﻿1
00:00:43,806 --> 00:00:48,685
"مناورة (لا بيل)"

2
00:00:59,280 --> 00:01:01,281
"طقوس العائلة"

3
00:01:01,365 --> 00:01:03,366
"(ياوزرز)"

4
00:01:03,450 --> 00:01:05,451
"المجلس السري"

5
00:01:17,548 --> 00:01:20,383
"(أبراكادبرا)"

6
00:01:28,601 --> 00:01:30,352
"(أبراكادبرا)"

7
00:01:30,435 --> 00:01:32,229
"مناورة (لا بيل)"

8
00:01:32,312 --> 00:01:34,063
"طقوس العائلة"

9
00:01:39,027 --> 00:01:39,986
!أليكس"، من هنا"

10
00:01:42,781 --> 00:01:43,781
!هيا

11
00:01:55,251 --> 00:01:56,253
.أسرع

12
00:02:04,010 --> 00:02:05,345
.ادخل ولا تخرج من هنا

13
00:02:05,429 --> 00:02:06,764
.دانييل"، أنا خائف"

14
00:02:18,483 --> 00:02:20,568
.دانييل"، أرجوك! إنهم يحاولون قتلي"

15
00:02:22,029 --> 00:02:23,863
.أرجوك ساعدني. "دانييل" أرجوك

16
00:02:24,698 --> 00:02:25,698
.إنه هنا

17
00:02:25,782 --> 00:02:26,950
!لا! رباه، لا

18
00:02:31,621 --> 00:02:32,664
!لا، "تشارلز" توقف

19
00:02:32,748 --> 00:02:34,374
!"هيلين" -
!لا، أرجوك، توقف -

20
00:02:34,625 --> 00:02:36,251
!"لا! "تشارلز

21
00:02:36,335 --> 00:02:38,837
.لا

22
00:02:39,671 --> 00:02:40,756
."تشارلز"

23
00:02:41,756 --> 00:02:43,299
.لا، أرجوكم. توقفوا

24
00:02:43,384 --> 00:02:46,804
.أرجوكم. لا. لستم مضطرين لفعل هذا

25
00:02:48,931 --> 00:02:51,933
.دانييل"، أنا فخورة جداً بك"

26
00:02:52,016 --> 00:02:53,017
...أرجوكم، أصغوا إليّ

27
00:02:55,353 --> 00:02:57,772
.لستم مضطرين لفعل هذا. لن يحدث شيء

28
00:02:59,857 --> 00:03:02,444
.هيلين"! أرجوك تحدثي معهم"

29
00:03:03,028 --> 00:03:04,153
!"هيلين"

30
00:03:05,196 --> 00:03:07,783
!أرجوك، لا! لا، أرجوك

31
00:03:07,865 --> 00:03:08,742
"(لا دوماس)"

32
00:03:12,078 --> 00:03:15,331
"بعد 30 سنة"

33
00:03:16,417 --> 00:03:17,834
.أن أقبلك وأتمسك بك

34
00:03:18,584 --> 00:03:20,212
.من هذا اليوم فصاعداً

35
00:03:20,754 --> 00:03:22,715
.في السراء والضراء

36
00:03:24,507 --> 00:03:27,343
.في الغنى والفقر

37
00:03:28,845 --> 00:03:30,306
.في الصحة والمرض

38
00:03:32,224 --> 00:03:33,641
.حتى يفرّقنا الموت

39
00:03:36,311 --> 00:03:41,191
،ورغم أن عائلتك فاحشة الثراء

40
00:03:41,858 --> 00:03:43,693
،تثير هلعي

41
00:03:44,820 --> 00:03:48,740
،وأن أباك يكرهني بالتأكيد
...وأن أخاك السكير لا يكف عن مغازلتي

42
00:03:58,249 --> 00:04:01,962
أنا بكل صدق لا أطيق صبراً
.حتى أصبح جزءاً من عائلتك المضطربة قليلاً

43
00:04:02,045 --> 00:04:04,589
.قليلاً"؟ هذا كرم شديد منك"

44
00:04:04,672 --> 00:04:05,923
.مرحباً -
.مرحباً -

45
00:04:06,799 --> 00:04:08,217
!يا للهول

46
00:04:11,054 --> 00:04:12,097
.تبدين في أكمل صورة

47
00:04:13,097 --> 00:04:14,265
ماذا تفعلين؟

48
00:04:14,349 --> 00:04:16,351
تدخنين؟ في غرفتي القديمة؟

49
00:04:17,436 --> 00:04:18,644
.أعطني إياها

50
00:04:20,563 --> 00:04:21,689
.يجب أن ننزل إلى هناك

51
00:04:22,775 --> 00:04:24,442
.يبدو أبوك وكأنه في جنازة

52
00:04:24,525 --> 00:04:26,527
.إنه يكرهني -
."إنه لا يكرهك يا "غريس -

53
00:04:26,611 --> 00:04:27,905
.يظن أنني طامعة في ثروتك

54
00:04:27,987 --> 00:04:30,698
.حسناً، هذا صحيح، حقاً

55
00:04:30,783 --> 00:04:32,825
...دعي الأمر للزمن -
!لئيم جداً -

56
00:04:32,909 --> 00:04:34,578
.ماذا؟ لا، هذا حقيقي

57
00:04:35,453 --> 00:04:37,247
حبيبتي، دعي الأمر للزمن، اتفقنا؟

58
00:04:37,872 --> 00:04:39,457
.اتفقنا -
.فاجأناهم بهذا -

59
00:04:39,541 --> 00:04:42,668
.نعم -
.إنهم معتادون على فترة تعارف 3 سنوات -

60
00:04:43,336 --> 00:04:44,587
.وليس ما فعلناه

61
00:04:44,921 --> 00:04:46,255
...وليس ما دام 18 شهراً من

62
00:04:46,339 --> 00:04:47,340
.الجنس المتواصل

63
00:04:47,465 --> 00:04:49,175
.الجنس المتواصل"؟ حسناً. نعم"

64
00:04:49,509 --> 00:04:51,219
.يجب أن ندرج ذلك في النذور -
.لقد فعلت -

65
00:04:51,302 --> 00:04:52,346
.جيد

66
00:04:54,389 --> 00:04:56,474
على أي حال، من يأبه لرأيهم؟
.إنهم أشخاص بغيضون

67
00:04:59,186 --> 00:05:01,312
.أنا آبه لرأيهم

68
00:05:01,437 --> 00:05:04,190
.لأنهم أفراد عائلة الرجل الذي أحبه

69
00:05:04,273 --> 00:05:05,983
.وأريدهم أن يقبلوني

70
00:05:06,567 --> 00:05:08,694
.هل أنت بخير؟ أنا متوترة كفاية بالفعل

71
00:05:08,778 --> 00:05:10,238
...لا، لست متوتراً، أنا فقط

72
00:05:11,364 --> 00:05:12,366
...بدونك أنا

73
00:05:12,448 --> 00:05:13,449
.واحد منا

74
00:05:13,533 --> 00:05:14,534
.مرحباً

75
00:05:14,617 --> 00:05:16,327
."دانييل" -
.أرسلوني لإحضاركما -

76
00:05:16,828 --> 00:05:21,500
ها هو العريس قادم"
يتبرز على نفسه

77
00:05:21,582 --> 00:05:22,792
لا يصدق

78
00:05:22,875 --> 00:05:24,794
"أن حياته كلها انتهت -
.دانييل" أيها الغبي، توقف" -

79
00:05:24,877 --> 00:05:28,047
.سأخلي سبيلك بعد 3، 2... إفراج

80
00:05:29,298 --> 00:05:30,341
.على رسلك

81
00:05:31,259 --> 00:05:32,844
.لم يفت أوان الهرب

82
00:05:33,512 --> 00:05:34,846
.لا تنتمين إلى هذه العائلة

83
00:05:35,096 --> 00:05:36,556
.أقصد ذلك على سبيل المجاملة

84
00:05:41,018 --> 00:05:44,147
حسناً، ما دمت مصرة
،"أن تكوني من عائلة "لا دوماس

85
00:05:44,230 --> 00:05:46,858
إذاً، هلا تخرجان من فضلكما. اتفقنا؟

86
00:05:47,608 --> 00:05:49,318
.تهاني أيها الأحمق

87
00:05:50,696 --> 00:05:51,696
.شكراً

88
00:05:53,865 --> 00:05:57,034
لا أصدق أنني في غضون نصف ساعة

89
00:05:58,077 --> 00:06:02,623
...سأصبح جزءاً من "لا دوماس" للألعاب

90
00:06:03,749 --> 00:06:05,084
الأسرة الحاكمة؟ الإمبراطورية؟

91
00:06:05,168 --> 00:06:06,669
."المملكة"، نفضل "المملكة"

92
00:06:06,752 --> 00:06:08,212
."المملكة" -
...نعم، لكن -

93
00:06:12,592 --> 00:06:13,801
.لعلمك، "دانييل" محق

94
00:06:16,054 --> 00:06:18,806
.يمكننا فحسب... الرحيل

95
00:06:19,265 --> 00:06:21,768
.نعم بالتأكيد، "شكراً على الهدايا
".اذهبوا إلى الجحيم

96
00:06:21,851 --> 00:06:23,853
.لا، أنا جاد يا حبيبتي

97
00:06:28,441 --> 00:06:29,609
.أُعطيك فرصة للخروج

98
00:06:31,194 --> 00:06:32,195
.الآن

99
00:06:36,074 --> 00:06:38,534
.لا، شكراً، سأبقى حتى النهاية

100
00:06:47,043 --> 00:06:48,086
هل أنت جاهزة لهذا؟

101
00:06:48,544 --> 00:06:49,504
.اللعنة، لا

102
00:06:49,630 --> 00:06:52,924
"جاهز أم لا"

103
00:06:56,886 --> 00:06:57,803
.ابتسمي من فضلك

104
00:07:00,806 --> 00:07:02,725
.كان بوسعه الحصول على زوجة أفضل كثيراً

105
00:07:02,808 --> 00:07:05,394
.تقول ذلك فحسب لأنه ابنك المفضل

106
00:07:05,937 --> 00:07:09,857
.بحقك، أحبكم جميعاً... بالتساوي

107
00:07:11,901 --> 00:07:14,779
."سنتان فترة طويلة يا "أليكس

108
00:07:15,279 --> 00:07:17,156
.كنت بدأت أظن أننا فقدناك بالفعل

109
00:07:18,366 --> 00:07:20,910
.ابتسما من فضلكما

110
00:07:21,619 --> 00:07:23,204
.الابتسامة الطبيعية أجمل

111
00:07:23,871 --> 00:07:24,997
.حسناً، هذا جيد

112
00:07:26,040 --> 00:07:27,166
.لا تأخذي الأمر على محمل شخصي

113
00:07:27,250 --> 00:07:30,044
يحاولون فحسب اكتشاف
.ما إذا كنت سافلة تبحث عن الثراء فحسب

114
00:07:31,045 --> 00:07:32,255
.مثل زوجتي

115
00:07:32,672 --> 00:07:33,673
.إلى اليسار

116
00:07:33,798 --> 00:07:37,176
.إنها جميلة كفاية. على نحو مبتذل نوعاً ما

117
00:07:38,594 --> 00:07:39,929
.لكنها لن تكون أبداً واحدة منا

118
00:07:40,012 --> 00:07:41,681
.كلا بالطبع يا عزيزتي

119
00:07:42,306 --> 00:07:43,516
.لديها روح

120
00:07:44,183 --> 00:07:45,560
أين أختك بحق السماء؟

121
00:07:46,394 --> 00:07:47,645
.أنا واثق أن "فيتش" هو السبب

122
00:07:48,312 --> 00:07:50,106
.إنه عديم الفائدة. لكنه واحد منا

123
00:07:51,065 --> 00:07:52,066
هل "غريس" كذلك؟

124
00:07:57,196 --> 00:07:58,531
.ها أنت ذا

125
00:07:59,031 --> 00:08:00,032
!مرحباً

126
00:08:00,408 --> 00:08:01,409
.مرحباً

127
00:08:04,662 --> 00:08:06,247
.ساعديني -
.حسناً -

128
00:08:11,210 --> 00:08:12,837
.إنها علبة جميلة، عجباً

129
00:08:12,920 --> 00:08:14,547
.شكراً، كانت تخص أمي

130
00:08:15,131 --> 00:08:16,215
هل تدخنين؟

131
00:08:17,008 --> 00:08:18,009
.لا

132
00:08:20,094 --> 00:08:21,012
متوترة؟

133
00:08:24,140 --> 00:08:26,767
لأنك دون المستوى؟

134
00:08:27,893 --> 00:08:30,146
.قالوا نفس الشيء عني

135
00:08:30,229 --> 00:08:31,272
حقاً؟

136
00:08:31,606 --> 00:08:34,734
.ثقي بنفسك وليذهبوا إلى الجحيم

137
00:08:35,901 --> 00:08:39,238
."الأمر الوحيد المهم هو رأي "أليكس

138
00:08:40,406 --> 00:08:42,700
.وذلك نعرفه

139
00:08:51,584 --> 00:08:52,585
.أحبك

140
00:08:52,668 --> 00:08:53,753
.أحبك

141
00:08:53,836 --> 00:08:54,962
أهي ملطخة؟

142
00:09:29,538 --> 00:09:30,539
.تباً

143
00:09:35,461 --> 00:09:37,630
هل تذكر أي شيء حدث اليوم؟

144
00:09:37,713 --> 00:09:38,881
.ذاكرتي مشوشة

145
00:09:38,964 --> 00:09:40,591
...لكنني متأكد تماماً -
.نعم -

146
00:09:42,093 --> 00:09:43,344
هل تزوجنا؟ -
.لقد تزوجنا -

147
00:09:43,427 --> 00:09:44,511
هل أنت زوجتي؟

148
00:09:44,595 --> 00:09:47,180
.يا للهول -
!نعم. أنت زوجي -

149
00:09:47,264 --> 00:09:49,308
.رباه. حبيبتي

150
00:09:49,392 --> 00:09:50,601
.حبيبتي -
.مهلاً -

151
00:09:50,685 --> 00:09:51,686
.الأمر صعب بهذا الشيء

152
00:09:51,769 --> 00:09:52,770
.أعرف. أصغي -
.أمسكني -

153
00:09:52,853 --> 00:09:54,146
...يجب أن أُخبرك بأمر ما

154
00:09:54,563 --> 00:09:57,525
.اصمت، واخلع بنطالك -
.لا، يجب أن أُخبرك بأمر ما -

155
00:09:57,608 --> 00:09:59,318
.غريس" يا عزيزتي" -
.سأخلعه -

156
00:10:02,613 --> 00:10:04,573
.يا للهول! أحدهم هنا

157
00:10:04,657 --> 00:10:05,783
ماذا؟

158
00:10:06,075 --> 00:10:08,159
رباه، العمة "هيلين"! هلا تمهلينا دقيقة؟

159
00:10:08,244 --> 00:10:10,746
.سيتعين عليكما الاختباء أفضل من ذلك

160
00:10:10,829 --> 00:10:12,748
.إننا لا نختبئ، كما هو واضح

161
00:10:12,832 --> 00:10:14,250
.الكل في الانتظار

162
00:10:14,750 --> 00:10:16,293
.نعم، سننزل بعد قليل

163
00:10:20,923 --> 00:10:21,966
.أنا آسف يا عزيزتي

164
00:10:22,049 --> 00:10:23,175
ماذا كان ذلك بحق السماء؟

165
00:10:23,259 --> 00:10:24,635
."إنها عمتي "هيلين

166
00:10:24,719 --> 00:10:27,763
...إنها تعاني
.لديها مشكلة في مراعاة الحدود

167
00:10:27,847 --> 00:10:28,848
.نعم

168
00:10:30,558 --> 00:10:33,018
.بالطبع لديكم باب سري

169
00:10:33,352 --> 00:10:34,687
.إنه رواق للخدم

170
00:10:35,479 --> 00:10:36,939
.يمتد في كافة أنحاء المنزل

171
00:10:38,858 --> 00:10:40,359
المعذرة، من ينتظر؟

172
00:10:43,069 --> 00:10:44,822
.ذلك ما كنت أحاول إخبارك به

173
00:10:50,244 --> 00:10:54,290
عند منتصف الليل
.يتعين عليك أن تلعبي لعبة

174
00:10:55,832 --> 00:10:58,501
إنه أمر نقوم به
.عندما ينضم شخص جديد إلى العائلة

175
00:10:59,587 --> 00:11:00,795
لعبة؟ -
.نعم -

176
00:11:00,880 --> 00:11:02,465
أي لعبة؟

177
00:11:02,548 --> 00:11:04,967
.لا أعرف. تسحبين ورقة

178
00:11:05,885 --> 00:11:09,305
قد تكون الطاولة أو الكروكيه
.أو الداما، لا أعرف بالتحديد

179
00:11:09,387 --> 00:11:11,724
.أعرف. إنه أمر غبي

180
00:11:11,807 --> 00:11:12,807
.إنه غريب قليلاً

181
00:11:13,642 --> 00:11:15,060
لماذا، بالضبط؟

182
00:11:15,603 --> 00:11:20,316
،أظنه لأننا جنينا أموالنا من الألعاب
.فهو جزء من طقس القبول

183
00:11:20,399 --> 00:11:21,442
هل يجب أن أفوز؟

184
00:11:21,525 --> 00:11:23,235
.كلا. يجب أن تلعبي فحسب

185
00:11:23,819 --> 00:11:24,819
...وبعدها

186
00:11:24,904 --> 00:11:28,699
.وبعدها تصبحين رسمياً جزءاً من العائلة

187
00:11:28,783 --> 00:11:31,326
.صدقاً، هذا يهمهم أكثر من الفوز نفسه

188
00:11:34,162 --> 00:11:35,873
أهذا كل شيء؟ -
.نعم، هذا كل شيء -

189
00:11:37,082 --> 00:11:38,793
.أعرف أنه سخيف

190
00:11:39,168 --> 00:11:40,586
.إنه طقس عائلي غريب فحسب

191
00:11:40,668 --> 00:11:42,463
وليس علينا فعله
سوى مرة واحدة فقط. اتفقنا؟

192
00:11:43,506 --> 00:11:44,590
.اتفقنا

193
00:11:45,132 --> 00:11:46,425
.نعم -
.حسناً -

194
00:11:46,509 --> 00:11:48,552
،لو كان هذا شرط قبول عائلتك لي

195
00:11:48,636 --> 00:11:53,349
.فسألعب بكل مهارة... الداما

196
00:11:55,141 --> 00:11:56,143
.أنا بارعة جداً فيها

197
00:11:56,227 --> 00:11:57,268
.حسناً

198
00:11:57,353 --> 00:12:02,733
حسناً، اذهب وأمهلني 10 دقائق
.لأنني يجب أن أرتدي... قناع اللعب

199
00:12:02,817 --> 00:12:05,152
.يا لك من حاذقة. جيد جداً -
.رائع -

200
00:12:05,236 --> 00:12:08,364
.إذاً، سألقاك في الطابق الأسفل
.حجرة الموسيقى

201
00:12:08,696 --> 00:12:11,283
صحيح. فهي حجرة عادية تماماً
.تجدها في أي منزل

202
00:12:11,366 --> 00:12:14,328
.إنها في الطابق الأسفل فحسب
.الباب الثاني من على اليمين

203
00:12:15,454 --> 00:12:16,455
.حسناً

204
00:12:35,057 --> 00:12:36,976
.فكرت في أنني قد أجدك هنا

205
00:12:42,063 --> 00:12:44,608
.أنا واثق أن السيد "لا بيل" معنا اليوم

206
00:12:47,570 --> 00:12:49,112
إذاً، ما مقدار ما أخبرتها به؟

207
00:12:50,071 --> 00:12:52,365
.لا شيء. ولن أخبرها أبداً

208
00:12:53,116 --> 00:12:54,201
.سنرحل في الغد

209
00:12:55,827 --> 00:12:59,915
،إن سحبت تلك الورقة
هل أنت مستعد للقيام باللازم؟

210
00:13:12,094 --> 00:13:15,180
.عذراً، أياً كان ما ستقوله، قله من فضلك

211
00:13:15,263 --> 00:13:18,851
يجدر بك الإسراع
.بالحضور إلى هنا قبل منتصف الليل

212
00:13:20,352 --> 00:13:21,854
.اتصل بي عندما تصلك هذه الرسالة

213
00:13:25,900 --> 00:13:27,610
.دورا"، اثنان آخران من فضلك"

214
00:13:30,029 --> 00:13:32,822
.غريس" عزيزتي" -
.مرحباً -

215
00:13:32,907 --> 00:13:35,993
.نذورك كانت جميلة -
.شكراً -

216
00:13:36,076 --> 00:13:39,163
.لم يخبرنا "أليكس" أنك نشأت في دور تبني

217
00:13:39,580 --> 00:13:42,749
لم يعد يُخبرنا بأي شيء مؤخراً. شمبانيا؟

218
00:13:42,833 --> 00:13:44,168
.أشكرك

219
00:13:44,834 --> 00:13:46,462
.أبواي بالتبني كانا شخصين رائعين

220
00:13:47,171 --> 00:13:49,213
.بذلا كل ما في استطاعتهما

221
00:13:49,298 --> 00:13:50,841
.لكن كان الوضع دوماً مؤقتاً

222
00:13:51,634 --> 00:13:54,470
.لطالما حلمت بأن تكون لديّ عائلة

223
00:13:54,552 --> 00:13:57,514
أنا واثقة أن "أليكس" كان يُفضّل
.العيش في الخطيئة إلى الأبد

224
00:13:57,597 --> 00:13:59,098
.لا أشك في ذلك

225
00:13:59,600 --> 00:14:05,021
لكنه تفهّم حقاً
...كم كان مهماً بالنسبة إليّ

226
00:14:07,024 --> 00:14:12,070
.أن أحظى أخيراً بعائلة دائمة حقيقية

227
00:14:13,613 --> 00:14:15,449
.وأنا لا أريد فحسب أن أخذلكم

228
00:14:15,783 --> 00:14:19,203
،غريس"، عندما رأيتك أول مرة"
،"قلت لـ"توني

229
00:14:19,787 --> 00:14:23,207
أخيراً، أحد أبنائنا"
".أحضر إلى الديار شخصاً صالحاً

230
00:14:23,874 --> 00:14:28,420
ولا تدركين مدى امتناننا
.لأنك أعدت "أليكس" إلينا

231
00:14:29,755 --> 00:14:32,007
...لكن أرجوك

232
00:14:33,384 --> 00:14:35,427
.حاولي أن تجعليه يأخذ مكانه بيننا

233
00:14:37,763 --> 00:14:39,139
.نحن عائلته

234
00:14:39,722 --> 00:14:40,723
.أعدك

235
00:14:43,268 --> 00:14:44,770
.عزيزتي

236
00:14:45,729 --> 00:14:46,813
.كنت أعرف أنك ستفعلين

237
00:14:52,778 --> 00:14:53,779
.مرحباً -
!مرحباً -

238
00:14:53,861 --> 00:14:55,738
أمي، سآخذها منك، اتفقنا؟

239
00:14:57,490 --> 00:14:58,492
.مرحباً -
.مرحباً -

240
00:14:59,409 --> 00:15:00,535
ماذا قالت لك؟

241
00:15:00,952 --> 00:15:02,329
.إنها جد رقيقة

242
00:15:02,412 --> 00:15:03,539
هل قالت أي شيء؟

243
00:15:03,621 --> 00:15:04,747
.كلا

244
00:15:04,832 --> 00:15:05,833
.حسناً

245
00:15:08,085 --> 00:15:09,962
هل أنت بخير؟ هل حدث شيء ما؟

246
00:15:10,294 --> 00:15:11,296
.نعم، لا

247
00:15:11,714 --> 00:15:13,215
.أشعر ببعض الإعياء فحسب

248
00:15:13,548 --> 00:15:16,384
،إن كنت تريد الاستلقاء
ألا يمكننا أن نلعب في الغد؟

249
00:15:16,468 --> 00:15:18,052
.لا، يجب أن نلعب الليلة -
!ارفعوا أيديكم -

250
00:15:18,137 --> 00:15:21,347
!اقتل -
!لا -

251
00:15:21,432 --> 00:15:22,933
!مهلاً -
!"نل منه يا "جورجي -

252
00:15:24,350 --> 00:15:25,394
.وصلنا يا أبي

253
00:15:25,477 --> 00:15:26,729
!اخلعه الآن

254
00:15:27,146 --> 00:15:29,731
أبي؟ -
.عليك فحسب أن تواصل اللعب يا صاح -

255
00:15:30,816 --> 00:15:31,942
.أنت متوتر بشدة

256
00:15:32,358 --> 00:15:33,526
.لا بيل" سينال منك" -
.حقير -

257
00:15:33,610 --> 00:15:34,987
!اقتل -
!"سيد "لا بيل -

258
00:15:35,069 --> 00:15:37,363
.أنت، يا ذات الفستان الأبيض

259
00:15:38,365 --> 00:15:40,159
.لا بد أنك العروس

260
00:15:40,241 --> 00:15:41,701
.مرحباً -
."فيتش برادلي" -

261
00:15:41,785 --> 00:15:42,786
."غريس"

262
00:15:42,869 --> 00:15:43,870
.يسرني لقاؤك

263
00:15:43,954 --> 00:15:45,913
."أليكس" -
مرحباً يا "فيتش". كيف حالك؟ -

264
00:15:45,998 --> 00:15:46,999
.في خير حال

265
00:15:47,081 --> 00:15:48,416
.نأسف على التأخير

266
00:15:48,500 --> 00:15:51,336
لم نستطع السفر على رحلتنا المعتادة
.من مطار "شارل ديغول" هذا الصباح

267
00:15:51,420 --> 00:15:54,338
ولم أعد أستطيع السفر
.على الطيران التجاري

268
00:15:54,423 --> 00:15:56,257
.إنه في غاية السوء. كما تعرفان -
!"غريس" -

269
00:15:56,341 --> 00:15:57,383
!مرحباً

270
00:15:57,468 --> 00:15:58,469
!مرحباً -
."أنا "إيميلي -

271
00:15:58,551 --> 00:16:00,470
!رباه، فستانك مدهش

272
00:16:00,554 --> 00:16:02,056
."كنت أترصدك على "إنستغرام

273
00:16:02,138 --> 00:16:03,766
...حقاً؟ ذلك

274
00:16:07,603 --> 00:16:08,853
.سنكون صديقتين مقربتين

275
00:16:08,937 --> 00:16:10,313
.مرحباً. سررت بلقائك

276
00:16:11,440 --> 00:16:13,525
.أنا متحمسة لأن أكون جزءاً من عائلتكم

277
00:16:13,608 --> 00:16:14,651
!وأنا أيضاً

278
00:16:14,734 --> 00:16:17,654
.هو من سيقرر ذلك يا عزيزتي

279
00:16:17,738 --> 00:16:20,157
.العمة "هيلين". تسرني رؤيتك

280
00:16:20,239 --> 00:16:21,742
.ابنة أخي ذات الشعر البني

281
00:16:22,284 --> 00:16:24,203
.ما زلت على قيد الحياة

282
00:16:25,662 --> 00:16:29,582
.سيداتي وسادتي، الساعة الآن 11:55

283
00:16:36,173 --> 00:16:37,423
.سيخطف ذلك عقلك

284
00:16:38,382 --> 00:16:39,550
.حسناً

285
00:16:42,762 --> 00:16:46,015
.هذه الحجرة مقصورة على أفراد العائلة فقط

286
00:16:51,105 --> 00:16:52,105
.بعدك يا عزيزتي

287
00:16:59,113 --> 00:17:00,113
.يا للهول

288
00:17:10,124 --> 00:17:12,333
.كان جدنا الأكبر مغرماً بألعابه

289
00:17:19,549 --> 00:17:22,928
"(لا دوماس)"

290
00:17:33,646 --> 00:17:34,647
."غريس"

291
00:17:34,731 --> 00:17:36,275
"(فيكتور لا دوماس)"

292
00:17:38,735 --> 00:17:39,736
.تفضلي بالجلوس

293
00:17:44,116 --> 00:17:45,576
هل تحبين ممارسة الألعاب؟

294
00:17:47,034 --> 00:17:49,495
.يتوقف هذا على ما سنلعبه

295
00:17:50,164 --> 00:17:52,206
.سنعرف ذلك بعد قليل

296
00:17:53,541 --> 00:17:57,503
.أظن أنك لاحظت أن عائلتنا تهتم بالتقاليد

297
00:17:58,755 --> 00:18:05,095
والآن حان الوقت
.لكي تشاركينا في تلك التقاليد

298
00:18:05,429 --> 00:18:06,597
.وقت الحكي

299
00:18:07,471 --> 00:18:09,557
،"كما قد تعرفين، جدي الأكبر "فيكتور

300
00:18:09,641 --> 00:18:13,311
،أنشأ مطبعة متواضعة خلال الحرب الأهلية

301
00:18:13,394 --> 00:18:14,854
.لطبع أوراق اللعب

302
00:18:15,564 --> 00:18:16,564
،بعد ذلك بجيل

303
00:18:16,647 --> 00:18:20,861
توسع جدي ليدخل
.مجال السلع الرياضية وألعاب اللوح

304
00:18:20,943 --> 00:18:26,199
"تحت قيادتي، "لا دوماس فاميلي غاميز
استحوذت على 4 فرق رياضية محترفة

305
00:18:26,282 --> 00:18:29,119
.بل وبلغت آفاقاً أوسع

306
00:18:30,245 --> 00:18:35,042
،ربما يعتبره البعض من قبيل الحظ
.لكن الأمر أكبر قليلاً من ذلك

307
00:18:36,250 --> 00:18:39,879
.يبدو كما لو أن أحدهم يبسط رعايته علينا

308
00:18:40,254 --> 00:18:42,757
.بدأ الأمر بفاعل خير سخي

309
00:18:43,050 --> 00:18:44,343
"(لا دوماس) يلعبون بالأوراق"

310
00:18:44,425 --> 00:18:45,384
.وهذا الصندوق

311
00:18:46,969 --> 00:18:50,514
.في الأصل، كان جدي الأكبر بحاراً تجارياً

312
00:18:50,973 --> 00:18:52,308
.كانت حياة شاقة

313
00:18:52,392 --> 00:18:54,602
.ومثله مثل كثيرين، كان لديه طموح

314
00:18:55,686 --> 00:18:57,772
،في واحدة من رحلاته الكثيرة إلى الخارج

315
00:18:57,855 --> 00:19:01,151
تصادف أن جدنا الأكبر
."التقى السيد "لا بيل

316
00:19:01,234 --> 00:19:03,653
.كان... مسافراً على متن السفينة

317
00:19:03,736 --> 00:19:05,530
.جامع أغراض من نوع ما

318
00:19:05,613 --> 00:19:09,033
يشتري التحف الغريبة
.ويعيد بيعها إلى الأمريكيين الأثرياء

319
00:19:09,117 --> 00:19:13,163
،بعد اكتشاف شغف مشترك بألعاب الحظ

320
00:19:13,246 --> 00:19:15,957
.أمضوا ساعات طويلة في لعب الورق

321
00:19:16,041 --> 00:19:20,461
..."وكان من بين أغراض السيد "لا بيل

322
00:19:21,295 --> 00:19:22,297
.ذلك الصندوق

323
00:19:22,838 --> 00:19:26,842
وذات أمسية، وبعد الاستمتاع
،بتناول كمية مفرطة من الروم

324
00:19:26,926 --> 00:19:29,179
.اقترح السيد "لا بيل" رهاناً

325
00:19:29,887 --> 00:19:34,016
لو تمكن جدي الأكبر من فك لغز الصندوق

326
00:19:34,100 --> 00:19:35,518
،قبل الوصول إلى الميناء

327
00:19:35,601 --> 00:19:39,355
سيقوم السيد "لا بيل" بتمويل
.أي مشروع يختاره جدي الأكبر

328
00:19:40,189 --> 00:19:41,191
،حسناً

329
00:19:42,566 --> 00:19:47,281
الجد الأكبر أمضى الساعات الطويلة
.في البحر يدرس الصندوق

330
00:19:47,363 --> 00:19:48,448
...حتى استطاع أخيراً

331
00:19:54,453 --> 00:19:55,664
،ومنذ ذلك الوقت

332
00:19:56,832 --> 00:20:01,962
"في كل مرة تحظى عائلة "لا دوماس
،بانضمام عضو جديد إليها

333
00:20:03,714 --> 00:20:07,383
.نضع ورقة لعب بيضاء في الصندوق

334
00:20:09,135 --> 00:20:14,682
،ومن ثم ينال عضونا الجديد شرف سحب الورقة

335
00:20:14,766 --> 00:20:19,186
والسيد "لا بيل" سيختار
.اللعبة التي سنلعبها

336
00:20:21,272 --> 00:20:22,273
.حصلت على الشطرنج

337
00:20:22,356 --> 00:20:23,691
.حصلت على العانس

338
00:20:24,358 --> 00:20:26,068
جدياً، ماذا تكون العانس بحق السماء؟

339
00:20:26,152 --> 00:20:27,236
..."فيتش"

340
00:20:35,244 --> 00:20:37,788
إذاً، ليس عليّ سوى سحب الورقة؟

341
00:20:39,832 --> 00:20:42,543
.عزيزتي، إنه دورك

342
00:20:55,598 --> 00:20:57,267
ماذا تقول يا فتاة؟

343
00:20:57,851 --> 00:20:59,101
،تقول

344
00:20:59,394 --> 00:21:00,853
."تقول، "الغميضة

345
00:21:00,936 --> 00:21:02,313
هل سنلعبها حقاً؟

346
00:21:10,363 --> 00:21:11,364
هل كل شيء على ما يُرام؟

347
00:21:14,325 --> 00:21:16,994
.أجل. تلك هي القواعد

348
00:21:19,039 --> 00:21:20,374
الغميضة، أليس كذلك يا أبي؟

349
00:21:22,416 --> 00:21:23,794
.نعم، بالفعل

350
00:21:25,169 --> 00:21:26,379
.تلك هي القواعد

351
00:21:27,505 --> 00:21:31,384
حسناً، من إذاً سيختبئ ومن سيبحث؟

352
00:21:31,467 --> 00:21:35,179
.حسناً، إنه طقس قبولك يا عزيزتي

353
00:21:35,262 --> 00:21:37,556
.أنت من يجب أن تختبئ

354
00:21:38,516 --> 00:21:39,517
.بالطبع

355
00:21:41,353 --> 00:21:42,479
.سيكون ذلك ممتعاً يا حبيبتي

356
00:21:42,561 --> 00:21:44,105
تعالي وقابليني في غرفتي فحسب، اتفقنا؟

357
00:21:44,189 --> 00:21:46,565
.أريد اللعب حقاً. هذا غريب جداً -
.لا. أعرف -

358
00:21:46,649 --> 00:21:49,902
."إذاً، في صحة السيد... "لا بيل

359
00:21:52,571 --> 00:21:53,572
."في صحة السيد "لا بيل

360
00:21:53,656 --> 00:21:55,659
."في صحة السيد "لا بيل -
."في صحة السيد "لا بيل -

361
00:21:58,661 --> 00:22:00,329
.القواعد بسيطة

362
00:22:00,414 --> 00:22:03,582
.يمكنك الاختباء في أي مكان داخل المنزل

363
00:22:03,667 --> 00:22:08,754
.ثم سنعد حتى 100 ونحاول... العثور عليك

364
00:22:09,171 --> 00:22:11,757
ألا تظن أن لديكم أفضلية نسبية عني؟

365
00:22:12,634 --> 00:22:15,261
.كلا. لا نستخدم الكاميرات أبداً

366
00:22:15,344 --> 00:22:18,889
نلعب الألعاب دوماً
.كما كانت تُلعب في زمن جدي الأكبر

367
00:22:18,973 --> 00:22:19,974
.دوماً

368
00:22:20,391 --> 00:22:22,977
إذاً، لا يمكنني الفوز، صحيح؟

369
00:22:23,060 --> 00:22:26,814
،حسناً، يمكنك ذلك
.لو بقيت مختبئة حتى الفجر

370
00:22:29,567 --> 00:22:31,068
.لا، شكراً -
.لا -

371
00:22:31,152 --> 00:22:35,364
سنبدأ العد فور أن تغادري، اتفقنا؟

372
00:22:35,448 --> 00:22:36,449
.اتفقنا

373
00:22:36,740 --> 00:22:39,034
.غريس"، حظاً سعيداً"

374
00:22:51,672 --> 00:22:55,217
"أغنية الغميضة"

375
00:22:59,221 --> 00:23:00,556
من يريد أن يلعب لعبة؟"

376
00:23:01,557 --> 00:23:03,476
حان وقت الغميضة

377
00:23:03,851 --> 00:23:05,311
اركضوا

378
00:23:06,021 --> 00:23:07,730
حان وقت الركض والاختباء

379
00:23:08,022 --> 00:23:10,483
"اركضوا -
...هنا سنحكم آمنين" -

380
00:23:10,566 --> 00:23:12,359
"والآن سأجدكم" -
...وفي رأيي -

381
00:23:12,443 --> 00:23:14,403
"...الحكم هو طموح مستحق -
هرولوا إلى الظلام" -

382
00:23:14,487 --> 00:23:15,988
أسرعوا، أنا خلفكم

383
00:23:16,071 --> 00:23:17,698
لا تتكلموا

384
00:23:17,781 --> 00:23:19,700
الغميضة

385
00:23:20,159 --> 00:23:23,537
،امشوا على أطراف أصابعكم إلى القبو
أو ازحفوا تحت أسرّتكم

386
00:23:24,038 --> 00:23:25,456
في أي مكان تهربون إليه

387
00:23:26,081 --> 00:23:28,000
سأجدكم

388
00:23:28,083 --> 00:23:30,002
ابقوا في الظلام

389
00:23:30,085 --> 00:23:31,378
كلكم أيها الفتيات والفتيان

390
00:23:32,087 --> 00:23:33,797
لا تصدروا صوتاً

391
00:23:33,881 --> 00:23:35,841
وإلا سأجدكم

392
00:23:35,925 --> 00:23:37,843
اركضوا

393
00:23:37,927 --> 00:23:40,095
سأزحف إلى فريستي

394
00:23:40,179 --> 00:23:41,972
اركضوا

395
00:23:42,056 --> 00:23:43,975
سأطاردكم حتى ينجلي الليل

396
00:23:44,058 --> 00:23:45,851
هرولوا إلى الظلام

397
00:23:45,935 --> 00:23:47,937
لكن ماذا سيكون خلفكم؟

398
00:23:48,020 --> 00:23:49,813
لا تتكلموا

399
00:23:49,898 --> 00:23:51,899
الغميضة

400
00:23:55,653 --> 00:23:57,863
مثل ضفدع في مقلاة

401
00:23:57,947 --> 00:23:59,573
أو سلطعون في مقلاة

402
00:24:00,115 --> 00:24:04,119
أنتم لا تفهمون أنني سأجدكم

403
00:24:04,203 --> 00:24:05,579
كونوا ثابتين مثل جبل

404
00:24:05,663 --> 00:24:07,540
"هادئين مثل فأر

405
00:24:07,623 --> 00:24:09,833
توني"، ما هذا؟ كم عمر هذا الشيء؟"

406
00:24:09,918 --> 00:24:12,086
سأجدكم بالتأكيد"

407
00:24:12,169 --> 00:24:13,754
الوقت يمر

408
00:24:13,837 --> 00:24:15,923
أجاهزون أم لا؟

409
00:24:16,006 --> 00:24:17,551
الوقت يمر

410
00:24:18,175 --> 00:24:20,094
استمعوا إلى الساعة

411
00:24:20,177 --> 00:24:21,845
أسرعوا إلى الظلام

412
00:24:21,929 --> 00:24:24,098
لا تضيعوا ثانيةً أخرى

413
00:24:24,181 --> 00:24:25,849
لا تختلسوا النظر

414
00:24:26,141 --> 00:24:27,851
الغميضة

415
00:24:29,979 --> 00:24:31,939
لنبدأ العد التنازلي

416
00:24:32,022 --> 00:24:34,775
عشرة، تسعة، ثمانية

417
00:24:35,192 --> 00:24:37,695
سبعة، ستة، خمسة

418
00:24:38,028 --> 00:24:41,657
أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد

419
00:24:42,408 --> 00:24:45,369
"جاهزون أم لا، ها أنا قادم

420
00:25:00,384 --> 00:25:05,014
.عزيزي، ربما يجدر بك أن تبقى هنا

421
00:25:17,026 --> 00:25:18,068
.راقبي الباب

422
00:25:18,819 --> 00:25:20,112
."شكراً يا "تشاريتي

423
00:25:21,155 --> 00:25:24,950
إذاً، كيف كانت ليلة زفافك يا "غريس"؟

424
00:25:28,287 --> 00:25:31,665
...كانت جد رائعة، أنا

425
00:25:33,584 --> 00:25:34,835
.جلست في مصعد لنقل الطعام

426
00:26:16,001 --> 00:26:19,380
أليكس" يا عزيزي، هل تريد بعض الصحبة؟"

427
00:26:24,218 --> 00:26:25,552
.ويحي

428
00:26:36,730 --> 00:26:38,357
كم سيستغرق هذا؟

429
00:26:39,650 --> 00:26:41,360
كم يستغرق هذا في العادة؟

430
00:26:41,443 --> 00:26:43,570
.لا شيء عادي حيال هذا

431
00:26:43,654 --> 00:26:46,156
حدث مرة واحدة فقط
.منذ انضممت إلى العائلة

432
00:26:49,451 --> 00:26:51,995
هل يُفترض بي أن أعرف
كيفية استخدام هذا الشيء؟

433
00:26:55,666 --> 00:26:56,667
وأتعرفين؟

434
00:26:56,750 --> 00:27:00,003
.سأذهب سريعاً إلى المرحاض
.أشعر باضطراب في معدتي

435
00:27:01,255 --> 00:27:03,424
تعرف أنني لم أحبك قط، صحيح؟

436
00:27:12,933 --> 00:27:13,934
.حسناً

437
00:27:14,476 --> 00:27:15,685
.يكفي هذا

438
00:27:35,873 --> 00:27:36,915
.تباً

439
00:27:40,668 --> 00:27:42,212
.تباً

440
00:27:54,099 --> 00:27:55,100
.تباً

441
00:27:56,643 --> 00:27:57,895
."جورجي"

442
00:28:03,941 --> 00:28:05,067
."جورجي"

443
00:28:20,000 --> 00:28:21,292
.أنا آسف -
.رباه -

444
00:28:21,376 --> 00:28:22,795
.كدت أتبول على نفسي -
.أعرف -

445
00:28:22,878 --> 00:28:24,963
.انصتي لي جيداً -
."جورجي" -

446
00:28:25,047 --> 00:28:27,965
.تباً، تعالي معي -
انتظر. ماذا تفعل؟ -

447
00:28:30,051 --> 00:28:32,805
.أخفضي رأسك. واجذبي فستانك -
.رباه -

448
00:28:35,641 --> 00:28:38,643
.جورجي"، أعرف أنك هنا"

449
00:28:59,831 --> 00:29:00,707
..."جورج"

450
00:29:02,918 --> 00:29:04,461
!هنا

451
00:29:04,961 --> 00:29:05,963
!وجدتها يا جماعة

452
00:29:09,758 --> 00:29:10,717
!فعلتها

453
00:29:10,801 --> 00:29:13,846
!أبي، فعلتها! انظر

454
00:29:14,388 --> 00:29:15,931
...أبي، تعال وانظر ما أعنيه

455
00:29:16,013 --> 00:29:17,975
.تباً

456
00:29:20,017 --> 00:29:23,437
.يا إلهي

457
00:29:24,565 --> 00:29:26,024
."هذه "كلارا

458
00:29:26,108 --> 00:29:29,611
هل تبدو أنها ترتدي
فستان زفاف أبيض عملاق يا "إيميلي"؟

459
00:29:29,695 --> 00:29:31,654
لماذا أطلقت النار على وجهها يا عزيزتي؟

460
00:29:31,738 --> 00:29:34,116
.يُفترض أن تشلّي حركتها
.يجب أن تكون حيّةً لإجراء الطقس

461
00:29:34,199 --> 00:29:35,116
.لا أعرف

462
00:29:35,200 --> 00:29:36,577
.سمعت طلقةً ناريةً -
.نعم -

463
00:29:38,662 --> 00:29:40,372
إن ماتت، هل هذا يُحتسب؟

464
00:29:40,454 --> 00:29:42,124
.بالتأكيد لا يُحتسب

465
00:29:42,207 --> 00:29:43,542
.يجب أن تكون العروس

466
00:29:44,083 --> 00:29:45,335
ماذا نفعل الآن؟

467
00:29:45,627 --> 00:29:47,295
.لا أعرف. أنا أفكر

468
00:29:47,379 --> 00:29:50,048
.كلارا"، مرحباً"

469
00:29:50,632 --> 00:29:53,260
.سيكون كل شيء على ما يُرام

470
00:29:54,303 --> 00:29:56,430
دانييل"، هلا تتصرف؟"

471
00:29:56,846 --> 00:29:59,724
.هيا، لنتمش قليلاً -
.ستموت يا جماعة -

472
00:30:00,392 --> 00:30:01,601
.تمالكي نفسك

473
00:30:04,396 --> 00:30:07,482
إذاً، ماذا نفعل بها؟

474
00:30:07,566 --> 00:30:09,817
."ننقلها. يجب ألا تراها "غريس

475
00:30:09,902 --> 00:30:11,361
.أعطياني المصباحين

476
00:30:12,571 --> 00:30:14,072
.حسناً، اختاري

477
00:30:15,323 --> 00:30:16,909
.الوجه -
.حصلت على الوجه -

478
00:30:17,200 --> 00:30:18,702
.الساقان لك -
.اتفقنا -

479
00:30:19,828 --> 00:30:20,829
.انتظري

480
00:30:22,497 --> 00:30:25,041
.إنها تنزلق. نعم، جيد، حسناً، هيا

481
00:30:26,543 --> 00:30:28,170
.كانت المفضلة لدي

482
00:30:29,504 --> 00:30:30,714
.انتظري هنا. لا تتحركي

483
00:30:37,596 --> 00:30:39,013
.حسناً يا حلوتي، يجب أن تنهضي

484
00:30:39,097 --> 00:30:40,807
.يجب أن نخرجك من هنا فوراً

485
00:30:40,890 --> 00:30:42,142
.انهضي، ها نحن ذا

486
00:30:42,224 --> 00:30:44,936
.حسناً، التقطي هاتفك. التقطي مفاتيحك

487
00:30:45,645 --> 00:30:47,730
.اللعنة. تباً

488
00:30:47,814 --> 00:30:49,942
...لا بد أن "ستيفنز" أخذ الهاتف

489
00:30:50,024 --> 00:30:52,277
أليكس"، ما هذا بحق السماء؟" -
.سيتعين عليك أن تهربي -

490
00:30:52,360 --> 00:30:53,362
.الغميضة

491
00:30:53,445 --> 00:30:54,863
.سحبت الورقة السيئة

492
00:30:56,239 --> 00:30:59,534
يعتقدون... أن عليهم أن يقتلوك
.قبل شروق الشمس

493
00:31:00,243 --> 00:31:01,661
اللعنة، ماذا تقول؟ -
.اتبعيني -

494
00:31:04,289 --> 00:31:05,207
!انتظر ثانية

495
00:31:05,289 --> 00:31:06,583
.نسيت مسدسي

496
00:31:09,044 --> 00:31:10,212
.حسناً

497
00:31:10,504 --> 00:31:12,297
.حسناً يا فتاة، لا مزيد من الأخطاء

498
00:31:12,380 --> 00:31:14,508
أنت رابحة، هل تفهمين ذلك؟

499
00:31:24,101 --> 00:31:25,477
أتنتعلين حذاءك؟ -
."أليكس" -

500
00:31:25,560 --> 00:31:29,022
.حبيبتي، يجب أن ترتدي حذائك -
أليكس"، ماذا يحدث بحق السماء؟" -

501
00:31:29,106 --> 00:31:31,108
.أريد منك أن ترتدي حذائك. فوراً

502
00:31:31,816 --> 00:31:33,860
.حسناً، ها نحن ذا

503
00:31:43,578 --> 00:31:44,578
.حسناً

504
00:31:45,664 --> 00:31:48,500
،يعتقدون أنهم لو لم يقتلوك

505
00:31:48,582 --> 00:31:50,876
.ستحل مصيبة ما بالعائلة

506
00:31:50,961 --> 00:31:55,340
لا... كان عليّ أن أجاريهم
.حتى أتمكن من إخراجك

507
00:31:55,424 --> 00:31:58,969
،لكن أبواب المنزل مغلقة الآن
.لذا سيكون الأمر معقداً

508
00:31:59,051 --> 00:32:02,264
.كنت تعرف ماذا سيحدث لو سحبت تلك الورقة

509
00:32:02,346 --> 00:32:04,265
.لم أتخيل أنهم سيمضون في تنفيذ ذلك -
!كنت تعلم -

510
00:32:04,349 --> 00:32:06,308
.لا أحد يسحبها قط. لا يحدث ذلك أبداً

511
00:32:06,393 --> 00:32:07,893
!لكنك كنت تعلم به -
.لا، لم أكن أعرف -

512
00:32:12,648 --> 00:32:15,027
."أنا "ريتشارد بابيس -
."وأنا "تشارلي -

513
00:32:15,109 --> 00:32:18,320
ومقطع اليوم بعنوان
."التعرّف على القوس والنشاب"

514
00:32:19,990 --> 00:32:22,199
...اللعنة، أنا حقاً
.كنت أظن أنه لا داع للخوف

515
00:32:26,663 --> 00:32:28,998
لكن لو لم أسحب ورقة
...على الإطلاق، حينئذ

516
00:32:29,082 --> 00:32:31,333
حينئذ ما كانت عائلتك المجنونة
...ستحاول أن

517
00:32:31,418 --> 00:32:33,545
.رباه، سوف يقتلونني -
.لا، حينئذ كان كلانا سيموت -

518
00:32:36,130 --> 00:32:38,549
عندما تتزوجين من هذه العائلة
.يجب عليك أن تلعبي لعبة

519
00:32:38,633 --> 00:32:39,801
.وإن لم تفعلي، تموتين

520
00:32:39,884 --> 00:32:43,096
،أعرف أن ذلك يبدو جنونياً
.لكن يجب أن تصدقيني، إنه حقيقي

521
00:32:44,305 --> 00:32:45,639
.حدث لعمي الأكبر

522
00:32:45,973 --> 00:32:48,893
،تزوج، ولم يلعب لعبة
.في الصباح التالي مات

523
00:32:48,977 --> 00:32:51,229
.وكذلك زوجته
."نفس الشيء حدث لنسيبتي "ريتشل

524
00:32:51,312 --> 00:32:54,649
نفس الشيء حدث لمجموعة من أشخاص
...لم ألتقيهم قط من قبل، أنت فحسب

525
00:32:56,818 --> 00:32:57,985
.يجب أن تلعبي

526
00:33:00,112 --> 00:33:03,908
،قلت إن عائلتك... مضطربة

527
00:33:03,992 --> 00:33:06,786
.لكنك لم تقل إنهم قتلة مختلّون -
.أعرف -

528
00:33:06,870 --> 00:33:12,541
.أحضرتني إلى هنا، ولم تحذرني -
.أنت من أردت الزواج -

529
00:33:12,626 --> 00:33:14,418
أهي غلطتي إذاً؟ -
.لا، أنا آسف -

530
00:33:14,503 --> 00:33:15,795
هل أنت جاد حقاً؟

531
00:33:16,588 --> 00:33:18,089
.كان بوسعنا الفرار -
.أعرف -

532
00:33:18,173 --> 00:33:19,965
...كان بوسعنا -
.لا، توجد قواعد -

533
00:33:20,050 --> 00:33:21,218
.لا يمكنك الفرار ببساطة

534
00:33:21,300 --> 00:33:24,971
،يجب أن تقيمي الزفاف هنا
.ويجب أن تلعبي اللعبة اللعينة

535
00:33:27,014 --> 00:33:28,557
.لم تتحدث معي حتى

536
00:33:28,642 --> 00:33:30,352
...كان بوسعك أن تخبرني. كان بوسعنا

537
00:33:31,895 --> 00:33:34,022
...فقط -
.لو أخبرتك، كنت سترحلين -

538
00:33:42,488 --> 00:33:44,658
.وإن لم أتقدّم للزواج منك، كنت سترحلين

539
00:33:47,327 --> 00:33:51,498
أنت كل شيء بالنسبة إليّ
وأعدك بأنني سأُخرجك من هنا، اتفقنا؟

540
00:33:51,580 --> 00:33:54,125
.اتفقنا؟ أصغي إليّ فحسب

541
00:33:54,209 --> 00:33:57,336
عليك أن تسيري مباشرة
.في هذا الرواق حتى تصلي إلى المطبخ

542
00:33:57,420 --> 00:33:59,131
.سأنزل إلى غرفة المراقبة

543
00:33:59,213 --> 00:34:00,674
.سأفتح كل الأبواب

544
00:34:00,756 --> 00:34:01,757
.سأفتح كل الأبواب

545
00:34:01,842 --> 00:34:03,008
.لا تتركني -
.ثم اهربي فحسب -

546
00:34:03,092 --> 00:34:05,053
.أنا مضطر لذلك يا حبيبتي

547
00:34:05,846 --> 00:34:08,306
ابقي فقط داخل الجدران
...حتى تصلي إلى المطب

548
00:34:08,389 --> 00:34:10,809
مهلاً، يمكنك فعل هذا. إلى أين ستذهبين؟

549
00:34:12,102 --> 00:34:13,936
.مباشرة ومن ثم إلى المطبخ

550
00:34:14,020 --> 00:34:15,772
.إلى المطبخ، جيد، مهلاً

551
00:34:16,523 --> 00:34:17,940
.ستنجحين. كل شيء سيكون على ما يُرام

552
00:34:18,400 --> 00:34:19,943
.أحبك -
.أحبك -

553
00:34:21,862 --> 00:34:22,903
.اذهبي

554
00:34:26,032 --> 00:34:26,949
.حسناً

555
00:34:27,033 --> 00:34:27,951
.تباً

556
00:34:31,829 --> 00:34:32,997
.حسناً

557
00:35:37,187 --> 00:35:38,229
.تباً

558
00:35:41,733 --> 00:35:43,068
مهلاً. هل من أثر لها؟

559
00:35:43,150 --> 00:35:44,860
.لا. قد تكون في أي مكان

560
00:35:52,035 --> 00:35:53,285
.وجدناها

561
00:36:00,252 --> 00:36:01,919
!رباه! تباً

562
00:36:02,003 --> 00:36:03,254
!اللعنة

563
00:36:03,338 --> 00:36:07,258
!إيميلي"، صوّبي ناحية مركز الجاذبية"

564
00:36:07,342 --> 00:36:08,717
!لا أعرف ماذا أفعل

565
00:36:28,821 --> 00:36:31,031
.النجدة

566
00:36:31,115 --> 00:36:32,157
.تباً

567
00:36:54,722 --> 00:36:56,141
.جئت لأحصل على مشروب فحسب

568
00:37:07,986 --> 00:37:09,361
.يجب أن أستدعي الآخرين

569
00:37:11,322 --> 00:37:12,448
.لا، لست مجبراً على ذلك

570
00:37:13,282 --> 00:37:14,284
.لا

571
00:37:14,366 --> 00:37:16,076
.يمكنك مساعدتي. رجاءً

572
00:37:17,995 --> 00:37:19,580
.لن ينتهي هذا على خير بالنسبة إليك

573
00:37:21,081 --> 00:37:23,209
.لا أريد فحسب أن أكون الشخص الذي يسلّمك

574
00:37:24,084 --> 00:37:26,962
.دانييل"، أتوسّل إليك"

575
00:37:31,259 --> 00:37:32,926
.أنا جد آسف حيال كل هذا

576
00:37:33,345 --> 00:37:36,263
،المقولة الشائعة صحيحة
".الأغنياء مختلفون حقاً"

577
00:37:39,434 --> 00:37:41,353
.سأعطيك 10 ثوان كأسبقية

578
00:37:43,395 --> 00:37:44,397
."دانييل"

579
00:37:57,451 --> 00:37:58,577
.ألف وواحد

580
00:38:00,662 --> 00:38:01,997
.ألف واثنان

581
00:38:04,166 --> 00:38:05,876
.ألف واثنان ونصف

582
00:38:11,548 --> 00:38:13,550
!إنها في المكتب

583
00:38:15,010 --> 00:38:16,595
.وجّهي السلاح بعيداً عني

584
00:38:27,189 --> 00:38:28,274
هل فقدتها؟

585
00:38:29,776 --> 00:38:30,901
.بالضبط

586
00:38:31,485 --> 00:38:32,736
.أنت مثير للشفقة

587
00:38:33,780 --> 00:38:34,863
.بالضبط

588
00:38:37,074 --> 00:38:39,034
هلا تتظاهر على الأقل بالاهتمام؟

589
00:38:39,952 --> 00:38:44,123
أنا واثق أنكم ستجدونها وتقتلونها
.بمساعدتي أو بدونها

590
00:38:44,915 --> 00:38:47,919
.لعلمك، خطرت لي فكرة مع ذلك

591
00:38:48,377 --> 00:38:51,213
"ربما أخطئ "أليكس
،"عندما أخفى الأمر عن "غريس

592
00:38:52,339 --> 00:38:55,843
لكن هل تذكرين كيف كانت ردة فعلك
عندما أخبرتك عن هذا؟

593
00:38:56,343 --> 00:38:57,928
.لم تُظهري أي تردد

594
00:38:58,720 --> 00:39:01,932
.لم تطيقي صبراً حتى تبيعي روحك

595
00:39:05,270 --> 00:39:09,731
تعرف مكان نشأتي
.وكيف كانت حياتي في الماضي

596
00:39:11,024 --> 00:39:13,569
.أُفضل الموت على خسارة كل هذا

597
00:39:13,653 --> 00:39:16,363
.حسناً... لتتحقق أمنيتك

598
00:39:25,622 --> 00:39:28,083
أين هي؟ -
.أخشى أنك فقدتها للتو -

599
00:39:28,167 --> 00:39:30,961
.توني"، لقد خرج "أليكس"، أنا جد آسفة"

600
00:39:31,044 --> 00:39:32,254
.اللعنة

601
00:39:32,338 --> 00:39:34,006
من الفاشل الآن، صحيح؟

602
00:39:35,424 --> 00:39:36,717
ما زلت أنا؟

603
00:39:37,259 --> 00:39:38,760
هل وجدتموها؟ هل انتهى الأمر؟

604
00:39:38,844 --> 00:39:40,346
.لا، لم ينته

605
00:39:40,429 --> 00:39:42,055
.والآن باتت تعرف ماذا يجري

606
00:39:42,139 --> 00:39:44,184
"لكن "إيميلي
."أطلقت النار على وجه "كلارا

607
00:39:44,266 --> 00:39:46,226
.لذا فقد ماتت، هذه مجرد ملاحظة جانبية

608
00:39:46,310 --> 00:39:47,478
ماتت "كلارا"؟

609
00:39:48,563 --> 00:39:49,646
.كانت المفضلة لدي

610
00:39:50,355 --> 00:39:52,065
.اللعنة! نسيت مسدسي

611
00:39:52,567 --> 00:39:54,776
.أبي، نسيت مسدسي، أنا فاشلة

612
00:39:54,861 --> 00:39:56,403
.لا بأس -
!أنا فاشلة -

613
00:39:56,487 --> 00:39:57,696
.لست فاشلة يا عزيزتي

614
00:39:57,779 --> 00:39:59,531
.تفضلي يا حبيبتي، استخدمي سلاحي

615
00:40:01,575 --> 00:40:04,870
...سيد "لا دوماس"، رأيتها للتو تجري

616
00:40:07,289 --> 00:40:08,790
!رباه -
.رباه -

617
00:40:11,168 --> 00:40:14,171
...حسناً، الآن -
لماذا يحدث لي هذا دوماً؟ -

618
00:40:14,254 --> 00:40:15,714
!بحقك -
.حسناً، اهدئي -

619
00:40:15,797 --> 00:40:16,840
.حبيبتي

620
00:40:18,258 --> 00:40:21,179
.لا بأس يا حبيبتي، هيا -
.لا تغضب -

621
00:40:21,261 --> 00:40:24,473
،لنذهب ونتمشى، ونجد لك شيئاً لتأكليه
.أو حتى لتستريحي قليلاً

622
00:40:25,015 --> 00:40:28,810
ربما سنجد الأخرى
.التي ما زالت حية لتنظف تلك الفوضى

623
00:40:29,895 --> 00:40:31,104
.إذاً، مهلاً

624
00:40:31,980 --> 00:40:33,357
هل يُحتسب الخدم؟

625
00:40:33,440 --> 00:40:34,650
!لا

626
00:40:34,733 --> 00:40:36,860
لماذا يطرح الجميع هذا السؤال؟

627
00:40:37,444 --> 00:40:38,612
...يجب

628
00:40:46,995 --> 00:40:47,996
...يجب

629
00:40:56,046 --> 00:40:57,464
!يا للهول

630
00:40:59,716 --> 00:41:02,886
.يجب أن نقتل العروس بحلول الفجر

631
00:41:02,970 --> 00:41:05,055
.نحن في ورطة، نحن في ورطة شديدة

632
00:41:05,138 --> 00:41:06,890
.اهدأ. عالج المشكلة

633
00:41:07,307 --> 00:41:10,185
.يجب أن نستخدم كاميرات المراقبة

634
00:41:10,269 --> 00:41:13,063
.لا تحترمين التقاليد -
.لا، هي محقة -

635
00:41:13,146 --> 00:41:16,108
أتظنين أن الجد الأكبر لم يكن سيستخدم
كاميرات المراقبة لو توفرت لديه؟

636
00:41:16,191 --> 00:41:19,820
ليست للتقاليد علاقة بأنه وُلد
.قبل اختراع الكاميرات، هذا غباء

637
00:41:19,903 --> 00:41:20,946
.بالضبط

638
00:41:21,029 --> 00:41:22,573
...الأزمنة تتغير

639
00:41:22,656 --> 00:41:25,617
بهذه المناسبة، هل يمكنني رجاءً
أن أستخدم سلاحاً صُنع هذا القرن؟

640
00:41:26,076 --> 00:41:27,953
.أحمل مسدساً في حقيبتي -
حقا؟ -

641
00:41:28,036 --> 00:41:30,539
،لا، نستخدم مسدس الجد الأكبر
.هذه هي التقاليد

642
00:41:30,622 --> 00:41:32,374
.أنت تنتقي ما يناسبك فحسب

643
00:41:32,457 --> 00:41:34,835
على الأقل لا تجعلنا نرتدي
.تلك الأقنعة اللعينة

644
00:41:34,918 --> 00:41:36,837
.لا، كانت تلك فكرة أبي

645
00:41:37,462 --> 00:41:38,630
.كان هذا في الثمانينيات

646
00:41:39,506 --> 00:41:43,260
.لا يجب أن ينقص عزمنا -
،اللعنة يا أختاه -

647
00:41:43,635 --> 00:41:47,931
،إن لم نجدها ونمارس الطقس قبل الفجر
.سنموت جميعاً

648
00:41:48,307 --> 00:41:51,518
"توني"، خذ "دانييل"
.وقم بتشغيل الكاميرات

649
00:41:51,602 --> 00:41:53,979
."لينتشر الجميع، وليجد أحدهم "أليكس

650
00:42:32,309 --> 00:42:33,602
.رباه

651
00:42:39,191 --> 00:42:40,484
.يا للهول

652
00:42:52,245 --> 00:42:53,246
."هيا يا "أليكس

653
00:43:09,638 --> 00:43:10,681
.الشاشات

654
00:43:44,923 --> 00:43:46,091
.حسناً

655
00:43:46,425 --> 00:43:47,426
.تباً

656
00:43:47,717 --> 00:43:49,051
.تباً

657
00:43:57,436 --> 00:43:59,604
.تغرق عمتك دوماً في التفاصيل

658
00:44:00,021 --> 00:44:01,732
من يأبه كيف نجدها؟

659
00:44:02,398 --> 00:44:03,483
.أتفق معك تماماً

660
00:44:03,567 --> 00:44:04,568
.نعم

661
00:44:04,860 --> 00:44:06,778
.يبدو أننا لسنا الوحيدين -
ماذا؟ -

662
00:44:07,154 --> 00:44:08,947
.قام أحدهم بتشغيل الكاميرات

663
00:44:09,948 --> 00:44:10,990
."أليكس"

664
00:44:11,074 --> 00:44:12,117
.افتحوا الأبواب

665
00:44:12,451 --> 00:44:14,034
.افتحوا الأبواب اللعينة

666
00:45:58,014 --> 00:45:59,015
.اللعنة

667
00:46:08,482 --> 00:46:09,526
.ابتعد

668
00:46:14,155 --> 00:46:15,448
.أخشى أنه لا يمكنني ذلك

669
00:46:23,790 --> 00:46:25,792
.الذخيرة للعرض فقط

670
00:46:27,252 --> 00:46:29,880
...هل ظننت حقاً أنني سأكون من الغباء

671
00:46:30,963 --> 00:46:31,840
!أحسنت

672
00:46:37,137 --> 00:46:38,930
!"افتح الباب يا "أليكس

673
00:46:39,264 --> 00:46:40,473
!إنها هنا

674
00:46:42,893 --> 00:46:44,644
!افتح الباب اللعين

675
00:46:49,648 --> 00:46:51,526
!"اللعنة يا "أليكس

676
00:46:53,319 --> 00:46:54,612
!افتح هذا الباب

677
00:46:57,574 --> 00:46:58,575
!كلا. مهلاً

678
00:46:58,657 --> 00:47:01,244
.إن لم تكن ستساعدنا، فلتخرج من هنا

679
00:47:03,621 --> 00:47:05,248
!دعها وشأنها

680
00:47:05,331 --> 00:47:06,499
هل تفهمني؟

681
00:47:06,832 --> 00:47:08,375
!"أليكس" -
!هذه زوجتي -

682
00:47:09,377 --> 00:47:10,252
.مهلاً

683
00:47:10,795 --> 00:47:11,795
."أليكس"

684
00:47:12,922 --> 00:47:14,673
.أليكس"، لست مضطراً لفعل هذا"

685
00:47:14,925 --> 00:47:15,926
."أليكس"

686
00:47:18,093 --> 00:47:19,095
.حسناً

687
00:47:20,680 --> 00:47:22,306
.رباه

688
00:47:27,145 --> 00:47:28,438
.أعرف

689
00:47:28,938 --> 00:47:31,065
.أعرف -
.يجب أن تساعدني -

690
00:47:31,149 --> 00:47:33,610
.إنها تمثل كل شيء بالنسبة إليّ -
.أعرف. سنُخرجها -

691
00:47:33,693 --> 00:47:35,362
.حسناً، شكراً. رجاءً -
.أعدك -

692
00:47:43,954 --> 00:47:45,038
في أي صف أنت؟

693
00:47:45,329 --> 00:47:46,705
لقد ألهيته، صحيح؟

694
00:47:47,791 --> 00:47:48,791
.اختر

695
00:47:49,292 --> 00:47:50,752
اللعنة من يأبه؟

696
00:47:51,251 --> 00:47:53,170
.الكتابة. ستتولى الرأس

697
00:47:54,005 --> 00:47:55,297
.اللعنة

698
00:47:57,383 --> 00:47:58,969
.مهلاً. يجب أن أحضر بندقيتي

699
00:47:59,052 --> 00:48:00,303
.عد لإحضارها لاحقاً

700
00:48:04,557 --> 00:48:05,557
!تحرّك بسرعة

701
00:48:05,975 --> 00:48:08,144
.أحمل الجزء الثقيل يا أبي

702
00:48:08,227 --> 00:48:11,064
.سنوات إدمان الخمر والمخدرات تركت أثرها

703
00:48:18,320 --> 00:48:19,614
.رباه -
.رباه -

704
00:48:20,614 --> 00:48:22,908
.لا أفهم ماذا يجري -
.حسناً -

705
00:48:22,993 --> 00:48:24,327
أريدك أن تهدئي، اتفقنا؟

706
00:48:24,411 --> 00:48:25,786
.اسمعي، أنا لست خادمة حتى

707
00:48:26,287 --> 00:48:28,247
.سيد "لا دوماس"، تروق له طريقة رقصي فحسب

708
00:48:28,331 --> 00:48:29,541
.حسناً، لنتبادل الأماكن

709
00:48:29,623 --> 00:48:32,961
.إنهم يبحثون عني، ولا يبحثون عنك. هيا

710
00:48:33,043 --> 00:48:34,378
.أرجوك -
!إنها هنا فوق -

711
00:48:34,462 --> 00:48:36,505
!إنها هنا! إنها فوق هنا -
.لا -

712
00:48:37,965 --> 00:48:39,592
.رباه

713
00:48:42,177 --> 00:48:44,055
.ساعديني، أرجوك

714
00:48:44,138 --> 00:48:45,431
.تباً -
.أرجوك -

715
00:48:54,231 --> 00:48:55,233
.تباً

716
00:49:15,253 --> 00:49:16,296
."توني" -
نعم؟ -

717
00:49:16,671 --> 00:49:18,173
ماذا تفعل؟ -
...حسناً -

718
00:49:18,422 --> 00:49:20,382
.نحاول أن نعيده إلينا

719
00:49:21,091 --> 00:49:22,177
.سيدي

720
00:49:24,054 --> 00:49:25,055
.رباه

721
00:49:26,765 --> 00:49:29,308
.لم أستطع إصلاح نظام المراقبة

722
00:49:29,392 --> 00:49:31,352
.الأبواب والنوافذ ما زالت غير مغلقة

723
00:49:33,354 --> 00:49:36,274
وأخشى أن "دورا" سحقها يا سيدي

724
00:49:36,899 --> 00:49:37,900
.مصعد الطعام

725
00:49:38,275 --> 00:49:39,777
.وهكذا لم يتبق أحد

726
00:49:40,236 --> 00:49:41,571
.يا إلهي

727
00:49:41,654 --> 00:49:43,114
.ستقضي علينا جميعاً

728
00:49:43,197 --> 00:49:45,241
كيف تفعل هذا؟ -
.عزيزي -

729
00:49:45,324 --> 00:49:46,825
."هذا غير منطقي يا "بيكي

730
00:49:47,911 --> 00:49:50,580
...إنها شقراء نحيلة، وأنا لست -
."توني" -

731
00:49:53,458 --> 00:49:54,584
.التقط أنفاسك لدقيقة

732
00:49:55,001 --> 00:49:56,376
.لكن دقيقة فقط

733
00:49:57,711 --> 00:49:58,963
.لا يمكننا أن ندعها تخرج

734
00:49:59,046 --> 00:50:00,507
.يجب أن نحرس الأبواب

735
00:50:04,135 --> 00:50:05,886
.لقد ضلّ طريقه

736
00:50:09,307 --> 00:50:11,058
.ما كان يجب أن تدعه يتركنا

737
00:50:11,142 --> 00:50:12,143
المعذرة؟

738
00:50:12,601 --> 00:50:14,646
.أنا وهو كنا متشابهين دوماً

739
00:50:15,355 --> 00:50:19,025
،كنت أعرف أن الفتاة ستسحب تلك الورقة
.وأنه سيواجه نفس اختياري

740
00:50:19,108 --> 00:50:20,318
.هراء

741
00:50:20,400 --> 00:50:22,361
.لم يتوقع أي منا أن يفعل هذا الليلة

742
00:50:22,987 --> 00:50:24,322
.لدي حجز لملعب الغولف في الثامنة

743
00:50:24,404 --> 00:50:27,033
،وفي حال لم تلاحظي
.لم يجد صعوبة في الاختيار

744
00:50:27,116 --> 00:50:29,618
.فقد كان يساعدها منذ البداية

745
00:50:30,536 --> 00:50:31,829
.إنه يكرهنا -
.لا -

746
00:50:32,747 --> 00:50:34,915
.يخشى مواجهة حقيقة نفسه فحسب

747
00:50:34,999 --> 00:50:36,250
.كما كان حالي

748
00:50:37,251 --> 00:50:39,294
لن تدرك أبداً شعوري في تلك الليلة

749
00:50:39,379 --> 00:50:43,132
عندما أخبروني أن الرجل الوحيد
،الذي أحببته يجب أن يموت

750
00:50:43,841 --> 00:50:45,468
.لكن لم يكن يجدر بي المقاومة

751
00:50:45,551 --> 00:50:47,595
.كان يجب أن أقتل "تشارلز" بنفسي

752
00:50:48,346 --> 00:50:50,764
"ما زال هناك وقت أمام "أليكس
.لكي يفعل الصواب

753
00:50:50,849 --> 00:50:53,101
.ليس عليه سوى أن يقبل بالحقيقة

754
00:50:53,726 --> 00:50:54,893
أي حقيقة تقصدين؟

755
00:50:55,310 --> 00:51:00,607
،إن قدره هو قيادة هذه العائلة
.وليس الهرب منها

756
00:51:01,775 --> 00:51:05,612
.كان يكره عهدنا منذ البداية
إنه الابن الصالح، هل تذكرين ذلك؟

757
00:51:05,697 --> 00:51:11,035
لماذا إذاً هو الوحيد فينا
الذي رأى السيد "لا بيل" في كرسيه؟

758
00:51:11,118 --> 00:51:12,911
.رباه، كان في الخامسة

759
00:51:12,996 --> 00:51:14,830
.كان على الأرجح، لا أعرف، يحلم

760
00:51:14,913 --> 00:51:16,374
.أو ربما اختلق القصة

761
00:51:19,334 --> 00:51:20,753
.هذا رأيك أنت

762
00:51:55,370 --> 00:52:00,043
"بحث عن العهد مع الشيطان حقيقة أم هراء"

763
00:52:00,125 --> 00:52:01,586
"رسالة واردة جديدة"

764
00:52:03,003 --> 00:52:04,004
"ما الأخبار يا صاح؟"

765
00:52:05,006 --> 00:52:06,089
.أبله

766
00:52:06,549 --> 00:52:07,549
.ليس الكثير

767
00:52:08,635 --> 00:52:09,969
.توافه عائلية

768
00:53:42,185 --> 00:53:43,186
جورجي"؟"

769
00:53:45,732 --> 00:53:46,773
.حمداً لله. حسناً

770
00:53:47,275 --> 00:53:50,193
...أعرف أن هذا مخيف جداً، لكن

771
00:54:43,246 --> 00:54:44,247
.اللعنة

772
00:54:55,551 --> 00:54:56,551
.تباً

773
00:54:59,388 --> 00:55:00,389
.اللعنة

774
00:55:47,228 --> 00:55:48,228
.اللعنة

775
00:56:52,626 --> 00:56:54,461
!أيها الملعون الصغير

776
00:57:15,023 --> 00:57:16,233
.نلت منك

777
00:57:18,527 --> 00:57:20,070
.نلت منك أيتها السافلة

778
00:57:25,283 --> 00:57:26,284
!اللعنة

779
00:57:32,374 --> 00:57:34,918
.إنها في الخارج، تجري نحو السور الشمالي

780
00:57:35,752 --> 00:57:36,753
.سأُحضر الآخرين

781
00:58:21,047 --> 00:58:22,257
!ساعدني

782
00:58:22,591 --> 00:58:24,634
!أرجوك ساعدني

783
00:58:37,689 --> 00:58:38,857
.ساعدني، أرجوك ساعدني

784
00:58:39,316 --> 00:58:40,317
!النجدة

785
00:58:50,368 --> 00:58:51,870
.اللعنة

786
00:58:56,416 --> 00:58:57,417
.النجدة! انتظر، توقف

787
00:58:57,500 --> 00:58:58,668
.أرجوك، ساعدني

788
00:58:59,044 --> 00:59:00,712
.حمداً لله. شكراً

789
00:59:00,795 --> 00:59:02,964
.ابتعدي عن الطريق -
.انتظر من فضلك -

790
00:59:05,342 --> 00:59:07,927
ما خطبك بحق السماء؟

791
00:59:08,720 --> 00:59:10,013
.أيها الحيوان اللعين

792
00:59:10,096 --> 00:59:14,934
أيها الحيوان اللعين الحقير
...والتافه السافل الأحمق، أنا

793
00:59:21,066 --> 00:59:22,400
.اللعنة على الأغنياء

794
00:59:27,822 --> 00:59:28,823
.اللعنة

795
00:59:52,806 --> 00:59:56,226
.لا بد أنها دخلت الغابة
.لكن لا تقلق يا سيدي، لن تذهب بعيداً

796
00:59:56,308 --> 00:59:57,310
.سأجدها

797
00:59:58,186 --> 01:00:00,063
.وسأصلح السور غداً

798
01:00:00,563 --> 01:00:01,439
...حسناً

799
01:00:03,566 --> 01:00:05,026
.لقد خرجت

800
01:00:06,569 --> 01:00:07,570
...حسناً

801
01:00:08,697 --> 01:00:11,199
.كان هذا ممتعاً

802
01:00:11,741 --> 01:00:16,162
ما رأيكم لو نقتسم
هدايا الزفاف في الفطور المتأخر غداً؟

803
01:00:16,830 --> 01:00:20,291
هل تظن أن هذه لعبة لعينة؟

804
01:00:21,459 --> 01:00:22,460
.نعم

805
01:00:23,001 --> 01:00:24,963
الغميضة، أتذكر؟

806
01:00:25,547 --> 01:00:32,053
،هل تدرك أنها لو عاشت حتى الفجر
سوف نموت جميعاً؟

807
01:00:34,472 --> 01:00:36,850
تذكرون جميعاً ما حدث
لآل "فان هورنز"، صحيح؟

808
01:00:37,726 --> 01:00:39,644
ألم يموتوا فحسب في حريق منزل؟

809
01:00:39,728 --> 01:00:41,895
...ذلك ما أخبرتك به الصحافة، لكنهم

810
01:00:43,021 --> 01:00:45,608
.لا تريد أن تعرف كيف ماتوا حقاً. ثق بي

811
01:00:45,899 --> 01:00:49,319
."لا تعبث مع السيد "لا بيل
.وإنما السيد "لا بيل" يعبث معك

812
01:00:50,238 --> 01:00:52,866
ألم يكن بوسعك أن تتفاوض
على شروط أفضل يا "فيك"؟

813
01:00:52,948 --> 01:00:54,242
...ألم يكن بوسعك

814
01:00:54,325 --> 01:00:58,371
لا أعلم، أن تقنعه بالتخلّي
عن بند الإبادة التامة؟

815
01:00:59,122 --> 01:01:02,751
،هنيئاً لك أيها اللعين
!لأننا جميعاً الآن في مأزق رهيب

816
01:01:02,834 --> 01:01:04,878
.أظنك أوضحت وجهة نظرك يا عزيزي، شكراً

817
01:01:05,712 --> 01:01:06,796
.اللعنة

818
01:01:07,297 --> 01:01:08,423
."اذهبا لانتظار "ستيفنز

819
01:01:08,506 --> 01:01:09,799
.قد يحتاج إلى مساعدتكما

820
01:01:09,883 --> 01:01:10,759
.ليس أنتما الاثنين

821
01:01:11,009 --> 01:01:12,343
.أريدك منكما الابتعاد

822
01:01:12,427 --> 01:01:14,179
.خذا جثتيّ الخادمتين إلى حفرة الماعز

823
01:01:14,262 --> 01:01:17,223
.ويا حلوتي، حاولي ألا تقتلي أحداً آخر

824
01:01:17,640 --> 01:01:19,893
.مهمة التنظيف تذهب للفشلة

825
01:01:20,143 --> 01:01:21,478
.لا، أبي -
."هيا يا "إم -

826
01:01:22,103 --> 01:01:23,229
.أصغي إلى أمك

827
01:01:25,564 --> 01:01:28,693
مهلاً، متى يجدر بنا أن نلوذ بالفرار؟

828
01:01:29,152 --> 01:01:30,152
صحيح؟

829
01:01:30,695 --> 01:01:31,862
أعني، بحقك، صحيح؟

830
01:01:36,159 --> 01:01:37,452
.تباً لك

831
01:01:58,640 --> 01:01:59,681
!"دانييل"

832
01:02:00,934 --> 01:02:02,018
!دانييل"، النجدة"

833
01:02:23,832 --> 01:02:25,333
."غريس"

834
01:02:26,292 --> 01:02:27,335
."غريس"

835
01:02:33,049 --> 01:02:35,009
لماذا سحبت ورقة "الغميضة"؟

836
01:02:35,468 --> 01:02:36,553
هل تظن أن الأمر حقيقي؟

837
01:02:36,636 --> 01:02:40,682
،ماذا؟ أننا سننفجر أو تشتعل فينا النيران
أو ما شابه لو لم نقتلها؟

838
01:02:41,140 --> 01:02:42,057
...لا أعرف، هل يمكنك

839
01:02:43,685 --> 01:02:44,769
...لا بأس، سوف

840
01:02:45,895 --> 01:02:48,648
...أريدك أن -
.لا أستطيع، لو تقيأت، سأتقيأ -

841
01:02:52,986 --> 01:02:55,946
.واحد، اثنان، ثلاثة

842
01:02:56,030 --> 01:02:57,114
.ثلاثة

843
01:02:59,659 --> 01:03:03,036
لكنك كنت معهم
في آخر مرة لعبوا الغميضة، صحيح؟

844
01:03:03,121 --> 01:03:04,247
أكنت في السادسة أم السابعة؟

845
01:03:04,329 --> 01:03:05,748
هل تذكر أي شيء؟

846
01:03:05,832 --> 01:03:06,832
.أتذكر كل شيء

847
01:03:07,458 --> 01:03:08,793
.كان "أليكس" معي أيضاً

848
01:03:09,210 --> 01:03:10,378
.حاولت حمايته

849
01:03:10,460 --> 01:03:12,213
.لا أعرف ماذا رأى أو ماذا يتذكر

850
01:03:12,297 --> 01:03:14,340
.كنت دوماً تعتني به

851
01:03:14,424 --> 01:03:17,134
،لو كان ذلك صحيحاً
."ما كنت سمحت له بالزواج من "غريس

852
01:03:19,803 --> 01:03:21,264
.كان يستحق أخاً أفضل

853
01:03:26,310 --> 01:03:27,729
.وكلنا نستحق الموت

854
01:03:29,856 --> 01:03:31,024
.ولداي لا يستحقانه

855
01:03:34,027 --> 01:03:35,111
أمي؟

856
01:03:35,987 --> 01:03:37,196
."عزيزي! "جورجي

857
01:03:37,571 --> 01:03:39,866
هل أنت بخير؟ ماذا تفعل هنا؟

858
01:03:40,825 --> 01:03:41,826
...أنا

859
01:03:43,076 --> 01:03:47,289
،تبعت تلك السيدة إلى هنا
.وأطلقت عليها النار من المسدس الذي وجدته

860
01:03:48,166 --> 01:03:49,250
لماذا فعلت ذلك؟

861
01:03:49,334 --> 01:03:50,793
.كان كل الآخرين يحاولون فعل ذلك

862
01:03:50,876 --> 01:03:51,877
.عزيزي

863
01:03:52,712 --> 01:03:54,213
.أنا فخورة جداً بك

864
01:04:14,400 --> 01:04:15,275
.تباً

865
01:04:35,838 --> 01:04:37,382
!"تعالي هنا يا "غريس

866
01:04:53,898 --> 01:04:55,066
!أيها الأحمق

867
01:05:11,290 --> 01:05:12,458
.يا ابن العاهرة

868
01:05:48,494 --> 01:05:50,245
."شكراً على اتصالك بـ"تريب سيف

869
01:05:50,329 --> 01:05:51,330
رجاءً ابق على الخط

870
01:05:51,413 --> 01:05:54,417
.وسيتم إيصالك بالموظف المتاح التالي

871
01:05:54,666 --> 01:05:57,462
."مساء الخير، أنا "جاستن
...قد تكون مكالمتك مراقبة

872
01:05:57,544 --> 01:06:00,339
.هناك من يحاول قتلي
هل يمكنك مساعدتي رجاءً؟

873
01:06:00,422 --> 01:06:02,008
.نعم، يمكنني مساعدتك في ذلك

874
01:06:02,090 --> 01:06:03,760
...هل تحتاجين إلى رعاية طبية، أو

875
01:06:03,842 --> 01:06:05,845
أيمكنك الاتصال بالشرطة رجاءً؟

876
01:06:05,927 --> 01:06:08,013
.بالتأكيد، تسعدني مساعدتك في ذلك

877
01:06:11,726 --> 01:06:14,062
.عذراً، الحاسوب يتباطأ مجدداً

878
01:06:15,188 --> 01:06:16,646
.سأعيد تشغيله سريعاً

879
01:06:16,731 --> 01:06:18,523
.جاستن"، اتصل بالشرطة فحسب"

880
01:06:19,358 --> 01:06:22,612
سيدتي، مكتوب هنا
.أنه يوجد بلاغ بسرقة السيارة

881
01:06:22,694 --> 01:06:24,446
.آسف، يجب أن أغلقها

882
01:06:24,530 --> 01:06:25,405
لا، ماذا؟

883
01:06:25,490 --> 01:06:28,200
لا، ما هذا بحق السماء؟
هل تمازحني بحق السماء؟

884
01:06:28,283 --> 01:06:29,743
.إنها سياسة الشركة يا سيدتي

885
01:06:29,827 --> 01:06:31,495
.ليس بوسعي شيء -
."لا، أرجوك يا "جاستن -

886
01:06:31,579 --> 01:06:33,371
.ابقي داخل السيارة يا سيدتي
.الشرطة قادمة في الطريق

887
01:06:33,456 --> 01:06:34,915
!شغّل السيارة اللعينة

888
01:06:34,999 --> 01:06:36,291
.حسناً، لا داعي للسباب

889
01:06:36,375 --> 01:06:37,626
."شغّل السيارة يا "جاستن

890
01:06:37,710 --> 01:06:40,588
.رباه، يا للهول، ليس بوسعي شيء
.الأمر خارج عن إرادتي

891
01:06:48,179 --> 01:06:49,179
."جاستن"

892
01:06:50,138 --> 01:06:51,599
!"مرحباً؟ "جاستن

893
01:06:51,932 --> 01:06:53,935
هل من أمر آخر يمكنني مساعدتك فيه؟

894
01:06:54,017 --> 01:06:55,685
!"نعم، اذهب إلى الجحيم يا "جاستن

895
01:06:55,770 --> 01:06:59,065
."حسناً، شكراً لاستخدامك "تريب سيف
.أتمنى لك ليلة سعيدة

896
01:07:01,859 --> 01:07:04,153
.حسناً، أنت بخير

897
01:07:04,237 --> 01:07:05,403
.الشرطة في طريقها

898
01:07:07,906 --> 01:07:09,117
.الشرطة في طريقها

899
01:07:09,199 --> 01:07:10,408
...كل شيء سيكون على

900
01:07:23,297 --> 01:07:24,339
."تصبحين على خير يا "غريس

901
01:07:37,102 --> 01:07:39,313
أليكس"، أهذا أنت؟"

902
01:07:39,938 --> 01:07:41,566
.مرحباً، أنت آمنة الآن

903
01:07:43,567 --> 01:07:44,568
.سنرحل

904
01:08:00,208 --> 01:08:01,210
أين أنت؟

905
01:08:01,293 --> 01:08:03,170
.نقترب من البوابة الخلفية يا سيدي

906
01:08:03,713 --> 01:08:05,006
.سنصل بعد قليل

907
01:08:05,798 --> 01:08:09,218
.حسناً، عدنا إلى المسار الطبيعي

908
01:08:32,991 --> 01:08:33,993
."توني"

909
01:08:43,627 --> 01:08:45,671
.ستيفنز"! انظر خلفك"

910
01:08:46,296 --> 01:08:47,297
!"ستيفنز"

911
01:08:49,758 --> 01:08:51,676
!أخفض صوت الموسيقى أيها الأبله

912
01:09:04,190 --> 01:09:05,232
.لا

913
01:09:18,620 --> 01:09:21,414
"فشل إجراء المكالمة"

914
01:09:23,083 --> 01:09:24,084
.اللعنة

915
01:09:24,168 --> 01:09:25,168
!اللعنة

916
01:09:55,031 --> 01:09:56,033
.عود على بدء

917
01:09:58,034 --> 01:10:01,747
.جئت إلى هنا لأهرب من الجنون

918
01:10:04,291 --> 01:10:06,584
.شكراً على تحطيمك سيارة وإفسادك لسكينتي

919
01:10:09,296 --> 01:10:10,297
."دانييل"

920
01:10:12,258 --> 01:10:13,508
.لا تريد أن تقتلني

921
01:10:13,592 --> 01:10:14,927
.لا تريدني أن أموت

922
01:10:16,219 --> 01:10:17,221
.كلا، لا أريد

923
01:10:17,679 --> 01:10:19,055
."تروقين لي يا "غريس

924
01:10:20,057 --> 01:10:22,517
إذاً، دعني أذهب، اتفقنا؟

925
01:10:29,065 --> 01:10:30,108
.أنا ضعيف

926
01:10:33,237 --> 01:10:34,572
،أنت رجل صالح

927
01:10:35,323 --> 01:10:37,574
.أنت رجل صالح حقاً

928
01:10:37,657 --> 01:10:39,743
.و"أليكس" يحبك

929
01:10:42,287 --> 01:10:43,371
.وأنت تحبه

930
01:10:47,710 --> 01:10:49,919
.لن يسامحك لو فعلت هذا

931
01:10:51,671 --> 01:10:52,673
.ربما لن يفعل

932
01:10:53,381 --> 01:10:54,799
.لكنه على الأقل سيكون حياً

933
01:10:55,884 --> 01:10:59,555
لا يمكنني أن أسمح
.بموت عائلتي كلها بسببك

934
01:10:59,930 --> 01:11:00,972
.هذا جنوني

935
01:11:02,391 --> 01:11:04,017
ألا ترى أنه جنوني؟

936
01:11:04,101 --> 01:11:07,312
...لا أحد سيموت

937
01:11:07,772 --> 01:11:09,773
.ويمكنك أن تجد مخرجاً من ذلك

938
01:11:10,357 --> 01:11:11,691
!إنه هراء

939
01:11:12,359 --> 01:11:13,360
.لا

940
01:11:13,777 --> 01:11:15,528
.لست الشخص الذي تظنينه

941
01:11:16,446 --> 01:11:17,865
.أليكس" هو من رحل"

942
01:11:18,448 --> 01:11:22,410
،لو أن هناك من سينقذك
.فسيكون هو ذلك الشخص

943
01:11:30,085 --> 01:11:31,169
.يمكنك الظهور الآن

944
01:11:38,009 --> 01:11:39,344
هل كنت تعلم أنني هنا؟

945
01:11:40,637 --> 01:11:42,305
.أنا مخمور، ولست أعمى

946
01:11:42,889 --> 01:11:44,099
.يجب أن نتحرك

947
01:11:44,599 --> 01:11:45,934
.يتبقى أقل من ساعة على بزوغ الفجر

948
01:11:46,017 --> 01:11:48,395
.وما زلنا بحاجة إلى إعدادها من أجل الطقس

949
01:12:09,207 --> 01:12:10,208
أين "غريس"؟

950
01:12:12,544 --> 01:12:14,130
.إنها متوعكة

951
01:12:18,633 --> 01:12:21,052
هل كنت تظنين أنني سأدع هذا يحدث
بكل بساطة، صحيح؟

952
01:12:26,099 --> 01:12:28,227
،مع أفراد العائلة
.يترجى المرء دوماً الخير

953
01:12:29,562 --> 01:12:31,062
...المشكلة أنها

954
01:12:33,314 --> 01:12:34,774
.تروق لي

955
01:12:37,110 --> 01:12:38,611
.لا أريد فعل هذا

956
01:12:39,654 --> 01:12:43,533
.لكننا يجب أن نحمي العائلة

957
01:12:45,118 --> 01:12:46,119
...لو ماتت

958
01:12:49,164 --> 01:12:50,166
.سأقتلك

959
01:12:52,876 --> 01:12:53,877
...حسناً

960
01:12:55,003 --> 01:12:56,839
.إذاً، أظنني ميتة في كافة الأحوال

961
01:12:57,798 --> 01:13:00,049
نعم، وربما يكون مجرد هراء
.ولن يحدث أي شيء

962
01:13:00,133 --> 01:13:01,176
.رجاءً

963
01:13:02,010 --> 01:13:06,306
،لو كنت تصدق ذلك
.ما كنت تركتها تسحب ورقة على الإطلاق

964
01:13:15,899 --> 01:13:17,650
لماذا تركتنا يا "أليكس"؟

965
01:13:20,112 --> 01:13:21,696
.لا أعرف يا أمي

966
01:13:22,489 --> 01:13:27,076
لا أعرف، ربما في ذات ليلة
،عندما كنت أنشد وأذبح عنق معزة

967
01:13:27,161 --> 01:13:30,538
.خطر لي أنه ليس تصرفاً طبيعياً على الإطلاق

968
01:13:32,707 --> 01:13:36,128
...لكن، وهذا أكثر ما أخافني

969
01:13:37,962 --> 01:13:38,963
.أنه بدا طبيعياً

970
01:13:41,508 --> 01:13:42,509
.حقاً

971
01:13:44,469 --> 01:13:50,600
...وأدركت أن المرء قد يفعل أي شيء
.لو قالت عائلته إنه لائق

972
01:13:55,480 --> 01:13:56,648
."ثم التقيت "غريس

973
01:13:59,317 --> 01:14:01,027
.إنها نقيضكم جميعاً

974
01:14:04,989 --> 01:14:05,990
.إنها صالحة

975
01:14:09,077 --> 01:14:11,162
.وجعلتني أشعر أن بوسعي أكون صالحاً أيضاً

976
01:14:11,246 --> 01:14:15,667
لذا، لو صار الاختيار
.بينك وبينها، سأختارها

977
01:14:20,838 --> 01:14:21,881
.لا أصدقك

978
01:14:25,218 --> 01:14:27,136
ولا أظن أنك تصدق

979
01:14:27,220 --> 01:14:29,514
أن فتاة عرفتها لمدة عام ونصف

980
01:14:30,890 --> 01:14:33,643
.تعرفك أفضل مني

981
01:14:52,120 --> 01:14:56,291
عائلتنا لديها صديق مميز جداً
."اسمه السيد "لا بيل

982
01:14:57,458 --> 01:15:01,588
السيد "لا بيل" هو السبب في امتلاكنا
.لكل الأشياء الجميلة التي نملكها

983
01:15:03,047 --> 01:15:08,386
"لكن أحياناً يريد السيد "لا بيل
.شيئاً ما منا في المقابل

984
01:15:09,178 --> 01:15:10,388
."أنت لها يا "فيتش

985
01:15:11,514 --> 01:15:12,974
!"أنت لها يا "فيتش

986
01:15:13,057 --> 01:15:14,851
."لا تكن جباناً يا "فيتش

987
01:15:14,934 --> 01:15:17,353
."لا تكن جباناً يا "فيتش
.أنت لها أيها الجبان

988
01:15:21,691 --> 01:15:24,444
.أعرف أن الليلة لم تسر كما كان مخططاً لها

989
01:15:25,153 --> 01:15:27,614
."لكنني سأصحح ذلك يا سيد "لا بيل

990
01:15:34,120 --> 01:15:35,121
.سترى

991
01:16:56,201 --> 01:16:58,955
نجدد تعهدنا هذه الليلة

992
01:16:59,789 --> 01:17:01,791
.كما فعل أسلافنا من قبل

993
01:17:02,834 --> 01:17:05,503
.بهذه الذبيحة الحية والدموية

994
01:17:16,472 --> 01:17:17,348
...يحيا

995
01:17:25,440 --> 01:17:26,691
!أخي

996
01:17:35,408 --> 01:17:36,616
!مسموم

997
01:17:37,034 --> 01:17:38,745
!أيها السافل

998
01:17:38,828 --> 01:17:40,163
.يا إلهي

999
01:17:46,377 --> 01:17:47,545
ماذا أعطيتنا؟

1000
01:17:47,628 --> 01:17:49,005
.مادة صببناها على الخادمات

1001
01:17:49,212 --> 01:17:50,673
.زجاجة بيضاء، وغطاء أحمر صغير

1002
01:17:50,965 --> 01:17:52,466
!حامض الهيدروكلوريك

1003
01:17:53,800 --> 01:17:55,094
.هيا، أسرعي

1004
01:18:04,853 --> 01:18:05,855
!"غريس"

1005
01:18:07,273 --> 01:18:09,108
هل... هل قتلتهم للتو؟

1006
01:18:09,192 --> 01:18:10,359
.لا، أعطيتهم جرعة صغيرة فحسب

1007
01:18:10,443 --> 01:18:12,987
بحثت على غوغل، سيعانون في التغوط
لمدة أسبوع، لكنهم سيكونون بخير

1008
01:18:13,070 --> 01:18:15,031
.لا تقلقي، سأُخرج "أليكس" أيضاً -
!اعثروا عليهما -

1009
01:18:15,656 --> 01:18:16,865
...ليس لدينا

1010
01:18:24,498 --> 01:18:26,041
.كنت أعرف أنك ستساعدني

1011
01:18:27,084 --> 01:18:28,126
.لم أفعل

1012
01:18:29,295 --> 01:18:31,798
كل ما أعرفه أنه في لحظة ما
.كان على شخص ما أن يحرق كل شيء

1013
01:18:33,132 --> 01:18:34,591
.لم أفكر قط أنني سأكون ذلك الشخص

1014
01:18:34,675 --> 01:18:35,968
."دانييل"

1015
01:18:41,140 --> 01:18:42,642
.ابتعد عن الطريق

1016
01:18:49,105 --> 01:18:50,107
."تشاريتي"

1017
01:18:54,195 --> 01:18:55,779
.لا يهمك موتي

1018
01:18:57,365 --> 01:18:58,574
...لست مضطرة لـ

1019
01:19:16,509 --> 01:19:18,594
."دانييل"

1020
01:19:20,847 --> 01:19:21,721
.اذهبي

1021
01:19:24,100 --> 01:19:25,226
.شكراً

1022
01:19:25,476 --> 01:19:26,352
.شكراً

1023
01:19:34,109 --> 01:19:36,153
إلى أين تظنين نفسك ذاهبة أيتها السافلة؟

1024
01:19:39,365 --> 01:19:41,325
من تظنين نفسك بحق السماء؟

1025
01:19:42,618 --> 01:19:44,619
.تجاوزت عائلتنا ما هو أسوأ منك

1026
01:19:46,496 --> 01:19:48,875
.أنت مجرد أضحية أخرى

1027
01:19:50,459 --> 01:19:51,668
.أنت معزة أخرى

1028
01:19:52,128 --> 01:19:53,169
!سحقاً للمذبح

1029
01:19:54,129 --> 01:19:55,506
.سأفعلها هنا

1030
01:20:09,394 --> 01:20:10,396
غريس"؟"

1031
01:20:15,610 --> 01:20:18,905
.دانييل". مهلاً"

1032
01:20:18,988 --> 01:20:21,157
.انظر إليّ. يا إلهي

1033
01:20:21,239 --> 01:20:22,408
.مهلاً، انظر إليّ

1034
01:20:29,582 --> 01:20:32,335
.أنا معذورة، فقد مرّت فترة طويلة

1035
01:20:36,087 --> 01:20:38,173
لا تمت، اتفقنا؟

1036
01:20:39,967 --> 01:20:42,803
!أحتاج إليك يا "دانييل"! لا تمت

1037
01:21:00,153 --> 01:21:03,491
.عنيت ما قلته هذا الصباح
.فكرت أنك ستأخذين دوري

1038
01:21:03,991 --> 01:21:06,327
!لكنني لن أدعك تؤذين عائلتي

1039
01:21:17,713 --> 01:21:18,714
.موتي

1040
01:21:26,096 --> 01:21:28,390
.لا تستحقين عائلة

1041
01:21:32,352 --> 01:21:33,728
.اللعنة على عائلتك

1042
01:21:40,069 --> 01:21:41,779
!اللعنة على عائلتك اللعينة

1043
01:21:46,367 --> 01:21:47,368
."غريس"

1044
01:22:24,446 --> 01:22:25,448
.أنا آسفة

1045
01:22:27,950 --> 01:22:28,992
.أنا آسفة

1046
01:22:33,955 --> 01:22:34,999
.أجل، وأنا آسف أيضاً

1047
01:22:44,508 --> 01:22:45,509
.دانييل" مات"

1048
01:22:56,853 --> 01:22:58,980
لن تكوني معي بعد هذا، صحيح؟

1049
01:23:23,297 --> 01:23:24,297
..."أليكس"

1050
01:23:25,007 --> 01:23:26,007
."أليكس"

1051
01:23:27,008 --> 01:23:28,010
."أليكس"

1052
01:23:30,930 --> 01:23:33,140
.أنت تؤلمني -
!إنها هنا -

1053
01:23:33,224 --> 01:23:34,641
!كلا، رجاءً

1054
01:23:36,351 --> 01:23:38,019
!دعني أذهب

1055
01:23:47,530 --> 01:23:48,530
.أحسنت

1056
01:23:53,828 --> 01:23:54,828
."بيكي"

1057
01:23:56,788 --> 01:23:58,790
!الشمس على وشك أن تشرق

1058
01:23:58,873 --> 01:24:00,292
!يجب أن نفعلها الآن

1059
01:24:01,126 --> 01:24:04,255
.آن الأوان لولديك أن يأخذا مكانهما

1060
01:24:22,063 --> 01:24:26,317
،نجّنا أيها الجبار
.من كل أخطاء الماضي وأوهامه

1061
01:24:26,735 --> 01:24:28,987
،بعدما وضعنا أقدامنا على طريق الظلمة

1062
01:24:29,071 --> 01:24:31,114
.لا يوهن عزمنا

1063
01:24:31,198 --> 01:24:35,827
.وإنما بمعونتك، ننمو في الحكمة والقوة

1064
01:24:51,092 --> 01:24:52,844
!يحيا الشيطان

1065
01:24:53,219 --> 01:24:54,847
!يحيا الشيطان

1066
01:24:55,513 --> 01:24:57,557
!يحيا الشيطان

1067
01:24:57,641 --> 01:24:59,642
!يحيا الشيطان

1068
01:24:59,726 --> 01:25:01,478
!يحيا الشيطان

1069
01:25:01,561 --> 01:25:03,271
!يحيا الشيطان

1070
01:25:03,354 --> 01:25:04,523
!يحيا الشيطان

1071
01:25:24,210 --> 01:25:25,460
.لا

1072
01:25:31,382 --> 01:25:33,552
.فشلنا

1073
01:25:34,552 --> 01:25:36,346
.سامحنا

1074
01:26:00,996 --> 01:26:02,288
.لا شيء يحدث

1075
01:26:05,833 --> 01:26:06,919
.كنت أعرف

1076
01:26:07,543 --> 01:26:09,546
.كنت أعرف أن كل هذا هراء

1077
01:26:18,221 --> 01:26:19,222
."غريس"

1078
01:26:24,686 --> 01:26:25,728
...إذاً، ماذا

1079
01:26:28,314 --> 01:26:29,732
ماذا سنفعل حيالها؟

1080
01:26:31,694 --> 01:26:33,278
.أعرف أن الأوان قد فات

1081
01:26:34,112 --> 01:26:37,241
.لكنني لن أخذلك ثانيةً

1082
01:26:40,119 --> 01:26:42,287
!ستموت الفتاة

1083
01:26:53,715 --> 01:26:55,133
ما هذا بحق السماء؟

1084
01:27:01,306 --> 01:27:02,890
من يريد أن يلعب لعبة؟"

1085
01:27:02,975 --> 01:27:04,851
حان وقت الغميضة

1086
01:27:05,102 --> 01:27:06,770
اركضوا

1087
01:27:06,853 --> 01:27:08,980
حان وقت الركض والاختباء

1088
01:27:09,064 --> 01:27:10,481
"اركضوا -
.اللعنة -

1089
01:27:10,983 --> 01:27:13,234
"والآن سأجدكم" -
.أظنك كنت محقاً -

1090
01:27:13,318 --> 01:27:14,820
هرولوا إلى الظلام"

1091
01:27:14,902 --> 01:27:17,196
"أسرعوا، أنا خلفكم -
.سيد "لا بيل"، أسحب كلامي -

1092
01:27:17,281 --> 01:27:19,073
"لا تتكلموا" -
.أريد العودة إلى بيتي -

1093
01:27:19,157 --> 01:27:21,076
"الغميضة" -
!اللعنة -

1094
01:27:21,534 --> 01:27:23,494
!اختبأوا -
امشوا على أطرافكم إلى القبو" -

1095
01:27:23,579 --> 01:27:25,289
أو ازحفوا تحت أسرّتكم

1096
01:27:25,371 --> 01:27:26,789
في أي مكان تختبئون فيه

1097
01:27:27,290 --> 01:27:29,083
سأجدكم

1098
01:27:29,167 --> 01:27:31,294
ابقوا في الظلام

1099
01:27:31,378 --> 01:27:32,962
كلكم أيها الفتيات والفتيان

1100
01:27:33,046 --> 01:27:34,589
"لا تصدروا صوتاً

1101
01:27:34,672 --> 01:27:37,175
.لا! لم أخطئ في أي شيء -
وإلا سأجدكم" -

1102
01:27:37,258 --> 01:27:39,844
"اركضوا -
.التزمت بالقواعد -

1103
01:27:39,927 --> 01:27:40,845
"سأزحف إلى فريستي"

1104
01:27:40,929 --> 01:27:43,097
...وأنا مسيطر -
اركضوا" -

1105
01:27:43,181 --> 01:27:45,183
سأطاردكم حتى ينجلي الليل

1106
01:27:45,266 --> 01:27:47,061
هرولوا إلى الظلام

1107
01:27:47,143 --> 01:27:49,228
لكن ماذا سيكون خلفكم؟

1108
01:27:49,313 --> 01:27:51,065
لا تتكلموا

1109
01:27:51,440 --> 01:27:53,107
"...الغميضة

1110
01:27:53,191 --> 01:27:54,359
.كلا، لا تتركيني

1111
01:27:55,401 --> 01:27:57,278
.لا تتركيني يا عزيزتي. أنا جد آسف

1112
01:27:57,362 --> 01:28:01,574
...لا أريد أن أموت. لكن -
.ولا أنا أيها الأناني اللعين -

1113
01:28:01,657 --> 01:28:04,035
.لا، لست مثلهم -
"الوقت يمر" -

1114
01:28:04,118 --> 01:28:06,204
.لست مثلهم. جعلتني شخصاً أفضل يا حبيبتي

1115
01:28:06,288 --> 01:28:07,663
.وها هو لا يقتلني -
"أسرعوا إلى الظلام" -

1116
01:28:07,747 --> 01:28:10,416
.صحيح؟ أحصل على فرصة جديدة يا عزيزتي -
"لا تضيعوا ثانيةً أخرى" -

1117
01:28:10,501 --> 01:28:13,836
والفضل يعود لك. أليس كذلك يا حبيبتي؟ -
"الغميضة" -

1118
01:28:14,337 --> 01:28:15,464
.غريس"، أنا خائف جداً"

1119
01:28:15,546 --> 01:28:16,965
"لنبدأ العد التنازلي" -
.إياك أن تلمسني -

1120
01:28:17,048 --> 01:28:19,717
.كلا، لا بأس -
"عشرة، تسعة، ثمانية" -

1121
01:28:19,801 --> 01:28:21,803
."أليكس" -
"سبعة، ستة" -

1122
01:28:21,886 --> 01:28:23,012
نعم؟ -
خمسة" -

1123
01:28:23,097 --> 01:28:24,847
"أربعة، ثلاثة

1124
01:28:24,931 --> 01:28:26,265
.أريد الطلاق -
،اثنان" -

1125
01:28:26,349 --> 01:28:27,892
"واحد

1126
01:28:56,754 --> 01:28:57,755
.اللعنة

1127
01:29:06,722 --> 01:29:07,598
"طقوس العائلة"

1128
01:29:07,682 --> 01:29:08,599
"المجلس السري"

1129
01:29:08,683 --> 01:29:09,559
"شروق الشمس"

1130
01:29:09,642 --> 01:29:10,518
"(أبراكادبرا)"

1131
01:29:18,484 --> 01:29:22,321
"مناورة (لا بيل)"

1132
01:30:31,974 --> 01:30:33,100
سيدتي، هل أنت بخير؟

1133
01:30:34,101 --> 01:30:35,102
هل بإمكانك سماعي؟

1134
01:30:36,145 --> 01:30:37,688
.لديّ شخص في المرج الجنوبي

1135
01:30:37,772 --> 01:30:39,524
.نحتاج إلى مسعفين هنا فوراً

1136
01:30:40,191 --> 01:30:41,192
.تلقيت ذلك

1137
01:30:42,276 --> 01:30:44,487
يا إلهي، ماذا أصابك؟

1138
01:30:47,823 --> 01:30:48,824
.الأصهار

1139
01:35:12,713 --> 01:35:15,549
.جاهز أم لا، ها أنا آت

1140
01:35:19,427 --> 01:35:20,429
"ترجمة "ماجد فايز

