1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
|| DREAM NET WORK ||تـرجـمـة وتـعـديـل   


2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
|| DREAM NET WORK ||تـرجـمـة وتـعـديـل   


3
00:01:06,175 --> 00:01:07,768
لا أحد يولد سيئا.

4
00:01:15,316 --> 00:01:17,448
مثل أي شيء يتطلب التدريب.

5
00:01:29,528 --> 00:01:31,264
وعندما تدرك أخيرًا هذا المنزل

6
00:01:31,299 --> 00:01:35,136
ليس مكانًا تقيم فيه أو يمكنك العثور عليه حتى على الخريطة ،

7
00:01:36,337 --> 00:01:40,031
الاحوال تصبح سيئا وانطلاقا من هذا الوعي، يصبح كل شيء ممكنا.

8
00:01:47,480 --> 00:01:50,382
 اصنع جحيما صغيرا  اصنع جحيما صغيرا

9
00:01:50,417 --> 00:01:51,878
اصنع جحيما صغيرا

10
00:01:54,751 --> 00:01:57,389
 اصنع جحيما صغيرا  اصنع جحيما صغيرا

11
00:01:57,424 --> 00:01:58,885
اصنع جحيما صغيرا

12
00:02:01,230 --> 00:02:02,691
- مساء الخير سيدتي. - أهلاً.

13
00:02:03,496 --> 00:02:06,563
- لماذا لا تفتحى هذه الأدراج وتأخذى بعض الأشياء.

14
00:02:07,698 --> 00:02:09,533
ضعى المال في الحقيبة من فضلك.

15
00:02:10,734 --> 00:02:11,733
هيا.

16
00:02:13,770 --> 00:02:15,869
- لا توجد عبوات صبغ ولا أجهزة إنذار صامتة.

17
00:02:15,904 --> 00:02:16,672
أنتى تفهمى ذلك؟

18
00:02:16,707 --> 00:02:17,871
- نعم سيدي. - تمام.

19
00:02:17,906 --> 00:02:19,345
 اصنع جحيما صغيرا


20
00:02:19,380 --> 00:02:21,182
 الدرج آلاخر من فضلك.

21
00:02:22,174 --> 00:02:23,514
 كان جميلا وسهلا.

22
00:02:24,946 --> 00:02:26,847
لا تقلقى.

23
00:02:26,882 --> 00:02:28,915
كل شيء سيكون على ما يرام ، لن أؤذيك.

24
00:02:28,950 --> 00:02:31,753
♪ إذا علمت أن هناك شيئًا خاطئًا ♪

25
00:02:31,788 --> 00:02:32,820
♪ لماذا لا تصححه ♪

26
00:02:32,855 --> 00:02:34,921
- حسنًا ، دعينا نذهب إلى القبو.

27
00:02:36,265 --> 00:02:37,594
اذهبى إلى القبو.

28
00:02:37,629 --> 00:02:38,859
 اصنع جحيما صغيرا اصنع جحيما صغيرا ♪


29
00:02:38,894 --> 00:02:39,959
 اصنع جحيما صغيرا ♪


30
00:02:42,271 --> 00:02:43,402
- ها أنت ذا.

31
00:02:44,405 --> 00:02:45,932
- أوه نعم.

32
00:02:45,967 --> 00:02:47,967
تعال إلى أبيك.

33
00:02:48,277 --> 00:02:50,838
♪ ولا يوجد أحد يلومه حقًا

34
00:02:50,873 --> 00:02:52,246
الى جميع الوحدات.

35
00:02:52,281 --> 00:02:54,512
لدينا بلاغات متعددة من شارع  1082 تحققوا من ذلك.

36
00:02:54,547 --> 00:02:56,547
المشتبه به يرتدي سترة حمراء وقبعة.

37
00:02:56,582 --> 00:02:57,614
مسلح.

38
00:03:00,146 --> 00:03:01,519
تبا

39
00:03:01,554 --> 00:03:03,081
اصنع جحيما صغيرا  اصنع جحيما صغيرا ♪

40
00:03:03,116 --> 00:03:04,885
 اصنع جحيما صغيرا ♪


41
00:03:07,758 --> 00:03:09,362
اصنع جحيما صغيرا  اصنع جحيما صغيرا ♪

42
00:03:09,397 --> 00:03:10,429
- لا تتحرك.

43
00:03:10,464 --> 00:03:11,892
- أنا لا أتحرك يا سيدي. - مازلت فى مكانى.

44
00:03:11,927 --> 00:03:13,399
- لم أفعل أي شيء.

45
00:03:15,062 --> 00:03:16,402
لديك الرجل الخطأ.

46
00:03:17,801 --> 00:03:20,967
- نعم ، أعتقد أنني شاهدت للتو ، عملية سطو على بنك.

47
00:03:21,838 --> 00:03:23,772
نعم ، لقد شاهدت للتو عملية سطو مسلح

48
00:03:23,807 --> 00:03:25,873
في بنك جولد كراون.

49
00:03:25,908 --> 00:03:28,073
كاد ابن العاهرة يدهسني.

50
00:03:28,108 --> 00:03:29,613
كان يرتدي،

51
00:03:30,649 --> 00:03:32,484
لا أعرف ، سترة حمراء.

52
00:03:32,519 --> 00:03:33,914
كان لديه شعر أشقر.

53
00:03:33,949 --> 00:03:36,917
إنه شعر طويل ، أيها الهبي ابن العاهره، لا أعرف.

54
00:03:36,952 --> 00:03:39,392
وكان يتجه غربًا على الطريق السريع.

55
00:03:39,427 --> 00:03:42,428
كان يتجه شرقا نحو ثاميسفورد.

56
00:03:42,463 --> 00:03:43,462
تمام.

57
00:03:43,497 --> 00:03:45,057
أنت امسك هذا الحقير.

58
00:03:45,092 --> 00:03:46,267
وداعا.

59
00:03:47,864 --> 00:03:51,437
وثلاثة ، اثنان ، واحد.

60
00:03:53,375 --> 00:03:56,101
اصنع جحيما صغيرا  اصنع جحيما صغيرا ♪

61
00:04:02,978 --> 00:04:04,714
- مرحبًا ، كيف حالك؟

62
00:04:05,849 --> 00:04:07,145
- رائع ، هل تتذكرني؟

63
00:04:07,180 --> 00:04:10,456
أجل ، أجل ، أجل ، من قراءة العظة الأخيرة.

64
00:04:10,491 --> 00:04:13,525
الوظائف ، ارتفاع الدخل ، الفرص ،

65
00:04:13,560 --> 00:04:15,923
يجب أن يتم إنشاؤها يوما بعد يوم

66
00:04:15,958 --> 00:04:18,860
تشجيع المشاريع من خلال برنامج تعزيز المؤسسات مع فئات محددة من النساء والشباب.

67
00:04:18,895 --> 00:04:20,433
لفقراء.

68
00:04:20,468 --> 00:04:21,995
- نعم.

69
00:04:22,030 --> 00:04:25,031
- كلهم يحتاجون النمو بشكل عاجل

70
00:04:25,066 --> 00:04:28,265
التي يمكن أن يحقق لهم الحرية الاقتصادية فقط .

71
00:04:28,300 --> 00:04:30,135
- هذا صحيح ، أخبريهم ياروني.

72
00:04:34,075 --> 00:04:35,613
- فقط أحاول معرفة ما يحدث هنا.

73
00:04:35,648 --> 00:04:36,812
- أوه ، إسمح لي.

74
00:04:37,683 --> 00:04:39,452
- كما قلت للشرطي الآخر ،

75
00:04:39,487 --> 00:04:42,015
أعطاني رجل ما معطفًا وقبعة ، هذا كل ما أعرفه.

76
00:04:43,051 --> 00:04:44,688
- ما كل هذا الاضطراب؟

77
00:04:44,723 --> 00:04:46,151
- هناك سرقة عبر الشارع.

78
00:04:46,186 --> 00:04:47,856
- ماذا حقا؟

79
00:04:48,859 --> 00:04:49,693
يا الهي.

80
00:04:50,432 --> 00:04:51,662
أين الكابينة؟

81
00:04:51,697 --> 00:04:53,994
- فتشناهم جميعًا. فقط استمر فى التحرك.

82
00:04:54,029 --> 00:04:55,028
- تمام.

83
00:04:55,063 --> 00:04:55,831
حسنا حظا سعيدا.

84
00:04:59,199 --> 00:05:02,233
- اذهب ، دعنا نعد مرة أخرى. لذلك خرجت من البنك.

85
00:05:20,121 --> 00:05:21,395
- هذا للبيع؟

86
00:05:21,430 --> 00:05:22,220
- نعم.

87
00:05:23,597 --> 00:05:24,530
- جميلة.

88
00:05:25,533 --> 00:05:27,093
- هل تريد أن تأخذها من أجل تجربه؟

89
00:05:28,063 --> 00:05:31,262
- لا ، لا ، أعتقد أنني سأقبلها فقط.

90
00:05:32,199 --> 00:05:33,132
شكرًا.

91
00:05:34,366 --> 00:05:36,036
أنا أحببتها شكرا.

92
00:05:46,147 --> 00:05:47,718
أوه ، إنها سريعة.

93
00:05:47,753 --> 00:05:48,917
شكرًا لك.

94
00:05:52,890 --> 00:05:55,957
- لذلك قال 50 دولارًا إذا وقفت بجانب الباب الجانبي

95
00:05:55,992 --> 00:05:56,958
بدلا من الواجهة.

96
00:05:56,993 --> 00:05:58,465
- يا إلهي طبعا فعل ،

97
00:05:58,500 --> 00:06:00,764
بالطبع فعل ذلك.

98
00:06:00,799 --> 00:06:02,964
يعرف وايتمان أن الناس سيستخدمون مدخلًا مختلفًا

99
00:06:02,999 --> 00:06:04,537
فقط لتجنب التبرع.

100
00:06:04,572 --> 00:06:06,297
أبقى طريق هروبه نظيفة.

101
00:06:06,332 --> 00:06:07,474
هل هذا هو؟

102
00:06:07,509 --> 00:06:08,640
 هل أنت من قسم جرائم السطو والقتل

103
00:06:08,675 --> 00:06:09,773
- المفتش و المحقق ساندر.

104
00:06:09,808 --> 00:06:10,708
انظر جيدا.

105
00:06:10,743 --> 00:06:11,874
 مفتش و محقق جرائم قتل فى سرقة مصرف

106
00:06:11,909 --> 00:06:12,941
- نعم.

107
00:06:12,976 --> 00:06:14,371
أنا من كل المهن.

108
00:06:14,406 --> 00:06:15,240
نعم ام لا؟

109
00:06:15,275 --> 00:06:16,373
- لا ، عظيم.

110
00:06:16,408 --> 00:06:18,210
أي شخص رى هذا الرجل ، أي شخص راه؟

111
00:06:18,245 --> 00:06:20,146
- انتظر ، انتظر ، دعني أراها.

112
00:06:20,181 --> 00:06:21,587
أوه تبا ، نعم.

113
00:06:21,622 --> 00:06:23,985
أعتقد أنني رأيته يركب سيارة وينطلق.

114
00:06:24,526 --> 00:06:25,987
- الحقير.

115
00:06:26,022 --> 00:06:30,123
- نعم ، هذا الرجل الحقير لا يستطيع الإمساك بى.

116
00:06:30,158 --> 00:06:32,664
نفس الحقير الذي افترض اسمه روبرت وايتمان ،

117
00:06:33,799 --> 00:06:35,832
سرق59 خزينة وسرقة مجوهرات ،

118
00:06:35,867 --> 00:06:39,803
خدمات مصرفية 2.339 مليون دولار.

119
00:06:39,838 --> 00:06:40,870
لماذا فعلت ذلك؟

120
00:06:41,642 --> 00:06:43,400
في هذا الوضع الاقتصادى ، تبا،

121
00:06:43,435 --> 00:06:44,940
لماذا لا اللعنة.

122
00:06:46,273 --> 00:06:48,944
- قاضي ، هذه قصة طفل

123
00:06:48,979 --> 00:06:50,814
الذي لم يكن لديه فرصة في الحياة.

124
00:06:50,849 --> 00:06:51,749
أنا أقول دائما

125
00:06:51,784 --> 00:06:52,948
لا تحكم علي من الماضي ،

126
00:06:52,983 --> 00:06:54,653
لأنني لم أعد أعيش هناك.

127
00:06:54,688 --> 00:06:59,020
لكن يجب أن أقول أفضل خمس قاعات محكمة في حياتي حتى الآن.

128
00:06:59,055 --> 00:07:01,088
أعني مجرد إلقاء نظرة على قوالب التاج هنا.

129
00:07:01,123 --> 00:07:02,661
- جيلبرت يستحق فرصة.

130
00:07:02,696 --> 00:07:04,256
إنه يستحق استراحة.

131
00:07:04,291 --> 00:07:07,259
- هذا هو الشيء ، لا أحد يحب أن يكبر فقيراً.

132
00:07:07,294 --> 00:07:08,601
بالنسبة للكثيرين منا ،

133
00:07:08,636 --> 00:07:09,998
إنها مسألة وقت فقط قبل أن ينتهي بك الأمر

134
00:07:10,033 --> 00:07:11,670
على هذا الجانب من المقعد.

135
00:07:13,300 --> 00:07:16,972
انتظر ، ها هو الجزء الذي عينت فيه المحكمة محاميًا

136
00:07:17,007 --> 00:07:18,677
 يتحدث عن كيف جعلني المجتمع فى هذا الوضع

137
00:07:18,712 --> 00:07:20,206
وكيف تخلى والداي عني

138
00:07:20,241 --> 00:07:22,780
وكيف أن الحياة في دور الحضانة لم تمنحني الفرصة أبدًا

139
00:07:22,815 --> 00:07:24,243
أو العائلة التي أستحقها.

140
00:07:25,851 --> 00:07:27,983
النظام لم ينكسر ، لقد تم بناؤه بهذه الطريقة.

141
00:07:28,018 --> 00:07:29,215
انتظر هذا.

142
00:07:29,250 --> 00:07:30,480
- لأنه في رأيي ، شرفك ،

143
00:07:30,515 --> 00:07:33,384
النظام غير معطل ، لقد تم بناؤه بهذه الطريقة.

144
00:07:38,193 --> 00:07:40,226
- جيلبرت جالفان جونيور ،

145
00:07:42,263 --> 00:07:45,165
مع اعتبار الاحتيال بالشيكات جريمة غير عنيفة ،

146
00:07:45,200 --> 00:07:47,134
بموجب هذا أحكم عليك بالسجن 18 شهرًا

147
00:07:47,169 --> 00:07:49,972
في إصلاحية سانت جوزيف.

148
00:07:50,007 --> 00:07:51,875
نعم ، هذا عادل.

149
00:07:51,910 --> 00:07:53,074
لكنك تعلم،

150
00:07:53,109 --> 00:07:54,405
ليس عدد المرات التي تسقط فيها.

151
00:07:54,440 --> 00:07:55,912
إنها الطريقة التي تنقذبها نفسك فقط.

152
00:07:55,947 --> 00:07:57,551
وهذا بالضبط ما فعلته.

153
00:08:01,546 --> 00:08:02,655
كندا.

154
00:08:15,967 --> 00:08:18,264
كلمتين من كلماتي المفضلة ،

155
00:08:18,299 --> 00:08:19,903
الحد الأدنى من الأمن.

156
00:08:21,368 --> 00:08:22,576
♪ هيا عزيزي ، لنهتز ♪

157
00:08:22,611 --> 00:08:24,336
لكن الثلاثة الأوائل لدي ،

158
00:08:26,373 --> 00:08:28,406
مرحبا بك في كندا.

159
00:08:34,722 --> 00:08:38,317
عندما تسير الأمور جنوبًا ، يجب عليك أحيانًا الذهاب شمالًا.

160
00:08:39,287 --> 00:08:43,091
وفي هذه الحالة ، كانت أوتاوا في أقصى الشمال تقريبًا

161
00:08:43,126 --> 00:08:44,257
كما يمكنني الحصول عليه.

162
00:08:45,161 --> 00:08:46,226
- هذا جيد.

163
00:08:49,770 --> 00:08:50,901
شكرا لك سيدي.

164
00:09:04,851 --> 00:09:05,850
اللعنة.

165
00:09:15,664 --> 00:09:16,553
المحكوم عليه هرب

166
00:09:16,588 --> 00:09:18,929
لم يقرأ أي شيء أبدا

167
00:09:18,964 --> 00:09:21,800
وبما أن الجريمة لم تكون، كما كانت في السابق ،

168
00:09:21,835 --> 00:09:24,902
كان علي أن أرى كيف ساحصل على المال أولاً.

169
00:09:36,311 --> 00:09:38,179
- سيدي ، هل يمكنك تعطينى بعض النقود؟

170
00:09:38,214 --> 00:09:39,246
لم احصل على شيء.

171
00:09:39,281 --> 00:09:40,445
- أنت وأنا ، يا صديقي.

172
00:09:48,653 --> 00:09:50,290
كيف حالك؟

173
00:09:50,325 --> 00:09:53,425
- لديّ شهادة جامعية وأبيع المصاصات.

174
00:09:53,460 --> 00:09:55,361
ما الذي يمكنني أن أفعله من أجلك؟

175
00:09:55,396 --> 00:09:57,198
- ما الذي يمكنني أن أفعله من أجلك؟

176
00:09:57,233 --> 00:09:58,364
لم أركب دراجة منذ فترة ،

177
00:09:58,399 --> 00:10:00,740
لكنهم يقولون إن الأمر يشبه ركوب الدراجة ، لذا.

178
00:10:02,744 --> 00:10:04,139
اعجبتنى 

179
00:10:04,174 --> 00:10:05,437
مضحك.

180
00:10:05,472 --> 00:10:06,680
- جيد.

181
00:10:06,715 --> 00:10:07,505
- أنت هنا من أجل الوظيفة؟

182
00:10:07,540 --> 00:10:09,309
- نعم سيدي.

183
00:10:09,344 --> 00:10:10,277
نعم أنا.

184
00:10:10,312 --> 00:10:11,652
هل يمكنني ارتداء واحدة من هذه؟

185
00:10:13,051 --> 00:10:15,348
- فقط املأ هذا وسأحتاج إلى اثبات الهوية.

186
00:10:16,725 --> 00:10:17,658
- أوه،

187
00:10:18,485 --> 00:10:19,792
بطاقة تعريف.

188
00:10:19,827 --> 00:10:22,157
تركت هويتي في السيارة.

189
00:10:22,192 --> 00:10:23,356
سأعود حالا.

190
00:10:24,392 --> 00:10:25,523
تبا

191
00:10:29,870 --> 00:10:32,233
مرحبًا ، هل لديك تعريف في تلك المحفظة؟

192
00:10:32,268 --> 00:10:33,333
- نعم لماذا؟

193
00:10:33,368 --> 00:10:34,565
- سأعطيك دولارين مقابل ذلك.

194
00:10:34,600 --> 00:10:36,875
- 2 دولار ، اخرج من هنا ، إنه هويتي.

195
00:10:36,910 --> 00:10:38,206
- أعطيك خمسة دولارات.

196
00:10:41,112 --> 00:10:42,914
حسنًا ، سأعطيك 10 دولارات مقابل ذلك.

197
00:10:42,949 --> 00:10:44,410
- 22.

198
00:10:44,445 --> 00:10:45,411
- 22؟

199
00:10:46,513 --> 00:10:47,512
حسنا جيد.

200
00:10:48,284 --> 00:10:49,382
اسرع ، اسرع.

201
00:10:51,089 --> 00:10:52,187
على ما يرام.

202
00:10:54,224 --> 00:10:55,993
أوه ، كندا .

203
00:10:56,028 --> 00:10:57,192
- أعتقد أنك أنا الآن.

204
00:10:57,227 --> 00:10:58,292
- روبرت وايتمان.

205
00:10:59,229 --> 00:11:00,426
أعتقد أنني كذلك ، شكرا لك.

206
00:11:02,067 --> 00:11:05,398
حسنًا ، ها أنت ذا.

207
00:11:05,433 --> 00:11:06,630
السيد روبرت وايتمان.

208
00:11:08,777 --> 00:11:10,436
متحمس حقا لهذه الوظيفة.

209
00:11:10,471 --> 00:11:11,371
- نعم انا ايضا.

210
00:11:11,406 --> 00:11:12,438
- أنا أحب البس الصدريات.

211
00:11:23,616 --> 00:11:24,890
معظم الهاربين

212
00:11:24,925 --> 00:11:27,387
يتم القبض عليك في غضون 72 ساعة الأولى.

213
00:11:27,422 --> 00:11:29,092
وهي عادة اما في سيارة مسروقة

214
00:11:29,127 --> 00:11:31,028
أو فى شقة صديقتة.

215
00:11:31,063 --> 00:11:33,129
نزل تديره الكنيسة مع إقامة مجانية

216
00:11:33,164 --> 00:11:34,196
نادرًا ما يتصدر عناوين الأخبار.

217
00:11:42,767 --> 00:11:44,272
- مرحبًا.

218
00:11:58,420 --> 00:11:59,419
- آسف.

219
00:12:00,620 --> 00:12:02,125
لا دخول بعد 11.

220
00:12:04,998 --> 00:12:06,492
- ما هى الا حالة واحدة ؟

221
00:12:06,527 --> 00:12:07,834
- وهذا هو بالضبط سبب عدم تمكني من السماح لك بالدخول.

222
00:12:07,869 --> 00:12:09,330
آسف. - ماذا او ما؟

223
00:12:09,365 --> 00:12:12,003
هيا ، اعتقدت أن أبواب الكنيسة كانت مفتوحة دائمًا.

224
00:12:12,038 --> 00:12:13,972
- حسنًا ، حتى الله له قيود.

225
00:12:14,766 --> 00:12:15,875
- سيسمح لي الله بالدخول.

226
00:12:16,801 --> 00:12:17,602
- أنت تعرف الله؟

227
00:12:18,847 --> 00:12:19,604
- نعم.

228
00:12:19,639 --> 00:12:20,407
- أوه نعم؟

229
00:12:20,442 --> 00:12:21,474
- نعم.

230
00:12:23,676 --> 00:12:24,851
لو سمحت.

231
00:12:29,055 --> 00:12:30,516
حسنا حسنا حسنا 

232
00:12:30,551 --> 00:12:31,484
اسرع ، اسرع ، اسرع.

233
00:12:31,519 --> 00:12:33,090
- شكرًا لك.

234
00:12:33,125 --> 00:12:34,454
- نعم. - شكرًا لك.

235
00:12:36,865 --> 00:12:38,557
- إنه هنا فقط.

236
00:12:39,901 --> 00:12:40,691
- رائع،

237
00:12:42,068 --> 00:12:42,869
إنها خمس نجوم.

238
00:12:42,904 --> 00:12:45,432
- لا خمور ولا مخدرات.

239
00:12:45,467 --> 00:12:46,598
- لا مرح.

240
00:12:49,405 --> 00:12:50,536
مفهوم.

241
00:12:50,571 --> 00:12:51,570
- اسمك؟

242
00:12:52,914 --> 00:12:54,045
- روبرت وايتمان.

243
00:12:54,080 --> 00:12:55,211
- مم-همم.

244
00:12:57,985 --> 00:12:59,380
- مكان الولادة؟

245
00:12:59,415 --> 00:13:00,513
- كالجاري.

246
00:13:01,417 --> 00:13:03,252
- سبب الخروج من الشرق؟

247
00:13:04,090 --> 00:13:05,815
- فقط عابر سبيل.

248
00:13:05,850 --> 00:13:07,784
لدي بعض العمل في انتظارى، عندما اعود ،

249
00:13:07,819 --> 00:13:10,292
لكن لدي بعض الأشياء المؤقتة هنا الآن.

250
00:13:10,327 --> 00:13:11,095
- جيد.

251
00:13:12,362 --> 00:13:14,164
- نعم ، كما قالت أمي دائمًا ،

252
00:13:14,199 --> 00:13:15,693
أنا لست مثاليًا ، لكن ليس كافيا.

253
00:13:17,367 --> 00:13:19,268
- "الاشياء السيئة تحصل للأناس الطيبون."

254
00:13:21,206 --> 00:13:22,535
- لقد قرأت كوشنر.

255
00:13:25,342 --> 00:13:26,110
- نعم.

256
00:13:29,676 --> 00:13:31,511
زوجة ، عائلة؟

257
00:13:31,546 --> 00:13:32,347
- لا.

258
00:13:32,382 --> 00:13:33,348
لكني موجود.

259
00:13:34,549 --> 00:13:35,548
- هنا.

260
00:13:36,551 --> 00:13:38,518
أي سرير متاح في تلك الغرفة.

261
00:13:38,553 --> 00:13:40,058
- طيب وما اسمك؟

262
00:13:40,093 --> 00:13:40,993
- أندريا هدسون.

263
00:13:41,028 --> 00:13:42,093
- أندريا هدسون.

264
00:13:42,128 --> 00:13:43,094
- تصبح على خير سيد وايتمان.

265
00:13:43,129 --> 00:13:44,898
- ليلة رائعة.

266
00:13:44,933 --> 00:13:46,526
آنسة ، هل انت آنسة. هدسون؟

267
00:13:47,397 --> 00:13:48,165
- نعم.

268
00:13:48,200 --> 00:13:49,232
- حسنا عظيم.

269
00:13:57,979 --> 00:14:00,177
مرحبا سيداتي مصاصة؟

270
00:14:00,212 --> 00:14:01,178
اووه تعالى.

271
00:14:01,213 --> 00:14:02,278
هيا، هيا، هيا.

272
00:14:02,313 --> 00:14:03,543
فقط خذى واحدة.

273
00:14:03,578 --> 00:14:04,951
لديك واحدة ، تعال ، تعال ، تعال.

274
00:14:04,986 --> 00:14:06,612
المصاصات.

275
00:14:07,549 --> 00:14:09,384
هل تريد مصاصة؟

276
00:14:09,419 --> 00:14:10,748
- هل هي الصدرية ؟

277
00:14:10,783 --> 00:14:11,683
حسنا شكرا لك.

278
00:14:11,718 --> 00:14:12,893
اتمنى لك يوم جيد.

279
00:14:14,391 --> 00:14:15,225
ها أنت ذا.

280
00:14:15,260 --> 00:14:16,391
اريد واحدا؟

281
00:14:17,460 --> 00:14:19,064
♪ مرحبًا ، كلانا يعرف الجريمة ♪

282
00:14:19,099 --> 00:14:20,725
يا.

283
00:14:20,760 --> 00:14:22,628
- لا دخول بعد 11 ، وايتمان.

284
00:14:22,663 --> 00:14:23,728
- هيا.

285
00:14:24,566 --> 00:14:25,136
هيا.

286
00:14:25,171 --> 00:14:26,434
- لا.

287
00:14:26,469 --> 00:14:27,732
- لا يمكنك إبعادي ، حتى لو كنت تعبان.

288
00:14:27,767 --> 00:14:28,975
- يا إلهي.

289
00:14:29,010 --> 00:14:30,306
- حسنًا ، ها نحن ذا.

290
00:14:30,341 --> 00:14:31,142
في احسن الاحوال.

291
00:14:32,981 --> 00:14:33,738
لو سمحت.

292
00:14:33,773 --> 00:14:34,805
اه شكرا لك.

293
00:14:34,840 --> 00:14:35,608
ها نحن ذا.

294
00:14:35,643 --> 00:14:36,642
تتحدث.

295
00:14:36,677 --> 00:14:38,017
يعتني. اتمنى لك يوم جيد.

296
00:14:38,679 --> 00:14:39,546
شكراً جزيلاً.

297
00:14:39,581 --> 00:14:40,987
هل يمكنني الاحتفاظ بالتغيير؟

298
00:14:41,022 --> 00:14:41,779
شكرًا لك.

299
00:14:45,026 --> 00:14:46,784
المصاصات.

300
00:14:46,819 --> 00:14:48,588
مرحبا كيف حالك؟

301
00:14:48,623 --> 00:14:49,457
هل تريد مصاصة؟

302
00:14:49,492 --> 00:14:50,392
- لا شكرا. - حار خارج.

303
00:14:51,626 --> 00:14:54,066
يأخذ ، يأخذ ، يأخذ ، يأخذ ، يأخذ ♪

304
00:14:54,101 --> 00:14:55,529
إنجاحها ♪

305
00:14:58,138 --> 00:14:59,269
- صباح الخير يا جيري.

306
00:15:03,110 --> 00:15:03,867
ماذا يحدث هنا؟

307
00:15:06,641 --> 00:15:08,575
- إنهم يقومون بتقليصنا  للتركيز على شاحنات.

308
00:15:08,610 --> 00:15:10,412
- ماذا او ما؟

309
00:15:10,447 --> 00:15:11,611
أن تمازحنى.

310
00:15:13,384 --> 00:15:16,385
حسنًا ، تمام اذا.،

311
00:15:18,719 --> 00:15:21,126
هل يمكنني على الأقل الحصول على آخر شيك؟

312
00:15:21,161 --> 00:15:23,997
- أتمنى أن أتمكن من المساعدة ، ولكن بدون مقابل.

313
00:15:24,032 --> 00:15:25,262
- ماذا تقصد؟

314
00:15:25,297 --> 00:15:26,791
إذن أنت لن تدفع لي؟

315
00:15:26,826 --> 00:15:28,331
أنت مدين لي بمبلغ 200 دولار.

316
00:15:28,366 --> 00:15:29,431
- اسف يا رجل.

317
00:15:29,466 --> 00:15:30,762
- ماذا بحق الجحيم؟

318
00:15:30,797 --> 00:15:32,500
يا إلهي تعال.

319
00:15:32,535 --> 00:15:34,634
لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، جيري ، تعال من فضلك.

320
00:15:34,669 --> 00:15:36,768
أعني ماذا علي أن أفعل الآن؟

321
00:15:36,803 --> 00:15:37,571
هيا.

322
00:15:39,179 --> 00:15:40,706
- نفس الشيء الذي أفعله ،

323
00:15:40,741 --> 00:15:41,740
اعثر على وظيفة جديدة.

324
00:15:43,579 --> 00:15:45,117
- أتعلم؟

325
00:15:45,152 --> 00:15:48,846
يمكنك الاحتفاظ بقوس قزح والأرجواني والأصفر والبرتقالي

326
00:15:52,423 --> 00:15:53,554
سترة سخيف.

327
00:15:54,656 --> 00:15:55,787
أتعلم؟

328
00:15:55,822 --> 00:15:57,162
لا ، سأحتفظ بالسترة.

329
00:15:57,197 --> 00:15:58,658
أنا احتفظ بها.

330
00:15:58,693 --> 00:15:59,692
اللعنة عليك يا جيري.

331
00:16:00,761 --> 00:16:01,826
- اسمي بن.

332
00:16:01,861 --> 00:16:03,168
- اللعنة عليك يا بن.

333
00:16:09,033 --> 00:16:10,538
♪ حب والقبلات ♪

334
00:16:11,838 --> 00:16:13,508
♪ شيء فظيع ♪

335
00:16:15,248 --> 00:16:18,612
♪ ♪

336
00:16:19,681 --> 00:16:21,879
♪ حب والقبلات ♪

337
00:16:21,914 --> 00:16:23,782
♪ لا تجعلك مثيرًا ♪

338
00:16:25,016 --> 00:16:26,818
يدور عقلك ♪

339
00:16:26,853 --> 00:16:29,524
وَلَعِنْتَ إِنْ ذُنِيتَ إِلَهَكُمْ ♪

340
00:16:32,056 --> 00:16:36,102
♪ إنها بخير ، اشرب نبيذك ♪

341
00:16:36,137 --> 00:16:38,434
إعطاء كل شيء

342
00:16:38,469 --> 00:16:39,600
- يا. - يا.

343
00:16:39,635 --> 00:16:41,206
- ماذا يمكن أن أحضر لك؟

344
00:16:41,241 --> 00:16:42,900
- هل لديك أي شيءيجعلنى في حالة تعتيم تام؟

345
00:16:44,640 --> 00:16:45,903
- لدي مضرب بيسبول.

346
00:16:47,115 --> 00:16:48,081
- لنبدأ مع الجعة.

347
00:16:48,116 --> 00:16:49,005
- بالتأكيد.

348
00:16:50,415 --> 00:16:52,613
- مرحبًا عزيزي ، جولة أخرى هنا ، أليس كذلك؟

349
00:16:54,815 --> 00:16:57,046
لكل مدينة ملكها.

350
00:16:57,081 --> 00:16:58,784
الرجل الذي لديه كل شخص في جيبه

351
00:16:58,819 --> 00:17:01,787
دون أن يدركوا أن يده بيدهم.

352
00:17:01,822 --> 00:17:04,757
في أوتاوا ، كان ذلك الرجل هو تومي كاي.

353
00:17:04,792 --> 00:17:06,726
أنا فقط لم أكن أعرف ذلك حتى الآن.

354
00:17:06,761 --> 00:17:08,893
- تم اقتحام مخبأ ،

355
00:17:08,928 --> 00:17:11,764
يقول رايلي أنه هناك رجال شرطة ، وملاك عقارات ، وجامعو فواتير ،

356
00:17:11,799 --> 00:17:13,062
يطرقون بابه.

357
00:17:13,097 --> 00:17:14,074
يحتاج إلى مزيد من الوقت.

358
00:17:16,408 --> 00:17:17,737
- حسنًا كما أقول دائمًا ،

359
00:17:18,575 --> 00:17:20,410
اقتله بحقيقة ، وأدفنه بضحكه.

360
00:17:20,445 --> 00:17:21,807
وإذا لم ينجح ذلك ،

361
00:17:21,842 --> 00:17:24,810
لدينا دائمًا يدان ، وثماني مفاصل ، ونتيجة واحدة.

362
00:17:26,484 --> 00:17:27,285
هنا.

363
00:17:29,421 --> 00:17:31,718
أخبر رايلي وبقية هؤلاء المتقيئين ،

364
00:17:31,753 --> 00:17:35,392
إذا تأخروا مرة أخرى ، فلن يسمعوني أطرق.

365
00:17:39,860 --> 00:17:40,925
-فهمت ذلك يا زعيم.

366
00:17:40,960 --> 00:17:42,267
- نعم.

367
00:17:42,302 --> 00:17:43,730
أي شخص يقول أن المال لا يشتري السعادة

368
00:17:43,765 --> 00:17:45,402
يمكن نقلها إلى حسابي.

369
00:17:49,034 --> 00:17:51,177
- مرحبًا ، هل لديك مشكلة يا صديقي؟

370
00:17:51,212 --> 00:17:51,969
- من انا؟

371
00:17:52,004 --> 00:17:52,805
- نعم.

372
00:17:53,709 --> 00:17:55,313
- لا سيدي.

373
00:17:55,348 --> 00:17:57,777
إنها حالة شرب أكثر من كونها مشكلة.

374
00:18:00,012 --> 00:18:01,220
لم أقصد عدم الاحترام.

375
00:18:05,116 --> 00:18:06,918
- نسمي ذلك رصاصة الهروب.

376
00:18:06,953 --> 00:18:09,052
- نعم أنا ضد الرصاص.

377
00:18:10,858 --> 00:18:12,264
اعذرني.

378
00:18:16,501 --> 00:18:20,998
- مرحباً ، مرحباً ، يا رفاق ، كيف تسير الأمور؟

379
00:18:21,033 --> 00:18:23,308
مهلا ، كيف تأتي الإمبراطورية الإجرامية؟

380
00:18:23,343 --> 00:18:25,937
حسنًا ، لا جريمة في المشروبات والراقصين.

381
00:18:25,972 --> 00:18:27,477
- حسنًا ، أعتقد أنه لا يمكنك غسل القرش الوحيد

382
00:18:27,512 --> 00:18:28,775
في الشاشة الاسمية اليمنى.

383
00:18:28,810 --> 00:18:31,316
- أنا لا أعرف حتى كيف أتهجى هذه الكلمات.

384
00:18:31,351 --> 00:18:32,812
لكني أراهن أن رئيسك سيكره أن يسمع

385
00:18:32,847 --> 00:18:35,045
بأنك تضايقني مرة أخرى بدون أمر قضائي.

386
00:18:35,080 --> 00:18:36,189
ما لم يكن لديك واحد.

387
00:18:37,687 --> 00:18:38,983
- ليس بعد.

388
00:18:39,018 --> 00:18:40,457
رقم،

389
00:18:40,492 --> 00:18:41,557
لكنه قادم.

390
00:18:41,592 --> 00:18:42,855
- أعطني تنبيها.

391
00:18:42,890 --> 00:18:43,790
- نعم ، سأخبرك.

392
00:18:43,825 --> 00:18:45,528
سأكون فى موقعى

393
00:18:45,563 --> 00:18:46,694
- اللعنة علي.

394
00:18:46,729 --> 00:18:47,959
- قضى على أموالك.

395
00:18:47,994 --> 00:18:49,796
- أحضر لي نيازك هنا هل تستطيع.

396
00:18:49,831 --> 00:18:50,896
- يبدو انه خاسر.

397
00:19:00,204 --> 00:19:01,709
- يا هذا.

398
00:19:08,388 --> 00:19:10,916
.لقد تجاوزت وقت نومك وايتمان

399
00:19:12,216 --> 00:19:13,952
- نعم ، لم آتي إلى هنا للنوم.

400
00:19:19,531 --> 00:19:20,926
- لم اعتقد ابدا انني سآتي الى كندا

401
00:19:20,961 --> 00:19:22,763
للعثور على الحلم الأمريكي ،

402
00:19:22,798 --> 00:19:25,535
لكن الأمور لها طريقة مضحكة في العمل.

403
00:19:25,570 --> 00:19:27,097
شعرت وكأنها فرصة للتوقف عن الجري

404
00:19:27,132 --> 00:19:29,198
وابدأ بالمشي بشكل مستقيم.

405
00:19:29,233 --> 00:19:30,936
الأمل ، بدأية يبدو ذلك جيدا لى.

406
00:19:30,971 --> 00:19:32,839
وكان كل ذلك بفضلها .

407
00:19:32,874 --> 00:19:34,379
♪ أفقد نفسي لها

408
00:19:34,414 --> 00:19:36,414
- هل هناك أي شيء يجب أن أعرفه عنك؟

409
00:19:36,449 --> 00:19:37,679
- مثل ماذا؟

410
00:19:37,714 --> 00:19:39,384
- حسنا ، هل لديك أي أهداف؟

411
00:19:39,419 --> 00:19:40,176
- نعم.

412
00:19:40,211 --> 00:19:41,111
- حقائق ممتعة؟

413
00:19:41,146 --> 00:19:42,684
جثث الموتى في القبو؟

414
00:19:42,719 --> 00:19:43,751
- جثث؟

415
00:19:46,459 --> 00:19:48,459
لا أعرف ، لا ، لا أعتقد ذلك.

416
00:19:48,494 --> 00:19:50,087
حسنًا ، لا ، لا.

417
00:19:50,562 --> 00:19:51,330
- تمام.

418
00:19:52,564 --> 00:19:53,959
ماذا عن عائلتك؟

419
00:19:56,601 --> 00:19:58,271
- حسنا ، لدي بوبس يعيش في امريكا.

420
00:19:59,670 --> 00:20:02,132
إنه الشخص الذي أوصلني إلى الوظيفة التي أنتظرها.

421
00:20:03,344 --> 00:20:08,248
 أمي ، لم ارها منذ فترةطويلة .

422
00:20:08,844 --> 00:20:11,141
لقد تركتنا منذ وقت طويل.

423
00:20:11,176 --> 00:20:12,945
- هل حاولت أن تجدها؟

424
00:20:14,751 --> 00:20:15,816
- انه لامر معقد.

425
00:20:17,457 --> 00:20:20,788
لكن هذه الوظيفة ، هذه الوظيفة يمكن أن تكون شيئًا ما.

426
00:20:20,823 --> 00:20:22,053
- نعم؟ - أوه نعم.

427
00:20:22,088 --> 00:20:23,890
وبمجرد ادخار ما يكفي من المال ،

428
00:20:23,925 --> 00:20:25,254
أنا متجه مباشرة إلى جزر الباهاما

429
00:20:25,289 --> 00:20:27,861
وسأشتري لي بارًا على الشاطئ مباشرةً.

430
00:20:29,634 --> 00:20:31,128
هذا  هو هدفي.

431
00:20:31,163 --> 00:20:32,063
نعم.

432
00:20:32,098 --> 00:20:32,998
يبدو صوته ممتعا أليس كذلك؟

433
00:20:34,507 --> 00:20:35,638
- نعم.

434
00:20:35,673 --> 00:20:36,839
- ماذا عنك؟

435
00:20:38,676 --> 00:20:41,512
- نعم ، لقد رحل والداي منذ بضع سنوات حتى الآن ،

436
00:20:41,547 --> 00:20:43,943
لذلك ، أنا فقط.

437
00:20:44,979 --> 00:20:46,011
- أنا آسف.

438
00:20:46,046 --> 00:20:47,914
- نعم ، لا بأس.

439
00:20:47,949 --> 00:20:49,520
كما تعلم ، مثل الكثير من الناس أيضًا ،

440
00:20:49,555 --> 00:20:51,423
كان الأمر صعبًا.

441
00:20:51,458 --> 00:20:54,690
بمجرد أن رفعت البنوك اسعار الفائدة وأخذوا منزلنا.

442
00:20:54,725 --> 00:20:58,298
أنا فقط ، لم أتعافى حقًا بعد ذلك.

443
00:21:00,896 --> 00:21:03,435
- البيت دائما يفوز أليس كذلك؟

444
00:21:03,470 --> 00:21:07,065
- ليس دائمًا ، لكن نعم.

445
00:21:08,035 --> 00:21:10,002
لهذا السبب أركز على إنهاء دراستي.

446
00:21:10,037 --> 00:21:12,312
أريد أن أكون عاملة اجتماعية ، أساعد الناس.

447
00:21:13,172 --> 00:21:15,711
- أعتقد أن الناس بحاجة لمساعدة أنفسهم ، أليس كذلك؟

448
00:21:15,746 --> 00:21:18,516
- حسنًا ، لا يستطيع البعض أن يتسبب في القضاء على النظام.

449
00:21:19,981 --> 00:21:21,948
"الناس بحاجة إلى الناس".

450
00:21:21,983 --> 00:21:23,048
اسأل باربرا سترايساند** مغنية امريكية** 


451
00:21:23,083 --> 00:21:23,851
- نعم.

452
00:21:25,184 --> 00:21:27,052
- مثلك ومثلي ، نحن بحاجة لبعضنا البعض ، أليس كذلك؟

453
00:21:29,892 --> 00:21:31,463
- كما تعلم ، إذا كنت تحاول ارتداء سروالي ،

454
00:21:31,498 --> 00:21:33,124
ليس عليك استخدام هذا الحديث الساحر.

455
00:21:35,832 --> 00:21:36,897
هل تعرف ما هو شعاري؟

456
00:21:36,932 --> 00:21:37,997
- ما هذا؟

457
00:21:38,032 --> 00:21:39,229
- لا تبيع الهراء لى.

458
00:21:42,036 --> 00:21:43,035
- عندما تكون جاهزًا.

459
00:21:43,070 --> 00:21:44,300
- شكرًا لك.

460
00:21:44,335 --> 00:21:46,005
- لا ، لا ، لا ، لا يمكنني السماح لك بفعل ذلك ، من فضلك.

461
00:21:46,040 --> 00:21:47,875
- لا أحد يسمح لي بفعل أي شيء ، حسنًا.

462
00:21:50,341 --> 00:21:51,241
المرأة حتى.

463
00:21:52,519 --> 00:21:54,145
- سأدفع لك المقابل.

464
00:21:54,180 --> 00:21:55,179
- تمام.

465
00:21:59,383 --> 00:22:00,657
أنا أحب هذه الأغنية.

466
00:22:07,897 --> 00:22:10,359
♪ مع حبي ♪

467
00:22:10,394 --> 00:22:15,364
سأجلب لك ♪

468
00:22:15,399 --> 00:22:20,413
كل فرحة يمكن أن يمنحها العالم ♪

469
00:22:24,485 --> 00:22:27,343
♪ مع حبي ♪

470
00:22:27,378 --> 00:22:30,885
♪ سأجلب لك القوة ♪

471
00:22:32,251 --> 00:22:35,384
♪ كل يوم ♪

472
00:22:35,419 --> 00:22:38,398
قد تكون هناك

473
00:22:41,502 --> 00:22:46,230
بين ذراعي تنسي ♪

474
00:22:46,265 --> 00:22:49,904
♪ سقطت تلك الدموع ♪

475
00:22:52,073 --> 00:22:56,108
من عينيك ♪

476
00:22:58,145 --> 00:23:04,083
♪ مع حبي للمشاركة عبر السنين ♪

477
00:23:04,657 --> 00:23:11,497
♪ لن ترى سماء غائمة ♪

478
00:23:12,324 --> 00:23:13,092
♪ مع حبي ♪

479
00:23:13,996 --> 00:23:16,128
- مرحبًا أنت ، أنت.

480
00:23:18,429 --> 00:23:20,033
كيف حالك أيها المغفل؟

481
00:23:23,676 --> 00:23:24,840
بارك الله .

482
00:23:27,108 --> 00:23:28,305
آندي.

483
00:23:28,340 --> 00:23:29,581
- أجل ، دقيقة فقط.

484
00:23:29,616 --> 00:23:30,978
- تمام.

485
00:23:34,522 --> 00:23:36,346
- بقدر ما يمكنك التغيير ،

486
00:23:36,381 --> 00:23:38,282
سوف يلحق الماضي دائمًا ويقول ،

487
00:23:38,317 --> 00:23:40,460
لم ينته الأمر معك تمامًا حتى الآن.

488
00:23:41,452 --> 00:23:43,595
لكن هذه المرة ، لم يكن الأمر يتعلق بي.

489
00:23:43,630 --> 00:23:45,124
تبا

490
00:23:45,159 --> 00:23:47,060
- كان الأمر يتعلق بحمايتها.

491
00:23:50,065 --> 00:23:52,296
- تعال ، دعنا نأكل ، نأكل.

492
00:24:11,020 --> 00:24:14,219
- حسنًا ، وجيرالد ، أرنا ما لدينا .

493
00:24:19,765 --> 00:24:21,061
- هل تشربى نبيذ؟

494
00:24:21,096 --> 00:24:22,392
- أوه ، لا ، أنا بخير.

495
00:24:22,427 --> 00:24:23,195
- نعم.

496
00:24:23,230 --> 00:24:24,328
- نعم.

497
00:24:29,104 --> 00:24:30,268
- هل انت بخير؟

498
00:24:31,238 --> 00:24:32,039
- نعم.

499
00:24:33,273 --> 00:24:34,338
نعم.

500
00:24:38,179 --> 00:24:39,244
- ماذا

501
00:24:41,182 --> 00:24:42,181
أنت تعرف؟

502
00:24:44,625 --> 00:24:46,251
- نعم ، أنا أحبك أيضًا.

503
00:24:49,729 --> 00:24:51,223
يجب أن نتكلم.

504
00:24:51,258 --> 00:24:52,290
- نعم.

505
00:24:52,963 --> 00:24:53,764
- نعم؟

506
00:24:55,603 --> 00:24:56,393
- نعم.

507
00:24:58,771 --> 00:25:01,101
سأكون متجهًا غربًا غدًا

508
00:25:01,136 --> 00:25:03,433
لذهاب الى الوظيفة فقط قليلاً

509
00:25:03,468 --> 00:25:05,138
حتى أستطيع أن أجعل كل شئ يعمل.

510
00:25:06,042 --> 00:25:07,272
- انه يعمل.

511
00:25:07,307 --> 00:25:09,582
- لا ، بالطبع هو كذلك ، لكن.

512
00:25:09,617 --> 00:25:13,179
- إذن هل ستذهب إلى العمل أم أنك تهرب؟

513
00:25:13,214 --> 00:25:17,480
- تعالى ، أنا أعمل فقط لمدة أسبوعين.

514
00:25:20,122 --> 00:25:21,792
- لا تكذب على.

515
00:25:21,827 --> 00:25:22,793
- اقسم بالله.

516
00:25:24,489 --> 00:25:25,730
حسنًا ، هذه ليست النهاية ،

517
00:25:25,765 --> 00:25:27,897
انها مجرد ازمة صغيرة في الوقت الراهن.

518
00:25:30,066 --> 00:25:30,999
تمام؟

519
00:25:33,674 --> 00:25:35,135
- تمام.

520
00:25:42,243 --> 00:25:44,408
- هل تريد التحدث عن شيء ما؟

521
00:25:44,443 --> 00:25:46,418
- أوه ، كان لا شيء.

522
00:26:22,855 --> 00:26:24,151
- إذا كان رجال الشرطة سيكونون

523
00:26:24,186 --> 00:26:25,823
يبحثون عني في الشرق ،

524
00:26:25,858 --> 00:26:27,726
عندها كان من المنطقي التوجه غربًا.

525
00:26:29,158 --> 00:26:32,797
علاوة على ذلك ، لقد استخدمت بالفعل بطاقة خروجى من السجن حرا

526
00:26:33,701 --> 00:26:35,294
- معدل البطالة مرتفع للغاية هذه الأيام ،

527
00:26:35,329 --> 00:26:36,933
لذلك لا توجد وظائف كثيرة ،

528
00:26:36,968 --> 00:26:39,199
فقط الأشخاص الذين يجنون الأموال في البنوك ،

529
00:26:39,234 --> 00:26:42,367
التخلف عن سداد القروض ، ومعدلات الفائدة المرفوعة ، وحبس الرهن.

530
00:26:42,402 --> 00:26:43,874
انت تعرف كيف هي.

531
00:26:43,909 --> 00:26:45,370
أوه ، هذا واحد.

532
00:26:49,013 --> 00:26:50,375
- غسالة صحون بدوام جزئي؟

533
00:26:51,246 --> 00:26:53,213
هذا لا يدفع حتى الحد الأدنى للأجور.

534
00:26:54,414 --> 00:26:58,185
ليس لدي سكن ، لا يمكنني الحصول على رعاية.

535
00:27:00,354 --> 00:27:02,024
- سأعطيك وظيفتي إذا استطعت.

536
00:27:04,226 --> 00:27:05,995
- أنا هنا من أجل وظيفة غسيل الصحون.

537
00:27:06,030 --> 00:27:08,360
- آه ، آسف يا رجل ، لقد ملأت ذلك الصباح.

538
00:27:08,395 --> 00:27:09,625
انت جاد

539
00:27:09,660 --> 00:27:11,198
- لا أعرف ماذا تريدني أن أخبرك.

540
00:27:11,233 --> 00:27:12,661
- قالوا لي أن هناك مكان.

541
00:27:12,696 --> 00:27:13,772
- الناس بحاجة إلى عمل.

542
00:27:14,698 --> 00:27:17,336
يبدو أنك رجل لطيف ، حظ سعيد.

543
00:27:18,174 --> 00:27:19,877
- أعظم مسؤوليات الرئيس

544
00:27:19,912 --> 00:27:22,176
حماية شعبه من الأعداء ،

545
00:27:22,211 --> 00:27:23,639
داخلينا وخارح

546
00:27:23,674 --> 00:27:27,313
هنا في وطننا ، أسوأ عدو نواجهه الركود الاقتصادى.

547
00:27:27,348 --> 00:27:30,382
المدمر  لأسلوب الحياة الأمريكي

548
00:27:30,417 --> 00:27:32,186
والحلم الأمريكي الذي نريده

549
00:27:32,221 --> 00:27:35,585
في مأساة اليوم من الركود الاقتصادي والبطالة.

550
00:27:37,127 --> 00:27:38,522
- هيا أرجوك.

551
00:27:38,557 --> 00:27:40,392
- لا ، استمعى إلى والدتك.

552
00:29:21,033 --> 00:29:21,801
- مرحبًا.

553
00:29:23,332 --> 00:29:25,134
روبرت ، هل هذا أنت؟

554
00:29:25,169 --> 00:29:26,267
- نعم انه انا.

555
00:29:26,302 --> 00:29:27,697
- أين أنت؟

556
00:29:27,732 --> 00:29:29,303
- فانكوفر.

557
00:29:29,338 --> 00:29:32,372
أدرك أن هذا ربما يكون أطول أسبوع في حياتي.

558
00:29:32,407 --> 00:29:34,176
مجرد الابتعاد عنك.

559
00:29:34,211 --> 00:29:35,540
- إذن تعال إلى المنزل.

560
00:29:36,378 --> 00:29:37,377
-  أنا سوف افعل.

561
00:29:37,412 --> 00:29:38,675
- متي؟

562
00:29:38,710 --> 00:29:42,448
- لا أعرف ، قريبًا ، ربما بضعة أسابيع.

563
00:29:45,552 --> 00:29:46,749
- روبرت ، أنا حامل.

564
00:29:50,491 --> 00:29:52,161
- بطفل؟

565
00:29:52,196 --> 00:29:53,459
- يمكنني القيام بذلك بمفردي ،

566
00:29:53,494 --> 00:29:55,065
أنا فقط ، اعتقدت أنك يجب أن تعرف و.

567
00:29:55,903 --> 00:29:57,595
- سنكون عائلة؟

568
00:29:59,203 --> 00:30:00,664
- هل هذا ما تريده؟

569
00:30:00,699 --> 00:30:01,500
- نعم.

570
00:30:03,042 --> 00:30:04,701
نعم ، أنت تعلم أنني أفعلها.

571
00:30:04,736 --> 00:30:06,505
يا إلهي ، ستكونين أفضل أم

572
00:30:06,540 --> 00:30:09,475
وسأكون أبًا سخيفًا.

573
00:30:09,510 --> 00:30:10,509
هل تمزح معي؟

574
00:30:10,544 --> 00:30:12,313
أوه ، سوف نعطي هذا الطفل

575
00:30:12,348 --> 00:30:15,811
أفضل منزل وعائلة رآها أي شخص ، حبيبتي.

576
00:30:15,846 --> 00:30:18,088
- اسمع ، الوطن سيكون أينما كنا.

577
00:30:18,123 --> 00:30:20,519
فقط افعل كل ما عليك فعله للعودة إلى ما يرام.

578
00:30:20,554 --> 00:30:21,355
- أنا سوف.

579
00:30:22,424 --> 00:30:26,690
حسنًا ، يجب أن أذهب ، يجب أن أذهب.

580
00:30:26,725 --> 00:30:28,527
وسأتصل بك قريبًا ، حسنًا ، أنا أحبك.

581
00:30:28,562 --> 00:30:29,594
- وداعا.

582
00:30:34,469 --> 00:30:35,798
- يا إلهي.

583
00:30:37,142 --> 00:30:38,438
يا إلهي.

584
00:30:39,078 --> 00:30:40,704
سأكون أ.

585
00:30:45,480 --> 00:30:48,514
مرحبًا ، سأكون أبًا.

586
00:30:48,549 --> 00:30:50,648
سأكون أبًا.

587
00:30:55,589 --> 00:30:56,588
تبا.

588
00:30:59,296 --> 00:31:01,230
سأكون أبًا.

589
00:31:13,013 --> 00:31:14,078
تبا.

590
00:32:00,720 --> 00:32:01,994
انتى ممثله؟

591
00:32:02,458 --> 00:32:03,655
- نعم. - نعم.

592
00:32:03,690 --> 00:32:05,998
أنا ممثل ، ممثل جائع.

593
00:32:06,033 --> 00:32:07,791
حصلت على تجربة أداء لمسرحية غدا

594
00:32:07,826 --> 00:32:09,661
ومحاولة الدخول في الشخصية.

595
00:32:10,631 --> 00:32:11,861
لست متأكدًا حقًا مما سأفعله حتى الآن.

596
00:32:11,896 --> 00:32:13,434
- نعم ، أسمعك.

597
00:32:13,469 --> 00:32:16,107
- مهلا ، هل هناك فرصة لأتمكن من استعارة شيء ما

598
00:32:16,142 --> 00:32:19,011
وأترك ​​لك بطاقة هويتي ثم أعيدها بعد أن انتهيت.

599
00:32:31,718 --> 00:32:34,455
- مرحباً ، كيف لم يوقفني أحد

600
00:32:34,490 --> 00:32:36,358
عندما جئت قاب قوسين أو أدنى؟

601
00:32:36,393 --> 00:32:39,163
بيل بوني ، أمن المؤسسة.

602
00:32:39,198 --> 00:32:40,692
أنا هنا لإجراء فحص روتيني

603
00:32:40,727 --> 00:32:44,069
وأنا أتساءل عما إذا كان بإمكاني التحدث إلى مديرك.

604
00:32:47,569 --> 00:32:49,899
- لا يوجد ما يكفي في الميزانيات هذه الأيام.

605
00:32:49,934 --> 00:32:53,177
لذلك نعتمد على الحراس المحليين للأمن.

606
00:32:53,212 --> 00:32:56,147
- لذا ، كان بإمكاني الدخول والخروج من هنا.

607
00:32:56,182 --> 00:32:58,512
- حسنًا ، لم نواجه أي مشاكل بعد.

608
00:32:58,547 --> 00:32:59,513
- حتى الآن؟

609
00:33:01,517 --> 00:33:04,012
حسنًا ، لنفترض أن شخصًا ما عاد إلى هنا

610
00:33:04,047 --> 00:33:05,750
ويقولون: "افتح القبو".

611
00:33:06,885 --> 00:33:07,917
ماذا تقول؟

612
00:33:08,953 --> 00:33:09,754
- نحن نمتثل.

613
00:33:10,922 --> 00:33:13,021
يقول ، "لا تعطيني عبوة بيها صبغة.

614
00:33:13,056 --> 00:33:14,825
نحن لا نعطيه واحدة.

615
00:33:14,860 --> 00:33:17,465
يقول: "لا تضغط على المنبه الصامت".

616
00:33:18,270 --> 00:33:19,137
نحن لا نضغط عليه.

617
00:33:19,931 --> 00:33:22,173
وإذا كان لديك أي أسئلة أخرى ،

618
00:33:22,208 --> 00:33:23,933
يمكنك التحدث إلى جيسيكا مساعدة مديرنا ،

619
00:33:23,968 --> 00:33:25,275
ستكون سعيدة بالمساعدة.

620
00:33:25,310 --> 00:33:26,606
- تمام.

621
00:33:26,641 --> 00:33:28,080
عظيم ، عظيم.

622
00:33:29,578 --> 00:33:30,379
أشياء جيدة.

623
00:33:32,812 --> 00:33:34,284
- تمام. - شكرًا.

624
00:33:38,224 --> 00:33:39,685
- اهلا. - مرحبًا.

625
00:33:39,720 --> 00:33:42,358
- أفهم أنكم تقومون بالأمن

626
00:33:42,393 --> 00:33:43,557
لجميع البنوك في المنطقة.

627
00:33:43,592 --> 00:33:44,624
- صحيح ، هذا صحيح.

628
00:33:44,659 --> 00:33:46,263
- هل تمانع إذا أعطيتك سيرتي الذاتية؟

629
00:33:46,298 --> 00:33:48,760
-  لا ، أنا آسف ، نحن لا نوظف احدا.

630
00:33:48,795 --> 00:33:50,201
- أوه. - اسف جدا.

631
00:33:50,236 --> 00:33:51,730
- حسنًا ، هذا سيء جدًا.

632
00:33:51,765 --> 00:33:52,863
- نعم.

633
00:33:52,898 --> 00:33:53,765
- كم عدد الرجال لديك في اليوم؟

634
00:33:53,800 --> 00:33:55,140
ربما يمكنك استخدام شخص أخرى.

635
00:33:55,175 --> 00:33:56,768
- آه ، أنا آسف جدًا.

636
00:33:56,803 --> 00:33:58,209
لا ، أنا هنا من الاثنين إلى الأربعاء

637
00:33:58,244 --> 00:34:00,541
والرجل الآخر ، يأتى هنا مباشرة يوم السبت.

638
00:34:00,576 --> 00:34:01,872
- أنا مدرب عسكري.

639
00:34:01,907 --> 00:34:04,446
نعم ، متخصصون في القتال اليدوي.

640
00:34:04,481 --> 00:34:05,942
حامل حزام فنون قتالية

641
00:34:05,977 --> 00:34:06,811
- لا؟ - أوه اجل.

642
00:34:06,846 --> 00:34:07,812
أوه احل.

643
00:34:07,847 --> 00:34:10,122
- مبهر جدا.

644
00:34:10,157 --> 00:34:11,816
- آه ، شكرا لك ، شكرا لك.

645
00:34:11,851 --> 00:34:14,225
- لسوء الحظ ، لا أحد يغادر.

646
00:34:14,260 --> 00:34:15,391
- تمام.

647
00:34:15,426 --> 00:34:16,161
- أنا آسف.

648
00:34:16,196 --> 00:34:18,053
- لا هذا شيء طيب.

649
00:34:18,088 --> 00:34:18,955
الأشياء تتغير.

650
00:34:18,990 --> 00:34:20,231
فلماذا لا تمضي قدما

651
00:34:20,266 --> 00:34:21,529
وقم فقط بنقلها إلى رئيسك من أجلي.

652
00:34:23,797 --> 00:34:24,730
شكرًا لك.

653
00:34:24,765 --> 00:34:25,797
ميرسي.

654
00:34:26,602 --> 00:34:31,099
من فضلك، أنا ، ميشيل داون في رويال إيست ،

655
00:34:31,134 --> 00:34:32,342
تحدثت للتو مع الرئيس

656
00:34:32,377 --> 00:34:33,673
وقال إنهم يقللون نوبات العمل.

657
00:34:33,708 --> 00:34:35,279
لن يحتاجوا إليك غدًا.

658
00:34:36,106 --> 00:34:38,513
قال ابن العاهرة قال أنه سوف يفعلها

659
00:34:38,548 --> 00:34:39,910
في ايام عيد الميلاد.

660
00:34:39,945 --> 00:34:42,352
لذلك أعتقد أن هذا أمر جيد.

661
00:34:43,718 --> 00:34:44,849
تمام.

662
00:34:44,884 --> 00:34:46,884
جيد جدا. إلى اللقاء.

663
00:34:49,493 --> 00:34:52,857
- حسنًا ، استمر في مكياج المؤثرات الخاصة.

664
00:34:52,892 --> 00:34:55,629
حسنًا ، لقد غطينا العيون ،

665
00:34:55,664 --> 00:34:57,664
لقد غطينا الأذنين.

666
00:34:57,699 --> 00:35:00,502
الآن إلى الأنف.

667
00:35:00,537 --> 00:35:02,801
يعمل البولي يوريثين بشكل رائع.

668
00:35:02,836 --> 00:35:04,770
ولكن هناك السؤال ،

669
00:35:04,805 --> 00:35:08,642
 ان تذوب الفازلين بالشمع ،

670
00:35:08,677 --> 00:35:09,940
وأنت في طريقك.

671
00:35:11,251 --> 00:35:15,011
- لقد كنت رائعًا ، شكرًا جزيلاً لك.

672
00:36:05,569 --> 00:36:06,931
- هل هذا كل شيء لك اليوم؟

673
00:36:06,966 --> 00:36:07,998
حسنًا ، هذا جيد.

674
00:36:08,033 --> 00:36:09,604
- حسنًا ، من اللطيف رؤيتك.

675
00:36:09,639 --> 00:36:11,507
أراك المرة القادمة. اتمنى لك يوم جيد.

676
00:36:12,741 --> 00:36:14,675
مرحبًا ، هل يمكنني مساعدة من التالي؟

677
00:36:14,710 --> 00:36:16,512
مرحبًا. - مرحبا جيسيكا ، كيف حالك؟

678
00:36:16,547 --> 00:36:18,349
- رائع ، كيف يمكنني مساعدتك؟

679
00:36:18,384 --> 00:36:20,846
- حسنًا ، إذا كان بإمكانك المضي قدمًا

680
00:36:20,881 --> 00:36:22,815
وإلقاء نظرة على ذلك بالنسبة لي ، من فضلك.

681
00:36:25,391 --> 00:36:28,359
- أوه ، أحتاج مساعدتك هنا.

682
00:36:28,394 --> 00:36:29,294
لا أستطبع...

683
00:36:30,429 --> 00:36:31,593
لا؟

684
00:36:31,628 --> 00:36:35,300
- أوه ، تقول ، لا تصرخى.

685
00:36:35,335 --> 00:36:36,565
إفراغ الأدراج الخاصة بك هنا.

686
00:36:39,339 --> 00:36:40,734
- أوه.

687
00:36:40,769 --> 00:36:43,638
- لا تضغطى على المنبه الصامت ، ولا تضعى عبوات صبغة.

688
00:36:43,673 --> 00:36:46,377
رجال الشرطة سيكونون هنا في غضون دقيقتين إلى خمس دقائق.

689
00:36:46,412 --> 00:36:48,907
ستكونين فى  آمان ، إذا كنت هادئًه الآن.

690
00:36:50,416 --> 00:36:51,140
- لا أستطبع.

691
00:36:51,175 --> 00:36:52,284
- نعم ، نعم ، يمكنك ذلك.

692
00:36:52,319 --> 00:36:53,109
هيا.

693
00:36:53,683 --> 00:36:54,550
يمكنك أن تفعلى ذلك.

694
00:36:54,585 --> 00:36:56,244
يمكنك فعلها ، هيا.

695
00:37:03,495 --> 00:37:04,296
تمام.

696
00:37:07,994 --> 00:37:09,895
أوه ، الرجل هذا كثير من ...

697
00:37:09,930 --> 00:37:10,929
- هل هذا يكفى؟

698
00:37:10,964 --> 00:37:12,062
- نعم ، هل حصلت على المزيد؟

699
00:37:12,097 --> 00:37:12,832
- لا.

700
00:37:12,867 --> 00:37:13,833
- واو.

701
00:37:13,868 --> 00:37:16,671
- أين نضعها؟

702
00:37:16,706 --> 00:37:17,804
- ماذا او ما؟

703
00:37:17,839 --> 00:37:19,938
- هل لديك مثل الحقيبة؟

704
00:37:21,106 --> 00:37:22,512
- ماذا او ما؟

705
00:37:22,547 --> 00:37:24,910
أوه اللعنة ، أنا لا احمل، أنا لا احمل .

706
00:37:24,945 --> 00:37:27,319
هل لديك شيء مثل حقيبة؟

707
00:37:31,017 --> 00:37:33,215
- أوه ، أجل ، أجل ، أجل ، أجل ، أجل.

708
00:37:34,020 --> 00:37:35,690
- نعم نعم.

709
00:37:35,725 --> 00:37:36,658
- رائع.

710
00:37:44,371 --> 00:37:47,306
- هذا جيد ، هذا جيد ، عمل جيد.

711
00:37:48,166 --> 00:37:49,539
أنت تقوم بعمل رائع.

712
00:37:49,574 --> 00:37:50,441
- تمام.

713
00:37:50,476 --> 00:37:51,343
- تمام.

714
00:37:52,335 --> 00:37:53,136
تمام.

715
00:37:55,008 --> 00:37:55,809
تمام.

716
00:37:56,383 --> 00:37:58,713
في بعض الأحيان هذه الأشياء لا ...

717
00:37:59,881 --> 00:38:01,111
فقط امسكها.

718
00:38:01,146 --> 00:38:04,048
- أنت تمسك بها ، وتحملها وسوف أقوم بضغطها.

719
00:38:08,351 --> 00:38:09,361
- أوه.

720
00:38:11,090 --> 00:38:11,891
أنت حصلت.

721
00:38:14,896 --> 00:38:17,094
- اللهم حسنا شكرا لك.

722
00:38:17,998 --> 00:38:18,997
كيف ذلك؟

723
00:38:20,704 --> 00:38:21,703
تمام. جيد.

724
00:38:22,508 --> 00:38:23,374
كيف أفعل؟

725
00:38:24,576 --> 00:38:27,038
- اعمل على تعديل الخط ، إنه حقًا ...

726
00:38:28,107 --> 00:38:30,547
- حسنًا ، لقد قمتى بعمل رائع. شكرًا لك.

727
00:38:30,582 --> 00:38:32,241
- شكرًا لك. - حسنا.

728
00:38:33,013 --> 00:38:34,815
- اتمنى لك يوم جيد.

729
00:38:40,625 --> 00:38:41,954
- كيف سوف تذهب؟

730
00:38:42,528 --> 00:38:43,857
- ماذا او ما؟

731
00:38:43,892 --> 00:38:44,924
- تجربة الأداء.

732
00:38:44,959 --> 00:38:46,090
- أوه أوه أوه،

733
00:38:47,731 --> 00:38:49,698
جيد انا افكر.

734
00:38:49,733 --> 00:38:51,436
ربما كان من الممكن أن أكون أفضل استعدادًا ،

735
00:38:51,471 --> 00:38:52,734
لكني لا أعرف.

736
00:38:52,769 --> 00:38:55,198
أنت تعلم أنني جربت هذا العائق الغريب في الكلام.

737
00:38:56,069 --> 00:38:57,068
لست متأكدا من أنها عملت.

738
00:38:57,103 --> 00:38:59,037
لكن كما تعلم ، عبرت ذلك.

739
00:38:59,072 --> 00:39:00,170
وشكرا على هؤلاء.

740
00:39:00,205 --> 00:39:01,072
- بالطبع.

741
00:39:01,107 --> 00:39:02,942
وتحدثت كثيرا عنكى.

742
00:39:02,977 --> 00:39:04,009
- شكرًا لك.

743
00:39:04,044 --> 00:39:05,142
- نعم ، على الرحب والسعة.

744
00:39:06,046 --> 00:39:08,552
لذا ، هل يمكنني استخدام حمامك؟

745
00:39:20,258 --> 00:39:21,730
يا إلهي.

746
00:39:21,765 --> 00:39:24,799
أوه ، اللعنة نعم.

747
00:39:44,084 --> 00:39:45,380
مهلا ، ما رأيك؟

748
00:39:45,415 --> 00:39:47,756
جيد جدا ، أليس كذلك؟

749
00:39:47,791 --> 00:39:49,021
مرحبًا ، هل أنت متاح؟

750
00:40:06,546 --> 00:40:09,514
لقد نسيت أنني يجب أن أذهب للتغوط.

751
00:40:24,531 --> 00:40:25,321
جورب.

752
00:40:31,164 --> 00:40:32,834
نعم عزيزي.

753
00:40:34,497 --> 00:40:35,331
تمام.

754
00:40:57,828 --> 00:40:59,454
- سيدي ، سيدي.

755
00:40:59,489 --> 00:41:00,730
- نعم.

756
00:41:00,765 --> 00:41:02,864
- نحن لا نقوم بالمسح على متن الرحلات الداخلية.

757
00:41:02,899 --> 00:41:04,426
يمكنك المضي قدمًا.

758
00:41:05,704 --> 00:41:06,670
- أوه.

759
00:41:06,903 --> 00:41:07,836
- شكرًا لك.

760
00:41:07,871 --> 00:41:08,870
- شكرًا لك.

761
00:41:09,576 --> 00:41:10,707
حسنا إذا.

762
00:41:13,580 --> 00:41:15,811
- انتباه الركاب ، الرحلة 492 مع

763
00:41:15,846 --> 00:41:19,012
خدمة مطار أوتاوا الدولي على متن الطائرة الآن.

764
00:41:32,896 --> 00:41:34,225
- سيدي ، رحلة جوية؟

765
00:41:36,603 --> 00:41:38,097
سيدتى ، خطة جوية؟

766
00:41:38,132 --> 00:41:40,000
- انتظر تاج آخر من فضلك وشكرا.

767
00:41:40,035 --> 00:41:41,397
- حالا سيدي. - شكرًا لك.

768
00:41:41,432 --> 00:41:43,069
- هل ترغب في التسجيل للحصول على بطاقة رحلتنا الجوية الخاصة بنا؟

769
00:41:43,104 --> 00:41:44,532
إنها بطاقة ائتمان وأميال جوية في  ان واحد.

770
00:41:44,567 --> 00:41:45,676
- أميال جوية؟

771
00:41:45,711 --> 00:41:47,271
- إنه برنامج المسافر الدائم ، سيدي.

772
00:41:48,945 --> 00:41:50,241
كلما زاد استخدامك للبطاقة ،

773
00:41:50,276 --> 00:41:51,506
كلما زاد عدد النقاط التي تحصل عليها تجاه الرحلات الجوية

774
00:41:51,541 --> 00:41:53,013
والكوكتيلات بالطبع.

775
00:41:53,048 --> 00:41:55,015
- من يستطيع أن يقول لا لذلك؟

776
00:42:00,220 --> 00:42:01,549
الركاب القادمون ،

777
00:42:01,584 --> 00:42:03,023
يرجى التأكد من حصولكم على الأمتعة

778
00:42:03,058 --> 00:42:04,222
قبل مغادرة المحطة.

779
00:42:06,765 --> 00:42:07,566
- روبرت.

780
00:42:15,136 --> 00:42:16,234
لن تتركنى لوحدى مرة أخرى ، أليس كذلك؟

781
00:42:16,269 --> 00:42:17,433
- أبدا ، أعدك.

782
00:42:17,468 --> 00:42:19,908
وغدا سأثبت ذلك.

783
00:42:19,943 --> 00:42:21,272
- كيف؟

784
00:42:21,307 --> 00:42:23,472
- حسنًا ، لا يمكنني إخبارك بكل أسراري الآن ، هل يمكنني ذلك؟

785
00:42:23,507 --> 00:42:24,473
- لا .

786
00:42:25,443 --> 00:42:27,586
- أوه ، لا أستطيع أن أنسى هذا.

787
00:42:28,149 --> 00:42:29,819
- تعال ، السيارة بهذه الطريقة.

788
00:42:31,416 --> 00:42:34,758
- خواتم وقلائد وأساور زوجتي ،

789
00:42:35,695 --> 00:42:37,288
اللقيط حتى أخذ بندقيتي.

790
00:42:38,258 --> 00:42:40,258
إذن، أين نذهب نحن من هنا؟

791
00:42:41,426 --> 00:42:43,800
- أوه ، لقد سرقوا هنا ، وقاموا بالبيع في فانيير ،

792
00:42:43,835 --> 00:42:46,429
يبيعونها في مقاطعة أخرى أو في الولايات الاخرى .

793
00:42:46,464 --> 00:42:48,299
التعافي منخفض ، حسنًا ، إنه منخفض للغاية.

794
00:42:48,334 --> 00:42:49,938
حسنًا ، إنه منخفض للغاية. - لا يجب أن يكون.

795
00:42:50,677 --> 00:42:53,304
المحقق راي هوفمان اوفانيير .

796
00:42:53,339 --> 00:42:55,141
- هذا هو قطع الأدغال الفائقة ، يا صديقي.

797
00:42:55,176 --> 00:42:56,439
- البس الوظيفة التي تريدها.

798
00:42:56,474 --> 00:42:58,815
كنت أحاول الحصول على موافقة منك لبضعة أسابيع.

799
00:42:59,609 --> 00:43:00,443
- اعطني ثانية.

800
00:43:00,478 --> 00:43:01,686
- طبعا أكيد.

801
00:43:01,721 --> 00:43:02,951
- قالوا إنك لم تكن قى المكتب.

802
00:43:02,986 --> 00:43:04,612
لذلك اعتقدت أنني اجدك في الميدان.

803
00:43:04,647 --> 00:43:06,251
يبدو أن الحظ يحالفكم يا رفاق مثلنا.

804
00:43:06,286 --> 00:43:07,824
- نعم ، حسنًا ، استمروا في قطع التمويل

805
00:43:07,859 --> 00:43:09,320
لأننا لا نقدم الأرقام.

806
00:43:09,355 --> 00:43:11,454
الحصول على زلات وردية الآن أكثر من الاشعارات.

807
00:43:11,489 --> 00:43:12,697
في انتظارى.

808
00:43:12,732 --> 00:43:13,621
كيف يمكنني مساعدتك؟

809
00:43:13,656 --> 00:43:15,623
- 8224 عملية سطو على مستوى الوطنى.

810
00:43:15,658 --> 00:43:17,801
إنه الأكثر غرابة في العالم بأسره.

811
00:43:17,836 --> 00:43:20,529
منذ العام الماضي شهد المصرف ضعف رأس المال وحده  .

812
00:43:20,564 --> 00:43:21,871
رغم ما تقوله حكومتنا ،

813
00:43:21,906 --> 00:43:23,169
نحن لا نربح.

814
00:43:23,204 --> 00:43:24,137
- لا أعتقد أنني سمعت أحدا من قبل

815
00:43:24,172 --> 00:43:25,402
لا يمكننا ان أقول هذه الكلمات بصوت مسموع


816
00:43:27,241 --> 00:43:28,273
- يجب أن يكون محبطًا بنفس القدر

817
00:43:28,308 --> 00:43:29,538
مع حالاتنا المتداخلة

818
00:43:29,573 --> 00:43:31,639
ليس لديهم حق الوصول إلى موارد بعضهم البعض.

819
00:43:31,674 --> 00:43:33,311
نفس المجرمون ينتقلون من وإلى مدننا ،

820
00:43:33,346 --> 00:43:34,851
نفس البيروقراطية التي تغطي كلا القسمين لدينا.

821
00:43:34,886 --> 00:43:36,116
- الاستخفاف.

822
00:43:36,151 --> 00:43:38,151
إذن ماذا تقول تريد توحيد القوى؟

823
00:43:38,186 --> 00:43:39,548
- سننشئ وحدة جديدة.

824
00:43:39,583 --> 00:43:41,220
- مثل فرقة الخاصة؟

825
00:43:41,255 --> 00:43:43,123
- انظر ، مما وجدته ، هناك ثلاثة جرائم متسلسلة

826
00:43:43,158 --> 00:43:44,388
عن كل شيء مسروق ،

827
00:43:44,423 --> 00:43:45,521
بالاسم الذي يطال مكتبي باستمرار

828
00:43:45,556 --> 00:43:46,324
هو تومي. - تومي كاي.

829
00:43:46,359 --> 00:43:47,292
اعلم اعلم.

830
00:43:47,327 --> 00:43:48,227
في أسفل زميل اللعب ، أعلم ،

831
00:43:48,262 --> 00:43:49,129
حتى هذا الاختراق هنا

832
00:43:49,164 --> 00:43:50,702
لديه كل سمات تومي المميزة ،

833
00:43:50,737 --> 00:43:53,738
المسدسات والمجوهرات المسروقة وجميع الأجهزة الإلكترونية تركوها وراءهم.

834
00:43:53,773 --> 00:43:55,531
- كلاهما يتمتع بإعادة بيع أعلى. - نعم.

835
00:43:55,566 --> 00:43:56,840
- حسب تقديري ،

836
00:43:56,875 --> 00:43:58,710
 من كل شيء70٪  مسروق يتحرك من خلاله.

837
00:43:58,745 --> 00:44:00,206
نضعه عليه يسقط كل شيء.

838
00:44:00,241 --> 00:44:01,504
- ستحتاج إلى المزيد من القوى العاملة ،

839
00:44:01,539 --> 00:44:04,507
تمويل كبير واقتراح سخيف.

840
00:44:16,191 --> 00:44:18,796
- إلوود ، أعتقد أننا حصلنا للتو على مهمتنا من الله.

841
00:44:19,964 --> 00:44:21,260
- إنه هوفمان.

842
00:44:21,295 --> 00:44:23,097
- لا ، إلوود ، بلوز براذرز.

843
00:44:23,132 --> 00:44:24,593
أنت تعرف ، بيلوشي ، أيكرويد ...

844
00:44:24,628 --> 00:44:26,661
حسنًا ، سنعمل على ذلك.

845
00:44:26,696 --> 00:44:28,872
- انها حقيقة.

846
00:44:28,907 --> 00:44:31,369
- هذا حي جميل ، صحيح؟

847
00:44:31,404 --> 00:44:32,601
- ما آخر ما توصلت اليه؟

848
00:44:32,636 --> 00:44:33,338
- ماذا تقصد ، ما الذي سأفعله؟

849
00:44:33,373 --> 00:44:34,339
- تمام.

850
00:44:34,374 --> 00:44:35,714
- نحن في الخارج للنزهة. - اه هاه.

851
00:44:36,706 --> 00:44:37,881
- أوه ، أنا أحب هذا المكان.

852
00:44:39,709 --> 00:44:41,511
- مكان من هذا؟

853
00:44:41,546 --> 00:44:43,183
ملكنا

854
00:44:43,218 --> 00:44:43,953
- ماذا؟

855
00:44:45,418 --> 00:44:46,615
ماذا؟

856
00:44:46,650 --> 00:44:47,715
لا.

857
00:44:47,750 --> 00:44:48,760
- نعم.

858
00:44:49,895 --> 00:44:50,652
- رائع.

859
00:44:54,625 --> 00:44:56,768
أجل ، حسنًا ، هيا ، ليس لدينا ما يكفي من المال

860
00:44:56,803 --> 00:44:57,692
لاستئجار هذا.

861
00:44:57,727 --> 00:44:58,737
- من قال أننا نستأجر؟

862
00:45:00,103 --> 00:45:00,937
حسنا،

863
00:45:00,972 --> 00:45:02,202
أنا أعرف ما كنت أفكر

864
00:45:02,237 --> 00:45:04,138
ابتسامة صاحب المنزل الجديد على وجهي

865
00:45:04,173 --> 00:45:06,140
هو لأنني يجب أن اجرى فيه ، أليس كذلك؟

866
00:45:06,175 --> 00:45:07,603
خطأ- - .

867
00:45:07,638 --> 00:45:10,947
متوسط ​​عمل البنك يربحك حوالي 20 ألفًا فقط.

868
00:45:10,982 --> 00:45:13,917
أنت تعرف مدى السرعة التي يمكنك أن تحلم بها خلال 20 عام.

869
00:45:13,952 --> 00:45:16,953
لا تنظر أبعد من هذا المنزل هنا.

870
00:45:16,988 --> 00:45:20,286
- مولود جديد ، بداية جديدة ، أشياء مذهلة لامرأة رائعة.

871
00:45:21,157 --> 00:45:21,925
- حقًا؟ - نعم.

872
00:45:21,960 --> 00:45:23,388
- ماذا كيف؟

873
00:45:23,423 --> 00:45:26,325
- حسنًا ، لقد قمت بإعادة الاتصال مع بوب ابز وست

874
00:45:26,360 --> 00:45:27,832
وقد وظفني كـ ...

875
00:45:27,867 --> 00:45:29,427
تفضل بالدخول.

876
00:45:29,462 --> 00:45:31,462
لقد وظفني كمحلل أمني.

877
00:45:31,497 --> 00:45:32,903
لذلك سأطير ذهابًا وإيابًا كثيرًا ،

878
00:45:32,938 --> 00:45:34,938
لكن أعتقد أن الأمر يستحق ذلك ، أليس كذلك؟

879
00:45:34,973 --> 00:45:36,566
- ماذا تفعل بالضبط؟

880
00:45:36,601 --> 00:45:38,469
- لذا سأذهب إلى الأعمال التجارية

881
00:45:38,504 --> 00:45:40,339
وتقييم نقاط ضعفهم.

882
00:45:40,374 --> 00:45:44,442
أوه نعم ، هناك أيها الأولاد ، شكرًا لكم ، شكرًا لكم.

883
00:45:44,477 --> 00:45:46,818
نعم ، أذهب إلى الشركات وأساعدهم.

884
00:45:46,853 --> 00:45:49,117
أعلمهم كيف يحسنون أمنهم ، كما تعلمون ،

885
00:45:49,152 --> 00:45:50,778
منع الجريمة ، أشياء من هذا القبيل.

886
00:45:50,813 --> 00:45:51,581
- حقًا؟

887
00:45:51,616 --> 00:45:52,582
- نعم.

888
00:45:52,617 --> 00:45:54,452
- حسنا متى سألتقي به؟

889
00:45:54,487 --> 00:45:57,125
- حسنًا ، كما تعلمى ، هو لا يستطيع حقًا

890
00:45:57,160 --> 00:46:00,326
في العيش معا قبل الزواج شيء.

891
00:46:00,361 --> 00:46:02,097
يعتقد أننى على خطأ.

892
00:46:02,132 --> 00:46:03,395
إنه نوع من التواصل بهذه الطريقة.

893
00:46:04,464 --> 00:46:06,134
- إذن متى سنتزوج؟

894
00:46:09,172 --> 00:46:11,436
أنا فقط أمزح ، أنا أمزح.

895
00:46:12,472 --> 00:46:13,735
هل هذا خشب حقيقي؟

896
00:46:24,418 --> 00:46:26,154
- أنت سريع جدًا عندما تنظر إليه.

897
00:46:26,189 --> 00:46:28,486
أعني ، لأنه تم بذل الكثير من العمل في ذلك.

898
00:46:31,029 --> 00:46:31,896
أنا فقط أقول.

899
00:46:34,659 --> 00:46:35,867
- بالتأكيد بشكل جيد.

900
00:46:35,902 --> 00:46:36,791
- إنه كذلك ، أجل.

901
00:46:36,826 --> 00:46:38,199
وهؤلاء الرجال ، كما تعلمون ،

902
00:46:38,234 --> 00:46:39,497
استمروا في الظهور مثل النمل.

903
00:46:39,532 --> 00:46:42,401
وهذا يعطينا الموارد التي نحتاجها

904
00:46:42,436 --> 00:46:44,469
حتى نتمكن من ربطهم بجرائمهم المتسلسلة.

905
00:46:44,504 --> 00:46:46,174
أعني ، علينا إثبات المصدر ، صحيح؟

906
00:46:46,209 --> 00:46:47,703
- فهمت.

907
00:46:47,738 --> 00:46:49,507
إنه فقط ، ليس هناك ما يكفي في الميزانية لتمويل هذا.

908
00:46:49,542 --> 00:46:51,047
- سنقلص ذلك ، حسنًا.

909
00:46:51,082 --> 00:46:52,378
ليس لدينا مشكلة في ذلك.

910
00:46:52,413 --> 00:46:53,478
- حتى ذلك الحين.

911
00:46:53,513 --> 00:46:55,216
- ليس عليك أن تدفع لنا أجر إضافي.

912
00:46:55,955 --> 00:46:57,482
لا بأس.

913
00:46:57,517 --> 00:47:00,518
- ربما إذا حققنا معدل نجاح أكبر مسبقًا ،

914
00:47:00,553 --> 00:47:02,586
سيكون بيع هذا أسهل بكثير لزملائكم  في الطابق العلوي.

915
00:47:02,621 --> 00:47:04,522
- هذا ما سيعطينا الحصة الأكبر

916
00:47:04,557 --> 00:47:06,491
وتجعلك تبدو أكثر مثل نجم موسيقى الروك

917
00:47:06,526 --> 00:47:07,822
هل أنت موافق عليه بالفعل.

918
00:47:07,857 --> 00:47:10,363
حسنًا ، حسنًا ، تذكر لماذا دخلنا في هذا ، حسنًا.

919
00:47:10,398 --> 00:47:11,496
لنفعل ذلك.

920
00:47:11,531 --> 00:47:13,729
ولا يمكننا فعل ذلك إلا إذا فعلنا ذلك.

921
00:47:15,304 --> 00:47:16,699
حسنًا ، فقط مررها.

922
00:47:16,734 --> 00:47:18,877
يقولون لا ، يقولون لا ، أنا لا أذكرها مرة أخرى.

923
00:47:21,541 --> 00:47:26,181
- إذا مررت هذا ، هل ستغادر؟

924
00:47:26,216 --> 00:47:28,117
- فوق ، فوق ، فوق ، فوق.

925
00:47:28,152 --> 00:47:29,778
- يعد؟ - وعد ، انظر إلى هذا هناك.

926
00:47:29,813 --> 00:47:31,120
- قضي عليه، انت انتهيت؟ - نجم موسيقى الروك اللعين.

927
00:47:32,651 --> 00:47:35,190
- نقاط القوة والضعف والفرص والتهديدات.

928
00:47:35,225 --> 00:47:36,587
هذا هو العمل 101 ، بصمت.

929
00:47:36,622 --> 00:47:37,522
بما أنك لا تستطيع حقًا

930
00:47:37,557 --> 00:47:39,359
الحصول على قرض مصرفي لسرقة بنك ،

931
00:47:39,394 --> 00:47:42,032
كنت سأضطر إلى إيجاد نوع مختلف من الاتحاد الائتماني.

932
00:47:42,067 --> 00:47:45,035
ولأنني أحب أن أقضي أسرع مما أستطيع أن أسرق ،

933
00:47:45,070 --> 00:47:47,466
كنت سأحتاج إلى موعد قريبًا جدًا.

934
00:47:47,501 --> 00:47:51,899
♪ مزيج من الموسيقى الصاخبه أغانى حزينه روائع الثمانينات ♪

935
00:47:51,934 --> 00:47:56,948
تأتي وتذهب ، تأتي وتذهب ♪

936
00:47:58,149 --> 00:48:02,448
♪ المحبة ستكون سهلة لو كانت ألوانك مثل أحلامي ♪

937
00:48:02,483 --> 00:48:06,584
♪ أحمر وذهبي وأخضر وأحمر وذهبي وأخضر

938
00:48:06,619 --> 00:48:08,520
- انظر إلى هذا القرف.

939
00:48:09,490 --> 00:48:12,491
جيل كامل سُلب من الموسيقى الحقيقية.

940
00:48:12,526 --> 00:48:15,428
اللعنة ، إنه مجرد عرض جانبي سخيف لإلهائك

941
00:48:15,463 --> 00:48:18,134
من حقيقة أن الموسيقى سيئة بالفعل.

942
00:48:18,169 --> 00:48:20,466
أعني رجال مثل سيناترا ، ارمسترونغ ،

943
00:48:20,501 --> 00:48:21,632
سخيف حتى لينون ، نعم.

944
00:48:23,207 --> 00:48:24,800
لم يمارسوا الجنس مع أي من ذلك.

945
00:48:26,045 --> 00:48:28,771
كنت أنفي ينزف في قاعة كارنيجي عام 1974.

946
00:48:28,806 --> 00:48:30,839
كان سيناترا بعيدًا جدًا ،

947
00:48:30,874 --> 00:48:33,281
لا يمكنك حتى معرفة لون ربطة عنقه.

948
00:48:34,185 --> 00:48:35,679
لكن هذا لا يهم.

949
00:48:35,714 --> 00:48:37,054
لأنك عندما سمعته

950
00:48:38,387 --> 00:48:39,848
ثم عرفت.

951
00:48:39,883 --> 00:48:41,751
♪مزيج من الموسيقى الصاخبه أغانى حزينه روائع الثمانينات ♪

952
00:48:41,786 --> 00:48:44,688
- الآن تلك كانت الموسيقى.

953
00:48:44,723 --> 00:48:46,624
أعني ما هو الفتى جورج؟

954
00:48:46,659 --> 00:48:49,660
- إنه رجل محبوب يرتدي الفساتين.

955
00:48:49,695 --> 00:48:51,365
الزمن يتغير يا حب.

956
00:48:51,400 --> 00:48:53,301
♪ المحبة ستكون سهلة لو كانت ألوانك مثل أحلامي ♪

957
00:48:53,336 --> 00:48:54,434
- نعم.

958
00:48:54,469 --> 00:48:55,699
♪ أحمر وذهبي وأخضر ♪

959
00:48:55,734 --> 00:48:58,867
- انظر ، المشكلة هي أن لا أحد يستمع بعد الآن.

960
00:49:01,047 --> 00:49:03,542
إنها مثل الكلمات لا تهم.

961
00:49:05,150 --> 00:49:06,083
لكني أفعل.

962
00:49:09,385 --> 00:49:10,516
في أكثر الأحيان،

963
00:49:10,551 --> 00:49:11,715
إنه فم الرجل الذي يكسر أنفه.

964
00:49:11,750 --> 00:49:13,816
لكن في حالتك ، إنها أذنيك اللعينة.

965
00:49:13,851 --> 00:49:15,389
اضغط عليه ، لا.

966
00:49:15,424 --> 00:49:19,459
اسمع ، شروطي لم تكن عادلة فحسب ، بل كانت واضحة جدًا.

967
00:49:19,494 --> 00:49:22,792
♪ ليس منافسي

968
00:49:22,827 --> 00:49:25,036
- لا تتأخر مرة أخرى ، حسنًا.

969
00:49:25,071 --> 00:49:27,731
هنا ، نظف نفسك ، اخرج من هنا.

970
00:49:28,668 --> 00:49:29,436
اللعنة.

971
00:49:30,406 --> 00:49:31,372
قد بأمان.

972
00:49:35,345 --> 00:49:37,708
كانت الموسيقى أفضل عندما تجولت الديناصورات.

973
00:49:39,580 --> 00:49:40,546
- أنا موافق.

974
00:49:41,681 --> 00:49:43,714
بالتأكيد دمر  هذا الفيديو نجم الروك.

975
00:49:47,225 --> 00:49:49,720
تأتي وتذهب ♪

976
00:49:49,755 --> 00:49:50,886
- من أين أتيت؟

977
00:49:50,921 --> 00:49:51,986
من أنت؟

978
00:49:52,021 --> 00:49:53,262
- أنا روبرت وايتمان.

979
00:49:56,531 --> 00:50:00,269
أريد بعض رأس المال لوظيفة خارج المدينة.

980
00:50:00,304 --> 00:50:01,369
 وسمعت أنك الرجل المنشود

981
00:50:01,404 --> 00:50:02,733
الذي من المفترض أن أتحدث إليه.

982
00:50:07,278 --> 00:50:08,541
- أنت مخبر ، نعم.

983
00:50:08,576 --> 00:50:10,213
إنه مخبر ، أليس كذلك؟ - إنه بالتأكيد مخبر .

984
00:50:10,248 --> 00:50:12,039
- أنا لست مخبر . - إنه مخبر ، أليس كذلك؟

985
00:50:12,074 --> 00:50:13,249
- لا ، لا ، لا ، لا ، لست مخبر .

986
00:50:13,284 --> 00:50:14,547
- هذا الرجل بالتأكيد مخبر .

987
00:50:14,582 --> 00:50:16,582
- امسح أنفك عزيزي.

988
00:50:18,883 --> 00:50:21,389
تأتي وتذهب ♪

989
00:50:21,424 --> 00:50:22,720
- أريد أن أريك شيئا.

990
00:50:23,657 --> 00:50:24,656
تعال الى هنا.

991
00:50:25,989 --> 00:50:27,593
يمكنهم أن يأتوا.

992
00:50:27,628 --> 00:50:29,023
- حسنا إلى أين نحن ذاهبون؟ - هنا تماما.

993
00:50:29,058 --> 00:50:29,958
- هنا. - نعم.

994
00:50:29,993 --> 00:50:30,860
- الصحيح.

995
00:50:32,765 --> 00:50:34,765
- هل ترى ذلك البنك هناك؟

996
00:50:35,405 --> 00:50:36,536
- نعم.

997
00:50:36,571 --> 00:50:39,033
- يمكنني الدخول والخروج في ثلاث دقائق.

998
00:50:39,068 --> 00:50:40,441
- وماذا أفعل؟

999
00:50:40,476 --> 00:50:41,244
- سرقة.

1000
00:50:42,280 --> 00:50:43,070
- هراء.

1001
00:50:43,105 --> 00:50:43,939
- تريد رهان؟

1002
00:50:45,514 --> 00:50:47,316
- إذا كنت بحاجة إلى المال ، فلماذا لا يمكنك سرقته فقط؟

1003
00:50:47,351 --> 00:50:49,153
- لأنني بحاجة إلى أكثر من ذلك

1004
00:50:49,188 --> 00:50:50,649
ولا أريد أن أطرق كل بنك

1005
00:50:50,684 --> 00:50:52,046
في نفس المدينة التي أعيش فيها.

1006
00:50:52,081 --> 00:50:53,080
- ثلاث دقائق.

1007
00:50:53,115 --> 00:50:54,785
- ثلاث دقائق بـ 10000 دولار.

1008
00:50:54,820 --> 00:50:56,655
سأدفعها ، 20٪ على مدى ستة أشهر.

1009
00:50:57,460 --> 00:50:59,020
- 30٪ على خمسة شهور.

1010
00:51:01,827 --> 00:51:02,892
- اتفقنا.

1011
00:51:02,927 --> 00:51:03,794
اضبط ساعتك.

1012
00:51:03,829 --> 00:51:05,466
- مرحبًا ، هذه رولكس.

1013
00:51:05,501 --> 00:51:06,170
لديك بعض الكرات ، أليس كذلك؟

1014
00:51:06,205 --> 00:51:07,732
- نعم ، لديّ اثنان.

1015
00:51:07,767 --> 00:51:10,933
- مرحبًا ، لا تعود إلى الباب الأمامي ، حسنًا ، حسنًا.

1016
00:51:10,968 --> 00:51:11,802
- تمام.

1017
00:51:17,348 --> 00:51:18,809
- هو هذا يحدث حقا؟

1018
00:51:22,287 --> 00:51:23,682
إنه ذاهب إلى الحمام.

1019
00:51:23,717 --> 00:51:25,321
- أعتقد أنه يجب أن يكون عصبيا.

1020
00:51:34,728 --> 00:51:37,828
ذلك اللعين. - هو هذا يحدث حقا؟

1021
00:51:39,733 --> 00:51:41,799
- 50 دولارًا يقول إنه تعرض للصفع.

1022
00:51:41,834 --> 00:51:43,669
- نعم ، سآخذ هذا المال.

1023
00:51:54,913 --> 00:51:56,044
- لقد أخذ وقتا طويلا.

1024
00:51:57,256 --> 00:51:58,387
- أخبرتك.

1025
00:52:08,333 --> 00:52:09,233
- اللعنة.

1026
00:52:15,164 --> 00:52:16,999
- ماذا بحق الجحيم؟

1027
00:52:18,937 --> 00:52:20,475
اللعنة.

1028
00:52:20,510 --> 00:52:21,443
- ها أنت ذا.

1029
00:52:22,941 --> 00:52:24,875
- اللعنة ، هناك أموال في البناء.

1030
00:52:25,746 --> 00:52:27,075
- سنة جديدة سعيدة.

1031
00:52:27,110 --> 00:52:28,912
- لقد تأخرت ، ثلاث دقائق و 12 ثانية.

1032
00:52:28,947 --> 00:52:31,255
- تعال ، أنت تكسر خصيتي.

1033
00:52:31,290 --> 00:52:32,982
- فقط اتركها. مهلا ، اجلس.

1034
00:52:33,017 --> 00:52:34,181
كم مرة فعلت هذا؟

1035
00:52:34,216 --> 00:52:35,952
- حسنًا ، هذه ستكون ثاني.

1036
00:52:37,263 --> 00:52:38,691
لقد كنت أقوم تمثيل ذلك لفترة من الوقت.

1037
00:52:38,726 --> 00:52:40,396
ترى في الولايات المتحدة لديهم حراس مسلحون

1038
00:52:40,431 --> 00:52:41,859
في كل بنك في جميع أنحاء البلاد.

1039
00:52:41,894 --> 00:52:44,059
لكن في كندا ، مثل ممثل كوميدى مع صولجان سخيف.

1040
00:52:45,403 --> 00:52:46,270
هل يمكننا الحصول على مشروب؟

1041
00:52:46,305 --> 00:52:47,535
- أوه ، ليندا. - نعم.

1042
00:52:47,570 --> 00:52:49,273
- ضع لنا بعض الشراب، من فضلك.

1043
00:52:49,308 --> 00:52:50,373
- لك ذلك

1044
00:52:50,408 --> 00:52:52,133
- أوه ديف ، هل يمكنني الحصول على دقيقة هنا؟

1045
00:52:53,136 --> 00:52:54,102
شكرا يا صديقي.

1046
00:53:00,451 --> 00:53:01,747
كم مرة تعتقد أنه يمكنك القيام بها،

1047
00:53:01,782 --> 00:53:02,814
مثل هذا تماما؟

1048
00:53:03,751 --> 00:53:07,720
- حسنًا ، أعني أن هناك 5890 فرعًا

1049
00:53:07,755 --> 00:53:08,589
في جميع أنحاء البلاد ، لذلك.

1050
00:53:08,624 --> 00:53:09,887
- أوه ، لذلك أعتقد ،

1051
00:53:09,922 --> 00:53:11,460
مهلا ، سنتناول الكثير من المشروبات.

1052
00:53:11,495 --> 00:53:13,220
- مرحبًا ، لقد حصلت على المال ، لقد حصلت على الوقت يا رفيق.

1053
00:53:13,255 --> 00:53:14,595
- موافق.

1054
00:53:14,630 --> 00:53:15,662
- اوه شكرا لك.

1055
00:53:16,764 --> 00:53:18,060
- شكرًا لك. - شكرا لك ليندا.

1056
00:53:18,832 --> 00:53:22,603
فى صحة راى وشركاءه

1057
00:53:22,638 --> 00:53:24,033
راى وشركاءه

1058
00:53:28,941 --> 00:53:29,874
- أهلاً.

1059
00:53:29,909 --> 00:53:31,942
تسريع محرك سيارتي ♪

1060
00:53:31,977 --> 00:53:35,748
♪ مثل 747 حب كان يلمع وكأنك لن تصدق

1061
00:53:37,422 --> 00:53:38,421
يا له من مشهد

1062
00:53:40,590 --> 00:53:42,821
♪ تسريع محرك حبيبي ♪

1063
00:53:42,856 --> 00:53:45,659
♪ مثل 747 حب كان يلمع وكأنك لن تصدق

1064
00:53:45,694 --> 00:53:46,759
- يا.

1065
00:53:48,334 --> 00:53:50,829
هل بإمكاني طلب خدمة منك؟

1066
00:53:50,864 --> 00:53:53,799
♪ سآخذ دولاراتي الفضية

1067
00:53:53,834 --> 00:53:57,341
♪ قم بتغييره إلى أرباع شده في آلة التسجيل ♪

1068
00:54:01,039 --> 00:54:03,446
- إذن الرجال يحبون ، "نعم ، ماذا ستفعل؟"

1069
00:54:03,481 --> 00:54:04,909
إنه مثل ، "ماذا تفعل مع القرد؟"

1070
00:54:04,944 --> 00:54:07,142
أنت تعرف ، "لا يمكنك الحصول على قرود هنا."

1071
00:54:07,177 --> 00:54:08,143
شكرًا لك.

1072
00:54:10,147 --> 00:54:11,146
يا له من مشهد

1073
00:54:13,117 --> 00:54:15,656
♪ قالت حبيبي إنها تتركني ♪

1074
00:54:15,691 --> 00:54:17,086
ثم ذهبت بعيدا ♪

1075
00:54:17,121 --> 00:54:19,330
وتسبب في مشهد ♪

1076
00:54:20,861 --> 00:54:22,465
يا له من مشهد

1077
00:54:23,732 --> 00:54:26,667
♪ سآخذ دولاراتي الفضية

1078
00:54:26,702 --> 00:54:30,374
♪ قم بتغييره إلى أرباع شده في آلة التسجيل ♪

1079
00:54:31,740 --> 00:54:32,739
♪ نعم ♪

1080
00:54:34,413 --> 00:54:36,006
♪ 'لأنني حصلت على صخرة رجلي العجوز ♪

1081
00:54:36,041 --> 00:54:37,205
- سآخذ هذا واحد.

1082
00:54:37,240 --> 00:54:39,944
♪ حصلت على رجلي العجوز لفة ♪

1083
00:54:39,979 --> 00:54:43,013
عندما تمشي في ذلك المشي

1084
00:54:43,048 --> 00:54:44,949
♪ هذا جيد لروحك ♪

1085
00:54:44,984 --> 00:54:48,051
♪ وأنا أتحدث عن صخرة رجلي العجوز ♪

1086
00:54:48,086 --> 00:54:49,151
♪ حصلت على رجلي العجوز لفة ♪

1087
00:54:49,186 --> 00:54:50,493
- ما رأيك؟

1088
00:54:51,430 --> 00:54:53,155
هل تريد أن تأخذها في جولة؟

1089
00:54:56,160 --> 00:54:57,225
حصلت على فكرة.

1090
00:54:57,260 --> 00:54:59,634
لدي صديق ، وهو مصرفي.

1091
00:54:59,669 --> 00:55:01,834
أريد أن ألعب نكتة عليه ويمكنك كتابتها.

1092
00:55:03,035 --> 00:55:06,575
أعطني كل أموالك ، بالفرنسية ، صحيح.

1093
00:55:07,413 --> 00:55:08,445
سيحب هذا.

1094
00:55:09,844 --> 00:55:11,008
متشرفين.

1095
00:55:16,114 --> 00:55:18,213
جيد جدا. شكرا جزيلا.

1096
00:55:20,426 --> 00:55:21,524
قيد التحويل

1097
00:55:21,559 --> 00:55:22,822
لمواجهتي النقد الأولي ،

1098
00:55:22,857 --> 00:55:25,253
أخذ تومي جزءًا صغيرًا من العمل.

1099
00:55:25,288 --> 00:55:26,529
لم أكن بحاجة إليه دائمًا ،

1100
00:55:26,564 --> 00:55:28,597
ولكن كان من الجيد أن يكون لديك أصدقاء أقوياء.

1101
00:55:28,632 --> 00:55:29,895
- نعم عزيزي.

1102
00:55:32,438 --> 00:55:33,195
هل أحببت ذلك؟

1103
00:55:33,230 --> 00:55:34,537
- أنا أحبه.

1104
00:55:34,572 --> 00:55:35,934
- جيد ، لأنك حصلت على اثنين آخرين.

1105
00:55:35,969 --> 00:55:37,166
- هل أنت متأكد من أن هذه فكرة جيدة؟

1106
00:55:37,201 --> 00:55:38,706
يبدو وكأنه مضيعة للمال.

1107
00:55:38,741 --> 00:55:39,905
- نعم ، حسنًا ، ليس عندما تتدحرج فيه.

1108
00:55:47,981 --> 00:55:49,387
♪ مشي مشي ♪

1109
00:55:50,588 --> 00:55:51,917
♪ حديث ناطق ♪

1110
00:55:53,316 --> 00:55:54,315
تعال ♪

1111
00:55:59,058 --> 00:56:01,696
♪ تسريع محرك حبيبي ♪

1112
00:56:01,731 --> 00:56:02,895
♪ مثل 747 كان يلمع مثل ♪

1113
00:56:02,930 --> 00:56:04,963
- مرحباً ، كيف يمكنني مساعدتك اليوم؟

1114
00:56:04,998 --> 00:56:07,031
- أرغب في إجراء دفعة ببطاقة الائتمان من فضلك.

1115
00:56:07,066 --> 00:56:08,868
- رائع ، كيف تريد أن تدفع مقابل ذلك؟

1116
00:56:08,903 --> 00:56:10,265
- نقدي.

1117
00:56:10,300 --> 00:56:12,476
♪ تسريع محرك حبيبي ♪

1118
00:56:12,511 --> 00:56:13,807
♪ مثل 747 ♪

1119
00:56:13,842 --> 00:56:15,644
- لقد كنت في الكثير من هذه الرحلات ، روزي ،

1120
00:56:15,679 --> 00:56:17,976
ويجب أن أقول لا أحد يمصهم مثلك.

1121
00:56:19,012 --> 00:56:20,143
في صحتك.

1122
00:56:22,081 --> 00:56:23,652
- طاب يومك.

1123
00:56:23,687 --> 00:56:26,820
♪ قم بتغييره إلى أرباع شده في آلة التسجيل ♪

1124
00:56:26,855 --> 00:56:27,920
- يا.

1125
00:56:30,353 --> 00:56:31,990
تذكرنى؟

1126
00:56:32,025 --> 00:56:33,123
تعال ، أنت تعرف التدريبات.

1127
00:56:35,963 --> 00:56:36,929
شكرا لك سيدة كلوز.

1128
00:56:36,964 --> 00:56:39,932
عند المشي في ذلك المشي

1129
00:56:39,967 --> 00:56:41,472
♪ هذا جيد لروحك ♪

1130
00:56:41,507 --> 00:56:43,265
♪ وأنا أتحدث عن صخرة رجلي العجوز ♪

1131
00:56:43,300 --> 00:56:44,266
- السيد وايتمان.

1132
00:56:45,368 --> 00:56:46,873
مرحبًا بك في نادى المسافرين الدائمين.

1133
00:56:48,107 --> 00:56:49,942
عند المشي في ذلك المشي

1134
00:56:49,977 --> 00:56:51,108
- تهانينا.

1135
00:56:51,143 --> 00:56:52,439
♪ هذا جيد لروحك ♪

1136
00:56:58,183 --> 00:56:58,951
- توقف عن ذلك.

1137
00:57:01,989 --> 00:57:03,956
♪ إنه أنا وأنا في حالة حب مرة أخرى

1138
00:57:03,991 --> 00:57:06,629
- اللعنة ، هذا كثير من المال.

1139
00:57:12,901 --> 00:57:14,329
- حسنا حفظ الله الملكة.

1140
00:57:14,364 --> 00:57:15,297
- أجل ، هاه؟

1141
00:57:15,332 --> 00:57:16,672
وجهان لكل شيء ، تومي.

1142
00:57:16,707 --> 00:57:18,542
من جهة ، حصلت على المنزل.

1143
00:57:18,577 --> 00:57:19,840
على الجانب الآخر ، لديك الرجل

1144
00:57:19,875 --> 00:57:22,271
الذين سرقوا النقود لبناء المنزل.

1145
00:57:22,306 --> 00:57:23,877
- سأحضر لكم بعض المشروبات ، حسناً.

1146
00:57:23,912 --> 00:57:25,483
- قطعاً. - شكرًا لك.

1147
00:57:26,310 --> 00:57:27,309
- راى وشركائه ، أليس كذلك؟

1148
00:57:27,344 --> 00:57:28,552
- هذا صحيح.

1149
00:57:28,587 --> 00:57:29,883
- يا فتى ، هذا ليس مجرد عمل لك ،

1150
00:57:29,918 --> 00:57:31,984
أنت حقا تحب هذا الهراء. - أفعل.

1151
00:57:32,019 --> 00:57:33,623
أنت تعرف ما هو الجزء الأكثر إثارة ،

1152
00:57:33,658 --> 00:57:36,219
عندما تهبط وطائرتك على ارتفاع 10000 قدم

1153
00:57:36,254 --> 00:57:38,320
وكل ما تراه هو العالم من تحتك.

1154
00:57:39,598 --> 00:57:41,565
هل سبق لك أن أغلقت بنكًا على ارتفاع 10000 قدم؟

1155
00:57:41,600 --> 00:57:43,963
- لقد فعلت الكثير من الأشياء على ارتفاع 10000 قدم ، يا صديقي.

1156
00:57:43,998 --> 00:57:45,063
لكن هذا ليس واحدًا منهم.

1157
00:57:48,607 --> 00:57:50,035
- سأحسب هذا.

1158
00:57:54,679 --> 00:57:55,843
- هل هو بخير؟

1159
00:57:55,878 --> 00:57:57,306
- نعم ، ديف لديه قلق زائد.

1160
00:57:57,341 --> 00:57:59,077
- حمايتك الشخصية؟

1161
00:57:59,112 --> 00:58:00,408
- نعم.

1162
00:58:00,443 --> 00:58:01,849
- انظر إلى يديك ، إنها مثل علب الغذاء.

1163
00:58:01,884 --> 00:58:03,048
- أوه نعم.

1164
00:58:03,083 --> 00:58:04,412
 لقد حصلت على تعليم الصف الثامن فقط ،

1165
00:58:04,447 --> 00:58:06,953
لكنني حصلت على دكتوراة في الشارع.

1166
00:58:08,352 --> 00:58:10,594
الذي يذكرني ، أنت تستمر في فعل ما تفعله ،

1167
00:58:10,629 --> 00:58:12,354
بالطريقة التي تعمل بها ،

1168
00:58:12,389 --> 00:58:13,894
ستصبح في نادي المليونيرات

1169
00:58:13,929 --> 00:58:15,698
قبل أن تستطيع أن تقول ضمونى.

1170
00:58:15,733 --> 00:58:16,600
- نادي المليونيرات؟

1171
00:58:16,635 --> 00:58:17,931
- نعم.

1172
00:58:17,966 --> 00:58:20,230
هذا عندما تقوم بعمل ثروة من وظيفة واحدة فقط.

1173
00:58:20,265 --> 00:58:22,001
- لن تحصل أبدًا على مليون من البنك.

1174
00:58:22,036 --> 00:58:23,200
هل تمزح معي؟

1175
00:58:24,137 --> 00:58:24,938
- ليس بنك.

1176
00:58:25,908 --> 00:58:27,303
ماذا تعرف عن المجوهرات؟

1177
00:58:29,043 --> 00:58:30,306
- ماذا أعرف عن المجوهرات؟

1178
00:58:31,881 --> 00:58:35,443
أعلم أن الناس مرتبطون به وهو أمر أكثر خطورة.

1179
00:58:35,478 --> 00:58:37,687
أعني ، المال هو المال ، ليس له خصائص ،

1180
00:58:37,722 --> 00:58:42,021
لكن الماس والساعات ، هذا شخصي.

1181
00:58:42,056 --> 00:58:44,089
- نعم ، وهذا هو السبب في أنها مربحة أكثر.

1182
00:58:45,059 --> 00:58:47,092
- لا أعلم.

1183
00:58:47,127 --> 00:58:48,896
المجوهرات مثل أخذها من الرجل الصغير.

1184
00:58:48,931 --> 00:58:50,458
البنك هو مؤسسة.

1185
00:58:50,493 --> 00:58:52,636
أنت لا تأخذ من الرجل الصغير.

1186
00:58:53,837 --> 00:58:55,265
سوف تحطمه ، سترسله إلى منزل فقير.

1187
00:58:55,300 --> 00:58:56,233
- ماذا، هل أنت تمزح معي؟

1188
00:58:56,268 --> 00:58:57,806
هل سبق لك أن دخلت في غسيل الاموال النازية؟

1189
00:58:57,841 --> 00:58:59,533
هذه الأماكن خاصة بالشركات.

1190
00:58:59,568 --> 00:59:02,140
إنها أصغر من البنوك ، وأمن أقل.

1191
00:59:02,175 --> 00:59:05,748
 أنت تقوم بعمل واحد مثل هذا  ، ويمكنك التقاعدباكرا.

1192
00:59:05,783 --> 00:59:07,145
يجب أن تفكر في الأمر.

1193
00:59:09,182 --> 00:59:11,446
- يجب أن تكون المسافة طويلة من هنا.

1194
00:59:11,481 --> 00:59:13,415
- يمكنك دائمًا استخدام أميال الطيران الخاصة بك.

1195
00:59:13,450 --> 00:59:16,187
وإذا فشل ذلك ، حسنًا ، لديك واحدة من هؤلاء.

1196
00:59:17,993 --> 00:59:19,795
- أوه ، حسنًا أعتقد أن الحجم مهم.

1197
00:59:21,667 --> 00:59:23,062
- ت.

1198
00:59:29,004 --> 00:59:30,036
- القرف.

1199
00:59:31,006 --> 00:59:32,335
كن هناك ، عزيزي.

1200
00:59:32,370 --> 00:59:33,270
- من هو الذي؟

1201
00:59:33,305 --> 00:59:34,403
- آه ، هذه ابنتي.

1202
00:59:34,438 --> 00:59:35,404
- لديك ابنة.

1203
00:59:35,439 --> 00:59:36,339
- أنت لم تسأل.

1204
00:59:39,113 --> 00:59:40,684
عزيزي ، أنت تعلم أنه ليس من المفترض أن تكون هنا.

1205
00:59:40,719 --> 00:59:42,279
ماذا حدث ، المدرسة احترقت؟

1206
00:59:42,314 --> 00:59:44,512
تعال ، عمرك 16 سنة ، هذا ليس مكانك.

1207
00:59:44,547 --> 00:59:45,920
تعال هنا ، هذا ليس مكان لك.

1208
00:59:45,955 --> 00:59:47,757
- لقد رأيت نساء عاريات من قبل.

1209
00:59:47,792 --> 00:59:49,286
- لن أسأل حتى.

1210
01:00:00,530 --> 01:00:02,035
- يمكنني تعديل التقرير ،

1211
01:00:02,070 --> 01:00:03,300
خفض الأرقام ، اجعلها ميزانية

1212
01:00:03,335 --> 01:00:04,202
يمكنهم الانضمام إليها.

1213
01:00:04,237 --> 01:00:05,137
- لا جدوى.

1214
01:00:05,172 --> 01:00:06,644
- هذا كل شيء ، لقد تركنا للتو؟

1215
01:00:13,246 --> 01:00:14,718
حصلنا عليه؟

1216
01:00:14,753 --> 01:00:16,214
- أوه يعني ما لم تتم الموافقة يعني شيئاً آخر.

1217
01:00:17,547 --> 01:00:18,986
انظر ، أنا أعلم أنني لقيط ، حسناً.

1218
01:00:19,021 --> 01:00:20,614
حسنًا ، اسمع ، سأحتاج إلى 20 ألفًا من المال

1219
01:00:20,649 --> 01:00:22,055
حتى نتمكن من الحصول على كل ما نحتاجه من غطاء.

1220
01:00:22,090 --> 01:00:23,694
أريد كل واحد من زملائنا

1221
01:00:23,729 --> 01:00:25,157
في إيجارات حطام لا تحمل علامات

1222
01:00:25,192 --> 01:00:28,160
وقاعدة منزلية كبيرة على أحدث طراز.

1223
01:00:33,068 --> 01:00:36,036
حسنًا ، أعتقد أنه يتفوق على مقاهي shitbox ، أليس كذلك؟

1224
01:00:36,071 --> 01:00:37,466
إذن ماذا نسميها؟

1225
01:00:48,413 --> 01:00:51,755
كلها وعلى راسها إدارات الشرطة، شرطة الخيالة الكندية الملكية

1226
01:00:51,790 --> 01:00:53,614
هل يمكنني جذب انتباه الجميع من فضلك؟

1227
01:00:54,518 --> 01:00:55,418
- مرحبا شباب ، كيف خالكم؟

1228
01:00:55,453 --> 01:00:57,024
أنا المحقق قسم جرائم القتل والسرقة،

1229
01:00:57,059 --> 01:01:00,192
لن ألقي خطابا كبيرا أو اجعل يومكم حماسى.

1230
01:01:00,227 --> 01:01:04,592
لكن الحقيقة هي أن البوفيه المفتوح هو أولويتكم الأولى.

1231
01:01:04,627 --> 01:01:06,693
بشكل فردي ، لا يهم.

1232
01:01:06,728 --> 01:01:08,398
لم تعد عائلاتكم مهمة.

1233
01:01:08,433 --> 01:01:10,598
لكن اعلم أنه إذا قبضنا على رجلنا ،

1234
01:01:10,633 --> 01:01:12,237
كل واحد منكم يذهب إلى المنزل

1235
01:01:12,272 --> 01:01:13,502
مع الفضل والشكر.

1236
01:01:13,537 --> 01:01:14,668
فهمتم؟

1237
01:01:14,703 --> 01:01:16,241
أي أسئلة؟

1238
01:01:16,276 --> 01:01:18,375
- من نحاول بالضبط يا سيدي؟

1239
01:01:18,410 --> 01:01:19,673
- تومي كاي.

1240
01:01:19,708 --> 01:01:21,576
ينقل بضائع كثيرة من محلات سمبسون سيراس

1241
01:01:21,611 --> 01:01:22,643
أسفل زميل اللعب.

1242
01:01:23,613 --> 01:01:25,250
نصف العملاء على كشوف رواتبه

1243
01:01:25,285 --> 01:01:27,252
يجعل هذا المكان بصمة المدينة.

1244
01:01:27,287 --> 01:01:29,551
أريد أن أعرف كل شخص يعرفه، مجرم اومومس

1245
01:01:29,586 --> 01:01:31,861
الذي يدخل ويخرج من ذلك المكان.

1246
01:01:34,459 --> 01:01:35,766
نحن نعرف تومي.

1247
01:01:35,801 --> 01:01:37,691
دايموند ديف ، الرجل الثاني في القيادة.

1248
01:01:43,402 --> 01:01:46,007
بيلي بيشوب ، مدمن كل شيء حول الاعمال القذرة.

1249
01:01:47,670 --> 01:01:49,505
لكن آخر قطعتين من اللغز ،

1250
01:01:51,311 --> 01:01:52,508
ماذا لدينا عليهم؟

1251
01:01:53,445 --> 01:01:54,213
- أعمل عليها.

1252
01:01:54,248 --> 01:01:55,478
- حسنا ، اعمل بجد.

1253
01:01:55,513 --> 01:01:57,051
 أحضر لي كل ما تستطيع ان تعرفه عن هذين.

1254
01:01:57,086 --> 01:01:58,448
لأنه منذ ظهورهم ،

1255
01:01:58,483 --> 01:02:00,252
نرى الكثير من العمليات تجري في الأسفل هناك.

1256
01:02:00,287 --> 01:02:01,550
وأريد أن أعرف ما إذا كان لديهم شيء ليفعلوه

1257
01:02:01,585 --> 01:02:02,958
مع انخفاض كل هذه عمليات المصرفية.

1258
01:02:02,993 --> 01:02:04,355
لانها ليست مصادفة.

1259
01:02:13,696 --> 01:02:14,970
تبا 

1260
01:02:15,005 --> 01:02:16,972
- نعم ، حسنًا ، سألت من حولي.

1261
01:02:17,007 --> 01:02:20,107
محللو الأمن لا يكسبون هذا النوع من المال يا روبرت.

1262
01:02:21,770 --> 01:02:23,077
- حسنًا ، الاثرياء يفعلون.

1263
01:02:23,112 --> 01:02:25,244
- نعم ، ماذا عن بطاقة عملك؟

1264
01:02:25,279 --> 01:02:26,608
خط الهاتف مفصول

1265
01:02:26,643 --> 01:02:28,577
والعنوان غير موجود حتى.

1266
01:02:28,612 --> 01:02:30,150
ماذا تفعل؟

1267
01:02:32,220 --> 01:02:33,252
- نظرة.

1268
01:02:33,287 --> 01:02:34,957
- هل تبيع المخدرات؟

1269
01:02:34,992 --> 01:02:35,859
- لا.

1270
01:02:35,894 --> 01:02:37,190
- هل تقتل الناس؟

1271
01:02:37,225 --> 01:02:39,357
- لا ، بالطبع أنا لا أقتل الناس.

1272
01:02:39,392 --> 01:02:41,392
- حسنًا ، الخيارات هنا تنفد.

1273
01:02:45,904 --> 01:02:47,629
هل تعمل حتى مع والدك؟

1274
01:02:50,007 --> 01:02:52,469
- والدي كان في السجن منذ أن كنت في العاشرة من عمري.

1275
01:02:54,242 --> 01:02:55,670
آخر مرة رأيته فيها ،

1276
01:02:55,705 --> 01:02:58,211
تم جره من الحديقة الأمامية مكبل اليدين.

1277
01:02:58,246 --> 01:03:00,444
لم أخبرك لأنني شعرت بالحرج.

1278
01:03:00,479 --> 01:03:01,808
- وماذا عن والدتك؟

1279
01:03:01,843 --> 01:03:04,052
كل تلك الأشياء عن والدتك ، هل كانت تلك كذبة أيضًا؟

1280
01:03:04,087 --> 01:03:04,855
- لا .

1281
01:03:06,848 --> 01:03:10,586
لا ، لا ، هذه هي الحقيقة.

1282
01:03:13,261 --> 01:03:15,558
قبل أن تغادر أمي ، كانت تجلس معي ومع أخي

1283
01:03:15,593 --> 01:03:16,867
وكانت تقرأ لنا فقط.

1284
01:03:16,902 --> 01:03:18,693
كانت عظيمة حقًا في هذا النوع من الأشياء.

1285
01:03:18,728 --> 01:03:19,870
كانت ذكية للغاية.

1286
01:03:21,071 --> 01:03:22,697
ثم بعد أن حبس والدي ، قالت ،

1287
01:03:25,240 --> 01:03:26,503
لا أعرف ، لقد تم كشفى للتو

1288
01:03:26,538 --> 01:03:29,946
ولم تعد في الجوار كثيرًا.

1289
01:03:31,873 --> 01:03:33,246
كانت تقول ذلك دائمًا ،

1290
01:03:33,281 --> 01:03:35,017
مهما غيرت ملابسي أو قميصي ،

1291
01:03:35,052 --> 01:03:38,383
كنت دائما سأكون مثله هو تماما.

1292
01:03:39,958 --> 01:03:42,255
- ثم هذا حدث بحق الجحيم؟

1293
01:03:42,290 --> 01:03:43,619
ماذا تعمل؟

1294
01:03:48,725 --> 01:03:49,790
- الصفحة الأولى.

1295
01:03:53,268 --> 01:03:54,905
أنت داخل التداول؟

1296
01:03:56,766 --> 01:03:57,765
- أسفل الصفحة.

1297
01:04:01,276 --> 01:04:03,408
انظر ، بعد أن خرجت من السجن التقيت بك

1298
01:04:04,477 --> 01:04:05,509
وأردت البدء من جديد.

1299
01:04:05,544 --> 01:04:07,412
أردت منزلًا ، أردت عائلة.

1300
01:04:09,218 --> 01:04:09,953
هذا هو.

1301
01:04:11,088 --> 01:04:11,889
أنا آسف.

1302
01:04:14,322 --> 01:04:15,123
- هذا هو أنت.

1303
01:04:16,456 --> 01:04:17,488
- نعم.

1304
01:04:18,260 --> 01:04:19,292
- أنت لص؟

1305
01:04:20,493 --> 01:04:21,294
- نعم.

1306
01:04:22,792 --> 01:04:24,099
- كم مرة فعلت ذلك؟

1307
01:04:25,432 --> 01:04:29,467
- لا أعرف ، ربما 30 صحيفة.

1308
01:04:31,273 --> 01:04:32,074
- 30؟

1309
01:04:33,836 --> 01:04:34,802
- ربما أكثر.

1310
01:04:37,180 --> 01:04:40,412
انظروا ، لم يعرف أحد سواك.

1311
01:04:42,581 --> 01:04:44,713
سأحزم أمتعتي وسأخرج الليلة.

1312
01:04:44,748 --> 01:04:45,516
أعدك.

1313
01:04:46,651 --> 01:04:49,751
- إذن أنت فقط تسرق البنوك؟

1314
01:04:53,493 --> 01:04:54,591
- نعم.

1315
01:04:57,629 --> 01:04:58,430
- أرِنِي.

1316
01:05:11,940 --> 01:05:13,379
إذن ما الذي نبحث عنه؟

1317
01:05:14,382 --> 01:05:19,319
- نقاط القوة والضعف والفرص والتهديدات.

1318
01:05:19,651 --> 01:05:21,684
معرفة ما إذا كان بإمكاني الدخول والخروج من هناك خلال دقيقة 30

1319
01:05:21,719 --> 01:05:23,488
ولن يتم القبض عليك في الدقائق الثلاث الأولى بعد ذلك ،

1320
01:05:23,523 --> 01:05:25,061
سأبتعد دائما.

1321
01:05:26,526 --> 01:05:27,525
أوه ، ها هو ذا.

1322
01:05:32,631 --> 01:05:34,433
انا احب هذا الشاب.

1323
01:05:34,468 --> 01:05:35,467
انظر اليه.

1324
01:05:36,470 --> 01:05:37,667
ساقارنه

1325
01:05:37,702 --> 01:05:38,635
انظرى  اليه.

1326
01:05:38,670 --> 01:05:39,933
- لقد كنت هنا من قبل.

1327
01:05:39,968 --> 01:05:40,703
- نعم.

1328
01:05:40,738 --> 01:05:42,078
نعم ، ولكن فقط على الاستطلاع.

1329
01:05:45,083 --> 01:05:46,709
- إذن هو الضعف؟

1330
01:05:46,744 --> 01:05:48,381
- والفرصة.

1331
01:05:49,318 --> 01:05:50,218
- انتظر ، أنت ذاهب الآن؟

1332
01:05:50,253 --> 01:05:51,285
- نعم.

1333
01:05:51,320 --> 01:05:52,946
- انتظر ، أنت ذاهب. يا إلهي.

1334
01:05:52,981 --> 01:05:54,552
- تمنى لي الحظ. - ماذا او ما؟

1335
01:05:57,557 --> 01:05:58,721
يا إلهي.

1336
01:05:59,526 --> 01:06:00,228
تمام.

1337
01:06:29,589 --> 01:06:32,161
- مرحبًا يا رجل ، أنت كارل؟

1338
01:06:32,196 --> 01:06:33,228
- أنا كارل.

1339
01:06:33,263 --> 01:06:36,099
- لا يا إلهي.

1340
01:06:36,134 --> 01:06:38,563
- أوه ، هل قمت بقيادة الشاحنة؟

1341
01:06:38,598 --> 01:06:39,498
-نعم.

1342
01:06:39,533 --> 01:06:41,599
لقد رأيت للتو شخصًا ما هناك ،

1343
01:06:41,634 --> 01:06:43,073
يبدو أنهم كانوا يحاولون تخريب شيء ما هناك.

1344
01:06:43,108 --> 01:06:44,272
- انت تمازحني؟

1345
01:06:44,307 --> 01:06:46,274
- نعم ، يبدو أنه قد تكون عملية سطو.

1346
01:07:58,315 --> 01:07:59,776
- أين أنت؟

1347
01:08:09,051 --> 01:08:10,655
- انتظر،

1348
01:08:10,690 --> 01:08:12,085
بحق الجحيم؟

1349
01:08:16,201 --> 01:08:17,090
أوه لا.

1350
01:08:24,374 --> 01:08:25,901
يا إلهي.

1351
01:08:38,146 --> 01:08:39,321
يا إلهي.

1352
01:08:50,895 --> 01:08:51,927
هل يتحدث معي؟

1353
01:08:56,703 --> 01:08:57,636
يا إلهي.

1354
01:08:57,671 --> 01:08:58,703
يا إلهي.

1355
01:09:04,612 --> 01:09:05,809
ماذا؟

1356
01:09:05,844 --> 01:09:06,975
ماذا؟

1357
01:09:07,010 --> 01:09:08,317
يا إلهي.

1358
01:09:09,683 --> 01:09:10,715
هل انت بخير؟

1359
01:09:10,750 --> 01:09:12,079
- نعم.

1360
01:09:12,114 --> 01:09:13,355
كما تعلم ، دائمًا ما يكون هناك نوع من اندفاع الأدرينالين ،

1361
01:09:13,390 --> 01:09:15,082
لكن بخلاف ذلك ، إنه جيد.

1362
01:09:15,117 --> 01:09:17,755
- كان هناك الكثير مما يحدث ، لم أكن أعرف أين كنت.

1363
01:09:17,790 --> 01:09:19,053
- هذا يعني أنني قمت بعملي.

1364
01:09:19,088 --> 01:09:21,022
انظر إلى ذلك. انظر إلى ذلك.

1365
01:09:22,861 --> 01:09:24,058
- هذا خطيرجدا.

1366
01:09:24,093 --> 01:09:25,532
- نعم ، أعرف حبيبتي.

1367
01:09:25,567 --> 01:09:28,568
انظر ، أعلم ، أعلم أنه كثير ، لكن آمل ،

1368
01:09:28,603 --> 01:09:29,899
كما تعلم ، يمكننا العبور.

1369
01:09:43,981 --> 01:09:45,816
بماذا تفكرى؟

1370
01:09:47,787 --> 01:09:48,918
- يجب أن تعدني بشيء.

1371
01:09:48,953 --> 01:09:50,788
في الواقع ، عدة أشياء.

1372
01:09:50,823 --> 01:09:51,624
- تمام.

1373
01:09:52,957 --> 01:09:54,726
-  اولا ، الا يتم القبض عليك ابدا .

1374
01:09:55,762 --> 01:09:56,794
- بالطبع.

1375
01:09:56,829 --> 01:09:59,566
- اثنان ، أنت فقط تسرق البنوك.

1376
01:09:59,601 --> 01:10:02,030
أعني ، لقد أفسدوا كل من اهتممت به.

1377
01:10:02,065 --> 01:10:03,636
لذا يمكنني التعايش مع ذلك.

1378
01:10:06,509 --> 01:10:07,277
- بالتأكيد.

1379
01:10:08,511 --> 01:10:09,312
ماذا بعد؟

1380
01:10:10,645 --> 01:10:12,645
- تفعل هذا حتى تتمكن من التقاعد.

1381
01:10:12,680 --> 01:10:16,484
ونحن نأخذ الطفل ، ونحصل على الشاطئ الخاص بنا

1382
01:10:16,519 --> 01:10:20,653
ونحن نتحرك على نحو شرعي مائة بالمائة ، حتى تنهى ذلك.

1383
01:10:24,153 --> 01:10:24,921
- اتفقنا.

1384
01:10:35,472 --> 01:10:39,507
في الواقع ، يجب أن تعديني بشيء أولاً؟

1385
01:10:40,840 --> 01:10:41,971
- أوه نعم ، ما هذا؟

1386
01:10:58,022 --> 01:10:59,120
- هل ستتزوجني؟

1387
01:11:00,629 --> 01:11:01,397
- روبرت.

1388
01:11:03,797 --> 01:11:05,126
يا إلهي.

1389
01:11:05,161 --> 01:11:06,567
- هل هذه نعم؟

1390
01:11:08,065 --> 01:11:08,866
- نعم.

1391
01:11:09,704 --> 01:11:11,297
يا إلهي.

1392
01:11:16,678 --> 01:11:19,074
- حسنًا ، آخر رجلين ، نحتاج إلى تحديد الهوية.

1393
01:11:25,346 --> 01:11:26,488
- لا يزال عليه شيء ، أليس كذلك؟

1394
01:11:26,523 --> 01:11:27,390
لا شيء؟

1395
01:11:27,425 --> 01:11:28,754
- ليس شيئًا ، إنه شبح.

1396
01:11:29,856 --> 01:11:31,790
- ماذا عن الرجل الآخر ، أي شيء؟

1397
01:11:31,825 --> 01:11:33,495
- ألم يقود نفس السيارة؟

1398
01:11:33,530 --> 01:11:34,694
- نعم ، كلهم ​​يفعلون.

1399
01:11:34,729 --> 01:11:35,860
إنهم مثل عصابة كرايسلر فيفث أفينيو.

1400
01:11:35,895 --> 01:11:37,400
تومي وديف لديهما واحدة أيضًا.

1401
01:11:38,667 --> 01:11:41,195
- الرجل الآخر قاد نفس السيارة بالضبط ، نفس اللوحات.

1402
01:11:41,230 --> 01:11:42,900
مسجل في أندريا هدسون.

1403
01:11:44,101 --> 01:11:45,265
ما هو التفسير؟

1404
01:11:47,544 --> 01:11:48,774
- أعتقد أنني سأكتشف ذلك.

1405
01:11:58,379 --> 01:11:59,818
- شخص ما لديه القليل.

1406
01:11:59,853 --> 01:12:02,084
- أوه ، مهلا ، لماذا تقول ذلك؟

1407
01:12:02,119 --> 01:12:03,558
- أنت ما زلت متنكرا.

1408
01:12:05,628 --> 01:12:07,188
- يا للقرف.

1409
01:12:08,257 --> 01:12:09,465
- لا تحصل على طفل قذر.

1410
01:12:11,733 --> 01:12:13,260
- نعم ، كما تعلم ، أنا أسمعك.

1411
01:12:13,295 --> 01:12:15,229
لكن لأكون صادقًا ، لقد كنت أركز للتو

1412
01:12:15,264 --> 01:12:16,604
في هذا العمل الأخير.

1413
01:12:17,640 --> 01:12:18,903
هذا هو واحد كبير لدينا.

1414
01:12:18,938 --> 01:12:21,444
ثم سأمتلك مكانًا مثل هذا تمامًا ،

1415
01:12:21,479 --> 01:12:22,907
لكن فى جانب المحيط.

1416
01:12:22,942 --> 01:12:24,909
- فهمت الأمر حتى الآن؟

1417
01:12:24,944 --> 01:12:27,010
- ليس تمامًا ، ليس تمامًا ، لكني كنت كذلك

1418
01:12:27,045 --> 01:12:29,947
يخرج من مكان إلى الغرب في الأشهر القليلة الماضية.

1419
01:12:29,982 --> 01:12:31,553
كما تعلم ، هذا هو الشيء الكبير.

1420
01:12:32,886 --> 01:12:34,952
أنا أسميها فانكوفر الكبيرة

1421
01:12:34,987 --> 01:12:36,888
- أوه ، أنت تسمي مشروعك الآن.

1422
01:12:36,923 --> 01:12:38,560
- نعم ، كان لدى روبرت بطاقات تداول

1423
01:12:38,595 --> 01:12:40,287
بإحصائياته إذا استطاع.

1424
01:12:40,322 --> 01:12:42,025
- هذه بالفعل فكرة جيدة حقًا.

1425
01:12:42,060 --> 01:12:43,389
- نعم.

1426
01:12:43,424 --> 01:12:46,436
عمل أكبر ، كما تعلم ، ستحتاج إلى رجل ثان.

1427
01:12:46,471 --> 01:12:47,899
- لا ، لست بحاجة إلى رجل آخر.

1428
01:12:47,934 --> 01:12:49,736
- نعم ، ماذا عن بيشوب؟

1429
01:12:49,771 --> 01:12:50,506
- هيا.

1430
01:12:51,806 --> 01:12:52,871
هذا الرجل ، لا. - نعم.

1431
01:12:52,906 --> 01:12:54,202
تعال ، إنه رجل طيب.

1432
01:12:54,237 --> 01:12:57,106
- نعم ، لا ، بالتأكيد لست بحاجة إلى رجل ثان.

1433
01:12:57,141 --> 01:12:58,877
- تعال ، لدي استثمار لأحميه.

1434
01:12:58,912 --> 01:12:59,779
تحصل على زوج ثاني من العيون.

1435
01:12:59,814 --> 01:13:01,550
- لست بحاجة لرجل ثان.

1436
01:13:01,585 --> 01:13:03,409
- روبرت ، أصر.

1437
01:13:05,820 --> 01:13:07,149
- حسنا ، أتعلم؟

1438
01:13:07,184 --> 01:13:09,492
يمكنني التحدث عن هذا في وقت آخر ، حسنًا.

1439
01:13:10,418 --> 01:13:12,891
الآن يجب أن أعود إلى الزوجة.

1440
01:13:12,926 --> 01:13:13,925
- لديك زوجة؟

1441
01:13:13,960 --> 01:13:17,258
- نعم ، حسن خطيبتى تقنيًا.

1442
01:13:17,293 --> 01:13:18,996
نعم ، لقد تلقيت الخاتم في الشهرين الماضيين ،

1443
01:13:19,031 --> 01:13:21,229
لكنني قررت الآن أن الوقت قد حان.

1444
01:13:21,264 --> 01:13:23,165
- حسنًا ، مبروك الجحيم يا فتى.

1445
01:13:23,200 --> 01:13:23,968
- شكرًا لك.

1446
01:13:24,003 --> 01:13:26,938
- مرحبًا ، بصحة راى وشركائه

1447
01:13:26,973 --> 01:13:27,741
وخطيبتك.

1448
01:13:27,776 --> 01:13:29,578
- وكذلك طفلي.

1449
01:13:29,613 --> 01:13:30,843
- إنها صفقة كبيرة.

1450
01:13:30,878 --> 01:13:31,811
مزدوج.

1451
01:13:32,979 --> 01:13:34,011
- حسنا ، ماذا عن ذلك؟

1452
01:13:34,046 --> 01:13:35,408
- حسنًا ، سأقوم بالتبول

1453
01:13:35,443 --> 01:13:37,311
وتخرج من هنا قبل أن تحصل على مكسراتي.

1454
01:13:37,346 --> 01:13:38,818
- تمام.

1455
01:13:38,853 --> 01:13:40,985
- أوه ، حصلت على شيء لك.

1456
01:13:41,020 --> 01:13:42,316
- ما هذا بحق الجحيم؟

1457
01:13:42,351 --> 01:13:43,823
- "كارما الحرباء" هي المسار الأول.

1458
01:13:43,858 --> 01:13:44,857
- هاه؟

1459
01:13:45,794 --> 01:13:46,958
- ام تي في بيبي.

1460
01:13:46,993 --> 01:13:48,828
- أوه ، إنه فتى جورج هذا.

1461
01:13:48,863 --> 01:13:50,291
إنه سخيف في كل مكان.

1462
01:13:50,326 --> 01:13:51,864
ما هذا بحق الجحيم؟

1463
01:13:54,066 --> 01:13:56,836
مرحبًا أيها المحقق ، أنت هنا أخيرًا لرمي هذه المذكرة؟

1464
01:13:56,871 --> 01:13:59,102
- ناه ، لا ، مجرد حقيبة تي شيطان.

1465
01:13:59,137 --> 01:14:00,708
- حسنًا ، يجب أن تحب هذا المكان حقًا.

1466
01:14:00,743 --> 01:14:03,612
- الشيء الوحيد الذي سأحبه في هذا المكان

1467
01:14:03,647 --> 01:14:05,878
هي النظرة على وجهك عندما أغلقها.

1468
01:14:05,913 --> 01:14:07,044
وهذه مسألة وقت فقط.

1469
01:14:07,079 --> 01:14:08,947
- أوه ، الوقت شيء مضحك.

1470
01:14:08,982 --> 01:14:11,048
دعها تعمل لفترة طويلة بما فيه الكفاية ، تنتهي صلاحية الضمانات ،

1471
01:14:11,083 --> 01:14:13,985
يجف التمويل ويتأذى الناس.

1472
01:14:18,992 --> 01:14:19,991
- سأضيء عود ثقاب لك.

1473
01:14:20,026 --> 01:14:21,025
- نعم.

1474
01:14:21,060 --> 01:14:21,861
خنق رغيف.

1475
01:14:38,539 --> 01:14:39,648
- اهلا.

1476
01:14:39,683 --> 01:14:41,243
- يا. - يا.

1477
01:14:50,287 --> 01:14:51,418
- فتى جورج معجب ، هاه؟

1478
01:14:52,729 --> 01:14:54,421
- نعم نعم.

1479
01:14:54,456 --> 01:14:55,488
انا.

1480
01:14:55,523 --> 01:14:56,324
أنت تعرف ، أعتقد أنه تم التقليل من شأنه.

1481
01:14:56,359 --> 01:14:57,325
- نعم. - أنا أحبه.

1482
01:14:57,360 --> 01:14:58,931
نعم. - واو ، الكثير من المكياج.

1483
01:14:58,966 --> 01:15:00,361
حتى بالنسبة لي،

1484
01:15:00,396 --> 01:15:01,901
الجميع يعتقد أنني حصلت على كحل سخيف على ما تعلمه.

1485
01:15:03,366 --> 01:15:04,574
- نعم.

1486
01:15:04,609 --> 01:15:06,202
يبدو أنكِ تضعين الآيلاينر.

1487
01:15:06,237 --> 01:15:07,005
أنت لست؟

1488
01:15:07,040 --> 01:15:08,941
- لا لا. - أوه.

1489
01:15:08,976 --> 01:15:09,843
- كن على طبيعتك ، كما تعلم.

1490
01:15:09,878 --> 01:15:10,778
- أجل ، أجل.

1491
01:15:10,813 --> 01:15:12,076
حسنًا ، بالتأكيد.

1492
01:15:12,111 --> 01:15:13,143
أنت تهتم.

1493
01:15:13,981 --> 01:15:14,881
مع السلامة.

1494
01:15:14,916 --> 01:15:16,949
- مرحبًا ، "التغيير كل يوم"

1495
01:15:16,984 --> 01:15:18,478
هذا في هذا الألبوم أيضًا ، أليس كذلك؟

1496
01:15:19,547 --> 01:15:21,690
- أعتقد ذلك. أعتقد ذلك.

1497
01:15:21,725 --> 01:15:23,384
- نعم ، ما الذي تعتقد أنه يحاول إخفاءه؟

1498
01:15:24,090 --> 01:15:25,353
- لا أعلم يا رجل.

1499
01:15:25,388 --> 01:15:27,762
أنا أكثر في النغمة من غنائي.

1500
01:15:27,797 --> 01:15:28,554
أتعرف ما أقصده؟

1501
01:15:28,589 --> 01:15:29,357
- نعم.

1502
01:15:29,392 --> 01:15:30,160
- جذاب.

1503
01:15:32,065 --> 01:15:33,735
حسنًا ، سنراكم إذن.

1504
01:15:33,770 --> 01:15:34,571
- نعم.

1505
01:15:37,565 --> 01:15:40,808
تبا لي. ياالهى.

1506
01:15:48,147 --> 01:15:49,817
هذان الرجلان يقودان نفس السيارة بالضبط

1507
01:15:49,852 --> 01:15:51,588
لأنهم نفس الشخص بالضبط.

1508
01:15:53,119 --> 01:15:55,625
إنه يرتدي ملابس تنكرية ، لديه بشرة مزيفة وشعر مستعار

1509
01:15:55,660 --> 01:15:56,483
وكل شيء.

1510
01:15:56,518 --> 01:15:57,154
- لماذا؟

1511
01:15:57,189 --> 01:15:58,386
- أنا لا أعرف لماذا.

1512
01:15:58,421 --> 01:15:59,761
- حسنًا ، دعنا نفحص لوحاته ونكتشف من هو.

1513
01:15:59,796 --> 01:16:00,960
- نعم واتصل بكل مكان للأزياء والأطراف الصناعية ،

1514
01:16:00,995 --> 01:16:02,258
الساحل إلى الساحل.

1515
01:16:07,595 --> 01:16:09,837
- جون ، بجدية.

1516
01:16:09,872 --> 01:16:11,003
- اسف حبيبتي.

1517
01:16:17,374 --> 01:16:18,175
نعم.

1518
01:16:20,850 --> 01:16:22,179
يفضل ان يكون جيدا.

1519
01:16:22,214 --> 01:16:24,148
- كانت المنطقة تراقب العديد من الأشخاص ،

1520
01:16:24,183 --> 01:16:24,984
مركبات مختلفة خلال الأشهر القليلة الماضية.

1521
01:16:25,019 --> 01:16:26,348
- أنا أعرف.

1522
01:16:26,383 --> 01:16:28,251
- كان أحد رجالنا متجهاً إلى المنطقة

1523
01:16:28,286 --> 01:16:29,791
بعد الـ 71 ، كان هناك 117ك قديمة،

1524
01:16:29,826 --> 01:16:31,122
لكنهم لم يفكروا كثيرًا في ذلك ،

1525
01:16:31,157 --> 01:16:32,662
لكنهم اعتقدوا أنهم رأوه من قبل.

1526
01:16:32,697 --> 01:16:34,092
لا يمكن أن يهز هذا الشعور ربما.

1527
01:16:34,127 --> 01:16:35,423
- حسنًا ، إذا كانت هناك نقطة ، فقد حان الوقت الآن للوصول إليها.

1528
01:16:35,458 --> 01:16:36,765
- صحيح ، صحيح ، حسنًا ، اتضح أن السيارة

1529
01:16:36,800 --> 01:16:38,998
ينتمي إلى شخص أحضرناه للحصول على شهادته ،

1530
01:16:39,033 --> 01:16:40,164
ثم عدم المثول أمام المحكمة.

1531
01:16:40,199 --> 01:16:41,198
- حسنًا ، لقد خاف، فهمت.

1532
01:16:41,233 --> 01:16:42,166
لماذا انا هنا؟

1533
01:16:42,201 --> 01:16:43,673
-   يريد التحدث معك.

1534
01:16:57,051 --> 01:16:57,819
- اهلا.

1535
01:16:57,854 --> 01:16:59,150
اهلا ،

1536
01:16:59,185 --> 01:17:00,547
رجلين لدينا ليسا نفس الرجل فقط

1537
01:17:00,582 --> 01:17:02,021
رأيت ذلك يا زميلى.

1538
01:17:02,056 --> 01:17:03,022
إنه أيضًا نفس الرجل.

1539
01:17:04,223 --> 01:17:04,991
- هذا هو روبرت؟

1540
01:17:05,026 --> 01:17:06,289
- نعم ، هذا هو روبرت.

1541
01:17:06,324 --> 01:17:08,126
يقول دايموند ديف إنه خارج في مهمة الآن.

1542
01:17:08,161 --> 01:17:09,963
شيء يدعوه روبرت "فانكوفر الكبيرة".

1543
01:17:09,998 --> 01:17:11,228
- يسمي مشروعه الآن.

1544
01:17:11,263 --> 01:17:12,900
- ماذا تركنا في المصروفات النثرية السريعة؟

1545
01:17:12,935 --> 01:17:14,396
اووه تعال.

1546
01:17:14,431 --> 01:17:16,233
ربما يتبقى لدي 50 في حسابي للحصول على تذكرة طائرة.

1547
01:17:16,268 --> 01:17:18,466
تعال اعطينى ايها. - حسنًا ، حسنًا ، هنا.

1548
01:17:30,414 --> 01:17:31,446
- هل انت بخير؟

1549
01:17:33,890 --> 01:17:35,186
- أحتاج الحمام.

1550
01:17:35,221 --> 01:17:36,121
- يا إلهي.

1551
01:17:38,125 --> 01:17:40,389
العمل هو اندفاع أكبر ، حسنًا.

1552
01:17:42,129 --> 01:17:43,590
هل أنت متأكد أنك بخير لفعل هذا؟

1553
01:17:43,625 --> 01:17:45,262
- هل أنت متأكد من أنها ستعمل؟

1554
01:17:47,266 --> 01:17:49,035
- أعرف ما الذي أفعله بحق الجحيم.

1555
01:17:49,070 --> 01:17:51,202
أنت بحاجة للحفاظ على عملك الخاص بك معا.

1556
01:17:51,237 --> 01:17:52,874
لقد غطيت هذا المكان ثلاث مرات.

1557
01:17:52,909 --> 01:17:55,404
وإذا تم ذلك بشكل صحيح ، فسنزيل أكثر من مليون هناك.

1558
01:17:55,439 --> 01:17:58,077
كل شيء قبل هذا كان مقدمة.

1559
01:18:00,246 --> 01:18:01,751
اللعنة ما هى  المقدمة؟

1560
01:18:05,746 --> 01:18:07,086
- إذن فقط ألق نظرة على هذه ، انت جاهز؟

1561
01:18:07,121 --> 01:18:08,791
لذلك هذا بالتأكيد هو؟

1562
01:18:08,826 --> 01:18:10,617
- انظر ، كما قلت على الهاتف من الفاكس الخاص بك ،

1563
01:18:10,652 --> 01:18:12,355
بالتأكيد هو. - تمام.

1564
01:18:12,390 --> 01:18:13,620
- وأنت قلت شيئًا عن المال.

1565
01:18:13,655 --> 01:18:15,127
- هل عاد هذا الأسبوع؟

1566
01:18:15,162 --> 01:18:17,360
- حسنًا ، لقد جاء بسؤال عن تعيين ممثلين.

1567
01:18:17,395 --> 01:18:18,900
- لماذا؟

1568
01:18:18,935 --> 01:18:20,935
- لا أعرف ، قال إنه يريد تجربة شيء مختلف.

1569
01:18:20,970 --> 01:18:22,002
ربما الإخراج.

1570
01:18:23,236 --> 01:18:24,631
- نعم ، سأخمن أن الأمر ليس كذلك.

1571
01:18:27,977 --> 01:18:29,042
- مرحبًا ، لا يمكنك الدخول إلى هناك.

1572
01:18:29,077 --> 01:18:30,241
- استدعاء المحقق هوفمان بخير.

1573
01:18:30,276 --> 01:18:31,374
على محمل الجد لا بأس.

1574
01:18:31,409 --> 01:18:33,409
المحقق جون إف سناديس ، رجلي بالفعل

1575
01:18:33,444 --> 01:18:35,411
حصلت على العمل مع فريقك ، من فضلك.

1576
01:18:36,183 --> 01:18:37,281
- كل شيء على ما يرام.

1577
01:18:38,988 --> 01:18:41,252
- أعتقد أن هذا الرجل قد جاء إلى مدينتك

1578
01:18:41,287 --> 01:18:44,156
لسرقة مصرف خلال الـ 24 ساعة القادمة.

1579
01:18:44,191 --> 01:18:47,093
ما السرعة التي يمكنك بها الحصول على اشخاص  في تلك المواقع؟

1580
01:18:48,162 --> 01:18:50,294
- يوجد أكثر من 670 مصرفًا في وسط المدينة.

1581
01:18:50,329 --> 01:18:52,230
- حسنًا ، المكان نفسه يتعرض للسرقة في كل مرة

1582
01:18:52,265 --> 01:18:53,836
يطير في أي مدينة.

1583
01:18:53,871 --> 01:18:55,431
وقمت بتقليصها إلى خمسة.

1584
01:18:55,466 --> 01:18:57,004
لقد سرق اثنين في يوم واحد.

1585
01:18:57,039 --> 01:18:59,171
ربما سيقدم أفضل ما لديه ، لا أعرف.

1586
01:19:01,175 --> 01:19:02,911
هل يمكنك المساعدة أم لا؟

1587
01:19:20,227 --> 01:19:22,260
أي شخص لديه ملاحظة على أي شيء؟

1588
01:19:22,295 --> 01:19:24,163
- لا ، ليس لدي أي شيء.

1589
01:19:24,198 --> 01:19:25,461
- سلبي.

1590
01:19:30,974 --> 01:19:32,303
- حسنًا ، كلنا نبحث عن شيء ما

1591
01:19:32,338 --> 01:19:33,634
كبيرة ومختلفة ، أليس كذلك؟

1592
01:19:34,879 --> 01:19:35,735
كبير ومختلف.

1593
01:19:56,065 --> 01:19:56,822
- شكرًا لك.

1594
01:19:56,857 --> 01:19:57,691
- يعتني.

1595
01:20:05,272 --> 01:20:06,733
- حسنًا ، هذا يجب أن يفعلها.

1596
01:20:16,250 --> 01:20:18,888
- مرحبا ما هذا؟

1597
01:20:18,923 --> 01:20:20,318
- أربع طرود للتسليم.

1598
01:20:20,353 --> 01:20:22,089
- لا يمكنك وضع هؤلاء هنا.

1599
01:20:22,124 --> 01:20:23,387
- لما لا؟

1600
01:20:23,422 --> 01:20:24,718
- لأننا لم نطلبهم.

1601
01:20:24,753 --> 01:20:25,994
- شخص ما أمرهم.

1602
01:20:26,029 --> 01:20:28,293
- هل حصلنا على أي شخص في المركز التجاري؟

1603
01:20:30,429 --> 01:20:32,396
- أنا فقط أضعهم حيث قالوا لي أن أذهب.

1604
01:20:32,431 --> 01:20:33,397
- حسنا ولكن.

1605
01:20:42,606 --> 01:20:45,310
- دعنا نرى ، أعتقد أنني سآخذ واحدة من كل شيء.

1606
01:20:47,050 --> 01:20:47,774
- لا.

1607
01:20:49,745 --> 01:20:50,480
- لا؟

1608
01:20:55,487 --> 01:20:56,486
- لا .

1609
01:20:58,622 --> 01:20:59,995
- يا الهى. - افتح

1610
01:21:01,295 --> 01:21:02,393
- هل أنت جاد؟

1611
01:21:03,330 --> 01:21:04,560
- أي شخص آخر يرى هذا؟

1612
01:21:04,595 --> 01:21:05,792
- نعم ، أمرهم شخص ما ، بالتأكيد.

1613
01:21:05,827 --> 01:21:06,859
لم أفعل.

1614
01:21:06,894 --> 01:21:08,366
- هذا هو قودوينز  أليس كذلك؟

1615
01:21:08,401 --> 01:21:10,071
- هذا ما تقوله اللافتة ، نعم ، هذا هو قودوينز  .

1616
01:21:10,106 --> 01:21:12,172
- حسنًا ،اذا فهم في المكان المناسب.

1617
01:21:12,801 --> 01:21:14,801
- اصنع لي معروفًا ، قم بفحص  اللوحات على تلك الشاحنة.

1618
01:21:16,310 --> 01:21:18,343
- مهلا ، تعامل معه.

1619
01:21:22,514 --> 01:21:24,118
لعنة الله على ذلك.

1620
01:21:24,153 --> 01:21:25,955
حسنًا ، تعال ، تعال ، تعال ، تعال ، تعال.

1621
01:21:25,990 --> 01:21:28,419
- سلوكك غير محترف بشكل لا يصدق.

1622
01:21:29,323 --> 01:21:30,993
- مرحبًا ، ابقى على الأرض.

1623
01:21:31,028 --> 01:21:32,324
احصل على ..اللعنة ابقى على الأرض.

1624
01:21:32,359 --> 01:21:33,919
ابقى على الأرض الآن.

1625
01:21:33,954 --> 01:21:36,493
- مهلا ، انبطح.

1626
01:21:36,528 --> 01:21:37,494
سهل.

1627
01:21:38,530 --> 01:21:40,970
تعال ، تعال ، تعال ، تعال.

1628
01:21:43,601 --> 01:21:45,469
راقب الباب الأمامي.

1629
01:22:03,324 --> 01:22:04,455
ها أنت ذا.

1630
01:22:04,490 --> 01:22:06,996
كل ذلك ، كل ذلك ، كل ذلك ، كل ذلك.

1631
01:22:09,165 --> 01:22:11,968
- روبرت ، أعتقد أننا لدينا مرافقة معنا.

1632
01:22:14,170 --> 01:22:15,565
- تعال الى هنا.

1633
01:22:17,305 --> 01:22:19,206
- قلت اسمي أيها الأحمق.

1634
01:22:27,007 --> 01:22:28,842
قمت بعمل عظيم.

1635
01:22:45,267 --> 01:22:46,530
- اللعنة ، إنه لا يسرق بنكًا.

1636
01:22:46,565 --> 01:22:47,993
لقد سطى على قودوينز في المركز التجاري.

1637
01:22:53,110 --> 01:22:54,439
اين ذهب؟ اين ذهب؟

1638
01:23:00,612 --> 01:23:02,876
- أبطئ ، لا تركض.

1639
01:23:02,911 --> 01:23:04,548
كون لطيف.

1640
01:23:06,915 --> 01:23:07,881
يا.

1641
01:23:22,139 --> 01:23:22,929
- يا.

1642
01:23:27,606 --> 01:23:29,210
- لدي اثنين من المشتبه بهم المحتملين ،

1643
01:23:29,245 --> 01:23:30,541
التحرك شمالا من خلال المركز التجاري.

1644
01:23:30,576 --> 01:23:31,410
المعاطف الزرقاء.

1645
01:23:31,445 --> 01:23:32,774
لا تتحرك!

1646
01:23:35,152 --> 01:23:36,679
ارفعوا أيديكم واستدروا.

1647
01:23:42,082 --> 01:23:43,719
- سناديس ، نعم ، أعتقد أنني أراها

1648
01:23:43,754 --> 01:23:45,292
الجانب الآخر من المركز التجاري.

1649
01:23:46,163 --> 01:23:46,953
- الحصول على وتا هنا..

1650
01:23:48,561 --> 01:23:49,758
- حصلت عليها.

1651
01:23:49,793 --> 01:23:51,232
أجل ، إنهم متجهون إلى المدخل الغربي.

1652
01:23:52,092 --> 01:23:54,466
- لا ، لا ، لا ، لقد حصلت على اثنين من هنا متجهًا إلى الشرق.

1653
01:23:56,932 --> 01:23:59,504
- القرف. هل نأخذهم جميعًا؟

1654
01:24:04,071 --> 01:24:06,280
- اذهب بعد الاثنين اللذين لا يركضون.

1655
01:24:28,865 --> 01:24:29,864
-يذهب. لنذهب.

1656
01:24:33,507 --> 01:24:34,275
يا للقرف.

1657
01:24:40,481 --> 01:24:41,612
افحص هذا الباب.

1658
01:24:41,647 --> 01:24:43,845
- اللعنة ، لقد اخطت، قلت اسمك.

1659
01:24:43,880 --> 01:24:46,617
- فقط اسكت وتعامل مع الباب.

1660
01:24:59,203 --> 01:25:00,532
- تبا.

1661
01:25:00,567 --> 01:25:01,764
- ماذا  ؟

1662
01:25:01,799 --> 01:25:03,700
- لقد نسيت البندقية.

1663
01:25:03,735 --> 01:25:04,536
- ماذا  ؟

1664
01:25:05,506 --> 01:25:06,505
انت فعلت ماذا؟

1665
01:25:07,541 --> 01:25:08,804
- لابد أنني تركته في المتجر.

1666
01:25:08,839 --> 01:25:11,004
كنا نتحرك بسرعة ، أصبت بالذعر.

1667
01:25:11,039 --> 01:25:13,182
- ما خطبك يا صاح؟

1668
01:25:13,217 --> 01:25:14,480
- انتهى الوقت يا روبرت.

1669
01:25:18,651 --> 01:25:19,716
انتهى الوقت.

1670
01:25:27,231 --> 01:25:29,264
- أنت تطلق النار علي ، لان تستعيد أي شيء.

1671
01:25:30,058 --> 01:25:31,695
ما زلت بحاجة إلى أدلة.

1672
01:25:31,730 --> 01:25:34,203
- حسنًا ، أنت جزء من العرض يا رفيق.

1673
01:25:34,238 --> 01:25:37,734
- لا ، لا ، أنت وأنا نعلم

1674
01:25:37,769 --> 01:25:39,703
أنه ليس لديك ما يكفي لتضمني.

1675
01:25:42,004 --> 01:25:43,575
- لا ، لا تفعل ذلك.

1676
01:25:43,610 --> 01:25:45,137
- مرحبًا ، دعنا نلتقى مرة أخرى.

1677
01:25:45,172 --> 01:25:46,974
- لا ، لا تفعل.

1678
01:25:47,009 --> 01:25:48,547
انت انت انت انت .

1679
01:25:51,354 --> 01:25:52,683
- يا حمار غبي.

1680
01:25:54,522 --> 01:25:55,356
- اللعنة.

1681
01:26:02,090 --> 01:26:02,891
- تبا .

1682
01:26:13,101 --> 01:26:14,408
- مرحبًا.

1683
01:26:14,443 --> 01:26:15,739
- احزم حقائبك ، حبيبتي.

1684
01:26:16,775 --> 01:26:18,005
- بصدق؟

1685
01:26:18,040 --> 01:26:19,248
- بصدق.

1686
01:26:19,283 --> 01:26:20,810
تحققى من درج الخزانة العلوي.

1687
01:26:22,814 --> 01:26:23,879
- لا.

1688
01:26:26,081 --> 01:26:26,915
- حسنا حسنا.

1689
01:26:26,950 --> 01:26:27,949
يجب أن أذهب ، سأراك.

1690
01:26:27,984 --> 01:26:29,049
لا تنس أن تحزم اشيائك الخاصة بك.

1691
01:26:29,084 --> 01:26:30,017
- أنا سأذهب.

1692
01:26:30,052 --> 01:26:31,425
- حسنًا ، حسنًا ، إلى اللقاء.

1693
01:26:34,793 --> 01:26:36,727
- رجال الشرطة سوف يرون أننا اشترينا تذاكر الطائرة.

1694
01:26:36,762 --> 01:26:37,860
إنهم في جميع أنحاء المطار.

1695
01:26:37,895 --> 01:26:38,795
- وهذا هو سبب استقلالنا القطار.

1696
01:26:38,830 --> 01:26:39,730
خذ هذا.

1697
01:26:39,765 --> 01:26:40,962
سأكون في البار ،

1698
01:26:40,997 --> 01:26:42,403
تأكد من أنك في مكان آخر.

1699
01:26:42,438 --> 01:26:43,239
اراك لاحقا.

1700
01:26:58,817 --> 01:27:01,620
آلهة ، المحركون في طريقهم ،

1701
01:27:01,655 --> 01:27:02,819
علينا الذهاب الآن.

1702
01:27:05,692 --> 01:27:06,757
آندي.

1703
01:27:19,167 --> 01:27:20,606
- علينا بالتأكيد أن نذهب.

1704
01:27:24,810 --> 01:27:26,106
- حبيبتى.

1705
01:27:30,277 --> 01:27:31,144
- حصلت عليه.

1706
01:27:31,179 --> 01:27:32,519
احصل على كرسي ، احصل على كرسي متحرك.

1707
01:27:37,856 --> 01:27:38,822
رائع.

1708
01:27:38,857 --> 01:27:39,658
تمام.

1709
01:27:40,529 --> 01:27:41,792
- ها أنت ذا ، اجلس.

1710
01:27:41,827 --> 01:27:43,695
- شكرا لك، شكرا لك، شكرا لك، شكرا لك.

1711
01:27:45,798 --> 01:27:46,665
- هل انت بخير.

1712
01:27:46,700 --> 01:27:49,030
حسنًا ، فقط استرخي ، استرخي ، استرخي.

1713
01:27:49,065 --> 01:27:50,636
- أنت تسترخي.

1714
01:27:50,671 --> 01:27:51,670
- أنت تقوم بعمل رائع.

1715
01:27:51,705 --> 01:27:53,936
- حسنا كيف تبدو يا دكتور؟

1716
01:27:53,971 --> 01:27:55,135
يا إلهي.

1717
01:27:55,170 --> 01:27:56,378
- الحصول على وتا هنا. - يا إلهي.

1718
01:27:56,413 --> 01:27:57,841
يا إلهي. - ماذا تفعل؟

1719
01:27:57,876 --> 01:28:00,679
رأيت ، ورأيت الرأس ، أوه.

1720
01:28:02,419 --> 01:28:05,354
- روبرت ، امرأة روبرت.

1721
01:28:05,389 --> 01:28:06,685
- تمام.

1722
01:28:06,720 --> 01:28:07,818
- حسنا ابق معي.

1723
01:28:07,853 --> 01:28:10,986
تنفس ، تنفس ، انزلى وادفعى.

1724
01:28:13,661 --> 01:28:14,693
- ادفعى.

1725
01:28:30,909 --> 01:28:31,743
أعطها لها.

1726
01:28:31,778 --> 01:28:33,041
يا إلهي.

1727
01:28:33,076 --> 01:28:33,877
يا إلهي.

1728
01:28:38,213 --> 01:28:39,388
يا إلهي.

1729
01:28:41,249 --> 01:28:42,149
- أهلاً.

1730
01:28:44,791 --> 01:28:46,186
- انه جميل للغاية.

1731
01:28:50,929 --> 01:28:52,830
- أنت مثالي جدا.

1732
01:28:52,865 --> 01:28:53,765
إنها مثالية.

1733
01:28:56,770 --> 01:28:58,099
أهلاً.

1734
01:28:58,134 --> 01:28:59,771
أهلاً.

1735
01:28:59,806 --> 01:29:02,235
لا تضغط على أنفها. - أنا فقط ألمسها.

1736
01:29:08,584 --> 01:29:09,385
اهلا.

1737
01:29:10,553 --> 01:29:11,882
أنا والدك.

1738
01:29:13,721 --> 01:29:14,489
نعم.

1739
01:29:16,284 --> 01:29:17,855
أنا والدك.

1740
01:29:51,957 --> 01:29:53,693
- أين كل شيء بحق الجحيم؟

1741
01:29:57,501 --> 01:29:58,500
- لقد ذهب.

1742
01:29:58,535 --> 01:29:59,864
- يجب أن تمزح معي.

1743
01:30:03,606 --> 01:30:04,363
اللعنة.

1744
01:30:07,775 --> 01:30:08,972
بينما كان تومى استولى غلى

1745
01:30:09,007 --> 01:30:11,007
ما قيمتة 1.2 مليون

1746
01:30:11,042 --> 01:30:13,306
كان رجال الشرطة يتتبعون اثر  البندقية فى فانكوفر

1747
01:30:13,341 --> 01:30:15,044
بالعودة مباشرة إلى دايموند ديف.

1748
01:30:15,882 --> 01:30:19,752
وأنا ، حسنًا ، عندما تذهب المشاكل جنوبًا ، أذهب شمالًا.

1749
01:30:19,787 --> 01:30:21,182
- روبرت ماذا؟

1750
01:30:32,228 --> 01:30:34,833
هل ستخبرني ما الذي يحدث؟

1751
01:30:34,868 --> 01:30:36,032
- انظروا ، إنهم يراقبون المطارات

1752
01:30:36,067 --> 01:30:37,132
ومحطات القطار.

1753
01:30:37,167 --> 01:30:40,102
هذه هي الخطة الآمنة.

1754
01:30:40,137 --> 01:30:42,038
ساعد تومي في إعداد هذا الأمر برمته ، اللحظة الأخيرة.

1755
01:30:42,073 --> 01:30:44,040
- ماذا عن الخطة؟

1756
01:30:44,075 --> 01:30:45,547
ماذا عن جزر البهاما؟

1757
01:30:45,582 --> 01:30:49,881
- انظر ، جالسًا هناك ممسكًا بها في ذلك المستشفى.

1758
01:30:51,511 --> 01:30:53,346
لا أعرف ، يبدو الأمر وكأنني قضيت حياتي كلها

1759
01:30:53,381 --> 01:30:56,888
العمل من أجل شيء مثل فكرة الهروب هذه ،

1760
01:30:56,923 --> 01:30:58,659
هذه الحياة المثالية بجانب المحيط ،

1761
01:30:58,694 --> 01:31:03,895
لكن مع كل هذا ، أنتما أنتما الهروب الوحيد الذي أحتاجه.

1762
01:31:04,601 --> 01:31:08,064
وكما قلت ، "أينما كنا في المنزل".

1763
01:31:09,364 --> 01:31:10,803
حق؟

1764
01:31:10,838 --> 01:31:11,771
- هل نحن بأمان؟

1765
01:31:14,776 --> 01:31:15,544
- نعم.

1766
01:31:15,579 --> 01:31:16,644
- تمام.

1767
01:31:16,679 --> 01:31:19,009
- مدينة جديدة معالم جديدة ، صحيح.

1768
01:31:19,044 --> 01:31:20,582
إنهم لا يعرفون من أو أين أنا.

1769
01:31:20,617 --> 01:31:25,620
لذا ، أهلا بك في بيتك.

1770
01:31:37,766 --> 01:31:38,567
اهلا.

1771
01:31:43,871 --> 01:31:45,904
- في كثير من الأحيان لا تحصل على فرصة ثانية

1772
01:31:45,939 --> 01:31:47,708
حيث ينفتح الكون ويقول ،

1773
01:31:47,743 --> 01:31:48,907
"لا تفسد هذا الأمر."

1774
01:31:49,976 --> 01:31:53,010
لكنني كنت أستمع ، كنت بالخارج.

1775
01:31:53,045 --> 01:31:54,682
بالإضافة إلى السطو على البنوك ،

1776
01:31:54,717 --> 01:31:56,882
ليس لديهم حقًا إحضار ابنك إلى العمل.

1777
01:32:09,424 --> 01:32:11,127
- كل الحق، هنا نذهب.

1778
01:32:11,162 --> 01:32:12,293
ها نحن ذا.

1779
01:32:13,736 --> 01:32:15,571
يا إلهة ، نحن في المنزل.

1780
01:32:16,970 --> 01:32:18,068
- هنا.

1781
01:32:18,103 --> 01:32:19,102
أهلاً.

1782
01:32:19,137 --> 01:32:21,434
- أوه ، أنا أعرف تلك الابتسامة.

1783
01:32:21,469 --> 01:32:22,710
- أنت تحب تلك الابتسامة.

1784
01:32:22,745 --> 01:32:24,470
- أنا أحب تلك الابتسامة ، كيف حالك؟

1785
01:32:25,407 --> 01:32:26,681
و كيف حالك؟

1786
01:32:28,080 --> 01:32:29,145
- اسمع ، ما زلنا بحاجة للتحدث

1787
01:32:29,180 --> 01:32:30,377
حول تلك الإضافة على المكتب.

1788
01:32:30,412 --> 01:32:31,983
هل ما زلنا جيدين؟

1789
01:32:32,018 --> 01:32:33,050
- نعم.

1790
01:32:33,085 --> 01:32:33,820
- نعم؟ - اه هاه.

1791
01:32:33,855 --> 01:32:34,623
- تمام.

1792
01:32:34,658 --> 01:32:35,415
- بالطبع.

1793
01:32:37,188 --> 01:32:38,627
- أوه ، التقط هذا ، سأضعها على الأرض.

1794
01:32:38,662 --> 01:32:39,727
- أجل ، حسنًا ، حسنًا.

1795
01:32:39,762 --> 01:32:41,025
هيا بنا نذهب.

1796
01:32:43,425 --> 01:32:45,425
- مرحبًا ، أنا أبحث عن صديقي روبرت وايتمان.

1797
01:32:45,460 --> 01:32:46,701
- يا إلهي.

1798
01:32:48,100 --> 01:32:49,902
- صديقي العزيز. - ما الذي تفعله هنا؟

1799
01:32:49,937 --> 01:32:51,167
- آه ، عابر سبيل.

1800
01:32:51,202 --> 01:32:52,168
- لا أحد يمر عبر بيمبروك.

1801
01:32:52,203 --> 01:32:53,433
- هذا حق لعنة.

1802
01:32:53,468 --> 01:32:55,501
- مهلا ، إنها تضع الطفل جانبا.

1803
01:32:55,536 --> 01:32:56,601
خذ مقعدًا ، سأحضر بعض البيرة.

1804
01:32:56,636 --> 01:32:57,712
- بالتأكيد. -حسنا.

1805
01:33:04,314 --> 01:33:05,115
- يا.

1806
01:33:05,150 --> 01:33:06,149
شكرًا.

1807
01:33:06,184 --> 01:33:07,117
- لك ذالك.

1808
01:33:18,735 --> 01:33:21,329
- إن امتلاك طفل صغير يشبه امتلاك خلاط بدون رأس.

1809
01:33:22,332 --> 01:33:24,200
- ألعابها لها ألعاب.

1810
01:33:24,235 --> 01:33:25,465
- نعم.

1811
01:33:28,206 --> 01:33:29,678
كما تعلم ، اعتقدت دائما

1812
01:33:29,713 --> 01:33:31,042
كانت السراويل الرياضية علامة على الهزيمة ،

1813
01:33:31,077 --> 01:33:32,340
لكنك في الواقع تجعلها تبدو جيدة.

1814
01:33:32,375 --> 01:33:34,243
يجب أن يعلقوك في واجهة المتجر.

1815
01:33:36,049 --> 01:33:39,655
- حسنًا ، تومي ، ما الذي تفعله حقًا هنا؟

1816
01:33:42,517 --> 01:33:45,089
- أنت لست معتادًا على وجود أي أصدقاء حقيقيين ، أليس كذلك؟

1817
01:33:47,093 --> 01:33:49,027
لقد جئت لأرى كيف كنت تفعل.

1818
01:33:49,062 --> 01:33:50,061
- نعم؟

1819
01:33:50,096 --> 01:33:51,029
- نعم.

1820
01:33:51,064 --> 01:33:51,865
- أنا بخير.

1821
01:33:52,769 --> 01:33:53,702
أنا جيد حقًا.

1822
01:33:53,737 --> 01:33:55,000
- أنت متأكد؟

1823
01:33:55,035 --> 01:33:55,737
- نعم.

1824
01:33:56,905 --> 01:33:58,168
- 'لأنني لم اعتقد ابدا انني سأرى اليوم

1825
01:33:58,203 --> 01:34:01,039
عندما كان روبرت وايتمان يقطع العشب بنفسه.

1826
01:34:01,074 --> 01:34:02,304
- نعم ، من يظن أن الأعشاب

1827
01:34:02,339 --> 01:34:04,174
ستكون مشكلتي الكبرى ، أليس كذلك؟

1828
01:34:08,114 --> 01:34:09,113
- أنت لا تفوتها.

1829
01:34:10,413 --> 01:34:11,214
- ناه.

1830
01:34:12,789 --> 01:34:14,514
لا ، لقد كانت مجرد وسيلة لتحقيق غاية.

1831
01:34:18,520 --> 01:34:19,992
- أنت تعرف أني أكبر سنًا ،

1832
01:34:20,027 --> 01:34:22,423
أدركت كل الأشياء التي لست بحاجة إليها.

1833
01:34:22,458 --> 01:34:23,688
كل الأشياء التي عندما أذهب ،

1834
01:34:23,723 --> 01:34:25,393
إنهم سيرمونها في سلة المهملات.

1835
01:34:26,297 --> 01:34:27,428
- نعم ، حسنًا بالتأكيد

1836
01:34:27,463 --> 01:34:28,869
اجمل قمامة على الكتلة.

1837
01:34:28,904 --> 01:34:29,661
- شكرًا لك.

1838
01:34:29,696 --> 01:34:30,464
- نعم.

1839
01:34:37,572 --> 01:34:39,374
- إنه مضحك ، لا أستطيع التفكير في لعبة واحدة

1840
01:34:39,409 --> 01:34:40,782
كان لي عندما كنت طفلا.

1841
01:34:42,379 --> 01:34:45,787
ربما لأنني لم أحصل على الكثير من أي شيء على الإطلاق.

1842
01:34:45,822 --> 01:34:46,711
اعتدت أن أزعجني ،

1843
01:34:46,746 --> 01:34:47,954
رؤية كل هؤلاء الأطفال الآخرين

1844
01:34:47,989 --> 01:34:49,956
اللعب بألعابهم والقرف.

1845
01:34:49,991 --> 01:34:51,419
كان لدي ملف مضغوط ، لكن هذا جيد.

1846
01:34:51,454 --> 01:34:54,389
لأنه علمني أن أقدر ما كسبته.

1847
01:34:54,424 --> 01:34:56,897
انظر بمجرد أن تعرف ما يشبه أن يكون لديك شيء ما ،

1848
01:34:56,932 --> 01:34:58,228
حسنًا ، يجب أن يكون لديك المزيد.

1849
01:34:59,495 --> 01:35:01,968
لا يهم ما إذا كنت غنيًا أم فقيرًا.

1850
01:35:02,003 --> 01:35:03,266
ستعيش دائمًا

1851
01:35:03,301 --> 01:35:05,169
إلى أبعد من إمكانياتك قليلاً.

1852
01:35:06,436 --> 01:35:08,073
لذلك يجب أن تعرف حدودك.

1853
01:35:11,012 --> 01:35:15,278
أنت ، أنا ، لدينا كل شيء ، كل ما يهم.

1854
01:35:15,313 --> 01:35:17,577
كل ذلك القرف هو مجرد رماد وغبار ،

1855
01:35:17,612 --> 01:35:18,853
كما سنكون.

1856
01:35:19,746 --> 01:35:20,613
- إذا ماذا تقول،

1857
01:35:20,648 --> 01:35:21,889
هل تخرج من اللعبة؟

1858
01:35:21,924 --> 01:35:23,924
- لا، لا، لا، أكبر من ذلك.

1859
01:35:25,829 --> 01:35:31,459
لكنك ، لا تدغدغ كرات الأسد

1860
01:35:31,494 --> 01:35:32,493
في الطريق يا فتى.

1861
01:35:34,266 --> 01:35:36,464
أكره رؤيتك تتعرض للضرب.

1862
01:36:11,633 --> 01:36:12,797
- تبا.

1863
01:36:27,385 --> 01:36:28,186
- لا.

1864
01:36:35,063 --> 01:36:37,360
- يجب أن أقوم بعمل واحد فقط.

1865
01:36:38,561 --> 01:36:39,692
واحد أخير.

1866
01:36:41,366 --> 01:36:43,696
- سنجد طريقة أخرى.

1867
01:36:43,731 --> 01:36:46,402
- إنه الشيء الوحيد الذي كنت جيدًا فيه.

1868
01:36:48,043 --> 01:36:49,207
لا توجد وسيلة أخرى.

1869
01:36:49,242 --> 01:36:51,077
- هناك دائما طريقة أخرى.

1870
01:36:52,542 --> 01:36:53,673
اتفقنا.

1871
01:36:57,954 --> 01:36:58,744
تمام؟

1872
01:37:02,222 --> 01:37:03,023
- تمام.

1873
01:37:06,259 --> 01:37:08,897
أنت على حق ، أنت على حق.

1874
01:37:08,932 --> 01:37:10,591
كانت فكرة غبية.

1875
01:37:12,694 --> 01:37:13,869
- انت وعدت؟

1876
01:37:17,369 --> 01:37:18,368
- أعدك.

1877
01:37:20,867 --> 01:37:22,372
سأجري بعض المكالمات في الصباح

1878
01:37:22,407 --> 01:37:24,638
وسأرى ما يمكنني فعله.

1879
01:37:27,445 --> 01:37:28,246
- تمام.

1880
01:37:50,501 --> 01:37:52,402
- لا تكن مثلي.

1881
01:38:00,775 --> 01:38:01,741
شكرًا لك.

1882
01:39:15,355 --> 01:39:16,222
- روبرت.

1883
01:39:21,691 --> 01:39:23,889
على ماذا تبكين؟

1884
01:39:24,529 --> 01:39:25,561
هيا.

1885
01:39:29,270 --> 01:39:30,038
روبرت.

1886
01:39:32,108 --> 01:39:33,833
كيف حالك اليوم؟

1887
01:39:34,902 --> 01:39:36,077
روبرت.

1888
01:39:36,112 --> 01:39:37,111
لنحضر بعض الطعام.

1889
01:39:49,950 --> 01:39:52,423
- السيارة ما زالت في الممر ، ذهب وايتمان.

1890
01:39:52,458 --> 01:39:54,557
أعتقد أن أندريا والطفل ما زالا في الداخل.

1891
01:39:54,592 --> 01:39:56,592
- لقد استغرقنا كل هذا الوقت للوصول إلى هذا الحد ،

1892
01:39:56,627 --> 01:39:58,825
لن أتركه يفلت.

1893
01:39:58,860 --> 01:40:00,530
- أي أفكار؟

1894
01:40:21,322 --> 01:40:22,420
- مرحبًا.

1895
01:40:22,455 --> 01:40:23,685
- مهلا ، هل روب موجود من فضلك؟

1896
01:40:23,720 --> 01:40:24,455
- لا هو ليس موجود.

1897
01:40:24,490 --> 01:40:26,424
هل يمكنني اخذ رسالة؟

1898
01:40:26,459 --> 01:40:28,426
- لا، لا ، لا تقلقى ، لا ، سأعاود الاتصال.

1899
01:40:28,461 --> 01:40:29,625
سأعاود الاتصال ، شكرا.

1900
01:40:45,445 --> 01:40:46,642
إنه ليس فى المنزل.

1901
01:40:47,513 --> 01:40:48,611
- حصلت على المدينة الشبح ؟

1902
01:40:48,646 --> 01:40:50,151
لا أعلم.

1903
01:40:50,186 --> 01:40:51,812
- لا ، لا ، لن يغادر بدونها.

1904
01:40:53,519 --> 01:40:55,420
- لقد حصلنا فقط على  هذه معلومة والتحرك  الليلة ،

1905
01:40:55,455 --> 01:40:56,322
علينا أن نجعل هذا يحدث.

1906
01:40:56,357 --> 01:40:57,081
- إنه يقوم بخطوة.

1907
01:40:57,116 --> 01:40:58,423
إنه يقوم بخطوة.

1908
01:40:58,458 --> 01:41:00,227
اتصل بالمطارات ، اتصل بمحطات القطار ، حسنًا.

1909
01:41:00,262 --> 01:41:01,657
سأتصل بالحافلات وتأجير السيارات.

1910
01:41:01,692 --> 01:41:02,955
تعال ، دعنا نذهب ، هذا سيذهب ​​الآن

1911
01:41:02,990 --> 01:41:04,330
أو نبدأ من جديد.

1912
01:41:31,953 --> 01:41:33,084
- الهى .

1913
01:41:34,560 --> 01:41:35,526
- أهلاً.

1914
01:41:35,561 --> 01:41:36,527
إذن أي شيء؟

1915
01:41:37,024 --> 01:41:38,430
- نعم.

1916
01:41:38,465 --> 01:41:41,796
أجل ، أجل ، لقد تواصلت مع رفيق قديم لي

1917
01:41:41,831 --> 01:41:46,064
الذي لديه خط على أزعج هنا.

1918
01:41:47,243 --> 01:41:49,309
انها مجرد بيع الاشياء ، لا شيء خيالي.

1919
01:41:49,344 --> 01:41:52,477
لكني لا أعرف أنها ستدفع الفواتير ، أليس كذلك؟

1920
01:41:52,512 --> 01:41:53,544
- متى ستعرف؟

1921
01:41:54,877 --> 01:41:57,614
- حسنًا ، من المفترض أن أجلس معهم قريبًا.

1922
01:41:57,649 --> 01:42:01,585
لذلك لدي شعور جيد حقًا حيال ذلك.

1923
01:42:04,227 --> 01:42:06,293
- حسنًا ، أنا متأكد من أنها ستكون رائعة.

1924
01:42:06,328 --> 01:42:07,558
- نعم.

1925
01:42:07,593 --> 01:42:08,955
نعم.

1926
01:42:08,990 --> 01:42:11,397
لذلك يجب أن أكون في المنزل عند -10.30.

1927
01:42:11,432 --> 01:42:12,893
هل يمكنك اصطحابي في المطار؟

1928
01:42:14,732 --> 01:42:16,468
- بالتأكيد.

1929
01:42:16,503 --> 01:42:18,206
أجل ، بالطبع ، سأراك حينها.

1930
01:42:19,033 --> 01:42:21,374
- انت تعلم.

1931
01:42:24,104 --> 01:42:25,213
- احبك ايضا.

1932
01:42:27,778 --> 01:42:28,678
- مع السلامة.

1933
01:43:04,419 --> 01:43:06,518
- حسنًا ، حسنًا ، أخبرني.

1934
01:43:06,553 --> 01:43:09,950
لا شيء ، لا شيء في المطار أو محطات القطار أو الحافلات.

1935
01:43:12,119 --> 01:43:13,261
نحن لا ندفع لك مقابل الجلوس على مؤخراتك ،

1936
01:43:13,296 --> 01:43:14,086
اذهب افعل شيئا.

1937
01:43:16,596 --> 01:43:17,562
مهلا انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر ،

1938
01:43:17,597 --> 01:43:18,827
مرر لي هذا هناك.

1939
01:43:30,841 --> 01:43:32,313
هل قمت بفحص المطار المحلي؟

1940
01:43:36,484 --> 01:43:37,483
- ربما استأجر رحلة طيران

1941
01:43:37,518 --> 01:43:38,880
من بيمبروك إلى تورونتو.

1942
01:43:38,915 --> 01:43:41,080
من تورونتو إلى لندن  ببطاقة ائتمان تضعه هناك.

1943
01:43:41,115 --> 01:43:43,423
- لا عجب أنه كان قادرًا على فعل ذلك تحت بصرا.

1944
01:43:43,458 --> 01:43:45,953
كان ابن العاهرة يستخدم المطار الإقليمي كمخرج.

1945
01:43:49,090 --> 01:43:50,089
اذهب.

1946
01:43:54,370 --> 01:43:57,833
الشمس

1947
01:43:57,868 --> 01:44:01,309
♪ حتى أجمل ، آه ، ها ، ها

1948
01:44:06,646 --> 01:44:07,645
♪ نعم ♪

1949
01:44:07,680 --> 01:44:10,318
♪ ، ، ♪

1950
01:44:10,353 --> 01:44:11,352
- مساء الخير سيدتي.

1951
01:44:11,387 --> 01:44:12,485
- أهلاً.

1952
01:44:13,389 --> 01:44:15,147
- هل يمكنك فتح تلك الأدراج من فضلك ، شكرا.

1953
01:44:19,285 --> 01:44:20,790
♪ دو ، ، ♪

1954
01:44:22,563 --> 01:44:25,190
♪ ، ♪

1955
01:44:25,225 --> 01:44:26,290
- انطلق ، انطلق ، انطلق ، انطلق ، انطلق.

1956
01:44:29,669 --> 01:44:31,438
♪ دو ، ، ♪

1957
01:44:33,200 --> 01:44:34,804
♪ دو ، ، ♪

1958
01:44:39,173 --> 01:44:39,941
- هذا هو؟

1959
01:44:39,976 --> 01:44:41,877
- أوه اللعنة ، أجل.

1960
01:44:41,912 --> 01:44:42,713
- اللعنة.

1961
01:44:44,552 --> 01:44:45,386
♪ ، ♪

1962
01:44:45,421 --> 01:44:46,519
♪ جميل ♪

1963
01:44:48,248 --> 01:44:49,016
♪ ، ♪

1964
01:44:49,051 --> 01:44:50,457
♪ أوه نعم ♪

1965
01:44:50,492 --> 01:44:52,052
♪ نعم ♪

1966
01:44:52,087 --> 01:44:53,053
♪ ، ♪

1967
01:44:54,727 --> 01:44:56,529
♪ دو ، ، ♪

1968
01:44:59,094 --> 01:45:00,027
- ها أنت ذا.

1969
01:45:02,570 --> 01:45:03,998
♪ ، ♪

1970
01:45:06,101 --> 01:45:07,540
- صعد المشتبه به على متن طائرة

1971
01:45:07,575 --> 01:45:09,905
في مطار لندن الدولي ، الطائرات على مدرج المطار.

1972
01:45:09,940 --> 01:45:11,511
- مهما فعلت ، لا تدعه يطير بخير.

1973
01:45:11,546 --> 01:45:12,479
لا تدعه يطير.

1974
01:45:16,584 --> 01:45:18,584
♪ دو ، ، ♪

1975
01:45:20,885 --> 01:45:22,016
♪ ، ♪

1976
01:45:22,051 --> 01:45:23,083
- لا ، لن نجعلها.

1977
01:45:23,118 --> 01:45:24,216
انظر ، هناك الكثير على المحك هنا

1978
01:45:24,251 --> 01:45:25,250
لشخص آخر ليطوقه.

1979
01:45:25,285 --> 01:45:25,987
دعه يطير.

1980
01:45:26,022 --> 01:45:27,153
- لا ، اللعنة.

1981
01:45:27,188 --> 01:45:28,561
- صدقني ، دعه يطير.

1982
01:45:31,731 --> 01:45:32,862
- دعه يطير.

1983
01:45:32,897 --> 01:45:33,764
- هل أنت متأكد؟

1984
01:45:33,799 --> 01:45:35,029
- نعم ، دعه يطير ، دعه يطير.

1985
01:45:35,064 --> 01:45:36,063
♪ دو ، ، ♪

1986
01:45:38,540 --> 01:45:39,264
♪ ، ♪

1987
01:45:42,577 --> 01:45:44,269
♪ ، ♪

1988
01:45:46,108 --> 01:45:47,448
♪ ، ♪

1989
01:45:50,915 --> 01:45:52,519
- تمام.

1990
01:45:52,554 --> 01:45:53,421
تعال الآن.

1991
01:45:53,456 --> 01:45:54,950
يجب أن نذهب وناخذ بابا ، أليس كذلك؟

1992
01:45:54,985 --> 01:45:56,721
تريد الذهاب في جولة بالسيارة.

1993
01:45:56,756 --> 01:45:57,920
اكتمل الإعداد ، تعال.

1994
01:45:59,088 --> 01:46:01,055
دعنا نجلس في مقعد سيارتك ، تعال.

1995
01:46:01,090 --> 01:46:02,793
آه هذا امر جيد.

1996
01:46:02,828 --> 01:46:03,926
ها أنت ذا.

1997
01:46:05,831 --> 01:46:06,830
♪ ، ♪

1998
01:46:16,908 --> 01:46:18,237
♪ ، ♪

1999
01:46:22,947 --> 01:46:23,946
من فضلك كن هناك.

2000
01:46:23,981 --> 01:46:24,980
من فضلك كن هناك.

2001
01:46:27,688 --> 01:46:30,018
♪ ، ♪

2002
01:46:34,794 --> 01:46:36,893
دعنا نذهب لرؤية بابا، هيا ، لنذهب.

2003
01:46:36,928 --> 01:46:38,829
- اهلا، اهلا، اهلا، مرحبا.

2004
01:46:38,864 --> 01:46:40,996
- لا تفعل ذلك مرة أخرى أبدًا.

2005
01:46:42,868 --> 01:46:44,065
- تمام.

2006
01:46:44,100 --> 01:46:44,835
تمام.

2007
01:46:44,870 --> 01:46:45,869
لن أفعل ، لقد انتهى الأمر.

2008
01:46:47,004 --> 01:46:48,036
حسنًا ، لقد انتهيت.

2009
01:46:50,304 --> 01:46:51,611
- عيسى.

2010
01:46:51,646 --> 01:46:54,449
- مرحبًا ، مرحبًا ، انظر إلى هذا ، انظر إلى هذا.

2011
01:46:55,342 --> 01:46:57,518
مرحبا حبيبتي، كيف الحال؟

2012
01:47:04,857 --> 01:47:05,856
- روبرت.

2013
01:47:07,893 --> 01:47:08,958
روبرت.

2014
01:47:41,157 --> 01:47:43,861
مهلا ، مهلا ، ما الذي تفعله؟

2015
01:47:43,896 --> 01:47:45,962
- سوف تتحسن الامور.

2016
01:47:45,997 --> 01:47:47,227
- ما الذي يجري؟

2017
01:47:47,262 --> 01:47:48,459
ما الذي يجري؟

2018
01:47:48,494 --> 01:47:49,867
- لا تلمس زوجتي.

2019
01:47:49,902 --> 01:47:51,396
لعنة الله على ذلك.

2020
01:47:51,431 --> 01:47:52,298
- روبرت.

2021
01:47:57,910 --> 01:47:59,371
اتركه ، هذا زوجي.

2022
01:47:59,406 --> 01:48:01,307
- كل شيء على ما يرام ، عزيزتي.

2023
01:48:01,342 --> 01:48:02,979
- ماذا أفعل؟

2024
01:48:03,014 --> 01:48:04,508
- كل شيء سيصبح بخير.

2025
01:48:05,445 --> 01:48:07,379
- أريدك أن تبتعد عني.

2026
01:48:07,414 --> 01:48:09,084
توقف ، لدي طفل.

2027
01:48:09,119 --> 01:48:10,217
هل ترى أن لديها طفل؟

2028
01:48:10,252 --> 01:48:11,988
- من فضلك ابقى فى الخلف.

2029
01:48:12,023 --> 01:48:13,561
سيدتي ، أريدك أن تتراجعى.

2030
01:48:14,861 --> 01:48:17,224
- لا بأس ، لا بأس يا حبيبتي ، لا بأس.

2031
01:48:18,733 --> 01:48:19,765
- أنا آسف.

2032
01:48:37,081 --> 01:48:39,378
- مرحبًا ، تخلص من المكسرات التي لا معنى لها واستبدلها.

2033
01:48:41,151 --> 01:48:46,055
مرحبًا أيها المحقق ، لقد مضى وقت طويل جدًا بالفعل.

2034
01:48:46,090 --> 01:48:47,925
- لقد مضى وقت طويل جدا.

2035
01:48:47,960 --> 01:48:49,058
- نعم ، هل تريد واحدة قاسية؟

2036
01:48:49,093 --> 01:48:49,960
ربما شراب؟

2037
01:48:49,995 --> 01:48:51,225
- لا ، لا ، لا ، يا صديقي ،

2038
01:48:51,260 --> 01:48:54,030
لا ، لا ، اليوم أخدمك اليوم.

2039
01:49:01,072 --> 01:49:03,270
الوقت ، إنه شيء مضحك.

2040
01:49:24,128 --> 01:49:26,326
- أنت جاد جدا.

2041
01:49:26,361 --> 01:49:27,360
انت جديد؟

2042
01:49:28,297 --> 01:49:29,098
لا؟

2043
01:49:30,332 --> 01:49:33,135
كنت في القوة لفترة من الوقت؟

2044
01:49:36,305 --> 01:49:38,910
تسمع عن الرجل الذي لديه خمسة قضبان؟

2045
01:49:38,945 --> 01:49:40,307
تجعل سرواله مثل القفازات.

2046
01:49:42,784 --> 01:49:44,014
كنت أعرف.

2047
01:49:44,049 --> 01:49:46,214
لقد حصلت عليك ، لقد حصلت عليك.

2048
01:49:56,226 --> 01:49:57,522
- هل تعرف ما الذي يدهشني؟

2049
01:49:57,557 --> 01:49:59,359
- ما هذا؟ - أنت أنت.

2050
01:49:59,394 --> 01:50:00,833
- حقًا؟ - نعم.

2051
01:50:00,868 --> 01:50:01,768
- حسنا شكرا لك.

2052
01:50:01,803 --> 01:50:03,363
- أنت تعلم أننا كنا نراقبك

2053
01:50:03,398 --> 01:50:04,870
وأنت فقط ، واصلت المضي قدمًا.

2054
01:50:04,905 --> 01:50:07,235
أعني ، ما الذي لم تكن محبوبًا بما يكفي عندما كنت طفلاً؟

2055
01:50:09,503 --> 01:50:12,812
- هل هذا هو الكحل أليس كذلك؟

2056
01:50:14,046 --> 01:50:16,145
- حسنًا ، ربما تكون مايبيلين. - إذا لم يكن كذلك ، حسنًا ...

2057
01:50:16,180 --> 01:50:18,378
رموش جميلة.

2058
01:50:18,413 --> 01:50:19,852
- ماذا تقول ، تعطينا تومي

2059
01:50:19,887 --> 01:50:21,018
ونمنحك وقتا أقل؟

2060
01:50:21,053 --> 01:50:23,185
- تومي رجل أعمال.

2061
01:50:23,220 --> 01:50:25,187
لا يوجد شيء لأعطيه على الإطلاق.

2062
01:50:27,092 --> 01:50:28,553
ولم يكن لديك شيء علي ، لذلك.

2063
01:50:28,588 --> 01:50:29,697
- لا لا لا.

2064
01:50:29,732 --> 01:50:32,128
حسنًا ، قمنا بتشغيل بصماتك مع الفيدراليين.

2065
01:50:32,163 --> 01:50:34,031
- أوه؟ - نعم.

2066
01:50:34,066 --> 01:50:36,066
- فنسنت سميرز هو اسم رهيب.

2067
01:50:36,101 --> 01:50:38,629
أعني ، أستطيع أن أرى لماذااستخدمت اسم وايتمان.

2068
01:50:38,664 --> 01:50:40,202
حسنا

2069
01:50:40,237 --> 01:50:41,236
فهمتني.

2070
01:50:43,240 --> 01:50:44,503
اصدقائك جيدون.

2071
01:50:47,178 --> 01:50:50,245
.حسنًا ، سأخبرك  ،

2072
01:50:50,280 --> 01:50:54,920
إذا سمحت لي أن أواجه زوجتي وجهاً لوجه.

2073
01:50:55,890 --> 01:50:57,857
- إنها ليست بالضبط من أكبر المعجبين بك الآن.

2074
01:50:57,892 --> 01:50:59,056
خاصة بعد معرفة اسمك

2075
01:50:59,091 --> 01:51:01,025
ليس وايتمان في الواقع.

2076
01:51:04,063 --> 01:51:05,227
- هل طلب أحدهم بيتزا؟

2077
01:51:05,262 --> 01:51:06,393
- أوه نعم ، هنا.

2078
01:51:09,563 --> 01:51:10,562
شكرًا لك.

2079
01:51:12,269 --> 01:51:13,202
هناك نذهب.

2080
01:51:15,140 --> 01:51:16,172
هل تريد قليلا؟

2081
01:51:16,207 --> 01:51:17,239
- لا ، أنا بخير ، أنا بخير.

2082
01:51:17,274 --> 01:51:18,570
- أنت متأكد؟ - نعم أنا بخير.

2083
01:51:18,605 --> 01:51:19,439
كل ما عليك.

2084
01:51:25,480 --> 01:51:27,216
قم بتشغيل الوثائق مع الفدرالي مرة أخرى.

2085
01:51:27,251 --> 01:51:28,921
هناك خيط شيء ما، حسنًا.

2086
01:51:29,825 --> 01:51:32,221
- كيف حاله؟

2087
01:51:33,796 --> 01:51:35,587
- مغرور ومتغطرس مثل الشيطان، نعم.

2088
01:51:35,622 --> 01:51:38,029
لكنه يقدرعليك ، نعم.

2089
01:51:38,064 --> 01:51:39,294
أوه ، واتصل لى بالزوجة .

2090
01:51:48,943 --> 01:51:52,813
- لذا إذا كان اسمك ليس روبرت وايتمان ،

2091
01:51:52,848 --> 01:51:54,309
هل هو مجرد أحمق أم؟

2092
01:51:55,477 --> 01:51:58,214
- حسنًا ، هناك بعض الأشياء التي ربما تركتها.

2093
01:51:58,249 --> 01:51:59,182
- نعم.

2094
01:52:08,127 --> 01:52:09,830
إذن ما أنت مجرد لص بنك الآن؟

2095
01:52:09,865 --> 01:52:11,623
هل هناك أي شيء آخر تركته؟

2096
01:52:12,593 --> 01:52:13,526
احل.

2097
01:52:18,599 --> 01:52:21,336
عندما التقينا ، كان لدي شيء واحد في حياتي.

2098
01:52:24,880 --> 01:52:26,209
كنت أؤمن بالناس.

2099
01:52:29,181 --> 01:52:31,445
وأنت لن تأخذ ذلك مني.

2100
01:52:33,713 --> 01:52:35,119
روبرت ، انظر إلي.

2101
01:52:38,058 --> 01:52:39,321
يجب أن تخبرني ،

2102
01:52:42,788 --> 01:52:44,623
هل كنت جزء من هذه الكذبة الكبيرة؟

2103
01:52:46,198 --> 01:52:47,296
هل كنت غطاء؟

2104
01:52:47,331 --> 01:52:48,462
- لا.

2105
01:52:49,234 --> 01:52:51,135
أنت الشيء الوحيد الحقيقي في حياتي.

2106
01:52:52,072 --> 01:52:55,733
أنا حولك أكثر من أي وقت مضى اكثر من أي شخص.

2107
01:52:58,881 --> 01:53:00,804
علمتني كيف أعيش ، علمتني كيف أحب ،

2108
01:53:00,839 --> 01:53:03,345
   علمتني كيف اثق  فيك.

2109
01:53:06,581 --> 01:53:08,548
وهذه هي الحقيقة ، هذه ليست كذبة.

2110
01:53:12,994 --> 01:53:14,554
- حسنًا ، كان ذلك جيدًا جدًا.

2111
01:53:17,262 --> 01:53:19,559
ما زلت أعتقد أنك أحمق رغم ذلك.

2112
01:53:19,594 --> 01:53:20,461
- الحقيقة أيضا.

2113
01:53:20,496 --> 01:53:21,231
- نعم.

2114
01:53:25,864 --> 01:53:26,874
- أنا آسف.

2115
01:53:31,078 --> 01:53:33,375
وأنا أعلم أن هذا لن يكون كافيًا أبدًا ، لكنني آسف.

2116
01:53:33,410 --> 01:53:34,277
أنا مارس الجنس.

2117
01:53:35,874 --> 01:53:37,181
أنا مارس الجنس معها.

2118
01:53:44,685 --> 01:53:45,684
- ماذا الان؟

2119
01:53:48,062 --> 01:53:49,127
- يجب عليك الركض.

2120
01:53:50,394 --> 01:53:52,031
ابتعد عني قدر المستطاع ،

2121
01:53:52,066 --> 01:53:53,659
يمكنني التعامل مع هذا.

2122
01:53:53,694 --> 01:53:54,935
- من الواضح أنك لا تستطيع.

2123
01:53:57,467 --> 01:53:58,235
وتعلم ماذا؟

2124
01:53:58,270 --> 01:53:59,434
أنا لست مثلك يا روبرت.

2125
01:54:01,273 --> 01:54:02,602
أنا لا أركض.

2126
01:54:19,918 --> 01:54:21,159
- كيف حالك يا شريك؟

2127
01:54:22,129 --> 01:54:23,392
أتعامل معك بخير هنا؟

2128
01:54:23,427 --> 01:54:24,624
- أنا بخير ، أنا بخير.

2129
01:54:26,298 --> 01:54:29,827
انظر ، أنا آسف إذا كان أي من هذا قد جلب لك القرف.

2130
01:54:31,501 --> 01:54:32,599
- مرحبًا ، لقد وجدوك من خلالي.

2131
01:54:32,634 --> 01:54:34,139
يجب أن أعتذر لك.

2132
01:54:35,901 --> 01:54:37,978
أي نوع من الوقت يتحدثون؟

2133
01:54:38,013 --> 01:54:40,739
- أنا أنظر إلى 20.

2134
01:54:41,940 --> 01:54:44,281
لقد تعاملت مع كل السرقات ، إنهم ...

2135
01:54:44,316 --> 01:54:45,986
ربما تكلفني لمدة سنتين.

2136
01:54:46,989 --> 01:54:50,353
ربما يتم الخروج بحلول عام 98 و 99.

2137
01:54:52,918 --> 01:54:54,390
- نعم ، ربما يمكنك القيام بصفقة أفضل ،

2138
01:54:54,425 --> 01:54:55,655
تقوم بتسليم الآخرين.

2139
01:54:56,427 --> 01:54:58,163
أنا وحدي ، ستخرج في الثامنة.

2140
01:55:01,366 --> 01:55:03,432
- لا أعرف الكثير عن الأصدقاء أو العائلة ،

2141
01:55:03,467 --> 01:55:04,972
لكنني لن أفعل ذلك أبدًا.

2142
01:55:09,110 --> 01:55:10,736
- أنت تعرف الكثير.

2143
01:55:15,611 --> 01:55:16,775
سافر بشكل جيد ، برعم.

2144
01:55:16,810 --> 01:55:20,955
♪ وهذا الطائر لا يمكنك تغييره ♪

2145
01:55:31,990 --> 01:55:33,165
- من فضلك قوموا.

2146
01:55:37,171 --> 01:55:39,930
- ترى المحكمة بموجب هذا أن جيلبرت جالفان جونيور.

2147
01:55:39,965 --> 01:55:42,504
مذنب في جميع تهم السطو المسلح

2148
01:55:42,539 --> 01:55:44,968
وبموجب هذا يحكم عليه بالسجن 20 سنة

2149
01:55:45,003 --> 01:55:48,345
في مؤسسة ميل هافن ، ساري المفعول على الفور.

2150
01:55:48,380 --> 01:55:49,643
تم تأجيل المحكمة.

2151
01:55:59,160 --> 01:56:04,064
النجوم لن تتألق ♪

2152
01:56:04,924 --> 01:56:09,102
في سمائي بعد الآن ♪

2153
01:56:10,369 --> 01:56:14,701
♪ أبكي نفس الدموع التي بكيت بها

2154
01:56:14,736 --> 01:56:17,176
لا أحد يولد سيئا.

2155
01:56:20,742 --> 01:56:23,413
مثل أي شيء يتطلب الممارسة.

2156
01:56:24,548 --> 01:56:26,009
♪ أشعر بالوحدة ♪

2157
01:56:26,044 --> 01:56:27,483
- وعندما تدرك أخيرًا

2158
01:56:27,518 --> 01:56:29,122
هذا المنزل ليس المكان الذي تقيم فيه ،

2159
01:56:30,554 --> 01:56:31,883
أو يمكن أن تجدها في الخريطة ،

2160
01:56:34,228 --> 01:56:39,891
يصبح السيئ ذلك المكان الدافئ حيث كل شيء ممكن.

2161
01:56:39,926 --> 01:56:44,335
♪ ما فائدة الحلم ♪

2162
01:56:44,370 --> 01:56:47,932
♪ هذا تلاشى ♪

2163
01:56:47,967 --> 01:56:50,033
وما خير العيش

2164
01:56:50,068 --> 01:56:52,442
حتى لا يحدث ذلك.

2165
01:56:52,477 --> 01:56:56,380
♪ بدون حب كل يوم ♪

2166
01:56:58,747 --> 01:57:01,253
♪ وما خير الرجل

2167
01:57:03,081 --> 01:57:06,852
بلا امرأة

2168
01:57:06,887 --> 01:57:10,020
♪ وفوق كل شيء ♪

2169
01:57:10,055 --> 01:57:14,464
♪ ما فائدة الهاتف الذي لا يرن

2170
01:57:16,171 --> 01:57:17,566
- قل مرحبا لوالدك.

2171
01:57:17,601 --> 01:57:20,965
♪ رقمي لا يزال كما هو - مرحبًا.

2172
01:57:21,000 --> 01:57:25,475
♪ الشخص الذي لطالما عرفته ♪

2173
01:57:25,510 --> 01:57:26,806
- أوه أوه.

2174
01:57:26,841 --> 01:57:30,216
♪ لكنني لم أسمع صوتك أبدًا

2175
01:57:30,251 --> 01:57:36,618
♪ فقط ، نغمة اتصال وحيدة

2176
01:57:36,653 --> 01:57:42,657
♪ أرجوك أعيدي لي الحب القديم الذي شاركناه

2177
01:57:44,925 --> 01:57:50,731
♪ ورجاء ، حاول أن تهتم بي

2178
01:57:50,766 --> 01:57:53,338
♪ بالطريقة التي فعلت بها مرة ♪

2179
01:57:53,373 --> 01:57:55,098
- بوجه مستقيم ،

2180
01:57:55,133 --> 01:57:57,309
يمكنك القول أنه لا يوجد لديك نقود متبقية؟

2181
01:57:57,344 --> 01:57:58,640
- أستطيع أن أقولها بوجه مستقيم ،

2182
01:57:58,675 --> 01:58:00,906
يمكنني أن أقولها بواحد بابتسامة عليه.

2183
01:58:00,941 --> 01:58:02,611
ليس لدي أي نقود.

2184
01:58:03,515 --> 01:58:06,813
♪ بذاكرة فقط

2185
01:58:06,848 --> 01:58:10,355
♪ أوه وهاتف لا يرن أبدًا

2186
01:58:10,390 --> 01:58:13,655
♪ أجل ، أجل

2187
01:58:13,690 --> 01:58:17,263
♪ لا يمكنني فعل ذلك ، لا

2188
01:58:17,298 --> 01:58:20,992
مع هاتف لا يرن أبدًا