1
00:00:00,090 --> 00:00:16,290
سحب وتعديل مثنى الصقير

2
00:00:22,702 --> 00:00:25,500
"(محطة القطار في (برلين، ألمانيا"

3
00:00:25,698 --> 00:00:28,448
اسمع، أنا من الطبقة العاملة
لذا عليك أن تتكلم بوضوح

4
00:00:29,328 --> 00:00:32,958
لمَ يشتري المصرف كل هذه الأنظمة
الموجهة للصواريخ من (كالفيني)؟

5
00:00:35,288 --> 00:00:37,208
لا أفهم السبب

6
00:01:07,409 --> 00:01:09,619
النافذة ستبقى مغلقة

7
00:01:12,369 --> 00:01:16,460
عليك أن تسترخي -
أنا مرتاح أكثر وأنا حذر -

8
00:01:18,250 --> 00:01:19,840
أنت من قدم إلينا، أتذكر؟

9
00:01:20,590 --> 00:01:22,880
أردت منفذاً للهرب
وأنا هنا أعرض عليك واحداً

10
00:01:23,010 --> 00:01:25,800
قابلتك منذ نصف ساعة وحسب

11
00:01:25,930 --> 00:01:29,350
والآن تتوقع مني أن أتخلى
...عن كل ما أعرفه

12
00:01:30,600 --> 00:01:32,890
وأنا أسلمك رقبتي

13
00:01:34,350 --> 00:01:37,100
أتريد المزيد من الوقت
للتفكير في الأمر؟ أفهمك

14
00:01:38,360 --> 00:01:40,530
لكن علينا أن نتقابل مجدداً

15
00:01:41,030 --> 00:01:43,190
وحينها عليك جلب بعض المستندات

16
00:01:45,660 --> 00:01:48,621
حسناً، الآن اخرج من السيارة

17
00:02:11,641 --> 00:02:13,021
نعم -
إيلا)؟) -

18
00:02:13,141 --> 00:02:14,931
هل انتهيت؟ -
نعم، قابلته للتو -

19
00:02:15,941 --> 00:02:17,311
وهو صادق

20
00:02:17,521 --> 00:02:19,731
إنه صادق كفاية لفضح كل شيء

21
00:02:19,861 --> 00:02:24,072
أخبرني أن المصرف يشتري أنظمة توجيه
صواريخ تقارب قيمتها الـ200 مليون دولار

22
00:02:24,992 --> 00:02:26,612
ولماذا يحتاجون إليها؟ -
لا أعلم -

23
00:02:26,952 --> 00:02:29,372
هل ستراه مرة أخرى؟ -
أجل، أجل -

24
00:02:29,492 --> 00:02:32,202
اسمعي، سنتقابل ثانية
وقد وافق على إحضار مستندات لي

25
00:02:32,952 --> 00:02:34,542
حسناً، سأتصل بك لاحقاً

26
00:02:35,292 --> 00:02:36,872
(شكراً (إيل

27
00:03:29,014 --> 00:03:31,844
أتعاني أي غشاوة
أو اضطراب في الرؤية؟

28
00:03:33,144 --> 00:03:34,564
لا

29
00:03:36,144 --> 00:03:39,444
لا شيء -
اتبع الضوء، رجاء -

30
00:03:44,904 --> 00:03:48,074
قيل لنا إنك كنت
تعاني طنيناً في أذنيك

31
00:03:48,614 --> 00:03:52,744
أجل -
أريد أن أبقيك هنا لليلة لمراقبتك -

32
00:03:52,914 --> 00:03:54,744
لن يكون ذلك ضرورياً

33
00:03:58,754 --> 00:04:00,624
أين زميلي؟

34
00:04:04,795 --> 00:04:06,425
(طوماس شومر)

35
00:04:19,025 --> 00:04:21,145
هل أنت متأكد
من أنها كانت نوبة قلبية؟

36
00:04:22,605 --> 00:04:25,945
انسداد حاد في عضلة القلب، نعم

37
00:04:40,006 --> 00:04:41,916
مصباحك الصغير
أيمكنني أن أستخدمه؟

38
00:04:55,016 --> 00:04:58,766
ماذا تفعل؟ -
أيمكنك مساعدتي لنقلبه؟ -

39
00:04:58,896 --> 00:05:01,486
...أخشى أنني لن أسمح لك -
ساعدني وحسب -

40
00:05:21,167 --> 00:05:24,547
(علينا أن نتصل بشرطة (برلين
ونطلب إجراء تشريح فوراً

41
00:05:24,677 --> 00:05:26,087
لماذا؟

42
00:05:26,677 --> 00:05:29,557
لأنني لا أعتقد أن هذا الرجل
مات لأسباب طبيعية

43
00:05:30,427 --> 00:05:31,807
(هيا، (إيلا -
"(مكتب المدعي العام، (نيويورك" -

44
00:05:31,927 --> 00:05:34,767
إذا قابل (شومر) هذا المصدر
(في محطة قطار في (برلين

45
00:05:34,887 --> 00:05:37,807
فالاحتمالات هي أن هذا الرجل أجنبي
ما يجعل القضية فدرالية

46
00:05:37,937 --> 00:05:40,017
(لكنك لا تنصت إلي يا (آرني
فليتقابلا ثانية

47
00:05:40,268 --> 00:05:43,238
(والرجل سيحضر وثائق و(طومي
...سينهي القضية، ثم لدينا موقف

48
00:05:43,358 --> 00:05:46,028
أنا أصغي بالفعل لكن لا يزال
عليك التنسيق مع وزارة العدل

49
00:05:46,158 --> 00:05:47,528
إذا أردت إدخاله
في برنامج حماية الشهود

50
00:05:47,658 --> 00:05:49,618
حاولت مجدداً الاتصال بهاتفيهما
وهما يحولانني إلى البريد الصوتي

51
00:05:49,988 --> 00:05:53,498
بئساً! سأحاول الاتصال بزوجة
طومي) في عملها)

52
00:05:53,618 --> 00:05:55,038
إذا اضطررت إلى إشراك
وزارة العدل في هذا

53
00:05:55,158 --> 00:05:57,748
فسيقومون بما يفعلونه دائماً
مع هذا النوع من التحقيقات

54
00:05:58,248 --> 00:06:01,048
سيماطلون بالروتين الإداري
وهذا المصدر سيفر

55
00:06:01,168 --> 00:06:05,878
وصدقني، يمكنه أن يكون القنبلة
التي كنا نبحث عنها منذ عامين

56
00:06:07,048 --> 00:06:08,588
البريد الصوتي

57
00:06:10,348 --> 00:06:12,388
ما الذي يحدث؟
لمَ لا يعاودان الاتصال بنا؟

58
00:06:12,518 --> 00:06:15,979
ماذا تريدينني أن أفعل؟ لا يمكنني
تحمل حرب أخرى مع وزارة العدل الآن

59
00:06:16,099 --> 00:06:19,269
(إنه (سالينجر -
أخيراً، ضعه على مكبر الصوت -

60
00:06:21,979 --> 00:06:24,569
يا للهول، (لو) ما الذي أخركما هكذا؟

61
00:06:27,069 --> 00:06:30,449
هل تسمعني؟ -
أجل -

62
00:06:31,199 --> 00:06:32,949
ماذا حدث إذاً؟

63
00:06:34,579 --> 00:06:36,079
(مات (طومي

64
00:06:38,289 --> 00:06:39,709
ماذا؟

65
00:06:43,299 --> 00:06:44,709
(لقد مات (إيلا

66
00:06:45,169 --> 00:06:47,340
أريدك أن تأتي إلى هنا
بأسرع ما يمكن

67
00:06:49,890 --> 00:06:51,260
دم أحمر بشكل غير طبيعي -
"(الشرطة الفدرالية، (برلين، ألمانيا" -

68
00:06:51,510 --> 00:06:55,850
وأغشية مخاطية فاتحة إنهما مؤشران
(رئيسيان على التسمم بالـ(هايدروسيانيك

69
00:06:55,980 --> 00:07:01,060
وهذا الجرح في الرقبة يشير إلى كيفية
دخول السم مجرى الدم، عن طريق الجلد

70
00:07:01,650 --> 00:07:03,940
هذا الجرح أعطى نتيجة
سلبية لوجود أي سم

71
00:07:04,070 --> 00:07:07,360
وهناك الكثير من الأسباب
وراء تغير لون الدم هذا

72
00:07:07,490 --> 00:07:09,530
والأقل ترجيحاً من بينهما
(هو التسمم بالـ(هايدروسيانيك

73
00:07:09,660 --> 00:07:11,780
!أقول لك إنه قتل

74
00:07:18,580 --> 00:07:24,341
أفترض أنك تشك في تركيبة من حمض
الـ(هايدروسيانيك) وسلفوكسيد الإيثان

75
00:07:24,671 --> 00:07:28,631
لكن لكانت سرعة تفاعلهما فورية
خلال دقيقة واحدة

76
00:07:29,301 --> 00:07:34,311
ما يعني أن القاتل حقن السم
بعد خروج (شومر) من السيارة

77
00:07:40,351 --> 00:07:43,271
لذا، هل رأيت أي شيء غير اعتيادي؟

78
00:07:43,771 --> 00:07:51,361
هل اقترب أحد من (شومر)؟ -
...لا، أعني -

79
00:07:53,952 --> 00:07:55,872
لا أعرف

80
00:07:56,082 --> 00:07:59,372
وما الذي يجعلك
متيقن من أنه اغتيل؟

81
00:08:06,502 --> 00:08:08,342
(لدينا أنا والعميل (سالينجر
سبب يجعلنا نعتقد

82
00:08:08,592 --> 00:08:15,812
أن للأمر علاقة بتحقيق جار يجريه فريقي
في مكتب مدعي عام (مانهاتن) والأنتربول

83
00:08:15,932 --> 00:08:17,972
أي تحقيق؟ -
أدير مجموعة في الأنتربول -

84
00:08:18,222 --> 00:08:22,232
تركز على العمليات المالية
المرتبطة بالجريمة المنظمة

85
00:08:22,522 --> 00:08:25,312
منذ حوالى العامين
بدأنا نتلقى معلومات مترابطة

86
00:08:25,442 --> 00:08:28,943
ومتعلقة بنشاطات مشبوهة
(لمصرف مقره في (لوكسمبورغ

87
00:08:29,403 --> 00:08:31,903
إنه المصرف الدولي للأعمال والائتمان

88
00:08:32,033 --> 00:08:34,873
تحت إدارة رئيسه
(جوناس سكارسن)

89
00:08:34,993 --> 00:08:37,993
(نعتقد أن الـ(آي بي بي سي
بات المصرف المفضل

90
00:08:38,123 --> 00:08:41,123
لإيداع الأموال المرتبطة بالجرائم
المنظمة وتهريب رؤوس الأموال

91
00:08:41,253 --> 00:08:45,173
(وما علاقة كل هذا بـ(شومر
في مكتب المدعى العام في (نيويورك)؟

92
00:08:45,293 --> 00:08:46,673
(فرع الـ(آي بي بي سي) في (منهاتن

93
00:08:46,793 --> 00:08:49,673
هو المركز الرئيس لعملياته
في (الولايات المتحدة) لغسل الأموال

94
00:08:49,803 --> 00:08:52,593
أنا و(شومر) كنا نعمل
على هذه القضية معاً

95
00:08:52,803 --> 00:08:54,723
(والعميل (سالينجر
وإدارته كانا يساعداننا

96
00:08:55,013 --> 00:08:58,894
ولمَ لم يتم إبلاغنا بهذه التفاصيل
قبل هذا الاجتماع؟

97
00:09:19,454 --> 00:09:22,044
(ما الذي كان يفعله (شومر
هنا في (برلين)؟

98
00:09:22,254 --> 00:09:25,044
دبرت له موعداً مع مدير تنفيذي
(في مصرف الـ(آي بي بي سي

99
00:09:25,174 --> 00:09:27,884
كان على علم بتحقيقاتنا
ويتطلع إلى إبرام صفقة

100
00:09:28,174 --> 00:09:31,344
وما هي هوية هذا المصدر؟ -
لا نعرف -

101
00:09:31,464 --> 00:09:34,135
اتخذ احتياطات
ليبقي هويته مجهولة

102
00:09:34,555 --> 00:09:36,935
لكن في الساعات الـ12 الماضية
حاولت جاهداً العثور عليه

103
00:09:37,055 --> 00:09:40,605
لأنني أعتقد أن هذا الرجل
إن لم يكن ميتاً بالفعل فسيموت قريباً

104
00:09:40,815 --> 00:09:44,145
لماذا؟ -
(لأنه على غرار (شومر -

105
00:09:45,235 --> 00:09:47,695
كل من كان في موقع
يسمح له بالانقلاب على هذا المصرف

106
00:09:47,815 --> 00:09:50,025
انتهى به الأمر ميتاً أو مختفياً

107
00:09:50,825 --> 00:09:55,115
أيها العميل (سالينجر)، بالنظر إلى
تاريخك في ما يتعلق بهذا الموضوع

108
00:09:55,245 --> 00:09:59,915
أعتقد أن عليك توخي الحذر أكثر
قبل توجيه هكذا اتهامات خطيرة

109
00:10:00,035 --> 00:10:02,085
تاريخي؟ عمّ تتحدث؟

110
00:10:02,545 --> 00:10:06,296
راجعنا ملفك -
حقاً؟ -

111
00:10:08,426 --> 00:10:11,056
هذا يعني أنك لا تعرف شيئاً

112
00:10:14,016 --> 00:10:17,646
أدرك أن الوقت عصيب بالنسبة إليكما

113
00:10:17,806 --> 00:10:22,936
ولكن إلى أن تقدما لي إثباتاً
أكثر إقناعاً من النظريات غير المدعومة

114
00:10:23,316 --> 00:10:27,156
(فإن ملاحقة مصرف الـ(آي بي بي سي
(لن تحدث هنا في (ألمانيا

115
00:10:35,826 --> 00:10:37,536
فندق (كونكورد) رجاءً

116
00:10:43,667 --> 00:10:47,377
ما هذا الذي حصل؟
عن أي تاريخ كان (ديمر) يتحدث؟

117
00:10:47,507 --> 00:10:49,047
لا تقلقي حيال ذلك -
لا تسمعني هذا الهراء -

118
00:10:49,177 --> 00:10:52,047
ما الذي يعرفوه عنك ولا أعرفه؟ -
لا يعرفون شيئاً -

119
00:10:52,217 --> 00:10:54,677
يعرفون ما يكفي لإزعاجك -
لن أخوض هذا النقاش -

120
00:10:54,807 --> 00:10:56,677
إذا كنت بهذا الفضول، اقرأي ملفي

121
00:11:01,977 --> 00:11:04,317
ما كان علي أبداً
أن أدع (طومي) يقابله وحده

122
00:11:05,737 --> 00:11:07,697
أنت لم تفعل
أنا من وافقت على الاجتماع

123
00:11:07,817 --> 00:11:10,027
(كنت في الجهة المقابلة من الشارع (إيلا

124
00:11:11,948 --> 00:11:13,658
كنت هناك

125
00:11:17,078 --> 00:11:18,828
رأيته يسقط

126
00:11:20,578 --> 00:11:22,418
ولم أر شيئاً

127
00:11:27,548 --> 00:11:30,048
(لن ندعهم يدفنوا القضية يا (لو

128
00:12:43,420 --> 00:12:47,040
المعرض الوطني"
"(القديم (برلين، ألمانيا

129
00:13:25,792 --> 00:13:31,712
هل تعجبك هذه اللوحة؟ -
يعجبني منظر الالم -

130
00:13:33,722 --> 00:13:35,092
لماذا؟

131
00:13:36,432 --> 00:13:39,472
لانني أعرف أنه حقيقي

132
00:13:47,442 --> 00:13:49,112
لماذا أنا هنا؟

133
00:13:49,822 --> 00:13:52,782
(أومبريتو كالفيني)
ينسحب من الصفقة

134
00:13:53,032 --> 00:13:57,163
مديرك يرغب
في إشراكك لحل المشكلة

135
00:13:58,573 --> 00:14:02,793
إذا كان (كالفيني) يرفض المضي قدماً
فلا أظن أن تدخلي سيحدث أي فارق

136
00:14:02,913 --> 00:14:08,083
(تدخلك سيسمح لهم بقبول ابني (كالفيني
اللذين يعتبران أكثر تفتحاً

137
00:14:09,343 --> 00:14:11,843
ستجد كل التفاصيل في الملف

138
00:14:21,563 --> 00:14:23,933
سأتصل بك حين تبدأ المفاوضات

139
00:14:42,294 --> 00:14:44,374
"(وكالة الأنباء في (لوكسمبروغ"

140
00:14:45,544 --> 00:14:50,384
(مقتل مدير لفرع الـ(آي بي بي سي"
"في حادث سير مروّع

141
00:14:57,434 --> 00:14:59,594
"(أندريه كليمان)"

142
00:15:02,104 --> 00:15:06,735
(المجتمع الراقي في (لوكسمبورغ"
"(مذهول لمقتل (أندريه كليمان

143
00:15:12,065 --> 00:15:16,695
"(مقر الأنتربول في (ليون، فرنسا"

144
00:15:22,205 --> 00:15:23,585
رينيه)؟)

145
00:15:24,745 --> 00:15:27,915
ماذا تفعل هنا في هذا الوقت المبكر؟ -
(إنه (سالينجر -

146
00:15:41,436 --> 00:15:44,316
وجدت المصدر -
ماذا؟ -

147
00:15:45,856 --> 00:15:48,396
وجدت الرجل الذي قابله
(شومر) في (برلين)

148
00:15:49,896 --> 00:15:51,776
أندريه كليمان)؟) -
...النائب الأول لرئيس -

149
00:15:51,906 --> 00:15:54,526
(الـ(آي بي بي سي
في قسم الدمج والاستحواذ

150
00:15:59,616 --> 00:16:04,626
(قتل في حادث سير خارج (لوكسمبورغ
(بعد 9 ساعات تقريباً من مقتل (شومر

151
00:16:04,956 --> 00:16:08,336
وهذا هو التقرير الأولي
للشرطة بعد الحادث

152
00:16:08,666 --> 00:16:11,427
(وصل إلى (برلين
الساعة الثامنة صباحاً

153
00:16:11,837 --> 00:16:15,217
(على متن طيران (لوكس أر
(الرحلة رقم 9871 من (لوكسمبورغ

154
00:16:15,347 --> 00:16:18,597
لكن الغريب هو إفادته أن رئيس
(الـ(آي بي بي سي) (جوناس سكارسن

155
00:16:18,847 --> 00:16:21,977
ادعى أن (كليمان) كان معه
في (لوكسمبورغ) منذ العاشرة صباحاً

156
00:16:22,097 --> 00:16:23,517
ومن الواضح أن هذا مستحيل

157
00:16:23,647 --> 00:16:26,187
(إذا كان (كليمان
وصل إلى (برلين) الساعة الـ8 صباحاً

158
00:16:26,817 --> 00:16:29,937
هل قالت الشرطة
أي شيء عن هذا التضارب؟

159
00:16:30,317 --> 00:16:31,697
لا شيء

160
00:16:32,027 --> 00:16:33,867
أنا لم أخبرهم -
ماذا؟ -

161
00:16:33,987 --> 00:16:35,987
(أريد الذهاب إلى (لوكسمبورغ
وسؤال (سكارسن) بنفسي

162
00:16:36,117 --> 00:16:38,907
لا، بالتأكيد لا -
فيكتور)، استمع إلي) -

163
00:16:39,037 --> 00:16:41,867
(سأذهب إلى (لوكسمبورغ
وإذا أكد (سكارسن) هذه الإفادة

164
00:16:41,998 --> 00:16:43,748
سأقبض عليه يكذب
...ويمكننى أن أبني على ذلك

165
00:16:43,878 --> 00:16:46,498
بحقك (لو)، ما عدت تعمل
(في (سكوتلاند يارد

166
00:16:46,878 --> 00:16:50,208
وظيفة الأنتربول لا تشمل تطبيق القانون

167
00:16:50,458 --> 00:16:53,088
نحن نعمل في مجال
الاستخبارات والتسهيلات

168
00:16:53,298 --> 00:16:57,598
ركز على ذلك واعمل عليه
ومرر ما عثرت عليه للسلطات المختصة

169
00:16:57,718 --> 00:16:59,428
وبعدها ماذا؟

170
00:17:00,268 --> 00:17:03,228
تعرف أننا كنا نراوح مكاننا منذ البداية

171
00:17:03,388 --> 00:17:05,728
لا أحد يفعل شيئاً
ولا أحد استطاع يوماً

172
00:17:05,858 --> 00:17:09,728
أياً كانت القضية التي نستلمها فإنها
تضيع في متاهة تعقيدات القانون الدولي

173
00:17:10,608 --> 00:17:13,988
(شومر) و(كليمان)

174
00:17:14,528 --> 00:17:16,869
!هذا الجدار البائس

175
00:17:17,869 --> 00:17:21,039
لا شيء معقد
في جريمة قتل بدم بارد

176
00:17:23,789 --> 00:17:27,129
(مقر الـ(آي بي بي سي"
"(لوكسمبورغ)

177
00:17:41,059 --> 00:17:42,929
مرحباً، لدي موعد
(مع السيد (سكارسن

178
00:17:43,179 --> 00:17:46,229
اسمك من فضلك؟ -
سيد (سالينجر)، اتبعني رجاء -

179
00:18:29,771 --> 00:18:31,361
(سيد (سكارسن

180
00:18:36,241 --> 00:18:37,861
(سيد (سكارسن

181
00:18:44,581 --> 00:18:47,081
(أيها العميل (سالينجر
من فضلك اتبعني

182
00:19:04,352 --> 00:19:05,732
(السيد (وايت

183
00:19:06,522 --> 00:19:09,602
(أيها العميل (سالينجر
أعتذر على التأخير

184
00:19:09,902 --> 00:19:12,902
(أنا (مارتن وايت
(المستشار القانوني للـ(آي بي بي سي

185
00:19:13,072 --> 00:19:15,232
وهذا المفوض (فيون) من الشرطة

186
00:19:15,362 --> 00:19:19,112
تصورت أنه سيكون من المفيد أن
ينضم إلينا بالنظر إلى طبيعة تساؤلاتك

187
00:19:19,532 --> 00:19:21,122
تفضل بالجلوس رجاء

188
00:19:22,782 --> 00:19:27,503
أعتقد أن ثمة سوء تفاهم
(أنا هنا للتحدث مع السيد (سكارسن

189
00:19:28,213 --> 00:19:32,003
(أجل، وبما أنني محامي السيد (سكارسن
أصررت على التحدث معك أولاً

190
00:19:32,843 --> 00:19:36,713
سيد (وايت)، لدي موعد تم تأكيده
مع السيد (سكارسن) الساعة الـ11

191
00:19:36,843 --> 00:19:39,593
إذا كنت سأقابلك أولاً
لمَ لم يخبرني أحد بذلك؟

192
00:19:39,843 --> 00:19:42,223
أتفهم ذلك
وأنا آسف على سوء الفهم

193
00:19:42,553 --> 00:19:45,473
لكنني واثق من أنني أستطيع
المساعدة في الإجابة على أسئلتك

194
00:19:45,853 --> 00:19:47,983
والآن تفضل بالجلوس رجاء

195
00:20:09,374 --> 00:20:13,174
أنا متأكد من أنك تعرف بأن لدي بعض
(الأسئلة المتعلقة بـ(أندريه كليمان

196
00:20:13,754 --> 00:20:15,134
أجل

197
00:20:16,464 --> 00:20:21,634
كما عرفت فإن السيد (كليمان) كان يعمل
في منزل السيد (سكارسن) ليلة مقتله

198
00:20:22,264 --> 00:20:24,354
ليلة الحادث، أجل

199
00:20:25,814 --> 00:20:28,354
في أي ساعة وصل إلى منزل
سكارسن) ذلك اليوم؟)

200
00:20:28,474 --> 00:20:31,194
إذا كنت أتذكر بدقة
فقد وصل حوالى الـ6 مساء

201
00:20:34,775 --> 00:20:37,485
كنت هناك؟ -
أجل -

202
00:20:38,785 --> 00:20:42,365
وأنت متأكد من هذا التوقيت؟ -
تماماً -

203
00:20:43,575 --> 00:20:45,205
أنا محتار

204
00:20:46,585 --> 00:20:49,505
لأن ما تقوله لي الآن
(يتعارض مع إفادة (سكارسن

205
00:20:49,625 --> 00:20:51,965
في تقرير الشرطة حول الحادث

206
00:20:52,085 --> 00:20:55,795
(والذي أقر فيه أن (كليمان
كان يعمل معه في منزله منذ الـ10 صباحاً

207
00:20:56,215 --> 00:20:59,635
كنت حاضراً عندما أدلى السيد
سكارسن) بإفادته ولم يقل ذلك)

208
00:20:59,765 --> 00:21:01,805
قال ذلك وفقاً لهذا التقرير

209
00:21:03,595 --> 00:21:05,185
هل تسمح لي؟

210
00:21:23,956 --> 00:21:27,746
ثمة خطأ في المسودة الأولية
الوقت خطأ

211
00:21:28,836 --> 00:21:32,796
التقرير النهائي هنا
يقول إن (كليمان) وصل في الـ6 مساء

212
00:21:33,416 --> 00:21:36,336
يمكن لهكذا أخطاء كتابية
أن تحدث من وقت لآخر

213
00:21:36,466 --> 00:21:42,677
لهذا السبب الشرطة تمنع نشر أي
وثائق أولية متعلقة بقضايا مفتوحة

214
00:21:44,557 --> 00:21:47,687
أيمكننا أن نخدمك بشيء آخر
أيها العميل (سالينجر)؟

215
00:21:58,567 --> 00:21:59,947
نعم؟ -
هذه أنا -

216
00:22:00,077 --> 00:22:02,827
حصلت للتو على نتائج اختبارات
(السموم التي أجريتها على (شومر

217
00:22:02,947 --> 00:22:05,367
وماذا؟ -
إنها غير حاسمة -

218
00:22:06,167 --> 00:22:11,377
غير حاسمة؟ ما معنى ذلك بحقك؟ -
وجدوا آثار سيانيد في دمه -

219
00:22:11,547 --> 00:22:15,548
لكن المستويات ليست مرتفعة
لتتوافق مع معاييرهم للتسمم

220
00:22:18,088 --> 00:22:19,638
هل تسمعني؟

221
00:22:38,318 --> 00:22:39,698
آسف

222
00:22:42,368 --> 00:22:44,198
أنا آسف

223
00:22:47,289 --> 00:22:49,379
هل أنت مجنون؟

224
00:23:12,859 --> 00:23:14,779
سيدة (كليمان)؟ -
نعم -

225
00:23:17,239 --> 00:23:20,740
أنا (إلينور ويتمان) من مكتب
(المدعي العام في (نيويورك

226
00:23:21,070 --> 00:23:24,290
...سبق أن تركت لك عدة رسائل

227
00:23:37,090 --> 00:23:40,760
لسنا في المنزل حالياً
فاتركوا رجاء رسالة بعد الصافرة

228
00:23:42,760 --> 00:23:45,060
سيدة (كليمان) أنا آسفة
لاستمراري بالاتصال بك

229
00:23:45,180 --> 00:23:48,270
يمكنني أن تخيل
كم أن الوقت عصيب عليك

230
00:23:49,480 --> 00:23:53,191
لكنني لست مقتنعة
بأن موت زوجك كان جراء حادث

231
00:23:55,481 --> 00:24:02,411
...اسمعي، إليك رقم هاتفي الخلوي

232
00:24:02,701 --> 00:24:04,781
يمكنك الاتصال
بي في أي وقت

233
00:24:04,911 --> 00:24:07,621
توقفى عن الاتصال بي
فليس لدي ما أقوله لك

234
00:24:07,751 --> 00:24:09,121
دعيني وشأني وحسب

235
00:24:09,251 --> 00:24:11,921
أرجوك، أحتاج فقط
إلى طرح بضع أسئلة عليك

236
00:24:12,041 --> 00:24:16,091
لدي طفلان وسبق أن فقدا والدهما -
أتفهم ذلك -

237
00:24:16,301 --> 00:24:18,381
لا، أنت لا تفعلين

238
00:24:21,091 --> 00:24:25,181
أتعلمين أن زوجك
قابل أحد محققينا يوم مقتله؟

239
00:24:33,692 --> 00:24:35,692
ألا تنوين القدوم إلى الفراش؟

240
00:24:36,192 --> 00:24:38,782
سمعت صوتك -
أنا آسفة -

241
00:24:38,902 --> 00:24:41,532
متى جاء إلى هنا؟ -
منذ ساعة -

242
00:24:41,992 --> 00:24:44,242
(كان ديناصور (تي ريكس
في الخزانة مجدداً

243
00:24:45,282 --> 00:24:46,832
دعيني أعيده

244
00:24:48,162 --> 00:24:49,832
هيا يا صاح

245
00:24:58,343 --> 00:25:00,513
"ماذا تريدين مني؟"

246
00:25:07,473 --> 00:25:10,643
أنستطيع أن نلتقي؟

247
00:25:16,063 --> 00:25:18,943
لا

248
00:25:23,323 --> 00:25:29,333
هل أخبرك زوجك أنه كان يلتقينا؟

249
00:25:36,214 --> 00:25:37,714
لا

250
00:25:48,354 --> 00:25:52,314
أتعرفين أي شيء عن صفقة
آي بي بي سي) للأسلحة؟)

251
00:26:20,005 --> 00:26:23,555
(كلمي (أومبرتو كالفيني

252
00:26:28,975 --> 00:26:30,355
لو)؟)

253
00:26:30,475 --> 00:26:34,605
كانوا يعرفون بشأن التضارب في التقرير
(لقد غيروا إفادة (سكارسن

254
00:26:35,355 --> 00:26:37,025
كيف عرفوا يا (فيكتور)؟

255
00:26:37,986 --> 00:26:39,486
ادخل -
لا -

256
00:26:41,486 --> 00:26:43,076
هل أنت مجنون؟

257
00:26:43,536 --> 00:26:44,906
الطقس بارد في الخارج

258
00:26:45,036 --> 00:26:47,206
اخرج أنت -
!توقف -

259
00:26:55,086 --> 00:26:56,876
لو)، ماذا...؟)

260
00:26:58,126 --> 00:26:59,636
!(لو)

261
00:27:01,966 --> 00:27:03,596
هل فقدت صوابك؟

262
00:27:18,317 --> 00:27:20,987
أعتقد أن علينا أن نأخذ الكلب في نزهة

263
00:27:21,117 --> 00:27:23,117
لتنشق بعض الهواء المنعش

264
00:27:34,917 --> 00:27:38,007
من فعل هذا؟ -
من برأيك؟ -

265
00:27:39,127 --> 00:27:42,467
هذه من شقتي
ولدى (ويتمان) منها أيضاً

266
00:27:43,798 --> 00:27:47,018
علينا أن نبلغ الأمين العام فوراً -
لا بد من أنك تمزح -

267
00:27:47,138 --> 00:27:50,188
فيكتور)، إذا بدأنا بإعلان)
حال الطوارئ فسنفقد فرصتنا

268
00:27:50,348 --> 00:27:51,728
فرصة؟

269
00:27:51,848 --> 00:27:54,818
(تذكر، آخر ما أخبره (شومر) لـ(إيلا
أن (كليمان) كان سيعطيه معلومات

270
00:27:54,938 --> 00:27:57,108
(عن صفقة أسلحة للـ(آي بي بي سي

271
00:28:00,108 --> 00:28:02,528
(أمبرتو كالفيني)
رئيس شركة (كالفيني) لأنظمة الدفاع

272
00:28:02,868 --> 00:28:04,908
وهو من أكبر مقاولي
(أنظمة الدفاع في (أوروبا

273
00:28:05,028 --> 00:28:07,198
وهو على الأرجح
رئيس وزراء (إيطاليا) المقبل

274
00:28:07,448 --> 00:28:12,168
وهذا الرجل بجواره
(هو مصدرنا، (أندريه كليمان

275
00:28:13,168 --> 00:28:14,538
وماذا؟

276
00:28:14,788 --> 00:28:17,879
(عرفت (ويتمان) أن (كليمان
(كان يفاوض لصالح الـ(آي بي بي سي

277
00:28:18,009 --> 00:28:22,639
لشراء عدد كبير من أنظمة توجيه الصواريخ
(وأنظمة التحكم من شركة (كالفيني

278
00:28:22,799 --> 00:28:25,349
ولكن ألغيت الصفقة في اللحظة الأخيرة

279
00:28:25,469 --> 00:28:27,769
ماذا حدث؟ -
لا نعرف -

280
00:28:27,889 --> 00:28:32,139
ستقابلني (ويتمان) في (ميلان) غداً
سنكلم (كالفيني) ونتحرى الأمر

281
00:30:15,412 --> 00:30:16,872
مرحباً -
مرحباً -

282
00:30:18,082 --> 00:30:20,382
إلينور ويتمان) أقدم لك)
(المحقق (ألبرتو شيروتي

283
00:30:20,502 --> 00:30:21,882
تشرفت -
يسرني لقاؤك -

284
00:30:22,002 --> 00:30:24,052
رجاء، الوقت ضيق

285
00:30:24,222 --> 00:30:26,882
(سيرحل (كالفيني) إلى (تورينو
بعد هذا الموعد

286
00:30:27,182 --> 00:30:29,433
لم أدرك أننا سنلتقي في تجمع سياسي

287
00:30:29,723 --> 00:30:32,143
هذا أفضل ما أمكننا فعله
في هذا الوقت القصير

288
00:30:36,813 --> 00:30:39,523
الطابق الـ13، سأنتظر في الخارج

289
00:30:48,533 --> 00:30:50,413
عليك أن تضغط على الزر

290
00:30:56,663 --> 00:31:00,043
تبدو بحالة مزرية -
شكراً -

291
00:31:02,594 --> 00:31:06,224
متى نمت آخر مرة؟ -
لا أعلم -

292
00:31:09,894 --> 00:31:14,024
متى تناولت وجبة صحية آخر مرة؟ -
لا أذكر -

293
00:31:15,564 --> 00:31:19,064
وماذا عن آخر مرة أقمت علاقة فيها؟ -
لماذا؟ هل تعرضين علي نفسك؟ -

294
00:31:20,864 --> 00:31:23,404
عليك أن تهتم بنفسك
(بصورة أفضل يا (لو

295
00:31:23,984 --> 00:31:27,284
لا يمكنني أن أتركك تنهار
كما فعلت منذ عامين

296
00:31:29,744 --> 00:31:31,534
صباح الخير، اتبعاني رجاء

297
00:31:33,204 --> 00:31:35,084
يحظر البوح بما سيصدر
عن هذا الاجتماع

298
00:31:35,204 --> 00:31:38,505
(لا يمكن توريط السيد (كالفيني
في أي من تحقيقاتكم

299
00:31:38,625 --> 00:31:42,425
ولا يجب أيضاً أن تصل مشاركته
في هذا النقاش إلى الصحافة

300
00:31:42,965 --> 00:31:45,965
نحن نفهم ذلك -
انتظرا هنا قليلاً -

301
00:31:48,635 --> 00:31:53,355
إذاً قرأت ملفي -
(أجريت بعض الاتصالات بـ(لندن -

302
00:31:54,015 --> 00:31:55,395
كان يجب أن تخبرني بكل ما حدث

303
00:31:55,525 --> 00:31:57,775
(في قضية الـ(آي بي بي سي
(خاصتك مع (اسكوتلاند يارد

304
00:31:58,145 --> 00:32:00,315
كان يجب أن تخبرني
أنها كانت سبب رحيلك

305
00:32:00,445 --> 00:32:01,985
بمَ أخبروك؟

306
00:32:03,235 --> 00:32:06,285
بأنك أخفقت
لأن الشاهد الذي أحضرته كان غير موثوق

307
00:32:06,405 --> 00:32:08,996
وعندما أجبرت على إبعاده
انهارت القضية

308
00:32:09,246 --> 00:32:12,786
فأصبت بالهلع وهاجمت
المفوض المساعد وكسرت أنفه

309
00:32:12,916 --> 00:32:17,256
قضيتي لم تنهر
بل أقفلوها وكان شاهدي صلباً

310
00:32:17,376 --> 00:32:19,376
أعطانا كل ما احتجنا إليه
للتحرك ضد المصرف

311
00:32:19,506 --> 00:32:22,756
وفجأة أجبرني المفوض المساعد
على التخلي عنه

312
00:32:23,336 --> 00:32:25,926
بعدها بـ3 أيام
ماتوا جميعاً في حادث سيارة

313
00:32:28,176 --> 00:32:30,976
جميعاً؟ -
كان له زوجة وولدان -

314
00:32:33,346 --> 00:32:36,816
سيد (كالفيني) نريد أن نعرف
(لما مصرف (آي بي بي سي

315
00:32:37,066 --> 00:32:42,487
يريد شراء أجهزة توجيه صواريخ وأجهزة
تحكم بملايين الدولارات من شركتك؟

316
00:32:45,027 --> 00:32:48,287
(اشترى مصرف الـ(آي بي بي سي
ما قيمته مليارات الدولارات

317
00:32:48,737 --> 00:32:52,497
من صواريخ دودة القز
من جمهورية (الصين) الشعبية

318
00:32:52,617 --> 00:32:55,587
وكان قد باعها مسبقاً لزبائن
(في (الشرق الاوسط

319
00:32:55,877 --> 00:33:00,627
وبما أن الصواريخ مجهزة
بأنظمة (فولكان) للتوجيه

320
00:33:00,917 --> 00:33:05,257
فإن شركتي هي واحدة من شركتين
(فقط في العالم تنتجان (الفولكان

321
00:33:05,547 --> 00:33:09,967
ومن الأخرى؟ -
(شركة (سوناي)، (أحمد سوناي -

322
00:33:10,097 --> 00:33:11,727
من (أيروتيك) التركية؟

323
00:33:12,937 --> 00:33:17,818
ولكن لمَ قد يقدم مصرف رأس المال
كله هذا والمصادر لبيع هذه الصواريخ؟

324
00:33:22,898 --> 00:33:24,358
إنه اختبار

325
00:33:26,028 --> 00:33:31,158
الأسلحة الخفيفة هي الأسلحة الوحيدة
المستخدمة في غالبية نزاعات العالم

326
00:33:31,908 --> 00:33:37,378
ولا أحد يتمتع بالقدرة على تصنيعها
(بصورة أسرع وأرخص من (الصين

327
00:33:37,918 --> 00:33:40,498
ما يحاول (سكارسن) فعله

328
00:33:40,668 --> 00:33:44,178
(هو جعل الـ(آي بي بي سي
السمسار الحصري

329
00:33:44,298 --> 00:33:47,638
لبيع الأسلحة الصينية الخفيفة
لدول العالم الثالث

330
00:33:48,349 --> 00:33:51,929
وصفقة الصواريخ
هي البوابة لفعل ذلك

331
00:33:52,059 --> 00:33:55,729
أجل ولكنه استثمر مليارات
الدولارات فقط ليكون سمساراً؟

332
00:33:55,849 --> 00:33:57,269
لا يمكن أن يعود عليه
ذلك بالكثير من الربح

333
00:33:57,559 --> 00:34:01,399
لا، الأمر لا يتعلق بتحقيق
الأرباح من بيع الأسلحة

334
00:34:03,279 --> 00:34:05,149
إنه يتعلق بالتحكم

335
00:34:06,609 --> 00:34:10,199
التحكم بتدفق الأسلحة
والتحكم بالصراعات

336
00:34:10,329 --> 00:34:11,739
لا

337
00:34:13,039 --> 00:34:16,119
لا، لا الـ(آي بي بي سي) مصرف

338
00:34:16,419 --> 00:34:19,419
هدفهم ليس التحكم بالصراعات

339
00:34:19,919 --> 00:34:23,510
بل التحكم بالديون
التي تخلفها الصراعات

340
00:34:23,970 --> 00:34:29,140
فالقيمة الحقيقية للصراعات
القيمة الحقيقية

341
00:34:29,260 --> 00:34:34,060
تكمن في الديون التي توجدها
...تتحكمين بالديون

342
00:34:35,350 --> 00:34:37,350
فتتحكمين بكل شيء

343
00:34:39,650 --> 00:34:42,150
تجدان هذا مزعجاً، أليس كذلك؟

344
00:34:42,650 --> 00:34:46,110
لكن هذا هو جوهر الصناعات المصرفية

345
00:34:46,490 --> 00:34:53,580
جعلنا جميعاً سواء أكنا أمماً أم أفراداً
عبيداً للديون

346
00:34:55,201 --> 00:34:58,171
يبدو أنك لا تحب مصرف
الـ(آي بي بي سي) كثيراً

347
00:34:59,081 --> 00:35:00,711
ماذا حدث؟

348
00:35:02,551 --> 00:35:04,671
(كنت معجباً بـ(أندريه كليمان

349
00:35:05,421 --> 00:35:09,341
وثقت به
وكان صديقاً جيداً لي

350
00:35:17,141 --> 00:35:20,191
إذاً ساعدنا للحرص
على ألا يكون قد مات هباء

351
00:35:22,321 --> 00:35:24,401
ابحثي عني بعد أن ألقي الخطاب

352
00:35:24,531 --> 00:35:27,072
يمكننا التحدث في السيارة
في طريقي إلى المطار

353
00:35:41,462 --> 00:35:43,502
(أمبرتو كالفيني)

354
00:37:33,745 --> 00:37:36,995
يا إلهي! ماذا يجري؟ -
لقد قتلوه -

355
00:38:37,017 --> 00:38:39,437
أمّنوا المنطقة
!وأغلقوا جميع المخارج، الآن

356
00:38:39,607 --> 00:38:41,267
!هيا

357
00:40:16,490 --> 00:40:20,580
يا إلهي، هل أنت بخير؟ -
أعتقد ذلك -

358
00:40:20,710 --> 00:40:22,670
اسلك ذلك المنعطف الأيسر
لعلك تقطع عليه الطريق

359
00:40:22,790 --> 00:40:24,630
اذهب

360
00:40:25,251 --> 00:40:26,711
!اذهب

361
00:41:34,703 --> 00:41:37,743
أطفئ المحرك
وأخرج يديك من النافذة

362
00:41:39,333 --> 00:41:44,123
أطفئ المحرك
!وأخرج يديك من النافذة، الآن

363
00:42:01,023 --> 00:42:04,984
باتت علاقتنا مع السويسريين
صعبة جداً خلال السنة الماضية

364
00:42:05,854 --> 00:42:10,574
إنهم يخصمون من ودائعنا بالدولار
بحوالى 160 نقطة دون المعدل

365
00:42:10,734 --> 00:42:13,034
وضاعفوا كلفة تحويلنا للأموال

366
00:42:13,154 --> 00:42:15,824
حسناً أيها الجنرال، ماذا تتوقع؟

367
00:42:16,034 --> 00:42:19,494
أنت في عالم الأعمال منذ مدة كافية
...لتعرف أنه حين يقتل الأسد

368
00:42:19,784 --> 00:42:22,124
فابن آوى هو من يستفيد -
أجل -

369
00:42:23,294 --> 00:42:25,544
(الـ(آي بي بي سي
أنشئ خصيصاً

370
00:42:25,674 --> 00:42:28,464
للتعامل مع الاحتياجات الخاصة
للمنظمات من نوع منظمتك

371
00:42:28,834 --> 00:42:31,964
بالطبع يمكننا أن نعطيك أسعاراً
وشروطاً أفضل من منافسينا

372
00:42:32,964 --> 00:42:39,475
ويمكننا أن نقدم لك ما هو أكثر من ذلك
الأسلحة والاستخبارات والدعم اللوجستي

373
00:42:39,605 --> 00:42:43,475
وتحديداً كل ما ستحتاج إليه
جبهة التحرير الثورية لتستعيد قواها

374
00:42:44,355 --> 00:42:46,315
ولكن مقابل ماذا؟

375
00:42:46,695 --> 00:42:50,275
لا بد من أن تفهم
أن جبهة التحرير لا تملك المال

376
00:42:53,075 --> 00:42:57,455
لا يعتبر المال بالنسبة إلى هذه
المؤسسة الوسيلة الأساسية للتبادل

377
00:43:01,705 --> 00:43:07,505
ماذا تعرض بالضبط؟ -
نعتقد أنه بالتوجيه الصحيح والدعم -

378
00:43:07,625 --> 00:43:11,176
فيمكن أن تصبح جبهة التحرير الثورية
قوة مؤثرة جداً في بلادكم

379
00:43:11,636 --> 00:43:16,016
وربما قوية كفاية لتخطط
لانقلاب ناجح في الأشهر المقبلة

380
00:43:18,436 --> 00:43:23,316
وإن كان هذا ممكناً
ماذا يأمل مصرفك أن يربح من ذلك؟

381
00:43:26,396 --> 00:43:30,616
الامتنان واعتبارنا
أصدقاء مؤثرين ونافذين جداً

382
00:43:32,826 --> 00:43:34,236
معذرة

383
00:43:35,076 --> 00:43:37,536
(السيد (وايت) والسيد (إيهامز
طلبا مني مقاطعتك

384
00:43:39,286 --> 00:43:41,706
أستميحك عذراً أيها الجنرال؟
سأعود في الحال

385
00:43:55,597 --> 00:43:56,967
ما الأمر؟

386
00:44:02,267 --> 00:44:05,477
منذ حوالى 30 دقيقة تقريباً
(جرى اغتيال (أمبرتو كالفيني

387
00:44:05,607 --> 00:44:08,437
فيما كان يلقي خطاباً
(في تجمع سياسي في (ميلان

388
00:44:12,447 --> 00:44:14,237
كنا نناقش الأمر

389
00:44:14,487 --> 00:44:17,658
أعتقد أن علينا الانتظار
حتى تحل السلطات المسألة

390
00:44:18,038 --> 00:44:20,918
وبعد ذلك نتقرب من الابنين
لإحياء المفاوضات

391
00:44:22,288 --> 00:44:23,668
وكم سيستلزم هذا من وقت؟

392
00:44:23,828 --> 00:44:27,508
...أكدوا لي أن التحقيق سيتم بسرعة لكن

393
00:44:28,338 --> 00:44:32,798
الأحداث المماثلة غير المتوقعة
يمكن أن تعقد الأشياء دوماً

394
00:44:32,928 --> 00:44:37,138
لم يتبق أمامنا إلا 60 يوماً لتسليم
الصواريخ، لا وقت للتعقيدات

395
00:44:37,268 --> 00:44:40,308
هذه مخاطرة
لتنفيذ خطط طموحة كهذه

396
00:44:40,938 --> 00:44:42,598
لا، لا أتوقع حصول مشاكل

397
00:44:42,728 --> 00:44:46,228
لولا والدهما لكان (ماريو) و(إنزو
كالفيني) أبرما الصفقة منذ زمن طويل

398
00:44:46,568 --> 00:44:49,238
الآن ما من سبب
يمنعهما من المضي قدماً

399
00:44:50,899 --> 00:44:54,239
رجل مهم وأب متفان قتل تواً

400
00:44:55,989 --> 00:44:58,869
أقترح أن نرسل رسالة
(إلى عائلة (كالفيني

401
00:44:58,999 --> 00:45:02,499
نعبر فيها عن صلواتنا الصادقة
وتعازينا الحارة لخسارتهم الفادحة

402
00:45:04,379 --> 00:45:08,049
لا أعرف لكنني بخير
لقد فحصني الأطباء بدقة

403
00:45:09,209 --> 00:45:10,969
هلا تقبّل (جايك) عني؟

404
00:45:18,509 --> 00:45:21,929
إذاً تم تحديد هوية مطلق النار على
أنه عضو في منظمة الألوية الحمراء

405
00:45:22,059 --> 00:45:24,690
وماذا عن الرجل في السيارة؟ -
السيارة كانت مسروقة -

406
00:45:24,810 --> 00:45:27,730
لم يتمكنوا من رفع أي بصمات
أو ألياف أو بقايا

407
00:45:27,860 --> 00:45:30,320
ولم يتمكنوا من تحديد مكان أي شهود
رأوه يترجل من السيارة

408
00:45:30,440 --> 00:45:31,820
إذاً؟

409
00:45:31,940 --> 00:45:33,950
إذاً الشرطة أعلنت رسمياً
أن منظمة الألوية الحمراء

410
00:45:34,070 --> 00:45:37,490
كانت المسؤولة عن الاغتيال
في مؤتمر صحفي الليلة

411
00:45:37,620 --> 00:45:39,870
لكننا غير مقتنعين بأن منظمة الألوية
الحمراء هي المسؤولة عن ذلك

412
00:45:39,990 --> 00:45:42,870
ربما هناك من يدعي الأمر
ببساطة ليبدو كذلك

413
00:45:44,210 --> 00:45:45,750
هذه ليست قضيتي

414
00:45:46,080 --> 00:45:50,300
والرجل المسؤول عن التحقيقات
صاحب سلطة قوية وهو وغد حقيقي أيضاً

415
00:45:50,420 --> 00:45:53,050
كل ما نريد فعله
هو إلقاء نظرة على المكان

416
00:46:09,191 --> 00:46:10,571
مساء الخير -
مساء الخير -

417
00:46:10,691 --> 00:46:13,241
أنا المحقق (شيروتي) وهما معي

418
00:46:14,571 --> 00:46:16,411
تفضل -
شكراً -

419
00:46:16,741 --> 00:46:18,781
(أنطونيو) -
(ألبيرتو) -

420
00:46:19,031 --> 00:46:20,411
انتظرا قليلاً

421
00:46:20,871 --> 00:46:23,371
مرحباً -
مرحباً، مساء الخير -

422
00:46:48,152 --> 00:46:52,532
هل انتهوا من تحليل مسار الرصاصات؟ -
قال (شيروتي) أن لا -

423
00:48:13,405 --> 00:48:16,785
لو كان هناك مطلق نار آخر
لكان تمركز هنا

424
00:48:18,535 --> 00:48:20,205
الساعة الموقتة
التي وجدوها في الغرفة

425
00:48:20,325 --> 00:48:22,325
كانت مضبوطة
على عد تنازلي لدقيقة، لا؟

426
00:48:22,455 --> 00:48:26,205
(أجل، قتل (كالفيني
بعد دقيقة من بداية خطابه

427
00:48:26,705 --> 00:48:28,755
ماذا لو كان كل هذا متزامناً؟

428
00:48:33,005 --> 00:48:34,675
حسناً

429
00:48:36,555 --> 00:48:38,635
فلنفترض أنني مطلق النار الثاني

430
00:48:39,675 --> 00:48:43,646
الرجل في الأسفل لا يعرف بوجودي هنا
ولكنني متمركز فوق غرفته تماماً

431
00:48:45,516 --> 00:48:48,566
أنا مسلح ببندقية (ساور 200) مثله تماماً

432
00:48:50,106 --> 00:48:55,276
لدي موقت مضبوط على عد تنازلي لدقيقة
وستبدأ عندما يشرع (كالفيني) بخطابه

433
00:48:55,486 --> 00:48:57,826
أعطي القناص في الأسفل
تعليمات للقيام بالأمر نفسه

434
00:48:57,946 --> 00:49:00,286
لأنه عندها سيطلق رصاصته الأولى

435
00:49:00,956 --> 00:49:04,786
إذا أخطأ، فيمكنني أن أتابع
العملية برصاصة من بندقيتي

436
00:49:05,956 --> 00:49:10,046
القناص أطلق وأخطأ
...وبعدها بثوان

437
00:49:11,046 --> 00:49:13,336
أرديت (كالفيني) بطلقة في الرأس

438
00:49:14,587 --> 00:49:17,387
إنها نظرية جيدة
ولكن ثمة معضلة واحدة

439
00:49:17,507 --> 00:49:18,887
ما هي؟

440
00:49:21,767 --> 00:49:23,687
أطلقت طلقتان من النافذة

441
00:49:24,017 --> 00:49:28,567
وتم استخراج عيارين عن المنصة
وعثر على غلافين بالقرب من البندقية

442
00:49:28,687 --> 00:49:32,277
خبير المتفجرات أكد أن الظرفين الفارغين
مصدرهما البندقية في غرفة الفندق

443
00:49:32,397 --> 00:49:35,617
لذا لو كانت الطلقة القاتلة
أتت من مطلق النار هنا على السطح

444
00:49:35,867 --> 00:49:38,527
لكان مجموع الرصاصات
التي تم إطلاقها 3

445
00:49:38,657 --> 00:49:40,827
كيف تفسر غياب الطلقة الثالثة؟

446
00:49:43,657 --> 00:49:45,037
لا أدري

447
00:50:13,608 --> 00:50:16,028
أعتقد أنني رأيت
بصمة القدم هذه من قبل

448
00:50:16,818 --> 00:50:18,238
أين؟

449
00:50:18,568 --> 00:50:20,408
إنها معلقة على الجدار في مكتبي

450
00:50:35,719 --> 00:50:39,549
هذه تم رفعها من مسرح مقتل (ستيفان
هيوس) في (بروكسل) العام الماضي

451
00:50:39,679 --> 00:50:41,889
إنه المدير التنفيذي السابق
لصندوق النقد الدولي

452
00:50:42,009 --> 00:50:43,889
هل رأى نمط بصمة قدم مماثلة من قبل؟

453
00:50:52,899 --> 00:50:56,450
يعتقد أن مصدرها حذاء
صمم خصيصاً لتقويم ساق

454
00:50:56,780 --> 00:50:59,740
الدعامات مصنوعة من الصلب
أو من سبيكة

455
00:50:59,870 --> 00:51:03,160
لكن حالة الساق هي التي
تحدد نوع الآلة المستعملة

456
00:51:05,790 --> 00:51:08,080
يقول إن البصمتين
قد تكونان متطابقين

457
00:51:10,710 --> 00:51:12,880
ألبرتو)، هلا ترسل)
(هذه إلى (آلن كوفاكس

458
00:51:13,170 --> 00:51:14,590
في مختبر بصمات
الـ(أف بي آي) في الحال؟

459
00:51:14,710 --> 00:51:16,340
وتأكد من أن لديه أرقامي ليتصل بي

460
00:51:18,050 --> 00:51:19,430
شكراً

461
00:51:20,680 --> 00:51:23,640
(إيلا)، إذا أكدت الـ(أف بي آي)
أن البصمتين متطابقتان

462
00:51:23,760 --> 00:51:26,100
فهذا يعني أن المصرف
استخدم القاتل نفسه مرتين

463
00:51:26,981 --> 00:51:30,351
ما يعني أننا إن تمكنا من القبض عليه
فسننال من المصرف

464
00:52:05,512 --> 00:52:06,892
ما كان هذا؟

465
00:52:11,522 --> 00:52:15,112
إنه الكابتن (باريللو) المسؤول
(عن التحقيق بمقتل (كالفيني

466
00:52:15,232 --> 00:52:18,032
وماذا أراد؟ -
الانتقام مني -

467
00:52:18,742 --> 00:52:20,992
وكلاكما على متن الرحلة القادمة
(إلى خارج (ميلان

468
00:52:21,322 --> 00:52:24,582
ألم تخبره بما اكتشفناه تواً؟ -
حاولت -

469
00:52:25,282 --> 00:52:28,372
بئساً له، لا يمكنه
إجبارنا على الرحيل

470
00:52:28,502 --> 00:52:30,542
سبق أن تحدث مع رؤسائكما

471
00:52:31,172 --> 00:52:33,003
صدر الأمر بعودتكما إلى الديار

472
00:52:34,383 --> 00:52:36,253
(لا يمكنك الجلوس وحسب يا (آرني

473
00:52:36,383 --> 00:52:39,723
وإسماعي محاضرات عن البروتوكول
والاجراءات، أنت تعرف ما يجري هنا

474
00:52:40,473 --> 00:52:44,553
من يبالي بهراء الصلاحيات؟
أحرزنا تواً خرقاً كبيراً

475
00:52:46,473 --> 00:52:49,233
(رائع (آرني
أنت رجل خدوم فعلاً

476
00:52:49,933 --> 00:52:51,443
هذا هراء كلي

477
00:52:52,483 --> 00:52:56,233
ليتني كنت أستطيع مساعدتكما أكثر -
(لا، قمت بعمل رائع (ألبرتو -

478
00:52:56,523 --> 00:52:58,993
سأفعل ما بوسعي لرفع اللوم عنك

479
00:52:59,613 --> 00:53:01,203
إلى اللقاء -
شكراً -

480
00:53:02,073 --> 00:53:05,123
شكراً لك على كل شيء
وآسف على المتاعب التي سببناها لك

481
00:53:18,384 --> 00:53:19,764
ماذا؟

482
00:53:19,884 --> 00:53:21,884
دعامة ساقه مصنوعة من المعدن، لا؟

483
00:53:22,634 --> 00:53:24,974
إذاً؟ -
إذا غادر عبر مطار -

484
00:53:25,434 --> 00:53:27,854
سيطلب منه الأمن رؤيتها

485
00:53:46,995 --> 00:53:48,705
إنه هو بالتأكيد

486
00:53:48,995 --> 00:53:52,545
لا يبدو كقاتل -
هذا هو المطلوب برأيي -

487
00:53:53,215 --> 00:53:55,005
يبدو أنه يعرف بوجود الكاميرا

488
00:53:55,255 --> 00:53:58,135
انظر كيف يشيح بوجهه دائماً
بعيداً عن زاوية الكاميرا

489
00:53:58,255 --> 00:54:02,885
حتى لو عثرتما عليه فهذا لا يعد
دليلاً كافياً لإدانة رجل بدون اعتراف

490
00:54:03,015 --> 00:54:05,935
إذا عثرنا عليه، لن يكون للادعاء
ضرورة لأنه سيكون قد قتل

491
00:54:06,515 --> 00:54:08,725
يمكنه الموت من أجل المصرف
أو التعاون معنا

492
00:54:10,355 --> 00:54:14,696
عثرت عليه، إنه يسافر تحت
(اسم (شيروود)، (تيموثي أم

493
00:54:14,856 --> 00:54:19,116
استقل رحلة (أليتاليا 422) التي غادرت
إلى (ميلان) في الـ6 مساء البارحة

494
00:54:19,326 --> 00:54:22,036
(وستصل إلى مطار (جاي أف كاي
في (نيويورك) في الـ10 مساء

495
00:54:24,076 --> 00:54:25,786
في أي ساعة الرحلة
التالية إلى (نيويورك)؟

496
00:54:27,166 --> 00:54:34,876
النادي الرياضي المركزي"
"(في (نيويورك

497
00:55:06,747 --> 00:55:08,327
(أيها المحققون (هابرد) و(وارد

498
00:55:08,457 --> 00:55:09,957
و(أورناليس) أقدم لكم
(العميل (لو سالينجر

499
00:55:10,247 --> 00:55:11,627
أخيراً -
كيف حالك؟ -

500
00:55:11,747 --> 00:55:14,337
دعيني آخذ هذه -
شكراً، إذاً ماذا لدينا؟ -

501
00:55:14,457 --> 00:55:15,837
لقد حالفنا الحظ

502
00:55:16,337 --> 00:55:19,258
هذه بعض الصور له
عندما كان يعبر الجمارك

503
00:55:19,428 --> 00:55:20,888
هذه صورة جيدة

504
00:55:22,888 --> 00:55:24,968
(بالنسبة إلى هوية (شيروود
التي استخدمها لا سجل إجرامي لديه

505
00:55:25,268 --> 00:55:26,928
وهو مرتبط بعناوين وهمية

506
00:55:27,138 --> 00:55:28,888
إلى أين ذهب بعد
خروجه من الجمارك؟

507
00:55:29,018 --> 00:55:31,518
لا نعلم، توقفت الكاميرات التلفزيونية
عن تصويره بعد أن خرج من المطار

508
00:55:31,978 --> 00:55:35,068
سألنا جميع شركات التاكسي
والليموزين في المدينة

509
00:55:35,188 --> 00:55:38,948
وكذلك موقف المطار ووكالات
تأجير السيارات ولم نصل إلى شيء

510
00:55:39,068 --> 00:55:42,198
لكننا نعتقد أنه يعيش هنا في المدينة -
لمَ تعتقد ذلك؟ -

511
00:55:43,448 --> 00:55:46,198
اتصل (كوفاكس) من مختبر البصمات
(التابع للـ(أف بي آي

512
00:55:46,448 --> 00:55:51,208
بصمة القدم خلفها حذاء
يستخدم لتقويم الركبة والكاحل والقدم

513
00:55:51,328 --> 00:55:57,839
نمط النقشة مصنوع خصيصاً لأحذية معهد
أيزيكسون الجراحي) هنا في المدينة)

514
00:55:57,969 --> 00:56:00,089
لا يمكن أن يكون مصدر الحذاء
إلا ذلك المعهد

515
00:56:00,219 --> 00:56:02,299
ألديك شخص يمكننا الاتصال به ومقابلته؟

516
00:56:02,429 --> 00:56:03,969
(لدينا الدكتور (أيزيكسون

517
00:56:05,429 --> 00:56:09,189
حسناً، أنتم اذهبوا للتحقق من الأمر
وأنا ينتظرونني في المكتب

518
00:56:09,309 --> 00:56:13,019
(هاب) -
تحضري لرد فعله فسيؤنبك بعنف -

519
00:56:57,020 --> 00:56:59,281
من الطارق؟ -
(شرطة (نيويورك -

520
00:57:02,571 --> 00:57:03,951
دكتور (أيزيكسون)؟ -
نعم -

521
00:57:04,241 --> 00:57:07,241
أنا المحقق (أورناليس) من شرطة
(نيويورك) وهذا شريكي المحقق (وارد)

522
00:57:07,451 --> 00:57:09,581
نريد طرح بعض الأسئلة عليك -
لماذا؟ -

523
00:57:10,501 --> 00:57:12,541
ماذا تريدون؟ لمَ أتيتم؟ -
اهدأ يا دكتور -

524
00:57:12,671 --> 00:57:15,711
نريد فقط طرح بعض الأسئلة
عن مريض لديك

525
00:57:15,841 --> 00:57:17,211
مريض؟ أي مريض؟

526
00:57:17,341 --> 00:57:18,801
هيا يا رجال، أتعرفون كم الساعة الآن؟

527
00:57:19,381 --> 00:57:21,971
اسمعوا، أنا آسف، يجب أن أقفل الباب
فأنا لم أفعل شيئاً

528
00:57:22,261 --> 00:57:23,971
أنا آسف، طابت ليلتكم -
...دكتور، أيمكننا -

529
00:57:27,101 --> 00:57:30,181
هذا الحقير فقد صوابه
يعتقد أننا هنا للقبض عليه

530
00:57:33,142 --> 00:57:35,022
دكتور (أيزيكسون)، رجاء

531
00:57:35,152 --> 00:57:38,982
نعتقد أن حياتك في خطر
في خطر كبير

532
00:57:39,232 --> 00:57:41,902
نعتقد أن أحد مرضاك يحاول قتلك

533
00:57:47,662 --> 00:57:49,042
يقتلني؟

534
00:57:49,162 --> 00:57:52,082
أنا العميل (سالينجر) من الإنتربول
نحن نساعد في مطاردة هذا الرجل

535
00:57:52,622 --> 00:57:55,922
ولماذا يريد مريض قتلي؟
أنا خبير في تقويم العظام

536
00:57:56,042 --> 00:57:59,422
هذا الرجل مجنون
(فقد ذبح حتى الآن 7 أطباء في (أوروبا

537
00:57:59,552 --> 00:58:02,262
لدينا أدلة مؤكدة
تشير إلى أنك قد تكون التالي

538
00:58:02,382 --> 00:58:04,183
أرأيت هذا الرجل من قبل؟

539
00:58:06,143 --> 00:58:09,353
لا، لا أعتقد ذلك

540
00:58:09,473 --> 00:58:12,433
(هل الاسم (تيموثي شيروود
يعني أي شيء لك يا دكتور؟

541
00:58:12,983 --> 00:58:16,853
لا، كيف تعرفون أنه مريض لدي؟ -
لدينا بصمة قدمه -

542
00:58:16,983 --> 00:58:19,863
أجل، الحذاء تم صنعه من قبل
(أي جي أم بايوميكانيكس)

543
00:58:19,983 --> 00:58:24,363
(وهو خاص بمعهد (أيزكسون
(الموديل (كاي أي أف أو 121

544
00:58:24,493 --> 00:58:28,823
كاي أي أف أو 121)؟)
بدأنا بوصف هذا المقوم منذ 3 سنوات

545
00:58:28,953 --> 00:58:33,253
واستخدمناه مع المئات من مرضانا -
إذاً سنحتاج إلى مراجعة ملفاتك كلها -

546
00:58:34,623 --> 00:58:36,003
الآن؟

547
00:58:36,123 --> 00:58:39,174
دكتور، علينا أن نعثر على هذا الرجل
قبل أن يعثر عليك

548
00:58:41,634 --> 00:58:45,224
ما الذي تحاولين فعله هنا (إيلا)؟ -
أنا أؤدي عملي -

549
00:58:45,514 --> 00:58:48,014
ألديك أي فكرة عن المشكلة
التي أوقعتيني فيها؟

550
00:58:48,144 --> 00:58:50,934
نحن نحاول الوصول إلى الحقيقة فقط -
أفهم ذلك -

551
00:58:51,354 --> 00:58:55,564
لكن عليك أن تتذكري أن هناك ما يرغب
الناس في سماعه وما يرغبون في تصديقه

552
00:58:55,694 --> 00:58:58,064
وهناك أشياء أخرى
ثم تأتي الحقيقة

553
00:58:58,194 --> 00:59:01,484
ومنذ متى هذا صائب؟
لا أصدق حتى إنك تقول هذا لي

554
00:59:01,614 --> 00:59:06,074
(الحقيقة تعني المسؤولية يا (آرني -
تماماً، ولهذا يخشاها الجميع -

555
00:59:12,125 --> 00:59:13,625
...اسمع

556
00:59:17,625 --> 00:59:21,755
(الـ(آي بي بي سي
يستخدم قاتلاً واحداً في عملياته كلها

557
00:59:22,755 --> 00:59:25,015
(وقد تعقبنا إلى هنا في (نيويورك

558
00:59:27,095 --> 00:59:29,725
يستطيع هذا الرجل أن يقضي عليهم

559
00:59:33,015 --> 00:59:35,685
يريدونني أن أهددك

560
00:59:36,565 --> 00:59:41,655
إذا لم تجدي هذا الشخص بسرعة
فسيجبرونني على طردك

561
00:59:45,406 --> 00:59:46,786
(مسكن (جوناس سكارسن"
"(في (لوكسمبورغ

562
00:59:46,906 --> 00:59:48,286
هل تريد تحلية؟

563
00:59:48,406 --> 00:59:49,786
لا، شكراً لك

564
00:59:49,916 --> 00:59:51,286
أنا أريد

565
00:59:51,416 --> 00:59:53,786
هذه اللعبة تتطلب الصبر والتوازن

566
00:59:54,166 --> 00:59:58,166
يجب أن تفكر بحذر وأن تتصرف بتعقل

567
01:00:09,766 --> 01:00:11,146
أيها السادة

568
01:00:11,266 --> 01:00:14,266
آسف على إزعاجك في منزلك
أخشى أن الموضوع لا يحتمل الانتظار

569
01:00:14,686 --> 01:00:18,067
ماذا هناك؟ -
(سالينجر) في (ميلان) -

570
01:00:18,527 --> 01:00:21,607
و(ويتمان) أيضاً -
وجدا دليلاً -

571
01:00:21,737 --> 01:00:24,777
ما هي إلا مسألة وقت
قبل أن يجدا مستشارنا

572
01:00:32,707 --> 01:00:36,747
هل من توصيات؟ -
أنصح بقوة بعدم فعل أي شيء -

573
01:00:36,877 --> 01:00:38,757
يمكن أن يلفت الأنظار إليك الآن

574
01:00:38,877 --> 01:00:41,507
ويلهلم)، لقد اقترضنا مالاً)
يفوق قدرتنا على السداد

575
01:00:41,837 --> 01:00:44,797
إذا لم نلتزم بتاريخ التسليم
فالشراة سيلغون الطلبات

576
01:00:44,927 --> 01:00:46,307
وخططنا مع الصينيين ستنهار

577
01:00:46,507 --> 01:00:48,927
ولن يبقى لهذا المصرف
إلا فاتورة سيتعذر عليه سدادها

578
01:00:49,057 --> 01:00:51,808
لفت الأنظار إليه هو أقل مشاكلنا -
أوافقه الرأي -

579
01:00:52,228 --> 01:00:53,978
نحن على وشك البدء بالعمل
(مع ابني (كالفيني

580
01:00:54,108 --> 01:00:56,318
لا يمكننا السماح لأحد
بأن يعرض جدول أعمالنا للخطر

581
01:00:56,438 --> 01:00:58,648
يجب أن نقطع العلاقات
كلها مع المستشار

582
01:00:58,778 --> 01:01:06,028
حددوا الهدف أيها السادة
القيام بهذا قد يكون أمراً معقداً جداً

583
01:01:06,368 --> 01:01:07,908
حسناً، اقترح أمراً آخر

584
01:01:08,828 --> 01:01:11,538
لا أعرف لماذا تدفعون لي لأوجه
لكم النصح في هذه الأمور

585
01:01:11,658 --> 01:01:15,668
من الواضح أنكم لا تريدون
استشارتي بل تأييدي وحسب

586
01:01:15,788 --> 01:01:19,298
(أرجوك (ويلهلم
ما عاد بوسعنا تحملك

587
01:01:19,588 --> 01:01:23,759
أجل، وأنا أيضاً ما عدت
قادراً على تحمل نفسي

588
01:01:25,339 --> 01:01:26,969
كيف تودنا أن نتصرف؟

589
01:01:32,139 --> 01:01:35,769
كاشيان)، ماذا يفعل المرء)
حين لا يجد حلاً لمشكلة؟

590
01:01:36,309 --> 01:01:42,949
الحل الأفضل هو المضي بالخطط
الراهنة لكن مع التصرف بحزم أكبر

591
01:02:03,220 --> 01:02:05,260
أنت مقرف، أتعرف ذلك؟ -
من تكون؟ أمي؟ -

592
01:02:05,380 --> 01:02:08,390
لا، لكن يمكنني أن أكون والدك
أيها السافل

593
01:02:19,860 --> 01:02:21,360
يا دكتور؟

594
01:02:23,860 --> 01:02:25,570
غابرييل هانسن)؟)

595
01:02:25,990 --> 01:02:28,701
لا أعرف، مساعدي يتولى هذا المريض

596
01:02:30,491 --> 01:02:32,911
العنوان هو صندوق بريدي

597
01:02:33,961 --> 01:02:36,871
ودفع فواتيره الطبية كلها نقداً

598
01:02:37,831 --> 01:02:40,631
ما من صور تشخيصية له، لماذا؟

599
01:02:43,631 --> 01:02:45,301
لا أعلم -
هل من رقم هاتف؟ -

600
01:02:45,591 --> 01:02:46,971
...أجل

601
01:02:57,401 --> 01:02:58,981
إنه معطل

602
01:03:04,572 --> 01:03:06,652
(سأتصل بـ(هابي
وأطلب منها البحث عنه

603
01:03:06,782 --> 01:03:09,822
لمعرفة إن كان بإمكاننا الحصول على
(مذكرة لفتح صندوق البريد في (جرسي

604
01:03:14,202 --> 01:03:17,332
(ما كل هذه الأحرف (جي) و(تي
قرب مواعيد الدخول؟

605
01:03:18,502 --> 01:03:21,382
لدينا حساب إكراميات
مع وكالة سيارات أجرة

606
01:03:21,672 --> 01:03:24,422
والوكالة تضع هذه العلامات
عندما نستعين بخدماتها مع مريض

607
01:03:27,052 --> 01:03:28,842
(مرحباً، قالت (هاب
إنك توصلت إلى دليل

608
01:03:29,182 --> 01:03:30,892
أجل، حصلنا على عنوان
ونحن في طريقنا إليه

609
01:03:31,012 --> 01:03:32,812
ما هو الدليل؟ -
يمكن أن يكون هو -

610
01:03:32,932 --> 01:03:34,312
حقاً؟ -
أجل -

611
01:03:34,522 --> 01:03:38,643
عليكم إيقافه الآن فهذه آخر فرصة لنا -
ماذا تعنين بذلك؟ -

612
01:03:39,233 --> 01:03:42,153
أنا و(آرني) تجادلنا ليلة البارحة
ووقتنا يكاد ينفد

613
01:03:42,613 --> 01:03:45,573
إذا لم نحضر هذا الرجل الآن
سينتهي الأمر

614
01:03:48,203 --> 01:03:49,863
من الأفضل أن يكون هو إذاً

615
01:04:02,423 --> 01:04:04,303
وصلت، أجل

616
01:04:07,884 --> 01:04:09,344
أعلم ذلك، سنبدو كمجموعة حمقى

617
01:04:09,474 --> 01:04:10,974
هل هذا هو العنوان بالتأكيد؟

618
01:04:11,094 --> 01:04:12,894
تحققت من تقرير
وكالة التاكسي بنفسي

619
01:04:13,014 --> 01:04:15,514
قالوا إنهم في كل مرة كانوا ينزلونه هنا

620
01:04:16,434 --> 01:04:18,144
يمكن أن يكون في أي مكان

621
01:04:21,444 --> 01:04:24,324
ماذا تعتقد أنه كان يفعل هنا؟ -
لا أعرف أبداً -

622
01:04:25,614 --> 01:04:27,994
أنا أتضور جوعاً
هل تريد أن تأكل شيئاً؟

623
01:04:28,404 --> 01:04:29,864
أجل، قهوة سادة

624
01:04:43,215 --> 01:04:46,885
منذ متى والمبنى مهدم برأيك؟ -
لا أعلم، لكن علينا التحقق من الأمر -

625
01:04:47,345 --> 01:04:49,635
سجلات الطبيب تقول إن آخر مرة
تم فيها إيصال شخص إلى هنا

626
01:04:50,015 --> 01:04:51,475
كانت منذ 5 أسابيع

627
01:04:52,935 --> 01:04:55,265
ما من مكتب للعقار حتى

628
01:04:56,605 --> 01:04:58,395
كيف حالك؟ -
كيف حالك؟ -

629
01:05:15,246 --> 01:05:16,836
!السافل

630
01:05:23,216 --> 01:05:25,296
ما خطبك؟ -
التقيت مجرمنا تواً -

631
01:05:25,426 --> 01:05:27,046
انظرا إلى يساري
إنه يرتدي معطفاً أزرق

632
01:05:29,926 --> 01:05:31,976
أمتأكد من أنه هو؟ -
كلياً -

633
01:05:33,096 --> 01:05:35,186
من أين أتى؟ -
لا أعرف، كنت عند الصندوق -

634
01:05:35,476 --> 01:05:38,976
وفجأة رأيته يمر من أمام الواجهة -
أتريد أن نذهب للقبض عليه؟ -

635
01:05:39,146 --> 01:05:42,446
لا، سنتبعه ونعرف أين يقيم
ثم سنقبض عليه

636
01:05:42,566 --> 01:05:45,696
هكذا سيكون ترتيب متابعته
ولنبق قريبين من بعضنا البعض

637
01:07:06,109 --> 01:07:08,609
ما اسم المستلم؟ -
(سامويل كوبلر) -

638
01:07:10,239 --> 01:07:16,619
الرسالة "يريد عمك رؤيتك
في الحال" ما ردك؟

639
01:07:16,789 --> 01:07:20,669
متحف (غوغنهايم) في الطابق الـ5
من المبنى المستدير بعد 40 دقيقة

640
01:08:07,091 --> 01:08:08,591
مرحباً، كيف حالك؟ -
مرحباً -

641
01:08:08,881 --> 01:08:11,181
(نحن شرطة (نيويورك
أريد التحدث مع رئيس الأمن لديكم

642
01:08:11,301 --> 01:08:12,761
حسناً، دقيقة واحدة

643
01:08:13,851 --> 01:08:17,311
ريك)؟) -
(كيف حالك؟ أنا المحقق (أورناليس -

644
01:08:17,431 --> 01:08:19,311
أريد إذناً بحمل السلاح هنا رجاءً

645
01:08:19,441 --> 01:08:21,151
حسناً -
شكراً -

646
01:08:26,321 --> 01:08:27,691
لدينا الإذن

647
01:08:59,312 --> 01:09:00,982
خلفي مباشرة

648
01:09:09,743 --> 01:09:11,653
هاك، شكراً لك

649
01:10:02,294 --> 01:10:05,124
من العجوز الذي جلس بجواره؟ -
لا أعرف -

650
01:10:05,254 --> 01:10:07,674
لكنني رأيته في مقر المصرف
(الرئيسي في (لوكسمبورغ

651
01:10:08,464 --> 01:10:10,344
لا تبدو بخير اليوم

652
01:10:11,554 --> 01:10:14,095
كلنا نكون في بدايتنا
أفضل حالاً من نهايتنا

653
01:10:14,805 --> 01:10:17,185
وكيف تفضل أن تكون نهايتك؟

654
01:10:17,355 --> 01:10:21,895
فيها ثبات وحماس أكثر بالتأكيد

655
01:10:22,735 --> 01:10:25,905
الختام -
الختام -

656
01:10:26,775 --> 01:10:33,285
يمكن دائماً تدبير الظروف -
بالرغم من أن الفكرة تروقني -

657
01:10:33,405 --> 01:10:36,705
لكنني أخشى أن خدماتك
مطلوبة في مكان آخر

658
01:10:37,785 --> 01:10:39,875
ما هي المهمة؟ -
(قتل (سالينجر -

659
01:10:41,045 --> 01:10:43,915
الطريقة والأسلوب مرجعهما إليك

660
01:10:44,125 --> 01:10:48,506
رئيسك يريدك أن تمحي أثره كلياً

661
01:10:51,506 --> 01:10:54,516
هل من بنود أخرى؟ -
أجل -

662
01:10:55,096 --> 01:10:56,476
الأخطاء ممنوعة

663
01:10:59,726 --> 01:11:01,106
سأتبعه

664
01:11:06,736 --> 01:11:09,566
إلى أين ذهب (إيغي)؟ -
إنه يتبع الأثر الجديد -

665
01:11:38,767 --> 01:11:41,357
بئساً
علينا أن نتحرك

666
01:11:43,317 --> 01:11:46,777
(شرطة (نيويورك
ضع يديك خلف رأسك

667
01:11:50,447 --> 01:11:54,238
نفذ الآن -
لن يسمحوا لك أبداً بتوقيفي -

668
01:11:54,368 --> 01:11:56,498
نفذ وإلا أرديتك

669
01:11:59,328 --> 01:12:00,958
أين الأصفاد؟ -
على الحزام -

670
01:12:11,178 --> 01:12:13,008
عزيزتي، انظري، ثمة رجل في الأعلى

671
01:12:40,539 --> 01:12:42,459
أين الأهداف؟ -
!في الأعلى! في الأعلى -

672
01:12:53,089 --> 01:12:54,469
!انبطحا

673
01:13:01,890 --> 01:13:03,560
!يا إلهي

674
01:13:38,561 --> 01:13:40,141
ارم المسدس

675
01:13:40,851 --> 01:13:44,311
إذا رميته كلانا سيموت -
!أمرتك برمي المسدس -

676
01:13:44,561 --> 01:13:48,821
إنهم هنا لقتلي لكنهم سيقتلونك أيضاً
والآن ساعدني على نزع هذه

677
01:13:50,151 --> 01:13:51,691
لا أستطيع التنفس

678
01:14:14,382 --> 01:14:15,762
السلالم

679
01:14:28,272 --> 01:14:29,772
!بئساً -
هل أنت بخير؟ -

680
01:14:33,282 --> 01:14:35,152
الرواق المنحدر هو الطريقة
الوحيدة للخروج

681
01:16:52,297 --> 01:16:54,177
!لا تجرؤ على الموت

682
01:17:50,398 --> 01:17:52,568
آسف، آسف

683
01:18:53,460 --> 01:18:55,170
أخبرتك

684
01:18:57,180 --> 01:18:59,600
ماذا؟ أخبرتني بماذا؟

685
01:19:01,060 --> 01:19:04,561
لن يسمحوا لك أبداً بالقبض علي

686
01:20:07,332 --> 01:20:09,373
يعلمون أنك قادمة
علينا الإسراع

687
01:20:09,503 --> 01:20:12,753
أين وجدوه؟ -
جالساً على مقعد بجوار الخزان -

688
01:20:13,383 --> 01:20:16,463
هل قال شيئاً حتى الآن؟ -
لا شيء، إنه مصدوم كلياً -

689
01:20:16,593 --> 01:20:18,843
من يعرف أيضاً أنه موجود هنا؟ -
الجميع -

690
01:20:19,263 --> 01:20:20,643
لم يكن بوسعي فعل شيء

691
01:20:20,763 --> 01:20:22,973
(كبار المسؤولين من الـ(أف بي آي
في طريقهم إلى هنا

692
01:20:25,183 --> 01:20:27,983
كم لدي من وقت؟ -
من 5 إلى 10 دقائق كحد أقصى -

693
01:21:12,524 --> 01:21:14,115
لم ينته الأمر بعد

694
01:21:24,995 --> 01:21:26,955
"(مقتطفات من تقرير الـ(سي آي آي"

695
01:21:32,795 --> 01:21:34,385
هل أنت واثقة من هذا؟

696
01:21:40,515 --> 01:21:41,925
اقرأه وحسب

697
01:21:56,736 --> 01:21:58,986
هل تعرفوا عليك؟ -
لا أعتقد ذلك -

698
01:22:47,877 --> 01:22:49,457
كيف حالك يا (آل)؟

699
01:22:51,127 --> 01:22:52,797
بالمقارنة مع ماذا؟

700
01:22:57,508 --> 01:22:59,508
(أخبريني فقط يا (إيلي
إن كنت تحتاجين إلى شيء

701
01:22:59,638 --> 01:23:01,008
شكراً

702
01:23:01,138 --> 01:23:04,598
سمعت طلقات نارية
وأصيب البعض وراحوا يصرخون

703
01:23:04,728 --> 01:23:06,478
وآخرون راحوا يهرعون
خارجين من الأبواب

704
01:23:06,598 --> 01:23:09,648
ولم أعرف ما كان يجري -
هل أنت بخير؟ -

705
01:23:10,818 --> 01:23:12,188
أجل

706
01:23:13,898 --> 01:23:16,028
أقنع هذا الرجل بالتعاون

707
01:23:16,398 --> 01:23:19,068
حاول ألا تجعل مقتل
شريكي يذهب هباء

708
01:23:40,589 --> 01:23:42,099
هل أنت مستعد لهذا؟

709
01:24:18,760 --> 01:24:20,800
(مساء الخير كولونيل (ويكسلر

710
01:24:23,010 --> 01:24:27,770
(أنا العميل (لويس سالينجر -
أعرف من تكون -

711
01:24:30,560 --> 01:24:31,980
بالطبع تعرف

712
01:24:34,651 --> 01:24:37,111
(كنت في معرض (غوغنهايم
عصر هذا اليوم

713
01:24:39,281 --> 01:24:41,741
...القاتل الذي قابلته

714
01:24:42,571 --> 01:24:44,531
أعرف أنك من وظفه

715
01:24:44,871 --> 01:24:47,661
وأعرف أنك رتبت لقتله
بإيعاز من المصرف

716
01:24:47,791 --> 01:24:50,211
لأنني كنت أقترب من معرفة الحقيقة

717
01:24:53,671 --> 01:24:56,631
ولكن إن كان المصرف يائساً
(لقتله في (غوغنهايم

718
01:24:56,751 --> 01:24:58,881
لأنني كنت أوشك على القبض عليه

719
01:25:01,971 --> 01:25:05,472
ماذا تعتقد سيفعل المصرف عندما
يدرك أنني أوشك أن أوقفك أنت؟

720
01:25:05,852 --> 01:25:09,932
الموت، يحل علينا جميعاً
(أيها العميل (سالينجر

721
01:25:11,142 --> 01:25:13,352
أجل، ولكن بناء
على كل ما قرأته عنك

722
01:25:13,482 --> 01:25:18,032
تبدو من نوع الرجال الذين يتطلعون
إلى الموت في سبيل شيء أسمى من هذا

723
01:25:20,032 --> 01:25:24,532
هذا هو الفرق بين الحقيقة والخيال

724
01:25:25,872 --> 01:25:27,952
يجب أن يكون الخيال منطقياً

725
01:25:30,962 --> 01:25:32,672
أنا حائر أيها الكولونيل

726
01:25:36,002 --> 01:25:39,133
لمَ عسى رجل ملتزم بالشيوعية مثلك

727
01:25:39,303 --> 01:25:41,513
ومتشدد أمضى 30 سنة
(في استخبارات (ألمانيا الشرقية

728
01:25:41,633 --> 01:25:44,303
يحارب شرور الرأسمالية

729
01:25:44,723 --> 01:25:50,643
لمَ قد تهدر آخر أيامك بالعمل
مع مؤسسة تجسد كل ما كنت تمقته؟

730
01:25:54,313 --> 01:25:57,323
كرست حياتك للمثل الشيوعية

731
01:25:59,573 --> 01:26:02,703
ضحيت بكل شيء
في سبيل الحزب

732
01:26:04,533 --> 01:26:06,073
مقابل ماذا؟

733
01:26:09,583 --> 01:26:12,004
خسرت زوجتك لأنها خانتك

734
01:26:12,964 --> 01:26:15,174
وخسرت ابنتك لأنها انتحرت

735
01:26:16,674 --> 01:26:19,844
(وعندما انهار جدار (برلين
انهارت حياتك كلها معه

736
01:26:20,304 --> 01:26:22,054
أنت لا تعرف شيئاً عني

737
01:26:23,094 --> 01:26:26,644
ضعت قبل انهيار الجدار بفترة طويلة

738
01:26:27,224 --> 01:26:32,314
كان مقدراً لي ذات يوم
أن أكون مثلك

739
01:26:32,434 --> 01:26:34,064
متفان

740
01:26:34,564 --> 01:26:38,274
ومصمم وعاقد العزم

741
01:26:39,574 --> 01:26:44,785
ولكن... من الأسهل أن تحافظ
على مبادئك على أن تحاول استرجاعها

742
01:26:45,995 --> 01:26:49,665
لا نستطيع التحكم بالأمور
التي تسببها لنا الحياة

743
01:26:50,535 --> 01:26:55,375
إنها تحدث قبل أن تدرك
...وما إن تحدث

744
01:26:55,755 --> 01:26:58,005
حتى تحملك على القيام بأمور أخرى

745
01:26:58,585 --> 01:27:02,515
حتى يقف كل شيء أخيراً
...بينك

746
01:27:02,885 --> 01:27:05,225
وبين الرجل الذي
أردت أن تكون عليه

747
01:27:07,265 --> 01:27:08,895
لا

748
01:27:10,685 --> 01:27:13,645
كلنا لدينا خيارات في الحياة
وأنت اخترت

749
01:27:21,196 --> 01:27:25,246
يستطيع الرجل أحياناً أن يلتقي
مصيره على الدرب التي سلكها لتفاديه

750
01:27:28,456 --> 01:27:30,876
يجب على (سكارسن) وذلك المصرف
أن يبرروا ما فعلوه

751
01:27:31,126 --> 01:27:33,166
يجب أن يمثلوا أمام العدالة

752
01:27:33,416 --> 01:27:39,506
تستطيع أن تساعدني لفعل ذلك -
العدالة؟ هذا غير ممكن -

753
01:27:41,006 --> 01:27:42,386
لماذا؟

754
01:27:42,846 --> 01:27:49,396
لأن فكرتك عن العدالة
أيها العميل (سالينجر) ما هي إلا وهم

755
01:27:50,346 --> 01:27:53,067
ألا تفهم أن النظام
الذي تخدمه وتحميه

756
01:27:53,187 --> 01:27:56,737
لن يسمح أبداً بأن يحدث
شيء لـ(سكارسن) أو للمصرف؟

757
01:27:57,237 --> 01:28:03,327
على العكس، النظام يضمن
(حماية الـ(آي بي بي سي

758
01:28:03,617 --> 01:28:09,247
لأن الجميع متورط -
ماذا تعني بالجميع؟ -

759
01:28:12,457 --> 01:28:15,497
(حزب الله والـ(سي آي آي

760
01:28:16,797 --> 01:28:18,967
ومافيا الممنوعات الكولومبية

761
01:28:19,087 --> 01:28:21,217
وعصابات الجرائم المنظمة الروسية

762
01:28:21,337 --> 01:28:24,928
(وحكومات (إيران) و(ألمانيا
و(الصين) وحكومتك

763
01:28:25,058 --> 01:28:28,058
كل شركة متعددة الجنسيات، الجميع

764
01:28:28,428 --> 01:28:32,768
كلهم يحتاجون إلى مصرف
(مثل الـ(آي بي بي سي

765
01:28:32,978 --> 01:28:37,688
ليتمكنوا من إتمام صفقات
غير شرعية ومثيرة للشكوك

766
01:28:38,358 --> 01:28:44,328
ولهذا السبب جهودك في التحقيق
تم تجاهلها أو تدميرها

767
01:28:44,448 --> 01:28:48,498
لهذا السبب سيتم التخلص منا
أنا وأنت على الأرجح

768
01:28:48,618 --> 01:28:53,208
قبل أن تصل أي قضية
ضد المصرف إلى المحكمة

769
01:28:59,669 --> 01:29:01,299
ماذا علينا أن نفعل إذاً؟

770
01:29:05,009 --> 01:29:09,889
هل نستسلم ونتقبل أن العالم يسير هكذا؟

771
01:29:14,729 --> 01:29:16,319
لن أفعل هذا

772
01:29:17,979 --> 01:29:24,069
ما زلت أصدق بل متأكد، من أن ثمة
طريقة مؤكدة للإطاحة بهذا المصرف

773
01:29:25,409 --> 01:29:27,539
وأنت ستساعدني

774
01:29:34,960 --> 01:29:37,210
...أنت تفهم

775
01:29:38,460 --> 01:29:42,050
أنك إن كنت تريد حقاً
(إيقاف الـ(آي بي بي سي

776
01:29:42,880 --> 01:29:47,560
فلن تكون قادراً على فعل ذلك
بسبب قيود نظامك العدلي

777
01:29:48,680 --> 01:29:53,440
لا بد من أن تعمل خارج النظام
...وبمجرد فعلك لذلك

778
01:29:55,150 --> 01:29:58,480
ستكون هناك دوماً أضرار جانبية

779
01:30:03,571 --> 01:30:05,071
أجل

780
01:30:06,161 --> 01:30:10,161
أتضحي بمثلك العليا
لأجل الصالح العام؟

781
01:30:11,701 --> 01:30:15,541
إنه اختيار صعب
وأنا خير من يعرف ذلك

782
01:30:16,461 --> 01:30:18,921
ولكن كما تصيغ الأمر بفصاحة

783
01:30:19,091 --> 01:30:25,131
يستطيع الرجل أحياناً أن يلتقي"
"مصيره على الدرب التي سلكها لتفاديه

784
01:30:37,942 --> 01:30:39,322
ماذا؟

785
01:30:39,442 --> 01:30:40,902
ماذا تفعل؟

786
01:30:41,152 --> 01:30:42,992
أعتقد أن الوقت حان لترحلي

787
01:30:43,692 --> 01:30:48,372
أرحل؟ عمّ تتحدث؟ -
تعرفين ما أتحدث عنه -

788
01:30:51,952 --> 01:30:55,712
مستحيل (لو)، مستحيل

789
01:30:55,962 --> 01:31:00,092
جعلت يلين، لذا عد إلى هناك
واجعله يعرض علينا مساعدته

790
01:31:01,002 --> 01:31:04,012
يمكننا استخدام كل ما يقدمه
ونفضح كل شيء

791
01:31:04,132 --> 01:31:06,552
لا أعتقد ذلك -
لمَ لا؟ -

792
01:31:06,682 --> 01:31:08,762
لأنني خضت هذه التجربة من قبل
ولن أكرر الخطأ نفسه

793
01:31:09,052 --> 01:31:12,263
(يمكنني حمايته (لو -
لا، لا يمكنك ذلك، سيصلون إليه -

794
01:31:12,393 --> 01:31:15,813
وإن لم يصلوا إليه سيصلون إليك
وإن لم يصلوا إليك سيصلون إلى عائلتك

795
01:31:29,573 --> 01:31:32,283
لا يمكنني ترك القضية

796
01:31:32,993 --> 01:31:35,833
أنت تتركينها كي
لا أضطر أنا إلى فعل ذلك

797
01:31:44,804 --> 01:31:46,634
كيف يمكنك أن تثق به؟

798
01:31:46,764 --> 01:31:49,764
ذلك العجوز يبحث عن الخلاص

799
01:31:50,094 --> 01:31:52,224
وأنا الوحيد الذي يستطيع منحه إياه

800
01:31:53,104 --> 01:31:56,354
ومن سيعطيك إياه عندما ينتهي كل هذا؟

801
01:31:57,644 --> 01:32:03,444
عليك إخراجي من القضية، أخبريهم
أنني هربت عندما كنت تحت رعايتك

802
01:32:03,734 --> 01:32:07,364
أخبريهم بأي شيء
استخدمي تاريخي وحسب وسيصدقونك

803
01:32:07,494 --> 01:32:10,034
لا أدري -
إيلا)، أنصتي إلي) -

804
01:32:11,534 --> 01:32:13,034
أحياناً أصعب ما في الحياة

805
01:32:13,164 --> 01:32:16,455
يكون معرفة الجسر الذي يجب قطعه
وذاك الذي يجب حرقه

806
01:32:20,545 --> 01:32:22,505
وأنا الجسر الذي يجب أن تحرقيه

807
01:33:06,926 --> 01:33:13,226
"(بحيرة (أسيو، إيطاليا"

808
01:33:22,527 --> 01:33:24,367
نحن ننتظر هنا منذ ساعة

809
01:33:24,567 --> 01:33:28,077
(آسف يا (مارتن
لكن لم يستطع أي منا الوصول إليهما

810
01:33:29,157 --> 01:33:33,207
(للأسف لا يعرف عن (ماريو
و(أنزو كالفيني) احترامهما للمواعيد

811
01:33:33,747 --> 01:33:36,087
هما يدركان
أننا سنحسم الصفقة اليوم، لا؟

812
01:33:58,398 --> 01:34:03,278
سيد (وايت)، أمرت بأن أصحبك
أنت ومن معك إلى الخارج

813
01:34:03,398 --> 01:34:06,738
أرجوكم، اجمعوا أغراضكم ورافقوني -
من أمرك بذلك؟ -

814
01:34:06,868 --> 01:34:09,698
أرجوك سيد (وايت)، نفذ الأمر فحسب

815
01:34:31,679 --> 01:34:34,229
والدنا لم يثق يوماً بأولئك القوم

816
01:34:35,899 --> 01:34:38,519
شكراً لك لإطلاعنا على الحقيقة

817
01:34:42,649 --> 01:34:47,199
لو لم تأت إلينا
لكنا ارتكبنا خطأ فادحاً اليوم

818
01:34:47,319 --> 01:34:49,489
سرني جداً أن أخدمكما

819
01:34:56,169 --> 01:34:59,629
لا أعلم (جوناس)، لم يخبروني بشيء
بل طردوني ببساطة

820
01:35:00,459 --> 01:35:01,960
إنهم يعلمون

821
01:35:08,680 --> 01:35:12,520
اسمع، لا أستطيع مناقشة هذا الآن
سأتصل بك من الطائرة

822
01:35:38,371 --> 01:35:41,041
أهلاً بكم في نشرة الأخبار العالمية
(أنا (تريستانا مور

823
01:35:41,171 --> 01:35:44,631
نحن في بث مباشر اليوم
من جمهورية (نيبيريا) الديمقراطية

824
01:35:44,801 --> 01:35:47,841
ومع بدء البث
وصلتنا تقارير بأن آلاف القوات

825
01:35:47,971 --> 01:35:51,931
(الموالية للجنرال (تشارلز موتومبا
قائد جبهة التحرير الثورية

826
01:35:52,051 --> 01:35:54,431
(يتحركون باتجاه العاصمة (دنواي

827
01:35:54,641 --> 01:35:57,771
وطبقاً لشهود العيان
سمع دوي العديد من الانفجارات

828
01:35:57,891 --> 01:36:01,731
وحصلت اشتباكات مسلحة عنيفة
في عدة أجزاء من المدينة

829
01:36:02,061 --> 01:36:04,821
شعب (نيبيريا) عانى الكثير

830
01:36:04,941 --> 01:36:08,452
حان الوقت لبدء فصل جديد
في تاريخ بلادنا

831
01:36:08,572 --> 01:36:14,042
لن نتوقف إلى أن نتحرر
ونستعيد سيادتنا القومية

832
01:36:18,962 --> 01:36:23,382
هل من أخبار عن (مارتن)؟ -
لم يظهر في فندقه أو في المطار -

833
01:36:23,502 --> 01:36:27,472
عجزت الشرطة الإيطالية
عن تحديد مكان سيارته أو سائقه

834
01:36:28,342 --> 01:36:31,722
(أعتقد أن (أنزو) و(ماريو كالفيني
يبعثان رسالة لنا

835
01:36:31,932 --> 01:36:34,182
وكيف اكتشفا الأمر؟

836
01:36:37,982 --> 01:36:42,943
!هذا بالتحديد ما ندفع لك لتعرفه -
نحن نفتقر إلى الوقت والخيارات -

837
01:36:43,063 --> 01:36:46,823
(علينا أن نبرم الصفقة مع (سوناي -
كيف يمكنك أن نثق بهذا الرجل؟ -

838
01:36:47,233 --> 01:36:49,993
الحكومة الإسرائلية
هي أكبر زبونة لديه

839
01:36:50,363 --> 01:36:55,583
لمَ قد يوافق على مساعدتنا على مد
الإيرانيين والسوريين بالصواريخ

840
01:36:55,703 --> 01:36:58,203
لتكون لهم أفضلية توجيه الضربة
الأولى ضد الإسرائيليين؟

841
01:36:58,333 --> 01:37:03,253
(أنا أعرف (سوناي
وأعتقد أنه ينوي بيعك أنظمة التوجيه

842
01:37:03,383 --> 01:37:07,803
لأنه سبق أن مد الإسرائيليين
بالوسائل التي تمكنهم من هزمهم

843
01:37:10,473 --> 01:37:13,263
أيمكن أن يلعب التركي
لعبة خطرة كهذه فعلاً؟

844
01:37:14,764 --> 01:37:16,224
نحن سنفعل

845
01:37:17,644 --> 01:37:19,684
الطريقة الوحيدة لإنجاح هذه الصفقة

846
01:37:19,984 --> 01:37:23,814
(هي بضمان (سوناي
أن يبقي هذه المعلومات سرية

847
01:37:24,154 --> 01:37:26,444
إذا اكتشف شراتنا
أن صواريخنا عديمة الفائدة

848
01:37:26,734 --> 01:37:30,034
فسيسحبون طلباتهم كلها
وسيفلس المصرف

849
01:37:31,204 --> 01:37:33,284
فليأت إلى هنا عصر الغد

850
01:37:33,414 --> 01:37:36,584
إنه ذاهب غداً
لحضور جنازة ابن عمه

851
01:37:36,704 --> 01:37:39,164
سيكون مشغولاً حتى يوم الاثنين

852
01:37:39,294 --> 01:37:42,084
إلا بالطبع إن كنت
مستعداً لحضور الجنازة

853
01:37:43,794 --> 01:37:45,464
تول التدابير

854
01:37:48,095 --> 01:37:49,765
(صليني بـ(أحمد سوناي

855
01:37:57,225 --> 01:37:58,645
الموعد غداً

856
01:38:02,775 --> 01:38:06,405
"(إسطنبول، تركيا)"

857
01:38:40,436 --> 01:38:43,186
إنها هناك، هل تريدنا أن نرافقك؟

858
01:38:43,316 --> 01:38:45,026
سنكون بخير، شكراً لك

859
01:38:50,616 --> 01:38:51,986
جنازة (سوناي) رجاءً

860
01:38:52,116 --> 01:38:54,657
ستنتهي قريباً
يمكنكما الانتظار هنا

861
01:38:54,787 --> 01:38:58,327
هل من حمام يمكنني استخدامه؟ -
إنه هناك -

862
01:38:58,877 --> 01:39:01,627
لن أغيب طويلاً -
حسناً -

863
01:39:08,337 --> 01:39:10,507
الإشارة؟ -
جيدة -

864
01:39:10,757 --> 01:39:12,467
جنازة (سوناي) رجاء

865
01:39:12,767 --> 01:39:16,267
أين وضعت الميكروفون؟ -
داخل طية سترته -

866
01:39:17,437 --> 01:39:19,107
والمحامي؟

867
01:39:19,687 --> 01:39:22,777
وايت)؟ لقد مات)

868
01:39:24,277 --> 01:39:30,698
أخبرتك، ستكون هناك أضرار جانبية
دوماً... عندما تتولى الأمور بنفسك

869
01:39:33,078 --> 01:39:34,828
خطتك تنجح

870
01:39:35,118 --> 01:39:37,578
(تركت أمام (سكارسن
خياراً واحداً فقط

871
01:39:37,708 --> 01:39:40,748
سجل المحادثة
وستصل إلى مبتغاك

872
01:39:43,378 --> 01:39:46,088
كيف تأكدت من أنهم سيتحدثون
(عن صفقة (سوناي) مع (إسرائيل

873
01:39:46,218 --> 01:39:48,508
بشأن الصواريخ المضادة؟ -
إنها القضية الرئيسية -

874
01:39:48,628 --> 01:39:51,098
ما إن تجعل الإيرانيين
والسوريين يسمعون

875
01:39:51,218 --> 01:39:55,468
بأن الصواريخ عديمة
النفع ضد الإسرائليين

876
01:39:55,808 --> 01:40:01,939
حتى يلغون طلباتهم
(وينهار مصرف الـ(آي بي بي سي

877
01:40:10,359 --> 01:40:12,409
(ويلهلم) -
(أحمد) -

878
01:40:12,949 --> 01:40:15,579
مر وقت طويل -
أجل -

879
01:40:15,699 --> 01:40:18,909
تعازي لخسارة ابن عمك -
شكراً لك -

880
01:40:19,289 --> 01:40:21,499
(جوناس سكارسن)
(أقدم لك (أحمد سوناي

881
01:40:21,999 --> 01:40:26,589
لو أنك أتيت إلي منذ البداية
لكانت الأمور أفضل

882
01:40:29,179 --> 01:40:31,009
صلاة الظهر ستبدأ قريباً

883
01:40:31,139 --> 01:40:33,800
اتفاقنا على النقاط الأساسية
لن يستغرق وقتاً طويلاً

884
01:40:33,930 --> 01:40:35,770
والباقي يمكن ترتيبه
وفقاً للوقت الذي يلائمك

885
01:40:35,890 --> 01:40:37,480
لدينا 10 دقائق

886
01:40:49,030 --> 01:40:51,910
ويلهلم)، أتمانع لو تحدثت)
مع السيد (سوناي) على انفراد؟

887
01:40:57,580 --> 01:41:01,080
أعتقد أنني أفهم وضعك الدقيق

888
01:41:01,500 --> 01:41:04,170
ربما علينا مناقشة هذا الأمر
في مكان أكثر خصوصية

889
01:41:04,340 --> 01:41:06,001
أجل، بالطبع

890
01:41:06,671 --> 01:41:09,421
اسمح لي أن أريك شيئاً مميزاً جداً

891
01:41:09,551 --> 01:41:12,721
شيء قليلون يعرفون بوجوده

892
01:41:14,681 --> 01:41:19,641
وفق معلوماتي فإن المنتج
(الذي اشتريته هو صاروخ (أكس دبليو 41

893
01:41:19,981 --> 01:41:23,601
تفضل -
أجل، لدي 4200 صاروخ -

894
01:41:25,561 --> 01:41:28,151
بأي أنظمة توجيه هي مجهزة؟

895
01:41:33,951 --> 01:41:36,871
لا بد من تزويدها كلها
بأنظمة (فولكان) للتوجيه

896
01:41:37,451 --> 01:41:39,042
ماذا عن منصات الإطلاق؟

897
01:41:39,162 --> 01:41:41,832
إنها مثبتة على مركبات
وعلى أجنحة الطائرات

898
01:41:52,382 --> 01:41:57,052
تعرف أن لدي موعد تسليم نهائي -
الأول من فبراير، أجل -

899
01:41:57,182 --> 01:41:59,142
أيمكنك التسليم قبل الموعد؟ -
بالطبع -

900
01:41:59,352 --> 01:42:03,062
ولكن يجب أن تدبر الوثائق الخاصة
...بالمستلم النهائي وأن تتدبر نقلها

901
01:42:03,192 --> 01:42:04,772
سنتولى ترتيب كل شيء

902
01:42:04,902 --> 01:42:07,322
وأين ستزودوها بنظام (فولكان)؟ -
(في (قبرص -

903
01:42:07,732 --> 01:42:09,402
لدي منشأة هناك

904
01:42:10,692 --> 01:42:14,243
سنبدأ بتعديل الصواريخ
بعد وصولها بيوم

905
01:42:14,363 --> 01:42:17,783
لذا إذا سلمتني إياها خلال
الأسبوعين القادمين

906
01:42:17,913 --> 01:42:19,833
سنجعلك تلتزم بموعدك النهائي

907
01:42:32,303 --> 01:42:36,223
يهمني جداً أن لا يعرف أحد بتورطك

908
01:42:36,343 --> 01:42:40,263
إذا أخفينا تورطي من خلال
عدة شركات وهمية

909
01:42:40,773 --> 01:42:42,483
...فلا أتوقع أن نصادف تعقيدات

910
01:42:44,314 --> 01:42:47,274
عذراً؟ -
أنت، تعال إلى هنا الآن -

911
01:42:47,404 --> 01:42:50,654
عادة نحن نقحم شركاءنا
(المستوردين من (روسيا

912
01:42:50,784 --> 01:42:54,074
ماذا؟ أنا سائح فحسب -
يجب أن تغادر الآن -

913
01:42:54,284 --> 01:42:55,664
أيمكنك إبعاد هذا الضوء عن...؟

914
01:42:55,784 --> 01:42:57,164
!أنا سائح

915
01:43:00,124 --> 01:43:03,664
هل نناقش السعر؟

916
01:43:03,954 --> 01:43:08,424
ثمة نقطة جوهرية في الصفقة
من الضروري حلها قبل أن نناقش ذلك

917
01:43:08,924 --> 01:43:13,054
وما هي هذه النقطة؟ -
نقطة الوفاء -

918
01:43:21,065 --> 01:43:25,235
أعرف أنك زودت الحكومة الإسرائيلية
بأنظمة مضادة لنظام التوجيه هذا

919
01:43:34,285 --> 01:43:40,205
في العام الماضي، عقدت صفقات مع
الإسرائيليين فاقت قيمتها الـ300 مليون

920
01:43:43,585 --> 01:43:46,165
ما كنت لأعرض مصالحي معهم للخطر

921
01:43:46,295 --> 01:43:50,255
كيف أثق أنك لن تبوح
بهذه المعلومة لأحد آخر؟

922
01:43:51,466 --> 01:43:54,386
إنها مصالح متبادلة، ليست ثقة

923
01:43:54,516 --> 01:43:56,926
هذا سيكون الرابط في علاقتنا

924
01:44:00,766 --> 01:44:03,396
تعويضك سيوضع في حساب جانبي

925
01:44:05,026 --> 01:44:07,736
وستتمكن من سحبه
عندما يدفع الزبون المال كله

926
01:44:07,986 --> 01:44:09,526
...وهذه هي الشروط

927
01:44:12,196 --> 01:44:14,866
سيتم الدفع على الشكل التالي

928
01:44:16,246 --> 01:44:18,496
سيبدأ التحويل غداً صباحاً

929
01:44:18,616 --> 01:44:21,376
إيهام) سيزودك برقم الحساب الجانبي)

930
01:44:27,167 --> 01:44:29,877
وبهذا ننهي العمل الدامي لليوم

931
01:44:43,267 --> 01:44:45,687
أتممنا الصفقة أريدك أنت
و(إيهام) هنا غداً

932
01:44:45,817 --> 01:44:47,857
(لمناقشة جميع التفاصيل مع قوم (سوناي

933
01:44:48,647 --> 01:44:51,157
أجل، نحن في طريقنا إلى الديار

934
01:44:59,328 --> 01:45:00,788
ويلهلم)؟)

935
01:45:03,208 --> 01:45:04,918
استفق

936
01:48:05,813 --> 01:48:07,393
من أنت؟

937
01:48:09,193 --> 01:48:10,813
(أنا (لويس سالينجر

938
01:48:20,664 --> 01:48:23,284
لا تتمتع بالسلطة للقبض علي

939
01:48:25,624 --> 01:48:28,084
من تحدث عن القبض عليك؟

940
01:48:32,754 --> 01:48:36,014
ماذا تريد؟ -
أريد تحقيق بعض العدالة -

941
01:48:36,384 --> 01:48:40,434
انتظر، انتظر
قتلي لن يغير أي شيء

942
01:48:40,594 --> 01:48:43,394
سيكون هناك المئات من المصرفيين
الآخرين الذين سيأخذون مكاني

943
01:48:43,514 --> 01:48:46,104
كل شيء سيستمر

944
01:48:46,434 --> 01:48:51,815
الأمر الوحيد الذي ستنجح بفعله
هو إرضاء رغبتك بسفك الدماء

945
01:48:57,405 --> 01:48:58,905
وأنت تعرف ذلك

946
01:49:53,256 --> 01:49:56,257
(مع تحيات (أنزو) و(ماريو كالفيني

947
01:50:11,027 --> 01:50:12,567
شكراً لك

948
01:50:44,918 --> 01:50:46,510
(وفاة رئيس الـ(آي بي بي سي"
"(في (إسطنبول

949
01:50:51,158 --> 01:50:53,353
"خامس أكبر مصرف خاص يواجه محنة"

950
01:50:57,197 --> 01:50:59,028
(تعيين (فرانسيس إيهام"
"(رئيساً جديداً للـ(آي بي بي سي

951
01:51:03,236 --> 01:51:08,873
الـ(آي بي بي سي) يفتتح قسماً"
"متخصصاً لمساعدة البلدان النامية

952
01:51:09,076 --> 01:51:11,601
زيادة حدة التوتر في (الشرق الأوسط) مع"
"اختبار (سوريا) لصواريخ متطورة جديدة

953
01:51:15,182 --> 01:51:20,713
الـ(آي بي بي سي) يحقق النمو الثالث"
"على التوالي في الربع الأول

954
01:51:20,921 --> 01:51:23,446
"وفق تقرير للأمم المتحدة"

955
01:51:23,657 --> 01:51:26,888
ثمة زيادة مقلقة في انتشار الأسلحة"
"الخفيفة في دول العالم الثالث

956
01:51:27,094 --> 01:51:29,858
"فريق التحقيق التابع لمجلس النواب"

957
01:51:30,063 --> 01:51:32,224
يحقق في التمويل غير الشرعي"
"لنزاعات العالم الثالث

958
01:51:32,432 --> 01:51:34,730
تقبلوا تحياتي .. مثنى الصقير

