1
00:00:08,600 --> 00:00:18,600
<font face="Arial Black" color="#39E057">*: تمت الترجـمــة بــواســطــة :*</font>
<font color="#83F7FE">BlueMEid</font>
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#E8B3F7">BlueMEid</font>

2
00:00:27,220 --> 00:00:32,220
<b>  <font color="#44ff4c">الخـضــراء</font> </b> <b>الغــرفــة</b>

3
00:00:49,783 --> 00:00:51,717
اللعنة

4
00:00:56,990 --> 00:00:58,224
(سام)

5
00:00:58,226 --> 00:01:00,893
<font face="Bahnschrift"><b><font face="Arial">سام) ، استيقظ)</font></b></font>

6
00:01:00,895 --> 00:01:02,194
ما الخطب ؟

7
00:01:03,997 --> 00:01:05,931
اللعنة

8
00:01:05,933 --> 00:01:07,767
ما الذي فعلته يا (تايقر) ؟

9
00:01:07,769 --> 00:01:11,137
متى صدمنا ؟ -
أنت اخبرنا أيّها الاحمق -

10
00:01:11,139 --> 00:01:13,706
اعتقد بأنّني غفوت

11
00:01:13,708 --> 00:01:14,740
.. اجل

12
00:01:14,742 --> 00:01:16,609
والمحرك دائراً

13
00:01:18,613 --> 00:01:21,180
مشحون بالكامل

14
00:01:21,182 --> 00:01:22,348
هل استنفذت البطارية أيضا ؟

15
00:01:22,350 --> 00:01:24,050
هل تسمعين المذياع ؟

16
00:01:28,855 --> 00:01:32,625
هنالك حلبة تزلج تبعد 11 ميلاً من هنا

17
00:01:32,627 --> 00:01:34,126
مواقف سيارات كبيرة

18
00:01:34,128 --> 00:01:36,962
تزلج على الثلج أم اللوح ؟

19
00:01:36,964 --> 00:01:38,064
فقط يقول بأنّها مفتوحة

20
00:01:38,066 --> 00:01:38,998
لماذا ؟

21
00:01:39,000 --> 00:01:40,866
لاعبين الهوكي افضل بكثير

22
00:01:40,868 --> 00:01:43,235
لا اعلم يا رجل
لقد رأيت متزلجين ألواح افضل

23
00:01:43,237 --> 00:01:44,904
في الساعة 7 صباحاً ؟

24
00:01:44,906 --> 00:01:47,173
حسنا
سوف ارافقك

25
00:03:29,042 --> 00:03:31,043
سام) ؟) -
(تاد) -

26
00:03:31,045 --> 00:03:31,443
رائع

27
00:03:31,445 --> 00:03:34,314
أنا اعمل بالليل ولكنّني سوف
اقابلكم يا رفاق على الفطور

28
00:03:34,315 --> 00:03:36,515
حسنا -
اسكن بالشقة 2-ر أعلى الدرج -

29
00:03:36,517 --> 00:03:39,185
يمكنكم المبيت متى ما أردتم
أوقفوا السيارة في المواقف الجانبية

30
00:03:39,187 --> 00:03:41,153
الابواب الخلفية تكون ملاصقة للجدار
كي لا احد يسرق اغراضكم

31
00:03:41,155 --> 00:03:42,388
حسنا

32
00:03:42,390 --> 00:03:44,056
حسنا ؟

33
00:04:01,474 --> 00:04:03,809
هذه جميعها تحتوي على فطر

34
00:04:03,811 --> 00:04:05,211
هذا الرجل شرعيّ

35
00:04:06,379 --> 00:04:10,382
لماذا ؟
لأنّه يستيقظ الساعة 5 صباحاً ليضع جِلّ في شعره ؟

36
00:04:10,084 --> 00:04:11,317


37
00:04:11,319 --> 00:04:13,385
كلّا
إنّه على حقّ

38
00:04:18,458 --> 00:04:19,992


39
00:04:22,495 --> 00:04:24,163
بمن تتصل ؟

40
00:04:24,165 --> 00:04:25,798
هل هذا من شأنك ؟

41
00:04:25,800 --> 00:04:27,333
انا ادفع الفواتير

42
00:04:27,335 --> 00:04:29,134
سوف اذهب للفراش

43
00:04:29,136 --> 00:04:30,870
سوف نشرب

44
00:04:57,864 --> 00:04:59,064
صباح الخير

45
00:04:59,066 --> 00:05:01,033
مرحبا

46
00:05:01,035 --> 00:05:02,668
هل انت أول من نام ؟

47
00:05:13,380 --> 00:05:16,949
(حسنا ، انا من فرقة (أرينت رايتس
(من العاصمة (واشنطن

48
00:05:16,951 --> 00:05:18,550
(في الواقع ، نحن من (أرلنغتون

49
00:05:18,552 --> 00:05:22,187
(رائع ، وهذا من أجل مجلة (إتش سي إف إم

50
00:05:22,189 --> 00:05:23,422
ليس من أجل مجلة (ذا زين) ؟

51
00:05:23,424 --> 00:05:25,057
سوف اطبع نسخة ورقية من أجل هذا

52
00:05:25,059 --> 00:05:26,859
ولكنّ هذا سوف يعرض في محطّة جامعتنا

53
00:05:26,861 --> 00:05:27,960
إن كنتم لا تمانعون

54
00:05:27,962 --> 00:05:28,928
اجل

55
00:05:28,930 --> 00:05:31,563
إذاً ، هل تعملون على شيء
جديد يا رفاق ؟

56
00:05:31,565 --> 00:05:33,098
اجل ، بعض الاغاني

57
00:05:33,100 --> 00:05:34,967
ربّما تكون كافية لألبوم اسطوانات
من نوع 7 بوصات

58
00:05:34,969 --> 00:05:36,568
هل فعلاً سوف تصدرون واحدة ؟

59
00:05:36,570 --> 00:05:38,037
اجل ، إن استطعنا تحمّل التكاليف

60
00:05:38,039 --> 00:05:39,939
اجل ، انا حقّا احبّ الاسلوب هذا

61
00:05:39,941 --> 00:05:42,975
حيث ذكّرني بحقيقة أنّه
يصعب العثور عليكم يا رفاق

62
00:05:42,977 --> 00:05:44,643
لما لا تظهرون على العلن ؟

63
00:05:44,645 --> 00:05:48,981
هذا لأنّه سيُفشل حجز العروض
وبيع الاسطوانات

64
00:05:48,983 --> 00:05:50,115
إنّه ليس روك صاخب

65
00:05:50,117 --> 00:05:52,518
.. ليس هنالك أحد لا يريد النقود ، ولكن

66
00:05:53,887 --> 00:05:57,489
عندما تطبّق كل شيء على الواقع
.. سوف تفقد

67
00:05:57,491 --> 00:05:59,325
نوعيّة التناغم

68
00:05:59,327 --> 00:06:02,995
ما الذي تقصده بهذا ؟ -
فقط .. يجب أن تكون حاضراً -

69
00:06:02,997 --> 00:06:05,531
الموسيقى تكمن بتأثيرها

70
00:06:05,533 --> 00:06:08,400
.. إنّها عبارة عن وقت و صخب

71
00:06:08,402 --> 00:06:09,902
سحر فنّي

72
00:06:09,904 --> 00:06:12,037
.. ويتم مشاركتها على الهواء

73
00:06:12,039 --> 00:06:14,406
وبعدها تنتهي

74
00:06:14,408 --> 00:06:18,277
الطاقة لا يمكنها أن تدوم

75
00:06:18,279 --> 00:06:20,045
(إلّا إذا كنت (إيغي بوب

76
00:06:20,047 --> 00:06:24,483
اجل ، هنيئاً له ولكنّ لا اعتقد بأنّني ارغب في أن
(أكون في عمر السبعينات وما زلت استمع لفرقة (ماينر ثريت

77
00:06:24,485 --> 00:06:26,919
ولكن (تايغر) يستمع لهم -
.. لن اعيش لأبلغ السبعين ، لذلك -

78
00:06:28,055 --> 00:06:30,956
حسنا ، هذه فقرة
جيّدة لإحدى أساليبي

79
00:06:30,958 --> 00:06:33,926
لكل شخص منكم
أذكروا اسم فرقتكم المفضّلة

80
00:06:33,928 --> 00:06:35,461
اسم واحد فقط ؟

81
00:06:36,563 --> 00:06:40,966
(إذا اخترت (بلاك سابث
هل سأحصل على (أوزي) و (ديو) ؟

82
00:06:40,968 --> 00:06:43,335
بدون تحديد أعضاء
فقط قل اسم الفرقة

83
00:06:43,337 --> 00:06:44,436
حسنا

84
00:06:46,006 --> 00:06:47,239
(ميسفيتس)

85
00:06:47,241 --> 00:06:48,974
(كلّا ، (ذا دامند

86
00:06:48,976 --> 00:06:50,476
(اللعنة ، (ميسفيتس

87
00:06:50,478 --> 00:06:52,411
(بويسن آيديا) -
(كرو ماغس) -

88
00:06:52,413 --> 00:06:54,079
هذه فرقة جيّدة أيضا

89
00:06:54,081 --> 00:06:55,581
لما لا تقول شيئا يا رجل

90
00:06:55,583 --> 00:06:58,050
ماذا عن (ستيلي دان) ؟

91
00:06:58,052 --> 00:07:00,519
كلّا ، (كاندلبوكس) ؟ -
(إنّه من محبّين فرقة (آي سي بي -

92
00:07:00,521 --> 00:07:04,289
بريتني سبيرز) ؟)

93
00:07:05,225 --> 00:07:07,026
أنت .. أنت ستقوم

94
00:07:07,028 --> 00:07:08,727
بتعديل التسجيل ، أليس كذلك ؟ -
يمكنني حذف البعض منه -

95
00:07:08,729 --> 00:07:11,730
ينبغي عليك أن تدعه هكذا يا رجل -
متى سوف يُعرض التسجيل ؟ -

96
00:07:11,732 --> 00:07:13,599
ربّما ينبغي علينا أن نؤدّي العرض ؟

97
00:07:13,601 --> 00:07:15,734
.. اجل

98
00:07:18,405 --> 00:07:21,173
عرضي الأخير في مركز (موني)
لم ينتهي بشكل جيّد

99
00:07:21,175 --> 00:07:25,044
الكثير من التقيؤ
وبعضاً من البراز

100
00:07:25,046 --> 00:07:27,279
مأمور المقاطعة أصابه الجنون
فقام بسحب رخصتي

101
00:07:27,281 --> 00:07:29,681
وأنتم يا رفاق كنتم في طريقكم لهنا مسبقاً

102
00:07:29,683 --> 00:07:32,051
كلّا ، يجب عليك أن تعطينا نسبة

103
00:07:32,053 --> 00:07:35,320
لقد قطعنا 90 ميلاً بعيداً عن طريقنا -
لديّ ما يعوّض ذلك -

104
00:07:35,322 --> 00:07:37,523
وجبات غداء
نصف رسوم الدخول

105
00:07:37,525 --> 00:07:39,191
وسوف تتصدّرون العناوين

106
00:07:40,260 --> 00:07:42,027
هل ما زال هنالك أحد سيقدّم عرضاً ؟

107
00:07:42,029 --> 00:07:43,295
كلّا

108
00:08:16,563 --> 00:08:17,863
أطفئه

109
00:08:24,537 --> 00:08:26,038
لقد اعطيتكِ حصّتي

110
00:08:26,040 --> 00:08:27,406
رفاقي حصلوا على حصصهم
.. ولكنّي لم

111
00:08:27,408 --> 00:08:29,541
بالقسمة على أربعة
ستة دولارات لكل منّا

112
00:08:29,543 --> 00:08:31,310
ستكون 6.87 دولار

113
00:08:31,312 --> 00:08:33,212
إذا قرّبتيهم سيصبحو 88 سنتاً

114
00:08:33,214 --> 00:08:35,647
أيّها المهرّج اللّعين الوغد

115
00:08:35,649 --> 00:08:37,649
يا إلهي -
على مهلك ، يا رجل -

116
00:08:37,651 --> 00:08:39,885
اجل ، لا نريد الذهاب للسجن ايضاً

117
00:08:41,121 --> 00:08:43,822
اعتقد بأنّك أنهيت هذه الجولة للتوّ -
اللعنة ، دعونا ننهي الأمر -

118
00:08:43,824 --> 00:08:47,626
حسنا ، ينبغي علينا الذهاب
(مباشرةّ إلى (واشنطن

119
00:08:47,628 --> 00:08:49,061
لدينا ما يكفي لملئ خزان الوقود مرّة واحدة

120
00:08:49,063 --> 00:08:50,362
ينبغي علينا توفير الباقي للطريق

121
00:08:50,364 --> 00:08:51,363
هذه ليست مشكلة

122
00:08:51,365 --> 00:08:53,265
لدينا أرز و فاصولياء

123
00:08:53,267 --> 00:08:55,767
يمكننا الاتجاه شمالاً
وسلك طريق 80 بأكلمه

124
00:08:55,769 --> 00:08:57,269
ما الذي تفعله يا رجل ؟

125
00:08:57,271 --> 00:08:59,371
دعوني أتصل بإبن عمّي ؟

126
00:08:59,373 --> 00:09:00,806
يمكنني أن احصل لكم على عرض رائع

127
00:09:00,808 --> 00:09:02,341
أين ؟
هنا ؟

128
00:09:02,343 --> 00:09:03,375
لقد إنتهى الأمر هنا

129
00:09:03,377 --> 00:09:05,210
(يجب عليكم التوجه قريبا من (بورتلاند

130
00:09:10,851 --> 00:09:13,352
أنا اقترح أن نسرق اسطواناته

131
00:09:16,189 --> 00:09:18,390
حسنا ، كل شيء جاهز

132
00:09:18,392 --> 00:09:20,526
غداً بعد الظهيرة

133
00:09:20,528 --> 00:09:22,427
سيفتح الساعة 1
وسيكون عرضكم الساعة 3

134
00:09:22,429 --> 00:09:24,263
لقد ارسلت العنوان -
كم سنجني ؟ -

135
00:09:24,265 --> 00:09:25,664
مبلغ 350 دولار

136
00:09:25,666 --> 00:09:27,166
ناقصاً فاتورتكم

137
00:09:27,168 --> 00:09:30,636
ولعلمكم فقط ، أغلب الذين هناك همجيين

138
00:09:30,638 --> 00:09:32,137
الهمجيين ؟
هنالك البعض في كلّ عرض

139
00:09:32,139 --> 00:09:33,872
ماذا ؟ حليقي الرؤوس ؟
العنصريين ؟

140
00:09:33,874 --> 00:09:36,341
جمهوريين
أو بالواقع شيوعيين

141
00:09:36,343 --> 00:09:37,876
ولكنهم ليسوا جماعات

142
00:09:37,878 --> 00:09:40,345
وهل إبن عمك موافق ؟ -
اجل ، اجل -

143
00:09:40,347 --> 00:09:42,681
لا تتحدثوا عن السياسة
وابقوا مع (دانيال)

144
00:09:42,683 --> 00:09:45,184
كنت أودّ مرافقتكم ولكنّه هو وصديقته
سيأتون ويبيتون هنا

145
00:09:45,186 --> 00:09:46,218
يجب أن انظف المكان

146
00:09:46,220 --> 00:09:50,322
إذاً هم ليسوا من أخوبة حرق الصلبان أو شيء من هذا
القبيل ، أليس كذلك ؟ لأنّنا فقط نعزف الروك ؟

147
00:09:50,324 --> 00:09:52,157
إن كنت مكانكم سأعزف عزفكم السابق

148
00:09:52,159 --> 00:09:53,825
عزف قوي

149
00:09:55,228 --> 00:09:58,897
بالعادة احتفظ بالأصلية
.. لكن بما أن هذه لم تحصل

150
00:09:58,899 --> 00:10:00,532
هل يمكنني عرض تلك المقابلة ؟

151
00:10:00,534 --> 00:10:01,767
اجل

152
00:10:01,769 --> 00:10:03,202
على أيّ محطة إذاعية تعرض ؟

153
00:10:03,204 --> 00:10:04,803
(إذاعة (إف إم 85.5

154
00:10:04,805 --> 00:10:06,871
(برنامج (بريكفيست أوف تشامبينز
شكراً

155
00:10:06,873 --> 00:10:07,773
.. (تاد)

156
00:10:07,775 --> 00:10:10,209
متأسف لأنّني كدت أن أقتلك

157
00:10:11,512 --> 00:10:12,611
ليست مشكلة

158
00:10:14,647 --> 00:10:15,814
تمهّلوا

159
00:10:27,927 --> 00:10:29,895
على الأقل الرجل يستطيع أن يرسم

160
00:10:34,701 --> 00:10:36,368
اجل ، إنّها رائعة

161
00:10:44,711 --> 00:10:45,844
.. (بات)

162
00:10:47,647 --> 00:10:49,748
.. هنالك شيء لم أخبر الناس به أبداُ

163
00:10:51,784 --> 00:10:53,652
أو أيّ شخص
بخصوصه

164
00:10:55,221 --> 00:10:56,455
ماذا ؟

165
00:11:02,695 --> 00:11:04,796
هل هذه حقيقية ؟
ياللقرف

166
00:11:04,798 --> 00:11:05,964
إفتحوا النافذة

167
00:11:05,966 --> 00:11:06,999
جيّد

168
00:12:26,946 --> 00:12:28,480
هل أنت صديق (تاد) ؟

169
00:12:28,482 --> 00:12:29,614
لقد أرسلنا

170
00:12:29,616 --> 00:12:31,016
هل أنت (دان) ؟

171
00:12:31,018 --> 00:12:32,117
(دانيال)

172
00:12:32,119 --> 00:12:35,320
تبدون مخمورين -
ليلة واحدة مع (تاد) ستجعلك هكذا -

173
00:12:35,322 --> 00:12:36,755
.. وإذا كانت صديقتك سوف تبيت

174
00:12:36,757 --> 00:12:38,290
لا تذكر ذلك

175
00:12:38,292 --> 00:12:40,459
.. حسنا ، أنا كنت فقط -
اجل ، لا تقلق -

176
00:12:40,461 --> 00:12:42,661
فقط اخرس ولا تتحدث بشأننا -
اجل -

177
00:12:42,663 --> 00:12:44,663
أيّها الطبّال ؟
أيّها الطبّال ؟

178
00:12:48,401 --> 00:12:50,469
هل ستستخدم عدّتنا أم عدّتك ؟

179
00:12:50,471 --> 00:12:51,770
سوف أستخدم عدّتي

180
00:12:51,772 --> 00:12:53,538
حسنا ، احضرها هنا

181
00:12:55,007 --> 00:12:56,942
هذا هراء

182
00:12:56,967 --> 00:12:58,510
<font color="#ff00ff">(كاوكاتشر)
(كوكيتاس)
(أرينت رايتس)</font>

183
00:12:58,511 --> 00:13:00,746
(أرينت رايتس) ؟ -
اجل -

184
00:13:17,330 --> 00:13:18,663
هنا مكان الاستراحة

185
00:13:18,665 --> 00:13:21,533
لا تعيقوا الممر
المالك لا يمزح بخصوص إخلاء الحريق

186
00:13:21,535 --> 00:13:22,667
فحص الصوت بعد 15 دقيقة

187
00:13:22,669 --> 00:13:23,869
عرضكم سيكون بعد 20 دقيقة -
فهمنا -

188
00:13:32,513 --> 00:13:34,413
.. (تايغر)

189
00:13:34,415 --> 00:13:36,047
هل أنت بخير ؟

190
00:13:36,049 --> 00:13:37,816
اجل ، أنا بخير

191
00:13:37,818 --> 00:13:39,951
أليسوا مريبين ؟

192
00:13:39,953 --> 00:13:42,053
.. إنّهم متشدّدون

193
00:13:42,055 --> 00:13:43,955
بل أنّهم أسوأ من ذلك

194
00:13:46,592 --> 00:13:49,895
اسمعوا جميعاً ، لديّ فكرة غبية

195
00:13:54,100 --> 00:13:56,468
أين قلت يوجد مصدر الطاقة ؟

196
00:13:56,470 --> 00:13:58,503
.. إنّه يشبه المحوّل الصغير

197
00:13:59,705 --> 00:14:01,440
تجربة
تجربة واحد ، اثنين

198
00:14:01,442 --> 00:14:03,008


199
00:14:03,010 --> 00:14:05,377
ليس هنالك غيتار

200
00:14:06,747 --> 00:14:09,414
أو لا -
هذه كانت فكرتك اللعينة -

201
00:14:09,416 --> 00:14:11,082
إذا انسحبت الآن
سوف أخبرهم بأنّك يهودي

202
00:14:11,084 --> 00:14:12,017
ابدأوا

203
00:14:12,019 --> 00:14:13,985
مساء الخير سيّداتي و سادتي

204
00:14:13,987 --> 00:14:15,687
(نحن فرقة (آينت رايتس

205
00:14:15,689 --> 00:14:17,689
(أو (أرينت رايتس

206
00:14:17,691 --> 00:14:19,458
.. كليهما

207
00:14:19,460 --> 00:14:21,092
اثنين ، ثلاثة ، أربعة

208
00:15:23,022 --> 00:15:24,155
! ارحلوا ، بحقّكم

209
00:15:25,658 --> 00:15:27,192
شكراً لكم
هذه كانت المقدّمة

210
00:15:27,194 --> 00:15:28,727
ما التالي ؟

211
00:15:28,729 --> 00:15:29,895
(كورناري)

212
00:15:31,664 --> 00:15:32,898
هذه الأغنية هدية

213
00:16:45,772 --> 00:16:47,639
ما الذي حدث لإخلاء الحريق ؟ -
اجل ، آسف يا رفاق -

214
00:16:47,641 --> 00:16:49,007
يجب أن نفسح المجال للمتصدّرين

215
00:16:49,009 --> 00:16:50,141
فرقة (كاوكاتشر) ، أليس كذلك ؟

216
00:16:50,143 --> 00:16:51,876
اجل ، يجب ان ترحلوا
حسنا ؟

217
00:16:51,878 --> 00:16:52,976
هذه لكم

218
00:16:52,978 --> 00:16:56,047
شكراً لك -
المبلغ كامل اتبعونا ، حسنا ؟ -

219
00:16:56,049 --> 00:16:57,716
حسنا

220
00:16:57,718 --> 00:17:00,318
سوف اجلب لكم خزان اضافي
سعة لترين للطريق

221
00:17:00,320 --> 00:17:01,886
حسنا ، هيّا

222
00:17:03,656 --> 00:17:05,757
ألا تمانع ؟ -
سوف أكون حذراً ، فهمت ذلك -

223
00:17:05,759 --> 00:17:07,759
.. اللعنة ، هاتفي -
ماذا ؟ -

224
00:17:07,761 --> 00:17:09,160
.. هاتفي ، أنا
.. سوف اقابلكم

225
00:17:09,162 --> 00:17:10,862
سوف اجلبه -
شكراً لك -

226
00:17:13,666 --> 00:17:15,066
اعذروني جميعاً

227
00:17:21,707 --> 00:17:23,074
اللعنة

228
00:17:23,076 --> 00:17:24,843
هل يمكنك الاتصال بالشرطة ؟ -
تبا لذلك -

229
00:17:24,845 --> 00:17:26,211
! توقّف

230
00:17:26,213 --> 00:17:27,779
ما هذا ؟

231
00:17:27,781 --> 00:17:30,048
أخبرتك بأن تتبعني

232
00:17:31,884 --> 00:17:32,784
! كلّا

233
00:17:32,786 --> 00:17:35,020
اذهبوا ، اذهبوا ، اذهبوا

234
00:17:35,022 --> 00:17:37,889
.. اجل ، أنا
أعتقد أنّه ، لا اعلم

235
00:17:37,891 --> 00:17:39,257
.. هنالك
هنالك طعن

236
00:17:39,259 --> 00:17:40,625
.. إنّها

237
00:17:40,627 --> 00:17:42,961


238
00:17:42,963 --> 00:17:45,730
! اللعنة

239
00:17:45,732 --> 00:17:48,166
لم يقفلوا الباب
! أنت لم تقفل الباب

240
00:17:48,168 --> 00:17:50,301
! كلّا
! لا تتحدّث ولا تلمسهم

241
00:17:50,303 --> 00:17:51,269
! ابقوا مكانكم

242
00:17:51,271 --> 00:17:51,869
لا بأس

243
00:17:51,871 --> 00:17:54,705
ما الذي حدث ؟ -
فقط أمهلوني دقيقة -

244
00:17:55,174 --> 00:17:58,109
شيئا فظيعاً
إبقى معهم

245
00:18:24,037 --> 00:18:25,035
حسنا -
! اللعنة -

246
00:18:25,037 --> 00:18:27,806
لا بأس ، لا تقلقوا
عودوا للداخل

247
00:18:27,808 --> 00:18:29,140
ما الذي يحدث ؟

248
00:18:29,142 --> 00:18:30,275
بالأعلى ، في الغرفة

249
00:18:30,277 --> 00:18:31,843
اذهبوا ، اذهبوا

250
00:18:31,845 --> 00:18:34,112
بالأعلى
لا بأس ، لنذهب

251
00:18:34,114 --> 00:18:35,780
فقط اذهبوا
هيّا يا رفاق

252
00:18:35,782 --> 00:18:37,315
اللعنة -
لا بأس -

253
00:18:37,317 --> 00:18:40,285
ما هذا يا رجل ؟

254
00:18:40,287 --> 00:18:41,753
لا بأس ، لا بأس

255
00:18:42,855 --> 00:18:44,089
اخفض الصوت

256
00:18:44,091 --> 00:18:46,191
لم تقفل الباب -
لقد كنت هناك -

257
00:18:46,193 --> 00:18:47,959
وبعدها لم أكن هناك -
اصمتوا -

258
00:18:51,263 --> 00:18:53,164
مرحبا ؟ -
<i>هذه خدمة الطوارئ -</i>

259
00:18:53,166 --> 00:18:56,100
اجل ، لقد انقطع الخط -
لقد اتصلت لأبلّغ عن جريمة طعن -

260
00:19:12,985 --> 00:19:14,085
اجل

261
00:19:14,087 --> 00:19:15,854
اجل ، سيّدتي

262
00:19:18,859 --> 00:19:20,091
هل اتصلت بـ (دارسي) ؟

263
00:19:20,093 --> 00:19:22,794
إنّه في الطريق -
.. إنّه يعلم عن ذلك -

264
00:19:22,796 --> 00:19:23,694
ليس هذا

265
00:19:23,696 --> 00:19:26,731
لا يمكنك حبسنا هنا ، يجب أن تدعنا نذهب -
لن نحبسكم -

266
00:19:26,733 --> 00:19:28,166
أنتم ستبقون

267
00:19:29,902 --> 00:19:31,736
حان دورك -
ماذا يعني هذا ؟ -

268
00:19:31,738 --> 00:19:32,837
فقط إهدأوا -

269
00:19:33,939 --> 00:19:35,707
فليهدأ الجميع

270
00:19:35,709 --> 00:19:37,142
الشرطة في الطريق

271
00:19:44,049 --> 00:19:46,251
هل رأيتم كيف كان هذا سهلاً ؟ -
أيّها الوغد -

272
00:19:46,253 --> 00:19:48,720
! انظر ماذا فعلت -
آمبر) ، إهدئي) -

273
00:19:48,722 --> 00:19:50,922
اجل ، ارجوك

274
00:19:55,294 --> 00:19:56,494
(هل وصل (دارسي -
ليس بعد -

275
00:19:56,496 --> 00:19:58,296
اريد 600 دولار

276
00:19:58,298 --> 00:20:00,398
لقد اخذت 350

277
00:20:00,400 --> 00:20:02,267
احدهم ميّت

278
00:20:05,371 --> 00:20:07,138
مع ذلك يجب عليّ الاحتفاظ بالسجلّ

279
00:20:13,012 --> 00:20:14,813
ماذا تريد أيضا ؟

280
00:20:14,815 --> 00:20:16,514
مؤمن حقيقي

281
00:20:16,516 --> 00:20:18,283
ما رأيك بإثنين ؟

282
00:20:26,959 --> 00:20:28,893
ربّما لم تمت

283
00:20:28,895 --> 00:20:29,994
مجرّد اعتقاد

284
00:20:29,996 --> 00:20:31,930
لا يوجد الكثير من الدماء

285
00:20:31,932 --> 00:20:34,933
.. أتعلم ، ربّما تكون

286
00:20:34,935 --> 00:20:36,835
.. ومن نحن كي نقول أنّها

287
00:20:36,837 --> 00:20:37,869
! اللعنة

288
00:20:42,141 --> 00:20:43,174
هيّا يا رجل

289
00:20:43,176 --> 00:20:46,177
ما الذي تفعله ؟

290
00:20:46,179 --> 00:20:48,279
ما هذا بحقّ يا رجل ؟

291
00:20:48,281 --> 00:20:50,048
ها نحن ذا

292
00:20:50,050 --> 00:20:51,583
يا إلهي

293
00:20:57,489 --> 00:20:59,858
يجب أن نذهب
يجب أن نذهب حالاً

294
00:20:59,860 --> 00:21:01,559
لم نرى شيئاً

295
00:21:03,028 --> 00:21:05,063
نحن .. نحن
كنّا مخمورين

296
00:21:05,065 --> 00:21:07,866
حسنا ، فقط انتظروا
حسنا ؟

297
00:21:07,868 --> 00:21:10,501
الشرطة في طريقها

298
00:21:10,503 --> 00:21:12,103
ابدأوا يا سادة

299
00:21:12,105 --> 00:21:14,372
هل تريد منّي أن افعل هذا

300
00:21:14,374 --> 00:21:17,308
كلّا -
لن تكون المرة الأولى -

301
00:21:18,544 --> 00:21:20,245
اسرعوا

302
00:21:20,247 --> 00:21:22,046
هيّا

303
00:21:25,017 --> 00:21:26,484
حسنا ، هذا يكفي

304
00:21:27,486 --> 00:21:29,954
حسنا ، دعني أرى

305
00:21:30,890 --> 00:21:32,023
السكّين

306
00:21:32,025 --> 00:21:33,925
إنّها اقصر ببوصة واحدة
لذلك لن تعتبر جناية لحيازة سلاح

307
00:21:33,927 --> 00:21:36,127
.. لذلك لا داعي للقلق بخصوص

308
00:21:36,129 --> 00:21:37,562
في الواقع ، أعد إليّ تلك النقود

309
00:21:37,564 --> 00:21:38,863
ماذا ؟

310
00:21:38,865 --> 00:21:39,964
إنّها تعتبر مستندات مهمّة للسجلّ

311
00:21:39,966 --> 00:21:41,132
سوف نحتفظ فيها من اجلك

312
00:21:44,169 --> 00:21:45,637
إذا تم سجنك
سوف نضاعف المبلغ

313
00:21:55,314 --> 00:21:56,447
والآن تحدث إليهم

314
00:22:02,855 --> 00:22:04,255
هل أنت الضحية ؟ -
اجل أيّتها الضابطة -

315
00:22:04,257 --> 00:22:05,390
اركعا

316
00:22:05,392 --> 00:22:06,658
كليكما
الكاحلين متشابكين

317
00:22:11,030 --> 00:22:12,463
هذا المالك

318
00:22:12,465 --> 00:22:14,666
لقد اتصلت عليه ايضاً

319
00:22:16,502 --> 00:22:19,871
حسنا ، يا قوم
دعونا نعطيهم مجالاُ كي يعملوا

320
00:22:19,873 --> 00:22:21,406
هل أنت المالك ؟

321
00:22:21,408 --> 00:22:23,207
اجل ، سيّدتي

322
00:22:46,098 --> 00:22:48,066
فرقة (كاوكاتشر) ، اخرجوا

323
00:22:48,068 --> 00:22:50,301
أين الشرطة ؟

324
00:22:50,303 --> 00:22:53,137
اجلب اغراضك يا رجل -
ماذا بشأننا ؟ -

325
00:22:53,139 --> 00:22:54,372
ما الذي تفعله ؟

326
00:22:54,374 --> 00:22:57,475
نحن نقوم بحلّ الموضوع
فقط تشبّثي يا (آمبر)

327
00:23:08,287 --> 00:23:10,188
عدّتك كانت جيّدة جدّا

328
00:23:11,623 --> 00:23:13,057
ماذا ؟

329
00:23:16,595 --> 00:23:20,365
ماذا كان إسم الاغنية الثانية للأخيرة ؟

330
00:23:21,967 --> 00:23:23,101


331
00:23:25,237 --> 00:23:27,005
(توكسيك إيفلوشن)

332
00:23:29,541 --> 00:23:31,175
إنّها صاخبة يا رجل

333
00:23:32,444 --> 00:23:35,546
كذلك الذي فعلته بها كان صاخباً

334
00:23:48,427 --> 00:23:51,529
.. حسنا ، بحوزته 6 طلقات

335
00:23:51,531 --> 00:23:53,431
حقا ؟ -
.. إذا غادرنا جميعاً -

336
00:23:53,433 --> 00:23:55,299
يا رفاق ، انتظروا قليلاُ -
من اجل ماذا ؟ -

337
00:23:55,301 --> 00:23:57,502
لم نقترف شيئاً -
لا يهمّ -

338
00:23:57,504 --> 00:24:00,972
حسنا
إنّها تسمّى خراطيش

339
00:24:00,974 --> 00:24:04,308
الرصاصة هي الجزء
الذي سيدخل دماغك

340
00:24:04,310 --> 00:24:06,577
إن إستمريّت بالتحدّث هكذا

341
00:24:06,579 --> 00:24:10,681
وهذا المسدس يحتوي على 5 خراطيش وليس 6

342
00:24:10,683 --> 00:24:14,719
لأنّها كبيرة للغاية وفقط
خمسة منها تكفي للاسطوانة

343
00:24:16,121 --> 00:24:21,059
لذا ، رجاءً اصمت ولا تختبر صبري

344
00:24:21,061 --> 00:24:22,460
رييس) ، أنت تجعل الموقف أسوأ)

345
00:24:22,462 --> 00:24:25,730
سنجلس و سننتظر

346
00:24:25,732 --> 00:24:27,432
ونموت ؟

347
00:24:27,434 --> 00:24:30,134
إلّا إذا جلستِ و انتظرتِ

348
00:24:30,136 --> 00:24:33,071
فقط الإتّصال الذي أجريَ
للطوارئ الساعة 3:45

349
00:24:33,073 --> 00:24:34,806
وبعدها إتّصالي في الساعة 3:47
أنت اتصلت ؟ -

350
00:24:36,275 --> 00:24:38,176
الطوارئ اتصلوا وأنا قمت بالرد -
كن واضحاً -

351
00:24:38,178 --> 00:24:40,745
من غيرك يعلم بجانب .. إبن عم (دانيال) ؟

352
00:24:40,747 --> 00:24:41,445
(تاد)

353
00:24:41,447 --> 00:24:44,715
كان هنالك رسالة منه البارحة بعنوان المكان
ولكنّه لا يعلم شيئاً

354
00:24:44,717 --> 00:24:47,518
.. عدا هويّتهم ، ومكانهم

355
00:24:47,520 --> 00:24:50,488
ربّما المكان الذي يفترض تواجدهم فيه لاحقاً

356
00:24:50,490 --> 00:24:51,856
اللعنة

357
00:24:53,158 --> 00:24:54,459
تفقّد الرسائل الإلكترونية

358
00:24:54,461 --> 00:24:56,661
لقد عزفوا للجمهور

359
00:24:56,663 --> 00:25:00,765
وبعدها سنفترض أن العالم يعلم
وبعدها سوف يتتبّعون ذلك

360
00:25:00,767 --> 00:25:02,200
أعطني إيّاه

361
00:25:02,202 --> 00:25:05,303
كنت احاول كسب بعض الوقت
.. وأحتوي الموقف حتّى يمكننا

362
00:25:05,305 --> 00:25:07,038
تحتوي الموقف ؟ -

363
00:25:07,040 --> 00:25:08,372
الأمر حدث بسرعة -

364
00:25:08,374 --> 00:25:13,144
(أقدّر مبادرتك وجميعنا نحب (ويرم

365
00:25:13,146 --> 00:25:14,445
إنّه أخ

366
00:25:14,447 --> 00:25:17,115
وربّما قمت بزيارته في السجن

367
00:25:18,350 --> 00:25:19,717
هذا يحدث فرقاً

368
00:25:20,819 --> 00:25:25,723
والآن نحن جميعاً متورطين
من اجل تصرّف متهوّر

369
00:25:25,725 --> 00:25:28,226
من اجل تصرّف أناني

370
00:25:28,228 --> 00:25:31,095
تحت سقفي

371
00:25:31,097 --> 00:25:33,397
هل ترى طريقة للتخلص من هذا ؟

372
00:25:33,399 --> 00:25:35,766
من اجلهم ؟

373
00:25:35,768 --> 00:25:37,135
كلّا

374
00:25:37,137 --> 00:25:38,536
يجب علينا إيجاد طريقة

375
00:25:42,307 --> 00:25:45,376
حسنا ، هذا جيّد

376
00:25:47,680 --> 00:25:48,778
بدون اسلحة

377
00:25:48,780 --> 00:25:52,583
لديك لافتة "ممنوع التعدّي" في السكن ؟

378
00:25:52,585 --> 00:25:54,185
"لدينا "إحذروا الكلاب

379
00:25:54,187 --> 00:25:55,486
هذا أفضل

380
00:26:01,527 --> 00:26:03,628
هل هنالك أحد يعلم بأنّنا هنا ؟

381
00:26:03,630 --> 00:26:06,464
لا أحد مهتم
(تاد) ؟

382
00:26:10,469 --> 00:26:13,304
اعتقد أتّه يجب علينا الذهاب -
اعتقد ذلك ايضاُ -

383
00:26:15,307 --> 00:26:17,108
.. الشخص الذي يتحرك

384
00:26:17,110 --> 00:26:19,110
هل الجميع بخير ؟

385
00:26:19,112 --> 00:26:21,145
تقريباً

386
00:26:21,147 --> 00:26:22,446
(قيب)

387
00:26:22,448 --> 00:26:23,548
اجل ، افتح الباب -
! كلّا -

388
00:26:23,550 --> 00:26:24,849
أين الشرطة ؟ -
.. حسنا -

389
00:26:24,851 --> 00:26:26,117
هل تريدني أن افتح الباب

390
00:26:26,119 --> 00:26:28,252
أم تريد أن أفجّر رأسك اللعين ؟

391
00:26:28,254 --> 00:26:31,255
! ابتعد -
ما الذي يجري ؟ -

392
00:26:31,257 --> 00:26:32,356
إنّهم يحاولون تجاوزي -

393
00:26:32,358 --> 00:26:33,356
لا تطلق عليهم النّار -

394
00:26:33,358 --> 00:26:34,692
أتعلم ماذا ؟
هذا الأمر منوّط بهم

395
00:26:34,694 --> 00:26:35,693
أين الشرطة ؟

396
00:26:35,695 --> 00:26:37,295
أعطهم المسدس

397
00:26:37,297 --> 00:26:39,497
أعد ما قلت ؟

398
00:26:39,499 --> 00:26:41,165
لقد إنتهى الأمر

399
00:26:41,167 --> 00:26:42,567
أعطهم المسدس

400
00:26:42,569 --> 00:26:44,835
حسنا ، لقد أخبرتك للتوّ
بأنّهم يحاولون تجاوزي

401
00:26:44,837 --> 00:26:46,404
إذاً إنزع الطلقات من المسدس

402
00:26:46,406 --> 00:26:47,605
! فقط أعطهم الآن

403
00:26:47,607 --> 00:26:49,574
! لا تطلق عليهم

404
00:26:49,576 --> 00:26:50,942
هل (دارسي) هنا ؟

405
00:26:52,444 --> 00:26:54,178
اجل -
أنا هنا -

406
00:26:54,180 --> 00:26:58,549
أيّها السادة أنا المالك -
حسنا ، لما لم تقل لي -

407
00:26:58,551 --> 00:26:59,917
أنا حقّا متأسف بخصوص هذا

408
00:26:59,919 --> 00:27:01,919
أنا نفسي احاول استيعاب الاحداث

409
00:27:01,921 --> 00:27:03,621
لديهم عرض لعين

410
00:27:03,623 --> 00:27:05,790


411
00:27:05,792 --> 00:27:08,392
.. شكراُ لك ، ولكن

412
00:27:08,394 --> 00:27:12,530
سنفتح الباب للشرطة
أو نحتفظ بالرصاص

413
00:27:12,532 --> 00:27:15,366
اقصد الخراطيش

414
00:27:15,368 --> 00:27:16,634
ليس لديّ اعتراض على ذلك

415
00:27:16,636 --> 00:27:18,769
حسنا ، لقد أعطيتهم المسدس

416
00:27:18,771 --> 00:27:20,538
سوف أخرج الآن -
كلّا ، لن تفعل -

417
00:27:20,540 --> 00:27:21,738
دعوه يفتح الباب -
انتظروا -

418
00:27:21,740 --> 00:27:24,242
كلّا ، لقد أعطانا المسدس -
.. لا أحد -

419
00:27:24,244 --> 00:27:27,178
يجبرني على فعل أيّ شيء
لقد أعطيتكم المسدس اللعين ، حسنا ؟

420
00:27:27,180 --> 00:27:28,512
كيف نبلي ؟ -
إنّه محقّ -

421
00:27:28,514 --> 00:27:30,414
بات) ، قم بالحسبة)

422
00:27:30,416 --> 00:27:34,452
أين الشرطة ؟ -
سوف يستغرق وصولهم مدّة لهنا -

423
00:27:34,454 --> 00:27:37,722
إبق بعيداً -
فقط أريد التأكد أن كل شيء على ما يرام حاليّاً -

424
00:27:37,724 --> 00:27:41,792
.. حسنا ، لقد أعطيتكم المسدس اللعين

425
00:27:43,428 --> 00:27:45,896
! (تايغر) -

426
00:27:48,967 --> 00:27:50,401
أسقطوه أرضاً -
(جاستن) ؟ -

427
00:27:50,403 --> 00:27:51,669
! أسقطوه

428
00:27:54,374 --> 00:27:55,940
ما الذي يجري ؟

429
00:28:01,747 --> 00:28:02,747
اصمت

430
00:28:02,749 --> 00:28:04,282
(جاستن) ؟

431
00:28:04,284 --> 00:28:06,917
ما كان يجب عليك قفل الباب

432
00:28:06,919 --> 00:28:08,352
! (تبّا ، (سام

433
00:28:12,824 --> 00:28:13,758
اجلبِ الرصاص

434
00:28:18,530 --> 00:28:19,629
حسنا ، لقّم المسدس

435
00:28:19,631 --> 00:28:21,365
كيف تسير الأمور ؟ -
ليست جيّدة -

436
00:28:21,367 --> 00:28:24,802
! حسنا ، ولكن الافضل أن ننتظر الشرطة

437
00:28:24,804 --> 00:28:26,337
جاستن) ؟)

438
00:28:26,339 --> 00:28:27,538
.. إنّه بخير

439
00:28:29,508 --> 00:28:30,908
ولكنّه سينتظر معنا أيضاً

440
00:28:34,413 --> 00:28:35,746
مفهوم يا سادة

441
00:28:36,915 --> 00:28:37,882
تشبّثوا

442
00:28:40,252 --> 00:28:41,786
هل تعتقد بأنّهم يعلمون ؟

443
00:28:41,788 --> 00:28:43,621
أعتقد بأنّهم أذكى منك

444
00:28:43,623 --> 00:28:44,689
.. (دارسي)

445
00:28:45,791 --> 00:28:46,824
يا رجل

446
00:28:49,661 --> 00:28:50,894
أنا اعتذر

447
00:28:53,899 --> 00:28:56,500
سوف نفعلها هنا
ونرتّبها بالطريق

448
00:29:04,409 --> 00:29:07,411
ما كان ذلك الجنون ، يا رجل ؟ -
إذاً ، أثناء البطولة -

449
00:29:07,413 --> 00:29:11,315
إما اكسر ذراعه أو يستسلم
وبعدها نذهب جميعا لتناول البرغر

450
00:29:11,317 --> 00:29:12,883
اكسرها -
بحقّك -

451
00:29:12,885 --> 00:29:13,883
انظر ، لقد حصلنا على المسدس

452
00:29:13,885 --> 00:29:15,986
.. لماذا لا ندعه -
انتظر ، أنا لا اريده -

453
00:29:15,988 --> 00:29:17,655
حسنا ؟
لا اشعر بشعور جيّد وأنا احمله

454
00:29:17,657 --> 00:29:18,956
من يريده ؟

455
00:29:18,958 --> 00:29:19,890
ليس أنا

456
00:29:19,892 --> 00:29:21,759
كلّا ، لا استطيع ان اطلق -
انا استطيع -

457
00:29:21,761 --> 00:29:22,927
كلّا ، ليس أنتِ

458
00:29:22,929 --> 00:29:24,862
إذاً احتفظِ به -
احتفظِ به يا (سام) -

459
00:29:24,864 --> 00:29:26,297
سوف آخذه عندما انهض

460
00:29:26,299 --> 00:29:27,531
.. عندما أتركك

461
00:29:27,533 --> 00:29:28,933
ما الذي ستفعله ؟

462
00:29:30,036 --> 00:29:31,569
اقتل جميع من بالغرفة

463
00:29:32,939 --> 00:29:35,740
سوف تكتفي بالجلوس ولن تفعل شيئاً

464
00:29:36,975 --> 00:29:37,975
قلها

465
00:29:37,977 --> 00:29:41,112
.. سوف اكتفي بالجلوس ولن

466
00:29:43,782 --> 00:29:45,082
رائع

467
00:29:45,084 --> 00:29:46,484
والآن إتّكئ على قبالة الكرسي

468
00:29:48,653 --> 00:29:50,888
هل هنالك طريق آخر للخروج ؟

469
00:29:50,890 --> 00:29:52,123
كلّا

470
00:29:53,959 --> 00:29:56,360
هل أطعمتهم اليوم ؟

471
00:29:56,362 --> 00:29:57,628
لا يهمّ

472
00:29:57,630 --> 00:29:59,029
إنّهم محترفون

473
00:29:59,031 --> 00:30:01,966
سوف تفقد اثنين بحلول الصباح
أو ربّما مجموعة منهم

474
00:30:01,968 --> 00:30:03,601
كما قلت ، إنّهم محترفون

475
00:30:03,603 --> 00:30:05,469
إنّهم جيّدون

476
00:30:05,471 --> 00:30:07,037
سوف يتم تعويضك

477
00:30:07,039 --> 00:30:09,740
يا إلهي ، كم شخص بتلك القائمة ؟

478
00:30:13,979 --> 00:30:15,579
الشخص يكلّف 1200 دولار

479
00:30:15,581 --> 00:30:17,581
و ألفين دولار لكلب الصيد

480
00:30:17,583 --> 00:30:19,884
بدون منافسين أو ابطال إلّا إذا اردت
ان تدفع عشرون ألفاً مقابل الشخص

481
00:30:19,886 --> 00:30:23,587
(هذا قد يكلّفك كلّ ما تملك يا (كلارك

482
00:30:23,589 --> 00:30:26,490
طالما أنّه لا يكلّفني ما أملك
سوف أغطّيك

483
00:30:26,492 --> 00:30:29,960
سوف يكون هنالك شرطة
لذا قم بتنظيف السكن

484
00:30:29,962 --> 00:30:31,996
وربّما عليك ترك سيجارة ماريجوانا
على منفضة السجائر

485
00:30:31,998 --> 00:30:35,533
ضع (دانيال) عند ذلك الباب
وقم بإحضار الشاحنة

486
00:30:35,535 --> 00:30:36,834
تبّا

487
00:30:36,836 --> 00:30:38,035
المفاتيح

488
00:30:39,037 --> 00:30:40,871
أعتقد أنّها بحوزتهم

489
00:30:40,873 --> 00:30:42,072
لا أعلم -
نحتاجها -

490
00:30:42,074 --> 00:30:44,074
لديّ الكثير من الأمور لأقوم بها

491
00:30:44,076 --> 00:30:45,476
اذهب

492
00:30:45,478 --> 00:30:47,711
هذا وضع خطر

493
00:30:52,083 --> 00:30:53,918
ما كنت لأضع (دانيال) عند الباب

494
00:30:53,920 --> 00:30:56,086
حسنا ، لديك الكثير لتقوم به

495
00:30:57,589 --> 00:30:58,622
أين (دانيال) ؟

496
00:30:58,624 --> 00:30:59,990
لقد تنحّى ، أنا أغطّي مكانه

497
00:31:02,794 --> 00:31:03,994
هل كل شيء بخير ؟

498
00:31:10,802 --> 00:31:12,970
-Meet me
at the utility shed.

499
00:31:23,915 --> 00:31:25,883
أهذه سيارة جديدة ؟

500
00:31:25,885 --> 00:31:27,017
اجل

501
00:31:27,019 --> 00:31:28,686
لقد شغّلتها للتوّ

502
00:31:28,688 --> 00:31:29,820
اعتقد بأنّ صوت المحرك مخنوقاً

503
00:31:29,822 --> 00:31:30,788
الفلتر الخطأ

504
00:31:30,790 --> 00:31:32,723
إنّها جميلة -
ما الأخبار ؟ -

505
00:31:32,725 --> 00:31:34,191
احتاج البعض من الفرقة

506
00:31:34,193 --> 00:31:35,659
عصابة (الأربطة الحمراء) فقط

507
00:31:35,661 --> 00:31:37,561
الليلة ؟ -
الآن -

508
00:31:37,563 --> 00:31:38,696
القائمة

509
00:31:41,466 --> 00:31:42,633
هؤلاء جميع من يعلمون

510
00:31:42,635 --> 00:31:44,001
اجل ، من ضمنهم الفرقة ايضاً

511
00:31:44,003 --> 00:31:45,102
يعلمون ماذا ؟

512
00:31:45,104 --> 00:31:46,537
قابل للتنفيذ

513
00:31:46,539 --> 00:31:49,507
من الآن وصاعدأ
لا أريد اسماً واحدأ مضافاً

514
00:31:49,509 --> 00:31:50,975
(إلّا إن كانوا من عصابة (الأربطة الحمراء

515
00:31:50,977 --> 00:31:52,676
هنالك 80 شخصا بالداخل

516
00:31:52,678 --> 00:31:54,612
انت بالإضافة إلى اربعة اشخاص

517
00:31:54,614 --> 00:31:57,715
أعطي (غيب) المفاتيح في حالة
ما أردنا ركن السيارة

518
00:31:59,584 --> 00:32:00,985
نحن نفقد ضوء النهار

519
00:32:03,755 --> 00:32:05,556
هل فهمت ؟ -
اجل -

520
00:32:08,126 --> 00:32:09,193
انتبه

521
00:32:09,195 --> 00:32:10,594
هذه يمكن ان تكون مواد كيميائية

522
00:32:10,596 --> 00:32:12,663
ليست كذلك -
ليس لديكِ هاتف ، أليس كذلك ؟ -

523
00:32:12,665 --> 00:32:14,198
لقد أخذوه

524
00:32:16,134 --> 00:32:19,236
وهاتفها أيضاً -
سوف اقوم بتفتيشها ، حسنا ؟ -

525
00:32:24,242 --> 00:32:26,677
احذر ، هذا يمكن أن يكون سلك حيّ

526
00:32:26,679 --> 00:32:27,845
إنّه سلك السماعة

527
00:32:42,027 --> 00:32:44,028
ما الذي ستجده ؟

528
00:32:44,030 --> 00:32:45,296


529
00:32:47,999 --> 00:32:49,266
<i>فلايش وولف" ؟"</i>

530
00:32:49,268 --> 00:32:51,635
.. <i>فلايش</i><i>"</i> تعني<i>"</i>

531
00:32:51,637 --> 00:32:52,970
لحم

532
00:32:52,972 --> 00:32:54,538
أو لحوم

533
00:32:54,540 --> 00:32:56,140
<i>"</i>مثل سلطة <i>"</i><i>فلايش</i>
إنّها ألمانية

534
00:32:56,142 --> 00:32:58,242
إذاً "لحم الذئب" ؟

535
00:32:58,244 --> 00:32:59,610
اجل

536
00:33:02,648 --> 00:33:04,114
هذا الشيء اللعين مُحكم

537
00:33:04,116 --> 00:33:06,016
عظيم -
لا يوجد شيء هنا -

538
00:33:08,820 --> 00:33:11,822
حسنا ، قم بتفريغ جيوبك

539
00:33:11,824 --> 00:33:12,856
تعال وفتّشني ، أيّها المخنّث

540
00:33:13,992 --> 00:33:15,025
فقط اطلق عليه النار

541
00:33:16,695 --> 00:33:17,995
هيّا

542
00:33:19,531 --> 00:33:20,864
هل يمكنني النهوض ؟

543
00:33:20,866 --> 00:33:22,166
على الكرسي

544
00:33:23,835 --> 00:33:25,636
ببطئ ، ببطئ

545
00:33:43,622 --> 00:33:45,623
اخرجهم

546
00:33:48,259 --> 00:33:50,294
هيّا يا رجل ، الجيب الآخر

547
00:33:55,200 --> 00:33:56,233
اللعنة

548
00:33:56,235 --> 00:33:58,268
قرار جيّد

549
00:33:58,270 --> 00:33:59,937
أخرجه

550
00:34:01,741 --> 00:34:02,973
ما هذا ؟
أعطني إيّاه

551
00:34:02,975 --> 00:34:04,875
أعطني إيّاه

552
00:34:04,877 --> 00:34:06,110


553
00:34:06,112 --> 00:34:07,811
انتظروا ، أكان ذلك هاتف ؟

554
00:34:07,813 --> 00:34:10,247
اللعنة ، قم بتوجيهه .. نحو الباب

555
00:34:10,249 --> 00:34:12,650
وجّه المسدس نحو الباب -
ربّما أنها الشرطة .. سيقتحمون -

556
00:34:12,652 --> 00:34:13,450
هل أنتِ جادّة ؟ -

557
00:34:13,452 --> 00:34:15,986
إخرسي يا (إلسا) -
اصمتوا ، (جاستن) لا تتحرّك -

558
00:34:15,988 --> 00:34:17,321
.. وجّه المسدس -
لا أحد يتحرّك -

559
00:34:17,323 --> 00:34:19,156
.. والآن إذا جميعنا ذهبنا خلف -
! لا أحد يتكلّم -

560
00:34:19,158 --> 00:34:20,257
احذروا الآن

561
00:34:34,906 --> 00:34:36,106
دخّن هذه

562
00:34:37,876 --> 00:34:38,942
حسنا

563
00:34:40,745 --> 00:34:44,114
.. وإذا جعلته السيجارة يفعل شيئا لم يعجبكم

564
00:34:44,116 --> 00:34:45,716
اطلق النار عليه

565
00:34:46,718 --> 00:34:48,052
(شكرا لكِ ، (آمبر

566
00:34:51,756 --> 00:34:53,223
ارتاحوا

567
00:35:02,300 --> 00:35:04,134
حركة ذكية بالنسبة لنازيّة

568
00:35:04,136 --> 00:35:05,402
أنا لست نازيّة

569
00:35:06,905 --> 00:35:09,306
كيف تقتنعون بهذا الهراء ؟ -

570
00:35:10,408 --> 00:35:13,377
لنقل فقط أن الناس الذين كانوا
سيلحقون الضرر بي لم يكونوا بِيضاً

571
00:35:13,379 --> 00:35:15,145
هل بينهم نساء ؟

572
00:35:15,147 --> 00:35:17,281
إنّها مشكلة في المكان الذي ترعرعت به

573
00:35:17,283 --> 00:35:19,383
يا رفاق -
ماذا عن الليلة ؟ -

574
00:35:19,385 --> 00:35:21,118
.. اعتقد أنّه لدينا أناس بيض -
يا رفاق -

575
00:35:21,120 --> 00:35:22,252
تبّا لك

576
00:35:42,073 --> 00:35:44,374
يبدو وأنّ المولّد الرئيسي تضرّر

577
00:35:44,376 --> 00:35:46,977
المولّد الاحتياطي يعمل الآن
.. ولكنّ يتوجب علينا

578
00:35:46,979 --> 00:35:49,213
أن نتوقف عن عملنا
ونعمل بعض الصيانة

579
00:35:49,215 --> 00:35:51,148
سوف نحاول مجدّدا يوم الأحد

580
00:35:51,150 --> 00:35:52,349
بدون رسوم دخول

581
00:35:52,351 --> 00:35:55,285
مشروبات مجانية من
الساعة الثانية حتّى الرابعة

582
00:36:10,068 --> 00:36:14,104
الذين سيحضرون ورشة
التأييد العرقيّ يوم الأربعاء

583
00:36:14,106 --> 00:36:16,840
لنفترض أنّها قائمة
إلّا إذا سمعتم خلاف ذلك

584
00:36:16,842 --> 00:36:18,442
.. وتذكّروا

585
00:36:19,911 --> 00:36:22,246
هذه حركة
وليست حفلة

586
00:36:22,248 --> 00:36:23,413
حسنا

587
00:36:23,415 --> 00:36:25,516
ابقوا آمنين
مع السلامة

588
00:36:28,119 --> 00:36:29,453
من لم يدخّن بعد ؟

589
00:36:32,824 --> 00:36:34,258
حسنا ، أنتم يا رفاق سوف ترافقوني

590
00:36:52,745 --> 00:36:53,977
ألست قلقا من أن يتحدّثوا عن الأمر ؟

591
00:36:55,413 --> 00:36:57,047
لديهم أولويات

592
00:37:00,952 --> 00:37:04,488
أخبرهم أن الحفلة على حسابنا
مقابل تواريهم عن الأنظار لبضعة أيام

593
00:37:04,490 --> 00:37:06,824
حلّ هذه المشكلة أولاً

594
00:37:06,826 --> 00:37:08,158
شارع (قروف) ؟

595
00:37:08,160 --> 00:37:13,964
أموال مخدّراتي في حالة إذا أحد
هؤلاء الحمقى تم حجزه لحيازة سلاح

596
00:37:13,966 --> 00:37:16,033
حسنا

597
00:37:16,035 --> 00:37:18,168
دعونا نأخذكم لمكان ما آمن

598
00:37:30,548 --> 00:37:32,416
كنز ؟

599
00:37:32,418 --> 00:37:35,052
هنالك ضوء نهار ، بالأسفل

600
00:37:36,922 --> 00:37:39,456
إنّهم ينقلون معدّاتنا

601
00:37:41,560 --> 00:37:43,427
نعم ؟ -
أيّها السادة ؟ -

602
00:37:43,429 --> 00:37:45,362
نحن نقوم بإخراج معدّاتكم

603
00:37:45,364 --> 00:37:47,331
هل وصلت الشرطة ؟

604
00:37:47,333 --> 00:37:50,534
لقد أتوا و ذهبوا
لقد تعقّد الأمر

605
00:37:50,536 --> 00:37:52,569
نحن هالكون

606
00:37:52,571 --> 00:37:55,339
لقد بدأ حلقي يؤلمني

607
00:37:55,341 --> 00:37:59,376
هل يمكنكم سماعي
بمستوى الصوت هذا ؟

608
00:37:59,378 --> 00:38:00,544
اجل -
اجل -

609
00:38:00,546 --> 00:38:01,912
جيّد

610
00:38:01,914 --> 00:38:02,913


611
00:38:02,915 --> 00:38:06,083
ورجاءً هل يمكنكم اختيار
متحدّث واحد فقط ؟

612
00:38:09,888 --> 00:38:11,021
اجل

613
00:38:11,023 --> 00:38:14,057
حسنا ، الآن أنتم محاصرون

614
00:38:14,059 --> 00:38:15,859
هذا ليس تهديداً
إنّها حقيقة

615
00:38:15,861 --> 00:38:17,895
حسنا ، لدينا مسدس محشوّ

616
00:38:17,897 --> 00:38:19,463
هذه أيضا مجرّد حقيقة

617
00:38:19,465 --> 00:38:22,366
نحن بحوزتنا المزيد

618
00:38:22,368 --> 00:38:25,035
نريدكم فقط أن تخرجوا

619
00:38:25,037 --> 00:38:26,370
سالمين

620
00:38:27,405 --> 00:38:31,909
الآن ، السلاح الذي لديكم غير مسجّل

621
00:38:31,911 --> 00:38:35,979
أريد أن اخفيه
قبل وصول السلطات

622
00:38:35,981 --> 00:38:37,948
ولكنّكم رافضين
وها نحن ذا

623
00:38:37,950 --> 00:38:39,316
هراء -
اجل -

624
00:38:39,318 --> 00:38:41,952
ها نحن ذا

625
00:38:41,954 --> 00:38:45,055
وأعتذر بالنيابة عن مساعديني
لقد اصابهم الذُعر

626
00:38:45,057 --> 00:38:47,457
.. لا مزاح يا رجل ! ، نحن -
اسمع ، اسمع -

627
00:38:49,227 --> 00:38:51,495
ليس هنالك أحد يحاول قتلكم

628
00:38:52,897 --> 00:38:56,934
أيّا كان ما رأيتموه أو فعلتموه لا يعنيني

629
00:38:56,936 --> 00:38:59,136
أخبروا من تريدون بما تشاؤون

630
00:38:59,138 --> 00:39:03,540
كل ما اطلبه منكم هو أن تتفهموا
بأنّكم حجزتوا هنا

631
00:39:03,542 --> 00:39:07,511
لمصلحتكم قبل أن يتم إخراجكم

632
00:39:11,649 --> 00:39:12,950
حسنا

633
00:39:14,118 --> 00:39:16,286
اجل ، شكرا لك

634
00:39:16,288 --> 00:39:18,422
.. ولكن فقط

635
00:39:18,424 --> 00:39:21,625
.. فقط للتوضيح

636
00:39:21,627 --> 00:39:23,226
هل الشرطة ستعود ؟

637
00:39:23,228 --> 00:39:25,095
لقد أتوا و رحلوا

638
00:39:25,097 --> 00:39:27,597
حسنا ، هذا ما يقلقنا يا رجل

639
00:39:27,599 --> 00:39:30,734
أريد فقط إخفاء ذلك المسدس

640
00:39:36,074 --> 00:39:37,407
حسنا

641
00:39:38,576 --> 00:39:40,978
احذر يا رجل -
آسف -

642
00:39:40,980 --> 00:39:43,213
ماذا نغعل ؟ -
نحفر من خلال الأرضية -

643
00:39:43,215 --> 00:39:44,213
بينما ننتظر ؟

644
00:39:44,215 --> 00:39:46,416
بإمكانهم إطلاق النار علينا بأي وقت -
اجل ، ولكنّهم لم بفعلوا -

645
00:39:46,418 --> 00:39:48,051
كيف بإمكاننا معرفة أن بحوزتهم أسلحة ؟

646
00:39:48,053 --> 00:39:50,153
بحوزتهم أسلحة
لا شك بذلك

647
00:39:50,155 --> 00:39:51,621
هل سنثق بك ؟

648
00:39:51,623 --> 00:39:55,525
ليس لدينا أيّة نفوذ ؟ -
.. اطلبوا هاتف -

649
00:39:55,527 --> 00:39:58,028
مقابل المسدس -
حسنا -

650
00:39:58,030 --> 00:40:00,664
ماذا بشأنه ؟ -
اجل ، أعني لحظة إعطائه المسدس

651
00:40:00,666 --> 00:40:02,632
ماذا لو هاجمنا ؟ -
حينها سوف أقتله -

652
00:40:04,369 --> 00:40:05,302
حسنا

653
00:40:05,304 --> 00:40:07,604
إذاً نرى فيما يفكّرون ؟

654
00:40:10,274 --> 00:40:12,009
حسنا

655
00:40:12,011 --> 00:40:17,247
سوف نعطيك المسدس مقابل هاتف

656
00:40:17,249 --> 00:40:18,682
آسف ، كلّا

657
00:40:18,684 --> 00:40:22,519
حسنا ، ماذا عن مسدس مسجّل ؟ -
مضحك -

658
00:40:22,521 --> 00:40:25,155
جاستن) ، هل أنت حيّ و بخير ؟)

659
00:40:25,157 --> 00:40:27,657
أنا حيّ -
حسنا ، جيّد -

660
00:40:27,659 --> 00:40:32,496
أيّها السادة ، أتمنى بأنّكم تقدّروا الموقف

661
00:40:32,498 --> 00:40:36,533
الأمور خرجت عن السيطرة
لا شك بذلك

662
00:40:36,535 --> 00:40:41,204
ولكنّ أتعلمون إن لم تسلّموا ذلك المسدس

663
00:40:41,206 --> 00:40:43,607
لن ينتهي الأمر على نحو جيّد

664
00:40:43,609 --> 00:40:45,409
.. أترون

665
00:40:45,411 --> 00:40:49,212
كل ما أعرفه هو أنّني
أتيت لمكان عملي

666
00:40:49,214 --> 00:40:53,750
ووجدت فرقة موسيقية من خارج المدينة
محبوسين في غرفة ومعهم سلاح غير مسجّل

667
00:40:53,752 --> 00:40:56,319
بحقّك -
وهنالك شخص مصاب بالداخل -

668
00:40:56,321 --> 00:40:59,389
وربّما هنالك رهينة أيضاً

669
00:41:00,725 --> 00:41:02,259
إذاً ماذا أفعل ؟

670
00:41:03,761 --> 00:41:07,030
هل لديّ الحقّ بالتدخّل ؟

671
00:41:07,032 --> 00:41:09,666
هل أكسر الباب وابدأ بإطلاق النار ؟

672
00:41:09,668 --> 00:41:12,369
.. أو

673
00:41:12,371 --> 00:41:16,673
يمكننا فقط إخفاء الأسلحة ؟

674
00:41:16,675 --> 00:41:18,775
هذه هي أسئلتي

675
00:41:18,777 --> 00:41:21,445
لديك 30 ثانية لكي تجاوب

676
00:41:21,447 --> 00:41:24,648
حسنا ، انتظر

677
00:41:24,650 --> 00:41:27,584
عظيم
أهنالك أحد لديه أفكار ذكية ؟

678
00:41:27,586 --> 00:41:29,486
جاستن) ، انبطح على الأرض)

679
00:41:31,522 --> 00:41:34,157
انبطح الآن
هيّا

680
00:41:36,594 --> 00:41:39,062
حسنا ، (سام) تعالي هنا

681
00:41:39,064 --> 00:41:41,598
ببطئ ، أريدكِ أن تأخذي المسدس منّي -
حسنا -

682
00:41:41,600 --> 00:41:42,833
هل أخذتيه ؟ -
اجل -

683
00:41:44,068 --> 00:41:45,802
حسنا ، بلطف وبهدوء

684
00:41:45,804 --> 00:41:48,105
كن لطيفاً
وسأكون لطيفاً

685
00:41:48,107 --> 00:41:49,473
ارجوك

686
00:41:49,475 --> 00:41:50,473
لا تفعل أيّ شيء

687
00:41:50,475 --> 00:41:52,576
هذا جنون -
لا أحد يقول بأنّه خلاف ذلك -

688
00:41:52,578 --> 00:41:55,145
ولكنّ إمّا أن نسلّم المسدس أو نطلق النار به

689
00:41:55,147 --> 00:41:58,215
أصوت لذلك -
ليس لديكِ صوت ، حسنا ؟ -

690
00:41:58,217 --> 00:42:00,250
.. أعني نحن بكلتا الحالتين نخاطر ، لذا

691
00:42:00,252 --> 00:42:01,485
نحن هالكون يا رفاق

692
00:42:01,487 --> 00:42:03,386
على الأقل بهذه الطريقة نكتشف

693
00:42:03,388 --> 00:42:05,589
ما إذا كان الذي نفعله هو لكسب الوقت

694
00:42:05,591 --> 00:42:07,090
من أجلهم -
آمين -

695
00:42:07,092 --> 00:42:09,259
في هذه اللحظة
أنا أتسائل

696
00:42:13,297 --> 00:42:17,567
حسنا -
سوف نعطيك المسدس -

697
00:42:19,103 --> 00:42:21,404
ولكن سوف نحتفظ بالذخيرة

698
00:42:21,406 --> 00:42:23,840
حسنا ، هذا آمن للجميع

699
00:42:25,276 --> 00:42:27,077
حسنا ، دعونا نحرّك هذه الكنبة اللعينة

700
00:42:27,079 --> 00:42:27,878
حسنا

701
00:42:40,626 --> 00:42:43,493
حسنا ، إبقى ثابتاً

702
00:42:46,864 --> 00:42:48,765
حسنا ، تراجع

703
00:42:48,767 --> 00:42:50,233
لك ذلك

704
00:42:55,106 --> 00:42:56,640
ها نحن ذا

705
00:43:04,715 --> 00:43:06,116
هل يمكنني الاقتراب ؟

706
00:43:06,118 --> 00:43:07,484
! كلّا

707
00:43:07,486 --> 00:43:09,486
كلّا ، سوف أرميه

708
00:43:09,488 --> 00:43:11,922
احذر ، لقد كان هديّة

709
00:43:19,263 --> 00:43:20,797
! سوف يقتلوننا -
احتفظ بالمسدس -

710
00:43:23,501 --> 00:43:25,402
ابتعد عنّي -

711
00:43:25,404 --> 00:43:27,837
حسنا ، حسنا

712
00:43:27,839 --> 00:43:30,273
حسنا ، حسنا
حسنا ، حسنا

713
00:43:38,716 --> 00:43:40,584
تبّا لكم

714
00:43:42,186 --> 00:43:44,187
يا إلهي

715
00:43:44,189 --> 00:43:45,855
إبقها مرفوعة
إرفعها

716
00:43:45,857 --> 00:43:47,357
اللعنة

717
00:43:49,161 --> 00:43:50,594
ساعديني في تحريك الكنبة

718
00:43:54,532 --> 00:43:55,432
! ساعديني

719
00:43:55,434 --> 00:43:57,534
! اللعنة

720
00:44:00,338 --> 00:44:02,606
هذا سوف ينتهي قريباً أيها اسادة

721
00:44:09,547 --> 00:44:11,648
سوف أسحقكم

722
00:44:21,559 --> 00:44:23,260
خذي سكّينة فتح الصناديق

723
00:44:25,429 --> 00:44:27,297
!خذي سكّينة فتح الصناديق من يده

724
00:44:33,672 --> 00:44:35,839
أخبريني عندما يفقد الوعي -
حسنا -

725
00:44:35,841 --> 00:44:37,974
(بات) ، (بات)

726
00:44:37,976 --> 00:44:39,509
أنظر إليّ ، أنظر إليّ
أنظر إليّ

727
00:44:39,511 --> 00:44:40,710
اصمت ، اصمت

728
00:44:40,712 --> 00:44:41,878
! اصمت

729
00:44:43,381 --> 00:44:45,682
لقد فقد الوعي
لقد فقد الوعي

730
00:44:48,919 --> 00:44:50,654
اللعنة

731
00:44:50,656 --> 00:44:53,857
اضعط عليها
اضغط عليها

732
00:44:53,859 --> 00:44:55,392
اعلم ، اعلم ذلك

733
00:44:55,394 --> 00:44:57,661
فقط تنفّس
تنفّس ، تنفّس

734
00:44:57,663 --> 00:44:59,963
! لم يفقد الوعي

735
00:44:59,965 --> 00:45:00,997
! لم يفقد الوعي

736
00:45:03,934 --> 00:45:05,468
هل سيطرت على الوضع ؟

737
00:45:26,324 --> 00:45:28,358
.. كم يستغرق

738
00:45:28,360 --> 00:45:31,428
حتى نتأكد أنّه فقد الوعي ؟

739
00:45:35,333 --> 00:45:37,467
.. ماذا

740
00:45:37,469 --> 00:45:38,535
يا إلهي

741
00:45:43,441 --> 00:45:44,774
يا إلهي

742
00:45:54,552 --> 00:45:56,519
جميع الأسلحة

743
00:45:56,521 --> 00:45:58,722
من الآن فصاعداً (كلارك)
سوف يتولّى أمرها

744
00:45:58,724 --> 00:46:00,323
هل أمهلكَ وقت محدّد ؟

745
00:46:00,325 --> 00:46:01,958
لقد قلت بدون مكالمات

746
00:46:01,960 --> 00:46:03,660
حسنا ، جيّد

747
00:46:03,662 --> 00:46:05,328
الهواتف أيضاً -
ما الذي حدث بالداخل ؟ -

748
00:46:05,330 --> 00:46:06,228
أخبر (نيل) بأنّه في الغد

749
00:46:06,230 --> 00:46:08,932
سيقوم بتركيب جدران جديدة ، وسيصبّ الأرضيات
أخبره أنّه لدينا تسرّب

750
00:46:08,934 --> 00:46:11,334
ودعه يجلب باب بـ إطار أيضاً -
ما الذي حدث ؟ -

751
00:46:11,336 --> 00:46:13,670
حدث القليل من الفوضى هذه الليلة

752
00:46:13,672 --> 00:46:16,439
فرقة موسيقية زائرة
قامت بإيذاء أحد اعضائنا

753
00:46:16,441 --> 00:46:17,674
من ؟

754
00:46:17,676 --> 00:46:19,376
(إيميلي)

755
00:46:19,378 --> 00:46:21,311
وربّما (جاستن) الضخم أيضاُ

756
00:46:21,313 --> 00:46:22,445
ما الذي نفعله هنا إذاً ؟

757
00:46:22,447 --> 00:46:24,514
دعونا ندخل هناك

758
00:46:24,516 --> 00:46:28,318
ما نفعله هنا هو عدم الإفتراق

759
00:46:28,320 --> 00:46:33,356
سنقوم بتوفير الأسئلة
حتّى نحل هذه المشكلة

760
00:46:33,358 --> 00:46:35,859
(دارسي)

761
00:46:35,861 --> 00:46:39,929
حسنا ، هذه الفرصة الأخيرة
إن كان أحدكم يريد التبوّل

762
00:47:12,363 --> 00:47:14,364
لقد فقدت المسدس

763
00:47:14,366 --> 00:47:16,966
لقد صمدت لفترة طويلة
أنا لن اصمدها

764
00:47:20,938 --> 00:47:22,405


765
00:47:22,407 --> 00:47:23,940
سوف اذهب

766
00:47:23,942 --> 00:47:28,044
ليس هنالك نظام تهوية
ولا نظام صرف صحيّ

767
00:47:28,046 --> 00:47:30,480
لا شيء

768
00:47:31,649 --> 00:47:32,949
ها هو

769
00:47:37,688 --> 00:47:38,988
ما الوقت ؟

770
00:47:38,990 --> 00:47:40,490
ليس نهاراً

771
00:47:40,492 --> 00:47:41,991
إنّه شيئاً ما

772
00:47:41,993 --> 00:47:43,693
ابتعدوا

773
00:48:10,521 --> 00:48:12,222
اللعنة

774
00:48:14,625 --> 00:48:16,259
ابحث عن باباً

775
00:48:21,599 --> 00:48:23,132
فقط أعلموني

776
00:48:25,569 --> 00:48:26,503


777
00:48:27,972 --> 00:48:31,508
أنا آسف بخصوص صديقتك

778
00:48:36,680 --> 00:48:38,982
! اللعنة

779
00:48:41,952 --> 00:48:43,720
حسنا ، تنحّى

780
00:48:43,722 --> 00:48:45,088
! اللعنة

781
00:48:57,768 --> 00:48:58,968
هل هنالك قفل ؟

782
00:48:58,970 --> 00:49:01,871
ربّما من الجهة المقابلة

783
00:49:01,873 --> 00:49:03,873
الوقت ينفذ منّا

784
00:49:03,875 --> 00:49:05,108
.. انتظروا ، لكن

785
00:49:05,110 --> 00:49:07,143
! انتظروا
! هنالك نظام تهوية

786
00:49:07,145 --> 00:49:08,678
أنابيب ذات ستة بوصات
حظاً موفّقاً

787
00:49:08,680 --> 00:49:10,480
ألا ينبغي علينا البحث أكثر ؟

788
00:49:10,482 --> 00:49:11,848
! لقد فعلنا

789
00:49:11,850 --> 00:49:14,183
هيّا ، هيّا

790
00:49:22,092 --> 00:49:23,860
هيروين

791
00:49:23,862 --> 00:49:27,864
الأمر ليس له علاقة بها أو بنا

792
00:49:30,668 --> 00:49:32,569
إنّه .. إنّه مخبأ ضخم

793
00:49:32,571 --> 00:49:34,270
أعطني يدك -
لا يوجد طريق -

794
00:49:34,272 --> 00:49:35,772
أعطني إيّاها
ارفعها ، ارفعها

795
00:49:35,774 --> 00:49:37,106
حسنا
انظر بعيدا ، انظر بعيدا

796
00:49:37,108 --> 00:49:38,608
ربّما يمكننا استغلال هذا لمصلحتنا

797
00:49:38,610 --> 00:49:39,776
لقد انتهينا

798
00:49:40,945 --> 00:49:42,044
أنا اكتفيت

799
00:49:42,046 --> 00:49:46,015
حسنا ؟ يمكنكِ قفل الباب
إذا خرجت إن أردتِ التخطيط

800
00:49:46,017 --> 00:49:48,718
لسنا مستعدّين -
ماذا تعتقدين أنّهم يفعلون بالخارج ؟ -

801
00:49:48,720 --> 00:49:52,055
هكذا فقط ، لا نعلم ذلك -
نحن نعلم أنّهم يريدون إيذائنا -

802
00:49:52,057 --> 00:49:55,858
إنّه فقط إن كان لديهم أسلحة
لما لم يقضون علينا حتى الآن ؟

803
00:49:55,860 --> 00:49:57,860
لا يمكننا الاختفاء فجأة

804
00:49:57,862 --> 00:49:59,529
يريدون أن تجدنا الشرطة

805
00:49:59,531 --> 00:50:02,298
حسنا
خذو اشيائكم وتجهّزوا للهروب

806
00:50:02,300 --> 00:50:03,666
وبعدها نموت

807
00:50:03,668 --> 00:50:05,768
اجل ، ولكن كلّما انتظرنا

808
00:50:05,770 --> 00:50:07,270
كلّما زادت فرص موتنا

809
00:50:09,106 --> 00:50:10,974
هل أنت مستعدّ ؟ -
اجل ، تقريباً يا رجل

810
00:50:10,976 --> 00:50:14,377
لا ينبغي علينا أخذ الأمر على محمل الجدّ

811
00:50:17,681 --> 00:50:20,550
.. يتوجب علينا

812
00:50:20,552 --> 00:50:23,953
(معالجة الأمر مثل لعبة (البينتبول

813
00:50:25,756 --> 00:50:26,789
ماذا ؟

814
00:50:28,559 --> 00:50:30,159
(ريك سيلفا)

815
00:50:32,630 --> 00:50:37,700
ساعد في تنظيم اللعبة لحفلة العزوبية

816
00:50:37,702 --> 00:50:41,938
وكان ينقصنا بعض اللاعبين
كي نحجز الميدان بأكلمه

817
00:50:41,940 --> 00:50:47,610
لذا قاموا بإشراك جنود بحرية سابقين ضدّنا

818
00:50:47,612 --> 00:50:51,280
وفي الجولات الأولى
.. هؤلاء الرجال

819
00:50:51,282 --> 00:50:54,784
قضوا علينا شرّ قضاء

820
00:50:54,786 --> 00:50:57,987
أعني ، لم يسقط أحد من فريقهم

821
00:50:57,989 --> 00:51:01,090
وأنا فقط اختبئت كالجبان
خلف تلك الأشجار

822
00:51:01,092 --> 00:51:03,059
حتّى أطلقوا عليّ

823
00:51:03,061 --> 00:51:05,361
مغطّى بالطلاء
.. (ولكنّ (ريك

824
00:51:05,363 --> 00:51:07,263
(تايغر) ، هل انتهيت ؟

825
00:51:09,600 --> 00:51:11,300
حسنا

826
00:51:11,302 --> 00:51:12,802
بات) ، أنت انتهيت ايضاً)

827
00:51:12,804 --> 00:51:14,203
متأسف يا رجل
ولكن يجب أن نذهب

828
00:51:14,205 --> 00:51:15,872
لا بأس

829
00:51:15,874 --> 00:51:17,907
هل كان ذلك كلام تشجيعي ؟ -
مستعدّ ؟ -

830
00:51:21,679 --> 00:51:23,880
.. الآن لن نعيش جميعنا ، ولكن

831
00:51:25,315 --> 00:51:27,417
لا أعلم
ربّما لن نموت جميعنا

832
00:51:32,089 --> 00:51:35,658
خذ -
كلّا ، أنا فقط سوف اركض

833
00:51:35,660 --> 00:51:37,160
سوف آخذها

834
00:51:38,862 --> 00:51:41,998
حسنا ، تبّا لهذا
(سيمون & قارفنكل)

835
00:51:44,134 --> 00:51:45,935
هي فرقتي المفضّلة

836
00:51:48,106 --> 00:51:49,338
(أنا (برينس

837
00:51:52,109 --> 00:51:53,710
.. أنا

838
00:51:55,179 --> 00:51:57,280
(أنا ما زلت (ميتفيتس -
فرقة جيّدة -

839
00:51:57,282 --> 00:51:58,915
هل سنذهب ؟

840
00:52:01,018 --> 00:52:02,051
اجل

841
00:52:08,258 --> 00:52:12,895
(مادونا & سلاير)

842
00:52:14,965 --> 00:52:17,100
ها نحن ذا

843
00:52:17,102 --> 00:52:18,201
! انتبهوا

844
00:52:21,805 --> 00:52:23,139
ما هذا ؟

845
00:52:24,675 --> 00:52:25,975
إنّهم يدَعوننا نخرج

846
00:52:25,977 --> 00:52:27,210
كم يوجد مخرج هنا ؟

847
00:52:27,212 --> 00:52:30,113
الرئيسي ، الخلفي
وربّما من المطبخ

848
00:52:30,115 --> 00:52:31,447
..أنا دائماً -
ماذا عن النوافذ ؟ -

849
00:52:31,449 --> 00:52:32,882
انظروا بنفسكم

850
00:52:34,385 --> 00:52:35,451
اللعنة

851
00:52:35,453 --> 00:52:36,786
بهدوء

852
00:52:39,724 --> 00:52:41,224
اللعنة

853
00:52:41,226 --> 00:52:43,059
هل ينبغي علينا الاختباء ؟

854
00:52:43,061 --> 00:52:45,128
الذي يحلو لك يا رجل

855
00:52:53,036 --> 00:52:54,771
ينبغي .. ينبغي أن نفترق

856
00:52:54,773 --> 00:52:56,239
بالتأكيد

857
00:53:05,416 --> 00:53:07,283
ما هذا ؟

858
00:53:07,285 --> 00:53:08,851
! (تايغر)

859
00:53:11,355 --> 00:53:13,990
! (تايغر)

860
00:53:18,162 --> 00:53:19,395
اللعنة
اللعنة

861
00:53:24,201 --> 00:53:25,368
اللعنة

862
00:53:29,339 --> 00:53:30,940
! اللعنة

863
00:53:34,511 --> 00:53:36,412
يكفي

864
00:53:36,414 --> 00:53:38,481
اللعنة

865
00:54:16,019 --> 00:54:17,920
<i>اهجم</i>
<i>اهجم</i>

866
00:54:19,323 --> 00:54:21,524
<i>اهجم</i>

867
00:54:21,526 --> 00:54:22,859
<i>اهجم</i>

868
00:55:06,303 --> 00:55:07,536


869
00:55:22,419 --> 00:55:24,420
إنّهم بكل مكان

870
00:55:24,422 --> 00:55:26,222
أين (رييس) ؟

871
00:55:28,525 --> 00:55:30,026
إنّه نحن

872
00:55:35,899 --> 00:55:38,034
هيّا ، تحركوا

873
00:55:40,237 --> 00:55:41,470
سام) ، انظري)

874
00:55:45,275 --> 00:55:46,575
<i>"فلايش وولف"</i>

875
00:55:46,577 --> 00:55:48,311
إنّها أغنية

876
00:55:49,880 --> 00:55:51,614
"تعني "مفرمة اللحم

877
00:55:53,517 --> 00:55:55,618
للأعلى ، للأعلى

878
00:55:55,620 --> 00:55:57,586
<i>كلب مطيع</i>

879
00:55:57,588 --> 00:55:59,088
<i>كلب مطيع</i>

880
00:55:59,090 --> 00:56:00,923
هل ستريحه ؟

881
00:56:00,925 --> 00:56:02,959
إنّه منهك

882
00:56:02,961 --> 00:56:04,226
أرسل غيره

883
00:56:04,228 --> 00:56:05,328
أرسل إثنين
أنهي الأمر

884
00:56:05,330 --> 00:56:07,430
قوموا بإيقاف ذلك الصوت أولاً

885
00:56:07,432 --> 00:56:10,666
وإن قمت بإرسال كلبين صيد
ماذا تعتقد أنّهم سيفعلون ؟

886
00:56:10,668 --> 00:56:12,635
أرسلني هناك
سوف أنهي الأمر

887
00:56:12,637 --> 00:56:14,236
فقط أعطني القوانين

888
00:56:14,238 --> 00:56:15,604
حسنا

889
00:56:17,607 --> 00:56:19,475
الشفرات فقط

890
00:56:19,477 --> 00:56:21,477
لا بأس إن قمت بالتقطيع

891
00:56:21,479 --> 00:56:22,511
لكن حاول أن لا تصيب العظام

892
00:56:22,513 --> 00:56:24,246
حسنا

893
00:56:24,248 --> 00:56:25,915
(خذ (جوناثان

894
00:56:25,917 --> 00:56:27,283
الفرقة المتوحشة

895
00:56:27,285 --> 00:56:29,151
إبقهِ في القفص حتى نخرج

896
00:56:33,023 --> 00:56:34,690
هل يتنفس ؟

897
00:56:41,365 --> 00:56:43,199
اجل ، قليلاً

898
00:56:43,201 --> 00:56:45,434
دعه ينزف

899
00:56:45,436 --> 00:56:48,371
التأخير أمر جيّد لوقت الوفاة

900
00:56:48,373 --> 00:56:49,472
المفاتيح ؟

901
00:56:49,474 --> 00:56:51,440
كلّا

902
00:57:23,708 --> 00:57:25,508
إنّهم قادمون

903
00:57:28,045 --> 00:57:29,578
لا يمكنني فعل هذا

904
00:57:36,186 --> 00:57:37,586
! تراجعوا

905
00:57:37,588 --> 00:57:39,722
! كلّا

906
00:57:39,724 --> 00:57:41,190
أين (إيميلي) ؟

907
00:57:47,297 --> 00:57:49,698
ما الذي تفعلونه ؟

908
00:57:49,700 --> 00:57:51,167


909
00:57:53,570 --> 00:57:55,171
من الذي قتلها ؟

910
00:57:55,173 --> 00:57:56,672
(ويرم) قتلها -
هراء -

911
00:57:56,674 --> 00:57:57,773
من قتلها ؟

912
00:57:57,775 --> 00:57:59,675
ما الذي أخبروك به ؟

913
00:58:01,144 --> 00:58:03,546
ماذا ؟
أتريد أن تعرف ؟

914
00:58:03,548 --> 00:58:06,248
هل تريده أن يعرف ؟

915
00:58:06,250 --> 00:58:07,650
أعرف ماذا ؟

916
00:58:07,652 --> 00:58:11,420
.. (ويرم) إكتشفَ بأنّها ستغادر

917
00:58:11,422 --> 00:58:14,490
ولكنّها لم تقل بأنّها ستغادر برفقتك

918
00:58:16,359 --> 00:58:17,793
<i>"مفرمة اللحم"</i>

919
00:58:19,696 --> 00:58:22,631
تلك الأغنية كانت إشارتهم

920
00:58:24,201 --> 00:58:25,568
ينبغي أن تذهب

921
00:58:35,312 --> 00:58:36,445
ها نحن ذا

922
00:58:38,181 --> 00:58:39,748
لقد استغرق الأمر طويلاً

923
00:58:42,185 --> 00:58:43,519
غيب) ؟)

924
00:58:45,655 --> 00:58:48,757
لم ترغب من (داينال) أن يكون عند الباب

925
00:58:48,759 --> 00:58:50,226
لماذا ؟

926
00:58:51,495 --> 00:58:54,763
.. لا شيء ، هو و

927
00:58:54,765 --> 00:58:56,699
(و (إيميلي

928
00:59:27,297 --> 00:59:29,398
العاشقين

929
00:59:50,754 --> 00:59:52,254
هل تميّز هذه ؟

930
00:59:54,157 --> 00:59:55,157
كلّا ، سيّدي

931
00:59:55,159 --> 00:59:59,395
بالطبع لا ، كنت ما زلت تقوم بتوزيع المنشورات
عندما بدأوا هؤلاء بكسب احترامهم

932
00:59:59,397 --> 01:00:01,263
هذه منذ عيد الفصح الماضي

933
01:00:01,265 --> 01:00:04,733
يفترض أن تختفي بعد حفلة الشغب

934
01:00:05,835 --> 01:00:07,603
لقد بدأ بالتحدّث للتوّ

935
01:00:07,605 --> 01:00:09,371
آمبر) على قيد الحياة)
وتقول بأنّ (ويرم) فعلها

936
01:00:09,373 --> 01:00:10,472
لا تهتمّ لهذا

937
01:00:10,474 --> 01:00:12,441
.. أنت

938
01:00:14,611 --> 01:00:18,480
ويرم) أنقذنا جميعا)

939
01:00:25,889 --> 01:00:27,590
(سام) ؟

940
01:00:30,460 --> 01:00:32,494
الوضع على ما يرام

941
01:00:32,496 --> 01:00:36,165
أعني
الوضع ليس على ما يرام

942
01:00:36,167 --> 01:00:38,667
ألم تكن تعلم أيضا ؟ -
إنّه معنا -

943
01:00:38,669 --> 01:00:39,768
أين

944
01:00:39,770 --> 01:00:41,237
يجب أن نفترق

945
01:00:45,942 --> 01:00:48,677
هذه التهوية لديها أنبوب أعرض
على ما اعتقد

946
01:00:48,679 --> 01:00:51,614
لن يلائمنا

947
01:00:51,616 --> 01:00:53,315


948
01:00:53,317 --> 01:00:55,818
دانيال) ، يمكنه مساعدتنا)

949
01:00:55,820 --> 01:00:57,219
لماذا ؟

950
01:00:57,221 --> 01:00:58,821
من يكون ؟

951
01:00:58,823 --> 01:01:01,724
خائن ، إن لم يعلموا مسبقاُ
فإنّهم يعلمون الآن

952
01:01:01,726 --> 01:01:03,425
يمكنني إخراجكم من هنا

953
01:01:03,427 --> 01:01:05,361
ياللروعة ، مؤامرة

954
01:01:05,363 --> 01:01:07,363
كلّا ، مجرّد إخفاق

955
01:01:14,304 --> 01:01:17,373
ما زال يوجد شفرات و سكاكين من اجلهم

956
01:01:17,375 --> 01:01:19,475
ولكنّ بدأ الوقت ينفذ منّا

957
01:01:19,477 --> 01:01:22,544
الآن ، إذا تحتّم عليكم إطلاق النار
أطلقوا طلقة واحدة

958
01:01:22,546 --> 01:01:27,216
إذا تحتّم عليكم أكثر من طلقة اجعلوا طلقاتكم
متقاربة لأنّكم سوف تستخرجون الطلقات بأنفسكم

959
01:01:27,218 --> 01:01:28,917
بالنسبة لـ (آمبر) و (دانيال)
.. يمكنهم

960
01:01:34,424 --> 01:01:36,058
ما الذي نسيناه ؟

961
01:01:45,835 --> 01:01:48,804
هنالك نهر على جانبين
المحجر على جانب نهر آخر

962
01:01:48,806 --> 01:01:51,940
يمكننا العودة على الطريق الرئيسي
لطلب النجدة

963
01:01:51,942 --> 01:01:53,942
جسنا ، كيف يمكننا تجاوز الباب ؟

964
01:01:53,944 --> 01:01:55,678
أنا اعلم شيئا لا تعلموه

965
01:01:55,680 --> 01:01:57,479
جيّد ، ما هو ؟

966
01:01:57,481 --> 01:01:59,315
.. أعلم أين نحتفظ بـ

967
01:02:00,884 --> 01:02:02,451
بطيء جدا

968
01:02:36,986 --> 01:02:38,954
هل نذهب ؟

969
01:02:38,956 --> 01:02:40,456
الآن ؟

970
01:02:40,458 --> 01:02:41,924
لدينا البندقية

971
01:02:41,926 --> 01:02:43,792
اعتقد

972
01:02:43,794 --> 01:02:45,327
اجل

973
01:02:45,329 --> 01:02:46,695
! اجل

974
01:02:46,697 --> 01:02:48,797
أعطني رصاصتين

975
01:03:11,322 --> 01:03:13,322
! تمهّلوا
! لا تطلقوا عليها

976
01:03:13,324 --> 01:03:14,923
! لا تطلقي

977
01:03:14,925 --> 01:03:16,024
<i>اهجم</i>
<i>اهجم</i>

978
01:03:16,026 --> 01:03:17,059
<i>اهجم</i>

979
01:03:18,629 --> 01:03:19,762
! هيّا

980
01:03:19,764 --> 01:03:20,896
! (سام)

981
01:03:21,999 --> 01:03:23,065
! (سام)

982
01:03:32,542 --> 01:03:34,777
لن نتمكن من الخروج أبداً

983
01:03:40,116 --> 01:03:41,617
اللعنة

984
01:04:03,706 --> 01:04:05,974
أتعلم ، أنا محظوظة

985
01:04:05,976 --> 01:04:09,144
على الأقل اعتقدت بأنّهم سيطلقون عليّ

986
01:04:20,156 --> 01:04:21,857
ثلاثة يكفون ، أيّها السادة

987
01:04:21,859 --> 01:04:23,425
الرابع يمكنه الذهاب

988
01:04:23,427 --> 01:04:24,860
حان الوقت للتنظيف

989
01:04:24,862 --> 01:04:27,429
سوف أحتاج إلى مكنسة تنظيف

990
01:04:27,431 --> 01:04:30,399
من المفترض أن تكونوا قد احضرتوها مسبقاً

991
01:04:30,401 --> 01:04:31,867
استعجلوا -
اجل ، سيّدي -

992
01:04:33,536 --> 01:04:34,770
احسنت

993
01:04:36,172 --> 01:04:37,739
قم بشكره هو

994
01:04:39,542 --> 01:04:43,178
كادوا أن يفلتوا منّي
منّا

995
01:04:48,818 --> 01:04:51,153
ألا يفترض علينا أن نذعر ؟

996
01:04:55,425 --> 01:04:57,125
أنا جائعة

997
01:05:04,634 --> 01:05:07,736
لا يمكنني الموت هنا معكِ

998
01:05:09,472 --> 01:05:11,139
إذاً لا تمت

999
01:05:13,209 --> 01:05:16,745
.. أتعلم ، فقط إفعل ما يحلو لك

1000
01:05:20,950 --> 01:05:23,952
أريد أن اسمع ما تبقّى من كلامك التشجيعي

1001
01:05:25,154 --> 01:05:27,890
كلّا ، فات الآوان على ذلك

1002
01:05:27,892 --> 01:05:30,158
بحقّك

1003
01:05:30,160 --> 01:05:32,261
أنا فضوليّة

1004
01:05:33,696 --> 01:05:36,732
.. كنتم في خضم اللعبة

1005
01:05:36,734 --> 01:05:39,067
.. كنت تختبئ كالجبان

1006
01:05:41,938 --> 01:05:44,072
(اجل ، (ريك سيلفا

1007
01:05:46,009 --> 01:05:51,713
كنّا نخسر من هؤلاء المحاربين القدامى

1008
01:05:51,715 --> 01:05:53,582
لم يفت الآوان بعد

1009
01:05:53,584 --> 01:05:58,887
زيّ تمويهيّ بالكامل
أسلحة طلاء آلية بقيمة ألف دولار

1010
01:06:00,490 --> 01:06:05,761
كانوا يعرفون ماهيّة الحرب الحقيقية
فقاموا باللعب وكأنّها حرب حقيقية

1011
01:06:05,763 --> 01:06:10,999
خطط استراتيجية ، إشارات باليد
تطويق

1012
01:06:11,001 --> 01:06:15,037
قاموا بالقضاء علينا جميعاً

1013
01:06:17,774 --> 01:06:22,177
"حينها (ريك) لم يحتمل الأمر وقال "تبّا لهذا

1014
01:06:22,179 --> 01:06:25,714
لم يهتمّ إن أطلقوا عليه أو لا

1015
01:06:25,716 --> 01:06:28,784
لم يهتّم إن إحتمى أو لا

1016
01:06:30,019 --> 01:06:31,820
كان الأمر ميؤوس منه

1017
01:06:34,290 --> 01:06:39,861
كانت المباراة الأخيرة
وسمعنا تصفيرة الصفّارة

1018
01:06:39,863 --> 01:06:44,032
عندها إنطلق بسرعة

1019
01:06:44,034 --> 01:06:50,772
.. كالأحمق مرتديا
أحذية رياضية و سترة

1020
01:06:50,774 --> 01:06:55,143
وقام .. بالقضاء على فريقهم بأكمله

1021
01:06:56,813 --> 01:06:59,548
لم يتوقّف

1022
01:06:59,550 --> 01:07:05,921
.. ظلّ يركض و يضحك ويطلق

1023
01:07:08,024 --> 01:07:10,692
حتّى قضى عليهم جميعهم

1024
01:07:14,230 --> 01:07:16,164
تظاهر بالموت

1025
01:07:17,600 --> 01:07:20,769
ونحن بصدد مواجهة أسلحة حقيقية

1026
01:07:20,771 --> 01:07:22,204
اجل

1027
01:07:24,674 --> 01:07:29,144
بكلتا الحالتين
لا يمكننا لعب حرب حقيقية

1028
01:07:55,304 --> 01:07:57,239
دعنا نتظاهر بذلك

1029
01:08:14,290 --> 01:08:15,424
من اجلك

1030
01:08:17,326 --> 01:08:19,761
نحن فقط نقوم بالتنظيف لهذه الليلة

1031
01:08:19,763 --> 01:08:21,697
لقد إستحققت هذه مسبقاً

1032
01:08:25,301 --> 01:08:28,303
(ربّما تخبر (نيل
على حسب الفوضى

1033
01:08:28,305 --> 01:08:30,205
ليبدأ البحث عن منزل جديد للفرقة

1034
01:08:30,207 --> 01:08:32,974
يجب علينا حقّا أن نعود لروتين معيّن

1035
01:08:32,976 --> 01:08:34,943
هل تعتقد بأنّ فرقة (كاوكاتشر) سيتحدّثون ؟

1036
01:08:34,945 --> 01:08:37,813
أنا قلق أكثر بخصوص عاداتهم

1037
01:08:37,815 --> 01:08:41,383
يجب علينا حقّا الابتعاد عن تلك المخدرات

1038
01:08:41,385 --> 01:08:44,386
هنالك مجموعة سيئة
تقوم بالتحدّث مع الجميع

1039
01:08:53,731 --> 01:08:55,197
نحن على ما يرام

1040
01:08:58,301 --> 01:08:59,800
نحن مستعدّين

1041
01:08:59,802 --> 01:09:05,005
لا أريد أحداً أن يتحدّث عن هذه الفوضى

1042
01:09:06,042 --> 01:09:07,442
والآن ، دعونا نكن واضحين

1043
01:09:10,813 --> 01:09:12,447
هذا سيبقيه على قيد الحياة لساعة أخرى

1044
01:09:12,449 --> 01:09:14,716
سوف أعتبره معروف شخصي

1045
01:09:14,718 --> 01:09:16,584
إذا مات وهنالك لحم بين أسنانه

1046
01:09:18,988 --> 01:09:21,223
هيّا ، هيّا

1047
01:09:24,327 --> 01:09:25,994
<i>"</i>الأمر بالهجوم هو كلمة  <i>"</i><i>فاس</i>

1048
01:09:27,430 --> 01:09:29,064
هذا كل ما ستحتاجه

1049
01:09:36,272 --> 01:09:39,741
تجاهل ذلك
فقط اقتل من تبقّى

1050
01:09:39,743 --> 01:09:41,476
لا يجب أن يكون قتلهم مبرّراً

1051
01:09:41,478 --> 01:09:44,112
الأدلّة الجنائية لم تعد مصدر قلق

1052
01:09:45,982 --> 01:09:49,151
كل هذا ذهب هباءً

1053
01:09:54,223 --> 01:09:55,724
هل لديكم بندقية عيار 12 ؟

1054
01:09:55,726 --> 01:09:57,793
ليس في المكتب
ابحث في الحانة

1055
01:09:57,795 --> 01:09:59,928
كم تبقّى لديك من الطلقات ؟ -
ثلاثة -

1056
01:09:59,930 --> 01:10:01,129
إذاً لديك طلقة إضافية

1057
01:10:15,444 --> 01:10:17,012
لا يوجد ذخيرة

1058
01:10:20,449 --> 01:10:22,951
خلف الحانة
من الافضل أن نبدأ

1059
01:10:36,299 --> 01:10:37,833
! اللعنة

1060
01:10:39,136 --> 01:10:40,402
! على رسلك
! على رسلك

1061
01:10:43,105 --> 01:10:44,306
! على رسلك

1062
01:10:44,308 --> 01:10:46,107
! لا تطلق

1063
01:11:07,396 --> 01:11:08,797
ما الذي يجري ؟

1064
01:11:08,799 --> 01:11:10,832
لقد ذعر الكلب
وقم بإطفاء هذا الصوت اللعين

1065
01:11:10,834 --> 01:11:12,534
! لقد حاولت
إنّه ليس قادم من مكبّراتنا

1066
01:11:12,536 --> 01:11:14,169
! اذهب
سنتكفل بالأمر

1067
01:11:14,171 --> 01:11:16,938
(ولا تخبر (دارسي) أو (كلارك

1068
01:11:20,520 --> 01:11:21,638
هل نقتحم المكان ؟ -
اجل -

1069
01:11:22,013 --> 01:11:23,012
.

1070
01:11:24,214 --> 01:11:28,316
! أيّها المهرّج الأخرق اللعين الذي بالأسفل

1071
01:11:28,318 --> 01:11:29,885
استدر -
<i> اللعنة</i> -

1072
01:11:29,887 --> 01:11:31,920
.. ماذا ؟ ماذا
من أنت ؟

1073
01:11:31,922 --> 01:11:33,922
أودين) بلحمه و شحمه)

1074
01:12:01,217 --> 01:12:02,584
أعطني البندقية

1075
01:12:02,586 --> 01:12:04,085
كلّا ، سوف احملها أنا

1076
01:12:04,087 --> 01:12:06,521
إذاً إنزل أنت لهذه الحفرة اللعينة

1077
01:12:09,091 --> 01:12:10,191
ثلاث طلقات ؟

1078
01:12:10,193 --> 01:12:11,091
اجل

1079
01:12:11,093 --> 01:12:14,162
إذا سمعت طلقتين
إنزل مهما كانت الظروف

1080
01:12:14,164 --> 01:12:16,164
إنّه فخ -
! اجل ، بدون مزاح -

1081
01:12:16,166 --> 01:12:18,132
هل تريد أن تذهب لإخبار (دارسي) ؟

1082
01:12:22,905 --> 01:12:24,606
سوف يغضب

1083
01:12:28,377 --> 01:12:30,245
قم بحمايتي

1084
01:12:55,304 --> 01:12:57,038
تبّا لهذا

1085
01:12:59,208 --> 01:13:00,642
أحضر (غيب) ، يا رجل

1086
01:13:00,644 --> 01:13:02,410
نحتاج لشخصين بالأسفل
وشخص بالأعلى

1087
01:13:02,412 --> 01:13:05,146
من لديه مسدس عيار 9 ؟ -
.. اعتقد أنّه بحوزة (ألن) ولكنّني لست متأكد -

1088
01:13:05,148 --> 01:13:07,649
! اللعنة

1089
01:13:09,352 --> 01:13:10,418
! (بات)

1090
01:13:12,021 --> 01:13:13,488
لديه ثلاث طلقات متبقية

1091
01:13:13,490 --> 01:13:15,023
أيتها الحقيرة

1092
01:13:25,401 --> 01:13:27,102
! (غيب)

1093
01:13:34,944 --> 01:13:36,311
! (آمبر)

1094
01:13:36,313 --> 01:13:37,579
اجل ؟

1095
01:13:37,581 --> 01:13:39,381


1096
01:13:40,616 --> 01:13:42,050
! لا عليك

1097
01:13:50,426 --> 01:13:52,160
! طلقتين متبقية

1098
01:14:01,303 --> 01:14:03,138
! محاولة جيّدة

1099
01:14:05,442 --> 01:14:07,142
! تبّا لك

1100
01:14:13,349 --> 01:14:15,550
اللعنة
اللعنة

1101
01:14:40,142 --> 01:14:41,376
! اللعنة

1102
01:14:43,746 --> 01:14:44,779
! (بات)

1103
01:14:44,781 --> 01:14:46,581
! طلقة واحدة متبقية

1104
01:14:52,588 --> 01:14:54,155
اللعنة

1105
01:15:01,363 --> 01:15:03,331
لا طلقات

1106
01:15:10,506 --> 01:15:11,506
! اللعنة

1107
01:15:17,480 --> 01:15:18,847
! ابتعد عنّي

1108
01:15:56,118 --> 01:15:57,452
تمكّنت منه

1109
01:15:59,455 --> 01:16:00,855
تماماً

1110
01:16:03,192 --> 01:16:05,760
! لقد فاجئتِ هذا اللعين

1111
01:16:26,348 --> 01:16:28,283
.. لو كان لديّ أدنى فكرة

1112
01:16:33,189 --> 01:16:34,556
هل هنالك كلاب ؟

1113
01:16:37,126 --> 01:16:38,826
أناس ؟

1114
01:16:38,828 --> 01:16:40,461
كلّا ، ليس هنا

1115
01:16:40,463 --> 01:16:43,665
إنّهم .. بالطريق

1116
01:16:56,879 --> 01:16:58,613
لا أريد الذهاب للسجن

1117
01:17:36,885 --> 01:17:39,954
هل أحد منكم يعرف كيف
يشغّل السيارة بالأسلاك ؟

1118
01:17:39,956 --> 01:17:41,322
كلّا

1119
01:17:41,324 --> 01:17:43,658
أفضّل البقاء بعيداً عن الطرقات على أيّة حال

1120
01:18:00,809 --> 01:18:02,477
هل ستطلقين النار عليّ ؟

1121
01:18:03,779 --> 01:18:05,446
أين (ويرم) ؟

1122
01:18:06,582 --> 01:18:09,517
لقد أرسلناه للمنزل -
إبقى هادئاً حتّى نخرج -

1123
01:18:33,475 --> 01:18:35,443
إنّه قادم من السكن

1124
01:18:36,879 --> 01:18:38,313
ما الذي يفعلونه ؟

1125
01:18:38,315 --> 01:18:40,715
شيئاً لا تودّ رؤيته

1126
01:18:42,885 --> 01:18:45,687
يمكننا الاتصال بالشرطة
عندما نصل للبستان

1127
01:18:50,359 --> 01:18:52,460
هل رأيتهم يموتون ؟

1128
01:18:53,929 --> 01:18:55,963
إثنان منهم

1129
01:18:55,965 --> 01:18:57,598
عدا الثالث

1130
01:19:01,637 --> 01:19:03,805
أعتقد بأنّني سأذهب

1131
01:19:05,474 --> 01:19:07,675
يمكنك الاتصال بالشرطة إذا وصلت هناك

1132
01:19:07,677 --> 01:19:10,545
إن اختفيت
سوف أجدك

1133
01:19:10,547 --> 01:19:11,813
سوف أفعل ذلك

1134
01:19:16,752 --> 01:19:17,985
أعدكم بذلك

1135
01:19:20,022 --> 01:19:21,956
ينبغي أن تذهبِ أيضاً

1136
01:19:23,392 --> 01:19:25,126
لكي نحمي أنفسنا

1137
01:19:26,628 --> 01:19:29,497
لديك ثلاث طلقات

1138
01:19:29,499 --> 01:19:32,400
لقد رأيتك تطلق النار بالبندقية

1139
01:19:32,402 --> 01:19:34,602
حسناً

1140
01:19:49,952 --> 01:19:51,552
هل تصدقينه ؟

1141
01:19:52,988 --> 01:19:55,089


1142
01:20:07,536 --> 01:20:08,970
<i> إسحبه</i>

1143
01:20:12,074 --> 01:20:13,107
<i> إسحبه</i>

1144
01:20:18,914 --> 01:20:21,048
<i> إسحبه</i>

1145
01:20:21,050 --> 01:20:23,017
<i> إسحبه</i>
<i> إسحبه</i>

1146
01:20:24,052 --> 01:20:25,853
يا إلهي -
<i> إسحبه</i>

1147
01:20:27,389 --> 01:20:29,490
هذا يكفي

1148
01:20:29,492 --> 01:20:31,526
<i> أتركه</i>
<i> أتركه</i>

1149
01:20:31,528 --> 01:20:32,760
<i> أتركه</i>

1150
01:20:32,762 --> 01:20:34,929
<i>كلب مطيع</i>

1151
01:20:34,931 --> 01:20:36,197
<i>إهدأ</i>

1152
01:20:41,003 --> 01:20:42,603
إمسحه

1153
01:20:45,874 --> 01:20:47,742
هل تعتقد بأنّهم سيتركون المحرّك دائراً ؟

1154
01:20:47,744 --> 01:20:50,812
اجل ، هذا سوف ينقص الوقود أيضاً

1155
01:20:50,814 --> 01:20:53,014
دعنا نبلّغ عن هذا

1156
01:20:55,517 --> 01:20:57,051
<i>إهدأ</i>

1157
01:20:57,053 --> 01:20:58,453
هل تولّيت أمر الكلب ؟

1158
01:20:59,922 --> 01:21:00,922
سوف أتولّى أمره

1159
01:21:04,960 --> 01:21:06,527
قم بربطه

1160
01:21:08,163 --> 01:21:10,131
أعطني مسدسك

1161
01:21:10,133 --> 01:21:11,899
ليس لدي مسدس

1162
01:21:11,901 --> 01:21:14,702
سوف أطلق عليك بكلّ الأحوال
إن لم تعطني إيّاه

1163
01:21:22,044 --> 01:21:23,244
إرمه

1164
01:22:40,255 --> 01:22:41,989
إنّهم يجعلون الأمر وكأنّه خطأنا

1165
01:22:44,259 --> 01:22:46,928
كنتم تتعدّون الملكية

1166
01:22:53,802 --> 01:22:56,037
يبدو الأمر مريباً بالنسبة لي

1167
01:22:56,039 --> 01:23:00,308
استخدم الخرقة لجعله محكماً
لو كنت مكانك لما فعلته هكذا

1168
01:23:01,710 --> 01:23:02,743
لقد حصلوا على مسدسي

1169
01:23:02,745 --> 01:23:04,312
اصمت -
.. اسمعوا -

1170
01:23:19,528 --> 01:23:21,829
إذاً سنفعل ذلك

1171
01:23:21,831 --> 01:23:24,165
وإلّا لماذا أتينا لهنا ؟

1172
01:23:26,668 --> 01:23:28,369
لا أعلم
.. وأنا كنت

1173
01:23:30,639 --> 01:23:32,607
سوف أفسد مسرح الجريمة

1174
01:23:34,009 --> 01:23:35,042


1175
01:23:35,044 --> 01:23:37,878
اعتقدت بأنّنا سوف نترك مسرحاً جديداً

1176
01:23:53,328 --> 01:23:55,062
.. هذا

1177
01:23:56,665 --> 01:23:58,332
يعتبر كابوساً

1178
01:24:00,102 --> 01:24:01,369
بالنسبة لنا جميعاً

1179
01:24:02,838 --> 01:24:07,174
أخبرني بأنّ هذه الكلمات الغبية
هي كلماته الأخيرة

1180
01:24:15,684 --> 01:24:17,251
هل لديكم هاتف ؟

1181
01:24:21,623 --> 01:24:23,124
مضحك

1182
01:24:24,826 --> 01:24:27,094
كنت مخيفاً أثناء الليل

1183
01:25:34,329 --> 01:25:36,964
نحتاج إلى الشرطة

1184
01:27:09,858 --> 01:27:11,392
أعلم ما هو

1185
01:27:15,530 --> 01:27:17,431
ماذا ؟

1186
01:27:22,537 --> 01:27:25,172
فرقتي الموسيقية المفضّلة

1187
01:27:30,478 --> 01:27:33,380
أخبر أحداً يهتمّ

1188
01:27:35,505 --> 01:27:41,505
<font face="Arial"><b><font color="#39E057">*: تمت الترجـمــة بــواســطــة :*</font>
<font color="#83F7FE">BlueMEid</font>
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#E8B3F7">BlueMEid</font></font>

