1
00:02:00,000 --> 00:02:30,000
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| علي الحمداني - محمد طالب - مها عبد الكريم ||

2
00:02:32,400 --> 00:02:37,400
<font color="#ffff00">الكثبان الرملية</font>

3
00:03:19,000 --> 00:03:20,500
.مرحباً

4
00:03:21,071 --> 00:03:22,451
مرحباً (نيك)، أنا (ايما)

5
00:03:22,551 --> 00:03:24,551
.من شركة (اوبراين) للعقارات

6
00:03:25,111 --> 00:03:27,830
مرحباً (ايما)، كيف حالك؟ -
.بخير -

7
00:03:28,870 --> 00:03:30,870
.لدي بعض الأخبار السيئة

8
00:03:31,510 --> 00:03:33,670
.الآن الايجار قد تأخر شهرين

9
00:03:35,510 --> 00:03:38,490
.وذهبت لتفقد العقار

10
00:03:38,590 --> 00:03:40,450
و؟

11
00:03:40,550 --> 00:03:41,610
،لست متأكدة بما سأخبرك

12
00:03:41,710 --> 00:03:43,750
.لكن لانعلم اين المستأجر

13
00:03:44,870 --> 00:03:47,530
.حسناً، دعيني أخمن، لقد دمر المكان

14
00:03:47,630 --> 00:03:49,790
.في الواقع الغريب في الأمر

15
00:03:50,910 --> 00:03:54,490
.كل شيء مُرتب، إنه نظيف تماماً

16
00:03:54,590 --> 00:03:58,010
.الخزائن، الثلاجة فارغة

17
00:03:58,110 --> 00:03:59,810
.الأثاث على حاله بالضبط كما كان

18
00:03:59,910 --> 00:04:01,910
.عندما انتقل المستأجر للمكان

19
00:04:04,670 --> 00:04:05,930
.حسناً

20
00:04:06,030 --> 00:04:07,650
انظري، عليً التحدث مع (انجي)

21
00:04:07,750 --> 00:04:09,330
وسأعود للتواصل معكِ، حسناً؟

22
00:04:09,430 --> 00:04:11,370
.سأتصل بكَ اذا كانت هناك مستجدات

23
00:04:11,470 --> 00:04:13,470
.شكراُ، (ايما)

24
00:05:10,829 --> 00:05:12,689
.مرحباً، أيها السيد (رايز)

25
00:05:12,789 --> 00:05:14,529
كيف حالكِ؟ -
.بخير -

26
00:05:14,629 --> 00:05:15,529
أين (ليلي)؟

27
00:05:15,629 --> 00:05:16,769
.انها في الفراش

28
00:05:16,869 --> 00:05:17,929
أهي بخير؟ -
،كلا -

29
00:05:18,029 --> 00:05:19,769
.لا تشعر انها على ما يرام هذا اليوم

30
00:05:19,869 --> 00:05:20,889
ما الخطب؟

31
00:05:20,989 --> 00:05:22,929
.أعتقد أنها مصابة بنزلة برد

32
00:05:23,029 --> 00:05:25,369
أين (انجيلا)؟ -
.برفقة (ليلي) -

33
00:05:25,469 --> 00:05:26,329
حقاً؟

34
00:05:26,429 --> 00:05:27,289
.حسناً

35
00:05:27,389 --> 00:05:28,289
أتسير الأمور بشكل جيد معكِ؟

36
00:05:28,389 --> 00:05:32,069
أجل، أيمكنني المغادرة باكراً اليوم؟

37
00:05:33,989 --> 00:05:34,729
.حسناً

38
00:05:34,829 --> 00:05:36,649
أهناك تجربة أداء أخرى؟

39
00:05:36,749 --> 00:05:37,969
.أجل

40
00:05:38,069 --> 00:05:39,809
في أي وقت ترغبين المغادرة؟

41
00:05:39,909 --> 00:05:41,689
.بعد 30 دقيقة

42
00:05:41,789 --> 00:05:44,329
حسناً، علينا التأكد من هذا مع السيدة
.(رايز)

43
00:05:44,429 --> 00:05:47,289
.تحدثت معها بالفعل، وقالت لابأس

44
00:05:47,389 --> 00:05:48,969
.حسناً

45
00:05:49,069 --> 00:05:50,529
أيمكنكِ القيام بشيء لأجلي؟

46
00:05:50,629 --> 00:05:51,369
.أجل، بالتأكيد

47
00:05:51,469 --> 00:05:54,049
أيمكنكِ الذهاب لمخزن الخمور واحضار زجاجة
فودكا؟

48
00:05:54,149 --> 00:05:56,169
.حسناً -
.رائع -

49
00:05:56,269 --> 00:05:59,769
.لا تخبري السيدة (رايز) أي شيء، إنه سر

50
00:05:59,869 --> 00:06:01,869
.حسناً، إنها مفاجأة

51
00:06:11,829 --> 00:06:12,569
.مرحباً -
،مرحباً -

52
00:06:12,669 --> 00:06:14,669
.ظننت أنني سمعت أنك وصلت

53
00:06:17,589 --> 00:06:19,589
كيف كانت المقابلة؟

54
00:06:20,029 --> 00:06:22,509
،إذا كان عليّ الاستماع لسياسي كاذب آخر

55
00:06:23,589 --> 00:06:25,609
.سأطلق النار على وجهي

56
00:06:25,709 --> 00:06:29,509
لماذا لاتبدأ بالكتابة عن الأفلام أو
الرياضة؟

57
00:06:32,709 --> 00:06:33,569
كيف حال (ليلي)؟

58
00:06:33,669 --> 00:06:34,929
بخير، بالرغم أنه كان عليّ اعادتها

59
00:06:35,029 --> 00:06:36,209
.من المدرسة مرة أخرى اليوم

60
00:06:36,309 --> 00:06:37,889
.أصيب مجدداً بنزلة برد

61
00:06:37,989 --> 00:06:39,729
.ستكون بخير

62
00:06:39,829 --> 00:06:41,409
تلقيت مكالمة بشأن والدك اليوم

63
00:06:41,509 --> 00:06:42,849
.من دار المسنين مرة أخرى

64
00:06:42,949 --> 00:06:43,689
ماذا حدث؟

65
00:06:43,789 --> 00:06:45,909
.تعرض لسقطة أخرى لكنه سيكون بخير

66
00:06:47,069 --> 00:06:48,049
كيف؟

67
00:06:48,149 --> 00:06:48,869
حسناً يبدو أنه تعثر

68
00:06:48,949 --> 00:06:50,449
.بالمكنسة الكهربائية

69
00:06:50,549 --> 00:06:52,488
أقصد، لم يتعرض لأي كسر في العظام أو
شيء

70
00:06:52,588 --> 00:06:54,368
!اللعنة، كان يحاول افراغ كيس المكنسة

71
00:06:54,468 --> 00:06:56,468
.سيكون بخير

72
00:06:57,108 --> 00:06:58,648
.سيكون بخير

73
00:06:58,748 --> 00:07:00,848
.ستكون الأمور بخير

74
00:07:00,948 --> 00:07:02,948
.عليّ أن أكون هناك معه

75
00:07:44,628 --> 00:07:46,628
(نيك)؟

76
00:07:47,788 --> 00:07:49,208
أأنت بخير؟

77
00:07:49,308 --> 00:07:52,228
.أجل، بخير، مجرد حُلم سيء

78
00:07:53,588 --> 00:07:56,748
.يا إلهي، أنا قلقة جداً عليك

79
00:08:00,188 --> 00:08:03,708
.ربما عليك العودة للمنزل قليلاً

80
00:08:06,828 --> 00:08:08,848
.أنتِ على صواب

81
00:08:08,948 --> 00:08:10,948
.سيكون كل شيء على ما يرام

82
00:08:14,148 --> 00:08:16,208
.أجل، كان ذلك مُضحكاً

83
00:08:16,308 --> 00:08:18,308
.فتاي في الخارج يا رجل، عليّ الذهاب

84
00:08:19,588 --> 00:08:20,568
كيف الحال؟

85
00:08:20,668 --> 00:08:21,408
أأنت جاهز أم ماذا؟

86
00:08:21,508 --> 00:08:22,648
.أجل، أجل

87
00:08:22,748 --> 00:08:23,648
.شكراً جزيلاً لكَ

88
00:08:23,748 --> 00:08:24,488
.لك هذا، يا رجل

89
00:08:24,588 --> 00:08:25,428
لن أدعك تطلب تكسي (اوبر)، حسناً؟

90
00:08:25,508 --> 00:08:27,508
.بالاضافة، قد لا أراك مجدداً

91
00:08:28,548 --> 00:08:29,528
ماذا؟ -
.أمزح فقط -

92
00:08:29,628 --> 00:08:30,368
.هذا أفضل

93
00:08:30,468 --> 00:08:31,168
!أنت تعرفني

94
00:08:31,268 --> 00:08:32,008
كيف حالك، يا فتاة؟

95
00:08:32,108 --> 00:08:33,248
.مرحباً، (مايك) -
.أجل -

96
00:08:33,348 --> 00:08:34,847
.أحرص على ايصاله للمطار بأمان

97
00:08:34,947 --> 00:08:36,127
.ولا تتوقفا أثناء الطريق، يا رفاق

98
00:08:36,227 --> 00:08:37,087
.لن نفعل. لن نفعل

99
00:08:37,187 --> 00:08:38,487
أهناك عناق لأجل العم (مايك)؟

100
00:08:38,587 --> 00:08:39,327
!مرحباً، أيها العم (مايك)

101
00:08:39,427 --> 00:08:40,287
!أيتها الحارس الصغير

102
00:08:40,387 --> 00:08:42,407
.لست حارساً صغيراً -
.حقاً -

103
00:08:42,507 --> 00:08:44,327
.أنا أميرة -
.بالطبع أنتِ كذلك -

104
00:08:44,427 --> 00:08:46,427
أهذه دراجة جديدة؟

105
00:08:50,427 --> 00:08:52,247
.أعتنِ بنفسك -
.سأفعل -

106
00:08:52,347 --> 00:08:54,347
.سأتصل بكِ عندما تهبط الطائرة

107
00:08:55,547 --> 00:08:57,167
أسمعِ، إذا كان عليّ بيع المنزل

108
00:08:57,267 --> 00:08:58,007
.أجل، أجل

109
00:08:58,107 --> 00:09:00,087
.فقط افعل ما عليك القيام به

110
00:09:00,187 --> 00:09:01,847
.أعتني ب(ليلي)

111
00:09:01,947 --> 00:09:02,687
.أعتنِ بنفسك

112
00:09:02,787 --> 00:09:04,607
.حسناً، سأتصل بكِ عندما تهبط الطائرة

113
00:09:04,707 --> 00:09:05,447
.اراكِ لاحقاً

114
00:09:05,547 --> 00:09:06,727
أهناك عناق لأجلي؟

115
00:09:07,667 --> 00:09:08,407
.لا أريدك أن تذهب، يا أبي

116
00:09:08,507 --> 00:09:10,207
.سأعود قريباً، عزيزتي

117
00:09:10,307 --> 00:09:11,447
هل ستهتمين بوالدتكِ؟

118
00:09:11,547 --> 00:09:12,287
.أجل

119
00:09:12,387 --> 00:09:13,127
.أجل، شكراً لكِ

120
00:09:13,227 --> 00:09:13,967
.أنتِ أفضل فتاة

121
00:09:14,067 --> 00:09:15,967
سأتصل بكِ عندما تهبط الطائرة، حسناً؟

122
00:09:16,067 --> 00:09:16,807
.حسناً

123
00:09:16,907 --> 00:09:17,847
.أنا ذاهب -
حسناً -

124
00:09:17,947 --> 00:09:18,687
.لنفعل ذلك

125
00:09:18,787 --> 00:09:21,187
.هيا، يا أخي، لنذهب

126
00:09:30,667 --> 00:09:31,407
أترى؟

127
00:09:31,507 --> 00:09:32,547
.نفس الأمور من ليلة أخرى، يا رجل

128
00:09:32,627 --> 00:09:33,447
.هذا جيد

129
00:09:34,387 --> 00:09:35,147
.هذا يضع اللوم عليّ، يا رجل

130
00:09:35,227 --> 00:09:36,407
.أعلم -
.هيا -

131
00:09:36,507 --> 00:09:38,507
.عليّ أن أنفق أموالي على ذلك

132
00:09:38,907 --> 00:09:41,027
كيف حالك والدك، يا رجل؟

133
00:09:43,787 --> 00:09:44,527
.بخير

134
00:09:44,627 --> 00:09:45,527
حقاً؟ -
.أجل -

135
00:09:45,627 --> 00:09:47,627
قالت (انجي) أنه

136
00:09:47,987 --> 00:09:50,007
.تعثر بأسلاك المكنسة الكهربائية

137
00:09:50,107 --> 00:09:52,107
.هذا ليس بالأمر الجيد

138
00:09:52,547 --> 00:09:55,127
حسناً على الأقل أنا أعرف من أين لك هذه
.الحماقة

139
00:09:55,227 --> 00:09:56,927
تباً -
.أنها شيء معتاد في عائلتك -

140
00:09:57,027 --> 00:09:57,887
.أنت على صواب

141
00:09:57,987 --> 00:09:59,207
.شيء معتاد في العائلة، يا رجل

142
00:09:59,307 --> 00:10:00,087
.أجل، يا صديقي

143
00:10:00,187 --> 00:10:02,127
،إذن

144
00:10:02,227 --> 00:10:04,227
ستبيع المنزل، حقاً؟

145
00:10:05,787 --> 00:10:06,687
.أجل، أعتقد ذلك

146
00:10:06,787 --> 00:10:09,187
لا يمكنني سداد الرهن العقاري على هذا
.المكان

147
00:10:10,867 --> 00:10:13,107
.حسناً، أتعلم، ستصبح الأمور بخير في النهاية

148
00:10:14,227 --> 00:10:16,647
كما تقول لي دائما، كن متفائلاً، أليس كذلك؟

149
00:10:16,747 --> 00:10:17,766
.أجل

150
00:10:17,866 --> 00:10:18,606
وأنت لم تعمل

151
00:10:18,706 --> 00:10:20,086
.بنصيحتي

152
00:10:20,186 --> 00:10:21,446
.عليك ذلك

153
00:10:21,546 --> 00:10:23,686
.عليك ذلك

154
00:10:23,786 --> 00:10:25,206
انتظر، في الواقع لا يبغي أن أعطيك شيء

155
00:10:25,306 --> 00:10:26,406
.من هذا، سيقبضون عليك

156
00:10:26,506 --> 00:10:28,646
.دائما ما تقوم بأعمال جيدة ومجنونة

157
00:10:28,746 --> 00:10:30,366
لنذهب، حسناً؟

158
00:10:30,466 --> 00:10:31,646
.حسناً

159
00:10:31,746 --> 00:10:34,226
.التوقف القادم، في المطار -
.لنفعل ذلك -

160
00:16:23,583 --> 00:16:24,723
.مرحباً

161
00:16:24,823 --> 00:16:26,963
مرحباً، ماذا تفعل هنا؟

162
00:16:27,063 --> 00:16:29,083
.أخبرتك أنني قادم

163
00:16:29,183 --> 00:16:30,363
أين طقم أسنانك؟

164
00:16:30,463 --> 00:16:32,003
.يا إلهي، من الأفضل أن أذهب وأرتديها

165
00:16:32,103 --> 00:16:34,103
.حسناً

166
00:16:36,623 --> 00:16:39,843
.آسف بشأن ما حصل -
.لا بأس -

167
00:16:39,943 --> 00:16:41,943
.سيكون هذا جيداً

168
00:16:42,863 --> 00:16:44,483
.بلا أسنان

169
00:16:44,583 --> 00:16:45,883
.حسناً

170
00:16:45,983 --> 00:16:47,843
كيف حالك؟ -
أشعر بتحسن الآن -

171
00:16:47,943 --> 00:16:49,323
.وضعت طقم أسناني

172
00:16:51,903 --> 00:16:53,763
إذن، كيف حالك؟

173
00:16:53,863 --> 00:16:57,203
.ستكون والدتك حقاً سعيدة بعودتك

174
00:16:57,303 --> 00:17:00,403
.(آل)، تعالي هنا

175
00:17:00,503 --> 00:17:02,083
.هنالك من يرغب برؤيتكِ

176
00:17:02,183 --> 00:17:05,043
،يا أبي، لقد رأيتها للتو

177
00:17:05,143 --> 00:17:06,323
،كانت ذاهبة للتسوق

178
00:17:06,423 --> 00:17:08,203
.وقالت أنها ستعود قريباً

179
00:17:08,303 --> 00:17:10,082
هل (كريستا) هنا؟

180
00:17:10,182 --> 00:17:12,042
.لا أعلم

181
00:17:12,142 --> 00:17:13,762
.لا أعلم أين هي

182
00:17:13,862 --> 00:17:15,842
.محتمل أنها تُعيد خياطة سروالي الداخلي

183
00:17:15,942 --> 00:17:17,842
ماذا تقصد؟

184
00:17:17,942 --> 00:17:21,122
حسنا أنها دائما تُعيد خياطة سراويلي
.الداخلية

185
00:17:21,222 --> 00:17:22,802
ماذا، وترتديهم أيضا؟

186
00:17:22,902 --> 00:17:24,682
.لا أعلم

187
00:17:24,782 --> 00:17:26,002
.يا إلهي

188
00:17:26,102 --> 00:17:27,722
.لأنني لا أستطيع العثور عليها أبداً

189
00:17:27,822 --> 00:17:29,722
.(نيك)، لقد فعلتها

190
00:17:29,822 --> 00:17:33,082
.أجل، لقد حان وقت (نيك) على ما يبدو

191
00:17:33,182 --> 00:17:35,602
.يقول أنكَ تسرق سراويله الداخلية مجدداً

192
00:17:35,702 --> 00:17:36,722
.(هنري)

193
00:17:36,822 --> 00:17:38,562
أبدات تختلق القصص حولي مرة أخرى؟

194
00:17:38,662 --> 00:17:40,902
.أنها تسرقهم، ومن ثم، تعيدهم

195
00:17:44,062 --> 00:17:46,622
أتودون تناول الشاي؟ -
.بالطبع -

196
00:17:55,662 --> 00:17:57,722
.إذن ما زال يظن أنكَ امرأة

197
00:17:57,822 --> 00:17:59,942
.حسناً، أنا ممرض، وهو عجوز

198
00:18:01,622 --> 00:18:03,622
كيف حاله؟

199
00:18:04,102 --> 00:18:06,402
.يعاني أيام ويكون بخير أياماً أخرى

200
00:18:06,502 --> 00:18:08,502
.يظن أن والدتك لا زالت حية

201
00:18:09,062 --> 00:18:11,002
.هو سعيد، رغم ذلك

202
00:18:11,102 --> 00:18:13,482
معظم الرجال الذين في حالات كهذه يكونون
،غاضبين جداً

203
00:18:13,582 --> 00:18:15,582
.لكنه بوضع رائع

204
00:18:17,142 --> 00:18:19,702
إذن، هل ستقضي الليلة في المنزل؟

205
00:18:21,262 --> 00:18:23,262
.أجل

206
00:18:35,742 --> 00:18:39,962
أتشعر بالبرد؟ -
.سيكون الجو على ما يرام -

207
00:18:40,062 --> 00:18:42,722
هل سيكون الجو على ما يرام؟

208
00:18:42,822 --> 00:18:45,522
كيف تسير الأمور؟

209
00:18:45,622 --> 00:18:47,482
.رطوبة

210
00:18:49,622 --> 00:18:52,601
أهكذا تسير الأمور؟ -
.أجل -

211
00:18:52,701 --> 00:18:55,721
.أجل، المكان لطيف هنا، رغم ذلك

212
00:18:55,821 --> 00:18:57,821
!انظر، قوس قزح

213
00:18:59,341 --> 00:19:01,361
.يا للروعة -
جميل جداً، أليس كذلك؟ -

214
00:19:01,461 --> 00:19:03,481
.أنا سعيد لأنك انتقلت للعيش هنا، يا أبي

215
00:19:05,461 --> 00:19:06,201
.حسناً

216
00:19:06,301 --> 00:19:07,841
أي طريق يجب أن نسلك؟

217
00:19:07,941 --> 00:19:09,441
حسناً، أيجب علينا الذهاب ورؤية البط؟

218
00:19:09,541 --> 00:19:11,541
.أجل، بالتأكيد

219
00:19:12,821 --> 00:19:14,761
.إذا أطعمتهم

220
00:19:14,861 --> 00:19:16,241
أسبق لك وكنت تُطعم البط؟

221
00:19:16,341 --> 00:19:17,401
.قطعاً

222
00:19:17,501 --> 00:19:20,561
.لم أظن أبداً أنني سأرى هذا اليوم

223
00:19:20,661 --> 00:19:22,841
كلا، أنهم حقيقيون

224
00:19:22,941 --> 00:19:26,641
.شخصيات صغيرة يمكنها القتال

225
00:19:26,741 --> 00:19:28,161
حقاً؟ -
يتقاتل بعضهم البعض -

226
00:19:28,261 --> 00:19:31,881
.أحياناً، وأحياناً يكونون منعزلين تماماً

227
00:19:31,981 --> 00:19:33,401
.أجل -
،لكن -

228
00:19:33,501 --> 00:19:38,481
بمجرد أن يذهبوا، حقاً انهم نوعا ما يذهبوا

229
00:19:38,581 --> 00:19:39,881
.لأجل فتات الخبر المحمص

230
00:19:39,981 --> 00:19:41,121
أنت تُطعمهم الخبز العادي؟ -
.أجل -

231
00:19:41,221 --> 00:19:43,221
.هذا لطيف

232
00:19:45,261 --> 00:19:48,201
أجل، أنا متضايق قليلاً لأنه يمكنني البقاء
.لوقت أكثر

233
00:19:48,301 --> 00:19:50,301
.أجل، أجل

234
00:19:50,821 --> 00:19:52,721
كنت أفكر ربما سأمكث هنا لمدة أطول

235
00:19:52,821 --> 00:19:53,961
.يومين اضافيين

236
00:19:54,061 --> 00:19:55,601
.لست مضطراً لذلك

237
00:19:55,701 --> 00:19:57,701
.أجل، كلا، سيكون هذا لطيفاً

238
00:19:59,381 --> 00:20:00,801
هل تناولت الطعام؟

239
00:20:00,901 --> 00:20:01,801
.كلا -
طوال اليوم؟ -

240
00:20:01,901 --> 00:20:03,481
.كلا -
عليك تناول الطعام، يا أبي؟ -

241
00:20:03,581 --> 00:20:07,321
.لم يكن لدي وقت لذلك -
.عليك أن تُخصص وقتاً للطعام -

242
00:20:07,421 --> 00:20:09,581
.لا يجب أن تبقى جائعاً

243
00:20:26,781 --> 00:20:28,781
.أراك قريباً، يا أبي

244
00:20:29,701 --> 00:20:34,701
.قُد سيارتك بحذر

245
00:24:12,218 --> 00:24:14,278
.مرحباً -
.مرحباً -

246
00:24:14,378 --> 00:24:16,238
كيف هي الأمور؟

247
00:24:16,338 --> 00:24:17,078
.أنا برفقة (ليلي)

248
00:24:17,178 --> 00:24:19,398
.كانت مُزعجة قليلاً هذا اليوم

249
00:24:19,498 --> 00:24:20,318
حقاً؟

250
00:24:20,418 --> 00:24:21,558
.لا بأس

251
00:24:21,658 --> 00:24:24,118
هل استطاعت وكالة العقارات الوصول للمستأجر؟

252
00:24:24,218 --> 00:24:27,238
.كلا، لا أعتقد ذلك -
حسناً، ماذا قالوا لكَ؟ -

253
00:24:27,338 --> 00:24:29,278
،لم أتحدث معم بعد

254
00:24:29,378 --> 00:24:31,958
.سأتصل بهم صباحاً

255
00:24:32,058 --> 00:24:34,158
،أتعلمين، يبدو المكان، جيداً

256
00:24:34,258 --> 00:24:36,198
.هنالك فوضى في الحديقة

257
00:24:36,298 --> 00:24:38,718
!مرحباً يا أبي -
.أهلاً، يا عزيزتي -

258
00:24:38,818 --> 00:24:39,678
كيف حالك؟

259
00:24:39,778 --> 00:24:42,978
أنا بخير، لكن عليّ الذهاب والانتهاء من
!الألعاب الألكترونية، إلى اللقاء

260
00:24:44,218 --> 00:24:46,218
.يا إلهي

261
00:24:46,578 --> 00:24:47,878
حسناً، انظري، لدي بعض الأعمال يجب انجازها

262
00:24:47,978 --> 00:24:49,998
وأنا مُتأثر جداً، لذا

263
00:24:50,098 --> 00:24:53,558
،حسناً، اعتنِ بنفسك، وإذا احتجت لشيء

264
00:24:53,658 --> 00:24:54,358
.أخبرني بذلك

265
00:24:54,458 --> 00:24:55,998
.وأبلغ تحياتي لوالدك

266
00:24:56,098 --> 00:24:58,098
.حسناً، تُصبحين على خير

267
00:25:00,138 --> 00:25:01,398
.في صحتك

268
00:25:01,498 --> 00:25:03,498
.إلى اللقاء

269
00:26:04,297 --> 00:26:05,837
.حسناً، حسناً، حسناً

270
00:26:05,937 --> 00:26:07,937
.انظر ماذا جلب القط إلى هنا

271
00:26:08,457 --> 00:26:10,557
.لم أرك منذ مدة طويلة

272
00:26:10,657 --> 00:26:12,237
.هذا أمر واضح

273
00:26:12,337 --> 00:26:14,337
إذن كيف الحال؟

274
00:26:14,977 --> 00:26:16,977
.كما هي، بلا تغيير

275
00:26:17,577 --> 00:26:19,437
كيف حال الناس؟ -
!بخير -

276
00:26:19,537 --> 00:26:21,197
.والدي أصبح نباتياً الآن

277
00:26:21,297 --> 00:26:22,917
.اللعنة -
.أجل -

278
00:26:23,017 --> 00:26:24,117
حقاً؟

279
00:26:24,217 --> 00:26:26,877
.أجل، أقلع عن الخمر، والتدخين

280
00:26:26,977 --> 00:26:29,497
.أصيب بتضخم ثلاثة شرايين العام الماضي، لذا

281
00:26:30,977 --> 00:26:31,717
!هذا رائع

282
00:26:31,817 --> 00:26:33,637
،أقصد، ليس بشأن تضخم الشرايين

283
00:26:33,737 --> 00:26:37,037
.لكن لأنه بدأ يعتني بنفسه

284
00:26:37,137 --> 00:26:40,677
كيف حال والدك؟

285
00:26:40,777 --> 00:26:42,117
.بخير

286
00:26:42,217 --> 00:26:44,217
.إنه يفتقد والدتي

287
00:26:44,537 --> 00:26:46,037
أما زلت تغنين على السفينة السياحية؟

288
00:26:46,137 --> 00:26:48,137
.أجل، انه أمر جيد

289
00:26:48,777 --> 00:26:50,797
.أنا أقدم المساعدة فقط هنا، كما تعلم

290
00:26:50,897 --> 00:26:53,677
.هذا المكان لديه طريقة لاستعادتك مرة أخرى

291
00:26:53,777 --> 00:26:55,777
.أجل، إنه كذلك

292
00:26:57,817 --> 00:26:59,817
أما زالت (بيكي) تعمل هنا؟

293
00:27:00,337 --> 00:27:02,117
.أجل

294
00:27:02,217 --> 00:27:03,517
أجل أهي هنا؟

295
00:27:03,617 --> 00:27:06,397
ذهبت قبل نصف ساعة، أنت متزوج أليس كذلك؟

296
00:27:06,497 --> 00:27:10,797
.حسنًا، بحكم الأمر الواقع، لكن من الناحية العملية

297
00:27:10,897 --> 00:27:13,797
.في الواقع مرت ثلاث سنوات من الآن

298
00:27:13,897 --> 00:27:15,557
،حسنًا، لم أفكر مطلقًا في أنني سأرى هذا اليوم

299
00:27:15,657 --> 00:27:17,237
.عندما كنت أبًا

300
00:27:17,337 --> 00:27:19,337
.أنت وأنا على حد سواء

301
00:27:20,017 --> 00:27:23,037
اذا ماذا تريد؟ -

302
00:27:23,137 --> 00:27:25,077
.قهوة أمريكانو

303
00:27:25,177 --> 00:27:26,997
حقاً؟

304
00:27:27,097 --> 00:27:29,396
حسنًا، أجل، سآخذ، على أي حال، الطويل

305
00:27:29,496 --> 00:27:31,476
.أسود طويل

306
00:27:31,576 --> 00:27:32,636
.أفضل بكثير

307
00:27:32,736 --> 00:27:33,796
كايلا)؟) -
نعم؟-

308
00:27:33,896 --> 00:27:36,036
هل يمكنك جلب كوب أسود طويل من فضلك؟

309
00:27:36,136 --> 00:27:37,276
هل ما زلت في التايمز؟

310
00:27:37,376 --> 00:27:38,636
ما الأخبار؟

311
00:27:38,736 --> 00:27:39,736
.كل شيء على ما يرام

312
00:27:39,776 --> 00:27:41,776
.لها تقلباتها

313
00:27:44,736 --> 00:27:46,856
.كنت سأقتل لأعيش في لوس أنجلوس

314
00:27:52,256 --> 00:27:52,996
إذن كل هذا فقط؟

315
00:27:53,096 --> 00:27:55,096
.هذا كل شيء، نعم

316
00:27:57,456 --> 00:27:58,276
.شكرًا

317
00:27:58,376 --> 00:27:59,376
.عفواً

318
00:27:59,416 --> 00:28:00,116
أتعلمين؟

319
00:28:00,216 --> 00:28:01,956
.احتفظي بالباقي

320
00:28:02,056 --> 00:28:06,516
.حسنًا، سررت برؤيتك وألقي التحية على (بيكي) من أجلي

321
00:28:06,616 --> 00:28:08,676
.سأفعل

322
00:28:08,776 --> 00:28:10,776
.إنتبه لنفسك

323
00:33:01,213 --> 00:33:02,593
مرحباً يا صديقي كيف حالك؟

324
00:33:02,693 --> 00:33:07,233
آسف جدًا لإزعاجك، لكن اسمع، لدي
. بعض المشاكل في السيارة

325
00:33:07,333 --> 00:33:08,993
،لا أعرف

326
00:33:09,093 --> 00:33:11,873
"كنت أصطاد بالرمح في "دايموند باي

327
00:33:11,973 --> 00:33:14,633
،إنها لا تشتغل، لا أعلم إذا كانت البطارية أم

328
00:33:14,733 --> 00:33:16,773
.أم ماذا، لكن لدي بعض كبلات التوصيل

329
00:33:18,133 --> 00:33:20,133
هل يمكنك مساعدتي في تشغيلها؟

330
00:33:21,133 --> 00:33:22,353
.أكيد

331
00:33:22,453 --> 00:33:24,453
.فقط دعني أحضر مفاتيحي

332
00:33:24,813 --> 00:33:26,813
.جيد، شكراً

333
00:33:35,133 --> 00:33:37,113
منذ متى وهي هناك؟

334
00:33:37,213 --> 00:33:38,913
.منذ ساعات قليلة، يا صديقي

335
00:33:39,013 --> 00:33:41,153
ربما تركت أحد الأضواء مضاءة و

336
00:33:41,253 --> 00:33:43,073
.نفدت البطارية

337
00:33:43,173 --> 00:33:44,513
.سأوافيك هناك يا صديقي

338
00:33:44,613 --> 00:33:46,233
.شكراً يا صديقي

339
00:34:32,252 --> 00:34:34,252
.(بالمناسبة، أنا (نايتي

340
00:34:35,892 --> 00:34:37,892
.(نيك)

341
00:34:39,092 --> 00:34:41,472
.(نيك رايس)

342
00:34:41,572 --> 00:34:43,752
.(سررت بلقائك (رايس

343
00:34:43,852 --> 00:34:45,112
.نعم، سررت انا ايضاً

344
00:34:45,212 --> 00:34:46,828
حسنًا، هل تريد أن تحاول تشغيلها؟

345
00:34:46,852 --> 00:34:48,852
.أجل، أجل

346
00:34:55,932 --> 00:34:57,552
.رائع

347
00:35:02,492 --> 00:35:03,492
.جميل

348
00:35:06,892 --> 00:35:08,512
.احترس يا صديقي، قد تقتل شخصًا ما

349
00:35:10,052 --> 00:35:10,832
.ليس سيئاً

350
00:35:10,932 --> 00:35:11,672
.نعم

351
00:35:11,772 --> 00:35:13,152
.حسنًا، رائع-
.شكراً يا صديقي-

352
00:35:13,252 --> 00:35:15,592
هل تمانع إذا غسلت يدي بالداخل بسرعة؟

353
00:35:15,692 --> 00:35:18,712
فقط بينما أترك السيارة يتدفق إليها الوقود؟

354
00:35:18,812 --> 00:35:20,812
.بالطبع

355
00:35:37,932 --> 00:35:40,052
.رائحة طيبة

356
00:35:45,052 --> 00:35:47,052
هل انت هناك؟

357
00:35:48,412 --> 00:35:50,552
آسف؟

358
00:35:50,652 --> 00:35:53,432
ماذا تريد، وعاء؟

359
00:35:53,532 --> 00:35:57,092
أعني، لن تمانع، أليس كذلك؟

360
00:35:58,932 --> 00:36:00,932
.بالتأكيد

361
00:36:01,252 --> 00:36:03,251
.يوجد الكثير

362
00:36:05,411 --> 00:36:07,811
.لدي دائماً الكثير من المعكرونة

363
00:36:10,651 --> 00:36:13,751
.انظر إلى هذا، شكرًا لك

364
00:36:13,851 --> 00:36:15,851
.بالهناء والشفاء

365
00:36:17,931 --> 00:36:20,071
.نعم، لذا

366
00:36:20,171 --> 00:36:21,671
،لذا لم أعرف والديّ الحقيقيين

367
00:36:21,771 --> 00:36:24,351
.لأنني تبنيت عند الولادة

368
00:36:24,451 --> 00:36:27,051
.لذلك نشأت في "كيرنز" مع عائلتي الحاضنة

369
00:36:28,371 --> 00:36:30,511
أداروا هذه الشركة المستأجرة التي من شأنها أن تأخذ الناس

370
00:36:30,611 --> 00:36:32,071
.خارج الحاجز المرجاني العظيم

371
00:36:32,171 --> 00:36:33,591
وكان من واجبي أن أنظر

372
00:36:33,691 --> 00:36:35,871
.بعد جولة الصيد بالرمح

373
00:36:35,971 --> 00:36:36,671
حقاً؟

374
00:36:36,771 --> 00:36:37,511
أحبه

375
00:36:37,611 --> 00:36:39,311
.أحب الصيد

376
00:36:39,411 --> 00:36:40,631
حقًا؟ -

377
00:36:40,731 --> 00:36:42,731
ما الذي تحبه فيه؟

378
00:36:46,691 --> 00:36:48,691
.لذة المطاردة

379
00:36:50,331 --> 00:36:53,071
امتلاك شيء تحت رحمتك، كما تعلم، كونك مسيطرًا

380
00:36:53,171 --> 00:36:55,171
.من حياة أخرى

381
00:36:55,491 --> 00:36:57,351
.رائع

382
00:36:57,451 --> 00:36:59,071
.هذا سيء جداً، يا صاح

383
00:36:59,171 --> 00:37:00,191
أجل، إنه كذلك

384
00:37:00,291 --> 00:37:03,191
بالإضافة إلى أن السمك لذيذ

385
00:37:03,291 --> 00:37:04,431
.لذا

386
00:37:04,531 --> 00:37:05,271
.كما تعلم، هذا كل شيء

387
00:37:05,371 --> 00:37:07,471
.حسنًا، لا يمكنني الجدال معك في ذلك

388
00:37:07,571 --> 00:37:09,571
.إنها لذيذة جدًا

389
00:37:12,531 --> 00:37:14,531
منذ متى وانت في ملبورن؟

390
00:37:15,931 --> 00:37:17,931
.منذ أسابيع قليلة

391
00:37:19,331 --> 00:37:21,071
هل تقيم بالقرب من هنا؟

392
00:37:21,171 --> 00:37:21,911
.أجل، ليس بعيدًا

393
00:37:22,011 --> 00:37:24,011
.نهاية البلدة للصيد على الساحل

394
00:37:24,931 --> 00:37:26,751
هل سبق لك أن جرّبت الصيد بالرمح؟

395
00:37:26,851 --> 00:37:28,631
كلا

396
00:37:28,731 --> 00:37:30,431
.لا، هذا ليس صعباً حقًا

397
00:37:30,531 --> 00:37:32,431
.لا أحب القتل

398
00:37:32,531 --> 00:37:34,591
.يا صاح، يجب أن تجرب ذلك

399
00:37:34,691 --> 00:37:36,191
،عندما تكون في اعماق المحيط

400
00:37:36,291 --> 00:37:38,311
.يبدو الأمر كما لو كنت في عالم آخر

401
00:37:38,411 --> 00:37:41,611
.يمكنك أن تقتل ما يحلو لك ولن يعرف أحد

402
00:37:43,691 --> 00:37:44,851
!أنا فقط أمزح معك

403
00:37:44,891 --> 00:37:47,190
.تباً، يجب أن ترى تعابير وجهك الآن

404
00:37:47,290 --> 00:37:48,150
.يا إلهي

405
00:37:48,250 --> 00:37:50,190
.يسهل خداعك يا رجل

406
00:37:50,290 --> 00:37:52,270
ماذا عنك يا صديقي؟

407
00:37:52,370 --> 00:37:53,670
ماذا عني؟

408
00:37:53,770 --> 00:37:56,870
كما تعلم ، ماذا تفعل من أجل كسب لقمة العيش؟

409
00:37:56,970 --> 00:38:01,010
أنا في الواقع صحفي، أعمل في
.صحيفة لوس أنجلوس تايمز

410
00:38:02,210 --> 00:38:03,590
لوس أنجلوس تايمز المشهورة؟

411
00:38:03,690 --> 00:38:04,790
في لوس أنجلوس؟

412
00:38:04,890 --> 00:38:07,910
.نعم، هي-

413
00:38:08,010 --> 00:38:10,010
.اللامع

414
00:38:14,410 --> 00:38:16,410
إذن، ما الذي دفعك إلى الكتابة؟

415
00:38:16,730 --> 00:38:20,630
.إنها قصة طويلة نوعًا ما، في الواقع

416
00:38:20,730 --> 00:38:22,730
.لن أبرح مكاني

417
00:38:24,770 --> 00:38:26,770
.لن أبرح مكاني

418
00:38:28,970 --> 00:38:34,070
عندما كنت في المدرسة الثانوية، حصل حادث

419
00:38:34,170 --> 00:38:35,870
.لأحد الطلاب هناك

420
00:38:35,970 --> 00:38:39,290
.وكتبت قصة عنه

421
00:38:42,570 --> 00:38:45,470
،أعجب به المعلم، أرسلوه إلى الجريدة المحلية

422
00:38:45,570 --> 00:38:47,150
.تم نشره

423
00:38:47,250 --> 00:38:49,250
.وكنت أكتب منذ ذلك الحين

424
00:38:50,930 --> 00:38:52,930
ماذا كانت القصة؟

425
00:38:56,210 --> 00:38:59,470
أحد الطلاب ضرب والديه حتى الموت

426
00:38:59,570 --> 00:39:01,570
.بمضرب كريكيت

427
00:39:01,890 --> 00:39:03,270
.ودخل السجن

428
00:39:03,370 --> 00:39:06,530
إذن بسببك ذهب ذلك الفتى إلى السجن؟

429
00:39:09,450 --> 00:39:11,670
لا، لقد ذهب إلى السجن لأنه

430
00:39:11,770 --> 00:39:13,910
.ضرب والديه حتى الموت بمضرب كريكيت

431
00:39:14,010 --> 00:39:15,186
اسمع يا صديقي، لدي الكثير من العمل لأقوم به

432
00:39:15,210 --> 00:39:16,706
...ربما يجب أن أعود إلى-
نعم، نعم-

433
00:39:16,730 --> 00:39:17,510
.مهلاً، مهلاً

434
00:39:17,610 --> 00:39:19,710
قبل أن ارحل مباشرة، هناك شيء ما

435
00:39:19,810 --> 00:39:20,550
.حقاً أريد أن أريك

436
00:39:20,650 --> 00:39:22,430
.لذا، فقط انتظر لحظة

437
00:39:22,530 --> 00:39:25,410
آسف، من الأفضل أن انفض الغبار عن
السيارة بينما أنا هناك، أليس كذلك؟

438
00:39:26,330 --> 00:39:28,329
.لا بد أن البطارية قد استرجعت طاقتها

439
00:39:29,049 --> 00:39:31,049
أين تقابل هؤلاء الناس، (نيك)؟

440
00:39:37,529 --> 00:39:39,529
أأنت محب للويسكي؟

441
00:39:43,449 --> 00:39:45,389
أنا في الواقع تاركه حالياً

442
00:39:45,489 --> 00:39:46,549
.صديقي ، بحقك

443
00:39:46,649 --> 00:39:47,469
.فقط اشرب كأس واحدة معي

444
00:39:47,569 --> 00:39:49,709
.إنها طريقتي في التعبير عن الشكر

445
00:39:49,809 --> 00:39:50,809
،إنه حقاً قرار مدروس

446
00:39:50,849 --> 00:39:54,509
أنا متأكد من أن لديك مجموعة من
.الأصدقاء يمكنهم الشرب معك

447
00:39:54,609 --> 00:39:56,989
نعم، ولكن من أفضل من المشاركة

448
00:39:57,089 --> 00:39:59,225
مع شخص ساعدني للتو في وقت الحاجة؟

449
00:39:59,249 --> 00:40:00,705
.بحقك، أنا لا أقبل إجابة بالرفض

450
00:40:00,729 --> 00:40:02,789
.احضِر كأسين

451
00:40:02,889 --> 00:40:04,749
.كأس واحد، ثم يجب أن أعود إلى العمل

452
00:40:04,849 --> 00:40:05,589
.نعم! نعم

453
00:40:05,689 --> 00:40:06,689
.حتماً

454
00:40:06,729 --> 00:40:09,189
إلى جانب ذلك، كم مرة تشرب مشروب

455
00:40:09,289 --> 00:40:11,289
مع كاتب مشهور؟

456
00:40:12,049 --> 00:40:14,209
.أنا بالكاد مشهور، لكن شكراً لك

457
00:40:17,409 --> 00:40:19,409
نخبك

458
00:40:19,729 --> 00:40:21,729
.لكرم الغرباء

459
00:40:34,529 --> 00:40:36,529
ما مدى جودة هذا؟

460
00:40:38,249 --> 00:40:41,269
للحصول على مثل طعم الزيتون؟

461
00:40:41,369 --> 00:40:43,369
إنه زيتوني

462
00:40:44,449 --> 00:40:45,349
.وهو أمر مضحك

463
00:40:45,449 --> 00:40:47,669
.زيتوني-
.إنه زيتوني-

464
00:40:47,769 --> 00:40:49,769
حسناً

465
00:40:50,489 --> 00:40:52,069
ماذا؟-
.ذاك-

466
00:41:00,689 --> 00:41:03,869
،لذا، زوجتك ، هي

467
00:41:03,969 --> 00:41:05,969
إنها تبدو مثل

468
00:41:08,289 --> 00:41:09,829
.فتاة فاتنة

469
00:41:09,929 --> 00:41:11,108
.انها جيدة

470
00:41:12,328 --> 00:41:14,468
.يا لحسن حظك

471
00:41:14,568 --> 00:41:16,568
.لسنا متزوجين في الواقع

472
00:41:17,168 --> 00:41:19,188
،آسف

473
00:41:19,288 --> 00:41:21,888
لا، قد نكون بأحسن حال

474
00:41:22,848 --> 00:41:25,028
.لكننا لم نتزوج قط

475
00:41:25,128 --> 00:41:25,888
...والداي-
ماذا تقصد؟-

476
00:41:25,968 --> 00:41:27,504
،حسنًا، والداي لم يتزوجا أبدًا

477
00:41:27,528 --> 00:41:30,668
.لذلك أنا لا أفهم المغزى في ذلك

478
00:41:30,768 --> 00:41:32,908
هل لديك صديقة؟

479
00:41:35,648 --> 00:41:37,788
لا، لا؟

480
00:41:37,888 --> 00:41:39,888
.لِمَ لا، يجب أن يكون لديك واحدة

481
00:41:41,688 --> 00:41:42,784
لا أعلم، لقد جئت للتو إلى هنا

482
00:41:42,808 --> 00:41:47,668
أعتقد، مثل، انظر كيف تسير الأمور بالنسبة للصيد

483
00:41:47,768 --> 00:41:49,768
.إنها تسير بشكل جيد

484
00:41:51,088 --> 00:41:53,088
.لا أعرف، فقط مشغول جداً بالصيد هنا

485
00:41:54,568 --> 00:41:56,468
أنت شاذ؟

486
00:41:56,568 --> 00:41:57,788
.امزح فحسب، امزح فحسب

487
00:41:59,688 --> 00:42:01,708
،لا أعرف، هل تعلم

488
00:42:01,808 --> 00:42:03,888
.ربما يمكنك ان تعرفني عليها

489
00:42:04,848 --> 00:42:08,348
هل لديك شخص يمكنك ان تعرفه علي؟

490
00:42:08,448 --> 00:42:09,788
.هذه جيدة بالمناسبة

491
00:42:09,888 --> 00:42:11,708
.لم يكن لدى واحدة منها

492
00:42:11,808 --> 00:42:13,108
.لا، لا، لا، لا

493
00:42:13,208 --> 00:42:15,688
.أنا أقود

494
00:42:19,448 --> 00:42:20,824
هل تعتقد أنك ستعود إلى كيرنز؟

495
00:42:22,328 --> 00:42:25,628
.يجب أن تاتي معي يوماً ما

496
00:42:25,728 --> 00:42:27,728
.انها جميلة

497
00:42:29,368 --> 00:42:30,368
حقاً؟

498
00:42:30,448 --> 00:42:32,448
أنت تحبها، أليس كذلك؟ -
.اجل-

499
00:42:35,008 --> 00:42:37,628
ما الذي تحبها فيها على أي حال؟

500
00:42:37,728 --> 00:42:40,128
.لا أعلم، إنها واسعة

501
00:42:41,368 --> 00:42:43,368
.أنت فقط في المحيط

502
00:42:45,248 --> 00:42:46,468
.الضحية

503
00:42:52,048 --> 00:42:54,587
.كان يومٌ حافلاً

504
00:42:54,687 --> 00:42:56,067
.اللعنة

505
00:42:56,167 --> 00:42:57,987
.سأذهب لأتبول

506
00:42:58,087 --> 00:43:00,867
.حسناً

507
00:43:05,807 --> 00:43:07,787
أنت بخير، صديقي؟

508
00:43:07,887 --> 00:43:08,787
هل كل شيء على ما يرام؟

509
00:43:08,887 --> 00:43:09,627
كل شيء بخير؟

510
00:43:09,727 --> 00:43:10,467
.نعم، أنا بخير

511
00:43:10,567 --> 00:43:12,667
.حسناً

512
00:47:22,005 --> 00:47:23,005
!صباح الخير

513
00:47:23,085 --> 00:47:25,025
ما الوقت؟

514
00:47:25,125 --> 00:47:27,685
ما الذي لا زلت تفعله هنا يا صاح؟

515
00:47:28,605 --> 00:47:30,825
،يا صاح، احتسينا نصف زجاجة سكوتش

516
00:47:30,925 --> 00:47:33,385
لم أكن على سجيتي للعودة المنزل، أليس كذلك؟

517
00:47:33,485 --> 00:47:35,785
!نمت على الأريكة، أتمنى ألا تمانع

518
00:47:35,885 --> 00:47:38,865
أرى أنك تتصرف وكأن المنزل منزلك، كيف كان الحمام؟

519
00:47:38,965 --> 00:47:39,965
.نعم، ليس سيئا للغاية

520
00:47:40,005 --> 00:47:43,185
.ضغط الماء ضعيف قليلاً

521
00:47:43,285 --> 00:47:45,225
.الآن، أتمنى أن تحب الفطائر

522
00:47:45,325 --> 00:47:46,325
اسمع، صديقي

523
00:47:46,365 --> 00:47:47,421
يجب أن أتصل بزوجتي لدي عمل كثير

524
00:47:47,445 --> 00:47:48,581
.يجب أن أقوم به اليوم

525
00:47:48,605 --> 00:47:50,185
أجل، هل تريد بعض المساعدة؟

526
00:47:50,285 --> 00:47:51,785
كلا

527
00:47:51,885 --> 00:47:52,981
.امزح معك، امزح معك

528
00:47:53,005 --> 00:47:56,425
أتمنى أن تكون جاهزاً لعلبة ثلاثية

529
00:47:56,525 --> 00:47:58,825
الآن هل تريد الزبدة، لدينا ذلك، لدينا الليمون

530
00:47:58,925 --> 00:48:00,825
.والسكر وأيا كان

531
00:48:00,925 --> 00:48:03,484
.إنه منزلك، ساعد نفسك

532
00:49:59,883 --> 00:50:01,703
.طاب يومك يا صديقي-
مرحباً يا صديقي، كيف حالك؟-

533
00:50:01,803 --> 00:50:02,703
كيف أخدمك؟

534
00:50:02,803 --> 00:50:05,503
،لقد عدت للتو إلى المدينة

535
00:50:05,603 --> 00:50:07,863
حديقتي بحاجة إلى القليل من المستلزمات، لا أفترض

536
00:50:07,963 --> 00:50:10,103
إن هناك شخص هنا يمكنه مساعدتنا؟

537
00:50:10,203 --> 00:50:11,663
.بلى

538
00:50:11,763 --> 00:50:13,423
.اسمع، يجب أن أرتب هنا

539
00:50:13,523 --> 00:50:15,863
في غضون ساعة تقريبًا، سأتفرغ، ما رأيك؟

540
00:50:15,963 --> 00:50:16,663
.حسنًا، عظيم

541
00:50:16,763 --> 00:50:18,303
هل تريد مني أن أعطيك التفاصيل؟

542
00:50:18,403 --> 00:50:20,619
فقط اذهب إلى المكتب، اترك
.التفاصيل الخاصة بك مع الفتيات

543
00:50:20,643 --> 00:50:21,383
أراك قريباً، أجل؟

544
00:50:21,483 --> 00:50:22,343
.حسنًا، جميل

545
00:50:22,443 --> 00:50:24,443
.شكراً صديقي-
.اراك لاحقا-

546
00:50:31,043 --> 00:50:33,783
.إذن هذه هي، شكرًا جزيلاً لك لقدومك

547
00:50:33,883 --> 00:50:35,023
.نعم، لا مشكلة

548
00:50:35,123 --> 00:50:36,363
.لا يمكن إهمال حديقة عند الحاجة

549
00:50:36,443 --> 00:50:38,099
نعم، هذا جيد، لأن هذه الحديقة

550
00:50:38,123 --> 00:50:40,123
بالتأكيد بحاجة للعناية

551
00:50:44,523 --> 00:50:46,683
،نعم، كل شيء أصبح

552
00:50:48,683 --> 00:50:50,683
.مفرط بالنمو

553
00:50:52,083 --> 00:50:54,143
.فن السكان الأصليين-
.اجل-

554
00:50:54,243 --> 00:50:56,703
.ابن عمي عمل ذلك-
حقًا؟-

555
00:50:56,803 --> 00:50:58,803
.لا، ايها الأبله

556
00:51:00,203 --> 00:51:01,983
إذن، على أي حال، ماذا تريدني أن أفعل؟

557
00:51:02,083 --> 00:51:03,183
قم قليلاً بإزالة الأعشاب الضارة، وترتّبها؟

558
00:51:03,283 --> 00:51:06,383
...نعم، كنت أفكر، فقط نظفها قليلاً و

559
00:51:06,483 --> 00:51:07,823
هنا اعتقدت ربما

560
00:51:07,923 --> 00:51:09,423
يجب أن ننجز بعض المناظر الطبيعية

561
00:51:09,523 --> 00:51:11,023
.على طول خط السياج الخلفي

562
00:51:15,363 --> 00:51:16,863
هل كل شيء على ما يرام؟

563
00:51:16,963 --> 00:51:17,963
ماذا؟

564
00:51:18,043 --> 00:51:19,423
ماذا تريد ان تريني؟

565
00:51:19,523 --> 00:51:21,063
نعم، كنت أقول فقط، كنت أفكر

566
00:51:21,163 --> 00:51:23,923
.يجب أن نقوم ببعض أعمال التشجير على طول خط السياج

567
00:51:28,922 --> 00:51:31,902
.ستحتاج إلى أكثر من تشجير الحدائق

568
00:51:32,002 --> 00:51:33,142
ماذا تقصد بذلك؟

569
00:51:33,242 --> 00:51:35,242
.طاقة سلبية

570
00:51:35,642 --> 00:51:36,982
.اللعنة

571
00:51:37,082 --> 00:51:39,082
.بحقك

572
00:51:40,322 --> 00:51:42,322
بجدية، ماذا حدث في المنزل؟

573
00:51:43,842 --> 00:51:45,062
.لا شيء

574
00:51:45,162 --> 00:51:47,102
،اشتراه والداي عندما كان جديدًا

575
00:51:47,202 --> 00:51:48,902
.لم نواجه أي مشاكل هنا

576
00:51:49,002 --> 00:51:51,182
أين والداك الآن؟

577
00:51:51,282 --> 00:51:54,542
حسنًا، ماتت أمي قبل عامين نقلنا أبي

578
00:51:54,642 --> 00:51:55,982
.إلى دار العجزة

579
00:51:56,082 --> 00:51:58,082
هل ماتت أمك في المنزل؟

580
00:51:58,642 --> 00:52:01,262
.لا، ماتت في مستشفى ديونز

581
00:52:01,362 --> 00:52:03,362
.غريب

582
00:52:05,282 --> 00:52:08,102
اسمع يا صديقي، أنا فقط بحاجة لترتيب الحديقة

583
00:52:08,202 --> 00:52:09,362
.حتى أتمكن من بيع المنزل

584
00:52:09,442 --> 00:52:11,382
هل تستطيع أن تفعلها أم لا؟

585
00:52:11,482 --> 00:52:12,698
اسمع، لا أريد أن أزعجك يا صاح

586
00:52:12,722 --> 00:52:15,002
لكني أفعل أشياء مختلفة قليلاً

587
00:52:16,322 --> 00:52:18,442
وأنا أفعل هذا منذ فترة، و

588
00:52:19,882 --> 00:52:22,222
،هذه الأرض، إنها

589
00:52:22,322 --> 00:52:24,582
الطاقة التي بها هي حقًا

590
00:52:24,682 --> 00:52:26,682
.إنها سلبية، إنها طاقة مظلمة

591
00:52:28,162 --> 00:52:30,382
،المناظر الطبيعية، يا صديقي، لا داعي للقلق، ولكن

592
00:52:30,482 --> 00:52:33,542
ولكن عندما يتم ذلك، عادةً ما أقوم بإجراء

593
00:52:33,642 --> 00:52:36,782
،طقوس التطهير وهي أوراق العلكة

594
00:52:36,882 --> 00:52:39,542
،تدخنها، كما تعلم، تنظفها، تجعلها لطيفة

595
00:52:39,566 --> 00:52:42,566
.إنها نجلب الخير والتوازن الجيد

596
00:52:47,042 --> 00:52:51,602
لكن لا أعتقد أن الأمر سينجح
.هنا، يا رفيقي

597
00:52:53,162 --> 00:52:55,162
.الأرض سيئة

598
00:52:57,042 --> 00:52:59,082
.لا يمكنك أصلاح الأرض السيئة

599
00:53:00,362 --> 00:53:04,022
أنظر، ما أقترحه هو
عليك بيع المكان

600
00:53:04,122 --> 00:53:06,302
.كما هي، يا رفيقي

601
00:53:10,600 --> 00:53:40,600
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| علي الحمداني - محمد طالب - مها عبد الكريم ||

602
00:54:39,121 --> 00:54:40,941
.لقد عدت

603
00:54:41,041 --> 00:54:44,281
.اجل، نسيت أن اجلب الحليب

604
00:54:53,241 --> 00:54:56,000
.سأجلب لك بعض الحليب

605
00:55:00,120 --> 00:55:02,120
(نيك)؟

606
00:55:03,160 --> 00:55:05,160
كيف حالكِ يا (بيكي)؟

607
00:55:06,640 --> 00:55:08,640
.(ميستي)، قالت أنك عدت

608
00:55:09,080 --> 00:55:11,360
.أجل، لقد وصلت أمس

609
00:55:17,480 --> 00:55:19,480
.تبدين بحالة جيدة

610
00:55:20,000 --> 00:55:22,000
.أنت ايضًا

611
00:55:23,320 --> 00:55:25,320
هل يمكنني الأتصال بكِ؟

612
00:55:28,720 --> 00:55:30,720
.بالتأكيد

613
00:55:31,920 --> 00:55:33,920
مازال لديكِ نفس الرقم؟

614
00:55:34,640 --> 00:55:36,640
.أجل

615
00:55:37,080 --> 00:55:39,080
،حسنًا

616
00:55:39,880 --> 00:55:41,880
.سأتصل بكِ

617
00:56:01,400 --> 00:56:03,400
.لا تفعلي

618
00:56:43,959 --> 00:56:45,959
.ماذا بحق الجحيم

619
00:56:47,159 --> 00:56:49,159
.لابد أنني أفقد عقلي

620
00:56:51,439 --> 00:56:53,439
.حان وقت جمع شتات نفسك، يا (نيك)

621
00:56:55,919 --> 00:56:58,059
.اليوم الأول، سيبدأ في الحال

622
00:56:58,159 --> 00:57:03,159
.الآن

623
00:57:13,999 --> 00:57:15,999
.مرحبًا

624
00:57:21,239 --> 00:57:24,059
لذا على أي حال، الأمور كانت
.تتصاعد في العمل

625
00:57:24,159 --> 00:57:29,159
(أنجي)، كانت حامل
ولم أكن أعرف كيف

626
00:57:29,919 --> 00:57:31,459
.أتعامل مع ذلك

627
00:57:31,559 --> 00:57:33,559
.لم أكن أعتقد أنني سأصبح اب

628
00:57:36,239 --> 00:57:38,619
،ثم كنت أحاول خلق الوقت لها
والتراجع بعدها

629
00:57:38,719 --> 00:57:41,119
.في العمل، لم أتمكن من التوفيق بينهم

630
00:57:44,199 --> 00:57:46,559
.وبدأت بالشرب، أكثر مما ينبغي

631
00:57:49,599 --> 00:57:51,839
.مديري أصبح مستاء مني

632
00:57:54,719 --> 00:57:57,599
ثم (أنجي)، جلبت طفل، واصابها
.الاكتئاب بعدها

633
00:58:00,719 --> 00:58:05,719
ومن ثم كان هناك الكثير من
الأحداث في النهاية

634
00:58:07,199 --> 00:58:09,939
.لهذا السبب عدت الى هنا

635
00:58:10,039 --> 00:58:12,139
فقط كنت بحاجة
.الى جمع شتات نفسي

636
00:58:14,439 --> 00:58:17,279
لطالما كنت قادر على النهوض
.من جديد يا (نيك)

637
00:58:18,199 --> 00:58:20,019
.اجل، لا أعرف

638
00:58:20,119 --> 00:58:22,118
.ربما

639
00:58:27,558 --> 00:58:29,558
هل يمكنني أن اسألك سؤال؟

640
00:58:30,238 --> 00:58:32,238
.بالتأكيد

641
00:58:32,718 --> 00:58:34,718
لماذا تركتني بالطريقة التي فعلتها؟

642
00:58:37,558 --> 00:58:40,098
.أجل، كنت أتوقع ذلك

643
00:58:40,198 --> 00:58:41,738
.لا بأس

644
00:58:41,838 --> 00:58:43,838
.فقط اسأل

645
00:58:47,518 --> 00:58:49,518
.كنت أحبكِ جدًا

646
00:58:52,438 --> 00:58:55,598
عندما حصلت على عرض
،الوظيفة في مجلة تايمز

647
00:58:57,598 --> 00:58:59,838
وأنتِ لم توافقي على
."الأنتقال الى "أمريكا

648
00:59:05,238 --> 00:59:07,638
ولم أكن أعرف كيف
.ستنتهي الأمور معكِ

649
00:59:10,998 --> 00:59:12,998
.لذا غادرت

650
00:59:14,198 --> 00:59:17,458
وأنا أعلم أنه كان تصرفًا طفوليًا
...واحمق وغير ناضج، و

651
00:59:17,558 --> 00:59:20,458
.وأنا آسف حقًا

652
00:59:20,558 --> 00:59:22,558
.الأمور فوضوية حقًا

653
00:59:29,878 --> 00:59:31,878
.أنا آسف حقًا

654
00:59:36,998 --> 00:59:38,998
،حسنًا

655
00:59:40,398 --> 00:59:42,438
.نخب التعلم من الأخطاء

656
00:59:49,278 --> 00:59:51,278
أيمكنكِ شم ذلك؟

657
00:59:53,438 --> 00:59:58,178
كنت سأقول، لقد شممت
شيء ما سيئ

658
00:59:58,278 --> 01:00:00,278
.يا إلهي

659
01:00:02,678 --> 01:00:05,177
من المحتمل أن يكون مجرد تشقق
.تحت المنزل أو شيء من هذا

660
01:00:05,277 --> 01:00:06,657
.الرائحة كريهة جدًا

661
01:00:06,757 --> 01:00:09,017
،أعتقدت أنني شممت شيء عندما دخلت

662
01:00:09,117 --> 01:00:10,497
اعتقدت أن الرائحة قادمة
.من البالوعة

663
01:00:10,597 --> 01:00:12,597
.إنها مقززة

664
01:00:17,397 --> 01:00:19,397
مهلاً يا (نيك) -
ماذا؟ -

665
01:00:21,397 --> 01:00:23,377
ما هذا؟

666
01:00:23,477 --> 01:00:25,477
.هناك

667
01:00:30,797 --> 01:00:32,797
ما هذا؟

668
01:00:45,437 --> 01:00:46,977
!يا إلهي

669
01:00:51,437 --> 01:00:53,437
.اذهبي للداخل

670
01:01:00,957 --> 01:01:03,657
إذًا، أنت تخبرنا أنك كنت هنا

671
01:01:03,757 --> 01:01:07,457
لمدة يومين مع جثة
.متعفنة في حديقتك

672
01:01:07,557 --> 01:01:09,677
وقررت أن تخبرنا بها الآن؟

673
01:01:12,197 --> 01:01:13,077
ربما علينا أخذك

674
01:01:13,157 --> 01:01:15,577
.وصديقتك هنا الى المركز

675
01:01:15,677 --> 01:01:18,337
.يا رفاق، لقد جئت الى هنا منذ يومين

676
01:01:18,437 --> 01:01:19,677
لا اعرف ما هذا

677
01:01:19,757 --> 01:01:23,497
من الواضح أن هذه الجثة
.كانت ميتة لأسابيع

678
01:01:23,597 --> 01:01:25,257
الملكية بأسمك، إليس كذلك؟

679
01:01:25,357 --> 01:01:27,537
اجل، لكنني أخبرتك أنني أعيش
."في "لوس أنجلوس

680
01:01:27,637 --> 01:01:29,637
وليس لديك فكرة عن هويته؟

681
01:01:31,197 --> 01:01:33,577
لا، مدير ممتلكاتي
.يتعامل مع هذا المكان

682
01:01:33,677 --> 01:01:35,053
كان يديرها على مدى السنوات
.الأربع الماضية

683
01:01:35,077 --> 01:01:36,333
كانت تلك هي المرة الأخيرة
.التي عدت فيها إلى هنا

684
01:01:36,357 --> 01:01:38,357
كان لدينا مستأجر لبعض الوقت ولكنه

685
01:01:38,877 --> 01:01:39,897
رحل

686
01:01:39,997 --> 01:01:42,897
.يبدو كل شيء مقنع، سيد (رايس)

687
01:01:42,997 --> 01:01:45,617
إذًا أنت تقول أن المستأجر
رحل منذ أسبوعين؟

688
01:01:45,717 --> 01:01:46,852
هل خطر ببالك أن صديقنا

689
01:01:46,876 --> 01:01:48,536
الميت في الحديقة
من الممكن أن يكون مستأجرك؟

690
01:01:48,636 --> 01:01:50,836
ماذا يمكن لمستأجر
أن يفعل في الحقول؟

691
01:01:50,916 --> 01:01:53,356
.سيدتي، أريدكِ ان تهدأي

692
01:01:55,596 --> 01:01:57,676
ألم تقل أن زوجتك في "أمريكا"؟

693
01:01:58,556 --> 01:01:59,296
ماذا؟

694
01:01:59,396 --> 01:02:01,936
إنها مجرد صديقة
...مرت فقط لأحتساء

695
01:02:02,036 --> 01:02:04,836
صديق قديم يساعدك في
العثور على جثث في الشجيرات؟

696
01:02:09,956 --> 01:02:11,776
.لا أعلم ماذا أقول لك

697
01:02:11,876 --> 01:02:13,812
حسنًا، أعتقد أننا حصلنا على ما
نحتاجه في الوقت الحالي

698
01:02:13,836 --> 01:02:15,292
(أوبراين)، هل
لديك أي أسئلة أخرى

699
01:02:15,316 --> 01:02:17,316
لعصافير الحب؟

700
01:02:17,876 --> 01:02:18,696
.لا

701
01:02:18,796 --> 01:02:20,796
اعتقد أنني حصلت على كل
.الأجابات التي أريدها

702
01:02:21,956 --> 01:02:23,896
.لا تفكر في ترك المدينة

703
01:02:23,996 --> 01:02:27,176
سيكون لدينا المزيد من الأسئلة
.لكليكما

704
01:02:50,516 --> 01:02:52,536
،تمت مقابلتهم كشهود

705
01:02:52,636 --> 01:02:55,496
...الآن المشتبه به أمامنا

706
01:02:55,596 --> 01:02:56,696
(كرستين)؟

707
01:02:56,796 --> 01:02:57,496
.أنا جائع

708
01:02:57,596 --> 01:02:59,756
هل يمكنكِ أن تجلبِ لي شيء
لتناوله؟

709
01:03:01,956 --> 01:03:03,956
.بالتأكيد

710
01:03:14,316 --> 01:03:16,056
كان هذا واحد
من أغرب الأشياء

711
01:03:16,156 --> 01:03:17,296
.التي شهدتها

712
01:03:17,396 --> 01:03:19,556
.خفت كثيرًا

713
01:03:21,796 --> 01:03:23,796
هذا ليس ما كنت أنا عليه

714
01:03:24,876 --> 01:03:26,936
اتوقع أن يحدث ذلك
عندما يتم الأمساك بنا

715
01:03:27,036 --> 01:03:29,395
.لا أعتقد أي أحد يتوقع ذلك

716
01:03:35,315 --> 01:03:37,315
كيف تعتقد إنه مات؟

717
01:03:40,835 --> 01:03:42,835
.لا أعلم

718
01:03:44,635 --> 01:03:46,635
.الأمر فظيع جدًا

719
01:03:49,075 --> 01:03:51,875
لا شيء من هذا القبيل
يحدث هنا، أتعلم؟

720
01:03:55,635 --> 01:03:57,415
لا أعتقد أن شيء من هذا القبيل
يحدث

721
01:03:57,515 --> 01:03:59,515
.في أي مكان

722
01:04:06,995 --> 01:04:10,655
متى تعتقد أنك ستعود؟

723
01:04:10,755 --> 01:04:13,515
.حجز طائرتي يوم الثلاثاء

724
01:04:26,915 --> 01:04:29,835
لماذا لا تبقى لفترة أطول؟

725
01:04:59,555 --> 01:05:00,295
.مرحبًا

726
01:05:00,395 --> 01:05:01,615
.مرحبًا

727
01:05:01,715 --> 01:05:03,495
هل نسيت شيء ما؟

728
01:05:03,595 --> 01:05:04,335
.لا، لا

729
01:05:04,435 --> 01:05:05,135
.لا، لا

730
01:05:05,235 --> 01:05:07,655
،أردت فقط أن أعطيك هذا

731
01:05:07,755 --> 01:05:09,851
شيء ما للتعبير عن الشكر
.لكم على مساعدتي بالأمس

732
01:05:09,875 --> 01:05:11,375
يا رجل، ليس عليك

733
01:05:11,475 --> 01:05:14,734
.أقل ما يمكنني تقديمه

734
01:05:14,834 --> 01:05:16,534
،حسنًا، أعني كنت في المنطقة

735
01:05:16,634 --> 01:05:18,654
أعتقد أنك قد ترغب في

736
01:05:18,754 --> 01:05:20,094
.شرب كأس

737
01:05:20,194 --> 01:05:22,054
.مرحبًا، أنا (نايتي)

738
01:05:22,154 --> 01:05:24,154
.مرحبًا، يا (نايتي) سررت بمعرفتك

739
01:05:25,914 --> 01:05:28,454
هذا هو الرجل الذي
كنت أخبركِ عنه

740
01:05:28,554 --> 01:05:31,374
.تعطلت سيارته هناك، وبطاريته نفذت

741
01:05:31,474 --> 01:05:32,934
.من الحاجز المرجاني العظيم

742
01:05:33,034 --> 01:05:34,374
أخبرتها عني

743
01:05:34,474 --> 01:05:36,474
.أشعر بالأطراء

744
01:05:37,554 --> 01:05:38,894
هل تريد الدخول؟

745
01:05:38,994 --> 01:05:40,434
.أجل، بالتأكيد

746
01:05:40,514 --> 01:05:43,554
لن أمانع طالما لا أقاطعكما

747
01:05:46,074 --> 01:05:47,374
أتعلم ماذا؟

748
01:05:47,474 --> 01:05:49,214
يا صديقي، أعتقد أننا سننام

749
01:05:49,314 --> 01:05:52,094
،لا، أحب ذلك

750
01:05:52,194 --> 01:05:54,194
هل أقاطع نومكم؟

751
01:05:55,434 --> 01:05:56,734
.لا، لا

752
01:05:56,834 --> 01:05:59,214
لا، ليس هكذا

753
01:05:59,314 --> 01:06:01,314
.لقد كان يوم طويل

754
01:06:02,234 --> 01:06:04,214
..وكان الأمر مرهقًا نوعًا ما، وأنا فقط

755
01:06:04,314 --> 01:06:06,314
.كما تعلم -
حقًا؟ -

756
01:06:06,754 --> 01:06:08,694
لماذا، ماذا حدث؟

757
01:06:08,794 --> 01:06:10,454
.إنها قصة طويلة

758
01:06:10,554 --> 01:06:13,114
.أعتقد أن علينا النوم

759
01:06:15,754 --> 01:06:16,494
جيد

760
01:06:16,594 --> 01:06:19,254
طالما أنني لم أكن متطفلاً

761
01:06:19,354 --> 01:06:20,454
.لا، لا

762
01:06:20,554 --> 01:06:23,294
.(نيك) لديه الكثير من العمل غدًا

763
01:06:23,394 --> 01:06:24,854
...أجل، أنا

764
01:06:24,954 --> 01:06:26,954
حسنًا، إذا كنتِ تريدين، يمكنني أن أسير
معكِ

765
01:06:28,034 --> 01:06:28,854
يا صديقي، أتعلم؟

766
01:06:28,954 --> 01:06:31,414
.في الواقع، هي ستبقى هنا

767
01:06:31,514 --> 01:06:32,770
،لقد قمت بأعداد غرفة لها

768
01:06:32,794 --> 01:06:34,134
.من الأفضل عدم الشرب والقيادة

769
01:06:34,234 --> 01:06:35,454
.أجل

770
01:06:35,554 --> 01:06:36,894
.ألا أعرف ذلك

771
01:06:36,994 --> 01:06:39,434
،مهلاً، إذا كان الأمر كذلك
.يمكنني أن أوصلك

772
01:06:40,354 --> 01:06:43,634
.اعتقد أنني سأبقى هنا

773
01:06:48,434 --> 01:06:50,434
.أجل

774
01:06:51,474 --> 01:06:53,474
الأمر الذي بينكم سرًا، صحيح؟

775
01:06:53,794 --> 01:06:55,793
...يا صديقي، ليس هكذا

776
01:06:59,913 --> 01:07:01,913
هذا كان

777
01:07:02,793 --> 01:07:04,133
.غريبًا حقًا

778
01:07:04,233 --> 01:07:06,233
.أجل

779
01:07:08,153 --> 01:07:11,713
.لا أعرف هناك شيء ما بشأن ذلك الرجل

780
01:07:12,553 --> 01:07:14,553
.غريب جدًا

781
01:07:46,633 --> 01:07:48,633
.لا يمكنني، أنا آسف

782
01:07:53,953 --> 01:07:54,693
.آسف

783
01:07:54,793 --> 01:07:56,793
.لا بأس

784
01:07:57,353 --> 01:07:59,873
.إذا غيرت رأيك تعرف اين تجدني

785
01:13:31,710 --> 01:13:33,710
.(رايس)

786
01:13:36,630 --> 01:13:38,090
.مرحبًا، يا رجل

787
01:13:38,190 --> 01:13:40,370
(نايتي)، ماذا تفعل هنا؟

788
01:13:40,470 --> 01:13:41,730
.أنا آسف

789
01:13:41,830 --> 01:13:43,770
.أعرف كيف يبدو ذلك

790
01:13:43,870 --> 01:13:44,570
.أتفهم ذلك

791
01:13:44,670 --> 01:13:47,349
من فضلك هل يمكننا التحدث؟

792
01:13:48,749 --> 01:13:49,805
.لما تستمر بالمجيء الى هنا

793
01:13:49,829 --> 01:13:50,965
.أعلم -
.يجب ألا تكون هنا -

794
01:13:50,989 --> 01:13:51,729
.أعلم

795
01:13:51,829 --> 01:13:52,569
.أعلم، وأتفهم ذلك

796
01:13:52,669 --> 01:13:54,645
أعلم، وأفهم أن هذا
.يبدو غريبًا

797
01:13:54,669 --> 01:13:56,689
.لكن من فضلك

798
01:13:56,789 --> 01:14:00,169
آسف لأنني أستمر بالقدوم
..الى هنا، وأنا

799
01:14:00,269 --> 01:14:03,009
أتفهم ذلك، من فضلك

800
01:14:03,109 --> 01:14:05,569
اريد أن أتحدث معك

801
01:14:05,669 --> 01:14:07,989
بضع دقائق فقط
.من وقتك، من فضلك

802
01:14:10,909 --> 01:14:13,005
.سأعطيك دقيقتان، وبعدها ستذهب

803
01:14:13,029 --> 01:14:13,809
.لقد رحلت

804
01:14:13,909 --> 01:14:14,969
.رحلت

805
01:14:15,069 --> 01:14:16,489
.حسنًا، عليك أن تذهب

806
01:14:16,589 --> 01:14:18,089
.أجل

807
01:14:18,189 --> 01:14:20,189
.شكرًا لك

808
01:14:23,109 --> 01:14:23,889
ما الأمر؟

809
01:14:23,989 --> 01:14:25,989
لماذا أنت هنا؟

810
01:14:29,309 --> 01:14:34,109
.أنظر، لم أكن صريح معك

811
01:14:37,229 --> 01:14:38,229
.لقد تقابلنا

812
01:14:38,269 --> 01:14:41,129
.نحن نعرف بعضنا البعض

813
01:14:41,229 --> 01:14:43,229
.على الأقل، بعضنا البعض

814
01:14:46,109 --> 01:14:49,489
.هذا سيخرج عن المعتاد، لكن

815
01:14:49,589 --> 01:14:51,609
.تماشى معي

816
01:14:51,709 --> 01:14:55,509
،والداي

817
01:14:58,309 --> 01:15:00,309
،كانوا يسيئون معاملة أخي

818
01:15:02,629 --> 01:15:06,069
ولم يبدأ الأمر إلا عندما
.بلغ السادسة من عمره

819
01:15:08,629 --> 01:15:12,149
.عاش في ذلك لمدة سبع سنوات

820
01:15:14,709 --> 01:15:19,209
ومن ثم في الليلة التي تسبق
بلوغي السادسة، كان

821
01:15:19,309 --> 01:15:21,309
.كان دوري قد حان

822
01:15:22,069 --> 01:15:24,069
لكنه لم يكن يريد أن
.أختبر ذلك

823
01:15:28,749 --> 01:15:30,748
لذلك أخذ مضرب
الكريكيت وقتل والداي

824
01:15:32,628 --> 01:15:34,628
.يا إلهي

825
01:15:37,748 --> 01:15:40,228
.أنت شقيق (جيمي) الصغير

826
01:15:41,068 --> 01:15:41,808
.أجل

827
01:15:41,908 --> 01:15:43,908
.أخيرًا

828
01:15:45,268 --> 01:15:46,128
.أجل

829
01:15:46,228 --> 01:15:48,228
.بدأت تفهم الأمور

830
01:15:56,748 --> 01:15:58,748
.يا صديقي

831
01:15:59,988 --> 01:16:04,048
.لم أتحدث الى شقيقك منذ فترة طويلة

832
01:16:04,148 --> 01:16:06,148
لماذا كتبت تلك القصة؟

833
01:16:08,508 --> 01:16:10,708
.تعرف إنه كان كل ما لدي

834
01:16:14,308 --> 01:16:15,528
لقد أخبرني بذلك

835
01:16:15,628 --> 01:16:17,628
.والدك كان يضربه

836
01:16:18,588 --> 01:16:20,604
،جاء إلي في المدرسة
وأخبرني بما فعل

837
01:16:20,628 --> 01:16:22,648
.بوالديك، أخبرني إنهم ضربوه

838
01:16:22,748 --> 01:16:24,748
لم يخبرني أبدًا عن

839
01:16:25,068 --> 01:16:27,208
الأساءات الآخرى

840
01:16:27,308 --> 01:16:28,768
.هذا كل ما في الأمر

841
01:16:28,868 --> 01:16:31,288
لم أكن أعرف كيف اتعامل
.مع الموقف، كتبت قصة

842
01:16:31,388 --> 01:16:33,388
المعلم ارسلها

843
01:16:34,428 --> 01:16:36,608
،إلى الصحيفة المحلية وتم نشرها

844
01:16:36,708 --> 01:16:39,308
،والشيء الذي عرفته بعدها
.هو أن أخاك في السجن

845
01:16:42,588 --> 01:16:44,588
.كنت طفل

846
01:16:48,268 --> 01:16:50,268
.كنت في ال١٣ من عمري

847
01:16:51,308 --> 01:16:52,848
.لقد وثق بك

848
01:16:52,948 --> 01:16:57,948
،كنت في الثالثة عشر من عمري
لقد قام بضرب والديك

849
01:16:58,748 --> 01:17:00,748
.حتى الموت بمضرب الكريكيت

850
01:17:03,268 --> 01:17:05,268
ماذا كان من المفترض أن أفعل

851
01:17:07,628 --> 01:17:09,628
كيف حاله؟

852
01:17:12,708 --> 01:17:13,967
.لقد مات

853
01:17:21,587 --> 01:17:23,587
وضع نفسه في السجن

854
01:17:26,227 --> 01:17:28,567
.(نايتي) -
.بسببك -

855
01:17:28,667 --> 01:17:30,367
.أنت فعلت ذلك

856
01:17:30,467 --> 01:17:32,467
.أنت فعلت ذلك

857
01:17:32,787 --> 01:17:33,527
!أنت فعلت ذلك

858
01:17:33,627 --> 01:17:37,047
لم أكن أعرف أنهم
.كانوا يسيئون معاملته

859
01:17:37,147 --> 01:17:39,727
لم أكن أريده أن يذهب
إلى السجن، لم أريده

860
01:17:39,827 --> 01:17:40,687
ان يتعرض للأساءة

861
01:17:40,787 --> 01:17:42,787
!ولكنه كان ينهار

862
01:17:43,347 --> 01:17:45,347
.ليست غلطتي

863
01:17:46,027 --> 01:17:48,027
،بالمناسبة

864
01:17:49,307 --> 01:17:51,307
،لم تقاوم

865
01:17:52,587 --> 01:17:54,587
.صديقتك هناك

866
01:17:55,547 --> 01:17:56,567
.مهلاً

867
01:17:56,667 --> 01:17:58,487
.إنها جيدة في الفراش

868
01:17:58,587 --> 01:18:00,487
هي، أعني

869
01:18:00,587 --> 01:18:02,187
.ربما تعرف ذلك

870
01:18:02,267 --> 01:18:03,147
عن ماذا تتحدث بحق الجحيم؟

871
01:18:03,227 --> 01:18:05,707
اعتقد إنها كانت تظن إنه أنت

872
01:18:11,507 --> 01:18:13,747
ماذا فعلت بحق الجحيم؟

873
01:18:14,747 --> 01:18:16,447
.لا شيء

874
01:18:16,547 --> 01:18:18,547
.لا شيء

875
01:18:21,827 --> 01:18:24,287
(نايتي) ماذا فعلت؟

876
01:18:24,387 --> 01:18:26,707
ماذا فعلت بحق الجحيم؟

877
01:20:50,785 --> 01:20:52,785
.المعذرة

878
01:20:53,585 --> 01:20:54,645
هل يمكنني مساعدتك؟

879
01:20:54,745 --> 01:20:58,005
لست متأكد، أنا هنا
من أجل جنازة

880
01:20:58,105 --> 01:20:59,965
(نيكولاس رايس)

881
01:21:00,065 --> 01:21:02,365
الجنازة كانت في الجمعة
.الماضية

882
01:21:02,465 --> 01:21:04,485
كيف تعرف (نيك)؟

883
01:21:04,585 --> 01:21:06,585
نحن رفاق قدامى في الصيد

884
01:21:07,585 --> 01:21:10,185
..وأنتِ -
.أنا زوجته -

885
01:21:12,185 --> 01:21:14,185
.كنت

886
01:21:15,865 --> 01:21:17,845
.(أنجيلا)

887
01:21:17,945 --> 01:21:19,945
.(ويل)

888
01:21:20,545 --> 01:21:21,805
.(ويل نايت)

889
01:21:21,905 --> 01:21:25,245
إنه أمر غريب، (نيك) لم يخبرني
.ابدًا إنه يصطاد

890
01:21:25,345 --> 01:21:27,445
.إنه منزل جميل للجنازة

891
01:21:27,545 --> 01:21:28,245
.اجل، إنه كذلك

892
01:21:28,345 --> 01:21:32,365
شقيق (نيك) الأصغر
.يعيش هنا ايضًا

893
01:21:32,465 --> 01:21:34,165
شقيقه؟

894
01:21:34,265 --> 01:21:35,645
.لم أعرف أن (نيك) لديه شقيق

895
01:21:35,745 --> 01:21:37,045
اجل، توفي شقيق (نيك) الصغير

896
01:21:37,145 --> 01:21:39,325
.عندما كان صغيرًا

897
01:21:39,425 --> 01:21:41,425
.(نيك) كان يلوم نفسه دائمًا

898
01:21:49,025 --> 01:21:50,321
مهلاً، هذا قد يكون مبكرًا لطلبه

899
01:21:50,345 --> 01:21:53,045
لكن هل تمانعي لو تناولنا الطعام معًا؟

900
01:21:53,145 --> 01:21:56,165
أحب أن أسمع المزيد عن
.طفولة (نيك)

901
01:21:56,265 --> 01:21:58,365
.وعن أخاه

902
01:21:58,465 --> 01:22:00,465
ما قولكِ؟

903
01:22:01,585 --> 01:22:03,585
.هيا

904
01:22:05,345 --> 01:22:07,345
(نيك) كان يبلغ التاسعة من عمره

905
01:22:08,985 --> 01:22:11,625
،شقيقه كان أصغر بعدة سنوات

906
01:22:13,105 --> 01:22:15,165
.كانوا يلعبون على الشاطئ

907
01:22:15,265 --> 01:22:16,725
وأتذكر أن والدته كان
من المفترض أن

908
01:22:16,825 --> 01:22:18,825
..أن تعتني بهم، و

909
01:22:20,385 --> 01:22:22,384
.كانت امرأة رائعة

910
01:22:25,104 --> 01:22:27,104
.لكنها كانت في حالة سُكر

911
01:22:30,184 --> 01:22:32,324
(نيك) أخبرني أنه على ما يبدو
.إنها ذهبت إلى سيارتها

912
01:22:32,424 --> 01:22:35,044
،لتحضر زجاجة خمر آخرى
وتركت (نيك)

913
01:22:35,144 --> 01:22:36,964
ليعتني بشقيقه الصغير

914
01:22:37,064 --> 01:22:39,064
.راقب شقيقك

915
01:22:47,304 --> 01:22:49,304
..(نيك)، تشتت و

916
01:23:00,144 --> 01:23:02,144
.أختفى

917
01:23:04,504 --> 01:23:06,504
.جرفه المحيط بعيدًا

918
01:23:14,664 --> 01:23:17,124
.(نيك)، لم يكن قادر على مسامحة نفسه

919
01:23:20,800 --> 01:24:00,800
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| علي الحمداني - محمد طالب - مها عبد الكريم ||

