﻿1
00:02:14,375 --> 00:02:16,958
‎صناعات بارون تهدف إلى التحكم...‏

2
00:02:17,000 --> 00:02:19,167
‎‏... بالعالم الرقمي‏

3
00:02:19,250 --> 00:02:21,792
‎الإستحواذ على 3 دي ‏

4
00:02:22,000 --> 00:02:23,792
‎هل تتسائل...‏

5
00:02:23,875 --> 00:02:26,042
‎‏... كيف تنتقل البيانات...‏

6
00:02:26,125 --> 00:02:27,833
‎‏... من الهاتف؟‏

7
00:02:27,917 --> 00:02:31,625
‎كيف تنتقل؟

8
00:02:32,042 --> 00:02:36,583
‎تحيط بنا ملايين...‏

9
00:02:36,667 --> 00:02:39,750
‎‏... من الأشعة‏

10
00:02:43,583 --> 00:02:46,333
‎في كل مكان ، مثل الهواء

11
00:02:46,417 --> 00:02:48,333
‎هذا العالم الافتراضي...‏

12
00:02:48,417 --> 00:02:52,000
‎‏... مستمر دائماً‏

13
00:02:52,333 --> 00:02:55,250
‎في مراكز التسوق

14
00:02:55,542 --> 00:03:00,417
‎في الشوارع والمنازل ، في هذه القاعة ‏

15
00:03:05,542 --> 00:03:09,042
‎هذه الأشعة تسمح للبيانات الرقمية...‏

16
00:03:09,125 --> 00:03:10,583
‎‏... بالسفر

17
00:03:10,667 --> 00:03:17,083
‎لم يستطيع السيد بارون أن يكون هنا ، لذلك...‏

18
00:03:17,167 --> 00:03:20,667
‎‏... أرسل لنا صورة‏

19
00:03:20,750 --> 00:03:26,833
‎بدون استخدام أي جهاز ، هل يمكن أن تصبح...‏

20
00:03:26,917 --> 00:03:28,000
‎هذه الصورة حية...؟

21
00:03:28,083 --> 00:03:29,583
‎هل يمكننا رؤيتها؟

22
00:03:31,125 --> 00:03:34,875
‎أعجوبة تكنولوجيا ‏

23
00:04:09,083 --> 00:04:13,208
‎انها ليست سحر أو الإسقاط الخلفي ، أو 3 دي ‏

24
00:04:13,292 --> 00:04:19,917
‎هذه الصورة مصنوعة من
 عديد كبير من الأشعة غير مرئية

25
00:04:20,000 --> 00:04:22,125
‎بفضل التكنولوجيا...‏

26
00:04:22,208 --> 00:04:24,583
‎‏... سترون الصورة...‏

27
00:04:24,667 --> 00:04:26,750
‎‏... وتلمسوها

28
00:04:27,000 --> 00:04:36,375
‎نحن نسد الفجوة بين العالمين الحقيقي والظاهري

29
00:05:17,167 --> 00:05:19,292
‎كانت ليلة جميلة

30
00:05:21,042 --> 00:05:22,375
‎وهي أيضاً

31
00:05:22,458 --> 00:05:25,125
‎فتاتي الهندية

32
00:05:26,583 --> 00:05:30,292
‎ينتظر الليل الفجر وهي كانت...‏

33
00:05:30,375 --> 00:05:32,208
‎اذهب يا لوسفر، اذهب

34
00:05:32,292 --> 00:05:33,708
‎‏... تنتظرني...‏

35
00:05:34,333 --> 00:05:37,292
‎أنا. لوسفر

36
00:05:40,542 --> 00:05:44,792
‎لإنقاذ الحياة ، في بعض
 الأحيان ، يجب على المرء أن يأخذ الحياة

37
00:05:44,875 --> 00:05:48,000
‎على استعداد للموت... الأول

38
00:05:48,083 --> 00:05:50,042
‎‏... أصدقاء بروسلي الثلاثة...‏

39
00:05:53,042 --> 00:05:56,583
‎اسكي لي. اسكاي لي.سبكي لي

40
00:05:58,083 --> 00:06:00,000
‎ثم المواجهة

41
00:06:00,542 --> 00:06:02,625
‎مع تنافس من المنافسين

42
00:06:02,708 --> 00:06:06,167
‎الرجل الوحيد القادر على محاربتي

43
00:06:06,375 --> 00:06:09,625
‎ليس رجل جيد. الشرير

44
00:06:18,083 --> 00:06:22,125
‎‏"نعم أنا رجل سيء"‏

45
00:06:26,542 --> 00:06:33,667
‎‏"يعيش في مكان ما في السماء"‏

46
00:06:33,958 --> 00:06:41,000
‎‏"أريد الذهاب إلى القمر"‏

47
00:06:41,417 --> 00:06:44,000
‎‏"هذا طلبي"‏

48
00:06:47,375 --> 00:06:54,625
‎‏"الليلة.الليلة.سيحدث شيء ما"‏

49
00:07:22,292 --> 00:07:26,000
‎ماذا أفعل؟  الفتيات يغرمن بي‏

50
00:07:26,458 --> 00:07:32,333
‎‏"ماذا أفعل؟ حدث شيء ما"‏

51
00:07:38,792 --> 00:07:40,375
‎بطلي

52
00:07:41,792 --> 00:07:43,792
‎أنا أكره الضيوف غير المدعوين

53
00:07:44,000 --> 00:07:45,792
‎الأوقات العصيبة تأتي بدون دعوة

54
00:07:45,875 --> 00:07:52,208
‎هل تعرف من أنا؟ أنا رشيت سبايدر مان بالسم

55
00:07:52,292 --> 00:07:53,917
‎أي دودة تكون؟

56
00:07:54,000 --> 00:07:56,042
‎جملة جميلة!‏

57
00:07:56,792 --> 00:07:58,042
‎تفعل هذا أيضاً؟

58
00:07:58,125 --> 00:07:59,292
‎بالتأكيد!‏

59
00:07:59,375 --> 00:08:00,875
‎يصفقون لإعجابهم بي

60
00:08:00,958 --> 00:08:03,625
‎ويبكون عندما أضرب

61
00:08:04,542 --> 00:08:08,125
‎لوسفر. انتبه!‏

62
00:08:08,542 --> 00:08:10,417
‎لا تقلقي ، يا فتاة

63
00:08:10,917 --> 00:08:12,167
‎أنا سأتصرف معه

64
00:08:12,375 --> 00:08:14,708
‎ماذا عن العشاء- حسناً

65
00:08:14,792 --> 00:08:15,958
‎أين؟

66
00:08:16,000 --> 00:08:19,167
‎في أي مكان. ولكن ليس صيني. تناولت منه الآن

67
00:08:19,250 --> 00:08:26,250
‎هل انتهى مزاحك؟ هل يمكن أن نبدأ الآن؟

68
00:08:52,000 --> 00:08:55,417
‎لوسفر. لديه سلاح كبير

69
00:09:12,833 --> 00:09:17,583
‎‏"اسمي هو.."‏

70
00:09:27,625 --> 00:09:32,417
‎‏"الرجل السيء"‏

71
00:09:36,167 --> 00:09:38,958
‎‏"رائع. يالها من ركلة؟"‏

72
00:09:39,000 --> 00:09:45,333
‎‏"اسمي هو..اسمي هي هو..اسمي لوسفر"‏

73
00:09:57,083 --> 00:09:58,542
‎فتاة هندية

74
00:10:06,000 --> 00:10:08,875
‎بدأت ذلك مرة أخرى؟

75
00:10:10,375 --> 00:10:11,667
‎انهض!‏

76
00:10:11,750 --> 00:10:14,958
‎قلت..‏

77
00:10:15,000 --> 00:10:17,208
‎انهض!‏

78
00:10:21,750 --> 00:10:23,042
‎انهض!‏

79
00:10:23,583 --> 00:10:25,000
‎انهض!‏

80
00:10:25,083 --> 00:10:27,000
‎انهض!‏

81
00:10:28,292 --> 00:10:30,000
‎انهض!‏

82
00:10:30,958 --> 00:10:33,042
‎انهض!‏

83
00:10:33,125 --> 00:10:35,292
‎انهض!‏

84
00:10:35,792 --> 00:10:37,875
‎انهض يا براتيك

85
00:10:41,125 --> 00:10:43,583
‎كان من المفترض أن تكتب مقال عن أبيك

86
00:10:46,667 --> 00:10:48,333
‎ماذا يعمل أبيك؟

87
00:10:48,750 --> 00:10:50,083
‎أبي

88
00:10:50,167 --> 00:10:52,292
‎لابد أنه بطلك، أليس كذلك؟

89
00:10:52,375 --> 00:10:54,042
‎أبي؟ بطلي؟

90
00:11:01,750 --> 00:11:03,000
‎لا يمكن الدردشة الآن

91
00:11:04,542 --> 00:11:06,583
‎نعم، أنا أحبك كثيراً

92
00:11:06,667 --> 00:11:08,458
‎لا يمكن الدردشة الآن

93
00:11:08,583 --> 00:11:11,125
‎دعني أقول مقولة نافجوت سينغ سيدو :‏

94
00:11:11,208 --> 00:11:12,958
‎‏"المزاح يحول الرأس‏

95
00:11:13,000 --> 00:11:15,583
‎‏"أنظر للشارع بدل هذا"‏

96
00:11:15,667 --> 00:11:17,542
‎وداعاً يا عزيزتي

97
00:11:25,375 --> 00:11:26,958
‎اسمح لي

98
00:11:27,583 --> 00:11:29,125
‎طاب يومك

99
00:11:31,083 --> 00:11:32,792
‎مرحباً، ولتر هنا

100
00:11:37,667 --> 00:11:40,458
‎ماذا – عذراً سيدتي

101
00:11:40,750 --> 00:11:41,958
‎يا سيدتي. سيدتي، أنا..‏

102
00:11:45,375 --> 00:11:47,875
‎مرحباً..‏

103
00:11:50,000 --> 00:11:53,917
‎أعطني مفاتيحي

104
00:11:54,000 --> 00:11:56,125
‎تتحدث لغة التمل؟

105
00:11:57,917 --> 00:11:59,792
‎لا. لا.لا

106
00:11:59,875 --> 00:12:01,583
‎ليس تلك القبلة. المفاتيح

107
00:12:01,667 --> 00:12:06,000
‎أنت لا تفهم. أريد الكبير فقط ‏

108
00:12:06,750 --> 00:12:10,083
‎لا أريد الصغير. معي واحد آخر

109
00:12:11,750 --> 00:12:13,917
‎هل يمكن أن تخرجه من فضلك – غبي

110
00:12:20,875 --> 00:12:22,708
‎ماذا حدث لك؟

111
00:12:22,792 --> 00:12:24,417
‎لا شيء

112
00:12:25,583 --> 00:12:27,708
‎‏- ما الأمر؟ - كالعادة‏

113
00:12:29,458 --> 00:12:33,125
‎أكاشي - ناداه شخص ما بجاكي شان مرة أخرى

114
00:12:33,792 --> 00:12:38,875
‎أنا لست جاكي شان. ليس كل صيني جاكي شان

115
00:12:40,375 --> 00:12:43,667
‎سيد جاكي شان. اجلس

116
00:12:44,917 --> 00:12:50,208
‎رؤيتكم لاتعطيني أي متعة. أنا هنا...‏

117
00:12:50,292 --> 00:12:53,083
‎‏... لأقول بأننا حصلنا على عقد لعبة فيديو جديدة‏

118
00:12:53,167 --> 00:12:56,583
‎مرحباً - للبيع في الهند أيضا

119
00:12:56,667 --> 00:13:00,375
‎اللعبة الأخيرة فشلت

120
00:13:00,458 --> 00:13:01,708
‎إذا فشلت هذه اللعبة...‏

121
00:13:01,792 --> 00:13:03,667
‎‏... سنغلق القسم‏

122
00:13:03,750 --> 00:13:06,417
‎يجب أن أغلقه

123
00:13:06,542 --> 00:13:11,708
‎لن أطرد أي أحد . سوف نبدأ في عمل مطعم ‏

124
00:13:11,792 --> 00:13:13,292
‎حيث ...‏

125
00:13:13,375 --> 00:13:14,708
‎‏... ستصبحون...‏

126
00:13:14,792 --> 00:13:16,125
‎‏... محضري طعام‏

127
00:13:18,333 --> 00:13:21,000
‎و..سيد شيكر

128
00:13:21,042 --> 00:13:25,875
‎مرحباً يا سيدي - وأنت الطباخ الرئيسي

129
00:13:26,583 --> 00:13:29,000
‎ستحضر الإيدلي، الفادا، الدوسا، السامبر...‏

130
00:13:29,083 --> 00:13:31,000
‎‏... والصلصة

131
00:13:31,500 --> 00:13:33,417
‎أي مشكلة؟

132
00:13:34,000 --> 00:13:35,833
‎هل يوجد أحد آخر عنده مشكلة؟ ‏

133
00:13:35,917 --> 00:13:37,375
‎شيكر؟- ماذا؟- قل شيئاً‏

134
00:13:37,625 --> 00:13:39,333
‎ماذا؟ - هيا.‏

135
00:13:39,667 --> 00:13:44,583
‎سيدي ، المعذرة يا سيدي. عندي مشكلة يا سيدي

136
00:13:45,000 --> 00:13:47,125
‎ما مشكلتك؟

137
00:13:52,000 --> 00:13:53,875
‎لا يمكنني تحضير إيدلي

138
00:13:55,917 --> 00:13:57,833
‎الدوسا؟

139
00:13:57,917 --> 00:14:02,792
‎مسالا، رافا، بصل، خضار، لحوم

140
00:14:02,875 --> 00:14:04,208
‎لا ادلي

141
00:14:04,292 --> 00:14:06,042
‎أتمنى أن لا تمانع – إطلاقاً

142
00:14:06,125 --> 00:14:07,792
‎رائع – شكراً يا سيدي ‏

143
00:14:20,083 --> 00:14:21,833
‎عزيزتي، أنا هنا ‏

144
00:14:28,000 --> 00:14:29,458
‎سونيا ‏

145
00:14:32,167 --> 00:14:33,542
‎عزيزتي ‏

146
00:14:33,625 --> 00:14:35,208
‎بابا الفطيرة

147
00:14:35,417 --> 00:14:36,833
‎رائع، شكراً

148
00:14:36,917 --> 00:14:38,708
‎الأخ زبدة

149
00:14:38,792 --> 00:14:41,000
‎تعمل بجد للغاية

150
00:14:41,083 --> 00:14:42,333
‎مجرد "كوندوم"‏

151
00:14:42,417 --> 00:14:46,708
‎لغة التمل سيئة ‏

152
00:14:46,792 --> 00:14:48,000
‎كنت تعني "القليل"‏

153
00:14:48,083 --> 00:14:50,208
‎لا تأخذني على محمل الجد أبداً

154
00:14:50,750 --> 00:14:54,583
‎انتظر حتى يصبح كتابي أكثر الكتب مبيعا

155
00:14:54,667 --> 00:14:58,000
‎كلماتي الجديدة تكون...‏

156
00:14:59,000 --> 00:15:03,292
‎‏... مهمة بالنسبة للهند.  ولكل امرأة هندية

157
00:15:03,375 --> 00:15:07,583
‎أنت سونيا سوبرامانيام. لا سونيا غاندي

158
00:15:07,958 --> 00:15:11,958
‎لماذا يوجد كلمات سيئة عن الأمهات؟ والأخوات؟

159
00:15:12,167 --> 00:15:14,083
‎لماذا ليس عن الآباء؟ الإخوة؟

160
00:15:14,167 --> 00:15:15,542
‎أنا لا أتحمل مسئولية هذا ‏

161
00:15:15,625 --> 00:15:20,417
‎عندما تتم أطروحتي ، النساء في جميع أنحاء الهند...‏

162
00:15:20,542 --> 00:15:23,125
‎سينفخن صدورهن...‏

163
00:15:23,208 --> 00:15:24,625
‎جريئة جدا

164
00:15:24,708 --> 00:15:29,125
‎حسناً. سوف يقولون بفخر : "يا فطيرة الأب"‏

165
00:15:29,583 --> 00:15:31,417
‎زبدة كبيرة

166
00:15:31,542 --> 00:15:34,000
‎العم أندي

167
00:15:34,042 --> 00:15:37,917
‎‏- لماذا الأغنية صوتها عالي؟ - أنا أتحدث ، لا أغني‏

168
00:15:38,000 --> 00:15:40,167
‎لا، لا، ليس أنت يا عزيزتي. دقيقة ‏

169
00:15:40,250 --> 00:15:42,458
‎براتيك – لماذا أنت..‏

170
00:15:43,125 --> 00:15:45,375
‎براتيك. براتيك ‏

171
00:15:45,458 --> 00:15:48,000
‎ماذا يا أبي؟ - اخفض الصوت

172
00:15:48,083 --> 00:15:50,083
‎ماذا؟- اخفض الصوت

173
00:15:50,167 --> 00:15:52,375
‎بالطبع – إذن..‏

174
00:15:53,042 --> 00:15:54,958
‎أنت تضرب ال..‏

175
00:15:55,125 --> 00:15:56,542
‎وضعها أسفل!‏

176
00:15:56,625 --> 00:15:58,833
‎أنا سأغضب

177
00:15:58,917 --> 00:16:01,292
‎لا أعرف ماذا سأفعل عندها

178
00:16:01,375 --> 00:16:03,708
‎أنا أشاهدك، أيها الوغد ‏

179
00:16:03,792 --> 00:16:05,208
‎أنا أشاهدك – ما الأمر يا شيكر؟ ‏

180
00:16:05,292 --> 00:16:07,250
‎يغلق الباب علي. تعال هنا!حان وقت العشاء‏

181
00:16:07,333 --> 00:16:09,125
‎أنت تصيبني بالجنون. انتظر فقط - هيا.‏

182
00:16:09,208 --> 00:16:11,750
‎لنذهب للأكل- الوغد الصغير

183
00:16:20,125 --> 00:16:22,917
‎أخبرنا عن لعبة فيديو

184
00:16:23,000 --> 00:16:25,542
‎بالطبع. إنها للأطفال في النهاية

185
00:16:26,625 --> 00:16:29,792
‎يا رجل – لا يا أبي، إنها يا رجل

186
00:16:29,875 --> 00:16:31,708
‎مثل، رجل ذو شخصية ‏

187
00:16:31,958 --> 00:16:34,708
‎رجل – حسناً

188
00:16:35,000 --> 00:16:37,083
‎هناك لعبة جديدة

189
00:16:37,167 --> 00:16:38,708
‎بطل جديد...‏

190
00:16:38,792 --> 00:16:41,292
‎حملة الأبطال

191
00:16:42,167 --> 00:16:44,583
‎أكره الأبطال. الأبطال مملين ‏

192
00:16:44,667 --> 00:16:46,000
‎قديم أو جديد

193
00:16:46,083 --> 00:16:49,000
‎لا تحب الأبطال؟ تفضل الأشرار؟

194
00:16:49,042 --> 00:16:52,458
‎نعم. الأشرار رائعين. ليست لديهم قواعد

195
00:16:52,583 --> 00:16:56,833
‎فازوا للتو. أي شخص يأتي في طريقهم... بام!‏

196
00:16:57,583 --> 00:17:01,625
‎انتبه - خذ نصيحتي‏

197
00:17:01,708 --> 00:17:04,458
‎اصنع لعبة شرير لا يخسر أبداً

198
00:17:04,583 --> 00:17:06,917
‎أنت تقول كلام فارغ ‏

199
00:17:07,000 --> 00:17:09,458
‎البطل يفوز دائما

200
00:17:10,000 --> 00:17:12,292
‎الحقيقة و الخير يفوزون

201
00:17:12,917 --> 00:17:15,083
‎نعم صحيح يا أبي. مثلك ‏

202
00:17:15,708 --> 00:17:18,000
‎أبي، بطلي – براتيك ‏

203
00:17:18,875 --> 00:17:21,708
‎لا تتصرف هكذا ‏

204
00:17:22,042 --> 00:17:23,667
‎دعني أقول لك ‏

205
00:17:23,750 --> 00:17:25,375
‎ما قاله السيد في شنترام ‏

206
00:17:26,167 --> 00:17:28,042
‎‏"سر في الطريق الصحيح‏

207
00:17:28,125 --> 00:17:31,458
‎مكافحة الشر ، مع ابتسامة...‏

208
00:17:31,542 --> 00:17:34,125
‎تموت... "‏

209
00:17:37,667 --> 00:17:41,208
‎تصبح على خير يا أبي – أي 
تصبح على خير؟ لم ينتهي الكلام بعد ‏

210
00:17:41,292 --> 00:17:43,583
‎صفعة واحدة. واحدة..- شيكر

211
00:17:43,667 --> 00:17:46,375
‎سوف أصفعه – شيكر

212
00:17:48,542 --> 00:17:51,792
‎في شانتارام؟ - نعم ، حقاً. حقاً

213
00:17:51,875 --> 00:17:53,875
‎في شنترام – صحيح ‏

214
00:17:55,000 --> 00:17:58,125
‎تصبحين على خير يا عزيزتي – حسناً

215
00:17:58,208 --> 00:18:00,292
‎سأتناول جميع الطعام بنفسي ‏

216
00:18:00,375 --> 00:18:01,750
‎الشرير لا يخسر

217
00:18:02,417 --> 00:18:05,917
‎كيف هذا ممكن؟ لا يخسر أبداً

218
00:18:24,875 --> 00:18:27,000
‎سأريك هذا

219
00:18:28,167 --> 00:18:30,000
‎أمي، ماذا تفعلين؟ ‏

220
00:18:30,083 --> 00:18:32,000
‎بسرعة. حان الوقت للذهاب إلى المدرسة

221
00:18:32,458 --> 00:18:34,875
‎الأب سيأخذك اليوم – أبي ‏

222
00:18:34,958 --> 00:18:37,250
‎سنتأخر إذا قاد أبي

223
00:18:37,333 --> 00:18:39,292
‎قيادة الآنسة ديزي!‏

224
00:18:39,375 --> 00:18:40,833
‎ليس بعد الآن ‏

225
00:18:44,083 --> 00:18:45,667
‎‏" أنا سيء" ‏

226
00:18:58,000 --> 00:19:00,292
‎‏" ارقص معي" ‏

227
00:19:08,708 --> 00:19:10,333
‎هذا والدك، صحيح؟ ‏

228
00:19:10,958 --> 00:19:12,125
‎لا ‏

229
00:19:21,458 --> 00:19:24,458
‎حسناً. وداعاً يا أطفال ‏

230
00:19:24,583 --> 00:19:28,167
‎وداعاً يا أبي – وداعاً يا ابريل- وداعاً‏

231
00:19:28,750 --> 00:19:31,333
‎براتيك ، تعال هنا

232
00:19:31,708 --> 00:19:33,458
‎تعال. تعال. تعال

233
00:19:34,083 --> 00:19:35,583
‎أبي. تعرف بأنني لا أفعل هذا ‏

234
00:19:35,667 --> 00:19:37,417
‎أجل. حسناً

235
00:19:38,042 --> 00:19:39,958
‎أريد أن أقول لك شيئا

236
00:19:40,000 --> 00:19:41,583
‎تحب الأشرار؟

237
00:19:41,750 --> 00:19:45,000
‎سأجعلك شرير...‏

238
00:19:45,083 --> 00:19:46,583
‎‏... أقوى من البطل‏

239
00:19:46,667 --> 00:19:49,125
‎لن تخسر أبدا

240
00:19:49,208 --> 00:19:52,208
‎أنت تحب هذا ، أليس كذلك؟ أعطيني يدك‏

241
00:19:53,167 --> 00:19:55,333
‎ولكن لا تنسى أبدا ، براتيك

242
00:19:56,125 --> 00:19:59,333
‎الشر شرير وسيئ

243
00:19:59,417 --> 00:20:01,083
‎دعني أقول شيء واحد :‏

244
00:20:01,167 --> 00:20:05,000
‎‏"بيع روحك للشيطان ولن يتركك الشر "‏

245
00:20:05,083 --> 00:20:08,875
‎‏"بيع روحك للشيطان ولن يتركك الشر "‏

246
00:20:08,958 --> 00:20:11,292
‎الظل - يعني "الظل"‏

247
00:20:11,667 --> 00:20:14,000
‎أي كان؟- أي كان جيد ‏

248
00:20:15,792 --> 00:20:18,417
‎أسوء شرير في العالم ‏

249
00:20:23,542 --> 00:20:25,708
‎درس اليوم عن لان ‏

250
00:20:25,792 --> 00:20:27,417
‎الشبكة المحلية

251
00:20:27,542 --> 00:20:29,583
‎من هو إبليس؟

252
00:20:30,000 --> 00:20:33,208
‎عندما ألعب ألعاب الفيديو...‏

253
00:20:33,292 --> 00:20:35,000
‎‏... اسمي هو لوسيفر الألعاب‏

254
00:20:35,083 --> 00:20:37,250
‎ولان. شبكة لا سلكية

255
00:20:37,333 --> 00:20:41,292
‎تسمع بالإتصال بين الكومبيوترات ‏

256
00:20:45,125 --> 00:20:49,833
‎السيدة بويل يمكن أن تدخل أجهزة كمبيوتراتنا

257
00:20:49,917 --> 00:20:53,458
‎الآن أريد اتصال بجميع أجهزتكم ‏

258
00:20:53,583 --> 00:20:55,583
‎‏ لكي تظهر الشاشة على هذا العارض‏

259
00:20:55,667 --> 00:21:02,792
‎سوف تطلب الإذن. نحن سنقول لا

260
00:21:02,875 --> 00:21:06,333
‎يا سيمن ، قول نعم

261
00:21:07,958 --> 00:21:09,917
‎أنا قمت بالدخول وهو لا يعمل

262
00:21:10,000 --> 00:21:12,792
‎وسأرسل دعوة الآن ‏

263
00:21:16,333 --> 00:21:20,250
‎لنرى من سيكون أول شخص يقبل بدعوتي ‏

264
00:21:22,792 --> 00:21:26,708
‎بيلي. شكراً يا بيلي، لقبول دعوتي ‏

265
00:21:26,792 --> 00:21:29,333
‎لنرى ما سيقوله بيلي

266
00:21:41,458 --> 00:21:43,458
‎بيلي، خرج ‏

267
00:21:45,250 --> 00:21:49,333
‎لدي فكرة عظيمة للعبة فيديو جديدة

268
00:21:49,417 --> 00:21:51,125
‎سوف نصنع...‏

269
00:21:51,208 --> 00:21:52,417
‎‏... أقوى...‏

270
00:21:52,542 --> 00:21:53,500
‎مرحباً

271
00:21:54,042 --> 00:21:55,708
‎شرير – شرير؟ ‏

272
00:21:55,792 --> 00:21:57,917
‎نعم شرير . ولكن ، لماذا؟

273
00:21:58,000 --> 00:22:00,333
‎لأنه يا جيني، الأشرار رائعين ‏

274
00:22:00,417 --> 00:22:02,542
‎ماذا تقولين يا أكاشي ‏

275
00:22:05,000 --> 00:22:06,792
‎لبراتيك ، أليس كذلك؟

276
00:22:10,125 --> 00:22:11,250
‎نعم

277
00:22:11,958 --> 00:22:12,500
‎نعم - بالطبع

278
00:22:12,917 --> 00:22:19,583
‎‏" الفرح يستمر أكثر من الحزن. لا تفقد الأمل"‏

279
00:22:19,917 --> 00:22:23,750
‎‏" إذا ذهبنا سوياً.."‏

280
00:22:23,917 --> 00:22:28,042
‎‏"..لماذا تشعر بالخوف أثناء الرحلة؟"‏

281
00:22:28,917 --> 00:22:34,792
‎‏"الأشياء تحت أقدامنا" ‏

282
00:22:34,875 --> 00:22:40,208
‎‏" أنت وأنا سنحلق بعيداً" ‏

283
00:22:41,167 --> 00:22:43,792
‎‏" امشي وأنت سعيد" ‏

284
00:22:43,875 --> 00:22:45,625
‎‏" إذا كان الطريق مفتوح ، لا يهم أين سنتقابل.."‏

285
00:22:45,708 --> 00:22:48,917
‎‏..ستبدأ الرحلة من هناك" ‏

286
00:22:52,083 --> 00:22:54,333
‎‏" امشي وأنت سعيد" ‏

287
00:22:54,417 --> 00:22:56,417
‎‏" إذا كان الطريق مفتوح ، لا يهم أين سنتقابل.."‏

288
00:22:56,542 --> 00:22:59,875
‎‏..ستبدأ الرحلة من هناك" ‏

289
00:23:01,750 --> 00:23:03,292
‎‏" لا تهتم بأي شيء الآن" ‏

290
00:23:03,375 --> 00:23:07,375
‎لأنني سأكون بجانبك. سأكون بجانبك ‏

291
00:23:07,458 --> 00:23:09,458
‎‏" لا تقلق بأي شيء الآن" ‏

292
00:23:09,583 --> 00:23:13,125
‎لأنني سأمسك بك بقوة. لأنني سأمسك بك بقوة ‏

293
00:23:13,208 --> 00:23:15,375
‎‏" لا تهتم بأي شيء الآن" ‏

294
00:23:15,458 --> 00:23:18,542
‎لأنني سأكون بجانبك. سأكون بجانبك ‏

295
00:23:18,625 --> 00:23:22,875
‎‏" لا تهتم بأي شيء الآن. لأنني سأمسك بك بقوة"‏

296
00:23:22,958 --> 00:23:26,917
‎حسناً أيها الشباب و الفتيات . اسم لشريرنا؟

297
00:23:27,000 --> 00:23:31,250
‎لا يمكننا أن نناديه " الوصول العشوائي واحد؟"‏

298
00:23:31,333 --> 00:23:33,750
‎يجب أن نفكر في اسم جيد – دراكولا

299
00:23:33,833 --> 00:23:35,792
‎لا، لا، لا - راكا

300
00:23:35,875 --> 00:23:39,542
‎يا شباب، يحدق في وجهك

301
00:23:39,625 --> 00:23:43,167
‎معنى؟- النسخة العشوائية واحد‏

302
00:23:43,250 --> 00:23:44,583
‎‏"را ون"‏

303
00:23:44,667 --> 00:23:47,333
‎‏- ما هذا؟ - رافان!‏

304
00:23:49,625 --> 00:23:51,875
‎رافان الشيطان؟

305
00:23:51,958 --> 00:23:53,958
‎رافان العصر الحديث

306
00:23:54,000 --> 00:23:57,458
‎فكرة قوية!‏

307
00:23:57,583 --> 00:24:00,458
‎أحب را ون. إنه خطير جداً

308
00:24:00,583 --> 00:24:03,375
‎ماذا عن اسم البطل؟

309
00:24:03,458 --> 00:24:07,000
‎اسم البطل.‏

310
00:24:09,083 --> 00:24:11,333
‎‏"جي ون؟"‏

311
00:24:11,417 --> 00:24:15,083
‎جي ون يعني "الحياة"‏

312
00:24:16,583 --> 00:24:20,875
‎را ون= خطر. جي ون = الحياة

313
00:24:29,417 --> 00:24:30,792
‎مرحباً

314
00:24:30,875 --> 00:24:33,958
‎هيا. هيا. حسناً

315
00:24:44,750 --> 00:24:50,333
‎‏"إذا كانت أحلامك تختبئ في مكان ما" ‏

316
00:24:50,417 --> 00:24:55,333
‎‏" إذا كنت متردد في اتخاذ خطوة" ‏

317
00:24:55,417 --> 00:25:00,792
‎‏" سأجعل أحلامك تتحقق في لحظة"‏

318
00:25:00,917 --> 00:25:06,125
‎‏"سوف تزين مرة أخرى السماء ، ما وراء النجوم."‏

319
00:25:06,208 --> 00:25:12,042
‎‏"‏‎,‎والأحزان التي في حياتي ، سأحولها إلى فرح".‏

320
00:25:13,458 --> 00:25:16,167
‎‏"امشي وأنت سعيد."‏

321
00:25:16,250 --> 00:25:19,750
‎‏"إذا كان المسار مفتوحا ، بصرف
 النظر عن المكان الذي نجتمع فيه...‏

322
00:25:19,833 --> 00:25:22,750
‎‏... سوف تبدأ الوجهة من هناك. "‏

323
00:25:24,792 --> 00:25:26,917
‎‏"امشي وأنت سعيد."‏

324
00:25:27,000 --> 00:25:28,375
‎تماما مثل جاكي تشان.‏

325
00:25:31,708 --> 00:25:33,958
‎انه يعمل.‏

326
00:25:35,000 --> 00:25:38,375
‎‏"لا تقلق بشأن أي شيء الآن ، لأن
 الحق سوف يكون إلى جانبك.‏

327
00:25:38,458 --> 00:25:40,000
‎‏"الحق سوف يكون إلى جانبك ".‏

328
00:25:40,083 --> 00:25:44,292
‎هدية عيد ميلاد

329
00:25:45,750 --> 00:25:49,917
‎‏"لا تقلق بشأن أي شيء الآن ، الحق
 سوف يكون إلى جانبك.‏

330
00:25:50,000 --> 00:25:51,292
‎الحق سوف يكون إلى جانبك ".‏

331
00:25:52,000 --> 00:25:55,208
‎‏- ما الأمر؟ - يجب أن يكون للبطل وجه‏

332
00:25:55,292 --> 00:25:58,750
‎‏"سوف امسك بك بقوة. لا تقلق بشأن أي شيء الآن.‏

333
00:25:58,833 --> 00:26:01,458
‎الحق سوف يكون إلى جانبك. سوف أكون معك ".‏

334
00:26:01,542 --> 00:26:07,667
‎‏" لا تقلق بشأن أي شيء
 الآن ، سوف امسك بك بقوة ".‏

335
00:26:14,500 --> 00:26:16,667
‎انه مذهل

336
00:26:16,750 --> 00:26:19,167
‎ابتسامة رائعة

337
00:26:19,792 --> 00:26:24,667
‎لم أبرمج ابتسامة

338
00:26:24,750 --> 00:26:26,042
‎لم تفعل؟

339
00:26:27,708 --> 00:26:30,708
‎لماذا يبتسم؟

340
00:26:31,083 --> 00:26:34,333
‎هل يتعلم الأشياء بنفسه؟

341
00:26:42,583 --> 00:26:48,958
‎حسنا. الآن الجميع ينظر عن كثب.‏

342
00:26:49,000 --> 00:26:52,833
‎الجزء الرئيسي في اللعبة

343
00:26:52,917 --> 00:26:55,208
‎القلب

344
00:26:55,292 --> 00:26:57,208
‎كما في "القلب"؟

345
00:26:57,292 --> 00:27:00,542
‎ليس هذا القلب ، القلب

346
00:27:00,625 --> 00:27:05,708
‎ليس القلب ، هارت هو مرسل الرنين.‏

347
00:27:05,792 --> 00:27:11,458
‎يعطي اللاعبين قوتهم

348
00:27:15,292 --> 00:27:18,083
‎عندما ينتقل اللآعب من مستوى إلى آخر...‏

349
00:27:18,167 --> 00:27:21,833
‎‏... تزداد قوة القلب ، يتكثف اللون

350
00:27:21,917 --> 00:27:26,000
‎والآن..أكثر شيء مهم في الأمر.‏

351
00:27:26,083 --> 00:27:30,958
‎إذا لم يتم توصيل القلب بجي ون و را ون..‏

352
00:27:31,917 --> 00:27:35,833
‎‏... لا يمكن تدميرهم‏

353
00:27:38,458 --> 00:27:42,000
‎إذا دمرت القلب ، لن يموتوا

354
00:27:42,083 --> 00:27:43,542
‎لا، لا، يا سيدي

355
00:27:53,000 --> 00:27:56,917
‎دمر أجسادهم ، لن يمتوا أيضاً

356
00:27:57,000 --> 00:28:02,250
‎أوصلهم بالقلب وسوف يتدمرون

357
00:28:03,333 --> 00:28:05,208
‎متى يحدث ذلك؟

358
00:28:05,292 --> 00:28:07,875
‎فقط على مستوى الثلاث.‏

359
00:28:07,958 --> 00:28:13,542
‎يحصل اللآعب على سلاح ضد القلب مع رصاصة واحدة

360
00:28:13,625 --> 00:28:18,125
‎أول من يضرب الهدف يفوز

361
00:28:19,917 --> 00:28:26,000
‎اللاعب الذي يفشل...‏

362
00:28:26,083 --> 00:28:30,708
‎القلب يكون قوتهم؟ وضعفهم؟

363
00:28:30,792 --> 00:28:33,417
‎دعني أكون..دعني أكون رومانسي مثل جيني

364
00:28:33,542 --> 00:28:37,000
‎‏"البطل لا يكون مصنوع من العضلات أو الحديد‏

365
00:28:37,375 --> 00:28:41,333
‎‏"البطل الخارق يصنع و ينتهي بالقلب فقط "‏

366
00:28:41,417 --> 00:28:44,333
‎عظيم.‏

367
00:29:06,792 --> 00:29:11,333
‎أنظر؟ خسر الشرير في الفيلم ، فاز البطل

368
00:29:11,417 --> 00:29:14,958
‎هذا هو السبب في أن الفيلم نجح. كان الشرير جيد

369
00:29:15,000 --> 00:29:17,458
‎ليس جيد. بل أحمق ، يدخن بشراسة

370
00:29:17,583 --> 00:29:20,000
‎التدخين يقتل

371
00:29:20,083 --> 00:29:22,333
‎هذا الطفل يدخن

372
00:29:22,417 --> 00:29:24,000
‎‏- هيا بنا - لا بد لي من التحدث معه‏

373
00:29:24,042 --> 00:29:26,583
‎يا صبي. صبي صغير. - دعنا نذهب.‏

374
00:29:26,667 --> 00:29:28,750
‎أمك تعرف بأنك تدخن؟

375
00:29:29,125 --> 00:29:31,417
‎بالتأكيد! - حسناً.‏

376
00:29:31,542 --> 00:29:33,875
‎لكنها لا تعرف بأنني أقتل

377
00:29:33,958 --> 00:29:35,708
‎مع مفترق؟

378
00:29:37,125 --> 00:29:38,958
‎‏- مقص أظافر - سكين‏

379
00:29:39,000 --> 00:29:41,583
‎انه يخرج سكينا. وهو ليس طفل صغير أيضاً.‏

380
00:29:41,667 --> 00:29:45,167
‎أبي ، لا تقلق. يمكننا تحطيم أسنانه

381
00:29:45,250 --> 00:29:47,250
‎محفظتك!‏

382
00:29:47,333 --> 00:29:50,292
‎أبي ، لا تقلق. يمكننا تحطيم أسنانه

383
00:29:50,375 --> 00:29:55,583
‎آسف يا سيدي هنا المال. بالإضافة إلى بقشيش

384
00:29:55,667 --> 00:29:57,708
‎صفعة ، من فضلك!- صفعة‏

385
00:29:57,792 --> 00:30:00,708
‎ماذا لديك أيضاً؟ - هذا كل ما لدي ، يا سيدي

386
00:30:00,792 --> 00:30:03,875
‎أعطيتك كل ما معي يا سيدي - لا تتحرك

387
00:30:04,000 --> 00:30:08,458
‎نعم يا سيدي - أنت لم ترني. الآن عد حتى 2000‏

388
00:30:08,583 --> 00:30:10,958
‎عدد جيد يا سيدي. هذا رقم حظي

389
00:30:11,000 --> 00:30:13,583
‎لا تنزلق على الطريق المبلل ، يا سيدي.‏

390
00:30:14,000 --> 00:30:15,417
‎تصبح على خير ، يا سيدي.‏

391
00:30:18,208 --> 00:30:21,375
‎أنظر؟ لقد أخفته

392
00:30:22,000 --> 00:30:25,833
‎ولكنه قد يعود. ابدأ في العد . ممارسة الجيدة

393
00:30:27,833 --> 00:30:29,625
‎نعم صحيح ، أبي.‏

394
00:30:29,708 --> 00:30:31,208
‎‏1000... براتيك‏

395
00:30:31,292 --> 00:30:33,083
‎براتيك ، انتظر

396
00:30:33,167 --> 00:30:37,625
‎لم تقاتل حتى. أنت جبان

397
00:30:37,708 --> 00:30:41,667
‎لا ، براتيك. أنا لست جبانا

398
00:30:41,750 --> 00:30:44,292
‎لم أضربه لأنه يمكن أن يؤذيك

399
00:30:44,375 --> 00:30:47,750
‎دعني أقول مقولة مهاتما غاندي العظيم..‏

400
00:30:47,833 --> 00:30:49,875
‎‏"إن مبدأ العين بالعين يجعل العالم بأكمله أعمى "‏

401
00:30:50,167 --> 00:30:53,833
‎أنا لست جبانا ، براتيك

402
00:30:56,292 --> 00:30:58,583
‎أنا..أنت..‏

403
00:31:03,792 --> 00:31:07,167
‎حسنا ، أكاشي. للمرة
 الأخيرة. أعني مرة واحدة أخيرة.‏

404
00:31:07,250 --> 00:31:09,458
‎هيا نحاول. - مرة أخير‏

405
00:31:18,917 --> 00:31:20,250
‎حسنا ، يا شباب

406
00:31:20,333 --> 00:31:23,458
‎استراحة قهوة جنوب 
الهند. هذا يعني أننا نجتمع غدا. وداعا.‏

407
00:31:40,417 --> 00:31:43,208
‎تحقق من النظام. شخص 
ما يتحقق من النظام الأساسي.‏

408
00:31:44,792 --> 00:31:46,417
‎حسنا ، حسنا ، انا سأتحقق 
من ذلك. - لماذا يعود باستمرار...‏

409
00:31:46,500 --> 00:31:47,917
‎‏... داخله؟‏

410
00:31:49,167 --> 00:31:51,917
‎ماذا حدث هناك؟ - هيا يا شباب.‏

411
00:31:53,333 --> 00:31:56,750
‎سيتم الإعلان خلال
 يومين. لا يجب أن تحدث مشكلة

412
00:32:14,583 --> 00:32:16,250
‎السيدات والسادة.‏

413
00:32:16,333 --> 00:32:20,625
‎صناعات بارون تقدم...‏

414
00:32:20,708 --> 00:32:24,250
‎‏... لعبة فريدة من نوعها ومذهلة

415
00:32:30,167 --> 00:32:33,542
‎شكراً يا عزيزي. شكراً جزيلاً

416
00:32:34,000 --> 00:32:35,875
‎أم أكاش ‏

417
00:32:35,958 --> 00:32:37,958
‎مرحبا. - الأفضل.‏

418
00:32:38,000 --> 00:32:39,792
‎ترقبوا الآن جيداً!‏

419
00:32:39,875 --> 00:32:43,208
‎صناعات بارون تعرض للمرة الاولى.‏

420
00:32:43,417 --> 00:32:45,583
‎را ون

421
00:32:54,417 --> 00:32:56,625
‎اهدأ شيكار.‏

422
00:32:56,708 --> 00:32:59,917
‎العام 2050‏

423
00:33:00,958 --> 00:33:03,167
‎العالم يكمن في خراب

424
00:33:04,542 --> 00:33:08,000
‎وغد لم يسبق له مثيل...‏

425
00:33:08,250 --> 00:33:11,583
‎‏... ينشر الرعب في المكان‏

426
00:33:12,583 --> 00:33:15,625
‎ويسود الشر العالم

427
00:33:16,375 --> 00:33:21,583
‎أكثر عشرة أشرار في التاريخ...‏

428
00:33:21,667 --> 00:33:23,792
‎‏... انه لا يقهر‏

429
00:33:23,875 --> 00:33:25,958
‎الشرير الذي لا يقهر

430
00:33:26,000 --> 00:33:30,875
‎مع القدرة على غزو والسيطرة على عقولنا

431
00:33:31,167 --> 00:33:36,625
‎انه يساوي عشرة أوغاد في واحد. را ون

432
00:33:38,667 --> 00:33:44,917
‎شن الحرب! واجبي فقط

433
00:33:47,417 --> 00:33:48,958
‎رائع.‏

434
00:33:49,000 --> 00:33:53,000
‎براتيك. را ون. الشرير العظيم

435
00:33:53,042 --> 00:33:57,958
‎يمكن أن يغير شكله. يتحول إلى رجل أو امرأة

436
00:33:58,000 --> 00:34:01,667
‎يتمتع بذكاء صناعي

437
00:34:01,750 --> 00:34:05,167
‎را ون، يتكيف ويتحول

438
00:34:05,250 --> 00:34:07,208
‎أشكال جديدة ، وتحركات الجديدة

439
00:34:07,292 --> 00:34:09,792
‎لا يقوم بنفس التهديد

440
00:34:13,917 --> 00:34:15,083
‎صباح الخير.‏

441
00:34:15,500 --> 00:34:20,208
‎لمحاربة را ون، يكون عند اللآعب بطل خارق

442
00:34:20,458 --> 00:34:22,917
‎يحصل على ملابس للعب

443
00:34:23,000 --> 00:34:25,333
‎يرتديها ويتصل ‏

444
00:34:26,000 --> 00:34:30,167
‎ارتديها واتصل مع بطلك الخارق

445
00:34:30,250 --> 00:34:31,875
‎أنا هنا.‏

446
00:34:34,458 --> 00:34:38,375
‎يا جاكي تشان.‏

447
00:34:38,458 --> 00:34:40,917
‎انه ليس جاكي تشان.‏

448
00:34:41,000 --> 00:34:44,417
‎كل لاعب يمكن أن يصبح جي ون

449
00:34:44,542 --> 00:34:47,667
‎بطل خارق ، عنده قلب. - أبي.‏

450
00:34:48,875 --> 00:34:50,250
‎بطل خارق. - حسنا

451
00:34:50,333 --> 00:34:54,542
‎يبدوا مثيراً ، أليس كذلك؟ - شعري يبدوا مختلفاً

452
00:34:55,292 --> 00:34:56,542
‎مثير جداً.‏

453
00:34:56,625 --> 00:34:59,708
‎هيا نلعب.‏

454
00:36:07,875 --> 00:36:10,917
‎أريد أن ألعب

455
00:36:11,000 --> 00:36:13,292
‎لا أريد هذا

456
00:36:13,375 --> 00:36:16,083
‎أكاشي. أريد أن ألعب اللعبة الآن. من فضلك.‏

457
00:36:16,167 --> 00:36:19,417
‎شيكار ، حسنا. هيا ، هيا. تعال معي.‏

458
00:36:19,542 --> 00:36:21,333
‎براتيك أحب اللعبة ‏

459
00:36:23,167 --> 00:36:24,792
‎أشكرك ، جيني.‏

460
00:36:30,000 --> 00:36:33,375
‎نفس الاسم. لوسيفر. - نعم.‏

461
00:36:33,458 --> 00:36:34,875
‎لوسيفر.‏

462
00:36:37,583 --> 00:36:39,167
‎حسنا.  القاعدة. تبدأ اللعبة.‏

463
00:36:39,250 --> 00:36:42,333
‎مستوى واحد. قوة الانفجار.‏

464
00:36:42,417 --> 00:36:45,583
‎تعال يا را ون، حان وقت القتال

465
00:36:46,292 --> 00:36:48,000
‎مرحباً ، لوسيفر

466
00:36:48,792 --> 00:36:52,208
‎مرحبا بك في عالم الموت المظلم

467
00:36:53,125 --> 00:36:55,000
‎اصمت. يا أحمق.‏

468
00:36:55,042 --> 00:36:56,667
‎انا بطل الألعاب.‏

469
00:36:58,875 --> 00:37:00,208
‎حركة جيدة.‏

470
00:37:18,167 --> 00:37:19,458
‎أسفل.‏

471
00:37:36,167 --> 00:37:38,167
‎المستوى الثاني ، مكافحة القاتل.‏

472
00:37:43,292 --> 00:37:45,792
‎نعم!‏

473
00:38:01,125 --> 00:38:02,292
‎ماذا؟

474
00:38:05,542 --> 00:38:07,000
‎شيكار.‏

475
00:38:16,125 --> 00:38:19,750
‎‏"انتبه، انتبه ، صفارات الانذار تنتطلق".‏

476
00:38:19,833 --> 00:38:24,375
‎‏"دعه يسقط ، لا أستطيع التوقف عن النظر".‏

477
00:38:28,292 --> 00:38:30,792
‎‏"ابتسامتك جريمة كبيرة."‏

478
00:38:31,000 --> 00:38:34,458
‎‏"عيناك خداعة".‏

479
00:38:34,583 --> 00:38:38,000
‎‏"مع ذلك وقعت في حبك".‏

480
00:38:43,333 --> 00:38:45,667
‎‏"تماما مثل المجرم".‏

481
00:38:45,750 --> 00:38:47,833
‎‏"إنها تحترق مثل الحمى".‏

482
00:38:47,917 --> 00:38:49,625
‎‏"انا مؤمن".‏

483
00:38:49,708 --> 00:38:52,000
‎‏"إنها ساحرة."‏

484
00:38:53,000 --> 00:38:57,000
‎‏"ليس فقط هذه العيون".‏

485
00:38:57,042 --> 00:38:59,750
‎‏"لكن موقفك الكامل مؤذي".‏

486
00:38:59,833 --> 00:39:03,875
‎‏"جريمة ، الطريقة التي تسير بها ".‏

487
00:39:05,000 --> 00:39:09,375
‎‏"جريمة ، الطريقة التي تحتفل بها ".‏

488
00:39:10,625 --> 00:39:14,167
‎‏"كل يوم حبك.. يعذب القلب"‏

489
00:39:14,250 --> 00:39:17,583
‎‏"عينيك تسرق قلبي".‏

490
00:39:17,667 --> 00:39:19,625
‎‏"كل يوم حبك.."‏

491
00:39:19,708 --> 00:39:21,792
‎‏"يعذب القلب"‏

492
00:39:21,875 --> 00:39:25,000
‎‏"عينيك تسرق قلبي".‏

493
00:39:25,042 --> 00:39:29,292
‎‏"جريمة ، الطريقة التي تسير بها ".‏

494
00:39:40,083 --> 00:39:41,958
‎‏"كل عين".‏

495
00:39:42,000 --> 00:39:44,375
‎‏"تحدق في وجهي".‏

496
00:39:44,458 --> 00:39:46,292
‎‏"تتوقف وتحدق".‏

497
00:39:47,417 --> 00:39:49,000
‎‏"سحري الرائع".‏

498
00:39:49,042 --> 00:39:51,667
‎‏"وقفاتي الرشيقة".‏

499
00:39:51,792 --> 00:39:53,958
‎‏"انها رائعة".‏

500
00:39:54,250 --> 00:39:58,208
‎‏"موقفك يسرق نومي".‏

501
00:39:58,292 --> 00:40:01,958
‎‏"شعرك يقوم بالباقي".‏

502
00:40:02,000 --> 00:40:05,292
‎‏"أخبرنا كيف ننقذ انفسنا."‏

503
00:40:05,375 --> 00:40:08,917
‎‏"لأن عينيك تسرق قلبي."‏

504
00:40:09,000 --> 00:40:13,000
‎‏"جريمة ، الطريقة التي تسير بها ".‏

505
00:40:14,000 --> 00:40:18,458
‎‏"جريمة ، الطريقة التي تحتفل بها ".‏

506
00:40:19,542 --> 00:40:23,417
‎‏"كل يوم حبك.. يعذب القلب"‏

507
00:40:23,542 --> 00:40:26,708
‎‏"عينيك تسرق قلبي".‏

508
00:40:26,792 --> 00:40:28,958
‎‏"كل يوم حبك.."‏

509
00:40:29,000 --> 00:40:32,583
‎‏"يعذب القلب"‏

510
00:40:32,667 --> 00:40:34,708
‎‏"عينيك تسرق قلبي".‏

511
00:40:34,917 --> 00:40:38,458
‎‏"سرقت بمكر.."‏

512
00:40:38,583 --> 00:40:42,125
‎‏"أنفاسي".‏

513
00:40:42,208 --> 00:40:49,292
‎‏"بمكر - جاءت في أحلامي وجعلتني أفقد عقلي".‏

514
00:40:49,375 --> 00:40:52,958
‎‏"بمكر - سكنت في عيني".‏

515
00:40:53,000 --> 00:40:56,167
‎‏"بمكر - جئت في أحلامي."‏

516
00:40:56,250 --> 00:40:59,542
‎‏"بمكر – تجعلني لا أنام الليل".‏

517
00:40:59,625 --> 00:41:04,375
‎‏"جعلتني أفقد عقلي".‏

518
00:41:05,583 --> 00:41:08,917
‎‏"عيناك خداعة".‏

519
00:41:09,000 --> 00:41:13,000
‎‏"مع ذلك وقعت في حبك".‏

520
00:41:18,000 --> 00:41:22,292
‎‏"تماما مثل المجرم". - "إنها تحترق مثل الحمى".‏

521
00:41:22,375 --> 00:41:26,583
‎‏"انا مؤمن". "إنها ساحرة."‏

522
00:41:27,583 --> 00:41:29,583
‎‏"ليس فقط هذه العيون".‏

523
00:41:29,667 --> 00:41:31,417
‎‏"لكن موقفك..‏

524
00:41:31,542 --> 00:41:33,958
‎‏.. مؤذي بأكمله ".‏

525
00:41:34,292 --> 00:41:38,792
‎‏"جريمة ، الطريقة التي تسير بها ".‏

526
00:41:39,708 --> 00:41:44,083
‎‏"جريمة ، الطريقة التي تحتفل بها ".‏

527
00:41:44,875 --> 00:41:48,625
‎‏"كل يوم حبك يعذب القلب"‏

528
00:41:48,708 --> 00:41:52,375
‎‏"عينيك سرقت قلبي".‏

529
00:41:52,458 --> 00:41:56,292
‎‏"كل يوم حبك.."‏

530
00:41:56,375 --> 00:41:59,375
‎‏"يعذب القلب"‏

531
00:41:59,458 --> 00:42:03,333
‎‏"عينيك تسرق قلبي".‏

532
00:42:03,417 --> 00:42:06,792
‎‏"كل يوم حبك يعذب القلب"‏

533
00:42:06,875 --> 00:42:10,625
‎‏"عينيك تسرق قلبي".‏

534
00:42:10,708 --> 00:42:13,958
‎‏"كل يوم حبك.."‏

535
00:42:14,000 --> 00:42:17,917
‎‏"يعذاب القلب"‏

536
00:42:18,000 --> 00:42:21,625
‎‏"عينيك تسرق قلبي".‏

537
00:42:21,708 --> 00:42:23,667
‎‏"مجرم".‏

538
00:42:30,833 --> 00:42:32,250
‎أنت ، لوسيفر. دعنا نذهب.‏

539
00:42:32,458 --> 00:42:34,542
‎هذه الاشياء رائعة. أين أبي؟

540
00:42:36,333 --> 00:42:40,542
‎اللعبة لم تنته بعد

541
00:42:41,000 --> 00:42:42,583
‎انه في الأسفل ، في انتظارك. هيا.‏

542
00:42:42,875 --> 00:42:44,583
‎اقتربت من المستوى 3‏

543
00:42:44,875 --> 00:42:46,583
‎اللعبة لم تنته بعد

544
00:42:47,958 --> 00:42:50,875
‎لا أحد يهزم را ون ويعيش ‏

545
00:42:51,333 --> 00:42:53,708
‎لم يتخطى أحد في هذا المكتب را ون

546
00:42:53,792 --> 00:42:55,333
‎ارجع ، لوسيفر.‏

547
00:42:55,417 --> 00:42:58,583
‎أو سأطاردك في العالم الحقيقي

548
00:42:58,667 --> 00:43:01,125
‎افعل هذا. سأتصرف معك

549
00:43:06,917 --> 00:43:09,833
‎را ون لا يخسر أبداً

550
00:43:17,917 --> 00:43:23,000
‎عندما تنتهي اللعبة ، ستنتهي حياتك

551
00:43:23,083 --> 00:43:25,167
‎سوف تموت.‏

552
00:43:25,542 --> 00:43:27,417
‎لوسيفر سوف يموت.‏

553
00:43:30,625 --> 00:43:32,750
‎سوف تموت.‏

554
00:44:03,750 --> 00:44:08,542
‎هناك مشكلة في اللعبة ، يجب أن أذهب

555
00:44:09,250 --> 00:44:10,667
‎لا بأس. - دعنا نذهب.‏

556
00:44:10,750 --> 00:44:11,917
‎وداعا.‏

557
00:44:12,583 --> 00:44:13,792
‎هيا.‏

558
00:44:13,875 --> 00:44:15,042
‎أبي

559
00:44:17,833 --> 00:44:19,458
‎بالنسبة لك ولرا ون

560
00:44:27,458 --> 00:44:28,958
‎اراك لاحقاً. وداعاً

561
00:44:29,000 --> 00:44:32,583
‎أنت تعني لي كل شيء

562
00:44:33,000 --> 00:44:35,208
‎لماذا تخف قوة راو ون؟

563
00:44:35,292 --> 00:44:36,708
‎دعونا نتناول مشروب. نحتفل.‏

564
00:44:36,792 --> 00:44:37,958
‎لا أريد الشرب.‏

565
00:44:38,000 --> 00:44:40,083
‎ليس أنت. را ون وأنا

566
00:44:40,167 --> 00:44:42,667
‎تعال ، تعال ، تعال. - أنت لا تأخذني بجدية.‏

567
00:44:42,750 --> 00:44:44,083
‎سأذهب لأرى الغرفة المركزية.‏

568
00:44:44,167 --> 00:44:45,833
‎اذهب وتحقق من غرفة البرمجة. ‏

569
00:44:45,917 --> 00:44:47,667
‎الآن.‏

570
00:44:52,750 --> 00:44:56,458
‎سيدي را ون ، كنت رائعاً اليوم

571
00:44:56,583 --> 00:44:58,542
‎حقا هذا، أنا أقول.. أنا..‏

572
00:45:11,542 --> 00:45:13,917
‎مني لك.‏

573
00:45:15,917 --> 00:45:21,000
‎عيد ميلاد سعيد.‏

574
00:45:23,583 --> 00:45:26,750
‎اليوم تمت ولادتك

575
00:45:28,375 --> 00:45:30,083
‎سوف أذهب وأتحقق من غرفة البرمجة.‏

576
00:45:30,167 --> 00:45:34,125
‎ولكن... سأعود.‏

577
00:45:36,875 --> 00:45:38,292
‎أراك لاحقاً.‏

578
00:45:50,708 --> 00:45:54,042
‎أراك في وقت لاحق، يا تمساح.‏

579
00:46:02,250 --> 00:46:04,458
‎إذن؟ - إذن.‏

580
00:46:04,583 --> 00:46:06,250
‎أحببت اللعبة؟

581
00:46:06,333 --> 00:46:07,250
‎نعم!‏

582
00:46:07,333 --> 00:46:10,208
‎ألا تريد عناق الأب؟

583
00:46:10,417 --> 00:46:11,792
‎أمي ، من فضلك.‏

584
00:46:11,875 --> 00:46:14,583
‎لعبة جميلة. سأقول له

585
00:46:14,667 --> 00:46:15,750
‎لماذا لم تفعل؟

586
00:46:15,833 --> 00:46:19,083
‎نحن نعيش في نفس
 المنزل. استطيع ان اقول له غدا

587
00:46:19,667 --> 00:46:20,958
‎حسنا

588
00:46:21,000 --> 00:46:22,708
‎شعرت بأنك تريد أن تعانقه، أليس كذلك؟

589
00:46:23,083 --> 00:46:24,833
‎ماذا تريد أن تفعل معه؟

590
00:46:25,417 --> 00:46:28,083
‎أمي ، توقفي. - أردت أن تعانقه. - أمي ، توقفي.‏

591
00:46:28,750 --> 00:46:31,083
‎حسنا ، سيد راو ون

592
00:46:31,167 --> 00:46:35,458
‎اكاشي يقول أننا لا نستطيع إغلاقك

593
00:46:35,917 --> 00:46:37,333
‎دعنا نرى.‏

594
00:46:38,333 --> 00:46:40,292
‎التجزئة الكاملة.‏

595
00:46:42,708 --> 00:46:45,208
‎را ون لا يتوقف؟

596
00:46:55,625 --> 00:46:58,375
‎مرحبا ، أكاشي. - هل ترى أي شيء غير عادي.‏

597
00:46:58,458 --> 00:47:01,250
‎راو ون لا يتوقف

598
00:47:02,250 --> 00:47:04,000
‎قلت لك ذلك.‏

599
00:47:04,083 --> 00:47:05,667
‎هل الإطار الرئيسي ، بخير؟

600
00:47:06,167 --> 00:47:07,042
‎أنا أنظر.‏

601
00:47:07,083 --> 00:47:09,083
‎السجل لا يظهر أي شيء غير عادي.‏

602
00:47:11,417 --> 00:47:15,000
‎سأحضر الجرافيك وسوف
 نعمل على هذا سوياً. حسنا؟

603
00:47:17,792 --> 00:47:19,042
‎حسنا. أنا..‏

604
00:47:29,458 --> 00:47:32,083
‎خطأ في النظام ‏

605
00:47:32,958 --> 00:47:35,083
‎خطأ في النظام ‏

606
00:47:37,000 --> 00:47:38,375
‎خطأ في النظام ‏

607
00:47:39,542 --> 00:47:41,167
‎خطأ في النظام ‏

608
00:49:13,500 --> 00:49:15,667
‎أين را ون؟

609
00:49:54,542 --> 00:49:56,042
‎زهرة؟

610
00:50:40,917 --> 00:50:42,750
‎من هناك؟

611
00:50:57,375 --> 00:50:59,958
‎لوسيفر يجب أن يموت.‏

612
00:51:00,333 --> 00:51:03,292
‎يجب أن يموت لوسيفر.‏

613
00:51:36,000 --> 00:51:38,000
‎كيف حالك لوسيفر ؟

614
00:51:47,542 --> 00:51:48,917
‎لوسيفر ؟ ‏

615
00:51:50,000 --> 00:51:52,000
‎أنا لست لوسيفر. ‏

616
00:51:52,042 --> 00:51:54,375
‎أنت غير معتاد علي إذن

617
00:51:59,250 --> 00:52:00,708
‎أكاشي ، هيا!‏

618
00:52:15,208 --> 00:52:16,542
‎أكاشي.‏

619
00:52:23,542 --> 00:52:25,000
‎أكاشي.‏

620
00:52:30,042 --> 00:52:31,750
‎أكاشي.‏

621
00:53:12,375 --> 00:53:15,708
‎سونيا. براتيك. ردوا على الهاتف!‏

622
00:53:54,125 --> 00:53:55,625
‎را ون

623
00:53:59,792 --> 00:54:03,542
‎خرج من اللعبة؟

624
00:54:04,083 --> 00:54:06,375
‎أريد لوسيفر

625
00:54:07,625 --> 00:54:09,000
‎لقد هزمني

626
00:54:11,083 --> 00:54:13,833
‎سوف أدمره

627
00:54:17,000 --> 00:54:18,958
‎هل أنت لوسيفر؟

628
00:54:23,167 --> 00:54:25,542
‎هل أنت لوسيفر؟

629
00:54:27,292 --> 00:54:31,292
‎أنا لوسيفر

630
00:54:38,167 --> 00:54:41,333
‎أنا لوسيفر

631
00:54:41,417 --> 00:54:43,583
‎أنت تكذب

632
00:55:32,208 --> 00:55:33,708
‎نعم ، أتحدث.‏

633
00:56:36,208 --> 00:56:39,625
‎لماذا لا تتحدث معي؟

634
00:56:39,708 --> 00:56:45,000
‎لماذا تدير ظهرك لي؟

635
00:56:45,042 --> 00:56:51,542
‎كيف أعيد عقارب الساعة للوراء؟

636
00:56:52,292 --> 00:56:55,708
‎لماذا لا تتحدث معي؟

637
00:56:55,792 --> 00:57:01,125
‎لماذا تدير ظهرك لي؟

638
00:57:01,208 --> 00:57:07,875
‎كيف يمكنني أن أعيد
 عقارب الساعة إلى الوراء؟

639
00:57:08,667 --> 00:57:11,417
‎بدونك، لا تنتهي الليالي

640
00:57:11,958 --> 00:57:15,167
‎بدونك، لا أعرف السلام

641
00:57:15,250 --> 00:57:21,458
‎بدونك ، كيف أعيش؟

642
00:57:22,083 --> 00:57:24,958
‎تمتلئ عيناي بالدموع

643
00:57:25,000 --> 00:57:28,000
‎تمتلئ عيناي بالدموع

644
00:57:28,333 --> 00:57:31,458
‎تملأ عيناي بالدموع

645
00:57:31,583 --> 00:57:34,458
‎تملأ عيناي بالدموع

646
00:57:34,958 --> 00:57:37,833
‎تملأ عيناي بالدموع

647
00:57:37,917 --> 00:57:41,000
‎تملأ عيناي بالدموع‏

648
00:57:41,333 --> 00:57:44,333
‎تملأ عيناي بالدموع

649
00:57:44,417 --> 00:57:47,250
‎تملأ عيناي بالدموع

650
00:57:47,875 --> 00:57:49,208
‎‏"هناك ثقب في الروح...‏

651
00:57:49,292 --> 00:57:53,417
‎‏... لأنك تأخذ قطعة صغيرة مني معك؟‏

652
00:57:54,375 --> 00:57:55,958
‎‏"هناك ثقب في الروح...‏

653
00:57:56,000 --> 00:57:59,958
‎‏... لأنك تأخذ قطعة صغيرة مني معك"‏

654
00:58:00,875 --> 00:58:02,375
‎‏"هناك ثقب في الروح...‏

655
00:58:02,458 --> 00:58:06,000
‎‏... لأنك تأخذ قطعة صغيرة مني معك"‏

656
00:58:09,208 --> 00:58:10,833
‎أبي...‏

657
00:58:11,375 --> 00:58:13,000
‎ماذا هناك؟

658
00:58:13,458 --> 00:58:15,708
‎أبي لم يمت في حادث

659
00:58:17,958 --> 00:58:19,458
‎راو ون هو الذي قتله

660
00:58:20,542 --> 00:58:21,792
‎را ون

661
00:58:21,875 --> 00:58:24,875
‎شرير اللعبة

662
00:58:25,667 --> 00:58:27,250
‎ماذا تقول؟

663
00:58:49,000 --> 00:58:50,292
‎قابلني

664
00:58:51,083 --> 00:58:52,292
‎مرحبا.‏

665
00:58:56,000 --> 00:58:57,125
‎ماذا؟

666
00:59:01,875 --> 00:59:03,750
‎أنا لن أذهب إلى الهند

667
00:59:03,833 --> 00:59:05,000
‎براتيك ، اسمعني.‏

668
00:59:05,083 --> 00:59:07,125
‎لا بد لي أن أعرف كيف مات أبي

669
00:59:07,208 --> 00:59:09,750
‎كان مجرد حادث

670
00:59:09,833 --> 00:59:12,458
‎سنغادر اليوم

671
00:59:12,583 --> 00:59:13,417
‎ليس أنا

672
00:59:13,500 --> 00:59:16,625
‎هذا نهائي - براتيل.‏

673
00:59:19,000 --> 00:59:25,583
‎وعدتني بأن تعود

674
00:59:25,667 --> 00:59:31,792
‎لماذا قيدتني ، إذا كنت لن تعود؟

675
00:59:32,000 --> 00:59:35,167
‎أنتظر بقلب يدق

676
00:59:35,250 --> 00:59:38,417
‎أستمع لخطوتك

677
00:59:38,542 --> 00:59:41,750
‎أتطلع عبثا لك

678
00:59:41,833 --> 00:59:44,292
‎حبي

679
00:59:44,375 --> 00:59:47,000
‎أحاول الحصول عليك

680
00:59:47,625 --> 00:59:51,917
‎أحاول إغرائك

681
00:59:52,000 --> 00:59:53,542
‎الرحلة...‏

682
00:59:57,625 --> 01:00:03,792
‎تملأ عيناي بالدموع

683
01:00:03,875 --> 01:00:10,000
‎تملأ عيناي بالدموع

684
01:00:10,708 --> 01:00:17,000
‎تملأ عيناي بالدموع

685
01:00:17,083 --> 01:00:23,625
‎تملأ عيناي بالدموع

686
01:00:23,708 --> 01:00:29,958
‎تملأ عيناي بالدموع

687
01:00:33,917 --> 01:00:35,208
‎أنت محق.‏

688
01:00:35,833 --> 01:00:38,333
‎‏ إلهي! ولكن ، كيف؟

689
01:00:38,625 --> 01:00:43,083
‎قال را ون بأنه سيخرج من اللعبة ويجدني

690
01:00:48,042 --> 01:00:51,708
‎‏"براتيك ، هذا الزي يكون لك‏

691
01:00:52,042 --> 01:00:56,458
‎‏" راو ون هو الشرير الذي تريده. لكن تذكر..‏

692
01:00:56,917 --> 01:01:02,417
‎‏" إذا كان راو ون من الشر، جي ون يكون من قلبي

693
01:01:09,333 --> 01:01:14,167
‎الملايين من الأشعة تحيط بنا

694
01:01:14,250 --> 01:01:17,958
‎التكنولوجيا تتيح لك رؤية الصورة...‏

695
01:01:18,000 --> 01:01:20,000
‎‏... ولمسها‏

696
01:01:23,917 --> 01:01:27,625
‎‏"اذا وقعت في مأزق ، جي ون سوف يعتني بك "‏

697
01:01:28,000 --> 01:01:31,833
‎العب على الجانب الجيد ، يا رجل. الحب ، أبي.‏

698
01:01:33,000 --> 01:01:34,333
‎أكاشي ، إنه براتيك.‏

699
01:01:34,792 --> 01:01:35,917
‎مرحبا.‏

700
01:01:36,000 --> 01:01:37,292
‎انه براتيك.‏

701
01:01:37,625 --> 01:01:38,917
‎مرحبا ، براتيك.‏

702
01:01:39,000 --> 01:01:40,083
‎المكتب.‏

703
01:01:40,167 --> 01:01:41,458
‎تم تدميره.‏

704
01:01:41,583 --> 01:01:43,083
‎كنت هنا مع الأب في تلك الليلة.‏

705
01:01:43,167 --> 01:01:44,667
‎هل حدث أي شيء؟‏

706
01:01:44,750 --> 01:01:45,917
‎لا

707
01:01:47,417 --> 01:01:49,000
‎كان هادئا جدا.‏

708
01:01:51,000 --> 01:01:53,292
‎على الشاشة نكتوب "يجب أن يموت لوسيفر"‏

709
01:01:54,000 --> 01:01:55,667
‎من هو لوسيفر ؟

710
01:01:56,000 --> 01:01:59,042
‎أنا ، أكاشي. هذا هو اسمي في اللعبة. ألم تعرف؟

711
01:01:59,125 --> 01:02:03,750
‎لوسيفر. براتيك. بالطبع أعرف.‏

712
01:02:21,000 --> 01:02:22,208
‎أكاشي.‏

713
01:02:22,292 --> 01:02:23,583
‎الذي كان...‏

714
01:02:27,542 --> 01:02:30,083
‎را ون تحول إلى أكاشي

715
01:02:37,250 --> 01:02:40,000
‎أنا لا أحب الطعام الصيني.‏

716
01:02:45,000 --> 01:02:46,417
‎مرحبا. - أمي.‏

717
01:02:46,542 --> 01:02:48,125
‎أين أنت؟

718
01:02:48,208 --> 01:02:50,625
‎كنت على حق. راو ون قتل أبي

719
01:02:50,708 --> 01:02:51,958
‎انه الآن أكاشي

720
01:02:52,000 --> 01:02:54,417
‎أين أنت؟

721
01:02:54,542 --> 01:02:55,917
‎مكتب أبي

722
01:02:56,000 --> 01:02:57,042
‎أنا قادم

723
01:03:00,958 --> 01:03:02,583
‎المركزية!‏

724
01:03:05,583 --> 01:03:07,542
‎براتيك. امسك بهذا.‏

725
01:03:07,625 --> 01:03:10,583
‎وصل الكومبيوتر المحمول
 إلى الجهاز الرئيسي وحاول الدخول

726
01:03:14,750 --> 01:03:16,125
‎سجل الآن

727
01:03:16,625 --> 01:03:18,750
‎حمل نسخة راو ون الإحتياطية

728
01:03:19,750 --> 01:03:21,125
‎انها مفقودة

729
01:03:21,208 --> 01:03:23,958
‎لا يوجد برنامج النسخ الاحتياطي؟

730
01:03:24,000 --> 01:03:25,583
‎يجب أن نمنع هذا البرنامج.‏

731
01:03:25,667 --> 01:03:27,125
‎كيف يمكننا أن نمنعه؟

732
01:03:27,208 --> 01:03:28,667
‎لابد أن هناك طريقة لإيقاف را ون

733
01:03:28,750 --> 01:03:32,792
‎‏"اذا وقعت في مأزق ، جي ون سوف يعتني بك "‏

734
01:03:32,875 --> 01:03:36,750
‎لا يوجد سوى طريقة واحدة لمنع را ون. جي ون

735
01:03:36,958 --> 01:03:40,250
‎إذا كان را ون يستطيع
 الخروج، فجي ون سيستطيع أيضاً

736
01:03:41,167 --> 01:03:42,208
‎صحيح.‏

737
01:03:42,292 --> 01:03:44,833
‎لابد أن آخر برنامج لرا ون في الجهاز الرئيسي

738
01:03:44,917 --> 01:03:48,000
‎سنقوم بنسخ بيانات را ون ونخرج جي ون

739
01:03:48,417 --> 01:03:50,125
‎حمل هذا البرنامج. - حسنا.‏

740
01:04:15,000 --> 01:04:16,250
‎تباً.‏

741
01:04:25,833 --> 01:04:27,833
‎مرحبا. - جيني ، أنا هنا.‏

742
01:04:27,917 --> 01:04:30,167
‎أكاشي يتجه لك

743
01:04:30,917 --> 01:04:32,333
‎ماذا حدث؟ - را ون.‏

744
01:04:33,000 --> 01:04:36,250
‎اتصلت سونيا، را ون في الطريق. اذهب يا براتيك

745
01:04:36,333 --> 01:04:38,125
‎لا ، يجب أن أحاول.‏

746
01:04:38,208 --> 01:04:40,667
‎لا بد لي من اطلاق سراح جي ون. الآن

747
01:04:40,750 --> 01:04:47,292
‎را ون يبحث عنك. ليس عني. اذهب أرجوك

748
01:04:48,750 --> 01:04:49,958
‎اذهب!‏

749
01:04:56,292 --> 01:04:57,750
‎القلب

750
01:05:21,625 --> 01:05:23,125
‎براتيك ، اذهب

751
01:05:24,000 --> 01:05:25,333
‎براتيك ، اذهب

752
01:05:25,917 --> 01:05:27,292
‎اذهب

753
01:05:43,208 --> 01:05:46,000
‎بسرعة

754
01:05:46,083 --> 01:05:47,542
‎ماذا يحدث ، براتيك؟

755
01:05:48,833 --> 01:05:50,542
‎ما الذي يحدث؟ - دعنا نذهب.‏

756
01:05:55,333 --> 01:05:56,708
‎أمي ، بسرعة.‏

757
01:05:56,792 --> 01:05:59,417
‎الضوء الأحمر – هيا بنا.‏

758
01:06:00,167 --> 01:06:04,333
‎‏- لماذا أكاشي يلاحقنا؟ - إنه را ون. ليس أكاشي

759
01:06:17,750 --> 01:06:19,458
‎امشي عليه!‏

760
01:06:19,583 --> 01:06:23,042
‎ما الذي يجري؟ - إنه يلاحقنا ، أمي. أسرعي.‏

761
01:06:47,208 --> 01:06:48,625
‎أمي أسرعي.‏

762
01:06:50,542 --> 01:06:52,125
‎كيف يمكن لرا ون أن يخرج من اللعبة؟

763
01:06:52,208 --> 01:06:54,167
‎كيف يمكن ان يتحول الى أكاشي؟ ما الذي يحدث؟

764
01:06:54,250 --> 01:06:56,042
‎سأقول لك لاحقا. هيا بسرعة.‏

765
01:07:20,708 --> 01:07:22,792
‎‏- أين هو؟ - لا أعرف‏

766
01:07:22,875 --> 01:07:24,000
‎فقدته

767
01:07:26,292 --> 01:07:29,000
‎حصل على دراجة

768
01:07:33,542 --> 01:07:34,750
‎يمين.‏

769
01:07:45,125 --> 01:07:47,792
‎‏- أين نحن؟ - اذهب!‏

770
01:07:48,667 --> 01:07:49,917
‎إلى اليمين.‏

771
01:08:05,417 --> 01:08:06,708
‎بسرعة.‏

772
01:08:08,000 --> 01:08:09,250
‎أمي.‏

773
01:08:28,875 --> 01:08:30,167
‎براتيك.‏

774
01:08:35,875 --> 01:08:37,167
‎أمي.‏

775
01:09:31,208 --> 01:09:32,667
‎أنت بخير؟ ‏

776
01:09:32,750 --> 01:09:34,042
‎نعم. أنت؟

777
01:09:39,667 --> 01:09:41,000
‎براتيك.‏

778
01:12:15,125 --> 01:12:17,542
‎فاتك!جي ون

779
01:13:05,917 --> 01:13:08,083
‎لكن يا أمي - يكفي را ون و جي ون. ‏

780
01:13:08,167 --> 01:13:09,792
‎سنذهب إلى الهند

781
01:13:09,875 --> 01:13:11,333
‎لا يوجد را ون أو جي ون

782
01:13:32,542 --> 01:13:34,417
‎أبي؟

783
01:14:09,208 --> 01:14:11,000
‎هيا ، براتيك. بسرعة

784
01:14:11,083 --> 01:14:14,000
‎تأخر الوقت. - حسنا ، أمي. هيا بنا

785
01:14:14,292 --> 01:14:16,417
‎حسنا ، أمي. هيا بنا.‏

786
01:14:18,542 --> 01:14:20,417
‎حسنا ، أمي. هيا بنا.‏

787
01:14:23,875 --> 01:14:26,583
‎‏- لماذا هو قادم؟ - جي ون أنقذنا.‏

788
01:14:26,667 --> 01:14:28,208
‎أمي! جي ون أنقذنا. ‏

789
01:14:28,292 --> 01:14:30,417
‎حسنا ، وداعا. شكرا لك.‏

790
01:14:34,375 --> 01:14:37,292
‎قميص جميل يا رجل. - قميص جميل يا رجل.‏

791
01:14:37,375 --> 01:14:40,792
‎‏- لا يمكنك أن تأتي في هذا - لا يمكن أن تأتي‏

792
01:14:40,875 --> 01:14:42,917
‎يجب أن نغطيه

793
01:14:43,000 --> 01:14:44,250
‎يجب أن تغطيني.‏

794
01:14:44,875 --> 01:14:45,875
‎وشاح أمي ‏

795
01:14:45,958 --> 01:14:47,292
‎وشاح أمي ‏

796
01:14:47,375 --> 01:14:48,708
‎ماذا تفعل؟

797
01:14:49,333 --> 01:14:51,583
‎أنت. لا يمكنك الوقوف هناك.‏

798
01:14:54,250 --> 01:14:56,250
‎قلت : لا يمكنك الوقوف.‏

799
01:15:00,958 --> 01:15:02,208
‎لا أفهم

800
01:15:02,292 --> 01:15:04,333
‎حاول أن تفهم

801
01:15:04,417 --> 01:15:07,333
‎حسناً. هدوء. هدوء.‏

802
01:15:07,750 --> 01:15:10,417
‎حسناً. كيف نمرر هذا الشيء...‏

803
01:15:10,542 --> 01:15:12,667
‎‏... من نقطة التفتيش؟

804
01:15:12,750 --> 01:15:15,000
‎براتيك ، اسمع

805
01:15:15,292 --> 01:15:17,208
‎لا يستطيع أن يأتي معنا

806
01:15:18,458 --> 01:15:21,000
‎ليس هناك وسيلة. - هناك دائما وسيلة.‏

807
01:15:22,917 --> 01:15:25,458
‎هل سيفعل؟

808
01:15:28,208 --> 01:15:30,458
‎نعم ، بالطبع. - نعم.‏

809
01:15:31,250 --> 01:15:34,000
‎أنظر! حركة جي ون الرائعة

810
01:15:35,333 --> 01:15:37,083
‎ماذا تفعل؟

811
01:15:37,167 --> 01:15:38,625
‎هذا.‏

812
01:15:42,958 --> 01:15:45,875
‎كن مثل را ون

813
01:15:45,958 --> 01:15:47,417
‎تصرف مثله

814
01:15:48,542 --> 01:15:50,042
‎لا أستطيع...‏

815
01:15:50,875 --> 01:15:52,042
‎‏... أن أكون هو‏

816
01:15:52,250 --> 01:15:54,042
‎أنا لست قوي مثله

817
01:15:54,125 --> 01:15:55,292
‎الحماية؟

818
01:15:55,375 --> 01:15:56,542
‎أزهار!‏

819
01:15:56,625 --> 01:15:59,375
‎براتيك ، اللغة. - عذرا ، أمي.‏

820
01:16:00,042 --> 01:16:01,208
‎اخلع البنطال؟

821
01:16:11,167 --> 01:16:12,833
‎ابتعد ، يا سيدي.‏

822
01:17:04,792 --> 01:17:06,917
‎اذهب.‏

823
01:17:46,458 --> 01:17:47,958
‎لن أذهب

824
01:17:48,000 --> 01:17:49,583
‎أنت سائق تاكسي غريب

825
01:17:49,667 --> 01:17:53,292
‎سوف تأخذنا. هذا هو الحكم

826
01:17:53,375 --> 01:17:56,500
‎أنا سآخذك

827
01:17:56,583 --> 01:17:59,500
‎انسى سيارته السخيفة. هيا

828
01:17:59,583 --> 01:18:02,000
‎قادم؟

829
01:18:02,042 --> 01:18:03,208
‎تباً!‏

830
01:18:03,292 --> 01:18:04,458
‎سوف آخذها.‏

831
01:18:04,583 --> 01:18:07,542
‎صفعة قوية لك

832
01:18:07,625 --> 01:18:09,000
‎سوف نأخذها

833
01:18:09,458 --> 01:18:10,708
‎من هو؟

834
01:18:15,375 --> 01:18:16,583
‎أوقف هذا!‏

835
01:18:16,667 --> 01:18:17,583
‎سوف يموت

836
01:18:17,667 --> 01:18:20,042
‎سنريحه ونضغط إلعب

837
01:18:20,125 --> 01:18:23,083
‎انه رجل وليس مسجل

838
01:18:23,167 --> 01:18:24,458
‎الهدوء!‏

839
01:18:24,583 --> 01:18:25,625
‎انها ليست لعبة

840
01:18:25,708 --> 01:18:27,583
‎اذا مات شخص ما...‏

841
01:18:27,917 --> 01:18:29,417
‎‏... لا يعود‏

842
01:18:29,833 --> 01:18:31,000
‎يمكن أن يعود

843
01:18:31,042 --> 01:18:32,583
‎‏"يغير الرجل ملابسه‏

844
01:18:32,667 --> 01:18:34,417
‎‏"الروح تغير الجسد وتعود "‏

845
01:18:34,542 --> 01:18:36,583
‎غيتا. الفصل 2 ، الآية 22‏

846
01:18:36,667 --> 01:18:38,958
‎رقم الصفحة؟

847
01:18:39,000 --> 01:18:40,000
‎‏47.‏

848
01:18:40,042 --> 01:18:42,583
‎أخبره بأن يتركه

849
01:18:42,667 --> 01:18:44,625
‎اتركه!‏

850
01:18:48,000 --> 01:18:50,292
‎نعم. – يالها من رمية.‏

851
01:19:02,458 --> 01:19:04,000
‎قل له

852
01:19:05,667 --> 01:19:07,542
‎جي واحد. لا تلمس

853
01:19:15,208 --> 01:19:17,917
‎شفرات المروحة تحت قدميه

854
01:19:18,833 --> 01:19:20,250
‎لا تلمس

855
01:19:24,375 --> 01:19:25,833
‎جي ون

856
01:19:34,167 --> 01:19:36,250
‎جي ون. توقف‏

857
01:19:42,625 --> 01:19:44,792
‎جي ون. لا تلمس

858
01:19:48,708 --> 01:19:50,000
‎لا تلمس

859
01:19:57,833 --> 01:19:59,958
‎جي ون. لا تلمس

860
01:20:03,875 --> 01:20:05,250
‎جي ون

861
01:20:13,625 --> 01:20:14,833
‎جيد.‏

862
01:20:36,833 --> 01:20:38,042
‎احمق.‏

863
01:20:40,875 --> 01:20:43,292
‎‏- أنت بخير؟ - أنا بخير‏

864
01:20:43,375 --> 01:20:44,750
‎احمق.‏

865
01:20:58,875 --> 01:21:00,208
‎لا يمكنك أن تلمسني هناك

866
01:21:00,292 --> 01:21:01,375
‎أين إذن؟

867
01:21:01,917 --> 01:21:02,958
‎لا مكان

868
01:21:03,000 --> 01:21:04,250
‎كيفية أنقذك؟

869
01:21:04,333 --> 01:21:06,000
‎لا حاجة

870
01:21:06,292 --> 01:21:07,750
‎أزهار!‏

871
01:21:10,042 --> 01:21:11,750
‎ساعدني!‏

872
01:21:13,750 --> 01:21:16,292
‎جي ون.‏

873
01:21:16,875 --> 01:21:18,458
‎افعل شيء

874
01:21:18,583 --> 01:21:19,792
‎يجب أن ألمسك

875
01:21:19,875 --> 01:21:21,792
‎المسني إذن. المسني

876
01:21:21,875 --> 01:21:23,958
‎المسني أرجوك - حسناً

877
01:21:25,583 --> 01:21:27,083
‎قوة!‏

878
01:21:29,708 --> 01:21:30,833
‎اضربه

879
01:21:33,250 --> 01:21:34,458
‎أسفل.‏

880
01:21:46,125 --> 01:21:49,208
‎أم جميلة. حب من أول نظرة

881
01:21:53,000 --> 01:21:56,583
‎‏- إنها أمي - وأنا أيضاً

882
01:22:01,375 --> 01:22:02,917
‎هيا يا أمي

883
01:22:32,917 --> 01:22:35,875
‎أمي. الجزء الرئيسي.‏

884
01:22:36,292 --> 01:22:37,917
‎الجزء الرئيسي؟

885
01:22:38,000 --> 01:22:39,583
‎ما هو الجزء الرئيسي؟

886
01:22:43,750 --> 01:22:45,042
‎الجزء الرئيسي.‏

887
01:23:29,500 --> 01:23:32,583
‎‏"رجل آلي. رجل آلي".‏

888
01:23:33,417 --> 01:23:36,292
‎‏"رجل آلي. رجل آلي".‏

889
01:23:52,625 --> 01:23:54,292
‎‏"شيتي".‏

890
01:23:56,083 --> 01:23:58,042
‎‏"رجل خارق".‏

891
01:23:58,833 --> 01:24:00,375
‎‏"شيتي".‏

892
01:24:01,875 --> 01:24:03,792
‎‏"رجل خارق".‏

893
01:24:03,875 --> 01:24:09,000
‎‏- من هو؟ - البطل الخارق رقم واحد‏

894
01:24:10,750 --> 01:24:12,208
‎راجنيكناث

895
01:24:22,083 --> 01:24:25,417
‎أنا شيتي. السرعة واحد
 تيراهيرتز. الذاكرة واحد زيتا بايت

896
01:24:25,917 --> 01:24:29,833
‎إلهي.‏

897
01:24:51,042 --> 01:24:52,875
‎‏"شيتي".‏

898
01:25:34,458 --> 01:25:36,708
‎السيد راجني رائع

899
01:25:37,458 --> 01:25:38,958
‎عم آير

900
01:25:39,000 --> 01:25:40,583
‎زيارة مفاجئة

901
01:25:41,083 --> 01:25:42,958
‎لماذا هذه الدهشة؟

902
01:25:43,000 --> 01:25:45,792
‎أنت أبي الآن. رحب بصديقك‏

903
01:25:45,875 --> 01:25:48,875
‎مرحبا. - مرحبا.‏

904
01:25:48,958 --> 01:25:50,292
‎أنا أضخ وأنا أقفز.‏

905
01:25:50,375 --> 01:25:52,875
‎أنا لا أحبه كثيرا- أنت لا تحبه كثيرا.‏

906
01:25:52,958 --> 01:25:54,792
‎وداعا.‏

907
01:25:57,042 --> 01:25:58,250
‎أنت فعلت هذا؟

908
01:25:58,333 --> 01:26:00,542
‎لا ،جاذبية. أحب الجذب.‏

909
01:26:01,167 --> 01:26:02,667
‎مرحبا ، براتيك.‏

910
01:26:03,875 --> 01:26:05,417
‎مرحبا.‏

911
01:26:06,750 --> 01:26:08,375
‎مرحبا.‏

912
01:26:08,875 --> 01:26:12,000
‎وداعا. - وداعا؟ لماذا؟

913
01:26:12,042 --> 01:26:13,542
‎أحب الجذب.‏

914
01:26:13,625 --> 01:26:14,750
‎كيف حالك؟

915
01:26:14,833 --> 01:26:17,250
‎أنا لا أفهم. - عميق جدا ، اذهب.‏

916
01:26:17,750 --> 01:26:19,917
‎وداعا.‏

917
01:26:32,250 --> 01:26:35,583
‎‏"الماضي وراءنا. المستقبل أمامنا

918
01:26:35,833 --> 01:26:38,833
‎‏"عيش في الحاضر ، هذا كل ما لدينا "‏

919
01:26:41,375 --> 01:26:42,750
‎ماذا كان ذلك؟

920
01:26:43,542 --> 01:26:47,833
‎برمجني شيخار لحفظ الأمثال

921
01:26:48,667 --> 01:26:49,917
‎أي آخرين؟

922
01:26:50,000 --> 01:26:55,000
‎‏"اولئك الذين يقولون كلام كبير، من
 الجيد أنهم لم يناموا مع بعوضة "‏

923
01:26:57,667 --> 01:26:58,958
‎هل يوجد مزيد؟

924
01:27:00,000 --> 01:27:03,750
‎‏"ابتسم وفوز بقلبي. إذا بكيت سوف تذرف عيني

925
01:27:04,375 --> 01:27:06,000
‎‏"قريب أو بعيد‏

926
01:27:06,042 --> 01:27:08,000
‎‏"لن أترك جانبك"‏

927
01:27:09,917 --> 01:27:14,167
‎أنا لا أفهم. إذا لم تفعل ، هل يمكنني حذف المجلد؟

928
01:27:14,583 --> 01:27:17,583
‎لا. لا

929
01:27:19,000 --> 01:27:21,917
‎لا تحذف ذلك المجلد أبداً

930
01:27:22,333 --> 01:27:24,417
‎أبدا. تم اتخاذ القرار

931
01:27:25,167 --> 01:27:27,083
‎انه رجل وسيم.‏

932
01:27:30,333 --> 01:27:31,750
‎شعر سيء

933
01:27:36,708 --> 01:27:39,958
‎يجب إعادة توصيل الكهرباء

934
01:27:41,208 --> 01:27:42,417
‎الطاسات!‏

935
01:27:42,542 --> 01:27:43,917
‎أنت أخفتني

936
01:27:44,000 --> 01:27:45,917
‎جي ون على أهبة الإستعداد

937
01:27:46,000 --> 01:27:47,583
‎استعد في مكان آخر

938
01:27:47,667 --> 01:27:51,750
‎جي ون . اذهب وافعل شيء مفيد. - حسنا.‏

939
01:27:56,125 --> 01:27:59,625
‎عندما تستقر الأمور ، لا بد لنا أن نفعل شيء بشأنه

940
01:27:59,708 --> 01:28:01,917
‎لماذا؟ ألا يمكن أن يعيش معنا؟

941
01:28:02,000 --> 01:28:03,417
‎لا ، ليس على الإطلاق.‏

942
01:28:03,542 --> 01:28:06,750
‎انه ليست تلفاز أو محمصة يمكن تركه في زاوية

943
01:28:07,083 --> 01:28:08,958
‎يتحدث وكأنه إنسان

944
01:28:09,000 --> 01:28:11,167
‎يبدو وكأنه أبي ، أليس كذلك؟

945
01:28:15,292 --> 01:28:19,875
‎تعتقد أن جي ون كان محق بشأن عودة الروح؟

946
01:28:21,083 --> 01:28:25,250
‎يمكن أن يعود أبي كجي ون لحمايتنا

947
01:28:29,250 --> 01:28:33,000
‎هل تذكر ما كان يقله عندما نكون في ورطة

948
01:28:35,458 --> 01:28:36,958
‎بالطبع أتذكر.‏

949
01:28:41,542 --> 01:28:46,250
‎‏"عندما تكون الحياة مظلمة ، يضيء
 الملاك مصباح بقوة 600 واط"‏

950
01:28:52,042 --> 01:28:53,750
‎لقد جعلت نفسي مفيداً.‏

951
01:28:54,125 --> 01:28:56,250
‎شحنت العاكس. ماذا أشحن الآن؟

952
01:28:56,333 --> 01:28:58,000
‎مزاج أمي

953
01:28:58,042 --> 01:29:00,708
‎مزاج أمي

954
01:29:02,000 --> 01:29:05,667
‎يتغير المزاج فوراً

955
01:29:05,750 --> 01:29:09,833
‎ألا تخجل؟ تتحدث هكذا أمام طفل. نام الآن ‏

956
01:29:09,917 --> 01:29:12,000
‎أنا لا أنام. أركض

957
01:29:12,042 --> 01:29:13,542
‎أيا كان

958
01:29:13,625 --> 01:29:15,042
‎الطاسات!‏

959
01:29:15,833 --> 01:29:17,833
‎تصبح على خير. - نعم.‏

960
01:29:20,583 --> 01:29:22,667
‎أنا أعرف ماذا أفعل معه

961
01:29:22,750 --> 01:29:26,083
‎سنرسله إلى مكان ما. انه مجنون

962
01:29:26,292 --> 01:29:30,250
‎ليس تماما ، أمي. " كندوم" فقط. قليلاً

963
01:29:30,583 --> 01:29:34,208
‎ماذا؟ كيف يمكنك أن تعرف
 تلك الكلمة؟ تعال الى هنا.- توقفي يا أمي

964
01:29:34,458 --> 01:29:37,208
‎توقفي يا أمي. من فضلك.‏

965
01:29:37,667 --> 01:29:40,833
‎من فضلك. ليس عليك أن تقول كل ذلك.‏

966
01:29:41,292 --> 01:29:42,583
‎توقف.‏

967
01:30:05,708 --> 01:30:10,042
‎‏"عندما يأتي الليل ، والأرض تصبح مظلمة".‏

968
01:30:10,542 --> 01:30:14,750
‎‏"عندما يأتي الليل ، والأرض تصبح مظلمة".‏

969
01:30:14,833 --> 01:30:19,208
‎‏"والقمر هو الضوء الوحيد".‏

970
01:30:19,542 --> 01:30:21,667
‎‏"والقمر هو الضوء الوحيد".‏

971
01:30:22,792 --> 01:30:24,792
‎‏"حبيبي. حبيبي".‏

972
01:30:24,875 --> 01:30:29,625
‎نوري المشتعل

973
01:30:29,708 --> 01:30:34,708
‎أنت عالمي

974
01:30:35,042 --> 01:30:37,792
‎أنت كل ما أريد

975
01:30:37,875 --> 01:30:44,083
‎الآن وإلى الأبد

976
01:30:44,167 --> 01:30:48,875
‎نوري المشتعل

977
01:30:48,958 --> 01:30:53,625
‎أنت عالمي

978
01:30:54,250 --> 01:30:56,583
‎لا شيء يقارن...‏

979
01:30:56,667 --> 01:30:59,000
‎‏... مع اسمك‏

980
01:30:59,083 --> 01:31:04,000
‎آلاف الكتب قالت لي هذا

981
01:31:04,167 --> 01:31:06,208
‎حبي الجميل

982
01:31:06,292 --> 01:31:09,000
‎العالم لا شيء بدونك

983
01:31:09,250 --> 01:31:11,000
‎حبي الجميل

984
01:31:11,042 --> 01:31:13,875
‎كرمك يذيب القلوب

985
01:31:14,000 --> 01:31:15,875
‎حبي الجميل

986
01:31:15,958 --> 01:31:18,667
‎العالم لا شيء بدونك

987
01:31:18,833 --> 01:31:20,667
‎حبي الجميل

988
01:31:20,750 --> 01:31:23,333
‎كرمك يذيب القلوب‏

989
01:31:23,708 --> 01:31:25,458
‎حبي الحلو

990
01:31:25,583 --> 01:31:28,167
‎‏"فزت بالعالم لكن خسرت قلبي لك".‏

991
01:31:28,417 --> 01:31:30,458
‎حبي الجميل

992
01:31:30,583 --> 01:31:35,542
‎‏"حبيبي ، حبيبي ، قف بجانبي".‏

993
01:31:35,625 --> 01:31:40,750
‎‏"قف... بجانبي".‏

994
01:31:41,625 --> 01:31:45,958
‎‏"طالما أنت هنا".‏

995
01:31:46,375 --> 01:31:48,833
‎‏"قف... بجانبي".‏

996
01:31:49,458 --> 01:31:54,792
‎‏"حبيبي ، حبيبي ، قف بجانبي".‏

997
01:31:54,875 --> 01:32:00,750
‎‏"تعال وقف بجانبي - قف... بجانبي".‏

998
01:32:00,833 --> 01:32:05,542
‎‏"طالما أنت هنا".‏

999
01:32:05,625 --> 01:32:08,583
‎‏"قف... بجانبي".‏

1000
01:32:11,958 --> 01:32:15,042
‎إنها غلطتي

1001
01:32:15,375 --> 01:32:18,083
‎قلت لأبي أن يصنع شرير...‏

1002
01:32:18,167 --> 01:32:20,042
‎‏... لا يخسر أبداً‏

1003
01:32:20,375 --> 01:32:24,917
‎لو كنت هزمت را ون، لأصبح أبي هنا اليوم

1004
01:32:25,500 --> 01:32:27,167
‎أنت رائع ، أبي.‏

1005
01:32:27,667 --> 01:32:29,042
‎أنت رائع ، أبي.‏

1006
01:32:32,875 --> 01:32:35,042
‎لا يوجد عنصر تغذية في هذا

1007
01:32:45,833 --> 01:32:48,167
‎ممنوع التدخين. سيئ للصحة.‏

1008
01:32:48,250 --> 01:32:49,583
‎يوجد تحذير على الحزمة

1009
01:32:51,000 --> 01:32:54,167
‎الآلاف يقلعون عن التدخين في كل عام

1010
01:32:54,250 --> 01:32:56,083
‎ينجح التحذير إذن؟

1011
01:32:56,208 --> 01:32:57,875
‎لا.يموتون

1012
01:33:00,458 --> 01:33:03,792
‎‏"عندما يكون الليل طويل والأرض مظلمة".‏

1013
01:33:05,250 --> 01:33:08,417
‎‏"عندما يكون القمر هو الضوء الوحيد".‏

1014
01:33:10,250 --> 01:33:12,917
‎‏"عندما يكون الليل طويل والأرض مظلمة".‏

1015
01:33:15,167 --> 01:33:17,208
‎‏"عندما يكون القمر هو الضوء الوحيد".‏

1016
01:33:17,292 --> 01:33:21,250
‎حبي الجميل

1017
01:33:21,667 --> 01:33:26,000
‎تمت استجابة دعائي

1018
01:33:27,000 --> 01:33:31,458
‎أنت كل ما أريد

1019
01:33:31,792 --> 01:33:36,917
‎حبي الجميل

1020
01:33:37,083 --> 01:33:38,958
‎حبي الجميل

1021
01:33:39,000 --> 01:33:41,792
‎العالم لا يكون شيء بدونك

1022
01:33:41,958 --> 01:33:43,792
‎حبي الجميل

1023
01:33:43,875 --> 01:33:46,792
‎كرمك يذيب القلوب

1024
01:33:46,875 --> 01:33:48,625
‎حبي الجميل

1025
01:33:48,708 --> 01:33:51,292
‎العالم لا يكون شيء بدونك

1026
01:33:51,625 --> 01:33:53,375
‎حبي الجميل

1027
01:33:53,458 --> 01:33:56,333
‎كرمك يذيب القلوب

1028
01:33:56,417 --> 01:33:58,167
‎حبي الجميل

1029
01:33:58,250 --> 01:34:01,083
‎‏"حصلت على العالم عندما فقدت قلبي لك".‏

1030
01:34:01,167 --> 01:34:03,250
‎حبي الجميل

1031
01:34:03,333 --> 01:34:08,708
‎‏"حبيبي ، حبيبي ، قف بجانبي".‏

1032
01:34:10,208 --> 01:34:14,208
‎‏"قف... بجانبي".‏

1033
01:34:14,292 --> 01:34:18,583
‎‏"طالما أنت هنا".‏

1034
01:34:19,000 --> 01:34:21,458
‎‏"قف... بجانبي".‏

1035
01:34:22,417 --> 01:34:26,250
‎‏"حبيبي ، حبيبي ، قف بجانبي".‏

1036
01:34:26,333 --> 01:34:33,000
‎‏"تعال وقف بجانبي - قف... بجانبي".‏

1037
01:34:33,458 --> 01:34:37,750
‎‏"طالما أنت هنا".‏

1038
01:34:38,208 --> 01:34:40,458
‎‏"قف... بجانبي".‏

1039
01:34:40,583 --> 01:34:44,958
‎‏"طالما أنت هنا".‏

1040
01:34:45,417 --> 01:34:47,917
‎‏"قف... بجانبي".‏

1041
01:34:48,000 --> 01:34:50,375
‎‏"طالما أنت هنا".‏

1042
01:34:50,458 --> 01:34:52,708
‎‏"قف... بجانبي".‏

1043
01:34:52,792 --> 01:34:56,250
‎‏"قف... بجانبي".‏

1044
01:35:08,042 --> 01:35:09,417
‎افعل هذا .‏

1045
01:35:12,750 --> 01:35:15,375
‎عمل جيد ، يا عزيزتي. - أنت بخير. شكرا.‏

1046
01:35:29,667 --> 01:35:33,583
‎أحيانا أعتقد أنك انسان

1047
01:35:40,583 --> 01:35:43,000
‎جي ون. جي ون

1048
01:35:43,042 --> 01:35:44,875
‎أين أنت ذاهب؟ جي ون

1049
01:35:45,708 --> 01:35:46,917
‎صورتي!‏

1050
01:35:53,125 --> 01:35:54,625
‎ماذا تفعل؟

1051
01:35:55,000 --> 01:35:56,583
‎غبي

1052
01:35:56,667 --> 01:35:57,958
‎أنت مجنون؟

1053
01:35:58,000 --> 01:35:59,333
‎أنت...‏

1054
01:36:05,250 --> 01:36:06,958
‎توقف!‏

1055
01:36:09,000 --> 01:36:12,000
‎براتيك. جي ون

1056
01:36:17,167 --> 01:36:18,667
‎طاولة طعامي ‏

1057
01:36:18,750 --> 01:36:20,125
‎انزل.‏

1058
01:36:20,208 --> 01:36:22,000
‎الأطباق الطائرة

1059
01:36:25,000 --> 01:36:26,667
‎الأطباق الطائرة

1060
01:36:26,750 --> 01:36:28,833
‎حسناً؟

1061
01:36:32,125 --> 01:36:33,667
‎يا أحمق

1062
01:36:35,208 --> 01:36:36,875
‎براتيك.‏

1063
01:36:37,000 --> 01:36:38,917
‎توقف!‏

1064
01:36:39,000 --> 01:36:43,375
‎نعم.‏

1065
01:36:46,167 --> 01:36:48,375
‎ماذا به؟

1066
01:36:48,458 --> 01:36:51,042
‎جي ون – جي ون؟

1067
01:36:51,125 --> 01:36:53,292
‎شيكار

1068
01:36:53,375 --> 01:36:55,000
‎هل ضربته؟

1069
01:37:01,000 --> 01:37:02,792
‎قوة اليوغا

1070
01:37:04,375 --> 01:37:06,708
‎قوة اليوغا!‏

1071
01:37:06,792 --> 01:37:10,000
‎ليلا ونهارا

1072
01:37:10,042 --> 01:37:11,667
‎استمر. استمر‏

1073
01:37:11,750 --> 01:37:15,250
‎أغلق بابك

1074
01:37:15,708 --> 01:37:17,208
‎قوة اليوغا

1075
01:37:17,917 --> 01:37:19,250
‎براتيك

1076
01:37:22,042 --> 01:37:28,875
‎قوة اليوغا ، الطريقة الأمريكية. جيلاليثا!‏

1077
01:37:28,958 --> 01:37:31,542
‎لوسيفر يسيطر علي

1078
01:37:31,625 --> 01:37:36,667
‎لوسيفر يسيطر علي

1079
01:37:39,375 --> 01:37:41,417
‎هيا

1080
01:37:48,750 --> 01:37:52,583
‎شيء ما يخرج من أنفك

1081
01:37:53,958 --> 01:37:55,667
‎أخرجه ، أرجوك

1082
01:37:58,542 --> 01:38:02,083
‎‏"انكشفت الأسرار."‏

1083
01:38:04,167 --> 01:38:08,000
‎‏"كانت مخبأة في هذا القلب".‏

1084
01:38:09,542 --> 01:38:15,292
‎‏"سوف تنتشر الآن على نطاق واسع".‏

1085
01:38:15,833 --> 01:38:19,875
‎‏"الآن وبعد أن انكشفت الأسرار."‏

1086
01:38:21,583 --> 01:38:23,875
‎‏"الآن وبعد أن انكشفت الأسرار."‏

1087
01:38:23,958 --> 01:38:26,875
‎هل أعجبك؟ احتفظ به.‏

1088
01:38:30,208 --> 01:38:30,917
‎شكرا.‏

1089
01:38:31,000 --> 01:38:32,000
‎سونيا.‏

1090
01:38:36,000 --> 01:38:38,375
‎عمل جيد ، عزيزتي.‏

1091
01:40:43,708 --> 01:40:46,833
‎‏- لماذا تصلي؟ - لكي يحمينا الرب‏

1092
01:40:46,917 --> 01:40:48,875
‎هل الرب يسقط السماء؟

1093
01:40:48,958 --> 01:40:51,417
‎لا . يرسل ملائكته

1094
01:40:51,542 --> 01:40:54,833
‎هل تؤمن بالملائكة؟

1095
01:40:54,917 --> 01:40:56,542
‎اصمت وادعوا

1096
01:41:00,167 --> 01:41:02,667
‎لا يوجد إله.‏

1097
01:41:06,333 --> 01:41:07,875
‎يمكننا إصلاحه

1098
01:41:10,042 --> 01:41:11,000
‎ماذا لو مات المهندس؟

1099
01:41:11,042 --> 01:41:12,958
‎علينا أن نكون الأفضل في المعرض العالمي

1100
01:41:13,000 --> 01:41:15,292
‎اللعبة ستكون جاهزة

1101
01:41:15,375 --> 01:41:17,000
‎وجدت هذا.‏

1102
01:41:17,042 --> 01:41:21,542
‎تفعيل النظام. مرحباً‏

1103
01:41:21,625 --> 01:41:23,292
‎هل فهمت؟

1104
01:41:30,083 --> 01:41:31,458
‎من هم...‏

1105
01:41:34,125 --> 01:41:36,000
‎من أدخلك؟

1106
01:41:37,000 --> 01:41:39,333
‎لاري. من هو هذا الرجل؟

1107
01:41:39,417 --> 01:41:41,958
‎ماذا؟

1108
01:41:43,667 --> 01:41:45,000
‎ما هذا؟

1109
01:41:52,125 --> 01:41:53,458
‎من أنت؟

1110
01:41:58,000 --> 01:42:01,792
‎را ون؟ من اللعبة؟

1111
01:42:03,083 --> 01:42:04,917
‎يا إلهي.‏

1112
01:42:05,125 --> 01:42:07,708
‎لا يوجد إله.‏

1113
01:42:10,667 --> 01:42:12,708
‎أريد لوسيفر

1114
01:42:13,167 --> 01:42:15,667
‎لوسيفر

1115
01:42:16,042 --> 01:42:18,000
‎إبن شيخار ‏

1116
01:42:18,083 --> 01:42:20,083
‎قلبي معه

1117
01:42:20,167 --> 01:42:21,292
‎بدون قوتي...‏

1118
01:42:21,375 --> 01:42:22,958
‎‏... غير مكتمل‏

1119
01:42:23,000 --> 01:42:25,000
‎قوتي غير مكتملة.‏

1120
01:42:25,333 --> 01:42:27,125
‎أريد قلبي.‏

1121
01:42:27,542 --> 01:42:28,917
‎أين إبليس؟

1122
01:42:29,000 --> 01:42:30,833
‎لقد ذهبوا

1123
01:42:30,917 --> 01:42:33,625
‎أنا لا أعرف أين

1124
01:42:33,708 --> 01:42:36,375
‎ولكن أنا...‏

1125
01:42:36,458 --> 01:42:38,000
‎ماذا تفعل؟

1126
01:42:38,083 --> 01:42:40,708
‎النبضات الكهربائية.‏

1127
01:42:40,792 --> 01:42:42,708
‎أفحص الذاكرة

1128
01:42:42,792 --> 01:42:44,375
‎لا حاجة للقيام بكل ذلك.‏

1129
01:42:47,167 --> 01:42:49,917
‎أستطيع قراءة...‏

1130
01:42:50,000 --> 01:42:54,875
‎‏... عقلك ، وتغير أفكارك

1131
01:42:54,958 --> 01:42:57,292
‎والتحكم بأفكارك

1132
01:42:58,125 --> 01:43:00,625
‎شيكار سوبرامانيام ، مومباي. الهند.‏

1133
01:43:01,000 --> 01:43:02,875
‎شكرا جزيلا.‏

1134
01:43:05,250 --> 01:43:07,125
‎طاب يومك ،سيد باري.‏

1135
01:43:08,208 --> 01:43:09,458
‎أنت أيضا.‏

1136
01:43:13,625 --> 01:43:18,375
‎‏- سونيا ، ألن تأتي؟ - نعم‏

1137
01:43:25,750 --> 01:43:28,000
‎سونيا ، ما هو كارفا شاث؟

1138
01:43:31,250 --> 01:43:34,167
‎عندما تصوم زوجة من أجل زيادة عمر زوجها

1139
01:43:37,250 --> 01:43:39,875
‎هذا البيت مليء بذكريات شيخار ‏

1140
01:43:42,125 --> 01:43:44,000
‎لهذا السبب عدت

1141
01:43:44,417 --> 01:43:48,125
‎لا يمكننا البقاء في مكان واحد فترة طويلة

1142
01:43:49,000 --> 01:43:50,792
‎يجب أن نذهب

1143
01:43:50,875 --> 01:43:52,750
‎را ون يمكن أن يأتي في أي وقت

1144
01:43:53,333 --> 01:43:55,333
‎قلبه معنا

1145
01:43:57,125 --> 01:43:58,792
‎يمكن أن يجد براتيك

1146
01:43:59,875 --> 01:44:01,042
‎المعنى؟

1147
01:44:01,125 --> 01:44:03,333
‎إذا أردنا تدمير قلبه...‏

1148
01:44:03,417 --> 01:44:05,167
‎‏... سوف يستمر في ملاحقتنا‏

1149
01:44:05,583 --> 01:44:08,083
‎سنظل نجري إلى الأبد

1150
01:44:09,000 --> 01:44:10,667
‎إذا لم ندمره...‏

1151
01:44:10,750 --> 01:44:12,750
‎‏... يجب علينا محاربته‏

1152
01:44:13,042 --> 01:44:16,250
‎فرص البقاء على قيد الحياة ، 0.01 ٪.‏

1153
01:44:19,000 --> 01:44:23,000
‎هذا قرار عاطفي. متوافق مع جملتي

1154
01:44:24,042 --> 01:44:25,750
‎القرار لك

1155
01:44:29,000 --> 01:44:31,333
‎هذا كل ما تبقى لي

1156
01:44:31,625 --> 01:44:33,583
‎براتيك ، هذا البيت...‏

1157
01:44:33,917 --> 01:44:35,333
‎ذكريات شيكار... ‏

1158
01:44:36,000 --> 01:44:37,667
‎لا استطيع الذهاب

1159
01:44:39,208 --> 01:44:40,667
‎لن أجري بعد لآن

1160
01:44:40,875 --> 01:44:42,917
‎شيخار يؤمن بالخير

1161
01:44:44,000 --> 01:44:47,000
‎إذا كان لدينا فرصة
 ضئيلة للبقاء على قيد الحياة...‏

1162
01:44:47,250 --> 01:44:48,625
‎‏... سوف نأخذها‏

1163
01:44:49,000 --> 01:44:51,000
‎حتى لو كانت 0.01 ٪.‏

1164
01:44:52,292 --> 01:44:54,708
‎تم اتخاذ القرار. - تم اتخاذ القرار.‏

1165
01:44:56,250 --> 01:45:00,000
‎أنقذ براتيك من الأذى

1166
01:45:08,958 --> 01:45:10,625
NaclH2o‏.‏

1167
01:45:10,708 --> 01:45:12,167
‎الملح والماء

1168
01:45:16,875 --> 01:45:18,208
NaclH2o؟

1169
01:45:18,458 --> 01:45:20,000
‎الدموع مربكة

1170
01:45:21,000 --> 01:45:24,333
‎تجري عندما تكون سعيد. أو حزين

1171
01:45:25,333 --> 01:45:26,458
‎أزهار!‏

1172
01:45:26,583 --> 01:45:27,750
‎أزهار!‏

1173
01:45:28,250 --> 01:45:29,792
‎تدفق عندما تكون سعيد...‏

1174
01:45:30,042 --> 01:45:31,750
‎ليس جزءا من برنامجي

1175
01:45:32,417 --> 01:45:37,000
‎العواطف وأنا. نحن متناقضان

1176
01:45:39,667 --> 01:45:42,958
‎الذين عندهم عواطف...‏

1177
01:45:43,625 --> 01:45:45,458
‎‏... لن يفعلوا أبداً...‏

1178
01:45:45,833 --> 01:45:47,917
‎‏... ما تفعله من أجلنا‏

1179
01:45:48,667 --> 01:45:51,333
‎هل كنت جيد؟

1180
01:45:52,542 --> 01:45:53,833
‎لا

1181
01:45:56,333 --> 01:45:57,792
‎كنت جيد جدا.‏

1182
01:46:01,333 --> 01:46:06,250
‎عناقها ، يا غبي! قوة اليوغا ليست كل شيء

1183
01:46:06,667 --> 01:46:08,667
‎هيا، عانقها

1184
01:46:13,375 --> 01:46:18,583
‎‏"حبيبي ، حبيبي ، قف بجانبي".‏

1185
01:46:18,667 --> 01:46:24,167
‎‏"حبيبي ، حبيبي ، قف بجانبي".‏

1186
01:46:24,250 --> 01:46:28,958
‎‏"قف... بجانبي".‏

1187
01:46:29,000 --> 01:46:31,542
‎‏"طالما أنت هنا".‏

1188
01:46:32,250 --> 01:46:36,000
‎‏"قف... بجانبي".‏

1189
01:46:36,458 --> 01:46:41,083
‎‏"حبيبي ، حبيبي ، قف بجانبي".‏

1190
01:46:42,167 --> 01:46:45,250
‎‏1087‏

1191
01:46:45,875 --> 01:46:48,083
‎الوقاية.  نشاط غير مؤكد في الهواء.‏

1192
01:46:48,167 --> 01:46:50,000
‎ما هذا؟

1193
01:46:50,750 --> 01:46:55,417
‎مرحبا. الرفراف 150. هل تقرأني؟

1194
01:46:55,542 --> 01:46:57,208
‎ما هذا بحق الجحيم؟

1195
01:47:23,792 --> 01:47:25,125
‎ما هذا؟

1196
01:47:25,208 --> 01:47:27,375
‎إنهم يحرقون رافان

1197
01:47:32,083 --> 01:47:32,875
‎لماذا؟

1198
01:47:32,958 --> 01:47:34,708
‎غبي! انها دسارا

1199
01:47:34,792 --> 01:47:36,333
‎نهاية رافان

1200
01:47:36,417 --> 01:47:37,667
‎نهاية الشر

1201
01:47:37,750 --> 01:47:39,542
‎نحرقه كل عام

1202
01:47:40,042 --> 01:47:42,792
‎تحرقه كل عام...‏

1203
01:47:42,875 --> 01:47:45,542
‎‏... لأنه لا يموت‏

1204
01:47:46,000 --> 01:47:48,458
‎يحيا الملك رام!‏

1205
01:47:48,583 --> 01:47:50,208
‎هيا.‏

1206
01:47:50,292 --> 01:47:52,542
‎يحيا الملك رام!‏

1207
01:47:52,625 --> 01:47:56,000
‎يحيا الملك رام!‏

1208
01:47:58,458 --> 01:48:02,583
‎أولئك الذين يموتون – لا يحتاجون للقتل مراراً

1209
01:48:29,292 --> 01:48:31,625
‎تبدو جيد في ملابس الأب ‏

1210
01:48:31,708 --> 01:48:32,375
‎شكرا لك.‏

1211
01:48:32,458 --> 01:48:35,333
‎شيكار وآير يحتفلون بعيد ميلاد أطفالهم معاً

1212
01:48:35,417 --> 01:48:37,000
‎آير السمين؟

1213
01:48:37,667 --> 01:48:41,458
‎يعلم الجميع هنا شيخار. لا تخطئ

1214
01:48:41,583 --> 01:48:43,208
‎براتيك ، بسرعة!‏

1215
01:48:43,292 --> 01:48:44,375
‎وداعا ، انا ذاهب.‏

1216
01:48:44,542 --> 01:48:47,375
‎لوسيفر- جي ون‏

1217
01:48:50,583 --> 01:48:53,625
‎شيكار صنع هذه اللعبة...‏

1218
01:48:55,583 --> 01:48:58,083
‎‏... في عيد ميلاد براتيك ‏

1219
01:48:59,833 --> 01:49:04,250
‎هل يمكن أن تعطيها له نيابة عن والده؟

1220
01:49:04,875 --> 01:49:06,458
‎سيحب هذا

1221
01:49:06,750 --> 01:49:08,167
‎وأنت؟

1222
01:49:10,333 --> 01:49:12,167
‎سأحب هذا أيضاً

1223
01:49:14,125 --> 01:49:16,583
‎حسنا إذن. تم اتخاذ القرار.‏

1224
01:49:17,042 --> 01:49:18,833
‎لوسيفر.‏

1225
01:49:37,167 --> 01:49:38,667
‎عيد ميلاد سعيد ، براتيك.‏

1226
01:49:39,417 --> 01:49:40,833
‎من الأب

1227
01:49:43,292 --> 01:49:45,333
‎لا. منك أنت

1228
01:49:46,542 --> 01:49:47,708
‎حسنا.‏

1229
01:49:48,875 --> 01:49:52,833
‎عرض لجميع الأطفال!‏

1230
01:49:52,917 --> 01:49:55,792
‎تعال ، براتيك.‏

1231
01:49:56,542 --> 01:50:01,667
‎كالعادة ، شيخار سوف يرقص

1232
01:50:02,292 --> 01:50:03,708
‎الرقص؟

1233
01:50:04,042 --> 01:50:05,375
‎ليس اليوم

1234
01:50:05,458 --> 01:50:12,208
‎لا أعذار. سوف يرقص لك. كنت أبحث عن ذلك...‏

1235
01:50:13,292 --> 01:50:14,833
‎ما هي الكلمة في البنجابية؟

1236
01:50:14,917 --> 01:50:16,750
‎الالعاب النارية؟

1237
01:50:17,208 --> 01:50:18,917
‎أغنية مثيرة؟

1238
01:50:20,583 --> 01:50:22,208
‎فتاة جميلة؟

1239
01:50:23,042 --> 01:50:24,292
‎‏"صوت صفارات الانذار "‏

1240
01:50:24,375 --> 01:50:25,708
‎‏"صوت صفارات الانذار "‏

1241
01:50:25,792 --> 01:50:27,917
‎دعونا نبدأ

1242
01:50:33,917 --> 01:50:34,958
‎براتيك.‏

1243
01:50:35,000 --> 01:50:37,250
‎شيخار سوف يرقص

1244
01:50:42,708 --> 01:50:43,917
‎‏"صوت صفارات الانذار "‏

1245
01:51:03,458 --> 01:51:05,583
‎صفارات إنذاري

1246
01:51:07,042 --> 01:51:09,208
‎‏"أين تذهبين يا فتاة ، سوف أتبعك".‏

1247
01:51:10,708 --> 01:51:13,000
‎‏"ماذا تريدين يا فتاة ، أخبريني فقط".‏

1248
01:51:14,333 --> 01:51:16,583
‎صفارات الإنذار

1249
01:51:17,750 --> 01:51:21,167
‎‏"من المؤكد انني سأحصل عليك؟

1250
01:51:21,250 --> 01:51:22,667
‎‏"أنت تعرف أنني سأحصل عليك‏

1251
01:51:22,750 --> 01:51:24,833
‎تعرف بأنني سأتركك... تصبح صفارة إنذاري ".‏

1252
01:51:24,917 --> 01:51:32,000
‎دعنا نراك تتحرك لا تخجل

1253
01:51:32,042 --> 01:51:35,667
‎أنظر إلى عيني

1254
01:51:35,750 --> 01:51:38,542
‎لا تقول لا

1255
01:51:39,333 --> 01:51:41,708
‎صفارات إنذاري

1256
01:51:42,708 --> 01:51:45,083
‎صفارات إنذاري

1257
01:51:46,583 --> 01:51:48,875
‎صفارات إنذاري

1258
01:51:50,000 --> 01:51:52,292
‎صفارات إنذاري

1259
01:52:00,958 --> 01:52:03,208
‎صفارات إنذاري

1260
01:52:04,167 --> 01:52:07,042
‎انا البطل

1261
01:52:11,625 --> 01:52:14,167
‎أعطني له ، يا فتاة.‏

1262
01:52:15,167 --> 01:52:17,667
‎صفارات إنذاري

1263
01:52:18,625 --> 01:52:22,042
‎‏"من المؤكد انني سأحصل عليك؟
 أنت تعرف أنني سأحصل عليك".‏

1264
01:52:22,125 --> 01:52:25,917
‎تعرف بأنني سأتركك... تصبح صفارة إنذاري ".‏

1265
01:52:26,000 --> 01:52:29,292
‎دعنا نراك تتحرك. لا تخجل

1266
01:52:29,375 --> 01:52:33,000
‎‏"تعال لتصبح لي".‏

1267
01:52:33,125 --> 01:52:36,667
‎أنظر في عيني

1268
01:52:36,750 --> 01:52:40,125
‎لا تقول لا

1269
01:52:40,208 --> 01:52:42,708
‎صفارات إنذاري

1270
01:52:43,542 --> 01:52:45,917
‎صفارات إنذاري

1271
01:52:47,042 --> 01:52:49,542
‎صفارات إنذاري

1272
01:52:50,750 --> 01:52:53,167
‎صفارات إنذاري

1273
01:53:41,125 --> 01:53:44,708
‎‏"دعني أريك كيفية الرقص."‏

1274
01:53:44,792 --> 01:53:48,250
‎‏"ستكون ملكي إذا قلت هذا".‏

1275
01:53:48,333 --> 01:53:51,833
‎‏"انظر في عيني".‏

1276
01:53:51,917 --> 01:53:54,458
‎لن أقول لا.‏

1277
01:53:55,208 --> 01:53:57,708
‎صفارات إنذاري

1278
01:53:58,833 --> 01:54:01,250
‎صفارات إنذاري

1279
01:54:02,667 --> 01:54:04,792
‎صفارات إنذاري

1280
01:54:06,125 --> 01:54:08,417
‎صفارات إنذاري

1281
01:54:09,750 --> 01:54:11,792
‎صفارات إنذاري

1282
01:54:13,375 --> 01:54:15,375
‎صفارات إنذاري

1283
01:54:17,000 --> 01:54:19,000
‎صفارات إنذاري

1284
01:54:20,333 --> 01:54:22,833
‎صفارات إنذاري

1285
01:54:35,000 --> 01:54:36,375
‎را ون يكون قريب

1286
01:54:36,458 --> 01:54:38,375
‎خذ براتيك واذهب!‏

1287
01:54:38,917 --> 01:54:40,417
‎اذهب

1288
01:55:03,583 --> 01:55:05,917
‎لماذا لا يكون جي ون هنا؟

1289
01:55:06,417 --> 01:55:08,917
‎لقد أخافه را ون وذهب

1290
01:55:10,125 --> 01:55:13,042
‎أمي ، دعينا نعود. نحتاج إلى جي ون

1291
01:55:14,375 --> 01:55:18,125
‎نحن لسنا بحاجة إليه. هو بحاجة لنا

1292
01:55:18,208 --> 01:55:19,542
‎أين نحن ذاهبون؟

1293
01:55:19,625 --> 01:55:21,167
‎الى الجحيم!‏

1294
01:55:22,292 --> 01:55:23,833
‎لا داعي للخوف

1295
01:55:23,917 --> 01:55:27,167
‎حتى يعيد بطلك القلب...‏

1296
01:55:27,250 --> 01:55:31,167
‎‏... أنا لن أقتلك‏

1297
01:55:31,458 --> 01:55:32,875
‎سوني!‏

1298
01:55:52,125 --> 01:55:54,542
‎عزيزتي، وصلت للبيت

1299
01:55:56,958 --> 01:55:58,625
‎بوو. أخفتك.‏

1300
01:55:58,708 --> 01:56:00,750
‎انهم ليسوا جزءا من اللعبة

1301
01:56:01,042 --> 01:56:02,583
‎لم يكونوا...‏

1302
01:56:04,250 --> 01:56:05,958
‎‏... ولكن جعلتهم جزء منها‏

1303
01:56:06,000 --> 01:56:07,125
‎أين هم؟

1304
01:56:07,208 --> 01:56:08,583
‎سونيا ‏

1305
01:56:22,000 --> 01:56:23,833
‎تحت سيطرتي

1306
01:56:29,375 --> 01:56:33,000
‎سونيا على قطار لا يتوقف أبداً

1307
01:56:37,875 --> 01:56:39,417
‎لوسفير يكون رهينة...‏

1308
01:56:39,542 --> 01:56:43,667
‎‏... في معرض إطلاق اللعبة‏

1309
01:56:55,167 --> 01:56:56,750
‎تعال ، أنقذهم

1310
01:56:56,833 --> 01:56:59,083
‎المنطق يقول بأنك ستعيد قلبي...‏

1311
01:56:59,167 --> 01:57:00,708
‎‏... وتنقذ لوسيفر‏

1312
01:57:01,333 --> 01:57:02,958
‎العواطف تقول...‏

1313
01:57:03,000 --> 01:57:04,333
‎‏... عليك إنقاذ سونيا‏

1314
01:57:04,417 --> 01:57:06,292
‎من ستختار؟

1315
01:57:06,375 --> 01:57:08,792
‎سونيا أو لوسفير.‏

1316
01:57:09,042 --> 01:57:10,667
‎لقد غادر قطارك...‏

1317
01:57:10,750 --> 01:57:11,750
‎المحطة...‏

1318
01:57:11,833 --> 01:57:14,583
‎أنا لن أنتظر طويلا

1319
01:57:15,000 --> 01:57:16,250
‎وقتك يبدأ الآن.‏

1320
01:57:16,333 --> 01:57:19,417
‎الزمن

1321
01:57:41,917 --> 01:57:44,667
‎الجري غير مسموح به

1322
01:57:48,708 --> 01:57:50,500
‎أوه لا.‏

1323
01:57:56,917 --> 01:58:04,125
‎‏"سرعة غريبة. الوجهة المقبلة ، الرياح في ظهري".‏

1324
01:58:07,667 --> 01:58:09,875
‎يا إلهي. - عذراً.‏

1325
01:58:09,958 --> 01:58:11,917
‎رحلات المرحاض ، لا يسمح بها

1326
01:58:12,000 --> 01:58:13,708
‎تفويت المدرسة ، لا يسمح به

1327
01:58:13,792 --> 01:58:17,250
‎التحدث الى أي شخص ، أو تناول
 الغداء ، غير مسموح به.‏

1328
01:58:17,333 --> 01:58:19,667
‎والتدلى من سقف القطار يا معلم؟

1329
01:58:19,750 --> 01:58:21,333
‎غير مسموح به.‏

1330
01:58:22,125 --> 01:58:24,042
‎يا إلهي. القرد رجل.‏

1331
01:58:24,125 --> 01:58:26,250
‎ممنوع الدخول. الأطفال فقط

1332
01:58:26,333 --> 01:58:29,958
‎هيا اخرج. من فضلك.‏

1333
01:58:33,917 --> 01:58:36,375
‎أطفال. لا تحاولوا هذا في المنزل.‏

1334
01:58:36,750 --> 01:58:38,833
‎مسموح به حاليا. - هل تريد أن تموت؟‏

1335
01:58:39,208 --> 01:58:46,333
‎‏"سرعة غريبة. الوجهة المقبلة ، الرياح في ظهري".‏

1336
01:58:50,125 --> 01:58:57,708
‎‏"عاصفة تقشعر لها الأبدان ، في طريقك، توقفك".‏

1337
01:59:04,250 --> 01:59:06,750
‎رجل يقفز في القطار!‏

1338
01:59:06,833 --> 01:59:09,708
‎القطار لم يتوقف

1339
01:59:09,792 --> 01:59:12,250
‎الاتصال بالمحطة الرئيسية. باتيل. الاتصال بالسائق.‏

1340
01:59:37,292 --> 01:59:38,625
‎الى الوراء. القطار قادم.‏

1341
01:59:38,708 --> 01:59:39,958
‎القطار لم يتوقف في أي مكان

1342
01:59:40,000 --> 01:59:41,833
‎ماذا الآن؟ - لا أعرف.‏

1343
01:59:46,917 --> 01:59:48,250
‎أنا آسف.‏

1344
01:59:49,667 --> 01:59:52,333
‎اتركني. اتركني.‏

1345
01:59:56,958 --> 02:00:00,083
‎القطار لم يتوقف

1346
02:00:00,542 --> 02:00:03,042
‎حول مسار القطار.‏

1347
02:00:03,125 --> 02:00:06,458
‎انتظر ، انتظر.‏

1348
02:00:06,833 --> 02:00:11,167
‎القطار لا يتوقف

1349
02:00:13,792 --> 02:00:17,292
‎‏"الوقت اختار... لحظة". "سوف
 يترك أثرا في التاريخ.‏

1350
02:00:17,375 --> 02:00:20,208
‎‏"سرعة غريبة".‏

1351
02:00:20,292 --> 02:00:24,292
‎يوجد قنبلة على متن القطار. قنبلة موقوتة.‏

1352
02:00:29,208 --> 02:00:31,125
‎هيا للداخل. - انزل.‏

1353
02:00:31,208 --> 02:00:35,042
‎‏"عاصفة تقشعر لها الأبدان ، في طريقك، توقفك".‏

1354
02:00:39,792 --> 02:00:42,250
‎هناك قنبلة.‏

1355
02:00:59,208 --> 02:01:00,833
‎أعتقد أن إنفجاراً حدث.‏

1356
02:01:01,083 --> 02:01:04,167
‎‏"ليس هناك متعة."‏

1357
02:01:04,833 --> 02:01:09,000
‎‏"الحياة ليست على حافة".‏

1358
02:01:12,000 --> 02:01:15,542
‎‏" القلب القوي".‏

1359
02:01:15,625 --> 02:01:19,125
‎‏"لا يقبل الهزيمة بسهولة".‏

1360
02:01:19,208 --> 02:01:22,833
‎‏"ممارسة أنشطة لا يمكن تصورها".‏

1361
02:01:22,917 --> 02:01:26,417
‎‏" علامة الشجعان".‏

1362
02:01:26,542 --> 02:01:30,125
‎‏"لا أفعل ذلك لنفسي."‏

1363
02:01:30,208 --> 02:01:33,750
‎‏"انا أخاطر بحياتي من أجل أحبتي".‏

1364
02:01:33,833 --> 02:01:36,583
‎‏"سرعة غريبة".‏

1365
02:01:36,667 --> 02:01:40,875
‎‏"وجهة المستقبل ، والرياح في ظهري".‏

1366
02:02:48,958 --> 02:02:50,417
‎هيا. بسرعة.‏

1367
02:03:17,000 --> 02:03:18,875
‎‏"المجد لك".‏

1368
02:03:20,667 --> 02:03:22,333
‎‏"المجد لك".‏

1369
02:03:24,208 --> 02:03:27,667
‎‏"المجد لغانيشا ".‏

1370
02:03:27,750 --> 02:03:31,458
‎‏"المجد لغانيشا ".‏

1371
02:04:30,292 --> 02:04:32,292
‎سوف يكون على ما يرام

1372
02:04:33,833 --> 02:04:35,583
‎هل ستنقذ براتيك؟

1373
02:04:35,667 --> 02:04:36,833
‎بالطبع

1374
02:04:37,417 --> 02:04:40,750
‎أنا صنعت لانقاذ ابنك

1375
02:04:46,833 --> 02:04:51,417
‎عزيزتي

1376
02:04:52,167 --> 02:04:53,958
‎أعدني

1377
02:04:57,667 --> 02:04:59,875
‎أعدك

1378
02:05:03,750 --> 02:05:05,833
‎يجب أن أذهب

1379
02:05:05,917 --> 02:05:10,542
‎يجب أن أذهب لوحدي

1380
02:05:23,000 --> 02:05:24,958
‎جي ون

1381
02:05:25,667 --> 02:05:29,292
‎سألت ذات مرة إذا كانت الملائكة موجودة

1382
02:05:32,000 --> 02:05:33,417
‎الآن أنا أعرف...‏

1383
02:05:34,917 --> 02:05:36,125
‎‏... بأنها موجودة‏

1384
02:05:36,208 --> 02:05:41,250
‎‏"كرمك يذيب القلوب."‏

1385
02:06:22,250 --> 02:06:24,917
‎انا هنا ، جي ون

1386
02:07:06,125 --> 02:07:08,458
‎تأخرت يا جي ون

1387
02:07:09,000 --> 02:07:12,083
‎أي في وقت لاحق... ‏

1388
02:07:13,667 --> 02:07:16,292
‎قلبك يكون معي

1389
02:07:16,375 --> 02:07:17,875
‎لذا لا يمكنك قتل براتيك

1390
02:07:17,958 --> 02:07:20,458
‎قلبي معك لذلك...‏

1391
02:07:20,583 --> 02:07:22,833
‎‏... لا يمكنك قتلي‏

1392
02:07:22,917 --> 02:07:26,000
‎إذا لم تتصل قلوبنا...‏

1393
02:07:26,375 --> 02:07:27,917
‎‏... أنت لا يمكن ان تموت...‏

1394
02:07:28,542 --> 02:07:29,958
‎‏... ولا أنا‏

1395
02:07:30,917 --> 02:07:32,708
‎لا بد لي من تسجيل الدخول

1396
02:07:33,000 --> 02:07:37,000
‎أتمنى أنه متصل بالشبكة. أعطني 
تحكم العرض ، هيا.‏

1397
02:07:38,833 --> 02:07:42,333
‎لكن أمور القلب... معقدة للغاية.‏

1398
02:07:42,417 --> 02:07:44,167
‎بالنسبة لي الأمر بسيط

1399
02:07:44,417 --> 02:07:48,042
‎هدفي الوحيد هو تدميرك

1400
02:07:49,167 --> 02:07:50,458
‎احتفظ بالقلب

1401
02:07:50,583 --> 02:07:54,625
‎المنطق يقول : فرصتك في الحياة 0.01 ٪‏

1402
02:07:54,708 --> 02:07:55,750
‎لماذا اخترت الموت؟

1403
02:07:55,833 --> 02:07:59,375
‎لأنني أعطيت كلمة

1404
02:08:46,167 --> 02:08:47,833
‎نحن متصلين

1405
02:08:47,917 --> 02:08:51,083
‎متصلا الآن. – را ون. تحميل. اللعبة جاهزة‏

1406
02:08:51,167 --> 02:08:53,917
‎تبدأ اللعبة. - مرحبا ، لوسيفر.‏

1407
02:08:54,542 --> 02:08:56,542
‎هيا نلعب

1408
02:09:14,708 --> 02:09:16,583
‎اختبئ!‏

1409
02:09:18,917 --> 02:09:21,958
‎أنت بخير؟

1410
02:09:22,000 --> 02:09:23,750
‎بالتأكيد ، أنا بخير

1411
02:09:24,375 --> 02:09:26,375
‎لكن رأسي يدور

1412
02:10:32,083 --> 02:10:33,125
‎أطلق .‏

1413
02:10:33,208 --> 02:10:34,000
‎انتهيت!‏

1414
02:10:34,083 --> 02:10:35,417
‎أنظر إلى أسفل!‏

1415
02:10:49,958 --> 02:10:53,875
‎جي ون آمن. المستوى الثاني ، مكافحة القاتل.‏

1416
02:10:53,958 --> 02:10:56,000
‎هذا جيد يا جي ون – هل هذا جيد؟‏

1417
02:10:56,042 --> 02:10:59,042
‎الخطة هي الوصول إلى المستوى الثالث

1418
02:10:59,125 --> 02:11:02,375
‎خطة عظيمة. هذا إذا سمح لنا را ون‏

1419
02:11:02,458 --> 02:11:05,625
‎البقاء على قيد الحياة دقيقتين إضافيتين

1420
02:11:34,917 --> 02:11:37,292
‎‏- ماذا تفعل؟ - أحصل على جلد‏

1421
02:11:38,875 --> 02:11:42,583
‎لا تقاتل. حاول البقاء على قيد الحياة فقط

1422
02:11:43,875 --> 02:11:45,833
‎أنظر لي

1423
02:11:59,750 --> 02:12:00,875
‎رأيت؟

1424
02:12:00,958 --> 02:12:03,333
‎لا، جي ون. افعل هذا بطريقتي ‏

1425
02:12:18,667 --> 02:12:21,167
‎تبقت دقيقة واحدة.‏

1426
02:12:31,333 --> 02:12:33,125
‎استخدم قوة را ون

1427
02:12:33,208 --> 02:12:34,458
‎حسنا.‏

1428
02:12:37,375 --> 02:12:38,750
‎نعم.‏

1429
02:12:39,167 --> 02:12:40,667
‎أوه لا.‏

1430
02:12:41,750 --> 02:12:43,000
‎انزل.‏

1431
02:12:55,667 --> 02:12:57,417
‎لا تقاتل. ابق على قيد الحياة

1432
02:12:57,958 --> 02:12:59,708
‎لا ، لا ، لا ، لا.‏

1433
02:13:05,375 --> 02:13:07,292
‎مستويات الطاقة منخفضة.‏

1434
02:13:07,750 --> 02:13:09,833
‎اجري!‏

1435
02:13:38,625 --> 02:13:41,750
‎انتزع جانبه الرئيسي!‏

1436
02:13:48,000 --> 02:13:50,292
‎ماذا تفعل يا جي ون؟

1437
02:13:50,792 --> 02:13:52,250
‎لا أعرف.‏

1438
02:13:52,583 --> 02:13:55,375
‎المستوى 2 واضح. جي ون. حياة واحدة

1439
02:13:55,458 --> 02:13:57,583
‎جي ون آمن. - نعم.‏

1440
02:14:03,625 --> 02:14:05,208
‎جي ون

1441
02:14:05,292 --> 02:14:07,250
‎أنت بخير؟

1442
02:14:08,000 --> 02:14:10,708
‎لم أشعر هكذا من قبل .‏

1443
02:14:10,792 --> 02:14:15,792
‎أنا في عالمك الآن. نبدأ ما وقفنا عنده

1444
02:14:16,250 --> 02:14:19,042
‎هيا يا لوسيفر.‏

1445
02:14:19,708 --> 02:14:22,542
‎انخفضت الطاقة. را ون أقوى الآن

1446
02:14:22,625 --> 02:14:25,250
‎سلاح واحد ، رصاصة واحدة ، فرصة واحدة

1447
02:14:25,333 --> 02:14:29,292
‎لا يمكنك الاختباء مني. أو الهرب

1448
02:14:29,375 --> 02:14:31,250
‎كيف ندمر را ون؟

1449
02:14:32,333 --> 02:14:35,583
‎الرصاص لا يكسب الحروب. القلوب تفعل هذا

1450
02:14:35,667 --> 02:14:37,000
‎الآن قلبي...‏

1451
02:14:38,792 --> 02:14:41,917
‎حبيبي

1452
02:14:42,375 --> 02:14:45,917
‎‏... يكون قوتي ، ليس ضعفي

1453
02:14:47,583 --> 02:14:49,167
‎لنفعل هذا ، براتيك.‏

1454
02:14:50,292 --> 02:14:51,583
‎لوالدك

1455
02:14:52,833 --> 02:14:56,292
‎حبيبي

1456
02:15:27,375 --> 02:15:29,625
‎تنشيط السلاح المضاد للقلب.‏

1457
02:16:20,792 --> 02:16:22,667
‎جي ون. جي ون

1458
02:16:25,833 --> 02:16:27,333
‎قلب

1459
02:16:32,333 --> 02:16:35,042
‎قلت بأن هذا سينجح

1460
02:16:35,125 --> 02:16:37,000
‎لا يمكنك الموت

1461
02:16:38,208 --> 02:16:41,167
‎انتهى جي ون. انتهت اللعبة، لوسيفر

1462
02:16:41,250 --> 02:16:43,583
‎استعد للموت

1463
02:16:52,208 --> 02:16:53,625
‎أنا جاهز

1464
02:16:54,375 --> 02:16:55,708
‎نحن على استعداد

1465
02:16:55,792 --> 02:16:58,000
‎لكي.. - اللغة ، يا براتيك.‏

1466
02:16:59,083 --> 02:17:02,583
‎نحن مستعدون لركل مؤخرتك السمينة

1467
02:17:02,667 --> 02:17:03,917
‎أنت نسيت

1468
02:17:04,000 --> 02:17:08,250
‎اذا لم نكن متصلين بالقلب ، كلانا...‏

1469
02:17:08,333 --> 02:17:09,417
‎لن نموت...‏

1470
02:17:09,542 --> 02:17:12,208
‎أمور القلب. معقدة للغاية.‏

1471
02:17:12,292 --> 02:17:15,375
‎لم أنسى. لوسيفر من نسى

1472
02:17:15,458 --> 02:17:18,208
‎أراد شرير لا يخسر أبداً

1473
02:17:18,292 --> 02:17:20,792
‎يجب أن تكون حذرا من ما تتمناه يا صغير‏

1474
02:17:20,875 --> 02:17:24,625
‎بدلا من شرير واحد ، لديك عشرة

1475
02:17:29,417 --> 02:17:30,708
‎أوه لا. – أطلق النار علي.‏

1476
02:17:30,792 --> 02:17:32,708
‎اعثر علي

1477
02:17:32,792 --> 02:17:36,583
‎اعثر على را ون الحقيقي

1478
02:17:36,667 --> 02:17:38,875
‎‏- أي واحد؟ - لا تصل إلى المستوى 3 أبداً‏

1479
02:17:38,958 --> 02:17:41,042
‎واحد حقيقي. تسعة مزيفة

1480
02:17:41,125 --> 02:17:44,833
‎أنا!‏

1481
02:17:45,208 --> 02:17:49,000
‎لا ، أنا

1482
02:18:13,625 --> 02:18:15,042
‎مستحيل

1483
02:18:15,125 --> 02:18:17,125
‎لا يمكن أن يجعل أبي الشر يفوز

1484
02:18:21,917 --> 02:18:24,375
‎سوف يساعدنا

1485
02:18:27,583 --> 02:18:28,875
‎لدي مجلده

1486
02:18:28,958 --> 02:18:30,292
‎أنظر له

1487
02:18:30,375 --> 02:18:32,250
‎المثل الاخير :‏

1488
02:18:32,333 --> 02:18:36,042
‎‏"بيع روحك للشيطان ولن يتركك خيال الشر"‏

1489
02:18:36,125 --> 02:18:37,625
‎الخيال؟

1490
02:18:41,042 --> 02:18:42,417
‎الخيال؟

1491
02:18:42,542 --> 02:18:43,667
‎را ون الحقيقي...‏

1492
02:18:43,750 --> 02:18:44,833
‎‏... يلقي بخياله‏

1493
02:18:44,917 --> 02:18:47,000
‎را ون الحقيقي يلقي بخياله

1494
02:18:51,500 --> 02:18:53,458
‎را ون الحقيقي يلقي بظلاله

1495
02:18:53,583 --> 02:18:54,875
‎أطلق النار

1496
02:20:29,125 --> 02:20:30,375
‎جي واحد

1497
02:20:35,000 --> 02:20:39,167
‎انتهت اللعبة ، براتيك. يجب أن أذهب

1498
02:20:39,250 --> 02:20:42,417
‎لا ، جي ون. لم تكن هذه هي الخطة

1499
02:20:42,958 --> 02:20:47,083
‎كانت الخطة وستظل دائماً

1500
02:20:47,417 --> 02:20:50,083
‎إذا كنت ترغب في نهاية را ون...‏

1501
02:20:50,542 --> 02:20:51,958
‎‏... لا بد لي من اعادته...‏

1502
02:20:52,000 --> 02:20:54,250
‎‏... للعالم...‏

1503
02:20:54,958 --> 02:20:56,792
‎‏... الذي جئنا منه‏

1504
02:20:59,292 --> 02:21:01,375
‎جي ون ، لا تتركني‏

1505
02:21:01,458 --> 02:21:03,792
‎لا أستطيع أن أفقد والدي مرة أخرى

1506
02:21:04,250 --> 02:21:07,875
‎لن تفقده أبداً

1507
02:21:08,958 --> 02:21:14,750
‎إذا كان هناك خير في قلبك ، لن يتركك أبدا

1508
02:21:16,667 --> 02:21:18,583
‎يموت الناس الطيبين...‏

1509
02:21:20,083 --> 02:21:22,167
‎‏... ولكن الخير يستمر‏

1510
02:21:32,792 --> 02:21:34,250
‎استمع الى قلبك.‏

1511
02:21:35,792 --> 02:21:39,333
‎أنظر. كن بطلاً خارقاً ، براتيك.‏

1512
02:21:39,875 --> 02:21:43,792
‎بطلاً خارقاً بقلب جيد

1513
02:21:55,250 --> 02:21:56,958
‎علي أن أذهب الآن.‏

1514
02:21:58,000 --> 02:22:02,083
‎سوف أفتقدك ، جي ون. - نعم.‏

1515
02:22:03,292 --> 02:22:05,333
‎أعتقد أنني سأشتاق لك أيضاً.‏

1516
02:22:05,917 --> 02:22:07,583
‎أخبر سونيا...‏

1517
02:22:07,958 --> 02:22:14,500
‎جعلنا من الأخ را ون اضحوكة

1518
02:23:36,417 --> 02:23:38,542
‎سعيد جداً لعودتك

1519
02:23:39,375 --> 02:23:40,292
‎أنت بخير؟

1520
02:23:40,375 --> 02:23:41,833
‎أنا أشعر بسعادة كبيرة لعودتكم

1521
02:23:41,917 --> 02:23:43,042
‎كيف براتيك؟

1522
02:23:43,125 --> 02:23:47,292
‎دائماً يلعب، يحاول إعادة قلب جي ون ‏

1523
02:24:02,542 --> 02:24:04,167
‎انسيه هذا ، سونيا.‏

1524
02:24:04,833 --> 02:24:06,000
‎لا تحطمي أماله ‏

1525
02:24:06,042 --> 02:24:07,375
‎هو يؤمن بهذا

1526
02:24:07,458 --> 02:24:09,542
‎اين لوسفير؟

1527
02:24:10,125 --> 02:24:12,750
‎براتيك. - قادم ، أمي.‏

1528
02:24:18,417 --> 02:24:19,833
‎جاهز.‏

1529
02:24:49,375 --> 02:24:51,667
‎أمي ، عاد جي ون‏

1530
02:24:51,750 --> 02:24:54,042
‎قلت لك يا أمي! سوف يعود

1531
02:24:54,083 --> 02:24:56,583
‎سوف يعود. انه هنا‏

1532
02:25:24,417 --> 02:25:32,333
‎‏"سرعة غريبة. الوجهة المقبلة ، الرياح في ظهري".‏

1533
02:25:44,542 --> 02:25:52,875
‎‏"سرعة غريبة. الوجهة المقبلة ، الرياح في ظهري".‏

1534
02:25:55,708 --> 02:26:03,708
‎‏"عاصفة تقشعر لها الأبدان ، في طريقك، توقفك".‏

1535
02:26:24,875 --> 02:26:28,583
‎‏"الرغبة".‏

1536
02:26:28,667 --> 02:26:33,042
‎‏"للخدمة التي لا تتوقف".‏

1537
02:26:35,958 --> 02:26:39,333
‎‏"نار من الهوس".‏

1538
02:26:39,417 --> 02:26:43,125
‎‏"التي تستر النور".‏

1539
02:26:43,208 --> 02:26:46,750
‎‏"الفجر يخترق الليل المظلم".‏

1540
02:26:46,833 --> 02:26:50,375
‎‏"بداية جديدة بعد هزيمة الشر".‏

1541
02:26:50,458 --> 02:26:54,042
‎‏"الوقت قد اختارت... لحظة".‏

1542
02:26:54,125 --> 02:26:57,583
‎‏"سوف يترك أثرا في التاريخ".‏

1543
02:26:57,667 --> 02:27:05,000
‎‏"سرعة غريبة. الوجهة المقبلة ، الرياح في ظهري".‏

1544
02:27:08,042 --> 02:27:11,333
‎‏"عاصفة مخيفة".‏

1545
02:27:11,417 --> 02:27:16,333
‎‏" في طريقك، توقفك".‏

1546
02:27:22,625 --> 02:27:26,208
‎‏"ليس هناك متعة."‏

1547
02:27:26,792 --> 02:27:30,667
‎‏"الحياة ليست على حافة".‏

1548
02:27:34,000 --> 02:27:37,542
‎‏" القلب القوي".‏

1549
02:27:37,625 --> 02:27:41,125
‎‏"لا يقبل الهزيمة بسهولة".‏

1550
02:27:41,208 --> 02:27:44,917
‎‏"يفعل أشياء لا يمكن تصورها".‏

1551
02:27:45,000 --> 02:27:48,458
‎‏"علامة الشجعان".‏

1552
02:27:48,583 --> 02:27:52,167
‎‏"لا أفعل ذلك لنفسي."‏

1553
02:27:52,250 --> 02:27:55,708
‎‏"انا أخاطر بحياتي من أجل أحبتي".‏

1554
02:27:55,792 --> 02:27:58,667
‎‏"سرعة غريبة".‏

1555
02:27:58,750 --> 02:28:03,125
‎‏"وجهة المستقبل ، والرياح في ظهري".‏

1556
02:28:44,917 --> 02:28:46,958
‎صفارات الإنذار

1557
02:28:48,250 --> 02:28:50,583
‎‏"أين تذهبين يا فتاة ، أنا سأتبعك ".‏

1558
02:28:51,958 --> 02:28:54,583
‎‏"ماذا تريدين يا فتاة ، أخبريني فقط".‏

1559
02:28:55,333 --> 02:28:57,917
‎صفارات الإنذار

1560
02:28:59,000 --> 02:29:02,458
‎‏"من المؤكد انني سأحصل عليك لك؟
 تعرف بأنني سأحصل عليك".‏

1561
02:29:02,583 --> 02:29:06,208
‎‏"تعرف بأنني أجعلك... أجعلك
 تكون صفارات إنذاري".‏

1562
02:29:06,292 --> 02:29:09,833
‎‏"دعنا نراك تتحرك".‏

1563
02:29:09,917 --> 02:29:13,292
‎‏"لا تخجل"‏

1564
02:29:13,375 --> 02:29:16,958
‎‏"انظر في عيني"‏

1565
02:29:17,000 --> 02:29:20,458
‎‏"لا تقول لا"‏

1566
02:29:20,542 --> 02:29:23,125
‎صفارات إنذاري

1567
02:29:24,000 --> 02:29:26,583
‎صفارات إنذاري

1568
02:29:27,708 --> 02:29:30,167
‎صفارات إنذاري

1569
02:29:31,208 --> 02:29:33,750
‎صفارات إنذاري

1570
02:29:42,000 --> 02:29:44,542
‎صفارات إنذاري

1571
02:29:45,542 --> 02:29:48,000
‎‏"أنا البطل"‏

1572
02:29:49,042 --> 02:29:51,542
‎‏"أعطه لي ،يا فتاة".‏

1573
02:29:52,750 --> 02:29:55,333
‎صفارات إنذاري

1574
02:29:56,167 --> 02:29:59,875
‎‏"من المؤكد انني سأحصل عليك لك؟
 تعرف بأنني سأحصل عليك".‏

1575
02:29:59,958 --> 02:30:03,583
‎‏"تعرف بأنني أجعلك... أجعلك
 تكون صفارات إنذاري".‏

1576
02:30:03,667 --> 02:30:07,083
‎‏"دعنا نراك تتحرك. لا تخجل"‏

1577
02:30:07,167 --> 02:30:10,708
‎‏"تعال لتكون لي".‏

1578
02:30:10,792 --> 02:30:14,292
‎‏"انظر في عيني"‏

1579
02:30:14,375 --> 02:30:17,583
‎‏"لا تقول لا"‏

1580
02:30:17,917 --> 02:30:20,375
‎صفارات إنذاري

1581
02:30:21,417 --> 02:30:23,750
‎صفارات إنذاري‏

1582
02:30:25,042 --> 02:30:27,375
‎صفارات إنذاري

1583
02:30:28,708 --> 02:30:31,042
‎صفارات إنذاري

1584
02:31:00,917 --> 02:31:04,417
‎‏"دعني أريك كيفية الرقص."‏

1585
02:31:04,542 --> 02:31:08,000
‎‏"ستكون لي إذا قلت هذا".‏

1586
02:31:08,083 --> 02:31:11,625
‎‏"انظر في عيني".‏

1587
02:31:11,708 --> 02:31:15,000
‎‏"لا تقول لا".‏

1588
02:31:15,083 --> 02:31:17,542
‎صفارات إنذاري

1589
02:31:18,833 --> 02:31:20,875
‎صفارات إنذاري

1590
02:31:22,375 --> 02:31:24,667
‎صفارات إنذاري

1591
02:31:26,000 --> 02:31:28,333
‎صفارات إنذاري

1592
02:31:29,583 --> 02:31:31,667
‎صفارات إنذاري

1593
02:31:33,042 --> 02:31:35,167
‎صفارات إنذاري

1594
02:31:36,750 --> 02:31:39,042
‎صفارات إنذاري

1595
02:31:40,333 --> 02:31:42,667
‎صفارات إنذاري

