﻿1
00:00:24,889 --> 00:00:50,519
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| فؤاد الخفاجي & د.علي طلال & محمد النعيمي ||

2
00:01:10,246 --> 00:01:11,689
.إنه شقّ صخري كبير

3
00:01:15,280 --> 00:01:17,506
يبدو إنه الطريق الوحيد
.للتسلق إلى الأعلى

4
00:01:23,453 --> 00:01:24,505
‫أأنتِ بخير؟

5
00:01:27,413 --> 00:01:30,405
،لا بأس يا فتاة
.لن يكون سهلاً ابدًا

6
00:01:31,147 --> 00:01:32,085
.حسنًا

7
00:01:33,905 --> 00:01:35,063
.ـ واحد
.ـ توخ الحذر

8
00:01:35,136 --> 00:01:36,946
!اثنان، ثلاثة

9
00:01:38,634 --> 00:01:40,546
.أأنت بخير؟ حسنًا

10
00:01:43,049 --> 00:01:44,199
!يا إلهي

11
00:01:44,533 --> 00:01:45,737
.جيّد

12
00:01:48,730 --> 00:01:49,709
.حسنًا

13
00:01:55,347 --> 00:01:56,236
.ـ مهلاً، حسبك
!ـ سحقًا

14
00:01:56,301 --> 00:01:58,284
‫أنت بخير، أجل؟

15
00:01:58,986 --> 00:02:00,208
أأنت بخير؟

16
00:02:01,130 --> 00:02:01,463
.لا

17
00:02:01,488 --> 00:02:04,277
أنّكِ تسلقتِ مرتفعات
.اشد رعبًا من هذه

18
00:02:04,578 --> 00:02:06,489
،"تذكّري مرتفع "أي جاي هاكيت
."سنيك دايك"

19
00:02:06,981 --> 00:02:08,668
‫منافسة الغناء الغبية.

20
00:02:08,766 --> 00:02:11,407
‫رباه، تزوجت شخص اخرق.

21
00:02:12,516 --> 00:02:13,298
‫- أجل؟
.ـ حسنًا

22
00:02:13,348 --> 00:02:14,244
.حسنًا

23
00:02:15,046 --> 00:02:15,973
،واحد

24
00:02:16,308 --> 00:02:17,562
،اثنان

25
00:02:18,680 --> 00:02:19,315
!ـ ثلاثة
!ـ اجل

26
00:02:19,341 --> 00:02:21,280
!هيّا، امسكت بّكِ

27
00:02:22,268 --> 00:02:23,400
.كانت قفزة رائعة

28
00:02:25,816 --> 00:02:29,925
‫مقرف، احجزا غرفة
.خاصة لكما يا رفاق

29
00:02:31,701 --> 00:02:33,276
.(ها هو (إيثان هانت

30
00:02:33,853 --> 00:02:36,005
‫احترسي يا (إيتش)، ثمة
.صخرة طليقة عند المنحني

31
00:02:36,168 --> 00:02:38,246
‫اقلقا بشأن حبالكما ايها الوغدين.

32
00:02:38,338 --> 00:02:39,486
.فوضعي بخير

33
00:02:42,053 --> 00:02:43,397
.هيّا تغلبا عليّ

34
00:02:53,876 --> 00:02:55,580
‫لا داعي للعجلة هناك أيها الماهر.

35
00:02:57,247 --> 00:02:58,988
.(يا لكِ من مغرورة يا (هانتر

36
00:03:39,340 --> 00:03:40,438
!(دان)

37
00:03:43,065 --> 00:03:44,025
!(دان)

38
00:03:45,662 --> 00:03:47,154
‫اصمد يا (دان)، تشبث، أنا قادمة!

39
00:03:47,296 --> 00:03:48,256
‫هل أنت بخير يا (دان)؟

40
00:03:48,407 --> 00:03:50,266
!اصمد، سأنزل

41
00:03:51,739 --> 00:03:54,560
‫هيّا، لا يمكنني الوصول إليه.

42
00:03:54,768 --> 00:03:56,354
!ـ رباه
.(ـ حسنًا يا (بيكي

43
00:03:56,466 --> 00:03:58,634
‫لا زلت احتاج المزيد
من الحبل، أيمكنك فكه؟

44
00:03:58,741 --> 00:03:59,832
هل وضعكِ آمن؟

45
00:04:00,361 --> 00:04:02,708
‫- هل وضعكِ آمن؟
.ـ أجل، آمن-

46
00:04:02,855 --> 00:04:05,370
.فقط فكي الحلقة لكي اتأرجح

47
00:04:05,537 --> 00:04:07,070
.ـ حسنًا
.ـ اعتقد يمكنني فعلها

48
00:04:07,499 --> 00:04:08,366
‫مستعد؟

49
00:04:13,301 --> 00:04:15,815
‫- هل يمكنك الوصول إلى الصخرة؟
‫ـ أجل، امهليني لحظة.

50
00:04:15,973 --> 00:04:17,397
.حسنًا، اعتقد أنه يمكنني فعلها

51
00:04:17,455 --> 00:04:19,729
،)اصمد يا (دان
!اوشكت على الوصول

52
00:04:19,855 --> 00:04:21,149
‫أنا فقط بحاجة إلى مزيد من الزخم.

53
00:04:21,274 --> 00:04:22,234
‫حسنًا.

54
00:04:23,278 --> 00:04:24,238
‫لا!

55
00:04:26,826 --> 00:04:27,827
‫(دان)!

56
00:04:34,214 --> 00:04:40,475
|| سقوط ||

57
00:04:44,441 --> 00:04:48,824
"بعد 51 أسبوع"

58
00:04:52,580 --> 00:04:55,544
مرحبًا، هذان (بيكي) و(دان)
.الرجاء اترك رسالة

59
00:04:56,503 --> 00:04:57,756
‫مرحبًا (بيكي)، هذا أنا.

60
00:04:58,758 --> 00:05:01,931
‫اسمعي، لقد حاولت مواساتك
‫بكل طريقة الممكنة.

61
00:05:02,515 --> 00:05:06,898
‫لكنن لا يمكنني مساعدتكِ
‫إذا لم تردي على الهاتف.

62
00:05:07,566 --> 00:05:09,152
.أنني قلق عليكِ يا عزيزتي

63
00:05:09,945 --> 00:05:14,370
،لذا حين تتوقفين عن كرهي
.يمكنك التواصل معي

64
00:05:14,391 --> 00:05:15,789
"‫"بقايا محروقة

65
00:05:39,999 --> 00:05:43,256
"(دان)"

66
00:05:45,092 --> 00:05:46,219
‫مرحبًا، كيف الحال؟

67
00:05:47,304 --> 00:05:51,311
.(أنّك وصلت إلى بريد (دان) الصوتي

68
00:05:51,437 --> 00:05:53,482
‫فقط اترك رسالة وسأعاود
.الرد عليك حينما استطيع

69
00:05:53,607 --> 00:05:55,193
.سجل رسالتك عن سماع الصفارة

70
00:05:56,446 --> 00:05:57,447
.مرحبًا

71
00:05:59,493 --> 00:06:00,453
‫أنني افتقدك.

72
00:06:09,093 --> 00:06:11,347
‫أبي، ماذا؟ هل تلاحقني الآن؟

73
00:06:12,266 --> 00:06:15,296
‫لا، أنني فقط لا أعرف ماذا عليّ
‫فعله لأنك لا تردين على هاتفكِ.

74
00:06:15,384 --> 00:06:16,291
‫افهم المقصود.

75
00:06:16,378 --> 00:06:18,272
‫أعتقد أن هذا الأمر
‫أصبح سخيفًا قليلاً.

76
00:06:18,360 --> 00:06:19,362
‫سخيف؟

77
00:06:19,529 --> 00:06:23,949
‫لقد أخبرتني أنه لا يجب أن
‫أحزن عليه لأنه كان أحمقًا.

78
00:06:24,037 --> 00:06:27,998
‫لا، لقد قلت أنه ربما لا يستحق
.كل ذلك التبجيل منكِ

79
00:06:28,086 --> 00:06:31,050
‫وأنه لم يكن شهيدًا
‫الذي جعلتِه يبدو كذلك.

80
00:06:31,175 --> 00:06:32,678
‫هل هكذا تعزي ابنتك؟

81
00:06:32,803 --> 00:06:34,890
‫أريدك فقط أن تكوني قادرًا
‫على مواصلة حياتكِ.

82
00:06:35,015 --> 00:06:38,021
‫لا أريد المواصلة، أنني أفتقده.

83
00:06:39,565 --> 00:06:41,527
.افتقد طريقة نظراته إليّ كل يوم

84
00:06:41,652 --> 00:06:43,197
‫افتقد مشاعري معه.

85
00:06:43,322 --> 00:06:44,324
.ـ عزيزتي
.ـ لا تفعل

86
00:06:44,525 --> 00:06:46,654
‫لا افعل ماذا؟
‫ماذا تعتقدين أنك فاعلة يا (بيكي)؟

87
00:06:46,786 --> 00:06:48,247
‫- ابتعد عنك.
‫- لن تقودي السيارة. توقفي.

88
00:06:48,456 --> 00:06:49,917
‫اغرب عن وجهي!

89
00:06:50,460 --> 00:06:51,962
‫لا يمكنك مخاطبتي هكذا!

90
00:06:52,338 --> 00:06:54,592
‫ربيناكِ أنا وأمك أفضل من ذلك.

91
00:06:55,218 --> 00:07:01,688
‫لذا، الثمالة وابعاد احبابكِ
.عنكِ لن يجدي نفعًا

92
00:07:02,106 --> 00:07:04,276
‫حسنًا، اسمعي، حدث شيء مروع لكِ.

93
00:07:05,278 --> 00:07:07,532
‫لكن عليك أن تبدأي في
‫عيش حياتكِ مرة أخرى.

94
00:07:08,325 --> 00:07:10,815
‫حسنًا؟ هناك عالم شاسع كامل يحتاجكِ.

95
00:07:10,903 --> 00:07:13,024
‫وصدقي أو لا تصدقي، أنا بحاجة إليكِ.

96
00:07:14,086 --> 00:07:15,630
‫ادعيني اوصلكِ إلى المنزل.

97
00:07:17,801 --> 00:07:19,095
‫أفضل المشي.

98
00:07:22,601 --> 00:07:23,770
‫اسمحي لي أن أسألك سؤالا.

99
00:07:25,523 --> 00:07:28,862
لو حدث عكس الأمر، وكنتِ
‫أنتِ من سقطتِ في ذلك اليوم،

100
00:07:29,614 --> 00:07:31,784
‫هل تعتقدين أن (دان)
..سيقف هنا بمفرده

101
00:07:31,993 --> 00:07:36,084
غارقًا في الخمر والحزن
والأسى أو أيًا كان بحق الجحيم؟

102
00:07:37,962 --> 00:07:39,296
‫لن يكون كذلك.

103
00:07:40,047 --> 00:07:41,423
‫وتعرفين ذلك جيدًا.

104
00:07:43,090 --> 00:07:44,967
‫اللعنة يا (بيكي)، أريدك أن
.تمنحي الأمر محاولة

105
00:07:47,927 --> 00:07:49,094
‫هل تعرف ما أحتاجه يا أبي؟

106
00:07:50,137 --> 00:07:51,930
‫أريدك أن تتركني وشأني.

107
00:08:00,977 --> 00:08:01,936
‫اللعنة.

108
00:08:04,355 --> 00:08:07,315
."(دان)"

109
00:08:11,109 --> 00:08:12,944
.الرقم الذي طلبته مفصول

110
00:08:15,362 --> 00:08:16,613
‫لا.

111
00:08:18,739 --> 00:08:20,073
‫لا.

112
00:08:41,880 --> 00:08:44,590
‫♪ إنها فطيرتي الكرز ♪

113
00:08:44,715 --> 00:08:47,425
‫♪ ومشروبي الماء البارد، ومفاجأة جميلة ♪

114
00:08:47,550 --> 00:08:49,843
‫♪ مذاقها رائع تجعل البالغ يبكي ♪

115
00:08:49,968 --> 00:08:53,346
‫♪ فطيرتي الكرز الحلوة، اجل ♪

116
00:08:53,471 --> 00:08:57,098
‫♪ إنها فطيرتي الكرز التي تزرع
‫الابتسامة على وجهك بـ 10 أميال ♪

117
00:08:59,016 --> 00:09:00,517
‫- مرحبًا.
‫- مرحبًا.

118
00:09:01,393 --> 00:09:02,977
‫أنّكِ تبدين...

119
00:09:04,020 --> 00:09:07,480
‫- فظيعة.
‫-نعم، فظيعة حقًا.

120
00:09:08,231 --> 00:09:09,190
‫اقتربي.

121
00:09:12,233 --> 00:09:17,112
‫إذًا، لمَ عدتِ؟
‫أأنت مستعدة أخيرًا لترتاحي؟

122
00:09:18,486 --> 00:09:19,822
‫سأرتاح حين أموت.

123
00:09:21,239 --> 00:09:24,825
‫أنني خططت لشيء ما،
‫وبحاجة لمَن يشاركني إياه.

124
00:09:26,950 --> 00:09:29,828
‫اسمعي، اتصل بيِّ والدكِ قبل بضعة أسابيع.

125
00:09:30,871 --> 00:09:34,165
‫لم يكن يعرف لمَن يلجأ إليه.
‫وقال إنك كنت في حالة مزرية.

126
00:09:34,331 --> 00:09:36,541
‫- لم يكن لديه الحق في فعل ذلك.
‫-إنه قلق عليكِ.

127
00:09:37,042 --> 00:09:39,502
‫الذكرى السنوية قريبًا،
‫لا يريدك أن تكوني بمفردك.

128
00:09:40,419 --> 00:09:43,891
‫اسمعي، الشيء الوحيد الذي يدفعني إلى
..الجنون أكثر من رماد (دان) المعبئة

129
00:09:43,979 --> 00:09:47,173
‫والمغطى بالغبار هناك هو أن
.صديقتي القربة عالقة معه هنا

130
00:09:48,508 --> 00:09:50,676
‫لذا، لديّ شيء أريد أن أريك إياه.

131
00:09:50,926 --> 00:09:53,761
‫لن يعجبك لكن حاولي
‫أن تبقي ذهنك متفتحًا.

132
00:09:54,220 --> 00:09:55,262
‫انظري.

133
00:09:57,472 --> 00:09:59,640
‫البرج التلفزيوني "بي 67".

134
00:10:00,807 --> 00:10:02,434
‫إنه يبعد 6 ساعات بالسيارة من هنا.

135
00:10:02,559 --> 00:10:04,560
‫كنت أخطط لتسلقه
‫في نهاية هذا الأسبوع

136
00:10:04,685 --> 00:10:06,603
‫وأردت معرفة ما إذا كنتِ
‫ستتسلقينه معي.

137
00:10:10,230 --> 00:10:14,108
‫ستكون مغامرة مثل ايام الخوالي.

138
00:10:15,025 --> 00:10:17,027
‫ويمكنك نثر رماد (دان) من فوقه.

139
00:10:18,861 --> 00:10:20,821
‫أنني فقط... لم أتسلق منذ..

140
00:10:20,946 --> 00:10:21,905
‫أفهمك.

141
00:10:23,739 --> 00:10:26,950
‫لكن إذا لم تواجهي مخاوفكِ،
‫فستخافين دومًا.

142
00:10:27,742 --> 00:10:32,412
‫ماذا كان (دان) يقول؟
‫"لا تموتي إذا اردتِ العيش"؟

143
00:10:32,537 --> 00:10:35,497
‫"أو مواصلة العيش حتى لو كنت تحتضرين"؟

144
00:10:36,415 --> 00:10:37,874
‫اللعنة، أشعر كأنني أهيج المواجع.

145
00:10:37,999 --> 00:10:41,168
‫لا، آسفة يا (هانتر)، أنني فقط... لا أستطيع.

146
00:10:43,169 --> 00:10:45,337
‫اقصد بـ "لا"، لا يمكنني
‫حقًا فعل ذلك. أنا آسفة.

147
00:10:46,129 --> 00:10:47,339
‫ستكونين بخير.

148
00:10:47,505 --> 00:10:49,298
‫- لا أستطبع.
‫- بحقك، لا بأس.

149
00:10:50,591 --> 00:10:51,550
‫لا بأس.

150
00:11:30,075 --> 00:11:31,243
‫صباح الخير يا أميرة.

151
00:11:33,911 --> 00:11:35,037
‫ما الخطب؟

152
00:11:36,330 --> 00:11:38,456
‫"إن كنتِ تهابين الموت،
‫فلا تخافي من العيش".

153
00:11:40,499 --> 00:11:41,833
‫هذا ما اعتاد (دان) على قوله.

154
00:11:44,335 --> 00:11:48,129
‫لنفعلها. لنتسلق برجك اللعين.

155
00:11:48,379 --> 00:11:51,798
‫رباه، عزيزتي (بيكي)، أنا متحمسة جدًا.

156
00:11:52,591 --> 00:11:55,217
‫♪ إنها فطيرتي الكرز ♪

157
00:11:55,426 --> 00:11:58,094
‫♪ ومشروبي الماء البارد، ومفاجأة جميلة ♪

158
00:11:58,803 --> 00:12:02,097
‫لم أشاهد هذا الفيديو من قبل.

159
00:12:02,972 --> 00:12:04,432
‫اللعنة، لقد كنت مفتولة العضلات حقًا.

160
00:12:04,557 --> 00:12:06,391
‫أجل، أنت رائعة.

161
00:12:06,933 --> 00:12:08,935
‫هذا هي (بيكي) التي
‫نحتاجها لهذه الرحلة.

162
00:12:11,562 --> 00:12:16,106
‫سحقًا، انظري إلى وجهك المشرق.

163
00:12:16,356 --> 00:12:17,649
‫مَن هذا في الصورة معك؟

164
00:12:17,774 --> 00:12:19,358
‫لا أدري، إنها صورة قديمة.

165
00:12:20,157 --> 00:12:21,866
ـ مَن يكون؟
..ـ لا اعلم، اعيديه إليّ

166
00:12:22,027 --> 00:12:23,778
‫(هانتر) لديها خليل.

167
00:12:23,903 --> 00:12:26,071
‫غير مهم، إنه مجرد رجل.

168
00:12:26,196 --> 00:12:28,823
‫هذا "الرجل" بالتأكيد
‫عرف كيف يثيرك.

169
00:12:32,909 --> 00:12:34,744
"أبي"

170
00:12:41,790 --> 00:12:42,832
‫كيف الحال يا رفاق؟

171
00:12:42,957 --> 00:12:45,376
‫معكم المجازفة، لقد عدت
!إلى الولايات المتحدة

172
00:12:45,501 --> 00:12:47,169
‫القوية جدًا.

173
00:12:47,703 --> 00:12:50,122
‫حسنًا، لأبرر موقفي،

174
00:12:50,337 --> 00:12:53,339
‫قد أتصرف كوغدة أمام الكاميرا،
‫لكن الأمر يستحق العناء.

175
00:12:53,673 --> 00:12:54,799
‫أنا أتقاضى أجرًا مقابل هذا.

176
00:12:55,007 --> 00:12:57,092
‫يساعدني على مواصلة السفر،
،أنّكِ تعرفيني

177
00:12:57,217 --> 00:13:00,094
‫يجب أن أفعل أشياء خطيرة
.لكي ابقى متحمسة دومًا

178
00:13:00,346 --> 00:13:02,056
.لذا، استغل هذا للفائدة المالية

179
00:13:02,262 --> 00:13:04,764
‫انني فقط اقول، إذا كنتِ
،تستخدمين اليوتيوب

180
00:13:04,889 --> 00:13:06,848
‫لمَ لا تكونين على طبيعتك؟ إنك رائعة.

181
00:13:07,057 --> 00:13:08,808
‫- جذابة بشكل طبيعي.
‫- لا.

182
00:13:09,559 --> 00:13:12,144
‫ما نفعله هنا هو جذاب الناس.

183
00:13:16,021 --> 00:13:17,022
‫عفوًا؟

184
00:13:18,148 --> 00:13:19,690
‫هل لديك مكان يمكنني
‫شحن هاتفي فيه؟

185
00:13:20,066 --> 00:13:21,233
‫الكهرباء ليست مجانية يا آنستي.

186
00:13:22,109 --> 00:13:24,902
‫هل تعرفين مكان البرج التلفزيوني "بي 67"؟

187
00:13:25,027 --> 00:13:26,320
‫لا يمكننا إيجاده على الخريطة.

188
00:13:27,237 --> 00:13:28,321
‫لا تحتاجين إلى خريطة.

189
00:13:29,739 --> 00:13:31,115
‫هل ترين ذلك الضوء هناك؟

190
00:13:33,116 --> 00:13:34,158
‫هذا هو البرج.

191
00:13:34,784 --> 00:13:36,577
‫إنه مرتفع جدًا.

192
00:13:39,530 --> 00:13:41,531
،لمَ الضوء موجود على البرج
ظننت قلتِ إنه لا يعمل؟

193
00:13:41,663 --> 00:13:43,039
‫لكي تراه الطائرات.

194
00:13:44,374 --> 00:13:46,959
‫هل تعلمين أن هذا كان في يومًا ما
‫أطول هيكل في الولايات المتحدة؟

195
00:13:48,376 --> 00:13:49,961
‫والآن اصبح مجرد بقايا قديمة.

196
00:13:51,420 --> 00:13:53,380
‫سيهدمونه هذا الشتاء.

197
00:13:54,672 --> 00:13:55,631
‫(بيكي)؟

198
00:13:55,965 --> 00:13:56,924
‫(بيكي).

199
00:13:57,841 --> 00:13:59,634
ـ ماذا؟
‫ـ أعطني شاحن هاتفك.

200
00:14:00,885 --> 00:14:01,844
‫ماذا تفعلين؟

201
00:14:04,512 --> 00:14:05,601
‫حيلة حياتية رائعة.

202
00:14:08,364 --> 00:14:11,798
‫الآن سأربط الأطراف
‫بمكوّن المصباح الكهربائي.

203
00:14:12,174 --> 00:14:13,138
‫و...

204
00:14:16,069 --> 00:14:17,576
‫ما رأيك بهذا بالنسبة
لمستخدمة يوتيوب غبية؟

205
00:14:36,920 --> 00:14:38,595
‫مرحبًا يا عزيزي.

206
00:14:41,066 --> 00:14:42,113
‫هل نمت جيدًا؟

207
00:14:48,519 --> 00:14:49,649
‫أحبك.

208
00:14:55,135 --> 00:14:56,516
‫ألن ترد الكلمة عليّ؟

209
00:14:58,442 --> 00:14:59,489
‫سأقولها.

210
00:15:00,327 --> 00:15:05,896
‫واحد، أربعة، ثلاثة.

211
00:15:07,277 --> 00:15:08,492
‫أحبك.

212
00:15:29,595 --> 00:15:31,856
‫هيّا يا (بيكس)، اشرقت الشمس.

213
00:15:39,686 --> 00:15:41,026
‫ما الأمر (إل كابيتان)؟

214
00:15:41,235 --> 00:15:43,915
‫لا أعلم لكن ثمة شيء ما،
‫"سبورتس إليسترايتد".

215
00:15:44,794 --> 00:15:45,799
‫نهود مثيرة.

216
00:15:50,698 --> 00:15:51,787
‫هل تبثين مباشرة؟

217
00:15:52,122 --> 00:15:54,048
‫لا يا فتاة، سنصوؤ الآن وننشره لاحقًا.

218
00:15:54,173 --> 00:15:55,429
‫حسنًا، لا أريد أن أكون في التصوير.

219
00:15:57,607 --> 00:16:00,161
‫مرحبًا يا رفاق! معكم المجازفة.

220
00:16:00,286 --> 00:16:02,924
.معي شخص مميز جدًا عليكم مقابلته

221
00:16:03,050 --> 00:16:05,060
‫القي التحية يا (بيكي سي).

222
00:16:05,311 --> 00:16:06,358
‫مرحبًا.

223
00:16:06,525 --> 00:16:11,759
‫لدينا شيئًا مجنونًا تمامًا لكم اليوم يا رفاق.

224
00:16:12,136 --> 00:16:15,611
‫البرج التلفزيوني "بي 67".

225
00:16:15,988 --> 00:16:19,087
‫يبلغ ارتفاعه أكثر من 2000 قدم،

226
00:16:19,296 --> 00:16:23,651
.وفتاتكما ستتسلقاه إلى القمة

227
00:16:25,702 --> 00:16:27,469
‫لكن لا تقلقي يا (بيكي سي)
..لأنّك في أمان برفقة

228
00:16:27,557 --> 00:16:28,705
‫احذري!

229
00:16:35,877 --> 00:16:38,013
‫سحقًا!

230
00:16:39,394 --> 00:16:41,362
.ما زال لدينا 8 ارواح متبقية

231
00:17:08,621 --> 00:17:12,473
"ممنوع التعدي، خطر مميت"

232
00:17:18,125 --> 00:17:19,172
‫سحقًا.

233
00:17:27,756 --> 00:17:29,305
‫يبدو أننا سنواصل السير من هنا.

234
00:17:29,808 --> 00:17:31,608
‫- كم يبعد؟
‫-لا أعلم.

235
00:17:34,078 --> 00:17:37,470
‫ربما ميل او ميلين.

236
00:17:39,229 --> 00:17:40,150
"بقايا"

237
00:17:42,034 --> 00:17:43,981
‫اللعنة، الجو حار.

238
00:17:44,086 --> 00:17:46,472
‫ستبردين بمجرد أن نحظى
‫ببعض الوقت في الهواء.

239
00:17:47,603 --> 00:17:48,733
‫هل لدينا ماء كافي في رأيكِ؟

240
00:17:48,943 --> 00:17:51,413
‫المياه موجودة، الحبال موجودة.

241
00:17:51,539 --> 00:17:53,632
.الدرون "4 كي" المميزة جدًا موجودة

242
00:17:53,758 --> 00:17:56,145
‫عصا السيلفي، الأشياء الضرورية.

243
00:17:56,982 --> 00:17:57,945
‫الطعام؟

244
00:17:58,071 --> 00:17:59,704
‫لا، سأعود في الوقت المناسب قبل الغداء.

245
00:17:59,829 --> 00:18:00,876
‫رباه.

246
00:18:04,645 --> 00:18:06,278
‫اللعنة، إنها هائلة.

247
00:18:11,218 --> 00:18:12,475
‫لا يزال حيًا.

248
00:18:13,061 --> 00:18:14,108
‫ابتعدوا عنه!

249
00:18:14,359 --> 00:18:16,327
‫هيّا، هيّا.

250
00:18:16,452 --> 00:18:18,043
‫- ابتعدوا.
‫- ابتعدوا.

251
00:18:25,413 --> 00:18:26,418
‫يا لمسكين.

252
00:18:30,898 --> 00:18:31,860
‫اوغاد.

253
00:18:33,996 --> 00:18:35,629
‫البقاء للأصلح، أليس كذلك؟

254
00:18:37,514 --> 00:18:39,230
‫ستفعلين ذات الشيء إذا
‫كنت تتضورين جوعًا هنا.

255
00:18:41,366 --> 00:18:42,999
‫اشعر بالجوع.

256
00:18:43,166 --> 00:18:44,674
‫- (هانتر).
‫-ماذا؟

257
00:18:45,134 --> 00:18:46,223
‫هذا مضحك.

258
00:19:00,292 --> 00:19:02,302
‫اللعنة، 300 إعجاب.

259
00:19:02,511 --> 00:19:03,474
.ياللروعة

260
00:19:04,563 --> 00:19:06,028
.ثلاثمائة وخمسون إعجابًا

261
00:19:06,489 --> 00:19:09,001
كم واحداً من متابعيكِ هم
قتلة متسلسلون يا ترى؟

262
00:19:12,560 --> 00:19:13,774
.سحقًا

263
00:19:15,324 --> 00:19:17,040
يبدو أضخم بكثير عن قرب، صحيح؟

264
00:19:19,636 --> 00:19:21,227
.هذا مُذهل

265
00:19:23,153 --> 00:19:24,452
.هذا مُروع

266
00:19:25,833 --> 00:19:28,722
.مرحباً يا رفاق، هنا المُجازفة

267
00:19:28,848 --> 00:19:35,464
ونحن في أسفل هذا البناء والذي هو
.رابع أضخم بناء في الولايات المتحدة

268
00:19:35,841 --> 00:19:42,540
سنبدأ برحلتنا المضنية بتسلقنا درجًا
.ارتفاعه 548 مترًا داخل قفص فولاذي

269
00:19:43,294 --> 00:19:48,988
ثم بعد القفص، لدينا سارية
.بطول 60 مترًا تصيبُ بالدوار

270
00:19:49,114 --> 00:19:50,454
.مع درج خارجي

271
00:19:50,914 --> 00:19:53,259
ستكون فتاتكم منفتحة بالكامل
.إلى العناصر الطبيعية

272
00:19:53,594 --> 00:19:57,907
.وبعد ذلك، لدينا الهوة، الحافة

273
00:19:58,032 --> 00:20:00,252
.قمة العالم يا أماه

274
00:20:00,377 --> 00:20:01,466
.(هانتر)

275
00:20:05,820 --> 00:20:06,993
.آسفة، لا أستطيع فعل ذلك

276
00:20:07,621 --> 00:20:08,877
.بالطبع يمكنكِ ذلك يا عزيزتي

277
00:20:09,003 --> 00:20:10,719
.كلا، لا أستطيع حقًا

278
00:20:12,101 --> 00:20:13,734
.أنا خائفة لدرجة أنني أرتعد

279
00:20:14,907 --> 00:20:15,953
.أنا هنا

280
00:20:17,377 --> 00:20:18,382
.خذي نفسًا عميقًا

281
00:20:21,187 --> 00:20:23,658
،بعد وفاة (دان)
.كنت أخشى حتى ظلي

282
00:20:24,746 --> 00:20:26,170
.لكنني كافحت وتجاوزت الأمر

283
00:20:27,049 --> 00:20:29,562
تخطيت الخوف، توليت أمر
.كل شيء

284
00:20:31,027 --> 00:20:32,618
.لا تدعي الخوف ينهشكِ من الداخل

285
00:20:33,791 --> 00:20:36,094
.واجهيه واقضي عليه

286
00:20:36,931 --> 00:20:39,192
،إن أمكنكِ التغلب عليه
.يمكنكِ التغلب على أي شيء

287
00:20:40,113 --> 00:20:43,254
.وأنا هنا بجانبكِ طوال الوقت

288
00:20:45,389 --> 00:20:47,483
.أنتِ أقوى بكثير مما تظننين

289
00:20:48,990 --> 00:20:51,628
.لذا اصمتي ولنفعلها

290
00:20:54,601 --> 00:20:58,913
يا إلهي يا (هانتر)، هذا ما عليكِ
.نشره على إنستغرام

291
00:21:00,421 --> 00:21:01,384
.هيا بنا

292
00:21:05,697 --> 00:21:07,665
.يا إلهي، هذا مُذهل

293
00:21:08,167 --> 00:21:13,233
.يا إلهي، انظري لهذا

294
00:21:13,610 --> 00:21:14,657
.(سحقًا يا (هانتر

295
00:21:14,783 --> 00:21:16,625
.أنت وغدة حقًا

296
00:21:17,923 --> 00:21:19,054
ما الذي تورطيننا فيه؟

297
00:21:19,179 --> 00:21:20,184
.لا تقلقي

298
00:21:20,603 --> 00:21:22,571
.لدينا حبل بطول 15 مترًا

299
00:21:22,696 --> 00:21:24,413
.نحن مثبتتان، وكل شيء على ما يرام

300
00:21:26,130 --> 00:21:27,260
.حسنًا

301
00:21:27,386 --> 00:21:29,676
درجة درجة وأعلميني
.إن أردتِ أن تستريحي

302
00:22:00,905 --> 00:22:03,153
.حسنًا، حسنًا

303
00:22:12,063 --> 00:22:14,562
.أترين؟ هذا سهل

304
00:22:18,767 --> 00:22:19,975
.بالطبع

305
00:22:21,682 --> 00:22:23,347
.تبلين بلاءً حسنًا، هيا بنا

306
00:23:08,233 --> 00:23:09,316
هل أنتِ بخير؟

307
00:23:11,189 --> 00:23:12,230
.كلا

308
00:23:13,646 --> 00:23:16,144
.تبلين بلاءً حسنًا، هيا بنا

309
00:23:54,326 --> 00:23:55,325
هانتر)؟)

310
00:23:57,865 --> 00:23:58,990
هانتر)؟) -
أجل؟ -

311
00:23:59,448 --> 00:24:02,154
أيمكننا أن نرتاح قليلًا؟
أنا بحاجة للشراب

312
00:24:02,779 --> 00:24:03,736
.بالتأكيد

313
00:24:06,359 --> 00:24:07,983
هذه الخطوط تعني أننا قطعنا
.نصف المسافة

314
00:24:12,064 --> 00:24:13,063
.هذا موقع مُناسبٌ تمامًا

315
00:24:15,270 --> 00:24:16,602
أترغبين بمعرفة أمر جنوني؟

316
00:24:18,185 --> 00:24:19,142
ما هو؟

317
00:24:19,267 --> 00:24:23,056
نحن في منتصف الطريق
.ما يعني أننا تسلقنا 300 متر

318
00:24:23,806 --> 00:24:25,804
أي أننا تسلقنا ما يوازي
."إرتفاع برج "إيفيل

319
00:24:27,595 --> 00:24:29,094
.(أرجوكِ لا تتفوهي بهكذا هراء يا (هانتر

320
00:24:32,092 --> 00:24:34,049
.ها هو النُزُل، والمطعم

321
00:24:34,965 --> 00:24:37,879
.هذا مُحال، تبدو كأنها لُعبة

322
00:24:43,126 --> 00:24:44,375
.لننهي هذا الأمر وحسب

323
00:24:44,666 --> 00:24:45,624
.نعم

324
00:24:49,538 --> 00:24:51,287
.هيا بنا، الحقي بي

325
00:25:11,231 --> 00:25:14,812
.أحسنتِ يا (بيكي)، تبلين بلاءً رائعًا

326
00:25:18,393 --> 00:25:19,392
.هيا بنا

327
00:25:20,100 --> 00:25:21,558
.(هيا بنا يا (بيكي

328
00:25:38,129 --> 00:25:39,379
.حسنًا

329
00:25:39,795 --> 00:25:41,918
.هذه نهاية الدرج الداخلي

330
00:25:42,793 --> 00:25:44,916
خطوة خطوة، حسنًا؟
.يمكنكِ فعلها

331
00:25:46,665 --> 00:25:49,039
.الـ60 مترًا التالية خارجية

332
00:25:49,996 --> 00:25:53,619
لن أخفيكِ سراً، سيصبح الوضع جنونيًا
.حين نخرج من القفص ونصبح خارجًا

333
00:25:53,827 --> 00:25:55,034
.لكن لا تفزعي

334
00:26:06,152 --> 00:26:07,109
.سحقًا

335
00:26:07,234 --> 00:26:08,400
هانتر)؟)

336
00:26:08,983 --> 00:26:11,148
.(هانتر)، (هانتر)، (هانتر)

337
00:26:11,481 --> 00:26:13,896
(عليك أن تصعدي يا (بيكي
.المنظر مُذهل

338
00:26:16,186 --> 00:26:17,144
.حسنًا

339
00:26:30,010 --> 00:26:31,093
هانتر)؟)

340
00:26:31,384 --> 00:26:34,674
أنا هنا، ما زال لديكِ 60 مترًا
.أخرى فقط

341
00:26:34,799 --> 00:26:35,923
.لا يمكنني

342
00:26:36,589 --> 00:26:37,921
.بلى، يمكنكِ ذلك

343
00:26:38,962 --> 00:26:41,544
،انظري للأعلى فقط
.للأعلى فقط

344
00:26:46,707 --> 00:26:49,080
،تُبلين بلاءً حسنًا
.يمكنكِ فعل ذلك

345
00:26:52,703 --> 00:26:53,785
.حسنًا

346
00:26:54,119 --> 00:26:55,326
.حسنًا

347
00:27:06,485 --> 00:27:07,568
.حسنًا

348
00:27:28,803 --> 00:27:30,552
.نعم، أنتِ بارعة بذلك

349
00:27:36,048 --> 00:27:37,172
هل أنتِ بخير؟

350
00:27:38,671 --> 00:27:39,920
.تذكري، لا تنظري سوى للأعى

351
00:27:46,624 --> 00:27:47,873
ما الذي نفعله؟

352
00:27:48,831 --> 00:27:51,621
.انصتي، لا ترهقي نفسكِ بالتفكير

353
00:27:51,912 --> 00:27:52,911
كيف؟

354
00:27:53,036 --> 00:27:59,698
،لا أعلم، ركزي بشيء آخر
.غني أغنية للنوم أو ما شابه

355
00:28:03,154 --> 00:28:05,819
.حسنًا، حسنًا، حسنًا

356
00:28:18,435 --> 00:28:19,893
.ما كنت لأختار هذه الأغنية

357
00:28:21,766 --> 00:28:22,766
.حسنًا

358
00:28:23,557 --> 00:28:27,887
حسنًا يا (بيكس)، سيكون الأمر
.أسوأ مما يبدو

359
00:28:29,011 --> 00:28:31,218
ما هذا يا (هانتر)؟
.لننزل وحسب

360
00:28:36,298 --> 00:28:40,503
،إن تركتكِ تعودين اليوم يا (بيكي)
.سينتصر الخوف

361
00:28:41,086 --> 00:28:43,335
.ولن أسمح بحصول ذلك

362
00:29:18,769 --> 00:29:19,768
.(لا بأس يا (بيكس

363
00:29:22,141 --> 00:29:23,099
.لا بأس

364
00:29:23,224 --> 00:29:24,223
.أوازن ثقلكِ

365
00:29:26,680 --> 00:29:28,387
.شكرًا، حسنًا

366
00:29:39,463 --> 00:29:40,629
.حسنًا

367
00:29:46,541 --> 00:29:47,540
.مُدي يدكِ للأعلى

368
00:29:47,665 --> 00:29:48,748
.حسنًا

369
00:29:56,784 --> 00:30:01,572
،حسنًا، سنواصل بروية للأعلى
.يمكنكِ فعل ذلك

370
00:30:04,196 --> 00:30:06,402
.(حقيقةً، أكرهكِ فعلًا يا (هانتر

371
00:30:07,194 --> 00:30:09,775
أيبدو لك هذا الدرج مرتخيًا؟

372
00:30:13,647 --> 00:30:15,479
(توقفي، يا لكِ من حقيرة يا (هانتر

373
00:30:15,688 --> 00:30:16,687
.أنا آسفة

374
00:30:23,640 --> 00:30:24,640
ما كان ذلك؟

375
00:30:26,805 --> 00:30:28,970
.هيا بنا، نكاد نصل

376
00:30:32,884 --> 00:30:34,425
.هيا -
.حسنًا -

377
00:31:10,150 --> 00:31:12,357
،)لن تصدقي هذا يا (بيكي
.عليكِ أن تصعدي إلى هنا

378
00:31:12,482 --> 00:31:13,398
.أنا قادمة

379
00:31:13,523 --> 00:31:14,772
.حسنًا، حسنًا

380
00:31:15,147 --> 00:31:16,146
.حسنًا

381
00:31:23,391 --> 00:31:24,390
!(هانتر)

382
00:31:32,301 --> 00:31:33,842
.ثقي بي

383
00:31:36,382 --> 00:31:37,756
.حسنًا، حسنًا

384
00:31:42,378 --> 00:31:43,335
!(بيكي)

385
00:31:49,123 --> 00:31:51,413
.أنا هنا، يا إلهي

386
00:32:00,698 --> 00:32:01,864
!يا إلهي

387
00:32:02,697 --> 00:32:03,863
.(لقد فعلناها يا (بيكس

388
00:32:03,988 --> 00:32:05,112
.كنت واثقة أنه يمكنكِ ذلك

389
00:32:28,263 --> 00:32:29,387
.ها نحنُ هنا

390
00:32:34,217 --> 00:32:36,091
.أخاطب العالم بأكمله

391
00:32:41,170 --> 00:32:42,253
أتودين المحاولة؟

392
00:32:44,543 --> 00:32:45,792
.سحقًا، يا (هانتر)، توقفي

393
00:32:45,917 --> 00:32:47,416
.حاولي التقاط صورة جيدة وحسب

394
00:32:47,957 --> 00:32:49,665
.لم أرتدي هذه الصدرية الحمقاء بلا سبب

395
00:32:49,790 --> 00:32:50,706
.كلا

396
00:32:50,830 --> 00:32:51,788
.(كلا يا (هانتر

397
00:32:54,245 --> 00:32:55,452
.حلقي بها من حولي

398
00:32:58,034 --> 00:32:59,616
.خذي كل الوقت الذي تريدينه

399
00:32:59,741 --> 00:33:01,573
.حسنًا، يا إلهي

400
00:33:13,898 --> 00:33:14,856
كيف كانت؟

401
00:33:15,147 --> 00:33:17,571
.جنونية، جنونية، مخبولة

402
00:33:19,744 --> 00:33:21,457
.لنُرجع هذه المركبة الطائرة

403
00:33:22,210 --> 00:33:24,926
.يا إلهي، هذا مذهل تمامًا يا فتاة

404
00:33:25,887 --> 00:33:29,481
،)حسنًا، والآن الجزء الأهم يا (بيكس
.حان دوركِ

405
00:33:34,956 --> 00:33:36,544
!ماذا؟ كلا

406
00:33:36,669 --> 00:33:38,466
أتريدين التغلب على خوفكِ أم لا؟

407
00:33:38,758 --> 00:33:40,973
.(كلا، كلا يا (هانتر

408
00:33:42,436 --> 00:33:44,024
.كانت (بيكي) التي اعرفها لتفعل ذلك

409
00:33:45,946 --> 00:33:47,200
.أنا أقول رأيي وحسب -
.يا فتاة -

410
00:33:48,412 --> 00:33:50,501
.سأمسك بيدكِ

411
00:33:56,645 --> 00:33:57,898
.حسنًا -
.أجل -

412
00:33:58,358 --> 00:33:59,361
.حسنًا

413
00:34:00,406 --> 00:34:01,367
.تبًا

414
00:34:01,952 --> 00:34:03,456
.هيا، هيا

415
00:34:05,044 --> 00:34:06,131
.يمكنكِ فعل ذلك

416
00:34:09,307 --> 00:34:10,394
يمكنك فعل ذلك

417
00:34:11,271 --> 00:34:13,570
.حسنًا، حسنًا، حسنًا

418
00:34:13,987 --> 00:34:14,949
.أنا أمسك بك

419
00:34:15,074 --> 00:34:16,161
.حسنًا

420
00:34:16,746 --> 00:34:17,707
.حسنًا

421
00:34:18,501 --> 00:34:19,462
.يمكنك الوثوق بي

422
00:34:19,629 --> 00:34:20,841
.(حسنًا، أنا أمسك بكِ يا (بيكس

423
00:34:20,966 --> 00:34:22,095
.يا إلهي

424
00:34:23,098 --> 00:34:24,184
.انتبهي للحافة

425
00:34:25,814 --> 00:34:26,817
.على مهلك

426
00:34:27,319 --> 00:34:30,035
.حسنًا، أنا أمسك بك

427
00:34:30,244 --> 00:34:31,205
.حسنًا

428
00:34:36,429 --> 00:34:37,641
.افتحي عينيكِ

429
00:34:39,688 --> 00:34:40,650
.اشيحي بنظركِ

430
00:34:48,590 --> 00:34:50,637
.حسنًا، مرةً واحدة بعد

431
00:34:55,694 --> 00:34:57,073
.ستصعدين الآن

432
00:35:01,795 --> 00:35:02,882
.يا إلهي، لقد فعلتها

433
00:35:03,007 --> 00:35:05,598
.لقد فعلتها أيتها الحمقاء

434
00:35:08,565 --> 00:35:09,610
.نعم

435
00:35:09,777 --> 00:35:12,912
.انظري كم تبدو الصور مذهلة -
.يا إلهي -

436
00:35:18,511 --> 00:35:21,311
في المرة المقبلة التي تشعرين
فيها بالخوف

437
00:35:21,855 --> 00:35:23,025
.اريدكِ أن تنظري لهذه الصور

438
00:35:23,359 --> 00:35:25,616
واعلمي أنه لا حاجة للخوف
.من أي شيء

439
00:35:27,204 --> 00:35:28,332
.شكرًا لكِ

440
00:35:28,583 --> 00:35:29,586
.نعم

441
00:35:30,171 --> 00:35:31,216
.أنا فخورةٌ جدًا بكِ

442
00:35:32,720 --> 00:35:33,890
.كان (دان) ليفخر بكِ كذلك

443
00:35:38,613 --> 00:35:39,699
.نعم

444
00:35:47,597 --> 00:35:50,773
.حسنًا، حان الوقت

445
00:36:27,256 --> 00:36:29,973
.(أنت وأنا، كنا شخصًا واحداً يا (دان

446
00:36:32,020 --> 00:36:37,328
كلما اردتُ الضحك كنت تخبرني
.باحدى نكاتك السيئة

447
00:36:43,095 --> 00:36:45,811
،وكلما أردتُ كتفًا أبكي عليه
.كنت آتي لكتفك

448
00:36:49,405 --> 00:36:51,453
...والآن رحلت، وأنا

449
00:36:54,921 --> 00:36:56,760
.أشعر أنه ينقصني شيءٌ ما

450
00:37:02,443 --> 00:37:05,661
،افتقدك كثيرًا
...وأنا

451
00:37:07,793 --> 00:37:09,213
.أحبك

452
00:37:10,927 --> 00:37:12,055
.(وداعًا يا (دان

453
00:37:29,565 --> 00:37:30,526
.هيا

454
00:37:30,652 --> 00:37:31,780
.أنا آسفة

455
00:37:32,908 --> 00:37:34,873
.لم أتوقع أن يؤثر فيّ الأمر بهذا الشكل

456
00:37:35,959 --> 00:37:36,962
.نعم

457
00:37:37,714 --> 00:37:39,637
.كنت غائبة منذ وقت طويل

458
00:37:41,308 --> 00:37:42,938
لم يبدو لي الأمر حقيقيًا
.حتى ذلك الحين

459
00:37:48,789 --> 00:37:49,750
.هيا

460
00:37:50,293 --> 00:37:54,013
لنرجِع إلى الأرض، حسنًا؟

461
00:37:55,517 --> 00:37:58,902
لا أعلم بشأنك لكنني بحاجة إلى التبول
."أردت التبول منذ أن تجاوزنا برج "إيفيل

462
00:38:00,950 --> 00:38:01,911
هل أنت بخير؟

463
00:38:02,412 --> 00:38:04,293
حسنًا، حان وقت العودة
.إلى المنزل

464
00:38:04,585 --> 00:38:05,714
.حان وقت العودة إلى المنزل

465
00:38:06,048 --> 00:38:07,970
الحبال؟ -
!الحبال -

466
00:38:12,943 --> 00:38:15,033
فكري في الجعة الباردة
.التي بإنتظارنا

467
00:38:15,576 --> 00:38:16,788
.توقفي

468
00:38:19,003 --> 00:38:19,964
.أنا أمسكُ بكِ

469
00:38:20,090 --> 00:38:21,301
.حسنًا، ببطء

470
00:38:22,263 --> 00:38:24,394
.حسنًا، سنبدأ هنا

471
00:38:25,063 --> 00:38:26,901
.حسنًا، حسنًا

472
00:38:44,913 --> 00:38:45,958
.حسنًا

473
00:39:02,883 --> 00:39:03,969
.(هانتر)

474
00:39:19,097 --> 00:39:20,267
!لا

475
00:39:24,655 --> 00:39:27,455
.يا إلهي، يا إلهي، سحقًا

476
00:39:29,795 --> 00:39:31,885
لا تفلتيني -
.نعم، أنا أمسكُ بكِ -

477
00:39:33,389 --> 00:39:34,434
(هانتر)

478
00:39:42,709 --> 00:39:44,255
.يا إلهي، أرجوكِ لا تُفلتيني

479
00:39:48,894 --> 00:39:49,855
.لا تُفلتيني

480
00:40:02,392 --> 00:40:03,353
بيكس)؟)

481
00:40:08,744 --> 00:40:09,956
.(أنا أمسكُ بكِ يا (بيكس

482
00:40:13,717 --> 00:40:15,012
.يمكنني رؤية السُلم

483
00:40:29,764 --> 00:40:30,851
.أنا أمسكُ بكِ

484
00:40:35,573 --> 00:40:36,785
.كدت أموت توًا

485
00:40:40,504 --> 00:40:41,883
.يا إلهي

486
00:40:43,012 --> 00:40:46,898
هل حصل هذا الأمر للتو؟
.يا إلهي

487
00:40:47,650 --> 00:40:48,988
.يا إلهي، لو أننا صورنا ذلك

488
00:40:50,910 --> 00:40:51,913
.أنت هنا

489
00:40:52,038 --> 00:40:54,797
لنعد إلى الأرض قبل أن أتبول
.في ثيابي

490
00:40:55,006 --> 00:40:55,967
.أجل

491
00:40:56,217 --> 00:40:57,429
.حسنًا، خُذي إستراحةً لدقيقتين

492
00:40:59,394 --> 00:41:00,355
.حسنًا

493
00:41:06,958 --> 00:41:09,883
.لا، السُلم

494
00:41:10,969 --> 00:41:11,931
.لقد سقط

495
00:41:29,984 --> 00:41:31,655
كيف سننزل يا (هانتر)؟

496
00:41:32,951 --> 00:41:34,246
.اخبريني رجاءً إن هناك وسيلةً للنزول

497
00:41:34,372 --> 00:41:36,545
لا شيء على العامود يمكنني
.تثبيت قدمي عليه

498
00:41:36,670 --> 00:41:37,631
!لا

499
00:41:37,757 --> 00:41:39,637
.كلا -
.كلا، كلا، كلا -

500
00:41:40,306 --> 00:41:42,354
.لا بد من وجود شيء ما

501
00:41:44,694 --> 00:41:47,022
.لا، سحقًا، ليس لدي إشارة

502
00:41:50,307 --> 00:41:51,430
.لا إشارة لدي أيضًا

503
00:41:52,677 --> 00:41:54,798
،أنا واثقة أن هناك شيئًا ما
.أنا واثقة أنها تتقطع هنا وحسب

504
00:41:55,006 --> 00:41:57,043
،لا، نحن مرتفعتان جدًا
.لا إشارة هنا

505
00:41:57,168 --> 00:41:58,124
.سنكون بخير

506
00:41:58,249 --> 00:42:00,993
،الهلع لن يفيدنا بشيء حاليًا
.لذا خذي نفسًا عميقًا فقط

507
00:42:01,118 --> 00:42:04,237
نحن محتجزتان على منصة بحجم البيتزا
.(في وسط مكان منقطع يا (هانتر

508
00:42:04,486 --> 00:42:06,232
.(الهلع لن يفيدنا في شيء يا (بيكي

509
00:42:07,106 --> 00:42:10,016
لن يفيدنا، حسنًا؟
.لا بأس

510
00:42:12,137 --> 00:42:15,380
...أنا واثقة أنه بوسعنا -
.مهلًا، يا (هانتر)، انظري لهذا -

511
00:42:16,295 --> 00:42:17,251
.يا إلهي

512
00:42:18,041 --> 00:42:19,039
.منظار، هذا مذهل

513
00:42:19,164 --> 00:42:20,120
.حسنًا

514
00:42:21,076 --> 00:42:22,074
.لدينا إشارة ضوئية

515
00:42:22,823 --> 00:42:23,779
.حسنًا

516
00:42:24,985 --> 00:42:26,814
.حسنًا -
.هذا أمرٌ رائع -

517
00:42:26,981 --> 00:42:27,979
.حسنًا، رائع

518
00:42:36,544 --> 00:42:38,665
.سحقًا، حقيبتنا في الأسفل

519
00:42:40,245 --> 00:42:42,157
.مياهنا في الأسفل

520
00:42:43,821 --> 00:42:45,359
.سحقًا، سنموت من العطش

521
00:42:45,484 --> 00:42:46,440
.كلا، كلا

522
00:42:46,565 --> 00:42:48,810
لا مياه لدينا، هكذا تموتين
.حينما تكونين ضائعة

523
00:42:48,935 --> 00:42:51,430
الضجة، الضجة التي أصدرها
.هذا الشيء حين تحطم

524
00:42:51,721 --> 00:42:53,592
.يستحيل ألا يكون أحد قد سمعه

525
00:42:54,756 --> 00:42:59,247
واثقة أنهُ أجرِيت العديد من الإتصالات
.بالطوارىء بينما نتكلم الآن

526
00:43:00,203 --> 00:43:01,326
أتظنين ذلك؟

527
00:43:02,324 --> 00:43:03,280
.نعم

528
00:43:03,405 --> 00:43:06,523
،نعم، ستصل الدورية، حسنًا
.علينا الإنتظار وحسب

529
00:43:07,230 --> 00:43:08,727
.حسنًا، حسنًا

530
00:43:11,347 --> 00:43:12,303
.سحقًا

531
00:43:12,428 --> 00:43:14,756
ماذا؟ ماذا؟ -
!ساقكِ يا (بيكي)، يا إلهي -

532
00:43:17,168 --> 00:43:20,078
.حسنًا، ما هذا؟ لم ألاحظ حتى

533
00:43:20,785 --> 00:43:23,030
.مهلًا، مهلًا

534
00:43:23,446 --> 00:43:24,527
.تعالي، لنضغط عليها

535
00:43:25,151 --> 00:43:27,895
.تؤلمني بشدة -
.أأنتِ بخير؟ أعلم، أنا آسفة -

536
00:43:28,020 --> 00:43:29,642
أيمكنكِ تحذيري أولًا؟ -
.حسنًا -

537
00:43:30,016 --> 00:43:33,010
.عُدي إلى ثلاثة أو ما شابه -
.نعم، واحد، اثنان، آسفة -

538
00:43:33,384 --> 00:43:34,465
.آسفة جدًا

539
00:43:34,673 --> 00:43:35,671
.أعلم

540
00:43:35,795 --> 00:43:36,918
.سحقًا -
هل أنتِ بخير؟ -

541
00:43:37,874 --> 00:43:40,245
...نعم، أعلم أنني
...أنا بخير، هذا

542
00:43:47,272 --> 00:43:48,436
.افعلي ذلك وحسب -
!لا -

543
00:43:48,727 --> 00:43:50,515
.افعلي وحسب -
.لا، لا بأس، بوسعي تمالك نفسي -

544
00:43:51,388 --> 00:43:52,594
.بدأت أشعر بالإنزعاج

545
00:44:02,448 --> 00:44:04,361
أيمكنكِ الابتعاد أكثر؟
.هذا أشبه بالرّش

546
00:44:05,567 --> 00:44:07,563
.حسنًا، حاذري، فوق الحافة -
.أحاول ذلك -

547
00:44:07,687 --> 00:44:08,851
.اشيحي بنظركِ عني

548
00:44:09,475 --> 00:44:11,014
.يا إلهي، كم هذا مريح

549
00:44:12,511 --> 00:44:14,340
أنا شاكرة لأنكِ لم تشعري
.بحاجة إلى التغوط

550
00:44:16,294 --> 00:44:20,078
،حسنًا، علينا إيجاد طريقة لنشعر بارتياح
.إذ أظن أننا سنبقى هنا لبعض الوقت

551
00:44:22,448 --> 00:44:23,488
.حسنًا

552
00:44:28,186 --> 00:44:29,309
.حسنًا

553
00:44:35,878 --> 00:44:37,292
أتظنين حقًا أن أحدًا ما سيأتي؟

554
00:44:39,371 --> 00:44:40,910
.بالتأكيد

555
00:45:21,284 --> 00:45:24,860
مرحبًا أيتها المجازفة، ماذا يحصل؟

556
00:45:25,026 --> 00:45:27,604
.(سأخبرك بما يحصل يا (بيكي سي

557
00:45:27,729 --> 00:45:31,180
نحن عالقتان في أعلى برج
.ارتفاعه 600 متر

558
00:45:31,304 --> 00:45:32,178
.وليس لدينا أية وسيلة للنزول

559
00:45:32,635 --> 00:45:35,670
وصورت بعض أروع الأشرطة
.في حياتي

560
00:45:35,837 --> 00:45:36,835
.وليس لدي طريقة لتحميلها

561
00:45:36,959 --> 00:45:38,955
هذا ما يقلقكِ؟

562
00:45:39,995 --> 00:45:41,034
.هذا مثير للسخرية

563
00:45:41,450 --> 00:45:43,778
لا تقلقي، ستكونين مشهورة
.إن سقطتِ

564
00:45:44,236 --> 00:45:47,562
ستكونين الفتاة التي ماتت وهي
.تلتقط صورة سيلفي. هذا مُضحك

565
00:45:48,103 --> 00:45:50,847
أود أن يتذكرني الناس في حياتي
.وليس بعد موتي

566
00:45:51,013 --> 00:45:54,631
:شكرًا جزيلًا، عنوان
.أُفضل الحياة على الموت

567
00:45:54,755 --> 00:45:56,710
.عنوان: (بيكي) حقيرة

568
00:45:56,834 --> 00:46:00,161
عنوان: تقول (هانتر) إنها تنشر
.الفيديوهات على يوتيوب لجمع المال

569
00:46:00,286 --> 00:46:02,323
.لكنني أظنها فعلًا سافلة تحب الإعجاب

570
00:46:03,071 --> 00:46:05,026
.ليس الأمر هكذا -
كيف هو الأمر إذًا؟ -

571
00:46:06,107 --> 00:46:09,225
،هيا، أرينا من أنتِ
.(أرينا (شايلو هانتر

572
00:46:10,348 --> 00:46:11,762
أخبرينا لماذا تنشرين الفيديوهات
على الإنترنت؟

573
00:46:14,173 --> 00:46:17,001
.حسنًا، أولًا: أنتِ سافلة

574
00:46:18,123 --> 00:46:19,204
!نعم

575
00:46:19,953 --> 00:46:21,034
...ثانيًا

576
00:46:26,273 --> 00:46:28,893
.وسيبدو هذا الأمر سخيفًا

577
00:46:31,055 --> 00:46:32,261
.(لكنني أفعل هذا بسبب (دان

578
00:46:37,874 --> 00:46:42,157
ما حصل، جعلني أدرك كم أن
.الحياة عابرة

579
00:46:45,317 --> 00:46:49,974
وأريد نشر تلك الرسالة
.بأن الحياة قصيرة جدًا

580
00:46:50,098 --> 00:46:53,217
.لذا عليكِ اغتنام كل لحظة

581
00:46:53,342 --> 00:46:57,042
عليكِ فعل شيء يشعركِ
.أنك على قيد الحياة

582
00:47:07,562 --> 00:47:08,892
.كان ذلك مذهلًا

583
00:47:10,764 --> 00:47:13,341
قلت لكِ، عليكِ أن تكوني
.على سجيتكِ وحسب

584
00:47:13,466 --> 00:47:15,961
.كان ذلك رائعًا بالفعل

585
00:47:20,036 --> 00:47:21,283
أيجدر بي قتل المجازفة؟

586
00:47:21,657 --> 00:47:24,402
.نعم، سأساعدكِ في دفن الجثة

587
00:47:41,824 --> 00:47:45,233
.سحقًا، توجد مقطورة قديمة هناك

588
00:47:45,441 --> 00:47:46,398
هل يمكنني برؤيتها؟

589
00:47:46,730 --> 00:47:48,310
.خلف البوابة، بعدها بقليل

590
00:47:50,888 --> 00:47:53,591
.نعم، تبدو مهجورة

591
00:47:55,836 --> 00:47:59,038
مرت خمس ساعات، لو أن أحدًا اتصل
!بالطوارىء، كان ليصلّ الآن

592
00:48:16,709 --> 00:48:17,832
.يا إلهي

593
00:48:18,705 --> 00:48:19,952
!سحقًا

594
00:48:20,077 --> 00:48:22,572
مهلًا يا (بيكي)، إن لم يكن لدينا
إشارة هنا

595
00:48:23,029 --> 00:48:24,568
ستكون لدينا حتمًا إشارة
.في الأسفل

596
00:48:24,693 --> 00:48:26,273
أتذكرين؟ حيث تلقيت كل
إشارات الإعجاب تلك؟

597
00:48:26,397 --> 00:48:27,354
!سحقًا

598
00:48:28,393 --> 00:48:29,350
.حسنًا

599
00:48:29,474 --> 00:48:31,262
حسنًا، إذًا لا نعلم في أية مرحلة
.فقدنا الإشارة

600
00:48:31,387 --> 00:48:35,711
ربما كان هنا بسبب التشويش
.جراء هوائي البث

601
00:48:35,836 --> 00:48:37,213
.(أظنكِ مصيبة في ذلك يا (هانتر

602
00:48:37,922 --> 00:48:39,298
.حسنًا، لدينا حبل طوله 15 متر

603
00:48:39,632 --> 00:48:41,300
.بوسعنا محاولة البحث عن إشارة -
.نعم -

604
00:48:41,467 --> 00:48:43,511
.أريد شيئًا لأثبته به

605
00:48:43,928 --> 00:48:45,764
.ربطة شعري -
.اجل هذا رائع -

606
00:48:46,181 --> 00:48:47,140
.حسنًا

607
00:48:48,141 --> 00:48:49,100
.حسنًا

608
00:48:49,226 --> 00:48:50,477
أيمكنك ارسال رسالة إلى الطوارئ؟

609
00:48:50,936 --> 00:48:53,605
لا أظن ذلك، لكن لدي أكثر
.من ٦٠ ألف متابع

610
00:48:53,731 --> 00:48:54,690
.حسنًا

611
00:48:54,815 --> 00:49:01,114
النجدة، نحن عالقتان على
!برج "بي ٦٧"، اتصلوا بالطوراىء

612
00:49:01,864 --> 00:49:03,116
.إنه جاهز للنشر

613
00:49:03,241 --> 00:49:04,534
.سيمكننا سماعه حين يتم إرساله

614
00:49:11,208 --> 00:49:14,336
.هيا، هيا

615
00:49:15,588 --> 00:49:17,965
.حسنًا، حسنًا

616
00:49:20,218 --> 00:49:22,011
.لنرى إن أمكنني أن أخفضه أكثر

617
00:49:25,140 --> 00:49:26,433
.احذري

618
00:49:26,808 --> 00:49:28,018
.فهمت، حسنًا

619
00:49:28,560 --> 00:49:29,687
.هيا

620
00:49:35,193 --> 00:49:36,194
.إنها النهاية

621
00:49:36,319 --> 00:49:38,196
.لم أسمع شيئًا -
.أنا أيضًا -

622
00:49:38,613 --> 00:49:39,781
.لا أظنه قد نُشر

623
00:49:43,368 --> 00:49:44,578
.حسنًا، ربما بوسعي أن أخفضه أكثر

624
00:49:46,622 --> 00:49:47,748
...ماذا تقصدين

625
00:49:47,873 --> 00:49:48,999
.وجدتها، لدي فكرة

626
00:49:56,925 --> 00:49:57,926
.(احذري يا (هانتر

627
00:49:58,301 --> 00:49:59,469
يبدو ثابتًا

628
00:50:01,346 --> 00:50:02,848
هل أنتِ بخير؟ -
.نعم، أنا بخير -

629
00:50:08,896 --> 00:50:10,022
.حسنًا

630
00:50:10,690 --> 00:50:12,442
.يا إلهي -
.سحقًا -

631
00:50:12,567 --> 00:50:14,402
.(احذري، سحقًا، يا إلهي يا (هانتر

632
00:50:15,278 --> 00:50:16,696
هل أنتِ بخير؟ -
.أنا بخير -

633
00:50:16,947 --> 00:50:17,989
.يا إلهي -
.نعم -

634
00:50:21,285 --> 00:50:22,411
.احذري، سحقًا

635
00:50:31,212 --> 00:50:32,672
.لا أسمع شيئًا -
.لا شيء -

636
00:50:32,797 --> 00:50:34,299
.حسنًا، عليكِ العودة إلى هنا

637
00:50:37,719 --> 00:50:38,720
!سحقًا

638
00:50:46,938 --> 00:50:47,939
.أنا هنا

639
00:50:58,450 --> 00:50:59,660
هل نُشر الإعلان؟

640
00:51:01,078 --> 00:51:02,079
.كلا

641
00:51:03,205 --> 00:51:04,957
ماذا نفعل الآن؟ -
.لا أعلم -

642
00:51:08,711 --> 00:51:12,591
مهلًا، انتظري، نعلم أن هناك
.إشارة في القاعدة بالتاكيد

643
00:51:12,799 --> 00:51:13,842
!نعم

644
00:51:13,967 --> 00:51:17,429
ماذا إن رمينا الهاتف وحسب؟ -
لكن ماذا إن تهشم هاتفي؟ -

645
00:51:17,554 --> 00:51:20,683
،ليس إن عززناه بشكل ما كي لا يتحطم
.كما في تحدي رمي البيضة

646
00:51:20,850 --> 00:51:22,476
.نعم، حسنًا، سحقًا

647
00:51:23,394 --> 00:51:25,188
.نحتاج إلى شيء نضعه فيه وحسب

648
00:51:25,313 --> 00:51:26,356
.نعم

649
00:51:26,564 --> 00:51:27,524
.هذه

650
00:51:28,149 --> 00:51:29,150
.إنها ملتصقة بالعامود

651
00:51:29,860 --> 00:51:31,069
.حذائي رقيق جدًا

652
00:51:31,403 --> 00:51:33,071
حذاؤكِ؟ -
.نعم، رائع -

653
00:51:35,115 --> 00:51:36,325
.حسنًا، سأفعل ذلك

654
00:51:39,203 --> 00:51:40,162
.نحتاج إلى بطانة ما

655
00:51:40,413 --> 00:51:41,581
أيمكننا استعمال جوربكِ؟

656
00:51:43,249 --> 00:51:44,918
.نعم، حسنًا

657
00:51:46,127 --> 00:51:47,087
.حسنًا

658
00:51:50,591 --> 00:51:52,301
.ما زلنا بحاجة إلى شيء أكبر

659
00:51:53,594 --> 00:51:56,180
.(حمالة صدركِ يا (هانتر

660
00:51:56,806 --> 00:51:58,182
.إنها أكبر بالفعل

661
00:51:58,724 --> 00:52:00,685
.نعم -
.كنت أحاول خلعها بأية حال -

662
00:52:02,896 --> 00:52:04,481
.(شكرًا لك يا (في إس

663
00:52:06,942 --> 00:52:07,901
.حسنًا

664
00:52:08,110 --> 00:52:09,361
.آمل أن تكون قوية بما فيه الكفاية

665
00:52:09,528 --> 00:52:10,654
.اقحميها فيه، حسنًا

666
00:52:15,117 --> 00:52:16,118
.حسنًا

667
00:52:18,913 --> 00:52:19,998
.لنحاول ذلك

668
00:52:35,139 --> 00:52:37,392
هل نجح الأمر؟ -
.لا أعلم، لا يمكنني معرفة ذلك -

669
00:52:52,700 --> 00:52:53,826
أترين شيئًا؟

670
00:52:54,035 --> 00:52:55,578
.لا، لا شيء

671
00:52:57,038 --> 00:52:58,039
.لا تقلقي

672
00:52:59,249 --> 00:53:00,459
.سوف يأتون

673
00:53:06,924 --> 00:53:09,385
.سحقًا، يوجد رجلٌ هناك

674
00:53:10,136 --> 00:53:12,221
ماذا؟ -
.يا إلهي، نعم -

675
00:53:12,347 --> 00:53:13,598
.وكلبٌ أيضًا

676
00:53:15,392 --> 00:53:17,060
.مهلًا، مهلًا، النجدة

677
00:53:17,185 --> 00:53:18,562
.نحنُ في الأعلى

678
00:53:21,148 --> 00:53:23,609
.اسمع، أرسلت إليك الصك، هيا

679
00:53:24,151 --> 00:53:25,319
...أحتاج إلى ذلك

680
00:53:26,237 --> 00:53:27,196
.هيا يا صغير

681
00:53:33,870 --> 00:53:37,040
.باركر)، تعال، هيا يا صغير)

682
00:53:37,874 --> 00:53:39,334
.كلا، كلا، كلا

683
00:53:40,502 --> 00:53:43,923
.سحقًا، مهلًا

684
00:53:46,425 --> 00:53:47,552
.لنذهب

685
00:53:50,346 --> 00:53:52,057
.سحقًا، إنهما ذاهبان

686
00:54:06,489 --> 00:54:07,657
باركر)؟)

687
00:54:09,743 --> 00:54:10,911
.رأى الحذاء

688
00:54:11,244 --> 00:54:12,913
.مهلًا، في الأعلى

689
00:54:22,089 --> 00:54:24,634
.انظر إلى هنا من فضلك

690
00:54:31,683 --> 00:54:33,185
.كلا، كلا، كلا، ارجع

691
00:54:33,310 --> 00:54:34,770
ارجع، ماذا تفعل؟ -
.سحقًا -

692
00:54:36,939 --> 00:54:38,232
.سحقًا، سحقًا

693
00:54:38,482 --> 00:54:39,734
.النجدة

694
00:54:42,236 --> 00:54:44,114
انتظري، مهلًا، مهلًا
.لا، لا، لا تطلقي الإشارة المضيئة

695
00:54:44,239 --> 00:54:45,281
.لن ينظر إلى هنا

696
00:54:45,573 --> 00:54:46,658
.قد تكون هذه فرصتنا الوحيدة

697
00:54:46,783 --> 00:54:48,118
.لا، لا، لا، لن ينظر إلى هنا

698
00:54:50,662 --> 00:54:53,499
مهلًا، انتظري، يوجد أحد
.قرب المقطورة

699
00:54:53,958 --> 00:54:56,377
.يُعد شواية أو ما شابه

700
00:54:56,544 --> 00:55:00,590
حسنًا، سأطلق الإشارة حين
.تغرب الشمس، بعد ساعة

701
00:55:00,715 --> 00:55:02,216
.لدينا فرصة وحيدة لفعل هذا

702
00:55:04,010 --> 00:55:05,261
!سحقًا

703
00:55:05,386 --> 00:55:06,387
ماذا؟

704
00:55:06,512 --> 00:55:08,055
.إنهم يُعدون الضلوع

705
00:55:08,180 --> 00:55:10,307
.كلا -
.ولديهم جعة باردة -

706
00:55:10,432 --> 00:55:11,600
.لا تفعلي ذلك

707
00:55:27,405 --> 00:55:29,157
.لا بد وأنهما زوجان حتمًا

708
00:55:30,908 --> 00:55:32,368
.يمضيان نهاية أسبوع فاحشة بعيدًا

709
00:55:33,286 --> 00:55:34,161
.اشعر بالغيرة

710
00:55:52,094 --> 00:55:54,179
.هيا، هيا، إنهما ينهيان ما يفعلانه

711
00:55:54,846 --> 00:55:56,014
،إما الآن وإلا فلا
.أطلقي الإشارة

712
00:55:56,223 --> 00:55:57,140
هل الظلام دامس بما يكفي؟

713
00:55:57,265 --> 00:55:58,224
.أجل

714
00:55:58,641 --> 00:55:59,642
.حسنًا

715
00:56:00,893 --> 00:56:03,062
!سحقًا -
سحقًا! ما هذا؟ لماذا لم يُطلق؟ -

716
00:56:03,187 --> 00:56:05,189
اطلقتها، لقمته، ربما هناك
.زر أمان أو ما شابه

717
00:56:05,689 --> 00:56:08,150
،سحقًا، إنهما يدخلان، إنهما يدخلان
.عليكِ أن تطلقي الإشارة الآن

718
00:56:08,275 --> 00:56:09,359
.أحاول ذلك -
.اطلقيها -

719
00:56:09,568 --> 00:56:10,569
.إنه عالق، حسنًا، فعلت ذلك

720
00:56:17,366 --> 00:56:19,201
.(تعال وانظر إلى هذا يا (راندي

721
00:56:19,493 --> 00:56:20,494
.حسنًا، اعطيني هاتفك

722
00:56:21,245 --> 00:56:22,121
.حسنًا

723
00:56:23,789 --> 00:56:25,999
.هنا! أيها السفلة

724
00:56:26,875 --> 00:56:28,668
.سحقًا، انظر هنا

725
00:56:30,169 --> 00:56:31,337
.هنا في الأعلى

726
00:56:31,504 --> 00:56:32,421
.مهلًا، مهلًا، إنهما ينظران إلينا

727
00:56:32,630 --> 00:56:33,506
ماذا؟ -
.يمكنهما رؤيتنا -

728
00:56:33,714 --> 00:56:34,715
.يا إلهي

729
00:56:34,924 --> 00:56:37,676
.سحقًا، يا إلهي، اريني، اريني

730
00:56:38,760 --> 00:56:40,137
.يا إلهي، إنهما آتيان

731
00:56:46,517 --> 00:56:47,727
.سحقًا، وجدا السيارة

732
00:56:47,894 --> 00:56:49,311
.وجدا سيارتنا، وجدا سيارتنا

733
00:56:52,272 --> 00:56:53,815
.معهما عتلة

734
00:56:53,941 --> 00:56:54,941
.سيفتحان الباب على الأرجح

735
00:56:56,610 --> 00:56:57,694
.حسنًا -
.حسنًا -

736
00:56:57,986 --> 00:56:58,945
مهلًا، ما هذا؟

737
00:56:59,070 --> 00:57:00,196
مهلًا، ماذا يجري؟

738
00:57:00,655 --> 00:57:01,531
.توقفا

739
00:57:02,031 --> 00:57:04,116
ماذا؟ -
.كفا عن الثرثرة، اذهبا وافتحا الباب -

740
00:57:05,075 --> 00:57:05,993
.كلا

741
00:57:06,118 --> 00:57:08,954
كلا، كلا، ما هذا؟
.إنهما يسرقان سيارتي

742
00:57:09,162 --> 00:57:11,123
ماذا؟ -
!لا، أيها الوغدان -

743
00:57:11,498 --> 00:57:14,042
كلا، كلا -
أيها الوغد، ما هذا؟ -

744
00:57:14,375 --> 00:57:16,002
!كلا، كلا -
.علي رؤية ذلك -

745
00:57:16,169 --> 00:57:17,795
.حسنًا، أيها الوغدان

746
00:57:18,087 --> 00:57:19,171
!يا إلهي

747
00:58:13,094 --> 00:58:15,346
.حسنًا، قاعدة جديدة

748
00:58:16,889 --> 00:58:18,599
.تنزل إحدانا عن البرج

749
00:58:19,225 --> 00:58:20,768
.تأخذ الهاتف الخلوي معها

750
00:58:21,393 --> 00:58:22,853
وتتصل طالبة المساعدة
.في الطريق إلى الأسفل

751
00:58:25,647 --> 00:58:27,023
.وربما تنشر ذلك الفيديو

752
00:58:28,900 --> 00:58:29,943
.أنا أمزح

753
00:58:35,030 --> 00:58:38,408
ساقي، بوسعي التهام الأسبيرين
.كأنه سكاكر حاليًا

754
00:58:40,160 --> 00:58:45,290
،نعم، تبدو سيئة بالفعل
.تحتاج إلى الغسل، خذي

755
00:58:57,175 --> 00:58:58,259
.أنا آسفة

756
00:59:08,310 --> 00:59:09,603
.لنبقيها مغطاة

757
00:59:12,981 --> 00:59:13,982
ما الخطب؟

758
00:59:17,860 --> 00:59:19,779
.لم يستطع (دان) أن يقول أحبكِ

759
00:59:23,574 --> 00:59:24,741
١٤٣

760
00:59:29,537 --> 00:59:30,788
١٤٣

761
00:59:36,669 --> 00:59:37,711
...بيكي)، أنا)

762
00:59:37,836 --> 00:59:38,921
منذُ متى؟

763
00:59:42,924 --> 00:59:43,967
.منذ أربعة أشهر

764
00:59:49,346 --> 00:59:50,556
.كانت غلطة فادحة

765
00:59:52,015 --> 00:59:55,435
.أنا آسفة، آسفة جدًا

766
00:59:55,644 --> 00:59:58,229
لأنكِ أقمتِ علاقة مع زوجي
أو لأنني اكتشفت الأمر؟

767
00:59:58,354 --> 01:00:00,106
.لأننا أحببنا الرجل ذاته

768
01:00:32,301 --> 01:00:33,344
من بدأ أولاً؟

769
01:00:34,970 --> 01:00:36,638
.كنا كلانا ثملين جدًا -
من؟ -

770
01:00:39,933 --> 01:00:40,892
.هو

771
01:00:43,019 --> 01:00:46,772
.(لكنها كانت غلطة فادحة يا (بيكس

772
01:00:50,234 --> 01:00:51,360
.كلا

773
01:00:52,569 --> 01:00:54,780
القبلة غلطة، علاقة عابرة
لليلة واحدة

774
01:00:56,698 --> 01:00:58,616
...قلتِ إنكِ أحببته، لذا

775
01:01:02,161 --> 01:01:03,371
.خرج الأمر عن السيطرة

776
01:01:03,788 --> 01:01:07,666
حاولت جاهدة ألا أفعل ذلك
.لكنني وقعت في حبه

777
01:01:07,791 --> 01:01:10,502
...كان يستمع إلي، كان

778
01:01:11,920 --> 01:01:14,797
كان مختلفًا عن كل وغد آخر
.واعدته يومًا

779
01:01:14,922 --> 01:01:19,135
.ولم يخالجني ذلك الشعور سابقًا

780
01:01:21,595 --> 01:01:23,753
ثم طلبتِ مني أن أكون
إشبينتكِ فأدركتُ

781
01:01:23,778 --> 01:01:26,433
الوضع فجأة وكم كان كل شيء
.مضطربًا بالكامل

782
01:01:28,893 --> 01:01:30,728
...أحببته لكن

783
01:01:32,813 --> 01:01:35,149
.لكنني أحبكِ أكثر لذا أنهيت العلاقة

784
01:01:39,528 --> 01:01:41,571
كان من الصعب جدًا علي رؤيتكما معًا

785
01:01:43,740 --> 01:01:45,241
...وبعد وفاة (دان)، أنا

786
01:01:46,325 --> 01:01:49,745
لم أكن أملك ما يكفي من القوة
.لأكون بجانبكِ

787
01:01:49,870 --> 01:01:51,955
لأكون قوية بما يكفي لدعمكِ
...لذا

788
01:01:53,248 --> 01:01:54,374
.لذا هربت

789
01:01:56,376 --> 01:01:58,419
.والآن تكرهينني ولا ألومكِ

790
01:01:58,545 --> 01:02:01,089
والآن نحن عالقتان على
.هذا البرج اللعين

791
01:02:01,214 --> 01:02:05,301
في وسط مكان ناءٍ
.وهذه غلطتي أنا

792
01:02:07,386 --> 01:02:10,180
.أنا آسفة جدًا

793
01:03:24,621 --> 01:03:25,872
ما هذا؟

794
01:03:26,915 --> 01:03:29,334
.ضبطتها حين أنزلنا الهاتف أمس

795
01:03:31,794 --> 01:03:33,212
.مرتّ ٢٤ ساعة

796
01:03:36,590 --> 01:03:40,177
أظن الوقت حان لتقبل أن لا أحدًا من
.متابعيكِ الـ٦٠ ألفًا يكترث لأمركِ

797
01:03:40,302 --> 01:03:42,137
أو أن هاتفك في الأسفل
.محطم إلى أشلاء

798
01:03:44,097 --> 01:03:49,185
،حسنًا، لدينا فرصة أخرى
بهاتفكِ

799
01:03:49,768 --> 01:03:52,479
نعم، لكن ليست لدينا بطانة
.هذه المرة، أي أن الفرصة أقل

800
01:03:52,604 --> 01:03:54,356
وإن أخفقنا، لن يعود لدينا
.أي أمل أطلاقاً

801
01:03:58,693 --> 01:04:00,446
كم من الوقت يلزمنا قبل أن
نموت من العطش؟

802
01:04:01,906 --> 01:04:05,203
ما يزعجني فعلًا هو أن مياهنا
.في الأسفل في تلك الحقيبة

803
01:04:07,122 --> 01:04:08,207
.نعم، مع المركبة الطائرة

804
01:04:09,667 --> 01:04:10,961
كان بوسعنا استعمالها
.لجلب المساعدة

805
01:04:11,086 --> 01:04:14,716
كان بوسعنا التحليق بها إلى نُزُلنا
.وارسال رسالة بواسطتها

806
01:04:21,059 --> 01:04:22,227
.مهلًا، ربما بوسعي جلبها

807
01:04:24,147 --> 01:04:26,525
،ماذا تقصدين؟ قلتِ إنه زلقٌ جدًا
.لا يوجد موطىء قدم

808
01:04:26,734 --> 01:04:28,653
نعم، لكنني حين أنزلت
هاتفي الخلوي أمس

809
01:04:28,779 --> 01:04:30,656
أظن أن الحبل كان طويلًا
.بما يكفي لبلوغه

810
01:04:33,828 --> 01:04:35,163
‫- هل أنت جدّية؟
‫- نعم

811
01:04:37,500 --> 01:04:38,877
‫أجل، أظن بوسعي احضارها.

812
01:04:48,098 --> 01:04:49,976
‫(هانتر)، لا أظنها فكرةٌ سديدة.

813
01:04:50,101 --> 01:04:51,604
‫(بيكي)، أظنّنا لا نملك خيار.

814
01:04:52,897 --> 01:04:54,608
‫نزداد نحولًا مع تقدّم الوقت.

815
01:04:59,574 --> 01:05:03,037
‫بالإضافة، ربّما يسعفكِ الحظ فأسقطي.

816
01:05:14,721 --> 01:05:15,680
‫(هانتر).

817
01:05:19,478 --> 01:05:20,437
‫احترسي.

818
01:05:23,525 --> 01:05:24,485
‫آسفة يا (بيكس).

819
01:05:26,446 --> 01:05:27,489
‫أحبّك.

820
01:05:39,966 --> 01:05:41,009
‫لا بأس.

821
01:05:50,314 --> 01:05:51,733
‫(هانتر)، أانتِ بخير؟

822
01:05:53,068 --> 01:05:54,028
‫نعم.

823
01:05:55,196 --> 01:05:56,281
‫أجل، الأمور على ما يُرام.

824
01:06:12,347 --> 01:06:13,640
‫حسنًا.

825
01:06:21,443 --> 01:06:22,570
‫احترسي يا (هانتر).

826
01:06:24,322 --> 01:06:25,532
‫سحقًا.

827
01:06:26,743 --> 01:06:28,453
‫لا يسعني وصولها.

828
01:06:29,163 --> 01:06:31,166
‫اصعدي، فسنصلها على ارتفاعٍ أقرب.

829
01:06:31,291 --> 01:06:32,292
‫أسرعي.

830
01:06:32,584 --> 01:06:33,544
‫سحقًا.

831
01:06:37,592 --> 01:06:38,927
‫أخالُ أنّ بوسعي اسقاط
‫نفسي الى ارتفاعٍ أقرب.

832
01:06:39,303 --> 01:06:40,179
‫ماذا؟

833
01:06:41,598 --> 01:06:43,100
‫ما الذي تفعلينهُ يا (هانتر)؟

834
01:06:45,270 --> 01:06:46,062
‫(هانتر).

835
01:06:53,782 --> 01:06:54,658
‫سحقًا.

836
01:07:02,795 --> 01:07:04,381
‫أظنّ بوسعي التحرّك تجاهها.

837
01:07:04,506 --> 01:07:06,342
‫(هانتر)، لا يا (هانتر).

838
01:07:06,718 --> 01:07:07,427
‫ارجعي الى هنا.

839
01:07:07,844 --> 01:07:08,929
‫لا يا (هانتر).

840
01:07:09,346 --> 01:07:10,264
‫(هانتر).

841
01:07:16,899 --> 01:07:17,942
‫أانتِ بخير؟

842
01:07:20,529 --> 01:07:21,614
‫نعم.

843
01:07:26,413 --> 01:07:27,748
‫هل من ذريعةٍ للهبوط؟

844
01:07:28,583 --> 01:07:31,170
‫كلا، سقط السلّم تمامًا.

845
01:07:43,146 --> 01:07:44,147
‫ماء.

846
01:07:47,986 --> 01:07:48,904
‫يا ربّاه.

847
01:07:49,029 --> 01:07:49,947
‫تمهّلي يا (هانتر).

848
01:07:50,698 --> 01:07:52,284
‫وكيف سترجعين إلى الحبل؟

849
01:07:58,585 --> 01:07:59,461
‫بئسًا.

850
01:08:02,174 --> 01:08:03,425
‫أبوسعكِ وصوله؟

851
01:08:14,316 --> 01:08:16,820
‫(هامبتي دامبتي) جلسَ على الحائط.

852
01:08:18,030 --> 01:08:19,115
‫يا ربّاه.

853
01:08:19,407 --> 01:08:21,827
‫(هامبتي دامبتي) وقعَ وتكسّر.

854
01:08:34,721 --> 01:08:35,806
‫بئسًا.

855
01:08:40,521 --> 01:08:41,606
‫أانتِ بخير؟

856
01:08:41,815 --> 01:08:43,985
‫نعم، عندي فكرة.

857
01:08:53,749 --> 01:08:54,959
‫لا بأس.

858
01:08:55,460 --> 01:08:57,421
‫سأسعى الى ربطهِ بهذه.

859
01:08:57,796 --> 01:09:01,093
‫ثمّ سنجتهدُ معًا لسحبي للأعلى، اتفقنا؟

860
01:09:01,302 --> 01:09:05,099
‫أمرٌ مذهل، تلك أمورٌ مماثلة لـ (ماكغايفر).

861
01:09:33,849 --> 01:09:35,101
‫هيّا أرجوكِ.

862
01:09:35,727 --> 01:09:36,687
‫أرجوكِ هيّا.

863
01:09:39,357 --> 01:09:40,359
‫فعلتِها.

864
01:09:40,484 --> 01:09:42,236
‫حسنًا، حسنًا.

865
01:09:42,779 --> 01:09:44,281
‫سأقفزُ نحوها.

866
01:09:44,740 --> 01:09:46,576
‫ستلزمني معونتكِ كي أُسحَب.

867
01:09:47,244 --> 01:09:48,245
‫تجهّزي يا (بيكس).

868
01:09:48,370 --> 01:09:49,539
‫حسنًا.

869
01:09:51,333 --> 01:09:52,334
‫حسنًا.

870
01:09:55,714 --> 01:09:58,051
‫حسنًا، أسرعي، يمكنكِ فعلها.

871
01:10:07,398 --> 01:10:08,525
‫بئسًا.

872
01:10:08,650 --> 01:10:10,569
‫أانتِ بخير يا (هانتر)؟ أانتِ بخير؟

873
01:10:14,158 --> 01:10:15,952
‫حسنًا، أنا بخير.

874
01:10:16,328 --> 01:10:18,039
‫لننجز الأمر بسرعةٍ يا (بيكي).

875
01:10:18,247 --> 01:10:20,375
‫- لنجتهد سويًا في سحبي.
‫- اتفقنا.

876
01:10:20,501 --> 01:10:23,839
‫أنا سأتسلّق وانتِ اسحبيني، اتفقنا؟

877
01:10:24,799 --> 01:10:26,259
‫حسنًا، الآن.

878
01:10:57,137 --> 01:10:58,848
‫اقتربتُ من السلّم.

879
01:11:04,106 --> 01:11:05,566
‫اقتربتُ يا (بيكس).

880
01:11:12,660 --> 01:11:13,745
‫حسنًا.

881
01:11:45,165 --> 01:11:47,293
‫(بيكي)، وقعتُ على الحقيبة.

882
01:11:47,419 --> 01:11:49,212
‫يا ربّاه، أانتِ بخير؟

883
01:11:49,881 --> 01:11:53,219
‫ألحقتُ الضرر بيدي، لا
‫أظنّ بوسعي التسلّق.

884
01:11:53,385 --> 01:11:55,014
‫ينبغي لكِ أن تسحبيني للأعلى، اتفقنا؟

885
01:11:55,222 --> 01:11:56,640
‫حسنًا، حسنًا.

886
01:12:00,313 --> 01:12:01,481
‫سأسحبكِ.

887
01:12:39,203 --> 01:12:40,205
‫بئسًا.

888
01:12:43,376 --> 01:12:44,795
‫لا، أانتِ بخير؟

889
01:12:45,503 --> 01:12:46,464
‫نعم.

890
01:12:46,588 --> 01:12:47,715
‫ظننتكِ متِ هناك.

891
01:12:48,175 --> 01:12:49,426
‫لن أقصدَ أيّ مكانٍ يا (بيكس).

892
01:12:50,802 --> 01:12:52,514
‫فعلًا، كان ذلك مرعبًا.

893
01:13:00,149 --> 01:13:01,193
‫ينبغي لنا أنّ نقسّمها.

894
01:13:04,322 --> 01:13:05,407
‫أيوجدُ طعامٌ داخلها؟

895
01:13:06,702 --> 01:13:08,204
‫كلا، إنّه مرطّب شفاهكِ بالكرز.

896
01:13:09,080 --> 01:13:10,332
‫لا أظنّ بوسعكِ تناوله.

897
01:13:11,417 --> 01:13:13,169
‫حسنًا، اقتربَ حلول الظلام.

898
01:13:13,295 --> 01:13:14,672
‫أظنُ علينا استخدام
‫الطائرة المسيّرة الآن.

899
01:13:16,341 --> 01:13:18,803
‫أظنّنا يلزمنا...
‫يجبُ أن نكتبَ رسالة.

900
01:13:20,013 --> 01:13:21,306
‫حسنًا، التوصيل من المطعم.

901
01:13:22,266 --> 01:13:23,559
‫قلمٌ، هل عندكِ قلم؟

902
01:13:23,684 --> 01:13:24,728
‫قلم كحلٍ في الداخل.

903
01:13:25,812 --> 01:13:27,064
‫ألا تشعرين بالبهجةِ لأنّي
‫جلبتُ مساحيق تجميلي هنا؟

904
01:13:30,485 --> 01:13:31,570
‫ساعدونا.

905
01:13:31,737 --> 01:13:36,910
‫نحنُ عالقتان في برجِ "بي 67"،
‫ استدعوا الطوارئ.

906
01:13:37,494 --> 01:13:38,454
‫حسنًا.

907
01:13:38,954 --> 01:13:39,955
‫أجل، هذا مثاليّ.

908
01:13:44,378 --> 01:13:45,379
‫حسنًا.

909
01:13:45,588 --> 01:13:46,631
‫أترينَ ذلك؟

910
01:13:46,798 --> 01:13:50,344
‫هذا الطريق حيث كنّا سنتعرضُ
‫لحادثٍ وهو يؤدّي الى المبيت.

911
01:13:51,762 --> 01:13:53,223
‫لننجز ذلك ما دمنا نمتلكُ الضوء.

912
01:13:57,436 --> 01:13:58,479
‫حسنًا.

913
01:14:01,275 --> 01:14:04,904
‫حسنًا، اجعليها باستقامةٍ وتعقّبي
‫الطريق واجعليها تهبط معه.

914
01:14:05,029 --> 01:14:06,156
‫حسنًا.

915
01:14:21,467 --> 01:14:23,220
‫حسنًا، اقتربنا من تخطّي البواية.

916
01:14:24,263 --> 01:14:25,598
‫- يا ربّاه، لا، لا.
‫- ماذا؟

917
01:14:25,806 --> 01:14:28,351
‫- يكادُ شحن البطاريّة ينفذ.
‫- سحقًا.

918
01:14:28,727 --> 01:14:30,729
‫اضغطي على زرّ الارجاع
‫أو أنّها ابتعدت؟

919
01:14:31,230 --> 01:14:32,857
‫- أستعود؟
‫- لا سبيل لذلك.

920
01:14:33,191 --> 01:14:34,860
‫- أانتِ متأكدة؟
‫- حتى أنّها ليست بقرب البوابة.

921
01:14:34,985 --> 01:14:36,236
‫سحقًا، إنّها تهبط.

922
01:14:36,362 --> 01:14:37,655
‫اضغطي على زرّ الإرجاع.

923
01:14:37,780 --> 01:14:38,781
‫حسنًا.

924
01:14:39,949 --> 01:14:41,493
‫- إنّها تعود.
‫- اجعليها تحلّق.

925
01:14:41,618 --> 01:14:43,162
‫افعلي ما بوسعكِ لارجاعها الينا.

926
01:14:43,287 --> 01:14:45,165
‫أسرعي، حلقّي بها أكثر، أعلى فأعلى.

927
01:14:46,958 --> 01:14:48,961
‫- ارفعيها أكثر.
‫- أسعى لذلك.

928
01:14:50,004 --> 01:14:51,214
‫سنمسكها عندما تصلُنا.

929
01:14:51,339 --> 01:14:52,382
‫حسنًا.

930
01:14:56,054 --> 01:15:00,142
‫حسنًا، يسعُنا ذلك،
‫امسكي بها يا (بيكس).

931
01:15:03,939 --> 01:15:05,983
‫ رائعٌ، عملٌ مُبهر.

932
01:15:18,916 --> 01:15:20,585
‫لدينا شاحنٌ ولكن
‫لا نملكُ مصدر طاقة.

933
01:15:21,837 --> 01:15:24,715
‫ربّما ينبغي لكِ أن تطفئيها
‫وعندما ترتاح ستستعيد طاقتها.

934
01:15:25,008 --> 01:15:27,302
‫هذا لن يكفي يا (هانتر).

935
01:15:37,190 --> 01:15:38,233
‫وما الذي سنفعله؟

936
01:15:38,942 --> 01:15:40,402
‫لن ينتابنا الذعر.

937
01:15:41,404 --> 01:15:42,697
‫سنلازمُ الهدوء.

938
01:15:43,531 --> 01:15:44,700
‫وسنجدُ حلًا.

939
01:15:45,242 --> 01:15:46,535
‫حسنًا، لا بدّ من وجود كيفيّة.

940
01:15:50,415 --> 01:15:51,750
‫أسنموت؟

941
01:15:52,501 --> 01:15:55,422
‫لا، سنكونُ بخير.

942
01:16:25,210 --> 01:16:26,503
‫(هانتر)؟ (هانتر).

943
01:16:27,672 --> 01:16:29,048
‫أين أنتِ؟ (هانتر).

944
01:16:36,808 --> 01:16:37,810
‫(هانتر).

945
01:16:39,353 --> 01:16:40,772
‫(هانتر)، أين أنتِ؟

946
01:16:45,278 --> 01:16:46,362
‫(هانتر)

947
01:16:46,738 --> 01:16:47,948
‫(هانتر)؟

948
01:17:50,403 --> 01:17:53,783
‫(بيكي)، لا عليكِ، راودكِ حلمٌ مزعج.

949
01:17:54,784 --> 01:17:56,578
‫إنّكِ بخير وأمان.

950
01:17:57,079 --> 01:17:59,665
‫على ارتفاعِ 300 متر
‫وفي منتصفِ مكانٍ بعيد.

951
01:18:08,969 --> 01:18:10,095
‫عندي فكرة.

952
01:18:11,180 --> 01:18:12,515
‫طريقةٌ لشحنِ الطائرة المسيّرة.

953
01:18:14,184 --> 01:18:15,436
‫إنّني غبيةٌ.

954
01:18:16,854 --> 01:18:18,690
‫إنّكِ نابغةٌ يا (بيكي).

955
01:18:25,824 --> 01:18:28,327
‫أعتقدُ أنّ الضوء كافٍ الآن، فلنفعلها.

956
01:18:48,144 --> 01:18:51,065
‫حسنًا، إنّها بصيلةٌ مركّبة بطريقةٍ
‫عاديّة لكنّها ستكون ساخنة.

957
01:18:51,565 --> 01:18:53,944
‫إنّها على ارتفاع تسعة أمتار
‫ولكنّها ستبدو وكأنّها 300 متر.

958
01:18:58,074 --> 01:18:59,284
‫- هل ساقكِ بخير؟
‫- نعم

959
01:19:00,202 --> 01:19:02,830
‫رائحتها عفِنة ولكنّها لا تؤلمني، حسنًا.

960
01:19:04,415 --> 01:19:05,542
‫حسنًا.

961
01:19:09,380 --> 01:19:10,423
‫يمكنكِ فعل ذلك.

962
01:19:19,602 --> 01:19:20,686
‫- أجل.
‫- أجل.

963
01:19:24,775 --> 01:19:26,152
‫واصلي الصعود يا (بيكي).

964
01:19:31,158 --> 01:19:32,243
‫بإمكانكِ فعل ذلك يا (بيكي).

965
01:19:42,631 --> 01:19:44,342
‫لا يُمكنني.

966
01:19:44,717 --> 01:19:45,802
‫لا بأس.

967
01:19:45,927 --> 01:19:46,928
‫لا يُمكنني.

968
01:19:47,930 --> 01:19:49,223
‫بإمكانكِ فعل ذلك يا (بيكي).

969
01:19:50,016 --> 01:19:51,267
‫يمكنكِ ذلك.

970
01:19:54,814 --> 01:19:57,734
‫لا بأس، إنّه أشبه برقصٍ على عمود.

971
01:19:58,694 --> 01:20:00,821
‫حسنًا، لذيذةٌ كالفطيرة.

972
01:20:01,405 --> 01:20:04,159
‫إنّها فتاتي الجميلة.

973
01:20:04,284 --> 01:20:07,455
‫شرب الماء لهو مفاجأةٌ حلوة كهذه.

974
01:20:07,580 --> 01:20:09,916
‫إنّها فتاتي الجميلة.

975
01:20:11,377 --> 01:20:12,879
‫تُشعرني باللطافة.

976
01:20:15,549 --> 01:20:17,843
‫إنّها فتاتي الجميلة.

977
01:20:18,094 --> 01:20:20,347
‫شرب الماء لهو مفاجأةٌ حلوة كهذه.

978
01:20:21,473 --> 01:20:23,851
‫إنّها فتاتي الجميلة.

979
01:20:24,685 --> 01:20:26,730
‫(بيكي)، فتاتي الجميلة.

980
01:20:28,273 --> 01:20:29,358
‫أجل.

981
01:20:35,282 --> 01:20:37,619
‫اقتربتِ من الوصول
‫ يا جميلتي، أحسنتِ عملًا.

982
01:20:38,411 --> 01:20:41,082
‫حسنًا، حسنًا.

983
01:20:41,248 --> 01:20:42,458
‫مذهل، أجل.

984
01:20:42,584 --> 01:20:44,336
‫فعلتِها يا فتاتي الجميلة.

985
01:20:46,672 --> 01:20:47,757
‫حسنًا.

986
01:20:48,758 --> 01:20:50,427
‫- حسنًا.
‫- لا تغفلي إنّها حامية.

987
01:20:50,552 --> 01:20:51,470
‫حسنًا، حسنًا.

988
01:20:53,765 --> 01:20:54,724
‫احترسي.

989
01:21:13,498 --> 01:21:15,292
‫حسنًا، فكّري بالمطعم.

990
01:21:15,751 --> 01:21:19,798
‫عليكِ بإدخال أسنان الشاحن
‫بالمنفذ في مقبس البصيلة.

991
01:21:25,931 --> 01:21:27,266
‫كلا، أظنّها طويلة.

992
01:21:27,975 --> 01:21:29,728
‫أظنّ السنّ الخلفيّ لا يصلُها.

993
01:21:29,853 --> 01:21:34,067
‫حسنًا، سيلزمكِ شيئًا صغيرًا
‫ومعدنيّ لتنقلي التيّار مثلًا...

994
01:21:34,567 --> 01:21:37,196
‫كالبرغي أو ما شابه
‫ذلك، يمكنكِ ادخالهُ فيه.

995
01:21:37,988 --> 01:21:39,615
‫- لا يوجد شيء.
‫- يا ربّاه.

996
01:22:09,237 --> 01:22:11,990
‫لقد نجحَ الأمر.

997
01:22:12,241 --> 01:22:13,659
‫مبهرٌ يا بطلتي.

998
01:22:14,410 --> 01:22:16,455
‫حسنًا، ينبغي لكِ شحنهُ تمامًا.

999
01:22:16,580 --> 01:22:19,250
‫لا أدري، فيه أربعة أضواء وحسب.

1000
01:22:19,542 --> 01:22:23,046
‫حسنًا، ينبغي أن نشحنهُ
‫تمامًا كي نحظى بفرصةٍ سهلة.

1001
01:22:23,547 --> 01:22:24,632
‫أستكونين بخير؟

1002
01:22:25,090 --> 01:22:27,468
‫نعم، يمكنني فعلها.

1003
01:22:57,754 --> 01:22:58,964
‫أانتِ بخير؟

1004
01:23:00,173 --> 01:23:01,300
‫نعم.

1005
01:23:01,633 --> 01:23:02,885
‫قاومي يا (بيكس).

1006
01:23:04,262 --> 01:23:05,638
‫تجاوزَ النصف.

1007
01:23:27,164 --> 01:23:28,123
‫ابتعد عنّي.

1008
01:23:36,633 --> 01:23:39,261
‫لا بأس يا (بيكي) يمكنكِ فعلها.

1009
01:23:41,055 --> 01:23:42,348
‫ثلاثةُ أضواء.

1010
01:23:46,812 --> 01:23:48,647
‫أسرعي يا (بيكي) شارفتِ على الانتهاء.

1011
01:23:57,032 --> 01:23:58,075
‫ابتعد عنّي.

1012
01:24:04,416 --> 01:24:05,500
‫فعلتِها.

1013
01:24:10,548 --> 01:24:11,883
‫يا ربّاه، فخورةٌ بكِ.

1014
01:24:16,388 --> 01:24:17,640
‫لمَ لم تتشبثي بالحقيبة؟

1015
01:24:19,392 --> 01:24:20,643
‫أانتِ بخير يا عزيزتي؟

1016
01:24:28,027 --> 01:24:30,864
‫ينبغي أن نحلّق بها في ذروة نشاط المبيت.

1017
01:24:31,406 --> 01:24:35,452
‫وقتُ المغادرة، العاشرة
‫صباحًا، بعد ساعتين فقط.

1018
01:25:04,236 --> 01:25:07,448
‫كان له الحقّ بشأن (دان)،
‫كان يسعى لمساعدتي.

1019
01:25:07,573 --> 01:25:12,704
‫وقد كنتُ فظيعةٌ معه.

1020
01:25:16,083 --> 01:25:18,628
‫فإن تمكنتُ من ارسال
‫رسالة نصيّة فسيكون هو

1021
01:25:18,753 --> 01:25:22,966
‫كي أقول له بأنّ الأسف يغمرني.

1022
01:25:25,469 --> 01:25:26,929
‫أحبّه.

1023
01:25:33,896 --> 01:25:35,064
‫أكادُ يُغمى عليّ.

1024
01:25:36,399 --> 01:25:39,987
‫ابقي معي، حاولي الابقاء
‫على عقلكِ يعمل.

1025
01:25:41,405 --> 01:25:45,576
‫اخبريني بشيء كنتِ
‫تفعلينه مع والدكِ.

1026
01:25:49,498 --> 01:25:51,041
‫كنا نشاهدُ المصارعة

1027
01:25:52,626 --> 01:25:53,836
‫"دبليو دبليو إي"

1028
01:25:53,961 --> 01:25:57,048
‫أجل، نسيتُ أنّكما عشقتما ذلك.

1029
01:25:57,966 --> 01:25:58,925
‫فعلًا.

1030
01:25:59,384 --> 01:26:00,636
‫فكان ما نحبّه

1031
01:26:01,679 --> 01:26:06,476
‫يقول دائمًا إنّني كنتُ بطلة
‫عالميّة بروحي المناضلة.

1032
01:26:08,186 --> 01:26:10,522
‫شعرتُ أنّني قريبة منهُ
‫دومًا عندما كنا نشاهد.

1033
01:26:14,360 --> 01:26:16,363
‫اذكري لي أسماء مصارعيكِ المحبّبين.

1034
01:26:19,867 --> 01:26:22,495
‫(ستيف أوستن) ويُعرف بـ (ستون كولد)

1035
01:26:24,414 --> 01:26:25,498
‫(ذا روك).

1036
01:26:26,625 --> 01:26:29,962
‫ما كان اسمُ (كاكتوس جاك)
‫حينما كان يرتدي القناع؟

1037
01:26:30,254 --> 01:26:31,505
‫"مانكايند"

1038
01:26:33,049 --> 01:26:34,426
‫(مانكايند).

1039
01:26:36,345 --> 01:26:38,263
‫مهلًا، ظننتكِ قلتِ أنّك لم تشاهديها.

1040
01:26:38,472 --> 01:26:39,557
‫لم أشاهدها.

1041
01:26:40,224 --> 01:26:41,726
‫واصلي التحدّث يجب أن تبقي يقظة.

1042
01:26:44,729 --> 01:26:45,772
‫(باتيستا).

1043
01:26:52,071 --> 01:26:53,865
‫حسنًا، آن أوان المغادرة.

1044
01:26:57,620 --> 01:26:58,746
‫ها هي.

1045
01:27:06,255 --> 01:27:09,050
‫أبقيها باستقامةٍ وتقّفي الطريق.

1046
01:27:14,640 --> 01:27:16,100
‫أسرعي أيتها...

1047
01:27:22,482 --> 01:27:27,196
‫تخطّت نقطة اللاعودة فكيف
‫بالبطاريّة؟ هل أرجعها؟

1048
01:27:27,822 --> 01:27:29,574
‫كلا، واصلي.

1049
01:27:33,036 --> 01:27:34,872
‫هيّا تقفّي الطريق وحسب.

1050
01:27:42,381 --> 01:27:43,382
‫سحقًا.

1051
01:27:50,181 --> 01:27:51,308
‫سينجحُ الأمر.

1052
01:27:59,901 --> 01:28:02,070
‫لا يا إلهي.

1053
01:28:05,241 --> 01:28:11,748
‫لا، بئسًا لشاحنتكَ احضر الطائرة المسيّرة.

1054
01:28:17,630 --> 01:28:20,926
‫لا، لا، ارجع.

1055
01:28:22,553 --> 01:28:25,014
‫لا، لا.

1056
01:28:25,139 --> 01:28:26,140
‫ارجع.

1057
01:28:26,432 --> 01:28:27,559
‫ارجع.

1058
01:28:29,019 --> 01:28:30,270
‫لا.

1059
01:29:23,708 --> 01:29:25,085
‫أهذه عاصفة؟

1060
01:29:27,504 --> 01:29:29,340
‫إنّها مذهلة من هنا بعض الشيء.

1061
01:29:35,722 --> 01:29:37,766
‫لا أقوى على البقاء ليلة أخرى.

1062
01:29:38,225 --> 01:29:39,602
‫لا تقولي هكذا يا (بيكي).

1063
01:29:43,773 --> 01:29:46,485
‫أريدُ أن أنام.

1064
01:29:46,652 --> 01:29:47,862
‫لا يسعكِ النوم.

1065
01:29:48,446 --> 01:29:50,365
‫تشمُ النسور رائحة ساقكِ.

1066
01:29:51,074 --> 01:29:53,118
‫تنتظرُ إذعانكِ كي تهاجمكِ.

1067
01:29:57,081 --> 01:29:58,749
‫البقاء للأقوى.

1068
01:30:00,043 --> 01:30:03,463
‫يلزمكِ الطاقة فيجب أن تتناولي شيئًا.

1069
01:30:04,256 --> 01:30:05,257
‫ماذا؟

1070
01:30:06,425 --> 01:30:11,097
‫إنّنا على ارتفاع 600 متر في
‫منتصف الصحراء ولا يوجد طعام هنا.

1071
01:30:11,598 --> 01:30:12,599
‫دائمًا ما يوجدُ شيء.

1072
01:30:16,312 --> 01:30:23,821
‫وضعُنا بلا أملٍ، فلنبعثُ برسالةٍ ثانية.

1073
01:30:24,488 --> 01:30:26,657
‫بوسعنا تبطين الهاتف الخلوي بشكل أفضل هذه المرة

1074
01:30:27,074 --> 01:30:28,034
‫بماذا؟

1075
01:30:28,159 --> 01:30:29,160
‫أعطيني حذاءكِ.

1076
01:30:30,495 --> 01:30:31,496
‫لماذا؟

1077
01:30:32,080 --> 01:30:33,290
‫ليس هنا، أليس كذلك؟

1078
01:30:33,540 --> 01:30:34,708
‫ماذا؟

1079
01:30:37,211 --> 01:30:38,254
‫إنه في الأسفل.

1080
01:30:40,006 --> 01:30:41,466
‫إنّه على قدمكِ.

1081
01:30:43,135 --> 01:30:51,687
‫أجل، ولكنّي فس الأسفل، أتتذكرين؟

1082
01:30:58,027 --> 01:30:59,070
‫سقطتُ.

1083
01:31:02,616 --> 01:31:04,660
‫لا يمكنكِ أن تجدي الحذاء.

1084
01:31:05,495 --> 01:31:07,414
‫لأنني لم التقط الحقيبة.

1085
01:31:08,582 --> 01:31:09,875
‫نزفتُ حتى الموت.

1086
01:31:27,437 --> 01:31:30,900
‫لم تظنّين أنّ بجسمك
‫الضعيف قد سحبتِني للأعلى؟

1087
01:31:44,916 --> 01:31:46,251
‫لقد سحبتِ الحقيبة.

1088
01:27:46,120 --> 01:27:53,200
‫أعتقدُ أنّ الخوف انتابكِ
‫ولم تدركي أنّك وحدكِ هنا.

1089
01:29:05,720 --> 01:29:10,920
‫مرحبًا يا أبي، أردتكَ أن تعلم أنّني...

1090
01:29:11,760 --> 01:29:13,680
‫وجدتُ قوّتي القتاليّة مرّة أخرى.

1091
01:29:17,880 --> 01:29:19,280
‫يُرجى ترك رسالة.

1092
01:29:20,680 --> 01:29:24,960
‫أريدُ أن أحيا وأعود الى المنزل.

1093
01:29:27,720 --> 01:29:29,520
‫ولكنّني لن أنجو.

1094
01:29:35,480 --> 01:29:37,960
‫كان الحقّ معكَ بكلّ شيء وأنّني...

1095
01:29:39,400 --> 01:29:40,840
‫آسفة يا أبي.

1096
01:29:42,880 --> 01:29:46,600
‫"اتصلي بي عندما تكونين جاهزة
‫يا (بيكي) أنا هنا من أجلكِ، والدكِ."

1097
01:29:46,720 --> 01:29:48,560
‫عندما ترى هذه.

1098
01:29:51,280 --> 01:29:52,400
‫سأكون قد فارقت الحياة.

1099
01:30:00,360 --> 01:30:01,360
‫أحبّك.

1100
01:31:33,720 --> 01:31:34,720
‫هكذا.

1101
01:31:58,920 --> 01:32:02,520
‫يلزمكِ الطاقة لا بدّ أن تأكلي شيئًا.

1102
01:32:07,160 --> 01:32:08,920
‫البقاء للأقوى.

1103
01:32:44,720 --> 01:32:46,880
‫يمكنني حماية الخلوي
‫بطريقةٍ أفضل هذه المرّة.

1104
01:32:48,200 --> 01:32:49,360
‫أعطيني حذاءك.

1105
01:34:05,280 --> 01:34:06,120
‫(هانتر).

1106
01:34:19,800 --> 01:34:21,040
‫يا ربّاه، أحبّكِ.

1107
01:34:34,520 --> 01:34:37,320
‫"ساعدني، أنا عالقةٌ على برجِ
‫"بي 67"، أحبّك يا أبي، (بيكي)."

1108
01:34:53,080 --> 01:34:54,240
‫آسفة.

1109
01:34:54,920 --> 01:34:58,160
‫يغمرني الأسف ولكنّ
‫عليّ إيصال الرسالة.

1110
01:34:58,440 --> 01:35:00,000
‫يا ربّاه، يا ربّاه، آسفة.

1111
01:36:16,760 --> 01:36:17,800
‫لا يمكنكِ التمشّي هنا.

1112
01:36:17,920 --> 01:36:20,200
‫(بيكي)، (بيكي)؟

1113
01:36:26,160 --> 01:36:29,640
‫لا، لا.

1114
01:36:32,480 --> 01:36:37,720
‫أبتاه؟ أبتاه؟

1115
01:36:44,440 --> 01:36:45,520
‫ظننتها أنتِ.

1116
01:36:46,840 --> 01:36:48,160
‫أحبّكَ يا أبي.

1117
01:36:48,320 --> 01:36:50,200
‫آسفةٌ للغاية.

1118
01:36:51,760 --> 01:36:57,480
‫لا عليكِ، أريدكِ بخير وحسب.

1119
01:37:01,840 --> 01:37:06,200
‫هكذا أنا، أتدري؟
‫حقًا سأكونُ بخير.

1120
01:37:21,760 --> 01:37:22,920
‫لنعُد الى المنزل.

1121
01:37:25,760 --> 01:37:26,920
‫الحياة زائلة.

1122
01:37:28,080 --> 01:37:31,120
‫الحياة قصيرة، قصيرةٌ للغاية.

1123
01:37:31,520 --> 01:37:34,120
‫فعليكَ اغتنام كلّ لحظةٍ

1124
01:37:34,800 --> 01:37:37,360
‫ينبغي لكَ أن تفعلَ
‫أمرًا يُشعركَ أنّكَ حيًا

1125
01:37:37,920 --> 01:37:41,920
‫وعلى ذلك أن يبعثَ تلك الرسالة

1126
01:37:42,080 --> 01:37:43,600
‫الى أبعد الأماكن.

1127
01:37:46,580 --> 01:37:59,600
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| فؤاد الخفاجي & د.علي طلال & محمد النعيمي ||

