1
00:01:05,899 --> 00:01:11,905
** حابس الأنفاس **

2
00:01:57,284 --> 00:02:00,287
" إنقاذ " 3
جيسى ) هل شاهدتيه ؟ )

3
00:02:01,163 --> 00:02:03,248
الصبر يا حبى
الصبر

4
00:02:07,127 --> 00:02:09,421
إنتظر لحظة
أعتقد أننى أراه

5
00:02:09,504 --> 00:02:11,340
( فرانك )
ما هى الكلمة ؟

6
00:02:12,466 --> 00:02:14,384
الكلمة هى
وجدناه هناك بالأعلى

7
00:02:18,930 --> 00:02:21,224
" إنقاذ " 3
هذا مركز الإنقاذ أجب

8
00:02:21,308 --> 00:02:22,809
" هنا انقاذ " 3
تكلم

9
00:02:22,893 --> 00:02:26,146
جيسى ) لدينا صفاء كامل فى )
المنطقة الجنوبية الشرقية من المكان

10
00:02:26,229 --> 00:02:29,941
سيكون لديك غالباً سحب قليلة
لتصلى إلى القمة الجبلية

11
00:02:30,025 --> 00:02:33,695
لكن رجاءً إعلمى أنك ربما تصادفين
رياح قوية و بعض الإضطرابات

12
00:02:33,779 --> 00:02:36,656
نحن ننصحك بعدم إستخدام رافعة الإنقاذ
أجب

13
00:02:36,740 --> 00:02:40,202
مركز ( ويلكو ) سوف أستمر مع إستخدام
حبل من الجهة المقابلة

14
00:02:40,285 --> 00:02:42,704
إنقاذ  " 3 " إنتهى -
المركز إنتهى -

15
00:02:57,677 --> 00:03:01,014
( جاب )
هال ) يشير بأنه بخير )

16
00:03:02,641 --> 00:03:03,809
( جاب )

17
00:03:05,352 --> 00:03:07,145
( جاب )
أين أنت ؟

18
00:03:07,187 --> 00:03:09,231
( فقط أتنزه يا ( جيس

19
00:03:09,981 --> 00:03:11,858
يا الله

20
00:03:16,196 --> 00:03:19,658
أنا لم أتعرف على الوجه
لكن المؤخرة تبدو مألوفة

21
00:03:19,741 --> 00:03:23,412
حاذرى فى كلامك وإلا
ستحرجين ( فرانك ) العجوز

22
00:03:23,495 --> 00:03:25,956
أفضل مشاهدة كومة من الصخور
على متسلق الصخور هذا

23
00:03:26,039 --> 00:03:27,582
مهلاً

24
00:04:06,621 --> 00:04:07,873
( جاب )

25
00:04:07,956 --> 00:04:10,208
إنهم تحت قمة الجبل

26
00:04:10,292 --> 00:04:12,252
إنهم فوقك مباشرةً

27
00:04:12,335 --> 00:04:14,379
أمامك بضعة أقدام أخرى

28
00:04:20,802 --> 00:04:23,597
أنا سعيد لأنك أستطعت أن تنضم إلينا -
( نعم بالتأكيد أهلاً يا ( سارة -

29
00:04:23,638 --> 00:04:24,973
( أهلا ( جاب

30
00:04:25,056 --> 00:04:27,601
اذاً كيف حال ركبتك ؟

31
00:04:27,809 --> 00:04:30,020
أعتقد أنها بسيطه
ليس الأمر مهماً

32
00:04:30,187 --> 00:04:33,857
أتذكر عندما إلتوت و خرجت
خارج هذا الحوض المثير

33
00:04:34,774 --> 00:04:37,360
لقد إعتقدت أن هذا جرح
( حرب قديم من ( فيتنام

34
00:04:37,444 --> 00:04:39,404
حقاً ؟

35
00:04:40,489 --> 00:04:41,865
" إنقاذ " 3

36
00:04:41,948 --> 00:04:44,326
لقد وجدت متسلقاً محاصراً

37
00:04:44,409 --> 00:04:47,162
جيسى ) من فضلك )
إرسلى حبل الإنتقال

38
00:04:57,714 --> 00:04:59,674
أخبرينى كيف تشعرين ؟

39
00:04:59,716 --> 00:05:02,010
بخير
رغم هذه الظروف

40
00:05:02,093 --> 00:05:04,346
ما رأيك أن نذهب نحن ؟

41
00:05:04,429 --> 00:05:07,807
و نترك هذا المهرج خلفنا ؟

42
00:05:07,849 --> 00:05:09,100
لا تقم بإغرائى

43
00:05:16,107 --> 00:05:17,400
" إنقاذ " 3

44
00:05:17,484 --> 00:05:19,819
من فضلك أن تلاحظ
( أن الحارس ( والكر

45
00:05:19,861 --> 00:05:22,030
يتحرش بصديقتى

46
00:05:22,113 --> 00:05:25,659
و هذا قد يترتب عليه أن يتم
ركل مؤخرته من فوق هذا الجبل

47
00:05:25,742 --> 00:05:27,953
إعلم أن ( جاب ) مسموح له
بالتحرش بى فقط

48
00:05:28,036 --> 00:05:30,872
أو أنه سيسقط من فوق أربعة آلاف قدم
و ينام بالأسفل

49
00:05:31,957 --> 00:05:33,416
حبيبتى
إنه يكذب

50
00:06:06,700 --> 00:06:09,536
هل هى فعلا أربعة آلاف قدم ؟ -
نعم تقريباً -

51
00:06:09,578 --> 00:06:14,040
تذكرى مهما قال هذا الشخص عنى
فلا تصدقيه حسناً ؟

52
00:06:14,082 --> 00:06:15,375
شكراً

53
00:06:27,095 --> 00:06:29,472
حسناً
تعال إلى هنا

54
00:06:33,935 --> 00:06:37,397
أعرف أنك متوترة لكننا قد
فعلنا هذا مئات المرات حسناً ؟

55
00:06:37,480 --> 00:06:38,940
حسناً

56
00:06:42,819 --> 00:06:45,447
إسمح لى
يا صاحب الحوض المثير

57
00:06:46,990 --> 00:06:49,659
حافظ على يديك و قدميك
داخل الحاوية طوال الوقت

58
00:06:52,370 --> 00:06:53,788
( هذا رائع يا ( هال

59
00:06:55,248 --> 00:06:57,334
هذا فعلاً
يوحى بالثقة

60
00:07:03,798 --> 00:07:07,552
اذاً كيف أقنعك
هذا المهرج بتسلق القمة ؟

61
00:07:07,636 --> 00:07:09,929
أخبرنى أنه أفضل
من ممارسة الجنس

62
00:07:09,971 --> 00:07:11,598
حقاً ؟

63
00:07:14,392 --> 00:07:16,478
هل أنت مستعدة
لأفضل نزهة ؟

64
00:07:16,561 --> 00:07:19,606
أعطنى ثوانٍ
و سوف أخبرك

65
00:07:31,493 --> 00:07:33,495
أنت تبدو بشعاً

66
00:07:33,578 --> 00:07:34,871
لقد فعلها

67
00:07:34,954 --> 00:07:36,873
بالطبع فعلها

68
00:07:36,956 --> 00:07:39,042
حقاً
لا يوجد ما يقلق فى هذا

69
00:07:39,125 --> 00:07:40,919
حسناً
أستطيع أن أفعل هذا

70
00:07:41,002 --> 00:07:42,462
بالطبع تستطيعين

71
00:07:42,545 --> 00:07:44,798
أنا آسفة
على تعبك حقاً

72
00:07:44,839 --> 00:07:47,342
سارة ) لا تهتمى بهذا ) -
شكراً -

73
00:07:47,425 --> 00:07:49,177
هل رأيت هذا ؟ -
نعم نعم -

74
00:07:52,639 --> 00:07:55,392
مازلنا على موعدنا للعشاء الليلة ؟ -
بالطبع نحن كذلك -

75
00:07:55,475 --> 00:07:56,893
حسناً

76
00:07:58,019 --> 00:08:00,146
حسناً
أنت مستعدة الآن

77
00:08:00,230 --> 00:08:01,481
هذا هو

78
00:08:04,818 --> 00:08:07,070
تمسكى جيداً
و لاتنظرى للأسفل

79
00:08:09,406 --> 00:08:11,408
هيا يا رفاق
الرياح تتسارع

80
00:08:13,076 --> 00:08:15,370
( ساره )
ركزى عيناك على

81
00:08:15,412 --> 00:08:16,871
( لا تنظرى ( سارة

82
00:08:16,913 --> 00:08:19,499
سارة ) إنظرى إلى )
نعم هكذا

83
00:08:19,582 --> 00:08:22,627
حسناً -
إبدئى بالسحب -

84
00:08:22,711 --> 00:08:24,546
يد تلو الأخرى

85
00:08:24,629 --> 00:08:28,091
أنت تؤدين عملاً رائعاً بحق
إستمرى

86
00:08:29,008 --> 00:08:31,928
و إستمرى فى النظر
إلى فقط

87
00:08:32,011 --> 00:08:34,556
هذا رائع
أنت تبدين كالمحترفين

88
00:08:34,639 --> 00:08:36,391
إستمرى

89
00:08:36,433 --> 00:08:38,309
هذا هو
إستمرى بهدوء

90
00:08:38,393 --> 00:08:41,563
هال ) سوف نخرج )
فى مهمة معاً قريباً

91
00:08:41,646 --> 00:08:43,189
( أكثر بعض الشئ يا ( سارة

92
00:08:43,273 --> 00:08:44,774
هذا هو

93
00:08:45,942 --> 00:08:47,777
واحد إثنان

94
00:08:52,949 --> 00:08:54,367
يا الله

95
00:08:54,451 --> 00:08:56,244
(جاب) (جاب)

96
00:08:56,327 --> 00:08:58,288
لا

97
00:08:58,371 --> 00:08:59,873
تمسكى

98
00:09:01,040 --> 00:09:04,043
سوف أسقط -
لا لن يحدث -

99
00:09:04,127 --> 00:09:05,920
أنت بخير
سوف تكونين بخير

100
00:09:06,004 --> 00:09:10,467
هل يمكنك أن تصلى للحبل الرئيسى -
لا أستطيع إنى أنزلق -

101
00:09:10,508 --> 00:09:13,803
جاب ) هل يمكنك أن تحافظ على ثبات الحبل ؟ ) -
الكليبسات لن تتحمل -

102
00:09:13,887 --> 00:09:16,806
لا أستطيع أن أتمسك أكثر
ساعدونى أرجوكم

103
00:09:16,890 --> 00:09:19,559
جاب ) يجب أن تذهب خلفها ) -
لا -

104
00:09:19,642 --> 00:09:22,479
جاب ) لا ) -
أنا قادم لكى أنقذك -

105
00:09:22,562 --> 00:09:26,357
لن يتحمل ثقل شخصين
حافظ عليه ثابتاً سوف أُرسل لها حمالتى

106
00:09:26,441 --> 00:09:28,401
لن تصل إليها
لا وقت لذلك

107
00:09:28,485 --> 00:09:31,446
( جاب )
اللعنة لا

108
00:09:31,488 --> 00:09:33,198
( ساره )
أنا قادم من أجلك

109
00:09:33,281 --> 00:09:35,200
لا أستطيع أن أتحمل
أنا أنزلق

110
00:09:35,283 --> 00:09:38,036
تمسكى بعض الشئ
أنا قادم

111
00:09:38,119 --> 00:09:41,331
جاب ) أرجوك أسرع )
لا أستطيع أن أتحمل

112
00:09:41,414 --> 00:09:43,792
لا تنظرى لأسفل
إنظرى إلىّ

113
00:09:43,833 --> 00:09:46,711
هكذا إستمرى -
أنا أحاول -

114
00:09:48,171 --> 00:09:50,465
إنها تنكسر
إنها تفقدها

115
00:09:50,507 --> 00:09:54,636
( ساره )
سوف ينقذك خلال ثوان يا حبيبتى

116
00:09:54,677 --> 00:09:57,180
هيا يا حبيبتى
لا تستلمى أرجوكى

117
00:09:59,015 --> 00:10:01,351
( أسرع يا ( جاب
لقد كدت أن تصل

118
00:10:01,434 --> 00:10:03,770
إستمر -
( أنا هنا يا ( ساره -

119
00:10:03,853 --> 00:10:05,605
( ساره )
أنا هنا

120
00:10:06,523 --> 00:10:08,483
أنا لا أريد أن أموت

121
00:10:08,525 --> 00:10:11,820
حاولى أن تمسكى به
حاولى

122
00:10:11,861 --> 00:10:14,447
سارة ) إصعدى ) -
هيا يا حبيبتى -

123
00:10:14,531 --> 00:10:16,366
إستخدمى يدك الأُخرى -
إصعدى -

124
00:10:21,746 --> 00:10:24,791
إصبرى لقد أمسكتك
أمسكتك أمسكتك

125
00:10:24,874 --> 00:10:27,794
لا أستطيع أن أستمر
سوف أموت

126
00:10:27,877 --> 00:10:30,213
لا لن تموتى

127
00:10:31,589 --> 00:10:33,800
( لا تفقدها يا ( جاب

128
00:10:33,883 --> 00:10:35,552
أمسكتها إصعدى

129
00:10:35,593 --> 00:10:38,054
أنا أنزلق
أنا أنزلق

130
00:10:39,597 --> 00:10:42,392
( يمكنك أن تفعليها يا ( سارة -
( أمسكها يا ( جاب -

131
00:10:42,433 --> 00:10:44,227
أرجوك
لا تدعنى أسقط

132
00:10:44,269 --> 00:10:46,479
أرجوك
أنا لا أريد أن أموت

133
00:10:46,563 --> 00:10:48,439
لن تموتى -
أنا أنزلق -

134
00:10:48,523 --> 00:10:50,692
( ساره )
لقد أمسكتك فقط إصعدى

135
00:10:50,733 --> 00:10:52,861
( لا أستطيع يا ( جاب

136
00:10:52,944 --> 00:10:55,363
يمكنك أن تفعليها
أرجوك يا حبيبتى فقط أصعدى

137
00:10:55,405 --> 00:10:58,241
( هال ) ( هال )
أنا أنزلق

138
00:10:58,283 --> 00:11:00,577
جاب ) لا تفقدها )

139
00:11:00,618 --> 00:11:03,079
لا تدعها تسقط -
لا تدعنى أسقط -

140
00:11:04,873 --> 00:11:05,915
أنا أنزلق

141
00:11:07,500 --> 00:11:09,002
سارة ) أرجوكى )

142
00:11:09,085 --> 00:11:11,004
( لا لا
أنا أنزلق يا ( جاب

143
00:11:11,087 --> 00:11:13,006
( جاب )
لا تدعنى أسقط

144
00:11:13,089 --> 00:11:16,426
لا -
( ساعدنى أنا أسقط يا ( جاب -

145
00:11:26,978 --> 00:11:29,772
لا
يا ( سارة ) لا

146
00:11:39,949 --> 00:11:42,285
يا للمسيح

147
00:11:52,253 --> 00:11:56,466
خزينة الولايات المتحدة
دينفر  كلورادو

148
00:11:58,384 --> 00:12:01,137
بعد ثمانية أشهر

149
00:12:03,681 --> 00:12:07,185
(من الخزينة للعميل ( ماك لامور
( من فضلك إتصل بـ( الـدى أيه يو

150
00:12:17,654 --> 00:12:19,238
إغلقها

151
00:12:20,698 --> 00:12:23,660
ترافيس ) سوف نتزود بالوقود و نكون )
جاهزين للإنطلاق خلال عشر دقائق

152
00:12:23,701 --> 00:12:25,912
عظيم

153
00:12:32,168 --> 00:12:33,753
( سيد ( ترافيس

154
00:12:36,589 --> 00:12:37,924
( مرحباً ( ريتش -
( صباح الخير يا ( والت -

155
00:12:38,007 --> 00:12:40,009
( هذا هو العميل ( ماثيسون
من الإف بى آى

156
00:12:40,093 --> 00:12:41,177
( ترافيس )

157
00:12:41,260 --> 00:12:44,514
لقد تم نقل ( ماثيسون ) من
( مكتب ( دنفر ) إلى ( فرسيكو

158
00:12:44,555 --> 00:12:48,685
كمجاملة مهنية بين المكاتب كنت أتسائل
إن كان يستطيع أن يشارك بالمهمة

159
00:12:48,726 --> 00:12:51,229
لدينا العديد من الأماكن هنا
يسعدنى أن أضمك إلينا

160
00:12:51,312 --> 00:12:53,272
نحن نقدر هذا -
أنت الرئيس -

161
00:12:53,356 --> 00:12:56,025
( هيا يا ( ماثيسون
هل إطلعت على التفاصيل ؟

162
00:12:56,067 --> 00:12:59,362
ليس كلها -
و من يمكنه أن يفعل هذا ؟ -

163
00:12:59,404 --> 00:13:02,240
إنها أكثر شحنة محمية
و أكثرها عدم فائدة

164
00:13:02,323 --> 00:13:04,367
هذه الأوراق المالية
ليست قابله للتداول

165
00:13:04,409 --> 00:13:07,537
نحن بصدد نقل ألف ورقة مالية
مستخدمة فقط فى التبادل البنكى الدولى

166
00:13:07,620 --> 00:13:09,372
هل النقل دائماً
عن طريق الجو ؟

167
00:13:09,414 --> 00:13:12,041
غالباً العربات المصفحة ممكن أن تُختطف
و القطارات ممكن أن تخرج عن مساراتها

168
00:13:12,125 --> 00:13:14,293
لكن لا أحد يمكنه
أن يلمسنا فى الطائرة

169
00:13:14,377 --> 00:13:17,046
لم أفقد فاتورة خلال 12 سنة
لا تجلب لى النحس الآن

170
00:13:17,130 --> 00:13:21,134
عملاء الخزينة هم أكثر الأشخاص
إيماناً بالخرافات فى الحكومة

171
00:13:21,217 --> 00:13:23,720
يجب أن نكون هكذا
كل شخص يريد ما لدينا

172
00:13:42,238 --> 00:13:44,240
( جاب )
( مرحباً يا رجل ( جاب

173
00:13:44,323 --> 00:13:46,576
إنه ( جاب ) لقد عاد -
أستطيع أن أرى هذا -

174
00:13:48,036 --> 00:13:50,079
هيا يا رجل
دعنا نلحق به

175
00:14:11,017 --> 00:14:12,518
كيف حالك يا ( جاب ) ؟

176
00:14:14,687 --> 00:14:17,273
يا أصحابى كيف حالكم
( برات ) ( إيفين )

177
00:14:17,356 --> 00:14:20,318
أين كنت ؟
هل سقطت من على الكوكب ؟

178
00:14:20,401 --> 00:14:23,738
( لا  لقد كنت أعمل فى ( دنفر -
تعمل ؟ -

179
00:14:23,821 --> 00:14:25,281
نعم -
لا تقل هذه الكلمة -

180
00:14:25,323 --> 00:14:28,034
أنا أكره العمل حتى و لو
كان شخصٌ آخر يعمله

181
00:14:29,202 --> 00:14:32,747
جاب ) سوف نقفز من فوق )
القمة اليوم يجب أن تأتى معنا

182
00:14:32,830 --> 00:14:35,458
اليوم سوف يكون
يوم قفزة الموت

183
00:14:37,877 --> 00:14:39,879
لا شكراً لا أستطيع -
هيا يا رجل تعال -

184
00:14:39,962 --> 00:14:43,341
لا تقل لى أن هذه الوظيفة فى
دنفر ) جعلتك تخشى المرتفعات )

185
00:14:47,011 --> 00:14:50,723
يجب أن تحذروا
لأن الطقس سوف يكون سيئاً

186
00:14:50,807 --> 00:14:53,059
نحن نحب
المخاطرة القصوى

187
00:14:54,393 --> 00:14:57,563
( حسناً من الجيد أن رأيناك يا ( جاب
لقد أسعدتنا عودتك

188
00:14:57,647 --> 00:14:59,649
نعم من الجيد
أن أراكم

189
00:14:59,732 --> 00:15:01,359
سلام

190
00:15:18,251 --> 00:15:20,169
( كيف حالك يا ( جيس

191
00:15:26,092 --> 00:15:27,677
( أهلا ( جابريال

192
00:15:30,680 --> 00:15:32,598
هل حصلتِ على حصانٍ جديد ؟

193
00:15:35,226 --> 00:15:38,646
أين كنت ؟ -
كنت أعمل -

194
00:15:40,106 --> 00:15:42,859
بعد الجنازة
كان على أن أرحل

195
00:15:42,942 --> 00:15:45,027
يجب أن ترحل ؟

196
00:15:46,112 --> 00:15:48,614
صدقنى الكثير منا
أرادوا أن يرحلوا

197
00:15:48,698 --> 00:15:50,116
لكن أتعلم ؟

198
00:15:50,158 --> 00:15:52,118
لقد بقينا

199
00:15:54,954 --> 00:15:56,581
( جيس )

200
00:15:57,748 --> 00:15:59,917
أشياء كثيرة تحطمت
على هذه القمة

201
00:15:59,959 --> 00:16:01,586
أعرف

202
00:16:01,627 --> 00:16:04,547
لكن لا أعتقد
أنك تعلمين لمن تكون

203
00:16:04,630 --> 00:16:07,383
لما لا تصدق
أنك فعلت ما بوسعك

204
00:16:07,466 --> 00:16:09,927
هل فعلت ؟
لا أعرف

205
00:16:10,011 --> 00:16:12,221
ربما كان يجب ألا أخرج
فى هذه المهمة

206
00:16:13,472 --> 00:16:16,601
ربما كنت متوتر
لا أعلم

207
00:16:16,642 --> 00:16:18,769
لقد كنت هناك
أتتذكر ؟

208
00:16:18,811 --> 00:16:21,147
أنت الوحيد
الذى لم يتوتر

209
00:16:21,189 --> 00:16:24,817
لماذا لاتسدى لنا معروفاً
و تتوقف عن تحمل هذا الذنب

210
00:16:24,901 --> 00:16:28,863
لقد تحملت أطول فترة ممكنة
و ماذا عن ( هال ) ؟

211
00:16:28,946 --> 00:16:32,742
ماذا كان ( هال ) يفعل على القمة
مع فتاة بالكاد تستطيع أن تتسلق ؟

212
00:16:32,825 --> 00:16:35,620
( لا يمكننى أن ألوم ( هال
على أى شئ لقد كانت غلطتى

213
00:16:36,871 --> 00:16:38,331
غلطتى وحدى

214
00:16:38,372 --> 00:16:40,917
( إستسلم يا ( جاب

215
00:16:41,000 --> 00:16:43,502
لأن الوضع هكذا
لن يتحسن

216
00:16:43,586 --> 00:16:46,255
لن يتحسن ؟

217
00:16:48,591 --> 00:16:51,427
أنا حقاً
لا أعتقد أنك تفهمين

218
00:16:51,510 --> 00:16:54,931
ماذا ؟ -
لا أعتقد أنك تفهمين -

219
00:16:55,014 --> 00:16:56,933
لا أفهم ؟

220
00:16:58,309 --> 00:17:01,229
أعتقد أننى الوحيدة
التى تفهم

221
00:17:03,314 --> 00:17:06,567
صدقنى هناك أوقات لم أكن أعرف
ماذا أريد أكثر ؟

222
00:17:06,651 --> 00:17:09,278
أكرهك أم أحبك ؟

223
00:17:10,488 --> 00:17:13,491
لكن شئ واحد كنت أعرفه
و لا زلت أعرفه

224
00:17:13,532 --> 00:17:15,826
و هو أننى أفهمك

225
00:17:28,965 --> 00:17:31,217
هل عدت لتبقى ؟

226
00:17:37,390 --> 00:17:38,975
ألم تفعل ؟

227
00:17:42,228 --> 00:17:43,562
لا أستطيع

228
00:17:45,064 --> 00:17:47,024
لا أستطيع ليس هنا

229
00:17:48,859 --> 00:17:51,362
( جيسى )
لقد عدت من أجلك

230
00:17:51,445 --> 00:17:55,116
و إذا أردتى
فإنى أريد أن أصطحبك معى

231
00:17:58,786 --> 00:18:03,666
لقد عدت بعد ان إختفيت لمدة عام تقريباً
و تتوقع منى أن أرحل ؟

232
00:18:05,793 --> 00:18:07,962
هذا هو بيتنا

233
00:18:09,422 --> 00:18:11,173
الآن هو بيتى

234
00:18:11,257 --> 00:18:15,011
و لا يمكننى أن أرحل
من أجل معتقدات خاطئة

235
00:18:22,351 --> 00:18:26,814
جيسى ) إذا كنت لاتمانعين )
فانا أُريد ان آخذ حاجياتى

236
00:18:27,940 --> 00:18:30,609
أنت تعلم مكان كل شئ

237
00:18:30,651 --> 00:18:32,862
لقد تأخرت على العمل

238
00:18:48,044 --> 00:18:49,628
أهلاً يا صديقى

239
00:19:00,973 --> 00:19:03,059
ليما5 ) يوجد سحب متفرقة )

240
00:19:03,142 --> 00:19:05,353
على إرتفاع 20 ألف قدم
و إنذار شديد بحدوث عاصفة

241
00:19:05,436 --> 00:19:07,563
تفحص مجال العاصفة

242
00:19:28,834 --> 00:19:30,753
ترافيس ) يقول )
أنه تم نقلك

243
00:19:30,836 --> 00:19:32,838
نعم صحيح
أنا أتحرك خلال العالم

244
00:19:48,938 --> 00:19:51,774
: التوقعات الجوية
سماء ملبدة بالغيوم مع طقس سئ

245
00:19:51,857 --> 00:19:55,069
يمكننا أن نتوقع
ثلوج بإرتفاع البوصة

246
00:19:55,152 --> 00:19:59,073
بحلول الليل سوف تزداد العواصف
مع تراكم الثلوج فوق ثلاث بوصات

247
00:19:59,156 --> 00:20:01,033
درجة الحرارة
تنخفض قرب الـ 15

248
00:20:01,075 --> 00:20:03,911
مرحباً ( جيسى ) لقد أتيت فى
الوقت المناسب لتشاهدى تحفة أخرى

249
00:20:03,953 --> 00:20:05,454
(أهلا ( جيس

250
00:20:05,538 --> 00:20:08,958
أعتقد أن ( فرانك ) العجوز
أنهى اللوحة

251
00:20:09,041 --> 00:20:10,876
ماذا تعتقد ؟

252
00:20:10,918 --> 00:20:13,045
لا أعلم

253
00:20:13,087 --> 00:20:15,089
ماذا ترى ؟

254
00:20:15,172 --> 00:20:16,465
فاجأنى

255
00:20:16,549 --> 00:20:19,009
ما هو الشئ
الذى يأكل الموز عادة ؟

256
00:20:19,093 --> 00:20:20,803
القرد

257
00:20:20,886 --> 00:20:23,514
هذه هى صورة قرد
يأكل موز

258
00:20:23,597 --> 00:20:26,058
الطبيعة المعكوسة -
أين ؟ -

259
00:20:27,351 --> 00:20:28,769
هنا

260
00:20:30,146 --> 00:20:34,316
فرانك ) أنت تبدو كشخص طبيعى )
لكنك لست كذلك

261
00:20:34,400 --> 00:20:36,068
أليس كذلك ( فرانكى ) ؟

262
00:20:36,152 --> 00:20:37,945
أنا فنان

263
00:20:51,584 --> 00:20:53,043
هناك من يتبعنا

264
00:20:53,127 --> 00:20:55,296
جيت ستار ) عند الساعة الثالثة ) -
( ترافيس ) -

265
00:20:55,379 --> 00:20:58,466
إهدؤا
لا داعى أن نستنتج

266
00:21:03,929 --> 00:21:06,599
إنه يأتى ببطأ -
لا نحن المسرعين -

267
00:21:06,640 --> 00:21:09,768
نحن مرتفعين جدا أعطنى 180 عقدة
و إنزل لـ 15 ألف قدم

268
00:21:09,852 --> 00:21:11,687
لك هذا

269
00:21:11,770 --> 00:21:15,566
نحن نفقد الإرتفاع ونبطئ
أحضروا أسلحتكم

270
00:21:15,649 --> 00:21:18,486
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟
أحصل على السلطة على هذه الطائرة

271
00:21:19,987 --> 00:21:23,240
و  الآن حصلت عليها
قلت أحضروا أسلحتكم

272
00:21:23,324 --> 00:21:26,160
يوجد هنا عملاء مدربون على
( أعلى مستوى سيد ( ماثيسون

273
00:21:26,243 --> 00:21:30,206
أعتقد أنك تبالغ فى رد فعلك
فقط إهدأ و أعطنى السلاح

274
00:21:30,289 --> 00:21:33,042
لقد خرجت عن السيطرة -
ماذا تنتظر؟ -

275
00:21:33,125 --> 00:21:35,419
ألا ترى ما يفعل
إنه يختطف الشحنة

276
00:21:55,481 --> 00:21:57,566
ماذا كان هذا
بحق الجحيم ؟

277
00:22:10,871 --> 00:22:12,623
تحرك إلى موقعك -
علم -

278
00:22:12,706 --> 00:22:15,042
الإنتقال
عشرة ثوان ويعد

279
00:22:15,084 --> 00:22:16,961
( نوفمبر 1-2 -9 ( ليما5

280
00:22:17,044 --> 00:22:19,380
هذه ( جيت ستار )  6-8-0
تانجو تانجو

281
00:22:19,463 --> 00:22:22,132
هل الموجة مؤمنة  ؟
حول

282
00:22:22,216 --> 00:22:24,969
نعم تانجو تانجو
هنا ( ليما5 ) تكلم

283
00:22:25,052 --> 00:22:28,973
لدينا سيطرة بصرية
ماهى السرعة و الإرتفاع الذى تريد الوصول إليه ؟

284
00:22:29,056 --> 00:22:32,393
نحن نريد 0-8-0
و إرتفاع 0-5-2 عقدة

285
00:22:32,476 --> 00:22:34,937
فى مستوى خمسة 0-1-2

286
00:22:35,020 --> 00:22:36,939
ليما 5 ) نحن نفتح )

287
00:22:37,022 --> 00:22:39,024
تيقظوا يا سادة
هيا نصنع التاريخ

288
00:22:39,108 --> 00:22:41,610
حول ( ليما 5 ) نحن نبدأ الغلق

289
00:22:41,694 --> 00:22:43,737
أجعل سرعتك 0-5-1

290
00:22:43,779 --> 00:22:48,617
هبوط شرعى لمستوى 0-4-1
و إنعطاف إلى اليمين عند 0-6-2

291
00:22:50,703 --> 00:22:54,623
نحن متساويان الآن

292
00:22:54,665 --> 00:22:56,625
الطقس يبدو مقلقاً
بعض الشئ

293
00:22:56,667 --> 00:22:58,669
حول

294
00:22:58,752 --> 00:23:01,463
ترافيس ) حدد موقعك ) -
مستعد لفصل مخروط الذيل -

295
00:23:01,547 --> 00:23:03,132
إستعداد

296
00:23:09,597 --> 00:23:12,474
مخروط الذيل تم فصله -
علم -

297
00:23:28,324 --> 00:23:30,492
المرحلة الأولى تمت

298
00:23:31,577 --> 00:23:33,454
تانجو تانجو
إستعد لتستلم الكابلات

299
00:23:33,495 --> 00:23:36,624
تانجو تانجو يستعد

300
00:23:36,707 --> 00:23:38,667
تانجو تانجو
ما هذا الإضطراب هناك ؟

301
00:23:43,172 --> 00:23:46,884
يبدو هذا ممتعاً نحن ننتظر المرساة
نراك خلال دقيقة

302
00:23:46,967 --> 00:23:49,511
حفل الإستقبال جاهز
حظ سعيد

303
00:23:49,595 --> 00:23:53,182
نحن نتحرك لنلتقط المرساة
تانجو تانجو إنتهى

304
00:23:59,688 --> 00:24:01,482
لقد أمسكتها
( إستعدى ( كريستال

305
00:24:01,523 --> 00:24:03,484
إستعداد

306
00:24:05,527 --> 00:24:07,738
لقد تم تثبيتها

307
00:24:07,821 --> 00:24:09,907
إلى وضع النقل

308
00:24:09,990 --> 00:24:11,158
راجع

309
00:24:11,241 --> 00:24:13,661
نتحرك لوضع النقل

310
00:24:13,702 --> 00:24:16,288
نحن على إرتفاع 0-4-1 قدم

311
00:24:16,372 --> 00:24:20,209
نحن نثبت
سنبلغك عندما نصل للوضع

312
00:24:22,878 --> 00:24:26,215
نحن قريبين جداً من العاصفة -
لا تفقد أعصابك -

313
00:24:26,256 --> 00:24:29,218
كل ما سيجدوه هو طائرة
تحطمت فى العاصفة

314
00:24:29,301 --> 00:24:32,304
( أسرع يا ( ترافيس -
انا فى طريقى -

315
00:24:32,388 --> 00:24:34,640
لقد تم تعليق الحقائب
و هى جاهزة

316
00:24:36,725 --> 00:24:40,479
الشحنة ستنطلق خلال خمس دقائق
لا تغادر الطائرة و سوف تكون غنياً

317
00:24:40,562 --> 00:24:42,773
فهمت

318
00:24:42,856 --> 00:24:45,442
تانجو تانجو
فى الموضع

319
00:24:45,526 --> 00:24:47,778
ماذا يؤخره -
الصبر -

320
00:24:50,823 --> 00:24:53,534
تانجو تانجو
إخفض الطائرة أنا قادم

321
00:24:53,617 --> 00:24:56,412
ليما 5) تانجو تانجو يستعد )

322
00:24:56,495 --> 00:24:59,039
على مستوى 0-4-1
و سرعة ثابتة 0-6-2

323
00:25:02,251 --> 00:25:04,378
ليما 5) أنا خارج من هنا )

324
00:25:04,420 --> 00:25:05,879
علم

325
00:25:09,675 --> 00:25:12,177
ماذا يفعل ؟

326
00:25:13,262 --> 00:25:16,098
ليما5 ) أين الحقائب ؟ )

327
00:25:24,606 --> 00:25:26,692
كريستال ) لقد وصل ) -
علم -

328
00:25:26,775 --> 00:25:29,069
لماذا لم ترسل النقود أولاً ؟

329
00:25:29,153 --> 00:25:33,073
لقد أعتقدت نوعاً ما
أنكم لن تنتظرونى لو أرسلتها أولاً

330
00:25:53,927 --> 00:25:57,097
نحن نقترب من العاصفة بسرعة
لن أستطيع أن أحافظ على هذا المسار أكثر

331
00:25:57,181 --> 00:26:00,267
بضع ثوان -
ماذا يؤخره ؟ -

332
00:26:01,351 --> 00:26:03,479
هيا تحرك
أنت هناك

333
00:26:07,441 --> 00:26:09,359
تانجو تانجو إستعد

334
00:26:09,443 --> 00:26:10,861
اللعنة

335
00:26:18,827 --> 00:26:20,412
لقد فقدنا الطيار

336
00:26:20,496 --> 00:26:22,414
من تركت هناك ؟ -
لا أحد -

337
00:26:27,795 --> 00:26:31,757
إهبط أسفل الطائرة الحقائب
سوف تنزلق إلى هنا

338
00:26:36,220 --> 00:26:38,347
من هو ضيفنا

339
00:26:48,732 --> 00:26:51,485
فقط إحضر الحقائب

340
00:26:51,568 --> 00:26:53,529
إنه مصاب بشدة
ماذا سنفعل به ؟

341
00:26:53,612 --> 00:26:56,657
نذهب به إلى المستشفى سريعاً

342
00:27:01,245 --> 00:27:04,206
نحن لسنا على المستوى المطلوب -
واحد : صفر ثوان -

343
00:27:04,248 --> 00:27:06,208
لقد فقدت السيطرة

344
00:27:22,266 --> 00:27:24,142
الكابل أصبح حراً

345
00:27:24,226 --> 00:27:26,645
إتركه مربوطاً
الحقائب مازالت هناك

346
00:27:26,728 --> 00:27:29,106
لا تفقد النقود عليك اللعنة -
أحتفظ به -

347
00:27:29,147 --> 00:27:31,608
إسحب الكابل -
يجب أن نسحب -

348
00:27:31,650 --> 00:27:33,694
تجاوز المقبس الأول -
تأكد -

349
00:27:33,777 --> 00:27:35,821
تجاوز المقبس الثانى -
إستمر فى السحب -

350
00:27:35,904 --> 00:27:37,948
لا شئ -
تحول للوضع اليدوى -

351
00:27:38,031 --> 00:27:39,950
إحتفظ بالطائرة اللعينة ثابتة

352
00:27:39,992 --> 00:27:43,537
إسحب هيا -
ترافيس ) لا تفسده ) -

353
00:27:43,620 --> 00:27:45,914
ماذا عن المحرك رقم واحد -
ضغط الزيت ينخفض -

354
00:27:45,956 --> 00:27:49,376
هيا لا تفقد النقود -
أنها قادمة -

355
00:27:49,459 --> 00:27:51,253
اللعنة اللعنة

356
00:27:52,963 --> 00:27:55,632
لقد فقدناها -
اللعنة -

357
00:27:57,301 --> 00:27:58,927
حرر الكبل

358
00:28:02,347 --> 00:28:03,724
أغلق

359
00:28:07,144 --> 00:28:10,105
إذاً هذه هى فكرتك
عن الطائرة البسيطة

360
00:28:10,188 --> 00:28:13,483
( أيها الوغد الغبى ( كريستال
ما هو التقرير ؟

361
00:28:13,567 --> 00:28:16,612
الآلات الهيدروليكية لا تعمل
لقد تلفت

362
00:28:16,653 --> 00:28:18,196
لدينا إنذار حريق

363
00:28:18,280 --> 00:28:20,490
انا أفقد الإرتفاع
سوف نسقط

364
00:28:20,574 --> 00:28:23,410
إترك الوقود سوف يتوجب
عليك أن تشقى طريقك خلال القمم

365
00:28:23,493 --> 00:28:25,329
أغلق صمام الوقود و المضخات

366
00:28:27,122 --> 00:28:31,043
لا تزعج نفسك بربط الحزام
ربما من الأفضل لك ألا تنجو من هذا

367
00:28:31,126 --> 00:28:33,795
طر على مستوى 25
قبل أن نفقد كل الطاقة

368
00:28:35,547 --> 00:28:38,800
قلل الطاقة بنسبة 60 فى المائة
أغلق كل الحركات

369
00:28:42,721 --> 00:28:45,515
أخفض مستوى الطيران
ربما ستظطر ان تحركها يدويها

370
00:28:53,273 --> 00:28:56,777
هل تريدين إغلاق التروس ؟ -
أتركها مفتوحة أغلق كل الطاقة -

371
00:28:56,860 --> 00:29:00,322
أغلق كل الطاقه

372
00:29:45,117 --> 00:29:47,077
واو
هلا لاحظت الرعد

373
00:29:47,119 --> 00:29:49,746
لقد كان هذا عالياً بالنسبة لرعد
دعنا نبدا المرح

374
00:29:49,788 --> 00:29:53,250
واحد  إثنان  ثلاثة

375
00:29:56,753 --> 00:29:58,755
انا حر -
در يا صديقى -

376
00:29:58,797 --> 00:30:01,800
إنظر إلى راقب هذا

377
00:30:12,352 --> 00:30:13,812
( مايك )

378
00:30:18,233 --> 00:30:19,818
اللعنة

379
00:30:26,366 --> 00:30:28,452
لقد فكرت فى كل شئ
أليس كذلك ؟

380
00:30:28,535 --> 00:30:30,495
كل شئ
ما عدا ما يحدث الآن

381
00:30:31,872 --> 00:30:34,875
أقتل هذا الخنزير
طائرتك اللعينة كادت تقتلنا

382
00:30:35,959 --> 00:30:40,088
تريدون قتلى
نحن شركاء فى هذا

383
00:30:40,172 --> 00:30:41,256
كنا

384
00:30:42,716 --> 00:30:44,301
أعطنى شاشة التعقب

385
00:30:44,384 --> 00:30:46,845
ماذا ستفعل بها ؟

386
00:30:46,887 --> 00:30:48,472
لا تجعله يطلب مرتين

387
00:30:48,555 --> 00:30:51,141
أعطه إياها

388
00:30:51,224 --> 00:30:54,519
أتريدها ؟
خذها

389
00:30:54,603 --> 00:30:57,064
أنها تحتوى فقط
على 50 ألف كود متغير

390
00:30:57,147 --> 00:30:59,316
سوف أكسر رقبتك اللعينة
حالاً

391
00:30:59,399 --> 00:31:01,526
نعم قم بكسر رقبتى -
أجلس -

392
00:31:03,070 --> 00:31:05,197
فى حالة إذا ما كنت نائماً
خلال الهبوط

393
00:31:05,280 --> 00:31:08,158
سوف نحتاج كل النقود التى سنجدها
لنشترى طرق خروجنا من هذه البلاد

394
00:31:08,200 --> 00:31:10,410
أنت تعرف هذا
و أنا أعرفه

395
00:31:10,494 --> 00:31:13,413
كيف سنخرج من هذا الجبل
حتى لو وجدنا الحقائب

396
00:31:15,874 --> 00:31:17,167
( كريستال )

397
00:31:20,378 --> 00:31:23,215
أعتقد أننا وجدنا موجة

398
00:31:24,800 --> 00:31:26,843
ليساعدنا أحد
أرجوكم

399
00:31:26,927 --> 00:31:29,554
هل يوجد أحد هنا ؟
ليساعدنا أحد أرجوكم

400
00:31:29,638 --> 00:31:32,474
وحدة إنقاذ جبال روكى
أجب

401
00:31:34,059 --> 00:31:35,685
حمداً لله

402
00:31:35,727 --> 00:31:40,107
نحن محاصرون
لقد كنا نتجول و فقدنا طريقنا

403
00:31:40,190 --> 00:31:42,442
لم نوقع أن يسوء الطقس
بهذه السرعة

404
00:31:42,526 --> 00:31:46,988
هونى على نفسك
كم عدد الأشخاص عندك ؟ حول

405
00:31:48,907 --> 00:31:52,035
خمسة أشخاص
لا أعلم أين نحن

406
00:31:53,120 --> 00:31:57,874
انا أرى أمامى تشكيلات
صخرية أسطوانية فقط حول

407
00:31:57,916 --> 00:31:59,584
( لابد أنهم فى ( كومب بلاف

408
00:31:59,668 --> 00:32:03,171
الرياح قوية جداً لإستخدام الهيليكوبتر
هناك حاولوا أن تبقوا هادئين

409
00:32:03,255 --> 00:32:05,257
نحن فى الطريق
سوف تكونون بخير

410
00:32:05,340 --> 00:32:08,718
أرجوكم أسرعوا
بيلى ) بدأ يعانى من الصدمة )

411
00:32:08,802 --> 00:32:10,887
أرجوكم
نحتاج إلى إنسولين

412
00:32:10,971 --> 00:32:13,390
أرجوكم
أسرعوا

413
00:32:16,184 --> 00:32:18,103
نحتاج إنسولين " ياللبراعة "

414
00:32:20,897 --> 00:32:23,024
هل كنت ستفكر
بهذه البراعة ؟

415
00:32:35,662 --> 00:32:37,581
الحمد لله أنك لم ترحل -
لماذا ؟ -

416
00:32:37,664 --> 00:32:40,250
مهمة نجدة عاجلة خمسة متسلقين
( محاصرين عند ( كومب بلاف

417
00:32:40,333 --> 00:32:43,461
الطقس يزداد سوءاً
و ( هال ) خرج بمفرده

418
00:32:43,545 --> 00:32:45,964
هال ) متسلق رائع ) -
ماذا ؟ -

419
00:32:46,047 --> 00:32:48,133
ماذا يعنى هذا ؟

420
00:32:48,175 --> 00:32:50,760
يعنى أنه يمكنه
أن يعالج الوضع بمفرده

421
00:32:52,679 --> 00:32:55,974
لو أصيب بسبب الطقس
فلن يخرجوا أبداً من هناك

422
00:32:56,057 --> 00:32:59,060
جاب ) إنه يحتاج لشخص لديه )
تدرب طبى فى حالات الطوارئ

423
00:32:59,144 --> 00:33:01,146
و يعرف كل المخارج
فى هذه القمم

424
00:33:01,229 --> 00:33:04,816
أنا آخر شخص قد يريد ( هال ) مساعدة منه
و هذا ليس ما عدت من أجله

425
00:33:04,900 --> 00:33:07,611
مشكلتنا ليست هذا الموضوع الآن
بل هؤلاء الناس

426
00:33:07,694 --> 00:33:10,488
ماذا لو لم يستطع
أن يفعلها بمفرده ؟

427
00:33:10,530 --> 00:33:13,533
إسمعى يا ( جيسى ) أنا
لم أتسلق منذ شهور

428
00:33:13,617 --> 00:33:15,410
لقد فقدت الإحساس

429
00:33:15,493 --> 00:33:18,246
ربما فقدت الشجاعة

430
00:33:24,878 --> 00:33:26,838
انا لم أعنى هذا

431
00:33:29,674 --> 00:33:31,593
لا عليك

432
00:33:31,676 --> 00:33:34,930
انا أعلم أنك لا تريد أن تكون
مسؤولاً عن حياة أى شخص بعد الآن

433
00:33:35,013 --> 00:33:37,974
لكننى أتكلم عن شخص
كان أعز صديق لك

434
00:33:38,058 --> 00:33:40,018
( أرجوك يا ( جاب
لقد أخذ الحافة الغربية

435
00:33:40,060 --> 00:33:43,104
إذا سلكت الجانب الشمالى
يمكنك ان تصل قبله بدون مشاكل

436
00:33:44,689 --> 00:33:47,734
ماذا حدث لك ؟
ألم تعد تشعر بأى شئ

437
00:33:47,817 --> 00:33:51,780
أشعر بأى شئ
جيسى ) لقد عدت من أجلك )

438
00:33:51,863 --> 00:33:53,782
انا لا أتحدث عنى

439
00:33:53,865 --> 00:33:55,784
انا أتحدث عنك أنت

440
00:34:00,580 --> 00:34:04,042
لكن إذا لم تذهب ستظل متعلقاً
بهذا الإحساس لبقية حياتك

441
00:34:29,776 --> 00:34:31,736
أين هذه الطائرة اللعينة ؟

442
00:34:31,778 --> 00:34:34,322
يبدو أنها سقطت فى العاصفة

443
00:34:34,406 --> 00:34:38,076
العاصفة مازالت مستمرة
فحتى إذا أرسلنا طائرة بحث

444
00:34:38,159 --> 00:34:41,037
فسوف يكون مستحيلاً ان
ترى أى شئ على الآرض

445
00:34:41,121 --> 00:34:44,916
ماذا عن الطرق -
لا يوجد أى طرق هناك -

446
00:34:44,958 --> 00:34:46,918
( سيد ( رايت

447
00:34:46,960 --> 00:34:49,462
يوجد عميلان من الإف بى أى
يصران على مقابلتك

448
00:34:49,504 --> 00:34:52,173
( انا العميل ( هيز
( هذا العميل ( مايكلز

449
00:34:52,257 --> 00:34:55,593
لو كنتم قلقين على عميلكم الذى
ركب الطائرة فليس لدى ما أخبركم به

450
00:34:57,429 --> 00:35:00,765
ماثيسون ) لم يكن هناك من أجل الرحلة )
لكن كان فى مهمة مراقبة

451
00:35:00,807 --> 00:35:02,892
مراقبة ماذا ؟

452
00:35:02,976 --> 00:35:06,187
المكتب كان يتسلم تقارير تفيد أن
طائرات النقود أصبحت مستهدفة

453
00:35:06,271 --> 00:35:08,064
( بين ( دينفر
( و ( سان فرانسيسكو

454
00:35:08,148 --> 00:35:11,067
نحن لم نخبرك لأننا إعتقدنا
أنها عملية داخلية

455
00:35:11,151 --> 00:35:14,487
هذا مستحيل
هل تتكلم عن إختطاف ؟

456
00:35:14,571 --> 00:35:17,991
لا أنا لم أضع فقط أفضل رجالى
على الطائرة

457
00:35:18,074 --> 00:35:20,493
لكن كل واحدة من هذه
الحقائب كان بها جهاز تتبع

458
00:35:20,577 --> 00:35:23,538
و النقود من فئات
غير قابلة للتداول

459
00:35:23,621 --> 00:35:26,624
سوف تكون بلا فائدة
لأى شخص يحاول سرقتها

460
00:35:26,666 --> 00:35:28,418
ماعدا لهذا الرجل

461
00:35:28,501 --> 00:35:30,879
من هذا ؟ -
( إسمه ( إيريك كوالين -

462
00:35:30,962 --> 00:35:33,840
لقد كنا نراقبه
بدون نجاح كبير

463
00:35:33,882 --> 00:35:35,842
أنه عضو سابق
فى مجال الذكاء الحربى

464
00:35:35,884 --> 00:35:38,386
لقد وجد أن الإنضمام
للجانب السيئ مربح أكثر

465
00:35:38,470 --> 00:35:41,931
تجسس صناعى إختطاف
تهريب الماس من جنوب أفريقيا

466
00:35:42,015 --> 00:35:44,976
سرقة و طرح ملايين
من النقود القابلة للتداول

467
00:35:45,060 --> 00:35:49,522
أى شئ يمكن أن تسميه
لديه إتصالات دولية لتحرير هذه العملات

468
00:35:49,606 --> 00:35:53,777
و مائة مليون دولار تمثل
إغراء قوى جداً لهذا المجنون

469
00:35:53,860 --> 00:35:56,154
يا للمسيح

470
00:36:23,431 --> 00:36:26,101
ماذا تفعل هنا يا رجل ؟

471
00:36:26,184 --> 00:36:28,603
(لقد تحدثت مع (جيسى
لقد زودتنى بالمعلومات

472
00:36:28,686 --> 00:36:30,397
حقاً ؟

473
00:36:30,438 --> 00:36:32,565
حسناً
دعنى أنا أزودك بالمعلومات

474
00:36:32,607 --> 00:36:38,029
يمكنك ان تسحب مؤخرتك من هنا و تعود
للحفرة التى كنت تختبأ فيها

475
00:36:39,447 --> 00:36:42,492
بمجرد أن ننقذ هؤلاء الناس
( سوف أذهب يا ( هال

476
00:36:42,575 --> 00:36:45,286
لا
سوف تذهب من هنا الآن

477
00:36:47,622 --> 00:36:51,251
لماذا أتيت إلى هنا ؟
لتثبت شيئاً ما

478
00:36:51,334 --> 00:36:53,795
إسمع أنا أعرف كيف تشعر
تجاهى حسناً

479
00:36:53,837 --> 00:36:55,755
أنت لا تعرف أى شئ

480
00:36:56,798 --> 00:37:00,427
لقد نفذت المهمة بطريقتك
و هى ماتت

481
00:37:09,769 --> 00:37:12,605
لقد فعلت ما كنت أعتقد أنه الصواب -
حسناً لقد كنت مخطأً -

482
00:37:12,647 --> 00:37:15,066
لقد قتلها وزنك على الحبل

483
00:37:15,150 --> 00:37:17,694
لم يكن هناك وقت
( لأى شئ آخر يا ( هال

484
00:37:17,777 --> 00:37:19,654
أعتقد أننا لن نعرف أبداً
أليس كذلك ؟

485
00:37:19,696 --> 00:37:21,739
( إسمع يا ( هال
لقد كان وقتا عصيباً للجميع

486
00:37:21,823 --> 00:37:24,451
ما الذى تعرفه أنت
عن الأوقات العصيبة ؟

487
00:37:24,492 --> 00:37:27,954
أنت لم تحبها
و لم يتوجب عليك أن تشرح لأسرتها

488
00:37:28,037 --> 00:37:31,082
و أنت لم يتوجب عليك أن تنظر
إلى عينيها و هى تسقط

489
00:37:31,166 --> 00:37:33,918
الآن توقف -
لا يا صاحبى -

490
00:37:36,671 --> 00:37:39,215
لقد كان أنت من أوقعها

491
00:37:48,641 --> 00:37:50,602
هل تريد أن تفعلها ؟

492
00:37:50,685 --> 00:37:52,270
إفعلها إذن

493
00:37:57,525 --> 00:37:59,444
عش بذنبك

494
00:38:30,767 --> 00:38:32,936
إنهم هنا

495
00:38:33,019 --> 00:38:35,021
فى الوقت تماماً

496
00:38:35,063 --> 00:38:37,857
كم عددهم ؟

497
00:38:37,899 --> 00:38:41,861
لدينا بطلان
سوف نحييهم على القمة

498
00:38:49,410 --> 00:38:52,372
أين الهيلوكوبتر؟ -
ماذا يحدث هنا ؟ -

499
00:38:56,417 --> 00:38:59,879
أين الهيلوكوبتر؟ -
لا يمكنها أن تطير فى هذا الطقس -

500
00:38:59,963 --> 00:39:03,007
هل أحدكما يقود الهيلوكبتر ؟ -
لا -

501
00:39:03,091 --> 00:39:05,385
ما إسمكما ؟

502
00:39:05,426 --> 00:39:07,470
( تاكر) و ( والكر )

503
00:39:07,554 --> 00:39:09,389
( إذاً ( تاكر ) و ( والكر
لقد فقدنا ثلاث حقائب

504
00:39:09,889 --> 00:39:10,932
ماذا بداخلها ؟

505
00:39:11,099 --> 00:39:12,517
هذا ليس من شأنك -

506
00:39:12,600 --> 00:39:17,480
بدل و شارابات و 100 مليون دولار
الأشياء المعتادة

507
00:39:17,564 --> 00:39:20,441
ترافيس ) هذا كان ذكياً بما )
يكفى ليحضر جهاز التتبع

508
00:39:20,525 --> 00:39:22,777
لا تستخدم إسمى

509
00:39:31,911 --> 00:39:33,162
فك شفرتها

510
00:39:35,415 --> 00:39:38,710
أُنظر إلى الخريطة
هنا فقدنا ممتلكاتنا

511
00:39:38,793 --> 00:39:41,546
النقاط الحمراء على الشاشة
هى الحقائب الثلاثة

512
00:39:41,629 --> 00:39:44,215
هل تعرف هذه المواقع ؟

513
00:39:47,427 --> 00:39:49,053
دعنى أثير ذاكرتك

514
00:39:49,137 --> 00:39:51,306
إذا لم تكن تعرفهم
فأنت عديم النفع

515
00:39:51,347 --> 00:39:54,309
الأشياء عديمة النفع عادة
يتم التخلص منها

516
00:39:54,350 --> 00:39:57,478
أليس كذلك يا ( ترافيس ) ؟ -
( لا تزعجنى يا ( كوالين -

517
00:39:58,354 --> 00:39:59,939
أزعجك

518
00:40:00,023 --> 00:40:03,359
أنا حتى
لما أبدأ بعد

519
00:40:03,443 --> 00:40:08,114
مرة أخرى
هل تعرفون هذه المواقع ؟

520
00:40:13,995 --> 00:40:15,622
( رايان )

521
00:40:22,837 --> 00:40:25,340
نعم نعرفها

522
00:40:25,381 --> 00:40:27,133
إذاً
هيا نذهب

523
00:40:32,055 --> 00:40:34,557
إنتظر لحظة أيها الأحمق

524
00:40:38,269 --> 00:40:39,437
أين هى ؟

525
00:40:45,610 --> 00:40:47,195
فوق هناك

526
00:40:49,405 --> 00:40:53,242
إنقاذ1 هذا مركز الإنقاذ
( هال ) أجب يا ( هال )

527
00:40:53,284 --> 00:40:56,120
( رائع أنت ( هال

528
00:40:58,039 --> 00:41:00,124
أنت إبقى هنا
و أنت

529
00:41:03,002 --> 00:41:04,462
إحضرهم

530
00:41:11,886 --> 00:41:14,263
إحضرهم

531
00:41:14,347 --> 00:41:15,932
إفعلها

532
00:41:21,896 --> 00:41:24,107
إنقاذ1
هذا مركز الإنقاذ

533
00:41:24,190 --> 00:41:26,401
هل تسمع ؟

534
00:41:26,442 --> 00:41:30,113
هال ) أجب ( هال ) أجب )
حول

535
00:41:39,622 --> 00:41:43,251
إنتبه لنفسك عند الحافة
ممكن أن تنهار فى أى وقت

536
00:41:43,334 --> 00:41:46,963
أى وقت تشعر أنك تريد أن
تقول شيئاً فقط إصمت

537
00:41:47,046 --> 00:41:49,257
نحن نتتظر يا سادة

538
00:41:49,298 --> 00:41:51,426
أحتاج إلى سلاحى وفأس الثلج -
لا -

539
00:41:51,509 --> 00:41:54,595
لا تعطه أى شئ -
خذ معطفه كإجراء أمنى -

540
00:41:55,596 --> 00:41:57,849
قد يموت متجمداً

541
00:41:57,932 --> 00:42:00,518
( لديك مشاكلك الخاصة يا ( هال

542
00:42:03,813 --> 00:42:08,526
رايان ) أحضر حبلاً )
أريد هذا الكلب مقيداً

543
00:42:11,362 --> 00:42:13,990
إربطه
ومن الأفضل أن يظل هكذا

544
00:42:23,124 --> 00:42:25,918
إنسى أمرى
إذا إستطعت أهرب

545
00:42:26,002 --> 00:42:27,587
هل كنت ستفعل ذلك ؟

546
00:42:30,798 --> 00:42:32,717
إجلبها يا كلب الصيد

547
00:42:55,072 --> 00:42:57,033
( تحرك يا ( واكر

548
00:43:00,453 --> 00:43:03,706
إبقه مشدوداً
رايان ) إبقه مشدوداً )

549
00:43:06,793 --> 00:43:10,379
( هال ) أجب من فضلك ( هال )
أجب من فضلك حول

550
00:43:35,613 --> 00:43:37,240
انا لا أثق به

551
00:44:11,482 --> 00:44:13,067
اللعنة

552
00:44:19,198 --> 00:44:21,492
لا أعتقد أننا سنحتاج
إلى شخصين

553
00:44:22,827 --> 00:44:25,121
إقتله عندما يعود

554
00:44:25,204 --> 00:44:28,749
سوف يقتلونك
لا تعود

555
00:44:28,833 --> 00:44:30,918
إسحب الحبل
أسحب الحبل

556
00:44:33,462 --> 00:44:36,007
إسحب عليك اللعنة
إسحب

557
00:44:41,345 --> 00:44:43,890
هيا إسحبه -
إسحبه -

558
00:44:47,184 --> 00:44:48,603
إسحب
عليك اللعنة

559
00:44:48,686 --> 00:44:50,271
آه

560
00:45:06,954 --> 00:45:08,164
أنتبه

561
00:45:09,540 --> 00:45:11,667
إجلبوه -
لا -

562
00:45:11,751 --> 00:45:13,377
إفعلوها

563
00:46:34,166 --> 00:46:37,586
لقد حظى صديقك
بأغلى جنازة فى التاريخ

564
00:46:37,670 --> 00:46:39,839
الآن دورك

565
00:46:39,922 --> 00:46:42,425
أجب يا وحدة الإنقاذ
أجب

566
00:46:42,508 --> 00:46:45,720
هال ) ماذا يحدث ؟ )
( هال ) ( هال )

567
00:46:45,803 --> 00:46:47,304
تكلم

568
00:46:47,388 --> 00:46:50,349
لا رسائل خفية
لا أكواد لا خدع

569
00:46:50,391 --> 00:46:53,519
أنت لم تجدنا
لقد كان نداء إستغاثة مزيف

570
00:46:54,603 --> 00:46:56,731
( جيسى )
لقد بلغت قمة الجبل الآن

571
00:46:56,814 --> 00:46:59,150
إلى الآن
لا يوجد أثر لأى شخص

572
00:46:59,191 --> 00:47:01,652
يبدو إنه كان نداء مزيفاً
حول

573
00:47:01,694 --> 00:47:05,740
لا بد أنك تمزح معى
هل تريد أن أطير إليك حول

574
00:47:05,823 --> 00:47:08,242
لا تفعلى
الرياح مازالت شديدة

575
00:47:08,325 --> 00:47:10,661
سوف أثبت أمام العاصفة

576
00:47:10,703 --> 00:47:13,789
( سوف أتخذ مأوى عند الـ( دوجلاس

577
00:47:13,873 --> 00:47:15,499
هال ) أنا أفقد الإتصال معك )
أجب

578
00:47:15,583 --> 00:47:17,710
( أجب ( هال
حول

579
00:47:17,793 --> 00:47:20,629
إذهب خلف الحقيبة الثانية

580
00:47:23,382 --> 00:47:27,136
لقد قال القمة
( لكنه عند ( كومب بلاف

581
00:47:27,219 --> 00:47:30,473
فرانك ) طر معى إلى الوادى الغربى )
الرياح لا تكون قوية أبداً هناك

582
00:47:30,556 --> 00:47:32,892
أنها فقط نصف ساعة من التسلق
( لنصل إلى الـ( دوجلاس شافت

583
00:47:32,975 --> 00:47:35,352
( أنه المأوى الوحيد هناك ( هال
يجب أن يكون هناك

584
00:47:35,394 --> 00:47:39,023
جيسى ) هذه فكرة سيئة ) -
( أرجوك يا ( فرانك -

585
00:47:39,106 --> 00:47:42,109
إذا لم أجده يمكنك أنت تأتى
و تلتقطنى عند حلول الليل

586
00:47:42,193 --> 00:47:44,236
هال ) سوف يقطع رأسى )

587
00:47:44,320 --> 00:47:47,198
ياله من رأس وسيم

588
00:47:49,533 --> 00:47:51,869
( أرجوك يا ( فرانك

589
00:47:51,911 --> 00:47:54,205
سوف أشترى واحدة
من لوحاتك

590
00:48:03,923 --> 00:48:05,508
إنتظر

591
00:48:07,593 --> 00:48:10,304
أين هى ؟

592
00:48:16,227 --> 00:48:18,562
هناك فوق القمة

593
00:48:18,604 --> 00:48:20,397
هيا -
إنتظر -

594
00:48:22,483 --> 00:48:24,610
يبدو لى كمسار ملتوى

595
00:48:26,612 --> 00:48:29,782
أسرع طريق هو الصعود مباشرة
على الواجهة الشرقية

596
00:48:29,865 --> 00:48:32,910
بالطبع هناك فقط 12 شخص
فى العالم يستطيعون ذلك

597
00:48:32,993 --> 00:48:34,620
هل تريد أن تجرب ؟

598
00:50:19,516 --> 00:50:22,186
جاب ) ماذا حدث ؟ )

599
00:50:22,269 --> 00:50:25,105
يا إلهى أنت متجمد
تعال إجلس

600
00:50:25,189 --> 00:50:29,276
جاب ) أين حقيبتك و معطفك )
ماذا حدث أخبرنى ؟

601
00:50:29,360 --> 00:50:30,819
( لقد قبضوا على ( هال

602
00:50:30,903 --> 00:50:33,489
نداء الإستغاثة اللعين
كان مزيفاً

603
00:50:34,990 --> 00:50:37,409
مزيف
ماذا تعنى بهذا ؟

604
00:50:37,451 --> 00:50:41,288
قبل أن يصطدموا بالأرض
أوقعوا حقائب بها نقود

605
00:50:41,372 --> 00:50:43,415
من هم ؟ -
لا أعرف -

606
00:50:43,457 --> 00:50:46,835
لكنهم يستخدمون ( هال ) ليجدوها
و عندما يجدوها سيقتلونه

607
00:50:46,919 --> 00:50:49,755
يجب أن تستخدمى الراديو
( و تتصلى بـ(  فرانك

608
00:50:49,797 --> 00:50:53,634
و تقولى له
أن يتصل بشرطة الولاية

609
00:50:53,717 --> 00:50:56,637
البرد عطل الراديو
لكن ( فرانك ) سيأتى بحثاً عنى

610
00:50:56,720 --> 00:50:59,431
سوف نتصل بهم من الهيلوكوبتر -
الشمس سوف تغيب فى خلال ساعة -

611
00:50:59,473 --> 00:51:01,433
ماذا تريدنى أن أفعل ؟

612
00:51:02,476 --> 00:51:04,937
هيا نأخذ كل ما نحتاج
هيا نتحرك

613
00:51:04,979 --> 00:51:07,356
يجب أن نصل للحقيبة الثانية
قبل أن يفعلوا

614
00:51:14,488 --> 00:51:17,408
إنها فوق هناك -
من الأفضل أن تكون كذلك -

615
00:51:18,659 --> 00:51:22,496
هل تعلم شيئاً ؟
لقد سئمت حقاً من تهديداتك اللعينة

616
00:51:22,538 --> 00:51:24,123
حقاً ؟

617
00:52:01,618 --> 00:52:03,203
إنها هنا

618
00:52:15,716 --> 00:52:18,635
يا إلهى
ماذا نفعل الآن ؟

619
00:52:18,719 --> 00:52:20,304
هل لديك قلم ؟

620
00:53:03,389 --> 00:53:04,973
هناك

621
00:53:26,745 --> 00:53:27,746
اللعنة

622
00:53:27,788 --> 00:53:29,623
أتريد أن تقايض ؟

623
00:53:30,207 --> 00:53:32,876
إبن العاهرة
مازال حياً

624
00:53:39,007 --> 00:53:41,385
لقد بدأت أكره هذا
( يا سيد ( والكر

625
00:53:43,595 --> 00:53:46,432
لايمكن أن يكون بعيداً
إبحثوا عنه

626
00:54:08,704 --> 00:54:10,330
إذهبوا

627
00:54:50,412 --> 00:54:51,330
هيا

628
00:55:05,886 --> 00:55:07,304
أعطنى شعلة

629
00:55:08,889 --> 00:55:10,807
( قابلينى عند ( إيجيلس كاب -
انا لن أذهب -

630
00:55:10,891 --> 00:55:12,809
لا تقلقى على

631
00:56:33,223 --> 00:56:35,183
الجاذبية الأرضية لعينة
أليست كذلك ؟

632
00:56:35,225 --> 00:56:37,561
اللعنة على النقود
و عليك أيضاً

633
00:56:37,644 --> 00:56:40,147
أنا لم أولد لكى أموت
على جبل لعين

634
00:56:40,230 --> 00:56:42,524
ما المكان الذى ولدت لكى تموت فيه
هل إخترت مكاناً ما ؟

635
00:56:42,608 --> 00:56:45,277
أنا لست فى حاجة لسماع
هذا الكلام اللعين منك أيها الطفل

636
00:56:45,360 --> 00:56:48,196
ربما هذا الطفل عليه
أن يغلق هذا الفم الكبير

637
00:56:48,238 --> 00:56:50,282
توقفوا

638
00:56:50,365 --> 00:56:53,076
المعركة ليست هنا
إنها هناك

639
00:56:57,247 --> 00:56:59,207
جد بعض الأشياء

640
00:57:07,841 --> 00:57:10,177
المرة القادمة
عندما تريد أن تشاهد الـ إم تى فى

641
00:57:10,260 --> 00:57:13,597
إمنح نفسك دقيقة
و شاهد قناة الطقس أولاً

642
00:57:13,680 --> 00:57:16,683
أعنى أين تفضل
أن تكون الآن ؟

643
00:57:16,767 --> 00:57:20,062
هنا فى هذه الخيمة أم فى
المنزل و أنت تلعب الهوكى

644
00:57:20,103 --> 00:57:22,064
الهوكى بالطبع

645
00:57:22,105 --> 00:57:25,067
بالضبط يا رأس الجبن
بالضبط

646
00:57:25,108 --> 00:57:27,069
رأس الجبن ؟ -
نعم رأس الجبن -

647
00:57:32,282 --> 00:57:34,743
لقد كان هنا -
ماذا كان يوجد هنا -

648
00:57:34,785 --> 00:57:36,953
أجب الرجل

649
00:57:37,037 --> 00:57:40,290
لا شئ مجرد تذكارات من السواح -
او معدات -

650
00:57:40,374 --> 00:57:43,293
ربما ( والكر ) يخطط
بأن يعتنى بصديقه

651
00:57:43,335 --> 00:57:45,295
إنه ليس صديقى

652
00:57:45,379 --> 00:57:48,674
و أنا لا أحبه أكثر
مما أحبك انت

653
00:57:48,757 --> 00:57:50,884
محاولة جيدة

654
00:57:50,967 --> 00:57:54,721
لكننى لا أُسئ أبداً تقدير
قوة الولاء عندما يأتى صادقاً

655
00:57:55,847 --> 00:57:58,767
ليس مثل نوع الولاء
الذى يجب أن يدفع لتناله

656
00:58:00,310 --> 00:58:01,645
أشعل النار

657
00:58:04,981 --> 00:58:07,484
تدفئة هذا المكان
كلفتنا ثروة

658
00:58:10,028 --> 00:58:11,988
أنا أعلم أن هذه دعابة سيئة

659
00:58:20,038 --> 00:58:22,999
من الأفضل أن ننام قليلاً
سوف نحتاج لهذا

660
00:58:36,346 --> 00:58:38,974
وحدات الإنقاذ
أجب

661
00:58:39,015 --> 00:58:42,102
مرة أخرى
هل تسمع أجب ؟

662
00:58:42,185 --> 00:58:45,355
ما الذى يجرى هناك ؟

663
00:58:45,439 --> 00:58:46,732
( هال )

664
00:58:46,815 --> 00:58:49,776
( جيسى )
هل تسمعين ؟

665
00:58:49,860 --> 00:58:53,488
جيسى ) ؟ )
يبدو أننا نجتذب حشداً هنا

666
00:58:53,530 --> 00:58:56,533
يجب أن ننتهى قبل أن
يجتمع العالم كله هنا

667
00:58:56,616 --> 00:58:58,535
أين الحقيبة التالية ؟ -
على القمة -

668
00:58:58,618 --> 00:59:00,036
كم تبعد ؟

669
00:59:01,329 --> 00:59:04,207
لقد سألك
كم تبعد عليك اللعنة ؟

670
00:59:04,291 --> 00:59:08,503
أتعلم فيما أفكر ؟
أنا أعتقد أنك كنت تسلك الطريق الخاطئ

671
00:59:08,545 --> 00:59:10,714
كم تبعد ؟

672
00:59:10,797 --> 00:59:12,799
نصف يوم

673
00:59:12,883 --> 00:59:16,219
أنه نصف يوم -
( مرحباً ( هال -

674
00:59:16,303 --> 00:59:20,015
( إنظر إنه ( هال
هل علقت هنا أنت أيضاً ؟

675
00:59:20,056 --> 00:59:22,642
لقد فاتتك قفزة عظيمة البارحة -
تقدم -

676
00:59:22,726 --> 00:59:25,353
يا للمسيح يا رجل
إنهم مجرد أطفال

677
00:59:25,395 --> 00:59:28,356
لماذا لا تدعم يذهبون -
نحن لسنا حيوانات -

678
00:59:28,398 --> 00:59:31,568
لا تجبرنا على أن نكون كذلك

679
00:59:32,652 --> 00:59:35,697
هل كانت العاصفة قوية جداً
أم ماذا ؟

680
00:59:35,739 --> 00:59:37,699
لقد كنا أنا و هو
فى خيمة البارحة

681
00:59:38,742 --> 00:59:40,577
حقاً -
( هال ) -

682
00:59:40,619 --> 00:59:43,663
سوف نأخذ قفزة أخيرة
و نرحل

683
00:59:43,747 --> 00:59:45,457
هل تعتنى بهؤلاء المتجولين ؟

684
00:59:47,918 --> 00:59:50,086
إهربا إهربا -
ماذا ؟ -

685
00:59:50,170 --> 00:59:51,713
إخرجا من هنا

686
01:00:20,659 --> 01:00:22,911
يا إبن الساقطة
ما كان يجب عليك أن تقتله

687
01:00:22,994 --> 01:00:24,454
إخرس

688
01:00:25,622 --> 01:00:27,374
قاضنى

689
01:01:03,201 --> 01:01:04,327
إقتله

690
01:01:05,745 --> 01:01:07,122
إقتله

691
01:01:07,205 --> 01:01:10,041
أنت تدعه يهرب
إقتله

692
01:01:30,729 --> 01:01:32,689
اللعنة آه

693
01:01:37,527 --> 01:01:39,070
أيها القاتل
يا إبن العاهرة

694
01:01:40,196 --> 01:01:42,407
عندما تقتل بعض الناس
يلقبونك بالقاتل

695
01:01:43,617 --> 01:01:46,536
و عندما تقتل الملايين
يلقبونك بالفاتح

696
01:01:46,578 --> 01:01:48,413
فكر بهذا

697
01:01:48,496 --> 01:01:51,666
( تحرك يا ( تاكر
الوقت ضيق

698
01:02:37,796 --> 01:02:40,048
حسناً
إنه كما قلت

699
01:02:40,131 --> 01:02:42,592
أنه يصطحبهم
فى طرق طويل ملتف

700
01:02:42,634 --> 01:02:45,595
لكى نظل متقدمين عنهم يجب
علينا أن نعبر خلال هذا الشق

701
01:02:49,265 --> 01:02:51,434
لقد قلت
أن هناك طريقاً أقصر

702
01:02:51,518 --> 01:02:52,852
هذا هو

703
01:02:52,936 --> 01:02:54,729
أين هو -
هناك -

704
01:02:54,813 --> 01:02:56,231
هل أنت أعمى ؟

705
01:02:58,984 --> 01:03:02,153
اللعنة على المال
إستدعى الهليكوبتر

706
01:03:03,780 --> 01:03:06,074
أنت لا تفهم
أليس كذلك ؟

707
01:03:06,157 --> 01:03:10,370
نحن فى المنتصف الآن
و شركاء فى الجريمة

708
01:03:11,997 --> 01:03:16,501
( لقد عبرت يا ( ترافيس
و ليس هناك سبيل للتراجع

709
01:03:39,024 --> 01:03:41,401
حسناً
هذا سيبقيها جافة

710
01:03:49,325 --> 01:03:51,870
حسناً
هيا نفعلها

711
01:03:55,999 --> 01:03:58,001
ثبتى قدميك جيداً

712
01:03:59,627 --> 01:04:01,588
حسناً

713
01:04:07,719 --> 01:04:09,637
( إنها زلقة يا ( جيسى

714
01:04:12,932 --> 01:04:15,143
ثبتى قدميك

715
01:04:48,134 --> 01:04:50,762
جيسى ) لا تتحركى )

716
01:04:53,306 --> 01:04:55,266
يا إلهى

717
01:04:57,560 --> 01:04:59,729
هيا نخرج من هنا -
لا -

718
01:05:02,065 --> 01:05:03,983
( جيسى )
يجب أن تنبطحى

719
01:05:04,067 --> 01:05:05,485
هيا

720
01:05:07,487 --> 01:05:08,613
إهبطى

721
01:05:10,532 --> 01:05:11,699
إبقى قريبة منى

722
01:05:15,745 --> 01:05:18,414
إبقى بالأسفل

723
01:05:18,498 --> 01:05:19,707
إبقى هكذا

724
01:05:21,709 --> 01:05:23,503
إنها على ظهرى

725
01:05:30,927 --> 01:05:32,428
هيا نخرج

726
01:05:34,305 --> 01:05:37,016
إنها ليست على ظهرك الآن
لايوجد شئ على ظهرك

727
01:05:37,100 --> 01:05:38,560
لا عليك
أنتِ بخير

728
01:05:43,022 --> 01:05:46,192
مركز إنقاذ جبال روكى
هنا إنقاذ " 3 " حول

729
01:05:47,694 --> 01:05:50,405
" إنقاذ " 3
هنا مركز الإنقاذ  تكلم

730
01:05:51,573 --> 01:05:54,576
الرؤية جيدة لدى على الأقل 30 ميل
واضحة فى كل الإتجاهات

731
01:05:54,659 --> 01:05:57,453
لو يوجد أحد هنا
سوف أراه

732
01:05:57,537 --> 01:05:59,497
" علم يا إنقاذ " 3
المركز إنتهى

733
01:06:11,217 --> 01:06:12,927
المركز
" هذا  إنقاذ " 3

734
01:06:13,011 --> 01:06:16,431
لقد إلتقطت إشارة على الردار
( الحرارى شمال ( كومب بلاف

735
01:06:16,514 --> 01:06:18,474
سوف أهبط
لأتحرى الأمر

736
01:07:05,605 --> 01:07:08,608
أُخرجوا
إبتعدوا من هنا

737
01:07:10,276 --> 01:07:12,779
إبتعدوا

738
01:07:17,367 --> 01:07:18,785
يا للمسيح

739
01:07:22,372 --> 01:07:25,458
لقد أمسكتك
أمسكتك

740
01:07:25,541 --> 01:07:28,628
لقد أمسكتك
يا بنى

741
01:07:28,711 --> 01:07:31,130
ها هى الفتحة

742
01:07:31,214 --> 01:07:34,050
عندما أصل إلى هناك
سوف أربط الحبل

743
01:07:34,133 --> 01:07:35,885
و أنتِ سوف تتبعيننى

744
01:07:47,021 --> 01:07:50,316
الآخر يتبعنا -
سوف أذهب لنقطة عالية وأطوقه -

745
01:07:50,400 --> 01:07:52,819
لا تقتله حتى تحصل
على المال

746
01:07:52,860 --> 01:07:54,320
بالطبع

747
01:08:00,034 --> 01:08:02,245
سيد ( رايت ) لقد وجدنا
هوية الطيار الميت

748
01:08:02,328 --> 01:08:04,497
( لقد كان يعمل لدى ( كوالين
حول

749
01:08:04,539 --> 01:08:06,833
ماذا عن طائرة الخزينة ؟
حول

750
01:08:06,916 --> 01:08:08,960
حطامها منتشر فى مساحة
قدرها ميلين

751
01:08:09,043 --> 01:08:11,337
لم يتم العثور على أى جثث
حول

752
01:08:11,379 --> 01:08:15,383
أخيراً القمر الصناعى
حدد مكان الطائرة المحطمة

753
01:08:15,466 --> 01:08:19,512
إتجه 110 ميل فى إتجاه جنوب
جنوب غرب مدخل المنتزه

754
01:08:20,263 --> 01:08:22,890
إطلب عمال الإنقاذ
ليذهبوا إلى هناك

755
01:08:22,974 --> 01:08:25,310
نحن متجهون مباشرة إلى هناك
واحد إنتهى

756
01:08:25,393 --> 01:08:26,769
المركز إنتهى

757
01:08:52,045 --> 01:08:54,422
( لقد وصلت يا ( جيس

758
01:08:54,464 --> 01:08:57,175
لقد خرجنا تقريباً
يمكننى العبور للخارج

759
01:09:25,453 --> 01:09:26,788
جيسى ) إصعدى )

760
01:09:26,829 --> 01:09:28,289
حسناً

761
01:09:34,629 --> 01:09:35,922
( والكر )

762
01:09:35,963 --> 01:09:38,716
عالم صغير
أليس كذلك ؟

763
01:09:38,800 --> 01:09:40,802
لا تفكر فى أى شئ

764
01:09:42,345 --> 01:09:44,305
( حياتك على المحك يا ( والكر

765
01:09:44,389 --> 01:09:46,140
الثمن هو 30 مليون

766
01:09:46,224 --> 01:09:48,935
أين هى ؟ -
لقد ذهبت -

767
01:09:50,103 --> 01:09:53,022
ما الذى تتحدث عنه ؟
عليك اللعنة أين النقود ؟

768
01:09:53,106 --> 01:09:55,983
لقد أحرقتها
لم أستطع إنقاذ أى منها

769
01:09:56,984 --> 01:10:00,822
لا أظن أن فتى جبال أحمق مثلك
يمكنه أن يحرق 30 مليون

770
01:10:01,656 --> 01:10:04,325
( أنا لا أعقد إتفاقات يا ( والكر
و لكننى سأعقد واحداً معك

771
01:10:04,409 --> 01:10:07,954
سلم النقود و سوف أقتلك
أنت فقط و ليس الفتاة

772
01:10:09,372 --> 01:10:10,790
أعطنى النقود

773
01:10:14,377 --> 01:10:16,671
( جاب )

774
01:10:18,464 --> 01:10:19,882
حسناً

775
01:10:36,232 --> 01:10:38,860
هيا هيا

776
01:10:38,943 --> 01:10:40,403
هل يمكنك السير ؟ -
نعم -

777
01:10:40,486 --> 01:10:42,488
كينيت ) ماذا يحدث ؟  )
أين النقود ؟

778
01:10:44,198 --> 01:10:46,576
لقد قال أنه أحرقها -
أين هو الآن ؟ -

779
01:10:46,659 --> 01:10:48,244
لقد سقط
فى كهف ما

780
01:10:49,287 --> 01:10:51,205
لقد حصلت على فرصتك
تحرك الآن

781
01:10:53,166 --> 01:10:55,168
فقط
أعطنى خمس دقائق

782
01:10:55,251 --> 01:10:58,004
لقد قلت
أخرج من هناك

783
01:10:58,045 --> 01:11:01,215
جيد قومى بتفجير الوغد الأسمر
و إنتِ هناك

784
01:11:01,299 --> 01:11:03,885
وفرى على الوقت
لكى أفعلها بنفسى

785
01:11:22,778 --> 01:11:26,449
إذا أردتنى
فأنا هنا

786
01:11:32,079 --> 01:11:33,998
أنا هنا

787
01:11:46,093 --> 01:11:48,012
أنا هنا

788
01:11:53,100 --> 01:11:54,727
أنت تجعل هذا سهلاً جداً
بالنسبة لى

789
01:12:19,335 --> 01:12:20,836
لا يوجد رصاصات
أيتها العاهرة

790
01:12:30,346 --> 01:12:33,975
الآن سوف أسألك ثلاث مرات فقط
أين النقود ؟

791
01:12:37,687 --> 01:12:38,980
مخنث

792
01:12:39,021 --> 01:12:40,648
أنت تضرب كالمخنثين

793
01:12:42,733 --> 01:12:46,112
جواب خاطئ
أيها اللعين

794
01:12:48,573 --> 01:12:50,533
إنهض

795
01:12:50,575 --> 01:12:53,536
الآن سوف أسألك
للمرة الثانية

796
01:12:53,619 --> 01:12:56,122
أين النقود ؟

797
01:12:57,206 --> 01:12:59,166
أحرقتها

798
01:12:59,208 --> 01:13:01,210
جواب خاطئ

799
01:13:10,386 --> 01:13:12,680
يبدو أنه حان الوقت
لقتل رجل الجبال

800
01:13:17,685 --> 01:13:21,689
إنه يدهشنى فى هذا الوقت والزمان
عندما يقوم رجل

801
01:13:21,731 --> 01:13:23,816
بتقديم أهمية المال

802
01:13:23,899 --> 01:13:26,110
على سلامته الشخصية

803
01:13:26,193 --> 01:13:29,405
هو و عاهرته

804
01:13:33,868 --> 01:13:36,370
على الأقل يمكنك أن تذهب لقبرك
و أنت تعلم

805
01:13:36,412 --> 01:13:38,748
أننى سوف أضاجع العاهرة

806
01:14:00,144 --> 01:14:03,439
هل أنت بخير ؟
يا للمسيح لقد إعتقدت أنه قتلك

807
01:14:04,690 --> 01:14:07,526
هل أنت بخير ؟ -
نعم انا بخير -

808
01:14:10,613 --> 01:14:13,574
( هال ) ( جيسى )
هل تسمعانى ؟

809
01:14:13,658 --> 01:14:15,785
أكرر
هل تسمعانى؟ أجب

810
01:14:17,787 --> 01:14:20,039
( هال )  ( جيسى )
ماذا يحدث هناك أجيبا ؟

811
01:14:20,122 --> 01:14:22,375
( جيسى )
إبحثى عن الجهاز

812
01:14:35,846 --> 01:14:37,139
هل هى جاهزة ؟

813
01:14:38,849 --> 01:14:40,810
إنقاذ1
إنقاذ 2

814
01:14:40,851 --> 01:14:43,312
هل تسمعان أجب -
وجدته -

815
01:14:44,188 --> 01:14:46,482
( لقد وجدت ( إيفين
فى الوادى الشرقى

816
01:14:46,524 --> 01:14:48,484
لديه جرح من طلق نارى
فى ظهره

817
01:14:48,526 --> 01:14:52,113
إنه فى طريقه إلى المركز العلاجى
فى ( جارى ) فى قسم الحالات الحرجة

818
01:14:52,196 --> 01:14:55,825
فى حالة إذا ما كنتم تسمعون هذا
فأنا أواصل البحث

819
01:14:55,866 --> 01:14:57,076
هيا

820
01:14:59,704 --> 01:15:02,498
سوف تكونين زوجة جيدة لشخص ما
فى يوم من الأيام

821
01:15:05,251 --> 01:15:06,627
يجب أن ترانى
و أنا أخبز الكعك

822
01:15:20,433 --> 01:15:23,811
مازال حياً
لأربعة دقائق أخرى

823
01:15:23,894 --> 01:15:26,772
أين سنضعها -
جاهز التفجير فوق رأسه مباشرة ؟ -

824
01:15:27,648 --> 01:15:29,692
اللعنة -
اوقفه -

825
01:15:31,444 --> 01:15:33,446
جاب ) بعد ثلاث دقائق )
ستنفجر قنبلة

826
01:15:33,529 --> 01:15:36,949
أخرج من هناك
توجد قنبلة فوق رأسك

827
01:15:39,869 --> 01:15:42,246
( جيسى )
أحضرى الحقائب

828
01:15:48,753 --> 01:15:51,672
( هيا يا ( جيسى
من هنا

829
01:15:51,756 --> 01:15:54,550
هذه الشحنة ستسبب إنزلاق فى الأرض
يجب أن نذهب إلى الجانب الغربى

830
01:15:58,471 --> 01:16:00,681
لماذا نضيع الوقت ؟

831
01:16:00,765 --> 01:16:03,559
حتى نتأكد
أنه لن يجد الحقيبة الأخيرة

832
01:16:08,397 --> 01:16:10,316
أنت تريد أن تقتلنى
أليس كذلك ( تاكر ) ؟

833
01:16:11,525 --> 01:16:13,903
حسناً خذ رقماً
و قف فى الصف

834
01:16:18,616 --> 01:16:21,702
الحافة بعيدة جداً
خدى هذا الحبل و أربطيه

835
01:16:21,786 --> 01:16:23,996
سوف ننزل للأسفل -
هذا الحبل عمره 60 سنة -

836
01:16:24,079 --> 01:16:25,915
هل سيتحمل ؟ -
لا أعتقد -

837
01:16:25,956 --> 01:16:27,082
إجابة سيئة

838
01:16:42,139 --> 01:16:44,058
( فرانك ) ( فرانك )

839
01:16:45,893 --> 01:16:48,646
( لا ( فرانك -
إنه لا يستطيع أن يراك -

840
01:16:48,729 --> 01:16:50,648
إذهبى

841
01:17:05,913 --> 01:17:09,124
هاقد أتت وسيلة مواصلاتنا
تحرك

842
01:17:10,835 --> 01:17:13,420
حسناً الآن تأرجحى بأقصى قوة لديك
إدفعى

843
01:18:01,343 --> 01:18:02,469
إقفزى

844
01:18:59,151 --> 01:19:02,029
( فرانك ) ( فرانك ) ( فرانك )

845
01:19:36,355 --> 01:19:39,191
ماذا يحدث هنا ؟
أين باقى المجموعة ؟

846
01:19:40,859 --> 01:19:42,486
أهلاً

847
01:19:42,528 --> 01:19:44,071
ماذا تفعلين ؟

848
01:19:44,154 --> 01:19:45,906
تراجع الآن

849
01:19:47,199 --> 01:19:49,118
لقد جئت هنا لأساعدك

850
01:19:49,201 --> 01:19:51,245
لقد فعلت

851
01:19:51,328 --> 01:19:53,038
لا تتحرك

852
01:19:57,418 --> 01:19:59,503
( فرانك ) ( فرانك ) -
( من الأفضل أن تسرع يا ( تاكر -

853
01:20:01,672 --> 01:20:03,090
أخرج من هنا

854
01:20:26,363 --> 01:20:28,073
أيها الغبى المعتوه

855
01:20:28,157 --> 01:20:31,535
لم يطلب منك أحد أن تطلق النار -
لقد ضيعتى ما يكفى من الوقت -

856
01:20:31,577 --> 01:20:33,037
فرانك ) ؟ )

857
01:20:47,384 --> 01:20:49,511
انا آسف
أنا آسف

858
01:20:56,685 --> 01:20:59,188
هذا الرجل
لم يؤذى أحداً قط

859
01:21:00,606 --> 01:21:02,649
مؤثر

860
01:21:02,733 --> 01:21:05,110
كريستال ) تفحصى الطائرة )
هيا نذهب

861
01:21:33,347 --> 01:21:35,265
عودى عودى

862
01:21:35,349 --> 01:21:38,185
( إركضى يا ( جيسى

863
01:21:57,162 --> 01:21:59,081
إبن العاهرة

864
01:22:00,791 --> 01:22:04,545
حسناً سنستخدم الهلوكوبتر فى
تحديد مكان الحقيبة الثالثة

865
01:22:04,628 --> 01:22:07,506
ثم نخرج من هنا -
لا -

866
01:22:07,548 --> 01:22:09,716
لا يوجد ما يكفى
من الوقود للبحث

867
01:22:09,800 --> 01:22:11,677
فقط ما يكفى للهبوط

868
01:22:11,718 --> 01:22:14,096
أنت لا تدير الأمور هنا
( يا ( ترافيس

869
01:22:15,180 --> 01:22:18,100
بمجرد أن يجد النقود
ستكون ميتاً مثلى تماماً

870
01:22:20,102 --> 01:22:22,855
أعطنى الشاشة

871
01:22:22,896 --> 01:22:24,273
الآن

872
01:22:37,411 --> 01:22:41,248
ما هو الكود يا ( ترافيس ) ؟ -
( لقد أخبرتك يا ( كوالين -

873
01:22:41,290 --> 01:22:44,543
خمسين ألف إحتمال لتركيبة
مفتاح الكود

874
01:22:44,626 --> 01:22:46,587
و 15 ثانية فترات فاصلة

875
01:22:47,379 --> 01:22:49,923
إذاً ما هو الكود اللعين ؟

876
01:22:57,055 --> 01:22:59,474
إنظروا
( ماذا وجد العميل ( ترافيس

877
01:22:59,558 --> 01:23:01,476
أعتقد أنه
يدير الأمور بالفعل

878
01:23:01,560 --> 01:23:03,520
أليس كذلك ؟

879
01:23:05,272 --> 01:23:08,317
( إذاً ما هى الخطة يا ( ترافيس
أن نستخدم الهليوكوبتر لنجد المال

880
01:23:08,400 --> 01:23:09,484
صحيح ؟

881
01:23:10,611 --> 01:23:13,280
يالها من فكرة جيدة

882
01:23:13,363 --> 01:23:15,949
لكن مهلاً

883
01:23:16,033 --> 01:23:18,952
بدون الطيار

884
01:23:18,994 --> 01:23:21,413
لن يستطيع أحد أن ينزل
حتى من فوق هذا الجبل

885
01:23:22,748 --> 01:23:24,666
ماذا تفعل يا ( إيريك ) ؟

886
01:23:25,959 --> 01:23:29,129
هل تعلمين
ما هو الحب الحقيقى يا ( كريستال ) ؟

887
01:23:32,758 --> 01:23:34,176
إنه التضحية

888
01:23:46,313 --> 01:23:49,107
الآن أنا الشخص الوحيد الذى
يستطيع أن يخرجنا من هنا

889
01:23:49,149 --> 01:23:51,276
نحن شريكان الآن
مرةً أخرى

890
01:23:52,444 --> 01:23:55,239
الآن خذ لعبتك

891
01:23:55,322 --> 01:23:57,616
و أوجد نقودنا

892
01:23:59,910 --> 01:24:01,578
و أخبرنى بالراديو
عندما تجدها

893
01:24:03,789 --> 01:24:05,707
أنا سأنتظر هنا

894
01:24:14,675 --> 01:24:17,052
حسناً آخر حقيبة من المال موجودة فى نهر
( كروكيت )

895
01:24:17,135 --> 01:24:19,388
لو أخذنا طريق الحافة الشمالية
سنصل هناك أولاً

896
01:24:19,471 --> 01:24:23,308
لا يوجد نحن سأذهب أنا على طول
(المسار الشمالى إلى ( بيتكر لادر

897
01:24:23,350 --> 01:24:25,394
أنت ستذهبين إلى المحطة
لجلب المساعدة

898
01:24:25,477 --> 01:24:28,981
هل أنت مجنون ؟ -
إسمعى لو وجدوا المال فإن ( هال ) سيموت -

899
01:24:29,064 --> 01:24:31,191
فقد عودى إلى هنا بسرعة -
حسناً -

900
01:24:31,275 --> 01:24:34,945
علم لكن
أين هيلوكوبترات الحرس القومى ؟

901
01:24:35,028 --> 01:24:37,197
لديهم عطل ميكانيكى سيدى
يتم التعامل معه الآن

902
01:24:37,281 --> 01:24:40,450
أمامهم حوالى ساعة -
ساعة ؟ -

903
01:24:40,534 --> 01:24:43,412
يجب أن تتبذلوا جهداً أفضل من هذا
تحركوا بسرعة إنتهى

904
01:26:08,914 --> 01:26:10,207
توقف هنا

905
01:26:14,044 --> 01:26:16,088
نحن قريبين

906
01:26:16,171 --> 01:26:18,924
لقد حددتها

907
01:26:19,007 --> 01:26:22,177
إذاً لقد إنتهينا منه
أليس كذلك ؟

908
01:26:22,260 --> 01:26:24,763
نعم
إفعلها بهدوء

909
01:26:24,846 --> 01:26:27,182
رئيسك المجنون
فعل ما يكفى من الضوضاء

910
01:26:27,224 --> 01:26:29,851
ليسمعنا أى شخص
فى نطاق 10 أميال

911
01:26:32,854 --> 01:26:34,773
لقد كان ممتعاً

912
01:26:40,195 --> 01:26:42,114
( هاى ( ديلمار

913
01:26:43,198 --> 01:26:45,867
منى إليك

914
01:26:45,951 --> 01:26:48,453
انت أحمق

915
01:26:48,537 --> 01:26:49,996
حقاً

916
01:26:50,080 --> 01:26:52,999
و أنت ثرثار كبير

917
01:26:53,041 --> 01:26:55,585
على وشك أن يموت

918
01:26:55,669 --> 01:26:56,753
ربما

919
01:26:58,380 --> 01:27:01,341
لكن خلال دقيقة
أنا سوف أموت

920
01:27:01,425 --> 01:27:03,301
لكن أنت

921
01:27:03,385 --> 01:27:05,220
ستظل أحمقاً إلى الأبد

922
01:27:05,303 --> 01:27:08,348
إذاً أطلق النار

923
01:27:08,432 --> 01:27:10,225
هيا لقد بدأت أبرد

924
01:27:14,229 --> 01:27:15,772
أطلق النار

925
01:27:18,191 --> 01:27:19,776
من سيطلق النار ؟

926
01:27:25,907 --> 01:27:27,451
أخبرنى

927
01:27:27,534 --> 01:27:29,786
أخبرنى
هل تحب كرة القدم ؟

928
01:27:29,870 --> 01:27:31,371
إنها رياضة عظيمة

929
01:27:31,455 --> 01:27:36,251
لقد كنت مهاجماً جيداً جداً
أليس ذلك رائعاً ؟

930
01:27:46,845 --> 01:27:49,473
يا إلهى

931
01:27:49,556 --> 01:27:50,891
اللعنة عليك

932
01:27:50,932 --> 01:27:52,976
لابد أنك تقسم الآن

933
01:27:54,603 --> 01:27:57,981
أن ضربة الجزاء
من المهاجم

934
01:28:03,153 --> 01:28:04,571
تشبه طلقة الرصاص

935
01:28:07,115 --> 01:28:09,951
إنه يتجاوز المدافع الأول

936
01:28:09,993 --> 01:28:12,329
و المدافع الثانى

937
01:28:12,412 --> 01:28:13,830
و ثلاثة مدافعين

938
01:28:21,630 --> 01:28:23,798
المهاجم يقف
فى منطقة الجزاء

939
01:28:23,840 --> 01:28:25,967
و يركز على الكرة

940
01:28:26,051 --> 01:28:27,969
الجمهور واقف
على قدميه

941
01:28:28,053 --> 01:28:30,514
المهاجم يتحرك
إلى يساره

942
01:28:30,597 --> 01:28:32,807
يسحب قدمه للخلف

943
01:28:32,891 --> 01:28:34,184
ها هو يتقدم

944
01:28:54,204 --> 01:28:56,248
لقد إنتهى الموسم
أيها الأحمق

945
01:29:04,130 --> 01:29:06,758
لقد قلت بهدوء

946
01:29:38,748 --> 01:29:41,251
ما الذى يحدث ؟

947
01:29:43,336 --> 01:29:45,255
هذا ليس صحيحاً

948
01:29:59,853 --> 01:30:01,271
اللعنة

949
01:30:19,789 --> 01:30:21,833
اللعنة

950
01:30:21,916 --> 01:30:24,294
( اللعنة عليك يا ( والكر

951
01:30:27,964 --> 01:30:30,258
حقير

952
01:30:38,350 --> 01:30:40,435
اللعنة عليك

953
01:30:44,189 --> 01:30:46,149
أجب

954
01:30:48,443 --> 01:30:50,362
هل جلبت ما نحتاج ؟

955
01:30:50,445 --> 01:30:53,823
إنه ( والكر ) إبن العاهرة
( مازال حياً يا ( كوالين

956
01:30:53,907 --> 01:30:55,825
لا أسماء
هذه قناة مفتوحة

957
01:30:55,909 --> 01:30:58,453
( أنا لا أبالى يا ( إيريك كوالين

958
01:31:00,080 --> 01:31:02,040
لا بد أننى
كنت مجنوناً لأرتبط

959
01:31:02,123 --> 01:31:05,168
بإنسان حقير
متدنى مثلك

960
01:31:05,251 --> 01:31:06,336
لقد هزمونا

961
01:31:07,754 --> 01:31:11,508
زوج من متسلقى الجبال الملاعين
هزمونا

962
01:31:11,549 --> 01:31:15,470
( يا للمسيح هذا ( ترافيس
تتبع هذه الموجة

963
01:31:15,512 --> 01:31:18,848
لقد هزموا الرجل الذى لم تهزمه
أى منظمة قانونية

964
01:31:18,890 --> 01:31:20,183
أغلق اللاسلكى

965
01:31:20,225 --> 01:31:23,186
و أنا أجد هذا ممتعاً جداً
( يا ( كوالين

966
01:31:23,228 --> 01:31:25,480
توقف عن البث
أيها الوغد الغبى

967
01:31:25,522 --> 01:31:28,566
من الصعب تصديق
أننى بعت نفسى بعد 20 عاماً

968
01:31:28,650 --> 01:31:31,069
و هذا هو ما أحصل عليه

969
01:31:31,152 --> 01:31:34,656
أنا أركض على جبل
مع حقيبة قذارة لعينة مثلك

970
01:31:34,698 --> 01:31:36,825
( ترافيس )
لقد فقدت عقلك

971
01:31:37,951 --> 01:31:40,161
فقدته هل فقدته ؟

972
01:31:40,245 --> 01:31:43,957
( بالطبع لقد فقدته يا( كوالين
بالتأكيد

973
01:31:45,875 --> 01:31:48,002
يجب أن أذهب

974
01:31:48,044 --> 01:31:50,797
أنا الآن فى آخر مطاردة رجل
فى حياتى المهنية

975
01:31:51,881 --> 01:31:53,800
الوداع أيها اللعين

976
01:32:01,599 --> 01:32:03,643
هل حددت
إتجاه هذه الموجة ؟

977
01:32:04,853 --> 01:32:07,564
نعم تبعد عنا 8 دقائق

978
01:32:25,832 --> 01:32:27,792
( أنت ميت يا ( والكر

979
01:33:23,515 --> 01:33:24,724
( فرانك )

980
01:35:03,281 --> 01:35:04,782
( لقد فزت يا ( والكر

981
01:35:23,051 --> 01:35:24,469
( جاب )

982
01:35:46,908 --> 01:35:48,826
ترافيس ) أجب )

983
01:35:53,998 --> 01:35:57,335
( تحيات من ( دلمار
لقد تأخرت كثيراً لقد فقدته

984
01:35:57,418 --> 01:36:00,004
لقد قرر
أن يسبح إلى أريزونا

985
01:36:00,088 --> 01:36:02,966
( تاكر ) -
هذا صحيح -

986
01:36:03,883 --> 01:36:06,052
تهانئى

987
01:36:06,135 --> 01:36:07,220
( كوالين )

988
01:36:08,554 --> 01:36:10,473
لقد إنتهت اللعبة

989
01:36:10,556 --> 01:36:13,685
والكر ) أيها الوغد المرن )

990
01:36:13,726 --> 01:36:16,437
إذاً أنت مازلت حياً

991
01:36:16,521 --> 01:36:18,648
أريد النقود
و أريدها الان

992
01:36:18,731 --> 01:36:21,192
كوالين ) اللعبة إنتهت )

993
01:36:21,234 --> 01:36:22,360
أنت الخاسر

994
01:36:22,402 --> 01:36:25,571
لا  لا
اللعبة بدأت الآن تصبح مثيرة

995
01:36:25,655 --> 01:36:27,615
أنا فى الجو الآن
أترى ؟

996
01:36:29,325 --> 01:36:32,120
و فى الواقع
لقد إلتقطت راكباً

997
01:36:32,203 --> 01:36:33,913
أعتقد أن أمره يهمك

998
01:36:36,249 --> 01:36:38,209
هيا تكلمى

999
01:36:38,251 --> 01:36:40,503
قلت تكلمى
عليكِ اللعنة

1000
01:36:42,505 --> 01:36:45,341
هال ) لقد أسرنى )
( أنا آسفة إعتقدت أنه ( فرانك

1001
01:36:45,425 --> 01:36:47,510
هل فهمت الوضع يا ( والكر ) ؟

1002
01:36:47,593 --> 01:36:50,096
الآن أنا أريد النقود

1003
01:36:50,179 --> 01:36:53,057
قابلنى فى أعلى نقطة
من حيث أنت

1004
01:36:53,099 --> 01:36:55,810
إذا لم تفعل

1005
01:36:55,893 --> 01:36:58,771
سنرى إذا كان ملاكك الصغير
يستطيع الطيران

1006
01:36:59,981 --> 01:37:02,650
جيسى ) خذيه إلى أعلى نقطة  )
( قرب ( بيتكر لادر

1007
01:37:02,734 --> 01:37:05,820
سوف أقابلك هناك
لا تقلقى

1008
01:37:05,903 --> 01:37:08,072
الحب قاتل
أليس كذلك ؟

1009
01:37:23,629 --> 01:37:26,841
أين أنت يا ( والكر ) ؟ -
انت تقترب تابع الصعود -

1010
01:37:28,259 --> 01:37:30,011
( أنت تقترب يا ( كوالين

1011
01:37:30,094 --> 01:37:32,055
إحترس

1012
01:37:49,864 --> 01:37:52,450
لا بد أن أعترف
أنت حقاً محترف

1013
01:37:52,533 --> 01:37:55,286
و أنا يجب أن أعترف
أنت حقاً حقير

1014
01:38:05,463 --> 01:38:07,423
إقذفها
وإلا سأقتلها

1015
01:38:07,507 --> 01:38:10,510
إفعلها
و سألقى النقود

1016
01:38:10,593 --> 01:38:14,263
النقود -
أريدك أن تنزلها -

1017
01:38:14,347 --> 01:38:15,765
هناك

1018
01:39:09,819 --> 01:39:11,279
جيسى ) أُركضى )

1019
01:39:11,362 --> 01:39:13,573
ماذا عنك ؟ -
أُركضى -

1020
01:39:14,907 --> 01:39:16,325
أُركضى

1021
01:39:18,202 --> 01:39:19,453
( هيا يا ( كوالين

1022
01:39:19,537 --> 01:39:22,707
أنا عندى ما تريد
هيا

1023
01:39:30,631 --> 01:39:33,092
هيا تعالى
و خده

1024
01:39:38,014 --> 01:39:39,974
إقترب

1025
01:39:41,017 --> 01:39:43,436
إقترب أكثر

1026
01:39:43,477 --> 01:39:45,730
( أكثر قليلاً بعد يا ( كوالين -
إقذفها بالداخل -

1027
01:39:45,813 --> 01:39:47,690
إقترب

1028
01:39:48,816 --> 01:39:49,901
يا إلهى

1029
01:39:57,200 --> 01:39:58,784
إقذفها بالداخل

1030
01:40:15,927 --> 01:40:17,887
( اللعنة عليك يا ( والكر

1031
01:40:34,570 --> 01:40:35,738
إهرب

1032
01:41:14,944 --> 01:41:17,530
جيسى ) تحركى )

1033
01:41:28,416 --> 01:41:29,500
هيا

1034
01:42:09,457 --> 01:42:12,793
نحن الآن وحدنا
أيها الحقير

1035
01:42:27,683 --> 01:42:30,019
إحترس

1036
01:42:30,102 --> 01:42:32,063
أخرج من هناك يا رجل

1037
01:42:41,155 --> 01:42:42,823
كان لدينا إتفاق

1038
01:42:42,865 --> 01:42:45,326
و الآن لدينا بعضنا

1039
01:42:46,535 --> 01:42:48,704
أنت لست خائفاً
من أن تموت

1040
01:42:54,168 --> 01:42:55,503
هيا إقض عليه

1041
01:43:01,133 --> 01:43:01,884
أخرج من هناك

1042
01:43:02,968 --> 01:43:04,428
تذكر يا حقير

1043
01:43:04,512 --> 01:43:07,098
إبق ذراعيك
و رجليك داخل الحقيبة

1044
01:43:07,181 --> 01:43:08,849
طوال الوقت

1045
01:43:29,537 --> 01:43:31,497
أعطنى الحبل

1046
01:43:35,376 --> 01:43:36,794
حسناً

1047
01:43:40,756 --> 01:43:42,133
سأخرج من هنا

1048
01:44:04,989 --> 01:44:09,076
جاب ) يا صديقى هل تعتقد أنه كان )
بإمكانك أن تبذل جهداً أقل فى هذه المهمة

1049
01:44:09,160 --> 01:44:11,871
أنا أعنى أننى أعتقدت
أنك فى كامل لياقتك

1050
01:44:13,247 --> 01:44:15,249
أنا اعتقد أننى سأسقط -
نعم -

1051
01:44:15,291 --> 01:44:17,001
( هذا العميل ( رايت
هل تسمع ؟

1052
01:44:17,084 --> 01:44:20,754
نعم أسمع -
من فضلكم عرفوا أنفسكم  حول -

1053
01:44:20,838 --> 01:44:23,424
( هنا ( هال تاكر
منقذ جبال روكى

1054
01:44:23,507 --> 01:44:26,177
نحن سعداء
لرؤيتكم يا أصحاب

1055
01:44:26,260 --> 01:44:28,179
إذا كنتم تبحثون
( عن السيد ( كوالين

1056
01:44:28,262 --> 01:44:31,307
جربوا على بعد أربعة آلاف قدم
جنوباً من هنا

1057
01:44:31,390 --> 01:44:34,101
سوف يكون الشخص الذى يرتدى هيلوكوبتر
حول

1058
01:44:34,143 --> 01:44:35,644
جيد

1059
01:44:35,728 --> 01:44:37,771
سوف أتدبر أمر نقل
ثلاثتكم من هنا

1060
01:44:51,368 --> 01:45:19,480
مع تحيات
©
kimo & zozo & bibo

