﻿1
00:00:03,922 --> 00:00:04,357
ت

2
00:00:04,358 --> 00:00:04,793
تر

3
00:00:04,794 --> 00:00:05,229
ترج

4
00:00:05,230 --> 00:00:05,664
ترجم

5
00:00:05,665 --> 00:00:06,100
ترجمة

6
00:00:06,101 --> 00:00:06,536
ترجمة

7
00:00:06,537 --> 00:00:06,971
ترجمة و

8
00:00:06,972 --> 00:00:07,407
ترجمة وت

9
00:00:07,408 --> 00:00:07,843
ترجمة وتع

10
00:00:07,844 --> 00:00:08,279
ترجمة وتعد

11
00:00:08,280 --> 00:00:08,714
ترجمة وتعدي

12
00:00:08,715 --> 00:00:09,150
ترجمة وتعديل

13
00:00:09,151 --> 00:00:09,586
ترجمة وتعديل

14
00:00:09,587 --> 00:00:10,021
ترجمة وتعديل ر

15
00:00:10,022 --> 00:00:10,457
ترجمة وتعديل را

16
00:00:10,458 --> 00:00:10,893
ترجمة وتعديل راك

17
00:00:10,894 --> 00:00:11,329
ترجمة وتعديل راكا

18
00:00:11,330 --> 00:00:11,764
ترجمة وتعديل راكان

19
00:00:11,765 --> 00:00:12,200
ترجمة وتعديل راكان

20
00:00:12,201 --> 00:00:12,636
ترجمة وتعديل راكان ا

21
00:00:12,637 --> 00:00:13,071
ترجمة وتعديل راكان ال

22
00:00:13,072 --> 00:00:13,507
ترجمة وتعديل راكان الح

23
00:00:13,508 --> 00:00:13,943
ترجمة وتعديل راكان الحل

24
00:00:13,944 --> 00:00:14,379
ترجمة وتعديل راكان الحلو

25
00:00:14,380 --> 00:00:14,814
ترجمة وتعديل راكان الحلو

26
00:00:14,815 --> 00:00:15,251
ترجمة وتعديل راكان الحلو

27
00:00:16,375 --> 00:00:19,290
"عزيزتي إيمي ، أشكرك على رسالتك

28
00:00:20,333 --> 00:00:23,035
"أنا سعيد لسماع الأخبار

29
00:00:23,458 --> 00:00:26,539
"أنا بخير ولدينا كلب رائع هنا

30
00:00:26,750 --> 00:00:30,909
"لكن أنا وأنت نعلم أن رين
هو الأفضل بينهم جميعًا.

31
00:00:37,541 --> 00:00:40,989
"أنا سعيد لأنه يعتني بك جيدًا

32
00:00:41,208 --> 00:00:43,613
"أعلم أنه متبادل

33
00:00:43,916 --> 00:00:47,910
"سيصطحبك من المدرسة؟
هل ستأخذين دراجتك الجديدة؟

34
00:00:50,666 --> 00:00:54,494
"اكتبي لي بسرعة ، إيمي
، وقبلي أمي وأبي من أجلي

35
00:00:54,707 --> 00:00:58,404
"لا أطيق الانتظار حتى أعود إلى المنزل
اعتنِ بنفسك يا أختي الصغيرة.

36
00:00:59,291 --> 00:01:00,783
"أحبكِ.... داني"

37
00:02:05,247 --> 00:02:07,487
من الامة العظيمة...

38
00:02:30,414 --> 00:02:33,365
قذارة الحرب.  انا اسف

39
00:02:33,580 --> 00:02:34,954
أنا أيضا

40
00:02:35,163 --> 00:02:39,157
لا أستطيع تخيل المستقبل

41
00:02:40,163 --> 00:02:43,778
إنه أسوأ شيء حدث لي على الإطلاق

42
00:02:44,997 --> 00:02:47,034
إنها تحتوي على آلامها

43
00:02:47,455 --> 00:02:49,694
كانت تعشق شقيقها

44
00:02:54,663 --> 00:02:57,910
لا أعرف ماذا أفعل لمساعدتها

45
00:02:58,371 --> 00:03:01,286
قبل أن يذهب إلى فيتنام
، كانت إيمي تخشى دائمًا

46
00:03:01,496 --> 00:03:03,736
أنه أصيب في كرة القدم

47
00:03:04,913 --> 00:03:07,448
كانت قلقة عليه

48
00:03:07,746 --> 00:03:10,697
كانت سعيدة أن أهداها الكلب

49
00:03:16,079 --> 00:03:17,323
ايمي!

50
00:03:21,704 --> 00:03:23,031
عزيزتي...

51
00:03:41,745 --> 00:03:45,609
لقد أحبك أخوك كما تعلمين
لقد أحبك كثيرا

52
00:03:45,828 --> 00:03:47,653
نعم أعرف

53
00:03:47,870 --> 00:03:52,113
منذ يوم ولادتك ،
كان دائمًا فخوراً بك

54
00:03:54,162 --> 00:03:56,152
ماذا حصل له؟

55
00:04:06,120 --> 00:04:08,027
كان في معركه

56
00:04:09,911 --> 00:04:14,118
لقد قاتلوا ، لكن أخوك لم ينجح

57
00:04:17,411 --> 00:04:19,366
أنا مشتاقة إليه كثيرا...

58
00:04:22,078 --> 00:04:23,321
أعرف

59
00:04:31,411 --> 00:04:33,531
- ليلة سعيدة
- ليلة سعيدة

60
00:04:35,911 --> 00:04:39,607
إذا لم تستطيعي النوم ،
يمكنك القدوم إلى سريرنا

61
00:04:39,869 --> 00:04:42,073
مع رين؟

62
00:04:42,369 --> 00:04:44,490
أتمنى أن ينام هنا

63
00:04:58,493 --> 00:05:00,531
ليس عليك القيام بذلك

64
00:05:01,493 --> 00:05:04,195
قال داني أن عليه
الذهاب إلى هناك

65
00:05:04,410 --> 00:05:06,068
سوف أرسل رين بدلا من ذلك

66
00:05:06,285 --> 00:05:09,816
عليك أن تفهم أنه إذا
أرسلت رين إلى هناك ،

67
00:05:10,035 --> 00:05:12,523
 ربما لن تريه مرة أخرى
 هذا اكيد

68
00:05:13,785 --> 00:05:15,491
لن أرى داني مرة أخرى

69
00:05:16,201 --> 00:05:17,777
إذا كان لديه رين ،

70
00:05:18,493 --> 00:05:22,487
لن يموت
لن يسمح لهم رين بقتله

71
00:05:23,409 --> 00:05:25,234
وسيكون داني معنا

72
00:05:26,076 --> 00:05:28,150
إذا كنت صبيا ، كنت سأذهب

73
00:05:29,118 --> 00:05:31,025
إنه من أجل داني

74
00:05:35,368 --> 00:05:38,152
ايمي ، نحن فخورون جدا بك

75
00:05:46,992 --> 00:05:49,362
عليك أن تفهم يا رين...

76
00:05:51,451 --> 00:05:53,488
انت كل ما أملك

77
00:05:54,742 --> 00:05:57,112
أنا مجرد فتاة صغيرة...

78
00:05:57,909 --> 00:06:00,362
لكن الجنود يقتلون

79
00:06:00,575 --> 00:06:02,613
جنود مثل داني

80
00:06:03,075 --> 00:06:04,982
ويمكنك مساعدتهم

81
00:06:06,283 --> 00:06:08,025
ترى رين...

82
00:06:09,617 --> 00:06:11,986
أنت كل ما يمكنني فعله

83
00:06:47,324 --> 00:06:48,603
مرحبا ايمي

84
00:06:49,449 --> 00:06:52,281
يريدك رين أن تنقذ  أخ أحدهم

85
00:06:53,657 --> 00:06:55,115
انت متأكدة؟

86
00:06:59,157 --> 00:07:00,899
أحبك يا رين

87
00:07:02,157 --> 00:07:04,195
سأشتاق اليك

88
00:07:07,990 --> 00:07:09,815
لا تنساني

89
00:08:09,489 --> 00:08:11,030
هل انت كلب  الفتاة الصغيرة؟

90
00:08:12,447 --> 00:08:13,988
نعم إنه أنت

91
00:08:15,239 --> 00:08:16,862
بدت حزينة

92
00:08:20,405 --> 00:08:22,028
أنت محظوظ لديك عائلة لطيفة

93
00:08:25,030 --> 00:08:26,125
هدوء

94
00:08:28,780 --> 00:08:29,977
بلطف

95
00:08:42,197 --> 00:08:43,855
سيكون على ما يرام يا رجل

96
00:08:44,613 --> 00:08:46,983
أنت خائف ، أليس كذلك؟

97
00:08:49,155 --> 00:08:51,773
أنا أيضا

98
00:08:53,405 --> 00:08:55,276
لكن قبل كل شيء ، لا تكررها

99
00:08:55,530 --> 00:08:56,624
لأي أحد

100
00:09:31,029 --> 00:09:32,687
هل تشرب؟

101
00:09:33,237 --> 00:09:35,477
- أنا أحاول
- فرانك ميس

102
00:09:37,070 --> 00:09:39,226
جو هولاند.  - اهلا جو

103
00:09:43,862 --> 00:09:46,694
يتم تسعير كلابنا من قبل فيتس (فيتكونغ)

104
00:09:46,903 --> 00:09:48,313
15000 دولار

105
00:09:48,903 --> 00:09:51,273
هم أكثر قيمة منا!

106
00:09:53,362 --> 00:09:54,605
لا تخبرهم!

107
00:09:55,153 --> 00:09:57,855
معهم ، نحن في الخطوط الأمامية

108
00:09:58,070 --> 00:10:00,274
شريطة أن يعلقوا لي فكرة جيدة

109
00:10:02,195 --> 00:10:05,062
الكلاب تقول الشيء نفسه عنا

110
00:10:11,861 --> 00:10:12,891
استراحة

111
00:10:13,694 --> 00:10:15,235
أنا الرقيب فانيتي

112
00:10:15,486 --> 00:10:19,562
لمدة 12 أسبوعًا ، سأكون مدربك

113
00:10:19,861 --> 00:10:24,269
اجتياز الدورة التدريبية وستكون
جزءًا من مدربي الكلاب في الجيش

114
00:10:25,986 --> 00:10:27,147
ميس الخاصة:

115
00:10:28,402 --> 00:10:29,599
بوسكو:

116
00:10:30,361 --> 00:10:32,102
بالومبو الخاص:

117
00:10:32,527 --> 00:10:33,689
ولفي:

118
00:10:35,152 --> 00:10:36,810
هولاند الخاصة: رين.

119
00:10:38,402 --> 00:10:41,353
الجندي جونسون: البنغو

120
00:10:43,527 --> 00:10:45,897
سنكون كفريق واحد يا رجل

121
00:10:54,777 --> 00:10:56,518
أوه ، هل هو من هذا القبيل؟

122
00:11:00,485 --> 00:11:03,815
في هذه الحالة ،
أنت محروم من وعاء

123
00:11:06,235 --> 00:11:09,351
في كلتا الحالتين ،
سأضع هذا المقود عليك

124
00:11:22,401 --> 00:11:26,311
نعتمد على إخلاص
الكلب المطلق لسيده

125
00:11:26,734 --> 00:11:30,894
يجب أن يكون كلبك
دليلك وشريكك وصديقك...

126
00:11:31,859 --> 00:11:34,430
وقبل كل شيء ، صديقك

127
00:11:35,484 --> 00:11:36,858
جيد يا ميس!

128
00:11:39,984 --> 00:11:44,274
لكن صديقك يحتاج إلى سيد
قل له ماذا يفعل

129
00:11:44,484 --> 00:11:46,226
أره الطريق

130
00:11:47,234 --> 00:11:50,397
الكلب المدرب جيدًا
هو دائمًا تحت قيادتك

131
00:11:51,275 --> 00:11:55,732
يتصرف بشجاعة وسرعة
يطيعك دون وجل

132
00:11:59,484 --> 00:12:02,849
معه ، ستكون مسؤولاً
عن اكتشاف العدو

133
00:12:03,317 --> 00:12:05,603
الهولندي!  فجر المنجم!

134
00:12:06,275 --> 00:12:07,437
تعال يا رين

135
00:12:07,900 --> 00:12:08,895
رين؟

136
00:12:09,817 --> 00:12:12,768
إن اكتشاف العدو
يعني مواجهته أيضًا

137
00:12:12,983 --> 00:12:14,773
كن في المقدمة

138
00:12:15,650 --> 00:12:17,522
إذاً هولاند؟

139
00:12:17,733 --> 00:12:20,020
ضع لي هذا الكلب في الماء!

140
00:12:20,816 --> 00:12:22,096
تابع!

141
00:12:22,316 --> 00:12:24,272
هيا !

142
00:12:24,775 --> 00:12:27,061
- أنت خائف؟
-هولاند...

143
00:12:27,608 --> 00:12:29,764
زوجين لطيفين من الجبناء

144
00:12:33,649 --> 00:12:36,849
ميس!  هولاند  عد مع كلابك

145
00:12:37,108 --> 00:12:40,354
انتظر حتى تقاتل فيتنام

146
00:12:42,066 --> 00:12:42,847
السيدة ديفيس؟

147
00:12:43,774 --> 00:12:46,559
مرحبًا ، أنا الجندي جو هولاند

148
00:12:46,857 --> 00:12:49,311
أنا أتعاون مع رين

149
00:12:49,941 --> 00:12:52,855
لا ، إنه مثالي.  إنه كلب عظيم

150
00:12:53,066 --> 00:12:55,352
لكن لدي سؤال أو اثنين

151
00:13:15,440 --> 00:13:16,767
أنت و أنا...

152
00:13:18,482 --> 00:13:20,472
نحن في قارب واحد

153
00:13:22,607 --> 00:13:25,142
لا أريد أن أكون
هنا أكثر مما تفعل

154
00:13:27,565 --> 00:13:30,184
لكن لا شك في تحملها بمفردها

155
00:13:30,856 --> 00:13:32,432
ليس إذا كنا أصدقاء

156
00:13:33,273 --> 00:13:36,603
وأنا لم أتخذ أبدًا صديقًا

157
00:13:39,523 --> 00:13:43,896
سوف تحصل على هذا بفضل لي
وسأتجاوزها بفضلك

158
00:13:45,064 --> 00:13:46,522
تعلم...

159
00:13:46,981 --> 00:13:49,849
رقمك الصغير لا يثير إعجابي

160
00:13:50,523 --> 00:13:52,348
انت ذكي

161
00:13:52,606 --> 00:13:56,018
يمكنك القيام بهذه المهمة
بشكل أفضل من أي وظيفة أخرى

162
00:13:56,731 --> 00:13:58,472
عليك أن تثبت ذلك

163
00:13:59,897 --> 00:14:03,512
ثم اذهب.
ايمي سوف تكون فخورة بك

164
00:14:18,689 --> 00:14:20,430
هذا جيد

165
00:14:21,689 --> 00:14:22,968
تعال هنا

166
00:14:23,897 --> 00:14:25,271
يحتاج إلى الشجاعة ،

167
00:14:26,147 --> 00:14:29,098
الحساسية والصبر

168
00:14:29,522 --> 00:14:30,616
تسلق!

169
00:14:30,730 --> 00:14:32,851
يتم كسب إخلاص الكلب

170
00:14:33,230 --> 00:14:36,560
هاجم !  إنه جيد.  هجوم رين

171
00:14:38,480 --> 00:14:43,018
تأكد من أنه سيتبعك في كل مكان
تعرف على كيفية دعمه

172
00:14:47,063 --> 00:14:48,686
ما هذا ؟

173
00:14:52,396 --> 00:14:55,394
إنها الحرب.  الرهانات هائلة

174
00:14:56,063 --> 00:15:00,103
إذا قمت بعملك بشكل
جيد ، فستحظى بالاحترام

175
00:15:00,354 --> 00:15:03,139
إذا أخطأت ، فسوف تفقد بشرتك

176
00:15:03,354 --> 00:15:05,392
وزملائك في الفصل

177
00:15:05,771 --> 00:15:08,094
عمل جيد هولاند

178
00:15:37,020 --> 00:15:38,726
تعال ، اقفز!

179
00:16:55,393 --> 00:16:59,055
ستدخل من حقل
الأرز وستجهز الكمين

180
00:16:59,268 --> 00:17:01,591
تقع جزر فيتكونغ على بعد ساعتين من الشمال

181
00:17:01,810 --> 00:17:03,350
أنت تلتقطهم

182
00:17:03,601 --> 00:17:05,011
ليس من المستغرب

183
00:17:05,226 --> 00:17:08,888
- هذا ما نقوله دائما
- في حالة وجود مشكلة ،

184
00:17:09,143 --> 00:17:10,801
سنقلك

185
00:17:12,435 --> 00:17:13,465
اعذرني

186
00:17:16,101 --> 00:17:18,257
استراحة.  نحن لسنا في الثكنات

187
00:17:18,518 --> 00:17:20,010
بيان مهمتك

188
00:17:26,684 --> 00:17:30,180
الجندي هولاند وكلبه
هما متتبعيك الجديد

189
00:17:31,642 --> 00:17:34,510
- والكشافة؟
- أحتاجه في مكان آخر

190
00:17:35,059 --> 00:17:37,630
لهذه المهمة ، الكلب مثالي

191
00:17:41,726 --> 00:17:44,640
عليك القيام بعملك بشكل جيد

192
00:17:44,892 --> 00:17:46,302
- الكلب ايضا
- حسن!

193
00:17:46,517 --> 00:17:48,389
كروفورد!  هذا كل شيء

194
00:17:51,809 --> 00:17:55,257
مع ريتينين و رستي
، لا حاجة للكشافة

195
00:17:59,433 --> 00:18:01,720
- ما أسمه؟
- رين

196
00:18:02,392 --> 00:18:05,592
رين ..
أرسلناه إلى المكان الصحيح

197
00:18:05,808 --> 00:18:08,095
- انت محظوظ
- شكرًا

198
00:18:09,683 --> 00:18:12,006
- هذا هو الكلب الأول؟
- منذ شهرين

199
00:18:12,267 --> 00:18:16,177
قمنا بدوريات مع كلب
لم نتمكن من الرؤية على ارتفاع 1 متر

200
00:18:16,391 --> 00:18:18,133
أعطى التنبيه

201
00:18:18,391 --> 00:18:20,631
وقمنا بإحضار مجموعة من فيتكونغ

202
00:18:23,433 --> 00:18:25,175
هذه الكلاب ثمينة

203
00:18:25,391 --> 00:18:27,216
سوف يعالجك كروفورد ،

204
00:18:27,433 --> 00:18:31,012
خاصة عندما تذهب إلى أشاو
لا تنخدع

205
00:18:31,349 --> 00:18:33,174
هو الذي يأمر

206
00:18:33,391 --> 00:18:35,677
ولكن إذا توقف رين ، فانتظر

207
00:18:37,933 --> 00:18:41,512
لا تخبر كروفورد أن
هذه هي مهمتك الأولى

208
00:18:41,766 --> 00:18:43,093
شكرًا

209
00:18:44,807 --> 00:18:46,514
انصرف أيها الجندي

210
00:19:10,932 --> 00:19:15,056
أنظروا هنا  أرسلوا لنا كلباً
ليرشدنا أين فيتكونغ

211
00:19:16,265 --> 00:19:17,462
الكلب...

212
00:19:20,682 --> 00:19:24,758
- احترس ، إنه قاتل حقيقي
- أعتقد أنه يريد أن يأكل منك

213
00:19:25,015 --> 00:19:26,840
أنا أعلم ، أريد

214
00:19:28,098 --> 00:19:29,639
هو أيضا لا يحبني

215
00:19:30,056 --> 00:19:31,218
هيا تعال

216
00:19:32,973 --> 00:19:34,068
رين!

217
00:19:34,431 --> 00:19:36,884
- الى ماذا تنظر؟
- وجبته

218
00:19:42,598 --> 00:19:43,693
هيا

219
00:19:46,764 --> 00:19:47,859
هذا ليس مقبولا؟

220
00:19:53,889 --> 00:19:56,638
- افعل ذلك مرة أخرى وسوف يقطع حلقك
- دعه يحاول

221
00:19:57,514 --> 00:19:58,758
اخفض سلاحك

222
00:20:00,931 --> 00:20:03,135
- اخفض سلاحك!
- هذا يكفي!

223
00:20:04,931 --> 00:20:06,672
توقف ، سامرز!

224
00:20:10,764 --> 00:20:13,466
ولا تجرؤ على البدء من جديد

225
00:20:13,680 --> 00:20:14,842
حسن

226
00:20:15,514 --> 00:20:17,504
وانت ، تعال معي

227
00:20:20,139 --> 00:20:21,963
سنقوم بتسوية هذا ، أيها الجندي

228
00:20:26,805 --> 00:20:30,550
اسمع ، هولاند ، أنت
لست هنا لتسبب المتاعب

229
00:20:30,763 --> 00:20:31,877
فهمت؟

230
00:20:32,097 --> 00:20:35,544
- كنت فقط...
- قم بعملك

231
00:20:35,763 --> 00:20:39,211
قم بعملك ودعني أقوم بعملي

232
00:20:39,430 --> 00:20:40,460
حسن

233
00:20:45,388 --> 00:20:46,715
بريد!

234
00:20:46,930 --> 00:20:49,335
- رائعة
- بعض البريد!

235
00:20:49,555 --> 00:20:51,924
ستيريو ، ألست أنت الراديو فقط؟

236
00:20:52,138 --> 00:20:55,717
أعرف كل وسائل الاتصال يا رجل

237
00:20:56,304 --> 00:20:58,627
جوردن... رائحته رائعة

238
00:21:02,263 --> 00:21:04,798
جونيور... أعتقد أنها أمي

239
00:21:05,012 --> 00:21:06,126
معطى

240
00:21:07,512 --> 00:21:09,337
أنا أعرف أمي وأنا

241
00:21:10,429 --> 00:21:12,005
هذا مؤلم

242
00:21:12,221 --> 00:21:15,088
هذه حزمة لموريس

243
00:21:16,262 --> 00:21:19,592
من الأفضل أن تشارك كعكات زوجتك

244
00:21:19,804 --> 00:21:21,593
لا تلمس طردي

245
00:21:21,804 --> 00:21:23,261
ولدينا... جوردن؟

246
00:21:24,304 --> 00:21:28,132
ظرف آخر معطر
لكنه ليس نفس العنوان!

247
00:21:29,387 --> 00:21:32,587
ما الذي يمكنني القيام به حيال ذلك؟
المرأة تحبني

248
00:21:33,220 --> 00:21:35,460
- أحبها
- ولدينا هولاند!

249
00:21:37,887 --> 00:21:38,981
هولاند!

250
00:21:39,595 --> 00:21:43,043
الجديد به بريد
إذا كنت تريد رأيي

251
00:21:43,262 --> 00:21:45,299
انها تبدو صغيرة جدا بالنسبة لي

252
00:21:46,803 --> 00:21:48,877
كل كلب لديه كلبته الأنثوية

253
00:21:51,178 --> 00:21:54,259
- دعني العب.  - التالى

254
00:22:03,553 --> 00:22:06,124
"عزيزي الجندي هولاند ،

255
00:22:06,511 --> 00:22:08,548
"أشكركم على رسالتكم

256
00:22:08,761 --> 00:22:12,671
"خلال عاصفة رعدية ، وجدنا
رين ، لا يزال جروًا ، في أنبوب

257
00:22:12,928 --> 00:22:14,337
"لقد علق

258
00:22:14,553 --> 00:22:18,297
"وكانوا ليغرقوه لو لم يره أخي"

259
00:22:19,386 --> 00:22:22,881
اتذكره كما كانت عليه بالأمس

260
00:22:23,344 --> 00:22:24,753
لذلك من الجيد؟

261
00:22:25,719 --> 00:22:28,587
إنها رسالة جميلة جدًا

262
00:22:29,136 --> 00:22:30,463
"رين،

263
00:22:30,677 --> 00:22:34,967
"الشيء المهم هو أن تستمع
بناية الى هولاند الخاصة

264
00:22:35,344 --> 00:22:38,295
"استمع إليه بعناية

265
00:22:38,552 --> 00:22:42,925
"إذا كنت كلبًا جيدًا حقًا ،
فربما يعطيك ملف تعريف ارتباط

266
00:22:43,135 --> 00:22:46,666
"اعتني بنفسك. أحبك. ايمي

267
00:22:47,385 --> 00:22:49,838
"ملاحظة: أنا أرفق صورة"

268
00:22:55,843 --> 00:22:57,466
وقت النوم

269
00:23:07,801 --> 00:23:10,965
ملازم ، هل علينا
أن نشم رائحته أيضًا؟

270
00:23:11,176 --> 00:23:13,961
الصمت!  دع الكلب يقوم بعمله

271
00:23:14,301 --> 00:23:15,794
اسمعني

272
00:23:16,009 --> 00:23:19,837
دعه يشمك أو سيخطئك بالعدو

273
00:23:20,218 --> 00:23:23,050
لا حاجة لشم ستيريو

274
00:23:23,259 --> 00:23:26,672
- لم يغير سراويله الداخلية
- أنا لا أرتدي أي شيء

275
00:23:26,884 --> 00:23:29,420
إذا سار في اتجاه الريح

276
00:23:29,634 --> 00:23:31,459
سيكون لدينا فييتس  على حين غرة

277
00:23:32,301 --> 00:23:33,580
هيا

278
00:23:33,801 --> 00:23:36,752
ابتسم ، سامرز ،
أظهر له أنك صديق

279
00:23:36,967 --> 00:23:40,167
- هذا سخيف يا ملازم
- تنفيذ

280
00:23:41,675 --> 00:23:42,872
ابتسم أكثر

281
00:23:43,675 --> 00:23:47,883
لذا.  انظر يا رجل ، سامرز صديق

282
00:23:48,259 --> 00:23:49,835
أمسكني من كتفي

283
00:23:50,050 --> 00:23:52,503
وها أنت ذا.  انظر ، رين

284
00:23:52,884 --> 00:23:53,962
إبتسم دائما

285
00:23:54,175 --> 00:23:56,794
تعال ، سامرز ، قبله!

286
00:23:57,092 --> 00:23:58,584
الكلب أم هولاند؟

287
00:23:58,800 --> 00:23:59,914
الصمت!

288
00:24:00,133 --> 00:24:02,586
- أحسنت ، سامرز.  لقد نجحت
- رائعة

289
00:24:02,800 --> 00:24:04,590
هولاند ! مسار

290
00:25:41,631 --> 00:25:43,752
هولاند ، أين كلبك؟

291
00:25:44,298 --> 00:25:46,123
في الاعتراف

292
00:27:03,129 --> 00:27:05,796
- ماذا هناك؟  - لا أعرف كثيرا

293
00:27:06,254 --> 00:27:08,789
ربما مفجر.  أو فييتس

294
00:27:09,004 --> 00:27:11,706
دعنا ننتظر ونرى ماذا سيفعل

295
00:27:19,004 --> 00:27:21,788
- ماذا أفعل؟
- اذهب الكشافة

296
00:27:24,504 --> 00:27:25,598
لا

297
00:27:26,212 --> 00:27:27,409
هيا

298
00:27:33,628 --> 00:27:36,081
- فييتس!  - انزل!

299
00:27:45,128 --> 00:27:47,699
أوقفوا إطلاق النار!

300
00:27:50,336 --> 00:27:53,453
جوردان وموريس ، اذهبوا وشاهدوه

301
00:27:54,878 --> 00:27:58,374
هولاند، أخبر ذلك
الكلب أن ينزل عني!

302
00:28:00,003 --> 00:28:02,326
قل له!

303
00:28:12,086 --> 00:28:13,993
- سامرز...
- ماذا؟

304
00:28:14,544 --> 00:28:15,871
أعتقد أنه لغم

305
00:28:16,377 --> 00:28:19,494
- ماذا تعني؟
- تقارير Rain أنا عليها

306
00:28:23,669 --> 00:28:25,992
خذ هذا.  لا تتحرك.

307
00:28:51,877 --> 00:28:55,076
أنا سأعد الى 3 وأنت تتراجع.

308
00:28:55,335 --> 00:28:56,430
نعم؟

309
00:29:02,168 --> 00:29:03,282
1 ،

310
00:29:04,335 --> 00:29:05,578
2 ،

311
00:29:06,668 --> 00:29:07,746
3.

312
00:29:34,376 --> 00:29:35,572
شكرا لك سامرز

313
00:29:42,375 --> 00:29:44,911
سامرز.  هولاند.  لنذهب

314
00:29:45,250 --> 00:29:46,328
هيا

315
00:30:44,332 --> 00:30:45,742
ماذا بك؟

316
00:30:47,416 --> 00:30:48,743
يا له من حر

317
00:30:49,665 --> 00:30:51,288
هل تشعر بأي شيء بعد الآن؟

318
00:30:52,499 --> 00:30:54,536
هل تسمع شيئا

319
00:30:55,749 --> 00:30:58,118
كان لديك يوم طويل

320
00:30:59,540 --> 00:31:01,910
يجب أن تكون متعبًا مثلي.

321
00:31:07,915 --> 00:31:09,112
هولاند...

322
00:31:12,082 --> 00:31:15,282
قل لي إذا اتخذت خطوة خاطئة.
و أنا...

323
00:31:15,998 --> 00:31:19,446
- سأفعل نفس الشيء من أجلك
- لا مشكلة

324
00:31:21,873 --> 00:31:25,203
- ما هو الخطأ؟
- لم يعد يشعر بأي شيء

325
00:31:25,706 --> 00:31:26,903
لماذا ا؟

326
00:31:27,456 --> 00:31:29,494
إنه رطب جدًا

327
00:31:30,248 --> 00:31:31,657
يجب أن يستريح

328
00:31:33,539 --> 00:31:34,949
Ashau في الساعة 3 صباحًا

329
00:31:35,623 --> 00:31:38,490
ستيريو... تحقق مع Red Dog

330
00:31:41,331 --> 00:31:45,455
Tigerman's Red Dog 4 3-5.
دعنا نسأل عن النقطة في منطقة ألفا

331
00:31:45,664 --> 00:31:46,826
يحل الليل

332
00:31:47,747 --> 00:31:49,785
قد تكون الأرض ملغومة

333
00:31:52,497 --> 00:31:55,068
ألا يعمل الكلب بشكل أفضل في الليل؟

334
00:31:55,289 --> 00:31:56,070
سواء

335
00:31:56,789 --> 00:31:58,330
ولكن إذا كان بإمكانه أخذ المزيد

336
00:31:58,581 --> 00:32:01,034
- لا يمكنه تحملها بعد الآن
- سنرى ذلك

337
00:32:03,997 --> 00:32:07,528
يؤكد ريد دوج.  تم تطهير المنطقة

338
00:32:07,872 --> 00:32:11,866
أنا أفضل محاربة فييتس
بدلاً من القفز على منجم

339
00:32:12,122 --> 00:32:13,200
لا تمزح؟

340
00:32:13,414 --> 00:32:16,779
إذا لم يذهب الكلب ، فلن أذهب

341
00:32:16,997 --> 00:32:20,244
- أنت لا تريد أن تذهب أبدا
- اللعنة عليك يا جوردن

342
00:32:20,497 --> 00:32:22,238
الهدوء ، أنتما الاثنان!

343
00:32:29,621 --> 00:32:32,075
سامرز ، حدد المحيط

344
00:32:32,288 --> 00:32:35,867
غليسون ، باباس معي.  لنذهب

345
00:32:36,288 --> 00:32:39,488
نغادر عند الفجر
سواء كان يستطيع شمها أم لا

346
00:32:42,621 --> 00:32:43,735
هيا

347
00:32:52,079 --> 00:32:53,358
"ايمي العزيزة،

348
00:32:54,204 --> 00:32:56,871
"شكرا لك على الرسالة الخاصة بك

349
00:32:57,079 --> 00:32:58,702
"كان رين يهز ذيله ،

350
00:32:58,912 --> 00:33:02,408
"كان سعيدا برؤية صورتك

351
00:33:02,912 --> 00:33:07,036
"إنه بخير ، وبفضله
أنا بخير أيضًا

352
00:33:08,287 --> 00:33:11,735
اليوم أنقذ حياتي

353
00:33:11,954 --> 00:33:15,236
"حتى أنه حفظ القسم بأكمله

354
00:33:16,370 --> 00:33:19,285
"رين يستحق المكافأة

355
00:33:19,495 --> 00:33:21,285
"لكني لم أحصل على..."

356
00:33:21,495 --> 00:33:22,739
هولاند...

357
00:33:24,954 --> 00:33:26,032
جلس

358
00:33:33,412 --> 00:33:36,742
لا تحبطني أبدًا أمام
رجالي مرة أخرى

359
00:33:37,037 --> 00:33:40,118
أعلم أن القبطان قال لك تمسك

360
00:33:40,411 --> 00:33:42,982
لكن أنا المسؤول

361
00:33:43,203 --> 00:33:46,118
لا تعصي أوامري مرة أخرى

362
00:33:46,328 --> 00:33:48,283
أنا فقط أعطيت رأيي

363
00:33:48,495 --> 00:33:52,323
إذا أردت رأيك ، فسأسألك

364
00:33:52,661 --> 00:33:56,785
غاب آخر كلب عن لغم
مات أربعة رجال.

365
00:33:56,994 --> 00:34:00,775
أربعة رجال
لن يحدث ذلك مرة أخرى

366
00:34:00,994 --> 00:34:02,902
إنهم ليسوا معصومين من الخطأ

367
00:34:03,161 --> 00:34:04,239
لا

368
00:34:05,286 --> 00:34:07,821
حتى عندما يكون لديهم خبرة

369
00:34:08,328 --> 00:34:12,652
أنا سألت.  أنت مجادل

370
00:34:13,077 --> 00:34:15,447
أرسلونا إلى أشاو

371
00:34:15,661 --> 00:34:18,493
مع كلب لم يسبق له مثيل

372
00:34:18,786 --> 00:34:21,570
اليوم كان لا شيء مقارنة بالغد

373
00:34:21,786 --> 00:34:25,614
لن أعتمد على كلب مبتدئ

374
00:34:25,827 --> 00:34:28,280
سوف تتبع الأوامر

375
00:34:28,494 --> 00:34:29,737
حسن

376
00:34:31,660 --> 00:34:33,781
لقد قتلت آخر كلب

377
00:34:35,285 --> 00:34:37,027
لمعلوماتك

378
00:35:16,243 --> 00:35:20,567
حافظ على خط النار الخاص بك
إنها ليست نزهة يوم الأحد

379
00:35:22,701 --> 00:35:26,197
هولاند ، لماذا تضع
حزام الأمان عليه؟

380
00:35:26,409 --> 00:35:29,857
يخبره أن عليه أن يذهب إلى العمل

381
00:35:30,951 --> 00:35:33,404
نحن بحاجة واحدة للمبتدئين!

382
00:35:34,159 --> 00:35:35,735
لماذا أنت معالج كلب؟

383
00:35:37,117 --> 00:35:39,487
لدي اتصال جيد مع الكلاب

384
00:35:39,742 --> 00:35:43,439
- أعطاني الجيش واحدة
- لدي اتصال جيد مع السيدات

385
00:35:43,700 --> 00:35:47,824
- لم يعطني الجيش قط
- كيف اكتشف عائلة فييتس؟

386
00:35:48,367 --> 00:35:49,990
يشمهم

387
00:35:50,242 --> 00:35:52,860
تفوح منها رائحة نكهة مام صلصة

388
00:35:53,617 --> 00:35:56,733
- وماذا عن الألغام وأجهزة التفجير؟
- يسمعهم

389
00:35:56,992 --> 00:35:58,947
- إنه في حالة تأهب
- أنت تمزح

390
00:35:59,158 --> 00:36:02,239
سمعه أرق 20 مرة من سمعنا

391
00:36:02,700 --> 00:36:04,607
حاسة شمه أدق 40 مرة

392
00:36:04,866 --> 00:36:08,314
أود أن أذعن لأي من كلبي ، أنا

393
00:36:08,616 --> 00:36:12,610
- أنت لا تتركه لأي شخص
- نعم ، أتركه لي

394
00:36:13,116 --> 00:36:15,984
هذا الكلب لا يستطيع فعل
أي شيء ضد رجل مسلح

395
00:36:16,241 --> 00:36:20,235
إذا كنت تعرف كيف تحمي
نفسك ، فلن يهاجمك أي كلب

396
00:36:20,491 --> 00:36:22,149
وأنت تعرف ذلك ، هولاند

397
00:36:22,366 --> 00:36:26,691
على أي حال ، فإن عائلة
فييتس تتعقب كلابنا أكثر مما تتبعنا

398
00:36:27,658 --> 00:36:29,483
وإذا هاجمك يا جوردن

399
00:36:29,741 --> 00:36:33,320
سوف يأكل أنفك قبل أن تعرف ذلك

400
00:36:34,241 --> 00:36:37,571
انه سريع.  قد ينقذ حياتك فقط

401
00:36:37,782 --> 00:36:41,610
نعم.  ويمكنه أيضًا
أن يطردنا جميعًا

402
00:36:43,032 --> 00:36:45,734
أنت تعلم أنني كنت هنا لفترة أطول

403
00:36:45,990 --> 00:36:47,531
منكم جميعًا

404
00:36:48,032 --> 00:36:51,314
اعتمد على نفسك وستعود بالكامل

405
00:36:51,532 --> 00:36:54,695
اعتمد على الآخرين
وسأعود إلى المنزل وحدي

406
00:36:55,115 --> 00:36:56,210
إذا أردت

407
00:36:56,865 --> 00:36:57,943
تابع!

408
00:36:58,240 --> 00:37:00,396
ماذا تفعل؟  هيا

409
00:37:01,823 --> 00:37:04,905
- أنت تنزلق ، سمرز
- فمك

410
00:37:26,115 --> 00:37:29,445
لقد اكتشف شيئًا
دعونا لا نتجاوز

411
00:37:32,531 --> 00:37:34,107
لا أرى شيئا

412
00:37:34,364 --> 00:37:35,940
هناك خطر

413
00:37:36,739 --> 00:37:40,567
في كلا الاتجاهين.  يحدث شيء ما

414
00:37:41,531 --> 00:37:43,272
أنا واثق من

415
00:37:48,072 --> 00:37:50,359
استريو... اتصل بـ Red Dog

416
00:37:50,572 --> 00:37:52,693
يشير إلى مشكلة محتملة

417
00:37:53,531 --> 00:37:54,988
Tigerman's Red Dog 4 3-5.

418
00:37:55,697 --> 00:38:00,070
مشكلة محتملة في قطاع
ألفا.  هل هناك أمر مضاد؟

419
00:38:06,114 --> 00:38:10,237
يشير Red Dog إلى عدم وجود أمر مضاد
نواصل كما هو مخطط

420
00:38:10,614 --> 00:38:13,280
هناك خطر.  دعونا لا نتجاوز

421
00:38:29,988 --> 00:38:31,611
تعال يا رقيب

422
00:39:28,320 --> 00:39:30,357
انضم إلى المروحية!

423
00:39:31,653 --> 00:39:34,355
هيا !  لا يمكننا فعل أي شيء أكثر من ذلك!

424
00:39:35,237 --> 00:39:36,350
إلى المروحية!

425
00:39:46,028 --> 00:39:48,351
جونيور ، ابق معي!

426
00:39:50,403 --> 00:39:51,484
مبتدئ!

427
00:40:25,569 --> 00:40:26,650
سامرز!

428
00:41:16,109 --> 00:41:17,353
ليس الكلب!

429
00:41:17,609 --> 00:41:19,564
- سواء!
- نحن مثقلون!

430
00:41:20,359 --> 00:41:21,454
هيا!

431
00:41:21,609 --> 00:41:25,224
- من يهتم بهذا الكلب اللعين!
- أنا أفجر المروحية!

432
00:41:25,484 --> 00:41:28,352
لقد أنقذ حياتنا!

433
00:41:28,609 --> 00:41:29,722
إنه قادم أيضًا!

434
00:41:30,234 --> 00:41:31,329
عجل!

435
00:42:00,358 --> 00:42:03,142
صباح الخير.  كيف هي تلك الساق؟

436
00:42:06,233 --> 00:42:07,607
هل انت موجود؟

437
00:42:14,733 --> 00:42:16,190
تقريبا

438
00:42:16,983 --> 00:42:18,808
أنت محظوظ أنتم محظوظون

439
00:42:19,358 --> 00:42:22,723
سوف تتعافى في غضون أسبوعين

440
00:42:32,107 --> 00:42:34,430
و الآخرين؟  وسامرز؟

441
00:42:36,107 --> 00:42:40,315
وقال انه سوف يكون على ما يرام
لكن إصابته أكثر خطورة

442
00:42:40,524 --> 00:42:42,728
اسأل الأطباء بدلاً من ذلك

443
00:42:48,940 --> 00:42:50,481
اين كلبي؟

444
00:42:50,732 --> 00:42:53,220
- هل هو بخير؟
- أهذا الراعي الألماني؟

445
00:42:53,440 --> 00:42:56,272
- لدي واضع
- هل رايته؟  أين؟

446
00:42:57,232 --> 00:42:59,981
في نهاية المعسكر
سوف يأخذونه بعيدا

447
00:43:00,232 --> 00:43:01,345
أين؟

448
00:43:01,607 --> 00:43:02,768
ثانية

449
00:43:04,148 --> 00:43:05,392
سيقومون بإطلاق النار عليه

450
00:43:06,690 --> 00:43:09,060
- الى اين تذهبون؟
- أبحث عن كلبي

451
00:43:09,940 --> 00:43:11,598
- لكن...
- أصيب

452
00:43:12,190 --> 00:43:16,230
انها لا تعمل.
الكلاب تشبه المعدات

453
00:43:16,690 --> 00:43:18,727
أعلم أنهم سيطلقون النار عليه

454
00:43:19,690 --> 00:43:21,479
حذاري!  أنت لا تعرف حتى

455
00:43:21,731 --> 00:43:23,603
- إلى أين يأخذونه.  - ساعدني

456
00:43:25,106 --> 00:43:26,184
ساعدني

457
00:43:44,064 --> 00:43:45,971
نذهب الشاحنة إلى Quang Tri

458
00:44:05,605 --> 00:44:08,603
مرحبا .  سوف أخرجك من هنا

459
00:44:09,855 --> 00:44:11,597
تباً!  ماذا؟

460
00:44:11,813 --> 00:44:13,472
أنت في ورطة قذرة

461
00:44:13,855 --> 00:44:16,260
- كان من المفترض أن يصلحوه
- من؟

462
00:44:16,480 --> 00:44:18,968
- رفاق ، في فو باي
- والكلب؟

463
00:44:19,397 --> 00:44:20,724
قاموا بتحميله!

464
00:44:20,980 --> 00:44:25,187
هذا الكلب بطل حقيقي
لا ينبغي أن يغادر المخيم

465
00:44:25,563 --> 00:44:26,937
تباً...

466
00:44:27,146 --> 00:44:28,687
يجب عليك إعادته

467
00:44:29,063 --> 00:44:30,970
تحدث إلى المكربن

468
00:44:33,480 --> 00:44:36,679
حسنًا ، ابق مع
الشاحنة ، سنأخذ الكلب

469
00:44:36,938 --> 00:44:39,308
خذ كلاهما إذا كنت تريد!

470
00:44:43,354 --> 00:44:45,558
لا بأس ، سنعيدك

471
00:44:52,479 --> 00:44:54,137
كيف حالك ؟

472
00:44:57,104 --> 00:44:59,972
يجب أن تبدأ في الأكل
والشرب مرة أخرى

473
00:45:01,646 --> 00:45:05,141
جرحك سوف يلتئم قريباً
عليك أن تشفي أيضا

474
00:45:23,353 --> 00:45:24,976
مرحباً سمرز

475
00:45:25,187 --> 00:45:27,722
من دواعي سروري.  كيف حال رجلك

476
00:45:29,145 --> 00:45:32,345
يمكن أن يكون على ما يرام
لا يزال أمامي أسبوعين

477
00:45:32,562 --> 00:45:33,935
وكلبك؟

478
00:45:34,270 --> 00:45:36,593
إنه يتعافى ببطء

479
00:45:38,311 --> 00:45:41,677
شكرا على ما فعلته.  لقد أنقذته

480
00:45:42,561 --> 00:45:44,552
بدلا من ذلك ، كان هو الذي أنقذني

481
00:45:49,644 --> 00:45:53,259
انظر ماذا يفعلون بنا  هذا محرج

482
00:45:53,478 --> 00:45:57,471
لدي أنابيب في كل مكان ولم أعد أشعر
بأي شيء.  إنه جنون ، أليس كذلك؟

483
00:46:02,852 --> 00:46:03,947
كم الأموات؟

484
00:46:09,019 --> 00:46:10,346
ثلاثة

485
00:46:12,061 --> 00:46:14,975
جليسون ، جونيور و... باباس

486
00:46:16,685 --> 00:46:18,261
كدت أن أبقى هناك

487
00:46:20,935 --> 00:46:24,017
قالوا لي أن بين أشاو وفو باي

488
00:46:24,227 --> 00:46:27,225
شظية من العظام مقطوعة
في النخاع الشوكي

489
00:46:27,685 --> 00:46:29,592
هذا جاد

490
00:46:31,435 --> 00:46:33,342
يرمونها عليك هكذا

491
00:46:35,935 --> 00:46:37,842
أنا مشلول

492
00:46:39,893 --> 00:46:42,844
- آسف
- لا داعي لأن تكون آسف

493
00:46:43,393 --> 00:46:45,135
انها ليست غلطتك

494
00:46:48,768 --> 00:46:50,177
إنه حظ سيء

495
00:46:51,018 --> 00:46:52,113
نعم

496
00:46:55,351 --> 00:46:57,638
إنه أفضل من الموت

497
00:47:00,476 --> 00:47:03,676
اصنع لي معروفا ، هولندا
شكرا لكلبك

498
00:47:04,476 --> 00:47:06,597
إنه أفضل الكلاب

499
00:47:07,768 --> 00:47:09,011
مفهوم

500
00:47:10,726 --> 00:47:11,923
اعتني بنفسك

501
00:47:13,934 --> 00:47:15,131
لا مشكلة

502
00:47:18,267 --> 00:47:19,345
هولاند...

503
00:47:24,642 --> 00:47:26,467
اعتني بنفسك

504
00:47:41,642 --> 00:47:45,766
يشرب قليلاً ، لكنه
لا يستطيع أن يأكل

505
00:47:46,142 --> 00:47:48,263
وهو يرفض النهوض

506
00:47:49,642 --> 00:47:51,798
سوف تحفزه رؤيتك

507
00:48:16,558 --> 00:48:19,721
مرحبا يا صبي.  أنا هنا

508
00:48:26,016 --> 00:48:28,634
أنت وأنا ، سنقف على أقدامنا قريبًا

509
00:48:29,557 --> 00:48:30,570
سترى

510
00:48:33,224 --> 00:48:34,633
قريبا جدا

511
00:48:37,891 --> 00:48:41,173
جسديا هو بخير
لكنه كان لديه ما يكفي

512
00:48:41,849 --> 00:48:44,882
بعد ما مر به ، هذا أمر مفهوم

513
00:48:45,099 --> 00:48:47,136
الحرب قاسية على الجميع

514
00:48:47,349 --> 00:48:49,919
إنه مجرد كلب!
لقد عاد من الجحيم

515
00:48:50,140 --> 00:48:51,799
أعلم جيدا.

516
00:48:53,515 --> 00:48:54,712
ماذا نفعل؟

517
00:48:54,973 --> 00:48:57,011
أجل ، لا أعلم

518
00:48:57,390 --> 00:49:00,258
لكنه بالتأكيد يجب أن ينهض

519
00:49:00,890 --> 00:49:03,758
أنت تعرف ، أنا أثق بك

520
00:49:04,265 --> 00:49:05,343
شكرًا

521
00:49:12,890 --> 00:49:13,968
انت جميلة

522
00:49:16,390 --> 00:49:18,215
وانت ايضا جميل

523
00:49:20,181 --> 00:49:21,674
انا مدين لك بالكثير

524
00:49:22,681 --> 00:49:25,714
شكرًا لك ، لقد شفيت تقريبًا

525
00:49:27,931 --> 00:49:30,336
هل ستعود للقتال بعد ذلك؟

526
00:49:31,723 --> 00:49:34,637
نعم ، هناك الكثير لأعمله

527
00:49:41,014 --> 00:49:42,471
هل تشتاق لعائلتك؟

528
00:49:43,722 --> 00:49:48,047
ليس هناك ما أشتاق له.  لقد فقدت
والديّ وأنا في الخامسة عشرة من عمري

529
00:49:48,264 --> 00:49:51,096
- عشت مع خالتي
- أنا آسفة

530
00:49:51,305 --> 00:49:53,841
عمتي كانت متأسفة أيضا

531
00:49:54,097 --> 00:49:56,135
و عائلتك؟  اشتقت لها؟

532
00:50:01,014 --> 00:50:02,839
نعم حتى أخي الغبي

533
00:50:04,097 --> 00:50:07,178
- هذا يقول كل شيء
- بالفعل

534
00:50:08,013 --> 00:50:09,838
أود أن أفتقد شخصاً ما

535
00:50:38,304 --> 00:50:40,129
- مرحبًا ، هولاند
- ميس...

536
00:50:40,346 --> 00:50:42,502
رين لا يزال يخاف من الماء؟

537
00:50:47,471 --> 00:50:49,177
تعال ، هولاند أجلس

538
00:50:53,304 --> 00:50:56,551
- لقد قمت بعمل عظيم
- شكرًا

539
00:50:56,804 --> 00:50:59,588
هل سيعود كلبك  مرة أخرى؟

540
00:50:59,804 --> 00:51:01,545
سيكون قريبا

541
00:51:01,804 --> 00:51:04,174
آمل.  كروفورد سيغادر اليوم.

542
00:51:04,387 --> 00:51:08,712
يمكنني الانتظار يومًا آخر
وإرسالك إلى هناك بطائرة هليكوبتر

543
00:51:09,679 --> 00:51:12,546
سيأخذك دليل من
Phu Loc إلى Shu Shon.

544
00:51:13,220 --> 00:51:16,301
تمتلك عائلة فييتس
مستودعًا كبيرًا للإمدادات هناك

545
00:51:16,512 --> 00:51:19,545
ابحث عنها ودمرها على الفور

546
00:51:19,803 --> 00:51:22,920
- هل سيكون هناك فريق إنقاذ؟
- لا

547
00:51:23,178 --> 00:51:24,588
فقط قسمك

548
00:51:24,803 --> 00:51:26,924
يجب ألا يكون هناك فييتس

549
00:51:29,595 --> 00:51:31,632
على الرغم من أنهم في كل مكان

550
00:51:32,345 --> 00:51:34,335
أسئلة؟

551
00:51:35,928 --> 00:51:39,459
- ألن تكون مفاجأة؟
- هل لدي كرة بلورية؟

552
00:51:39,720 --> 00:51:40,784
لا سيدي

553
00:51:40,845 --> 00:51:43,463
سيعطيك الرقيب ناش التفاصيل
هذا كل شيء

554
00:51:52,053 --> 00:51:53,083
ماذا هناك؟

555
00:51:54,761 --> 00:51:56,337
ماذا حدث؟

556
00:51:56,886 --> 00:52:01,590
لا أعلم.  لقد قمت
بعمل جيد

557
00:52:01,844 --> 00:52:03,716
هذا هو ما يهم

558
00:52:03,969 --> 00:52:05,711
سيكون هذا كل شيء ، أيها الجندي!

559
00:52:06,136 --> 00:52:07,712
لنذهب ، هولاند

560
00:52:13,927 --> 00:52:17,624
لماذا لم يرد علي؟  ماذا حصل؟

561
00:52:17,844 --> 00:52:21,256
كانوا ضعف ما كان متوقعا

562
00:52:21,469 --> 00:52:23,874
وهم من فاجأنا!

563
00:52:24,094 --> 00:52:25,172
يحدث!

564
00:52:25,385 --> 00:52:28,383
- كيف الخروج؟
- مثلك يا جندي

565
00:52:28,593 --> 00:52:32,208
- و الآخرين؟  باباس ، جليسون
- ماذا الآخرون؟

566
00:52:32,468 --> 00:52:34,708
لقد ماتوا!  لا تهتم؟

567
00:52:35,093 --> 00:52:39,039
لا أهتم.  تريد أن تعرف ماذا حدث؟

568
00:52:39,260 --> 00:52:42,708
ربما تسرب.  أو بطاقة خاطئة

569
00:52:42,926 --> 00:52:45,675
أو رجل نائم.  أو تفاصيل منسية

570
00:52:45,885 --> 00:52:49,215
أو تعليمات مرت بشكل سيء
أتريد أن أكمل؟

571
00:52:52,051 --> 00:52:53,146
هراء...

572
00:52:53,968 --> 00:52:56,254
إنها ليست مثالية أيها الجندي

573
00:52:58,009 --> 00:53:00,580
انس هذا.  الماضي هو الماضي

574
00:53:01,009 --> 00:53:04,624
إذا كنت تريد البقاء على
قيد الحياة ، فكر برأسك

575
00:53:16,092 --> 00:53:18,841
هذه المرة عليه أن ينهض

576
00:53:20,176 --> 00:53:22,711
سأخلع ضمادته.  أمسك به

577
00:53:31,550 --> 00:53:32,960
لديه حظ

578
00:53:33,967 --> 00:53:35,792
تبدو جيدة

579
00:53:36,342 --> 00:53:39,838
لا يوجد عدوى.  الندبة جميلة

580
00:53:40,842 --> 00:53:42,667
العضلة ليست ضامرة

581
00:53:50,425 --> 00:53:51,538
هيا

582
00:53:52,258 --> 00:53:53,336
قف!

583
00:53:54,800 --> 00:53:56,376
رين ، قف!

584
00:53:56,716 --> 00:53:58,624
هيا إنهض!

585
00:54:02,050 --> 00:54:03,163
تابع

586
00:54:20,924 --> 00:54:24,171
استمع لي
وأنا أعلم أنك تستطيع ان تفعل ذلك

587
00:54:26,507 --> 00:54:28,711
لن أعود بدونك

588
00:54:29,757 --> 00:54:31,084
أنا بحاجة إليك

589
00:54:42,132 --> 00:54:44,336
"عزيزي رين ، عزيزي الجندي هولاند

590
00:54:44,549 --> 00:54:47,665
"أحضرت الرسالة إلى المدرسة

591
00:54:49,132 --> 00:54:52,046
"كل هؤلاء الرجال أنقذوا
، لم تصدق إيلين ذلك ،

592
00:54:52,298 --> 00:54:55,047
"لذلك قاتلنا ، لكنني فزت

593
00:54:55,298 --> 00:54:57,621
"أتمنى أن تفوز أيضًا

594
00:54:57,840 --> 00:55:00,957
"ابذل قصارى جهدك. قبلاتي ، ايمي

595
00:55:02,382 --> 00:55:05,463
"ملاحظة: أنا أرفق بسكويت الكلب"

596
00:55:31,006 --> 00:55:32,913
لن أفعل ذلك

597
00:55:34,631 --> 00:55:39,087
- امنحه المزيد من الوقت
- نفد الوقت

598
00:55:39,297 --> 00:55:42,379
أنهم ينتظروننا !
وأنا بحاجة إليه

599
00:56:13,172 --> 00:56:14,581
اقفز رين!

600
00:56:24,588 --> 00:56:26,874
قف!  لا تتحرك!

601
00:56:30,629 --> 00:56:32,122
من أنت؟

602
00:56:32,421 --> 00:56:35,668
أنا Ky. هل أنت هولاند؟

603
00:56:35,921 --> 00:56:37,462
كيف علمت بذلك؟

604
00:56:37,671 --> 00:56:39,496
أرسلني الملازم كروفورد

605
00:56:42,338 --> 00:56:45,205
- أنا معكم
- لماذا لم يأت؟

606
00:56:45,587 --> 00:56:48,455
انه مشغول.  إنه في انتظارك

607
00:56:48,921 --> 00:56:50,164
إتبعني

608
00:56:51,879 --> 00:56:53,123
هل يعض؟

609
00:56:56,837 --> 00:56:58,247
هل المكان بعيدا؟

610
00:56:59,295 --> 00:57:02,080
وصلنا.  ما أسمه؟

611
00:57:02,545 --> 00:57:05,247
رين  وهو يكره الأطفال

612
00:57:05,795 --> 00:57:07,537
أنا أيضا

613
00:57:08,712 --> 00:57:10,749
اخرس وامض قدما

614
00:57:10,962 --> 00:57:13,248
أنت متوتر جدا

615
00:57:22,128 --> 00:57:23,325
الملازم

616
00:57:33,961 --> 00:57:35,833
- مشاكل؟
- لا

617
00:57:36,128 --> 00:57:38,332
- من هذا الطفل؟
- مرشدنا

618
00:57:39,128 --> 00:57:42,209
لقد أخبرتك بالفعل
أنا لست طفلا

619
00:57:42,669 --> 00:57:45,833
 هيا بنا
هولاند ، المسار

620
00:57:46,044 --> 00:57:47,537
انطلاق!

621
00:57:47,878 --> 00:57:48,956
هولاند...

622
00:57:49,753 --> 00:57:50,831
من دواعي سروري

623
00:58:03,294 --> 00:58:07,074
- جوردان ، من الجديد؟
- اسمه... كونيسكي

624
00:58:07,336 --> 00:58:08,663
كوفينسكي

625
00:58:40,835 --> 00:58:43,501
لقد رأيت شبابًا يختفون هناك

626
00:58:50,001 --> 00:58:52,039
- انها عميقة؟
- نعم ، عميق جدا

627
00:58:52,293 --> 00:58:53,454
كوفينسكي...

628
00:58:54,209 --> 00:58:56,414
مرر بحبل وانطلق

629
00:58:56,668 --> 00:58:58,742
- ماذا او ما؟
- لقد سمعتني

630
00:58:59,126 --> 00:59:02,289
انحني.  ضع الحزمة الخاصة بك

631
00:59:03,459 --> 00:59:05,284
لا أستطيع السباحة جيداً

632
00:59:06,334 --> 00:59:07,429
ستتعلم

633
00:59:07,584 --> 00:59:09,824
- أنا لا أريد
- لا تقلق

634
00:59:11,709 --> 00:59:15,785
- ملازم ، لا أعتقد...
- تعال ، ادخل الماء

635
00:59:16,001 --> 00:59:19,697
إذا شربت الكأس ، سأدعك تشرب

636
00:59:23,000 --> 00:59:24,095
تابع...

637
00:59:24,209 --> 00:59:26,330
- من الصعب؟
- ليس عميقاً

638
00:59:29,209 --> 00:59:30,701
ليس عميقاً

639
00:59:50,875 --> 00:59:51,953
هدوء

640
00:59:52,500 --> 00:59:53,909
ماذا نفعل؟

641
00:59:54,541 --> 00:59:55,951
هولاند...

642
00:59:59,083 --> 01:00:00,706
الكلب يشير إلى ماذا؟

643
01:00:00,958 --> 01:00:03,577
لا شيئ.  إنها علامة جيدة

644
01:00:03,916 --> 01:00:06,120
لكنها ليست مقنعة

645
01:00:06,583 --> 01:00:09,746
دعونا نجد طريقة أخرى ، ملازم

646
01:00:09,958 --> 01:00:14,579
رأيكم لا يهمني!  أعطى
القبطان الأوامر ، ونحن نتبعها

647
01:00:15,374 --> 01:00:16,831
لماذا نحن ذاهبون إلى شو شون؟

648
01:00:17,541 --> 01:00:21,830
أنت هنا لإرشادنا ، وليس
استجوابنا.  النهر طويل؟

649
01:00:24,041 --> 01:00:25,830
حوالي 80 كم ؟

650
01:00:26,416 --> 01:00:29,200
- هل هناك مخاضات؟
- ليس صحيحا

651
01:00:30,207 --> 01:00:31,617
ومنذ أن أمطرت...

652
01:00:37,665 --> 01:00:38,827
أوقفوا إطلاق النار!

653
01:00:42,790 --> 01:00:44,200
جوردان ، اكتشفه

654
01:00:48,207 --> 01:00:49,534
انا هنا

655
01:00:49,790 --> 01:00:53,570
هولاند ، أرسل كلبك عبر حبل

656
01:00:54,457 --> 01:00:55,618
لقد حصلت على ظهرك!

657
01:00:58,290 --> 01:00:59,320
الحبل!

658
01:00:59,748 --> 01:01:02,035
-جوردن!
- انا هناك

659
01:01:03,456 --> 01:01:06,289
مرر رأسك.  سوف تعبر النهر

660
01:01:06,831 --> 01:01:08,075
انا امسكك

661
01:01:08,331 --> 01:01:09,396
سريع!

662
01:01:09,415 --> 01:01:11,286
أعلم أنك خائف

663
01:01:11,498 --> 01:01:12,695
أنا مستعد!

664
01:01:14,290 --> 01:01:15,368
تعال يا رين!

665
01:01:17,831 --> 01:01:19,075
ماذا هناك؟

666
01:01:19,331 --> 01:01:21,369
لا أعلم.  تعال يا رين!

667
01:01:24,456 --> 01:01:25,534
جوردن!

668
01:01:31,956 --> 01:01:33,153
هيا

669
01:01:35,456 --> 01:01:36,830
حصلت عليه!

670
01:01:44,664 --> 01:01:45,943
أحسنت يا جوردن

671
01:01:47,080 --> 01:01:50,528
هيا يا رجل.  يمكنك أن تفعل ذلك

672
01:01:53,497 --> 01:01:56,779
هيا.  هيا.  لديه مشكلة!

673
01:01:57,372 --> 01:01:59,409
هيا ، استرجع

674
01:01:59,663 --> 01:02:02,152
هيا ، رين

675
01:02:02,580 --> 01:02:04,156
إنه جيد

676
01:02:08,955 --> 01:02:11,076
لا بأس يا رين

677
01:02:17,663 --> 01:02:18,744
اخرج

678
01:02:20,871 --> 01:02:23,407
انزل عن الحبل.  جيد جدا

679
01:02:25,371 --> 01:02:27,907
إنه لا يشير إلى أي خطر ، ملازم

680
01:02:28,454 --> 01:02:29,912
غطي الجوانب

681
01:02:30,413 --> 01:02:31,656
جيد جدا

682
01:02:32,663 --> 01:02:33,906
رين.. البحث!

683
01:02:34,746 --> 01:02:35,907
ابحث!

684
01:02:49,412 --> 01:02:52,031
- ماذا يفعل؟  - لماذا لا يعود؟

685
01:02:52,246 --> 01:02:53,738
يقوم بعمله!

686
01:03:13,912 --> 01:03:16,317
هذا جيد.  لا توجد فييتس

687
01:03:18,662 --> 01:03:21,743
- بدون شك؟
- بدون شك

688
01:03:24,286 --> 01:03:26,573
رين ، ارفع الحبل

689
01:03:29,328 --> 01:03:31,070
دور حول

690
01:03:38,619 --> 01:03:39,714
قف!

691
01:03:41,036 --> 01:03:42,315
لا تتحرك!

692
01:03:43,161 --> 01:03:45,365
اسمعني.  كلنا نذهب هناك

693
01:03:47,203 --> 01:03:49,738
- سأذهب اولا
- هذا اكيد

694
01:03:57,702 --> 01:03:59,989
راقبوا جيداً

695
01:04:26,827 --> 01:04:28,154
 أحسنت

696
01:04:36,618 --> 01:04:37,992
"ايمي العزيزة،

697
01:04:38,201 --> 01:04:41,614
"إذا كان بإمكان رين التحدث ،
سيطلب مني أن أكتب إليكم

698
01:04:41,826 --> 01:04:44,990
"اليوم تغلب على أكبر مخاوفه

699
01:04:45,451 --> 01:04:49,362
"سبح عبر النهر يا ايمي

700
01:04:49,576 --> 01:04:52,574
"أخذ نفسا وبدأ

701
01:04:52,784 --> 01:04:54,491
"كنت فخوراً جدا به

702
01:04:54,701 --> 01:04:56,987
"إنه مثال لنا جميعًا

703
01:04:57,201 --> 01:04:59,985
"وأردتك أن تعرفي ذلك"

704
01:05:00,326 --> 01:05:02,363
أنا سعيدة من أجل  رين

705
01:05:02,576 --> 01:05:03,773
أنا أيضا

706
01:05:04,409 --> 01:05:06,862
"اعتني بنفسك يا ايمي

707
01:05:07,076 --> 01:05:10,323
"شكرا لك على كل شيء. جو"

708
01:05:12,617 --> 01:05:14,359
تعالى أقبّلك

709
01:05:16,909 --> 01:05:19,658
أنت مثال لنا جميعًا

710
01:05:21,950 --> 01:05:24,818
كوفينسكي ، يقود الطريق
خذ منجل

711
01:05:25,159 --> 01:05:27,114
الكلب ليس هناك من أجل ذلك؟

712
01:05:27,325 --> 01:05:28,569
إنها سميكة جدًا

713
01:05:28,784 --> 01:05:31,070
أنا لا أستخدم المناجل جيدًا

714
01:05:31,283 --> 01:05:32,776
ستتعلم

715
01:05:38,283 --> 01:05:40,653
تعال ، القليل من القصب

716
01:05:42,242 --> 01:05:45,156
آسف ، لكن هذا غليظ حقًا

717
01:05:45,367 --> 01:05:47,274
كوفينسكي ، تحرك

718
01:05:53,116 --> 01:05:55,154
يجب أن تكون مجنونا لتكون هنا

719
01:05:55,366 --> 01:05:59,490
جوردان ، أمي أخبرتني دائمًا
أن لدينا مجنونًا في القسم

720
01:06:00,324 --> 01:06:02,066
أنت الوحيد الذي يتجاهل ذلك!

721
01:06:03,408 --> 01:06:05,233
الزم الهدوء

722
01:07:00,490 --> 01:07:02,527
لا شيء سوى بساتين الخيزران

723
01:07:04,781 --> 01:07:06,404
رائحتها مثل كمين

724
01:07:07,406 --> 01:07:09,065
هم في الخيزران

725
01:07:09,656 --> 01:07:12,192
إذا كان المستودع في هذه القرية

726
01:07:12,406 --> 01:07:14,148
إنه محروس بالتأكيد

727
01:07:14,864 --> 01:07:16,654
- ستيريو...
- نعم؟

728
01:07:16,864 --> 01:07:19,815
اتصل بـ Red Dog.  تقييم

729
01:07:21,156 --> 01:07:23,644
لا يوجد شيء هنا.  انهم أصدقائي

730
01:07:24,406 --> 01:07:27,072
- هل هناك طريقة أخرى؟
- لا

731
01:07:27,322 --> 01:07:30,190
هدف 100 م.  نحن ننتظر الاوامر

732
01:07:30,447 --> 01:07:32,106
نحن ذاهبون إلى اللغز

733
01:07:32,989 --> 01:07:35,442
لتجنب أن يكون لدينا كلب

734
01:07:35,989 --> 01:07:38,857
لدينا أوامر بتدمير المستودع

735
01:07:39,531 --> 01:07:43,903
سأقول أنكم أصدقاء حتى لا يخافوا

736
01:07:45,447 --> 01:07:48,279
هولاند يقود الطريق.  نحن نتبعه

737
01:07:48,905 --> 01:07:50,813
أبق أعينك مفتوحة

738
01:08:21,363 --> 01:08:22,441
جوردن

739
01:08:23,904 --> 01:08:27,187
- لا كوفينسكي!
- إنه يرتدي طوق!

740
01:08:29,863 --> 01:08:31,770
إنه جسم محاصر!

741
01:09:28,736 --> 01:09:32,315
ستيريو ، تمشيط المحيط.
جوردن معي

742
01:09:33,195 --> 01:09:35,730
هولاند ، تفقد مع الكلب

743
01:09:38,903 --> 01:09:40,479
افتح عينيك

744
01:10:01,944 --> 01:10:02,974
"صباح الخير"

745
01:10:05,110 --> 01:10:08,061
- ماذا قال؟
- يرحب بك

746
01:10:09,735 --> 01:10:11,014
أنت تتكلم...

747
01:10:11,277 --> 01:10:13,314
اسأل عن مكان المستودع

748
01:10:20,902 --> 01:10:25,191
- إنها قريته.  لا يعرف شيئا
- اسأله مرة أخرى

749
01:10:32,735 --> 01:10:34,227
لا يوجد مستودع

750
01:10:35,568 --> 01:10:37,973
أعطيه فرصة أخرى

751
01:10:38,193 --> 01:10:40,397
اسأل عن مكان المستودع

752
01:10:48,818 --> 01:10:49,896
ملازم!

753
01:10:53,318 --> 01:10:55,024
كان الفيتكونغ هناك

754
01:10:59,026 --> 01:11:00,519
انت كذبت!

755
01:11:00,817 --> 01:11:03,140
انت كذبت!

756
01:11:04,109 --> 01:11:06,432
هولاند!  أحضر كلبك!

757
01:11:07,942 --> 01:11:10,810
إذا لم يتكلم ، فإن الكلب يقتله

758
01:11:17,525 --> 01:11:19,066
"لاأفهم!"

759
01:11:19,317 --> 01:11:20,810
لا يعرف شيئا!

760
01:11:21,067 --> 01:11:22,939
هو يكذب.  هولاند ، إليكم

761
01:11:32,525 --> 01:11:33,555
لا يعرف شيئا!

762
01:11:33,817 --> 01:11:36,305
- أعطيت أمرا!
- سوف يقتله!

763
01:11:36,567 --> 01:11:37,615
اتركه لوحده!

764
01:11:43,816 --> 01:11:45,854
أين المستودع؟

765
01:11:47,900 --> 01:11:49,061
هذا أبي!

766
01:12:03,566 --> 01:12:05,142
اتصل بكلبك

767
01:12:16,732 --> 01:12:18,391
لا يوجد شيء هنا

768
01:12:20,732 --> 01:12:22,142
لا يوجد مستودع

769
01:12:48,107 --> 01:12:49,201
هيا

770
01:12:55,273 --> 01:12:57,429
لنذهب!  موريس!

771
01:12:59,398 --> 01:13:01,768
ارتد خوذتك وامض قدمًا!

772
01:14:11,188 --> 01:14:14,388
السيد هولاند... شكرا لأبي.

773
01:14:14,855 --> 01:14:16,431
لا أشكر رين

774
01:14:16,896 --> 01:14:18,306
شكرا لك يا رين

775
01:14:19,396 --> 01:14:21,303
هل سيتغلب والدك عليها؟

776
01:14:22,521 --> 01:14:26,136
لديك الشجاعة لتقول لا للملازم.

777
01:14:26,354 --> 01:14:29,684
- لن تقع في مشكلة؟
- لا تقلق

778
01:14:30,646 --> 01:14:32,055
هل كانت قريتك؟

779
01:14:32,271 --> 01:14:35,055
ليس بعد الآن.  أعيش في فو لوك

780
01:14:36,562 --> 01:14:39,762
قتل الفيتكونغ والدتي

781
01:14:40,271 --> 01:14:42,724
أرسلني والدي إلى خالتي

782
01:14:42,937 --> 01:14:46,978
- هل تحب الجيش؟
- نعم

783
01:14:48,562 --> 01:14:51,311
يدفعون ، لكنهم لا يثقون

784
01:14:51,604 --> 01:14:55,680
يقول الملازم إننا جميعًا
متشابهون.  يسمينا "نياكس"

785
01:14:55,895 --> 01:14:58,680
لماذا لم تخبرنا؟

786
01:14:59,520 --> 01:15:01,558
نتعلم أن نكون صامتين

787
01:15:02,562 --> 01:15:06,176
هنا ، نخاف من
الفيتكونغ والأمريكيين

788
01:15:09,228 --> 01:15:10,507
السيد هولاند...

789
01:15:11,353 --> 01:15:13,676
السيد هولاند... استمع...

790
01:15:14,312 --> 01:15:15,852
يعمل Ky

791
01:16:55,268 --> 01:16:57,424
Ky هو شجاع الصبي.

792
01:16:58,184 --> 01:17:01,597
كان أول مدني عالجته.  إنه نحيف،

793
01:17:01,809 --> 01:17:05,139
لكن قبل ذلك ، كان
مجرد جلد وعظام

794
01:17:05,809 --> 01:17:09,091
كان محظوظا.  و أنا أيضا

795
01:17:14,017 --> 01:17:17,098
قُتل المرشد الأمامي
على يد فيت كونغ

796
01:17:19,309 --> 01:17:23,219
تطوع ليحل محله.  إنه فخور

797
01:17:23,975 --> 01:17:26,215
يريد أن يتم قبوله

798
01:17:27,433 --> 01:17:29,140
يبلغ من العمر 16 عامًا فقط

799
01:17:29,850 --> 01:17:32,883
يبلغ عمر نصف
الفيتكونغ 15 أو 16 عامًا

800
01:17:33,392 --> 01:17:35,299
يجعلونهم قتلة

801
01:17:35,517 --> 01:17:38,005
نصف شبابنا خارج المدرسة الثانوية

802
01:17:40,975 --> 01:17:43,261
لا أعرف ماذا أفكر بعد الآن

803
01:17:43,600 --> 01:17:46,384
بالأمس ، خاطر كي
بحياته من أجل والده

804
01:17:47,600 --> 01:17:49,425
أبوه؟  انت متاكد؟

805
01:17:50,516 --> 01:17:51,843
نعم.  لماذا ا؟

806
01:17:52,808 --> 01:17:55,806
أخبرني أنه قتل على يد الفيتكونغ

807
01:17:56,724 --> 01:17:57,803
ماذا؟

808
01:18:07,058 --> 01:18:08,515
اين KY؟

809
01:18:10,432 --> 01:18:11,527
رين؟

810
01:18:19,307 --> 01:18:22,673
تعال يا رين.  هيا تعال...

811
01:18:39,765 --> 01:18:43,012
هيا.  ماذا تنتظر؟

812
01:18:52,890 --> 01:18:54,051
رين!

813
01:19:28,764 --> 01:19:30,305
لقد أخفقت

814
01:19:30,806 --> 01:19:32,843
لا تترك كلبك أبدًا

815
01:19:33,055 --> 01:19:35,093
نتعلم ذلك أولاً

816
01:19:35,305 --> 01:19:39,844
- لقد تخليت عنه مرة أخرى
- الآن علينا أن نجده

817
01:19:42,180 --> 01:19:46,553
يتمسك.  يعيش Ky مع عمته
ربما تعرف شيئًا

818
01:19:47,722 --> 01:19:50,589
- لم تراهم
- واصدقائه؟

819
01:19:51,888 --> 01:19:54,341
- هي لا تعرفه
- ووالده؟

820
01:19:58,472 --> 01:20:00,509
تقول إنه مات

821
01:20:01,388 --> 01:20:03,675
- يا له من كاذب!
- أنا مندهش من Ky

822
01:20:03,888 --> 01:20:07,964
صدقني.  لقد حصل علي جيد
والآن لديه كلبي

823
01:20:08,180 --> 01:20:10,087
- ثم؟  - لنجده

824
01:20:13,846 --> 01:20:14,924
رين!

825
01:20:22,221 --> 01:20:23,548
هل تريد أن تسرقه مني؟

826
01:20:24,096 --> 01:20:26,003
أخذ دليلنا رين

827
01:20:27,638 --> 01:20:29,675
- مرشد فيتنامي؟
- نعم

828
01:20:33,346 --> 01:20:34,625
عليك اللعنة

829
01:20:35,971 --> 01:20:37,629
لماذا تقول هذا؟

830
01:20:38,054 --> 01:20:42,178
يعض الأطفال الكلاب
ويذهبون إلى النهر لبيعها.

831
01:20:43,179 --> 01:20:44,257
الكرة

832
01:20:44,637 --> 01:20:45,667
لكن بوسكو...

833
01:20:46,220 --> 01:20:48,674
لم يبيعوه

834
01:20:48,929 --> 01:20:52,176
أرسلوا إليّ جسده المقطوع

835
01:20:52,720 --> 01:20:55,422
- أطفال لطفاء
- أي نهر؟

836
01:20:56,679 --> 01:20:59,048
- مات كلب
- غير مؤكد

837
01:21:00,845 --> 01:21:04,625
لا تذهب إلى هناك ، إنها
مليئة بالفخاخ وأجهزة التفجير

838
01:21:04,887 --> 01:21:07,801
- ستبقى هناك
- أي نهر؟

839
01:21:11,928 --> 01:21:14,796
نعم.  إنه نهر عبق

840
01:21:15,053 --> 01:21:18,253
إنهم متقدمون ، لكنهم محملين

841
01:21:18,511 --> 01:21:21,379
يمكنك الإمساك بهم من الحافة

842
01:21:49,844 --> 01:21:52,167
كفى.  ها هم

843
01:21:53,927 --> 01:21:55,005
هم خمسة

844
01:21:57,844 --> 01:21:59,420
دعنا نقترب

845
01:22:01,635 --> 01:22:02,730
هيا

846
01:22:32,801 --> 01:22:35,634
سأقوم بالمشاغلة.  ابقي هنا

847
01:22:35,926 --> 01:22:39,126
عندما أعود ، سنذهب كلانا

848
01:25:50,130 --> 01:25:52,251
أنت بخير؟

849
01:25:52,672 --> 01:25:54,709
دعنا نخرج من الجحيم

850
01:25:55,338 --> 01:25:57,376
أحسنت يا بطل

851
01:25:57,588 --> 01:25:58,683
هيا

852
01:26:28,504 --> 01:26:30,874
دعنا نذهب إلى المروحية!

853
01:26:47,462 --> 01:26:51,159
- كيف وجدتنا؟
- ضربة حظ

854
01:26:51,962 --> 01:26:54,083
سمعت ما قاله ميس

855
01:26:54,878 --> 01:26:56,371
والمروحية؟

856
01:26:56,878 --> 01:26:59,248
شكرا للكابتن بايك

857
01:26:59,503 --> 01:27:01,541
ولم يكن لـ Ky أي علاقة به

858
01:27:01,753 --> 01:27:04,206
لقد أفسدوه بشكل سيء

859
01:27:05,128 --> 01:27:06,787
ولأبيه؟

860
01:27:07,212 --> 01:27:09,167
لقد كذب لحمايته

861
01:27:09,378 --> 01:27:12,874
يرهب الفيتكونغ العائلات
التي يعيش أطفالها معنا

862
01:27:18,253 --> 01:27:19,911
- كيف الحال؟
- نعم

863
01:27:20,128 --> 01:27:23,825
- كنت رائعا.
- شكرًا.  أنت أيضا.

864
01:27:31,336 --> 01:27:32,912
يا رين ، استمع إلي.

865
01:27:34,461 --> 01:27:37,329
سنقول وداعا الآن

866
01:27:40,169 --> 01:27:44,743
كنت أفضل صديق لي
على الإطلاق.  بالفعل

867
01:27:46,627 --> 01:27:48,037
لكن علي أن أذهب

868
01:27:50,627 --> 01:27:53,708
لن أنساك يا رين.  أبدا

869
01:27:54,794 --> 01:27:57,792
تذكر ذلك.  وتذكرني

870
01:28:11,960 --> 01:28:13,038
هيا

871
01:28:27,251 --> 01:28:29,918
لقد اشتقت لك كثيرا!

872
01:28:30,126 --> 01:28:31,951
انت بصحة جيدة!

873
01:28:33,918 --> 01:28:35,115
هل كنت لطيفا

874
01:28:37,459 --> 01:28:39,367
- مرحبا جو
- تشرفنا

875
01:28:39,626 --> 01:28:40,870
أنا أيضا

876
01:28:41,126 --> 01:28:42,221
شكرًا

877
01:28:43,834 --> 01:28:45,078
شكرا لك ايمي

878
01:28:56,792 --> 01:28:59,909
لا يمكنني اصطحابك معي يا رجل

879
01:29:00,751 --> 01:29:02,124
ولو أنّي أتمنى ذلك

880
01:29:03,959 --> 01:29:05,120
انت في منزلك

881
01:29:06,625 --> 01:29:07,905
إنه هنا

882
01:29:08,375 --> 01:29:11,077
اذهب وانظر ايمي!

883
01:29:24,542 --> 01:29:25,636
وداعاً صديقي

884
01:29:37,600 --> 01:29:44,648
 في فيتنام قاتل 4500 كلب
ولشجاعتهم تم انقاذ 10000 أمريكي

885
01:29:47,672 --> 01:29:52,672
أقل من واحد بالعشرة من هذه الكلاب
عاد الى وطنه

886
01:30:14,596 --> 01:30:14,881
"

887
01:30:14,882 --> 01:30:15,166
""

888
01:30:15,167 --> 01:30:15,452
""ت

889
01:30:15,453 --> 01:30:15,738
""تر

890
01:30:15,739 --> 01:30:16,024
""ترج

891
01:30:16,025 --> 01:30:16,309
""ترجم

892
01:30:16,310 --> 01:30:16,595
""ترجمة

893
01:30:16,596 --> 01:30:16,881
""ترجمة

894
01:30:16,882 --> 01:30:17,166
""ترجمة و

895
01:30:17,167 --> 01:30:17,452
""ترجمة وت

896
01:30:17,453 --> 01:30:17,738
""ترجمة وتع

897
01:30:17,739 --> 01:30:18,024
""ترجمة وتعد

898
01:30:18,025 --> 01:30:18,309
""ترجمة وتعدي

899
01:30:18,310 --> 01:30:18,595
""ترجمة وتعديل

900
01:30:18,596 --> 01:30:18,881
""ترجمة وتعديل

901
01:30:18,882 --> 01:30:19,166
""ترجمة وتعديل ر

902
01:30:19,167 --> 01:30:19,452
""ترجمة وتعديل را

903
01:30:19,453 --> 01:30:19,738
""ترجمة وتعديل راك

904
01:30:19,739 --> 01:30:20,024
""ترجمة وتعديل راكا

905
01:30:20,025 --> 01:30:20,309
""ترجمة وتعديل راكان

906
01:30:20,310 --> 01:30:20,595
""ترجمة وتعديل راكان

907
01:30:20,596 --> 01:30:20,881
""ترجمة وتعديل راكان ا

908
01:30:20,882 --> 01:30:21,166
""ترجمة وتعديل راكان ال

909
01:30:21,167 --> 01:30:21,452
""ترجمة وتعديل راكان الح

910
01:30:21,453 --> 01:30:21,738
""ترجمة وتعديل راكان الحل

911
01:30:21,739 --> 01:30:22,024
""ترجمة وتعديل راكان الحلو

912
01:30:22,025 --> 01:30:22,309
""ترجمة وتعديل راكان الحلو"

913
01:30:22,310 --> 01:30:30,296
""ترجمة وتعديل راكان الحلو""

