلةً مُتعبة

179
00:11:34,886 --> 00:11:35,722


180
00:11:42,594 --> 00:11:43,562
ماذا تفعل؟

181
00:11:49,467 --> 00:11:50,336
.شكراً -
.على الرحب والسعة -

182
00:11:58,209 --> 00:12:00,710
،حسنًا،ليسَ من أجل لا شيء
.ولكن هذا هوَ ألطف شيء

183
00:12:00,712 --> 00:12:02,845
.انتى بك المطاف بهذا الرجل

184
00:12:02,847 --> 00:12:04,380
حقـًا؟

185
00:12:04,382 --> 00:12:05,349
ماذا حدَث؟

186
00:12:05,351 --> 00:12:06,453
.هذا لكم ياسيدات

187
00:12:08,386 --> 00:12:09,253
.أجل

188
00:12:09,255 --> 00:12:10,454
أئنتُما بخير؟

189
00:12:10,456 --> 00:12:11,558
.هوَ غيّر ضار

190
00:12:12,491 --> 00:12:13,359
هل أنتِ بخير؟

191
00:12:14,660 --> 00:12:16,360
.لاتقلقي،سأعتني به

192
00:12:16,362 --> 00:12:17,296
.استمتعي بالبيتزا

193
00:12:32,645 --> 00:12:35,678
إلى ماذا تنُظرين؟

194
00:12:35,680 --> 00:12:36,846
.ذلك الكيس

195
00:12:36,848 --> 00:12:38,350
ماذا يوَجد بها؟

196
00:12:40,718 --> 00:12:41,918
لا أدري،منَ يهتم؟

197
00:12:41,920 --> 00:12:42,888
.فقط تناَولي طعَامكِ

198
00:12:46,424 --> 00:12:48,491
!أنتَ أيّها الأحمق المسخ

199
00:12:48,493 --> 00:12:49,192
.أخرج من هُنا

200
00:12:49,194 --> 00:12:51,662
.كُلّ ليلة تتُعبني،أخرج

201
00:12:51,664 --> 00:12:52,564
.كفى

202
00:12:56,235 --> 00:12:57,901
.أخرج من هُنا

203
00:13:01,973 --> 00:13:05,177
.خذُ قرُقك،ولاتعوّد ثانيةً

204
00:13:09,781 --> 00:13:11,547
"رامون"
.أعد بعض السندوتيشات

205
00:13:11,549 --> 00:13:12,416
هل أنتَ بخير؟

206
00:13:12,418 --> 00:13:13,653
.أجل،أنا بخير

207
00:13:28,233 --> 00:13:30,300
ما رأيكِ في ذلكَ الرجل هُناك؟

208
00:13:30,302 --> 00:13:31,634
.منَ يعَرف

209
00:13:31,636 --> 00:13:33,503
،يتَسول في كُلّ مكان

210
00:13:33,505 --> 00:13:34,470
.سخيف

211
00:13:34,472 --> 00:13:36,373
.توقفِ

212
00:13:36,375 --> 00:13:37,508
ماذا؟

213
00:13:37,510 --> 00:13:39,342
،أنا أخبُركِ أنّ هذا الرجل
.قد وقَعَ في المكان

214
00:13:39,344 --> 00:13:41,411
.كانَ من الواضح...إنّه يتتبُعكِ

215
00:13:41,413 --> 00:13:42,712
.أنتِ غايته

216
00:13:42,714 --> 00:13:43,615
أتعلمين ذلك؟

217
00:13:46,517 --> 00:13:47,451
ماذا؟

218
00:13:47,453 --> 00:13:50,954
.انظُري إلى يدَك -
.يا إلهي -

219
00:13:50,956 --> 00:13:52,589
،انظُري،على الأقل
.كان لديه مجُاملة للقيّام بها

220
00:13:52,591 --> 00:13:53,690
.أيـًا كان،مايفعّله في السرّ

221
00:13:53,692 --> 00:13:57,393
.أعني،كانَ يمُكنه أنّ يفعلّه هُناك

222
00:13:57,395 --> 00:13:59,332
.أنا حقًا،لا أحتاج لرؤية ذلك

223
00:14:01,934 --> 00:14:03,834
حسنًا،هل أنتِ بخير لتقودي؟

224
00:14:03,836 --> 00:14:06,539
.أجل،ثقي بي،أنا أستطيع الآن

225
00:14:07,673 --> 00:14:09,038
.يا إلهي -
ماذا؟ -

226
00:14:09,040 --> 00:14:09,909
.الإطارات

227
00:14:10,809 --> 00:14:11,843
.سحُقـًا

228
00:14:12,944 --> 00:14:15,345
هل كان مثل هذا طوال الوقت؟

229
00:14:15,347 --> 00:14:16,680
،أعتقد أنني كنت سأقول شيءً
.لو لاحظت ذلك

230
00:14:16,682 --> 00:14:18,547
.أنّ إطاركِ قد انفجر

231
00:14:18,549 --> 00:14:20,917
لماذا هذا يحَدثُ ليّ دائمًا؟

232
00:14:20,919 --> 00:14:22,422
هل لديَكِ إطار احتياطي؟

233
00:14:23,554 --> 00:14:24,590
.إنّه بالسيارة

234
00:14:25,690 --> 00:14:26,592
.رائع

235
00:14:28,427 --> 00:14:30,726
.لقد سئمت من هذا

236
00:14:30,728 --> 00:14:32,895
.فقط،أعطني هاتفكِ

237
00:14:32,897 --> 00:14:33,899
.سأتصل بشقيقتي

238
00:14:38,404 --> 00:14:40,537
"يوستيف"
.هذا هُراء

239
00:14:40,539 --> 00:14:43,072
،أنا أفضل الحصوّل على
.العمّل الإضافي لهذا

240
00:14:43,074 --> 00:14:44,975
.لامزُاح،هذا مُثير للاشمئزاز

241
00:14:44,977 --> 00:14:46,842
.أنتَ تجعلني أقوم بتنظيفه

242
00:14:46,844 --> 00:14:48,544
،دع الرجل

243
00:14:48,546 --> 00:14:50,013
.الذيّ يعّد الطعام يعتني به

244
00:14:50,015 --> 00:14:51,684
.تبًا لك

245
00:14:52,684 --> 00:14:54,953
"ستيف"
.حان وقتي،أنا سأخرج

246
00:14:57,622 --> 00:14:58,458
هل تسمُعني؟

247
00:15:09,400 --> 00:15:10,100
مرحبًا؟

248
00:15:10,102 --> 00:15:11,337
.مرحبًا،إنّها أنا

249
00:15:12,637 --> 00:15:13,603
"تارا؟"

250
00:15:13,605 --> 00:15:14,770
.أجل،هاتفي انتهى شحنه

251
00:15:14,772 --> 00:15:16,672
."أنا أتصل من هاتف"داون

252
00:15:16,674 --> 00:15:17,541


253
00:15:17,543 --> 00:15:18,576
.هاتفكِ ليسَ بهِ شحن

254
00:15:18,578 --> 00:15:19,810
،هل تستطعين الخروج من دون استخدام

255
00:15:19,812 --> 00:15:21,711
وسائل الإتصال الإجتماعي
كُلّ 20 ثانية؟

256
00:15:21,713 --> 00:15:23,446
،أعتقد أنّكِ الوحيَدة في أمريكا

257
00:15:23,448 --> 00:15:25,047
.لديَه هذا النوع من ضبط النفس

258
00:15:25,049 --> 00:15:26,783
.أجل،ربما هذا صحيح

259
00:15:26,785 --> 00:15:28,018
هل استيقظتِ"؟"

260
00:15:28,020 --> 00:15:31,421
،كلّا،كنتُ أدرس لإمتحان الغد

261
00:15:31,423 --> 00:15:32,688
.تـبًا

262
00:15:32,690 --> 00:15:36,795
"ماذا؟ ما الأمر؟"

263
00:15:37,496 --> 00:15:38,762
ما هذا،يا"تارا"؟

264
00:15:38,764 --> 00:15:40,964
"أنا و"داون"،أنقطع بنا السبيل هُنا الآن"

265
00:15:40,966 --> 00:15:42,765
."لديها إطار مسُطح،وبدون احتياطي"

266
00:15:42,767 --> 00:15:45,404
وكنتُ آمل أنّ تتمكني من اصطحابنا؟

267
00:15:46,771 --> 00:15:49,438
،يجب أن انتهي بعد خمس ساعات يا
."تـارا"

268
00:15:49,440 --> 00:15:50,474
.أجل،أعرف ذلك

269
00:15:50,476 --> 00:15:51,908
.بجديّة،لاتزُعجي نفسك

270
00:15:51,910 --> 00:15:53,612
.لم أكن أعلم أنّ لدَيكِ إمتحان

271
00:15:58,951 --> 00:15:59,819
.آسفة

272
00:16:01,120 --> 00:16:03,623
.لأم أكن أعلم أنّكِ كُنتِ هُنا

273
00:16:11,597 --> 00:16:12,595
أتعلمين ماذا؟

274
00:16:12,597 --> 00:16:14,563
،يجب أنّ أتمشى قليلاً،وإلى جانب ذلك
،إذا فشلت

275
00:16:14,565 --> 00:16:16,032
."يمُكنني دائمًا إلّقاء اللوم عليك"

276
00:16:16,034 --> 00:16:18,538
.أنتِ أفضل أخت في العالم

277
00:16:20,706 --> 00:16:21,574
.أجل

278
00:16:23,641 --> 00:16:24,510
أين أنتِ؟

279
00:16:36,722 --> 00:16:37,756
ما الأمر؟

280
00:16:39,558 --> 00:16:40,624
.أنا بخير

281
00:16:40,626 --> 00:16:41,892
لماذا؟

282
00:16:41,894 --> 00:16:45,030
.تستمري في النظر إلى كتَفكِ

283
00:16:46,097 --> 00:16:47,998
.فقط...أفكُر

284
00:16:48,000 --> 00:16:48,835
بشأن؟

285
00:16:50,202 --> 00:16:51,037
.لاشـيء

286
00:16:52,103 --> 00:16:52,972
...أخبريني

287
00:16:56,007 --> 00:16:58,009
ماذا لو فعل ذلكَ الرجل هذا بسيارتكِ؟

288
00:16:59,444 --> 00:17:00,076
أيّ رجل؟

289
00:17:00,078 --> 00:17:00,976
المهُرج؟

290
00:17:00,978 --> 00:17:02,013
.أنا أتكلم بجديّة

291
00:17:03,848 --> 00:17:06,785
،حسنًا،هل تعتقدين حقًا أنّ أحدهم
قام بتسطيح إطاراتي؟

292
00:17:07,718 --> 00:17:10,454
.حسنًا،يعلم أنّ هذهِ سيَارتكِ

293
00:17:10,456 --> 00:17:12,222
.لقد نظرَ إلّينا في وقتٍ سابق

294
00:17:12,224 --> 00:17:13,823
.هذا سخيف

295
00:17:13,825 --> 00:17:16,528
،ربما مشيت للتوّ على مسمار
.أو...شيء من هذا

296
00:17:18,596 --> 00:17:19,830
.يجب أنّ أسمح لكِ بقيّادة السيارة

297
00:17:19,832 --> 00:17:22,866
.أجل،يجب عليكِ

298
00:17:22,868 --> 00:17:25,901
،ولكن كالعادة،عليكِ أنّ تكوني
،الصديقة الصالحة

299
00:17:25,903 --> 00:17:27,003
.لذلك...،نحنُ هُنا

300
00:17:27,005 --> 00:17:28,071
.عالقون

301
00:17:28,073 --> 00:17:29,941
.مثل زوجين من المتُسكعّون

302
00:17:43,488 --> 00:17:44,156
!"ستيف"

303
00:18:05,209 --> 00:18:06,077
!تبـًا لك

304
00:18:15,621 --> 00:18:16,586
!النجدّة

305
00:18:16,588 --> 00:18:20,756
!فليسُاعدوني أحد

306
00:18:35,908 --> 00:18:38,942
،أجل،ولكن ماذا لو كنتُ على حق

307
00:18:38,944 --> 00:18:41,777
والآن،هوَ هُناك يرُاقبنا؟

308
00:18:43,015 --> 00:18:45,180
.أظّهري له صدركِ

309
00:18:45,182 --> 00:18:47,216
."لا أعلم،يا"تارا

310
00:18:47,218 --> 00:18:49,252
.انظُري،أنّ الرجل غيّر ضار

311
00:18:49,254 --> 00:18:52,722
،إنّه رجل بسيط

312
00:18:52,724 --> 00:18:55,692
.ويتصّرف هكذا،لأننا في الهالوين

313
00:18:59,965 --> 00:19:00,964
.كلّا

314
00:19:00,966 --> 00:19:01,934
.لقد كانَ مخُتلفًا

315
00:19:05,137 --> 00:19:06,203
.ابتسم

316
00:19:06,205 --> 00:19:08,938
،الطريقة التي ظلّ يحُدّق بنا
.مع تلكَ العيّون

317
00:19:11,709 --> 00:19:13,144
ماذا كان في ذلكَ الكيس؟
<font color=#FF0000>#تــرجـمة# </font>
<font color="#0080ff">Translated By :@Salman__Rin</font>
<font color="#0080ff"></font>Twitter@Salman__Rin<font color="#0080ff"></font>

318
00:19:16,881 --> 00:19:18,581
."لا أعرف،يا"تارا
<font color=#FF0000>#تــرجـمة# </font>
<font color="#0080ff">Translated By :@Salman__Rin</font>
<font color="#0080ff"></font>Twitter@Salman__Rin<font color="#0080ff"></font>

319
00:19:18,583 --> 00:19:20,750
،المهُم إنّه رحل
<font color=#FF0000>#تــرجـمة# </font>
<font color="#0080ff">Translated By :@Salman__Rin</font>
<font color="#0080ff"></font>Twitter@Salman__Rin<font color="#0080ff"></font>

320
00:19:20,752 --> 00:19:22,252
.ولن نراه مرةً أخرى مجُددًا
<font color=#FF0000>#تــرجـمة# </font>
<font color="#0080ff">Translated By :@Salman__Rin</font>
<font color="#0080ff"></font>Twitter@Salman__Rin<font color="#0080ff"></font>

321
00:19:22,254 --> 00:19:26,592
،وتوقفِ عن الهرُاء
.لأنكِ بدأتيّ تخُفينني
<font color=#FF0000>#تــرجـمة# </font>
<font color="#0080ff">Translated By :@Salman__Rin</font>
<font color="#0080ff"></font>Twitter@Salman__Rin<font color="#0080ff"></font>

322
00:19:42,106 --> 00:19:43,773
.علىّ أنّ أقضي حاجتي
<font color=#FF0000>#تــرجـمة# </font>
<font color="#0080ff">Translated By :@Salman__Rin</font>
<font color="#0080ff"></font>Twitter@Salman__Rin<font color="#0080ff"></font>

323
00:19:43,775 --> 00:19:44,744
.إذاً...أذهبي
<font color=#FF0000>#تــرجـمة# </font>
<font color="#0080ff">Translated By :@Salman__Rin</font>
<font color="#0080ff"></font>Twitter@Salman__Rin<font color="#0080ff"></font>

324
00:19:45,710 --> 00:19:47,077
أذهب؟
<font color=#FF0000>#تــرجـمة# </font>
<font color="#0080ff">Translated By :@Salman__Rin</font>
<font color="#0080ff"></font>Twitter@Salman__Rin<font color="#0080ff"></font>

325
00:19:47,079 --> 00:19:47,777
أذهبب إلى أين؟
<font color=#FF0000>#تــرجـمة# </font>
<font color="#0080ff">Translated By :@Salman__Rin</font>
<font color="#0080ff"></font>Twitter@Salman__Rin<font color="#0080ff"></font>

326
00:19:47,779 --> 00:19:48,946
.إنّه منتصف الليل
<font color=#FF0000>#تــرجـمة# </font>
<font color="#0080ff">Translated By :@Salman__Rin</font>
<font color="#0080ff"></font>Twitter@Salman__Rin<font color="#0080ff"></font>

327
00:19:48,948 --> 00:19:51,715
،لا أستطيع فقط أنّ أقوم بذلك
،في وسَط الشارع
<font color=#FF0000>#تــرجـمة# </font>
<font color="#0080ff">Translated By :@Salman__Rin</font>
<font color="#0080ff"></font>Twitter@Salman__Rin<font color="#0080ff"></font>

328
00:19:51,717 --> 00:19:52,783
.وأتبول مثَلكِ
<font color=#FF0000>#تــرجـمة# </font>
<font color="#0080ff">Translated By :@Salman__Rin</font>
<font color="#0080ff"></font>Twitter@Salman__Rin<font color="#0080ff"></font>

329
00:19:52,785 --> 00:19:55,051
،حسنًا،هذا هرُاء
.لأنه سيكون هُناك بعض الوقت
<font color=#FF0000>#تــرجـمة# </font>
<font color="#0080ff">Translated By :@Salman__Rin</font>
<font color="#0080ff"></font>Twitter@Salman__Rin<font color="#0080ff"></font>

330
00:19:55,053 --> 00:19:57,253
.قبل أنّ تصل أختكِ إلى هُنا
<font color=#FF0000>#تــرجـمة# </font>
<font color="#0080ff">Translated By :@Salman__Rin</font>
<font color="#0080ff"></font>Twitter@Salman__Rin<font color="#0080ff"></font>

331
00:19:57,255 --> 00:19:58,123
.تـبًا
<font color=#FF0000>#تــرجـمة# </font>
<font color="#0080ff">Translated By :@Salman__Rin</font>
<font color="#0080ff"></font>Twitter@Salman__Rin<font color="#0080ff"></font>

332
00:20:10,201 --> 00:20:12,901
،ربما هذا الرجل لديَه حمام
.يمُكنكِ استخدامه
<font color=#FF0000>#تــرجـمة# </font>
<font color="#0080ff">Translated By :@Salman__Rin</font>
<font color="#0080ff"></font>Twitter@Salman__Rin<font color="#0080ff"></font>

333
00:20:12,903 --> 00:20:14,103
مـنَ؟

334
00:20:14,105 --> 00:20:16,740
،هذا الرجل المخُيف الذيّ خرج للتوّ من هُناك

335
00:20:16,742 --> 00:20:18,778
.حتى إنّه يبدَو أكثر أخافة بجسده

336
00:20:20,312 --> 00:20:21,677
."تـارا"

337
00:20:21,679 --> 00:20:22,881
.لقد كنتُ أمزح

338
00:20:24,115 --> 00:20:24,983
المعذرة؟

339
00:20:26,183 --> 00:20:27,050
نعم؟

340
00:20:27,052 --> 00:20:27,985
أنا آسفة،هل هُناك

341
00:20:27,987 --> 00:20:30,219
حمام يمُكنني استخدامه؟

342
00:20:30,221 --> 00:20:31,821
.عذراً،أنا لستُ صاحب هذا المكان

343
00:20:31,823 --> 00:20:33,223
.ليسَ من المفُترض أنّ اترك أحدً يدخل

344
00:20:33,225 --> 00:20:35,024
.من فضلك،سيدي،إنّها حالةً طارئة

345
00:20:35,026 --> 00:20:36,325
.سوفَ أكون هُنا بعد دقيقتين

346
00:20:36,327 --> 00:20:38,762
،بصراحة...،يمُكن أنّ أواجه
.الكثّير من المتاّعب

347
00:20:38,764 --> 00:20:39,929
منَ سيعّرف؟

348
00:20:39,931 --> 00:20:42,765
،فقط دعّها تستعمل الحمام

349
00:20:42,767 --> 00:20:44,636
.سوفَ تجّعل الأمر يستّحق وقتَكَ

350
00:20:46,204 --> 00:20:47,436
صدَيقتُكِ؟

351
00:20:47,438 --> 00:20:49,941
.أجل،أنا آسفة،إنّها ثملة

352
00:20:51,043 --> 00:20:53,810
.لقد كانت ليلة طويلةً جداً

353
00:20:53,812 --> 00:20:54,811
.حسنًا

354
00:20:54,813 --> 00:20:56,279
فقط أسرعي،حسنًا؟

355
00:20:56,281 --> 00:20:57,116
.شكراً لك

356
00:20:59,450 --> 00:21:02,121
،حتى أغرب النظَر من المهُرج

357
00:21:07,758 --> 00:21:08,627
.من هُنا

358
00:21:12,197 --> 00:21:13,196
،شيءً جيّد جئتِ إليّ

359
00:21:13,198 --> 00:21:15,931
،كنتُ على وشك قصف هذا المكان

360
00:21:15,933 --> 00:21:16,832
قنُبلة؟

361
00:21:16,834 --> 00:21:17,934
.قنُبلة حشرات

362
00:21:17,936 --> 00:21:18,838
.مكُافحة الحشرات

363
00:21:19,737 --> 00:21:20,670
ماهوَ نوع الآفات؟

364
00:21:20,672 --> 00:21:22,171
،أنتِ متُأكدة أنّكِ ترُيدين أنّ أخبُركِ ذلك

365
00:21:22,173 --> 00:21:23,406
قبل أنّ تدخُلي الحمام؟

366
00:21:23,408 --> 00:21:24,073
لماذا؟

367
00:21:24,075 --> 00:21:25,408
.لاتقُل ليّ إنّها الصراصير

368
00:21:25,410 --> 00:21:26,443
.كلّا،ليست صراصير

369
00:21:26,445 --> 00:21:27,310
.جيّد

370
00:21:27,312 --> 00:21:28,179
.إنّها الفئران

371
00:21:29,448 --> 00:21:30,315
فئران؟

372
00:21:33,852 --> 00:21:34,754
.المكان نظيف

373
00:21:35,821 --> 00:21:36,719
هل أنتَ واثق؟

374
00:21:36,721 --> 00:21:37,853
.الفئران حرُة

375
00:21:37,855 --> 00:21:40,423
ماذا لو زحَفَ أحدهم من المرحاض؟

376
00:21:40,425 --> 00:21:43,059
.سأفعلها بسُرعة إذا كنتُ مكانكِ

377
00:21:43,061 --> 00:21:43,929
.خُطة جيّدة

378
00:21:46,297 --> 00:21:48,430
هل ترُيدني أنّ أنتظرك أو...؟

379
00:21:48,432 --> 00:21:50,033
.سوفَ أكون بخير

380
00:21:50,035 --> 00:21:52,401
تتذكرين كيفَ دخَلنا؟

381
00:21:52,403 --> 00:21:53,271
.أجل،أتذكر

382
00:21:54,840 --> 00:21:55,706
.حسنًا

383
00:21:55,708 --> 00:21:58,742
.حسنًا،لدَيكِ ليلة سعيّدة

384
00:21:58,744 --> 00:22:00,042
.وأنتَ أيضًا

385
00:22:00,044 --> 00:22:00,880
.شكراً لك،مرةً أخرى

386
00:22:02,080 --> 00:22:03,049
.لاتقَوليها

387
00:22:39,217 --> 00:22:40,949


388
00:22:40,951 --> 00:22:43,186
<font color="#1586d9">"متجّر جديد لهالوين مع أكثر من ذلك"</font>

389
00:22:43,188 --> 00:22:46,188
<font color="#1586d9">."ألف قدم مرُبع مع الأزياء والإكسسوارات"</font>

390
00:22:46,190 --> 00:22:47,423
<font color="#1586d9">."مع الزينة"</font>

391
00:22:47,425 --> 00:22:50,059
<font color="#1586d9">."أكبر متجّر هالوين في مُقاطعة مايلز"</font>

392
00:22:50,061 --> 00:22:52,361
<font color="#1586d9">..."أزياء للأطفال،أزياء للكبار"</font>

393
00:22:52,363 --> 00:22:54,229
<font color="#1586d9">."الشعر المسُتعار،والقبُعات،والأقنعة"</font>

394
00:22:54,231 --> 00:22:56,465
<font color="#1586d9">."والمكياج،وأكثر من ذلك بكثّير"</font>

395
00:22:56,467 --> 00:22:59,836
<font color="#1586d9">،"لذلك...أدخل وتحقق من إختيارتنا الضخمة"</font>

396
00:22:59,838 --> 00:23:01,340
<font color="#1586d9">."تقع في روما بوليفارد"</font>

397
00:23:03,208 --> 00:23:06,109
<font color="#1586d9">."أسمعوا،هذا تنبيه إخباري عاجل"</font>

398
00:23:06,111 --> 00:23:08,844
<font color="#1586d9">،"لدينا تطّور كبير في مُقاطعة
."مايلز هذا المساء</font>

399
00:23:08,846 --> 00:23:11,548
<font color="#1586d9">،"حيثُ تقوم السلُطات بالتحقيق في
."جريمة قتل مزَدوجة</font>

400
00:23:11,550 --> 00:23:13,917
<font color="#1586d9">،"اثنان من الموظفين في مطعم بيتزا دير هيل"</font>

401
00:23:13,919 --> 00:23:17,152
<font color="#1586d9">."تمَ العثُور عليهم مقتولين بوحشية
."منذُ لحظات</font>

402
00:23:17,154 --> 00:23:18,588
<font color="#1586d9">،"لايوجد أي مشتبه بهم،قيد الإحتجياز
."حتى الآن</font>

403
00:23:18,590 --> 00:23:20,055
<font color="#1586d9">." لكن الشرُطة تبحث بالأمر"</font>

404
00:23:20,057 --> 00:23:22,358
<font color="#1586d9">."عن رجل طويل يرتدي الأبيض والأسود وقبعة"</font>

405
00:23:22,360 --> 00:23:25,994
<font color="#1586d9">."زي مهُرج،ويحمّل كيس قُمامة كبير"</font>

406
00:23:25,996 --> 00:23:27,129
.كلّا،لايمُكن

407
00:23:27,131 --> 00:23:27,830
<font color="#1586d9">."شاهد،شاهد"</font>

408
00:23:27,832 --> 00:23:30,199
<font color="#1586d9">."عيّان المشُتبه به</font>
<font color="#1586d9">."بعد سماع صراخ متُعدد</font>

409
00:23:30,201 --> 00:23:32,267
<font color="#1586d9">."لامزيد من التفاصيل في هذهِ اللحظة"</font>

410
00:23:32,269 --> 00:23:34,270
<font color="#1586d9">."تابعونا بإستمرار وسنوافيكم بالجديد"</font>

411
00:23:34,272 --> 00:23:36,542
<font color="#1586d9">."للمزيد من الأخبار العاجلة عند توفرها"</font>

412
00:23:49,454 --> 00:23:50,086
ياإلهي،أنتِ لن تصدقي

413
00:23:50,088 --> 00:23:52,091
.سمعته للتو على الراديو

414
00:25:12,202 --> 00:25:13,703
.الأشكال

415
00:25:25,583 --> 00:25:27,015
.أنا آسفة

416
00:25:27,017 --> 00:25:27,886
.صــه

417
00:25:29,286 --> 00:25:31,023
.ليسَ عليكِ قول شيء

418
00:25:32,189 --> 00:25:33,592
.عيونكِ تقَول ليّ كُلّ شيء

419
00:25:36,995 --> 00:25:39,561
.لم أقصد اخافتكِ،ياعزيزتي

420
00:25:39,563 --> 00:25:42,031
.أنتِ حتمًا المسُتأجر الجديد

421
00:25:42,033 --> 00:25:44,003
.من الجمّيل أنّ ألتقي بكِ أخيرًا

422
00:25:45,570 --> 00:25:48,573
.ستُحبي المكان هُنا حقًا

423
00:25:49,474 --> 00:25:50,976
أليست هيَ جيمّلة،"إيميلي"؟

424
00:25:51,676 --> 00:25:54,243
."إنّها ابنتي"إيميلي

425
00:25:54,245 --> 00:25:56,614
.رحبّي بالسيدة الجميّلة

426
00:26:03,220 --> 00:26:06,522
،لقد مرّ وقتٍ طويل منذُ
.أنّ كانَ لدينا جيرّان

427
00:26:06,524 --> 00:26:09,292
.ربما يمُكننا القيّام بالغسيل لدينا معًا

428
00:26:09,294 --> 00:26:11,229
.يمُكنني استخدام بعض الشركات الجيّدة

429
00:26:12,730 --> 00:26:14,129
.أجل

430
00:26:14,131 --> 00:26:15,534
.تبَدو فكرةً جيّدة

431
00:26:18,503 --> 00:26:20,336
هل ستعذريني للحظة؟

432
00:26:20,338 --> 00:26:22,205
.لأبّدَ ليّ من العثور على المالك

433
00:26:22,207 --> 00:26:25,678
،إيجار الشهر الأول مسُتحق
.ولا أريُد أنّ أتأخر

434
00:26:28,345 --> 00:26:31,683
.الإلترازم بالمواعيد هوَ لص الوقت،ياعزيزتي

435
00:30:48,038 --> 00:30:48,937
!النجدّة

436
00:30:48,939 --> 00:30:49,807
!فليسُاعدوني أحد

437
00:30:50,908 --> 00:30:51,776
!رجاءً

438
00:32:14,758 --> 00:32:16,992
<font color="#f42f52">."هالوين ممُتع يا أولاد"</font>

439
00:32:16,994 --> 00:32:19,728
<font color="#f42f52">."درجة الحرارة الحالية هيَ43 درجة"</font>

440
00:32:19,730 --> 00:32:21,496
<font color="#f42f52">،"وكذلك بدأت الرياح تهبّ"</font>

441
00:32:21,498 --> 00:32:23,666


442
00:32:23,668 --> 00:32:25,600
<font color="#f42f52">."الآن،إذا كنت لاتزال بالخارج"</font>

443
00:32:25,602 --> 00:32:28,637
<font color="#f42f52">،"في منطقة مايلز كاونتي
."انصحك بأن تكون أكثر حذراً</font>

444
00:32:28,639 --> 00:32:29,338
<font color="#f42f52">."في الخارج"</font>

445
00:32:29,340 --> 00:32:30,706
<font color="#f42f52">."الشرُطة لاتزال تبحث</font>

446
00:32:30,708 --> 00:32:32,640
<font color="#f42f52">لرجل متُورط في القتل الوحشي</font>

447
00:32:32,642 --> 00:32:35,744
<font color="#f42f52">،من اثنان من الموظفين في مطعم
."بيتزا دير هيل هذا المساء</font>

448
00:32:35,746 --> 00:32:37,612
<font color="#f42f52">،"المشُتبه له شوُهدَ آخر مرة يرتدي</font>

449
00:32:37,614 --> 00:32:39,482
<font color="#f42f52">،زي مهُرج أبيض وأسود</font>

450
00:32:39,484 --> 00:32:41,082
<font color="#f42f52">."مع طلاء الوجة المطُابق</font>

451
00:32:41,084 --> 00:32:43,686
<font color="#f42f52"><."إذا كنت فقط في ضبط،وهذا ليسَ كذلك"/font>

452
00:32:43,688 --> 00:32:44,654
<font color="#f42f52">."مزحة الهالوين"</font>

453
00:32:44,656 --> 00:32:47,055
<font color="#f42f52">"وقد نصح المأمور المحلّي جميع الأشخاص</font>

454
00:32:47,057 --> 00:32:49,457
<font color="#f42f52">في منطقة"مقُاطعة مايلز"،للبقاء في الداخل</font>

455
00:32:49,459 --> 00:32:51,694
<font color="#f42f52">."وأخبار السلُطات إذا رأوا أيّ شخض"</font>

456
00:32:51,696 --> 00:32:53,963
<font color="#f42f52">."مُطابقًا لمواصفات القاتل"</font>

457
00:32:53,965 --> 00:32:54,833
حـقًا؟

458
00:34:05,503 --> 00:34:06,170
!ياسيد

459
00:34:07,671 --> 00:34:08,906
.ساعدني،أرجوك

460
00:34:10,474 --> 00:34:11,709
.ساعدني،أرجوك

461
00:34:16,814 --> 00:34:18,247
!ياسـيد

462
00:41:05,155 --> 00:41:06,990
!هيـّا،انهض أيها السافل

463
00:41:09,459 --> 00:41:10,427
!هـيّا

464
00:41:17,601 --> 00:41:18,503
!انهض

465
00:41:21,104 --> 00:41:22,407
!تبًا لك،انهض

466
00:41:27,343 --> 00:41:28,179
!انهض

467
00:42:02,112 --> 00:42:02,981
.صـه

468
00:42:04,548 --> 00:42:05,583
.لابأس،والدتكِ معكِ

469
00:42:07,050 --> 00:42:09,251
.إنّها الرياح فقط

470
00:42:09,253 --> 00:42:11,486
.لايمُكن أنّ تؤذيكِ

471
00:42:11,488 --> 00:42:13,091
.لن أدع أيّ شيء يؤذيكِ

472
00:42:49,526 --> 00:42:51,425
،أعتقد أنّ الجيرّان الجُدد لم يكونوا كذلك

473
00:42:51,427 --> 00:42:53,363
.فكرة جيّدة بعد كُلّ هذا

474
00:47:08,651 --> 00:47:10,318
.يا إلهي

475
00:47:10,320 --> 00:47:11,885
هل يمُكنكَ مسُاعدتي،من فضلك؟

476
00:47:11,887 --> 00:47:13,887
منَ أنتِ؟
وكيفَ دخَلتِ إلى هُنا؟

477
00:47:13,889 --> 00:47:15,724
.عليكَ أنّ تأتي معي الآن

478
00:47:15,726 --> 00:47:17,691
.هُناك امرأة ميّتة بالداخل

479
00:47:17,693 --> 00:47:18,593
ماذا؟

480
00:47:18,595 --> 00:47:19,461
.أجل

481
00:47:19,463 --> 00:47:20,294
.ميّتة

482
00:47:20,296 --> 00:47:21,296
.الجميع ميّت

483
00:47:21,298 --> 00:47:24,399
،إنّه يقتلهم واحدً تلو الآخر
.مثل الأبقار

484
00:47:24,401 --> 00:47:25,966
...انظري،ياسيدة

485
00:47:25,968 --> 00:47:27,167
.ياسيدة

486
00:47:27,169 --> 00:47:28,970
،إذا لم تذهبي بعيدًا الآن
.سأقوم بإستدعاء الشرُطة

487
00:47:28,972 --> 00:47:30,504
.أجل،هذا ماكنت أقوله

488
00:47:30,506 --> 00:47:32,407
،تحتاج أنّ تستدعي الشرطة على الفور الآن

489
00:47:32,409 --> 00:47:33,841
،هوَ في الطابق السفلي وربما آتيً

490
00:47:33,843 --> 00:47:35,709
،لقتلك أيضًا،إذا كنت لاتحصل على شخصًا ما

491
00:47:35,711 --> 00:47:36,577
.إلى هُنا على الفور

492
00:47:36,579 --> 00:47:37,611
ما الذيّ تتحدثين عنه؟

493
00:47:37,613 --> 00:47:39,013
،المهُرج ذو الوجه الأبيض

494
00:47:39,015 --> 00:47:40,215
.والقبُعة السوداء

495
00:47:40,217 --> 00:47:42,349
،إنّه يعتقد أنّ مايقوم به مضُحك،لأنه يضَحك

496
00:47:42,351 --> 00:47:44,986
،لكنني أعلم،أنّ الأمر ليسَ مضُحكًا
.لأنهم ماتوا جمَعيًا

497
00:47:44,988 --> 00:47:46,620
.أخرجي من هُنا

498
00:47:46,622 --> 00:47:47,689
.أنا أخبُرك

499
00:47:47,691 --> 00:47:50,892
،إنّه يعَرف أنني أعلم كُلّ شيء
.وسيحُاول قتلي

500
00:47:50,894 --> 00:47:52,526
.قبل أنّ يقتلك

501
00:47:52,528 --> 00:47:53,827
.لاتلمسيني

502
00:47:53,829 --> 00:47:54,495
!لاتفعلي

503
00:47:54,497 --> 00:47:56,030
.ساعدني،من فضلك،ساعدني

504
00:47:56,032 --> 00:47:57,701
.قلتُ لكِ،اغربي عن وجهي

505
00:48:06,343 --> 00:48:07,742
."إيميلي"

506
00:48:07,744 --> 00:48:08,613
."إيميلي"

507
00:48:15,052 --> 00:48:16,720
مرحبًا؟

508
00:48:18,088 --> 00:48:18,856
هل يوَجد أحدً هُنا؟

509
00:48:20,323 --> 00:48:22,927
ما الذيّ يحَدثُ هُنا؟

510
00:48:42,079 --> 00:48:43,912


511
00:48:43,914 --> 00:48:46,581
<font color="#fabd07">."أجل،هذا أفضل يارجل"</font>

512
00:48:46,583 --> 00:48:47,448
<font color="#fabd07">"ماذا حدث؟"</font>

513
00:48:47,450 --> 00:48:48,351
<font color="#fabd07">"تحرّق المكان؟"</font>

514
00:48:49,753 --> 00:48:50,655
<font color="#fabd07">"مرحبًا؟"</font>

515
00:48:52,356 --> 00:48:52,990
<font color="#fabd07">"مايك؟"</font>

516
00:48:54,925 --> 00:48:56,457
<font color="#fabd07">"أنقلبت؟"</font>

517
00:48:56,459 --> 00:48:57,294
<font color="#fabd07">"مرحبًا؟"</font>

518
00:48:58,061 --> 00:49:01,662
<font color="#fabd07">!"أنـت"</font>

519
00:49:06,068 --> 00:49:06,936
"تـارا؟"
<font color=#FF0000>#تــرجـمة# </font>
<font color="#0080ff">Translated By :@Salman__Rin</font>
<font color="#0080ff"></font>Twitter@Salman__Rin<font color="#0080ff"></font>

520
00:49:09,572 --> 00:49:10,440
"داون؟"
<font color=#FF0000>#تــرجـمة# </font>
<font color="#0080ff">Translated By :@Salman__Rin</font>
<font color="#0080ff"></font>Twitter@Salman__Rin<font color="#0080ff"></font>

521
00:49:11,974 --> 00:49:12,842
مرحبًا؟
<font color=#FF0000>#تــرجـمة# </font>
<font color="#0080ff">Translated By :@Salman__Rin</font>
<font color="#0080ff"></font>Twitter@Salman__Rin<font color="#0080ff"></font>

522
00:49:25,389 --> 00:49:26,057
.كلّا
<font color=#FF0000>#تــرجـمة# </font>
<font color="#0080ff">Translated By :@Salman__Rin</font>
<font color="#0080ff"></font>Twitter@Salman__Rin<font color="#0080ff"></font>

523
00:49:28,724 --> 00:49:29,626
"إيميلي؟"
<font color=#FF0000>#تــرجـمة# </font>
<font color="#0080ff">Translated By :@Salman__Rin</font>
<font color="#0080ff"></font>Twitter@Salman__Rin<font color="#0080ff"></font>

524
00:49:33,863 --> 00:49:34,731
"إيميلي؟"
<font color=#FF0000>#تــرجـمة# </font>
<font color="#0080ff">Translated By :@Salman__Rin</font>
<font color="#0080ff"></font>Twitter@Salman__Rin<font color="#0080ff"></font>

525
00:49:37,934 --> 00:49:38,836
.حسنًا
<font color=#FF0000>#تــرجـمة# </font>
<font color="#0080ff">Translated By :@Salman__Rin</font>
<font color="#0080ff"></font>Twitter@Salman__Rin<font color="#0080ff"></font>

526
00:49:39,802 --> 00:49:41,404
.أنتِ تخُيفين والدتكِ الآن
<font color=#FF0000>#تــرجـمة# </font>
<font color="#0080ff">Translated By :@Salman__Rin</font>
<font color="#0080ff"></font>Twitter@Salman__Rin<font color="#0080ff"></font>

527
00:50:01,090 --> 00:50:01,958
مرحبًا؟
<font color=#FF0000>#تــرجـمة# </font>
<font color="#0080ff">Translated By :@Salman__Rin</font>
<font color="#0080ff"></font>Twitter@Salman__Rin<font color="#0080ff"></font>

528
00:50:05,461 --> 00:50:06,463
هل من أحدً هُنا؟
<font color=#FF0000>#تــرجـمة# </font>
<font color="#0080ff">Translated By :@Salman__Rin</font>
<font color="#0080ff"></font>Twitter@Salman__Rin<font color="#0080ff"></font>

529
00:50:17,106 --> 00:50:18,108
.هيـّا،يارفاق
<font color=#FF0000>#تــرجـمة# </font>
<font color="#0080ff">Translated By :@Salman__Rin</font>
<font color="#0080ff"></font>Twitter@Salman__Rin<font color="#0080ff"></font>

530
00:50:20,443 --> 00:50:21,711
"إيميلي"
.والدتك هُنا
<font color=#FF0000>#تــرجـمة# </font>
<font color="#0080ff">Translated By :@Salman__Rin</font>
<font color="#0080ff"></font>Twitter@Salman__Rin<font color="#0080ff"></font>

531
00:50:22,646 --> 00:50:23,514
أين أنتِ؟
<font color=#FF0000>#تــرجـمة# </font>
<font color="#0080ff">Translated By :@Salman__Rin</font>
<font color="#0080ff"></font>Twitter@Salman__Rin<font color="#0080ff"></font>

532
00:50:25,715 --> 00:50:26,584
"إيميلي
<font color=#FF0000>#تــرجـمة# </font>
<font color="#0080ff">Translated By :@Salman__Rin</font>
<font color="#0080ff"></font>Twitter@Salman__Rin<font color="#0080ff"></font>

533
00:50:28,050 --> 00:50:28,885
عزيزتي؟

534
00:50:48,604 --> 00:50:49,472
"تـارا؟"

535
00:51:02,651 --> 00:51:03,686
.أعطني إياها

536
00:51:08,258 --> 00:51:09,126
.أرجوك

537
00:51:11,026 --> 00:51:12,994
.لاتؤذي ابنتي الصغيرة

538
00:51:22,037 --> 00:51:23,506
.أنتَ تخُيفها

539
00:51:24,673 --> 00:51:25,708
لايمكنكَ أنّ تر َ ذلك؟

540
00:51:26,709 --> 00:51:27,577
"إيميلي؟"

541
00:51:28,544 --> 00:51:29,711
.لابأس

542
00:51:29,713 --> 00:51:30,581
.والدتكِ هُنا

543
00:51:49,032 --> 00:51:50,668
هل هُناك عطف بك؟

544
00:51:53,936 --> 00:51:56,172
في مكان ما...في قلبك؟

545
00:52:01,711 --> 00:52:05,549
هل شعّرتَ يومًا بلمسة الأم؟

546
00:52:12,722 --> 00:52:14,691
ألّا يمُكنكَ إظهار أيّ رحمة؟

547
00:52:18,260 --> 00:52:21,564
.إنّها كُلّ ما لديّ في هذا العالم

548
00:52:24,334 --> 00:52:25,202
.ارحمها

549
00:53:06,008 --> 00:53:06,876
.صـه

550
00:53:09,311 --> 00:53:10,146
.لابأس

551
00:53:14,249 --> 00:53:15,119
.صـه

552
00:53:52,389 --> 00:53:53,655
<font color="#fabd07">."مرحبًا،لقد وصَلت إلى مايك"</font>

553
00:53:53,657 --> 00:53:54,789
.بالطبع

554
00:53:54,791 --> 00:53:56,657
<font color="#fabd07">.اترك رسالتك،وسوفَ أعاود الإتصال بك"</font>

555
00:53:56,659 --> 00:53:58,225
"مايك"
.أنا بالخارج

556
00:53:58,227 --> 00:54:00,928
.يتم تأمين كُلّ باب في هذا المكان

557
00:54:00,930 --> 00:54:02,166
!أجب على هاتفك

558
00:54:03,700 --> 00:54:04,368
.أحمق

559
00:54:11,974 --> 00:54:12,842
مرحبًا؟

560
00:54:15,144 --> 00:54:16,679
هل يوَجد أحدً هُناك؟

561
00:54:19,081 --> 00:54:22,352
،هذهِ المرة الأخيرة
.التي أقوم بها بذلك لهم

562
00:54:24,421 --> 00:54:27,024
.إنهم لايكترثون لذلك على الإطلاق

563
00:54:33,195 --> 00:54:34,063
"داون؟"

564
00:54:44,474 --> 00:54:45,342
مرحبًا؟

565
00:54:46,976 --> 00:54:47,845
.يارفاق

566
00:54:58,088 --> 00:54:59,253
.أنا أعلم،أنكم هُناك

567
00:54:59,255 --> 00:55:01,191
"داون"
.يمُكنني سماع هافتكِ

568
00:55:12,802 --> 00:55:14,068
.أقسم بالله،إذا كانت هذهِ مزحة

569
00:55:14,070 --> 00:55:15,439
.سوفَ أقتُلكما

570
00:55:53,843 --> 00:55:54,712
!"تـارا"

571
00:56:03,452 --> 00:56:04,320
!"تـارا"

572
00:56:05,854 --> 00:56:07,123
أيُمكنكِ سماعي؟

573
00:56:52,135 --> 00:56:54,035
"تارا،تارا"
.أنتِ بخير؟،لابأس

574
00:56:54,037 --> 00:56:55,472
.سأحصل على المسُاعدة

575
00:56:58,474 --> 00:56:59,776
ماذا حدَث؟

576
00:57:01,977 --> 00:57:03,412
.لابأس

577
00:57:04,414 --> 00:57:06,150
يا إلهي،ماذا يجري؟

578
00:57:06,416 --> 00:57:08,448
"إيميلي؟"

579
00:57:09,985 --> 00:57:10,853
.ساعديني

580
00:57:13,389 --> 00:57:14,258
.ساعديني

581
00:57:35,979 --> 00:57:37,581
!فليسُاعدوني أحد

582
00:57:44,519 --> 00:57:45,389
!أرجوكم

583
00:57:52,961 --> 00:57:54,227
!النجدَة

584
00:57:54,229 --> 00:57:56,233
!فليسُاعدوني أحد

585
00:59:18,314 --> 00:59:19,583
!أرجوك،توقف

586
00:59:21,517 --> 00:59:23,654
!كلّا،أرجوك،اتركني وشأني

587
00:59:31,494 --> 00:59:32,429
!"أنتَ يا"مايك

588
00:59:44,240 --> 00:59:45,442
.أيها السافل

589
00:59:52,347 --> 00:59:53,616
.أنتَ بنفسك،ياصديقي

590
01:00:30,686 --> 01:00:31,588
!"مايك"

591
01:00:46,802 --> 01:00:48,037
مرحبًا؟

592
01:07:27,068 --> 01:07:27,903
.هيـّا

593
01:07:51,927 --> 01:07:52,796
.كلّا

594
01:08:17,086 --> 01:08:18,454
."لايمُكن أنّ تموتي يا"تارا

595
01:08:19,555 --> 01:08:20,490
."سحُقًا،"تارا

596
01:08:23,559 --> 01:08:25,591
.أرجوكِ،استيقظي

597
01:08:25,593 --> 01:08:28,832
كلّا،لايمُكنكِ أنّ تموتي
.يا"تارا"،انظري إليّ

598
01:09:18,047 --> 01:09:19,912
.سأخرُجكِ من هُنا

599
01:09:19,914 --> 01:09:23,987
،هيّا،سأخرُجكِ من هُنا الآن

600
01:09:41,169 --> 01:09:42,768
يا إلهي،أأنتِ بخير؟

601
01:09:42,770 --> 01:09:43,840
.ابقي معي

602
01:09:45,074 --> 01:09:46,740
.أشُعّر بالتعّب قليلاً

603
01:09:46,742 --> 01:09:48,274
.أنا أعلم،لابأس

604
01:09:48,276 --> 01:09:49,913
.استرحي،ستكوني بخير

605
01:09:56,351 --> 01:09:57,050
.هُناك هاتف

606
01:09:57,052 --> 01:09:58,384
سأتصل بالشرطة،حسنًا؟

607
01:09:58,386 --> 01:09:59,820
!كلّا

608
01:09:59,822 --> 01:10:00,920
.أرجوك،لاتغُادر،لاتترُكني

609
01:10:00,922 --> 01:10:03,322
.أنا لن اتركك،أعُدكِ

610
01:10:03,324 --> 01:10:04,691
.أنا فقط سأذهب إلى هُناك

611
01:10:04,693 --> 01:10:05,561
.انظري

612
01:10:14,203 --> 01:10:15,035
<font color="#fabd07">."911،في حالات الطوارئ"</font>

613
01:10:15,037 --> 01:10:16,670
.أجل،انا بحاجة إلى الشرطة

614
01:10:16,672 --> 01:10:17,670
.الإسعاف هُنا في الحال

615
01:10:17,672 --> 01:10:18,972
<font color="#fabd07">"ماهي مشُكلتك،ياسيدي؟"</font>

616
01:10:18,974 --> 01:10:19,906
أنا أريد الإبلاغ عن جريمة قتل

617
01:10:19,908 --> 01:10:21,073
.هُناك شخصان ميّتان

618
01:10:21,075 --> 01:10:22,341
،لديّ هذهِ الشابه هُنا

619
01:10:22,343 --> 01:10:23,210
.هذا مُجرد اعتداء

620
01:10:23,212 --> 01:10:24,244
.إنها تنزف في كُلّ مكان

621
01:10:24,246 --> 01:10:25,946
.أعتقد إنها ستفقد وعيّها

622
01:10:25,948 --> 01:10:27,714
<font color="#fabd07">."حسنًا،أعطني عنوانك"</font>

623
01:10:27,716 --> 01:10:30,153
"شارع ستيوبن"
.جانب مسُتودع قديم

624
01:10:31,185 --> 01:10:33,219
<font color="#fabd07">"أيّ نوع من الإصابات لديها؟"</font>

625
01:10:33,221 --> 01:10:34,321
.جسدها بالكامل

626
01:10:34,323 --> 01:10:37,057
.بعض الجروح عميقة

627
01:10:37,059 --> 01:10:38,724
.لا أعلم،إنها تنزف في كُلّ مكان

628
01:10:38,726 --> 01:10:39,925
<font color="#fabd07">"هل هيَ واعية؟"</font>

629
01:10:39,927 --> 01:10:41,695
.أجل،إنها واعية،ولكن ليسَ لديّ أيّ فكرة

630
01:10:41,697 --> 01:10:42,862
...إلى متى

631
01:10:42,864 --> 01:10:44,264
<font color="#fabd07">"أين هوَ المعُتدي الآن؟"</font>

632
01:10:44,266 --> 01:10:45,668
.لقد طرحُته أرضًا

633
01:10:46,368 --> 01:10:49,769
،إذا استيقظ هذا الرجل
.فنحن لسنا آمنين هُنا

634
01:10:49,771 --> 01:10:53,075
.هذا الرجل مسُلح،وهوَ مجنون مخُتل أيضًا

635
01:10:54,142 --> 01:10:55,908
<font color="#fabd07">."حسنًا،سيدي،ما أريُد أنّ تفعله الآن"</font>

636
01:10:55,910 --> 01:10:58,178
<font color="#fabd07">،"أن تبق َ هادئًا على الخط</font>

637
01:10:58,180 --> 01:10:59,382
<font color="#fabd07">."حتى أنّ تصل الشرطة</font>

638
01:11:00,416 --> 01:11:01,281
.إسمعي

639
01:11:01,283 --> 01:11:02,249
.أننا لن نبق َ هُنا

640
01:11:02,251 --> 01:11:04,017
سأخذ هذهِ الفتاة إلى غرفة الطوارئ

641
01:11:04,019 --> 01:11:06,255
.أنتِ فقط احضري الشرطة هُنا الآن

642
01:11:08,323 --> 01:11:09,155
.شاحنتي بالخارج

643
01:11:09,157 --> 01:11:10,357
هل يمُكنكِ أنّ تمشي؟

644
01:11:10,359 --> 01:11:11,825
.حسنًا

645
01:11:11,827 --> 01:11:15,027
.هيّا بنا،دعّينا نخرج من هُنا

646
01:11:24,873 --> 01:11:25,742
!اللعنة

647
01:11:50,332 --> 01:11:51,267
!كلّا،توقف

648
01:11:53,167 --> 01:11:54,433
!توقف

649
01:12:49,324 --> 01:12:50,193
!اللعنة

650
01:13:48,449 --> 01:13:50,517
!ابتعد عني

651
01:13:50,519 --> 01:13:51,887
!اتركني وشأني

652
01:13:52,621 --> 01:13:54,289
!أنت مهووس عقليًا

653
01:13:55,891 --> 01:13:59,392
!اتركني وحدي

654
01:13:59,394 --> 01:14:00,530
!توقف،توقف

655
01:16:06,288 --> 01:16:08,588
!الشرطة،لاتتحّرك

656
01:16:08,590 --> 01:16:09,990
!انبطح أرضًا الآن

657
01:16:09,992 --> 01:16:10,622
.إلى المركز

658
01:16:10,624 --> 01:16:11,523
.1013،رجل مسُلح

659
01:16:11,525 --> 01:16:12,392
.ربما أكثر

660
01:16:12,394 --> 01:16:13,259
!دعني أر َ يديك

661
01:16:13,261 --> 01:16:13,927
.أرسلوا الرجال

662
01:16:13,929 --> 01:16:15,228
!قلتُ لك أرني يديك

663
01:16:15,230 --> 01:16:16,062
أرفع يديك

664
01:16:16,064 --> 01:16:17,934
!قلتُ لك أرفع يديك

665
01:16:22,037 --> 01:16:24,070
.برؤية،برؤية

666
01:16:24,072 --> 01:16:25,772
.لاتتحرّك فجأة

667
01:16:25,774 --> 01:16:27,040
.يدك اليمنى

668
01:16:27,042 --> 01:16:28,008
.أرني اليد اليمنى

669
01:16:28,010 --> 01:16:28,674
.التحذير الأخير

670
01:16:28,676 --> 01:16:30,011
!سأطلُق النار عليك

671
01:16:39,186 --> 01:16:40,055
!افعلها

672
01:16:43,425 --> 01:16:44,656
!لا،لا،لا

673
01:16:54,269 --> 01:16:57,603
.إلى المركز،لدينا قتلى

674
01:16:57,605 --> 01:16:59,007
.ضحايا متُعددة

675
01:17:00,242 --> 01:17:03,542
.نحن بحاجةً لمساعدة فورية

676
01:17:08,350 --> 01:17:09,616
.يا إلهي

677
01:17:09,618 --> 01:17:10,519
ماذا؟

678
01:17:14,456 --> 01:17:16,191
.إنها ماتزال على قيّد الحياة

679
01:17:40,582 --> 01:17:41,580
.بربكم،يارفاق

680
01:17:41,582 --> 01:17:42,715
!كدتم تقتلوني

681
01:17:42,717 --> 01:17:45,287
،لن يتم تثبيت الأبواب
.الدورة حتى يوم الاثنين

682
01:17:46,154 --> 01:17:47,490
.جيدّ،أنّ أراك أيضًا،أيها الدكتور

683
01:17:50,124 --> 01:17:51,491
حسنًا،ماذا أحضرت ليّ؟

684
01:17:51,493 --> 01:17:53,526
.القتل،عن طريق الإنتحار

685
01:17:53,528 --> 01:17:54,693
.رائع

686
01:17:54,695 --> 01:17:56,528
ما هوَ وراء عرض رقم واحد؟

687
01:17:56,530 --> 01:17:58,130
.صدمات شديدة في الرأس

688
01:17:58,132 --> 01:17:59,398
،ربما عليك تحديد ذلك

689
01:17:59,400 --> 01:18:01,533
،هذا اللقيط المسكين بأسنانه

690
01:18:01,535 --> 01:18:03,670
،إذا كنت تستطيع أخذها من
.خلف جمجمته

691
01:18:03,672 --> 01:18:06,171
لذلك...يجب أنّ أضع فنجاناً
سابعًا،من القهوة؟

692
01:18:06,173 --> 01:18:07,540
،ستحتاح إلى شيءً أقوى بكثير

693
01:18:07,542 --> 01:18:08,540
.من القهوة

694
01:18:08,542 --> 01:18:11,277
،وقال"لاندون"،إنهم عثروا على جثتين

695
01:18:11,279 --> 01:18:13,612
يا إلهي،ما الذيّ حدث؟

696
01:18:13,614 --> 01:18:14,816
.معرض رقم اثنان

697
01:18:17,418 --> 01:18:18,451
.لاشيء

698
01:18:18,453 --> 01:18:20,452
،عثّرت عليه الشرطة،وهوَ يأكل وجه

699
01:18:20,454 --> 01:18:23,455
،فتاة مراهقة،بعد أنّ صدمها بسيارة

700
01:18:23,457 --> 01:18:27,727
وبعدها...فجر رأسه قبل أنّ يتمكنوا
.من الإمساك به

701
01:18:27,729 --> 01:18:29,496
عيد الهالوين يحُبط الجميع،صحيح؟

702
01:18:29,498 --> 01:18:31,598
.ويبدو إنّه بدأ للتو

703
01:18:31,600 --> 01:18:32,799
.حسنًا،رؤية كيفَ سأكون هُنا

704
01:18:32,801 --> 01:18:35,171
.لمدة 24 ساعة أخرى،شكراً لكم

705
01:18:35,871 --> 01:18:37,704
يارفاق،تعتقدون إنّه يمُكنكم الحصول
،على شطيرة إفطار

706
01:18:37,706 --> 01:18:39,772
مع لحم الخنزير المقُدد،أو شيء
من لحم الخنزير المقُدد

707
01:18:39,774 --> 01:18:40,810
مقُدد؟أحقًا؟

708
01:18:41,810 --> 01:18:43,576
،أعتقدت أنّكَ كنت تحذّر الكوليسترول
.الخاص بك

709
01:18:43,578 --> 01:18:44,811


710
01:18:44,813 --> 01:18:46,278
.أنا حذّر

711
01:18:46,280 --> 01:18:47,613
منَ هو العضو المنُتدب هُنا؟

712
01:18:47,615 --> 01:18:49,381
،كيفَ يمُكنك أنّ تأكل كرواسون دهني بينما

713
01:18:49,383 --> 01:18:51,317
تقُطع جثُث الموتى؟

714
01:18:51,319 --> 01:18:52,317
.عزيزتي

715
01:18:52,319 --> 01:18:54,353
.أنا أقوم بذلك منذُ 22 عاماً

716
01:18:54,355 --> 01:18:55,588
،حسنًا،بمُجّرد أنّ تر َ
طفلاً عمره 8أشهر

717
01:18:55,590 --> 01:18:56,624
،محُترق حتى الموت

718
01:18:58,526 --> 01:19:00,229
.كُلّ شيء آخر،سيكون تافه بالنسبة لك

719
01:19:02,497 --> 01:19:04,229
كانَ عليكِ أنّ تسألني،حسًنا؟

720
01:19:04,231 --> 01:19:05,732
.سأذهب يادكتور

721
01:19:05,734 --> 01:19:06,669
.هذا هو الرجل

722
01:19:08,470 --> 01:19:10,172
.أبق َ آمنًا هُناك

723
01:19:21,182 --> 01:19:21,850
.يا إلهي

724
01:19:32,426 --> 01:19:35,730
.لنلُقي نظرةً عليه

725
01:19:46,574 --> 01:19:48,540
.آمل أنّ تكون 15 دقيقة من الشهرة
.تستحق العناء

726
01:19:48,542 --> 01:19:50,211
.أيها المريض المختل

727
01:20:08,930 --> 01:20:12,365
.أنتَ حقًا سوفَ يعُجبك هذا

728
01:20:57,412 --> 01:20:58,978
،شكراً مرة أخرى،على كُلّ شيء يا دكتورة

729
01:20:58,980 --> 01:21:00,545
.سوفَ ندعو لك في صلواتنا

730
01:21:00,547 --> 01:21:02,682
.من فضلكِ،لاتذكري هذا

731
01:21:02,684 --> 01:21:04,416
.نحن جميعًا سنفقدها

732
01:21:04,418 --> 01:21:05,785
.كانت متُعاونةً جداً

733
01:21:05,787 --> 01:21:07,653
.تجعل الجميع يضَحكون

734
01:21:08,757 --> 01:21:09,389
،حسنًا،من المؤكد إنها لم تفقد روح الدعابة

735
01:21:09,391 --> 01:21:11,260
.أجل،لاتزال كالحمار الحكيم

736
01:21:11,959 --> 01:21:12,825
.إنّه جيد

737
01:21:12,827 --> 01:21:14,360
.إنّه لأمرً جيد

738
01:21:14,362 --> 01:21:15,961
من المهُم أنّ تبق َ إيجابيًا،أليسَ كذلك؟

739
01:21:15,963 --> 01:21:17,397
.إطلاقًا

740
01:21:17,399 --> 01:21:18,531
.روح جيدة

741
01:21:18,533 --> 01:21:19,435
.ستكون بخير

742
01:21:20,668 --> 01:21:22,634
."حسنًا،اعتني بنفسكِ،يا"فيكتوريا

743
01:21:22,636 --> 01:21:23,902
.سوفَ أراكِ بعد شهرين

744
01:21:23,904 --> 01:21:24,836
.شكراً لكِ،يا دكتورة

745
01:21:24,838 --> 01:21:25,707
.على الرحب والسعة

746
01:21:26,641 --> 01:21:27,740
.وداعاً،يا دكتورة

747
01:21:27,742 --> 01:21:28,644
.مع السلامة

748
01:21:30,712 --> 01:21:32,545
ماذا تقولين؟

749
01:21:32,547 --> 01:21:33,412
أنتِ مسُتعدة؟

750
01:21:33,414 --> 01:21:34,249
.أجل

751
01:21:35,917 --> 01:21:37,082
...ولحسٌن الحظ

752
01:21:37,084 --> 01:21:38,453
.المقُابلة الخاصة بكِ بالغد

753
01:21:39,786 --> 01:22:50,786
<font color=#FF0000>#تــرجـمة# </font>
<font color="#0080ff">Translated By :@Salman__Rin</font>
Twitter@Salman__Rin

