﻿1
00:00:57,329 --> 00:00:58,455
‫أين أنت؟

2
00:01:00,874 --> 00:01:02,084
‫لا أعرف

3
00:01:05,253 --> 00:01:09,341
‫- أتفكر بي؟
‫- أجل

4
00:01:10,509 --> 00:01:11,552
‫دائماً

5
00:01:14,722 --> 00:01:16,056
‫لا يمكنني التوقف

6
00:01:20,227 --> 00:01:22,104
‫قلتَ إنني مختلفة

7
00:01:39,705 --> 00:01:44,042
‫"المهيب"

8
00:01:44,084 --> 00:01:48,046
‫- "انتظري حتى تشرق الشمس يا (نيلي)"
‫- "انتظري حتى تشرق الشمس يا (نيلي)"

9
00:01:48,088 --> 00:01:51,634
‫- "عندما تبدأ الغيوم بالانزياح"
‫- "عندما تبدأ الغيوم بالانزياح"

10
00:01:51,884 --> 00:01:56,096
‫- "سنكون سعيدَين جداً يا (نيلي)"
‫- "سنكون سعيدَين جداً يا (نيلي)"

11
00:01:56,179 --> 00:01:58,098
‫"لا تدعيني أسمعك تتنهّدين"

12
00:01:58,181 --> 00:02:00,100
‫"لا أطيق رؤيتك تبكين يا عزيزتي"

13
00:02:00,183 --> 00:02:03,937
‫- "سنتجوّل على طريق العاشقين"
‫- "سنتجوّل على طريق العاشقين"

14
00:02:04,021 --> 00:02:07,357
‫- "أنا وأنت يا حبيبتي"
‫- "أنا وأنت يا حبيبتي"

15
00:02:07,482 --> 00:02:09,442
‫- "إذا انتظرت..."
‫- "انتظري في الحديقة"

16
00:02:09,526 --> 00:02:12,320
‫"حتى شروق الشمس يا (نيلي)"

17
00:02:12,529 --> 00:02:15,949
‫"قريباً، قريباً"

18
00:02:16,784 --> 00:02:20,704
‫- "انتظري حتى تشرق الشمس يا (نيلي)"
‫- "الطريق ٣٧، منطقة استراحة"

19
00:02:20,788 --> 00:02:24,583
‫- "عندما تبدأ الغيوم بالانزياح"
‫- "عندما تبدأ الغيوم بالانزياح"

20
00:02:24,667 --> 00:02:28,712
‫- "سنكون سعيدَين جداً يا (نيلي)"
‫- "سعيدَين جداً يا (نيلي)"

21
00:02:28,796 --> 00:02:30,881
‫- "لا تدعيني أسمعك تصدرين صوتاً"
‫- "لا تدعيني أسمعك تصدرين صوتاً"

22
00:02:30,964 --> 00:02:32,800
‫"لا تدعيني أسمعك تصدرين صوتاً"

23
00:02:32,966 --> 00:02:35,468
‫"على طريق العشّاق..."

24
00:03:21,181 --> 00:03:22,265
‫عليك اللعنة!

25
00:03:27,771 --> 00:03:30,315
‫قد تبدو بعض الأشياء معطّلة

26
00:03:31,399 --> 00:03:34,277
‫ولكن هذا يعني عادةً
‫أنك توقفت عن المحاولة

27
00:03:35,195 --> 00:03:36,404
‫أجل يا سيدي

28
00:04:04,892 --> 00:04:05,768
‫أتسمح لي؟

29
00:04:27,497 --> 00:04:28,290
‫شكراً

30
00:04:42,554 --> 00:04:45,808
‫يجب عليك أن تنظف مقعد سيارتك الخلفي
‫لتتمكن من النوم مستلقياً

31
00:04:46,058 --> 00:04:48,268
‫سيسهّل ذلك العيش على الطريق كثيراً

32
00:05:38,235 --> 00:05:39,652
‫اضغط عليه

33
00:05:40,320 --> 00:05:43,656
‫أحبك كثيراً

34
00:05:45,033 --> 00:05:47,160
‫- لماذا؟ لماذا؟
‫- أحبك...

35
00:05:47,327 --> 00:05:53,876
‫لماذا؟

36
00:06:18,150 --> 00:06:19,067
‫كفّ عن ذلك

37
00:06:19,651 --> 00:06:20,485
‫كفّ عن ذلك فحسب

38
00:06:42,132 --> 00:06:44,592
‫مرحباً، هذه (بريندا)
‫سأعاود الاتصال بك

39
00:06:44,717 --> 00:06:47,345
‫- إلى اللقاء
‫- مرحباً يا (بريندا)، أنا (ويس)

40
00:06:48,138 --> 00:06:49,181
‫كما هو واضح

41
00:06:50,723 --> 00:06:52,976
‫أتصل بك مجدداً

42
00:06:53,894 --> 00:06:57,397
‫أترك لك رسالةً مجدداً

43
00:06:57,647 --> 00:06:59,900
‫أنا... أردت فقط...

44
00:07:00,067 --> 00:07:02,194
‫أردت سماع صوتك

45
00:07:04,821 --> 00:07:05,738
‫كفّ عن ذلك

46
00:07:06,156 --> 00:07:06,823
‫تمّ الأمر

47
00:07:06,907 --> 00:07:09,034
‫تمّ الأمر وحُسم
‫اتركه فحسب

48
00:07:09,159 --> 00:07:10,911
‫أعد الهاتف إلى مكانه

49
00:07:12,037 --> 00:07:14,247
‫مرحباً، هذا أنا مجدداً

50
00:07:16,124 --> 00:07:16,833
‫أتعرفين...

51
00:07:19,836 --> 00:07:21,254
‫حقيرة

52
00:07:21,796 --> 00:07:24,757
‫اسمعي، ربما أنا وأنت...

53
00:07:28,178 --> 00:07:30,430
‫أيها الحقير

54
00:07:48,573 --> 00:07:52,244
‫تمالك أعصابك أيها الحقير المثير للشفقة

55
00:08:01,378 --> 00:08:02,087
‫أجل

56
00:08:07,800 --> 00:08:10,428
‫"خبرت الحياة ولعبت هذه اللعبة"

57
00:08:11,304 --> 00:08:13,306
‫"أغرمت من قبل"

58
00:08:14,724 --> 00:08:17,644
‫"أنا مشوّش جداً ولكن لا يمكنني التذمّر"

59
00:08:18,270 --> 00:08:20,230
‫"كنت أعرف النتيجة دائماً"

60
00:08:22,065 --> 00:08:25,360
‫"كل ما أحتاج إليه هو فرصة أخرى"

61
00:08:25,443 --> 00:08:27,695
‫"قلبي هو دليلي"

62
00:08:27,820 --> 00:08:31,199
‫"ولكنني بمفردي كلياً"

63
00:08:31,283 --> 00:08:33,951
‫"أركض وحيداً"

64
00:08:34,661 --> 00:08:41,543
‫"ولن أدع فرصةً أخرى تفلت مني ثانية"

65
00:08:41,626 --> 00:08:44,461
‫"ليخبرني أحد ما..."

66
00:08:44,504 --> 00:08:46,131
‫"يخبرني..."

67
00:11:27,834 --> 00:11:29,669
‫لن ينجح ذلك

68
00:12:17,008 --> 00:12:19,177
‫أكل شيء على ما يرام عندك يا صديقي؟

69
00:12:22,013 --> 00:12:22,847
‫أنا هنا

70
00:12:36,944 --> 00:12:39,989
‫- أهذا كل ما في بطنك؟
‫- أجل...

71
00:12:41,241 --> 00:12:42,158
‫على ما أظنّ

72
00:12:46,496 --> 00:12:49,457
‫- هل أنت متأكد؟
‫- متأكد جداً، لديّ...

73
00:12:52,960 --> 00:12:53,836
‫كان هذا كل شيء

74
00:12:56,298 --> 00:12:58,800
‫لم أقصد أن أزعج أمرك في الداخل

75
00:13:01,093 --> 00:13:02,512
‫أمري؟

76
00:13:03,263 --> 00:13:06,933
‫تركيزك... على استخدام الحمّام

77
00:13:10,353 --> 00:13:14,691
‫- حمّام، هذا مثير للاهتمام
‫- أجل، أظن ذلك

78
00:13:14,774 --> 00:13:16,276
‫فيما يتعلّق بالحمّامات

79
00:13:16,359 --> 00:13:19,862
‫لديك مراحيض وورق حمّام...

80
00:13:22,990 --> 00:13:23,825
‫عادةً

81
00:13:24,284 --> 00:13:25,743
‫ويوجد ذلك

82
00:13:26,786 --> 00:13:29,956
‫ومغاسل على ما أعتقد
‫لم أنظر جيداً وأنا أدخل

83
00:13:30,873 --> 00:13:32,250
‫كنت في عجلة من أمري

84
00:13:33,585 --> 00:13:37,046
‫في رأيي أنك نسيت اثنين
‫من أهم الأمور هنا

85
00:13:38,089 --> 00:13:39,215
‫نسيت أمرنا نحن الاثنين

86
00:13:41,884 --> 00:13:42,719
‫أجل

87
00:13:43,094 --> 00:13:45,221
‫وإذا كنت أنا هنا وأنتَ هنا

88
00:13:45,555 --> 00:13:48,140
‫فهذا يعني إمكانيّة المحادثة

89
00:13:48,850 --> 00:13:50,602
‫لذا نسيت ثلاثة أشياء

90
00:13:51,269 --> 00:13:54,772
‫أنا حقاً لا أرى المحادثة
‫على أنها جزء من...

91
00:13:54,814 --> 00:13:56,733
‫يبدو مكاناً مناسباً لها

92
00:13:56,899 --> 00:13:57,900
‫إنه هادئ

93
00:13:58,276 --> 00:14:00,737
‫وخاص وخالٍ من الإلهاء

94
00:14:01,779 --> 00:14:04,907
‫لست من النوع الذي يتحدث في الحمّام

95
00:14:05,367 --> 00:14:06,326
‫اتفقنا؟

96
00:14:13,040 --> 00:14:15,209
‫أتمنى ألّا تمانع سؤالي

97
00:14:16,210 --> 00:14:20,507
‫- هل تتعافى من الثمالة؟
‫- أجل

98
00:14:21,007 --> 00:14:22,884
‫سكران قذر

99
00:14:23,926 --> 00:14:27,179
‫بمفردي تماماً في محطة الاستراحة هذه و...

100
00:14:28,222 --> 00:14:30,350
‫أينما كانت هذه المحطة

101
00:14:32,935 --> 00:14:35,730
‫إنه تصريح قصير جميل عن حياتي

102
00:14:41,277 --> 00:14:42,320
‫تباً!

103
00:14:44,196 --> 00:14:45,323
‫أهناك مشكلة؟

104
00:14:46,073 --> 00:14:49,702
‫أجل، حككت وجهي بعد أن لمست المرحاض

105
00:14:49,786 --> 00:14:51,371
‫والرب أعلم ماذا أيضاً

106
00:14:52,121 --> 00:14:54,206
‫- هذا مضحك
‫- ما المضحك؟

107
00:14:54,916 --> 00:14:57,084
‫"والرب أعلم ماذا أيضاً"

108
00:14:57,669 --> 00:14:58,795
‫ماذا يعني ذلك؟

109
00:14:59,295 --> 00:15:02,965
‫إنها طريقة أخرى للقول
‫إنني لا أملك فكرةً عن القذارة التي...

110
00:15:03,591 --> 00:15:05,885
‫تسبح في عينيّ الآن

111
00:15:06,969 --> 00:15:08,262
‫في تلك الحالة...

112
00:15:08,430 --> 00:15:12,517
‫براز وجزيئات إقياء
‫وبقايا متنوّعة للسائل المنوي

113
00:15:12,600 --> 00:15:16,521
‫بالإضافة إلى ١٢٧ سلالة مختلفة
‫من البكتيريا

114
00:15:17,980 --> 00:15:21,359
‫شكراً، هذا دقيق على نحو غريب
‫لكنه ليس مطمئناً على الإطلاق

115
00:15:21,484 --> 00:15:24,195
‫- أتريدني أن أسمّيها لك؟
‫- ليس حقاً

116
00:15:24,362 --> 00:15:25,279
‫حسن جداً

117
00:15:25,863 --> 00:15:29,075
‫يجب أن يكون هناك مغسلة في الخارج
‫إذا أردت أن تغتسل

118
00:15:30,117 --> 00:15:33,663
‫- الرب وحده أعلم إذا كانت تعمل
‫- المغسلة تالفة

119
00:15:35,247 --> 00:15:37,249
‫يا للهول! أنا أعتذر

120
00:15:38,334 --> 00:15:41,671
‫لا تقلق، أنا لا ألومك
‫إلّا إذا كنت عامل الصيانة أو ما شابه

121
00:15:41,754 --> 00:15:45,592
‫لست مسؤولاً عن صيانة هذه المنشأة
‫لسوء الحظ

122
00:15:46,676 --> 00:15:50,262
‫حالياً أريد فقط أن أنظّف القيء من عينيّ

123
00:15:51,931 --> 00:15:53,850
‫تذكر أنه ليس قيئاً فقط

124
00:15:56,060 --> 00:15:57,604
‫أجل، فهمت

125
00:16:00,773 --> 00:16:03,359
‫لقد خضنا محادثتنا الأولى توّاً

126
00:16:03,901 --> 00:16:07,363
‫تبيّن أنك ربما تكون من النوع
‫الذي يتحدث في الحمّام

127
00:16:08,865 --> 00:16:10,867
‫أمسكت بي في يوم غير جيد

128
00:16:11,743 --> 00:16:13,953
‫ماذا تعني بـ"غير جيد"؟

129
00:16:14,662 --> 00:16:18,082
‫لا أمضي الوقت عادةً في المراحيض العامة
‫من دون سروال

130
00:16:19,709 --> 00:16:23,254
‫إذاً... هل أنت عارٍ
‫من الخصر وإلى الأسفل؟

131
00:16:26,007 --> 00:16:26,674
‫لا

132
00:16:27,425 --> 00:16:30,094
‫لا... أنا... أنا...
‫أنا أرتدي ملابس داخلية

133
00:16:33,806 --> 00:16:37,602
‫تحادثنا مدةً لا بأس بها حتى الآن
‫ومع ذلك لا يعرف أحدنا اسم الآخر

134
00:16:38,978 --> 00:16:40,021
‫هذا صحيح

135
00:16:42,106 --> 00:16:42,899
‫إذاً؟

136
00:16:45,902 --> 00:16:49,989
‫- (ويس)، اسمي (ويس)
‫- سررت بلقائك جداً يا (ويس)

137
00:16:53,493 --> 00:16:55,202
‫أيمكنني التحدث بحريّة يا (ويس)؟

138
00:16:55,870 --> 00:16:56,913
‫بالتأكيد

139
00:16:57,622 --> 00:17:00,374
‫هلّا رجعت إلى المقصورة

140
00:17:01,250 --> 00:17:03,461
‫أجل، لا... أنا مرتاح هكذا

141
00:17:03,753 --> 00:17:07,798
‫- أنا مرتاح هكذا
‫- ألا ينتابك الفضول أبداً مما سأقوله؟

142
00:17:07,923 --> 00:17:12,427
‫لا أحب المحادثات مع الرجال العابرين
‫الذين يختبئون في غرف الحمامات

143
00:17:12,470 --> 00:17:14,472
‫أجل، أتمنى لو يمكنني
‫فعل شيء بخصوص ذلك

144
00:17:14,597 --> 00:17:17,933
‫ولكنه المكان الذي أجد نفسي
‫فيه حالياً مع الأسف

145
00:17:18,308 --> 00:17:23,022
‫- أتعاني من مرض في المعدة؟
‫- بعض الأمور خارجة عن سيطرتي

146
00:17:25,525 --> 00:17:29,236
‫حسن، اصمد يا صديقي
‫متأكد من أن الأمر سيتحسن من تلقاء نفسه

147
00:17:29,529 --> 00:17:32,281
‫- أقدّر تفاؤلك يا (ويس)
‫- حسن

148
00:17:35,577 --> 00:17:37,286
‫ألا تريد أن تعرف اسمي؟

149
00:17:38,871 --> 00:17:39,664
‫بالتأكيد

150
00:17:40,957 --> 00:17:43,250
‫من أجل أن تنطق اسمي بشكل صحيح

151
00:17:43,334 --> 00:17:45,294
‫سأتركك لتفعل أمرين

152
00:17:46,713 --> 00:17:48,715
‫أولاً: مدّ لسانك

153
00:17:49,841 --> 00:17:52,384
‫ثم أمسك طرفه بلطف

154
00:17:52,468 --> 00:17:56,430
‫- بين إبهامك وإصبعك الأول
‫- ماذا؟

155
00:17:57,181 --> 00:18:00,101
‫- أتتكلم بجدية؟
‫- أعرف أنه طلب عجيب

156
00:18:00,184 --> 00:18:02,562
‫ولكن صدقني أنه ضروري

157
00:18:07,734 --> 00:18:09,527
‫- حسن
‫- هل تفعل ما طلبت؟

158
00:18:12,196 --> 00:18:13,906
‫- أجل
‫- جيد جداً

159
00:18:13,990 --> 00:18:17,368
‫لم أحظَ بفرصة لأقول اسمي لأحد
‫منذ وقت طويل

160
00:18:17,451 --> 00:18:18,828
‫أنا متحمّس جداً

161
00:18:18,911 --> 00:18:20,872
‫أنا سعيد لأنه يمكنني مساعدتك
‫لنسرّع الأمر

162
00:18:21,163 --> 00:18:24,751
‫- حسن، أنت تمسك بلسانك إذاً
‫- أنا أمسك بلساني

163
00:18:24,834 --> 00:18:27,044
‫ممتاز، ممتاز، ممتاز

164
00:18:27,629 --> 00:18:29,380
‫الآن كرّر من بعدي

165
00:18:29,672 --> 00:18:32,634
‫- "لديّ واحد آخر"
‫- "لديّ واحد آخر"

166
00:18:32,800 --> 00:18:34,260
‫أبطئ في لفظك

167
00:18:34,677 --> 00:18:37,639
‫"لديّ واحد آخر"

168
00:18:37,889 --> 00:18:38,931
‫أبطأ

169
00:18:39,098 --> 00:18:40,975
‫وأمسك بإحكام أكثر

170
00:18:44,103 --> 00:18:47,023
‫"لديّ واحد آخر"

171
00:18:47,314 --> 00:18:48,983
‫أجل، هذا هو

172
00:18:51,110 --> 00:18:53,487
‫- (غاتاناذاوا)؟
‫- أجل

173
00:18:54,405 --> 00:18:57,784
‫ماذا؟ اسمـ... اسمك (غاتاناذاوا)؟

174
00:18:57,867 --> 00:18:59,243
‫إنه كذلك بالفعل

175
00:18:59,619 --> 00:19:00,703
‫آسف على التمثيل المسرحي

176
00:19:00,787 --> 00:19:03,706
‫أنا متزمّت قليلاً
‫فيما يتعلّق باللفظ الصحيح

177
00:19:03,790 --> 00:19:07,501
‫لا بأس يا رجل، إنه...
‫إنه اسم مثير للاهتمام

178
00:19:07,752 --> 00:19:12,381
‫إنه اسم إله عتيق ووحيد جداً

179
00:19:12,757 --> 00:19:14,466
‫أهذا من سُمّيت تيمّناً به؟

180
00:19:14,926 --> 00:19:18,304
‫إذاً... ألك... والدان هيبيّان؟

181
00:19:19,263 --> 00:19:20,222
‫ليس تماماً

182
00:19:20,807 --> 00:19:22,308
‫أنا هو

183
00:19:22,600 --> 00:19:23,559
‫أنت من؟

184
00:19:24,560 --> 00:19:25,895
‫أنا هو

185
00:19:26,729 --> 00:19:29,023
‫أنا ذلك الإله

186
00:19:33,235 --> 00:19:35,529
‫حسن، ما هذا إذاً؟

187
00:19:35,613 --> 00:19:38,532
‫تقمّص غريب للأدوار؟

188
00:19:39,033 --> 00:19:40,492
‫مثل جلسة لعب الأدوار الحية؟

189
00:19:41,243 --> 00:19:43,287
‫أيحق لي أن أختار اسم إله أيضاً؟

190
00:19:43,746 --> 00:19:45,623
‫ما رأيك في (ثور)؟

191
00:19:48,334 --> 00:19:50,294
‫أتحب أن أناديك (ثور)؟

192
00:19:50,586 --> 00:19:54,506
‫أنت إله إذاً تعيش في حمّام
‫محطة استراحة في مقصورة

193
00:19:54,590 --> 00:19:57,509
‫مجاور لـ"ثقب المجد"، أهذا هو الأمر؟

194
00:19:57,593 --> 00:20:00,387
‫أعتقد أنه في بعض المختارات الأدبية
‫يمكنك أن تقول "نصف إله"

195
00:20:00,471 --> 00:20:04,183
‫قد يكون وصف "جبّار" أكثر دقة
‫ولكن تلك مفاهيم إنسانية

196
00:20:04,225 --> 00:20:07,812
‫تحدّ من الفهم الكامل
‫لما أنا عليه حقيقةً يا (ثور)

197
00:20:07,979 --> 00:20:09,480
‫أجل، نادني باسم (ويس)

198
00:20:33,212 --> 00:20:35,506
‫- لا تفعل ذلك
‫- أفعل ماذا؟

199
00:20:36,298 --> 00:20:38,760
‫لا تحاول أن تنظر إليّ

200
00:20:40,136 --> 00:20:43,014
‫هذا تحذيرك الوحيد يا (ويس)

201
00:21:28,434 --> 00:21:29,476
‫أكل شيء على ما يرام؟

202
00:21:33,022 --> 00:21:33,898
‫أجل

203
00:21:41,697 --> 00:21:43,783
‫أجل، كل شيء رائع

204
00:21:48,704 --> 00:21:51,498
‫- (ويس)
‫- ما الأمر يا عزيزتي؟

205
00:21:54,001 --> 00:21:55,544
‫قلت لك ألّا تنظر في المقصورة

206
00:22:05,805 --> 00:22:06,848
‫ماذا كان...

207
00:22:09,141 --> 00:22:12,519
‫- ما هذا؟
‫- حذّرتك يا (ويس)

208
00:22:13,771 --> 00:22:15,314
‫اسمع، لا، لا، لا

209
00:22:16,065 --> 00:22:20,319
‫- كفّ عن التفاهة! ما كان ذلك؟
‫- أنا أحاول أن أشرح كل شيء

210
00:22:20,361 --> 00:22:22,905
‫- لو أنك فقط...
‫- هراء أيها الحقير!

211
00:22:23,030 --> 00:22:24,073
‫اهدأ

212
00:22:24,490 --> 00:22:26,533
‫رأيتني في الخارج، أليس كذلك؟

213
00:22:26,617 --> 00:22:30,830
‫رأيتني في الخارج و... وحقنتني بشيء
‫بينما كنت غائباً عن الوعي

214
00:22:30,997 --> 00:22:33,749
‫وأياً يكن ما أعطيتني
‫فقد بدأ يعطي مفعولاً الآن، أليس كذلك؟

215
00:22:33,791 --> 00:22:36,585
‫- لا تكن سخيفاً يا (ويس)
‫- ماذا كان؟ (هيرويين)؟

216
00:22:36,794 --> 00:22:37,920
‫(فينسيكليدين)؟

217
00:22:38,004 --> 00:22:42,800
‫سمّ عصبي روسي تجريبي مسبّب للهذيان؟

218
00:22:44,301 --> 00:22:46,053
‫هل رأيتها؟

219
00:22:46,678 --> 00:22:49,390
‫رأيت... من؟

220
00:22:49,681 --> 00:22:53,853
‫إنها مقيّدة بتعاستك جداً
‫إلى درجة أنها معنا هنا الآن عملياً

221
00:22:54,145 --> 00:22:57,189
‫- أنت لا تعرف شيئاً
‫- أعرف كل شيء

222
00:22:57,356 --> 00:23:00,484
‫يمكنني تزويدك في الحقيقة
‫بأسماء المشتركين الـ ١٢

223
00:23:00,567 --> 00:23:03,612
‫في البراز الموجود حالياً
‫على قميصك ويديك ووجهك

224
00:23:03,695 --> 00:23:08,534
‫أتريدني أن أفعل ذلك بالترتيب الأبجدي
‫أم الزمني بحسب تاريخ مشاركتهم؟

225
00:23:10,661 --> 00:23:12,579
‫أنت بحاجة إلى المساعدة يا رجل

226
00:23:12,788 --> 00:23:15,249
‫من الناحية التقنية
‫أنا لست رجلاً ولا امرأةً يا (ويس)

227
00:23:20,171 --> 00:23:21,630
‫لمَ لا يفتح هذا الباب؟

228
00:23:22,214 --> 00:23:24,842
‫أنا آسف ولكنك لن تتمكن من المغادرة

229
00:23:24,926 --> 00:23:26,552
‫حتى ننتهي من عملنا هنا

230
00:23:28,054 --> 00:23:29,305
‫أأنت تفعل هذا؟

231
00:23:30,431 --> 00:23:31,849
‫أأنت تفعل هذا؟

232
00:23:34,018 --> 00:23:36,603
‫ما هذا؟ أهي آليّة قفل
‫عن بعد من نوع ما؟

233
00:23:36,687 --> 00:23:40,441
‫- لم ننتهِ
‫- افتح الباب

234
00:23:42,985 --> 00:23:44,653
‫أنا آسف لأنك مستاء جداً

235
00:23:51,577 --> 00:23:52,661
‫النجدة

236
00:23:53,913 --> 00:23:56,165
‫ساعدوني، النجدة!

237
00:23:58,625 --> 00:24:00,711
‫ساعدوني، اللعنة!

238
00:24:02,588 --> 00:24:04,590
‫أنت مضطرب جداً يا (ويس)

239
00:24:05,716 --> 00:24:06,800
‫ماذا يحدث؟

240
00:24:07,343 --> 00:24:09,553
‫إنها طبقة حماية لإخفائنا

241
00:24:09,678 --> 00:24:10,930
‫لا... لا يعجبني هذا

242
00:24:12,556 --> 00:24:15,267
‫هل أنت مضطرب لأنك رأيت (بريندا)؟

243
00:24:16,894 --> 00:24:18,020
‫ماذا قلت؟

244
00:24:18,980 --> 00:24:22,524
‫من خلال الحكم على نغمة صوتك
‫فمن الواضح أنك سمعتني

245
00:24:24,651 --> 00:24:26,904
‫قلت لك إن هذا لم يكن اعتباطياً

246
00:24:27,196 --> 00:24:29,991
‫كنت أعرف أنك ستدخل حزيناً وبائساً

247
00:24:30,199 --> 00:24:31,783
‫يمزّقك الندم

248
00:24:32,201 --> 00:24:34,870
‫مملوءاً بمشاعر لم تشعر بها من قبل

249
00:24:35,454 --> 00:24:38,540
‫باحثاً عن طريقة لجعلها كلّها تختفي

250
00:24:38,624 --> 00:24:39,708
‫عليك اللعنة!

251
00:24:41,710 --> 00:24:44,838
‫أريد الخروج الآن

252
00:24:44,922 --> 00:24:45,797
‫الآن

253
00:24:45,923 --> 00:24:48,300
‫دعني أخرج، اللعنة! دعني أخرج

254
00:24:49,343 --> 00:24:51,637
‫لن يأتي أحد لإنقاذك يا رفيق

255
00:24:51,971 --> 00:24:53,222
‫أنت بمفردك تماماً

256
00:24:54,223 --> 00:24:55,849
‫كما تفضّل تماماً

257
00:25:01,355 --> 00:25:02,648
‫أنا لست مستيقظاً

258
00:25:03,232 --> 00:25:05,234
‫لا أزال فاقداً الوعي في موقف السيارات

259
00:25:05,776 --> 00:25:07,903
‫أرى حلماً واقعياً جداً

260
00:25:07,987 --> 00:25:09,155
‫أرجوك يا (ويس)

261
00:25:09,280 --> 00:25:10,239
‫كابوساً

262
00:25:10,406 --> 00:25:11,907
‫تعرف أن ذلك هراء

263
00:25:11,991 --> 00:25:14,868
‫غابة أحلام مملوءة بالأمراض

264
00:25:15,036 --> 00:25:17,621
‫مع وحش غرفة حمام معتوه

265
00:25:17,746 --> 00:25:19,581
‫إله... أو أياً يكن

266
00:25:22,876 --> 00:25:23,710
‫إنه حلم

267
00:25:23,877 --> 00:25:25,171
‫تمالك نفسك

268
00:25:29,466 --> 00:25:30,384
‫حسن

269
00:25:32,261 --> 00:25:33,012
‫توقف

270
00:25:37,016 --> 00:25:40,394
‫هذا يجعلني أتمنى لو أنني قدت الـ ٤٠ ميلاً
‫الإضافية إلى محطة الاستراحة التالية

271
00:25:40,519 --> 00:25:41,937
‫ما كان ذلك ليفيد

272
00:25:43,022 --> 00:25:45,191
‫لماذا؟ أهناك غول يعيش في تلك المحطة؟

273
00:25:45,524 --> 00:25:48,110
‫قلت لك إن هذا ليس لقاء مصادفة

274
00:25:48,277 --> 00:25:51,405
‫قادتك إلى هنا قوّة لا يمكن تفاديها

275
00:25:51,530 --> 00:25:54,700
‫- القدر؟
‫- أجل، بالضبط يا (ويس)

276
00:25:55,742 --> 00:25:58,120
‫آسف لأنني رفعت صوتي
‫قبل قليل

277
00:25:58,704 --> 00:26:01,415
‫مضى وقت طويل
‫على تحدّثي إلى أحد

278
00:26:01,665 --> 00:26:02,916
‫أجل، قلتَ ذلك

279
00:26:19,225 --> 00:26:20,226
‫احذر!

280
00:26:28,150 --> 00:26:32,571
‫عد إلى المقصورة لطفاً
‫يجب علينا أن نتحادث

281
00:26:35,824 --> 00:26:37,576
‫هل ستسمح لي بالخروج إذا تحدثت؟

282
00:26:38,035 --> 00:26:40,537
‫أرغب جداً أن أقول أجل

283
00:26:40,746 --> 00:26:42,373
‫ولكن لا يمكنني التأكد

284
00:26:42,664 --> 00:26:45,376
‫لا أريد قطع وعود لا يمكنني الوفاء بها

285
00:26:45,709 --> 00:26:48,379
‫حسن، هذا نذير شؤم كبير

286
00:26:48,920 --> 00:26:50,464
‫إنه أفضل ما أستطيع عرضه

287
00:26:51,006 --> 00:26:52,591
‫ماذا لو أنني لا أحب عرضك؟

288
00:26:53,134 --> 00:26:54,760
‫ما الخيار الذي أمامك؟

289
00:26:55,761 --> 00:26:57,596
‫ما الخيار الذي أمامي؟

290
00:26:58,680 --> 00:27:00,557
‫لا يمكنك الهرب يا (ويس)

291
00:27:00,599 --> 00:27:03,644
‫واعتبر أن ما حدث تواً
‫هو تحذيرك الوحيد

292
00:27:04,311 --> 00:27:06,563
‫لا يمكنك أن تطيل النظر إليّ

293
00:27:07,022 --> 00:27:10,734
‫سيكون لفعل ذلك عواقب وخيمة عليك

294
00:27:10,859 --> 00:27:11,985
‫أيّ نوع...

295
00:27:13,195 --> 00:27:15,572
‫من العواقب الوخيمة؟

296
00:27:16,031 --> 00:27:20,786
‫رؤية هيئتي الحقيقية
‫سيحوّلك إلى صدَفة مشوّهة شنيعة

297
00:27:20,869 --> 00:27:22,579
‫مجرّدة من الإنسانية

298
00:27:22,788 --> 00:27:25,499
‫إهانة معوجّة للجنس البشري

299
00:27:25,791 --> 00:27:28,460
‫تملأ القلوب بالترهيب والخوف

300
00:27:28,544 --> 00:27:31,004
‫مخلوق معتوه من الجنون الصرف

301
00:27:31,130 --> 00:27:34,925
‫مخلوق شنيع إلى درجة أنه سيجعل البشر
‫يصرخون إلى السماء

302
00:27:35,092 --> 00:27:36,885
‫مطالبين أن يفسّر الرب

303
00:27:36,968 --> 00:27:39,805
‫كيف يمكن لشيء نجس
‫إلى هذه الدرجة أن يمشي في الأرض

304
00:27:41,598 --> 00:27:44,226
‫سيكون وجوداً مريعاً بحقّ

305
00:27:49,356 --> 00:27:52,568
‫حسن، أجل، لن أنظر إلى ثقبك

306
00:27:59,491 --> 00:28:00,284
‫إذاً...

307
00:28:00,701 --> 00:28:03,537
‫ماذا يفعل إله مثلك
‫في مكان كهذا؟

308
00:28:03,662 --> 00:28:07,666
‫- أستميحك عذراً؟
‫- إنها مجرّد مزحة صغيرة، انسَها

309
00:28:08,125 --> 00:28:10,669
‫- أتحب إلقاء النكات وأنت متوتر؟
‫- أجل

310
00:28:10,711 --> 00:28:13,339
‫أسمعت نكتة الرجل
‫العالق في الحمام مع إله؟

311
00:28:13,422 --> 00:28:17,259
‫- أنت متوتر إذاً
‫- ألن تكون أنت متوتراً لو كنت في وضعي؟

312
00:28:17,343 --> 00:28:19,052
‫لا يمكنني أخذ دورك في هذا أبداً

313
00:28:19,178 --> 00:28:21,180
‫دورانا مختلفان

314
00:28:21,513 --> 00:28:22,473
‫كم أنت محظوظ!

315
00:28:23,390 --> 00:28:26,643
‫سيكون رائعاً حقاً أن أعرف
‫إذا كنت أمرّ بسكتة دماغية

316
00:28:26,685 --> 00:28:28,145
‫أو أنني جُننت الآن

317
00:28:28,645 --> 00:28:30,397
‫لا هذا ولا ذاك، أنا آسف

318
00:28:32,191 --> 00:28:33,150
‫ما المضحك؟

319
00:28:34,318 --> 00:28:34,943
‫لا شيء

320
00:28:35,444 --> 00:28:37,654
‫إنه... إنه أكثر تسليةً في الحقيقة

321
00:28:37,904 --> 00:28:39,656
‫آسف، أسمع ذلك كثيراً

322
00:28:39,698 --> 00:28:42,868
‫إنه جواب تلقائي من دون معنىً حقيقي

323
00:28:42,951 --> 00:28:46,622
‫تزجّه في محادثة ما كلما كان هناك فاصل

324
00:28:46,913 --> 00:28:48,207
‫أنا آسف

325
00:28:48,457 --> 00:28:51,460
‫وفيت بالتزامك الإنساني اليوم

326
00:28:51,668 --> 00:28:53,837
‫أنا أتصرّف بصدق عندما أقولها

327
00:28:54,255 --> 00:28:56,882
‫ليس من السهل أن
‫يكون أحد محلّك حالياً

328
00:28:57,216 --> 00:29:00,427
‫لم تخطط لكي ينتهي المطاف بك هنا
‫لم تخطط لكي تجدني

329
00:29:00,886 --> 00:29:02,471
‫ولكن كان الأمر مقدّر الحدوث

330
00:29:02,596 --> 00:29:04,556
‫هنا في هذه اللحظة بالذات

331
00:29:05,015 --> 00:29:08,435
‫أليس القدر خطّة شخص آخر؟

332
00:29:08,519 --> 00:29:10,354
‫في هذه الحالة أجل

333
00:29:10,479 --> 00:29:12,898
‫خطة من هذه إذاً؟ خطتك؟

334
00:29:13,274 --> 00:29:13,982
‫لا

335
00:29:14,525 --> 00:29:16,652
‫أنا جزء من هذا مثلك تماماً

336
00:29:16,985 --> 00:29:18,945
‫يمكنك القول إن كلينا تم اختياره

337
00:29:21,865 --> 00:29:23,867
‫لمَ أنا إذاً؟

338
00:29:24,201 --> 00:29:26,578
‫صدّقني يا (ويس) لو كان القرار عائداً إليّ

339
00:29:26,870 --> 00:29:29,456
‫سأتركك تخرج من ذلك الباب الآن

340
00:29:30,582 --> 00:29:31,667
‫لمن يعود القرار إذاً؟

341
00:29:33,669 --> 00:29:36,463
‫أنا واثق أنك شعرت
‫بشيء غريب في الهواء

342
00:29:37,839 --> 00:29:39,300
‫تغيير في الضغط

343
00:29:39,883 --> 00:29:42,469
‫ريح لا تهبّ بشكل صحيح تماماً

344
00:29:43,762 --> 00:29:46,557
‫الأرض ليست ثابتة كما كانت ذات مرة

345
00:29:47,683 --> 00:29:48,767
‫مجرّد شعور

346
00:29:51,228 --> 00:29:52,771
‫هكذا يبدأ الأمر

347
00:29:55,316 --> 00:29:58,360
‫ولكن بعدها ينمو الشعور ليصبح حدساً...

348
00:30:54,458 --> 00:30:58,629
‫ذلك الإحساس هو ما كان
‫يجذبك ويجذبني نحو بعضنا

349
00:31:00,130 --> 00:31:05,010
‫قوة أعظم من الجاذبية وحّدتنا
‫في مدار متزامن

350
00:31:06,261 --> 00:31:09,390
‫دارت طائرتانا حول المحور نفسه

351
00:31:22,861 --> 00:31:24,279
‫لا يوجد مخرج يا (ويس)

352
00:31:25,906 --> 00:31:28,074
‫ليست لديّ فكرة عمّا يجري...

353
00:31:28,158 --> 00:31:31,453
‫اقبل لطفاً أن بعض الأمور
‫أعلى من مستوى فهمك

354
00:31:33,163 --> 00:31:34,623
‫ماذا حدث بأضواء الجو العام؟

355
00:31:35,165 --> 00:31:37,083
‫قوايَ تضعف

356
00:31:38,544 --> 00:31:41,713
‫الأمر الذي يصعّب عليّ إخفاء موقعنا

357
00:31:41,838 --> 00:31:43,757
‫يجب عليّ أن أصون طاقتي

358
00:31:44,341 --> 00:31:47,928
‫أيمكنك أن تخبرني ماذا يجب عليّ فعله
‫لأخرج من هنا؟

359
00:31:49,763 --> 00:31:53,058
‫للكون خدمة يطلبها

360
00:31:55,226 --> 00:31:56,144
‫خدمة؟

361
00:31:57,187 --> 00:31:58,355
‫ما هي إذاً؟

362
00:31:58,564 --> 00:32:01,024
‫أيحتاج الكون إلى مساعدة في الانتقال؟

363
00:32:01,692 --> 00:32:03,944
‫أو ربما أن الكون يحتاج إلى بضعة دولارات

364
00:32:04,277 --> 00:32:06,572
‫أعتقد أنني أحرقت محفظتي الليلة الماضية

365
00:32:06,655 --> 00:32:09,240
‫ولكن ربما يكون هناك بعض الفكة
‫بين مقاعد سيارتي

366
00:32:09,783 --> 00:32:11,326
‫خدمة لعينة؟

367
00:32:12,453 --> 00:32:15,997
‫يأتي هذا من الكون نفسه
‫الذي كان يلقي بالمشاكل عليّ

368
00:32:16,081 --> 00:32:17,583
‫منذ بعض الوقت يا رجل

369
00:32:17,666 --> 00:32:21,920
‫لمت الكون لوماً متكرّراً
‫على مشاكلك يا (ويس)

370
00:32:22,003 --> 00:32:25,882
‫لمَ لم تتحمّل مسؤولية أفعالك؟

371
00:32:27,509 --> 00:32:28,719
‫أنت لا تعرفني

372
00:32:29,511 --> 00:32:31,930
‫أنت لا تعرف عني شيئاً يا رفيق

373
00:32:32,931 --> 00:32:34,725
‫يعرف كلانا أن هذا غير صحيح

374
00:32:36,142 --> 00:32:38,103
‫أخبرني عن تلك العقدة

375
00:32:38,937 --> 00:32:40,647
‫في أسفل معدتك

376
00:32:43,108 --> 00:32:44,485
‫ماذا فعلت يا (ويس)؟

377
00:32:46,695 --> 00:32:48,864
‫هذا... هذا هراء

378
00:33:00,834 --> 00:33:03,670
‫أعرف أن هذا ليس سهلاً عليك
‫- امنحني دقيقةً

379
00:33:03,837 --> 00:33:05,506
‫أريد أن تركّز على الحاضر

380
00:33:05,589 --> 00:33:07,340
‫امنحني دقيقةً فقط

381
00:33:20,729 --> 00:33:22,105
‫لا يمكنك أن تكون هنا

382
00:33:22,523 --> 00:33:23,565
‫يجب عليك أن تذهب

383
00:33:26,777 --> 00:33:28,445
‫الآن

384
00:33:30,280 --> 00:33:31,364
‫اخرج من عقلي

385
00:33:31,490 --> 00:33:33,534
‫لا يمكنك أن تختبئ في ذكرياتك

386
00:33:33,617 --> 00:33:34,910
‫بل أستطيع

387
00:33:35,118 --> 00:33:37,538
‫أريد عقلك هنا معي

388
00:33:41,374 --> 00:33:42,709
‫قلتَ إنني مختلفة

389
00:33:42,876 --> 00:33:45,629
‫- قلتَ إنها مختلفة
‫- اخرس

390
00:33:45,921 --> 00:33:46,922
‫قلتَ إنها مختلفة

391
00:33:47,005 --> 00:33:49,049
‫- قلتَ إنني مختلفة
‫- قلتَ إنها مختلفة

392
00:33:49,132 --> 00:33:51,384
‫- قلتَ إنها مختلفة
‫- قلتَ إنني مختلفة

393
00:33:51,593 --> 00:33:53,845
‫- قلتَ إنها مختلفة
‫- اخرس

394
00:33:54,054 --> 00:33:55,221
‫قلتَ إنها مختلفة

395
00:33:55,430 --> 00:33:56,807
‫قلتَ إنها مختلفة

396
00:33:57,516 --> 00:33:59,267
‫قلتَ إنني مختلفة

397
00:34:01,603 --> 00:34:03,438
‫قلت لك ألا تعود إلى هناك

398
00:34:03,522 --> 00:34:04,272
‫هذا ظلم

399
00:34:04,397 --> 00:34:06,858
‫ليس لديك مفهوم العدل

400
00:34:06,942 --> 00:34:08,819
‫قلت لك: توقّف الآن

401
00:34:10,278 --> 00:34:12,531
‫ستبقى هنا

402
00:34:12,614 --> 00:34:16,785
‫وستستمع إلى ما سأقوله يا (ويس)

403
00:34:35,345 --> 00:34:38,431
‫سأتوقف ولكن لا يمكنك المغادرة يا (ويس)

404
00:34:38,974 --> 00:34:40,601
‫ولا حتى إلى ذكرياتك

405
00:34:53,321 --> 00:34:54,405
‫ما رأيك في قصة؟

406
00:34:54,698 --> 00:34:55,866
‫عليك اللعنة!

407
00:34:57,200 --> 00:34:59,870
‫ذات مرة كان هناك وجود
‫من الطاقة الصرفة

408
00:34:59,953 --> 00:35:03,456
‫وحيداً تماماً
‫في محيط من العدم اللا متناهي

409
00:35:04,374 --> 00:35:09,880
‫إلى أن اكتشفت قوّةً لتعطي
‫الشكل المادي لأفكارها ومشاعرها

410
00:35:10,421 --> 00:35:12,465
‫هذه القوة كدّرت...

411
00:35:16,803 --> 00:35:17,554
‫آسف

412
00:35:18,179 --> 00:35:20,849
‫أصابتني مسألة نزف الأذن بالذعر حقاً

413
00:35:20,974 --> 00:35:23,685
‫واضطررت... اضطررت إلى التبوّل

414
00:35:24,561 --> 00:35:25,771
‫ما زلت مصغياً

415
00:35:26,104 --> 00:35:27,731
‫هذه القوة كدّر...

416
00:35:29,274 --> 00:35:30,441
‫هذا لا يصدّق

417
00:35:31,777 --> 00:35:33,236
‫هذه القوة...

418
00:35:39,075 --> 00:35:39,993
‫هل انتهيت؟

419
00:35:41,202 --> 00:35:42,120
‫انتهيت

420
00:35:44,455 --> 00:35:45,456
‫أكمل

421
00:35:46,332 --> 00:35:49,753
‫كدّرته هذه القوة تكديراً عظيماً

422
00:35:50,170 --> 00:35:53,423
‫لم تتمكن من إيقاف هذه المشاعر والأفكار

423
00:35:53,632 --> 00:35:55,717
‫من ملء الفراغ

424
00:35:55,926 --> 00:35:58,428
‫أصبحوا أطفاله غير المرغوب فيهم

425
00:35:58,845 --> 00:36:02,390
‫مغتاظاً من وجودهم بدأ يحاول تدميرهم

426
00:36:03,308 --> 00:36:07,646
‫أثناء الصراع شقّ ابنه الأكبر طريقه
‫خارجاً من جانبه

427
00:36:07,854 --> 00:36:12,192
‫الدم الذي تدفّق من الجرح
‫ملأ الّلا شيء اللا متناهي

428
00:36:12,400 --> 00:36:14,069
‫وأصبح الكواكب

429
00:36:14,152 --> 00:36:16,529
‫والنجوم و...

430
00:36:17,614 --> 00:36:18,406
‫الحياة

431
00:36:20,283 --> 00:36:25,580
‫راقب برعب بينما
‫امتلأ فراغه العزيز بالمشاعر

432
00:36:26,122 --> 00:36:28,792
‫توسّل إلى أطفاله لكي يغلقوا الجرح

433
00:36:28,917 --> 00:36:31,795
‫لمنع أي حياة جديدة من التشكّل

434
00:36:32,963 --> 00:36:34,089
‫وافق أطفاله

435
00:36:34,172 --> 00:36:38,635
‫ولكن فقط إذا سمح لهذه الحياة الجديدة
‫بالاستمرار في الوجود

436
00:36:39,636 --> 00:36:40,679
‫فوافق

437
00:36:41,471 --> 00:36:44,390
‫ولكنه بغض الإنسانية كثيراً

438
00:36:44,474 --> 00:36:47,978
‫إلى درجة أنه خلق سراً مخلوقاً
‫مصنوعاً من الدمار الصرف

439
00:36:48,228 --> 00:36:50,605
‫قادراً على إبطال الحياة كلها

440
00:36:50,814 --> 00:36:53,817
‫والعودة إلى العدم الّلا متناهي

441
00:36:55,401 --> 00:36:56,820
‫فخلقـ...

442
00:36:57,988 --> 00:36:58,697
‫خلقني أنا

443
00:37:01,825 --> 00:37:03,952
‫أضعفه فعل ذلك بشكل عظيم

444
00:37:04,369 --> 00:37:07,538
‫الأمر الذي سمح لأشقّائي
‫بالإطاحة به وحبسه

445
00:37:07,622 --> 00:37:09,499
‫في أعمق حفرة والأظلم

446
00:37:09,624 --> 00:37:11,793
‫في أعمق محيط والأظلم

447
00:37:12,836 --> 00:37:15,546
‫ثم خبّؤوني في الأثير

448
00:37:16,547 --> 00:37:18,008
‫وبقيت هناك...

449
00:37:18,633 --> 00:37:19,760
‫حتى الآن

450
00:37:22,553 --> 00:37:23,889
‫هل أنا...

451
00:37:25,181 --> 00:37:26,057
‫في الجحيم؟

452
00:37:28,226 --> 00:37:30,103
‫ماذا تظن الجحيم؟

453
00:37:30,854 --> 00:37:33,356
‫كنت أعتقد أنه الآخرون

454
00:37:34,733 --> 00:37:37,485
‫وهذا الوضع هنا يشكّل حجّةً مقنعةً

455
00:37:39,070 --> 00:37:41,114
‫تؤمن الثقافات كلها بجحيم من نوع ما

456
00:37:41,197 --> 00:37:43,408
‫كما تؤمن بإله من نوع ما بالضبط

457
00:37:44,617 --> 00:37:48,079
‫أتساءل كم واحدةً منها تؤمن أن الإله
‫يمضي الوقت في حمامات محطات الراحة

458
00:37:48,163 --> 00:37:50,248
‫منتظراً أن يفجّر العالم

459
00:37:50,290 --> 00:37:52,542
‫لا أريد أن يحصل ذلك يا (ويس)

460
00:37:53,168 --> 00:37:54,878
‫بل أريد إيقاف هذا

461
00:37:56,713 --> 00:38:01,176
‫بدأت أشعر بصلة مع الحياة والإنسانية

462
00:38:02,761 --> 00:38:06,097
‫بدأت أدخل في حالة الجسد المادّي

463
00:38:06,181 --> 00:38:07,849
‫أجل، هل أنت على ما يرام في الداخل؟

464
00:38:08,141 --> 00:38:11,269
‫قوّتي على الاختباء من أبي تتلاشى

465
00:38:11,895 --> 00:38:16,107
‫تحرّر من سجنه أصلاً
‫وهو يبحث عني

466
00:38:16,399 --> 00:38:19,277
‫حالما أدخل في العالم المادي
‫دخولاً كاملاً

467
00:38:19,444 --> 00:38:22,280
‫سأحقق غاية أبي منّي

468
00:38:22,613 --> 00:38:27,493
‫الإفناء الكامل للحياة كلها في الكون

469
00:38:27,744 --> 00:38:31,915
‫الإفناء الكامل للحياة كلها في الكون؟

470
00:38:32,916 --> 00:38:36,878
‫وأنت فقط يمكنك إيقاف تحوّلي

471
00:38:37,712 --> 00:38:40,548
‫أنت فقط يمكنك إعطائي ما أحتاج إليه

472
00:38:40,715 --> 00:38:43,051
‫لكي أعود إلى هيئتي الأثيرية

473
00:38:45,386 --> 00:38:49,015
‫أريدك أن تشبع هذه المشاعر
‫التي استفاقت في داخلي

474
00:38:51,059 --> 00:38:51,977
‫وتصمتها

475
00:38:53,186 --> 00:38:56,898
‫هناك جزء واحد منك فقط
‫يستطيع فعل ذلك

476
00:39:10,954 --> 00:39:14,124
‫نتابع دراسة أعمال الأساتذة العظماء

477
00:39:14,290 --> 00:39:17,210
‫- وسنناقش اليوم الفنان (شاهود)
‫- "(غاري)"

478
00:39:17,418 --> 00:39:21,339
‫المشهور للغاية بمنحوتاته التفصيلية
‫وزهريّاته السريالية

479
00:39:21,422 --> 00:39:23,258
‫إنه يعتبر مؤسس ما قد...

480
00:39:25,886 --> 00:39:27,220
‫أنت!

481
00:39:27,303 --> 00:39:28,679
‫توقّف يا (ويس)

482
00:39:30,265 --> 00:39:32,017
‫هل يوجد أحد في الخارج؟

483
00:39:32,475 --> 00:39:34,019
‫مصوّراً أشكالاً عاريةً متعددةً

484
00:39:34,144 --> 00:39:36,437
‫ترقص على حيوان إلكة ذي ٣ قوائم

485
00:39:37,230 --> 00:39:38,648
‫الأولاد الأشقياء

486
00:39:40,400 --> 00:39:42,903
‫لن ينتهي الأمر نهايةً حسنةً يا (ويس)

487
00:39:43,069 --> 00:39:44,821
‫هل من أحد؟

488
00:39:44,905 --> 00:39:48,158
‫ولكن بقيت القطع صالحةً للأكل
‫حتى يومنا هذا

489
00:39:52,871 --> 00:39:53,788
‫مرحباً

490
00:39:53,955 --> 00:39:56,624
‫وجد الرأس بعد عدة أيام لاحقاً

491
00:39:56,791 --> 00:39:58,709
‫النجدة!

492
00:39:58,793 --> 00:40:00,879
‫تشكيلة من التماثيل المجرّدة

493
00:40:01,087 --> 00:40:04,174
‫كثير منها يوجد مثلها في الطبيعة

494
00:40:04,382 --> 00:40:07,593
‫...من الريف قاد
‫إلى استكشاف كومات القش

495
00:40:07,718 --> 00:40:10,721
‫- هل من أحد في الخارج؟
‫- وبدأ بإدخال هذه الصفات الفلاحية

496
00:40:10,805 --> 00:40:12,807
‫في لوحاته البحرية التكعيبية

497
00:40:13,099 --> 00:40:16,769
‫استمرت هذه الأعمال تتلقّى اهتماماً
‫قليلاً أو معدوماً

498
00:40:16,853 --> 00:40:19,022
‫النجدة!

499
00:40:21,649 --> 00:40:25,028
‫أرجوكم! النجدة!

500
00:40:28,406 --> 00:40:29,908
‫لمَ هذا الباب موصد؟

501
00:40:30,700 --> 00:40:31,868
‫هل من أحد في الداخل؟

502
00:40:32,160 --> 00:40:34,079
‫لا تجبه

503
00:40:36,581 --> 00:40:38,416
‫هذا ليس من مصلحتك يا (ويس)

504
00:40:39,792 --> 00:40:40,961
‫أنا هنا

505
00:40:42,212 --> 00:40:44,130
‫افتح الباب... الآن

506
00:40:44,422 --> 00:40:48,509
‫اسمع، كنت أحاول أن أفتحه
‫طيلة اليوم يا سيّدي

507
00:40:48,634 --> 00:40:51,804
‫- إنه... إنه عالق
‫- ستكون هناك عواقب

508
00:40:51,888 --> 00:40:53,431
‫دعني أدخل

509
00:40:53,974 --> 00:40:55,600
‫افتح الباب يا (غات)

510
00:40:58,394 --> 00:40:59,645
‫ليكن كذلك

511
00:41:07,320 --> 00:41:09,155
‫- الباب
‫- توقف عندك

512
00:41:10,949 --> 00:41:12,575
‫الباب! الباب!

513
00:41:17,038 --> 00:41:18,539
‫ما الذي يحدث هنا؟

514
00:41:19,374 --> 00:41:20,583
‫لماذا تسدّ الباب؟

515
00:41:21,792 --> 00:41:23,628
‫وأين سروالك؟

516
00:41:24,420 --> 00:41:26,256
‫إنها قصة طويلة جداً

517
00:41:27,590 --> 00:41:29,759
‫- هل نمت هنا الليلة الماضية؟
‫- فقدت وعيي

518
00:41:29,884 --> 00:41:31,636
‫هل أنت عامل الصيانة؟

519
00:41:32,012 --> 00:41:33,554
‫أنا المشرف على العقار

520
00:41:34,389 --> 00:41:35,681
‫(غاري سي)

521
00:41:36,849 --> 00:41:39,352
‫يسرّني لقاؤك حقاً يا سيدي

522
00:41:40,353 --> 00:41:42,230
‫لا تحمل عتلةً معك، أليس كذلك؟

523
00:41:42,688 --> 00:41:43,940
‫ما الذي تتحدث عنه؟

524
00:41:47,818 --> 00:41:49,154
‫لمَ لا...

525
00:41:50,446 --> 00:41:54,034
‫- ماذا... هل فعلت شيئاً لهذا الباب؟
‫- لم أفعل شيئاً، أقسم

526
00:41:54,200 --> 00:41:57,495
‫- من المسؤول إذاً؟
‫- أنا

527
00:42:01,916 --> 00:42:03,376
‫لك صديق هنا

528
00:42:04,419 --> 00:42:07,130
‫أنت تعرف أن الفنادق موجودة بكثرة
‫على امتداد هذا الطريق

529
00:42:07,838 --> 00:42:09,215
‫الكثير من الفنادق الرخيصة أيضاً

530
00:42:11,217 --> 00:42:13,178
‫لا، لا، الأمر...
‫الأمر ليس هكذا يا (غاري)

531
00:42:13,261 --> 00:42:15,388
‫- الأمر ليس كما...
‫- أياً يكن الأمر

532
00:42:15,513 --> 00:42:18,183
‫افتح هذا الباب فقط واخرج من هنا

533
00:42:18,266 --> 00:42:21,894
‫- يبدو هذا رائعاً
‫- أخشى أن هذا لن يحدث يا (غاري)

534
00:42:24,689 --> 00:42:26,107
‫ولم هذا يا رفيق؟

535
00:42:26,774 --> 00:42:28,234
‫لقد صرت جزءاً من هذا الأمر الآن

536
00:42:33,656 --> 00:42:34,240
‫لا

537
00:42:34,865 --> 00:42:35,992
‫لا، لا

538
00:42:36,534 --> 00:42:38,078
‫لا، لا يا (غات)

539
00:42:38,703 --> 00:42:39,912
‫اسمع، لديّ فكرة

540
00:42:39,996 --> 00:42:41,581
‫ما رأيك في أن تفتح الباب

541
00:42:41,747 --> 00:42:44,459
‫وتخرجني ثم يمكنك
‫شرح هذا كله لـ(غاري)؟

542
00:42:44,542 --> 00:42:48,879
‫واسمع... ربما يمكن لـ(غاري)
‫أن يشبع حالتك المادية

543
00:42:49,005 --> 00:42:51,966
‫(غاري) لديه دور آخر ليؤدّيه في هذا

544
00:42:53,259 --> 00:42:56,096
‫هذا صحيح بالفعل، سأستدعي الشرطة

545
00:42:56,221 --> 00:42:58,056
‫فكرة صائبة، لنفعل ذلك

546
00:42:58,139 --> 00:43:02,810
‫أتعتقد أن التحدث إلى الشرطة
‫تصرّف حكيم بالنظر إلى وضعك؟

547
00:43:03,478 --> 00:43:05,646
‫اسمع، ربما يمكنك أن تدعني
‫أتصل بسيارة أجرة أولاً

548
00:43:05,813 --> 00:43:06,689
‫مجرّد اتصال...

549
00:43:09,359 --> 00:43:11,152
‫- ابقَ في مكانك
‫- حسن

550
00:43:12,028 --> 00:43:16,699
‫- لا يمكنني الحصول على إشارة
‫- لا أظن أن (غاري) مدرك للخطر المحدق به

551
00:43:16,782 --> 00:43:18,951
‫أجل، أجل، أنا خائف حقاً الآن

552
00:43:19,494 --> 00:43:21,371
‫- المعذرة يا سيدي
‫- ها نحن أولاء

553
00:43:21,454 --> 00:43:22,997
‫أغلق الهاتف يا (غاري)

554
00:43:23,123 --> 00:43:24,582
‫- (غاري)...
‫- لحظة واحدة

555
00:43:24,665 --> 00:43:27,210
‫قلت: أغلق الهاتف

556
00:43:27,293 --> 00:43:29,003
‫ما الذي يحدث لديك هنا؟

557
00:43:30,380 --> 00:43:32,048
‫لا أعرف هذا الرجل

558
00:43:32,173 --> 00:43:35,260
‫مررت ببضعة أيام مضطربة جدّياً
‫أريد العودة إلى المنزل فقط

559
00:43:35,343 --> 00:43:37,095
‫إنه الرجل الذي يجب عليك
‫أن تتحدث إليه

560
00:43:37,595 --> 00:43:38,846
‫اذهب واقضِ عليه يا (غاري)

561
00:43:39,847 --> 00:43:42,433
‫- حسن يا هذا! انتهت الحفلة
‫- انتهت الحفلة

562
00:43:42,517 --> 00:43:43,851
‫افتح هذا الباب الآن

563
00:43:43,934 --> 00:43:45,520
‫وسيذهب كلاكما في طريقه

564
00:43:45,645 --> 00:43:46,437
‫لا

565
00:43:46,812 --> 00:43:48,523
‫استمع إلى (غاري) يا (غات)

566
00:43:48,606 --> 00:43:52,652
‫ما دام موجوداً هنا
‫فهو عائق أمام ما يجب أن ينفّذ

567
00:43:52,735 --> 00:43:55,946
‫دعه يبقَ إذاً
‫ويفعل ما تريد أياً يكن

568
00:43:56,156 --> 00:43:58,366
‫تم اختيارك أنت لهذا الأمر

569
00:43:58,574 --> 00:44:02,328
‫أما بالنسبة إلى (غاري)
‫بما أنه هنا الآن لا يمكنني تركه يغادر

570
00:44:02,787 --> 00:44:04,830
‫قد يخبر أحداً بما رآه

571
00:44:05,039 --> 00:44:07,833
‫سيجلب هذا خطر تدخّل إضافي

572
00:44:08,709 --> 00:44:10,211
‫لا يمكنني السماح بذلك

573
00:44:12,046 --> 00:44:13,923
‫مهلاً، مهلاً، ماذا... ماذا ستفعل؟

574
00:44:14,382 --> 00:44:16,008
‫ما يجب أن يفعل الآن

575
00:44:17,385 --> 00:44:20,012
‫اسمع، لن أطلب منك مجدّداً أيها المسخ

576
00:44:20,138 --> 00:44:21,889
‫أخرجني من هنا

577
00:44:24,142 --> 00:44:26,311
‫ادخل إلى المقصورة يا (ويس)

578
00:44:28,396 --> 00:44:29,939
‫سأهتم بكل شيء

579
00:44:42,076 --> 00:44:43,077
‫أنا آسف

580
00:44:56,591 --> 00:44:58,468
‫ما الذي يحدث للمصابيح؟

581
00:45:17,987 --> 00:45:20,365
‫يا إلهي!

582
00:45:20,823 --> 00:45:21,657
‫أجل

583
00:45:34,044 --> 00:45:35,630
‫تمسّك بي يا (غاري)

584
00:45:43,721 --> 00:45:45,598
‫توقف أرجوك

585
00:47:31,078 --> 00:47:32,204
‫أتتربّص بالآخرين كثيراً؟

586
00:47:35,207 --> 00:47:36,166
‫هي... أتتربّص بها؟

587
00:47:38,294 --> 00:47:39,169
‫لا

588
00:47:39,879 --> 00:47:40,921
‫أنا أمزح فحسب

589
00:47:41,171 --> 00:47:42,089
‫أنا أمزح فحسب

590
00:47:43,466 --> 00:47:45,343
‫لا أعتقد حقاً أنك من النوع
‫الذي يعجبها على أي حال

591
00:47:47,387 --> 00:47:48,178
‫لماذا؟

592
00:47:49,597 --> 00:47:52,433
‫إنها... إنها مثيرة حقاً
‫أرى لما أنت منجذب إليها ولكن...

593
00:47:53,684 --> 00:47:56,145
‫ولكنها لن تنجذب إليّ في رأيك؟

594
00:47:56,687 --> 00:47:57,855
‫يجب عليك أن تنظر إلى العينين

595
00:47:57,897 --> 00:48:00,483
‫إنها... لا تزال تحاول استكشاف خياراتها

596
00:48:02,777 --> 00:48:03,861
‫وأنا لست...

597
00:48:04,904 --> 00:48:05,821
‫لست خياراً؟

598
00:48:07,782 --> 00:48:08,491
‫لا

599
00:48:09,742 --> 00:48:11,160
‫تظن أن هذا ما تريده

600
00:48:12,244 --> 00:48:14,830
‫ولكنني أرى شخصاً جاهزاً للاستقرار

601
00:48:16,791 --> 00:48:17,708
‫هل...

602
00:48:19,043 --> 00:48:20,294
‫هل تعرضين؟

603
00:48:23,464 --> 00:48:24,882
‫التقينا توّاً يا رجل

604
00:48:25,174 --> 00:48:26,551
‫في الواقع لم نلتقِ

605
00:48:27,009 --> 00:48:27,885
‫أنا (ويس)

606
00:48:29,512 --> 00:48:30,137
‫أنا (بريندا)

607
00:48:30,846 --> 00:48:31,597
‫(بريندا)

608
00:48:33,474 --> 00:48:34,892
‫يسرّني لقاؤك يا (بريندا)

609
00:48:35,893 --> 00:48:37,728
‫يسرّني لقاؤك أيضاً يا (ويس)

610
00:48:39,897 --> 00:48:40,606
‫(بريندا)

611
00:48:48,906 --> 00:48:50,616
‫هناك شيء يميّز البشر

612
00:48:51,409 --> 00:48:55,204
‫حقيقة أنه يمكنهم الانتقال
‫من كونهم مفعمين بالحياة إلى...

613
00:48:56,038 --> 00:48:57,122
‫بسرعة جداً

614
00:48:59,249 --> 00:49:00,418
‫ألا توافقني الرأي؟

615
00:49:03,921 --> 00:49:07,425
‫- (ويس)؟
‫- أنا سعيد لأنك تجدنا آسرين جداً

616
00:49:09,259 --> 00:49:12,680
‫أشعر أن كلينا تعلّم شيئاً
‫من هذه التجربة

617
00:49:14,014 --> 00:49:14,932
‫ما هو؟

618
00:49:16,266 --> 00:49:19,770
‫ما تقدر عليه هيئتي المادية بالضبط

619
00:49:23,273 --> 00:49:24,859
‫يجب عليّ أن أتحرك قليلاً

620
00:49:32,366 --> 00:49:34,535
‫أعتذر حقاً عن الفوضى

621
00:49:35,953 --> 00:49:37,913
‫قد أكون انجرفت قليلاً

622
00:49:56,807 --> 00:50:00,978
‫أحب أن أفكر أنه سيكون سعيداً
‫لمعرفة كم كانت تضحيته هامّةً

623
00:50:02,187 --> 00:50:03,856
‫مؤسف جداً أنك لا تستطيع أن تسأله

624
00:50:13,282 --> 00:50:14,241
‫لماذا؟

625
00:50:14,450 --> 00:50:18,496
‫أخبرتك أن مصير الحياة كلها في الكون
‫على المحك هنا

626
00:50:19,246 --> 00:50:23,751
‫لا يمكنني أن أسمح لأحد أن يقف
‫في طريق ما يجب علينا أن نفعله

627
00:50:23,834 --> 00:50:25,628
‫ماذا يجب علينا أن نفعل؟

628
00:50:26,003 --> 00:50:31,133
‫ماذا يجب عليّ أن أفعل على وجه
‫التحديد لأنهي هذا الكابوس اللعين؟

629
00:50:31,967 --> 00:50:35,471
‫أريدك أن تشبع هيئتي الجسدية

630
00:50:47,650 --> 00:50:50,152
‫- وهذا كل شيء؟
‫- بالطبع

631
00:50:50,778 --> 00:50:53,238
‫- ومن ثم أستطيع الذهاب؟
‫- أجل

632
00:50:57,326 --> 00:50:59,036
‫لا أعتقد أنني أستطيع

633
00:50:59,537 --> 00:51:00,996
‫أنا أؤمن بك يا (ويس)

634
00:51:02,915 --> 00:51:05,626
‫أؤمن أنه في وسعك
‫أن ترقى إلى مستوى الحدث

635
00:51:12,257 --> 00:51:15,845
‫حالما تعطيني ما أريده
‫سيكتمل دورك في الطقس

636
00:51:15,928 --> 00:51:16,846
‫يمكنك فعلها

637
00:51:17,096 --> 00:51:19,932
‫ثم سأدعك تتحرر من سيطرتي

638
00:51:21,225 --> 00:51:23,310
‫أعرف، أنا أطلب الكثير

639
00:51:23,853 --> 00:51:24,854
‫لا، لا تستطيع

640
00:51:26,772 --> 00:51:30,234
‫عندما ننتهي هنا
‫سأعود إلى هيئتي الأثيرية

641
00:51:30,484 --> 00:51:32,903
‫لن يعود أبي قادراً على العثور عليّ

642
00:51:34,739 --> 00:51:36,281
‫هذا من أجل الكون يا (ويس)

643
00:51:36,574 --> 00:51:38,242
‫الكون بأسره

644
00:51:38,408 --> 00:51:42,329
‫- حتى الآن يمكنني الشعور بحضوره
‫- إنه ليس المكان الذي يسعدني

645
00:51:43,163 --> 00:51:45,916
‫تطلّب الهروب حجماً عظيماً من قوّته

646
00:51:48,878 --> 00:51:54,216
‫في وضعه الحاليّ لن يواجه إخوتي
‫وأخواتي مشقّةً في إعادته إلى سجنه

647
00:51:55,259 --> 00:51:56,927
‫هيا بنا يا (غراي)

648
00:51:58,846 --> 00:52:01,891
‫عندما يُسجن سيصبح الكون في مأمن

649
00:52:01,974 --> 00:52:04,059
‫إذا كان هناك أحد في الخارج...

650
00:52:05,477 --> 00:52:07,730
‫ولكنه يزداد قوةً مع كل لحظة تمرّ

651
00:52:07,897 --> 00:52:10,816
‫لهذا السبب من الهام جداً
‫أن نفعل ذلك الآن

652
00:52:12,902 --> 00:52:14,486
‫اللعنة! لنفعل ذلك

653
00:52:16,656 --> 00:52:19,241
‫إنك تقدّم خدمةً جليلةً يا (ويس)

654
00:52:19,324 --> 00:52:21,911
‫خدمة لا يمكن لغيرك أن يقدّمها

655
00:52:22,202 --> 00:52:25,205
‫- حسن، هلّا صمت
‫- بالطبع

656
00:52:38,844 --> 00:52:40,012
‫ما هذا؟

657
00:52:40,387 --> 00:52:41,013
‫ماذا؟

658
00:52:42,723 --> 00:52:43,557
‫حسن، ظننت...

659
00:52:43,641 --> 00:52:47,645
‫ظننت أن عضوك الذكري البشري
‫سينقذ الكون؟

660
00:52:48,228 --> 00:52:49,271
‫الطريقة التي كنتَ...

661
00:52:50,230 --> 00:52:53,067
‫أعضاؤك التناسلية ليس لها أهمية

662
00:52:53,150 --> 00:52:55,152
‫لا داعي لأن تكون لئيماً بخصوص ذلك

663
00:52:57,738 --> 00:53:01,366
‫إذاً ماذا تريد مني بالضبط؟

664
00:53:03,786 --> 00:53:06,163
‫أحتاج إلى كبدك يا (ويس)

665
00:53:09,583 --> 00:53:11,794
‫مهلاً، ماذا؟ كبـ... كبدي؟

666
00:53:11,919 --> 00:53:13,587
‫أجل، جزء منه سيفي بالغرض

667
00:53:14,213 --> 00:53:16,924
‫أجل، ولكنني أحتاج إليه

668
00:53:17,007 --> 00:53:18,175
‫أنا لا أطلبه كله

669
00:53:18,217 --> 00:53:21,637
‫يمكنك أن تعيش حياةً طبيعية بالكامل
‫مع نسبة ٢٥ في المئة منه فقط

670
00:53:21,804 --> 00:53:23,097
‫فهو يتجدد بالفعل

671
00:53:23,222 --> 00:53:24,682
‫بنسبة ٢٥ بالمئة...

672
00:53:24,765 --> 00:53:28,393
‫سأذكّرك، كنت مستعداً تماماً
‫لتعطيني عضوك الذكري

673
00:53:28,477 --> 00:53:29,895
‫منذ بضع لحظات

674
00:53:30,270 --> 00:53:32,022
‫لم أكن سأعطيك...

675
00:53:33,065 --> 00:53:34,859
‫لنتجاوز تلك النقطة

676
00:53:35,275 --> 00:53:39,196
‫كيف يا (غات)؟
‫كيف تتوقع مني أن أعطيك كبدي؟

677
00:53:39,529 --> 00:53:41,156
‫إنه في داخلي

678
00:53:41,824 --> 00:53:44,284
‫ماذا؟ أمعك طبيب في الداخل؟

679
00:53:44,744 --> 00:53:45,703
‫أخشى أنه ليس معي

680
00:53:47,037 --> 00:53:50,666
‫يجب أن تقدّم هذه التضحية لي... من قبلك

681
00:53:51,541 --> 00:53:52,459
‫طوعيّاً

682
00:53:53,961 --> 00:53:54,962
‫اللعنة!

683
00:53:56,505 --> 00:53:57,631
‫هل أنت مجنون؟

684
00:53:58,048 --> 00:53:59,049
‫لن أفعلها

685
00:53:59,216 --> 00:54:01,593
‫لا يهمّني عدد الأشخاص الذين ينقذهم ذلك

686
00:54:03,262 --> 00:54:05,806
‫هذا ليس وقتاً مناسباً لتكون أنانياً

687
00:54:06,515 --> 00:54:07,599
‫أناني؟

688
00:54:08,183 --> 00:54:09,226
‫أناني؟

689
00:54:09,518 --> 00:54:13,230
‫اسمع، أنت تتحدث عن استئصال
‫عضو هام يا رجل

690
00:54:13,272 --> 00:54:16,025
‫اعذرني إذا كنت أنانياً قليلاً

691
00:54:16,233 --> 00:54:18,235
‫إنها لحظة ألم وانزعاج

692
00:54:18,318 --> 00:54:21,113
‫مقابل الحياة كلها في الكون

693
00:54:21,196 --> 00:54:24,449
‫إذا لم تفعل هذا
‫فستموت أنت والآخرون جميعاً

694
00:54:24,533 --> 00:54:26,994
‫ما الذي قد يكون أكثر أنانيّةً؟

695
00:54:27,202 --> 00:54:30,247
‫أعتقد أننا جميعاً مجموعة
‫من الأنانيّين الحقراء

696
00:54:30,289 --> 00:54:32,166
‫يفضّل أن تتركنا جميعاً نموت

697
00:54:32,249 --> 00:54:33,583
‫لا أصدق ذلك

698
00:54:33,709 --> 00:54:37,504
‫الإنسانية مليئة بالأفعال الإيثاريّة والفدائية

699
00:54:38,338 --> 00:54:40,382
‫أجل، وأنا لديّ خبر جديد لك يا رفيق

700
00:54:40,841 --> 00:54:45,930
‫تلك الأفعال الإيثارية كلها
‫نفّذت لأسباب أنانية

701
00:54:46,263 --> 00:54:47,222
‫أنت مخطئ

702
00:54:47,848 --> 00:54:48,724
‫حقاً؟

703
00:54:51,101 --> 00:54:53,729
‫ما رأيك لو أخبرك قصة؟

704
00:54:53,813 --> 00:54:55,272
‫ليس أمامنا وقت لذلك

705
00:54:55,355 --> 00:54:58,567
‫تريد كبدي
‫لذلك سوف تصغي إلى قصتي

706
00:54:59,944 --> 00:55:01,570
‫في سالف الأيام...

707
00:55:02,947 --> 00:55:04,198
‫كان هناك أبي

708
00:55:05,407 --> 00:55:07,076
‫كان يشتغل في وظيفة ذات دخل مجزٍ

709
00:55:07,201 --> 00:55:09,703
‫كان يكسب نقوداً كفايةً
‫بحيث لم تكن أمي مضطرةً إلى العمل

710
00:55:10,620 --> 00:55:14,792
‫ولكن اللعنة! حرص أن نعرف
‫أن كل قرش كان يدخل إلى ذلك المنزل

711
00:55:14,875 --> 00:55:15,876
‫كان يأتي منه

712
00:55:18,670 --> 00:55:21,298
‫كان يحب خاصةً
‫أن يجعل أمي تعرف ذلك

713
00:55:23,633 --> 00:55:27,179
‫استخدم ذلك عذراً لكي... لكي يعذّبها

714
00:55:27,637 --> 00:55:30,015
‫ليوبّخها علانيةً ويخونها

715
00:55:35,104 --> 00:55:38,648
‫أتعرف ماذا قال لي
‫بعد أن فجّرت دماغها؟

716
00:55:39,649 --> 00:55:40,484
‫قال...

717
00:55:40,860 --> 00:55:44,696
‫يا بنيّ... لقد كانت امرأةً أنانيةً

718
00:55:44,822 --> 00:55:47,241
‫هذا ليس استخداماً منتجاً لوقتنا

719
00:55:49,034 --> 00:55:49,785
‫أتعرف؟

720
00:55:50,202 --> 00:55:53,038
‫الاهتمام بي... وبوالدتي

721
00:55:54,164 --> 00:55:56,541
‫يبدو إيثارياً كلياً

722
00:55:56,625 --> 00:56:01,338
‫ولكن بالنسبة إليه كان طريقةً
‫لإجبارها على تحمّل سوء خلقه

723
00:56:02,339 --> 00:56:04,383
‫- (ويس)...
‫- لذا لا تفكر لثانية

724
00:56:04,508 --> 00:56:07,761
‫أن أولئك... فاعلي الخير
‫القذرين الموجودين

725
00:56:07,928 --> 00:56:09,346
‫ليست لهم دوافع خفية

726
00:56:09,554 --> 00:56:09,930
‫(ويس)!

727
00:56:10,014 --> 00:56:13,725
‫حتى الأم (تيريزا) كانت تسعى
‫إلى ترقية من الدرجة الأولى

728
00:56:13,809 --> 00:56:15,560
‫على تذكرتها إلى الجنة

729
00:56:15,644 --> 00:56:17,396
‫- أنا أفهم
‫- لا، أنت لا تفهم

730
00:56:17,479 --> 00:56:18,856
‫لذا دعني أكن واضحاً

731
00:56:18,939 --> 00:56:20,107
‫الطيبة...

732
00:56:20,607 --> 00:56:21,608
‫الكرم

733
00:56:21,691 --> 00:56:23,861
‫يتعلق كل شيء في النهاية بالسيطرة

734
00:56:25,237 --> 00:56:27,114
‫يتعلّق كل شيء بالهيمنة

735
00:56:27,197 --> 00:56:30,993
‫طريقة لكي تظهر أنك أفضل من الآخرين

736
00:56:32,202 --> 00:56:35,831
‫لذا لا تهاجمني بهراء الإيثارية ذلك

737
00:56:35,915 --> 00:56:37,749
‫لأنني نشأت مع أب عزيز

738
00:56:37,833 --> 00:56:39,793
‫حائز على حزام أسود
‫في تلك التفاهة

739
00:56:45,841 --> 00:56:49,719
‫ألا تريد على الأقل أن تشعر بالرضا
‫تجاه شيء ما في حياتك؟

740
00:56:50,429 --> 00:56:52,890
‫توقفت عن الشعور منذ وقت طويل

741
00:57:07,612 --> 00:57:08,989
‫إنه قريب يا (ويس)

742
00:57:13,202 --> 00:57:14,494
‫إنه جميل نوعاً ما

743
00:57:15,871 --> 00:57:18,082
‫مثل امتداد شاسع من العدم

744
00:57:18,623 --> 00:57:20,834
‫ما قلتَه ليس صحيحاً

745
00:57:21,961 --> 00:57:23,170
‫ما الذي ليس صحيحاً؟

746
00:57:24,213 --> 00:57:25,839
‫أنك توقفت عن الشعور

747
00:57:26,715 --> 00:57:30,719
‫إنها أول مرة منذ وقت طويل
‫ولكنك تشعر بشيء الآن

748
00:57:31,011 --> 00:57:32,262
‫وهذا يرعبك

749
00:57:36,433 --> 00:57:38,602
‫هل ستقوم بذلك من أجلها؟

750
00:57:42,481 --> 00:57:44,066
‫كنت أظن أنها مثالية

751
00:57:49,446 --> 00:57:50,864
‫كنت أظن أنها المنشودة...

752
00:57:51,156 --> 00:57:54,534
‫التي ستملأ هذا... العدم

753
00:57:54,952 --> 00:57:56,036
‫في داخلي

754
00:57:57,371 --> 00:57:58,622
‫جعلَتني طبيعياً

755
00:58:02,376 --> 00:58:03,543
‫ولكنها لم تكن كذلك

756
00:58:04,503 --> 00:58:06,755
‫بتلك البساطة
‫أصبحت مثل الأخريات كلّهن

757
00:58:07,965 --> 00:58:10,467
‫لم تنظر إليك مثل الأخريات

758
00:58:11,760 --> 00:58:14,888
‫ظننتَ أنها ستفعل ولكنها لم تفعل

759
00:58:19,268 --> 00:58:20,519
‫كانت مجروحةً

760
00:58:21,520 --> 00:58:23,147
‫كانت مفطورة القلب

761
00:58:25,649 --> 00:58:27,234
‫لقد وثقَت بك

762
00:58:27,359 --> 00:58:30,154
‫- أحبك يا (ويس)
‫- وأنت خنت تلك الثقة

763
00:58:30,237 --> 00:58:32,572
‫لقد دمّرتها، لقد كسرت قلبها

764
00:58:32,656 --> 00:58:36,035
‫لقد أحسست بذلك الألم
‫ولا يمكنك أن تتوقف عن الإحساس به

765
00:58:36,243 --> 00:58:40,289
‫عليك اللعنة!

766
00:59:02,269 --> 00:59:05,314
‫أحبك كثيراً

767
00:59:32,757 --> 00:59:35,844
‫أحبك كثيراً

768
00:59:38,555 --> 00:59:41,600
‫أحبك كثيراً

769
01:00:04,581 --> 01:00:07,459
‫لم أشعر بألم مثل هذا في حياتي

770
01:00:07,959 --> 01:00:10,962
‫كان ذلك أقل القليل
‫مما أنا قادر عليه

771
01:00:14,299 --> 01:00:17,677
‫- أعتقد أنني تبوّلت على نفسي
‫- فعلت قليلاً

772
01:00:19,596 --> 01:00:21,556
‫أشعر بالموت

773
01:00:22,599 --> 01:00:25,185
‫آسف لأنني اضطررت إلى فعل ذلك
‫ولكنني حذّرتك

774
01:00:47,332 --> 01:00:51,295
‫أنا أبدو كالموت

775
01:00:57,842 --> 01:00:58,635
‫(ويس)

776
01:01:10,063 --> 01:01:11,690
‫أنا أبدو كالموت

777
01:01:15,652 --> 01:01:16,653
‫هل أنت على ما يرام؟

778
01:01:18,738 --> 01:01:20,824
‫الآن أبدو كالموت

779
01:01:20,907 --> 01:01:21,783
‫توقف أرجوك

780
01:01:31,168 --> 01:01:34,045
‫سوف أموت هنا

781
01:01:34,129 --> 01:01:36,047
‫أنت تضيّع الوقت بهذه الألاعيب

782
01:01:36,673 --> 01:01:38,007
‫أضيّع الوقت

783
01:01:41,886 --> 01:01:43,763
‫دعنا نسرع إذاً

784
01:01:48,685 --> 01:01:52,105
‫أيها الأب

785
01:01:52,439 --> 01:01:53,148
‫ماذا تفعل؟

786
01:01:53,357 --> 01:01:55,317
‫أنت تبحث عن ابنك، أليس كذلك؟

787
01:01:56,151 --> 01:01:57,277
‫إنه هنا

788
01:01:57,986 --> 01:02:01,281
‫ولقد كان ولداً شقيّاً أيها الأب

789
01:02:01,365 --> 01:02:02,157
‫كفّ عن ذلك

790
01:02:02,782 --> 01:02:04,201
‫تعال واقضِ عليه

791
01:02:10,123 --> 01:02:11,082
‫ما كان ذلك؟

792
01:02:16,421 --> 01:02:17,714
‫لقد وجدنا

793
01:03:10,600 --> 01:03:12,644
‫ليس في وسعي حمايتنا لوقت أطول

794
01:03:21,152 --> 01:03:23,363
‫لا يمكنك أن تترك الأمر ينتهي هكذا

795
01:03:27,242 --> 01:03:30,203
‫لا بدّ من أن يكون لذكراها قيمة ما

796
01:03:31,830 --> 01:03:33,873
‫إذا اختفى العالم...

797
01:03:34,082 --> 01:03:35,584
‫فستختفي معه

798
01:03:37,919 --> 01:03:40,589
‫لن يبقى هناك أحد ليتذكرها

799
01:03:46,261 --> 01:03:47,971
‫الذكريات غريبة

800
01:03:49,473 --> 01:03:51,266
‫تتلاشى مع مرور الوقت

801
01:03:51,558 --> 01:03:53,560
‫أو يمكن أن تؤخذ منك

802
01:03:55,604 --> 01:03:59,816
‫من الصعب عندما تعجز
‫عن تذكر شيء كان هامّاً جداً

803
01:04:01,025 --> 01:04:03,820
‫الوجه الذي أسعدك كثيراً ذات مرة

804
01:04:05,822 --> 01:04:08,658
‫سرق من ذاكرتك إلى الأبد

805
01:04:09,993 --> 01:04:11,745
‫لمَ أخذتها؟

806
01:04:13,288 --> 01:04:15,707
‫لكي ترى ما الذي على المحك

807
01:04:39,981 --> 01:04:41,650
‫مرة أخرى فقط

808
01:04:44,694 --> 01:04:46,237
‫أرجوك، سأفعل ما تريده

809
01:04:47,906 --> 01:04:50,950
‫سأعطيك ما طلبت
‫دعني أرَها مرةً أخرى

810
01:04:53,119 --> 01:04:55,246
‫- أرجوك
‫- حسن جداً

811
01:05:02,796 --> 01:05:04,506
‫- مرحباً
‫- مرحباً

812
01:05:07,842 --> 01:05:08,927
‫ما هذا؟

813
01:05:13,056 --> 01:05:16,518
‫هدية ذكرى مرور...

814
01:05:16,976 --> 01:05:19,062
‫شهرين و ٣ أيام

815
01:05:19,187 --> 01:05:20,564
‫و١٠ ساعات

816
01:05:22,065 --> 01:05:24,275
‫يا إلهي! لقد نسيت كلياً

817
01:05:24,901 --> 01:05:27,612
‫- دعيني أخرج الآن وأشتري لك شيئاً
‫- لا، لا، فات الأوان، افتحها

818
01:05:27,696 --> 01:05:28,447
‫لا عليك

819
01:05:36,621 --> 01:05:38,373
‫اضغط عليه، هنا

820
01:05:40,208 --> 01:05:40,875
‫حسن

821
01:05:41,042 --> 01:05:44,337
‫أحبك كثيراً

822
01:05:52,762 --> 01:05:55,014
‫أعتقد أن ذلك الدب
‫على دراية بأمر ما

823
01:06:00,979 --> 01:06:01,855
‫شكراً لك

824
01:06:06,818 --> 01:06:08,319
‫كانت سعيدةً معي

825
01:06:09,195 --> 01:06:09,988
‫وبعد؟

826
01:06:12,616 --> 01:06:14,409
‫وأنا كنت سعيداً معها

827
01:06:15,159 --> 01:06:16,536
‫وذلك أرعبك

828
01:06:17,286 --> 01:06:20,540
‫حتى الآن مشاعرك تمزّقك من الداخل

829
01:06:21,040 --> 01:06:25,962
‫مشاعر الوحدة والحب
‫والعطف والكره

830
01:06:26,379 --> 01:06:28,256
‫تتشاجر جميعها في داخلك

831
01:06:28,798 --> 01:06:30,550
‫نقيّةً وقاسيةً

832
01:06:31,593 --> 01:06:33,678
‫محبوسةً في داخلك

833
01:06:33,928 --> 01:06:35,972
‫هذا ما أحتاج إليه منك

834
01:06:40,226 --> 01:06:41,978
‫دعها تستمر في العيش

835
01:07:17,055 --> 01:07:18,097
‫هل سيؤلم هذا؟

836
01:07:19,223 --> 01:07:20,224
‫كثيراً

837
01:07:28,858 --> 01:07:30,443
‫إنه على الجهة الأخرى يا (ويس)

838
01:08:06,605 --> 01:08:09,899
‫- أسرع يا (ويس)
‫- أوقفه أرجوك

839
01:08:09,983 --> 01:08:11,192
‫يجب عليك الانتهاء

840
01:08:22,911 --> 01:08:24,080
‫ما هذا؟

841
01:12:05,301 --> 01:12:06,385
‫(غات)

842
01:12:36,165 --> 01:12:37,625
‫انتهى الأمر

843
01:12:38,960 --> 01:12:41,045
‫لقد عدت إلى الأثير

844
01:12:43,547 --> 01:12:45,049
‫زال التهديد

845
01:12:50,679 --> 01:12:52,473
‫لقد أنقذت الكون

846
01:12:58,312 --> 01:12:59,480
‫أنا بطل

847
01:13:00,731 --> 01:13:01,565
‫لا

848
01:13:02,191 --> 01:13:03,734
‫الأبطال يتذكّرون

849
01:13:04,193 --> 01:13:05,820
‫أما أنت فستنسى

850
01:13:06,946 --> 01:13:08,697
‫وهذا ما تستحقه

851
01:13:10,324 --> 01:13:12,827
‫- لا
‫- هذا ما يستحقه كلانا

852
01:13:18,041 --> 01:13:21,335
‫نحن كائنان من الدمار الصرف يا (ويس)

853
01:13:23,212 --> 01:13:26,132
‫أنا وأنت لا ننتمي إلى هذا العالم الجميل

854
01:13:30,386 --> 01:13:31,637
‫الوداع يا (ويس)

855
01:14:11,094 --> 01:14:11,802
‫أنا...

856
01:14:49,298 --> 01:14:53,386
‫- "انتظري حتى تشرق الشمس يا (نيلي)"
‫- "انتظري حتى تشرق الشمس يا (نيلي)"

857
01:14:53,469 --> 01:14:57,056
‫- "عندما تنزاح الغيوم"
‫- "عندما تنزاح الغيوم"

858
01:14:57,306 --> 01:15:01,477
‫- "سنكون سعيدَين جداً يا (نيلي)"
‫- "سنكون سعيدَين جداً يا (نيلي)"

859
01:15:01,519 --> 01:15:03,479
‫"لا تدعيني أسمعك تتنهّدين"

860
01:15:03,562 --> 01:15:05,481
‫"لا أطيق رؤيتك تبكين يا عزيزتي"

861
01:15:05,564 --> 01:15:09,277
‫- "سنتجوّل على طريق العاشقين"
‫- "سنتجوّل على طريق العاشقين"

862
01:15:09,402 --> 01:15:12,696
‫- "أنا وأنت يا حبيبتي"
‫- "أنا وأنت يا حبيبتي"

863
01:15:12,780 --> 01:15:14,865
‫- "إذا انتظرت..."
‫- "انتظري في الحديقة"

864
01:15:14,949 --> 01:15:17,660
‫"حتى شروق الشمس يا (نيلي)"

865
01:15:17,826 --> 01:15:21,164
‫"قريباً، قريباً"

866
01:15:22,081 --> 01:15:26,085
‫"انتظري حتى تشرق الشمس يا (نيلي)"

867
01:15:26,127 --> 01:15:29,797
‫- "عندما تبدأ الغيوم بالانزياح"
‫- "عندما تبدأ الغيوم بالانزياح"

868
01:15:29,880 --> 01:15:34,093
‫- "سنكون سعيدَين جداً يا (نيلي)"
‫- "سعيدَين جداً يا (نيلي)"

869
01:15:34,177 --> 01:15:38,097
‫- "لا تدعيني أسمعك تتنهّدين"
‫- "لا تدعيني أسمعك تتنهّدين"

870
01:15:38,181 --> 01:15:41,892
‫"انتظري على طريق العشّاق حيث سنتجوّل"

871
01:15:42,018 --> 01:15:45,313
‫- "أنا وأنت يا حبيبتي"
‫- "أنا وأنت يا حبيبتي"

872
01:15:45,396 --> 01:15:47,898
‫"سنكون سعيدَين جداً معاً"

873
01:15:49,233 --> 01:15:51,777
‫"اسمعي كلام مذيع الطقس"

874
01:15:52,611 --> 01:15:54,363
‫"(نيلي)"

875
01:15:54,655 --> 01:15:57,575
‫- "لا تجلسي هناك وتتنهّدي"
‫- "لا تجلسي هناك وتتنهّدي"

876
01:15:57,658 --> 01:16:02,621
‫- "إذا انتظرت حتى تشرق الشمس يا (نيلي)"
‫- "إذا انتظرت حتى تشرق الشمس يا (نيلي)"

877
01:16:02,705 --> 01:16:06,834
‫- "حتى اللقاء الجميل..."
‫- "حتى اللقاء الجميل..."

878
01:16:07,293 --> 01:16:15,718
‫"وانتظري حتى اللقاء القريب الجميل"

879
01:16:18,804 --> 01:16:22,475
‫"المهيب"

880
01:18:55,002 --> 01:18:56,962
‫انتهت الحفلة‫

