1
00:00:13,233 --> 00:00:15,366
:أولاً، كان هناك انهيار الحضارة

2
00:00:16,166 --> 00:00:19,833
.فوضى، إبادة جماعية، تجويع

3
00:00:21,000 --> 00:00:25,766
،ثم، عندما بدأت أن الأمور تزداد سوءاً
...أصابنا الطاعون

4
00:00:25,966 --> 00:00:28,033
،الموت الحي

5
00:00:28,133 --> 00:00:31,466
.وسرعان ما أغلق قبضته على الكوكب بأسره

6
00:00:31,600 --> 00:00:33,700
،ثم سمعنا شائعات

7
00:00:33,833 --> 00:00:36,933
بأن آخر العلماء كانوا يعملون على علاج

8
00:00:37,066 --> 00:00:40,600
من شأنه أن ينهي الطاعون
.ويعيد العالم لسابقه

9
00:00:41,266 --> 00:00:44,800
استعادته ؟ لماذا ؟

10
00:00:45,666 --> 00:00:47,700
.ـ أحب الموت
‘‘ـ ’’مدينة (نيويورك)

11
00:00:48,466 --> 00:00:49,933
! أحب البؤس

12
00:00:50,966 --> 00:00:55,200
! أحب هذا العالم

13
00:00:58,600 --> 00:01:00,666
.هيّا يا (بيرل)، الطريق سالك

14
00:01:03,600 --> 00:01:06,333
.أعتقد أننا فقدنا (فيندر) وأقرانه

15
00:01:06,833 --> 00:01:11,700
لدينا فرصة للوصول إلى
.بلدة (بروكس) واستئجار مقاتل

16
00:01:11,800 --> 00:01:14,733
.اسـ... استمري يا (بيرل)

17
00:01:14,866 --> 00:01:17,233
.سأحاول تأخيرهم هنا

18
00:01:17,400 --> 00:01:19,366
.اعثري على مقاتل لمساعدتك يا (بيرل)

19
00:01:19,400 --> 00:01:20,933
! حالاً

20
00:02:57,233 --> 00:02:58,933
.جدوها

21
00:02:59,766 --> 00:03:02,066
! ـ دعها تذهب
ـ إلى (أتلانتا) ؟

22
00:03:02,233 --> 00:03:05,000
لعلاج الطاعون
.بالمعلومات التي تحملها

23
00:03:05,033 --> 00:03:06,533
.أريد امتلاكها

24
00:03:08,300 --> 00:03:12,366
ـ تمتلك العلاج ؟
! ـ سأصبح إلهاً

25
00:03:12,400 --> 00:03:15,900
.ـ لكن يمكن للبؤس أن يتوقف
.ـ أنا أحب البؤس

26
00:03:16,066 --> 00:03:18,433
.ـ يمكن للعالم أن يتغير
.ـ أنا أحب هذا العالم

27
00:03:18,566 --> 00:03:19,800
! اذهب إلى الجحيم

28
00:03:21,900 --> 00:03:23,933
.كنت هناك

29
00:06:17,633 --> 00:06:19,666
.أشكرك

30
00:06:21,366 --> 00:06:23,466
! انتظر

31
00:06:25,800 --> 00:06:27,833
من أنت ؟

32
00:06:29,266 --> 00:06:31,733
لماذا ساعدتني ؟

33
00:06:34,900 --> 00:06:37,966
.ظننت أنك كنت شخصاً آخراً

34
00:06:41,566 --> 00:06:43,600
.يمكنني أن أثق بك

35
00:06:46,266 --> 00:06:47,700
لأي غرض ؟

36
00:06:47,866 --> 00:06:49,733
.لإعادتي إلى (أتلانتا)

37
00:06:51,633 --> 00:06:53,000
،هناك مجموعة من الأطباء
.آخر من تبقى

38
00:06:53,133 --> 00:06:57,866
،لقد عملوا على علاج للطاعون
.إنهم بحاجة إلى المعلومات التي بحوزتي

39
00:07:00,000 --> 00:07:02,266
.أقسم أنها الحقيقة

40
00:07:09,800 --> 00:07:11,800
.أنا (سايبورغ)

41
00:07:18,566 --> 00:07:23,166
لقد أنشأوني لاسترداد البيانات
.من نظام الحاسوب هنا في المدينة

42
00:07:26,833 --> 00:07:28,000
! مقاتل

43
00:07:50,066 --> 00:07:52,833
.ذلك المقاتل لا يمكنه مساعدتك الآن

44
00:07:58,100 --> 00:08:02,466
سوف آخذك إلى (أتلانتا)
.وستعطيني العلاج

45
00:08:03,100 --> 00:08:07,600
وإذا لم تفعلي
.سأقدم لك عرضاً من الرعب

46
00:08:48,766 --> 00:08:50,800
.أعدني إلى (أتلانتا)

47
00:08:50,933 --> 00:08:53,500
،هناك مجموعة من الأطباء
.آخر من تبقى

48
00:08:53,633 --> 00:08:57,700
،لقد عملوا على علاج للطاعون
.إنهم بحاجة إلى المعلومات التي بحوزتي

49
00:09:29,600 --> 00:09:32,600
هل تعتقد أننا سنسبح
على طول الطريق إلى (أتلانتا) ؟

50
00:09:35,233 --> 00:09:38,400
،أنا... لا أستطيع... السباحة

51
00:09:38,533 --> 00:09:41,033
! أيها الأحمق ! أنا أكره الماء

52
00:09:42,366 --> 00:09:44,833
! مهلاً، لقد اصطدت سمكة جميلة هنا

53
00:10:08,966 --> 00:10:11,233
! ارفعوا المرساة يا رفاق

54
00:10:15,133 --> 00:10:19,533
! لقد حصلنا على آلة جلدية لنأخذها إلى (أتلانتا)

55
00:12:36,033 --> 00:12:40,633
.قولا وداعكما الأخير لأبيكما ودعونا نرحل

56
00:12:43,500 --> 00:12:45,633
.أنا أخسر المال، لنذهب

57
00:12:59,600 --> 00:13:02,000
.لا أعرف ما إذا كنت أثق بك حقاً

58
00:13:02,133 --> 00:13:09,433
لا أعرف ما إذا كان هناك فرق حقيقي بين
.المقاتلين والقراصنة الذين قتلوا رفاقي

59
00:13:10,766 --> 00:13:13,100
.لكني أعتقد أنه ليس لديّ خيار

60
00:13:13,766 --> 00:13:18,233
أنت الشخص الوحيد الذي
.أجاب على النشر مقابل الراتب

61
00:13:21,033 --> 00:13:23,066
.أخرجنا من هذه المدينة فحسب

62
00:13:23,200 --> 00:13:25,366
.هذا ما أفعله

63
00:13:29,033 --> 00:13:31,766
.أخرج الناس من المدينة

64
00:13:31,800 --> 00:13:33,833
.لنذهب

65
00:13:55,500 --> 00:13:57,566
.أنت طيب معهم

66
00:14:03,433 --> 00:14:05,500
.أحبهم

67
00:14:22,933 --> 00:14:26,233
.ـ إنه جميل
.ـ سنكون بأمان هنا

68
00:15:51,200 --> 00:15:53,666
هل تبحث عن تلك المرأة ؟

69
00:15:56,366 --> 00:15:59,933
سمعت أن القراصنة يقولون
.إن لديها علاج للطاعون

70
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
.إنهم يأخذونها إلى (أتلانتا)

71
00:16:02,033 --> 00:16:03,700
.(أتلانتا)

72
00:16:27,600 --> 00:16:29,766
.أراد القراصنة قارباً

73
00:16:34,500 --> 00:16:36,533
.كل هذا من أجل قارب غبي

74
00:16:39,033 --> 00:16:41,033
لماذا ما زلت على قيد الحياة ؟

75
00:16:42,300 --> 00:16:44,333
.اختبأت عندما جاءوا

76
00:16:45,300 --> 00:16:48,933
رأيتهم ينطلقون في الممر
.المائي إلى (تشارلستون)

77
00:16:49,566 --> 00:16:53,533
.كنت أستعد للتو للإقلاع عندما حضرت

78
00:16:53,700 --> 00:16:56,366
.كنت أحسبك أحد القراصنة

79
00:17:02,000 --> 00:17:04,033
.أنا ذاهب

80
00:17:14,866 --> 00:17:17,700
إذاً، هل تلاحق تلك المرأة التي لديها العلاج ؟

81
00:17:17,733 --> 00:17:19,766
لإنقاذها من القراصنة ؟

82
00:17:19,966 --> 00:17:22,000
.أودّ المساعدة

83
00:17:22,133 --> 00:17:24,166
.ماتت عائلتي من الطاعون

84
00:17:24,333 --> 00:17:26,566
.وكذلك معظم الأشخاص الذين عرفتهم

85
00:17:26,966 --> 00:17:29,366
وبمجرد أن سمعت القراصنة
،يتحدثون عن هذه المرأة

86
00:17:29,366 --> 00:17:31,733
.كنت أعرف أنني يجب أن أفعل شيئاً للمساعدة

87
00:17:32,033 --> 00:17:33,833
.استمري في التحرك

88
00:17:33,866 --> 00:17:35,700
أنت لا ترغب بمساعدتي ؟

89
00:17:35,866 --> 00:17:39,166
.ـ لا
ـ هل تعتقد أنه يمكنك إنقاذها بنفسك ؟

90
00:17:39,300 --> 00:17:41,600
.ذلك ليس من شأني

91
00:17:41,600 --> 00:17:45,200
ألن تحاول إنقاذ هذه المرأة ؟
ألا تهتم ؟

92
00:17:45,733 --> 00:17:47,700
حسناً، ما الذي يهمك ؟

93
00:17:47,733 --> 00:17:49,566
.(فيندر)

94
00:17:49,700 --> 00:17:52,700
هناك علاج للطاعون وأنت لا تهتم ؟

95
00:17:52,733 --> 00:17:54,766
أي نوع من الحمقى أنت ؟

96
00:17:54,900 --> 00:17:57,766
ـ لماذا لا تنقذها ؟
.ـ ربما سأفعل

97
00:17:59,100 --> 00:18:02,300
كما تعلم، الطريق المختصر
.إلى (تشارلستون) طريق مجاني

98
00:18:02,400 --> 00:18:04,433
.لا يمكنك منعي من السفر

99
00:18:04,466 --> 00:18:06,500
! حظاً طيباً

100
00:18:25,000 --> 00:18:27,033
.ليس كثيراً

101
00:19:20,466 --> 00:19:22,833
هل تعتقد أننا سنجد (فيندر) ؟

102
00:19:24,933 --> 00:19:26,966
.سنجده

103
00:19:28,166 --> 00:19:30,233
.أخبرني شيئاً

104
00:19:31,200 --> 00:19:33,333
.لقد حاولت قتلك

105
00:19:34,233 --> 00:19:37,833
لماذا بقيت معي بينما كنت فاقدة الوعي ؟

106
00:19:39,133 --> 00:19:41,866
.نوعاً ما ذلك يتعارض مع أسلوبك القاسي

107
00:19:44,133 --> 00:19:46,500
.هذا لأنني شعرت بالأسف من أجلك

108
00:19:52,300 --> 00:19:54,333
.الرجل له قلب

109
00:20:33,366 --> 00:20:37,333
(فيندر) يشق طريقه عبر الممر
.المائي الساحلي إلى (تشارلستون)

110
00:20:37,500 --> 00:20:39,933
.توقف أمس بحثاً عن الحطب في (هاتيراس)

111
00:20:40,066 --> 00:20:42,133
.أشعلوا النار في مستوطنة هناك

112
00:20:43,366 --> 00:20:45,400
.سوف ألحق به

113
00:20:45,733 --> 00:20:48,233
حيث يلتقي المحيط
.بالطريق المؤدي إلى (أتلانتا)

114
00:20:48,400 --> 00:20:52,066
الناس عموماً يجعلون الأمر منطقياً
.لبقائهم بعيداً عن مسار (فيندر) يا (غيبس)

115
00:20:53,366 --> 00:20:55,400
.وليس للسعي لقتله

116
00:20:58,633 --> 00:21:00,700
.سمعت أنك لا تستسلم

117
00:21:01,933 --> 00:21:03,966
.وجدت بعض السلام في البلاد

118
00:21:15,400 --> 00:21:17,666
.سيكون هذا منزلنا

119
00:21:23,366 --> 00:21:25,433
.قلت أنك تريد التغيير

120
00:21:27,533 --> 00:21:29,666
ابقى معنا ؟

121
00:21:29,800 --> 00:21:31,833
فقط لبعض الوقت ؟

122
00:21:47,700 --> 00:21:49,700
.لقد كنت أحمق يا (ميز)

123
00:21:49,866 --> 00:21:52,566
.بدأت أؤمن بالحلم

124
00:21:52,700 --> 00:21:55,733
،الجميع يجب أن يكون لديه حلم، (غيبس)
.القليل من الأمل

125
00:21:55,866 --> 00:21:57,900
! انظر إلى (ميز) العجوز

126
00:21:58,033 --> 00:22:00,233
.حصلت على حانتي، عائلتي

127
00:22:00,366 --> 00:22:02,400
ما رأيك بهكذا أمل ؟

128
00:22:08,033 --> 00:22:11,500
تأكد من حمل سكاكينك
.للسبب الصحيح، يا بني

129
00:22:11,633 --> 00:22:14,666
ماذا لو قتلت (فيندر) ؟ ماذا بعد ؟

130
00:22:16,100 --> 00:22:18,133
ماذا عن بقية حياتك ؟

131
00:22:39,433 --> 00:22:42,033
إذاً فإن العلاج ليس مهماً، صحيح ؟

132
00:22:51,400 --> 00:22:53,466
! حصلت على كرتك

133
00:22:56,833 --> 00:22:59,300
.توقف عن ذلك، أو سأضرب رأسك

134
00:23:03,900 --> 00:23:05,233
! مهلاً

135
00:23:05,366 --> 00:23:07,400
.لا أظن أن هذه لك

136
00:23:10,500 --> 00:23:12,033
.يا فتى

137
00:24:13,733 --> 00:24:15,333
‘‘(ويستلاند) - (تشارلستون) - (تيمبتايشون)’’

138
00:24:15,466 --> 00:24:18,033
.هل أنت مجنون ؟ هذه (ويستلاند)

139
00:24:18,166 --> 00:24:21,833
.ـ لا يمكننا المرور من هنا
.ـ (فيندر) لديه قارب، نحن نسير

140
00:24:21,933 --> 00:24:24,366
.أنت تريدين العلاج، وأنا أريد (فيندر)

141
00:24:49,533 --> 00:24:52,566
! اختصار لـ(تشارلستون)، هراء
.نحن تائهان

142
00:25:01,200 --> 00:25:03,566
.رائع

143
00:27:55,766 --> 00:27:57,266
! ابن العاهرة

144
00:28:10,666 --> 00:28:12,700
.أنت بارع للغاية

145
00:28:20,500 --> 00:28:23,366
ـ هل اعتدت على استخدام ذلك من قبل ؟
ـ اعتدت على ماذا ؟

146
00:28:24,666 --> 00:28:26,700
.القتل

147
00:28:31,966 --> 00:28:34,466
.أنا لم أصنع هذا العالم

148
00:28:37,800 --> 00:28:39,666
.نعم، أنت تعيش فيه فقط

149
00:28:49,933 --> 00:28:52,100
.سوف يمر قارب (فيندر) من هنا

150
00:28:53,866 --> 00:28:55,933
.جيد

151
00:28:56,133 --> 00:28:58,133
.لهذا توقفنا

152
00:29:29,533 --> 00:29:32,533
أنت مجرد جرح يمشي، أليس كذلك ؟

153
00:29:33,900 --> 00:29:36,000
.آسفة

154
00:29:36,100 --> 00:29:39,200
.أحب الجروح حقاً

155
00:29:45,800 --> 00:29:47,866
إذن ماذا فعل لك (فيندر) ؟

156
00:29:53,966 --> 00:29:56,366
،كما تعلم، لو سمحت لي بمساعدتك

157
00:29:57,266 --> 00:29:59,266
.فيمكنك مساعدتي

158
00:29:59,466 --> 00:30:01,500
.كلا

159
00:30:02,533 --> 00:30:05,400
ما زلت تعتقد أن تلك المرأة لا تستحق الانقاذ ؟

160
00:30:08,700 --> 00:30:10,766
.لا أريد أن أراك تموتين

161
00:30:14,866 --> 00:30:17,633
.لا أريد أن أراك تموت أيضاً

162
00:30:22,133 --> 00:30:25,633
لن تكون هنا في الصباح
عندما أستيقظ، أليس كذلك ؟

163
00:32:14,833 --> 00:32:16,900
.لا بأس

164
00:32:47,700 --> 00:32:50,200
ما الأمر ؟

165
00:32:50,666 --> 00:32:52,666
.(فيندر)

166
00:33:53,000 --> 00:33:56,933
لقد تم اختيارك بسبب
خلفيتك الهندسية المصفوفة

167
00:33:57,100 --> 00:34:00,133
.وتركيب شخصيتك

168
00:34:01,066 --> 00:34:03,733
.أنت الخيار الأمثل لهذه المهمة

169
00:34:04,133 --> 00:34:10,066
ومع ذلك، أعتقد أنه من
.المهم أن تفهمي تداعيات قرارك

170
00:34:10,200 --> 00:34:14,600
.لم أكن لأتطوع لو لم أفهم العواقب

171
00:34:14,933 --> 00:34:21,700
،بعد العملية
.لن تكوني كما كنت مرة أخرى، (بيرل)

172
00:34:21,866 --> 00:34:24,000
.لقد دمر الطاعون الكثير

173
00:34:26,033 --> 00:34:29,566
،لقد فقدنا إنسانيتنا
.لقد فقدنا هدفنا

174
00:34:30,500 --> 00:34:32,900
.لا يوجد معنى في هذا العالم

175
00:34:33,033 --> 00:34:35,100
.أريد تغيير ذلك

176
00:34:54,000 --> 00:34:56,366
.سأعيد البيانات التي تحتاجها

177
00:34:56,733 --> 00:34:58,766
.أقسم على ذلك

178
00:35:01,700 --> 00:35:03,766
.حظاً سعيداً يا (بيرل)

179
00:35:04,800 --> 00:35:08,533
،لا تقلقي يا (بيرل)
.سأوصلك إلى (نيويورك) وأعيدك

180
00:35:29,866 --> 00:35:32,933
سنرسو ونصل إلى الطريق
.الداخلي بحلول الظهيرة

181
00:35:55,200 --> 00:35:57,033
.قارب (فيندر)

182
00:35:57,066 --> 00:35:59,100
.ابقي بجانبي

183
00:36:16,233 --> 00:36:18,266
من أولئك ؟

184
00:36:20,700 --> 00:36:22,766
.اقضي عليهما

185
00:36:24,266 --> 00:36:26,300
! تحرك

186
00:36:52,000 --> 00:36:54,000
.ـ انتظري هنا
! ـ لن أبقى هنا

187
00:36:54,300 --> 00:36:58,900
أريدك أن تبتعدي عن طريقي
.حتى أرى ما يحدث

188
00:36:59,000 --> 00:37:02,866
انظر، أنا هنا للتأكد من أن
.تلك المرأة على قيد الحياة

189
00:37:03,700 --> 00:37:07,033
.ولن أسمح لك بفعل أي شيء قد يؤذيها

190
00:37:07,166 --> 00:37:09,633
.لا شيء سيحدث لها

191
00:37:09,633 --> 00:37:11,700
.إنه وعد

192
00:37:12,333 --> 00:37:14,366
.وعد

193
00:37:36,933 --> 00:37:38,766
! اللعنة على ذلك

194
00:37:58,533 --> 00:38:00,133
.تباً

195
00:40:06,200 --> 00:40:08,133
! اللعنة

196
00:40:34,066 --> 00:40:35,900
! هيّا

197
00:41:01,200 --> 00:41:02,433
! ابن العاهرة

198
00:41:48,200 --> 00:41:53,366
،أخبرت أختي أن المقاتلين يقتلون القراصنة
.سأكون مقاتلة في يوم ما

199
00:41:53,500 --> 00:41:55,533
.كلا، لست كذلك

200
00:41:55,900 --> 00:41:58,500
.ستقومين بشيء أفضل يا (هايلي)

201
00:42:49,600 --> 00:42:50,866
! اذهبوا

202
00:43:09,133 --> 00:43:11,166
.أنت، راقبها

203
00:43:33,100 --> 00:43:35,266
! تحركي

204
00:44:40,000 --> 00:44:41,400
.هيّا

205
00:44:41,533 --> 00:44:46,400
أنا لن أذهب معك، أنت لست
.قوياً بما يكفي لتوصيلي إلى (أتلانتا)

206
00:44:46,433 --> 00:44:49,966
،سوف يمسك بنا (فيندر) في النهاية
.ربما يقتلني

207
00:44:50,100 --> 00:44:52,166
.وسيقتلك بالتأكيد

208
00:44:52,233 --> 00:44:54,233
.انظر، يجب تدمير (فيندر)

209
00:44:54,333 --> 00:44:56,400
.في (أتلانتا)، لدينا وسائل

210
00:44:56,500 --> 00:44:58,566
.سوف أقوده إلى موته

211
00:44:59,900 --> 00:45:02,433
.لا شيء يمكن أن يمنعه في هذا العالم

212
00:45:03,300 --> 00:45:05,366
.ولا حتى أنت

213
00:45:07,766 --> 00:45:08,733
! أنت

214
00:45:23,733 --> 00:45:25,866
! خذها أنت

215
00:46:29,500 --> 00:46:31,600
! هنا

216
00:46:36,233 --> 00:46:38,300
! من هنا

217
00:46:51,033 --> 00:46:53,033
! هنا

218
00:49:07,733 --> 00:49:10,166
ـ هل تستطيعين فعلها ؟
.ـ نعم

219
00:49:43,200 --> 00:49:45,666
أعتقد أنه كان يجب أن أبقى، أليس كذلك ؟

220
00:49:58,733 --> 00:50:00,466
.هيّا

221
00:50:02,300 --> 00:50:04,333
.لنذهب، لنذهب

222
00:50:44,466 --> 00:50:47,866
! اجري ! اجري

223
00:54:56,433 --> 00:54:58,266
! أوقفوه

224
00:57:50,333 --> 00:57:52,300
.لنذهب

225
00:58:31,800 --> 00:58:33,633
.(هالي)

226
00:58:40,066 --> 00:58:41,900
! (هالي)

227
00:58:52,066 --> 00:58:54,133
ما خطبك ؟

228
00:59:44,900 --> 00:59:46,933
.أنت طيب معهما

229
00:59:52,700 --> 00:59:54,966
.أحبهما

230
00:59:56,500 --> 00:59:58,533
.إنهما يحبانك يا (غيبس)

231
01:00:22,300 --> 01:00:24,633
.سيكون هذا منزلنا

232
01:00:26,733 --> 01:00:28,766
ابقى معنا ؟

233
01:00:28,900 --> 01:00:30,966
فقط لبعض الوقت ؟

234
01:03:19,133 --> 01:03:21,100
.الأمر متروك لك يا عزيزتي

235
01:03:24,000 --> 01:03:26,166
.إذا استطعت حملهم، فسيعيشون

236
01:05:12,933 --> 01:05:14,866
! (فيندر)

237
01:05:40,466 --> 01:05:43,000
.أخبرتك أنك ستحتاج إلى مساعدتي

238
01:06:01,100 --> 01:06:03,133
ماذا ينتظر في (أتلانتا) ؟

239
01:06:05,466 --> 01:06:08,433
.ماذا قلت لك، آخر ما تبقى من العالم القديم

240
01:06:11,233 --> 01:06:13,433
ماذا ينتظرني يا (سايبورغ) ؟

241
01:06:14,233 --> 01:06:18,333
،أياً كان ما تريد
.بنادق، أسلحة

242
01:06:20,066 --> 01:06:22,100
.العلاج إذا وجدوه

243
01:06:23,500 --> 01:06:25,533
.حياة

244
01:06:26,133 --> 01:06:28,200
.موت

245
01:06:28,700 --> 01:06:30,733
موت ؟

246
01:06:31,366 --> 01:06:35,566
.ـ تظنين أنه يمكنك إيقافي هناك
.ـ لا، لدينا اتفاق

247
01:06:37,400 --> 01:06:39,400
.سوف تفشلين

248
01:06:39,566 --> 01:06:42,466
،بالطبع سأفشل
.أنا أعلم مدى قوتك

249
01:06:42,600 --> 01:06:44,633
.لا تنظري لي باستخفاف

250
01:06:44,966 --> 01:06:47,000
.لست كذلك

251
01:09:55,400 --> 01:09:56,933
! تحركوا

252
01:10:06,266 --> 01:10:08,366
! اذهبوا

253
01:10:39,966 --> 01:10:41,433
! لا

254
01:10:51,066 --> 01:10:53,566
! تعالي معي، أسرعي

255
01:11:25,000 --> 01:11:27,266
! أنا أقتل المقاتلين

256
01:14:01,400 --> 01:14:03,100
! توقف عن ذلك

257
01:14:05,400 --> 01:14:07,400
! توقف عن ذلك

258
01:14:18,333 --> 01:14:19,633
.أرجوك

259
01:15:23,833 --> 01:15:25,866
! ـ (فيندر)
! ـ اللعين

260
01:15:31,700 --> 01:15:33,766
! أنت، هيّا

261
01:16:04,633 --> 01:16:07,166
! اللعنة عليك

262
01:21:04,133 --> 01:21:06,166
.أهلاً بك في بيتك يا (بيرل)

263
01:21:08,300 --> 01:21:11,333
ـ هل استطعت استرجاع البيانات ؟
.ـ أجل، استرجعتها

264
01:21:11,866 --> 01:21:14,266
.بفضل هذا الرجل

265
01:21:15,666 --> 01:21:17,933
.ابق معنا، (غيبسون)

266
01:21:20,766 --> 01:21:23,966
.إنهم بحاجة إلينا هناك، لنذهب

267
01:21:27,500 --> 01:21:28,333
.هذا غريب

268
01:21:28,966 --> 01:21:31,900
لكني أشعر أنه العلاج
.الحقيقي لهذا العالم

269
01:22:06,233 --> 01:22:16,233
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

