﻿1
00:00:44,943 --> 00:00:46,443
{\an8}‫لجميعنا سيّئاتنا

2
00:00:46,776 --> 00:00:51,443
{\an8}‫- كل ما أريده هو علاقة مع ابنتي
‫- إنه مدمن كحول وأنت أيضاً

3
00:00:53,360 --> 00:00:54,443
{\an8}‫تواجهها

4
00:00:55,276 --> 00:00:57,068
{\an8}‫ولكن عندما تعتقد أنك تفوز

5
00:00:57,901 --> 00:01:01,276
{\an8}‫يتبيّن... أنها لم تكن سيّئاتك في الأصل

6
00:01:02,818 --> 00:01:03,526
{\an8}‫ما هذا؟

7
00:01:05,235 --> 00:01:05,943
{\an8}‫(فانس)

8
00:01:06,026 --> 00:01:08,276
{\an8}‫- ليس الأمر كما تعتقد
‫- ستتزوجين غداً

9
00:01:08,360 --> 00:01:10,693
{\an8}‫كنت سأخبرك منذ وقت طويل
‫لكن والدتك لم ترغب...

10
00:01:11,735 --> 00:01:12,443
{\an8}‫تخبرني بماذا؟

11
00:01:12,860 --> 00:01:14,693
{\an8}‫(هاردن) هو ابن (كريستيان)

12
00:01:16,235 --> 00:01:17,693
{\an8}‫- أنا آسف جداً
‫- ابتعد

13
00:01:22,401 --> 00:01:26,901
‫"بعد السعادة"

14
00:01:28,443 --> 00:01:30,901
{\an8}‫"نحن عائلة"

15
00:01:32,776 --> 00:01:35,193
{\an8}‫"أخواتي كلّهن معي"

16
00:01:36,818 --> 00:01:39,360
{\an8}‫"نحن عائلة"

17
00:01:40,985 --> 00:01:43,693
{\an8}‫"لينهض الجميع وليغنّوا"

18
00:01:45,318 --> 00:01:47,735
{\an8}‫"نحن عائلة"

19
00:01:48,276 --> 00:01:48,985
{\an8}‫(هاردن)

20
00:01:49,526 --> 00:01:52,318
{\an8}‫- "أخواتي كلّهن معي"
‫- كانـ... كانت غلطةً

21
00:01:52,943 --> 00:01:53,651
{\an8}‫أيّ جزء منها؟

22
00:01:53,735 --> 00:01:56,026
{\an8}‫"نحن عائلة"

23
00:01:57,860 --> 00:02:00,360
{\an8}‫"لينهض الجميع وليغنّوا"

24
00:02:00,443 --> 00:02:01,443
{\an8}‫هل أخبرك (كريستيان)؟

25
00:02:07,026 --> 00:02:09,776
{\an8}‫يا حبّي، لو كان في وسعي العـ...
‫لو كان في وسعي العودة، لو...

26
00:02:11,526 --> 00:02:13,526
{\an8}‫كان يجدر بي أن أخبرك

27
00:02:15,318 --> 00:02:15,860
{\an8}‫أجل

28
00:02:19,610 --> 00:02:20,443
{\an8}‫(هاردن)

29
00:02:27,360 --> 00:02:29,860
‫"دعوني أصرّح بشكل رسميّ"

30
00:02:31,443 --> 00:02:35,401
‫- "نعيش الحب بجرعة عائلية"
‫- (كيمبرلي)

31
00:02:35,485 --> 00:02:38,026
‫- "نحن عائلة"
‫- انظري

32
00:02:39,610 --> 00:02:41,818
‫- أجل
‫- "أخواتي كلّهن معي"

33
00:02:42,443 --> 00:02:43,651
‫- مرحباً
‫- أهلاً

34
00:02:43,735 --> 00:02:46,068
‫"نحن عائلة"

35
00:02:47,818 --> 00:02:50,193
‫"لينهض الجميع وليغنّوا"

36
00:02:58,443 --> 00:02:59,735
‫هل أنت متأكد أنك تريد فعل هذا؟

37
00:03:03,610 --> 00:03:04,485
‫سآخذ كأساً من ذلك

38
00:03:13,401 --> 00:03:14,151
‫والدك...

39
00:03:16,401 --> 00:03:17,026
‫(كن)

40
00:03:19,776 --> 00:03:23,735
‫- أنا وهو كنّا كأخوين
‫- ثم أقمت علاقةً مع زوجته؟

41
00:03:23,943 --> 00:03:25,401
‫لم يكن الأمر كذلك

42
00:03:27,318 --> 00:03:28,526
‫أحببت والدتك

43
00:03:29,276 --> 00:03:30,901
‫كانت تعشقه بجنون

44
00:03:32,610 --> 00:03:35,735
‫ولكن عندما ذهب إلى الجامعة
‫لم يكن موجوداً

45
00:03:36,443 --> 00:03:38,943
‫كان يتنقّل، كان مشغولاً دائماً و...

46
00:03:41,110 --> 00:03:43,485
‫التجأت إليّ من أجل الدعم العاطفي

47
00:03:46,318 --> 00:03:50,193
‫- هكذا أصبح الوضع حميماً
‫- وفّر عليّ التفاصيل، اتفقنا؟

48
00:03:51,360 --> 00:03:55,318
‫كان لديّ هذا التصوّر السخيف
‫أننا سنهرب معاً و...

49
00:03:57,235 --> 00:03:59,443
‫أنها كانت ستتزوجني بدلاً من (كن)

50
00:04:01,026 --> 00:04:03,110
‫ثم أعلنا أنهما كانا ينتظران مولوداً

51
00:04:04,735 --> 00:04:05,526
‫وهذا ما حدث

52
00:04:10,026 --> 00:04:11,151
‫كنتم ألمعيّين

53
00:04:13,776 --> 00:04:17,360
‫كنت تكذب عليّ
‫أنت وأمي و(كن) طيلة حياتي

54
00:04:19,151 --> 00:04:20,110
‫لم يكن (كن) يعرف

55
00:04:24,651 --> 00:04:26,860
‫ولكنه كان يشك دائماً في قرارة نفسه

56
00:04:29,151 --> 00:04:31,110
‫وكان ذلك الوقت
‫الذي بدأ يشرب فيه حقاً

57
00:04:33,443 --> 00:04:34,901
‫كان في وسعك أن توقف ذلك كله

58
00:04:35,526 --> 00:04:37,735
‫كان يمكن أن تكون
‫حياتي بأسرها مختلفةً

59
00:04:37,818 --> 00:04:39,860
‫لو أنك لم تكن جباناً كبيراً

60
00:04:47,651 --> 00:04:50,151
‫يمكنك أن تذهب وترقص معهما يا (سميث)

61
00:04:51,401 --> 00:04:51,943
‫اذهب

62
00:04:52,943 --> 00:04:54,985
‫هل يعلم أن (هاردن) أخوه؟

63
00:05:07,860 --> 00:05:10,443
‫- أين (هاردن)؟
‫- لا أعلم، لقد هرب مسرعاً

64
00:05:11,151 --> 00:05:13,360
‫- ماذا؟
‫- ربما احتاج إلى البقاء بمفرده

65
00:05:14,860 --> 00:05:15,901
‫انتظري يا (تيسا)

66
00:05:58,943 --> 00:06:00,276
‫يجب عليك أن تراه يا (كريستيان)

67
00:06:00,651 --> 00:06:02,485
‫إنه يكبر بسرعة جداً

68
00:06:03,943 --> 00:06:05,276
‫إنه رجل صغير الآن

69
00:06:06,110 --> 00:06:07,401
‫وموهوب جداً

70
00:06:07,526 --> 00:06:10,110
‫اختيرت مقالته لتُنشر في الجريدة

71
00:06:10,193 --> 00:06:11,318
‫أحسنت صنعاً يا (هاردن)

72
00:06:11,818 --> 00:06:14,693
‫- أيمكنك إخباره أنني قلت ذلك؟
‫- إنه ألمعيّ

73
00:06:16,193 --> 00:06:17,235
‫كوالده تماماً

74
00:06:17,943 --> 00:06:18,985
‫اسمع، يجب عليّ أن أذهب

75
00:06:20,110 --> 00:06:22,235
‫- لنتحدث مجدداً عمّا قريب
‫- أجل، بالتأكيد

76
00:06:22,360 --> 00:06:23,068
‫الوداع يا (كريستيان)

77
00:06:25,651 --> 00:06:26,610
‫أنت، أخفض الضجيج

78
00:06:31,985 --> 00:06:32,651
‫(كن)

79
00:06:33,026 --> 00:06:33,860
‫"رواية (غاتسبي) العظيم"

80
00:06:34,068 --> 00:06:37,860
‫- من أعطاك هذا يا (هاردن)؟
‫- (فانس)

81
00:06:44,026 --> 00:06:46,068
‫- لا، توقف! أنت تخرّبه
‫- (كن)، (كن)

82
00:06:46,193 --> 00:06:46,776
‫(هاردن)

83
00:06:50,860 --> 00:06:51,943
‫أنا آسفة جداً

84
00:06:52,485 --> 00:06:53,151
‫(هاردن)

85
00:07:00,985 --> 00:07:02,360
‫أنا أبحث عنك

86
00:07:05,443 --> 00:07:07,526
‫- أتريدين مشروباً؟
‫- لا

87
00:07:12,610 --> 00:07:14,901
‫- هيا بنا، لنعد إلى الفندق
‫- ليس بعد

88
00:07:17,360 --> 00:07:19,985
‫حسن، أرجوك يا (هاردن)
‫أشعر بالبرد حقاً وأنا متعبة

89
00:07:20,068 --> 00:07:21,151
‫وأريد أن أعود إلى...

90
00:07:21,235 --> 00:07:23,818
‫لست الوحيدة التي اكتشفت
‫أن حياتها كلها كذبة يا (تيس)

91
00:07:23,860 --> 00:07:25,985
‫لذا إما اشربي معي أو اذهبي

92
00:07:32,526 --> 00:07:34,110
‫حسن، سأطلب لنا سيارةً
‫من تطبيق (أوبر)

93
00:07:39,985 --> 00:07:43,401
‫أنا متأكدة أنها كانت ستوصد الباب
‫قبل أن تغادر

94
00:07:46,151 --> 00:07:46,651
‫اسمع...

95
00:08:00,985 --> 00:08:02,693
‫أرجوك يا (هاردن)
‫اسمع، أعرف أنك مستاء

96
00:08:02,818 --> 00:08:04,610
‫وأعرف أنك غاضب ويجب عليك...

97
00:08:04,693 --> 00:08:07,735
‫أتعرفين أنني أسمع صرخاتها
‫في كل مرة أدخل هذا المكان؟

98
00:08:07,818 --> 00:08:10,026
‫- حسن، يجب علينا أن نغادر
‫- أمضيت سنوات أكره رجلاً

99
00:08:10,110 --> 00:08:12,860
‫اتّضح أنني لست مضطراً
‫أن أعجب به حتى

100
00:08:12,901 --> 00:08:13,860
‫لا تلمسيني

101
00:08:13,985 --> 00:08:15,526
‫ما الخطة؟ ماذا ستفعل هنا؟

102
00:08:15,651 --> 00:08:17,985
‫- هل ستحرق منزل والدتك؟
‫- سأحرق المنزل

103
00:08:18,068 --> 00:08:18,901
‫- أجل
‫- سيُقبض عليك إذاً

104
00:08:18,985 --> 00:08:20,818
‫- أنت تعرف هذا، أليس كذلك؟
‫- لهذا السبب يجب عليك أن تغادري

105
00:08:20,860 --> 00:08:23,526
‫لا، أنا لن... لن أذهب من دونك

106
00:08:24,026 --> 00:08:24,526
‫(تيس)

107
00:08:25,526 --> 00:08:27,985
‫إذا كان شخصان يحبان بعضهما
‫لا يمكن أن يكون هناك نهاية سعيدة لذلك

108
00:08:28,068 --> 00:08:29,650
‫لا تقتبس لي أقوال (همنغواي)

109
00:08:29,735 --> 00:08:33,025
‫لم تحاولين دائماً إيجاد ضوء ما
‫فيّ يا (تيسا)؟ استيقظي!

110
00:08:33,110 --> 00:08:35,818
‫ليس هناك ضوء، لديّ والدان سيئان

111
00:08:35,860 --> 00:08:36,985
‫- وماضٍ سيئ
‫- انظر إلى والديّ

112
00:08:37,068 --> 00:08:39,818
‫- لذا لديّ عقل مدمّر الآن
‫- أبي مشرّد حباً بالله

113
00:08:39,860 --> 00:08:41,651
‫الأمر ليس مسابقةً

114
00:08:52,401 --> 00:08:53,860
‫أرجوك أعطني الولّاعة يا (هاردن)

115
00:08:59,110 --> 00:09:01,360
‫أرجوك يا (هاردن)
‫أيمكنك أن تفكر فيما أنت فاعل؟

116
00:09:16,985 --> 00:09:17,526
‫(هاردن)

117
00:09:20,818 --> 00:09:21,526
‫(هاردن)

118
00:09:22,151 --> 00:09:25,360
‫- يا إلهي! يجب علينا أن نخرج من هنا
‫- ابتعد عني

119
00:09:25,693 --> 00:09:26,693
‫يجب علينا أن نذهب

120
00:09:27,526 --> 00:09:28,860
‫- خذي سيارتي يا (تيسا)
‫- لا أستطيع

121
00:09:28,985 --> 00:09:30,026
‫بلى تستطيعين، أنا سأتعامل مع الوضع

122
00:09:30,318 --> 00:09:32,068
‫- هيا يا رجل، يجب علينا أن نذهب
‫- أتريد أن تلعب دور البطل الآن؟

123
00:09:32,151 --> 00:09:33,026
‫أين كنت؟

124
00:09:33,693 --> 00:09:36,610
‫أين كنت عندما كان يبرحها ضرباً؟

125
00:09:36,693 --> 00:09:37,860
‫ابتعد عني

126
00:09:39,401 --> 00:09:42,193
‫- تأخرت كثيراً
‫- أنا آسف، اتفقنا؟

127
00:09:42,276 --> 00:09:43,693
‫- لا يهمّني
‫- أنا آسف

128
00:09:43,901 --> 00:09:44,526
‫تعال إلى هنا

129
00:09:45,110 --> 00:09:46,068
‫أنا آسف

130
00:09:46,443 --> 00:09:47,776
‫كان يجدر بي أن أكون موجوداً لمساندتها

131
00:09:47,860 --> 00:09:48,776
‫اسمعني

132
00:09:49,943 --> 00:09:50,901
‫كان يجدر بي أن أكون هنا

133
00:09:51,818 --> 00:09:54,776
‫ولكن تدميرك حياتك
‫لن يجعل حياتها أفضل

134
00:09:58,860 --> 00:09:59,818
‫يجب علينا أن نذهب

135
00:10:00,443 --> 00:10:02,485
‫هيا، اخرج، الآن

136
00:10:06,943 --> 00:10:07,776
‫اذهب، اذهب

137
00:10:11,776 --> 00:10:12,318
‫اذهب

138
00:10:34,901 --> 00:10:36,318
‫إلى وحدة الإرسال، هذه الوحدة...

139
00:11:10,651 --> 00:11:13,526
‫- أين نحن؟
‫- لا أعرف، أنا... واصلت القيادة فقط

140
00:11:15,610 --> 00:11:18,901
‫- أين (فانس)؟ أهو...
‫- أرسل رسالةً نصيةً، إنه بخير ولكن...

141
00:11:20,818 --> 00:11:23,735
‫أخبر الشرطة أنه من أشعل الحريق

142
00:11:26,735 --> 00:11:27,693
‫لديه محامون

143
00:11:30,068 --> 00:11:33,526
‫وهذا لن يغير شيئاً
‫لقد كذب عليّ لـ 21 سنة

144
00:11:34,110 --> 00:11:37,235
‫- إنه والدك
‫-اعتباراً من البارحة

145
00:11:40,235 --> 00:11:41,151
‫يجب علينا أن نعود

146
00:12:08,526 --> 00:12:09,235
‫شكراً لك يا حبيبتي

147
00:12:10,901 --> 00:12:11,610
‫أرجوك

148
00:12:12,526 --> 00:12:15,193
‫هلا سمحت لي أن أحاول لأبرّر تصرفي

149
00:12:15,693 --> 00:12:16,151
‫لا

150
00:12:17,860 --> 00:12:18,818
‫ليس الآن على أي حال

151
00:12:27,860 --> 00:12:28,651
‫أوقفي السيارة جانباً

152
00:12:57,610 --> 00:12:59,318
‫أظن أنه يجدر بي
‫البقاء هنا لبعض الوقت

153
00:13:01,276 --> 00:13:01,985
‫لماذا؟

154
00:13:12,276 --> 00:13:13,193
‫لأنه...

155
00:13:16,735 --> 00:13:19,693
‫لأنني أستمر في إقحامك
‫في مشاكلي يا (تيسا)، هذا ليس عدلاً

156
00:13:22,776 --> 00:13:24,318
‫لا تبعدني عنك أرجوك

157
00:13:32,526 --> 00:13:33,360
‫أحبك

158
00:13:51,610 --> 00:13:52,318
‫(تيس)

159
00:14:01,860 --> 00:14:05,943
‫"فيما راقبت الألم يموت ببطء"

160
00:14:07,068 --> 00:14:11,860
‫- "وهو يغادر جسدك البارد كالحجر"
‫- المسني

161
00:14:12,693 --> 00:14:15,693
‫"وأنت تركتنا خلفك"

162
00:14:18,026 --> 00:14:21,860
‫"ولكنني أشعر بوجودك إلى جانبي"

163
00:14:22,526 --> 00:14:27,651
‫"لأنني كنت متمسكاً بك جداً"

164
00:14:27,860 --> 00:14:32,735
‫"أعتقد أنه كان يجدر بي أن أعرف
‫أن هذا اليوم سيأتي قريباً جداً"

165
00:14:33,485 --> 00:14:38,901
‫"لأنني كنت متمسكاً بك جداً"

166
00:14:38,985 --> 00:14:43,110
‫"أعتقد أنه كان يجدر بي أن أعرف
‫أن هذا اليوم سيأتي قريباً جداً"

167
00:14:43,193 --> 00:14:45,026
‫"قريباً جداً"

168
00:14:47,110 --> 00:14:50,443
‫"قريباً جداً، قريباً جداً"

169
00:14:52,610 --> 00:14:54,651
‫- "قريباً جداً"
‫- أحبك

170
00:14:55,860 --> 00:14:58,818
‫- "أعرف أنك تحبينني"
‫- أحبك

171
00:14:59,151 --> 00:15:00,110
‫أحبك

172
00:15:01,318 --> 00:15:05,943
‫"يمكن لهذا كله
‫أن ينهي قصتنا إذاً، لا"

173
00:15:06,693 --> 00:15:09,901
‫"وقمة شجرتنا الطويلة"

174
00:15:12,193 --> 00:15:15,985
‫"وأتمنى لو أستطيع تغيير الأمر
‫أنا آسف"

175
00:15:18,443 --> 00:15:23,526
‫"لأنني كنت متمسكاً بك جداً"

176
00:15:23,901 --> 00:15:28,235
‫"أعتقد أنه كان يجدر بي أن أعرف
‫أن هذا اليوم سيأتي قريباً جداً"

177
00:15:29,318 --> 00:15:34,526
‫"لأنني كنت متمسكاً بك جداً"

178
00:15:41,860 --> 00:15:42,985
‫فيمَ تفكرين؟

179
00:15:47,610 --> 00:15:49,610
‫بأنني أريد البقاء هكذا إلى الأبد

180
00:16:17,443 --> 00:16:18,360
‫سأحضر الحقائب

181
00:16:19,818 --> 00:16:21,485
‫اذهبي واطمئني على (كيمبرلي) واستحمّي

182
00:16:23,068 --> 00:16:23,735
‫سأكون على ما يرام

183
00:16:44,235 --> 00:16:46,110
‫(كيمبرلي)، (تيسا) هنا

184
00:16:47,985 --> 00:16:49,193
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل

185
00:16:50,026 --> 00:16:50,818
‫أين (هاردن)؟

186
00:16:54,485 --> 00:16:57,818
‫يمكنني... يمكنني أن أحسّ به
‫ينعزل مع كل نفس

187
00:17:02,318 --> 00:17:06,318
‫أنا... آسفة، لا أريد إزعاجك بهذا كله
‫فأنت أصلاً تمرّين بـ...

188
00:17:06,443 --> 00:17:07,693
‫لا يا (تيسا)

189
00:17:08,068 --> 00:17:12,026
‫لا توجد قاعدة تقول إنه يمكن
‫لشخص واحد أن يتألم على حدة

190
00:17:13,526 --> 00:17:15,068
‫ولأسباب أنانية

191
00:17:15,151 --> 00:17:18,693
‫يشعرني الاستماع إلى مشاكلك
‫بشعور أفضل قليلاً بشأن مشاكلي

192
00:17:20,526 --> 00:17:21,276
‫كلّميني

193
00:17:22,609 --> 00:17:24,235
‫أشعر وكأنني أغرق

194
00:17:27,026 --> 00:17:29,526
‫وأريد إنجاح العلاقة ولكنني فقط...

195
00:17:31,735 --> 00:17:35,735
‫لا أعرف إذا كان يمكنني مواصلة القتال
‫ضد التيار لإنقاذه

196
00:17:35,818 --> 00:17:36,943
‫بدلاً من إنقاذ نفسي

197
00:17:41,485 --> 00:17:42,068
‫أجل

198
00:17:49,151 --> 00:17:50,610
‫أحضر البوّاب هذه

199
00:18:01,110 --> 00:18:02,860
‫"خطوط (يوروبا وايز إيرلاينز) الجوية
‫إيصال تذكرة إلكترونية وخط الرحلة"

200
00:18:06,735 --> 00:18:07,526
‫تباً!

201
00:18:10,193 --> 00:18:12,110
‫"يجب عليّ أن أتحرّر، لا تلحق بي"

202
00:18:13,860 --> 00:18:15,860
‫"اذهب عني أنت وكذباتك"

203
00:18:18,151 --> 00:18:19,360
‫"أدخل هذا في عقلك"

204
00:18:20,068 --> 00:18:21,735
‫"يجب عليّ أن أتحرّر، لا تلحق بي"

205
00:18:21,818 --> 00:18:22,693
‫"اذهب واهرب هناك"

206
00:18:23,985 --> 00:18:24,985
‫"يجب عليّ أن أتحرّر، لا تلحق بي..."

207
00:18:44,526 --> 00:18:45,651
‫عجباً!

208
00:18:48,026 --> 00:18:50,693
‫- مضى وقت طويل يا رجل
‫- مضى وقت طويل يا أخي

209
00:18:50,943 --> 00:18:52,610
‫انظر من هنا يا (جايمس)

210
00:18:53,860 --> 00:18:55,401
‫تباً!

211
00:18:56,818 --> 00:18:58,443
‫تبدو مثل شخص كنت أحتفل معه

212
00:18:58,526 --> 00:19:00,860
‫أجل، تبدو مثل شخص كان منتشياً
‫على مدار الساعة

213
00:19:01,026 --> 00:19:01,901
‫أنا هو

214
00:19:02,818 --> 00:19:03,651
‫ارتح

215
00:19:03,735 --> 00:19:06,443
‫سأجري بضعة اتصالات هاتفية
‫على شرف ضيفنا

216
00:19:07,360 --> 00:19:08,110
‫أنت رجل صالح

217
00:19:08,485 --> 00:19:09,735
‫اقترب، اجلس يا رجل

218
00:19:09,860 --> 00:19:11,776
‫انظر إلى نفسك، تبدو ثرياً جداً

219
00:19:12,068 --> 00:19:13,526
‫وأنت لا تزال تبدو مزرياً

220
00:19:14,443 --> 00:19:16,110
‫ماذا لديك؟ مقابلة عمل؟ ماذا يحدث؟

221
00:19:16,943 --> 00:19:18,860
‫لا تزال مضحكاً كثيراً
‫أليس كذلك يا (جايمس)؟

222
00:19:19,360 --> 00:19:21,401
‫- أتريد مشروباً؟
‫- أرغب في مشروب

223
00:19:24,193 --> 00:19:25,526
‫(تيسا)

224
00:19:28,276 --> 00:19:29,360
‫هل أنت بخير؟

225
00:19:33,360 --> 00:19:33,860
‫رائع

226
00:19:45,068 --> 00:19:46,193
‫سأذهب لأعيده

227
00:19:52,235 --> 00:19:52,985
‫شكراً

228
00:20:11,401 --> 00:20:14,526
‫- مرحباً
‫- مرحباً، هل (هاردن) موجود؟

229
00:20:14,943 --> 00:20:17,276
‫(سكوت) مشغول حالياً

230
00:20:18,526 --> 00:20:19,693
‫هل ستأتين إلى الحفلة؟

231
00:20:21,360 --> 00:20:25,276
‫- أجل، أحتاج إلى العنوان ثانيةً
‫- إنه 52 (وورويك ستريت)

232
00:20:25,360 --> 00:20:28,151
‫- اسألها إذا كانت مثيرةً
‫- رفيقي يسأل إذا كنت مثيرةً

233
00:20:28,443 --> 00:20:30,026
‫نستقبل الفتيات فائقات الجمال فقط

234
00:20:30,110 --> 00:20:31,860
‫- اسألها إذا كان لها أصدقاء
‫- أجل، لقد أغلقت الخط

235
00:20:32,985 --> 00:20:35,860
‫- أعط الهاتف لـ(هاردن) يا رجل
‫- هيا، اشربنه كله

236
00:20:47,193 --> 00:20:49,610
‫"لا، لا، لا، حافظ على الطاقة ذاتها"

237
00:20:54,526 --> 00:20:55,735
‫"مستحيل، مستحيل"

238
00:20:56,401 --> 00:20:57,901
‫"حافظ على الطاقة ذاتها"

239
00:20:58,901 --> 00:21:00,193
‫"ليس من مصلحتك العبث معي حينها"

240
00:21:00,276 --> 00:21:00,985
‫"ولكن الأمر مختلف الآن"

241
00:21:01,068 --> 00:21:02,235
‫"لم أتفقّد الأمر ثانيةً قط"

242
00:21:02,318 --> 00:21:03,318
‫"لم أكن مضطراً أن أعرف..."

243
00:21:04,151 --> 00:21:05,943
‫أنت، أنت

244
00:21:06,193 --> 00:21:07,943
‫اشربي قدحاً، ادخلي، ادخلي

245
00:21:08,693 --> 00:21:09,526
‫شكراً

246
00:21:11,735 --> 00:21:14,110
‫عجباً! أمريكية

247
00:21:17,193 --> 00:21:20,360
‫- أنا (مارك)، هذه شقتي
‫- (تيسا)

248
00:21:20,485 --> 00:21:21,276
‫(تيسا)

249
00:21:23,526 --> 00:21:25,610
‫هيا يا عزيزتي، لنحضر لك مشروباً

250
00:21:34,526 --> 00:21:37,276
‫أنت يا (سكوت)، أعطني زجاجة الفودكا تلك

251
00:21:37,401 --> 00:21:39,151
‫يجب عليّ أن أحضّر لرفيقتي مشروباً

252
00:21:39,443 --> 00:21:40,110
‫(تيس)، ما...

253
00:21:43,110 --> 00:21:44,193
‫أتعرفان بعضكما أنتما الاثنان؟

254
00:21:49,360 --> 00:21:50,651
‫أجل، سأعتبر تلك إجابةً بنعم

255
00:21:57,651 --> 00:21:58,693
‫اللعنة!

256
00:21:58,776 --> 00:21:59,735
‫- أجل، ما هذا؟
‫- يا إلهي!

257
00:21:59,818 --> 00:22:00,026
‫- (تيس)
‫- ماذا؟

258
00:22:00,110 --> 00:22:01,735
‫أنت الوحيد الذي يحق له كسر الأشياء؟

259
00:22:01,818 --> 00:22:04,818
‫- لم تخبرني أن لك حبيبةً
‫- ما مشكلتك؟

260
00:22:04,901 --> 00:22:07,485
‫ماذا؟ أتظن أنك ستستمتع هنا
‫وستنسى مشاكلك؟

261
00:22:07,526 --> 00:22:08,943
‫لمَ أنت هنا أصلاً؟

262
00:22:09,026 --> 00:22:11,360
‫لن أسمح لك بأن تنجو من عواقب
‫أن تكون جباناً مرةً أخرى

263
00:22:13,943 --> 00:22:15,693
‫أمنحك فرصةً واحدةً لتغادر معي

264
00:22:15,776 --> 00:22:17,818
‫ولكن إذا خرجت من الباب من دونك
‫فتلك هي النهاية

265
00:22:26,943 --> 00:22:28,526
‫ليست حبيبتك إذاً

266
00:22:29,860 --> 00:22:30,360
‫أجل

267
00:22:31,610 --> 00:22:33,776
‫ابتعد عنها، إلى الخارج يا (تيسا)، الآن

268
00:22:35,860 --> 00:22:37,360
‫أنا أتصرف بسخافة فقط يا (سكوت)

269
00:22:41,401 --> 00:22:44,443
‫- ما هذا يا (تيس)؟
‫- هذا هراء يا (هاردن)، هذا ليس نحن

270
00:22:44,526 --> 00:22:45,276
‫نحن؟

271
00:22:45,776 --> 00:22:47,901
‫ما نحن يا (تيس)؟ لا يوجد نحن

272
00:22:47,985 --> 00:22:49,735
‫نحن... نستمر بالدوران في دوائر

273
00:22:49,818 --> 00:22:52,026
‫وأنت... أنت ترفضين أن تستسلمي نهائياً

274
00:22:53,110 --> 00:22:54,985
‫يا إلهي! ماذا تحتاجين أكثر؟

275
00:22:55,818 --> 00:22:56,818
‫أنت لا تنتمين إلى هنا

276
00:22:56,860 --> 00:22:58,860
‫لا يجدر بك أن تكوني هنا
‫أنت لا تصلحين لهذا المكان

277
00:22:58,985 --> 00:23:00,068
‫لذا اذهبي فحسب

278
00:23:03,443 --> 00:23:04,693
‫أنت تفوز يا (هاردن)

279
00:23:06,693 --> 00:23:07,818
‫أنت تفوز دائماً

280
00:23:10,610 --> 00:23:11,860
‫أنت أدرى بهذا من أي شخص آخر

281
00:23:28,735 --> 00:23:29,401
‫اللعنة!

282
00:23:42,151 --> 00:23:43,651
‫"أنا محطّم"

283
00:23:44,485 --> 00:23:46,276
‫"وأقول لك إنني بخير"

284
00:23:47,068 --> 00:23:48,860
‫"ولكنك ما كنت لتصدّقيني"

285
00:23:48,901 --> 00:23:51,485
‫"إذا عرفت الأشياء
‫التي تخطر في بالي"

286
00:23:53,526 --> 00:23:54,901
‫"وأنا أتألم"

287
00:23:55,526 --> 00:23:57,443
‫"ولكنني لا أبدي أي إشارة"

288
00:23:58,860 --> 00:24:03,526
{\an8}‫"لأنني أخشى أن أستسلم
‫وأنهار وأضيّع وقتك"

289
00:24:03,693 --> 00:24:04,401
{\an8}‫"ولاية (واشنطن)"

290
00:24:06,735 --> 00:24:09,401
‫- أأنت متأكدة أنك لا تحتاجين إلى مساعدة؟
‫- لا، إنها مجرد بضعة أشياء

291
00:24:10,110 --> 00:24:12,443
‫أوصلت معظمها قبل توجهي
‫إلى (سياتل) على أي حال

292
00:24:13,401 --> 00:24:15,651
‫- لذا...
‫- حسن

293
00:24:17,401 --> 00:24:18,651
‫لا تقولي إنني لم أسأل

294
00:24:19,443 --> 00:24:21,651
‫"أرجوك تعالي وأخرجيني"

295
00:24:21,818 --> 00:24:24,610
‫"من حضيضي وارفعيني إلى الأعلى"

296
00:24:24,693 --> 00:24:28,651
‫"أيمكنك رؤيتي عبر الرماد والدخان؟"

297
00:24:30,735 --> 00:24:32,151
‫"أنا وحيد"

298
00:24:32,943 --> 00:24:34,610
‫"لقد مرّ وقت طويل جداً..."

299
00:24:36,026 --> 00:24:37,860
‫"منذ أن شعرت أنني محبوب"

300
00:24:37,901 --> 00:24:40,360
‫"أو ابتسمت أو شعرت أنني قوي"

301
00:24:41,360 --> 00:24:43,235
‫"وماذا في وسعي أن أفعل؟"

302
00:24:44,485 --> 00:24:47,401
‫"عندما لا أكون صديق انعكاس صورتي"

303
00:24:47,485 --> 00:24:51,401
‫"عندما لا أفهم العاطفة كما تفهمينها"

304
00:24:56,776 --> 00:25:01,651
‫"أتوسل إليك أن تأتي
‫وتخرجني من النار"

305
00:25:01,860 --> 00:25:03,443
‫"تعالي وأنقذيني"

306
00:25:03,526 --> 00:25:05,818
‫"كما فعلت عندما كنّا يافعَين"

307
00:25:07,860 --> 00:25:13,110
‫"أرجوك تعالي وأخرجيني
‫"من حضيضي وارفعيني إلى الأعلى"

308
00:25:13,318 --> 00:25:17,276
‫"أيمكنك رؤيتي عبر الرماد والدخان؟"

309
00:25:19,110 --> 00:25:20,818
‫"تقولين إنك ستساعدينني"

310
00:25:20,901 --> 00:25:22,235
‫"وإنني أهل لذلك"

311
00:25:22,318 --> 00:25:23,526
‫"ولكنني لا أستحق ذلك"

312
00:25:23,610 --> 00:25:25,193
‫- (هاردن)
‫- "لا أستحق ذلك"

313
00:25:28,735 --> 00:25:29,860
‫يا لك من حكيم!

314
00:25:32,193 --> 00:25:34,110
‫- (هاردن)
‫- اللعنة!

315
00:25:38,943 --> 00:25:40,651
‫يا له من حلم فظيع يا رجل!

316
00:25:44,860 --> 00:25:45,860
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل

317
00:25:46,610 --> 00:25:48,610
‫- اللعنة!
‫- تبدو يدك بحال سيئة جداً

318
00:25:50,485 --> 00:25:51,943
‫ليست على تلك الدرجة من السوء
‫سأكون بخير

319
00:25:53,151 --> 00:25:54,735
‫كنت محطّماً يا أخي

320
00:25:57,610 --> 00:25:58,860
‫تلك الفتاة الأمريكية؟

321
00:25:59,026 --> 00:26:02,151
‫- ظننت أنها كانت ستحطم المكان يا أخي
‫- لقد كانت حقيرةً

322
00:26:34,901 --> 00:26:35,485
‫أبي

323
00:26:40,193 --> 00:26:40,860
‫أبي

324
00:26:43,776 --> 00:26:44,443
‫أبي

325
00:26:59,610 --> 00:27:00,526
‫أبي

326
00:27:15,901 --> 00:27:17,110
‫اقتربي، اقتربي

327
00:27:17,860 --> 00:27:18,610
‫تعالي

328
00:27:18,693 --> 00:27:20,526
‫- لا
‫- لا عليك، أنا ممسك بك

329
00:27:20,651 --> 00:27:22,360
‫أنا ممسك بك، أنا ممسك بك

330
00:27:53,151 --> 00:27:56,860
‫"(لاندن) يتصل"

331
00:28:33,526 --> 00:28:34,610
‫- في صحتك
‫- في صحتك

332
00:28:37,693 --> 00:28:40,235
‫- أهو قوي كفاية بالنسبة إليك؟
‫- أجل، لم يكن قوياً كفايةً

333
00:28:41,901 --> 00:28:44,026
‫هاتفك يرنّ يا (هاردن)
‫إنه (لاندن)

334
00:28:44,735 --> 00:28:46,360
‫السيد (سكوت) مشغول جداً حالياً

335
00:28:46,443 --> 00:28:47,610
‫- أنت!
‫- هل يمكنني أخذ...

336
00:28:48,443 --> 00:28:49,235
‫ماذا...

337
00:28:50,610 --> 00:28:52,776
‫لو أنني أردت التحدث إليك يا (لاندن)
‫لكنت أجبت على الهاتف

338
00:28:52,860 --> 00:28:54,068
‫في المرات الثلاثين الأخرى
‫التي اتصلت بها

339
00:28:54,151 --> 00:28:55,985
‫أتعرف ماذا؟
‫لا، لا، أنت وغد أناني

340
00:28:56,068 --> 00:28:57,443
‫ظننت أن في وسعك المساعدة
‫ولكن أتعرف ماذا؟

341
00:28:57,526 --> 00:29:00,526
‫- إنها... إنها... ستتجاوز الأمر من دونك
‫- تتجاوز ماذا؟

342
00:29:01,485 --> 00:29:02,068
‫(لا...)

343
00:29:10,985 --> 00:29:13,860
‫ما الأمر يا (لاندن)؟
‫أخبرني أنها بخير

344
00:29:15,276 --> 00:29:15,985
‫إنه...

345
00:29:19,110 --> 00:29:20,693
‫إنه (ريتشارد)، لقد مات

346
00:29:21,193 --> 00:29:23,068
‫و... وجدته (تيسا)

347
00:29:26,151 --> 00:29:26,860
‫اللعنة!

348
00:29:28,526 --> 00:29:29,235
‫اللعنة!

349
00:29:31,443 --> 00:29:33,610
‫- أين... أين هي؟
‫- نحن في منزل والدتها

350
00:29:33,693 --> 00:29:35,526
‫لم... لم تنطق بكلمة

351
00:29:37,068 --> 00:29:38,193
‫هلّا سمحت لي أن أتحدث إليها

352
00:29:38,985 --> 00:29:40,943
‫- لا أعتقد أن تلك فكرة صائبة
‫- أرجوك

353
00:29:41,526 --> 00:29:44,693
‫- أرجوك، ضع الهاتف على أذنها
‫- لا يجدر بك حقاً أن تتكلم معها

354
00:29:44,776 --> 00:29:47,485
‫لمَ اتصلت بي إذاً؟
‫أنا من تحتاج إليه بالطبع

355
00:29:47,526 --> 00:29:49,443
‫- أنت تعرفنا، أنت تعرفني
‫- حسن، حسن

356
00:29:50,151 --> 00:29:52,193
‫ابقَ هادئاً فقط، اتفقنا؟
‫أمهلني ثانيةً

357
00:30:00,360 --> 00:30:01,401
‫مرحباً يا (تيسا)

358
00:30:03,026 --> 00:30:05,110
‫(هاردن) معي على الهاتف
‫يريد التحدث إليك

359
00:30:05,235 --> 00:30:07,985
‫- حسن، لست مضطرة للتحدث إليه
‫- لا، لا، لا

360
00:30:08,360 --> 00:30:09,151
‫- لا
‫- لا عليك

361
00:30:09,235 --> 00:30:10,443
‫- لا، لا.... (تيس)
‫- لا بأس

362
00:30:12,610 --> 00:30:13,526
‫اللعنة!

363
00:30:51,193 --> 00:30:54,401
‫إما سأكون أنا
‫أو أمك وستجعلك تأكلين الطعام

364
00:30:56,193 --> 00:30:56,985
‫يبدو شهياً جداً

365
00:30:59,360 --> 00:31:00,485
‫أنا متعبة جداً

366
00:31:19,943 --> 00:31:21,068
‫أنت تستمتعين

367
00:31:22,485 --> 00:31:25,485
‫هفوة واحدة صغيرة
‫ويمكن أن ينتهي الأمر برمّته

368
00:31:27,193 --> 00:31:28,901
‫أما زلنا نتحدث عن الحلاقة؟

369
00:31:33,526 --> 00:31:36,651
‫قصدت الحلاقة، ولكن إذا كنت تريد
‫أن نتحدث عن الليلة الماضية

370
00:31:38,276 --> 00:31:39,318
‫أنا آسف يا (تيس)

371
00:31:40,651 --> 00:31:42,068
‫لم أقصد أن أفسد ذلك

372
00:31:42,526 --> 00:31:45,151
‫- المشكلة أنه مع والدك...
‫- أنا لست والدي، أنا لست هو

373
00:31:46,818 --> 00:31:48,485
‫إذا كان ذلك لا يعجبك يا (تيسا) أخبريني

374
00:31:48,651 --> 00:31:50,193
‫- لا يعجبني ذلك
‫- سأتوقف إذاً

375
00:31:51,610 --> 00:31:53,610
‫- لن أشرب قطرةً أخرى
‫- حقاً؟

376
00:31:59,735 --> 00:32:00,985
‫أرخِ شفتك

377
00:32:11,068 --> 00:32:12,610
‫ماذا... ما الذي...

378
00:32:41,610 --> 00:32:43,443
‫لا تريدك هنا

379
00:32:43,526 --> 00:32:45,860
‫لم أطِر مسافة خمسة آلاف ميل
‫لأتجادل معك

380
00:32:45,985 --> 00:32:48,193
‫لا أعرف إذا كانت مستيقظةً
‫دعني أرَ على الأقل إذا كانت... (هاردن)

381
00:32:48,276 --> 00:32:48,943
‫(تيس)

382
00:32:49,485 --> 00:32:50,985
‫- اسمعي، أنا آ... اسمعي، اسمعي، اسمعي
‫- لا، لا، لا

383
00:32:51,068 --> 00:32:52,318
‫- هل تريدينه هنا يا (تيس)؟
‫- لا، لا

384
00:32:52,401 --> 00:32:54,651
‫أنت مجنون إذا اعتقدت
‫أنني سأذهب إلى أي مكان، (تس)...

385
00:32:54,776 --> 00:32:56,485
‫- لا، ابتعد عنّي
‫- حسن، حسن، لا عليك

386
00:32:56,776 --> 00:32:58,818
‫يجب عليك أن تغادر
‫يجب عليك أن تغادر وإلا سأستدعي الشرطة

387
00:32:58,901 --> 00:33:00,151
‫- (هاردن)...
‫- استدعِ الشرطة، استدعِهم

388
00:33:00,235 --> 00:33:01,735
‫- لن أذهب إلى أي مكان
‫- هذا ليس مضحكاً

389
00:33:01,818 --> 00:33:03,401
‫- أنا لا أضحك
‫- لا تريدك هنا

390
00:33:03,485 --> 00:33:05,318
‫- (هاردن)
‫- ليست لديك أدنى فكرة عمّا تريده

391
00:33:05,401 --> 00:33:07,276
‫لم تكن هنا عندما احتاجت إليك
‫والآن أنت تجعل...

392
00:33:07,818 --> 00:33:09,068
‫أنت تجعل الوضع أسوأ

393
00:33:10,193 --> 00:33:10,985
‫- (تيس)
‫- (تيس)

394
00:33:12,360 --> 00:33:13,776
‫إنها تحاول أن تتجنّبك

395
00:33:13,860 --> 00:33:14,901
‫أنت السبب الذي...

396
00:33:19,651 --> 00:33:20,860
‫سأتفقّد الباب الأمامي

397
00:33:47,276 --> 00:33:50,068
‫- اسمعي، اسمعي يا (تيس)
‫- لا تفعل

398
00:33:50,360 --> 00:33:51,860
‫لا يتعلق الأمر بك

399
00:33:52,985 --> 00:33:55,235
‫- أعرف، أريد فقط أن...
‫- أحتاج إلى الهدوء

400
00:33:56,526 --> 00:33:57,485
‫أرجوك

401
00:34:39,901 --> 00:34:43,110
‫- لم أعاملك دائماً معاملةً منصفةً
‫- أنت تكرهينني يا (كارول)

402
00:34:44,193 --> 00:34:46,360
‫كرهتني دوماً
‫ولا بأس في ذلك، لا يهمّني

403
00:34:46,693 --> 00:34:48,901
‫ولكن يجب عليك أن تعرفي
‫أن رأيك لا يهمّني مطلقاً

404
00:34:49,401 --> 00:34:50,943
‫وأقصد ذلك بألطف طريقة

405
00:34:51,026 --> 00:34:54,401
‫أنت مثله تماماً، هكذا كان (ريتشارد)
‫يتكلّم مع والديّ تماماً

406
00:34:54,485 --> 00:34:56,901
‫- أنا لست هو
‫- حسن...

407
00:34:57,776 --> 00:34:59,318
‫أهتم فقط لما هو الأفضل
‫بالنسبة إلى (تيسا)

408
00:34:59,401 --> 00:35:00,443
‫وأنا أيضاً

409
00:35:01,318 --> 00:35:04,026
‫الشيء الوحيد الذي ظننت
‫أنني علّمتها إياه

410
00:35:04,360 --> 00:35:05,651
‫وأنت ربما لا تصدّقني

411
00:35:06,776 --> 00:35:10,818
‫أن لا يجب عليها أن تعتمد على رجل
‫بالطريقة التي فعلتها أنا

412
00:35:11,235 --> 00:35:12,860
‫والآن انظر إليها

413
00:35:13,651 --> 00:35:16,610
‫إنها... إنها تتحطم في كل مرة تغادر أنت

414
00:35:16,735 --> 00:35:18,860
‫- اسمعي، أعرف...
‫- لا، لا، دعني أكمل

415
00:35:19,235 --> 00:35:21,401
‫أجل، أنت تعود دائماً

416
00:35:21,860 --> 00:35:24,276
‫بالطريقة التي لم يعد بها (ريتشارد)
‫من أجلنا قط

417
00:35:25,235 --> 00:35:26,526
‫ولكنك لا تبقى أبداً

418
00:35:32,610 --> 00:35:34,110
‫لا أعرف ماذا تريدين منّي يا (كارول)

419
00:35:35,235 --> 00:35:35,943
‫أحبها

420
00:35:36,026 --> 00:35:38,193
‫- ولن أدعها تذهب أبداً
‫- إذا كنت تحبها حقاً

421
00:35:38,318 --> 00:35:39,943
‫فستفعل الأفضل بالنسبة إليها

422
00:35:40,193 --> 00:35:41,860
‫والقرار عائد لك الآن

423
00:35:42,026 --> 00:35:44,818
‫لأنك الشخص الوحيد الذي ستصغي إليه

424
00:35:44,860 --> 00:35:47,360
‫تلك الفتاة تحبّك
‫إلى درجة تضرّ بمصلحتها

425
00:35:48,651 --> 00:35:49,485
‫ولكن يا (هاردن)...

426
00:35:50,276 --> 00:35:53,360
‫نعرف كلانا أنه لا يمكنك
‫أن تمنحها ما تحتاج إليه

427
00:35:53,901 --> 00:35:56,735
‫وهذا يمنعها من العثور على شخص
‫سيمنحها ما تحتاج إليه

428
00:36:16,651 --> 00:36:18,818
‫لا يسعني إلا أن أتخيّل
‫بما تشعرين الآن

429
00:36:22,443 --> 00:36:24,860
‫أفكر باستمرار في آخر مرة رأيته فيها

430
00:36:25,818 --> 00:36:27,860
‫كان يأكل نصف وجبة البيتزا خاصتي

431
00:36:28,318 --> 00:36:29,110
‫كان سعيداً

432
00:36:31,235 --> 00:36:33,526
‫كان سعيداً لأن لديه مكاناً يمكث فيه

433
00:36:41,776 --> 00:36:45,610
‫أنا آسف جداً...
‫بخصوص ما حصل في (لندن)

434
00:36:51,943 --> 00:36:53,068
‫أنا آسف حقاً

435
00:36:53,693 --> 00:36:55,026
‫ظننت أن بيننا حباً...

436
00:36:55,526 --> 00:36:57,068
‫وكأنه من رواية

437
00:36:57,693 --> 00:37:00,193
‫ومهما كان الوضع صعباً
‫أو سريعاً أو قاسياً

438
00:37:00,276 --> 00:37:02,235
‫كنا سننجو لنروي حكايته

439
00:37:04,276 --> 00:37:04,943
‫اسمعي...

440
00:37:06,818 --> 00:37:07,526
‫هذا صحيح

441
00:37:08,526 --> 00:37:10,443
‫ونستطيع، نستطيع النجاة منه

442
00:37:14,360 --> 00:37:16,860
‫لا أريد أن أنجو، أريد أن أعيش

443
00:37:30,485 --> 00:37:31,985
‫لا أستطيع المواصلة في فعل هذا

444
00:37:33,943 --> 00:37:34,651
‫(تيس)

445
00:37:36,360 --> 00:37:38,818
‫لم تحبّني كفايةً
‫إلى درجة أن تقاتل من أجلي

446
00:37:40,360 --> 00:37:42,151
‫لقد استسلمتَ في كل مرة

447
00:37:50,360 --> 00:37:51,068
‫لقد حاولت

448
00:37:52,776 --> 00:37:54,318
‫لقد حاولت حقاً

449
00:37:59,485 --> 00:38:01,360
‫آسف لأنني لم أستطع إصلاحك

450
00:38:05,860 --> 00:38:06,610
‫وأنا أيضاً

451
00:38:14,026 --> 00:38:14,818
‫وأنا أيضاً

452
00:38:44,443 --> 00:38:46,026
‫من سيدفع لقاء هذا كله؟

453
00:38:46,401 --> 00:38:48,693
‫لست مضطرةً إلى القلق
‫بشأن النقود الآن يا عزيزتي

454
00:38:51,776 --> 00:38:52,318
‫مرحباً

455
00:38:55,901 --> 00:38:57,276
‫لا بأس، لا بأس

456
00:39:01,401 --> 00:39:03,943
‫هناك، لقد لوّثتك بالمكياج...

457
00:39:04,860 --> 00:39:07,151
‫والقليل من المخاط، القليل فقط

458
00:39:09,485 --> 00:39:10,693
‫- أأنت مستعدة؟
‫- أجل

459
00:39:55,068 --> 00:39:57,526
‫لم أرَ والدي منذ 9 سنوات

460
00:40:00,151 --> 00:40:03,068
‫ولكن كان التواصل معه مجدّداً
‫إحدى أعظم النعم

461
00:40:04,443 --> 00:40:06,318
‫حتى لو كان تواصلاً وجيزاً فقط

462
00:40:09,860 --> 00:40:12,235
‫كانت لديه سيئات كثيرة ولكن...

463
00:40:14,151 --> 00:40:16,776
‫كان أيضاً لطيفاً جداً

464
00:40:20,276 --> 00:40:22,193
‫وكان يحاول أن يكون أفضل من أجلي

465
00:40:25,151 --> 00:40:26,026
‫أعرف ذلك

466
00:40:44,193 --> 00:40:45,526
‫أتحتاج إلى توصيلة يا (هاردن)؟

467
00:40:48,651 --> 00:40:51,651
‫- لا أظن أنه يجدر بي الذهاب
‫- لماذا؟ كنت صديقه نوعاً ما

468
00:40:51,943 --> 00:40:53,026
‫ودفعت لقاء الجنازة

469
00:40:53,943 --> 00:40:56,068
‫أسدني خدمةً يا (لاندن) وأبقِ ذلك بيننا

470
00:40:56,443 --> 00:40:56,943
‫بالتأكيد

471
00:40:57,193 --> 00:40:59,318
‫لكن هذا لا يعني أنه لا يجدر بك أن تأتي
‫لذا تعال

472
00:41:33,485 --> 00:41:35,485
‫آسفة، لم أكن أعرف أنك...

473
00:41:42,443 --> 00:41:46,151
‫- لا أعرف نصف أولئك الناس
‫- الأمر غريب نوعاً ما...

474
00:41:46,485 --> 00:41:48,985
‫عندما يذهب الناس
‫إلى جنازة شخص لا يعرفونه حتى

475
00:41:50,318 --> 00:41:52,443
‫المشكلة أنه هو تحديداً، أعني...

476
00:41:53,818 --> 00:41:56,443
‫إنهم منافقون كلياً
‫لم يكن أحد هنا يحبه حتى

477
00:41:57,360 --> 00:41:58,193
‫أنت كنت تحبينه

478
00:42:00,860 --> 00:42:01,818
‫وحتى أنا كنت أحبه

479
00:42:04,151 --> 00:42:07,068
‫أنا غاضبة منه حقاً، أنا...

480
00:42:07,776 --> 00:42:09,110
‫أنا ساخطة

481
00:42:09,776 --> 00:42:11,776
‫لك كل الحق
‫في أن تكوني غاضبةً منه

482
00:42:12,735 --> 00:42:14,068
‫سواء أكان ميتاً أم لا

483
00:42:15,318 --> 00:42:17,818
‫رأيت كم عنت عودته
‫إلى حياتك بالنسبة إليك

484
00:42:19,693 --> 00:42:21,526
‫وأعتقد أنه غبيّ...

485
00:42:22,318 --> 00:42:24,401
‫لأنه بدّد ذلك كله ليتعاطى المخدرات

486
00:42:28,818 --> 00:42:30,651
‫ولست أنا من يحقّ له الكلام، أليس كذلك؟

487
00:42:32,985 --> 00:42:36,776
‫آسف جداً لأن إدراكي كم تعنين
‫بالنسبة إليّ تطلّب حدثاً كهذا

488
00:42:37,651 --> 00:42:39,068
‫وكم...

489
00:42:40,235 --> 00:42:41,693
‫أريد أن أكون حاضراً من أجلك

490
00:42:51,026 --> 00:42:52,526
‫يجب عليّ أن أعود إلى الداخل

491
00:43:01,735 --> 00:43:02,443
‫حسن

492
00:43:11,735 --> 00:43:13,776
‫"تنبيه: ألغى سائقك هذه الرحلة
‫سنجد لك سائقاً آخر"

493
00:43:14,193 --> 00:43:15,026
‫غير معقول

494
00:43:20,401 --> 00:43:23,360
‫- شكراً جزيلاً على كل شيء
‫- العفو

495
00:43:25,151 --> 00:43:26,235
‫أيمكنك أن توصلني؟

496
00:43:26,526 --> 00:43:27,860
‫تطبيق (أوبر) يستمر في إلغاء طلباتي

497
00:43:27,901 --> 00:43:30,526
‫يُفترض أن ألتقي بـ(نورا)
‫وأنا متأخر أصلاً لذا...

498
00:43:31,526 --> 00:43:32,526
‫- لا بأس
‫- أجل

499
00:43:34,443 --> 00:43:36,068
‫لنرَ إذا كان هذا السائق سيأتي

500
00:43:38,193 --> 00:43:39,151
‫أتريدين أن تأتي معي؟

501
00:43:40,193 --> 00:43:43,776
‫- نعود إلى منزل (كن)
‫- يجدر بي أن أبقى هنا حقاً

502
00:43:45,026 --> 00:43:48,943
‫لقد كان يوماً طويلاً
‫ولديّ موعد طبيب في (سياتل)... غداً

503
00:43:49,818 --> 00:43:50,610
‫بالتأكيد

504
00:43:51,651 --> 00:43:54,110
‫- هل عاد (فينس) و(كيمبرلي)؟
‫- سيعودان صباحاً

505
00:43:54,193 --> 00:43:56,526
‫يحاولان حلّ كل شيء من أجل الطفل

506
00:44:01,651 --> 00:44:03,651
‫أتعرفين ماذا؟ سـ... سآتي معك

507
00:44:04,526 --> 00:44:06,943
‫سأبدأ في البحث عن منازل هناك
‫أنا مستعد

508
00:44:08,151 --> 00:44:09,151
‫- أنا... لا أظن أن...
‫- (تيس)... (تيس)...

509
00:44:09,235 --> 00:44:11,151
‫حان دوري لكي أكون حاضراً من أجلك

510
00:44:12,901 --> 00:44:15,443
‫لم أعد أريد منك أيّ شيء

511
00:44:21,193 --> 00:44:22,276
‫لا أصدّقك

512
00:44:24,526 --> 00:44:26,318
‫ولا أعتقد أنك تصدقين نفسك أيضاً

513
00:44:44,735 --> 00:44:48,235
‫أنا آسفة جداً
‫لأننا لم نكن في جنازة والدك

514
00:44:48,943 --> 00:44:50,443
‫لا، لا، لا عليك...

515
00:44:52,026 --> 00:44:54,193
‫ما كنت ستحبين
‫قضاء الوقت معي على أي حال

516
00:44:57,943 --> 00:45:01,235
‫في الحقيقة كنت أفكر بخصوص
‫الانتقال إلى (نيويورك)

517
00:45:02,651 --> 00:45:03,443
‫مع (لاندن)

518
00:45:05,651 --> 00:45:07,151
‫(نيويورك)! هذا...

519
00:45:08,901 --> 00:45:11,235
‫عجباً! ما خطّتك؟

520
00:45:11,818 --> 00:45:14,526
‫- أتعرفين أين ستعملين؟ ما...
‫- ليس حقاً، أنا...

521
00:45:14,860 --> 00:45:18,193
‫أعرف أنها بعيدة
‫لكنني أعتقد أنني أحتاج إلى بداية جديدة

522
00:45:20,026 --> 00:45:22,151
‫لا بأس في أن تحزني يا (تيسا)

523
00:45:23,401 --> 00:45:26,776
‫ولكن إذا سمحت للحزن بالسيطرة على حياتك
‫فلن تكون لك حياة أبداً

524
00:45:28,026 --> 00:45:30,193
‫ولكن ماذا لو شعرت هكذا دائماً؟

525
00:45:31,485 --> 00:45:33,735
‫ما مررت به شنيع

526
00:45:34,026 --> 00:45:37,360
‫ولكنك كنت قويةً جداً
‫وأعرف أنك ستتجاوزين هذا

527
00:45:39,193 --> 00:45:40,526
‫الأمر يستغرق وقتاً فقط

528
00:45:41,526 --> 00:45:44,860
‫وأما بالنسبة إلى (هاردن)...

529
00:45:45,318 --> 00:45:47,776
‫افعلي ما في وسعك يا فتاة
‫لتتظاهري بأنك تمضين قدماً

530
00:45:47,860 --> 00:45:50,860
‫وفي نهاية المطاف... ستصدقين الأمر

531
00:45:58,276 --> 00:46:00,485
‫"(كن سكوت)، مستشار"

532
00:46:01,068 --> 00:46:03,401
‫لمَ بقيت إذا كنت تعرف أنها أرادته؟

533
00:46:06,360 --> 00:46:07,235
‫أحببتها

534
00:46:08,401 --> 00:46:11,068
‫ظننت أنها سترى
‫أنه لم يستطع أن يمنحها الاستقرار

535
00:46:11,151 --> 00:46:12,110
‫الذي كان في وسعي إعطاؤها إياه

536
00:46:13,776 --> 00:46:14,526
‫أتعرف...

537
00:46:16,026 --> 00:46:17,068
‫أتخيّل...

538
00:46:17,693 --> 00:46:21,235
‫إذا... إذا تزوجت (تيسا) رجلاً آخر

539
00:46:21,735 --> 00:46:23,401
‫فهذا ما سيكون عليه شعوره

540
00:46:23,526 --> 00:46:26,443
‫- يتنافس مع ذكراك
‫- لست (فانس)، اتفقنا؟ فقط لأن...

541
00:46:30,193 --> 00:46:31,110
‫أنا لست هو

542
00:46:38,818 --> 00:46:39,443
‫أنت...

543
00:46:42,735 --> 00:46:43,443
‫حسن

544
00:46:50,526 --> 00:46:51,985
‫إذاً الأمر... الأمر صحيح

545
00:46:53,151 --> 00:46:54,151
‫إنه والدك

546
00:46:56,818 --> 00:46:59,318
‫كنت متأكداً من ذلك
‫كنت متأكداً من ذلك أول مرة رأيتك فيها

547
00:47:00,526 --> 00:47:01,860
‫كنت تشبهه تماماً

548
00:47:02,735 --> 00:47:04,443
‫فعلت كل شيء بطريقة خاطئة جداً

549
00:47:07,193 --> 00:47:09,193
‫ولم يكن في وسعي تحمّل أنك ابنه

550
00:47:11,026 --> 00:47:13,651
‫هذا لا يعطي عذراً للشرب ولكن...

551
00:47:17,860 --> 00:47:18,818
‫أحببتك

552
00:47:19,776 --> 00:47:20,860
‫ما زلت أحبك

553
00:47:24,610 --> 00:47:25,651
‫أنت ابني

554
00:47:40,235 --> 00:47:41,068
‫أنا آسف

555
00:47:51,276 --> 00:47:53,651
‫"رأيت أنك اتصلت قبل قليل
‫أنا عند الطبيب، سأتصل بك لاحقاً"

556
00:47:56,235 --> 00:47:58,485
‫- "عند الطبيب؟ أكل شيء على ما يرام؟"
‫- "أجل، لا بأس"

557
00:48:08,735 --> 00:48:10,693
‫لنتحدث عن نتائج الفحوصات هذه

558
00:48:11,110 --> 00:48:15,318
‫احتمالات إتمامك الحمل ضئيلة مع الأسف

559
00:48:16,526 --> 00:48:18,151
‫هناك خيارات أخرى

560
00:48:19,276 --> 00:48:22,276
‫التبنّي هو مسار يختاره العديدون

561
00:48:23,485 --> 00:48:27,860
‫"قلت لي إنني لن أراك تبتعد أبداً"

562
00:48:28,693 --> 00:48:30,776
‫"قلت إنك لن تكسر قلبي أبداً"

563
00:48:31,151 --> 00:48:33,485
‫"ولن تتركني في الظلام أبداً"

564
00:48:33,651 --> 00:48:38,235
‫"أعتقد أنها مجرد بضعة وعود
‫لا يجدر بك أن تقطعها"

565
00:48:38,776 --> 00:48:40,776
‫"كان يجدر بي أن أعرف من البداية"

566
00:48:41,151 --> 00:48:43,818
‫"والآن أنا في الظلام"

567
00:48:43,985 --> 00:48:45,526
‫"أظهر قليلاً من الحب"

568
00:48:46,485 --> 00:48:48,110
‫"أنر ضوءاً صغيراً عليّ"

569
00:48:48,860 --> 00:48:50,693
‫"أظهر قليلاً من الحب"

570
00:48:51,860 --> 00:48:55,610
‫"أنا في الظلام، لا أستطيع الرؤية"

571
00:48:55,901 --> 00:48:57,318
‫"لا أستطيع الرؤية"

572
00:48:58,485 --> 00:48:59,776
‫"لا أستطيع الرؤية"

573
00:49:00,276 --> 00:49:02,818
‫"أتحسّس طريقي عائدةً إليك"

574
00:49:03,693 --> 00:49:05,651
‫"لا أستطيع الشعور"

575
00:49:06,068 --> 00:49:07,360
‫"لا أستطيع الشعور"

576
00:49:08,610 --> 00:49:09,943
‫"لا أستطيع الشعور"

577
00:49:11,026 --> 00:49:13,276
‫"مدّ يدك وأظهر بعض الحب"

578
00:49:14,235 --> 00:49:15,235
‫"أنر ضوءاً صغيراً"

579
00:49:15,318 --> 00:49:16,401
‫- مرحباً
‫- مرحباً

580
00:49:17,276 --> 00:49:19,068
‫كنت أحاول الاتصال بك طوال اليوم
‫ما الأخبار؟

581
00:49:21,026 --> 00:49:22,985
‫تركت هاتفي على وضع الصامت

582
00:49:24,318 --> 00:49:26,235
‫- أكلّ شيء على ما يرام؟
‫- لا

583
00:49:26,860 --> 00:49:27,860
‫ليس حقاً

584
00:49:28,860 --> 00:49:29,651
‫ولكن...

585
00:49:30,776 --> 00:49:31,526
‫يجب عليّ الذهاب

586
00:49:32,151 --> 00:49:35,860
‫"أعتقد أنها مجرد بضعة وعود
‫لا يجدر بك أن تقطعها"

587
00:49:36,901 --> 00:49:39,026
‫"كان يجدر بي أن أعرف من البداية"

588
00:49:39,901 --> 00:49:43,610
‫"أنا في الظلام، لا أستطيع الرؤية"

589
00:49:44,026 --> 00:49:45,318
‫"لا أستطيع الرؤية"

590
00:49:46,401 --> 00:49:48,776
‫"مدّ يدك وأظهر بعض الحب"

591
00:49:49,610 --> 00:49:51,276
‫"أنر ضوءاً صغيراً عليّ"

592
00:49:52,235 --> 00:49:53,735
‫"أظهر بعض الحب"

593
00:49:55,235 --> 00:49:55,985
‫(تيس)

594
00:49:57,985 --> 00:49:58,860
‫(تيسا)

595
00:50:00,818 --> 00:50:01,860
‫(تيس)

596
00:50:04,526 --> 00:50:06,443
‫- (هاردن)
‫- تعالي إلى الداخل

597
00:50:08,610 --> 00:50:10,151
‫كان عندي إحساس أنك ستأتي

598
00:50:10,235 --> 00:50:11,610
‫- حقاً؟
‫- أجل

599
00:50:13,526 --> 00:50:15,318
‫- تأخّر الوقت
‫- أجل

600
00:50:23,068 --> 00:50:26,776
‫- أتريد أن تنجب طفلاً مني؟
‫- لا، لا أريد أن أنجب طفلاً منك

601
00:50:28,318 --> 00:50:29,110
‫أعني...

602
00:50:30,068 --> 00:50:30,985
‫أنا...

603
00:50:33,235 --> 00:50:34,651
‫لا أريد طفلاً الآن

604
00:50:37,235 --> 00:50:41,776
‫أحب النوم، تميل حياتي إلى الانهيار
‫عندما أكون مستيقظةً

605
00:50:41,860 --> 00:50:44,110
‫ستكون حياتك على ما يرام، اتفقنا؟

606
00:50:44,818 --> 00:50:48,068
‫قلتَها مرةً
‫"قد لا يكون هناك نهاية سعيدة للأمر"

607
00:50:50,068 --> 00:50:51,068
‫لم أقصد ذلك

608
00:50:52,651 --> 00:50:53,776
‫وما كان يجدر بي قوله

609
00:50:57,026 --> 00:51:00,526
‫أحبك بما فيه الكفاية الآن
‫ماذا تريد أن تفعل؟

610
00:51:01,360 --> 00:51:02,360
‫أحبك...

611
00:51:02,443 --> 00:51:05,026
‫يمكننا اقتباس (همنغواي)
‫عندما نكون صاحيَين، اتفقنا؟

612
00:51:05,401 --> 00:51:06,735
‫أمّا الآن نامي

613
00:51:10,443 --> 00:51:11,276
‫نامي

614
00:51:13,193 --> 00:51:14,151
‫ابقَ

615
00:51:43,901 --> 00:51:45,985
‫- صباح الخير
‫- صباح الخير

616
00:51:50,943 --> 00:51:54,276
‫ماذا قلت ليلة أمس؟

617
00:51:56,026 --> 00:51:58,068
‫أتعنين إلى جانب اقتباس أقوال (همنغواي)؟

618
00:52:00,151 --> 00:52:02,901
‫- لا، لم أفعل
‫- لم يكن الأمر بذلك السوء

619
00:52:08,526 --> 00:52:09,526
‫هل...

620
00:52:11,360 --> 00:52:12,985
‫أتريدين أن تخبريني ما الذي يزعجك؟

621
00:52:15,110 --> 00:52:17,485
‫- لا شيء، إنه الطبيب...
‫- اسمعي

622
00:52:19,151 --> 00:52:22,985
‫إذا كنت حاملاً أردت القول
‫إن الأمر سيناسبني بصدق

623
00:52:24,443 --> 00:52:26,651
‫لن يكون إنجاب أطفال منك
‫أمراً سيئاً حقاً

624
00:52:29,318 --> 00:52:32,110
‫أو... إذا... إذا لم تكوني حاملاً

625
00:52:32,943 --> 00:52:34,318
‫أعتقد أنه ربما...

626
00:52:34,860 --> 00:52:37,151
‫بعد أن تنهي الجامعة أو لا أعرف
‫في كلتا الحالتين

627
00:52:42,068 --> 00:52:43,235
‫لا يمكنني أن أحمل

628
00:52:45,901 --> 00:52:48,110
‫الـ... قال الطبيب إنه...

629
00:52:48,526 --> 00:52:51,443
‫إنه سيكون شبه مستحيل
‫بالنسبة إليّ أن أحمل

630
00:52:52,276 --> 00:52:54,943
‫وحتى لو حملت
‫ستكون مخاطر الإجهاض مرتفعة

631
00:52:55,026 --> 00:52:56,818
‫لذا لا أستطيع

632
00:53:07,651 --> 00:53:08,985
‫هلّا قلت شيئاً

633
00:53:12,776 --> 00:53:13,901
‫لا أعرف ماذا أقول

634
00:53:14,360 --> 00:53:15,818
‫ماذا... ماذا تقصد بأنك لا تعلم ما...

635
00:53:15,860 --> 00:53:18,318
‫- أنت لا تريد أطفالاً على أي حال
‫- لا، أنا... أنا...

636
00:53:18,985 --> 00:53:19,860
‫لم أكن أريد

637
00:53:21,026 --> 00:53:23,526
‫والآن أشعر أننا حُرمنا من الأمر

638
00:53:24,443 --> 00:53:26,776
‫لا، لم تُحرم أنت وإنما أنا

639
00:53:30,068 --> 00:53:30,735
‫انتظري

640
00:53:30,901 --> 00:53:32,901
‫كان من الخطأ أن أقول هذا
‫تعلمين أنني لم أقصده

641
00:53:32,985 --> 00:53:34,360
‫انتظري يا (تيس)، انتظري أرجوك

642
00:53:35,610 --> 00:53:36,360
‫(تيسا)

643
00:53:37,318 --> 00:53:39,235
‫أرجوك ألّا تغلقي نفسك أمامي

644
00:53:39,443 --> 00:53:42,360
‫لا أكترث أبداً إذا كان يمكننا الإنجاب
‫أو لا بصراحة

645
00:53:43,651 --> 00:53:46,026
‫- آسفة لأنك تشعر أنني أخذت منك شيئاً
‫- لا أشعر

646
00:53:46,110 --> 00:53:49,151
‫ولكنك لست الشخص
‫الذي تحطمت أحلامه هنا

647
00:53:50,943 --> 00:53:54,776
‫أنت لم تكن ترغب في أطفال لما قبل ثانيتين
‫الأمر الذي خرج من العدم

648
00:53:58,360 --> 00:53:59,776
‫أريد فقط أن أكون معك

649
00:54:01,026 --> 00:54:02,360
‫مع أطفال أو من دونهم

650
00:54:03,651 --> 00:54:06,443
‫عندما كنت في (لندن)
‫لم أستطع أن أتوقف عن التفكير فيك

651
00:54:08,318 --> 00:54:08,901
‫صحيح

652
00:54:10,068 --> 00:54:12,901
‫أجل، أنا متأكدة، أنا متأكدة أنك رأيت وجهي
‫عندما كنت تقيم علاقةً مع تلك الفتاة

653
00:54:12,985 --> 00:54:14,651
‫- في الحفلة
‫- من... ماذا...

654
00:54:16,193 --> 00:54:18,068
‫لم يحدث شيء من هذا النوع

655
00:54:19,235 --> 00:54:21,026
‫- ولن أكذب عليك، لقد...
‫- اصمت، لقد فعلت

656
00:54:21,110 --> 00:54:22,276
‫حاولت أن تقبّلني بالفعل

657
00:54:22,360 --> 00:54:25,026
‫وعندما فعلَت تقيّأت بالمعنى الحرفي لذا...

658
00:54:25,651 --> 00:54:27,526
‫تقيّأت بالمعنى الحرفي

659
00:54:28,318 --> 00:54:29,026
‫أجل

660
00:54:29,110 --> 00:54:30,985
‫- تقيّأتَ؟
‫- تقيّأت

661
00:54:31,693 --> 00:54:34,026
‫في الشعيرية ووقعت على رأسها

662
00:54:38,776 --> 00:54:39,610
‫جيد

663
00:54:40,235 --> 00:54:42,318
‫- جيد؟
‫- أجل، جيد

664
00:54:42,401 --> 00:54:43,068
‫جيد

665
00:54:47,901 --> 00:54:50,235
‫"رسالة من (كن)
‫حفل الشواء الوداعيّ لـ(لاندن)"

666
00:54:50,318 --> 00:54:51,735
‫"في هذه العطلة الأسبوعية"

667
00:54:55,985 --> 00:54:59,193
‫وهذا سبب خوف (هاردن) من الجرابيع

668
00:55:01,151 --> 00:55:02,318
‫إذا لم تتوقف عن تلفيق القصص

669
00:55:02,401 --> 00:55:04,443
‫سأخبر (نورا) عن المرّة
‫التي تبوّلت فيها في ثيابك

670
00:55:05,735 --> 00:55:07,610
‫- أصبت
‫- حسن إذاً

671
00:55:07,860 --> 00:55:10,318
‫الطعام شهيّ جداً، الصلصة رائعة

672
00:55:10,401 --> 00:55:12,651
‫هذا الطعام كلّه هو المفضّل لدى (لاندن)
‫قبل أن يغادرنا

673
00:55:12,735 --> 00:55:15,860
‫يكاد هذا الطعام يحزنني على الرحيل

674
00:55:15,901 --> 00:55:19,110
‫في أي جزء من (نيويورك)
‫تعيشين إذاً يا (نورا)؟

675
00:55:20,485 --> 00:55:22,276
‫شارع (إيست فورتينث) و(فيرست آفينو)

676
00:55:22,360 --> 00:55:24,610
‫ما قصدَته حقيقةً
‫هو كم تبعدين عن (لاندن)

677
00:55:27,026 --> 00:55:29,401
‫- نحو... 40...
‫- نحو 50 دقيقة بالقطار

678
00:55:29,485 --> 00:55:30,401
‫خمسون دقيقةً

679
00:55:30,526 --> 00:55:33,026
‫أنا آسف، إنها عملياً علاقة عن بعد
‫لا أعرف كيف ستنجحان الأمر

680
00:55:33,110 --> 00:55:36,526
‫يجب عليّ المرور من هناك
‫لأصل إلى الصفّ في كل يوم

681
00:55:36,901 --> 00:55:39,110
‫ليس الأمر أننا سنرى بعضنا كل يوم

682
00:55:39,193 --> 00:55:42,360
‫ولكن أعني... يمكننا ذلك إذا أردنا

683
00:55:44,610 --> 00:55:46,735
‫التخرّج يلوح في الأفق يا (هاردن)

684
00:55:46,860 --> 00:55:48,860
‫- لا، لن نفعل هذا مجدّداً
‫- هل منحت العمل...

685
00:55:48,943 --> 00:55:51,526
‫لا، لم أفعل
‫لأنني لا أتحضّر للتخرّج، اتفقنا؟

686
00:55:51,651 --> 00:55:52,818
‫- لا أريد أن أحضّر
‫- حقاً؟

687
00:55:52,860 --> 00:55:53,776
‫أجل، حقاً

688
00:55:53,985 --> 00:55:55,401
‫- هل أنت متأكد؟
‫- أجل

689
00:55:57,526 --> 00:55:58,360
‫اعتقدت فقط...

690
00:55:59,068 --> 00:56:00,985
‫لا أعلم
‫ظننت أنك ستعيد التفكير بالتأكيد

691
00:56:02,526 --> 00:56:05,026
‫- من الواضح أنك طلبت منها أن تسألني
‫- ماذا؟ لا

692
00:56:07,151 --> 00:56:09,443
‫اللعنة! حسن، سأحضّر للتخرّج

693
00:56:09,651 --> 00:56:10,485
‫حسن

694
00:56:11,026 --> 00:56:12,276
‫لا تجعلني أغيّر رأيي

695
00:56:13,151 --> 00:56:13,943
‫نخب التحضير

696
00:56:15,026 --> 00:56:15,943
‫- نخب ذلك
‫- نخبكم

697
00:56:16,026 --> 00:56:17,735
‫- نخب التحضير
‫- نخبكم

698
00:56:18,401 --> 00:56:19,443
‫سنعيدها ثانية

699
00:56:23,360 --> 00:56:24,776
‫هل ستعودين أبداً يا (نورا)؟

700
00:56:26,235 --> 00:56:27,151
‫دعك من ذلك

701
00:56:38,985 --> 00:56:41,651
‫اسمع، يجب عليّ أن أتحدث إليك
‫بخصوص أمر ما

702
00:56:42,735 --> 00:56:43,276
‫حسن

703
00:56:59,693 --> 00:57:02,193
‫اتّخذت قراراً بخصوص أمر ما ولم...

704
00:57:04,860 --> 00:57:06,735
‫مع كل ما كان يحدث...

705
00:57:07,860 --> 00:57:09,526
‫بسبب كثير من الأمور ولكن...

706
00:57:12,443 --> 00:57:14,776
‫يجب علينا الابتعاد لبعض الوقت

707
00:57:16,735 --> 00:57:18,818
‫نبتعد حقاً

708
00:57:20,235 --> 00:57:21,693
‫و...

709
00:57:22,151 --> 00:57:24,443
‫يبدو أن هذه هي الطريقة الوحيدة للتأكد

710
00:57:24,526 --> 00:57:25,985
‫أن ذلك سيحدث حقيقةً

711
00:57:27,318 --> 00:57:31,651
‫- حسن، لماذا؟
‫- لأننا نتخاصم أكثر ممّا نتفق

712
00:57:31,735 --> 00:57:35,526
‫و... عندما نتصالح
‫يكون بسبب العلاقة الجسدية

713
00:57:37,860 --> 00:57:42,110
‫- هذا ليس... هذا ليس صحيحاً حقاً
‫- إنه صحيح وهذا غير صحيّ

714
00:57:43,068 --> 00:57:44,610
‫كيف لا تكون العلاقة الجسدية صحيّة؟

715
00:57:44,776 --> 00:57:48,610
‫نحن نمارس كثيراً علاقات
‫مرحة وسعيدة بالتراضي

716
00:57:48,776 --> 00:57:52,110
‫وهي ملأى بالحب والثقة

717
00:57:52,193 --> 00:57:54,860
‫لا يمكنني الاستمرار
‫في الدوران في دوائر هكذا

718
00:57:56,860 --> 00:57:58,526
‫حسن، حسن

719
00:57:58,943 --> 00:58:00,110
‫أنا أفهم

720
00:58:01,151 --> 00:58:03,360
‫ولدي الكثير لأعمل عليه بالفعل

721
00:58:03,443 --> 00:58:06,526
‫ولكن أمامنا وقت طويل جداً
‫لدينا وقت مديد

722
00:58:06,651 --> 00:58:07,818
‫وسأعمل عليها

723
00:58:07,860 --> 00:58:09,985
‫- وسآتي للعيش معك في (سياتل)
‫- حسن

724
00:58:11,068 --> 00:58:12,068
‫سوف أنتقل

725
00:58:13,651 --> 00:58:14,276
‫حسن

726
00:58:15,526 --> 00:58:17,235
‫سأنتقل إلى (نيويورك)

727
00:58:17,318 --> 00:58:19,526
‫- سوف أعيش مع (لاندن)
‫- (لاندن)!

728
00:58:20,526 --> 00:58:23,360
‫- ماذا! أكانت هذه فكرته؟
‫- لا، لا، لا، كانت هذه فكرتي

729
00:58:23,443 --> 00:58:26,110
‫- لم تكن... لا...
‫- يُفترض أن يكون أخي

730
00:58:26,193 --> 00:58:28,818
‫الأمر ليس هكذا...
‫إنه... لا... اسمع

731
00:58:29,443 --> 00:58:30,026
‫لا، لا

732
00:58:30,110 --> 00:58:31,276
‫- سوف...
‫- (نيويورك)

733
00:58:31,360 --> 00:58:33,901
‫- (نيويورك)! أنت لم تخبرني
‫- لم يكن قراري

734
00:58:33,985 --> 00:58:36,860
‫- كنت قد انفصلت عنها
‫- كنت تدّعي أنك صديقي

735
00:58:36,985 --> 00:58:38,860
‫لم أدّعِ شيئاً يا (هاردن)

736
00:58:39,360 --> 00:58:42,151
‫أنا صديقها أيضاً
‫وأنا أصلح مشاكلك كالمعتاد

737
00:58:43,235 --> 00:58:46,776
‫تابع، اضربني أيها القوي، أيها القذر

738
00:58:55,276 --> 00:58:57,860
‫اللعنة!

739
00:59:16,485 --> 00:59:17,318
‫أنا آسف

740
00:59:18,818 --> 00:59:19,985
‫أنا آسف يا (تيس) ولكن...

741
00:59:21,610 --> 00:59:22,943
‫من بين الناس كلهم...

742
00:59:23,526 --> 00:59:26,485
‫هو يعلم كم تعنين بالنسبة إليّ

743
00:59:27,026 --> 00:59:31,026
‫وأنك شريان حياتي
‫ولم يخبرني وذلك يؤلم

744
00:59:33,318 --> 00:59:34,651
‫هذا يؤلم، اتفقنا؟

745
00:59:39,360 --> 00:59:41,360
‫أنا لا شيء من دونك

746
00:59:44,401 --> 00:59:47,151
‫أنا بارعة في إهلاك هذه العلاقة
‫بقدرك أنت

747
00:59:48,401 --> 00:59:49,193
‫أهي هالكة؟

748
00:59:50,401 --> 00:59:52,235
‫حقاً؟ أشعر أننا نستطيع إنجاحها

749
00:59:54,110 --> 00:59:56,735
‫أنت تحاول وأنا أرى ذلك ولكن أنا...

750
00:59:57,193 --> 01:00:00,193
‫لا أستطيع الاستمرار في هذا الكرّ والفرّ
‫إنه... إنه...

751
01:00:00,985 --> 01:00:02,860
‫ليس معك فقط ولكن معي

752
01:00:03,151 --> 01:00:04,901
‫لا يمكنك أن تهربي بنفسك

753
01:00:05,151 --> 01:00:07,110
‫من خلال الانتقال
‫من مكان إلى آخر لمعلوماتك

754
01:00:09,776 --> 01:00:10,693
‫تعرفين هذا، أليس كذلك؟

755
01:00:11,068 --> 01:00:13,318
‫يجب عليّ أن أفهم الأمور و...

756
01:00:14,776 --> 01:00:15,943
‫إذا كنت تحبني...

757
01:00:16,026 --> 01:00:18,193
‫- إذا كنت... إذا كنت تحبني حقاً
‫- أحبك، أحبك

758
01:00:18,276 --> 01:00:20,485
‫أريدك أن تعدني ألّا تلحق بي إذاً

759
01:00:23,235 --> 01:00:24,360
‫- لا يمكنني فعل ذلك
‫- عدني

760
01:00:24,443 --> 01:00:27,276
‫- لا يمكنني فعل ذلك، يمكننا إنجاح الأمر
‫- عدني ألّا تلحق بي

761
01:00:27,985 --> 01:00:29,443
‫امنحني بعض الوقت

762
01:00:29,526 --> 01:00:32,526
‫وإلا سنجعل الجميع ينهارون معنا
‫في نهاية المطاف

763
01:00:33,776 --> 01:00:34,610
‫لكم من الوقت؟

764
01:00:37,776 --> 01:00:38,985
‫لكم من الوقت يا (تيس)؟

765
01:00:39,860 --> 01:00:40,735
‫لكم من الوقت؟

766
01:00:41,485 --> 01:00:42,318
‫لا أعرف

767
01:00:42,860 --> 01:00:43,693
‫لا أعرف

768
01:00:46,110 --> 01:00:46,860
‫حسن

769
01:01:06,026 --> 01:01:08,526
‫- "أنا أحدّق في السقف"
‫- أنا قادم، أنا قادم

770
01:01:09,235 --> 01:01:11,276
‫أنا سعيدة جداً لأنه المنزل الصحيح

771
01:01:11,485 --> 01:01:13,443
‫- "محاولاً أن أكتشف"
‫- مرحباً

772
01:01:14,443 --> 01:01:15,693
‫مرحباً، مرحباً

773
01:01:15,860 --> 01:01:17,610
‫- "كيف انتهى المطاف بنا هنا"
‫- هل أنت جائعة؟

774
01:01:17,860 --> 01:01:19,693
‫- "الوقت والوقت مرّة أخرى"
‫- لديّ بعض اللزانيا

775
01:01:21,151 --> 01:01:23,318
‫"يغمرني الشك"

776
01:01:25,776 --> 01:01:28,068
‫"توقفت عن الحلم يا أخي..."

777
01:01:30,776 --> 01:01:32,860
‫"في الوقت الذي توقفت أنت فيه تقريباً"

778
01:01:35,693 --> 01:01:37,901
‫"استبدلت آمال المغادرة"

779
01:01:40,360 --> 01:01:43,193
‫"بالدور الأكثر ملاءمةً لي"

780
01:01:45,401 --> 01:01:46,401
‫حسن يا (جينيفر)

781
01:01:47,276 --> 01:01:48,776
‫التالي، أجل

782
01:01:49,151 --> 01:01:49,985
‫على ما أظن

783
01:01:51,110 --> 01:01:52,110
‫حسن، كان...

784
01:01:52,526 --> 01:01:56,318
‫كان يُفترض بي أن ألتقي...
‫بصديقي المقرّب

785
01:02:02,693 --> 01:02:05,110
‫...العاصمة، لذا... أجل

786
01:02:05,401 --> 01:02:06,943
‫"هل تسمعني أصرخ؟"

787
01:02:08,943 --> 01:02:09,985
‫مرحباً بكما في (ذا لوك آوت)

788
01:02:10,110 --> 01:02:11,901
‫"عالياً في السماء"

789
01:02:12,193 --> 01:02:14,026
‫- أنا متحمّسة جداً، العفو
‫- شكراً جزيلاً لك

790
01:02:14,110 --> 01:02:16,318
‫- شكراً جزيلاً لك
‫- سيكون الأفضل

791
01:02:18,443 --> 01:02:19,026
‫أعرف

792
01:02:19,360 --> 01:02:21,526
‫"إذا كان الناس لا يموتون حقاً"

793
01:02:24,110 --> 01:02:26,985
‫"أحسّ بالساعات تمرّ"

794
01:02:29,151 --> 01:02:31,776
‫"بينما أتعثّر على الحافة"

795
01:02:35,110 --> 01:02:38,860
‫- "لأنه يبدو أنني أنسى"
‫- لم أقرأ هذا في الحقيقة... من قبل

796
01:02:39,068 --> 01:02:40,818
‫"عندما يغمرني الحماس"

797
01:02:44,026 --> 01:02:46,026
‫عاش حياته لنفسه

798
01:02:46,610 --> 01:02:47,860
‫ثم تبدّل الأمر

799
01:02:48,860 --> 01:02:50,485
‫"إذا أمعنت النظر بما فيه الكفاية"

800
01:02:50,526 --> 01:02:53,485
‫أصبح الأمر أكثر بكثير من مجرد
‫الاستيقاظ والخلود إلى النوم

801
01:02:56,110 --> 01:02:57,526
‫كيف هو الشراب؟

802
01:02:57,860 --> 01:02:58,943
‫انتظر، انتظر، إذاً...

803
01:03:01,110 --> 01:03:04,068
‫حسن، أحاول أن أوصل لك هذه
‫ولكن ليس...

804
01:03:12,860 --> 01:03:15,443
‫"لأنه يبدو أنني أنسى"

805
01:03:16,943 --> 01:03:18,776
‫"عندما يغمرني الحماس"

806
01:03:18,860 --> 01:03:20,943
‫"انظروا من جاء لتذوّق الكعكة معي
‫(ذا كيكاري)، (نيويورك)"

807
01:03:21,693 --> 01:03:24,276
‫"أنه يمكنك أن تجد الألوان كلّها"

808
01:03:26,776 --> 01:03:28,610
‫"إذا أمعنت النظر بما فيه الكفاية"

809
01:03:32,860 --> 01:03:37,735
{\an8}‫"بعد 5 أشهر"

810
01:03:38,151 --> 01:03:41,276
‫- ولا تعرف ماذا يفعل هنا؟
‫- ماذا؟

811
01:03:41,526 --> 01:03:44,401
‫- لا تعرف لمَ (هاردن) قادم؟
‫- لم يقل

812
01:03:44,485 --> 01:03:46,610
‫ولكن... لم أستطع تركه يقيم في الفندق

813
01:03:46,943 --> 01:03:48,401
‫وخاصة مع الحانة المصغّرة

814
01:03:48,651 --> 01:03:51,110
‫- أهذا سيّئ؟ أعرف أنه مقلع الآن
‫- لا، لا

815
01:03:51,735 --> 01:03:52,443
‫لا، أنا أفهم

816
01:03:53,151 --> 01:03:54,276
‫وأنت تعرف...

817
01:03:55,318 --> 01:03:57,901
‫أنا أعمل مناوبات مزدوجة
‫هذا الأسبوع على أي حال، لذا...

818
01:03:58,318 --> 01:04:01,235
‫- لن أضطر إلى رؤيته حتى
‫- قالت (نورا) إنه إذا...

819
01:04:02,401 --> 01:04:04,693
‫أصبح الوضع غريباً جداً
‫يمكنك البقاء في منزلها

820
01:04:04,776 --> 01:04:07,485
‫إنه... في... في كلتا الحالتين
‫كان سيكون سيئاً

821
01:04:07,901 --> 01:04:09,360
‫لا، لا بأس، سأكون على ما يرام

822
01:04:09,443 --> 01:04:10,818
‫- أنت تفعلين هذا الشيء حيث تغادرين...
‫- أرجوك

823
01:04:10,901 --> 01:04:12,318
‫تقولين "سأكون بخير" ثم تبتعدين

824
01:04:13,235 --> 01:04:14,943
‫- بصراحة؟
‫- أجل

825
01:04:15,318 --> 01:04:16,735
‫- هل أتصل بك بالهاتف؟
‫- أجل

826
01:04:16,860 --> 01:04:17,860
‫- حسن
‫- حسن

827
01:04:18,443 --> 01:04:18,860
‫- إلى اللقاء
‫- إلى اللقاء

828
01:04:21,860 --> 01:04:24,401
‫"(لوك آوت)"

829
01:04:29,485 --> 01:04:32,610
‫مرحباً، وصل (لاندن) تواً إلى هنا

830
01:04:32,693 --> 01:04:35,485
‫و(هاردن) معه

831
01:04:37,068 --> 01:04:39,443
‫إنهما يطلبان قسمك

832
01:04:39,610 --> 01:04:40,860
‫"(تيريزا)"

833
01:04:42,943 --> 01:04:44,068
‫أجل، بالطبع

834
01:04:44,151 --> 01:04:44,943
‫- هل أنت متأكدة؟
‫- أجل

835
01:04:46,651 --> 01:04:47,401
‫على ما أظن

836
01:05:01,401 --> 01:05:02,110
‫(تيسا)

837
01:05:05,276 --> 01:05:06,026
‫(تيريزا)

838
01:05:09,526 --> 01:05:12,651
‫أجل، وضعت اسمي الكامل
‫على استمارة الوظيفة

839
01:05:13,485 --> 01:05:14,901
‫أراد (هاردن) أن يأكل هنا

840
01:05:15,026 --> 01:05:17,943
‫- هذا... هذا...
‫- لا بأس

841
01:05:19,235 --> 01:05:21,526
‫أجل، بالطبع
‫دعاني أجلسكما

842
01:05:21,943 --> 01:05:22,693
‫أجل

843
01:05:23,943 --> 01:05:25,735
‫- تسرّني رؤيتك
‫- تسرّني رؤيتك أيضاً

844
01:05:25,818 --> 01:05:26,526
‫أجل

845
01:05:27,360 --> 01:05:29,526
‫- سأراك في وقت آخر
‫- بالتأكيد

846
01:05:29,610 --> 01:05:30,401
‫حسن

847
01:05:33,776 --> 01:05:35,151
‫معذرة

848
01:05:41,401 --> 01:05:45,360
‫- أنت هنا منذ الصباح إذاً؟
‫- أجل، أعمل مناوبةً مزدوجةً اليوم

849
01:05:45,651 --> 01:05:46,651
‫متى تنهين عملك؟

850
01:05:50,401 --> 01:05:53,735
‫في الواحدة، لذا سأكون في المنزل
‫قرابة الساعة الثانية

851
01:05:53,985 --> 01:05:56,110
‫في كل يوم

852
01:05:57,526 --> 01:06:00,526
‫وسأحاول ألّا أوقظك... مجدّداً

853
01:06:02,943 --> 01:06:03,985
‫ماذا أحضر لكما؟

854
01:06:12,318 --> 01:06:13,151
‫تصبح على خير

855
01:06:19,193 --> 01:06:21,026
‫أردت التأكد من أنك وصلت إلى البيت بخير

856
01:06:22,318 --> 01:06:24,985
‫أنت تعرف أنني أمشي هذا الطريق
‫في كل ليلة، أليس كذلك؟

857
01:06:31,235 --> 01:06:32,235
‫بما أنك هنا...

858
01:06:38,026 --> 01:06:39,901
‫لم تعملين هنا على أيّ حال؟

859
01:06:40,276 --> 01:06:42,318
‫ألن يفتتح (فانس) داره الجديدة للنشر؟

860
01:06:44,526 --> 01:06:46,235
‫أردت فعل شيء بالاعتماد على نفسي

861
01:06:47,526 --> 01:06:49,360
‫يعجبني المكان، (نورا) هنا

862
01:06:49,985 --> 01:06:51,693
‫أجني مالاً أكثر مما تظن

863
01:06:53,318 --> 01:06:56,276
‫إضافةً إلى أنه يشغلني وأنا أنتظر
‫أن أقبل في جامعة (نيويورك)

864
01:06:56,860 --> 01:06:59,735
‫- ماذا؟ ألم تُقبلي بعد؟
‫- لا

865
01:06:59,860 --> 01:07:03,235
‫ولكن آمل أن يتم قبولي
‫في فصل الربيع هذا

866
01:07:06,151 --> 01:07:06,985
‫هل أنت سعيدة؟

867
01:07:09,526 --> 01:07:10,443
‫أجل

868
01:07:11,401 --> 01:07:12,401
‫أتواعدين أحداً؟

869
01:07:15,110 --> 01:07:19,651
‫"أجل، أخرج في كل ليلة
‫لتناول الطعام واحتساء المشروب"

870
01:07:19,818 --> 01:07:22,860
‫أنا لا أواعد أحداً في الحقيقة
‫أنا محافظ جداً في هذا الأمر

871
01:07:23,443 --> 01:07:24,526
‫- مرحباً يا فتاة
‫- انتبه

872
01:07:24,651 --> 01:07:25,776
‫انتظر، لا بأس

873
01:07:27,485 --> 01:07:28,318
‫مرحباً يا (جو)

874
01:07:28,860 --> 01:07:31,651
‫أحضرت لك بعض البطاطا المقلية
‫والشطائر الصغيرة التي تحبها

875
01:07:33,276 --> 01:07:34,110
‫أراك غداً

876
01:07:39,360 --> 01:07:41,318
‫يشعرني هذا بالرضى حيال والدي

877
01:07:45,943 --> 01:07:46,818
‫هل تريدين...

878
01:07:48,068 --> 01:07:49,443
‫غداً إذا لم تكوني تعملين

879
01:07:50,026 --> 01:07:52,360
‫لديّ وقت فراغ، إذا كنت تريدين...

880
01:07:55,151 --> 01:07:56,443
‫لديّ مناوبة مزدوجة

881
01:07:58,151 --> 01:08:02,360
‫والتي أخذتها لكي... لا أضطر لرؤيتك

882
01:08:19,150 --> 01:08:21,025
‫لا، لا، لا

883
01:08:24,943 --> 01:08:26,193
‫توقف، توقف

884
01:08:26,275 --> 01:08:28,110
‫- اسمع يا (هاردن)
‫- توقف، توقف، توقف

885
01:08:30,318 --> 01:08:31,360
‫لا عليك

886
01:08:31,860 --> 01:08:32,525
‫لا عليك

887
01:08:34,235 --> 01:08:34,900
‫لا عليك

888
01:08:37,525 --> 01:08:38,275
‫اللعنة!

889
01:08:50,735 --> 01:08:53,985
‫"تحبين المطر
‫لأنه يعني أنه يمكننا البقاء"

890
01:08:56,318 --> 01:08:59,360
‫"نلغي خططنا ولكن لا، أنا لا أتذمّر"

891
01:09:01,275 --> 01:09:03,650
‫"اسحبي الأغطية مثل التيار"

892
01:09:03,943 --> 01:09:06,318
‫"نامي الليلة بين ذراعيّ يا عزيزتي"

893
01:09:06,775 --> 01:09:09,068
‫"قلت لي وأنت تنظرين في عينيّ"

894
01:09:09,150 --> 01:09:11,693
‫- "لكم من الوقت يمكننا أن نطيل عمر هذا؟"
‫- شكراً لك

895
01:09:20,150 --> 01:09:21,400
‫أنا مشتاق إلى هذا

896
01:09:26,318 --> 01:09:27,193
‫وأنا أيضاً

897
01:09:28,818 --> 01:09:31,525
‫"لذا تابعي واسألي
‫ماذا أحب فيك يا عزيزتي"

898
01:09:31,650 --> 01:09:33,318
‫"فقط كل شيء"

899
01:09:33,650 --> 01:09:38,775
‫"فقط... فقط... فقط...
‫فقط كل شيء"

900
01:09:39,068 --> 01:09:44,318
‫"فقط... فقط... فقط...
‫فقط كل شيء"

901
01:09:45,360 --> 01:09:48,485
‫"أحب الطريقة التي تعثر بها يداك
‫على كتفيّ"

902
01:09:50,401 --> 01:09:54,526
‫"عندما تثقل كاهلنا أعباء العالم ونشيخ"

903
01:09:55,776 --> 01:09:58,110
‫"جعلني ذلك أفكر في الوقت كله"

904
01:09:58,568 --> 01:10:00,818
‫"الذي نضيّعه في ضوء الصباح"

905
01:10:01,235 --> 01:10:03,526
‫"يجعلني لا أريد إغماض عينيّ"

906
01:10:03,693 --> 01:10:05,860
‫"لكم من الوقت يمكننا
‫أن نطيل عمر هذا؟"

907
01:10:06,151 --> 01:10:06,818
‫(تيس)

908
01:10:07,485 --> 01:10:10,110
‫آسف جداً، لقد ضعت
‫لم أعرف أيّ منعطف هو

909
01:10:14,860 --> 01:10:16,776
‫مرحباً، مرحباً يا (جو)

910
01:10:17,526 --> 01:10:18,235
‫تفضّل

911
01:10:23,526 --> 01:10:24,443
‫كن بأمان يا (جو)

912
01:10:28,068 --> 01:10:33,318
‫"فقط... فقط... فقط...
‫فقط كل شيء"

913
01:10:33,526 --> 01:10:38,860
‫"فقط... فقط... فقط...
‫فقط كل شيء"

914
01:10:46,735 --> 01:10:48,360
‫تبدو مختلفاً، وكأن...

915
01:10:49,693 --> 01:10:51,651
‫وكأنك نفسك ولكنك مختلف

916
01:10:54,693 --> 01:10:55,526
‫ما زلت أنا

917
01:10:56,610 --> 01:10:59,485
‫حصة مناسبة من العلاج النفسي
‫وأذهب إلى النادي ولكنني ما أزال أنا

918
01:11:03,651 --> 01:11:04,651
‫أما زلت تشرب؟

919
01:11:07,360 --> 01:11:09,151
‫أشرب كأس جعة أو نبيذ عرضي

920
01:11:09,235 --> 01:11:12,235
‫ولكنني لن أتجرّع زجاجة ويسكي ثانية
‫إذا كنت تقصدين ذلك

921
01:11:21,443 --> 01:11:22,110
‫(تيس)

922
01:11:27,110 --> 01:11:28,151
‫كيف مذاقها إذاً؟

923
01:11:32,651 --> 01:11:35,943
‫(تيس)، يجب عليّ أن أشاركك الصلصة
‫إذا كنت ستأكلينها وحدك

924
01:11:54,151 --> 01:11:57,485
‫لو أنني لم أكن رجلاً محترماً
‫لكنت أقمت علاقةً معك على هذا النضد الآن

925
01:11:57,526 --> 01:11:59,776
‫اعتقدت أنك لست رجلاً محترماً

926
01:12:02,485 --> 01:12:04,735
‫أنا نصف رجل محترم حالياً

927
01:12:12,526 --> 01:12:13,901
‫وهذا يعني...

928
01:12:14,401 --> 01:12:15,776
‫أنه بقدر ما أريدك...

929
01:12:18,651 --> 01:12:19,776
‫لا يمكنني أن أكون معك

930
01:12:22,485 --> 01:12:24,526
‫إلى أن تصبحي مستعدّةً حقاً لتكوني معي

931
01:12:32,026 --> 01:12:33,526
‫هيا، أحضري أطباقاً ولنأكل

932
01:12:38,651 --> 01:12:40,485
‫لطفاً أحضري الأطباق الآن يا (تيس)

933
01:13:03,318 --> 01:13:03,943
‫ماذا؟

934
01:13:06,860 --> 01:13:07,693
‫لا شيء

935
01:13:14,235 --> 01:13:16,485
‫- صباح الخير، صباح الخير
‫- صباح الخير

936
01:13:23,485 --> 01:13:24,401
‫إلى اللقاء

937
01:13:34,943 --> 01:13:35,818
‫أخيراً

938
01:13:38,526 --> 01:13:39,610
‫يمنح هذا إحساساً رائعاً

939
01:13:41,318 --> 01:13:43,110
‫سأذهب للاستحمام

940
01:13:44,818 --> 01:13:45,651
‫شكراً لك يا (تيس)

941
01:13:58,735 --> 01:13:59,610
‫- مرحباً
‫- مرحباً

942
01:14:00,776 --> 01:14:02,360
‫- كيف كان العمل؟
‫- جيداً

943
01:14:04,526 --> 01:14:05,360
‫طويلاً

944
01:14:07,651 --> 01:14:11,485
‫- هل... هل (لاندن) في المنزل؟
‫- سيبيت في منزل (نورا)

945
01:14:16,026 --> 01:14:18,276
‫- هل ستخرج؟
‫- لا

946
01:14:18,818 --> 01:14:20,235
‫عندي اجتماع مبكّر غداً

947
01:14:40,943 --> 01:14:41,651
‫أعطني قدميك

948
01:15:16,860 --> 01:15:17,901
‫تعالي واجلسي أمامي

949
01:15:46,068 --> 01:15:46,985
‫يمنح إحساساً رائعاً

950
01:15:49,068 --> 01:15:51,068
‫سيمنح إحساساً أروع بكثير من دون هذا

951
01:15:52,610 --> 01:15:53,443
‫أنا أقول رأيي فقط

952
01:16:12,735 --> 01:16:15,485
‫- كانت هذه فكرتك
‫- أعرف

953
01:16:22,735 --> 01:16:24,526
‫"أعطني ما أحتاج إليه"

954
01:16:24,860 --> 01:16:26,693
‫"اجذبني إلى العمق"

955
01:16:26,985 --> 01:16:29,151
‫- "خذني كما أحب"
‫- الإغاظة ممنوعة

956
01:16:29,276 --> 01:16:31,151
‫- "أريدك أن ترغب بي"
‫- هكذا يقول أستاذ فنّ الإغاظة

957
01:16:31,235 --> 01:16:33,235
‫"اجعلني أحبّك بجنون"

958
01:16:33,610 --> 01:16:35,526
‫"اجعلني أركع"

959
01:16:35,693 --> 01:16:37,943
‫"أراك في أحلامك"

960
01:16:38,026 --> 01:16:40,193
‫"أريدك أن ترغب بي"

961
01:16:40,651 --> 01:16:43,860
‫"سأسقط من السماء"

962
01:16:45,026 --> 01:16:47,485
‫- "صدقني أن ما أقوله صحيح"
‫- لم أقم علاقةً منذ 5 أشهر يا (تيريزا)

963
01:16:47,526 --> 01:16:50,901
‫أنت تضغطين على كلّ ذرّة
‫من ضبطي لنفسي

964
01:16:53,193 --> 01:16:55,151
‫"لأكون معك فقط"

965
01:16:55,235 --> 01:16:58,026
‫"انظر إلى ما جعلتني أفعله"

966
01:16:58,110 --> 01:16:59,985
‫"سأجعلك تحبني"

967
01:17:00,151 --> 01:17:02,193
‫"سأجعلك تحبني"

968
01:17:02,276 --> 01:17:04,068
‫"سأجعلك تحبني"

969
01:17:04,151 --> 01:17:06,693
‫"انظر إلى ما جعلتني أفعله"

970
01:17:06,776 --> 01:17:08,651
‫"سأجعلك تحبني"

971
01:17:08,735 --> 01:17:10,901
‫"سأجعلك تحبني"

972
01:17:10,985 --> 01:17:12,651
‫"سأجعلك تحبني"

973
01:17:12,735 --> 01:17:15,818
‫"انظر إلى ما جعلتني أفعله"

974
01:17:21,485 --> 01:17:24,651
‫"انظر إلى ما جعلتني أفعله"

975
01:17:27,776 --> 01:17:31,943
‫فكرت في هذا في كل لحظة

976
01:17:32,026 --> 01:17:35,026
‫من كل يوم

977
01:17:36,943 --> 01:17:38,485
‫ليست لديك أدنى فكرة

978
01:17:38,860 --> 01:17:40,943
‫"أرغمني الشيطان على فعلها"

979
01:17:41,235 --> 01:17:43,110
‫"الشر في العينين"

980
01:17:43,485 --> 01:17:45,318
‫- "لقد باغتتك"
‫- اخلع ملابسك

981
01:17:45,610 --> 01:17:47,526
‫"كذبات صغيرة جميلة"

982
01:17:47,693 --> 01:17:49,735
‫"أرغمني الشيطان على فعلها"

983
01:17:50,526 --> 01:17:53,735
‫"سأسقط من السماء"

984
01:17:54,860 --> 01:17:57,860
‫"صدقني أن ما أقوله صحيح"

985
01:17:59,193 --> 01:18:02,401
‫"أدير ظهري على أعين السماء"

986
01:18:02,985 --> 01:18:04,943
‫"لأكون معك فقط"

987
01:18:05,026 --> 01:18:07,735
‫"انظر إلى ما جعلتني أفعله"

988
01:18:07,860 --> 01:18:09,860
‫"سأجعلك تحبّني"

989
01:18:09,943 --> 01:18:12,026
‫"سأجعلك تحبّني"

990
01:18:12,110 --> 01:18:13,818
‫"سأجعلك تحبني"

991
01:18:13,901 --> 01:18:16,526
‫"انظر إلى ما جعلتني أفعله"

992
01:18:16,651 --> 01:18:18,485
‫"سأجعلك تحبني"

993
01:18:18,651 --> 01:18:20,651
‫"سأجعلك تحبني"

994
01:18:20,735 --> 01:18:22,401
‫"سأجعلك تحبني"

995
01:18:22,485 --> 01:18:25,651
‫"انظر إلى ما جعلتني أفعله"

996
01:18:31,193 --> 01:18:34,443
‫"انظر إلى ما جعلتني أفعله"

997
01:18:40,110 --> 01:18:42,276
‫"انظر إلى ما جعلتني أفعله"

998
01:18:42,360 --> 01:18:44,360
‫"اطلب أمنياتك بتأنّ"

999
01:18:44,443 --> 01:18:46,693
‫"مهشّم على الأرض الباردة"

1000
01:18:46,776 --> 01:18:48,485
‫"إلى ملايين القطع الصغيرة"

1001
01:18:48,526 --> 01:18:50,818
‫- أرجوك
‫- "أحبب وشنّ الحرب"

1002
01:18:50,860 --> 01:18:52,985
‫- "صدقني أن ما أقوله صحيح"
‫- أعرف، أعرف

1003
01:18:53,068 --> 01:18:55,735
‫- "مهشّم على الأرض الباردة"
‫- أحبك

1004
01:18:55,818 --> 01:18:58,443
‫"فعلت ذلك كله من أجلك"

1005
01:18:59,818 --> 01:19:02,901
‫"انظر إلى ما جعلتني أفعله"

1006
01:19:09,693 --> 01:19:12,943
‫إذاً من خلال إقامة علاقة معي
‫أعتقد أنك وافقت على مواعدتي مجدّداً

1007
01:19:14,151 --> 01:19:15,151
‫أحقاً؟

1008
01:19:17,901 --> 01:19:19,443
‫- أحب هذا
‫- ماذا؟

1009
01:19:19,735 --> 01:19:20,735
‫هذا، نحن

1010
01:19:23,401 --> 01:19:25,485
‫تعرفين أننا سنكون هكذا دائماً يا (تيس)

1011
01:19:28,735 --> 01:19:30,610
‫يجب عليّ حقاً الذهاب إلى هذا الاجتماع

1012
01:19:30,693 --> 01:19:32,401
‫- لذا سأراك عندما أعود
‫- حسن

1013
01:19:34,485 --> 01:19:35,235
‫حسن

1014
01:19:43,526 --> 01:19:46,235
‫"(بعد)، بقلم (هاردن سكوت)"

1015
01:19:56,026 --> 01:19:57,651
‫كان فصل الخريف عندما قابلها

1016
01:19:58,276 --> 01:20:00,818
‫في عالمه كان يهمه فقط أمر واحد...

1017
01:20:01,235 --> 01:20:01,985
‫نفسه

1018
01:20:03,193 --> 01:20:04,818
‫كان قد كسب كل رهان حتى وقتها

1019
01:20:04,943 --> 01:20:06,860
‫وكان يُفترض ألّا يكون هذا مختلفاً

1020
01:20:06,985 --> 01:20:10,568
‫على الرغم من أنه قرب (تيسا)
‫كان يشعر بالتوجّس هذه المرة

1021
01:20:11,860 --> 01:20:15,193
‫في بادرة مستوحاة من السيد (دارسي)
‫موّل جنازة والدها

1022
01:20:16,485 --> 01:20:20,068
‫كان ذلك البداية فقط
‫لما كان يجب عليه فعله ليصفح عن نفسه

1023
01:20:21,485 --> 01:20:24,026
‫كمن شعوره بالذنب في النداء
‫الذي لم يكن قد أجابه

1024
01:20:26,193 --> 01:20:28,651
‫السبب الوحيد لعدم فقدانه
‫نفسه مجدداً في الظلام

1025
01:20:28,735 --> 01:20:30,443
‫كان في معرفة أن والدها كان سعيداً

1026
01:20:31,193 --> 01:20:32,860
‫كان موته حادثةً بالتأكيد

1027
01:20:33,068 --> 01:20:35,443
‫لم يرجعه ذلك ولكن حديثه عن مستقبله

1028
01:20:35,526 --> 01:20:37,526
‫وتقدير للوقت بعيداً عن الشارع

1029
01:20:38,860 --> 01:20:40,943
‫على الرغم من أنها لم تكن قادرةً
‫على إنجاب أطفال من صلبها

1030
01:20:41,026 --> 01:20:42,860
‫لم تتمكن من التخلي عن حلم إنجابهم

1031
01:20:43,401 --> 01:20:45,693
‫كان يعرف هذا وأحبّها على الرغم منه

1032
01:20:46,110 --> 01:20:47,735
‫حاول ألّا يكون أنانياً

1033
01:20:47,943 --> 01:20:50,151
‫ولكن لم يقدر أن يمنع نفسه
‫من التفكير في النسخ الصغيرة منه

1034
01:20:50,235 --> 01:20:51,318
‫التي لم يكن في وسعها أن تمنحه إياها

1035
01:20:52,776 --> 01:20:55,526
‫تمنّى أنها ستفهم كم كان محطّماً

1036
01:20:55,901 --> 01:20:57,943
‫وأن ترى كم أثّرت في حياته

1037
01:21:08,235 --> 01:21:10,276
‫تعثّرت في أنحاء الغرفة

1038
01:21:10,360 --> 01:21:13,693
‫بالطريقة التي تتحرك بها
‫الفتيات المبتذلات عندما يشربن زيادةً

1039
01:21:13,776 --> 01:21:15,901
‫- توقفي عن قراءة ذلك
‫- لا

1040
01:21:15,985 --> 01:21:19,693
‫لا، لا، لا يحقّ لك كتابة قصتي
‫ثم تقول لي إنه لا يمكنني قراءتها

1041
01:21:19,943 --> 01:21:24,318
‫- هذا الجزء ليس عنك
‫- منذ متى أنت تكتب عنّا؟

1042
01:21:28,735 --> 01:21:29,735
‫بعد أن قبّلنا بعضنا

1043
01:21:30,485 --> 01:21:32,360
‫أنت... تقصد من المرة الأولى؟

1044
01:21:33,818 --> 01:21:34,318
‫أجل

1045
01:21:35,651 --> 01:21:36,985
‫أتمزح معي؟

1046
01:21:38,526 --> 01:21:39,735
‫أنت...

1047
01:21:41,485 --> 01:21:44,610
‫- سأفسّر لك يا (تيس) إذا سمحت لي
‫- بدأت بالشرح أصلاً

1048
01:21:44,693 --> 01:21:46,110
‫في كل صفحة

1049
01:21:46,193 --> 01:21:47,860
‫- هذا ما فعلته لأنفّس عن مشاعري
‫- عظيم

1050
01:21:47,985 --> 01:21:49,526
‫- إلى أين أنت ذاهبة؟
‫- أنا...

1051
01:21:49,693 --> 01:21:50,443
‫(تيس)

1052
01:21:50,901 --> 01:21:53,568
‫لقد انتهيت، هذا...
‫نحن قنبلة تنتظر أن تنفجر

1053
01:21:53,651 --> 01:21:55,110
‫- كان ذلك صيحة تنبيه
‫- ماذا تقصدين؟

1054
01:21:55,193 --> 01:21:58,985
‫- تتصرفين وكأنني كتبت ذلك لأجرحك عمداً
‫- كيف... كيف ظننت أنني سأشعر؟

1055
01:21:59,110 --> 01:22:00,485
‫لم يكن كلّه عنك

1056
01:22:00,943 --> 01:22:03,693
‫ما كنت تسمح لي قطّ أن أقرأ
‫ما كنت تكتبه هناك

1057
01:22:03,818 --> 01:22:06,526
‫والآن سيتمكّن العالم كله من ذلك
‫أشياء عنّي

1058
01:22:06,985 --> 01:22:08,443
‫أشياء عن أبي

1059
01:22:09,610 --> 01:22:12,401
‫آسف، لم أقصد قط أن يُنشر ذلك

1060
01:22:12,568 --> 01:22:15,276
‫بدأت بكتابة تلك اليوميّات
‫لأفهم الأمر في عقلي

1061
01:22:15,443 --> 01:22:18,235
‫طلبوا مني كتابتها في العلاج الجماعي
‫لذا كتبتها و...

1062
01:22:18,568 --> 01:22:19,860
‫وقاد شيء إلى آخر

1063
01:22:20,443 --> 01:22:22,443
‫كتبت كتاباً بصورة غير متعمّدة؟

1064
01:22:23,401 --> 01:22:24,026
‫أنا...

1065
01:22:25,151 --> 01:22:26,901
‫لم أقصد أن يحدث الأمر بهذه الطريقة

1066
01:22:29,526 --> 01:22:32,193
‫لا يريد أحد أن يقرأ
‫هذه التفاهة المريضة

1067
01:22:33,526 --> 01:22:36,235
‫ظننت ذلك أيضاً
‫ولكن هناك حرب عروض

1068
01:22:37,151 --> 01:22:38,235
‫من أجل كتابي

1069
01:22:39,985 --> 01:22:41,318
‫ولهذا السبب أنا هنا

1070
01:22:44,693 --> 01:22:46,235
‫كتبت كتاباً بصورة غير متعمّدة

1071
01:22:46,318 --> 01:22:50,776
‫ثم سوّقته للناشرين من دون... أن تسألني؟

1072
01:22:50,943 --> 01:22:53,235
‫اللعنة! ما كان ينبغي
‫أن يحصل الأمر هكذا أبداً

1073
01:22:53,568 --> 01:22:55,276
‫لا، لا، ما كان ينبغي

1074
01:22:55,651 --> 01:22:57,610
‫كنت أكره نفسي يا (تيس)

1075
01:22:58,110 --> 01:23:00,610
‫كنت مضطراً إلى التعامل
‫مع ذلك في كل يوم

1076
01:23:00,693 --> 01:23:03,151
‫ما الهدف من كل ما مررنا به

1077
01:23:03,235 --> 01:23:05,735
‫إذا لم نتمكن من تحويله
‫إلى شيء يساعد الناس؟

1078
01:23:05,901 --> 01:23:08,110
‫لا أريد أن يقرأ الناس عن حياتي

1079
01:23:08,276 --> 01:23:10,443
‫- وأن يحكموا عليّ
‫- إنها ليست حياتك يا (تيس)

1080
01:23:10,526 --> 01:23:13,318
‫إنها حياتنا وهي قصة عن المسامحة

1081
01:23:13,401 --> 01:23:15,068
‫والحب غير المشروط

1082
01:23:16,943 --> 01:23:19,693
‫إنها لا تهتم بشأن الأهل أو الإدمان

1083
01:23:19,776 --> 01:23:22,401
‫أو أيّ ماضٍ تعيس
‫لأنه لا يفوت الأوان أبداً

1084
01:23:22,776 --> 01:23:24,193
‫يستطيع الناس دائماً أن يتغيّروا

1085
01:23:24,318 --> 01:23:26,526
‫هذه هي قصة "بعدنا"

1086
01:23:28,318 --> 01:23:29,193
‫بعد؟

1087
01:23:30,568 --> 01:23:32,860
‫إنها رحلتي بعد أن التقيتك

1088
01:23:34,776 --> 01:23:36,568
‫أعتقد أن تلك الرحلة انتهت

1089
01:23:59,610 --> 01:24:02,235
‫- يشرّفنا أن...
‫- "قادم من البرد"

1090
01:24:02,318 --> 01:24:04,276
‫"مدفون تحت الحرارة"

1091
01:24:04,485 --> 01:24:06,485
‫"أمدّدك على الأرض"

1092
01:24:06,610 --> 01:24:10,610
‫"ثقيلةً مثل القوة التي بيننا"

1093
01:24:17,443 --> 01:24:19,693
‫"قلّميني مثل وردة"

1094
01:24:19,776 --> 01:24:21,651
‫- "اقلبيني مثل وحش"
‫- جيّد

1095
01:24:21,818 --> 01:24:23,860
‫"أثبّتك على الأرض"

1096
01:24:23,943 --> 01:24:27,193
‫"ثقيلةً مثل القوة التي بيننا"

1097
01:24:27,276 --> 01:24:28,026
‫أجل

1098
01:24:29,318 --> 01:24:31,735
‫- لم أظن أنني سآتي إلى هنا قط
‫- قتال جيد

1099
01:24:32,443 --> 01:24:35,360
‫اعتقدت حقاً
‫أنني قد وصلت إلى الحضيض

1100
01:24:35,443 --> 01:24:38,235
‫واصطدمت به مجدّداً أقوى
‫واصطدمت به مراراً وتكراراً

1101
01:24:38,401 --> 01:24:40,318
‫لقد أحرقت منزلاً

1102
01:24:42,860 --> 01:24:46,860
‫و... أظن... أظن أن ما أحاول قوله
‫هو شكراً لكم جميعاً

1103
01:24:48,485 --> 01:24:49,901
‫لأنني عندما دخلت من ذلك الباب

1104
01:24:51,151 --> 01:24:52,860
‫لم... لم أعلم كيف سيسير الأمر

1105
01:24:52,901 --> 01:24:55,193
‫لم أعتقد أنه سينجح معي
‫لم أكن قد تحدثت عن مشاعري

1106
01:24:55,401 --> 01:24:58,818
‫وبطريقة ما وجدتم أسلوباً
‫لجعلي أفعل ذلك

1107
01:24:59,318 --> 01:25:00,485
‫وأنا ممتنّ

1108
01:25:01,068 --> 01:25:04,818
‫هذا... ساعد هذا كثيراً
‫أنصح به لأي أحد إذا كان...

1109
01:25:05,485 --> 01:25:06,776
‫أشعر كأنني في الحقيقة...

1110
01:25:08,318 --> 01:25:09,735
‫نسخة أفضل من نفسي

1111
01:25:09,860 --> 01:25:12,235
‫ولم... أحاول أن أحسّن من نفسي

1112
01:25:13,943 --> 01:25:15,151
‫قطّ في الحقيقة

1113
01:25:17,860 --> 01:25:18,735
‫لذا شكراً لكم

1114
01:25:20,735 --> 01:25:24,068
‫"كنت أغرق في الحب فقط"

1115
01:25:29,693 --> 01:25:33,860
‫"كنت أغرق في الحب فقط
‫قادماً من البرد"

1116
01:25:33,943 --> 01:25:35,818
‫"مدفوناً تحت الحرارة"

1117
01:25:36,026 --> 01:25:37,943
‫"أمدّدك على الأرض"

1118
01:25:38,068 --> 01:25:42,193
‫"ثقيلةً مثل القوة التي بيننا"

1119
01:25:47,401 --> 01:25:48,693
‫"(ذا نيويورك إكزامينر)"

1120
01:25:48,776 --> 01:25:50,943
‫"قلّميني مثل وردة"

1121
01:25:51,026 --> 01:25:52,985
‫"اقلبيني مثل وحش"

1122
01:25:53,068 --> 01:25:54,943
‫"أثبّتك على الأرض"

1123
01:25:55,026 --> 01:25:59,193
‫"ثقيلةً مثل القوة التي بيننا"

1124
01:26:04,360 --> 01:26:06,776
‫كان رائعاً جداً استضافتك
‫في (لندن) ثانيةً

1125
01:26:09,651 --> 01:26:10,818
‫لديّ شيء لك

1126
01:26:11,401 --> 01:26:14,068
‫"(بعد)، (هاردن سكوت)"

1127
01:26:14,151 --> 01:26:15,651
‫انظر إلى هذا

1128
01:26:17,735 --> 01:26:18,610
‫اسمك

1129
01:26:20,318 --> 01:26:21,985
‫أنا فخورة بك جداً

1130
01:26:23,276 --> 01:26:27,151
‫"أمي، آمل أن تكوني فخورةً بما أنا عليه
‫وأنا آسف لأنني كنت حقيراً، (هاردن)"

1131
01:26:31,818 --> 01:26:33,568
‫- أنا آسفة جداً
‫- أمي

1132
01:26:34,651 --> 01:26:36,860
‫- لا بأس، أنا أمرّ بالكثير...
‫- لا ولكن...

1133
01:26:38,068 --> 01:26:39,360
‫لم أكن أعرف ما يجب عليّ فعله

1134
01:26:39,985 --> 01:26:42,068
‫كنت يافعةً وكنت...

1135
01:26:43,860 --> 01:26:45,735
‫مغرمةً وكنت مروّعةً

1136
01:26:46,860 --> 01:26:50,776
‫لا شيء من ذلك يبرّر
‫أنني أخفيت عنك الحقيقة لوقت طويل جداً

1137
01:26:51,026 --> 01:26:51,735
‫ولكن...

1138
01:26:54,568 --> 01:26:56,943
‫كل شيء فعلته وكل قرار اتّخذته

1139
01:26:57,193 --> 01:26:59,360
‫مهما كان باعثاً على الأسف
‫عندما أنظر الآن

1140
01:26:59,610 --> 01:27:00,610
‫كان...

1141
01:27:02,901 --> 01:27:04,693
‫فعلته بسبب حبي لك

1142
01:27:07,235 --> 01:27:08,318
‫أعرف أنه كذلك يا أمي

1143
01:27:09,818 --> 01:27:10,901
‫وشكراً لك على قول ذلك

1144
01:27:15,110 --> 01:27:17,151
‫- لا بأس عليك، اتفقنا؟
‫- أجل، هذا مذهل

1145
01:27:20,360 --> 01:27:21,776
‫استغرق الاختبار وقتاً طويلاً

1146
01:27:22,735 --> 01:27:23,526
‫أجل

1147
01:27:24,485 --> 01:27:26,485
‫أجل، لا، أنا في طريق العودة الآن

1148
01:27:36,318 --> 01:27:39,651
‫"حفل توقيع الكتاب وقراءة الكاتب
‫(هاردن سكوت)، الليلة"

1149
01:27:39,985 --> 01:27:41,068
‫آسفة، أجل

1150
01:27:43,443 --> 01:27:44,735
‫أجل، أراك قريباً

1151
01:27:48,568 --> 01:27:50,443
‫مرحباً، انظر إلى نفسك

1152
01:27:50,526 --> 01:27:51,568
‫رسميّ جداً

1153
01:27:52,443 --> 01:27:53,151
‫مرحباً

1154
01:27:53,985 --> 01:27:56,193
‫يجب عليك أن تخبرني كل شيء

1155
01:27:56,693 --> 01:27:58,610
‫ماذا... لم يمرّ وقت طويل جداً

1156
01:28:01,443 --> 01:28:04,651
‫أعتقد أنه منذ أن انتقل (لاندن)
‫للعيش مع (نورا)

1157
01:28:05,193 --> 01:28:07,526
‫- أنه...
‫- تعطّشت إلى الاهتمام

1158
01:28:08,568 --> 01:28:11,026
‫اعتقدت أنه سيكون من الأسهل
‫تكوين صداقات في الجامعة

1159
01:28:11,860 --> 01:28:12,818
‫أجل

1160
01:28:12,943 --> 01:28:14,901
‫الحرم الجامعي واسع جداً، أليس كذلك؟

1161
01:28:15,235 --> 01:28:17,485
‫بلى، وعندما تكتشف أين ستلتقون

1162
01:28:17,735 --> 01:28:19,693
‫وكيف ستصل إلى هناك
‫بقطار الأنفاق والحافلات

1163
01:28:19,818 --> 01:28:21,568
‫تكون قد مرّت ساعة للقيام بأي شيء

1164
01:28:21,651 --> 01:28:22,735
‫أهلاً بك في (نيويورك)

1165
01:28:23,776 --> 01:28:25,943
‫آمل أنك تحب طبق (تشيكن ألفريدو)

1166
01:28:28,360 --> 01:28:29,776
‫- ماذا؟
‫- كان يجدر بي أن أذكر هذا، أنا...

1167
01:28:29,860 --> 01:28:32,526
‫- أتّبع تلك الحمية النباتية
‫- لا أعرف لما لم أسأل

1168
01:28:32,610 --> 01:28:34,651
‫- كان يجدر بي أن أسأل
‫- لا، لا، لنرتجل

1169
01:28:34,735 --> 01:28:35,860
‫ألديك صلصة حمراء؟

1170
01:28:40,193 --> 01:28:42,110
‫- أنا آسفة، أنا آسفة
‫- لا، لا، لا

1171
01:28:42,193 --> 01:28:43,860
‫- (تيسا)، (تيس) اسمعي
‫- أنا آسفة

1172
01:28:45,318 --> 01:28:46,193
‫لا عليك

1173
01:28:47,110 --> 01:28:48,110
‫سأطلب طبقاً ما

1174
01:28:51,568 --> 01:28:53,526
‫- أتريدين أن تتذوّقي؟
‫- ما هو؟

1175
01:28:53,985 --> 01:28:56,985
‫- زلابية التوفو والكاري
‫- أهي حرّيفة؟

1176
01:28:57,068 --> 01:28:59,235
‫- ليس... ليس... تذوّقيها فحسب
‫- حسن

1177
01:29:05,735 --> 01:29:06,318
‫أجل؟

1178
01:29:08,485 --> 01:29:11,401
‫- ليست... ليست سيئة
‫- ولكن؟

1179
01:29:11,651 --> 01:29:13,860
‫- ليست شهية
‫- دعك من ذلك

1180
01:29:14,651 --> 01:29:18,360
‫دعانا أحد زملائي في الصف
‫إلى افتتاح معرض حبيبته

1181
01:29:18,443 --> 01:29:19,943
‫في القرية الليلة

1182
01:29:20,610 --> 01:29:22,026
‫أتريدين أن تذهبي؟

1183
01:29:23,693 --> 01:29:25,651
‫أجل، أودّ ذلك ولكن...

1184
01:29:27,276 --> 01:29:28,693
‫عندي موعد هذه الليلة في الحقيقة

1185
01:29:28,943 --> 01:29:30,693
‫- أيمكننا القيام بذلك في وقت آخر؟
‫- أجل

1186
01:29:31,318 --> 01:29:32,318
‫بالطبع

1187
01:29:33,318 --> 01:29:33,943
‫حسن

1188
01:29:39,110 --> 01:29:40,901
‫إذاً بعد أن طردَتني

1189
01:29:42,026 --> 01:29:45,026
‫شعرت أن عالمي كله
‫يتداعى من حولي

1190
01:29:45,818 --> 01:29:47,568
‫كنت خائفاً أنني سأدخل في دوّامة

1191
01:29:48,610 --> 01:29:50,568
‫لم يكن هناك شيء ناجح معي حقاً

1192
01:29:52,360 --> 01:29:53,610
‫لكن بعدها وردني اتصال

1193
01:29:55,276 --> 01:29:58,110
‫أرادت دار (داولس أند سنز)
‫أن تنشر الكتاب مباشرةً

1194
01:29:59,193 --> 01:30:01,776
‫لذا... أمسكت بالهاتف واتصلت بـ...

1195
01:30:02,818 --> 01:30:04,151
‫واتصلت بمعالجي النفسيّ

1196
01:30:06,943 --> 01:30:08,068
‫وأخذت نفساً

1197
01:30:10,110 --> 01:30:11,151
‫وقبلت بالصفقة

1198
01:30:13,026 --> 01:30:13,943
‫وها نحن أولاء

1199
01:30:31,610 --> 01:30:35,360
‫على أيّ حال سوف... سأتوقف عن الثرثرة
‫سأقرأ شيئاً في الحقيقة

1200
01:30:41,693 --> 01:30:45,735
‫"للحكاية بقية"

1201
01:30:46,443 --> 01:30:50,235
‫"في ذكرى عضو عائلتنا في سلسلة أفلامنا
‫(آفتر) اللطيف والشجاع (تشاد روزن)"

‫

