﻿1
00:00:48,179 --> 00:00:49,944
‫سأقفز في البحيرة هذا العام

2
00:00:51,104 --> 00:00:52,226
‫ماذا قلت؟

3
00:00:52,341 --> 00:00:54,183
‫سأقفز في البحيرة هذا العام

4
00:00:54,298 --> 00:00:56,341
‫هذا ما توقعت أن تقوله
‫فأنت تقول هذا كل عام

5
00:00:56,465 --> 00:00:58,105
‫لكنني جاد
‫هذه المرة

6
00:00:58,422 --> 00:01:00,138
‫الإنسان يعيش مرة
‫واحدة، أليس كذلك؟

7
00:01:00,263 --> 00:01:01,261
‫نعم

8
00:01:01,500 --> 00:01:06,305
‫سأرتقي قمة صخرة
‫عالية ثم سأقفز

9
00:01:06,420 --> 00:01:08,022
‫أنت ستذهب إلى الأعلى يا رجل
‫أو إلى الأسفل

10
00:01:08,146 --> 00:01:10,180
‫ستصعد ثم تنظر لأسفل
‫ثم ستجبن كعادتك

11
00:01:10,381 --> 00:01:11,465
‫تعلم أنني لا أحب المرتفعات

12
00:01:11,580 --> 00:01:14,064
‫يجب أن تفعلها يا (جوني)
‫إنها متعة، حتى أنا قمت بها

13
00:01:14,179 --> 00:01:15,627
‫نعم لأن (برايان) دفعك

14
00:01:15,742 --> 00:01:16,864
‫لكنها تحتسب

15
00:01:20,259 --> 00:01:21,985
‫هل تظن أننا سنرى
‫الفتيات هذا العام

16
00:01:22,100 --> 00:01:23,098
‫ونلعب بوكر التعري؟

17
00:01:23,223 --> 00:01:26,464
‫كلا لأن (برايان)
‫هو من يرتب هذا

18
00:01:29,543 --> 00:01:31,307
‫ستتسبب في القبض على (برايان)

19
00:01:31,422 --> 00:01:33,139
‫صاحبي لا يهم لقد كان
‫هذا بالعام الماضي

20
00:01:33,264 --> 00:01:34,261
‫إنهما لم يكونا يتواعدان بعد

21
00:01:34,386 --> 00:01:35,824
‫إن هذا لن يحدث فارقاً

22
00:02:28,341 --> 00:02:29,502
‫- (جوني)
‫- (سكوت) هل أنت بخير؟

23
00:02:29,627 --> 00:02:31,027
‫نعم، نظارتي

24
00:02:31,698 --> 00:02:33,098
‫نعم أظن هذا

25
00:02:34,422 --> 00:02:35,582
‫(ناتا)

26
00:02:35,745 --> 00:02:36,743
‫(ناتالي)

27
00:02:42,785 --> 00:02:44,060
‫(ناتالي)

28
00:02:44,501 --> 00:02:45,623
‫(ناتا)

29
00:02:45,738 --> 00:02:46,784
‫- ماذا حدث؟
‫- أنت بخير

30
00:02:46,899 --> 00:02:47,906
‫هل أنت بخير؟

31
00:02:48,021 --> 00:02:49,661
‫- أين الجميع؟
‫- انظري إلي، انظري إلي

32
00:02:50,467 --> 00:02:51,665
‫لقد اصطدمنا

33
00:02:52,106 --> 00:02:53,219
‫هل تأذيت؟

34
00:02:53,583 --> 00:02:55,943
‫لا أعتقد ذلك يا حبيبي
‫ماذا؟

35
00:02:56,067 --> 00:02:58,100
‫- هل اصطدمنا؟
‫- لا بأس، لا بأس

36
00:02:58,705 --> 00:03:00,786
‫- (كريس)
‫- أنا هنا

37
00:03:00,901 --> 00:03:02,378
‫- هل أنت بخير؟
‫- نعم

38
00:03:02,579 --> 00:03:04,027
‫لكن السيارة ليست كذلك

39
00:03:04,142 --> 00:03:05,821
‫سأساعدك للخروج يا حبيبتي

40
00:03:22,307 --> 00:03:23,505
‫هل حالفك الحظ؟

41
00:03:23,899 --> 00:03:25,424
‫- كلا
‫- كلا؟

42
00:03:25,663 --> 00:03:26,785
‫لا شيء

43
00:03:29,787 --> 00:03:31,341
‫كم تظننا غبنا عن الوعي؟

44
00:03:31,619 --> 00:03:33,105
‫لا أدري، ربما، عدة دقائق ربما

45
00:03:35,062 --> 00:03:36,942
‫إلى أين تظن (جوني) قد ذهب؟

46
00:03:39,138 --> 00:03:41,305
‫ربما ذهب للبحث عن
‫محطة وقود أو شيء ما

47
00:03:41,862 --> 00:03:44,067
‫أنت تعرفه إنه السيد فتى الكشافة

48
00:03:51,740 --> 00:03:54,262
‫هل تظنه دخل إلى هنا؟

49
00:03:55,259 --> 00:03:56,899
‫شخص ما دخل إلى هنا

50
00:04:10,220 --> 00:04:11,860
‫كيف حدث هذا؟

51
00:04:15,984 --> 00:04:18,305
‫السيارة فقط تضررت
‫وعلى الأقل الجميع بخير

52
00:04:19,782 --> 00:04:21,623
‫نعم الجميع بخير ما عدا (جوني)

53
00:04:21,978 --> 00:04:23,378
‫لا نستطيع العثور عليه

54
00:04:30,226 --> 00:04:32,902
‫- مرحباً
‫- مرحباً يا حبيبتي

55
00:04:35,060 --> 00:04:36,067
‫هل هو غاضب مني؟

56
00:04:36,421 --> 00:04:37,985
‫كلا

57
00:04:38,100 --> 00:04:40,459
‫إنه غاضب لأن سيارته تحطمت

58
00:04:40,584 --> 00:04:44,218
‫كلا طوال الوقت
‫هو قال كلمتين لي فقط

59
00:04:44,343 --> 00:04:47,460
‫- أنا أحاول أن أتحمل يا حبيبي
‫- أعلم يا حبيبتي

60
00:04:47,585 --> 00:04:49,062
‫أعلم وأنت تفعلين ما بوسعك

61
00:04:49,464 --> 00:04:51,344
‫فقط امنحيه فرصة، حسناً؟

62
00:04:52,265 --> 00:04:54,662
‫- لأجلي
‫- حسناً

63
00:05:14,505 --> 00:05:16,538
‫انظروا سأعود لمحطة الوقود
‫التي توقفنا عندها

64
00:05:16,701 --> 00:05:17,699
‫لأحضر سيارة تقطرنا

65
00:05:17,823 --> 00:05:20,547
‫- بمفردك؟
‫- نعم سأعود سريعاً وسأكون بخير

66
00:05:21,583 --> 00:05:22,906
‫- حسناً
‫- لقد بدأنا

67
00:05:24,019 --> 00:05:27,538
‫حبيبي ما هي أقصى مسافة تسيرها؟

68
00:05:27,663 --> 00:05:28,660
‫نحو ٩ كلم

69
00:05:28,785 --> 00:05:29,782
‫- حقاً
‫- نعم

70
00:05:29,907 --> 00:05:31,979
‫حسناً إذاً أظن أن محطة البنزين
‫على بعد ٦٠ كلم

71
00:05:32,103 --> 00:05:34,223
‫لذلك أعتقد أنك ستستغرق
‫حوالى ٤ ساعات

72
00:05:36,582 --> 00:05:38,625
‫حسناً أخبريني إن كان لديك
‫فكرة أفضل

73
00:05:38,740 --> 00:05:39,939
‫يا جماعة

74
00:05:40,620 --> 00:05:42,020
‫أظنني عرفت أين ذهب (جوني)

75
00:05:48,944 --> 00:05:50,220
‫هل أنت واثق من احتياجنا لهذه؟

76
00:05:50,344 --> 00:05:52,540
‫نريد ملابس بأكمام طويلة
‫كي لا تُجرح أذرعنا

77
00:05:52,665 --> 00:05:55,178
‫لماذا لا ننتظر عودة (جوني)
‫ومعه المساعدة؟

78
00:05:55,466 --> 00:05:57,384
‫لأن (جوني) ذهب منذ وقت طويل

79
00:05:57,662 --> 00:05:59,580
‫ونريد شاحنة تقطرنا
‫قبل حلول الليل

80
00:05:59,704 --> 00:06:02,342
‫أنا فقط...
‫اسمعني، لا أريدك أن تذهب

81
00:06:02,505 --> 00:06:04,222
‫ينتابني شعور سيئ تجاه هذا المكان

82
00:06:04,346 --> 00:06:07,147
‫حبيبتي سوف أرجع، حسناً؟

83
00:06:08,182 --> 00:06:09,420
‫هل تعدني؟

84
00:06:11,299 --> 00:06:12,460
‫أعدك

85
00:06:16,344 --> 00:06:17,380
‫إلى اللقاء

86
00:06:17,504 --> 00:06:18,943
‫- جاهز؟
‫- هل تمزح؟

87
00:06:19,058 --> 00:06:20,305
‫أنا أحب الذرة

88
00:06:23,422 --> 00:06:25,742
‫راقبي الطريق لأجلي، اتفقنا؟

89
00:06:59,865 --> 00:07:01,822
‫هل أنت بخير؟

90
00:07:04,267 --> 00:07:05,581
‫فريق الحلبات

91
00:07:05,907 --> 00:07:06,943
‫فريق الصدور

92
00:07:08,065 --> 00:07:10,146
‫حسناً هيا يا صديقي
‫يمكنك القيام بذلك

93
00:07:13,579 --> 00:07:15,219
‫كم تظنهما سيستغرقان؟

94
00:07:24,541 --> 00:07:26,699
‫لا تخبر (برايان) أنني أخذت واحدة

95
00:07:26,824 --> 00:07:28,627
‫لا تخبري (برايان)
‫أنني أعطيتك واحدة

96
00:07:31,983 --> 00:07:34,582
‫- اتفقنا؟
‫- اتفقنا

97
00:07:41,583 --> 00:07:43,060
‫أنا آسف

98
00:07:44,547 --> 00:07:47,386
‫كنت محقة... إنها مجرد سيارة

99
00:07:47,779 --> 00:07:50,867
‫اسمع لا أريد أن تعتقد
‫أنني لا أهتم بسيارتك

100
00:07:50,982 --> 00:07:52,344
‫لا، لا، لا، كنت محقة

101
00:07:55,183 --> 00:07:56,986
‫اعتاد جدي أن يقول

102
00:07:59,939 --> 00:08:02,865
‫كل يوم لك خارج القبر هو يوم جيد

103
00:08:04,859 --> 00:08:06,298
‫كنت أكره تلك المقولة

104
00:08:08,379 --> 00:08:10,220
‫الآن بدأت أفهمها

105
00:08:13,347 --> 00:08:14,747
‫هذا جيد

106
00:08:14,862 --> 00:08:16,186
‫فقط نحتاج لهاتف

107
00:08:16,425 --> 00:08:19,705
‫وعندها نجد أحداً يقطر السيارة
‫ونحصل على توصيلة للبحيرة

108
00:08:19,820 --> 00:08:21,585
‫ونحستي الجعة الباردة

109
00:08:21,700 --> 00:08:23,503
‫أجل لكن كيف نرجع
‫بعد زيارة البحيرة؟

110
00:08:23,618 --> 00:08:25,066
‫أنا أقصد يجب أن أعود
‫إلى العمل يوم الاثنين

111
00:08:25,181 --> 00:08:27,502
‫اهدأ، نستأجر سيارة
‫لا مشكلة

112
00:08:27,627 --> 00:08:29,104
‫هيا، هيا، كنت أفكر

113
00:08:29,420 --> 00:08:31,463
‫لو أن (ناتالي) يمكنها
‫دعوة بعض أصدقائها؟

114
00:08:31,578 --> 00:08:33,458
‫أنت تعلم مثل تلك الفتاة
‫التي كانت في عيد مولدك؟

115
00:08:33,583 --> 00:08:35,261
‫أتذكرها؟
‫ماذا كان اسمها؟

116
00:08:35,462 --> 00:08:38,023
‫لقد كانت...
‫هل نسير في الاتجاه الصحيح؟

117
00:08:38,905 --> 00:08:41,543
‫الشمس ستغيب
‫نعم إنه الاتجاه الصحيح

118
00:08:41,667 --> 00:08:44,103
‫أظن اسمها كان أجنبياً
‫لعله (أليكساندرا) مثلاً؟

119
00:08:58,700 --> 00:09:00,580
‫هذا مشوق

120
00:09:11,187 --> 00:09:12,865
‫هيا (سكوت)، تعال انظر إلى هذا

121
00:09:41,061 --> 00:09:42,624
‫(برايان)

122
00:09:42,739 --> 00:09:44,782
‫- نعم؟
‫- تعال إلى هنا

123
00:09:57,307 --> 00:09:58,506
‫انظر إلى هذا

124
00:10:10,666 --> 00:10:11,942
‫تعال، ارفعني

125
00:10:13,102 --> 00:10:14,502
‫لماذا؟

126
00:10:18,578 --> 00:10:20,420
‫الفلاحون يضعون خيال الحقل

127
00:10:20,544 --> 00:10:22,827
‫ليمكنهم من العثور
‫على الطريق عندما ترتفع الذرة

128
00:10:24,822 --> 00:10:27,421
‫أنا أقرأ كثيراً

129
00:10:32,504 --> 00:10:34,307
‫- حسناً
‫- هل ترى أي شيء؟

130
00:10:34,863 --> 00:10:36,100
‫كلا

131
00:10:38,584 --> 00:10:40,627
‫لا تفعل هذا، لا تفعل هذا
‫إنك تتصرف مثل أخي

132
00:10:40,742 --> 00:10:41,739
‫حسناً أنا آسف

133
00:10:41,864 --> 00:10:43,302
‫يا إلهي إنه كريه الرائحة

134
00:10:45,384 --> 00:10:46,947
‫أجل، نحن وصلنا تقريباً

135
00:10:47,187 --> 00:10:49,699
‫هناك ضوء في النافذة التي فوق

136
00:10:49,824 --> 00:10:51,023
‫أظن أن شخصاً ما في المنزل

137
00:10:51,579 --> 00:10:52,586
‫لنذهب

138
00:10:52,864 --> 00:10:53,900
‫حسناً

139
00:12:04,783 --> 00:12:07,065
‫أنت، أنت

140
00:12:08,264 --> 00:12:09,463
‫فقط انتظر

141
00:12:13,059 --> 00:12:14,699
‫- ماذا؟
‫- ماذا حدث؟

142
00:12:22,343 --> 00:12:24,424
‫- هل رأيت هذا؟
‫- أرى ماذا؟

143
00:12:26,140 --> 00:12:27,905
‫هناك... هناك كان...

144
00:12:28,423 --> 00:12:31,425
‫ولد، كان هناك، أقسم...

145
00:13:22,743 --> 00:13:23,827
‫مرحباً؟

146
00:13:27,538 --> 00:13:29,265
‫هل من أحد في المنزل؟

147
00:13:34,865 --> 00:13:36,342
‫مرحباً؟

148
00:13:49,941 --> 00:13:50,939
‫ما رأيك؟

149
00:13:52,982 --> 00:13:55,101
‫حسناً، إنهم ليسوا
‫ممن يعتنون بمنزلهم

150
00:14:10,427 --> 00:14:12,345
‫هذا غريب

151
00:14:26,663 --> 00:14:28,706
‫أجل لا أظن أن أحداً يعيش هنا

152
00:14:34,067 --> 00:14:35,103
‫مرحباً؟

153
00:15:41,938 --> 00:15:43,665
‫- هل أنت بخير؟
‫- يا إلهي! ماذا حدث؟

154
00:15:43,780 --> 00:15:46,983
‫إن له أسناناً
‫هل هذا شخص؟

155
00:15:49,543 --> 00:15:51,385
‫- رائحته كريهة
‫- ماذا؟

156
00:15:51,903 --> 00:15:54,224
‫- ما هو؟
‫- لا أدري إنه ليس شخصاً

157
00:15:54,339 --> 00:15:55,422
‫يبدو كأنه خيال الحقل

158
00:15:55,547 --> 00:15:58,338
‫- إنه يخيف الطيور
‫- وماذا يفعل هذا هنا؟

159
00:15:58,463 --> 00:15:59,901
‫ألا يجب أن يكون
‫بالحقل أو شيء ما؟

160
00:16:00,026 --> 00:16:02,625
‫- هل هذا ما رأيته؟
‫- قلت لك كلا

161
00:16:02,941 --> 00:16:04,418
‫- رأيت صبياً
‫- حسناً

162
00:16:04,543 --> 00:16:05,540
‫كان ينظر إلي

163
00:16:05,665 --> 00:16:06,662
‫- حسناً؟
‫- أصدقكِ

164
00:16:06,787 --> 00:16:07,784
‫- قلت لك هذا
‫- (ناتالي)

165
00:16:20,540 --> 00:16:21,700
‫(ناتالي) هلا انتظرت قليلاً

166
00:16:21,825 --> 00:16:24,059
‫يجب أن أعثر على (برايان)
‫سيعرف ما ينبغي عمله

167
00:16:24,184 --> 00:16:25,623
‫- سيعود سريعاً
‫- إنه لا يعرف

168
00:16:25,786 --> 00:16:27,780
‫- يجب أن أخبره
‫- تخبرينه بماذا؟

169
00:16:27,905 --> 00:16:29,142
‫هناك شيء غريب يا (كريس)

170
00:16:34,666 --> 00:16:35,827
‫تباً

171
00:16:40,785 --> 00:16:41,984
‫انتظري

172
00:18:00,222 --> 00:18:01,306
‫(جوني)؟

173
00:18:03,665 --> 00:18:04,663
‫(برايان)؟

174
00:18:14,742 --> 00:18:15,979
‫(ناتالي)؟

175
00:18:28,226 --> 00:18:29,742
‫(برايان)؟

176
00:19:25,059 --> 00:19:26,258
‫(جوني)

177
00:19:26,900 --> 00:19:28,502
‫ماذا تفعل؟

178
00:19:34,419 --> 00:19:35,781
‫(برايان)

179
00:19:54,147 --> 00:19:55,307
‫مرحباً؟

180
00:19:59,422 --> 00:20:00,419
‫مرحباً؟

181
00:20:06,701 --> 00:20:07,861
‫مرحباً؟

182
00:20:32,978 --> 00:20:34,264
‫(ناتالي)

183
00:20:35,587 --> 00:20:36,623
‫(ناتالي)

184
00:20:53,387 --> 00:20:54,864
‫(ناتالي)

185
00:20:55,506 --> 00:20:56,983
‫أين أنت؟

186
00:21:02,507 --> 00:21:03,581
‫(ناتالي)

187
00:21:08,223 --> 00:21:09,460
‫(ناتالي)

188
00:21:10,745 --> 00:21:11,820
‫(ناتالي)

189
00:21:19,780 --> 00:21:20,787
‫(برايان)

190
00:21:20,902 --> 00:21:23,424
‫- أين هي؟
‫- هي، هي، هي

191
00:21:25,898 --> 00:21:27,385
‫- (برايان)
‫- اهدأ

192
00:21:30,741 --> 00:21:33,225
‫لقد رأيتها، لقد أخذها بهذا الاتجاه

193
00:21:33,983 --> 00:21:35,143
‫- أخذها؟
‫- نعم

194
00:23:01,265 --> 00:23:02,263
‫(برايان)

195
00:23:38,984 --> 00:23:39,982
‫يا إلهي

196
00:23:40,624 --> 00:23:42,542
‫- (سكوت)! (سكوت)!
‫- (كريس) هذا أنت

197
00:23:42,782 --> 00:23:44,019
‫ما الذي حدث؟
‫هل أنت بخير؟

198
00:23:44,144 --> 00:23:45,266
‫هناك أحد ما بالذرة

199
00:23:45,381 --> 00:23:47,424
‫- ماذا؟
‫- يوجد أشخاص هناك

200
00:23:48,258 --> 00:23:51,145
‫- إنهم يسعون خلفنا يجب أن نفر
‫- (كريس)

201
00:25:11,820 --> 00:25:12,827
‫(برايان)

202
00:25:17,823 --> 00:25:20,499
‫اللعنة! اللعنة يا (برايان)
‫(برايان)، هل أنت بخير؟

203
00:25:21,266 --> 00:25:24,019
‫- يا إلهي ماذا حدث لذراعك؟
‫- لقد أخذها

204
00:25:24,661 --> 00:25:26,023
‫من؟
‫من أخذها؟

205
00:26:28,783 --> 00:26:29,866
‫اللعنة

206
00:27:02,378 --> 00:27:03,385
‫اللعنة

207
00:27:05,744 --> 00:27:07,979
‫نحن محاصرون
‫نحن الملاعين محاصرون

208
00:27:08,103 --> 00:27:09,906
‫- ماذا؟
‫- الذرة اللعين

209
00:27:10,021 --> 00:27:11,498
‫إنهم في كل مكان

210
00:27:11,623 --> 00:27:12,707
‫(جوني) قُتل

211
00:27:13,503 --> 00:27:15,382
‫ماذا؟ ماذا تعني
‫هل عثرت عليه؟

212
00:27:15,747 --> 00:27:17,665
‫نعم إنه كان بالأعلى
‫في غرفة الخياطة

213
00:27:18,346 --> 00:27:19,545
‫وماذا كان يفعل بها؟

214
00:27:20,782 --> 00:27:21,904
‫يخيط

215
00:27:22,585 --> 00:27:23,621
‫هنا

216
00:27:24,819 --> 00:27:26,622
‫انظروا يا شباب
‫لا أظن أننا بمأمن هنا

217
00:27:26,747 --> 00:27:27,898
‫نعم، نحن نعلم هذا

218
00:27:28,023 --> 00:27:29,384
‫لا أعني أننا بالداخل هنا لسنا بأمان

219
00:27:29,500 --> 00:27:31,264
‫حسناً نحن بمأمن هنا أكثر من الخارج

220
00:27:31,859 --> 00:27:32,866
‫كيف عرفت هذا؟

221
00:27:33,105 --> 00:27:34,429
‫انظروا يجب أن نجد سبيل
‫للعودة إلى الطريق

222
00:27:34,707 --> 00:27:36,664
‫هيا، ألا تفهم أننا محاصرون؟

223
00:27:37,066 --> 00:27:39,426
‫لن نعود للخارج
‫هذا لن يحدث

224
00:27:39,541 --> 00:27:40,538
‫لا بد من أن نجد طريقه

225
00:27:40,701 --> 00:27:42,379
‫لقد ذبح (ناتالي)

226
00:27:43,425 --> 00:27:45,343
‫وكان يسعى خلف (برايان)

227
00:27:45,458 --> 00:27:46,743
‫انظر لذراعه

228
00:27:46,858 --> 00:27:48,258
‫سيحدث أضعاف هذا لجسدك

229
00:27:48,383 --> 00:27:50,819
‫لماذا تفكر بالخروج من هنا؟

230
00:27:52,104 --> 00:27:54,339
‫أنت خرجتَ سليماً معافً

231
00:27:58,021 --> 00:27:59,939
‫أنت رأيتها

232
00:28:00,266 --> 00:28:03,306
‫وأنت لم تفعل أي شيء

233
00:28:07,583 --> 00:28:08,580
‫(برايان)

234
00:28:11,381 --> 00:28:14,066
‫هيا (برايان)، هيا يا رجل
‫لقد رأيت نفس الذي رأيته

235
00:28:21,738 --> 00:28:23,263
‫- أعطني المصباح
‫- ماذا ستفعل؟

236
00:28:25,623 --> 00:28:27,541
‫- هل ستأتي؟
‫- إلى الخارج؟ مستحيل

237
00:28:28,500 --> 00:28:29,862
‫كنت أتحدث إليه

238
00:28:38,579 --> 00:28:39,903
‫ابق منتبهاً

239
00:28:40,142 --> 00:28:41,859
‫اصرخ لو رأيت شيئاً

240
00:28:47,786 --> 00:28:49,627
‫(برايان)، إلى أين نحن ذاهبان؟

241
00:28:57,981 --> 00:28:58,978
‫هل رأيت؟

242
00:30:04,222 --> 00:30:05,219
‫اللعنة

243
00:30:19,106 --> 00:30:20,583
‫ابحث عن المفاتيح

244
00:30:39,706 --> 00:30:41,346
‫لم يحالفني الحظ

245
00:30:47,906 --> 00:30:49,018
‫هل أنت بخير؟

246
00:30:51,339 --> 00:30:52,979
‫النزيف يقل

247
00:30:53,785 --> 00:30:55,223
‫لم أكن أقصد هذا

248
00:30:58,264 --> 00:31:00,220
‫آسف بشأن (ناتالي)

249
00:31:37,258 --> 00:31:38,658
‫هذه يمكن أن تعمل

250
00:31:42,341 --> 00:31:43,741
‫يجب أن نعثر على المفاتيح

251
00:31:53,581 --> 00:31:54,866
‫هل ترى شيئاً؟

252
00:31:55,940 --> 00:31:57,024
‫(برايان)

253
00:32:40,938 --> 00:32:43,461
‫ماذا؟ ماذا؟

254
00:32:46,184 --> 00:32:47,220
‫ماذا حدث؟

255
00:32:47,824 --> 00:32:51,267
‫- ألم تر هذا؟
‫- أرى ماذا؟

256
00:33:00,378 --> 00:33:02,939
‫الآن تذكر ما علمتك

257
00:33:03,658 --> 00:33:05,221
‫البطن أولاً

258
00:33:09,547 --> 00:33:11,580
‫والقوائم ثم الظهر

259
00:33:13,066 --> 00:33:14,064
‫هيا

260
00:33:14,227 --> 00:33:15,301
‫هيا يا (أليكس)

261
00:33:16,106 --> 00:33:17,104
‫جيد

262
00:33:18,821 --> 00:33:22,062
‫استمر، استنزفه حتى يجف، أحسنت

263
00:33:22,781 --> 00:33:25,227
‫هيا يا رجل

264
00:33:27,979 --> 00:33:30,022
‫أنا فخور بك يا بني

265
00:33:33,503 --> 00:33:35,422
‫ماذا تظن نفسك فاعلاً؟

266
00:33:53,145 --> 00:33:54,219
‫افعلها

267
00:33:56,262 --> 00:33:57,259
‫هيا

268
00:34:05,938 --> 00:34:07,818
‫(سكوت)
‫(سكوت)

269
00:34:15,020 --> 00:34:16,382
‫ما خطبك؟

270
00:36:34,858 --> 00:36:36,460
‫(برايان)

271
00:36:49,186 --> 00:36:50,347
‫(سكوت)

272
00:37:20,384 --> 00:37:21,381
‫(ناتالي)

273
00:37:44,983 --> 00:37:46,144
‫(كريس)

274
00:37:46,940 --> 00:37:47,947
‫(كريس)

275
00:37:50,747 --> 00:37:52,186
‫- (كريس)
‫- (سكوت)

276
00:38:12,863 --> 00:38:14,339
‫- (كريس) هل أنت بخير؟
‫- (سكوت)

277
00:38:19,547 --> 00:38:20,544
‫(كريس)

278
00:38:20,660 --> 00:38:22,261
‫- أخرجني من هنا
‫- أنا أحاول

279
00:38:23,259 --> 00:38:25,301
‫افتح هذا الباب اللعين يا رجل

280
00:38:26,059 --> 00:38:27,584
‫إنه مغلق من ناحيتك

281
00:38:27,939 --> 00:38:29,387
‫هيا يا رجل افتحه

282
00:38:29,579 --> 00:38:30,864
‫إنها هنا

283
00:38:33,300 --> 00:38:36,225
‫- ماذا؟
‫- افعل شيئاً حطمه، أي شيء

284
00:38:37,663 --> 00:38:38,661
‫ابتعد

285
00:38:39,581 --> 00:38:40,627
‫(ناتالي)!

286
00:39:09,858 --> 00:39:11,700
‫(برايان) إلى أين تذهب؟

287
00:39:11,824 --> 00:39:12,822
‫ما الذي يحدث؟

288
00:39:12,985 --> 00:39:14,538
‫- لقد غادر
‫- يا إلهي، كلا

289
00:39:14,663 --> 00:39:15,939
‫هذا لن يجدي

290
00:39:16,063 --> 00:39:18,346
‫لا بد من أن نجد طريقة أخرى
‫هناك نافذة للسطح، أليس كذلك؟

291
00:39:21,741 --> 00:39:24,743
‫- مستحيل يا رجل، لا
‫- ليس لديك خيار آخر

292
00:39:24,867 --> 00:39:26,104
‫سألقاك بالخارج

293
00:40:09,539 --> 00:40:11,227
‫انتبه، انتبه لخطواتك

294
00:40:30,821 --> 00:40:31,818
‫اللعنة

295
00:40:40,545 --> 00:40:41,744
‫يا إلهي، (كريس)

296
00:40:41,907 --> 00:40:43,346
‫(كريس)، هل أنت بخير؟

297
00:40:43,662 --> 00:40:44,660
‫يا إلهي

298
00:40:45,101 --> 00:40:46,098
‫يا إلهي

299
00:40:51,382 --> 00:40:53,061
‫(برايان)، (برايان)
‫إنه (كريس)

300
00:40:55,382 --> 00:40:56,427
‫(برايان)

301
00:40:56,667 --> 00:40:58,220
‫إلى أين أنت ذاهب
‫يا (برايان)؟

302
00:41:28,382 --> 00:41:29,945
‫مهلاً، مهلاً

303
00:41:37,301 --> 00:41:38,423
‫أين هي؟

304
00:41:40,226 --> 00:41:41,224
‫ماذا؟

305
00:41:42,662 --> 00:41:43,938
‫أين هي؟

306
00:41:44,379 --> 00:41:46,786
‫لا أدري يا رجل
‫لقد سقطت من السطح

307
00:41:46,901 --> 00:41:48,503
‫- كيف كانت تبدو؟
‫- ميتة

308
00:41:52,627 --> 00:41:53,979
‫حسناً هي كانت...

309
00:41:54,142 --> 00:41:57,221
‫- إنها تتحرك ويجب أن أجدها
‫- صديقتك ماتت

310
00:41:57,700 --> 00:42:00,424
‫حان الوقت لتفكر في طريقة
‫لإخراجنا من هذا الجحيم

311
00:42:00,664 --> 00:42:02,303
‫انظر لقد وجدنا شاحنة

312
00:42:03,339 --> 00:42:05,104
‫وتبدو بحالة جيدة
‫أليس كذلك؟

313
00:42:05,420 --> 00:42:07,665
‫أقصد يجب أن نجد طريقة لتشغيلها

314
00:42:07,780 --> 00:42:09,458
‫انتظر، هل هي (شيفرولية)؟

315
00:42:09,583 --> 00:42:11,060
‫نعم، لماذا؟

316
00:42:14,426 --> 00:42:16,219
‫هذا هو السبب

317
00:42:16,699 --> 00:42:19,307
‫كل ما علينا هو قيادتها
‫للخروج من هنا

318
00:42:19,422 --> 00:42:20,823
‫لا يمكن أن نغادر حالاً

319
00:42:21,542 --> 00:42:22,626
‫انتظر، لماذا؟

320
00:42:23,661 --> 00:42:25,781
‫- هل أنت جاد؟
‫- لن أغادر بدونها

321
00:42:26,184 --> 00:42:27,344
‫لا بد من أنك تمزح

322
00:42:27,459 --> 00:42:28,744
‫أنا أحضرتكم إلى هنا

323
00:42:28,946 --> 00:42:30,624
‫وسنخرج من هنا كلنا

324
00:42:31,621 --> 00:42:33,463
‫نحن الموجودون

325
00:42:34,700 --> 00:42:36,618
‫أعطني المفاتيح

326
00:42:36,819 --> 00:42:38,066
‫هيا (برايان)، انتظر ثانية

327
00:42:38,181 --> 00:42:41,145
‫لن أترككما، الآن أعطني المفاتيح

328
00:42:42,219 --> 00:42:43,820
‫- (برايان) لقد ماتت
‫- اخرس

329
00:42:50,706 --> 00:42:52,145
‫هل هكذا ستجري الأمور؟
‫طريقك أو لا خيار آخر؟

330
00:42:52,260 --> 00:42:53,699
‫أعطني المفاتيح

331
00:44:27,186 --> 00:44:29,507
‫ليس أفضل ما يمكنك فعله

332
00:44:31,099 --> 00:44:32,739
‫وليس سيئاً

333
00:44:35,462 --> 00:44:36,498
‫توقف

334
00:45:19,185 --> 00:45:20,259
‫النجدة!

335
00:45:20,739 --> 00:45:21,861
‫(برايان)!

336
00:45:24,182 --> 00:45:25,179
‫(برايان)!

337
00:45:25,304 --> 00:45:27,183
‫أي أحد (كريس) ساعدني

338
00:45:30,425 --> 00:45:31,499
‫ساعدني

339
00:45:48,819 --> 00:45:51,025
‫يا إلهي
‫يا إلهي

340
00:46:27,900 --> 00:46:30,384
‫يا إلهي، لا

341
00:46:57,180 --> 00:46:58,743
‫هل تستطيع الحركة؟

342
00:47:12,783 --> 00:47:14,538
‫فيما كنت تفكر؟

343
00:47:18,183 --> 00:47:19,784
‫اللعنة

344
00:47:19,938 --> 00:47:21,702
‫أحضر شيئاً من الداخل

345
00:47:22,220 --> 00:47:23,304
‫(برايان) ذراعك يا رجل

346
00:47:23,419 --> 00:47:25,385
‫- ساعده إن حالته أسوأ
‫- خذ هذا

347
00:47:28,665 --> 00:47:30,065
‫ما خطبك؟

348
00:47:33,182 --> 00:47:34,343
‫إنني أرى أشياء

349
00:47:35,944 --> 00:47:37,460
‫هناك بالحظيرة كان هناك مزارع

350
00:47:38,543 --> 00:47:40,346
‫وبعدها رأيت الفتى

351
00:47:40,586 --> 00:47:41,862
‫إنه بسن المراهقة

352
00:47:42,303 --> 00:47:43,866
‫ثم هرب إلى داخل حقل الذرة

353
00:47:44,902 --> 00:47:46,024
‫فلحقت به

354
00:47:48,067 --> 00:47:50,263
‫هل أجن؟

355
00:47:54,224 --> 00:47:57,619
‫يا شباب إن (ناتالي)
‫رأت شخصاً عند الطريق

356
00:48:00,064 --> 00:48:01,579
‫وأنا أيضاً رأيته

357
00:48:01,704 --> 00:48:03,066
‫- أين؟
‫- لا أعرف؟

358
00:48:03,219 --> 00:48:04,341
‫كان...

359
00:48:04,620 --> 00:48:06,144
‫بالمطبخ عند القبو

360
00:48:06,260 --> 00:48:07,267
‫لننه هذا

361
00:48:09,022 --> 00:48:10,546
‫(برايان) لن يمكنك...

362
00:48:10,662 --> 00:48:11,784
‫ماذا تفعل؟

363
00:48:13,261 --> 00:48:14,344
‫إنه يفقد صوابه

364
00:48:20,942 --> 00:48:21,978
‫فقط اذهب لمساعدته، حسناً؟

365
00:48:22,103 --> 00:48:23,100
‫كلا، كلا، كلا

366
00:48:27,502 --> 00:48:28,500
‫انظر

367
00:48:28,864 --> 00:48:31,425
‫(ناتالي) كانت فتاة لطيفة
‫وكانت تعجبني

368
00:48:32,221 --> 00:48:34,062
‫وما حل بها هو شيء بشع

369
00:48:35,098 --> 00:48:37,102
‫لكنها ماتت

370
00:48:37,898 --> 00:48:39,826
‫لكنني لن أسمح بكون (برايان)
‫لا يستطيع تحمل مقتل فتاته

371
00:48:39,941 --> 00:48:41,380
‫أن يعرضنا للقتل

372
00:48:42,703 --> 00:48:45,225
‫لقد انتهى مثلها

373
00:48:49,867 --> 00:48:52,102
‫الآن أنا بوسعي أن أخرجك من هنا

374
00:48:52,783 --> 00:48:54,547
‫ولكن أريدك أن تختار

375
00:48:55,583 --> 00:48:57,223
‫بين أن تبقى هنا معه

376
00:48:57,981 --> 00:48:59,141
‫أو أن تأتي معي

377
00:49:13,258 --> 00:49:14,898
‫هل تخشى ألا أساعده؟

378
00:49:15,339 --> 00:49:16,663
‫سأساعده

379
00:49:35,786 --> 00:49:37,062
‫(برايان)، انتظر

380
00:49:39,306 --> 00:49:40,303
‫ماذا؟

381
00:49:41,387 --> 00:49:43,267
‫أعتقد مهما يكن
‫أود البقاء معك

382
00:50:18,061 --> 00:50:19,422
‫إحدى هذه؟

383
00:50:39,860 --> 00:50:42,660
‫لن يدعني أرحل
‫لن يدعني أرحل

384
00:50:45,259 --> 00:50:48,222
‫توقف، توقف هذا أنا

385
00:50:49,987 --> 00:50:51,502
‫هل هو فتى المزرعة مجدداً؟

386
00:50:54,782 --> 00:50:56,144
‫إنه هو

387
00:51:29,826 --> 00:51:31,341
‫لا أدري ما الذي رآه (كريس)

388
00:51:32,741 --> 00:51:33,863
‫لكنه ليس هذا الشخص

389
00:51:37,901 --> 00:51:39,819
‫قال إنه لا يدعني أرحل

390
00:51:40,778 --> 00:51:43,099
‫حسناً يبدو أنه وجد طريقه

391
00:52:08,139 --> 00:52:09,146
‫هل هذا...

392
00:52:18,420 --> 00:52:19,667
‫(كريس)!

393
00:53:11,139 --> 00:53:12,146
‫هيا

394
00:53:15,023 --> 00:53:16,020
‫هيا

395
00:53:30,780 --> 00:53:31,787
‫هيا

396
00:55:21,223 --> 00:55:22,499
‫(جوني)

397
00:55:35,618 --> 00:55:36,827
‫يجب أن نتحرك الآن

398
00:55:44,547 --> 00:55:46,983
‫اركض، سأغطيك

399
00:55:47,184 --> 00:55:50,100
‫- يمكننا الوصول للطريق
‫- لن نترك (سكوت) هيا

400
00:55:59,422 --> 00:56:01,340
‫هيا يا ابن العاهرة

401
00:56:13,347 --> 00:56:14,987
‫(ناتالي)؟

402
00:56:21,786 --> 00:56:22,861
‫حبيبتي؟

403
00:56:29,699 --> 00:56:31,540
‫قولي شيئاً

404
00:56:35,539 --> 00:56:36,700
‫أرجوك

405
00:56:57,146 --> 00:56:58,307
‫(ناتالي)

406
00:58:23,460 --> 00:58:24,467
‫(كوري)

407
00:58:26,625 --> 00:58:27,939
‫أين أخيك؟

408
00:58:34,422 --> 00:58:35,860
‫هل انتهيت من عملك؟

409
01:00:00,381 --> 01:00:01,378
‫هل أنت بخير؟

410
01:00:01,867 --> 01:00:03,066
‫أين (برايان)؟

411
01:00:03,545 --> 01:00:04,620
‫أين (برايان)؟

412
01:00:06,864 --> 01:00:07,900
‫لا

413
01:00:08,542 --> 01:00:09,981
‫كلا، كلا، كلا، كلا

414
01:00:39,701 --> 01:00:40,823
‫كنت أفكر

415
01:00:41,101 --> 01:00:43,547
‫إننا أكثر أمناً هنا لأنهم
‫لا يستطيعون مغادرة الحقل

416
01:00:43,662 --> 01:00:46,386
‫وكل مرة يدخل أحد الحقل
‫يهاجموه، أليس كذلك؟

417
01:00:48,179 --> 01:00:50,021
‫كما لم يهاجمك أنت أو (برايان)
‫في أول مرة دخلتما

418
01:00:50,299 --> 01:00:51,747
‫وهل هذا يهم؟

419
01:00:51,900 --> 01:00:52,907
‫أتمزح؟

420
01:00:53,099 --> 01:00:55,938
‫كنت على بعد بوصات من
‫أحدهم ذات مرة ولم يتحرك

421
01:00:56,619 --> 01:00:58,422
‫وأظنه كان (جوني)

422
01:00:58,546 --> 01:01:00,666
‫كانت بالغرفة بالأعلى
‫رأيت الضوء في النافذة

423
01:01:01,299 --> 01:01:02,824
‫وبعد؟

424
01:01:03,140 --> 01:01:04,224
‫وبعد...

425
01:01:05,106 --> 01:01:08,386
‫نفكر في الأمر هكذا
‫هذه تمثلنا

426
01:01:08,540 --> 01:01:09,547
‫حسناً؟

427
01:01:11,503 --> 01:01:14,265
‫وهؤلاء هم هنا في حقل الذرة

428
01:01:15,061 --> 01:01:17,823
‫(جوني) دخل الحقل

429
01:01:18,226 --> 01:01:19,300
‫فهوجم

430
01:01:19,780 --> 01:01:23,424
‫وبعد ذلك دخلت أنا و(برايان)
‫ولم يحدث شيء لماذا؟

431
01:01:24,939 --> 01:01:27,663
‫لأن الشيء الذي هاجم
‫(جوني) كان مشغولاً به

432
01:01:27,903 --> 01:01:29,744
‫محولاً إياه لأحد خيالات الحقل

433
01:01:29,859 --> 01:01:33,503
‫وفي الشطرنج تسمى ترقية
‫حيث تستغل نقلتك بترقية بيدقك

434
01:01:34,021 --> 01:01:36,946
‫لذلك حينما كان (جوني)
‫بالأعلى تتم ترقيته

435
01:01:37,062 --> 01:01:40,658
‫أنا و(برايان) استطعنا
‫السير في الحقل بأمان

436
01:01:41,061 --> 01:01:43,583
‫لكن عندما كان (جوني)
‫بالأعلى ماذا عن بقيتهم؟

437
01:01:43,698 --> 01:01:44,743
‫لماذا لم يفعلوا شيئاً؟

438
01:01:45,060 --> 01:01:46,067
‫لأن...

439
01:01:48,465 --> 01:01:49,865
‫لأنهم ليسوا المهاجمين

440
01:01:51,227 --> 01:01:54,545
‫هذا الصبي قتل أخاه
‫وخبأه كأنه خيال الحقل

441
01:01:54,660 --> 01:01:58,343
‫والآن الأخ أقصد روحه
‫مسجونة هناك

442
01:01:58,467 --> 01:02:00,107
‫وتنتظر شخصاً يدخل للحقل

443
01:02:00,222 --> 01:02:02,821
‫فتنتقل من خيال لآخر

444
01:02:02,946 --> 01:02:04,778
‫لتقتل كل من يأتي

445
01:02:04,902 --> 01:02:06,907
‫لكن الروح لا يمكنها
‫سوى سكن خيال واحد

446
01:02:07,022 --> 01:02:08,345
‫فخيالات الحقل لن تهاجمنا جميعها

447
01:02:09,506 --> 01:02:12,383
‫وعندما تقتل شخصاً
‫تأخذه للطبقة العلوية

448
01:02:12,661 --> 01:02:14,378
‫لتحوله لخيال حقل آخر

449
01:02:15,423 --> 01:02:17,667
‫لكي تستخدمه في المرة القادمة

450
01:02:20,065 --> 01:02:22,098
‫ما تقوله هو أننا فقدنا فرصة الهرب

451
01:02:22,702 --> 01:02:27,104
‫لا، لا، ما أقوله إنها عندما
‫تكون مشغولة بشخص بالأعلى

452
01:02:28,859 --> 01:02:30,423
‫فتكون هذه فرصتنا

453
01:03:04,823 --> 01:03:07,585
‫وهل سنتركها تسكن جسد أحد آخر؟

454
01:03:10,386 --> 01:03:11,422
‫ماذا يجب أن نفعل؟

455
01:04:23,225 --> 01:04:24,347
‫(برايان)

456
01:04:27,023 --> 01:04:28,739
‫إذاً أنت هناك يا رجل

457
01:04:33,458 --> 01:04:34,666
‫أرجوك

458
01:04:35,702 --> 01:04:36,901
‫فقط دعني...

459
01:06:04,500 --> 01:06:05,507
‫أحضرت هذه

460
01:06:05,900 --> 01:06:07,147
‫استأجرته

461
01:06:11,587 --> 01:06:14,186
‫- هل تستطيع الاستمرار؟
‫- سأحاول حتى الموت

462
01:06:28,543 --> 01:06:30,624
‫هيا تقريباً وصلنا

463
01:06:37,299 --> 01:06:39,064
‫- ماذا تفعل؟
‫- أبحث عن البندقية

464
01:06:39,380 --> 01:06:41,384
‫- إنها لن توقفهم
‫- لكنها ستبطئهم

465
01:06:41,739 --> 01:06:42,938
‫ساعدني لأجدها

466
01:06:51,867 --> 01:06:52,864
‫تباً

467
01:07:21,702 --> 01:07:23,621
‫وجدتها، هيا بنا

468
01:07:46,580 --> 01:07:47,903
‫هيا بنا

469
01:07:55,221 --> 01:07:56,784
‫(سكوت) هل أنت بخير؟

470
01:07:57,906 --> 01:07:59,623
‫لا أظنني سأستطيع

471
01:08:00,659 --> 01:08:02,184
‫يجب أن نستمر بالحركة

472
01:08:09,827 --> 01:08:11,419
‫لماذا توقفوا؟

473
01:08:12,340 --> 01:08:13,462
‫إنهم لم يتوقفوا

474
01:08:18,180 --> 01:08:19,302
‫هل تستطيع الاستمرار؟

475
01:08:19,619 --> 01:08:20,981
‫لا فائدة من هذا

476
01:08:22,304 --> 01:08:23,666
‫يجب أن نفترق

477
01:08:24,424 --> 01:08:25,987
‫سنكون أفضل بمفردنا

478
01:08:28,183 --> 01:08:30,025
‫لن يستطيع مطاردة كلينا

479
01:08:30,907 --> 01:08:32,461
‫حسناً

480
01:08:35,021 --> 01:08:36,421
‫اذهب من هذا الاتجاه

481
01:08:36,546 --> 01:08:37,745
‫وأنا سأذهب من هذا

482
01:08:38,263 --> 01:08:39,260
‫حسناً، حسناً

483
01:08:39,663 --> 01:08:41,380
‫(سكوت)

484
01:08:42,703 --> 01:08:44,823
‫سأقابلك عند الطريق

485
01:08:45,264 --> 01:08:46,904
‫نعم، حسناً

486
01:09:13,699 --> 01:09:14,783
‫سامحني يا (برايان)

487
01:10:37,385 --> 01:10:39,783
‫النجدة!

488
01:13:24,258 --> 01:13:26,263
‫اهرب

489
01:13:26,579 --> 01:13:29,466
‫اهرب، اهرب

490
01:13:29,706 --> 01:13:31,020
‫اهرب

491
01:13:33,225 --> 01:13:34,261
‫اهرب

492
01:13:34,702 --> 01:13:36,985
‫اهرب

493
01:14:59,865 --> 01:15:01,141
‫مرحباً، هل من أحد هناك؟

494
01:15:48,105 --> 01:15:50,339
‫هيا يا رجل

495
01:15:52,142 --> 01:15:53,380
‫أنت بخير؟

496
01:15:53,619 --> 01:15:55,739
‫هيا

