﻿1
00:00:00,335 --> 00:00:56,475
‫ترجـــمــة و تعـديـل
‫|| احمد جواد ||
‫instagram: _B5W

2
00:00:56,683 --> 00:01:05,709
<font color="#97c3ff">"أتمنى لكم مُشاهدة شيقة"</font>

3
00:01:06,765 --> 00:01:10,790
<i><font color="#ffe56d">"العصور المُظلمة الجديدة"</font></i>

4
00:01:11,835 --> 00:01:15,346
<i><font color="#ffe56d">سعى الإنسان للحيلولة دون
 حدوث الأزمة البيئية الوشيكة</font></i>

5
00:01:15,371 --> 00:01:17,912
<i><font color="#ffe16d">"كل المحاولات بائت بالفشل"</font></i>

6
00:01:18,135 --> 00:01:21,548
<i><font color="#ffe16d">حيث هربت الفيروسات
والكائنات المُعدلة إلى البرية</font></i>

7
00:01:21,613 --> 00:01:25,243
<i><font color="#ffe16d">ودمروا النباتات الصالحة للأكل وقضوا
على الحيوانات وعلى أعداد كبيرة من البشر</font></i>

8
00:01:25,299 --> 00:01:28,277
<i>‫<font color="#ffe16d">ازدهر حُكم الأقلية الآن في المدن
‫المغلقة وأصبحت تُسمع بـ (القلاع)</font></i>

9
00:01:28,310 --> 00:01:30,398
<i><font color="#ffe16d">بينما يكافح الجميع من أجل البقاء</font></i>

10
00:01:30,467 --> 00:01:33,790
<i><font color="#ffe16d">‫بالنسبة للطاعم، يعتمد الناس
‫على البذور التي تتاجر بها (القلاع)</font></i>

11
00:01:33,835 --> 00:01:39,122
<i><font color="#ffe16d">ولكن هذهِ البذور مُشفرة
لتُنتج حصاداً واحداً فقط</font></i>

12
00:03:46,570 --> 00:03:52,110
<font color="#ff8c00">|| (فـيــسـبـر) ||</font>

13
00:05:22,730 --> 00:05:23,914
‫إنه ساخن

14
00:05:26,590 --> 00:05:27,890
‫لِمَ الإستعجال؟

15
00:05:46,490 --> 00:05:48,220
‫انا ذاهبةٌ الى المختبر القديم

16
00:06:25,990 --> 00:06:28,860
‫ أكره هذا المكان

17
00:06:41,200 --> 00:06:42,560
‫حاذريّ هنا

18
00:07:34,440 --> 00:07:36,080
‫انظر ماذا وجدت

19
00:07:38,030 --> 00:07:40,190
‫هذا يكفي يا (فيسبر) فبطاريتي منخفضة

20
00:07:44,450 --> 00:07:46,450
‫لم يُجبرك أحد على المجيء

21
00:07:46,986 --> 00:07:49,556
‫كان يجب عليك البقاء
‫في المنزل لتشحن

22
00:07:59,270 --> 00:08:02,260
‫أنتِ تُضيعين وقتنا في هذه التجارب

23
00:08:14,720 --> 00:08:16,060
‫لا تقلق

24
00:08:17,360 --> 00:08:19,030
‫هذا لن يُؤلمك

25
00:08:38,080 --> 00:08:39,480
‫شكرًا لك

26
00:08:41,480 --> 00:08:43,590
‫انتظري هُنا

27
00:09:04,610 --> 00:09:07,080
‫إنه مجرد رحال، تعالي

28
00:09:22,490 --> 00:09:25,130
‫- أعتقد أنها إمراة
‫- دعِ الأمر

29
00:09:59,650 --> 00:10:01,730
‫يوم ما
‫ سأرغب في أن أتبع أحدهم

30
00:10:02,120 --> 00:10:04,070
‫لاكتشف أين يأخذون
‫كل هذه الخردة

31
00:10:04,110 --> 00:10:07,010
‫إياكِ. إنهم يتجولون حتى يموتوا

32
00:10:08,520 --> 00:10:10,510
‫كيف تعلم أنهم لا
‫يعودوا إلى منازلهم أبدًا؟

33
00:10:10,540 --> 00:10:12,710
‫ الجميع يعرف ذلك

34
00:10:12,740 --> 00:10:15,640
‫كيف يمكن للجميع
‫أن يعرف عنهم كلهم؟

35
00:10:15,680 --> 00:10:18,650
‫(فيسبر). إنها لن تعود

36
00:10:32,150 --> 00:10:33,750
‫أيوجد أحد معك بالداخل؟

37
00:10:36,930 --> 00:10:38,870
‫أعتقد أنهم ذهبوا

38
00:10:39,700 --> 00:10:41,340
‫أنا لا أسمع شيئاً

39
00:11:27,390 --> 00:11:29,220
‫(فيسبر)، الخزان!

40
00:12:00,089 --> 00:12:01,529
‫الطاقة!

41
00:12:13,800 --> 00:12:15,960
‫احضري القطعة البديلة من الثلاجة

42
00:12:17,470 --> 00:12:18,670
‫لقد اخرجتها ..

43
00:12:20,050 --> 00:12:22,620
‫كُنت بحاجة
‫لمساحة لمزارع خليتي

44
00:12:33,080 --> 00:12:34,780
‫سأذهب إلى (جونس)

45
00:13:38,990 --> 00:13:40,630
‫من هو المسؤول؟

46
00:13:46,350 --> 00:13:48,190
‫من هو المسؤول؟

47
00:13:48,790 --> 00:13:49,860
‫أنا ..

48
00:13:49,930 --> 00:13:52,030
‫لكنهم لم يعطوه الط ..

49
00:13:53,890 --> 00:13:56,090
‫كانت هذا "الوعاء" مسؤوليتك

50
00:13:59,070 --> 00:14:01,570
‫الآن خلص هذا المخلوق
‫المسكين من بؤسه

51
00:14:22,790 --> 00:14:24,390
‫إنه ليس بشراً

52
00:14:24,540 --> 00:14:26,110
‫لن يشعر بشيء.

53
00:14:27,960 --> 00:14:29,830
‫تم صنعه في المختبر.

54
00:15:48,840 --> 00:15:51,980
‫قد يكلفك هذا "الوعاء"
تكلفةً. يا للتبذير

55
00:15:52,010 --> 00:15:54,920
‫- ما الذي جاء بكِ يا (فيسبر)؟
‫- أنت تعرف.

56
00:15:54,950 --> 00:15:58,620
‫كيف أعرف؟ أنتِ مختبئة
‫في ذلك الكوخ مع أخي

57
00:15:58,650 --> 00:16:01,190
‫شخص ما خرب مولد الطاقة.

58
00:16:01,390 --> 00:16:02,760
‫حقاً؟

59
00:16:03,570 --> 00:16:04,840
‫يا له من عالم.

60
00:16:06,360 --> 00:16:08,260
‫اختفت جميع البكتيريا التي لدينا.

61
00:16:08,900 --> 00:16:10,630
‫ليس لدينا طاقة.

62
00:16:10,655 --> 00:16:12,685
‫انتِ تعلمين اننا لانتصدق هنا

63
00:16:14,220 --> 00:16:16,090
‫أنا لا أطلب أي صدقة

64
00:16:26,550 --> 00:16:28,780
‫صدقيني، نحن نعمل من أجل ذلك

65
00:16:29,320 --> 00:16:32,250
‫يجب على العائلة أن تقف لجانب بعضها البعض
‫ للبقاء على قيد الحياة هنا

66
00:16:32,290 --> 00:16:37,160
‫خاصة مع
‫قيام القلعة برفع سعر البذور

67
00:16:37,400 --> 00:16:39,930
‫لحسن الحظ، لدينا ما يريدون

68
00:16:43,329 --> 00:16:44,359
‫(سكيني)!

69
00:16:45,330 --> 00:16:47,300
‫انظر من جاء لزيارتنا.

70
00:17:22,360 --> 00:17:24,770
‫دمكِ لن يبقى كما هو للأبد

71
00:17:26,380 --> 00:17:29,050
‫مؤسفٌ أن يضييع كل شيء
‫في حالات الطوارئ وما يشبهها

72
00:17:31,970 --> 00:17:33,130
‫ولكن بالتأكيد،

73
00:17:33,920 --> 00:17:35,780
‫العيش بمفردكِ كما تفعلين أنت

74
00:17:35,820 --> 00:17:37,720
‫لحظكِ الوضع لم يكن أسوأ.

75
00:17:38,140 --> 00:17:41,740
‫رحالة، تائهون، قطاع طرق ..

76
00:17:42,350 --> 00:17:44,020
‫يأتون إلى بابك،

77
00:17:44,890 --> 00:17:46,900
‫ويمكن أن تنتهي حياتكِ بمأساة موت

78
00:17:48,100 --> 00:17:49,930
‫ستكوني أكثر أمانًا هنا.

79
00:17:51,200 --> 00:17:52,800
‫ماذا عن ابي

80
00:17:53,340 --> 00:17:55,270
‫سنعتني به.

81
00:17:55,720 --> 00:17:58,250
‫ليس ذنبه ان والدتكِ رحلت

82
00:18:00,170 --> 00:18:02,140
‫ستكونان أكثر راحة،

83
00:18:04,080 --> 00:18:05,910
‫خاصة خلال فصل الشتاء.

84
00:18:08,420 --> 00:18:10,890
‫أنتِ تذكريني كثيرًا بوالدتك.

85
00:18:19,790 --> 00:18:21,700
‫أتمنى ألا تخافي مني؟

86
00:18:24,800 --> 00:18:27,800
‫لن أصبح مجرد شخص آخر من مربيك

87
00:18:31,770 --> 00:18:33,980
‫تقولينها كما لو أنها كلمة قذرة.

88
00:18:37,080 --> 00:18:38,910
‫أتعتقدين أنك أفضل من الجميع؟

89
00:18:39,000 --> 00:18:40,700
‫لدي مهارات.

90
00:18:41,280 --> 00:18:42,920
‫علمت نفسي.

91
00:18:43,530 --> 00:18:44,960
‫وفي يوم من الأيام سأخرج.

92
00:18:46,051 --> 00:18:47,090
‫لكن انت ..

93
00:18:48,170 --> 00:18:49,740
‫ستظل هنا،

94
00:18:50,330 --> 00:18:52,360
‫تمتص دماء الأطفال لتتاجر بالبذور

95
00:18:53,530 --> 00:18:55,460
‫يا فتاتي الصغيرة الطموحة.

96
00:18:57,770 --> 00:19:00,100
‫ تعلمين أننا متشابهون
‫جدًا، أنت وأنا.

97
00:19:02,040 --> 00:19:05,910
‫لأننا لن ندع هذا 
‫العالم العين يسحقنا، أليس كذلك؟

98
00:19:11,030 --> 00:19:14,260
‫لكن لا تعتقدي أنه يمكنكِ
‫تغيير نظام الأمور

99
00:19:17,420 --> 00:19:20,290
‫اغتنمي كل فرصة بمجرد ان تأتي إليك.

100
00:19:33,410 --> 00:19:35,240
‫أيمكنني الحصول على البكتيريا 
‫الخاصة بي الآن؟

101
00:19:36,110 --> 00:19:38,710
‫سيتوجب عليك العودة في غضون يومين

102
00:19:40,040 --> 00:19:42,440
‫أريد أن أبيع دمكِ للقلعة أولاً

103
00:19:42,480 --> 00:19:45,110
‫أنت تعلم أن أبي لن يعيش
‫كل هذا الوقت بدون طاقة

104
00:19:45,150 --> 00:19:46,980
‫أتمنى لو كان لدي المزيد لأنقاذه

105
00:19:52,490 --> 00:19:53,460
‫لا

106
00:19:54,320 --> 00:19:56,690
‫لا

107
00:19:57,160 --> 00:19:58,990
‫لا، لا

108
00:23:58,420 --> 00:24:00,960
‫لن تغضب بعد الآن
‫عندما ترى ما حصلت عليه

109
00:24:18,190 --> 00:24:20,520
‫ما هذا؟ من اين حصلتي على ذلك؟

110
00:24:20,560 --> 00:24:23,160
‫- أعطاني (جونس) هذا
‫- مقابل ماذا؟

111
00:24:24,390 --> 00:24:27,060
‫-ماذا فعلتي للحصول عليهم؟
‫-لا شيء

112
00:24:29,670 --> 00:24:30,970
‫ أخذتهم فحسب.

113
00:24:31,000 --> 00:24:32,880
‫أعيديهم قبل أن يعرف

114
00:24:34,470 --> 00:24:35,670
‫لا

115
00:24:36,520 --> 00:24:39,520
‫إنهم لي، وسوف احررهم

116
00:24:39,610 --> 00:24:42,310
‫- اخصبهم
‫-أنت تعلمين أن هذا غير ممكن

117
00:24:42,340 --> 00:24:45,650
‫بمجرد أن أفعل ذلك، ستطلبني
‫القلعة للعمل في مختبراتهم

118
00:24:45,680 --> 00:24:48,150
‫لن يسمحوا لك
‫بالعمل عندهم أبدًا.

119
00:24:48,180 --> 00:24:50,620
‫أنت فقط خائف من
‫أنني سأرحل، مثل أمي!

120
00:24:52,190 --> 00:24:53,720
‫يا (فيسبر)،

121
00:24:55,020 --> 00:24:57,220
‫أنت لا تعرفين ثمن التمني

122
00:24:57,860 --> 00:24:59,360
‫اسكت!

123
00:25:01,340 --> 00:25:03,000
‫- مكانكِ هنا.
‫- اسكت!

124
00:28:04,300 --> 00:28:06,400
‫رأيت طائرة شراعية ليلة أمس

125
00:28:08,020 --> 00:28:09,690
‫ربما تحطمت.

126
00:28:14,175 --> 00:28:16,600
‫ألن ترغب بالمساعدة؟ لو كنت مكاني؟

127
00:28:16,630 --> 00:28:18,700
‫ارجعيها إلى مكانها

128
00:28:18,810 --> 00:28:20,820
‫إنها ليست مسؤوليتنا

129
00:28:33,940 --> 00:28:35,710
‫ربما يمكنها مساعدتنا

130
00:28:35,740 --> 00:28:37,550
‫ لا...

131
00:28:37,580 --> 00:28:40,520
‫تعتقدين أنها ستأخذنا إلى القلعة

132
00:28:41,320 --> 00:28:43,490
‫هؤلاء الناس لا
‫يتصرفون بدافع اللطف

133
00:28:44,970 --> 00:28:47,300
‫ماذا ستكسب بإحضاركِ؟

134
00:28:47,720 --> 00:28:48,860
‫ربما...

135
00:28:49,730 --> 00:28:51,890
‫- المختبرات.
‫- بل لا شيء.

136
00:28:53,460 --> 00:28:55,120
‫(فيسبر) أتريدين تدميرنا؟

137
00:28:55,150 --> 00:28:57,220
‫أتفضل أن أتركها هناك لتموت؟

138
00:28:58,030 --> 00:28:59,000
‫نعم!

139
00:29:22,910 --> 00:29:24,460
‫أين الرجل الذي كان معي؟

140
00:29:25,460 --> 00:29:26,590
‫كنتِ وحدك.

141
00:29:28,520 --> 00:29:31,350
‫عليّ أن أجده.

142
00:29:31,375 --> 00:29:33,360
‫قد يكون مصابًا،
‫تحطمت طائرتنا الشراعية.

143
00:29:33,420 --> 00:29:35,420
‫أيمكنكِ أن تأخذيني
‫إلى حيث وجدتيني؟

144
00:29:37,460 --> 00:29:39,130
‫لن تكوني قادرةً على الذهاب بعيداً

145
00:29:47,750 --> 00:29:48,980
‫هل بإمكانك مساعدتي؟

146
00:29:51,090 --> 00:29:52,850
‫هل بإمكانك مساعدتي؟

147
00:30:02,660 --> 00:30:04,030
‫يمكنك الذهاب.

148
00:30:04,700 --> 00:30:06,970
‫يمكنك الحصول على المساعدة.
‫يمكنكِ البحث عنه.

149
00:30:07,000 --> 00:30:09,570
‫نحن لسنا خدمكِ.

150
00:30:10,230 --> 00:30:13,340
‫أجل، اعذرني على كلامي

151
00:30:13,365 --> 00:30:15,975
‫الرجل أبي وأنا خائفة عليه.

152
00:30:16,750 --> 00:30:19,610
‫أي مساعدة تقدموها
‫لن تذهب سداً

153
00:30:19,650 --> 00:30:21,290
‫لقد ساعدنا.

154
00:30:21,310 --> 00:30:23,620
‫هل اتصلتي بالقلعة؟ هل هم قادمون؟

155
00:30:23,670 --> 00:30:25,270
‫لا أعلم.

156
00:30:25,300 --> 00:30:27,330
‫لقد سقطتُ من الطائرة
‫الشراعية قبل أن تتحطم

157
00:30:27,379 --> 00:30:28,879
‫- ابي.
‫- لا!

158
00:30:28,966 --> 00:30:30,706
‫لا يمكنك ايقافي.

159
00:30:30,769 --> 00:30:33,839
‫افعلي ما تشائي ولكن
‫لا تأتي باكيةً إليّ

160
00:30:35,700 --> 00:30:36,970
‫أنا (كاميليا).

161
00:30:38,350 --> 00:30:39,450
‫انا (فيسبر).

162
00:30:40,000 --> 00:30:42,070
‫لن تندمي على مساعدتنا.

163
00:30:42,770 --> 00:30:43,970
‫اعدك.

164
00:30:44,590 --> 00:30:45,990
‫سنبدأ عند شروق الشمس.

165
00:30:46,810 --> 00:30:49,680
‫- المكان ليس آمن في الليل.
‫-شكرًا لك.

166
00:31:28,050 --> 00:31:29,890
‫أعطيتكِ الافضل

167
00:31:39,190 --> 00:31:40,220
‫شكرًا لك.

168
00:31:47,240 --> 00:31:48,880
‫من يعيش معك هنا؟

169
00:31:49,770 --> 00:31:52,140
‫فقط .. أنا وابي

170
00:31:53,120 --> 00:31:56,760
‫الطائرة الدرون المزاجية

171
00:31:58,580 --> 00:32:00,950
‫يستخدمها للتواصل

172
00:32:01,730 --> 00:32:03,770
‫ماذا حدث له؟

173
00:32:04,150 --> 00:32:06,860
‫لقد أصيب، وهو يخدم في ..

174
00:32:07,530 --> 00:32:08,970
‫جيش القلعة.

175
00:32:10,330 --> 00:32:13,800
‫كل ما قدموه له هو تلك
‫الطائرة القديمة الخردة

176
00:32:14,220 --> 00:32:15,800
‫إذا جئنا بكما إلى القلعة

177
00:32:15,840 --> 00:32:17,630
‫أنا متأكده من أنهم يمكن أن يساعدوه

178
00:32:18,010 --> 00:32:19,750
‫حقا؟ أنت ..

179
00:32:21,060 --> 00:32:22,560
‫هل يمكنكِ فعل ذلك؟

180
00:32:24,470 --> 00:32:26,820
‫والدي رجل مؤثر للغاية

181
00:32:28,640 --> 00:32:29,990
‫هل تسمع ذلك يا ابي؟

182
00:32:32,360 --> 00:32:33,400
‫ابي؟

183
00:32:41,170 --> 00:32:44,500
‫ابي، ابي، ابي

184
00:32:44,520 --> 00:32:46,610
‫توقف

185
00:32:46,660 --> 00:32:47,960
‫ابي لا

186
00:32:48,000 --> 00:32:51,650
‫ابي، ابي، ابي

187
00:32:52,390 --> 00:32:55,480
‫لا توقف. توقف عن ذلك! ابي!

188
00:32:55,750 --> 00:32:58,620
‫توقف يا ابي.

189
00:32:58,662 --> 00:33:01,702
‫توقف، ابي ارجوك توقف

190
00:33:01,727 --> 00:33:04,427
‫- توقف أرجوك.
‫- ابقي ماسكةً به.

191
00:33:29,430 --> 00:33:31,000
‫انه نائم الان.

192
00:34:11,040 --> 00:34:12,780
‫ماذا فعلت لك؟

193
00:34:12,880 --> 00:34:14,270
‫لا أعلم.

194
00:34:16,260 --> 00:34:18,570
‫هل يمكن لأي شخص
‫من القلعة أن يفعل ذلك؟

195
00:34:18,610 --> 00:34:19,870
‫لا اعتقد ذلك.

196
00:34:20,990 --> 00:34:22,950
‫لحسن الحظ كانت موجودة

197
00:34:24,880 --> 00:34:26,320
‫إنها مستيقظة الآن

198
00:36:13,340 --> 00:36:14,550
‫(فيسبر)؟

199
00:36:15,340 --> 00:36:17,900
‫كنت أتوقع أن أجد الرحالة

200
00:36:21,590 --> 00:36:23,240
‫هذا الرجل يحتاج مساعدة

201
00:36:25,570 --> 00:36:28,480
‫- من الجيد رؤيتك يا (داريوس).
‫- (جونس).

202
00:36:28,592 --> 00:36:30,552
‫أرى أنك استعدت طاقتك

203
00:36:31,860 --> 00:36:34,210
‫لقد وجدت مصدراً احتياطياً

204
00:36:34,750 --> 00:36:36,100
‫يا لحسن الحظ

205
00:36:37,500 --> 00:36:39,240
‫ما زلنا مدينين لكِ بهذا الدم

206
00:36:40,035 --> 00:36:41,930
‫يجب أن تأتي لزيارتنا

207
00:36:52,030 --> 00:36:53,330
‫اجلب لي ..

208
00:36:55,030 --> 00:36:56,250
‫اجلب لي ..

209
00:37:03,430 --> 00:37:06,690
‫لماذا لم يأتي أحد
‫من القلعة ليجدك؟

210
00:37:07,130 --> 00:37:08,390
‫جَمل ..

211
00:37:10,480 --> 00:37:11,920
‫أغلق الستائر ..

212
00:37:15,700 --> 00:37:17,310
‫استلقي معي.

213
00:37:22,270 --> 00:37:23,840
‫لطالما تساءلت ..

214
00:37:26,330 --> 00:37:28,900
‫ماذا تفعل بدم أطفالي؟

215
00:37:32,100 --> 00:37:34,880
‫هل تستخدمه لجعل
‫حياتك أكثر تميزاً؟

216
00:37:47,520 --> 00:37:48,520
‫النجدة

217
00:37:50,000 --> 00:37:51,000
‫ارجوك

218
00:37:57,480 --> 00:37:58,700
‫انت تتألم

219
00:38:03,620 --> 00:38:06,110
‫- الآن ستعرف كيف تشعر.
‫- لا!

220
00:38:07,970 --> 00:38:10,840
‫لا، لا

221
00:38:12,280 --> 00:38:14,370
‫لا، لا

222
00:38:16,580 --> 00:38:18,630
‫لا، لا

223
00:38:21,720 --> 00:38:24,250
‫لا! دعه!

224
00:38:28,690 --> 00:38:29,860
‫لا

225
00:38:30,690 --> 00:38:31,820
‫لا

226
00:38:32,610 --> 00:38:35,000
‫لا، لا ..

227
00:38:47,660 --> 00:38:48,800
‫فككوها

228
00:38:50,540 --> 00:38:52,230
‫خذوا ما يفيد

229
00:38:55,630 --> 00:38:56,980
‫ما الذي يضايقكِ؟

230
00:38:58,500 --> 00:39:00,720
‫هل هذا الرجل يعني لكِ شيئا؟

231
00:39:19,830 --> 00:39:21,480
‫كان هناك راكب آخر.

232
00:39:34,110 --> 00:39:35,890
‫كيف وجدتِ هذا؟

233
00:39:39,240 --> 00:39:40,980
‫كنا نبحث عن الطعام.

234
00:39:41,500 --> 00:39:43,980
‫ماذا، أنتِ فقط .. عثرتِ عليه؟

235
00:39:48,070 --> 00:39:49,730
‫لماذا لا تنظري إليّ؟

236
00:39:49,770 --> 00:39:51,990
‫لأنها تخاف منك!

237
00:39:52,030 --> 00:39:53,560
‫لنذهب يا (فيسبر)

238
00:39:54,820 --> 00:39:56,040
‫لا

239
00:39:56,950 --> 00:39:58,340
‫لن تغادروا فحسب

240
00:39:59,310 --> 00:40:01,570
‫ليس بدون المساعدة في التنظيف أولاً

241
00:40:36,340 --> 00:40:38,120
‫سنقول أننا لم نجد أي شيء

242
00:40:38,170 --> 00:40:39,990
‫لا يمكن أن نكذب عليها إلى الأبد

243
00:40:40,040 --> 00:40:42,260
‫(جونس) يبحث عنها.

244
00:40:42,300 --> 00:40:45,260
‫سيكون الأمر خطيرًا إذا
‫فعلت شيئاً متهوراً

245
00:40:45,380 --> 00:40:47,260
‫علينا إبلاغ القلعة.

246
00:40:47,300 --> 00:40:50,180
‫(جونس) هو الوحيد الذي
‫لديه جهاز إرسال واستقبال.

247
00:40:50,300 --> 00:40:51,300
‫اذا؟

248
00:40:51,930 --> 00:40:54,530
‫أنتِ لم تتسللي إلى مزرعته من قبل؟

249
00:41:02,020 --> 00:41:03,320
‫هل وجدتيه؟

250
00:41:05,850 --> 00:41:07,590
‫لم نجد أي شيء.

251
00:41:12,330 --> 00:41:13,680
‫ولكن كيف ..

252
00:41:14,680 --> 00:41:17,380
‫لا يمكن للطائرة الشراعية أن تتحطم بعيداً

253
00:41:18,170 --> 00:41:21,950
‫المنطقة .. إنها كبيرة بالفعل

254
00:41:24,780 --> 00:41:26,140
‫سنذهب غدا معاً.

255
00:41:26,170 --> 00:41:28,960
‫نحن بحاجة لإبلاغ
‫القلعة عن الحادث

256
00:41:30,610 --> 00:41:32,740
‫جارنا لديه جهاز إرسال واستقبال.

257
00:41:33,260 --> 00:41:34,960
‫سنذهب في الصباح.

258
00:41:37,460 --> 00:41:38,640
‫نعم.

259
00:41:39,790 --> 00:41:41,050
‫حسنا.

260
00:41:42,550 --> 00:41:43,730
‫لنفعل ذلك.

261
00:41:55,040 --> 00:41:56,520
‫ساقكِ.

262
00:41:57,070 --> 00:41:59,030
‫لقد توقفتي تقريبا عن العرج.

263
00:41:59,120 --> 00:42:00,510
‫هل بإمكاني الرؤية؟

264
00:42:05,340 --> 00:42:06,600
‫هل انتِ من صنع هذا؟

265
00:42:07,610 --> 00:42:08,700
‫لقد صنعته من أجله

266
00:42:09,870 --> 00:42:12,130
‫لحماية جروحه المفتوحة، لكنها ..

267
00:42:12,390 --> 00:42:14,390
‫لا تسرع عملية الشفاء

268
00:42:16,790 --> 00:42:20,050
‫لم أكن أعرف أن الناس هنا يعرفون
‫الكثير عن البيولوجيا التركيبية

269
00:42:20,710 --> 00:42:23,100
‫والحشرات لها أدمغة أيضًا.

270
00:42:24,150 --> 00:42:25,410
‫هذا لا شيء.

271
00:42:28,490 --> 00:42:31,500
‫- تعالي معي.
‫- (فيسبر)، إن المكان غير آمن

272
00:42:31,540 --> 00:42:34,280
‫عليها رؤية عملي
‫إذا كانت ستأخذنا إلى القلعة

273
00:42:35,810 --> 00:42:36,810
‫لنذهب.

274
00:43:47,220 --> 00:43:50,100
‫الصغار دائما يحيونني

275
00:44:18,653 --> 00:44:19,913
‫انها معجبة بك

276
00:44:38,276 --> 00:44:40,536
‫هذا هو أول واحد صنعته

277
00:44:46,110 --> 00:44:49,890
‫إنه عابس، لأنني لم
‫أكن هنا منذ بضعة أيام

278
00:44:52,030 --> 00:44:54,730
‫إنه ليس أفضل مظهر، لكن ..

279
00:44:55,700 --> 00:44:57,090
‫لديه شخصية.

280
00:44:58,160 --> 00:44:59,250
‫مثل أبي.

281
00:45:03,390 --> 00:45:04,610
‫تعالي

282
00:45:54,610 --> 00:45:58,220
‫إنهم أكثر أمانًا هنا، لكنني آمل

283
00:45:58,270 --> 00:46:01,180
‫أن يشقوا طريقهم
‫يومًا ما إلى العالم

284
00:46:02,750 --> 00:46:05,060
‫إنني لم أرَ شيئاً مثل هذا قط

285
00:46:08,190 --> 00:46:09,930
‫علينا أن نريها لـ (إلياس)

286
00:46:10,580 --> 00:46:11,580
‫من؟

287
00:46:13,990 --> 00:46:15,130
‫والدي.

288
00:46:16,680 --> 00:46:19,810
إنه رئيس قسم البيولوجيا
‫التركيبية في القلعة

289
00:46:21,200 --> 00:46:22,990
‫سيحب هذا.

290
00:46:23,990 --> 00:46:25,730
‫انا لا ازال اتعلم.

291
00:46:27,210 --> 00:46:30,520
‫لم ينجوا الأولين اصلا،

292
00:46:30,560 --> 00:46:32,610
‫أو قتلوا بعضهم البعض.

293
00:46:34,450 --> 00:46:38,850
‫لكني أقترب من التجمع
‫الصحيح مع كل جيل

294
00:46:42,900 --> 00:46:44,950
‫ما زلت أرتكب الأخطاء بالرغم من ذلك

295
00:46:47,183 --> 00:46:49,233
‫هذا يجب أن يكون
‫أزرق مثل الآخرين.

296
00:46:52,090 --> 00:46:54,310
‫يجب أن يكون هناك شيء ما قد
‫غير الرمز الأصلي الخاص بي

297
00:46:57,110 --> 00:47:00,720
‫دعنا نكتشف لماذا لا
‫تفعل ما يفترض أن تفعله

298
00:47:01,550 --> 00:47:04,420
‫كلانا يعرف أنني
‫لن انجوا بالوصول إلى القلعة

299
00:47:04,460 --> 00:47:08,080
‫لكن الطفلة تثق بكِ
‫إنه الامل لها

300
00:47:38,160 --> 00:47:39,980
‫متى توفيت والدتكِ؟

301
00:47:43,630 --> 00:47:44,940
‫إنها لم تمت.

302
00:47:46,640 --> 00:47:48,030
‫لقد تركتنا قبل عام.

303
00:47:49,340 --> 00:47:50,860
‫تبعت الرحالة.

304
00:47:52,945 --> 00:47:54,690
‫من هم الرحالة؟

305
00:47:56,770 --> 00:47:58,470
‫يتجولون في مجموعات

306
00:47:58,560 --> 00:48:00,910
‫يخفينَ وجوههن، يبحثن
‫عن الخردة القديمة

307
00:48:03,260 --> 00:48:04,790
‫لا أحد يعرف لماذا.

308
00:48:05,720 --> 00:48:07,423
‫لا يتكلمون.

309
00:48:08,250 --> 00:48:10,160
‫لماذا تبعتهم؟

310
00:48:12,073 --> 00:48:13,853
‫قال أبي إنها حلمت كثيرا

311
00:48:16,043 --> 00:48:17,963
‫حزنت بالبقاء هنا

312
00:48:22,416 --> 00:48:23,620
‫هي ..

313
00:48:25,289 --> 00:48:27,660
من كتب هذه الأغاني الجميلة

314
00:48:29,810 --> 00:48:31,990
‫عندما كانت تغنيها تجعلني اشعر ..

315
00:48:34,770 --> 00:48:35,900
‫بدفىء

316
00:48:38,380 --> 00:48:40,080
‫ذات صباح، قد ..

317
00:48:41,300 --> 00:48:42,520
‫ذهبت إليها،

318
00:48:43,490 --> 00:48:45,530
‫أطلب منها أن تغني، لكن ..

319
00:48:46,780 --> 00:48:48,310
‫ فقدت صوتها

320
00:48:51,090 --> 00:48:52,880
‫بعد يومين رحلت.

321
00:49:00,750 --> 00:49:02,360
‫بعض الناس يقولون ..

322
00:49:03,340 --> 00:49:06,890
‫إنه فايروس يجعلهم يتجولون

323
00:49:08,570 --> 00:49:11,130
‫لم تكن لتترككِ أبدًا
‫إذا كان لديها خيار

324
00:49:25,330 --> 00:49:27,020
‫ماذا عن أمكِ؟

325
00:49:32,680 --> 00:49:33,900
‫لم أقابلها قط.

326
00:49:37,367 --> 00:49:39,140
‫ربما هذا افضل

327
00:50:29,540 --> 00:50:30,970
‫هل هم موجودون بالفعل؟

328
00:50:32,630 --> 00:50:34,330
‫إنهم موجودين منذ زمن طويل

329
00:50:36,070 --> 00:50:40,200
‫هل صحيح أن القلعة
‫يمكن أن تخلق أي ..

330
00:50:40,240 --> 00:50:41,900
‫ أي شكل من أشكال الحياة؟

331
00:50:42,160 --> 00:50:43,810
‫"حيوانات"

332
00:50:48,570 --> 00:50:50,700
‫ هل رأيتِ هذه من قبل؟

333
00:50:51,820 --> 00:50:54,300
‫هذا هي القطة. إنها حيوانات حره

334
00:50:55,560 --> 00:50:57,310
‫هل تُصدر صوت؟

335
00:50:59,390 --> 00:51:00,390
‫نعم.

336
00:51:07,310 --> 00:51:09,830
‫- مذا عن هذه؟
‫- هذه بومة.

337
00:51:09,930 --> 00:51:12,450
‫يطيرون ويصدرون ..

338
00:51:26,380 --> 00:51:29,640
‫- وهذا؟
‫- هذا ببغاء.

339
00:51:29,690 --> 00:51:31,950
‫يكررون كل ما تقوليه

340
00:51:32,690 --> 00:51:34,080
‫- ماذا؟
‫- ماذا؟

341
00:51:35,040 --> 00:51:37,000
‫- ماذا تفعلين؟
‫- ماذا تفعلين؟

342
00:51:37,040 --> 00:51:39,390
‫- فهمت.
‫- فهمت.

343
00:51:40,650 --> 00:51:42,220
‫- توقفي الأن.
‫- توقفي الأن.

344
00:51:42,260 --> 00:51:43,570
‫- توقفي.
‫- توقفي.

345
00:51:44,310 --> 00:51:47,140
‫- توقفي عن ذلك. توقفي الآن.
‫- توقفي عن ذلك. توقفي الآن.

346
00:51:47,180 --> 00:51:48,570
‫- توقفي.
‫- توقفي.

347
00:51:48,970 --> 00:51:51,010
‫- توقفي، (كاميليا).
‫- توقفي، (كاميليا).

348
00:51:51,050 --> 00:51:54,540
‫- توقفي عن ذلك. توقفي عن ذلك.
‫- توقفي عن ذلك. توقفي عن ذلك.

349
00:51:54,580 --> 00:51:57,800
‫- توقفي. في الواقع توقفي.
‫- توقفي. في الواقع توقفي.

350
00:51:57,840 --> 00:52:00,280
‫- توقفي. توقفي.
‫- توقفي. توقفي.

351
00:52:05,550 --> 00:52:07,110
‫هذا ذئب.

352
00:52:07,540 --> 00:52:09,230
يترحلون في مجموعات

353
00:52:09,290 --> 00:52:12,600
‫وهم يحبون العواء على القمر.

354
00:52:47,200 --> 00:52:50,460
‫لماذا القلعة مغلقة
‫أما أشخاص مثلنا؟

355
00:52:54,420 --> 00:52:57,690
‫إذا فتحوا أبوابها للجميع،
‫فلن تكون هناك موارد كافية

356
00:53:00,436 --> 00:53:01,786
‫ولكن...

357
00:53:01,860 --> 00:53:05,090
‫أنتم تصنعون "الأوعيه" لخدمتكم

358
00:53:06,720 --> 00:53:08,440
‫يمكننا القيام بعملهم

359
00:53:11,270 --> 00:53:13,140
‫القلعة تحب السيطرة

360
00:53:14,119 --> 00:53:16,159
‫"الأوعيه" مصممة لتكون مخلصه

361
00:53:17,710 --> 00:53:19,530
‫لن يكون الأمر بهذه‫السهولة مع البشر.

362
00:53:58,920 --> 00:54:00,440
‫دندني شيئاً

363
00:55:14,690 --> 00:55:16,650
‫سيكون مشغولاً معهم

364
00:55:16,700 --> 00:55:18,610
‫سأتحقق مما إذا كان الطريق آمناً

365
00:55:41,630 --> 00:55:43,110
‫ادخلي يا (فيسبر)

366
00:55:56,340 --> 00:55:58,780
‫الجيروسكوب لا يعمل بشكل جيد

367
00:55:59,390 --> 00:56:00,830
‫إني أصلحه لكِ

368
00:56:06,860 --> 00:56:08,950
‫ما الذي أتى بكما إلى هنا؟

369
00:56:14,540 --> 00:56:15,540
‫(فيسبر).

370
00:56:17,760 --> 00:56:20,060
‫لماذا تتعدون على مزرعتي؟

371
00:56:22,240 --> 00:56:25,550
‫جئنا لنحصل على
‫ما تدين لنا به من الدم

372
00:56:25,590 --> 00:56:27,850
‫حسنًا، ليست هناك
‫حاجة للتسلل من الخلف

373
00:56:28,510 --> 00:56:30,680
‫آخر مرة، ألقى
‫أطفالك الحجارة عليّ

374
00:56:31,550 --> 00:56:33,420
‫كانت الأمور متوترة
‫بعض الشيء هنا

375
00:56:35,646 --> 00:56:38,436
‫قبل أيام قليلة اختفت
‫بذورنا البراعم ..

376
00:56:39,470 --> 00:56:40,950
‫كان (سكيني) يراقبهم

377
00:56:42,080 --> 00:56:44,000
‫قال أن الحشرات أخذتهم

378
00:56:45,170 --> 00:56:46,180
‫أتتخيلين ذلك؟

379
00:56:51,000 --> 00:56:53,870
‫كان عليّ أن أجعله يرحل للتفكير في الأمر

380
00:56:57,260 --> 00:56:59,090
‫إذا كنت لا تستطيع
‫الوثوق بعائلتك ..

381
00:57:04,450 --> 00:57:06,940
‫هل تعتقدين حقا أن الحشرات
‫سرقت تلك البذور؟

382
00:57:10,590 --> 00:57:11,720
‫امسكي هنا

383
00:57:21,990 --> 00:57:25,130
‫إذا ضبطتُ حشرة
‫تسرق من مخزون عائلتي

384
00:57:25,860 --> 00:57:27,600
‫كنت سأقطع جناحيها،

385
00:57:28,440 --> 00:57:30,610
‫وكل ساق صغيرة.

386
00:57:40,580 --> 00:57:42,620
‫وماذا عن الراكب الثاني؟

387
00:57:44,646 --> 00:57:45,970
‫هل رأيتِ أي شيء؟

388
00:57:50,110 --> 00:57:53,030
‫لقد فقدت صبري مع الكذابين

389
00:57:57,990 --> 00:57:59,900
‫الدرون اصبحت كالجديدة

390
00:58:05,430 --> 00:58:07,690
‫لكننا لا نقدم الصدقه هنا

391
00:58:47,690 --> 00:58:48,990
‫هل انت جائعة؟

392
00:59:08,580 --> 00:59:09,930
‫هل تستطيع الطيران؟

393
00:59:18,410 --> 00:59:19,980
‫ماذا فعل بك؟

394
00:59:21,810 --> 00:59:22,900
‫طر مرة أخرى

395
01:00:52,160 --> 01:00:53,730
‫لا

396
01:01:04,090 --> 01:01:05,090
‫لا، لا

397
01:01:32,070 --> 01:01:33,420
‫ماذا حدث؟

398
01:01:38,210 --> 01:01:39,560
‫(فيسبر)؟

399
01:01:45,650 --> 01:01:47,390
‫هل اتصلتم بالقلعة؟

400
01:01:54,270 --> 01:01:55,660
‫(فيسبر).

401
01:02:02,800 --> 01:02:04,890
‫- مهلا، توقفي لحظة.
‫- لا!

402
01:02:06,760 --> 01:02:08,320
‫- (فيسبر)!
‫- لا.

403
01:02:20,990 --> 01:02:24,040
‫- ماذا لولا يمكن إصلاحه؟
‫- بالطبع يمكن

404
01:02:25,820 --> 01:02:26,990
‫ستجدي طريقة.

405
01:02:28,560 --> 01:02:29,560
‫أعدكِ.

406
01:02:30,490 --> 01:02:32,840
‫وبعد ذلك يمكننا البحث عن (إلياس)

407
01:02:33,550 --> 01:02:37,070
‫لأنني أشعر بتحسن كبير. حسنًا؟

408
01:02:40,700 --> 01:02:42,010
‫لقد مات

409
01:03:03,680 --> 01:03:04,860
‫أريني

410
01:03:37,930 --> 01:03:40,330
‫لا لا لا!

411
01:03:41,460 --> 01:03:42,940
‫لا لا لا!

412
01:03:50,690 --> 01:03:52,210
‫لا لا لا!

413
01:04:46,510 --> 01:04:47,740
‫أنت ..

414
01:04:48,250 --> 01:04:49,510
‫أنا "وعاء" أجل.

415
01:04:53,320 --> 01:04:56,060
‫لكني رأيت "وعاءً" من قبل ..

416
01:04:57,280 --> 01:04:59,100
‫لم يكن مثلكِ.

417
01:04:59,150 --> 01:05:00,890
‫هو من صنعني

418
01:05:02,370 --> 01:05:03,670
‫أنا مختلفة.

419
01:05:07,110 --> 01:05:09,160
‫لا يمكنكِ أن تدخلينا إلى القلعة

420
01:05:11,160 --> 01:05:13,680
‫كنا نهرب من القلعة عندما تحطمنا

421
01:05:15,860 --> 01:05:18,560
‫يُعد إنشاء "وعاء" ذكي جريمة كبرى

422
01:05:19,210 --> 01:05:20,380
‫سيقتلونني

423
01:05:22,430 --> 01:05:24,430
‫عقد (إلياس) صفقة

424
01:05:24,480 --> 01:05:27,170
‫مع قلعة أخرى للحصول على حق اللجوء

425
01:05:28,960 --> 01:05:31,090
‫لن تأخذينا أبدًا

426
01:06:08,780 --> 01:06:11,260
‫نظفي نفسكِ. هيّا!

427
01:07:20,850 --> 01:07:23,940
‫أنا آسف يا (فيسبر)

428
01:07:28,250 --> 01:07:30,520
‫لم أشعر أبدًا بأنني بلا قيمة

429
01:07:42,960 --> 01:07:43,960
‫حاول أن تطير.

430
01:07:47,310 --> 01:07:48,970
‫لا يمكنكِ البقاء هنا.

431
01:07:49,010 --> 01:07:50,580
‫قام (جونس) باختارتكِ

432
01:07:51,270 --> 01:07:53,360
‫يعتقد أنكِ تنتمين إليه الآن

433
01:07:54,800 --> 01:07:56,450
‫نحن لن نذهب إلى أي مكان يا ابي

434
01:07:59,760 --> 01:08:01,110
‫إنها "وعاء".

435
01:08:03,680 --> 01:08:04,980
‫لقد كذبت علينا.

436
01:08:08,030 --> 01:08:09,600
‫كنت على حق.

437
01:08:12,910 --> 01:08:15,260
‫سوف آخذها إلى (جونس).

438
01:08:16,150 --> 01:08:18,720
‫بعدها ربما سيكون أسهل عليّ

439
01:08:20,090 --> 01:08:21,870
‫لا تقسين عليها

440
01:08:21,910 --> 01:08:24,050
‫"الأوعيه" تطيع أسيادها

441
01:08:24,790 --> 01:08:26,700
‫لم يكن لديها خيار.

442
01:09:43,260 --> 01:09:44,910
‫توقفي

443
01:10:09,110 --> 01:10:11,550
‫لم يعد لي وجود

444
01:10:14,460 --> 01:10:17,850
‫لا يمكنكِ الاستسلام عندما تكون الأمور صعبة

445
01:10:19,680 --> 01:10:21,640
‫إنها صعبة علينا جميعًا،

446
01:10:22,430 --> 01:10:23,640
‫لكننا نبقى،

447
01:10:25,950 --> 01:10:27,690
‫ونساعد بعضنا البعض.

448
01:10:37,700 --> 01:10:39,040
‫اتبعيني.

449
01:10:51,410 --> 01:10:52,460
‫اجلسي.

450
01:10:56,550 --> 01:10:59,550
‫اكتشفت سبب عدم قيامها
‫بما كان من المفترض أن تفعله.

451
01:11:00,810 --> 01:11:04,640
‫امتزج فطر مع صبغة برتقالية

452
01:11:05,640 --> 01:11:09,520
‫لقد انضموا وصنعوا شيئًا جديدًا

453
01:11:11,260 --> 01:11:13,740
‫إذا كانت الزهرة تستطيع
‫تغيير الغرض منها،

454
01:11:14,390 --> 01:11:15,570
‫يمكنكِ ذلك ايضا

455
01:11:31,190 --> 01:11:32,190
‫ماذا؟

456
01:11:36,110 --> 01:11:37,890
‫هل يمكنني دراسة عينة منك؟

457
01:12:04,050 --> 01:12:05,050
‫(كاميليا)؟

458
01:12:06,700 --> 01:12:07,920
‫(كاميليا)؟

459
01:12:20,020 --> 01:12:21,630
‫انظري لهذا الجزء هنا

460
01:12:23,140 --> 01:12:24,620
‫إنه يتكرر باستمرار، لكنه لا

461
01:12:24,650 --> 01:12:27,040
‫ينتمي إلى حمضك النووي الأساسي

462
01:12:30,380 --> 01:12:32,560
‫- ما هذا؟
‫- إنه مقفل

463
01:12:33,410 --> 01:12:35,320
‫لم يخبرني (إلياس) بأي شيء

464
01:12:55,360 --> 01:12:57,450
‫اعتدت العزف مع (إلياس) عندما كان

465
01:12:57,490 --> 01:12:59,500
‫يعمل، قال إن ذلك
‫ساعده على التركيز

466
01:13:00,490 --> 01:13:02,530
‫كان في مختبر القلعة

467
01:13:03,760 --> 01:13:06,370
‫مع تقنيتهم، سيكون هذا سهلاً

468
01:13:06,686 --> 01:13:08,956
‫لن تحبي ذلك في القلعة

469
01:13:11,990 --> 01:13:14,600
‫اعتاد (إلياس) أن يقول الحياة هناك
‫مثل نهر متجمد،

470
01:13:14,640 --> 01:13:16,340
‫السطح كان جميلاً

471
01:13:17,730 --> 01:13:18,990
‫ولكن تحته ..

472
01:13:21,980 --> 01:13:23,870
‫الجميع يحاول أن يعيش إلى الابد

473
01:13:23,910 --> 01:13:25,870
‫ وهي حياة هادئة وحيدة

474
01:13:26,940 --> 01:13:28,210
‫كنت تعيشين هناك

475
01:13:30,210 --> 01:13:31,600
‫عشت من أجل (إلياس)

476
01:13:35,050 --> 01:13:37,320
‫لقد استمتعت به، واعتنيت به

477
01:13:40,070 --> 01:13:42,160
‫تركته يعتني بيّ

478
01:13:46,190 --> 01:13:47,720
‫أبقيته دافئًا،

479
01:13:48,590 --> 01:13:49,850
‫ساعدته على النوم ..

480
01:13:58,080 --> 01:13:59,950
‫فعلت كل ما قال ليّ

481
01:14:54,570 --> 01:14:55,610
‫(كاميليا)؟

482
01:14:57,880 --> 01:15:00,050
‫لا، استمري في العزف

483
01:15:07,320 --> 01:15:09,930
‫هذا، تلك النغمة الأخيرة
‫استمري في العزف

484
01:15:25,900 --> 01:15:27,380
‫انظري

485
01:15:29,470 --> 01:15:32,650
‫هذا تسلسل الحمض
‫النووي للنباتات..

486
01:15:34,120 --> 01:15:36,820
‫هناك الكثير، وأنا لا أفهم

487
01:15:38,790 --> 01:15:39,960
‫انتظري.

488
01:16:19,570 --> 01:16:20,740
‫ابي

489
01:16:26,270 --> 01:16:29,180
‫لقد وجدت المفتاح
‫لفتح بذور القلعة

490
01:16:29,910 --> 01:16:31,920
‫أستطيع أن أجعلهم يتكاثروا

491
01:16:32,730 --> 01:16:34,340
‫لن نتضور جوعا مرة أخرى

492
01:16:38,047 --> 01:16:39,827
‫كانت هذه خطته

493
01:16:40,829 --> 01:16:44,010
‫لاستبدالها بمدخل القلعة الأخرى

494
01:16:44,760 --> 01:16:47,160
‫عليكِ أن تأخذي (فيسبر) هناك غدًا

495
01:16:48,330 --> 01:16:49,810
‫- لا.
‫- (فيسبر).

496
01:16:49,860 --> 01:16:51,210
‫- ابي.
‫- عليك ..

497
01:16:51,250 --> 01:16:53,080
‫لن اتركك

498
01:16:53,120 --> 01:16:56,950
‫أنتِ لا تفهمي،
‫القلعة ستكون قاسية

499
01:16:56,990 --> 01:17:00,650
‫أحتاج مصفيات جديدة
‫علينا الذهاب إلى المختبر القديم

500
01:17:17,580 --> 01:17:20,060
‫لن تصدق ما سأفعله

501
01:18:11,160 --> 01:18:14,550
‫أنا مرتاح جدًا
‫لأجدك أخيرًا يا آنسة

502
01:18:14,590 --> 01:18:15,860
‫ومن تكون؟

503
01:18:18,250 --> 01:18:19,950
‫أين ذهبت اخلاقي؟

504
01:18:21,210 --> 01:18:23,040
‫اسمي (جونس)

505
01:18:25,560 --> 01:18:27,040
‫انا اخوه

506
01:18:32,180 --> 01:18:34,180
‫إذا عُدتي معي،

507
01:18:34,700 --> 01:18:36,880
‫يمكنني مساعدتك في العودة إلى المنزل

508
01:18:37,110 --> 01:18:40,150
‫لقد اتصلنا بالقلعة
‫وهم في طريقهم

509
01:18:41,970 --> 01:18:44,100
‫إما أنكِ مخطئه، أو ..

510
01:18:47,630 --> 01:18:49,630
‫شخص ما لا يقول الحقيقة

511
01:18:54,540 --> 01:18:59,110
‫أنا الشخص الوحيد في هذه المنطقة
‫الذي لديه جهاز إرسال واستقبال

512
01:19:00,900 --> 01:19:02,990
‫عليك أن تكوني حذره حقًا

513
01:19:04,860 --> 01:19:06,600
‫بمن تثقي

514
01:19:08,430 --> 01:19:09,910
‫مكاني أكثر ..

515
01:19:10,910 --> 01:19:13,040
‫ملائمةً لسّيدة

516
01:19:14,220 --> 01:19:17,610
‫إنه أكبر وأكثر راحة

517
01:19:24,140 --> 01:19:26,010
‫لا تفوح منه رائحة الموت

518
01:19:29,800 --> 01:19:32,320
‫ساذهب معك

519
01:20:10,360 --> 01:20:12,010
‫غير معقول

520
01:20:15,930 --> 01:20:17,800
‫أنتِ تقريبا كالإنسان

521
01:20:20,890 --> 01:20:24,160
‫- "الوعاء" يحتاج إلى سّيد
‫- لدي سّيد

522
01:20:24,200 --> 01:20:26,990
‫ليس بعد الآن، ليس لديكِ

523
01:21:00,500 --> 01:21:02,020
‫هل تعتقدين أنني غبي؟

524
01:21:10,380 --> 01:21:13,380
‫توقفي يا (فيسبر)! توقفي
‫توقفي عن ذلك!

525
01:21:18,170 --> 01:21:19,910
‫لا، لا، لا إياك

526
01:21:19,950 --> 01:21:21,560
‫(جونس)، لا!

527
01:21:27,000 --> 01:21:28,000
‫ارميها

528
01:21:51,550 --> 01:21:53,330
‫اذاً هكذا ينتهي الأمر

529
01:22:20,580 --> 01:22:22,280
‫اريد ان ابرم صفقة

530
01:23:06,670 --> 01:23:08,970
‫كان مالك (كاميليا) مهندسًا

531
01:23:12,060 --> 01:23:15,940
‫لقد أخفى الرموز لفتح
‫البذور داخل حمضها النووي

532
01:23:25,149 --> 01:23:27,069
‫أستطيع أن أجعلهم يتكاثرون

533
01:23:39,350 --> 01:23:41,920
‫سنحصل على كل الطعام الذي نحتاجه

534
01:24:10,950 --> 01:24:13,210
‫لقد وجدت "الوعاء" الذي تبحث عنه

535
01:24:19,350 --> 01:24:21,700
‫هذا سيختلط مع خلايا البذور

536
01:24:21,740 --> 01:24:23,880
‫ ويغير حمضها النووي

537
01:24:24,043 --> 01:24:25,483
‫كم من الوقت سوف يستغرق؟

538
01:24:58,650 --> 01:25:00,000
‫لقد نجح الامر

539
01:25:03,090 --> 01:25:06,400
‫هذا الصغير يمكن
‫أن يغير حياتنا كلها

540
01:25:31,070 --> 01:25:32,900
‫ابتعدا عن النافذة

541
01:25:55,530 --> 01:25:56,790
‫(فيسبر) ..

542
01:26:27,830 --> 01:26:29,040
‫اتركيه

543
01:27:02,510 --> 01:27:03,990
‫لا تتنفسياه

544
01:27:24,880 --> 01:27:26,840
‫سيكونون هنا قريبا

545
01:27:27,750 --> 01:27:29,020
‫سأسلم نفسي

546
01:27:29,800 --> 01:27:32,670
‫لقد فات الأوان لذلك.
‫إنهم يعلمون أننا ساعدناك

547
01:27:32,720 --> 01:27:34,460
‫يجب أن تذهبي أنت و (فيسبر) الآن

548
01:27:34,480 --> 01:27:35,480
‫لا

549
01:27:36,244 --> 01:27:38,640
‫- لن نتركك هنا 
‫- لا تجادليني

550
01:27:38,680 --> 01:27:41,120
‫يمكنني كسب ما
‫يكفي من الوقت للهروب

551
01:27:46,830 --> 01:27:48,570
‫انظري إليَّ.

552
01:27:53,610 --> 01:27:57,490
‫يجب أن تذهبي أنت و(كاميليا)
‫إلى القلعة في الجنوب

553
01:27:57,610 --> 01:27:59,350
‫قايضي البذور مقابل الامان

554
01:27:59,390 --> 01:28:02,010
‫لا، لا أريد أيًا من هذا

555
01:28:03,010 --> 01:28:05,010
‫سأعطيهم البذور.

556
01:28:05,270 --> 01:28:07,050
‫لاتسير الامور هكذا

557
01:28:07,100 --> 01:28:08,930
‫لن اتركك هنا.

558
01:28:10,710 --> 01:28:11,930
‫(فيسبر).

559
01:28:14,280 --> 01:28:15,800
‫وماذا عن هذا؟

560
01:28:17,600 --> 01:28:18,820
‫سنخدعهم.

561
01:28:22,900 --> 01:28:26,030
‫ستختبئين في المستنقع
‫وسأقول لهم إنك رحلتِ

562
01:28:26,770 --> 01:28:28,990
‫وعندما ينتهي الأمر يمكنك العودة

563
01:28:30,210 --> 01:28:34,390
‫لقد عملتُ لحساب هؤلاء الناس
‫وأعرف كيف أتحدث معهم

564
01:28:36,780 --> 01:28:37,820
‫أيضا

565
01:28:39,260 --> 01:28:41,650
‫كيف سيؤذوني أكثر مما أنا فيه؟

566
01:28:43,920 --> 01:28:46,180
‫يمكننا إخفائك منهم أيضًا

567
01:28:46,220 --> 01:28:47,530
‫ها أنتِ ذا

568
01:28:50,050 --> 01:28:51,840
‫هذه فكرة عظيمة

569
01:29:11,640 --> 01:29:13,690
‫عديني أن تعتني بها

570
01:31:59,110 --> 01:32:01,380
‫لا، لا

571
01:32:01,420 --> 01:32:03,900
‫لا، لا

572
01:32:05,490 --> 01:32:09,800
‫- أنا آسفه. تعالي
‫- لا!

573
01:32:09,820 --> 01:32:12,130
‫- تعالي هنا. أنا آسفه
‫- لا لا!

574
01:32:14,820 --> 01:32:16,830
‫لا، لا

575
01:32:17,290 --> 01:32:19,120
‫سيكون دائما معكِ

576
01:32:20,440 --> 01:32:23,140
‫سيكون دائما معكِ

577
01:32:23,180 --> 01:32:24,180
‫(فيسبر).

578
01:32:25,596 --> 01:32:27,790
‫قال لنّا أن نذهب إلى مزرعتكِ،

579
01:32:27,840 --> 01:32:31,060
‫وعندما يكون الوضع آمنًا
‫نتجه جنوبًا إلى القلعة

580
01:32:31,100 --> 01:32:32,100
‫إتفقنا؟

581
01:32:32,930 --> 01:32:34,190
‫هيّا.

582
01:32:35,710 --> 01:32:37,240
‫هيّا.

583
01:33:00,260 --> 01:33:01,700
‫هيّا.

584
01:33:05,790 --> 01:33:06,790
‫اركضي

585
01:33:10,310 --> 01:33:12,140
‫لا تلمسي العشب الأحمر

586
01:35:46,990 --> 01:35:48,300
‫ساذهب معك

587
01:36:10,360 --> 01:36:11,760
‫مهلا

588
01:37:18,480 --> 01:37:20,650
‫لن يتوقفوا حتى يمسكوا بيّ

589
01:37:23,780 --> 01:37:24,920
‫لا

590
01:37:25,310 --> 01:37:26,480
‫قال أبي ..

591
01:37:27,480 --> 01:37:29,180
‫علينا أن نبقى معا

592
01:37:30,140 --> 01:37:31,840
‫لا يمكنك أن تتركيني وحسب

593
01:37:36,190 --> 01:37:39,500
‫(فيسبر)، أتتذكري
‫ما قلتيه حول البذور؟

594
01:37:40,670 --> 01:37:44,150
‫كيف يمكن لبذرة واحده
‫فقط أن تغير كل شيء؟

595
01:37:44,200 --> 01:37:46,160
‫- لا.
‫- (فيسبر).

596
01:37:46,200 --> 01:37:48,070
‫- لا يمكنكِ فعل هذا.
‫- لابأس.

597
01:37:48,110 --> 01:37:50,550
‫ستأتين معي

598
01:37:50,590 --> 01:37:54,860
‫ستبقين معي، وهذا كل شيء!

599
01:37:54,900 --> 01:37:57,250
‫عليكِ أن تفعلي ما أقول

600
01:37:57,950 --> 01:38:02,000
‫إنه أمر، أنا آمركِ
‫ وستبقين معي

601
01:38:02,040 --> 01:38:04,560
‫- (فيسبر) ..
‫- مفهوم؟ تعالي، تعالي

602
01:38:04,610 --> 01:38:06,000
‫ستبقين معي

603
01:38:06,860 --> 01:38:09,870
‫ستبقىين معي، حسنًا؟

604
01:38:09,920 --> 01:38:13,440
‫ستبقين معي. لن تغادري

605
01:38:13,490 --> 01:38:15,010
‫لا لا

606
01:38:15,660 --> 01:38:17,800
‫- أرجوكِ.
‫- (فيسبر).

607
01:38:17,840 --> 01:38:21,360
‫ ارجوكِ لا تتركيني

608
01:38:22,230 --> 01:38:23,980
‫- أرجوكِ.
‫- (فيسبر).

609
01:38:24,800 --> 01:38:26,540
‫- أرجوكِ.
‫- (فيسبر) ..

610
01:38:26,590 --> 01:38:27,940
‫أرجوكِ

611
01:38:31,160 --> 01:38:34,250
‫ارجوكِ ابقي معي

612
01:38:52,790 --> 01:38:55,180
‫أحلاماً سعيده

613
01:47:00,660 --> 01:50:20,660
‫‫ترجـــمــة و تعـديـل
‫|| احمد جواد ||
‫instagram: _B5W

