﻿1
00:01:18,690 --> 00:01:20,639
أين المظلة؟

2
00:01:24,214 --> 00:01:26,026
.علي الذهاب إلى المحطة

3
00:01:26,564 --> 00:01:33,546
"هنالك نسيم.. لم يشهدهُ أحدٌ بعد"

4
00:01:34,503 --> 00:01:54,503
<font color="#ffad1f">فارس جودة</font> :ترجمة
Twitter: <font color="#ffad1f">@FaresJouda</font>

5
00:03:31,575 --> 00:03:34,520
أهلاً، كيف يمكنني مساعدتكِ؟

6
00:03:35,358 --> 00:03:37,396
.أبحث عن هدية عيد ميلاد

7
00:03:37,620 --> 00:03:40,549
ما رأيك بجوهرة عيد الميلاد هذه؟

8
00:03:41,497 --> 00:03:45,543
.إنها رائعة وسعرها معقول أيضاً

9
00:03:46,074 --> 00:03:49,157
.الرجال يحبون مثل هذه الهدايا

10
00:03:50,331 --> 00:03:52,556
.يوجد لدينا قلادات أيضاً

11
00:03:52,702 --> 00:03:55,998
.حسناً، سأعلق بها برج العذراء

12
00:03:56,525 --> 00:03:58,356
.شاهديها من هنا

13
00:04:13,776 --> 00:04:17,238
.سأحصل على اثنتَين
.قم بلفّها من فضلك

14
00:04:17,329 --> 00:04:18,933
.في الحال

15
00:04:50,989 --> 00:04:53,348
ما هذه؟ -
.إفتحيها -

16
00:04:58,352 --> 00:05:00,031
منتج جديد؟

17
00:05:00,165 --> 00:05:02,242
.لا تتغابي
.إنها لكي

18
00:05:09,489 --> 00:05:11,973
.لم أعرف ماذا سأشتري

19
00:05:31,271 --> 00:05:32,876
.إنه هنا

20
00:06:19,869 --> 00:06:21,592
.أعطني سحبة

21
00:06:29,970 --> 00:06:32,181
أهي من حبيبكِ السابق؟

22
00:06:34,026 --> 00:06:36,080
تشعر بالغيرة إذاً؟

23
00:06:36,590 --> 00:06:39,232
.لقد كبرت على هذه الأمور

24
00:06:41,891 --> 00:06:44,006
."إنها من "ناتسوكو

25
00:06:45,088 --> 00:06:47,198
.خذها إن أرَدت

26
00:06:48,682 --> 00:06:51,301
.لديها ذوق جميل صراحة

27
00:07:00,826 --> 00:07:02,458
."هيديو"

28
00:07:48,030 --> 00:07:49,920
لماذا تأخّرتِ؟

29
00:08:03,076 --> 00:08:07,037
."ذهبت لاحتساء مشروب برفقة "إيتسكو

30
00:08:11,439 --> 00:08:13,564
.لم أستمتع برفقتها

31
00:08:18,604 --> 00:08:20,814
حقاً؟
.أُخلدي للنوم إذاً

32
00:08:32,306 --> 00:08:35,309
.أحدهم أقدمَ على الانتحار اليوم

33
00:08:35,364 --> 00:08:37,830
.شاهدوه من روضة الأطفال

34
00:08:49,714 --> 00:08:52,386
حقاً؟
.تصبحين على خير

35
00:09:10,929 --> 00:09:12,624
...هاكِ

36
00:09:36,774 --> 00:09:38,738
هل أنتي بخير؟

37
00:09:40,601 --> 00:09:42,379
.نعم، بخير

38
00:09:43,113 --> 00:09:45,667
.لا بد أن الطعام هو السبب

39
00:10:01,031 --> 00:10:08,659
{\an8}<b><font color="#030201">نسيـــم الظَّهــيرة</font></b>

40
00:10:14,723 --> 00:10:16,933
أتُعجبكِ هذه التسريحة؟

41
00:10:17,257 --> 00:10:18,643
.أجل

42
00:10:25,740 --> 00:10:28,367
.توقفي عن التحديق بي

43
00:10:29,277 --> 00:10:32,047
.خذي، إقرأي هذه المجلة

44
00:10:39,832 --> 00:10:41,452
.الإتصال لكي

45
00:10:41,550 --> 00:10:44,300
.أعتقد أنه المُتيَّم -
.كُفي عن الثرثرة -

46
00:10:44,608 --> 00:10:47,146
.جففي شعرها من فضلكِ - 
.حسناً -

47
00:11:41,715 --> 00:11:43,144
.أعتذر

48
00:11:43,242 --> 00:11:45,168
.أنا في عجلةٍ من أمري

49
00:11:45,588 --> 00:11:48,758
.لا تدعيه ينتظر كثيراً - 
.لم أقصد هذا -

50
00:11:50,908 --> 00:11:53,366
.كدتُ أتعرض للاغتصاب اليوم

51
00:11:53,627 --> 00:11:54,983
ماذا؟

52
00:11:55,562 --> 00:11:57,671
.أحد الأطفال كما تعلمين

53
00:11:58,502 --> 00:12:00,109
تقصدين "هيرو"؟

54
00:12:00,730 --> 00:12:04,559
.نعم، إصطحبتهُ إلى غرفة الإستراحة
.ثم قام بإقفال الباب

55
00:12:04,646 --> 00:12:07,583
خلع بنطالكِ، صحيح؟ - 
.قال بأنها لعبة للأطفال -

56
00:12:08,650 --> 00:12:10,634
.على الفتيات توخّي الحذر

57
00:12:10,702 --> 00:12:13,697
!يا لها من فكرة قذرة - 
.أنتي مُحقّة -

58
00:12:16,625 --> 00:12:18,828
."إستعجلي يا "يوميكو

59
00:12:19,432 --> 00:12:21,073
.أنا قادمـة

60
00:12:21,327 --> 00:12:23,010
.إلى اللقاء

61
00:12:29,206 --> 00:12:31,480
.إنه خطير على الفتيات

62
00:12:41,530 --> 00:12:43,825
ما هذا؟ - 
.ترمز لبرج العذراء -

63
00:12:44,003 --> 00:12:45,675
.إبتعتُها بالخطأ

64
00:12:45,922 --> 00:12:48,198
.حاذِري من رجال العذراء

65
00:12:55,840 --> 00:12:58,261
ماذا عنكِ أنتي؟

66
00:12:58,542 --> 00:13:00,456
.لا يوجد أحد

67
00:13:00,564 --> 00:13:02,753
.لن أُهين نفسي مجدداً

68
00:14:12,251 --> 00:14:14,375
.أعتذر عن التأخير

69
00:14:21,192 --> 00:14:22,988
.يا له من يوم

70
00:14:24,659 --> 00:14:27,520
.أهدرتُ وقتي في التحدث للعملاء

71
00:14:35,625 --> 00:14:37,438
.إنه عملٌ شاق

72
00:14:41,515 --> 00:14:45,452
هل نجرب الذهاب لصالونكِ مجدداً؟

73
00:14:46,163 --> 00:14:49,061
.لا أستطيع
.سيعرفون بأمر علاقتنا هناك

74
00:14:55,627 --> 00:14:57,362
."إنها من "ناتسوكو

75
00:14:57,577 --> 00:14:59,315
أهي سُحاقية؟

76
00:14:59,863 --> 00:15:03,128
.تستخدم منديلي في بعض الأحيان أيضاً

77
00:15:04,300 --> 00:15:07,753
،نحن نستخدم المنديل الأبيض
.بينما هي تستخدم المنقوش

78
00:15:10,477 --> 00:15:12,954
.الأبيض لا يرمز إليك بالضرورة

79
00:15:44,589 --> 00:15:47,058
.المعذرة
أهناك أحد في الداخل؟

80
00:17:16,424 --> 00:17:18,236
.الجو حار

81
00:17:51,626 --> 00:17:57,266
أيمكنني التحدث مع
هيديو"، من دائرة المبيعات؟"

82
00:17:57,841 --> 00:17:59,146
.أجل

83
00:18:04,923 --> 00:18:06,368
.حسناً

84
00:18:07,204 --> 00:18:10,061
متى سيعود للمكتب؟

85
00:18:12,731 --> 00:18:15,902
أيمكن أن أترك له رسالة؟

86
00:18:16,276 --> 00:18:20,783
أخبريه أنني سأنتظرهُ في حانة
.بووزي"، في الساعة السابعة مساءً"

87
00:18:21,367 --> 00:18:22,750
ماذا؟

88
00:18:23,617 --> 00:18:28,007
."إسمي "ميتسو نيموتو
.شكراً جزيلاً

89
00:18:28,791 --> 00:18:30,353
.إلى اللقاء

90
00:18:42,145 --> 00:18:44,522
ما الأمر؟
.أخبريني

91
00:18:45,180 --> 00:18:46,867
بما تفكرين؟

92
00:18:52,645 --> 00:18:56,238
.تنظرين إلى الساعة مجدداً
هل تنتظرين أحدهم؟

93
00:19:07,118 --> 00:19:08,789
أين "ميتسو"؟

94
00:19:10,321 --> 00:19:12,766
ماذا تريد ان تشرب؟ -
.قهوة فقط -

95
00:19:40,085 --> 00:19:42,000
.دعيني أُعرفكِ عليه

96
00:19:42,586 --> 00:19:45,961
هيديو ياماغوتشي"، رجل مبيعات"
.في شركة للمستلزمات الشخصية

97
00:19:46,115 --> 00:19:48,779
.إيتسكو"، تعمل معي في نفس الروضة"

98
00:19:49,003 --> 00:19:50,948
.بدأت أحسد الأطفال

99
00:19:51,097 --> 00:19:53,721
.فهم مُحاطون بالنساء الجميلات

100
00:19:59,877 --> 00:20:01,253
.المعذرة

101
00:21:40,273 --> 00:21:43,093
."لقد مر أسبوع يا "إيتسكو

102
00:21:43,399 --> 00:21:45,828
لماذا ترفضين التحدث إلي؟

103
00:21:47,597 --> 00:21:50,362
.أنا آسفة بحق
.إقبلي اعتذاري

104
00:22:26,454 --> 00:22:28,845
.سأدعوكِ للعشاء الليلة

105
00:22:36,764 --> 00:22:38,474
!"إيتسكو"

106
00:23:09,566 --> 00:23:11,370
.قال بأنه منتج جديد

107
00:23:11,665 --> 00:23:14,378
.يبدو أنكما على وفاقٍ تام

108
00:23:16,075 --> 00:23:19,744
.من المفترض أن ألتقيه
.يجب أن أذهب

109
00:23:20,128 --> 00:23:21,924
.كوني حذرَة إذاً

110
00:25:05,796 --> 00:25:09,147
.كنت سأُرافقكِ إلى المحطة - 
.شكراً -

111
00:26:25,078 --> 00:26:28,343
.لا بد من أنه جائع
ماذا يأكل؟

112
00:26:29,769 --> 00:26:32,761
.بذور دوار الشمس، فواكه، قطع خبز

113
00:26:34,052 --> 00:26:36,553
.كثرة الطعام قد تقتله

114
00:26:37,376 --> 00:26:40,195
.يا له من عبئ
.كما لو أنه طفلنا

115
00:26:42,573 --> 00:26:45,096
.عبئ جميل بالنسبة لي

116
00:26:47,885 --> 00:26:52,276
.لا تقلقي
.لن أسمح لنفسي بالحمل

117
00:27:48,762 --> 00:27:50,801
ما الذي حلَّ به؟

118
00:28:19,683 --> 00:28:21,425
.لقد مات

119
00:29:37,185 --> 00:29:38,935
..."ناتسوكو"

120
00:29:39,672 --> 00:29:42,162
.لا تقومي بغسل ملابسي

121
00:29:42,543 --> 00:29:44,676
.لا أُحب قيامكِ بهذا

122
00:29:45,768 --> 00:29:47,979
.لا تهدري وقتكِ مجدداً

123
00:29:48,939 --> 00:29:51,433
.أخرجي واستمتعي مع الأصدقاء

124
00:29:53,492 --> 00:29:56,587
.لا بأس
.أنا لا أُمانع هذا

125
00:30:01,791 --> 00:30:03,626
.أنا أُمانع

126
00:30:16,016 --> 00:30:18,727
ما رأيكِ بأن نذهب
للبحر في العطلة؟

127
00:30:18,823 --> 00:30:21,000
.لن يزعجنا أحد هناك

128
00:30:21,257 --> 00:30:24,108
.يمكن أن ترتاحي من كل شيء لفترة

129
00:30:29,225 --> 00:30:30,842
...البحـر

130
00:30:35,514 --> 00:30:37,904
.ستشعرين بتحسنٍ هناك

131
00:30:40,326 --> 00:30:42,201
.البحـر

132
00:30:45,437 --> 00:30:47,812
.أعتقد أنها فكرة جيدة - 
حقاً؟ -

133
00:30:48,374 --> 00:30:50,756
.فأنا لم أخرج من طوكيو منذ وقتٍ طويل

134
00:30:50,813 --> 00:30:53,110
.ستكون رحلتنا الأولى معاً

135
00:30:53,366 --> 00:30:55,467
.واثقة بأنها ستكون ممتعة

136
00:33:07,254 --> 00:33:09,035
علامَ تنوين؟

137
00:33:09,256 --> 00:33:11,839
لماذا عرَّفتِني بـ"إيتسكو"؟

138
00:34:05,771 --> 00:34:07,669
."أعتذر بشأن "هيديو

139
00:34:07,898 --> 00:34:12,616
.لم أطلب منه المجيء
.ولم أعلم أنه سيأتي حتى

140
00:34:14,352 --> 00:34:15,953
.لا بأس

141
00:36:57,122 --> 00:36:59,512
هل تستمتع بصحبة "إيتسكو"؟

142
00:37:16,753 --> 00:37:18,549
هل ستتزوجها؟

143
00:37:19,690 --> 00:37:21,104
ربما

144
00:37:27,871 --> 00:37:29,464
لماذا تسألين؟

145
00:37:30,059 --> 00:37:32,223
أهناك فتيات غيرها؟

146
00:38:18,606 --> 00:38:20,481
."إنفصل عن "ميتسو

147
00:38:25,845 --> 00:38:27,649
."إنفصل عن "ميتسو

148
00:40:46,221 --> 00:40:48,166
."إنفصل عن "ميتسو

149
00:41:00,518 --> 00:41:03,010
.إرحل عنها أرجوك

150
00:41:49,124 --> 00:41:50,936
.أخرج الآن

151
00:42:02,136 --> 00:42:04,073
أليس هذا لـ"ميتسو"؟

152
00:42:07,061 --> 00:42:09,397
.أنتي شاذَّة إذاً

153
00:44:28,450 --> 00:44:33,059
"ميتسو"... "ناتسوكو"

154
00:49:26,658 --> 00:49:28,408
.هذا شعور رائع

155
00:49:28,770 --> 00:49:30,721
أتنوين القفز من هنا؟

156
00:49:30,898 --> 00:49:32,877
ولماذا سأفعل؟

157
00:49:38,396 --> 00:49:41,232
.ليس من عادتكٍ القدوم إلى هنا

158
00:49:43,399 --> 00:49:45,962
.جئت لأدعوكِ لاحتساء مشروب

159
00:49:46,149 --> 00:49:47,501
حقاً؟

160
00:49:49,344 --> 00:49:52,137
.سأتجول هنا حتى تنهين دوامكِ

161
00:49:52,336 --> 00:49:53,758
.سأتمتع بالأجواء

162
00:49:53,889 --> 00:49:56,143
.أنا متفرغة الآن
.لنذهب إلى السينما

163
00:49:56,224 --> 00:49:58,120
.لا تكذبي، عودي للعمل

164
00:49:58,200 --> 00:50:00,230
.حاضر، حاضر

165
00:51:41,288 --> 00:51:43,009
ما بالُكِ؟

166
00:51:53,759 --> 00:51:56,759
.من الجيد أن نركض من وقت لآخر

167
00:51:58,513 --> 00:52:00,548
.لقد سرقتُ هذه

168
00:52:01,641 --> 00:52:03,109
سرقتِها؟

169
00:52:03,406 --> 00:52:05,547
.لم أكن أنوي ذلك

170
00:52:05,755 --> 00:52:07,625
.عذرٌ جيد

171
00:52:27,720 --> 00:52:30,719
.فلنذهب للتعرف على بعض الرجال

172
00:52:31,648 --> 00:52:33,961
ماذا؟ - 
.نعم، رجال -

173
00:52:38,242 --> 00:52:39,879
.حسناً

174
00:53:22,628 --> 00:53:25,323
.يا له من مكان
.لن نتعرف على أحد الليلة

175
00:53:25,709 --> 00:53:28,096
.يمكنني الإستراحة هنا

176
00:53:32,443 --> 00:53:35,857
.أنتي تحبين الوجوه الجميلة
.هذا سيعجبكِ بالتأكيد

177
00:53:36,321 --> 00:53:38,537
.ليس من نوعي المفضل

178
00:53:39,729 --> 00:53:42,807
متى ستُعرفينَني على صديقكِ إذاً؟

179
00:53:47,642 --> 00:53:49,322
.لقد انفصلنا

180
01:00:07,804 --> 01:00:09,538
كيف يمكنني مساعدتكِ؟

181
01:00:09,778 --> 01:00:11,835
هل "ناتسوكو" هنا؟

182
01:00:12,019 --> 01:00:14,933
أنتي صديقةٌ لها؟ - 
."أجل، "إيتسكو -

183
01:00:15,239 --> 01:00:18,457
.إنها في الخارج الآن
.تفضلي للداخل

184
01:00:44,888 --> 01:00:47,888
.لم تأتي إلى الروضة منذ فترة

185
01:00:48,593 --> 01:00:51,584
حقـاً؟ - 
.لذا شعرتُ بالقلق عليها -

186
01:01:02,633 --> 01:01:04,550
.إشربي بعض الشاي

187
01:01:20,580 --> 01:01:22,494
إلى أين تذهب؟

188
01:01:22,752 --> 01:01:24,744
هل قالت أنها ذاهبة للعمل؟

189
01:01:25,054 --> 01:01:26,097
.أجل

190
01:01:39,247 --> 01:01:41,020
.هذه ولَّاعة جميلة

191
01:01:41,317 --> 01:01:44,716
.إنها هدية
.من المؤسف أنني لا أُدخن

192
01:01:57,935 --> 01:01:59,604
.شكراً لكي

193
01:04:32,317 --> 01:04:37,457
في كل مرة أُشاهد فيها
...ذلك الفندق من القطار

194
01:04:39,359 --> 01:04:42,226
أتساءل عما يفعله الأشخاص
.المتواجدين في داخله

195
01:04:45,454 --> 01:04:47,998
.إذا كانوا أشخاص مثلنا

196
01:04:49,236 --> 01:04:50,761
مثلنا نحن؟

197
01:04:56,090 --> 01:04:58,307
.إيتسكو" فتاة جميلة"

198
01:05:03,188 --> 01:05:05,250
هل أخبرتكِ "ناتسوكو"؟

199
01:05:09,074 --> 01:05:11,527
.ناتسوكو" مغرمةٌ بكِ انتي"

200
01:05:12,020 --> 01:05:13,918
.إنها فتاة سُحاقية

201
01:05:17,226 --> 01:05:18,939
.لا، ليست كذلك

202
01:05:20,650 --> 01:05:24,530
.هذا لا يهم
."لكن هي من عرَّفَتني على "إيتسكو

203
01:05:26,085 --> 01:05:29,046
.تُداعب نفسها بمنديلكِ

204
01:05:30,027 --> 01:05:31,991
.كانت عذراء أيضاً

205
01:05:40,916 --> 01:05:42,861
مارستَ معها الحب؟

206
01:05:44,559 --> 01:05:48,270
.نعم، بشرط أن أتوقف عن مواعدتكِ

207
01:05:50,078 --> 01:05:51,868
..."لكن "ناتسوكو

208
01:06:27,060 --> 01:06:28,942
.أعطِني الكنزَة

209
01:07:35,191 --> 01:07:37,183
.سأتصل بكِ

210
01:07:44,973 --> 01:07:46,887
.إنها تمطر مجدداً

211
01:09:27,528 --> 01:09:29,723
!أوه، لقد عُدتِ

212
01:09:30,181 --> 01:09:32,223
.أخذت سيارة أجرة

213
01:09:50,540 --> 01:09:52,961
لماذا تجلسين في الظلام؟

214
01:10:07,143 --> 01:10:08,916
ماذا تشربين؟

215
01:10:40,284 --> 01:10:42,362
.جاءَت "إيتسكو" اليوم

216
01:10:45,479 --> 01:10:48,447
.لقد اكتَفيت
.ليس ممتعاً

217
01:10:58,451 --> 01:11:02,076
ما خطبكِ اليوم؟
.تبدين بحالةٍ غريبة

218
01:11:05,396 --> 01:11:07,841
.لا أستطيع البقاء معكِ

219
01:11:13,393 --> 01:11:16,565
.لقد أخبرَني "هيديو" بكل شيء

220
01:11:31,983 --> 01:11:34,045
.لن أحتمل البقاء معكِ

221
01:12:24,574 --> 01:12:26,675
كم مضى على حملكِ؟

222
01:12:40,429 --> 01:12:42,546
من يكون والد الطفل؟

223
01:13:25,260 --> 01:13:27,166
.إرحلي غداً

224
01:13:28,361 --> 01:13:30,611
.لا أُريد رؤيتكِ هنا

225
01:13:34,419 --> 01:13:36,286
.إرحلوا جميعاً

226
01:32:44,564 --> 01:32:46,681
.يهطل المطر مجدداً

227
01:34:48,091 --> 01:34:50,325
هل أنهيتِ عمل الأسبوع؟

228
01:35:25,937 --> 01:35:27,493
.طفلٌ مسكين

229
01:35:27,577 --> 01:35:29,321
متى ستُنجبينهُ؟

230
01:35:29,856 --> 01:35:32,090
.هذا لا يعنيك

231
01:37:04,148 --> 01:37:05,827
ماذا تريدين؟

232
01:37:06,211 --> 01:37:09,461
.أنا شقيقة "ميتسو"، في غرفة 302

233
01:37:09,659 --> 01:37:11,714
أيمكنني الدخول للغرفة؟

234
01:37:11,822 --> 01:37:14,776
.حسناً
.أنتي شقيقتها إذاً

235
01:37:19,420 --> 01:37:20,951
.إنتظري

236
01:37:28,682 --> 01:37:30,221
.هاكِ

237
01:40:56,843 --> 01:41:00,516
هل تأخرتُ عليك؟
.دعنا نصعد

238
01:42:48,049 --> 01:43:03,072
<font color="#ffad1f">:ترجمة
@FaresJouda</font>

